1
00:00:00,281 --> 00:00:56,397
<font color="#ff00ff"><b><i>((ترجمة سطان حسن القرني))
((susu1988hsq@gmail.com))
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs18} http://youtube.com/magic1988hs{\c&H80&}: ارجو زيارة القناة \N{\fnLucida Sans\fs18\fe0}</i></b></font>

2
00:00:58,391 --> 00:01:00,382
<font color="#ffffff"><b><i>!إيميلي</i></b></font>

3
00:01:12,440 --> 00:01:16,383
<font color="#ffffff"><b>طرد الأرواح الشريرة لإيميلي روز</b></font>

4
00:03:02,415 --> 00:03:04,713
<font color="#ffffff"><b><i>هل أنت الطبيب الشرعي؟</i></b></font>

5
00:03:28,575 --> 00:03:30,566
<font color="#ffffff"><b><i>سيد روز</i></b></font>

6
00:04:28,468 --> 00:04:29,765
<font color="#ffffff"><b><i>أنا آسف سيد روز</i></b></font>

7
00:04:31,971 --> 00:04:34,405
<font color="#ffffff"><b><i>لكني لا أستطيع الجزم بشكل قاطع</i></b></font>

8
00:04:34,607 --> 00:04:39,544
<font color="#ffffff"><b><i>أن سبب الوفاة كان طبيعياً</i></b></font>

9
00:04:40,680 --> 00:04:42,978
<font color="#ffffff"><b><i>.. إبنتك، إنها</i></b></font>

10
00:04:57,330 --> 00:04:59,321
<font color="#ffffff"><b><i>عفواً يا أبتي</i></b></font>

11
00:05:00,166 --> 00:05:02,031
<font color="#ffffff"><b><i>أب مور؟</i></b></font>

12
00:05:03,436 --> 00:05:04,733
<font color="#ffffff"><b><i>يجب أن تأتي معي</i></b></font>

13
00:05:14,213 --> 00:05:16,681
<font color="#ffffff"><b><i>أب مور -
هل ستعترف بالتهمة؟ -</i></b></font>

14
00:05:16,883 --> 00:05:19,443
<font color="#ffffff"><b><i>حدثنا عن طرد الأرواح الشريرة -
من هنا، أب مور -</i></b></font>

15
00:05:19,652 --> 00:05:22,849
<font color="#ffffff"><b><i>نحن أمام محكمة المقاطعة
وهذا الأب ريتشارد مور</i></b></font>

16
00:05:23,056 --> 00:05:25,684
<font color="#ffffff"><b><i>ماذا عن الأبوين؟ -
لا يريدان التحدث إلى الشرطة -</i></b></font>

17
00:05:25,892 --> 00:05:27,018
<font color="#ffffff"><b><i>هل نتهمهما؟</i></b></font>

18
00:05:27,226 --> 00:05:29,421
<font color="#ffffff"><b><i>لا، الراهب نفسه يعترف بأنه كان المسئول</i></b></font>

19
00:05:29,629 --> 00:05:31,256
<font color="#ffffff"><b><i>نحتاج إلى شخص مسيحي في هذا</i></b></font>

20
00:05:31,464 --> 00:05:32,658
<font color="#ffffff"><b><i>يفضل أن يكون كاثوليكياً</i></b></font>

21
00:05:32,865 --> 00:05:34,924
<font color="#ffffff"><b><i>شخص على علم كامل بهذه الأمور</i></b></font>

22
00:05:35,134 --> 00:05:38,103
<font color="#ffffff"><b><i>ويجد فيه الناس عدم التحيز</i></b></font>

23
00:05:39,105 --> 00:05:41,369
<font color="#ffffff"><b><i>نحن نسعى وراء رجل دين</i></b></font>

24
00:05:42,608 --> 00:05:44,235
<font color="#ffffff"><b><i>إيثان توماس</i></b></font>

25
00:05:45,278 --> 00:05:48,873
<font color="#ffffff"><b><i>إنه ليس كاثوليكياً، أعتقد إنه ميثودي</i></b></font>

26
00:05:49,082 --> 00:05:52,540
<font color="#ffffff"><b><i>ولكنه عملياً يعيش في الكنيسة
ويعظ فيها يوم الأحد</i></b></font>

27
00:05:52,752 --> 00:05:55,880
<font color="#ffffff"><b><i>إنه ليس فتى الجوقة في قاعة المحكمة
لقد رأيته يقطع الشهود عند التحقيق</i></b></font>

28
00:05:56,222 --> 00:05:58,190
<font color="#ffffff"><b><i>إنه وغد حقيقي</i></b></font>

29
00:06:02,061 --> 00:06:05,792
<font color="#ffffff"><b><i>حسناً، أحضره إلى هنا مها كان
سيكون المدعي العام</i></b></font>

30
00:06:26,719 --> 00:06:30,485
<font color="#ffffff"><b><i>تلك هي الطموحة. لا يعيقها شيئ
حتى أنها تعمل جيداً تحت تأثير الشراب</i></b></font>

31
00:06:30,690 --> 00:06:32,681
<font color="#ffffff"><b><i>أيها السادة، تعرفون إيرين برونر -
بالطبع -</i></b></font>

32
00:06:32,892 --> 00:06:35,156
<font color="#ffffff"><b><i>مرحبا -
كنت واثقاً أن فان هوبر سيعدم صعقاً -</i></b></font>

33
00:06:35,361 --> 00:06:38,091
<font color="#ffffff"><b><i>لكنكِ أثبت خطأ ظني سيدتي</i></b></font>

34
00:06:38,297 --> 00:06:39,594
<font color="#ffffff"><b><i>لأن النظام يعمل، هذا كل ما في الأمر</i></b></font>

35
00:06:41,033 --> 00:06:43,524
<font color="#ffffff"><b><i>أيها السادة، ستعذروننا أليس كذلك؟</i></b></font>

36
00:06:44,036 --> 00:06:45,799
<font color="#ffffff"><b><i>هل شاهدت الأخبار عن الراهب؟</i></b></font>

37
00:06:46,005 --> 00:06:49,634
<font color="#ffffff"><b><i>سمعت عن عملية طرد أرواح فاشلة
ولكني لا أعرف التفاصيل</i></b></font>

38
00:06:49,842 --> 00:06:52,242
<font color="#ffffff"><b><i>الإدعاء العام يتهمه بالإهمال
المؤدي إلى الموت</i></b></font>

39
00:06:52,445 --> 00:06:55,846
<font color="#ffffff"><b><i>عرضوا عليه صفقة اعتذار معقولة، لكن
الراهب رفض التعاون</i></b></font>

40
00:06:56,048 --> 00:06:57,242
<font color="#ffffff"><b><i>.. كارل، لا تطلب مني أخذ هذه</i></b></font>

41
00:06:57,450 --> 00:07:00,681
<font color="#ffffff"><b><i>الأسقفية طلبتك أنتِ بالتحديد</i></b></font>

42
00:07:01,354 --> 00:07:04,482
<font color="#ffffff"><b><i>لماذا أنا؟ -
لقد تابعوا محاكمة فان هوبر كالآخرين -</i></b></font>

43
00:07:04,690 --> 00:07:06,282
<font color="#ffffff"><b><i>إنهم يعتقدون بأنك ذكية</i></b></font>

44
00:07:06,492 --> 00:07:07,891
<font color="#ffffff"><b><i>ومقنعة</i></b></font>

45
00:07:08,461 --> 00:07:10,554
<font color="#ffffff"><b><i>إنهم يريدونك أن تجعلي الراهب يعيد النظر
في الصفقة</i></b></font>

46
00:07:10,763 --> 00:07:11,957
<font color="#ffffff"><b><i>حسناً، وإذا رفض؟</i></b></font>

47
00:07:12,165 --> 00:07:15,100
<font color="#ffffff"><b><i>تبدو بأنها توريطة
لو كنت ذكية سأتركها</i></b></font>

48
00:07:16,235 --> 00:07:19,398
<font color="#ffffff"><b><i>إيرين، قضية فان هوفر أعادتك بسرعة إلى النجاح</i></b></font>

49
00:07:19,605 --> 00:07:21,596
<font color="#ffffff"><b><i>مرة أخرى، أنتِ نجمة صاعدة</i></b></font>

50
00:07:21,808 --> 00:07:25,369
<font color="#ffffff"><b><i>جيفاز خالص من فضلك -
تانكويراري مارتين خال من الكحول -</i></b></font>

51
00:07:26,446 --> 00:07:28,914
<font color="#ffffff"><b><i>ما رأيك؟ -
أقول، افعلي هذا من أجلي -</i></b></font>

52
00:07:29,382 --> 00:07:32,112
<font color="#ffffff"><b><i>وستستمر النجمة الصاعدة بالصعود</i></b></font>

53
00:07:32,318 --> 00:07:33,546
<font color="#ffffff"><b><i>القضية لك</i></b></font>

54
00:07:36,355 --> 00:07:39,256
<font color="#ffffff"><b><i>وهل تعلم الى أي ارتفاع سأصل هذه المرة؟</i></b></font>

55
00:07:41,527 --> 00:07:43,825
<font color="#ffffff"><b><i>قضيت وقتا طويلا كشريكة صغيرة لك، كارل</i></b></font>

56
00:07:44,030 --> 00:07:46,191
<font color="#ffffff"><b><i>إنها ليست كالقضايا الأخرى -
.. إيرين -</i></b></font>

57
00:07:46,399 --> 00:07:50,267
<font color="#ffffff"><b><i>أريد اسمي على الباب
المجاور لبابك</i></b></font>

58
00:07:53,239 --> 00:07:54,831
<font color="#ffffff"><b><i>حسناً</i></b></font>

59
00:07:55,041 --> 00:07:56,235
<font color="#ffffff"><b><i>حاولي الحصول على الصفقة</i></b></font>

60
00:07:56,642 --> 00:07:58,633
<font color="#ffffff"><b><i>وإذا رفض الراهب وهذا سيؤدي إلى المحكمة</i></b></font>

61
00:07:58,845 --> 00:08:01,313
<font color="#ffffff"><b><i>تعتقد الأسقفية أنه سيكون عاراً عليها</i></b></font>

62
00:08:01,514 --> 00:08:03,414
<font color="#ffffff"><b><i>لذا لا يجب في أي حال من الأحوال
أن يشهد</i></b></font>

63
00:08:03,616 --> 00:08:05,982
<font color="#ffffff"><b><i>لا بالطبع، وضعت جيمس فان
هوفر على المنصة للشهادة</i></b></font>

64
00:08:06,185 --> 00:08:10,178
<font color="#ffffff"><b><i>وبدلاً من عقوبة الإعدام
يأخذ حماماً شمسياً على شواطئ ميامي</i></b></font>

65
00:08:10,389 --> 00:08:11,754
<font color="#ffffff"><b><i>عليه الحساب</i></b></font>

66
00:08:37,049 --> 00:08:39,347
<font color="#ffffff"><b><i>صباح الخير، أنا إيرين برونر</i></b></font>

67
00:08:40,453 --> 00:08:41,977
<font color="#ffffff"><b><i>هل أستطيع الجلوس؟</i></b></font>

68
00:08:43,723 --> 00:08:47,056
<font color="#ffffff"><b><i>أحضروا الكرسي للمدعي العام</i></b></font>

69
00:08:48,561 --> 00:08:53,021
<font color="#ffffff"><b><i>أظن أنهم تركوه هنا عندما
ظنوا أني لن أقتل نفسي به</i></b></font>

70
00:09:01,707 --> 00:09:04,608
<font color="#ffffff"><b><i>شركتي تمثل الأسقفية</i></b></font>

71
00:09:06,312 --> 00:09:07,609
<font color="#ffffff"><b><i>أجل</i></b></font>

72
00:09:08,114 --> 00:09:11,277
<font color="#ffffff"><b><i>نعم، لقد كنت أتوقع ارسالهم
لشخص ما</i></b></font>

73
00:09:12,318 --> 00:09:15,048
<font color="#ffffff"><b><i>لماذا اختاروك؟ -
لأني أريد هذه القضية -</i></b></font>

74
00:09:15,254 --> 00:09:18,690
<font color="#ffffff"><b><i>إذا أنت من محبي الشهرة؟ -
انا معتادة عليها -</i></b></font>

75
00:09:18,891 --> 00:09:20,415
<font color="#ffffff"><b><i>لقد دافعت عن جيمس فان هوبر</i></b></font>

76
00:09:20,993 --> 00:09:23,052
<font color="#ffffff"><b><i>والآن جئت إلى هنا لتوسيع
نطاق شهرتك</i></b></font>

77
00:09:23,262 --> 00:09:24,490
<font color="#ffffff"><b><i>كلا</i></b></font>

78
00:09:25,831 --> 00:09:27,822
<font color="#ffffff"><b><i>إني هنا بسبب شريكي في الشركة</i></b></font>

79
00:09:30,937 --> 00:09:33,599
<font color="#ffffff"><b><i>هل أنت كاثوليكية؟ -
كلا -</i></b></font>

80
00:09:33,806 --> 00:09:37,105
<font color="#ffffff"><b><i>أعتقد أني لا أومن بشيء، لست متأكدة</i></b></font>

81
00:09:37,310 --> 00:09:39,107
<font color="#ffffff"><b><i>إذا لم تكوني متأكدة، إذا أنت غير مؤمنة</i></b></font>

82
00:09:41,213 --> 00:09:44,740
<font color="#ffffff"><b><i>لا أعتقد أنك المحامي المناسب
سأبقى مع رجل الدفاع العام</i></b></font>

83
00:09:44,951 --> 00:09:47,419
<font color="#ffffff"><b><i>لا يستطيع أن يعقد صفقة جيدة مع المدعي
العام أما أنا، فأستطيع</i></b></font>

84
00:09:47,620 --> 00:09:49,451
<font color="#ffffff"><b><i>لن أعقد أي اتفاق مسبق</i></b></font>

85
00:09:49,689 --> 00:09:51,919
<font color="#ffffff"><b><i>إذا لم تفعل، الأسقفية لن تدفع كفالتك</i></b></font>

86
00:09:52,124 --> 00:09:54,183
<font color="#ffffff"><b><i>وستبقى محتجزاً هنا خلال المحاكمة</i></b></font>

87
00:09:57,129 --> 00:09:59,359
<font color="#ffffff"><b><i>هل تعلم كم سيجنونك لهذا؟</i></b></font>

88
00:09:59,565 --> 00:10:00,759
<font color="#ffffff"><b><i>لقد تم شرح الأمر لي</i></b></font>

89
00:10:00,967 --> 00:10:04,403
<font color="#ffffff"><b><i>مكتب محامي المقاطعة لا يحب
أن يرتقي الدين فوق القانون</i></b></font>

90
00:10:04,604 --> 00:10:06,162
<font color="#ffffff"><b><i>وكذلك الإدعاء، إيثان توماس؟</i></b></font>

91
00:10:06,372 --> 00:10:09,170
<font color="#ffffff"><b><i>ستحتاج شخصاً ذكياً وطموحاً</i></b></font>

92
00:10:09,375 --> 00:10:11,138
<font color="#ffffff"><b><i>للحصول على فرصة</i></b></font>

93
00:10:11,344 --> 00:10:14,871
<font color="#ffffff"><b><i>وماذا ستكون استراتيجيتك للدفاع عني
ضد رجل كهذا؟</i></b></font>

94
00:10:15,314 --> 00:10:17,509
<font color="#ffffff"><b><i>هذا يعتمد -
على ماذا؟ -</i></b></font>

95
00:10:17,717 --> 00:10:19,048
<font color="#ffffff"><b><i>على كيف تريد أن يتم الدفاع عنك</i></b></font>

96
00:10:23,823 --> 00:10:27,224
<font color="#ffffff"><b><i>ما هو همك الأكبر إلى جانب
عدم البقاء في السجن؟</i></b></font>

97
00:10:27,426 --> 00:10:30,884
<font color="#ffffff"><b><i>هل هي كيف أصبحت صورتك؟ -
لا تهمني سمعتي -</i></b></font>

98
00:10:31,097 --> 00:10:32,928
<font color="#ffffff"><b><i>أنا لا أخشى السجن</i></b></font>

99
00:10:35,468 --> 00:10:38,801
<font color="#ffffff"><b><i>ما يهمني الآن هو أن أؤرخ قصة إيميلي روز</i></b></font>

100
00:10:39,972 --> 00:10:42,440
<font color="#ffffff"><b><i>أريد أن يسمع الناس ما أستطيع
أنا فقط البوح به</i></b></font>

101
00:10:42,642 --> 00:10:44,303
<font color="#ffffff"><b><i>وما هو؟</i></b></font>

102
00:10:44,510 --> 00:10:46,068
<font color="#ffffff"><b><i>حقيقة ما حدث إلى إيميلي</i></b></font>

103
00:10:46,278 --> 00:10:48,178
<font color="#ffffff"><b><i>ولماذا</i></b></font>

104
00:10:51,617 --> 00:10:53,812
<font color="#ffffff"><b><i>إذا قبلت بدفاعك عني</i></b></font>

105
00:10:54,020 --> 00:10:58,013
<font color="#ffffff"><b><i>هل تعديني أني سأشهد وأقول الحقيقة
عما حصل لإيميلي؟</i></b></font>

106
00:10:58,824 --> 00:11:03,352
<font color="#ffffff"><b><i>وما الحقيقة التي ستقولها؟
هل الطقوس قتلتها؟</i></b></font>

107
00:11:03,963 --> 00:11:06,022
<font color="#ffffff"><b><i>هل كان خطأك سبب موتها؟ -
كلا -</i></b></font>

108
00:11:06,232 --> 00:11:08,291
<font color="#ffffff"><b><i>حسناً، سأسمح لك بالحديث عن قصتها</i></b></font>

109
00:11:08,501 --> 00:11:12,198
<font color="#ffffff"><b><i>لكن فقط اذا وافقت على السماح لي
بفعل أي شيء آخر للظفر بالنصر</i></b></font>

110
00:11:31,057 --> 00:11:34,049
<font color="#ffffff"><b><i>أنت لست معتادة على أماكن كهذه</i></b></font>

111
00:11:34,860 --> 00:11:38,523
<font color="#ffffff"><b><i>إني متأكدة أن حياتنا تبدو غريبة
للغاية لديك</i></b></font>

112
00:11:40,266 --> 00:11:42,257
<font color="#ffffff"><b><i>ليست غريبة كثيراً</i></b></font>

113
00:11:43,502 --> 00:11:45,902
<font color="#ffffff"><b><i>نشأت في بلدة صغيرة</i></b></font>

114
00:11:46,105 --> 00:11:48,869
<font color="#ffffff"><b><i>لكن لم يكن بيتنا بكبر أو جمال هذا البيت</i></b></font>

115
00:11:49,075 --> 00:11:51,043
<font color="#ffffff"><b><i>أمي، لقد ربتني لوحدها</i></b></font>

116
00:11:51,243 --> 00:11:54,110
<font color="#ffffff"><b><i>لقد كانت مدرسة بالمدرسة لذا
كنا نحصل على نقود قليلة</i></b></font>

117
00:11:54,313 --> 00:11:56,543
<font color="#ffffff"><b><i>... يا له من أمر رائع أن تكون</i></b></font>

118
00:11:57,349 --> 00:12:00,341
<font color="#ffffff"><b><i>هذا كان حلم إيميلي
أن تكون مدرسة</i></b></font>

119
00:12:00,820 --> 00:12:04,221
<font color="#ffffff"><b><i>هذا ما جعلها ترحل وتلتحق بالجامعة</i></b></font>

120
00:12:11,597 --> 00:12:13,656
<font color="#ffffff"><b><i>قطط كثيرة تعيش هنا</i></b></font>

121
00:12:15,134 --> 00:12:17,261
<font color="#ffffff"><b><i>يوجد 11</i></b></font>

122
00:12:17,470 --> 00:12:20,132
<font color="#ffffff"><b><i>الآن، على ما أعتقد</i></b></font>

123
00:12:20,339 --> 00:12:21,829
<font color="#ffffff"><b><i>كانت إيميلي تجلبهم إلى المنزل دائماً</i></b></font>

124
00:12:22,041 --> 00:12:26,808
<font color="#ffffff"><b><i>منذ أن كانت طفلة صغيرة
لا تستطيع تركهم ضالين</i></b></font>

125
00:12:30,583 --> 00:12:32,915
<font color="#ffffff"><b><i>.. قبل أن تبدأ هذه المشاكل</i></b></font>

126
00:12:33,119 --> 00:12:34,450
<font color="#ffffff"><b><i>هل كانت إيميلي فتاة سعيدة؟</i></b></font>

127
00:12:35,121 --> 00:12:36,611
<font color="#ffffff"><b><i>اوه، أجل</i></b></font>

128
00:12:37,556 --> 00:12:40,047
<font color="#ffffff"><b><i>قبل أن ترحل إلى الجامعة</i></b></font>

129
00:12:40,259 --> 00:12:43,057
<font color="#ffffff"><b><i>إبنتي إيميلي كانت سعيدة للغاية</i></b></font>

130
00:12:45,097 --> 00:12:48,066
<font color="#ffffff"><b><i>!ماذا يحدث .. ؟ فتيات</i></b></font>

131
00:12:51,203 --> 00:12:53,034
<font color="#ffffff"><b><i>مـامـا</i></b></font>

132
00:12:55,074 --> 00:12:56,507
<font color="#ffffff"><b><i>هل هذه .. ؟</i></b></font>

133
00:12:57,910 --> 00:12:59,309
<font color="#ffffff"><b><i>إنها منحة دراسية، مـامـا</i></b></font>

134
00:13:00,746 --> 00:13:03,476
<font color="#ffffff"><b><i>سيدفعون لي
سيدفعون كل شيء</i></b></font>

135
00:13:04,517 --> 00:13:05,950
<font color="#ffffff"><b><i>هذا هو حلمك، إيميلي</i></b></font>

136
00:13:07,987 --> 00:13:09,716
<font color="#ffffff"><b><i>ستتركيننا</i></b></font>

137
00:13:11,123 --> 00:13:12,818
<font color="#ffffff"><b><i>لا بأس</i></b></font>

138
00:13:14,960 --> 00:13:16,825
<font color="#ffffff"><b><i>سأكون بخير</i></b></font>

139
00:13:17,530 --> 00:13:19,964
<font color="#ffffff"><b><i>سأريها لوالدك</i></b></font>

140
00:13:24,265 --> 00:13:26,965
<font color="#ffffff"><b><i>محاكمة طارد الأرواح ستبدأ</i></b></font>

141
00:13:28,107 --> 00:13:31,474
<font color="#ffffff"><b><i>شكراً للقائي هنا أيتها المحامية-
بالتأكيد -</i></b></font>

142
00:13:32,978 --> 00:13:35,879
<font color="#ffffff"><b><i>هل أستطيع طلب مشروب لك، سيد توماس؟
إنهم يجيدون عمل المارتيني هنا</i></b></font>

143
00:13:36,081 --> 00:13:37,981
<font color="#ffffff"><b><i>فقط ماء لي، من فضلك</i></b></font>

144
00:13:38,584 --> 00:13:39,983
<font color="#ffffff"><b><i>إذاً</i></b></font>

145
00:13:40,186 --> 00:13:42,984
<font color="#ffffff"><b><i>تعتقد القاضية أن علينا تقديم
عرض جديد لموكلك</i></b></font>

146
00:13:43,956 --> 00:13:47,323
<font color="#ffffff"><b><i>هي تعتقد أنه يمكن خدمة
الناس بدون هذه المحاكمة</i></b></font>

147
00:13:47,526 --> 00:13:49,653
<font color="#ffffff"><b><i>كيف تشعر حيال هذا؟</i></b></font>

148
00:13:49,862 --> 00:13:51,523
<font color="#ffffff"><b><i>شخصياً</i></b></font>

149
00:13:52,164 --> 00:13:54,598
<font color="#ffffff"><b><i>عملي هو تقديم مصالح الناس</i></b></font>

150
00:13:54,800 --> 00:13:56,461
<font color="#ffffff"><b><i>وأجعل العرض هادف</i></b></font>

151
00:13:58,938 --> 00:14:00,735
<font color="#ffffff"><b><i>لقد سألتك لأني أعلم بأنك
من رجال الكنيسة</i></b></font>

152
00:14:00,940 --> 00:14:02,703
<font color="#ffffff"><b><i>الآن أنت تلاحق رجل دين</i></b></font>

153
00:14:03,275 --> 00:14:05,209
<font color="#ffffff"><b><i>لقد انتهك راهبك القانون</i></b></font>

154
00:14:05,411 --> 00:14:07,436
<font color="#ffffff"><b><i>وفتاة في مقتبل العمر ماتت</i></b></font>

155
00:14:08,380 --> 00:14:11,577
<font color="#ffffff"><b><i>إذا كان بالفعل رجل دين، شخصياً أؤمن
بأنه أكثر عرضة</i></b></font>

156
00:14:11,784 --> 00:14:15,379
<font color="#ffffff"><b><i>.لقوانين السلوك الأخلاقي
لو كان الأمر بيدي، لما سعيت وراء صفقة</i></b></font>

157
00:14:15,588 --> 00:14:19,319
<font color="#ffffff"><b><i>والعطف والشفقة؟
أليست جزءاً من مذهبك؟</i></b></font>

158
00:14:19,525 --> 00:14:21,493
<font color="#ffffff"><b><i>أم أن ذلك يعيق عملك فقط؟</i></b></font>

159
00:14:24,897 --> 00:14:27,058
<font color="#ffffff"><b><i>إذا كنت تشعرين بالتعاطف
مع موكلك</i></b></font>

160
00:14:27,266 --> 00:14:29,564
<font color="#ffffff"><b><i>:اقنعيه لقبول هذا</i></b></font>

161
00:14:29,768 --> 00:14:32,066
<font color="#ffffff"><b><i>ستخفف التهم إلى
المخاطرة المتهورة</i></b></font>

162
00:14:32,271 --> 00:14:34,364
<font color="#ffffff"><b><i>السجن لمدة 12 شهراً في سجن المقاطعة</i></b></font>

163
00:14:34,573 --> 00:14:36,973
<font color="#ffffff"><b><i>ممكن أن تصبح 6 أشهر بالإضافة
إلى المراقبة إذا ابتعد عن المشاكل</i></b></font>

164
00:14:37,176 --> 00:14:38,837
<font color="#ffffff"><b><i>بطريقة ما أتوقع أنه يستطيع
التأقلم مع هذا</i></b></font>

165
00:14:39,745 --> 00:14:43,044
<font color="#ffffff"><b><i>لكن أرجوك افهميني
إذا رفض ذلك، سأسعى وراء العقوبة القصوى</i></b></font>

166
00:14:43,515 --> 00:14:46,279
<font color="#ffffff"><b><i>الأب مور قالها بوضوح أنه لن يكون هناك
أي إتفاق مسبق</i></b></font>

167
00:14:46,485 --> 00:14:49,249
<font color="#ffffff"><b><i>وقال أنه لن يكذب ولن يعترف
بذنب هو لم يقترفه</i></b></font>

168
00:14:49,455 --> 00:14:52,947
<font color="#ffffff"><b><i>وإنه لم يهمل إيميلي أبداً -
أبداً لم يهمل؟ -</i></b></font>

169
00:14:53,158 --> 00:14:54,921
<font color="#ffffff"><b><i>هل رأيت صور تشريح الجثة؟</i></b></font>

170
00:14:59,398 --> 00:15:03,095
<font color="#ffffff"><b><i>سنذهب إلى المحاكمة. يريد موكلي
أن تعرف الناس الحقيقة</i></b></font>

171
00:15:03,936 --> 00:15:05,563
<font color="#ffffff"><b><i>جيد</i></b></font>

172
00:15:06,672 --> 00:15:08,503
<font color="#ffffff"><b><i>وهذا ما أريده</i></b></font>

173
00:15:10,175 --> 00:15:12,234
<font color="#ffffff"><b><i>عمتِ مساء أيتها المحامية</i></b></font>

174
00:15:22,067 --> 00:15:24,067
<font color="#ffffff"><b><i>طبيب العائلة، الدكتور ايديث</i></b></font>

175
00:15:24,820 --> 00:15:27,620
<font color="#ffffff"><b><i>مخدر الصرع .. آثار جانبية</i></b></font>

176
00:16:21,647 --> 00:16:25,276
<font color="#ffffff"><b><i>أشر في السجل إلى أن المتهم
ومحاميته حاضران</i></b></font>

177
00:16:25,484 --> 00:16:27,145
<font color="#ffffff"><b><i>وأن أعضاء هيئة المحلفين جالسين</i></b></font>

178
00:16:27,753 --> 00:16:31,484
<font color="#ffffff"><b><i>سيد توماس، تستطيع البدء -
شكراً لسيادتك -</i></b></font>

179
00:16:31,690 --> 00:16:34,750
<font color="#ffffff"><b><i>صباح الخير سيداتي وسادتي
اسمي إيثان توماس</i></b></font>

180
00:16:34,960 --> 00:16:38,361
<font color="#ffffff"><b><i>أنا مساعد مدعي عام القطاع
وأنا أمثل الناس</i></b></font>

181
00:16:38,564 --> 00:16:40,964
<font color="#ffffff"><b><i>.. في القضية التي أمامكم، وستظهر الأدلة</i></b></font>

182
00:16:41,166 --> 00:16:45,830
<font color="#ffffff"><b><i>أن الضحية قد عانت من حالة
مرضية شديدة تطلبت علاجا طبيا</i></b></font>

183
00:16:46,038 --> 00:16:50,236
<font color="#ffffff"><b><i>سنثبت أن حالة الضحية الجسدية</i></b></font>

184
00:16:50,442 --> 00:16:55,402
<font color="#ffffff"><b><i>والنفسية جعلتها غير قادرة
قادرة على العناية بنفسها</i></b></font>

185
00:16:55,614 --> 00:16:57,104
<font color="#ffffff"><b><i>رعايتها</i></b></font>

186
00:16:57,316 --> 00:16:59,011
<font color="#ffffff"><b><i>أوكلت بعد ذلكل بالكامل</i></b></font>

187
00:16:59,551 --> 00:17:03,385
<font color="#ffffff"><b><i>إلى ذلك الرجل، المتهم، الأب
ريتشارد مور</i></b></font>

188
00:17:03,589 --> 00:17:06,183
<font color="#ffffff"><b><i>أصبحت هي مسؤوليته</i></b></font>

189
00:17:07,192 --> 00:17:10,025
<font color="#ffffff"><b><i>وهو خان هذه المسؤولية</i></b></font>

190
00:17:10,229 --> 00:17:12,720
<font color="#ffffff"><b><i>حيث أقنعها بالتخلي عن علاجها
الطبي</i></b></font>

191
00:17:12,931 --> 00:17:15,422
<font color="#ffffff"><b><i>مقابل العلاج الديني</i></b></font>

192
00:17:16,168 --> 00:17:19,763
<font color="#ffffff"><b><i>طقوس لطرد الأرواح قام
بها المتهم</i></b></font>

193
00:17:19,972 --> 00:17:24,909
<font color="#ffffff"><b><i>كان من المفترض أن يشفي الضحية عن
طريق تخليصها من القوى الشيطانية</i></b></font>

194
00:17:25,577 --> 00:17:29,206
<font color="#ffffff"><b><i>سنريكم أن ما فعله من طقوس
.. هي</i></b></font>

195
00:17:29,415 --> 00:17:32,350
<font color="#ffffff"><b><i>السبب المباشر في
وفاة الضحية</i></b></font>

196
00:17:33,285 --> 00:17:35,480
<font color="#ffffff"><b><i>قلت في البداية
أني أمثل الناس</i></b></font>

197
00:17:35,687 --> 00:17:38,713
<font color="#ffffff"><b><i>نعلم جميعاً ما معني هذه العبارة</i></b></font>

198
00:17:39,258 --> 00:17:41,419
<font color="#ffffff"><b><i>الآنسة برونر، محامية المتهم</i></b></font>

199
00:17:41,627 --> 00:17:44,460
<font color="#ffffff"><b><i>جالسة إلى جنب الرجل
الذي تمثله</i></b></font>

200
00:17:44,663 --> 00:17:47,962
<font color="#ffffff"><b><i>وأنا أقف هنا لأمثل الشعب</i></b></font>

201
00:17:49,468 --> 00:17:51,402
<font color="#ffffff"><b><i>ذلك ليس هو السبب
وقوفي هنا اليوم</i></b></font>

202
00:17:52,638 --> 00:17:56,096
<font color="#ffffff"><b><i>أنا هنا عوضاً عن شخص لا يستطيع
الجلوس على الطاولة</i></b></font>

203
00:17:57,309 --> 00:18:00,540
<font color="#ffffff"><b><i>وينظر إليكم كل يوم
ويحصل على عطفكم</i></b></font>

204
00:18:01,213 --> 00:18:03,943
<font color="#ffffff"><b><i>شخص لا يستطيع الوقوف
على المنصة للشهادة</i></b></font>

205
00:18:04,149 --> 00:18:07,482
<font color="#ffffff"><b><i>وإخباركم بحقيقة ما جرى بنفسها</i></b></font>

206
00:18:09,822 --> 00:18:11,289
<font color="#ffffff"><b><i>فتاة شابة</i></b></font>

207
00:18:11,490 --> 00:18:13,424
<font color="#ffffff"><b><i>كان يمكن أن تكون ابنتك</i></b></font>

208
00:18:14,259 --> 00:18:15,920
<font color="#ffffff"><b><i>أو قد تكون ابنتي</i></b></font>

209
00:18:16,128 --> 00:18:20,030
<font color="#ffffff"><b><i>فتاة وثقت على حياتها للأب
ريتشارد مور</i></b></font>

210
00:18:26,972 --> 00:18:28,303
<font color="#ffffff"><b><i>هكذا كان شكلها</i></b></font>

211
00:18:31,577 --> 00:18:35,877
<font color="#ffffff"><b><i>قبل أن يبدأ المتهم
بعمل طقوسه</i></b></font>

212
00:18:38,450 --> 00:18:42,216
<font color="#ffffff"><b><i>وهذه صورة أخذت لها في
اليوم الذي توفت فيه</i></b></font>

213
00:18:56,268 --> 00:19:00,602
<font color="#ffffff"><b><i>أقف هنا من أجل إيميلي روز</i></b></font>

214
00:19:02,374 --> 00:19:04,672
<font color="#ffffff"><b><i>التي ماتت ببشاعة</i></b></font>

215
00:19:05,711 --> 00:19:07,906
<font color="#ffffff"><b><i>في عمر 19</i></b></font>

216
00:19:09,882 --> 00:19:13,511
<font color="#ffffff"><b><i>لن تتمكنوا من رؤية إيميلي يوماً ما بعد اليوم
خلال هذه المحاكمة</i></b></font>

217
00:19:14,019 --> 00:19:16,783
<font color="#ffffff"><b><i>ولكني أتمنى أن تذكروها كيف كانت
وهي على قيد الحياة</i></b></font>

218
00:19:18,657 --> 00:19:20,147
<font color="#ffffff"><b><i>... مليئة بـ</i></b></font>

219
00:19:21,593 --> 00:19:24,357
<font color="#ffffff"><b><i>الآمال والأحلام</i></b></font>

220
00:19:26,331 --> 00:19:30,233
<font color="#ffffff"><b><i>واذكروها كيف كانت عندما انتهى
الأب ريتشارد منها</i></b></font>

221
00:19:31,503 --> 00:19:32,993
<font color="#ffffff"><b><i>وتركها لتموت</i></b></font>

222
00:19:36,308 --> 00:19:38,003
<font color="#ffffff"><b><i>شكراً لكم</i></b></font>

223
00:19:38,977 --> 00:19:42,208
<font color="#ffffff"><b><i>هل الدفاع مستعد لتقديم أقواله الإفتتاحية؟</i></b></font>

224
00:19:45,184 --> 00:19:47,243
<font color="#ffffff"><b><i>سأؤجل أقوالي الإفتتاحية</i></b></font>

225
00:19:47,452 --> 00:19:49,682
<font color="#ffffff"><b><i>حتى يتم تقديم تقرير
عن حالة المتهم</i></b></font>

226
00:19:49,888 --> 00:19:51,651
<font color="#ffffff"><b><i>هذا من حقك</i></b></font>

227
00:19:52,257 --> 00:19:54,521
<font color="#ffffff"><b><i>يمكن للإدعاء أن يبدأ</i></b></font>

228
00:19:54,726 --> 00:19:56,193
<font color="#ffffff"><b><i>لا تقلق، تلك كانت خطتي منذ البداية</i></b></font>

229
00:19:56,395 --> 00:19:58,886
<font color="#ffffff"><b><i>.شكراً لك، سيادتك
الناس تستدعي الدكتورة إيديث فوجل</i></b></font>

230
00:19:59,097 --> 00:20:03,830
<font color="#ffffff"><b><i>عرفت إيميلي منذ صغرها
لقد اعتنيت بجميع فتيات آل روز</i></b></font>

231
00:20:04,036 --> 00:20:07,062
<font color="#ffffff"><b><i>هل من الممكن أن تصفي إيميلي
خلال فترة نموها؟</i></b></font>

232
00:20:07,272 --> 00:20:09,604
<font color="#ffffff"><b><i>لقد كانت مريضة في
سنواتها الأولى</i></b></font>

233
00:20:09,808 --> 00:20:14,404
<font color="#ffffff"><b><i>تمكث في المنزل كثيراً، تقرأ
وتتعلم الموسيقى</i></b></font>

234
00:20:14,947 --> 00:20:16,608
<font color="#ffffff"><b><i>كيف شعرت حيال ذهابها إلى الجامعة؟</i></b></font>

235
00:20:16,815 --> 00:20:18,783
<font color="#ffffff"><b><i>اعتراض، الشاهدة ليست
طبيبة نفسانية</i></b></font>

236
00:20:18,984 --> 00:20:22,112
<font color="#ffffff"><b><i>سأعيد صياغة السؤال. هل تحدثت
مع إيميلي بخصوص ذهابها إلى الجامعة؟</i></b></font>

237
00:20:22,321 --> 00:20:24,812
<font color="#ffffff"><b><i>نعم، قالت لي أنها متحمسة</i></b></font>

238
00:20:25,023 --> 00:20:29,483
<font color="#ffffff"><b><i>ولكنها قلقة من ترك عائلتها
والعيش في مدينة كبيرة</i></b></font>

239
00:20:29,695 --> 00:20:31,686
<font color="#ffffff"><b><i>كان تغيراً كبيراً بالنسبة لها</i></b></font>

240
00:20:31,897 --> 00:20:33,728
<font color="#ffffff"><b><i>هل كنتما على تواصل بعد رحيلها؟</i></b></font>

241
00:20:33,932 --> 00:20:39,336
<font color="#ffffff"><b><i>نعم، كتبت لي رسالة أخبرتني فيها
أنها ذهبت إلى حفلة راقصة</i></b></font>

242
00:20:39,538 --> 00:20:41,563
<font color="#ffffff"><b><i>وأنها التقت بفتى يدعى
جيسون</i></b></font>

243
00:20:41,974 --> 00:20:43,839
<font color="#ffffff"><b><i>لم تشأ أن تعلم أمها بالأمر</i></b></font>

244
00:20:44,042 --> 00:20:46,533
<font color="#ffffff"><b><i>لأن أمها لم تكن توافق على ذهابها
إلى حفلة راقصة</i></b></font>

245
00:20:46,745 --> 00:20:48,804
<font color="#ffffff"><b><i>وحذرتها من شباب الجامعة</i></b></font>

246
00:20:49,014 --> 00:20:52,745
<font color="#ffffff"><b><i>هل راسلتك إيميلي مرة أخرى بعد تلك الرسالة؟</i></b></font>

247
00:20:52,951 --> 00:20:54,543
<font color="#ffffff"><b><i>في الحقيقة، لقد كانت أمها</i></b></font>

248
00:20:57,089 --> 00:20:58,647
<font color="#ffffff"><b><i>اتصلت بي</i></b></font>

249
00:20:58,857 --> 00:21:01,451
<font color="#ffffff"><b><i>إيقظتني من نومي العميق في الساعة
الرابعة صباحاً</i></b></font>

250
00:21:02,928 --> 00:21:07,262
<font color="#ffffff"><b><i>لقد طلبت مني الإتصال بإيميلي على
هاتف عمومي داخل حرم الجامعة</i></b></font>

251
00:21:10,202 --> 00:21:13,365
<font color="#ffffff"><b><i>عندما أجابت إيميلي
كانت في حالة هستيرية</i></b></font>

252
00:21:15,173 --> 00:21:17,971
<font color="#ffffff"><b><i>في البداية، كانت تبكي بشدة</i></b></font>

253
00:21:18,710 --> 00:21:22,202
<font color="#ffffff"><b><i>وبعدما هدأت بما فيه الكفاية
لإخباري بما حدث</i></b></font>

254
00:21:24,149 --> 00:21:26,674
<font color="#ffffff"><b><i>قالت أنها كانت وحيدة في
عطلة الأسبوع</i></b></font>

255
00:21:26,885 --> 00:21:29,410
<font color="#ffffff"><b><i>وشريكتها في الغرفة ذهبت إلى المنزل</i></b></font>

256
00:21:33,492 --> 00:21:35,483
<font color="#ffffff"><b><i>قالت أنها استيقظت</i></b></font>

257
00:21:36,461 --> 00:21:39,430
<font color="#ffffff"><b><i>وأنها شمّت شيئاً يحترق</i></b></font>

258
00:21:40,465 --> 00:21:43,059
<font color="#ffffff"><b><i>لم يكن هناك جرس إنذار
ولكنها استيقظت</i></b></font>

259
00:21:43,869 --> 00:21:46,030
<font color="#ffffff"><b><i>خوفاً من وجود شيء يحترق</i></b></font>

260
00:24:50,489 --> 00:24:53,185
<font color="#ffffff"><b><i>دكتور ميلر، ما هي وظيفتك في
مستوصف الجامعة؟</i></b></font>

261
00:24:53,391 --> 00:24:56,019
<font color="#ffffff"><b><i>إني رئيس قسم دراسة الجهاز العصبي</i></b></font>

262
00:24:56,228 --> 00:24:58,492
<font color="#ffffff"><b><i>وعندما علمت بما حدث داخل السكن</i></b></font>

263
00:24:58,697 --> 00:25:00,255
<font color="#ffffff"><b><i>ما الذي خطر ببالك حينها؟</i></b></font>

264
00:25:00,465 --> 00:25:03,559
<font color="#ffffff"><b><i>في البداية، ظننت أن إيميلي كانت
تتعاطى بعض المواد المخدرة</i></b></font>

265
00:25:03,768 --> 00:25:05,565
<font color="#ffffff"><b><i>بعض أنواع المهلوسات</i></b></font>

266
00:25:05,770 --> 00:25:09,604
<font color="#ffffff"><b><i>ولكن بعض إجرائنا للفحوصات تبين
أن جمسها كان خالياً من الأدوية</i></b></font>

267
00:25:09,808 --> 00:25:12,038
<font color="#ffffff"><b><i>وكلما شرحت لي المزيد عما يجري لها</i></b></font>

268
00:25:12,244 --> 00:25:15,441
<font color="#ffffff"><b><i>يزداد شكي بشيء آخر</i></b></font>

269
00:25:15,647 --> 00:25:20,107
<font color="#ffffff"><b><i>صرع سببه نشاط
كهربائي سريع لا إرادي في الدماغ</i></b></font>

270
00:25:21,052 --> 00:25:23,020
<font color="#ffffff"><b><i>في النوبات الحادة، أو الصرع</i></b></font>

271
00:25:23,221 --> 00:25:25,712
<font color="#ffffff"><b><i>يمكن أن يظل الشخص في حالة اللاوعي
لعدة دقائق</i></b></font>

272
00:25:25,924 --> 00:25:29,257
<font color="#ffffff"><b><i>ويشعر بتقلصات لا إرادية
في جميع عضلات الجسم</i></b></font>

273
00:25:29,461 --> 00:25:31,861
<font color="#ffffff"><b><i>هل من الممكن ان يكون شخص بهذه
الأعراض</i></b></font>

274
00:25:32,063 --> 00:25:35,362
<font color="#ffffff"><b><i>يعاني من هلوسات، كالتي وصفتها إيميلي؟</i></b></font>

275
00:25:35,567 --> 00:25:39,059
<font color="#ffffff"><b><i>التقلصات العضلية ممكن أن يشعر
بها وكأنها ضغط هائل على الجسم</i></b></font>

276
00:25:39,271 --> 00:25:42,104
<font color="#ffffff"><b><i>ومن الممكن جذاً لنشاط
مخي كهذا</i></b></font>

277
00:25:42,307 --> 00:25:46,539
<font color="#ffffff"><b><i>لشخص ان يتخيل أشياء غريبة وعنيفة</i></b></font>

278
00:25:47,012 --> 00:25:50,277
<font color="#ffffff"><b><i>على فرض إيميلي كانت مصابة بالصرع
كيف تصرفت؟</i></b></font>

279
00:25:50,482 --> 00:25:52,677
<font color="#ffffff"><b><i>قمت بعمل تخطيط دماغي لها</i></b></font>

280
00:25:52,884 --> 00:25:54,078
<font color="#ffffff"><b><i>وماذا أظهرت النتيجة؟</i></b></font>

281
00:25:54,286 --> 00:25:58,723
<font color="#ffffff"><b><i>أظهرت احتمال وجود صرع في
الجزء الأيسر المؤقت</i></b></font>

282
00:25:58,924 --> 00:26:00,687
<font color="#ffffff"><b><i>هل يتطلب هذا علاجاً محدداً؟</i></b></font>

283
00:26:00,892 --> 00:26:04,020
<font color="#ffffff"><b><i>نعم، بدأت عمل جدول علاجي لإيميلي
بدواء جامبوترول</i></b></font>

284
00:26:04,229 --> 00:26:08,256
<font color="#ffffff"><b><i>وأيضاً نصحت بالمتابعة المنتظمة للفحوصات</i></b></font>

285
00:26:08,466 --> 00:26:11,435
<font color="#ffffff"><b><i>لكن إيميلي لم تحافظ على زيارتي</i></b></font>

286
00:26:12,103 --> 00:26:14,697
<font color="#ffffff"><b><i>هل أعطت أي سبب لعدم التزامها بالمواعيد؟</i></b></font>

287
00:26:14,906 --> 00:26:18,569
<font color="#ffffff"><b><i>نعم، لقد قالت أنها مقتنعة بأن
حالتها روحية</i></b></font>

288
00:26:18,777 --> 00:26:23,043
<font color="#ffffff"><b><i>وأن هذه كانت قناعة راهبها، وأنها شاركته
في معتقده، كما قالت</i></b></font>

289
00:26:23,248 --> 00:26:25,808
<font color="#ffffff"><b><i>كان لديك إنطباع على أن إيميلي
وضعت رعايتها</i></b></font>

290
00:26:26,017 --> 00:26:27,882
<font color="#ffffff"><b><i>الكاملة .. ؟
تحريض الشاهد -</i></b></font>

291
00:26:28,286 --> 00:26:29,514
<font color="#ffffff"><b><i>مقبول</i></b></font>

292
00:26:32,190 --> 00:26:33,680
<font color="#ffffff"><b><i>بعد نهاية شهر أكتوبر</i></b></font>

293
00:26:33,892 --> 00:26:36,190
<font color="#ffffff"><b><i>هل سألت إيميلي
عن سبب توقفها</i></b></font>

294
00:26:36,394 --> 00:26:38,055
<font color="#ffffff"><b><i>عن أخذ وصفات الجمبوترول؟</i></b></font>

295
00:26:38,263 --> 00:26:42,666
<font color="#ffffff"><b><i>نعم، قالت أن الأب مور نصحها
بعدم اخذ الدواء</i></b></font>

296
00:26:42,867 --> 00:26:44,494
<font color="#ffffff"><b><i>وبرأيك الطبي ماذا كانت</i></b></font>

297
00:26:44,703 --> 00:26:46,898
<font color="#ffffff"><b><i>نتيجة إقتراح الأب مور؟</i></b></font>

298
00:26:47,105 --> 00:26:49,232
<font color="#ffffff"><b><i>أظن أن إقتراحه قتلها</i></b></font>

299
00:26:49,441 --> 00:26:50,806
<font color="#ffffff"><b><i>اعتراض، سيادتك</i></b></font>

300
00:26:51,009 --> 00:26:54,308
<font color="#ffffff"><b><i>الشاهد يستنج مستند
على أرضية بلا أساس</i></b></font>

301
00:26:55,046 --> 00:26:59,642
<font color="#ffffff"><b><i>تقنياً صحيح، لكن سأسمح بها
كشهادة رأي خبير</i></b></font>

302
00:26:59,851 --> 00:27:01,580
<font color="#ffffff"><b><i>شكراً لك، دكتور ميولر</i></b></font>

303
00:27:01,786 --> 00:27:02,980
<font color="#ffffff"><b><i>شاهدك</i></b></font>

304
00:27:03,188 --> 00:27:08,182
<font color="#ffffff"><b><i>دكتور، قلت أنه من المحتمل وجود
صرع في الجزء الأيسر المؤقت للدماغ</i></b></font>

305
00:27:08,393 --> 00:27:11,988
<font color="#ffffff"><b><i>أليس من المحتمل ألا يكون ما لاحظته
مرض الصرع؟</i></b></font>

306
00:27:12,197 --> 00:27:13,789
<font color="#ffffff"><b><i>نعم، هذا ممكن أيضاً</i></b></font>

307
00:27:13,999 --> 00:27:17,127
<font color="#ffffff"><b><i>هل ستكون نصيحة الأب مور بعدم تعاطي
جرعات الجامبوترول نصيحة جيدة</i></b></font>

308
00:27:17,335 --> 00:27:19,235
<font color="#ffffff"><b><i>لو كانت إيميلي، في الواقع
غير مصابة بالصرع؟</i></b></font>

309
00:27:19,471 --> 00:27:22,599
<font color="#ffffff"><b><i>بالطبع. ولكنها المسألة ليست كذلك
لقد كانت مصابة بالصرع</i></b></font>

310
00:27:23,041 --> 00:27:24,303
<font color="#ffffff"><b><i>حقا؟</i></b></font>

311
00:27:25,010 --> 00:27:28,104
<font color="#ffffff"><b><i>عندما ترى إيميلي أشياء
تتحرك من تلقاء نفسها</i></b></font>

312
00:27:28,313 --> 00:27:31,111
<font color="#ffffff"><b><i>وتحس أن هناك شيء مادي
على جسدها</i></b></font>

313
00:27:31,316 --> 00:27:33,807
<font color="#ffffff"><b><i>هل كانت أعراض مثالية للصرع؟</i></b></font>

314
00:27:34,019 --> 00:27:35,213
<font color="#ffffff"><b><i>لا، لم تكن مثالية</i></b></font>

315
00:27:35,420 --> 00:27:38,048
<font color="#ffffff"><b><i>هل هي أعراض لحالات أخرى؟</i></b></font>

316
00:27:38,256 --> 00:27:41,316
<font color="#ffffff"><b><i>فلنقل كمرض الإختلال العقلي مثلاً؟ -
نعم، سأقول ممكن أن يكون هذا صحيحاً</i></b></font>

317
00:27:42,360 --> 00:27:46,023
<font color="#ffffff"><b><i>ولكن ألا يختلف الإختلال العقلي طبياً
كثيراً عن مرض الصرع؟</i></b></font>

318
00:27:47,132 --> 00:27:49,396
<font color="#ffffff"><b><i>.. نعم، في -
إذاً كيف تنتقي</i></b></font>

319
00:27:49,601 --> 00:27:52,570
<font color="#ffffff"><b><i>أجزاء من تشخيصك تفيد أنها مصابة بالصرع
وتتغاضى عن أخرى</i></b></font>

320
00:27:52,771 --> 00:27:55,001
<font color="#ffffff"><b><i>كانت تشير إلى شيء آخر؟</i></b></font>

321
00:27:55,206 --> 00:27:57,572
<font color="#ffffff"><b><i>إعتراض، إنها تجادل -
ما المشكلة؟ -</i></b></font>

322
00:27:58,877 --> 00:28:00,344
<font color="#ffffff"><b><i>لا مزيد من الأسئلة</i></b></font>

323
00:28:33,111 --> 00:28:35,170
<font color="#ffffff"><b><i>علينا العمل بسرعة</i></b></font>

324
00:28:35,380 --> 00:28:37,712
<font color="#ffffff"><b><i>لقد منحوني فقط ساعة واحدة معك
هذه الليلة</i></b></font>

325
00:28:38,817 --> 00:28:40,512
<font color="#ffffff"><b><i>اسمعي</i></b></font>

326
00:28:40,952 --> 00:28:43,785
<font color="#ffffff"><b><i>قبل أن نبدأ
هناك أمر أود إخبارك به</i></b></font>

327
00:28:43,988 --> 00:28:47,082
<font color="#ffffff"><b><i>أمر يتوجب علي إخبارك به
قبل أن أدعك تستلمين القضية</i></b></font>

328
00:28:47,292 --> 00:28:48,623
<font color="#ffffff"><b><i>حسناً</i></b></font>

329
00:28:51,529 --> 00:28:54,896
<font color="#ffffff"><b><i>هناك قوى تحيط بهذه المحاكمة</i></b></font>

330
00:28:55,667 --> 00:28:58,761
<font color="#ffffff"><b><i>قوى الظلام الجبارة</i></b></font>

331
00:28:59,838 --> 00:29:03,467
<font color="#ffffff"><b><i>كوني على حذر، إيرين
راقبي خطواتك</i></b></font>

332
00:29:04,876 --> 00:29:06,537
<font color="#ffffff"><b><i>فهمت</i></b></font>

333
00:29:08,680 --> 00:29:10,147
<font color="#ffffff"><b><i>.. اسمع</i></b></font>

334
00:29:11,149 --> 00:29:13,583
<font color="#ffffff"><b><i>أبتي، لا تقلق بشأني</i></b></font>

335
00:29:13,785 --> 00:29:15,218
<font color="#ffffff"><b><i>أنا لا أؤمن بشيء، أتذكر؟</i></b></font>

336
00:29:15,754 --> 00:29:17,984
<font color="#ffffff"><b><i>الشياطين موجودة، سواء آمنت
بهم أم لم لا</i></b></font>

337
00:29:18,323 --> 00:29:22,555
<font color="#ffffff"><b><i>وبما أنك متورطة في هذه المحاكمة
يجعلك هذا عرضة لهجماتهم</i></b></font>

338
00:29:23,661 --> 00:29:26,687
<font color="#ffffff"><b><i>اسمع ابتي، اقدر اهتمامك</i></b></font>

339
00:29:26,898 --> 00:29:29,128
<font color="#ffffff"><b><i>لكن يجب أن تكون قلقاً
على نفسك</i></b></font>

340
00:29:29,334 --> 00:29:32,633
<font color="#ffffff"><b><i>إيثان توماس يستخدم الجاني الطبي
في هذه القضية كذخيرة</i></b></font>

341
00:29:32,837 --> 00:29:36,637
<font color="#ffffff"><b><i>ويجب أن أكون مستعدة لهجومه
.. لذا</i></b></font>

342
00:29:36,841 --> 00:29:42,575
<font color="#ffffff"><b><i>لذلك خلال الوقت القصير الذي
نملكه، أعتقد أننا يجب أن نركز على الدفاع عنك</i></b></font>

343
00:29:54,225 --> 00:29:58,355
<font color="#ffffff"><b><i>الآن، ما أريده منك هو معلومات
أكثر عن حالة إيميلي</i></b></font>

344
00:29:58,563 --> 00:30:02,556
<font color="#ffffff"><b><i>تفاصيل دقيقة عن تطور حالتها بعد
حادثة السكن الداخلي</i></b></font>

345
00:30:02,767 --> 00:30:04,826
<font color="#ffffff"><b><i>حسناً، بعد الحادثة الأولى</i></b></font>

346
00:30:05,036 --> 00:30:10,941
<font color="#ffffff"><b><i>أُرسلت إيميلي إلى المسستشفى
لإجراء الفحوصات وإبقائها تحت الملاحظة</i></b></font>

347
00:30:46,911 --> 00:30:50,847
<font color="#ffffff"><b><i>أخبرتني إيميلي مرة أنها قاومت
الشياطين في غرفتها</i></b></font>

348
00:30:51,049 --> 00:30:53,847
<font color="#ffffff"><b><i>ولكنهم تمكنوا منها في المستشفى</i></b></font>

349
00:30:54,352 --> 00:30:55,683
<font color="#ffffff"><b><i>لذا، كانت تعتقد</i></b></font>

350
00:30:55,887 --> 00:30:58,014
<font color="#ffffff"><b><i>أن التلبس بدأ في المستشفى؟</i></b></font>

351
00:30:59,090 --> 00:31:02,082
<font color="#ffffff"><b><i>أجل، أعتقد أنها ظنت ذلك</i></b></font>

352
00:31:02,293 --> 00:31:05,228
<font color="#ffffff"><b><i>بعد هذا، تبدلت الأمور من السيء
إلى الأسوأ</i></b></font>

353
00:33:08,319 --> 00:33:10,287
<font color="#ffffff"><b><i>!إيميلي</i></b></font>

354
00:33:49,627 --> 00:33:50,992
<font color="#ffffff"><b><i>إيميلي؟</i></b></font>

355
00:34:21,559 --> 00:34:23,550
<font color="#ffffff"><b><i>أوه، يا إلهي. إيميلي؟</i></b></font>

356
00:34:25,096 --> 00:34:27,621
<font color="#ffffff"><b><i>لا تلمسني</i></b></font>

357
00:34:34,272 --> 00:34:37,366
<font color="#ffffff"><b><i>جيسون، أرجوك</i></b></font>

358
00:34:38,409 --> 00:34:40,809
<font color="#ffffff"><b><i>لا تتركني</i></b></font>

359
00:34:48,186 --> 00:34:50,677
<font color="#ffffff"><b><i>ولم أتركها أبداً</i></b></font>

360
00:34:50,888 --> 00:34:52,446
<font color="#ffffff"><b><i>لقد بقيت حتى النهاية</i></b></font>

361
00:34:54,459 --> 00:34:58,361
<font color="#ffffff"><b><i>كل الذي تشاركناه كان
أشبه بكابوس</i></b></font>

362
00:34:58,563 --> 00:35:01,498
<font color="#ffffff"><b><i>ولكني لا أكره أي لحظة
قضيتها معها</i></b></font>

363
00:35:03,668 --> 00:35:06,136
<font color="#ffffff"><b><i>لقد نبهتني إلى أمور، تعلمين</i></b></font>

364
00:35:06,337 --> 00:35:10,831
<font color="#ffffff"><b><i>أمور لم أكن أعلم أني
قد أشعر بها</i></b></font>

365
00:35:12,910 --> 00:35:16,311
<font color="#ffffff"><b><i>لم أعلم كم كنت ميتاً حتى قابلتها</i></b></font>

366
00:35:20,218 --> 00:35:23,654
<font color="#ffffff"><b><i>المنطقة السكينة بالقطاع الشمالي
حيث بُرأ جيمس فان هوبر</i></b></font>

367
00:35:23,855 --> 00:35:26,119
<font color="#ffffff"><b><i>بعد محاكمة مثيرة للجدل</i></b></font>

368
00:35:26,324 --> 00:35:29,088
<font color="#ffffff"><b><i>لطفاً، هلا رفعت الصوت؟
على ما يبدو أنها ستبدأ من جديد ...</i></b></font>

369
00:35:29,293 --> 00:35:31,124
<font color="#ffffff"><b><i>كان عند بيت الضحية الهادئ</i></b></font>

370
00:35:31,329 --> 00:35:34,924
<font color="#ffffff"><b><i>حيث تقول الشرطة أن جيمس فان
هوبر قتل زوجين اليوم</i></b></font>

371
00:35:35,133 --> 00:35:37,829
<font color="#ffffff"><b><i>مصادر مقربة من التحقيق تقول
أن فان هوبر</i></b></font>

372
00:35:38,035 --> 00:35:40,265
<font color="#ffffff"><b><i>الذي أُسقطت تهم القتل عنه
في شهر أبريل</i></b></font>

373
00:35:40,471 --> 00:35:42,405
<font color="#ffffff"><b><i>كان يعرف كلا الضحيتين</i></b></font>

374
00:35:42,607 --> 00:35:46,566
<font color="#ffffff"><b><i>لن تعلن أسمائهما بدون
إذن من العائلة</i></b></font>

375
00:40:35,499 --> 00:40:37,592
<font color="#ffffff"><b><i>أيها الأمير العظيم ابعث بجندك السماوي</i></b></font>

376
00:40:37,802 --> 00:40:39,736
<font color="#ffffff"><b><i>يا كبير الملائكة، مايكل المقدس</i></b></font>

377
00:40:39,937 --> 00:40:42,201
<font color="#ffffff"><b><i>احمنا من أمير الظلام</i></b></font>

378
00:40:42,406 --> 00:40:44,806
<font color="#ffffff"><b><i>وإغراءات الظلام</i></b></font>

379
00:41:05,162 --> 00:41:09,292
<font color="#ffffff"><b><i>أيتها المحامية برونر، محكمتي تبدأ
الساعة التاسعة والنصف</i></b></font>

380
00:41:09,500 --> 00:41:13,436
<font color="#ffffff"><b><i>آسف سيادتك -
أي قبل 17 دقيقة مضت -</i></b></font>

381
00:41:15,506 --> 00:41:17,030
<font color="#ffffff"><b><i>جاهزة للإستمرار؟</i></b></font>

382
00:41:18,175 --> 00:41:19,540
<font color="#ffffff"><b><i>نعم، سيادتك</i></b></font>

383
00:41:19,743 --> 00:41:22,303
<font color="#ffffff"><b><i>دكتور بريجز، لطفاً قدم
مؤهلاتك للمحكمة</i></b></font>

384
00:41:22,513 --> 00:41:24,674
<font color="#ffffff"><b><i>لدي شهادات في الطب</i></b></font>

385
00:41:24,882 --> 00:41:27,783
<font color="#ffffff"><b><i>والطب النفسي والجهاز العصبي
من جامعة جون هوبكنز</i></b></font>

386
00:41:27,985 --> 00:41:32,081
<font color="#ffffff"><b><i>ولقد ألفت 3 كتب ومقالات عدة</i></b></font>

387
00:41:32,289 --> 00:41:35,156
<font color="#ffffff"><b><i>في مجال دراسة الجهاز العصبي
وعلم الأعصاب النفسي</i></b></font>

388
00:41:35,359 --> 00:41:38,385
<font color="#ffffff"><b><i>ماذا كان سبب الوفاة طبقاً للتشريح؟</i></b></font>

389
00:41:38,596 --> 00:41:42,930
<font color="#ffffff"><b><i>بسبب توقف أجهزة الجسم عن العمل</i></b></font>

390
00:41:43,133 --> 00:41:44,998
<font color="#ffffff"><b><i>وما سبب حدوث هذا؟</i></b></font>

391
00:41:45,202 --> 00:41:48,137
<font color="#ffffff"><b><i>وجد من خلال التشريح أن
بتأثير</i></b></font>

392
00:41:48,339 --> 00:41:51,968
<font color="#ffffff"><b><i>تراكم عدد من الإصابات والتورمات الجسدية</i></b></font>

393
00:41:52,176 --> 00:41:57,045
<font color="#ffffff"><b><i>التي تكونت بسبب سوء التغذية الذي منعها
بقوة من التعافي من هذه التورمات</i></b></font>

394
00:41:57,248 --> 00:42:01,685
<font color="#ffffff"><b><i>بمعنى آخر، إن جسدها بدون غذاء
لم يملك القدرة على التعافي</i></b></font>

395
00:42:01,886 --> 00:42:05,822
<font color="#ffffff"><b><i>من الإصابات التي كانت تعاني منها
لذا في النهاية قضت حتفها</i></b></font>

396
00:42:06,023 --> 00:42:07,650
<font color="#ffffff"><b><i>كيف تعرضت إيميلي إلى هذه
الجروح؟</i></b></font>

397
00:42:07,858 --> 00:42:10,656
<font color="#ffffff"><b><i>بعضها كان بسبب نوبات
الصرع العنيفة</i></b></font>

398
00:42:10,861 --> 00:42:12,488
<font color="#ffffff"><b><i>والبعض الآخر هي سببيتها لنفسها</i></b></font>

399
00:42:12,696 --> 00:42:15,392
<font color="#ffffff"><b><i>ولماذا برأيك قامت إيميلي
بإيذاء نفسها؟</i></b></font>

400
00:42:15,599 --> 00:42:17,032
<font color="#ffffff"><b><i>ولماذ توقفت عن الأكل؟</i></b></font>

401
00:42:17,234 --> 00:42:20,397
<font color="#ffffff"><b><i>من خلال تحليلي لحالتها الطبية الكاملة</i></b></font>

402
00:42:20,604 --> 00:42:23,095
<font color="#ffffff"><b><i>توصلت إلى أن صرع إيميلي تطور إلى</i></b></font>

403
00:42:23,307 --> 00:42:26,765
<font color="#ffffff"><b><i>إلى حالة من مرض الصرع الذهاني</i></b></font>

404
00:42:26,977 --> 00:42:28,740
<font color="#ffffff"><b><i>إنها حالة نادرة، وللتأكيد</i></b></font>

405
00:42:28,946 --> 00:42:31,312
<font color="#ffffff"><b><i>لقد مرت علي حالات منه في مرات سابقة</i></b></font>

406
00:42:31,515 --> 00:42:35,281
<font color="#ffffff"><b><i>تعني أن إيميلي كانت مصابة بالذهان والصرع معاً؟ -
نعم -</i></b></font>

407
00:42:35,486 --> 00:42:38,944
<font color="#ffffff"><b><i>رجاءاً اشرح لنا كيف تظهر النوبات
غير المنتظمة في مرض الصرع الذهاني</i></b></font>

408
00:42:39,156 --> 00:42:41,954
<font color="#ffffff"><b><i>نوباته تولد أعراض مماثلة
لمرض الفصام الذهني</i></b></font>

409
00:42:42,159 --> 00:42:45,526
<font color="#ffffff"><b><i>كهلوسات مرئية وصوتية</i></b></font>

410
00:42:46,230 --> 00:42:48,198
<font color="#ffffff"><b><i>وأحياناً حالات ذعر شديدة</i></b></font>

411
00:42:48,399 --> 00:42:51,630
<font color="#ffffff"><b><i>النوبات ممكن أن تجمد المفاصل
وتلوي الجسد</i></b></font>

412
00:42:51,835 --> 00:42:54,827
<font color="#ffffff"><b><i>البؤبؤ يتوسع ويزداد
اسوداد العينين</i></b></font>

413
00:42:55,039 --> 00:42:56,836
<font color="#ffffff"><b><i>إذاً أنت تعتقد أن الصرع الذي
كان مع إيميلي</i></b></font>

414
00:42:57,041 --> 00:42:59,805
<font color="#ffffff"><b><i>الذي تطور إلى نوع متقدم من
الإختلال العقلي</i></b></font>

415
00:43:00,010 --> 00:43:02,308
<font color="#ffffff"><b><i>وحالة ممكن التحكم بها
بواسطة الجمبوترول؟</i></b></font>

416
00:43:02,513 --> 00:43:05,949
<font color="#ffffff"><b><i>نعم. وكان سيحصل هذا لو
أنها واصلت أخذ العلاج</i></b></font>

417
00:43:06,150 --> 00:43:08,914
<font color="#ffffff"><b><i>دكتور بريجر، برأيك، لو أن إيميلي -
واصلت أخذ الجرعات</i></b></font>

418
00:43:09,119 --> 00:43:11,587
<font color="#ffffff"><b><i>لكانت على قيد الحياة اليوم؟
من المؤكد -</i></b></font>

419
00:43:11,789 --> 00:43:17,159
<font color="#ffffff"><b><i>إذا تمت معالجتها مبكراً، نوبات الصرع
نادراً ما تكون قاتلة</i></b></font>

420
00:43:17,361 --> 00:43:18,953
<font color="#ffffff"><b><i>... أقصد، إنها</i></b></font>

421
00:43:19,163 --> 00:43:22,496
<font color="#ffffff"><b><i>إنها كانت فتاة مريضة جداً</i></b></font>

422
00:43:22,833 --> 00:43:25,358
<font color="#ffffff"><b><i>كان على المتهم إدراك أن
.. إيميلي كانت بحاجة إلى</i></b></font>

423
00:43:25,569 --> 00:43:28,265
<font color="#ffffff"><b><i>استكمال العلاج الطبي</i></b></font>

424
00:43:29,206 --> 00:43:32,107
<font color="#ffffff"><b><i>شكراً لك دكتور -
شاهدك -</i></b></font>

425
00:43:35,079 --> 00:43:39,072
<font color="#ffffff"><b><i>دكتور، ذكرت أن الجامبوترول كان يستطيع التحكم
في مرض إيميلي؟</i></b></font>

426
00:43:39,817 --> 00:43:41,011
<font color="#ffffff"><b><i>كيف تعلم بذلك؟</i></b></font>

427
00:43:41,218 --> 00:43:44,779
<font color="#ffffff"><b><i>إنها نتائج التحاليل الحتمية
من تناول الدواء</i></b></font>

428
00:43:44,989 --> 00:43:46,854
<font color="#ffffff"><b><i>إنه يتحكم بنوبات الصرع</i></b></font>

429
00:43:47,057 --> 00:43:49,048
<font color="#ffffff"><b><i>التي هي مصدر الذهان العصبي</i></b></font>

430
00:43:49,259 --> 00:43:52,194
<font color="#ffffff"><b><i>لكن ألم تكن إيميلي تعاني من تلك
النوبات</i></b></font>

431
00:43:52,396 --> 00:43:54,489
<font color="#ffffff"><b><i>بالرغم من أخذها للدواء؟</i></b></font>

432
00:43:54,698 --> 00:43:57,565
<font color="#ffffff"><b><i>نعم، لأن تأثير الجامبوترول تأثير تراكمي</i></b></font>

433
00:43:57,768 --> 00:43:59,827
<font color="#ffffff"><b><i>يحتاج بعض الوقت حتى يبني
النظام المناعي للمريض</i></b></font>

434
00:44:00,037 --> 00:44:03,404
<font color="#ffffff"><b><i>تفترض أن الدواء كان ليساعدها، لكنك
لا تعلم</i></b></font>

435
00:44:03,607 --> 00:44:05,837
<font color="#ffffff"><b><i>.. إنه افتراض معقول، لكن</i></b></font>

436
00:44:06,410 --> 00:44:07,934
<font color="#ffffff"><b><i>لا، بالطبع، لا أستطيع الجزم</i></b></font>

437
00:44:09,546 --> 00:44:14,916
<font color="#ffffff"><b><i>دكتور، هل مرض الصرع الذهاني
مصطلح طبي شائع</i></b></font>

438
00:44:15,119 --> 00:44:16,677
<font color="#ffffff"><b><i>أم إنك ابتكرته؟</i></b></font>

439
00:44:17,488 --> 00:44:19,956
<font color="#ffffff"><b><i>حسناً، اكتشفته وسميته بذلك</i></b></font>

440
00:44:20,157 --> 00:44:23,524
<font color="#ffffff"><b><i>إذا مرض الصرع الذهاني
هو مجرد نظرية؟</i></b></font>

441
00:44:23,727 --> 00:44:25,388
<font color="#ffffff"><b><i>اعتراض، جدال -
مقبول -</i></b></font>

442
00:44:25,596 --> 00:44:29,498
<font color="#ffffff"><b><i>عندما قررت إيميلي التوقف
عن أخذ العلاج الطبي؟</i></b></font>

443
00:44:29,700 --> 00:44:31,725
<font color="#ffffff"><b><i>ما الذي تظن انه كان يجب
إجراؤه بالضبط؟</i></b></font>

444
00:44:31,935 --> 00:44:33,630
<font color="#ffffff"><b><i>من خلال تشخيص حالتها</i></b></font>

445
00:44:33,837 --> 00:44:37,000
<font color="#ffffff"><b><i>كنت سأداويها بالمسكنات
وإجبارها على تناول الطعام بالقوة</i></b></font>

446
00:44:37,207 --> 00:44:38,504
<font color="#ffffff"><b><i>بعد ذلك، إذا اضطررت</i></b></font>

447
00:44:38,709 --> 00:44:41,200
<font color="#ffffff"><b><i>سأعالجها بعلاج الصدمات
الكهربائية</i></b></font>

448
00:44:41,412 --> 00:44:44,313
<font color="#ffffff"><b><i>علاج الصدمات الكهربائية. ستفعل
ذلك لها؟</i></b></font>

449
00:44:46,183 --> 00:44:47,514
<font color="#ffffff"><b><i>لأنقذ حياتها؟</i></b></font>

450
00:44:50,587 --> 00:44:52,418
<font color="#ffffff"><b><i>بالتأكيد</i></b></font>

451
00:45:01,198 --> 00:45:02,665
<font color="#ffffff"><b><i>لا شيء آخر</i></b></font>

452
00:45:05,669 --> 00:45:08,001
<font color="#ffffff"><b><i>يمكن للشاهد النزول عن المنصة</i></b></font>

453
00:45:09,373 --> 00:45:13,070
<font color="#ffffff"><b><i>سيادتك، أقدم هذه الصورة التي عرضت</i></b></font>

454
00:45:13,277 --> 00:45:14,904
<font color="#ffffff"><b><i>كدليل للإدعاء، ولبقية الناس</i></b></font>

455
00:45:15,112 --> 00:45:17,046
<font color="#ffffff"><b><i>الصورة مقبولة كدليل</i></b></font>

456
00:45:17,247 --> 00:45:22,184
<font color="#ffffff"><b><i>سنأخذ استراحة حتى التاسعة والنصف
من صباح الغد</i></b></font>

457
00:45:22,386 --> 00:45:25,253
<font color="#ffffff"><b><i>الوقت الذي سيقدم الدفاع
أوراقه</i></b></font>

458
00:45:25,456 --> 00:45:27,117
<font color="#ffffff"><b><i>ويقدم شاهده الأول</i></b></font>

459
00:45:28,559 --> 00:45:30,459
<font color="#ffffff"><b><i>آسفة لتأخري</i></b></font>

460
00:45:30,661 --> 00:45:34,119
<font color="#ffffff"><b><i>لم أنم جيداً، ولقد
تعطل منبهي</i></b></font>

461
00:45:34,331 --> 00:45:36,595
<font color="#ffffff"><b><i>هذا لن يحدث مرة أخرة -
لا، لم أنم أيضاً -</i></b></font>

462
00:45:37,301 --> 00:45:38,632
<font color="#ffffff"><b><i>ما الذي أبقاك مستيقظة؟ -</i></b></font>

463
00:45:39,737 --> 00:45:41,170
<font color="#ffffff"><b><i>هذا غير مهم</i></b></font>

464
00:45:43,273 --> 00:45:44,900
<font color="#ffffff"><b><i>أنت تحت الهجوم</i></b></font>

465
00:45:46,543 --> 00:45:48,067
<font color="#ffffff"><b><i>ما الذي تتحدث عنه؟</i></b></font>

466
00:45:49,012 --> 00:45:51,378
<font color="#ffffff"><b><i>أنت في خضم حرب روحية، إيرين</i></b></font>

467
00:45:51,582 --> 00:45:54,745
<font color="#ffffff"><b><i>قوى الظلام تحاول إبعادك
عن الضياء</i></b></font>

468
00:45:56,386 --> 00:45:57,853
<font color="#ffffff"><b><i>لا تدعيهم يفعلون هذا</i></b></font>

469
00:45:59,223 --> 00:46:02,215
<font color="#ffffff"><b><i>لا تقلق بشأن ما حدث اليوم، كل
شيء على ما يرام</i></b></font>

470
00:46:03,460 --> 00:46:06,486
<font color="#ffffff"><b><i>نحن نسحق
لا أصدق بأني سعيت إلى هذا</i></b></font>

471
00:46:06,697 --> 00:46:09,860
<font color="#ffffff"><b><i>اصغ، إذا لم نجد طبيباً لإثبات
أن إيميلي</i></b></font>

472
00:46:10,067 --> 00:46:15,300
<font color="#ffffff"><b><i>لم تكن مصابة بالصرع أو الذهان أو الإختلال العقلي
سنخسر القضية</i></b></font>

473
00:46:23,647 --> 00:46:26,639
<font color="#ffffff"><b><i>الفضل للفرع الرئيسي ومكتبة الجامعة</i></b></font>

474
00:46:26,850 --> 00:46:29,045
<font color="#ffffff"><b><i>أحضر لك 12 كتاباً ممتعاً</i></b></font>

475
00:46:29,253 --> 00:46:32,620
<font color="#ffffff"><b><i>عن الشياطين والمختلين عقلياً</i></b></font>

476
00:46:33,991 --> 00:46:35,515
<font color="#ffffff"><b><i>اعتادوا على حرق النساء في الأكواخ</i></b></font>

477
00:46:35,726 --> 00:46:37,785
<font color="#ffffff"><b><i>من خلال اعتقادهم أنهم سحرة ممسوسين</i></b></font>

478
00:46:37,995 --> 00:46:39,792
<font color="#ffffff"><b><i>لحسن الحظ ليس عليك الدفاع
عن هؤلاء</i></b></font>

479
00:46:39,997 --> 00:46:42,397
<font color="#ffffff"><b><i>كيف هي عملية البحث عن خبراء طبيين؟ -
ليست جيدة -</i></b></font>

480
00:46:42,599 --> 00:46:45,796
<font color="#ffffff"><b><i>الطبيب النفسي الذي طلبته
مشغول في قضية أخرى</i></b></font>

481
00:46:46,003 --> 00:46:49,905
<font color="#ffffff"><b><i>وطبيب الأعصاب ما زال في كوستاريكا</i></b></font>

482
00:46:50,174 --> 00:46:52,335
<font color="#ffffff"><b><i>الكتاب الذي أقرأه كتبه
عالم إنسانيات</i></b></font>

483
00:46:53,410 --> 00:46:56,675
<font color="#ffffff"><b><i>عن حالات معاصرة للتلبس، معظمها
في دول العالم الثالث</i></b></font>

484
00:46:56,880 --> 00:46:59,144
<font color="#ffffff"><b><i>الناس هناك بدائيون ويؤمنون بالخرافات</i></b></font>

485
00:46:59,349 --> 00:47:00,714
<font color="#ffffff"><b><i>ربما</i></b></font>

486
00:47:00,918 --> 00:47:03,546
<font color="#ffffff"><b><i>ربما يرون التلبس على حقيقته</i></b></font>

487
00:47:03,754 --> 00:47:05,619
<font color="#ffffff"><b><i>ربما علمنا أنفسنا على أن لا نراه</i></b></font>

488
00:47:07,191 --> 00:47:09,785
<font color="#ffffff"><b><i>هل تلمحين إلى أنك تؤمنين بهذه الأساطير؟ -
لا -</i></b></font>

489
00:47:09,993 --> 00:47:13,292
<font color="#ffffff"><b><i>ربما لا يجب علينا التعامل مع القضية</i></b></font>

490
00:47:13,497 --> 00:47:16,057
<font color="#ffffff"><b><i>من الجانب الطبي فقط</i></b></font>

491
00:47:16,266 --> 00:47:20,703
<font color="#ffffff"><b><i>ربما يجب أن نجرب البدائل الأخرى</i></b></font>

492
00:47:24,308 --> 00:47:28,244
<font color="#ffffff"><b><i>التحدث عن التلبس في المحكمة؟ -
نعم -</i></b></font>

493
00:47:30,380 --> 00:47:34,339
<font color="#ffffff"><b><i>حسناً، أظن أننا نستطيع جلب راهباً للتحدث
... عن طرد الأرواح</i></b></font>

494
00:47:34,551 --> 00:47:36,781
<font color="#ffffff"><b><i>لا، لن تسمح لنا الأسقفية
بفعل هذا</i></b></font>

495
00:47:36,987 --> 00:47:40,320
<font color="#ffffff"><b><i>تريد ان يكون الأب مور واجهتها الوحيدة
وليس أي شخص آخر</i></b></font>

496
00:47:40,524 --> 00:47:43,425
<font color="#ffffff"><b><i>أملك 3 مقالات كتبتها مؤلفة هذا الكتاب</i></b></font>

497
00:47:43,627 --> 00:47:45,595
<font color="#ffffff"><b><i>إنها تتناول موضوع التلبس</i></b></font>

498
00:47:45,796 --> 00:47:49,197
<font color="#ffffff"><b><i>من منظور علمي
ولا تحاول السخرية منه</i></b></font>

499
00:47:49,399 --> 00:47:52,197
<font color="#ffffff"><b><i>هل تودين المحاولة؟ -
نعم -</i></b></font>

500
00:47:53,470 --> 00:47:56,598
<font color="#ffffff"><b><i>تابع البحث عن خبراء طبيين
لدحض إدعاءات الدكتور بريجز</i></b></font>

501
00:47:56,807 --> 00:47:59,537
<font color="#ffffff"><b><i>لكن أرسل ملف القضية إلى
الدكتورة ساديرة إداني</i></b></font>

502
00:48:01,311 --> 00:48:03,472
<font color="#ffffff"><b><i>سيادتي سادتي هيئة المحلفين</i></b></font>

503
00:48:03,680 --> 00:48:06,240
<font color="#ffffff"><b><i>كما تعلمون، اسمي إيرين برونر</i></b></font>

504
00:48:06,450 --> 00:48:08,577
<font color="#ffffff"><b><i>وأنا أمثل المتهم ريتشارد مور</i></b></font>

505
00:48:10,053 --> 00:48:12,886
<font color="#ffffff"><b><i>أكد السيد توماس على أن
إيميلي روز عانت</i></b></font>

506
00:48:13,090 --> 00:48:15,024
<font color="#ffffff"><b><i>من حالة مرضية شديدة</i></b></font>

507
00:48:15,225 --> 00:48:18,626
<font color="#ffffff"><b><i>تتطلب علاجاً طبياً، لا
شيء آخر</i></b></font>

508
00:48:18,829 --> 00:48:21,491
<font color="#ffffff"><b><i>صرح بأن أي محاولة عن طريق موكلي</i></b></font>

509
00:48:21,698 --> 00:48:24,758
<font color="#ffffff"><b><i>لمساعدة إيميلي عن طرق أخرى
غير طبية</i></b></font>

510
00:48:24,968 --> 00:48:28,802
<font color="#ffffff"><b><i>بأنها غير مناسبة وأنها
إهمال إجرامي</i></b></font>

511
00:48:30,307 --> 00:48:33,037
<font color="#ffffff"><b><i>سأطلب منكم الان أن تكونوا
منفتحي الفكر</i></b></font>

512
00:48:33,243 --> 00:48:36,508
<font color="#ffffff"><b><i>إلى ما سيظهره دليلنا
وشهادنا</i></b></font>

513
00:48:36,713 --> 00:48:39,648
<font color="#ffffff"><b><i>العلاج الطبي لم يكن حلاً
إلى إيميلي</i></b></font>

514
00:48:39,850 --> 00:48:43,479
<font color="#ffffff"><b><i>لأنها ببساطة لم تكن تعاني
من حالة طبية مرضية</i></b></font>

515
00:48:43,687 --> 00:48:48,181
<font color="#ffffff"><b><i>بالإضافة إلى أنها لم تكن مصابة
بالصرع أو الذهان</i></b></font>

516
00:48:51,028 --> 00:48:54,623
<font color="#ffffff"><b><i>في الحقيقة، كان التلبس الشيطاني
هو حالة إيميلي روز</i></b></font>

517
00:48:54,831 --> 00:48:58,323
<font color="#ffffff"><b><i>عملية طرد الأرواح كان علاجها
الوحيد</i></b></font>

518
00:48:58,535 --> 00:49:02,494
<font color="#ffffff"><b><i>بعضكم قد يجد نفسه غير قادراً على
التوفيق بين معتقدات إيميلي روز</i></b></font>

519
00:49:02,706 --> 00:49:05,004
<font color="#ffffff"><b><i>أو معتقدات المتهم مع معتقداته الخاصة</i></b></font>

520
00:49:05,208 --> 00:49:09,338
<font color="#ffffff"><b><i>حتى أن بعضكم قد لا يؤمن بوجود الشياطين
ليس عليكم الإيمان بوجودها</i></b></font>

521
00:49:09,813 --> 00:49:13,340
<font color="#ffffff"><b><i>لأنكم سترون بعد فشل الأطباء
التام بمساعدة إيميلي</i></b></font>

522
00:49:14,117 --> 00:49:17,553
<font color="#ffffff"><b><i>ببساطة، الأب مور حاول مساعدة
إيميلي باستخدام وسيلة أخرى</i></b></font>

523
00:49:17,754 --> 00:49:23,283
<font color="#ffffff"><b><i>وسيلة اعتقد هو، إيميلي وعائلتها</i></b></font>

524
00:49:23,493 --> 00:49:25,654
<font color="#ffffff"><b><i>أنها الفرصة الوحيدة لعلاجها</i></b></font>

525
00:49:25,862 --> 00:49:28,490
<font color="#ffffff"><b><i>وسنثبت أنه على الرغم
من مجهوداته الكبيرة</i></b></font>

526
00:49:28,699 --> 00:49:30,826
<font color="#ffffff"><b><i>وحبه الخالص إلى إيميلي</i></b></font>

527
00:49:32,369 --> 00:49:37,204
<font color="#ffffff"><b><i>أنه لم يكن باستطاعته فعل أي
شيءلتفادي موت إيميلي روز</i></b></font>

528
00:49:40,544 --> 00:49:42,375
<font color="#ffffff"><b><i>هل أنت بخير؟</i></b></font>

529
00:49:43,714 --> 00:49:45,204
<font color="#ffffff"><b><i>ألن تأكلي شيئاً ما؟</i></b></font>

530
00:50:18,682 --> 00:50:22,982
<font color="#ffffff"><b><i>قالت أنه لشيء مرعب سماع
صوت الملاعق والشوكات</i></b></font>

531
00:50:23,487 --> 00:50:26,320
<font color="#ffffff"><b><i>كانت جائعة دائماً، ولكنها قالت أنهم لا
يدعونها تأكل؟</i></b></font>

532
00:50:27,591 --> 00:50:29,718
<font color="#ffffff"><b><i>من تقصد بقولها - هم؟</i></b></font>

533
00:50:30,694 --> 00:50:33,595
<font color="#ffffff"><b><i>القوى التي كانت تتحكم بها</i></b></font>

534
00:50:33,797 --> 00:50:36,095
<font color="#ffffff"><b><i>كانت بداخلها</i></b></font>

535
00:50:37,667 --> 00:50:39,157
<font color="#ffffff"><b><i>تعلمين، الشياطين</i></b></font>

536
00:50:41,271 --> 00:50:43,432
<font color="#ffffff"><b><i>أخبرنا المزيد عن ما حدث
تلك الليلة</i></b></font>

537
00:50:47,477 --> 00:50:49,945
<font color="#ffffff"><b><i>رافقتها إلى سكنها</i></b></font>

538
00:50:50,580 --> 00:50:53,344
<font color="#ffffff"><b><i>وبدت مرتعبة وقلقة جداً</i></b></font>

539
00:50:53,550 --> 00:50:57,350
<font color="#ffffff"><b><i>لذا حضنتها لفترة لتهدئتها</i></b></font>

540
00:50:57,554 --> 00:51:03,015
<font color="#ffffff"><b><i>شعرت بالنعاس، ولكن عندما استيقظت
لم تكن بجانبي</i></b></font>

541
00:51:16,073 --> 00:51:17,631
<font color="#ffffff"><b><i>إيميلي؟</i></b></font>

542
00:51:29,853 --> 00:51:31,343
<font color="#ffffff"><b><i>مرحبا</i></b></font>

543
00:51:35,459 --> 00:51:37,393
<font color="#ffffff"><b><i>هل تستطيعين سماعي؟</i></b></font>

544
00:51:49,406 --> 00:51:52,000
<font color="#ffffff"><b><i>اتصلت بوالدها وأخبرني أن
أحضر إيميلي إلى المنزل</i></b></font>

545
00:51:54,611 --> 00:51:56,875
<font color="#ffffff"><b><i>جيسون وأنا وضعنا إيميلي
في سريرها</i></b></font>

546
00:51:57,080 --> 00:51:59,241
<font color="#ffffff"><b><i>آملين أن تكون قد نامت</i></b></font>

547
00:51:59,449 --> 00:52:01,417
<font color="#ffffff"><b><i>ومتى بدأت علاقة الأب مور
بالموضوع؟</i></b></font>

548
00:52:03,253 --> 00:52:05,278
<font color="#ffffff"><b><i>بعد ذلك بقيت إيميلي في المنزل</i></b></font>

549
00:52:05,489 --> 00:52:09,585
<font color="#ffffff"><b><i>لم تعد إلى الجامعة
وزادت حالتها سوءاً</i></b></font>

550
00:52:09,793 --> 00:52:14,423
<font color="#ffffff"><b><i>بالتحديد، عندما لم تتحسن حالتها
اتصلنا بالراهب، الأب مو</i></b></font>

551
00:52:15,265 --> 00:52:17,825
<font color="#ffffff"><b><i>عندما وصل أرسلت ابنتي
أليس لتصعد</i></b></font>

552
00:52:18,034 --> 00:52:20,400
<font color="#ffffff"><b><i>وترى إذا كانت إيميلي مستيقظة</i></b></font>

553
00:52:29,913 --> 00:52:31,210
<font color="#ffffff"><b><i>إيميلي؟</i></b></font>

554
00:52:34,451 --> 00:52:36,385
<font color="#ffffff"><b><i>هل أستطيع الدخول؟</i></b></font>

555
00:52:50,534 --> 00:52:53,662
<font color="#ffffff"><b><i>.. أبانا، من صنع الجنة -
إيميلي؟ -</i></b></font>

556
00:52:58,041 --> 00:53:00,703
<font color="#ffffff"><b><i>الأب مور هنا
هل يمكنك النزول؟</i></b></font>

557
00:53:00,911 --> 00:53:03,106
<font color="#ffffff"><b><i>مثلما في الجنة</i></b></font>

558
00:53:03,313 --> 00:53:06,680
<font color="#ffffff"><b><i>.. أعطنا اليوم خبزنا اليومي</i></b></font>

559
00:53:55,432 --> 00:53:56,694
<font color="#ffffff"><b><i>إيميلي، هل تستطيعين سماعي؟</i></b></font>

560
00:54:12,816 --> 00:54:14,181
<font color="#ffffff"><b><i>لنرفعها عن الأرض</i></b></font>

561
00:54:15,552 --> 00:54:16,644
<font color="#ffffff"><b><i>!أليس، لا</i></b></font>

562
00:54:30,223 --> 00:54:32,223
<font color="#ffffff"><b><i>أنا الذي أسكن بداخلها</i></b></font>

563
00:54:35,340 --> 00:54:38,340
<font color="#ffffff"><b><i>وأنا الذي سأخرجك منها باسم الرب</i></b></font>

564
00:54:41,332 --> 00:54:44,332
<font color="#ffffff"><b><i>تعتقد أنك تستجبرني على الخروج
أيها الكاهن؟</i></b></font>

565
00:54:46,333 --> 00:54:47,333
<font color="#ffffff"><b><i>حاول</i></b></font>

566
00:54:49,542 --> 00:54:51,542
<font color="#ffffff"><b><i>أنـا أتحداك</i></b></font>

567
00:55:52,582 --> 00:55:55,745
<font color="#ffffff"><b><i>.لقد عانيت من خسارة فظيعة، سيد روز
أعلم إن ذلك صعب عليك</i></b></font>

568
00:55:55,952 --> 00:55:58,318
<font color="#ffffff"><b><i>لذا شكراً لك لمجيئك
هنا اليوم</i></b></font>

569
00:55:58,521 --> 00:56:00,011
<font color="#ffffff"><b><i>سيدي، هل تقرأ التوراة؟</i></b></font>

570
00:56:00,223 --> 00:56:01,986
<font color="#ffffff"><b><i>نعم، أفعل -
وكذلك أنا -</i></b></font>

571
00:56:03,460 --> 00:56:04,757
<font color="#ffffff"><b><i>ماذا عن كتاب الـ ط . م. ع. ؟</i></b></font>

572
00:56:04,961 --> 00:56:07,828
<font color="#ffffff"><b><i>دليل تشخيص الإضرابات العقلية</i></b></font>

573
00:56:08,031 --> 00:56:11,091
<font color="#ffffff"><b><i>مشار إليه في التوراة باسم طب الأمراض
العقلية الشاذ</i></b></font>

574
00:56:11,301 --> 00:56:12,791
<font color="#ffffff"><b><i>هل قرأت ذلك؟ -
كلا -</i></b></font>

575
00:56:13,002 --> 00:56:15,232
<font color="#ffffff"><b><i>إذاً ألا تعلم بأن هذا الكتاب يقول  بأن</i></b></font>

576
00:56:15,438 --> 00:56:19,602
<font color="#ffffff"><b><i>رفض الشخص لتناول الطعام هو دليل
على حالة نفسية تسمى فقدان الشهية؟</i></b></font>

577
00:56:19,809 --> 00:56:23,245
<font color="#ffffff"><b><i>اعتراض، لقد ذكر الشاهد للتو أنه
لم يقرأ الكتاب</i></b></font>

578
00:56:23,446 --> 00:56:25,744
<font color="#ffffff"><b><i>مقبول -
سيد روز -</i></b></font>

579
00:56:26,316 --> 00:56:28,511
<font color="#ffffff"><b><i>هل تعلم أن التصلب</i></b></font>

580
00:56:28,718 --> 00:56:31,084
<font color="#ffffff"><b><i>خصوصاً تصلب المفاصل</i></b></font>

581
00:56:31,287 --> 00:56:32,948
<font color="#ffffff"><b><i>يعرف بأنه اختلال عقلي؟</i></b></font>

582
00:56:33,156 --> 00:56:35,454
<font color="#ffffff"><b><i>كلا، لم أدرس هذه الأشياء</i></b></font>

583
00:56:35,658 --> 00:56:37,785
<font color="#ffffff"><b><i>هل زرت مصح للمجانين</i></b></font>

584
00:56:38,161 --> 00:56:40,254
<font color="#ffffff"><b><i>أو مستشفى لمعالجة المرضى العقليين؟</i></b></font>

585
00:56:40,997 --> 00:56:43,795
<font color="#ffffff"><b><i>مرة واحدة، كانت عمتي في واحدة
منهم قبل أن تموت</i></b></font>

586
00:56:44,000 --> 00:56:47,094
<font color="#ffffff"><b><i>حقاً؟ إذاً هل يوجد تاريخ للمرض العقلي
في العائلة؟</i></b></font>

587
00:56:47,637 --> 00:56:49,127
<font color="#ffffff"><b><i>أفترض هذا</i></b></font>

588
00:56:49,339 --> 00:56:52,206
<font color="#ffffff"><b><i>سيدي، لو شاهدت شخصاً ما يأكل الحشرات</i></b></font>

589
00:56:52,675 --> 00:56:56,907
<font color="#ffffff"><b><i>على قارعة الطريق. هل كنت لتقول
أنه مريض عقلي؟</i></b></font>

590
00:56:57,113 --> 00:56:59,604
<font color="#ffffff"><b><i>من الحتمل، نعم -
إذاً هل أنت واثق -</i></b></font>

591
00:56:59,816 --> 00:57:02,376
<font color="#ffffff"><b><i>من أن ما رأيته تلك الليلة
في غرفة ابنتك</i></b></font>

592
00:57:02,585 --> 00:57:05,486
<font color="#ffffff"><b><i>لم يكن دليل على الإختلال العقلي؟</i></b></font>

593
00:57:05,688 --> 00:57:09,488
<font color="#ffffff"><b><i>لا اعلم، لم تعاني من هذه
المشاكل من قبل</i></b></font>

594
00:57:10,126 --> 00:57:13,994
<font color="#ffffff"><b><i>إنه فقط لم يبدو لي كاختلال عقلي ولا
إلى الأب مور</i></b></font>

595
00:57:15,398 --> 00:57:17,229
<font color="#ffffff"><b><i>وانت وثقت به، صحيح؟ -
أجل -</i></b></font>

596
00:57:17,434 --> 00:57:19,095
<font color="#ffffff"><b><i>إنه راهب أرشيتنا</i></b></font>

597
00:57:19,302 --> 00:57:22,499
<font color="#ffffff"><b><i>حسناً. وبعد تلك الليلة، تقول
أنك</i></b></font>

598
00:57:22,705 --> 00:57:25,230
<font color="#ffffff"><b><i>أوكلك مهمة رعاية انتبك إلى رعاية
الأب مور؟</i></b></font>

599
00:57:25,442 --> 00:57:27,967
<font color="#ffffff"><b><i>نعم، لقد بذلنا كل جهدنا</i></b></font>

600
00:57:28,178 --> 00:57:30,476
<font color="#ffffff"><b><i>قلنا إنها بين يديه الآن</i></b></font>

601
00:57:30,980 --> 00:57:32,845
<font color="#ffffff"><b><i>جسداً وروحاً</i></b></font>

602
00:57:33,983 --> 00:57:36,952
<font color="#ffffff"><b><i>شكراً لك. لا مزيد من الأسئلة، سيادتك</i></b></font>

603
00:57:37,153 --> 00:57:39,121
<font color="#ffffff"><b><i>شكراً لك سيد روز. تستطيع النزول الآن</i></b></font>

604
00:57:41,391 --> 00:57:44,155
<font color="#ffffff"><b><i>الدفاع يستدعي الدكتورة
ساديرا إداني</i></b></font>

605
00:57:44,360 --> 00:57:48,524
<font color="#ffffff"><b><i>حالياً أنا مدرسة لعلوم الإنسانيات
وطب الأمراض العقلية</i></b></font>

606
00:57:48,731 --> 00:57:50,824
<font color="#ffffff"><b><i>في جامعة نورث ويسترن</i></b></font>

607
00:57:51,034 --> 00:57:52,695
<font color="#ffffff"><b><i>أين حصلت على تعليمك؟</i></b></font>

608
00:57:52,902 --> 00:57:55,097
<font color="#ffffff"><b><i>في جامعة ييل، ثم كامبريدج</i></b></font>

609
00:57:55,305 --> 00:57:57,705
<font color="#ffffff"><b><i>وما هو تخصصك بالتحديد؟</i></b></font>

610
00:57:57,907 --> 00:58:02,207
<font color="#ffffff"><b><i>أدرس التجارب الروحية لأناس
من حضارات متنوعة</i></b></font>

611
00:58:02,412 --> 00:58:05,711
<font color="#ffffff"><b><i>والتغيرات النفسية والفسيولوجية</i></b></font>

612
00:58:05,915 --> 00:58:09,282
<font color="#ffffff"><b><i>خلال هذه التجارب</i></b></font>

613
00:58:09,486 --> 00:58:13,479
<font color="#ffffff"><b><i>هل من الممكن أن نقول أنك تتخصصين
في الدراسة العلمية التقمص؟</i></b></font>

614
00:58:13,690 --> 00:58:18,684
<font color="#ffffff"><b><i>نعم. "التقمص" أحد المصطلحات
للتجارب البشرية</i></b></font>

615
00:58:18,895 --> 00:58:23,696
<font color="#ffffff"><b><i>ولقد أخبر به العديد من الناس في
جميع أنحاء العالم</i></b></font>

616
00:58:23,900 --> 00:58:27,927
<font color="#ffffff"><b><i>خلال عملي، قابلت العديد من الناس
الذين</i></b></font>

617
00:58:28,137 --> 00:58:32,870
<font color="#ffffff"><b><i>يشعرون بانهم محتلون من كيان من
عالم فوق الطبيعي</i></b></font>

618
00:58:33,076 --> 00:58:35,010
<font color="#ffffff"><b><i>لماذا تعتقدين بأن إيميلي كانت مسكونة؟</i></b></font>

619
00:58:35,211 --> 00:58:37,475
<font color="#ffffff"><b><i>لماذا حصل هذا التقمص لها؟</i></b></font>

620
00:58:37,680 --> 00:58:40,114
<font color="#ffffff"><b><i>استناداً على دراستي لملف القضية</i></b></font>

621
00:58:40,316 --> 00:58:44,377
<font color="#ffffff"><b><i>أعتقد ان إيميلي روز كانت حساسة
جداً</i></b></font>

622
00:58:44,587 --> 00:58:47,055
<font color="#ffffff"><b><i>شخص بقدرات إتصال غير عادية</i></b></font>

623
00:58:47,257 --> 00:58:51,057
<font color="#ffffff"><b><i>مع بما يعرف بالواقعية المنفصلة</i></b></font>

624
00:58:51,628 --> 00:58:56,224
<font color="#ffffff"><b><i>الأشخاص الحساسون يولدون
مختلفين عن الاخرين</i></b></font>

625
00:58:56,432 --> 00:59:00,266
<font color="#ffffff"><b><i>يمكنهم ان يروا لمحات عن المستقبل، أو
رؤية الموتى</i></b></font>

626
00:59:00,470 --> 00:59:03,701
<font color="#ffffff"><b><i>وأحياناً يكونوا شديدي التأثر</i></b></font>

627
00:59:03,907 --> 00:59:06,899
<font color="#ffffff"><b><i>إتجاه تقمص كيان غريب</i></b></font>

628
00:59:07,110 --> 00:59:08,236
<font color="#ffffff"><b><i>اعتراض</i></b></font>

629
00:59:10,179 --> 00:59:11,646
<font color="#ffffff"><b><i>على أي أساس؟</i></b></font>

630
00:59:11,848 --> 00:59:13,679
<font color="#ffffff"><b><i>ما هذا الهراء، سيادتك؟</i></b></font>

631
00:59:13,883 --> 00:59:15,578
<font color="#ffffff"><b><i>فتاة شابة قتلت بشكل بشع</i></b></font>

632
00:59:15,785 --> 00:59:19,277
<font color="#ffffff"><b><i>هل يمكننا وضع مرضها ضمن
هذا التحليل العلمي النظري؟</i></b></font>

633
00:59:19,489 --> 00:59:22,390
<font color="#ffffff"><b><i>كلا المحاميين، فلتقتربا من المنصة</i></b></font>

634
00:59:22,792 --> 00:59:25,352
<font color="#ffffff"><b><i>سيادتك، هذه الشهادة سخيفة، رؤى
من المستقبل</i></b></font>

635
00:59:25,562 --> 00:59:28,725
<font color="#ffffff"><b><i>الإيمان بالأمور الخارقة إيمان تتقاسمه
ملايين من البشر</i></b></font>

636
00:59:28,932 --> 00:59:30,331
<font color="#ffffff"><b><i>نحن الآن في منطقة انتقال</i></b></font>

637
00:59:30,533 --> 00:59:32,899
<font color="#ffffff"><b><i>خبرتها لها
علاقة مباشرة بهذه القضية</i></b></font>

638
00:59:33,102 --> 00:59:35,195
<font color="#ffffff"><b><i>دعونا ناخذ رؤية الدكتورة. خبرتها
لها علاقة مباشرة بالقضية</i></b></font>

639
00:59:35,405 --> 00:59:36,838
<font color="#ffffff"><b><i>توقفا</i></b></font>

640
00:59:40,310 --> 00:59:42,107
<font color="#ffffff"><b><i>لقد استمعنا إلى كثير من
الشهادات</i></b></font>

641
00:59:42,312 --> 00:59:46,373
<font color="#ffffff"><b><i>والتفسيرات الطبية عن حالة إيميلي</i></b></font>

642
00:59:46,583 --> 00:59:48,676
<font color="#ffffff"><b><i>الان لدينا شاهدة كرست حياتها</i></b></font>

643
00:59:48,885 --> 00:59:52,116
<font color="#ffffff"><b><i>لدراسة دفاعات لتفسيرات بديلة</i></b></font>

644
00:59:52,322 --> 00:59:54,313
<font color="#ffffff"><b><i>فنسميها خبيرة طرد أرواح</i></b></font>

645
00:59:55,658 --> 00:59:57,922
<font color="#ffffff"><b><i>أعتقد ان علينا الاستماع إلى
ما لديها لتقوله</i></b></font>

646
00:59:58,127 --> 00:59:59,389
<font color="#ffffff"><b><i>شكراً لسيادتك</i></b></font>

647
01:00:01,764 --> 01:00:06,258
<font color="#ffffff"><b><i>دكتورة إداني، برأيك، لماذا فشلت عملية
طرد الأرواح من إيميلي؟</i></b></font>

648
01:00:06,736 --> 01:00:11,673
<font color="#ffffff"><b><i>.العلاج الطبي
خصوصاً ذلك الدواء، الجابوترول</i></b></font>

649
01:00:11,874 --> 01:00:13,307
<font color="#ffffff"><b><i>اشرحي رجاءاً</i></b></font>

650
01:00:13,509 --> 01:00:17,912
<font color="#ffffff"><b><i>يؤدي أداء طقس طرد الأرواح إلى
نشاط دماغي معين</i></b></font>

651
01:00:18,114 --> 01:00:21,845
<font color="#ffffff"><b><i>يفصل الشخص عن حالة التقمص</i></b></font>

652
01:00:22,585 --> 01:00:26,851
<font color="#ffffff"><b><i>لكن عملية إيميلي لم تحقق ذلك</i></b></font>

653
01:00:27,056 --> 01:00:29,752
<font color="#ffffff"><b><i>لأن الدكتور قد أعطاها
الجمبوترول</i></b></font>

654
01:00:29,959 --> 01:00:33,827
<font color="#ffffff"><b><i>الذي له تأثير مخدر على الدماغ</i></b></font>

655
01:00:34,030 --> 01:00:37,966
<font color="#ffffff"><b><i>الدواء منع الصدمة النفسية الروحية التي
تزودها</i></b></font>

656
01:00:38,167 --> 01:00:41,102
<font color="#ffffff"><b><i>عملية طرد الأرواح</i></b></font>

657
01:00:41,304 --> 01:00:45,263
<font color="#ffffff"><b><i>بإعتقادك، ماذا كانت النتيجة النهائية لإستخدام
هذا الدواء المخدر؟</i></b></font>

658
01:00:45,475 --> 01:00:49,172
<font color="#ffffff"><b><i>الجمبوترول جعل إيميلي معلقة
في حالة التلبس</i></b></font>

659
01:00:49,379 --> 01:00:52,746
<font color="#ffffff"><b><i>بالتالي منعها من التجاوب مع عملية
طرد الأرواح</i></b></font>

660
01:00:52,949 --> 01:00:57,181
<font color="#ffffff"><b><i>وذلك ساهم بشكل مباشر
في موتها</i></b></font>

661
01:00:58,788 --> 01:01:00,653
<font color="#ffffff"><b><i>شكراً لك دكتورة</i></b></font>

662
01:01:01,858 --> 01:01:03,553
<font color="#ffffff"><b><i>لا مزيد من الأسئلة</i></b></font>

663
01:01:09,565 --> 01:01:12,398
<font color="#ffffff"><b><i>أنا أنظر في قائمة مقالاتك المنشورة
دكتورة</i></b></font>

664
01:01:12,702 --> 01:01:14,727
<font color="#ffffff"><b><i>أنت مشغولة وصاحبة خيال خصب</i></b></font>

665
01:01:15,038 --> 01:01:18,565
<font color="#ffffff"><b><i>إذاً من خلال الوقت الذي قضيتيه
في تحضير الأفاعي مع البكرة المقدسة</i></b></font>

666
01:01:18,775 --> 01:01:22,836
<font color="#ffffff"><b><i>كاهنات سحرة وتعثر الهنود
على براعم شجار الصبّار</i></b></font>

667
01:01:23,112 --> 01:01:26,878
<font color="#ffffff"><b><i>بناءاً على ملاحظة هؤلاء
الأشخاص الغريبين</i></b></font>

668
01:01:27,083 --> 01:01:29,074
<font color="#ffffff"><b><i>أنك قد استنتجتِ أن
.. التلبس هو</i></b></font>

669
01:01:29,285 --> 01:01:30,843
<font color="#ffffff"><b><i>أساس، تجربة إنسانية مثالية؟</i></b></font>

670
01:01:31,054 --> 01:01:32,612
<font color="#ffffff"><b><i>.. أيها المحامي، يجب أن أقول</i></b></font>

671
01:01:32,822 --> 01:01:35,382
<font color="#ffffff"><b><i>أن قائمة الأمور التي
تهزأ بها</i></b></font>

672
01:01:35,591 --> 01:01:39,083
<font color="#ffffff"><b><i>وإحدى الأمور التي أسأت وصفها
من خلال بحوثي</i></b></font>

673
01:01:39,462 --> 01:01:44,024
<font color="#ffffff"><b><i>لا، لا أعتقد أن التلبس
هو تجربة مثالية</i></b></font>

674
01:01:44,233 --> 01:01:48,863
<font color="#ffffff"><b><i>لكني مقتنعة بأنه حقق علمياً</i></b></font>

675
01:01:49,072 --> 01:01:50,972
<font color="#ffffff"><b><i>واحد مما هو منتشر ثقافياً</i></b></font>

676
01:01:51,174 --> 01:01:53,574
<font color="#ffffff"><b><i>هل تستخدمين الجمبوترول في
دراساتك</i></b></font>

677
01:01:53,776 --> 01:01:57,143
<font color="#ffffff"><b><i>لإختبار نظريتك المتعلقة بتأثيره
على تجربة التلبس؟</i></b></font>

678
01:01:57,346 --> 01:02:00,804
<font color="#ffffff"><b><i>بالتأكد لا، هذا قد يكون خطيراً
على المريض</i></b></font>

679
01:02:01,017 --> 01:02:04,783
<font color="#ffffff"><b><i>إذاً هل فكرة تجميد الجمبوترول لشخص
في حالة تلبس</i></b></font>

680
01:02:04,987 --> 01:02:08,320
<font color="#ffffff"><b><i>هو ما يجعلك تزعمين أن
علاج إيميلي الطبي قد آذى إيميلي</i></b></font>

681
01:02:08,524 --> 01:02:10,651
<font color="#ffffff"><b><i>هذه النظية الجميلة ستكون خاطئة، صحيح؟</i></b></font>

682
01:02:10,860 --> 01:02:13,454
<font color="#ffffff"><b><i>أنت تزايدين عليها؟ -
إعتراض. جدال -</i></b></font>

683
01:02:13,663 --> 01:02:15,028
<font color="#ffffff"><b><i>.مقبول</i></b></font>

684
01:02:15,231 --> 01:02:18,689
<font color="#ffffff"><b><i>بالإضافة إلى أني أعتقد بأنه
أخذ صفحة واحدة من كتابك أيتها المحامية</i></b></font>

685
01:02:20,636 --> 01:02:22,365
<font color="#ffffff"><b><i>لا مزيد من الأسئلة</i></b></font>

686
01:02:31,481 --> 01:02:33,073
<font color="#ffffff"><b><i>!إيرين</i></b></font>

687
01:02:33,549 --> 01:02:35,449
<font color="#ffffff"><b><i>هناك دكتور يريد أن يدلي بشهادته</i></b></font>

688
01:02:35,985 --> 01:02:37,646
<font color="#ffffff"><b><i>إنه شاهد عيان، إيرين</i></b></font>

689
01:02:37,854 --> 01:02:39,685
<font color="#ffffff"><b><i>إنه كان متواجداً خلال
أداء الطقس</i></b></font>

690
01:02:39,889 --> 01:02:41,220
<font color="#ffffff"><b><i>ماذا؟ -
لقد اتصل بنا -</i></b></font>

691
01:02:41,824 --> 01:02:44,588
<font color="#ffffff"><b><i>الدكتور جراهام كارترايت، قسم طب
الأمراض العقلية</i></b></font>

692
01:02:44,794 --> 01:02:46,728
<font color="#ffffff"><b><i>بمستشفى القديسة</i></b></font>

693
01:02:53,636 --> 01:02:56,867
<font color="#ffffff"><b><i>الدكتور كارترايت اتصل؟ -</i></b></font>

694
01:02:57,306 --> 01:02:58,796
<font color="#ffffff"><b><i>أجل</i></b></font>

695
01:02:59,275 --> 01:03:01,072
<font color="#ffffff"><b><i>هو كان هناك؟ -</i></b></font>

696
01:03:01,711 --> 01:03:04,271
<font color="#ffffff"><b><i>.أجل -
أبتي -</i></b></font>

697
01:03:05,081 --> 01:03:07,675
<font color="#ffffff"><b><i>إذا كنت تريدني الدفاع عنك، يجب
أن تعطيني</i></b></font>

698
01:03:07,884 --> 01:03:09,408
<font color="#ffffff"><b><i>كل المعلومات التي أحتاجها</i></b></font>

699
01:03:09,619 --> 01:03:12,520
<font color="#ffffff"><b><i>مع كل هذه الشهادات الطبية التي
تدعم أقوال الإدعاء</i></b></font>

700
01:03:12,722 --> 01:03:16,123
<font color="#ffffff"><b><i>لماذا لم تخبرني أن الدكتور حضر
الطقوس؟</i></b></font>

701
01:03:18,227 --> 01:03:21,890
<font color="#ffffff"><b><i>طلب مني أن أبقي الأمر سراً</i></b></font>

702
01:03:22,431 --> 01:03:23,830
<font color="#ffffff"><b><i>وقلت له سأفعل</i></b></font>

703
01:03:39,582 --> 01:03:41,413
<font color="#ffffff"><b><i>الدكتور كارترايت؟</i></b></font>

704
01:03:43,920 --> 01:03:47,481
<font color="#ffffff"><b><i>عرفتك من صور الأخبار</i></b></font>

705
01:03:48,157 --> 01:03:50,819
<font color="#ffffff"><b><i>لكنك تبدين أكثر جمالاً في الواقع</i></b></font>

706
01:03:52,261 --> 01:03:55,526
<font color="#ffffff"><b><i>هل أستطيع الجلوس؟ -
نعم، من فضلك</i></b></font>

707
01:04:02,004 --> 01:04:03,562
<font color="#ffffff"><b><i>أنت تخسرين القضية</i></b></font>

708
01:04:05,942 --> 01:04:08,672
<font color="#ffffff"><b><i>كنت آمل ألا يحتاجني الأب مور</i></b></font>

709
01:04:09,045 --> 01:04:11,445
<font color="#ffffff"><b><i>لكني لا أريد رؤيته في السجن</i></b></font>

710
01:04:13,249 --> 01:04:14,807
<font color="#ffffff"><b><i>كيف تعرفت عليه؟</i></b></font>

711
01:04:15,017 --> 01:04:18,612
<font color="#ffffff"><b><i>حسناً، انضممت إلى أبرشيته في كنيسة
سان فينستي</i></b></font>

712
01:04:18,821 --> 01:04:20,288
<font color="#ffffff"><b><i>منذ 15 سنة مضت</i></b></font>

713
01:04:20,890 --> 01:04:25,054
<font color="#ffffff"><b><i>لم أره ولم أسمع عنه لسنوات حتى
اتصل بي الخريف الماضي</i></b></font>

714
01:04:25,461 --> 01:04:27,827
<font color="#ffffff"><b><i>طالباً للمساعدة</i></b></font>

715
01:04:29,599 --> 01:04:31,567
<font color="#ffffff"><b><i>ما نوع المساعدة، دكتور؟</i></b></font>

716
01:04:32,001 --> 01:04:35,767
<font color="#ffffff"><b><i>أراد منظور طبي من طبيب نفساني</i></b></font>

717
01:04:35,972 --> 01:04:39,237
<font color="#ffffff"><b><i>من شخص يعرفه ووثق فيه</i></b></font>

718
01:04:39,442 --> 01:04:44,880
<font color="#ffffff"><b><i>ليقوم بملاحظة حالة إيميلي النفسية
... والجسدية خلال</i></b></font>

719
01:04:46,716 --> 01:04:48,650
<font color="#ffffff"><b><i>خلال عملية طرد الأرواح؟</i></b></font>

720
01:04:49,018 --> 01:04:50,747
<font color="#ffffff"><b><i>نعم</i></b></font>

721
01:04:57,426 --> 01:04:58,984
<font color="#ffffff"><b><i>دكتور</i></b></font>

722
01:05:00,029 --> 01:05:01,621
<font color="#ffffff"><b><i>دكتور</i></b></font>

723
01:05:03,666 --> 01:05:05,224
<font color="#ffffff"><b><i>هل ممكن ان تدعمنا في قضيتنا؟</i></b></font>

724
01:05:07,970 --> 01:05:10,871
<font color="#ffffff"><b><i>تلك الفتاة لم تكن مصابة بمرض
الفصام</i></b></font>

725
01:05:11,073 --> 01:05:14,167
<font color="#ffffff"><b><i>ومختلة عقلياً، ولا مزيجاً من الأمرين</i></b></font>

726
01:05:14,377 --> 01:05:16,572
<font color="#ffffff"><b><i>لقد رأيت المئات من الناس يعانون
من نفس المشاكل</i></b></font>

727
01:05:16,779 --> 01:05:21,113
<font color="#ffffff"><b><i>من الممكن أن تصدر منهم ردات
فعل فظيعة، لكنهم لم يرعبوني</i></b></font>

728
01:05:21,317 --> 01:05:24,184
<font color="#ffffff"><b><i>لكن ما رأيته تلك الليلة في إيميلي
أرعبك كثيراً</i></b></font>

729
01:05:24,387 --> 01:05:27,049
<font color="#ffffff"><b><i>يا إلهي، لو كنت أعلم لما ذهبت أبداً
إلى هناك</i></b></font>

730
01:05:30,359 --> 01:05:33,419
<font color="#ffffff"><b><i>لقد بدأت الصلاة منذ تلك اللحظة، تعلمين</i></b></font>

731
01:05:36,666 --> 01:05:40,727
<font color="#ffffff"><b><i>فحصت الفتاة تلك الليلة
قبل رجوعي إلى المدينة</i></b></font>

732
01:05:41,103 --> 01:05:42,536
<font color="#ffffff"><b><i>كانت مشرقة</i></b></font>

733
01:05:42,738 --> 01:05:46,606
<font color="#ffffff"><b><i>وعلى علم بالكيانات التي تواجدت
بداخلها</i></b></font>

734
01:05:46,976 --> 01:05:52,039
<font color="#ffffff"><b><i>عندما لا تكون تحت قبضتهم
على سجيتها وطبيعية جداً</i></b></font>

735
01:05:52,248 --> 01:05:56,241
<font color="#ffffff"><b><i>وعلم الشخص بحالته يعني أنه لا يعاني
من اختلال عقلي</i></b></font>

736
01:05:56,452 --> 01:05:58,079
<font color="#ffffff"><b><i>الأشخاص المجانين لا
يعلمون يجنونهم</i></b></font>

737
01:05:58,287 --> 01:05:59,720
<font color="#ffffff"><b><i>بالضبط</i></b></font>

738
01:06:00,423 --> 01:06:03,449
<font color="#ffffff"><b><i>هل ستشهد بكل ذلك بالتفصيل؟</i></b></font>

739
01:06:03,659 --> 01:06:05,183
<font color="#ffffff"><b><i>كل ما رأيته؟</i></b></font>

740
01:06:05,394 --> 01:06:08,261
<font color="#ffffff"><b><i>أرسلي لي ملف القضية وأعلميني
متى أتجهز للذهاب إلى المحكمة</i></b></font>

741
01:06:08,464 --> 01:06:10,455
<font color="#ffffff"><b><i>شكراً لك، دكتور</i></b></font>

742
01:06:11,400 --> 01:06:13,163
<font color="#ffffff"><b><i>نحن بحاجة إلى ذلك</i></b></font>

743
01:06:14,303 --> 01:06:17,534
<font color="#ffffff"><b><i>قبل أن يُعتقل، أعطاني الأب مور
هذه</i></b></font>

744
01:06:17,740 --> 01:06:20,140
<font color="#ffffff"><b><i>طلب مني الإعتناء بها</i></b></font>

745
01:06:21,344 --> 01:06:23,574
<font color="#ffffff"><b><i>إنها الآن مسؤوليتك</i></b></font>

746
01:06:25,815 --> 01:06:27,544
<font color="#ffffff"><b><i>أمر آخر، عند رؤيتك لإيميلي</i></b></font>

747
01:06:27,750 --> 01:06:30,742
<font color="#ffffff"><b><i>هل طلب منك الأب مور تقديم علاج
طبي لها؟</i></b></font>

748
01:06:31,320 --> 01:06:35,984
<font color="#ffffff"><b><i>لقد حاول بالفعل منعها من إيذاء
نفسها وحثها على تناول الطعام</i></b></font>

749
01:06:36,192 --> 01:06:38,820
<font color="#ffffff"><b><i>وقلت له كطبيب، حتى لو كانت
ابنتي لما تمكنت من مساعدتها</i></b></font>

750
01:06:46,736 --> 01:06:49,102
<font color="#ffffff"><b><i>سيدلي الدكتور كارترايت بشهادته</i></b></font>

751
01:06:54,410 --> 01:06:56,037
<font color="#ffffff"><b><i>ألا تفهم ما أقول؟</i></b></font>

752
01:06:56,245 --> 01:06:58,475
<font color="#ffffff"><b><i>إنه ليس مجرد شاهد عيان على
العملية ولكنه</i></b></font>

753
01:06:58,681 --> 01:07:01,844
<font color="#ffffff"><b><i>يستطيع أيضاً دحض أدلة الإدعاء الطبية. هذا
شيء عظيم لنا</i></b></font>

754
01:07:02,051 --> 01:07:04,042
<font color="#ffffff"><b><i>متى سأدلي بشهادتي؟</i></b></font>

755
01:07:04,887 --> 01:07:07,219
<font color="#ffffff"><b><i>لا اعلم. دعنا نأخذ الأمر
خطوة خطوة</i></b></font>

756
01:07:07,423 --> 01:07:08,720
<font color="#ffffff"><b><i>كلا</i></b></font>

757
01:07:08,924 --> 01:07:14,021
<font color="#ffffff"><b><i>الشيء الأهم هو قصة إيميلي التي
أنا الوحيد القادر على سردها</i></b></font>

758
01:07:15,498 --> 01:07:17,523
<font color="#ffffff"><b><i>إني أتفهم</i></b></font>

759
01:07:20,770 --> 01:07:22,704
<font color="#ffffff"><b><i>هل فكرت بما حدثتك عنه سابقاً؟</i></b></font>

760
01:07:23,773 --> 01:07:27,675
<font color="#ffffff"><b><i>عن قوى الظلام والهجمات الشيطانية؟</i></b></font>

761
01:07:32,214 --> 01:07:34,409
<font color="#ffffff"><b><i>نعم لقد فكرت</i></b></font>

762
01:07:40,022 --> 01:07:43,514
<font color="#ffffff"><b><i>ذلك اليوم، بعد شهادة برجز</i></b></font>

763
01:07:46,228 --> 01:07:48,025
<font color="#ffffff"><b><i>شعرت بخطب ما</i></b></font>

764
01:07:48,364 --> 01:07:52,198
<font color="#ffffff"><b><i>فذهبت لأتمشى لأصفي ذهني</i></b></font>

765
01:07:52,401 --> 01:07:56,667
<font color="#ffffff"><b><i>وكنت أفكر فيما قلته لي عندما قلت
لي: فكري</i></b></font>

766
01:07:57,406 --> 01:08:00,000
<font color="#ffffff"><b><i>فيما إذا كانت الشياطين موجودة فعلاً؟</i></b></font>

767
01:08:00,209 --> 01:08:03,667
<font color="#ffffff"><b><i>وفكرت بمعنى ذلك الإيمان بذلك</i></b></font>

768
01:08:04,814 --> 01:08:09,547
<font color="#ffffff"><b><i>لأن الرب يعلم بأن
لدي شياطيني الخاصة</i></b></font>

769
01:08:11,353 --> 01:08:13,548
<font color="#ffffff"><b><i>ورأيت شيئاً يلمع على الرصيف</i></b></font>

770
01:08:18,961 --> 01:08:20,553
<font color="#ffffff"><b><i>لقد كانت قلادة ذهبية</i></b></font>

771
01:08:21,397 --> 01:08:24,855
<font color="#ffffff"><b><i>منقوش عليها أ. ك. ب.</i></b></font>

772
01:08:28,003 --> 01:08:30,563
<font color="#ffffff"><b><i>اسمي الثاني كريستين</i></b></font>

773
01:08:30,773 --> 01:08:34,140
<font color="#ffffff"><b><i>إيرين كريستين برونر</i></b></font>

774
01:08:34,643 --> 01:08:39,546
<font color="#ffffff"><b><i>مع كل هؤلاء البشر الذين يمشون على الرصيف
أنا التي وجدت القلادة</i></b></font>

775
01:08:39,782 --> 01:08:41,477
<font color="#ffffff"><b><i>ما مدى احتمالية حدوث ذلك؟</i></b></font>

776
01:08:42,952 --> 01:08:45,580
<font color="#ffffff"><b><i>لا أعلم، ربما كان هذا علامة</i></b></font>

777
01:08:45,788 --> 01:08:49,815
<font color="#ffffff"><b><i>أو ربما كانت مجردصدفة مذهلة</i></b></font>

778
01:08:50,025 --> 01:08:52,391
<font color="#ffffff"><b><i>لكنها جعلتني أشعر</i></b></font>

779
01:08:52,595 --> 01:08:56,793
<font color="#ffffff"><b><i>بأنه مهما فعلته من أخطاء في الماضي</i></b></font>

780
01:08:56,999 --> 01:09:00,765
<font color="#ffffff"><b><i>في تلك اللحظة كنت في المكان الصحيح</i></b></font>

781
01:09:00,970 --> 01:09:03,131
<font color="#ffffff"><b><i>الذي كان علي أن أتواجد فيه</i></b></font>

782
01:09:05,508 --> 01:09:09,239
<font color="#ffffff"><b><i>تبدين كمتصوفة أكثر من كونك
غير مؤمنة</i></b></font>

783
01:09:11,046 --> 01:09:13,310
<font color="#ffffff"><b><i>هل ترتدين القلادة الآن؟</i></b></font>

784
01:09:15,050 --> 01:09:16,278
<font color="#ffffff"><b><i>كلا</i></b></font>

785
01:09:17,620 --> 01:09:19,383
<font color="#ffffff"><b><i>عليك ارتداؤها</i></b></font>

786
01:09:24,126 --> 01:09:27,186
<font color="#ffffff"><b><i>الأسقفية لا تريدك أن تقوم بالشهادة</i></b></font>

787
01:09:29,398 --> 01:09:31,628
<font color="#ffffff"><b><i>إنهم خائفون من أن أقوم بإحراجهم</i></b></font>

788
01:09:31,834 --> 01:09:35,099
<font color="#ffffff"><b><i>بشهادة كلها خزعبلات من العصور
الوسطى</i></b></font>

789
01:09:35,538 --> 01:09:38,098
<font color="#ffffff"><b><i>إنهم يتوقعون مني إقناعك
بالعدول عن ذلك</i></b></font>

790
01:09:38,974 --> 01:09:40,965
<font color="#ffffff"><b><i>لكنني قررت أني لن أحاول إقناعك</i></b></font>

791
01:09:42,478 --> 01:09:44,207
<font color="#ffffff"><b><i>ولما لا؟</i></b></font>

792
01:09:45,181 --> 01:09:47,342
<font color="#ffffff"><b><i>إذا كانت الأسقفية تريد تجنب الإحراج</i></b></font>

793
01:09:47,550 --> 01:09:50,212
<font color="#ffffff"><b><i>يجب عليها إخراجك من هنا رجلاً
حراً</i></b></font>

794
01:09:51,187 --> 01:09:53,553
<font color="#ffffff"><b><i>اعتقد ان هيئة المحلفين ستجدك
مخلصاً وذو ثقة</i></b></font>

795
01:09:53,756 --> 01:09:56,589
<font color="#ffffff"><b><i>وعندما يدعم الدكتور كارترايت أقوالك</i></b></font>

796
01:09:56,792 --> 01:09:59,090
<font color="#ffffff"><b><i>ويدحض الأدلة الطبية للإدعاء</i></b></font>

797
01:09:59,295 --> 01:10:00,922
<font color="#ffffff"><b><i>عندئذ ستعلن براءتك</i></b></font>

798
01:10:01,797 --> 01:10:04,163
<font color="#ffffff"><b><i>وسيشكرني الجميع</i></b></font>

799
01:10:45,574 --> 01:10:47,269
<font color="#ffffff"><b><i>!إيميلي</i></b></font>

800
01:11:00,055 --> 01:11:01,750
<font color="#ffffff"><b><i>ربي ساعدني</i></b></font>

801
01:11:09,231 --> 01:11:12,257
<font color="#ffffff"><b><i>هل تقسم بأنك ستقول الحقيقة
ولا شيء غير الحقيقة؟</i></b></font>

802
01:11:12,468 --> 01:11:13,662
<font color="#ffffff"><b><i>أقسم</i></b></font>

803
01:11:13,869 --> 01:11:16,235
<font color="#ffffff"><b><i>الأب مور، قبل تأدية الطقوس عليك</i></b></font>

804
01:11:16,438 --> 01:11:18,998
<font color="#ffffff"><b><i>أخذ موافقة من الكنيسة، أليس كذلك؟</i></b></font>

805
01:11:19,208 --> 01:11:21,540
<font color="#ffffff"><b><i>نعم، في 27 من أكتوبر من السنة
الماضية</i></b></font>

806
01:11:21,744 --> 01:11:25,544
<font color="#ffffff"><b><i>قدمت تقييمي وتوصياتي للأسقف</i></b></font>

807
01:11:25,748 --> 01:11:30,208
<font color="#ffffff"><b><i>ومنحني ترخيصاً بممارسة الطقوس ذلك
اليوم قبل أن يغادر مكتبه</i></b></font>

808
01:11:30,953 --> 01:11:32,386
<font color="#ffffff"><b><i>أخبرنا بما حدث تلك الليلة</i></b></font>

809
01:11:32,755 --> 01:11:34,484
<font color="#ffffff"><b><i>عدت إلى المنزل</i></b></font>

810
01:11:34,690 --> 01:11:37,921
<font color="#ffffff"><b><i>بقيت مستيقظاً حتى بعد منتصف الليل
أدرس الطقوس الرومانية</i></b></font>

811
01:11:38,127 --> 01:11:39,651
<font color="#ffffff"><b><i>مفكراً بما كان لديهم</i></b></font>

812
01:11:39,862 --> 01:11:41,796
<font color="#ffffff"><b><i>تقصد الأرواح الرومانية في طرد
الأرواح الشريرة؟</i></b></font>

813
01:11:41,997 --> 01:11:43,555
<font color="#ffffff"><b><i>كتاب يستخدمه رهبان الكاثوليك</i></b></font>

814
01:11:43,766 --> 01:11:45,757
<font color="#ffffff"><b><i>كمرجع للمارسة الطقوس</i></b></font>

815
01:11:45,968 --> 01:11:48,630
<font color="#ffffff"><b><i>صحيح، وبعدها غفوت والكتاب بين يدي</i></b></font>

816
01:11:48,837 --> 01:11:50,566
<font color="#ffffff"><b><i>ماذا حدث بعدها؟</i></b></font>

817
01:11:50,873 --> 01:11:52,932
<font color="#ffffff"><b><i>استيقظت متجمداً من البرد</i></b></font>

818
01:11:53,676 --> 01:11:56,236
<font color="#ffffff"><b><i>كانت الساعة تشير إلى الثالثة
صباحاً تحديداً</i></b></font>

819
01:11:56,445 --> 01:11:59,141
<font color="#ffffff"><b><i>الثالثة صباحاً. هو توقيت شيطاني</i></b></font>

820
01:11:59,515 --> 01:12:02,416
<font color="#ffffff"><b><i>وهي طريقة للشياطين
للسخرية من الثالوث المقدس</i></b></font>

821
01:12:02,618 --> 01:12:05,883
<font color="#ffffff"><b><i>إنها عكس الساعة الثالثة عصراً، ساعة
المعجزة</i></b></font>

822
01:12:06,088 --> 01:12:10,752
<font color="#ffffff"><b><i>الساعة المعترف بها تقليدياً كساعة
موت المسيح</i></b></font>

823
01:12:11,327 --> 01:12:13,761
<font color="#ffffff"><b><i>ظننت أني شممت شيئاً يحترق</i></b></font>

824
01:12:15,631 --> 01:12:17,599
<font color="#ffffff"><b><i>لاحقاً عند محاولتي الربط</i></b></font>

825
01:12:18,000 --> 01:12:21,060
<font color="#ffffff"><b><i>تذكرت أن نفس رائحة الإحتراق</i></b></font>

826
01:12:21,270 --> 01:12:23,795
<font color="#ffffff"><b><i>قد أحست بها إيميلي أيضاً</i></b></font>

827
01:13:33,041 --> 01:13:38,240
<font color="#ffffff"><b><i>المقدسة، السيدة العذراء، صلي
... من أجلنا، الآن و</i></b></font>

828
01:13:42,284 --> 01:13:46,948
<font color="#ffffff"><b><i>... صلي من أجلنا، الآن وفي ساعة</i></b></font>

829
01:13:51,727 --> 01:13:53,490
<font color="#ffffff"><b><i>.. في ساعة</i></b></font>

830
01:14:23,992 --> 01:14:28,520
<font color="#ffffff"><b><i>ما الذي حول تلك البوادر عن طريقك؟</i></b></font>

831
01:14:29,565 --> 01:14:34,628
<font color="#ffffff"><b><i>لا أعلم. أفترضه نوع من الإعتراف</i></b></font>

832
01:14:35,270 --> 01:14:37,329
<font color="#ffffff"><b><i>بأن اللعبة قد بدأت</i></b></font>

833
01:14:40,642 --> 01:14:43,338
<font color="#ffffff"><b><i>أنت حارس الرب، أليس كذلك أبتي؟</i></b></font>

834
01:14:43,545 --> 01:14:47,003
<font color="#ffffff"><b><i>تقف شامخاً تواجه الشيطان
بكتاب صلواتك</i></b></font>

835
01:14:47,216 --> 01:14:49,582
<font color="#ffffff"><b><i>اعتراض، سيادتك
المحامي يهاجم موكلي</i></b></font>

836
01:14:49,785 --> 01:14:54,188
<font color="#ffffff"><b><i>مقبول، سيد توماس أنت تعلم
باني لا أسمح بذلك داخل محكمتي</i></b></font>

837
01:14:54,389 --> 01:14:56,414
<font color="#ffffff"><b><i>سامحيني سيادتك</i></b></font>

838
01:14:57,993 --> 01:15:02,259
<font color="#ffffff"><b><i>أبتي، هل تعتقد أن الشكل الأسود
كان هو الشيطان؟</i></b></font>

839
01:15:02,464 --> 01:15:04,227
<font color="#ffffff"><b><i>أؤمن بأن ذلك كان تشبيه شيطاني</i></b></font>

840
01:15:04,433 --> 01:15:06,799
<font color="#ffffff"><b><i>كالقوة الشيطانية التي تقمصت
إيميلي؟</i></b></font>

841
01:15:07,002 --> 01:15:08,970
<font color="#ffffff"><b><i>نعم -
لماذا تعتقد أنها ظهرت لك؟ -</i></b></font>

842
01:15:09,171 --> 01:15:11,503
<font color="#ffffff"><b><i>أنا أؤمن بأن الشياطين تظهر
من أجل إخافتنا</i></b></font>

843
01:15:11,707 --> 01:15:14,676
<font color="#ffffff"><b><i>على هيئة أشباح</i></b></font>

844
01:15:15,110 --> 01:15:18,170
<font color="#ffffff"><b><i>هل أخافوك يا أبتي؟ -
لقد ارتعبت جداً -</i></b></font>

845
01:15:19,114 --> 01:15:21,844
<font color="#ffffff"><b><i>إذاً تلك الليلة التي بدات فيها التحضير
لجلسة طرد الشياطين لإيميلي؟</i></b></font>

846
01:15:22,050 --> 01:15:24,484
<font color="#ffffff"><b><i>هل كانت هذه هي مواجتهك الأولى مع
هذا الشيطان الشبح؟</i></b></font>

847
01:15:24,686 --> 01:15:26,551
<font color="#ffffff"><b><i>نعم -
هل رأيته مرة أخرى؟ -</i></b></font>

848
01:15:30,158 --> 01:15:31,420
<font color="#ffffff"><b><i>لم أره من بعدها</i></b></font>

849
01:15:37,099 --> 01:15:39,499
<font color="#ffffff"><b><i>لا مزيد من الأسئلة في الوقت الحاضر</i></b></font>

850
01:15:44,006 --> 01:15:46,065
<font color="#ffffff"><b><i>سنوجه الأسئلة، سيادتك</i></b></font>

851
01:15:47,976 --> 01:15:50,706
<font color="#ffffff"><b><i>أب مور، بعد حصولك على ترخيص
بمزاولة الطقوس</i></b></font>

852
01:15:50,913 --> 01:15:52,676
<font color="#ffffff"><b><i>متى بدأت بطرد الأرواح؟</i></b></font>

853
01:15:52,881 --> 01:15:54,178
<font color="#ffffff"><b><i>في الـ 31 من أكتوبر</i></b></font>

854
01:15:54,750 --> 01:15:57,184
<font color="#ffffff"><b><i>.في الهالويين
أليس ذلك درامي؟</i></b></font>

855
01:15:57,986 --> 01:16:01,217
<font color="#ffffff"><b><i>تقليد الهالويين يعتمد على
تقاليد تاريخية</i></b></font>

856
01:16:01,423 --> 01:16:04,551
<font color="#ffffff"><b><i>تشير إلى زيادة النشاط الروحاني
خلال تلك الليلة</i></b></font>

857
01:16:04,760 --> 01:16:07,820
<font color="#ffffff"><b><i>ظننت أني أستطيع استغلال هذا في سحبه
إلى الخارج</i></b></font>

858
01:16:08,030 --> 01:16:10,191
<font color="#ffffff"><b><i>تقصد الشيطان؟ -
نعم -</i></b></font>

859
01:16:10,399 --> 01:16:11,832
<font color="#ffffff"><b><i>الأب مور</i></b></font>

860
01:16:13,569 --> 01:16:15,628
<font color="#ffffff"><b><i>هل تعترف بهذا؟</i></b></font>

861
01:16:15,904 --> 01:16:19,601
<font color="#ffffff"><b><i>إنها مسجلتي، لقد استخدمتها
لتسجيل العملية</i></b></font>

862
01:16:20,309 --> 01:16:22,834
<font color="#ffffff"><b><i>داخل الشريط تكمن تلك الليلة</i></b></font>

863
01:16:23,946 --> 01:16:25,743
<font color="#ffffff"><b><i>ولماذا سجلت شريطاً كهذا؟</i></b></font>

864
01:16:25,948 --> 01:16:28,007
<font color="#ffffff"><b><i>منذ أن تواجدت التكنولوجيا</i></b></font>

865
01:16:28,216 --> 01:16:31,652
<font color="#ffffff"><b><i>بدأ طاردي الأرواح استخدامها لتوثيق العملية</i></b></font>

866
01:16:31,853 --> 01:16:33,548
<font color="#ffffff"><b><i>وإتاحة وجود نسخة منه للمراجعة لاحقاً</i></b></font>

867
01:16:33,755 --> 01:16:36,747
<font color="#ffffff"><b><i>أقدم هذا المسجل والشريط كدليل</i></b></font>

868
01:16:36,959 --> 01:16:40,190
<font color="#ffffff"><b><i>اعتراض، لم نكن نعلم بوجود الشريط
كدليل</i></b></font>

869
01:16:40,395 --> 01:16:42,056
<font color="#ffffff"><b><i>حتى الليلة الماضية لم نكن نحن
نعلم أيضاً</i></b></font>

870
01:16:42,264 --> 01:16:45,233
<font color="#ffffff"><b><i>هذا الشريط دليل جديد حصلنا عليه بالأمس</i></b></font>

871
01:16:45,434 --> 01:16:48,631
<font color="#ffffff"><b><i>زودنا الإدعاء بنسخة من محتوياته</i></b></font>

872
01:16:48,837 --> 01:16:51,237
<font color="#ffffff"><b><i>هل تقصدين أن موكلك لم يعطك
هذا الشريط؟</i></b></font>

873
01:16:51,440 --> 01:16:53,965
<font color="#ffffff"><b><i>لا، سيادتك. سلمه شاهد آخر لنا</i></b></font>

874
01:16:54,176 --> 01:16:57,737
<font color="#ffffff"><b><i>الدكتور كارتريت سوف يستدعى للشهادة</i></b></font>

875
01:16:57,946 --> 01:17:00,676
<font color="#ffffff"><b><i>ستجدون اسمه على لائحة المدعي العام</i></b></font>

876
01:17:00,882 --> 01:17:02,543
<font color="#ffffff"><b><i>التي زودناها بهم هذا الصباح</i></b></font>

877
01:17:06,922 --> 01:17:09,220
<font color="#ffffff"><b><i>حسناً. سأسمح به كدليل</i></b></font>

878
01:17:13,028 --> 01:17:14,791
<font color="#ffffff"><b><i>الأب مور</i></b></font>

879
01:17:16,531 --> 01:17:18,726
<font color="#ffffff"><b><i>هل أسمعتنا الشريط الآن؟</i></b></font>

880
01:17:26,174 --> 01:17:29,109
<font color="#ffffff"><b><i>هذه هي عملية طرد أرواح الشريرة
من إيميلي روز</i></b></font>

881
01:17:29,611 --> 01:17:33,069
<font color="#ffffff"><b><i>المتواجدون حالياً، أنا الأب مور</i></b></font>

882
01:17:34,149 --> 01:17:37,550
<font color="#ffffff"><b><i>ناثانيال، والد إيميلي</i></b></font>

883
01:17:38,620 --> 01:17:41,680
<font color="#ffffff"><b><i>جيسون، صديقها</i></b></font>

884
01:17:42,424 --> 01:17:47,054
<font color="#ffffff"><b><i>ودكتو لمتابعة حالة إيميلي خلال
الطقوس</i></b></font>

885
01:17:47,796 --> 01:17:49,661
<font color="#ffffff"><b><i>وإيميلي بنفسها</i></b></font>

886
01:17:49,865 --> 01:17:53,767
<font color="#ffffff"><b><i>التي سمحت بإجرائها</i></b></font>

887
01:17:55,203 --> 01:17:56,966
<font color="#ffffff"><b><i>حسناً، الآن اسمعوا</i></b></font>

888
01:17:59,041 --> 01:18:02,977
<font color="#ffffff"><b><i>يمكنكم أن تتلون أو تقرأون أي صلاة
خاصة للإحتياط</i></b></font>

889
01:18:03,178 --> 01:18:06,170
<font color="#ffffff"><b><i>إذا لم تستجب لكلماتي</i></b></font>

890
01:18:06,381 --> 01:18:08,144
<font color="#ffffff"><b><i>قبل كل شيء</i></b></font>

891
01:18:08,717 --> 01:18:11,481
<font color="#ffffff"><b><i>افعلوا ما أقوله لكم، بدون مناقشة</i></b></font>

892
01:18:13,455 --> 01:18:15,821
<font color="#ffffff"><b><i>لا تسألوا أية أسئلة</i></b></font>

893
01:18:16,024 --> 01:18:19,357
<font color="#ffffff"><b><i>ولا تعطوا أي اهتمام لما سيقوله</i></b></font>

894
01:18:20,796 --> 01:18:22,161
<font color="#ffffff"><b><i>يقوله؟</i></b></font>

895
01:18:22,364 --> 01:18:24,730
<font color="#ffffff"><b><i>لن نتعامل مع إيميلي هذه الليلة</i></b></font>

896
01:18:29,971 --> 01:18:31,563
<font color="#ffffff"><b><i>قيدها</i></b></font>

897
01:18:38,914 --> 01:18:42,907
<font color="#ffffff"><b><i>السيد المسيح، أحطنا برحمتك</i></b></font>

898
01:19:04,406 --> 01:19:05,600
<font color="#ffffff"><b><i>لقد بدأ</i></b></font>

899
01:19:06,108 --> 01:19:07,200
<font color="#ffffff"><b><i>لنصلي</i></b></font>

900
01:19:14,282 --> 01:19:16,682
<font color="#ffffff"><b><i>لأنها تؤمن بك يا رب</i></b></font>

901
01:19:16,885 --> 01:19:19,786
<font color="#ffffff"><b><i>مد لها يد العون من
مكانك المقدس</i></b></font>

902
01:19:20,155 --> 01:19:22,646
<font color="#ffffff"><b><i>وأحطها بعونك السماوي</i></b></font>

903
01:19:22,858 --> 01:19:24,951
<font color="#ffffff"><b><i>ليكن الرب معك</i></b></font>

904
01:19:25,160 --> 01:19:27,526
<font color="#ffffff"><b><i>ومع روحك</i></b></font>

905
01:19:27,729 --> 01:19:32,860
<font color="#ffffff"><b><i>أبانا، من صنع الجنة، باسمك
اسمح</i></b></font>

906
01:19:35,604 --> 01:19:36,730
<font color="#ffffff"><b><i>يا إلهي، هل أنت بخير؟</i></b></font>

907
01:19:37,331 --> 01:19:39,731
<font color="#ffffff"><b><i>.. الدمى والقبلات والصلبان والأمنيات</i></b></font>

908
01:19:39,732 --> 01:19:42,932
<font color="#ffffff"><b><i>تعتقد أنها بالإمكان حفظ ابنتك الصغيرة؟ ..</i></b></font>

909
01:19:46,281 --> 01:19:49,717
<font color="#ffffff"><b><i>المملكة قادمة، ستكون على الأرض
مثل الجنة</i></b></font>

910
01:19:49,918 --> 01:19:51,613
<font color="#ffffff"><b><i>أنا بخير</i></b></font>

911
01:19:51,820 --> 01:19:54,380
<font color="#ffffff"><b><i>أعطنا اليوم خبزنا اليومي</i></b></font>

912
01:19:54,589 --> 01:19:59,993
<font color="#ffffff"><b><i>واصفح عن خطايانا كما نصفح عن
خطايا الذين يخطأون بحقنا</i></b></font>

913
01:20:00,195 --> 01:20:02,095
<font color="#ffffff"><b><i>وابعد عنا الإغواء</i></b></font>

914
01:20:02,297 --> 01:20:06,563
<font color="#ffffff"><b><i>أيها الشيطان الملعون</i></b></font>

915
01:20:07,969 --> 01:20:11,427
<font color="#ffffff"><b><i>من أنت أيها الشيطان؟
أخبرني بإسمك</i></b></font>

916
01:20:20,428 --> 01:20:23,628
<font color="#ffffff"><b><i>.. أنا الذي أسكن بداخل</i></b></font>

917
01:20:23,829 --> 01:20:25,229
<font color="#ffffff"><b><i>.. باسم المسيح</i></b></font>

918
01:20:25,030 --> 01:20:27,430
<font color="#ffffff"><b><i>عرف بنفسك</i></b></font>

919
01:20:27,823 --> 01:20:31,281
<font color="#ffffff"><b><i>واحد اثنان ثلاثة أربعة خمسة ستة
واحد اثنان ثلاثة أربعة خمسة ستة</i></b></font>

920
01:20:31,493 --> 01:20:34,587
<font color="#ffffff"><b><i>خدعة أم علاج
لقد أعطيتك العلاج والخداع</i></b></font>

921
01:20:34,796 --> 01:20:37,663
<font color="#ffffff"><b><i>واحد اثنان ثلاثة أربعة خمسة ستة</i></b></font>

922
01:20:43,471 --> 01:20:44,802
<font color="#ffffff"><b><i>أب مور</i></b></font>

923
01:20:55,917 --> 01:20:57,111
<font color="#ffffff"><b><i>بـابـا</i></b></font>

924
01:21:08,530 --> 01:21:10,259
<font color="#ffffff"><b><i>!إيملي</i></b></font>

925
01:21:23,578 --> 01:21:25,205
<font color="#ffffff"><b><i>!إيميلي</i></b></font>

926
01:21:26,147 --> 01:21:30,550
<font color="#ffffff"><b><i>أبتي، ارتفعت درجة حرارتها
إنها تحترق</i></b></font>

927
01:21:34,522 --> 01:21:37,650
<font color="#ffffff"><b><i>ثبتها هناك على القشة
ثبتها</i></b></font>

928
01:21:42,731 --> 01:21:43,925
<font color="#ffffff"><b><i>!إيميلي</i></b></font>

929
01:21:59,381 --> 01:22:02,043
<font color="#ffffff"><b><i>دكتور، أحتاج مساعدتك</i></b></font>

930
01:22:05,654 --> 01:22:06,848
<font color="#ffffff"><b><i>راقب نبض قلبها</i></b></font>

931
01:22:07,989 --> 01:22:10,480
<font color="#ffffff"><b><i>في البداية كانت الكلمة</i></b></font>

932
01:22:10,692 --> 01:22:12,455
<font color="#ffffff"><b><i>والكلمة كانت باسم الرب</i></b></font>

933
01:22:12,661 --> 01:22:16,097
<font color="#ffffff"><b><i>والكلمة كانت الكلمة، وما أجملها من كلمة</i></b></font>

934
01:22:16,298 --> 01:22:17,629
<font color="#ffffff"><b><i>كل شيء لا يكون إلا باسمه</i></b></font>

935
01:22:17,832 --> 01:22:20,426
<font color="#ffffff"><b><i>لولاه، لما تواجد كل موجود</i></b></font>

936
01:22:22,570 --> 01:22:25,630
<font color="#ffffff"><b><i>والسبعين رسول عادوا مرة أخرة
:مع المتعة قائلين</i></b></font>

937
01:22:25,840 --> 01:22:29,571
<font color="#ffffff"><b><i>ربنا، حتى الشياطين مرسلة لها اسماء</i></b></font>

938
01:22:29,778 --> 01:22:32,975
<font color="#ffffff"><b><i>نبضات قلبها تتسارع. إنها
تقريباً 180 نبضة في الدقيقة</i></b></font>

939
01:22:33,181 --> 01:22:36,947
<font color="#ffffff"><b><i>لمحت الشيطان كالبرق يسقط من الجنة</i></b></font>

940
01:22:37,886 --> 01:22:41,913
<font color="#ffffff"><b><i>انظر أيها الشيطان. أعطيك قوة للدوس على
العقارب والثعابين</i></b></font>

941
01:22:42,123 --> 01:22:44,250
<font color="#ffffff"><b><i>وكل القوة ضد العدو</i></b></font>

942
01:22:44,459 --> 01:22:47,519
<font color="#ffffff"><b><i>ولا شيء سيسبب لك
الأذى بأي شكل من الأشكال</i></b></font>

943
01:22:47,520 --> 01:22:50,520
<font color="#ffffff"><b><i>لا شيء .. ؟</i></b></font>

944
01:23:07,849 --> 01:23:11,945
<font color="#ffffff"><b><i>اخرج .. اخرج .. اخرج</i></b></font>

945
01:23:19,094 --> 01:23:23,531
<font color="#ffffff"><b><i>اتركه، أيها الشيطان. أمرك باسم
:أميرنا السيد المسيح</i></b></font>

946
01:23:35,643 --> 01:23:37,201
<font color="#ffffff"><b><i>اخبرني باسمك، أيها الشرير</i></b></font>

947
01:23:37,202 --> 01:23:38,602
<font color="#ffffff"><b><i>6 5 4 3 2 1</i></b></font>

948
01:23:39,481 --> 01:23:42,075
<font color="#ffffff"><b><i>هو من طلب منك إسقاطه</i></b></font>

949
01:23:42,283 --> 01:23:44,774
<font color="#ffffff"><b><i>من أعلى الجنة إلى أسف النار</i></b></font>

950
01:23:44,986 --> 01:23:49,719
<font color="#ffffff"><b><i>باسم الرب، باسم السيد المسيح
أنا الآن أمرك</i></b></font>

951
01:23:50,191 --> 01:23:51,385
<font color="#ffffff"><b><i>أخبرني باسمك</i></b></font>

952
01:23:51,386 --> 01:23:53,686
<font color="#ffffff"><b><i>6 5 4 3 2 1</i></b></font>

953
01:23:53,728 --> 01:23:57,824
<font color="#ffffff"><b><i>اسمع إذاً وخف
الشيطان عدو الإيمان</i></b></font>

954
01:23:58,266 --> 01:23:59,858
<font color="#ffffff"><b><i>قل لي اسمك أيها الشيطان</i></b></font>

955
01:24:00,301 --> 01:24:03,532
<font color="#ffffff"><b><i>أسماء</i></b></font>

956
01:24:03,738 --> 01:24:06,764
<font color="#ffffff"><b><i>أسماء</i></b></font>

957
01:24:07,765 --> 01:24:10,765
<font color="#ffffff"><b><i>6 5 4 3 2 1</i></b></font>

958
01:24:13,214 --> 01:24:15,409
<font color="#ffffff"><b><i>الثعابين القديمة</i></b></font>

959
01:24:16,084 --> 01:24:19,520
<font color="#ffffff"><b><i>إبتعدي عن خادمة الرب</i></b></font>

960
01:24:19,921 --> 01:24:22,253
<font color="#ffffff"><b><i>أخبرني بأسمائك الستة</i></b></font>

961
01:24:23,425 --> 01:24:27,885
<font color="#ffffff"><b><i>نحن الذين نحيا بالداخل</i></b></font>

962
01:24:28,886 --> 01:24:31,886
<font color="#ffffff"><b><i>CAIN أنا الذي سكن بداخل</i></b></font>

963
01:24:32,287 --> 01:24:34,887
<font color="#ffffff"><b><i>NERO أنا الذي سكن بداخل</i></b></font>

964
01:24:35,588 --> 01:24:36,888
<font color="#ffffff"><b><i>JUDAS الذي سكن بداخل</i></b></font>

965
01:24:37,589 --> 01:24:39,889
<font color="#ffffff"><b><i>LEGION وكنت بداخل</i></b></font>

966
01:24:39,790 --> 01:24:42,890
<font color="#ffffff"><b><i>أنا الشيطان</i></b></font>

967
01:24:45,046 --> 01:24:47,378
<font color="#ffffff"><b><i>أنا إبليس</i></b></font>

968
01:24:47,582 --> 01:24:50,415
<font color="#ffffff"><b><i>إبليس الشيطان</i></b></font>

969
01:25:06,334 --> 01:25:07,528
<font color="#ffffff"><b><i>سيد روز</i></b></font>

970
01:25:07,735 --> 01:25:09,760
<font color="#ffffff"><b><i>دكتور، ساعده</i></b></font>

971
01:25:27,388 --> 01:25:29,788
<font color="#ffffff"><b><i>بعد لحظات استعاد السيد روز وعيه</i></b></font>

972
01:25:29,991 --> 01:25:32,755
<font color="#ffffff"><b><i>لكن العملية كان يجب أن تتوقف</i></b></font>

973
01:25:33,228 --> 01:25:38,256
<font color="#ffffff"><b><i>حُملت إيميلي إلى غرفتها ونامت نوماً عميقاً</i></b></font>

974
01:25:38,466 --> 01:25:41,299
<font color="#ffffff"><b><i>لقد فشلت العملية برمتها</i></b></font>

975
01:25:41,769 --> 01:25:45,227
<font color="#ffffff"><b><i>اشرح كيف كانت تتصرف بدئاً
من ليلة العملية الفاشلة</i></b></font>

976
01:25:45,440 --> 01:25:47,032
<font color="#ffffff"><b><i>حتى وقت وفاتها</i></b></font>

977
01:25:47,775 --> 01:25:49,538
<font color="#ffffff"><b><i>عنيفة ضد الآخرين ونفسها</i></b></font>

978
01:25:49,744 --> 01:25:52,611
<font color="#ffffff"><b><i>أحياناً كانت تصرخ لساعات</i></b></font>

979
01:25:52,814 --> 01:25:55,942
<font color="#ffffff"><b><i>كانت تهشم النوافذ برأسها
.. تحاول</i></b></font>

980
01:25:56,151 --> 01:25:59,348
<font color="#ffffff"><b><i>تحاول عمل فتحات في الحائط، محطمة
عدة أسنان لها</i></b></font>

981
01:25:59,554 --> 01:26:01,988
<font color="#ffffff"><b><i>كما رأيتم في صورة المشرحة</i></b></font>

982
01:26:02,190 --> 01:26:04,317
<font color="#ffffff"><b><i>لقد شهدت هذا؟ -
بعض ذلك، نعم -</i></b></font>

983
01:26:04,526 --> 01:26:06,687
<font color="#ffffff"><b><i>حاولت أن أزورهم كل يوم</i></b></font>

984
01:26:07,328 --> 01:26:08,886
<font color="#ffffff"><b><i>والعائلة أخبرتني بالبقية</i></b></font>

985
01:26:09,097 --> 01:26:10,655
<font color="#ffffff"><b><i>هل حاولت تنفيذ جولة أخرى
من طقوس طرد الأرواح؟</i></b></font>

986
01:26:11,633 --> 01:26:14,329
<font color="#ffffff"><b><i>لقد أردت ذلك، لكن إيميلي رفضت</i></b></font>

987
01:26:14,536 --> 01:26:16,367
<font color="#ffffff"><b><i>بدون إذن المسكون</i></b></font>

988
01:26:16,571 --> 01:26:19,005
<font color="#ffffff"><b><i>لا يمكن تنفيذ العملية</i></b></font>

989
01:26:19,207 --> 01:26:20,799
<font color="#ffffff"><b><i>هل شجعتها على تناول الطعام؟</i></b></font>

990
01:26:21,442 --> 01:26:23,467
<font color="#ffffff"><b><i>نعم، في كل مرة أراها فيها</i></b></font>

991
01:26:23,678 --> 01:26:26,670
<font color="#ffffff"><b><i>لكن في بعض الأوقات التي حاولت
.. فيها تناول الطعام، بدا وكأن</i></b></font>

992
01:26:27,248 --> 01:26:30,081
<font color="#ffffff"><b><i>ليس بإستطاعتها بلع أو هضم الطعام</i></b></font>

993
01:26:30,285 --> 01:26:31,582
<font color="#ffffff"><b><i>ماذا عن الرعاية الطبية؟</i></b></font>

994
01:26:31,786 --> 01:26:35,187
<font color="#ffffff"><b><i>لقد أردت استمرارها، لم أقل لها أبداً بالتوقف
عن رؤية طبيبها</i></b></font>

995
01:26:35,390 --> 01:26:37,790
<font color="#ffffff"><b><i>سيكون هذا خطأ كبيراً
الرعاية الطبية ليست بمجال عملي</i></b></font>

996
01:26:37,992 --> 01:26:41,189
<font color="#ffffff"><b><i>لكنك نصحت بعدم تناولها الجامبوترول</i></b></font>

997
01:26:44,165 --> 01:26:45,860
<font color="#ffffff"><b><i>أجل</i></b></font>

998
01:26:48,403 --> 01:26:51,861
<font color="#ffffff"><b><i>بعد طقس طرد الأرواح، طلبت
مني المشورة</i></b></font>

999
01:26:52,273 --> 01:26:54,537
<font color="#ffffff"><b><i>قالت أن الأدوية لم تساعدها</i></b></font>

1000
01:26:54,742 --> 01:26:57,575
<font color="#ffffff"><b><i>بالإضافة إلى أنها كانت تحت تأثير الجمبوترول
أثناء عملية الطرد</i></b></font>

1001
01:26:57,779 --> 01:27:00,270
<font color="#ffffff"><b><i>كانت الأعراض في قمتها</i></b></font>

1002
01:27:01,115 --> 01:27:05,814
<font color="#ffffff"><b><i>في النهاية، شعرنا نحن الإثنان
أن ذلك يفوق العلاج الطبي</i></b></font>

1003
01:27:06,020 --> 01:27:10,389
<font color="#ffffff"><b><i>وأن عليها متابعة ذلك حتى النهاية</i></b></font>

1004
01:27:10,858 --> 01:27:12,951
<font color="#ffffff"><b><i>بالإيمان فقط</i></b></font>

1005
01:27:17,765 --> 01:27:21,132
<font color="#ffffff"><b><i>الأصوات المزدوجة التي سمعناها
في الشريط</i></b></font>

1006
01:27:22,003 --> 01:27:26,303
<font color="#ffffff"><b><i>أنت واثق أنهما كانا يصدران من
إيميلي بنفس الوقت؟</i></b></font>

1007
01:27:26,507 --> 01:27:27,769
<font color="#ffffff"><b><i>نعم، لقد سمعتهم</i></b></font>

1008
01:27:27,976 --> 01:27:30,467
<font color="#ffffff"><b><i>هل تلاعبت بالشريط بأي طريقة كانت؟</i></b></font>

1009
01:27:30,878 --> 01:27:32,539
<font color="#ffffff"><b><i>لا، لم أفعل</i></b></font>

1010
01:27:34,082 --> 01:27:36,482
<font color="#ffffff"><b><i>لا مزيد من الأسئلة الآن</i></b></font>

1011
01:27:41,256 --> 01:27:42,484
<font color="#ffffff"><b><i>سيد توماس</i></b></font>

1012
01:27:46,327 --> 01:27:50,457
<font color="#ffffff"><b><i>الأب مور، هل تؤمن بأن الشريط هو إثبات
لشيء خارق للطبيعة؟</i></b></font>

1013
01:27:51,599 --> 01:27:55,194
<font color="#ffffff"><b><i>أظنه تسجيل لدلالات
.. على</i></b></font>

1014
01:27:55,403 --> 01:27:57,268
<font color="#ffffff"><b><i>أن إيميلي كانت مسكونة</i></b></font>

1015
01:27:57,472 --> 01:27:59,133
<font color="#ffffff"><b><i>علامات تلبس، تستطيع تسميتهم</i></b></font>

1016
01:27:59,340 --> 01:28:02,537
<font color="#ffffff"><b><i>ممكن أن تسميهم علامات
على وجود تلبس</i></b></font>

1017
01:28:02,744 --> 01:28:04,712
<font color="#ffffff"><b><i>أنت تفترض أنها لم تكن تعلم؟</i></b></font>

1018
01:28:04,912 --> 01:28:08,006
<font color="#ffffff"><b><i>وتكلمها بنبرتين مختلفتين على التوالي؟</i></b></font>

1019
01:28:08,216 --> 01:28:11,583
<font color="#ffffff"><b><i>نعم، بالإضافة إلى علامات
أخرى لاحظتها ووصفتها للمحكمة</i></b></font>

1020
01:28:11,786 --> 01:28:13,686
<font color="#ffffff"><b><i>أثناء عرض الشريط
أشياء رأيتها</i></b></font>

1021
01:28:13,888 --> 01:28:15,355
<font color="#ffffff"><b><i>وأشياء لا تستطيع سماعها من الشريط</i></b></font>

1022
01:28:15,556 --> 01:28:17,490
<font color="#ffffff"><b><i>وعلينا تصديقك كلامك أليس كذلك؟</i></b></font>

1023
01:28:17,692 --> 01:28:19,319
<font color="#ffffff"><b><i>سيادتك -
سيد توماس</i></b></font>

1024
01:28:19,894 --> 01:28:22,795
<font color="#ffffff"><b><i>أعتذر أبتي، كراهب لإيميلي</i></b></font>

1025
01:28:22,997 --> 01:28:25,830
<font color="#ffffff"><b><i>أعلمت بذهاب إيميلي للحصول على
تعليم ديني متقدم؟</i></b></font>

1026
01:28:26,034 --> 01:28:27,592
<font color="#ffffff"><b><i>نعم، نعم. عائلتها مؤمنة جداً</i></b></font>

1027
01:28:27,802 --> 01:28:31,169
<font color="#ffffff"><b><i>وفي دراستها، هل درست عن
قدماء الرومان واليهود واللاتينية؟</i></b></font>

1028
01:28:31,372 --> 01:28:32,498
<font color="#ffffff"><b><i>نعم، أعتقد ان ذلك صحيحاً</i></b></font>

1029
01:28:32,707 --> 01:28:36,074
<font color="#ffffff"><b><i>ربما قضت بعض الوقت في دراسة الآرامية
لغة المسيح والحواريين</i></b></font>

1030
01:28:36,277 --> 01:28:39,735
<font color="#ffffff"><b><i>طبقاً للنسخ، لقد سمعناها أيضاً
في الشريط، صحيح؟</i></b></font>

1031
01:28:39,947 --> 01:28:42,677
<font color="#ffffff"><b><i>لقد تكلمت اللآرامية في الشريط
ذلك لم يكن جزءاً من التعليم</i></b></font>

1032
01:28:42,884 --> 01:28:45,444
<font color="#ffffff"><b><i>ولكن كانت متوفرة كمادة اختيارية</i></b></font>

1033
01:28:45,653 --> 01:28:48,486
<font color="#ffffff"><b><i>عندي المنهج الدراسي للمدرسة هنا
إن كنت تود الإطلاع عليه</i></b></font>

1034
01:28:48,690 --> 01:28:52,421
<font color="#ffffff"><b><i>كلا، سأتوقع أنها تعرضت بشكل ما
إلى تلك اللغة</i></b></font>

1035
01:28:52,627 --> 01:28:54,458
<font color="#ffffff"><b><i>وطبقاً لسجلاتها في المدرسة الثانوية</i></b></font>

1036
01:28:54,662 --> 01:28:57,187
<font color="#ffffff"><b><i>كانت الألمانية أحد الأمو ر التي
درستها هناك، صحيح؟</i></b></font>

1037
01:28:57,398 --> 01:28:58,592
<font color="#ffffff"><b><i>لا أدري إذا كان هذا ما تقوله</i></b></font>

1038
01:28:58,800 --> 01:29:02,361
<font color="#ffffff"><b><i>إذاً هذا يعطي تفسيراً عن اللغات
الغريبة التي سمعناها في الشريط؟</i></b></font>

1039
01:29:03,137 --> 01:29:05,002
<font color="#ffffff"><b><i>هل نسيت شيئاً ما؟</i></b></font>

1040
01:29:06,274 --> 01:29:07,468
<font color="#ffffff"><b><i>لا -
جيد -</i></b></font>

1041
01:29:07,675 --> 01:29:09,939
<font color="#ffffff"><b><i>لقد أعلنت أنك لست
بمختص طبي</i></b></font>

1042
01:29:10,144 --> 01:29:11,406
<font color="#ffffff"><b><i>قلت أنه ليس تخصصك</i></b></font>

1043
01:29:11,612 --> 01:29:15,309
<font color="#ffffff"><b><i>لكن هل يديك فكرة عن الحبال الصوتية
المزدوجة التي يملكها كل إنسان؟</i></b></font>

1044
01:29:15,616 --> 01:29:16,844
<font color="#ffffff"><b><i>كلا -
هل سمعت عن -</i></b></font>

1045
01:29:17,051 --> 01:29:21,351
<font color="#ffffff"><b><i>الحبال الصوتية الرئيسية التي تعلو الحبال
التي نستخدمها للتكلم؟</i></b></font>

1046
01:29:21,556 --> 01:29:24,218
<font color="#ffffff"><b><i>كلا. إذاً لا تعلم بان الرهبان، على
سبيل المثال</i></b></font>

1047
01:29:24,425 --> 01:29:27,155
<font color="#ffffff"><b><i>كجزء من تدريبهم الديني، يتدربون
على استخدام</i></b></font>

1048
01:29:27,362 --> 01:29:30,763
<font color="#ffffff"><b><i>مجموعتا الحبال الصوتية في نفس الوقت؟</i></b></font>

1049
01:29:30,965 --> 01:29:32,592
<font color="#ffffff"><b><i>كلا، لم اكن أعلم بهذا</i></b></font>

1050
01:29:32,800 --> 01:29:35,428
<font color="#ffffff"><b><i>حسناً، بما أنك تعلم الآن، هل
تعتقد بإمكان</i></b></font>

1051
01:29:35,636 --> 01:29:37,399
<font color="#ffffff"><b><i>إيميلي في حالة الذهان</i></b></font>

1052
01:29:37,605 --> 01:29:39,869
<font color="#ffffff"><b><i>قد تكون استخدمت طبقتا الصوت</i></b></font>

1053
01:29:40,074 --> 01:29:43,475
<font color="#ffffff"><b><i>لتكوين ذلك التأثير الرائع الذي
سمعناه على شريطك؟</i></b></font>

1054
01:29:43,678 --> 01:29:44,940
<font color="#ffffff"><b><i>حالتها ليست ذهان</i></b></font>

1055
01:29:45,146 --> 01:29:47,842
<font color="#ffffff"><b><i>الأب مور، أخبرتنا أنك خلال
عملية الطرد التي سمعناها</i></b></font>

1056
01:29:48,049 --> 01:29:51,450
<font color="#ffffff"><b><i>أنك قد رأيت ذلك الشكل، عباءة سوداء</i></b></font>

1057
01:29:51,652 --> 01:29:54,280
<font color="#ffffff"><b><i>أو جسم شيطاني، هل أنا محق؟ -
نعم -</i></b></font>

1058
01:29:54,489 --> 01:29:57,083
<font color="#ffffff"><b><i>لكن لم نستطع رؤيته عندما
عرضت الشريط، صحيح؟</i></b></font>

1059
01:29:57,291 --> 01:29:58,781
<font color="#ffffff"><b><i>لا، بالطبع لا -
بالطبع لا -</i></b></font>

1060
01:29:58,993 --> 01:30:01,791
<font color="#ffffff"><b><i>إذاً ذلك هو منظور آخر خارق
للعادة لعملية الطرد</i></b></font>

1061
01:30:01,996 --> 01:30:05,454
<font color="#ffffff"><b><i>لا يستطيع شريطك إثباته، صحيح؟
نعم -</i></b></font>

1062
01:30:06,267 --> 01:30:08,235
<font color="#ffffff"><b><i>أين هو الشكل المظلم أبتي؟</i></b></font>

1063
01:30:08,436 --> 01:30:10,734
<font color="#ffffff"><b><i>هل هو موجود هنا؟ -
هل أبدو كشبحك الشيطاني؟ -</i></b></font>

1064
01:30:10,938 --> 01:30:12,838
<font color="#ffffff"><b><i>سيادتك -
أيها المحامي -</i></b></font>

1065
01:30:16,511 --> 01:30:18,376
<font color="#ffffff"><b><i>ليس لدي ما أضيفه</i></b></font>

1066
01:30:19,480 --> 01:30:21,380
<font color="#ffffff"><b><i>هل يود الدفاع الإستكمال؟</i></b></font>

1067
01:30:21,582 --> 01:30:25,018
<font color="#ffffff"><b><i>كلا، سيادتك، لكن نحتفظ بحق
طلب الشاهد مرة أخرى</i></b></font>

1068
01:30:25,319 --> 01:30:28,049
<font color="#ffffff"><b><i>حسناً -
يستطيع الشاهد النزول -</i></b></font>

1069
01:30:35,062 --> 01:30:37,860
<font color="#ffffff"><b><i>سيادتك، لم يصل شاهدي الثاني</i></b></font>

1070
01:30:38,065 --> 01:30:40,033
<font color="#ffffff"><b><i>أنستطيع أخذ استراحة قصيرة
... إذاً أستطيع</i></b></font>

1071
01:30:40,234 --> 01:30:43,692
<font color="#ffffff"><b><i>تجعلين المحكمة تنتظر شاهدك، أيتها
.. المحامية، أشعر بالإنحياز</i></b></font>

1072
01:30:43,905 --> 01:30:45,532
<font color="#ffffff"><b><i>حضرة القاضية، رجاءاً</i></b></font>

1073
01:30:45,740 --> 01:30:48,368
<font color="#ffffff"><b><i>الدكتور كارترايت أتى إلينا بضمير حي</i></b></font>

1074
01:30:48,576 --> 01:30:51,670
<font color="#ffffff"><b><i>كشاهد عيان على عملية الطرد
التي في شريط الأب مور</i></b></font>

1075
01:30:51,879 --> 01:30:54,939
<font color="#ffffff"><b><i>يستطيع أن يثبت جميع أقوال موكلي</i></b></font>

1076
01:30:55,149 --> 01:30:58,277
<font color="#ffffff"><b><i>سيادتك، لقد قدم الإدعاء بالفعل شهادته
بالنسبة لعملية طرد الأرواح</i></b></font>

1077
01:30:58,486 --> 01:31:01,046
<font color="#ffffff"><b><i>بأسلوب مثير
هل يتوجب علينا ... ؟</i></b></font>

1078
01:31:07,495 --> 01:31:10,953
<font color="#ffffff"><b><i>استمعنا لشهادات خارقة اليوم</i></b></font>

1079
01:31:11,466 --> 01:31:14,094
<font color="#ffffff"><b><i>أعتقد انها ستأخذ بعض الوقت
لأخذها بالإعتبار</i></b></font>

1080
01:31:14,302 --> 01:31:16,964
<font color="#ffffff"><b><i>تكمل المحكمة غداً في تمام
الساعة التاسعة والنصف صباحاً</i></b></font>

1081
01:31:19,440 --> 01:31:22,341
<font color="#ffffff"><b><i>لا تستطيعين الحصول عليه؟ -
ذهبت لمقابلته، لم يظهر -</i></b></font>

1082
01:31:22,543 --> 01:31:24,534
<font color="#ffffff"><b><i>اتصلت به على مكتبه وأيضاً على منزله</i></b></font>

1083
01:31:24,745 --> 01:31:29,375
<font color="#ffffff"><b><i>حسناً. اذهب إلى المستشفى واسأل عنه
من المؤكد أن أحدهم يعلم بمكانه</i></b></font>

1084
01:31:42,063 --> 01:31:43,530
<font color="#ffffff"><b><i>ماذا حدث بحق الجحيم؟</i></b></font>

1085
01:31:45,066 --> 01:31:47,432
<font color="#ffffff"><b><i>أخبري الأب مور أني متأسف</i></b></font>

1086
01:31:47,702 --> 01:31:51,661
<font color="#ffffff"><b><i>أخبريه بأني مؤمن بوجود الشياطين
وأنا معجب بشجاعته</i></b></font>

1087
01:31:51,873 --> 01:31:54,034
<font color="#ffffff"><b><i>بوقوفه وتحديه لهم</i></b></font>

1088
01:31:54,375 --> 01:31:57,105
<font color="#ffffff"><b><i>أخبريه بأني أعلم ما يستطيعون
فعله</i></b></font>

1089
01:32:19,700 --> 01:32:22,567
<font color="#ffffff"><b><i>مات كارترايت -
سمعت بالأمر -</i></b></font>

1090
01:32:23,671 --> 01:32:25,161
<font color="#ffffff"><b><i>هل أنت ثملة؟</i></b></font>

1091
01:32:26,807 --> 01:32:30,368
<font color="#ffffff"><b><i>ليس بعد، لكني أحاول ذلك -
هل رأيت هذا؟ -</i></b></font>

1092
01:32:31,369 --> 01:32:33,369
<font color="#ffffff"><b><i>الشيطان والأب مور</i></b></font>

1093
01:32:35,816 --> 01:32:37,750
<font color="#ffffff"><b><i>بماذا كنت تفكرين بحق الجحيم؟ -
كارل -</i></b></font>

1094
01:32:37,952 --> 01:32:40,284
<font color="#ffffff"><b><i>قلت بأنك ستقنعينه بالعدول
عن الشهادة</i></b></font>

1095
01:32:40,488 --> 01:32:42,786
<font color="#ffffff"><b><i>بدلا من ذلك تقدمين عرضاً غريباً
... بتسجيل للشياطين</i></b></font>

1096
01:32:42,990 --> 01:32:44,753
<font color="#ffffff"><b><i>وفتاة ميتة تتحدث عدة لغات</i></b></font>

1097
01:32:44,959 --> 01:32:49,157
<font color="#ffffff"><b><i>وموكلك يشهد بأن
الأسقفية وافقت على عملية طرد الأرواح</i></b></font>

1098
01:32:49,797 --> 01:32:51,856
<font color="#ffffff"><b><i>سنكون محظوظين إذا الأسقفية
... لم تسمي</i></b></font>

1099
01:32:52,066 --> 01:32:54,500
<font color="#ffffff"><b><i>كان لدي طبيب
كان ليتعاون</i></b></font>

1100
01:32:54,702 --> 01:32:57,671
<font color="#ffffff"><b><i>بالإضافة إلى أن شهادة الأب
مور تعتبر حاسمة</i></b></font>

1101
01:32:57,872 --> 01:33:00,397
<font color="#ffffff"><b><i>هل نسيت بأن الأسقفية هي من
تدفع للدفاع عنه؟</i></b></font>

1102
01:33:00,608 --> 01:33:02,371
<font color="#ffffff"><b><i>السقفية ليست من يحاكم</i></b></font>

1103
01:33:04,211 --> 01:33:06,679
<font color="#ffffff"><b><i>أقسمت على أن بذل الأفضل
لموكلي</i></b></font>

1104
01:33:06,881 --> 01:33:08,974
<font color="#ffffff"><b><i>أعفيني من مثاليات كلية الحقوق، برونر</i></b></font>

1105
01:33:09,183 --> 01:33:11,208
<font color="#ffffff"><b><i>استغنيت عن ضميرك عند الباب</i></b></font>

1106
01:33:11,419 --> 01:33:14,320
<font color="#ffffff"><b><i>الناس قد تتغير -
كجيمس فان هوفر؟ -</i></b></font>

1107
01:33:17,925 --> 01:33:19,517
<font color="#ffffff"><b><i>لم ينته الأمر</i></b></font>

1108
01:33:20,294 --> 01:33:21,921
<font color="#ffffff"><b><i>يمكنني استدعاء السيد روز إلى المنصة</i></b></font>

1109
01:33:22,129 --> 01:33:24,290
<font color="#ffffff"><b><i>ليتعاون مع الأب مور بشأن
عملية طرد الأرواح</i></b></font>

1110
01:33:24,498 --> 01:33:27,296
<font color="#ffffff"><b><i>.وأيضاً الفتيات
أختها أليس، لقد شهدت جزءاً منها</i></b></font>

1111
01:33:27,501 --> 01:33:30,436
<font color="#ffffff"><b><i>إنهم أناس بسطاء يؤمنون بالخرافات
لا يملكون أية مصداقية</i></b></font>

1112
01:33:30,638 --> 01:33:31,969
<font color="#ffffff"><b><i>سينال منهم توماس</i></b></font>

1113
01:33:32,173 --> 01:33:34,869
<font color="#ffffff"><b><i>سيصبح وضعك أسوأ مما عليه الآن، ذلك
ممكن</i></b></font>

1114
01:33:35,876 --> 01:33:37,639
<font color="#ffffff"><b><i>ستستبدلني في هذه القضية</i></b></font>

1115
01:33:38,412 --> 01:33:40,471
<font color="#ffffff"><b><i>لقد فشلت فشلاً ذريعاً</i></b></font>

1116
01:33:41,115 --> 01:33:43,481
<font color="#ffffff"><b><i>ولكن الأسقفية تعتقد أن استبدالك الآن</i></b></font>

1117
01:33:43,684 --> 01:33:46,551
<font color="#ffffff"><b><i>سوف يجذب المزيد من الإنتباه
غير الضروري للمحاكمة</i></b></font>

1118
01:33:46,754 --> 01:33:48,278
<font color="#ffffff"><b><i>لكن فقط لنكون واضحين، برونر</i></b></font>

1119
01:33:49,023 --> 01:33:53,221
<font color="#ffffff"><b><i>إذا سمحت لذلك الراهب بإدلاء
شهادته مجدداً، سأطردك</i></b></font>

1120
01:34:20,488 --> 01:34:21,819
<font color="#ffffff"><b><i>لقد كنت تبكين</i></b></font>

1121
01:34:25,259 --> 01:34:28,319
<font color="#ffffff"><b><i>مات الدكتور كارترايت -
ماذا؟ -</i></b></font>

1122
01:34:29,363 --> 01:34:33,595
<font color="#ffffff"><b><i>لقد قتل، توفى في حادث. إني آسفة</i></b></font>

1123
01:34:36,504 --> 01:34:38,597
<font color="#ffffff"><b><i>أعلم بأنه كان صديقك</i></b></font>

1124
01:34:42,610 --> 01:34:44,100
<font color="#ffffff"><b><i>لقد خسرنا</i></b></font>

1125
01:34:46,380 --> 01:34:48,814
<font color="#ffffff"><b><i>بدون شهادته انتهى الأمر</i></b></font>

1126
01:34:50,051 --> 01:34:51,575
<font color="#ffffff"><b><i>كلا</i></b></font>

1127
01:34:51,786 --> 01:34:56,120
<font color="#ffffff"><b><i>لا. لا. لا، لم ينته الأمر. نحن نؤرخ قصة
إيميلي. هذا هو المهم</i></b></font>

1128
01:34:56,323 --> 01:34:58,484
<font color="#ffffff"><b><i>الأمر لا يستحق ذلك -
بلى، يستحقه -</i></b></font>

1129
01:34:58,693 --> 01:35:01,719
<font color="#ffffff"><b><i>فقط ارجعيني للإدلاء وإكمال
باقي القصة</i></b></font>

1130
01:35:01,929 --> 01:35:04,056
<font color="#ffffff"><b><i>لا يمكنني فعل ذلك -
يجب ان تفعلي -</i></b></font>

1131
01:35:04,632 --> 01:35:06,361
<font color="#ffffff"><b><i>يجب</i></b></font>

1132
01:35:11,639 --> 01:35:16,667
<font color="#ffffff"><b><i>إيرين، مرة قلت أنك تشعرين
بأنك على الطريق الصحيح</i></b></font>

1133
01:35:17,778 --> 01:35:20,804
<font color="#ffffff"><b><i>لا تضلي عن ذلك الطريق</i></b></font>

1134
01:35:22,149 --> 01:35:23,810
<font color="#ffffff"><b><i>هنا، خذي هذه</i></b></font>

1135
01:35:24,018 --> 01:35:26,350
<font color="#ffffff"><b><i>ما هذا؟ -
اقرأيها وحسب -</i></b></font>

1136
01:35:26,554 --> 01:35:29,921
<font color="#ffffff"><b><i>وبعد ذلك قرري ما يتوجب عليك
فعله</i></b></font>

1137
01:35:31,425 --> 01:35:36,362
<font color="#ffffff"><b><i>رأيت عينيك اليوم في المحكمة عندما
بدأت شرح مغزى الساعة الثالثة صباحاً</i></b></font>

1138
01:35:37,098 --> 01:35:43,162
<font color="#ffffff"><b><i>إن ذلك لن يتوقف، حتى يتم سرد
قصة إيميلي بالكامل</i></b></font>

1139
01:36:24,645 --> 01:36:26,579
<font color="#ffffff"><b><i>هل لي بملاحظة؟</i></b></font>

1140
01:36:28,916 --> 01:36:30,941
<font color="#ffffff"><b><i>هل تؤمن بأنه كان الشيطان؟</i></b></font>

1141
01:36:42,496 --> 01:36:45,124
<font color="#ffffff"><b><i>هل الدفاع جاهز للإستمرار؟</i></b></font>

1142
01:36:45,332 --> 01:36:49,200
<font color="#ffffff"><b><i>نعم، سيادتك. الدفاع يستدعي
الأب ريتشارد مور</i></b></font>

1143
01:36:56,577 --> 01:36:59,876
<font color="#ffffff"><b><i>فليتذكر الشاهد أنه ما زال تحت القسم</i></b></font>

1144
01:37:09,390 --> 01:37:12,553
<font color="#ffffff"><b><i>متى آخر مرة رأيت فيها إيميلي على قد الحياة؟ -
في الليلة التي سبقت وفاتها -</i></b></font>

1145
01:37:12,760 --> 01:37:16,025
<font color="#ffffff"><b><i>والدتها ماريا اتصلت بي قائلة
أن إيميلي أرادت رؤيتي</i></b></font>

1146
01:37:16,230 --> 01:37:18,824
<font color="#ffffff"><b><i>لماذا كانت تريدك؟ -
لتعطيني هذا -</i></b></font>

1147
01:37:19,333 --> 01:37:21,631
<font color="#ffffff"><b><i>هل شرحت لك إيميلي مغزى
الرسالة؟</i></b></font>

1148
01:37:22,069 --> 01:37:27,132
<font color="#ffffff"><b><i>نعم. قالت أنها كتبتها في الصباح
بعد عملية الطرد الفاشلة</i></b></font>

1149
01:37:27,441 --> 01:37:29,807
<font color="#ffffff"><b><i>وقالت انه من المهم لي أن
تشاركني إياها</i></b></font>

1150
01:37:33,848 --> 01:37:36,681
<font color="#ffffff"><b><i>أب مور، هل كانت إيميلي إنسانة صالحة؟</i></b></font>

1151
01:37:38,285 --> 01:37:43,587
<font color="#ffffff"><b><i>أعتقد أني في يوم ما
سيُعترف بإيميلي كقديسة</i></b></font>

1152
01:37:44,692 --> 01:37:47,490
<font color="#ffffff"><b><i>إذاُ لقد أحبت الرب؟ -
نعم. لقد كانت مؤمنة جداً -</i></b></font>

1153
01:37:48,529 --> 01:37:50,463
<font color="#ffffff"><b><i>أب مور، بما أن إيميلي أحبت الرب</i></b></font>

1154
01:37:50,664 --> 01:37:53,360
<font color="#ffffff"><b><i>وكانت إنسانة طبيعية ومؤمنة، لماذا
تعتقد أن الرب</i></b></font>

1155
01:37:53,567 --> 01:37:55,262
<font color="#ffffff"><b><i>سمح بحدوث ما حدث معها؟ -
اعترض -</i></b></font>

1156
01:37:55,469 --> 01:37:57,130
<font color="#ffffff"><b><i>ما مغزى ذلك السؤال؟</i></b></font>

1157
01:37:57,338 --> 01:37:59,533
<font color="#ffffff"><b><i>معتقدات الأب مور في هذه القضية
مهمة</i></b></font>

1158
01:37:59,740 --> 01:38:02,732
<font color="#ffffff"><b><i>في تكوين مفهوم له ولفهم إيميلي
لحالتها</i></b></font>

1159
01:38:02,943 --> 01:38:05,912
<font color="#ffffff"><b><i>وذلك التفاهم المتبادل أساسي
وحاسم</i></b></font>

1160
01:38:06,113 --> 01:38:08,308
<font color="#ffffff"><b><i>فيما إذا كان الأب مور مهمل أم لا</i></b></font>

1161
01:38:11,085 --> 01:38:12,279
<font color="#ffffff"><b><i>سأسمح بذلك</i></b></font>

1162
01:38:12,486 --> 01:38:15,011
<font color="#ffffff"><b><i>سيادتك، استسمحي لشخص ما
بالشهادة</i></b></font>

1163
01:38:15,222 --> 01:38:18,385
<font color="#ffffff"><b><i>عن لماذا الرب سمح بموت فتاة شابة</i></b></font>

1164
01:38:18,592 --> 01:38:21,083
<font color="#ffffff"><b><i>اعتراضك مرفوض</i></b></font>

1165
01:38:21,629 --> 01:38:23,426
<font color="#ffffff"><b><i>:أب مور، مرة أخرى</i></b></font>

1166
01:38:24,965 --> 01:38:29,459
<font color="#ffffff"><b><i>لماذا سمح الرب بحدوث تلبس لإيميلي
من قبل الشياطين ومن ثم تموت؟</i></b></font>

1167
01:38:30,137 --> 01:38:32,230
<font color="#ffffff"><b><i>ساسمح لإيميلي بالإجابة عن
هذا</i></b></font>

1168
01:38:36,744 --> 01:38:39,736
<font color="#ffffff"><b><i>الليلة الماضية، في ليلة الهالويين</i></b></font>

1169
01:38:39,947 --> 01:38:44,350
<font color="#ffffff"><b><i>حاول الأب مور طرد ستةشياطين
من داخل جسدي</i></b></font>

1170
01:38:45,019 --> 01:38:46,782
<font color="#ffffff"><b><i>رفضوا الرحيل</i></b></font>

1171
01:38:48,022 --> 01:38:50,490
<font color="#ffffff"><b><i>بعد محاولة طرد الشياطين</i></b></font>

1172
01:38:50,858 --> 01:38:55,488
<font color="#ffffff"><b><i>حٌملت إلى غرفتي، ونمت نوماً عميقاً</i></b></font>

1173
01:38:57,364 --> 01:39:02,392
<font color="#ffffff"><b><i>استيقظت لاحقاً بعد ساعات
على صوت يناديني باسمي</i></b></font>

1174
01:40:16,944 --> 01:40:20,243
<font color="#ffffff"><b><i>مرة أخرى سمعت صوتاً
يناديني باسمي</i></b></font>

1175
01:40:20,848 --> 01:40:24,011
<font color="#ffffff"><b><i>لقد كانت السيدة العذراء</i></b></font>

1176
01:40:25,052 --> 01:40:27,179
<font color="#ffffff"><b><i>وعندما نظرت إليها</i></b></font>

1177
01:40:27,788 --> 01:40:31,019
<font color="#ffffff"><b><i>:ابتسمت لي وقالت</i></b></font>

1178
01:40:31,825 --> 01:40:34,988
<font color="#ffffff"><b><i>إيميلي، السماء ليست غافلة
عما تعانيه من ألم</i></b></font>

1179
01:40:35,195 --> 01:40:38,687
<font color="#ffffff"><b><i>قالت ان مريم العذراء تحدثت إليها
في وسط الحقل؟</i></b></font>

1180
01:40:39,233 --> 01:40:41,599
<font color="#ffffff"><b><i>نعم -
وهل صدقتها؟ -</i></b></font>

1181
01:40:41,802 --> 01:40:43,702
<font color="#ffffff"><b><i>أؤمن بأن إيميلي قالت الحقيقة</i></b></font>

1182
01:40:45,372 --> 01:40:46,737
<font color="#ffffff"><b><i>أرجوك أكمل</i></b></font>

1183
01:40:49,309 --> 01:40:53,507
<font color="#ffffff"><b><i>سألت السيدة العذراء، لماذا
أعاني هكذا؟</i></b></font>

1184
01:40:54,148 --> 01:40:57,117
<font color="#ffffff"><b><i>لماذا لم تتركني الشياطين الليلة الماضية؟</i></b></font>

1185
01:40:58,585 --> 01:41:01,884
<font color="#ffffff"><b><i>لقد قالت، أنا آسفة إيميلي</i></b></font>

1186
01:41:02,156 --> 01:41:05,216
<font color="#ffffff"><b><i>الشياطين سيبقون في مكانهم</i></b></font>

1187
01:41:06,060 --> 01:41:09,359
<font color="#ffffff"><b><i>ثم قالت، تستطيعين الذهاب معي بسلام</i></b></font>

1188
01:41:09,830 --> 01:41:12,321
<font color="#ffffff"><b><i>متحررة من جسدك</i></b></font>

1189
01:41:12,866 --> 01:41:15,960
<font color="#ffffff"><b><i>أو تختارين هذا</i></b></font>

1190
01:41:17,371 --> 01:41:19,305
<font color="#ffffff"><b><i>ستعانين كثيراً</i></b></font>

1191
01:41:19,506 --> 01:41:25,172
<font color="#ffffff"><b><i>لكن من خلالك، سيؤمن الكثير بحقيقة
عالم الأرواح</i></b></font>

1192
01:41:27,247 --> 01:41:30,045
<font color="#ffffff"><b><i>الخيار يرجع لك</i></b></font>

1193
01:41:37,925 --> 01:41:39,984
<font color="#ffffff"><b><i>لقد قررت البقاء</i></b></font>

1194
01:42:09,790 --> 01:42:13,954
<font color="#ffffff"><b><i>في النهاية، سينتصر الخير
على الشر</i></b></font>

1195
01:42:14,761 --> 01:42:16,922
<font color="#ffffff"><b><i>من خلال خبرتي</i></b></font>

1196
01:42:17,498 --> 01:42:20,331
<font color="#ffffff"><b><i>سيعلم الناس أن الشياطين حقيقة</i></b></font>

1197
01:42:22,603 --> 01:42:26,471
<font color="#ffffff"><b><i>يقول الناس أن الإله ميت</i></b></font>

1198
01:42:29,143 --> 01:42:31,611
<font color="#ffffff"><b><i>لكن كيف يمكنهم التفكير هكذا؟</i></b></font>

1199
01:42:32,179 --> 01:42:34,238
<font color="#ffffff"><b><i>إذا أريتهم الشيطان؟</i></b></font>

1200
01:42:39,853 --> 01:42:43,812
<font color="#ffffff"><b><i>هل رأيت الإصابات على يدين
وقدمين إيميلي؟</i></b></font>

1201
01:42:44,024 --> 01:42:48,961
<font color="#ffffff"><b><i>أجل، أجل، دامت الجروح
لبعض الوقت</i></b></font>

1202
01:42:49,163 --> 01:42:53,361
<font color="#ffffff"><b><i>وهل ربطت هذه الجروح بشيء
له دلالات فائقة للطبيعة؟</i></b></font>

1203
01:42:53,767 --> 01:42:57,669
<font color="#ffffff"><b><i>أعتقد أنها ندب سماوية</i></b></font>

1204
01:42:57,871 --> 01:42:59,839
<font color="#ffffff"><b><i>بهذا، تقصد أن الإصابات غير الطبيعية</i></b></font>

1205
01:43:00,040 --> 01:43:03,009
<font color="#ffffff"><b><i>تطابق جروح صلب المسيح؟</i></b></font>

1206
01:43:03,210 --> 01:43:04,837
<font color="#ffffff"><b><i>نعم</i></b></font>

1207
01:43:06,013 --> 01:43:12,179
<font color="#ffffff"><b><i>هذه الندبات أو العلامات تشير إلى مس
مس إلهي</i></b></font>

1208
01:43:16,089 --> 01:43:20,549
<font color="#ffffff"><b><i>بعد هذه الليلة، لماذا بإعتقادك رفضت
إيميلي خوض عملية طرد ثانية؟</i></b></font>

1209
01:43:21,795 --> 01:43:25,196
<font color="#ffffff"><b><i>اعتقد أنها رضيت بقدرها</i></b></font>

1210
01:43:27,634 --> 01:43:30,660
<font color="#ffffff"><b><i>هل هناك أمر آخر تريد إخباري
به بخصوص إيميلي؟</i></b></font>

1211
01:43:34,908 --> 01:43:36,307
<font color="#ffffff"><b><i>كلا</i></b></font>

1212
01:43:39,379 --> 01:43:41,040
<font color="#ffffff"><b><i>إنتهي عمل الدفاع</i></b></font>

1213
01:43:50,090 --> 01:43:52,490
<font color="#ffffff"><b><i>يربط الأب مور أحداث مقدسة</i></b></font>

1214
01:43:52,693 --> 01:43:56,220
<font color="#ffffff"><b><i>بإصابات إيميلي في اليدين والقدمين</i></b></font>

1215
01:43:56,430 --> 01:43:57,863
<font color="#ffffff"><b><i>لماذا؟</i></b></font>

1216
01:43:59,233 --> 01:44:03,192
<font color="#ffffff"><b><i>لأنه يراهم كإثبات
لما يريد أن يؤمن به</i></b></font>

1217
01:44:04,471 --> 01:44:07,736
<font color="#ffffff"><b><i>بان إيميلي قديسة مستها
يد السماء</i></b></font>

1218
01:44:08,742 --> 01:44:12,303
<font color="#ffffff"><b><i>أخشى من أن الحقيقة
أقل إلهاماً</i></b></font>

1219
01:44:12,980 --> 01:44:18,282
<font color="#ffffff"><b><i>لأن الحقيقة، مع الوقت الذي
ظهرت فيه هذه الندبات</i></b></font>

1220
01:44:18,819 --> 01:44:21,617
<font color="#ffffff"><b><i>أظهر إيميلي ميولاً
لإيذاء نفسها</i></b></font>

1221
01:44:21,822 --> 01:44:25,087
<font color="#ffffff"><b><i>وفعلت ذلك مجدداً على الأسلاك</i></b></font>

1222
01:44:25,292 --> 01:44:28,625
<font color="#ffffff"><b><i>التي تحيط بمزرعة آل روز</i></b></font>

1223
01:44:33,567 --> 01:44:39,802
<font color="#ffffff"><b><i>معتقدات الأب مور تعتمد على معتقدات
وخزعبلات غير منطقية</i></b></font>

1224
01:44:40,007 --> 01:44:42,999
<font color="#ffffff"><b><i>عانت إيميلي لأنها
كانت مريضة</i></b></font>

1225
01:44:44,411 --> 01:44:46,140
<font color="#ffffff"><b><i>ليس لأنها كانت قديسة</i></b></font>

1226
01:44:48,448 --> 01:44:52,077
<font color="#ffffff"><b><i>أنا رجل مؤمن
ولكني رجل حقائق أيضاً</i></b></font>

1227
01:44:52,753 --> 01:44:58,316
<font color="#ffffff"><b><i>وهنا، الحقائق هي الأكثر أهمية</i></b></font>

1228
01:44:59,660 --> 01:45:02,128
<font color="#ffffff"><b><i>:وحقائق هذه القضية كالتالي</i></b></font>

1229
01:45:02,963 --> 01:45:07,229
<font color="#ffffff"><b><i>إيميلي روز مصابة بالصرع الذي سبب
بدوره الإنفصام الذهني</i></b></font>

1230
01:45:07,601 --> 01:45:11,128
<font color="#ffffff"><b><i>ومع الوقت، كان يجب أن تشفى
بواسة الدواء</i></b></font>

1231
01:45:11,338 --> 01:45:15,775
<font color="#ffffff"><b><i>لكن لم يحصل هذا. لماذا؟ أن الأب ريتشارد
مور أقنع إيميلي</i></b></font>

1232
01:45:15,976 --> 01:45:20,413
<font color="#ffffff"><b><i>بانها ليست مريضة وأنها
لا تحتاج لأخذ الدواء</i></b></font>

1233
01:45:20,614 --> 01:45:23,412
<font color="#ffffff"><b><i>وفي الأسابيع التي قادتها
إلى موتها</i></b></font>

1234
01:45:23,617 --> 01:45:27,678
<font color="#ffffff"><b><i>عندما كانت بأشد الحاجة إلى
الرعاية الطبية</i></b></font>

1235
01:45:28,355 --> 01:45:30,585
<font color="#ffffff"><b><i>فضل غي أخذها إلى المستشفى</i></b></font>

1236
01:45:40,300 --> 01:45:42,165
<font color="#ffffff"><b><i>إذاً</i></b></font>

1237
01:45:42,936 --> 01:45:46,133
<font color="#ffffff"><b><i>قدم لنا الدفاع تفسيراً عجيباً</i></b></font>

1238
01:45:46,606 --> 01:45:51,305
<font color="#ffffff"><b><i>وإبداعي للأحداث التي
أدت إلى هذا</i></b></font>

1239
01:45:51,812 --> 01:45:58,149
<font color="#ffffff"><b><i>سيداتي وسادتي
لا تصدقوا هذا</i></b></font>

1240
01:45:58,652 --> 01:46:03,555
<font color="#ffffff"><b><i>لأن الحقيقة هي أنه لم
يكن الشيطان هو من فعل هذا بإيميلي روز</i></b></font>

1241
01:46:07,361 --> 01:46:08,919
<font color="#ffffff"><b><i>إنه كان المتهم</i></b></font>

1242
01:46:30,016 --> 01:46:31,608
<font color="#ffffff"><b><i>أيتها المحامية</i></b></font>

1243
01:46:37,290 --> 01:46:40,919
<font color="#ffffff"><b><i>يدعي إيثان توماس بأنه
رجل مؤمن</i></b></font>

1244
01:46:46,333 --> 01:46:49,063
<font color="#ffffff"><b><i>أنا، من جانب آخر، إمراة غير مؤمنة</i></b></font>

1245
01:46:53,206 --> 01:46:55,333
<font color="#ffffff"><b><i>الملائكة والشياطين</i></b></font>

1246
01:46:56,176 --> 01:46:58,041
<font color="#ffffff"><b><i>الرب والشيطان</i></b></font>

1247
01:47:02,082 --> 01:47:05,449
<font color="#ffffff"><b><i>أما أن هذه الأشياء موجودة
أون أنها ليست موجودة</i></b></font>

1248
01:47:08,188 --> 01:47:09,883
<font color="#ffffff"><b><i>هل نحن الوحيدون في هذه الحياة؟</i></b></font>

1249
01:47:10,557 --> 01:47:12,616
<font color="#ffffff"><b><i>أم لسنا لوحدنا؟</i></b></font>

1250
01:47:13,527 --> 01:47:16,325
<font color="#ffffff"><b><i>الإعتقادان مذهلان</i></b></font>

1251
01:47:19,199 --> 01:47:23,329
<font color="#ffffff"><b><i>هل حقاً أؤمن بأن هذه المأساة
سببها الشيطان؟</i></b></font>

1252
01:47:23,537 --> 01:47:25,300
<font color="#ffffff"><b><i>لأكون صادقة، لا أعلم</i></b></font>

1253
01:47:26,973 --> 01:47:29,703
<font color="#ffffff"><b><i>لكني لا أستطيع نفي إمكانية ذلك</i></b></font>

1254
01:47:30,377 --> 01:47:32,174
<font color="#ffffff"><b><i>الإدعاء يحاول إقناعكم بأن</i></b></font>

1255
01:47:32,379 --> 01:47:35,678
<font color="#ffffff"><b><i>صرع والإنفصام الذهني في إيميلي
كان حقيقة</i></b></font>

1256
01:47:35,882 --> 01:47:39,978
<font color="#ffffff"><b><i>لأن الحقائق لا تترك مجالاً
للشك المعقول</i></b></font>

1257
01:47:40,187 --> 01:47:42,417
<font color="#ffffff"><b><i>ولكن هذه المحكمة ليست
عن الحقائق</i></b></font>

1258
01:47:43,356 --> 01:47:46,120
<font color="#ffffff"><b><i>هذه المحكمة عن الإحتمالات</i></b></font>

1259
01:47:46,693 --> 01:47:49,423
<font color="#ffffff"><b><i>هل هي حقيقة أن إيميلي كانت حساسة
للقوى الخارجية</i></b></font>

1260
01:47:49,629 --> 01:47:51,119
<font color="#ffffff"><b><i>كما تقترح الدكتورة إداني؟</i></b></font>

1261
01:47:51,331 --> 01:47:57,031
<font color="#ffffff"><b><i>بأن شخص بطبيعتها تلك هو
عرضة للتلبس</i></b></font>

1262
01:47:58,371 --> 01:48:02,273
<font color="#ffffff"><b><i>لا يمكنني قول هذا، ولكن
:السؤال هو</i></b></font>

1263
01:48:02,943 --> 01:48:04,137
<font color="#ffffff"><b><i>هل ممكن حدوث هذا؟</i></b></font>

1264
01:48:06,379 --> 01:48:10,042
<font color="#ffffff"><b><i>هل من الممكن أن الجمبوترول
خدر مخ إيميلي؟</i></b></font>

1265
01:48:10,250 --> 01:48:13,686
<font color="#ffffff"><b><i>بحيث أنه لم يستجب خلال
فترة أداء طقوس طرد الأرواح</i></b></font>

1266
01:48:15,922 --> 01:48:17,719
<font color="#ffffff"><b><i>لا أستطيع أن أكون متأكدة
من ذلك</i></b></font>

1267
01:48:20,126 --> 01:48:21,354
<font color="#ffffff"><b><i>لكن هل هذا ممكن؟</i></b></font>

1268
01:48:23,063 --> 01:48:27,329
<font color="#ffffff"><b><i>هل محبة الرب لإيميلي
كانت حقيقة؟</i></b></font>

1269
01:48:29,236 --> 01:48:32,899
<font color="#ffffff"><b><i>وأنها بعد الطقس اختارت
أن تستمر للنهاية</i></b></font>

1270
01:48:33,106 --> 01:48:36,007
<font color="#ffffff"><b><i>لذا، حتى نؤمن بعوالم الخيال</i></b></font>

1271
01:48:36,209 --> 01:48:39,872
<font color="#ffffff"><b><i>والعوالم أو الممارك الروحية أنها
موجودة حقاً؟</i></b></font>

1272
01:48:40,580 --> 01:48:42,548
<font color="#ffffff"><b><i>لا يمكن أن أصف ذلك
بأنه حقيقة</i></b></font>

1273
01:48:43,750 --> 01:48:45,377
<font color="#ffffff"><b><i>:لكن اسألوا أنفسكم</i></b></font>

1274
01:48:47,754 --> 01:48:49,016
<font color="#ffffff"><b><i>هل ذلك ممكن؟</i></b></font>

1275
01:48:50,690 --> 01:48:52,749
<font color="#ffffff"><b><i>أن الذي آمنت به إيميلي</i></b></font>

1276
01:48:52,959 --> 01:48:54,654
<font color="#ffffff"><b><i>أن الذي آمن به الأب مور</i></b></font>

1277
01:48:54,861 --> 01:48:59,457
<font color="#ffffff"><b><i>وذلك الإيمان الخالص
هو الذي حدد خياراتهم</i></b></font>

1278
01:48:59,666 --> 01:49:03,397
<font color="#ffffff"><b><i>:الآن، السؤال الأكثر أهمية</i></b></font>

1279
01:49:04,905 --> 01:49:07,567
<font color="#ffffff"><b><i>هل الأب مور مذنب</i></b></font>

1280
01:49:07,774 --> 01:49:11,505
<font color="#ffffff"><b><i>بسبب الإهمال المؤدي إلى الموت؟</i></b></font>

1281
01:49:12,045 --> 01:49:16,914
<font color="#ffffff"><b><i>هل هو، في الواقع تجاهل احتياجات
إيميلي ليلطخ</i></b></font>

1282
01:49:17,117 --> 01:49:19,517
<font color="#ffffff"><b><i>يداه وتكونا سبب موتها؟</i></b></font>

1283
01:49:19,719 --> 01:49:23,746
<font color="#ffffff"><b><i>لا، هذه ليست حقيقة</i></b></font>

1284
01:49:23,957 --> 01:49:26,653
<font color="#ffffff"><b><i>إنها ليست حقيقة أن إيميلي
كانت مصابة بالصرع</i></b></font>

1285
01:49:26,860 --> 01:49:31,263
<font color="#ffffff"><b><i>إنها ليست حقيقة أنها كانت مصابة
بإنفصام ذهني</i></b></font>

1286
01:49:31,464 --> 01:49:32,931
<font color="#ffffff"><b><i>الحقائق</i></b></font>

1287
01:49:33,667 --> 01:49:36,932
<font color="#ffffff"><b><i>لا يمكن أن تسمح بتواجد
احتمالات معها</i></b></font>

1288
01:49:38,405 --> 01:49:39,770
<font color="#ffffff"><b><i>الحقيقة الوحيدة</i></b></font>

1289
01:49:39,973 --> 01:49:45,036
<font color="#ffffff"><b><i>الوحيدة التي لا
أشك فيها في هذه القضية</i></b></font>

1290
01:49:45,245 --> 01:49:48,737
<font color="#ffffff"><b><i>هي أن الأب مور قد
أحب إيملي من كل قلبه</i></b></font>

1291
01:49:49,149 --> 01:49:52,448
<font color="#ffffff"><b><i>بذل كل ما بوسعه لمساعدتها</i></b></font>

1292
01:49:52,652 --> 01:49:57,385
<font color="#ffffff"><b><i>خاطر بحياته حتى نسمع قصتها</i></b></font>

1293
01:50:04,364 --> 01:50:05,888
<font color="#ffffff"><b><i>سيداتي سادتي هيئة المحلفين</i></b></font>

1294
01:50:06,099 --> 01:50:09,432
<font color="#ffffff"><b><i>أحياناً من مهامي الدفاع
عن رجال أشرار</i></b></font>

1295
01:50:10,837 --> 01:50:13,738
<font color="#ffffff"><b><i>الأب ريتشارد مور
ليس واحداً منهم</i></b></font>

1296
01:50:16,943 --> 01:50:18,808
<font color="#ffffff"><b><i>لا ترسلوا برجل صالح
إلى السجن</i></b></font>

1297
01:50:19,012 --> 01:50:22,072
<font color="#ffffff"><b><i>لا اطلب منكم تصديق كل ما
يؤمن به هو</i></b></font>

1298
01:50:22,282 --> 01:50:25,683
<font color="#ffffff"><b><i>ما أطلبه ببساطة أن
تؤمنوا بالأب مور</i></b></font>

1299
01:50:42,802 --> 01:50:44,827
<font color="#ffffff"><b><i>سيدة فورمان، هل توصلت هيئة
المحلفين إلى قرار؟</i></b></font>

1300
01:50:45,171 --> 01:50:46,695
<font color="#ffffff"><b><i>نعم، سيادتك</i></b></font>

1301
01:50:58,852 --> 01:51:00,945
<font color="#ffffff"><b><i>رجاءاً، اقرأيه بصوت واضح</i></b></font>

1302
01:51:05,558 --> 01:51:08,618
<font color="#ffffff"><b><i>في قضية الناس ضد
الأب ريتشارد مور</i></b></font>

1303
01:51:08,828 --> 01:51:11,558
<font color="#ffffff"><b><i>نحن، هيئة المحلفين، نجد
المتهم</i></b></font>

1304
01:51:11,765 --> 01:51:14,666
<font color="#ffffff"><b><i>مذبناً بالإهمال المؤدي إلى الموت</i></b></font>

1305
01:51:16,503 --> 01:51:18,903
<font color="#ffffff"><b><i>تشكر المحكمة هيئة المحلفين
على خدماتهم</i></b></font>

1306
01:51:20,206 --> 01:51:24,199
<font color="#ffffff"><b><i>النطق بالحكم في هذه القضية
سيكون في الثالث من إبريل</i></b></font>

1307
01:51:24,411 --> 01:51:26,538
<font color="#ffffff"><b><i>حضرتك، إذا سمحت القاضية</i></b></font>

1308
01:51:26,746 --> 01:51:28,907
<font color="#ffffff"><b><i>طلب الأب مور في بداية
المحاكمة</i></b></font>

1309
01:51:29,115 --> 01:51:31,879
<font color="#ffffff"><b><i>أنه إذا أدين في المحاكمة
أن يتم النطق بالحكم مباشرة</i></b></font>

1310
01:51:32,085 --> 01:51:34,019
<font color="#ffffff"><b><i>نعم، أتذكر هذا</i></b></font>

1311
01:51:34,220 --> 01:51:38,384
<font color="#ffffff"><b><i>هل للإدعاء أي اعتراض على
التعجيل بنطق الحكم؟</i></b></font>

1312
01:51:39,426 --> 01:51:40,916
<font color="#ffffff"><b><i>حسناً جداً</i></b></font>

1313
01:51:44,698 --> 01:51:47,690
<font color="#ffffff"><b><i>أب ريتشارد مور، هل أنت مدرك
للعقوية</i></b></font>

1314
01:51:47,901 --> 01:51:50,529
<font color="#ffffff"><b><i>ومعناها التي قد تتخذ ضدك؟
نعم، سيادتك -</i></b></font>

1315
01:51:50,737 --> 01:51:53,069
<font color="#ffffff"><b><i>وهل تدرك ثقل هذه الجريمة؟ -</i></b></font>

1316
01:51:53,273 --> 01:51:57,733
<font color="#ffffff"><b><i>وأنه باسم القانون قد تصل عقوبتك
إلى 10 سنوات في السجن</i></b></font>

1317
01:51:57,944 --> 01:51:59,241
<font color="#ffffff"><b><i>نعم، أدرك هذا</i></b></font>

1318
01:51:59,446 --> 01:52:01,346
<font color="#ffffff"><b><i>هل هناك أي شيء
.. تود قوله</i></b></font>

1319
01:52:01,548 --> 01:52:03,106
<font color="#ffffff"><b><i>قبل النطق بالحكم؟</i></b></font>

1320
01:52:03,316 --> 01:52:05,181
<font color="#ffffff"><b><i>لا، سيادتك -
حسناً -</i></b></font>

1321
01:52:05,385 --> 01:52:07,478
<font color="#ffffff"><b><i>عذراً، سيادتك</i></b></font>

1322
01:52:07,687 --> 01:52:10,053
<font color="#ffffff"><b><i>لكن الهيئة تريد أن
تقدم توصية</i></b></font>

1323
01:52:10,256 --> 01:52:12,087
<font color="#ffffff"><b><i>تتعلق بالحكم
اعتراض -</i></b></font>

1324
01:52:12,592 --> 01:52:14,059
<font color="#ffffff"><b><i>اجلس أيها المحامي</i></b></font>

1325
01:52:14,260 --> 01:52:17,752
<font color="#ffffff"><b><i>إنها مجرد توصية وأود سماعها</i></b></font>

1326
01:52:20,266 --> 01:52:22,757
<font color="#ffffff"><b><i>نحكم عليه بالخدمة المدنية</i></b></font>

1327
01:52:32,912 --> 01:52:34,209
<font color="#ffffff"><b><i>سأوافق على ذلك</i></b></font>

1328
01:52:39,252 --> 01:52:40,742
<font color="#ffffff"><b><i>أب مور، أنت مذنب</i></b></font>

1329
01:52:42,021 --> 01:52:43,750
<font color="#ffffff"><b><i>ومع ذلك فانت حر</i></b></font>

1330
01:52:45,125 --> 01:52:48,094
<font color="#ffffff"><b><i>لقد فضت المحكمة -
فليقف الجميع -</i></b></font>

1331
01:52:56,136 --> 01:52:57,433
<font color="#ffffff"><b><i>شكراً لك</i></b></font>

1332
01:53:24,631 --> 01:53:27,395
<font color="#ffffff"><b><i>حسناً، لقد فاجأتنا جميعاً</i></b></font>

1333
01:53:28,001 --> 01:53:30,401
<font color="#ffffff"><b><i>كل شخص في هذه الشركة
يراه انتصاراً آخر</i></b></font>

1334
01:53:30,603 --> 01:53:32,628
<font color="#ffffff"><b><i>الأسقفية سعيدة بذلك</i></b></font>

1335
01:53:32,839 --> 01:53:35,706
<font color="#ffffff"><b><i>لأنها تشعر بأن المحاكمة
أيقظت اهتمام الناس بالكنيسة</i></b></font>

1336
01:53:35,909 --> 01:53:37,638
<font color="#ffffff"><b><i>هل شاهدت الأخبار؟</i></b></font>

1337
01:53:37,844 --> 01:53:40,369
<font color="#ffffff"><b><i>ذلك هو راهبنا مغادراً المحكمة
رجلاً حراً</i></b></font>

1338
01:53:40,580 --> 01:53:42,207
<font color="#ffffff"><b><i>برفقتك</i></b></font>

1339
01:53:42,615 --> 01:53:44,810
<font color="#ffffff"><b><i>فقط مثل جيمس فان هوفر</i></b></font>

1340
01:53:46,686 --> 01:53:48,620
<font color="#ffffff"><b><i>حسناً، دعيني أقول لك بأني
كنت مخطئاً</i></b></font>

1341
01:53:48,922 --> 01:53:50,287
<font color="#ffffff"><b><i>لكني مستعد لتصحيح ذلك</i></b></font>

1342
01:53:50,924 --> 01:53:53,620
<font color="#ffffff"><b><i>أعرض عليك شراكة كاملة
في الشركة</i></b></font>

1343
01:53:57,330 --> 01:53:58,820
<font color="#ffffff"><b><i>احتفظ بها</i></b></font>

1344
01:54:23,256 --> 01:54:25,952
<font color="#ffffff"><b><i>هل ستعود إلى أبرشيتك؟</i></b></font>

1345
01:54:29,362 --> 01:54:31,023
<font color="#ffffff"><b><i>لا أستطيع العودة</i></b></font>

1346
01:54:31,464 --> 01:54:33,022
<font color="#ffffff"><b><i>ليس الآن</i></b></font>

1347
01:54:35,301 --> 01:54:37,201
<font color="#ffffff"><b><i>بعد رؤيتك لعالم الظلام</i></b></font>

1348
01:54:38,471 --> 01:54:41,872
<font color="#ffffff"><b><i>أعتقد أنك ستحملينه معك
بقية حياتك</i></b></font>

1349
01:54:46,179 --> 01:54:47,703
<font color="#ffffff"><b><i>ماذا عنك؟</i></b></font>

1350
01:54:50,216 --> 01:54:52,844
<font color="#ffffff"><b><i>هل تؤمنين بأنك قد
رأيت عالم الظلام أيضاً؟</i></b></font>

1351
01:54:56,489 --> 01:54:58,150
<font color="#ffffff"><b><i>لا أعلم</i></b></font>

1352
01:55:00,660 --> 01:55:02,924
<font color="#ffffff"><b><i>لست متأكدة مما رأيته</i></b></font>

1353
01:55:11,971 --> 01:55:15,372
<font color="#ffffff"><b><i>من اختار المرثية؟ -
أنا اخترتها -</i></b></font>

1354
01:55:16,276 --> 01:55:20,144
<font color="#ffffff"><b><i>إنها من الفصل الثاني لفليب، الآية 12</i></b></font>

1355
01:55:20,813 --> 01:55:24,214
<font color="#ffffff"><b><i>قرأتها لي إيميلي الليلة في
التي سبقت وفاتها</i></b></font>

1356
01:55:37,000 --> 01:55:41,100
<font color="#ffffff"><b><i>إعمل على خلاص نفسك بالحرية والخشية</i></b></font>

1357
01:57:03,909 --> 01:57:08,433
<font color="#ffffff"><b><i>كما كان توقع إيميلي. قصتها نبهت العديد
من الناس. أصبح قبر إيميلي</i></b></font>

1358
01:57:08,809 --> 01:57:15,137
<font color="#ffffff"><b><i>مزاراَ مقدساً تقصده
الناس من كل أرجاء العالم</i></b></font>

1359
01:57:16,326 --> 01:57:24,026
<font color="#ffffff"><b><i>بعد انتهاء المحاكمة اختلى الكاهن مور بنفسه
رافضاً نداء الإثم وجريمته. ومتذكر أن هذه مهمة
 الرب. المحاكمة الدنيوية لا تستطيع
تمرير أي قرار فيها</i></b></font>

1360
01:57:30,027 --> 01:57:40,027
<font color="#ffffff"><b><i>تشاركت إيرين برونر بملفات القضية مع خبيرة
وباحثة طبية وعالمة أجناس بشرية وكتبوا بحثاً
ونشروه عن حياة وموت إيميلي روز الذي أقتبس
منه هذا الفلم</i></b></font>

1361
01:57:40,976 --> 02:00:49,847
<font color="#008000"><b><i>((ترجمة سطان حسن القرني))
((susu1988hsq@gmail.com))
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs18} http://youtube.com/magic1988hs{\c&H80&}: ارجو زيارة القناة \N{\fnLucida Sans\fs18\fe0}</i></b></font>