1
00:00:02,000 --> 00:00:04,200
*أنا أريد أن أغني الروك *
*روك *

2
00:00:06,300 --> 00:00:08,800
*أنا أريد أن أغني الروك *

3
00:00:19,600 --> 00:00:21,100
كعطلة الربيع

4
00:00:23,800 --> 00:00:25,100
*أنا أريد أن أغني الروك *

5
00:00:25,600 --> 00:00:27,200
*روك *
*روك *

6
00:00:28,300 --> 00:00:29,600
*أنا أريد أن أغني الروك *

7
00:00:30,300 --> 00:00:31,800
*روك *
*روك *

8
00:00:32,200 --> 00:00:40,800
*أنا أريد أن أغني الروك *

9
00:00:58,100 --> 00:00:59,500
(درو )

10
00:01:10,000 --> 00:01:14,900
درو ) حبيبي كان هذا لا يُصدق )
لقد كنت رائعاً , والجمهور أحبك جداً

11
00:01:15,100 --> 00:01:17,800
الجمهور كان يغني معك وأحبك

12
00:01:21,300 --> 00:01:22,400
درو ) ؟ )

13
00:01:28,400 --> 00:01:29,700
(درو )

14
00:01:30,800 --> 00:01:31,900
هل يمكنني مُساعدتك ؟

15
00:01:33,600 --> 00:01:34,900
ماخطبك ؟

16
00:01:36,400 --> 00:01:38,000
لم أنت غاضب مني ؟

17
00:01:39,600 --> 00:01:41,000
انا لست غاضباً

18
00:01:41,200 --> 00:01:43,800
أنا أحتفل بحفلي الرائع

19
00:01:44,000 --> 00:01:46,800
حسنا ً , هل يمكنك على الأقل ان تنظر لي ؟

20
00:01:47,000 --> 00:01:48,300
ولم أفعل ذلك ؟

21
00:01:50,500 --> 00:01:51,800
أنا لا أحتاج اليكي

22
00:01:52,200 --> 00:01:55,300
هناك المئآت مثلك هنا , و الليلة

23
00:01:57,400 --> 00:01:59,800
كانوا ينظرون لي

24
00:02:07,600 --> 00:02:11,100
أضواء الشهرة ؟؟
لقد كانت على حق

25
00:02:14,300 --> 00:02:16,000
أخبر (دينيس ) أنني مُستقيلة

26
00:02:20,000 --> 00:02:21,200
(شيري )

27
00:02:21,800 --> 00:02:23,500
لو كنت مكانك لم أكن لأفعل ذلك

28
00:02:23,800 --> 00:02:25,100
(هاي أنا  (بول جيل

29
00:02:25,400 --> 00:02:27,500
(مدير أعمال (ستايسي جاكس

30
00:02:27,700 --> 00:02:32,300
انت كنت رائعاً الليلة
شكراً , شكراً لك يا رجل -

31
00:02:32,500 --> 00:02:33,500
دعها تذهب

32
00:02:33,700 --> 00:02:35,300
دعها تذهب

33
00:02:36,300 --> 00:02:37,700
دعني أسألك شيئاً ما ؟

34
00:02:37,800 --> 00:02:41,000
(ما الشيئ المشترك بين , (كيث بريدجيت ) و ( جيمي بايج

35
00:02:41,100 --> 00:02:43,700
و (ستايسي جاكس ) ؟

36
00:02:45,400 --> 00:02:48,500
قلوب مكسورة , ومسيرات مهنية طويلة لغاية

37
00:02:50,700 --> 00:02:53,200
ان أردت الحُب فاذهب ورائها

38
00:02:53,400 --> 00:02:54,700
ويمكنك فعلا ان تجده

39
00:02:55,600 --> 00:02:59,500
ولكن يمكنني أن أضمن لك شيئ أندر

40
00:02:59,600 --> 00:03:01,400
وأكثر متعة يا رجل

41
00:03:01,700 --> 00:03:03,700
&"ستايسي جاكس ) و فريق " أرسينال )&

42
00:03:03,800 --> 00:03:05,200
وما هو ؟

43
00:03:08,400 --> 00:03:09,800
الشهرة

44
00:03:10,000 --> 00:03:11,200
*الحب مثل القنبلة *

45
00:03:15,600 --> 00:03:16,800
*قنبلة *

46
00:03:18,200 --> 00:03:19,700
*قنبلة *

47
00:03:20,700 --> 00:03:22,600
*الحب مثل القنبلة *

48
00:03:50,500 --> 00:03:53,000
*الحب كالقنبلة تعالي يا حبيبتي واحصلي عليه *

49
00:03:53,200 --> 00:03:55,500
*اعيش كعاشق تحت الرادار *

50
00:03:55,700 --> 00:03:58,300
*يبدو مظهري رث , أبدو كمصاص دماء *

51
00:03:58,400 --> 00:04:00,900
*ايتها المرأة المدمرة *

52
00:04:01,000 --> 00:04:02,400
*هلا جعلتيني رجُلك ؟*

53
00:04:06,500 --> 00:04:09,300
*أمشي بخفة على ضوء خفيف*

54
00:04:09,400 --> 00:04:11,600
*أحب التيلفزون وأتابعه طوال الليل  *

55
00:04:11,900 --> 00:04:14,700
*في وقت ما أو أي وقت ضعي علي سكر  *

56
00:04:14,900 --> 00:04:16,900
*ايها الفتاة الصغيرة البريئة أعطيني سكر *

57
00:04:23,400 --> 00:04:25,600
*خذي زجاجة ً*

58
00:04:26,100 --> 00:04:27,700
*و رُجّيها جيدا*

59
00:04:28,800 --> 00:04:31,300
*ازيلي السدادة *

60
00:04:31,500 --> 00:04:33,300
* وافتحيها*

61
00:04:33,600 --> 00:04:36,400
*اسكبي علي بعض السكر  *

62
00:04:36,500 --> 00:04:39,200
*باسم الحُب *

63
00:04:39,400 --> 00:04:42,300
*اسكبي علي بعض السكر  *

64
00:04:42,500 --> 00:04:44,300
*هيا أشعلي في النار *

65
00:04:44,500 --> 00:04:47,400
*اسكبي علي بعض السكر  *

66
00:04:47,600 --> 00:04:49,600
*اوه , لا يمكنني الإكتفاء *

67
00:04:49,700 --> 00:04:52,500
* أنا مُثير و جميل *
*من رأسي حتى قدماي  *

68
00:04:53,400 --> 00:04:54,400
شيري) استقالت   )

69
00:04:56,300 --> 00:04:57,500
وأنا أيضاً مُستقيل

70
00:04:58,500 --> 00:04:59,700
حسناً

71
00:05:03,700 --> 00:05:05,600
لماذا يستقيل الجميع اليوم ؟

72
00:05:06,600 --> 00:05:09,700
من يهتم ؟ هذه أروع ليلة في حياتي

73
00:05:11,000 --> 00:05:13,600
*انتِ معكِ الخوخ وأنا معي الكريمة *

74
00:05:13,700 --> 00:05:16,000
*ياله من طعم حلو مليئ بالسكر *

75
00:05:16,200 --> 00:05:18,600
*لأنني مُثير وجميل *

76
00:05:18,800 --> 00:05:22,200
*من رأسي وحتى قدماي *

77
00:05:23,200 --> 00:05:25,300
*هل تريدون بعض السكر ؟ *

78
00:05:25,800 --> 00:05:27,600
* مكعب أو اثنين ؟ *

79
00:05:27,900 --> 00:05:30,600
*خذي الزجاجه *

80
00:05:30,700 --> 00:05:33,300
*و رُجّيها جيداً  *

81
00:05:33,400 --> 00:05:36,100
*أ زيلي السدادة و افتحيها*

82
00:05:36,300 --> 00:05:37,900
*افتحيها *

83
00:05:38,200 --> 00:05:40,900
*اسكبي عليّ بعض السُكَّر  *

84
00:05:41,000 --> 00:05:42,800
*باسم الحب *

85
00:05:42,900 --> 00:05:44,200
هاي

86
00:05:45,200 --> 00:05:47,100
هل فكرت في عرضي ؟

87
00:05:47,200 --> 00:05:49,000
*هيا أشعلي في النار *

88
00:05:49,100 --> 00:05:51,600
*اسكبي عليّ بعض السُكَّر  *

89
00:05:53,300 --> 00:05:54,500
اتفقنا

90
00:05:54,700 --> 00:05:57,100
*اسكبي عليّ بعض السُكَّر  *

91
00:05:57,300 --> 00:06:00,000
هذا هو رجُلي

92
00:06:00,200 --> 00:06:03,100
*اسكبي عليّ بعض السُكَّر  *

93
00:06:03,200 --> 00:06:05,100
*خذيه تعالي لتأخذيه *

94
00:06:05,300 --> 00:06:08,300
*اسكبي عليّ بعض السُكَّر  *

95
00:06:10,600 --> 00:06:13,700
*اسكبي عليّ بعض السُكَّر  *

96
00:06:15,200 --> 00:06:16,400
* بعض السُكَّر  *

97
00:06:36,400 --> 00:06:41,500
ربحنا 31,203 دولار , وتجنبا مُشكلتنا

98
00:06:41,600 --> 00:06:43,300
(شكراً لك يا (ستايسي جاكس

99
00:06:43,500 --> 00:06:46,300
و (ستايسي جاكس) يشكرك

100
00:06:46,400 --> 00:06:48,800
(مرحباً يا (بول
( اهلاً (دينيس ) و(اوني  _

101
00:06:49,000 --> 00:06:50,700
والآن انتظرو ثانية

102
00:06:50,900 --> 00:06:53,700
نحن نحصل على 90 % من المكان
و 20 % من البار

103
00:06:54,400 --> 00:06:56,300
و 100 % من التذاكر

104
00:06:56,400 --> 00:06:59,100
هذا يعني أن نصيب (ستايسي ) هو

105
00:06:59,300 --> 00:07:01,600
انتظر , انتظر (نصيب ستايسي ) ؟؟

106
00:07:01,700 --> 00:07:05,100
انتظر , أضف 0 ثم 3

107
00:07:09,100 --> 00:07:12,000
اذاً 31,209 اليس كذلك ؟

108
00:07:12,400 --> 00:07:13,700
نعم
اللعنة  -

109
00:07:13,800 --> 00:07:15,200
تباً , لدينا مُشكلة هنا

110
00:07:15,300 --> 00:07:17,800
أية مُشكلة ؟
انت مدين لي ب 6 دولا رات

111
00:07:18,000 --> 00:07:21,900
ولكن لا يهمني احتفظ بهم فأنا لا أحب الفكة على كل حال

112
00:07:22,000 --> 00:07:24,300
بول ) لقد أخبرتني ان هذا الحفل مجّاني )

113
00:07:24,500 --> 00:07:29,000
ستايسي جاكس ) لا يتغوط حتى مجاناً )
و يجب أن يأخذ مبلغاً كبيراً على هذا

114
00:07:29,200 --> 00:07:30,900
انت تذبحني هنا

115
00:07:31,100 --> 00:07:34,500
لا تكون مُتشائماً لهذه الدرجة
ستايسي) قد وضعكم مرة أخرى على الخريطة )

116
00:07:34,600 --> 00:07:37,200
لا , أنا وضعته على الخريطة

117
00:07:40,400 --> 00:07:41,400
أستميحك عذراً ؟

118
00:07:41,600 --> 00:07:43,400
أنا من أقمت له أولى حفلاته

119
00:07:43,600 --> 00:07:46,200
وأنا من أعطاه أول مليون

120
00:07:48,200 --> 00:07:52,000
على كل حال , كان من الرائع العمل معكم
(تشاو )

121
00:07:54,600 --> 00:07:56,900
لم أكن أعلم أن (بول) يتحدث الإيطالية

122
00:08:07,800 --> 00:08:11,000
*أبكي في الزاوية , وأنتظر في المطر *

123
00:08:11,200 --> 00:08:15,400
*أُقسم انني لن انتظر بعد ذلك أبداً *

124
00:08:15,600 --> 00:08:17,100
*لقد أعطيتني كلمتك *

125
00:08:17,300 --> 00:08:21,400
*لكن اتضح أن كلامك كذب *

126
00:08:22,800 --> 00:08:26,200
*يا عزيزي في أسوأ أحلامي  *

127
00:08:26,300 --> 00:08:31,400
*لم أكن أتخيل أن ارحل*

128
00:08:31,600 --> 00:08:36,600
*لكن حان الوقت لتعرف *

129
00:08:37,200 --> 00:08:40,500
*انني سوف أُقسي قلبي *

130
00:08:40,700 --> 00:08:44,400
*وسوف أبتلع دموعي *

131
00:08:44,600 --> 00:08:50,700
*سوف أذهب و أتركك هنا *

132
00:08:52,800 --> 00:08:55,800
*طول حياتي و أنا أنتظر في المطر *

133
00:08:55,900 --> 00:08:59,800
* كنت أنتظر أن أشعر بمشاعر لم تأت أبداً *

134
00:09:00,000 --> 00:09:01,700
*كلما كنت أشعر أنها قريبة  *

135
00:09:01,900 --> 00:09:05,600
* كانت تختفي*

136
00:09:25,300 --> 00:09:29,700
*يا عزيزتي , في أسوأ أحلامك  *

137
00:09:30,200 --> 00:09:35,700
*لم تتوقعي حدوث ذلك*

138
00:09:36,500 --> 00:09:45,400
*لكن حان الوقت الذي تعرفي فيه هذا  الخبر*

139
00:09:46,100 --> 00:09:49,200
*سوف أُقسي قلبي *

140
00:09:49,400 --> 00:09:51,500
*قسي قلبك *

141
00:09:51,700 --> 00:09:53,900
*و سأبتلع دموعي *

142
00:09:54,100 --> 00:09:57,700
*ابتلعي دموعك *

143
00:09:57,900 --> 00:09:59,500
*سوف اذهب  *

144
00:09:59,600 --> 00:10:06,700
*واتركك هنا*

145
00:10:26,900 --> 00:10:28,500
كونياك )  براندي )

146
00:10:28,700 --> 00:10:31,000
لا شكراً أنا لا أمزج مشروباتي
لا , لا  -

147
00:10:32,200 --> 00:10:33,700
(هذه هي (كونياك

148
00:10:34,000 --> 00:10:36,500
وهي ستحضر لكِ براندي
(تفضلي يا (جاستس

149
00:10:36,600 --> 00:10:39,300
شكراً  -
اشربي وجففي ملابسك

150
00:10:39,500 --> 00:10:40,700
ولكن تذكري

151
00:10:40,800 --> 00:10:43,100
هذه مجرد محطة استراحة

152
00:10:43,400 --> 00:10:45,400
أنا أحتاج لوظيفة

153
00:10:47,400 --> 00:10:49,300
هل ترقصي ؟

154
00:10:52,600 --> 00:10:53,800
أنا أُغني أفضل

155
00:10:54,100 --> 00:10:55,400
أنا لا أحتاج لمُغنية

156
00:10:55,600 --> 00:10:59,300
وانتِ فتاة جميلة
ان أردتِ الحصول على مال وفير , يجب أن ترقصي

157
00:10:59,500 --> 00:11:03,000
ويجب أيضاً أن تكوني قوية
وانتِ لا تبدين قوية بالنسبة لي

158
00:11:04,600 --> 00:11:05,900
أنا قوية

159
00:11:06,000 --> 00:11:08,100
هذا ليس أمراً هيناً للجميع

160
00:11:08,200 --> 00:11:10,000
انظري

161
00:11:10,200 --> 00:11:11,900
يمكنني أن أكون نادلة للطاولات أنا جيدة في ذلك

162
00:11:12,100 --> 00:11:13,100
هل انتِ مُتأكدة

163
00:11:19,200 --> 00:11:21,700
حسناً ,ستبدأي من الغد

164
00:11:23,200 --> 00:11:28,000
*يا فتاتي أنه عالم بارد *

165
00:11:28,200 --> 00:11:31,700
*عندما تريدي كل شيئ لنفسك *

166
00:11:32,900 --> 00:11:37,800
*لا يُمكن أن تخفي داخلك *

167
00:11:38,000 --> 00:11:42,000
*كل الألم الذي شعرتِ  به *

168
00:11:42,400 --> 00:11:47,200
*حرري قلبك ولا تنظي خلفك *

169
00:11:47,400 --> 00:11:50,900
*لأنه  ليس لنا أحد آخر *

170
00:11:51,000 --> 00:11:54,300
*سنركض مع ظلال الليل*

171
00:11:54,900 --> 00:11:58,400
*اه يا حبيبتي خذي يدي وسوف نكون على ما يُرام *

172
00:11:58,500 --> 00:12:01,800
*سلمي كل أحلامك لي الليله *

173
00:12:02,000 --> 00:12:05,300
*وسيتحققوا في النهاية *

174
00:12:22,100 --> 00:12:24,200
*سوف أُقسي قلبي *

175
00:12:24,400 --> 00:12:28,400
*قسي قلبك *
*سأبتلع دموعي *

176
00:12:28,600 --> 00:12:29,800
*ابتلعي دموعك *

177
00:12:30,000 --> 00:12:34,100
*سوف أذهب وأتركك*

178
00:12:34,300 --> 00:12:37,800
*حتى في أسوأ أحلامي *

179
00:12:38,000 --> 00:12:43,000
*لم اتخيل انني سأرحل *

180
00:12:43,200 --> 00:12:47,200
*لكن حان الوقت الذي تعرف فيه *

181
00:12:47,600 --> 00:12:52,300
*أنني سوف أٌقسي قلبي *

182
00:12:53,000 --> 00:12:56,400
*وسأبتلع دموعي *

183
00:12:56,600 --> 00:13:01,600
*سوف أذهب وأتركك *

184
00:13:12,800 --> 00:13:16,200
ماذا لو اخبرتك أن حانة "بيربن " لم تدفع الضرائب منذ أكثر من سنة

185
00:13:16,400 --> 00:13:22,500
لماذا تسألي ؟
لأن هذا حقيقي انهم مُفلسين أنا متحمسة جداً  -

186
00:13:22,700 --> 00:13:24,200
سوف أتصل بالصحافة

187
00:13:27,800 --> 00:13:29,000
حبيبتي ؟

188
00:13:29,300 --> 00:13:31,900
أعتقد أن موضوع تطهير المدينة من نوادي الروك

189
00:13:32,000 --> 00:13:34,600
سيكون رائعاً للمدينة ولنا أيضاً

190
00:13:35,800 --> 00:13:40,600
(لكنك تبدين وكأنك تحملين ضغينة ضد (ستايسي جاكس

191
00:13:40,800 --> 00:13:44,100
أعني أن ذلك يبدو كشيئ حاد

192
00:13:45,000 --> 00:13:46,100
.. حسناً

193
00:13:47,000 --> 00:13:49,400
اتريد إجابة مُختصرة ؟

194
00:13:50,200 --> 00:13:55,700
"عندما كنت ساذجة في بداية وصولي ل "لوس أنجيلوس
كانت لدي رفيقة سكن

195
00:13:55,800 --> 00:13:59,300
(لنسميها مثلاً (فيفيان

196
00:13:59,400 --> 00:14:04,700
"في يوم ماً كانت تحتفل ببرائة في حانة "بيربن

197
00:14:05,300 --> 00:14:11,700
عندما رآها وحش برأسين وأخذها لجناحه

198
00:14:13,000 --> 00:14:16,900
لأول مرة شعرت أنها أمرأة

199
00:14:17,500 --> 00:14:22,600
نعم ,امرأة مرتدية الأصفاد و لكن مع ذلك

200
00:14:25,400 --> 00:14:27,400
إمرأة

201
00:14:27,600 --> 00:14:30,600
حسناً , يمكنك أن تُخمن ماذا حدث بعد ذلك

202
00:14:31,200 --> 00:14:35,400
حافلته غادرت "لوس أنجيلوس " آخذة (ستايسي جاكس) معها

203
00:14:35,900 --> 00:14:40,800
وأنا حلفت بشرفها بأني سأراه

204
00:14:41,400 --> 00:14:45,000
هو و ميراثه الجنسي الشيطاني
مُدَمر للأبد

205
00:14:48,700 --> 00:14:50,300
كل هذه هي الإجابة القصيرة

206
00:14:51,300 --> 00:14:52,500
نعم

207
00:15:00,600 --> 00:15:04,200
*انا لا أعرف الى أين أنا ذاهب *

208
00:15:06,100 --> 00:15:10,200
*لكني بالتأكيد أعرف أين كنت *

209
00:15:11,300 --> 00:15:16,200
*متعلق بأغاني وآمآل الأمس *

210
00:15:17,200 --> 00:15:20,400
*وقد أخذت قراري *

211
00:15:22,100 --> 00:15:25,100
*لن أضيع مزيداً من الوقت *

212
00:15:25,200 --> 00:15:28,600
*ها أنا ذا مرة أخرى *

213
00:15:31,000 --> 00:15:34,500
*ها أنا ذا مرة أخرى *

214
00:15:38,600 --> 00:15:41,900
*بالرغم اني مازلت أبحث عن اجابة *

215
00:15:43,500 --> 00:15:47,400
*لا يبدو انني سأجد ما أبحث عنه *

216
00:15:48,800 --> 00:15:53,600
*يا الهي أنا أدعوك *
*لتعطيني القوة على الإستمرار *

217
00:15:54,700 --> 00:15:59,100
*لأنني أعرف ماذا يعني *

218
00:15:59,300 --> 00:16:03,400
*ان تمشي في طريق الأحلام الموحِش*

219
00:16:04,400 --> 00:16:08,300
*ها أنا أعتمد على نفسي مرة أخرى*

220
00:16:09,500 --> 00:16:13,500
*أمشي في طريق الوحدة الذي طالما عهدته*

221
00:16:14,800 --> 00:16:19,000
*كعابر سبيل ولدت لأكون وحدي *

222
00:16:21,600 --> 00:16:24,300
*وقد أخذت قراري *

223
00:16:25,900 --> 00:16:29,200
*لن أُضيع مزيداً من الوقت *

224
00:16:31,400 --> 00:16:34,600
*مُجرد قلب آخر في حاجه للإنقاذ *

225
00:16:36,400 --> 00:16:40,100
*منتظر إحسان ليأتيه من الحُب *

226
00:16:41,700 --> 00:16:46,000
*وسوف أتمسك بباقي أيامي *

227
00:16:47,100 --> 00:16:50,500
*لأني أعرف معنى *

228
00:16:51,200 --> 00:16:55,400
*المشي في طريق الوحدة الموحِش*

229
00:16:56,400 --> 00:17:00,300
*ها أنا أعتمد على نفسي مرة أُخرى *

230
00:17:01,500 --> 00:17:04,800
*أمشي في طريق الوحدة الذي طالما عهدته*

231
00:17:06,800 --> 00:17:10,300
*كعابر سبيل ولدت لأكون وحدي *

232
00:17:13,400 --> 00:17:16,300
*وقد أخذت قراري *

233
00:17:18,800 --> 00:17:21,200
*لن أُضيع مزيداً من الوقت *

234
00:17:21,400 --> 00:17:24,000
*ها أنا ذا مرة أخرى *

235
00:17:24,200 --> 00:17:26,200
*ها أنا ذا مرة أخرى *

236
00:17:26,400 --> 00:17:28,300
*ها أنا ذا مرة أخرى *

237
00:17:28,600 --> 00:17:31,500
*ها أنا ذا  *

238
00:17:31,900 --> 00:17:34,000
*ها أنا ذا مرة أخرى *

239
00:17:34,200 --> 00:17:37,000
*ها أنا ذا  *

240
00:17:37,200 --> 00:17:41,100
*ها أنا ذا  *

241
00:17:41,300 --> 00:17:46,500
*ها أنا ذا  *

242
00:18:10,800 --> 00:18:14,000
هاي , لا تقلق يا صديقي يمكننا حل ذلك

243
00:18:14,300 --> 00:18:16,900
أي جزء من جملة "اننا انتهينا" لم تفهمه ؟

244
00:18:17,000 --> 00:18:20,300
الجزء الذي يقول أن الروك اند رول للابد ألا تفهم ذلك ؟

245
00:18:20,400 --> 00:18:26,000
هذا المكان اثر موجود منذ عقود ولن تزيله بعض العقبات البيروقراطية

246
00:18:26,200 --> 00:18:27,600
انه أبدي

247
00:18:28,900 --> 00:18:31,300
أنا فقط أشعر أني خذلت الجميع

248
00:18:41,600 --> 00:18:43,000
ليس الجميع

249
00:18:47,200 --> 00:18:48,700
ماذا تعني ؟

250
00:18:56,100 --> 00:19:00,300
*لا يُمكنني مُحاربة هذا الشعور أكثر من ذلك *

251
00:19:01,600 --> 00:19:06,500
*ومع هذا مازلت خائفاً من إظهاره *

252
00:19:07,600 --> 00:19:12,900
*مابدأ بيننا كصداقة , بدأ يكبر *

253
00:19:13,500 --> 00:19:18,100
*أتمنى لو كنت أملك القوة لإظهاره *

254
00:19:19,900 --> 00:19:23,700
*أقول لنفسي انه لا يمكنني اخفاء ذلك للأبد *

255
00:19:23,900 --> 00:19:25,700
(انت لا تُمازحني بهذا الشان يا (دينيس

256
00:19:25,900 --> 00:19:29,700
*أقول لنفسي لا يوجد سبب لخوفي *

257
00:19:29,900 --> 00:19:31,500
هذا يبدو كحلم يتحقق

258
00:19:31,900 --> 00:19:37,000
*لأني أشعر بالأمان ونحن سوياً *

259
00:19:37,900 --> 00:19:40,100
*انت تعطي لحياتي معنى *

260
00:19:40,500 --> 00:19:45,200
*وانت تجعل كل شيئ واضح جداً *

261
00:19:45,400 --> 00:19:48,300
*وحتى و أنا أتسائل *

262
00:19:48,500 --> 00:19:50,700
*أنا أجعلك على مقربة مني *

263
00:19:51,100 --> 00:19:53,800
*انت كالشمعه عند الشباك *

264
00:19:54,000 --> 00:19:56,900
*في ليلة شتاء مظلمة عاصفة *

265
00:19:57,300 --> 00:19:59,600
*وأنا أقترب *

266
00:19:59,800 --> 00:20:07,100
* أكثر مما كنت أتخيل*

267
00:20:07,900 --> 00:20:13,500
*ولا يمكنني مُحاربة هذا الشعور بعد الآن *

268
00:20:13,700 --> 00:20:19,600
*لقد نسيت ما بدأت القتال من أجله *

269
00:20:19,700 --> 00:20:23,700
*لقد حان الوقت الذي سترسو فيه هذه السفينة على الشاطئ *

270
00:20:24,100 --> 00:20:29,800
*وسترمى المجاذيف للأبد *

271
00:20:31,800 --> 00:20:37,300
*لأنه لم يعد بإمكاني مُحاربة هذا الشعور أكثر من ذلك *

272
00:20:37,600 --> 00:20:43,200
*لقد نسيت ما بدأت القتال من أجله *

273
00:20:43,800 --> 00:20:47,500
*وان كان علي أن أزحف على الأرض *

274
00:20:48,100 --> 00:20:50,600
*سآتي عند بابك *

275
00:20:51,100 --> 00:20:57,700
*لأنه لم يعد بإمكاني مُحاربة هذا الشعور أكثر من ذلك *

276
00:21:03,200 --> 00:21:04,500
سيدي ؟

277
00:21:05,900 --> 00:21:07,000
(ما الأمر يا (شيكو

278
00:21:07,200 --> 00:21:09,000
ذلك الرجل (ديور ) هنا   -
أخبره اني مشغول

279
00:21:12,700 --> 00:21:14,400
مشغول بالوقوع في الحُب

280
00:21:19,900 --> 00:21:21,400
(لنذهب يا (دوني
هاي , هل انتِ بخير ؟

281
00:21:21,600 --> 00:21:25,100
( لا تهتمي لأمره , انه صديقي السابق فحسب , (دوني

282
00:21:25,400 --> 00:21:27,600
على كل حال , كيف تتأقلمين هنا يا صغيرتي

283
00:21:27,700 --> 00:21:30,700
كنت سأقول أن الرجال كالخنازير , ولكني سأكون قد ظلمت الخنازير

284
00:21:30,900 --> 00:21:33,600
انا منذ فترة طويله توقفت عن محاولاتي لجعل الرجال مُحترمون

285
00:21:33,700 --> 00:21:36,800
هناك مكان واحد هنا قد تحترمي فيه

286
00:21:37,200 --> 00:21:39,600
يجب أن تعتلي المسرح هذا

287
00:21:39,700 --> 00:21:41,100
هذا المسرح كقاعدة التمثال

288
00:21:41,800 --> 00:21:44,800
وانتِ عليه , انتِ غير قابلة للمس

289
00:21:45,000 --> 00:21:47,100
وانت عليه يمكنك الحصول عليه

290
00:21:47,300 --> 00:21:50,800
* بأي طريقة تُحبينها *
*هذه هي الطريقة التي تحتاجين اليها *

291
00:21:50,900 --> 00:21:52,800
*بأي طريقة تريدينها *

292
00:21:54,600 --> 00:21:56,000
خذي (ديستني ) كمثال

293
00:21:56,200 --> 00:22:01,100
*انها تُحب أن تضحك وتحب أن تُغني انها تفعل كل شيئ  *

294
00:22:02,100 --> 00:22:03,100
(و أما (سافاير

295
00:22:03,200 --> 00:22:08,300
*هي تحب التحرك , والروتين وتحب الأشياء المُحببة *

296
00:22:10,200 --> 00:22:12,900
*طول الليل ,طول الليل  *

297
00:22:13,300 --> 00:22:14,700
*كل ليلة *

298
00:22:15,300 --> 00:22:16,800
هناك عارضة أخرى هنا

299
00:22:17,000 --> 00:22:18,300
*لذا تمسكي جيداً ً  *

300
00:22:18,500 --> 00:22:20,700
* تمسكي جيدا*

301
00:22:20,900 --> 00:22:22,400
عندما يتعلق الأمر بالزبون فهي دائماً تقول

302
00:22:22,600 --> 00:22:26,400
*أي شيئ يريده , هذه هي الطريقة التي يحتاجها *

303
00:22:26,600 --> 00:22:28,200
*أي شيئ يريد *

304
00:22:29,200 --> 00:22:33,500
هي تقول
*أي شيئ يريده , هذه هي الطريقة التي يحتاجها  *

305
00:22:33,600 --> 00:22:35,000
* أي شيئ يريد*

306
00:22:39,500 --> 00:22:43,400
سادتي أقدم لكم نجمكم القادم

307
00:22:46,900 --> 00:22:49,000
بول) , انت تعرف كم أحبك لكني أرفض)

308
00:22:52,300 --> 00:22:54,400
موسيقى الروك ماتت لكن موسيقى البوب مُثيرة

309
00:22:55,200 --> 00:22:56,900
*تماسك  *

310
00:22:57,100 --> 00:22:58,600
*تماسك  *

311
00:22:58,800 --> 00:23:02,300
*تماسك  *

312
00:23:02,900 --> 00:23:04,000
هل يُغني الراب ؟

313
00:23:04,200 --> 00:23:07,000
*أي شيئ تريده , هذه هي الطريقة التي تحتاجها ,, أي شيئ تريد  *

314
00:23:07,200 --> 00:23:08,800
*أي شيئ تريد*

315
00:23:09,000 --> 00:23:10,600
*أي شيئ  *

316
00:23:10,700 --> 00:23:15,500
*أي شيئ تريده , هذه هي الطريقة التي تحتاجها ,, أي شيئ تريد  *

317
00:23:16,500 --> 00:23:22,600
هي تقول
*أي شيئ تريده , هذه هي الطريقة التي تحتاجها ,, أي شيئ يريد  *

318
00:23:24,300 --> 00:23:27,300
*أي شيئ تريده , هذه هي الطريقة التي تحتاجها   *

319
00:23:27,400 --> 00:23:29,400
* أي شيئ يريد*

320
00:23:29,600 --> 00:23:30,900
*أي شيئ  *

321
00:23:31,100 --> 00:23:34,100
*أي شيئ تريده , هذه هي الطريقة التي تحتاجها   *

322
00:23:34,200 --> 00:23:36,100
* أي شيئ يريد*

323
00:23:36,300 --> 00:23:38,600
*أي شيئ  *

324
00:23:38,800 --> 00:23:41,400
*أي شيئ تريده , هذه هي الطريقة التي تحتاجها   *

325
00:23:41,500 --> 00:23:44,400
*أي شيئ تريده , هذه هي الطريقة التي تحتاجها   *

326
00:23:44,600 --> 00:23:47,900
*أي شيئ تريده , هذه هي الطريقة التي تحتاجها   *

327
00:23:48,100 --> 00:23:49,900
* أي شيئ يريد*

328
00:23:50,100 --> 00:23:51,700
*أي شيئ  *

329
00:23:51,800 --> 00:23:54,700
*أي شيئ تريده , هذه هي الطريقة التي تحتاجها   *

330
00:23:54,900 --> 00:23:56,300
* أي شيئ يريد*

331
00:23:56,500 --> 00:23:58,200
*أي شيئ  *

332
00:23:58,300 --> 00:24:03,600
*أي شيئ تريده , هذه هي الطريقة التي تحتاجها ,, أي شيئ يريد  *

333
00:24:04,400 --> 00:24:08,600
هي تقول
*أي شيئ تريده , هذه هي الطريقة التي تحتاجها ,, أي شيئ يريد  *

334
00:24:08,800 --> 00:24:10,400
* أي شيئ يريد*

335
00:24:15,000 --> 00:24:16,600
استعدوا ,, شغلوا الأغنية

336
00:24:18,900 --> 00:24:22,800
*انتِ تمتلكي بشرة حريرية يا حبيبتي فغطيني بها *

337
00:24:22,900 --> 00:24:24,900
*انا حُبك السري *

338
00:24:25,100 --> 00:24:27,600
*انا حُبك السري *

339
00:24:34,400 --> 00:24:36,000
*انا حُبك السري *

340
00:24:38,600 --> 00:24:41,300
هذا أغبى شيئ قمت به في حياتي , ولا يُمكنني فعله

341
00:24:41,500 --> 00:24:45,000
ما اسمك ؟ جوشي زي ؟
أنا أُحاول أن أجعلك تبدو رائعاً

342
00:24:45,200 --> 00:24:49,100
أنا أُحاول أن أجعلك تبدو رائعاً اريدك أن تبدو نشيطاً ومرحاً
ولكن يجب عليك الا تكون سيئاً في ذلك في المقطع القادم

343
00:24:49,200 --> 00:24:50,700
ارجعوا لمواقعكم جميعاً

344
00:24:50,800 --> 00:24:54,800
أعتقد انه علينا أخذ استراحه 5 دقائق
افضل فكرة سمعتها طوال اليوم  -

345
00:24:54,900 --> 00:24:56,600
خذوا استراحه 5 دقائق

346
00:24:56,900 --> 00:24:58,500
(هذا يبدو لي خاطئاً جداً يا (بول

347
00:24:58,700 --> 00:25:01,700
أنا أخبرك ان موسيقى البوب هي الذي يتجه اليها العالم

348
00:25:01,900 --> 00:25:05,200
ثق بي فحسب
انت تعمل مع افضل المواهب هنا

349
00:25:05,700 --> 00:25:09,300
"بول ),أنا كنت في فريق "وولف جانج فان كالت )

350
00:25:09,500 --> 00:25:12,000
(لم أكن (جوشي زي) , أو فريق (رجال الزي

351
00:25:12,100 --> 00:25:16,700
(انتم لستم (رجال الزي ) , انتم (رجالات الززيي

352
00:25:16,800 --> 00:25:19,100
ضاعف ال"ي " وضاعف ال" ز" ,ضاعف النكهة

353
00:25:19,300 --> 00:25:21,300
النكهة ؟
نعم  -

354
00:25:21,400 --> 00:25:23,300
وماذ تعني ال "زي " أصلاً ؟

355
00:25:24,500 --> 00:25:26,200
لا شيئ , أنت تفكر كثيراً بالأمور

356
00:25:26,400 --> 00:25:29,900
اسم الذي ينتهي ب "زيي " مشهور جدا بين الشباب
من سن 14 الى 21

357
00:25:30,300 --> 00:25:33,100
لقد أنشأنا فريق بحثي كامل لهذا الشأن
الأرقام لا تكذب

358
00:25:33,200 --> 00:25:34,600
لا أريد أن أفعل ذلك يا رجل

359
00:25:34,700 --> 00:25:38,100
(لقد وصل غضبي لهنا بسبب سليتك يا (جوشي زي

360
00:25:38,600 --> 00:25:42,000
...و أتعلم ان (دوني زي ) و (كيفي زي ) و
(جوي  ) -

361
00:25:42,200 --> 00:25:45,700
جوي زي ) انهم ليسوا سعداء أيضاً فكر بهم , حسناً )

362
00:25:48,900 --> 00:25:52,800
لا تظن انه على الأقل علينا عمل حفل قبل أن نصور الفيدو كليب ؟

363
00:25:53,000 --> 00:25:54,100
اتريد حفلة ؟
نعم -

364
00:25:54,300 --> 00:25:56,600
شاهد ما سأفعل ايها الغبي

365
00:26:01,600 --> 00:26:04,600
"نادي ال "بيربين
(هاي (دينيس ) معك (بول جيل

366
00:26:04,800 --> 00:26:08,300
بول ) , لديك شجاعك كبيرة لتتصل بي )

367
00:26:08,500 --> 00:26:09,600
حسناً حسناً

368
00:26:09,800 --> 00:26:14,500
لقد كنت أحمق , افهم ذلك و لكن اسمعني جيداً
سوف أُعوضك عما حدث

369
00:26:14,600 --> 00:26:15,700
أنا أسمعك

370
00:26:15,900 --> 00:26:18,800
أحتاج ال "بيربن " الليلة سوف أملىء المكان

371
00:26:19,000 --> 00:26:21,900
سآتي بالمدينة كلها اليك

372
00:26:22,100 --> 00:26:23,400
من سيغني ؟

373
00:26:23,900 --> 00:26:25,000
(ستايسي جاكس)

374
00:26:26,300 --> 00:26:30,400
أول حفل له منفرداً
ولدي عرض جديد أيضاً سوف تحبه

375
00:26:30,600 --> 00:26:33,600
وهذه المرة كل الأموال تذهب للمحل

376
00:26:33,800 --> 00:26:36,000
كل النقود ؟
كلها -

377
00:26:36,200 --> 00:26:39,700
وسوف تكون بالملايين

378
00:26:41,100 --> 00:26:42,200
هل نثق به ؟

379
00:26:45,300 --> 00:26:46,500
نعم

380
00:26:48,500 --> 00:26:49,500
حسناً اتفقنا

381
00:26:51,500 --> 00:26:53,300
انت رجل محظوظ للغاية

382
00:26:53,500 --> 00:26:54,700
أراك الليلة

383
00:26:56,500 --> 00:26:58,900
لويز ) اتصلي بقسم الإعلانات )
... بول , انا  -

384
00:26:59,100 --> 00:27:00,700
صه , انا اخطط هنا

385
00:27:01,400 --> 00:27:05,300
اتصلي بقسم الإعلانات وأخبريهم انني أريد شراء كل أماكن الإعلانات

386
00:27:05,500 --> 00:27:07,900
على كل محطات الإذاعه
هذا المساء

387
00:27:08,100 --> 00:27:12,000
ستايسي على غطاء مجلة (رولينج ستون ) انه غطى كل أماكن الإعلانات
منذ ساعه

388
00:27:12,700 --> 00:27:14,400
ما مدى سوء الأمر

389
00:27:14,500 --> 00:27:16,500
(ستايسي جاكس )

390
00:27:19,200 --> 00:27:20,200
على الهاتف ؟

391
00:27:27,800 --> 00:27:29,300
يا الهي

392
00:27:43,400 --> 00:27:44,700
هاي

393
00:27:46,300 --> 00:27:47,500
"يا "هاي مان

394
00:27:53,500 --> 00:27:56,200
(ستايس )

395
00:27:56,400 --> 00:28:01,500
هلا طلبت من "هاي مان " ان يهدأ قليلاً

396
00:28:03,400 --> 00:28:05,700
نعم لقد عرفت بهذا الموضوع , وسأتولى هذا الأمر لا تقلق

397
00:28:05,800 --> 00:28:09,500
لقد تحدثت مع رئيس التحرير كان يجب أن تسمعني

398
00:28:10,700 --> 00:28:13,600
اللعنة
الصفحة 68 الفقرة الثانية -

399
00:28:14,900 --> 00:28:17,400
اقرأ
حسناً -

400
00:28:22,700 --> 00:28:23,900
حسناً

401
00:28:30,400 --> 00:28:36,400
ستايسي جاكس ) يقول انه كاوبوي لكنه في الفترة الاخيرة اصبح يشبه )

402
00:28:38,000 --> 00:28:41,000
بقرة صغيرة ضاعت من القطيع

403
00:28:41,900 --> 00:28:46,300
لكن الخطر الأكبر هو الرجل الذي يبدو أنه يتولى زمام الأمور

404
00:28:46,500 --> 00:28:49,800
(مدي أعماله (بول جيل
ذلك الرجل يبدو مُخادع

405
00:28:51,500 --> 00:28:54,800
انا لم أكن لأشتري منه أي شيئ

406
00:28:55,000 --> 00:28:59,100
هذا ايضا قد يعني أنني أبدو سريع

407
00:28:59,300 --> 00:29:01,100
لأنني حقاً كذلك
لا يوجد هناك ما يسمى دعاية سيئة

408
00:29:06,900 --> 00:29:10,300
كان هذا طريف

409
00:29:10,900 --> 00:29:13,200
حتى حانة "بيربن "الشهيرة لم تعد مُقدسة

410
00:29:13,400 --> 00:29:17,000
لان هذه الصحفية علمت ان (ستايسي جاكس ) و (بول جيل ) خرجوا ليلتها

411
00:29:17,200 --> 00:29:22,100
بعد أن أخذوا
كل أرباح المكان في تلك الليلة كلها

412
00:29:23,900 --> 00:29:25,700
هذا الجزء

413
00:29:26,600 --> 00:29:27,800
هل هذا حقيقي ؟

414
00:29:33,600 --> 00:29:36,000
انه ليس غير حقيقي

415
00:29:36,500 --> 00:29:43,100
انه يخبر الحقيقة بطريقة أكثر مما أُفضلها

416
00:29:46,100 --> 00:29:49,000
حسناً سأكون واضح

417
00:29:49,100 --> 00:29:52,200
لا مزيد من التفاهات

418
00:29:53,700 --> 00:29:58,700
اتمنى لو كان هذا الجزء الصحيح  مُزيف ولكن

419
00:30:05,900 --> 00:30:08,400
أوتعلم , دعنا نبدأ من جديد

420
00:30:08,600 --> 00:30:11,700
دعنا نبدل هذا العبوس

421
00:30:11,800 --> 00:30:13,300
ما رأيك ؟

422
00:30:13,800 --> 00:30:18,400
لدي شيئ من أجلك
واحدة من نوعها

423
00:30:18,600 --> 00:30:21,300
عمرها 150 سنة

424
00:30:21,600 --> 00:30:23,100
لا تُقدر بثمن

425
00:30:24,800 --> 00:30:30,900
وماذا في الأمر لو صحفية غبية كتبت مقال تهاجمك فيه

426
00:30:31,000 --> 00:30:33,800
طوال حياتك ارد أن تكون الأول

427
00:30:34,700 --> 00:30:37,700
وانت ماتزال الأول ,, دعنا نشرب نخب ذلك

428
00:30:37,900 --> 00:30:40,900
أنا أُخبرك سوف اجعل هذه الصحفية تُطرد,

429
00:30:41,000 --> 00:30:43,500
ذا أرجوك ,, لاتسكب هذه الزجاجة على رأسي

430
00:30:45,300 --> 00:30:46,400
أنا لم أكن لأفعل ذلك

431
00:31:05,400 --> 00:31:07,400
سكوتش عمره 150 سنة

432
00:31:11,700 --> 00:31:13,500
انه لا يُقدر بثمن

433
00:31:20,700 --> 00:31:22,000
(انت مطرود يا (بول

434
00:31:23,700 --> 00:31:25,200
هاي مان

435
00:31:29,300 --> 00:31:32,100
هذا يُثبت أن الفحش لم يعد يدر بالمال بعد الآن

436
00:31:32,300 --> 00:31:34,600
وان لم يدفع (دينيس دوبري ) المبلغ قبل منتصف الليل
... اذاً

437
00:31:34,800 --> 00:31:38,600
يبدو كأن "لوس أنجيلوس"  ستستعيد تلك المُنشأة

438
00:31:52,700 --> 00:31:53,900
درو ) ؟ )

439
00:31:55,900 --> 00:31:58,800
(شيري )
ماذا تفعلي هنا ؟

440
00:31:59,100 --> 00:32:01,100
آسفة لم أُلاحظ أنك تملك المكان

441
00:32:01,300 --> 00:32:02,300
لا انتظري انتظري

442
00:32:04,600 --> 00:32:06,200
كيف حالك ؟

443
00:32:06,800 --> 00:32:10,900
انا في أحسن حال
استقالتي من "بيربن " كانت أفضل شيئ حدث لي

444
00:32:11,400 --> 00:32:12,800
نعم

445
00:32:13,200 --> 00:32:14,400
وأنا أيضاً

446
00:32:17,500 --> 00:32:18,600
ما هذا الذي ترتديه ؟

447
00:32:19,500 --> 00:32:26,100
هذا هو شكلي الجديد , للفريق الذي أنا فيه

448
00:32:26,900 --> 00:32:28,300
"رجال الزي "

449
00:32:28,400 --> 00:32:30,100
نعم لقد سمعت عنهم
لا  -

450
00:32:30,600 --> 00:32:31,800
ليس هم

451
00:32:31,900 --> 00:32:33,200
"نحن "رجالات الززي

452
00:32:34,000 --> 00:32:37,100
ضاعفي ال"يي " وضاعفي ال "زيي " ضاعفي النكهة

453
00:32:37,700 --> 00:32:40,100
ولدينا حفل في ال "بربين" الليلة

454
00:32:44,200 --> 00:32:46,800
ماذا عنكِ ؟ هل تغنين ؟

455
00:32:49,800 --> 00:32:51,100
لا

456
00:32:52,300 --> 00:32:53,800
أنا أرقص

457
00:32:54,500 --> 00:32:57,500
أيروبكس ,, أعلم رقص الأيروبكس

458
00:33:04,600 --> 00:33:06,300
هل رأيتي (ستايسي ) ثانية ؟

459
00:33:06,700 --> 00:33:10,100
ماذا تعني ؟
بعد ماحدث بينكم -

460
00:33:12,000 --> 00:33:14,700
هل تعتقد انني أنا وهو ؟
انا لا أعتقد -

461
00:33:15,600 --> 00:33:16,900
انا رأيتك

462
00:33:17,800 --> 00:33:20,300
ماذا رأيت ؟
ليلة غنائي

463
00:33:20,400 --> 00:33:24,200
كنت تخرجي من غرفة ملابسه
وهوه كان يغلق سحاب بنطاله

464
00:33:31,000 --> 00:33:33,700
هل تعتقد اني نمت مع (ستايسي جاكس ) ؟

465
00:33:37,100 --> 00:33:38,700
الم تفعلي ؟

466
00:33:41,000 --> 00:33:43,200
لقد كنت أحبك أنت

467
00:33:47,800 --> 00:33:49,000
(درو )

468
00:33:49,900 --> 00:33:51,900
لوس أنجيلوس" ليست مُناسبة لي "

469
00:33:54,900 --> 00:33:56,500
لقد حان وقت عودتي لموطني

470
00:33:58,000 --> 00:34:00,500
شيري ) ؟ )
ماذا ؟  -

471
00:34:01,900 --> 00:34:07,400
(شيري )
هل يمكننا أرجوكِ أن نبدأ مُجدداً

472
00:34:07,600 --> 00:34:11,600
ونتظاهر كما أن لو شيئاً لم يحدث
"أنا راقصة تعري في نادي "فينيس

473
00:34:11,800 --> 00:34:13,500
أنا في فرقة مراهقين

474
00:34:17,700 --> 00:34:19,100
انت تربح

475
00:34:21,600 --> 00:34:23,300
لا انتظري

476
00:34:26,300 --> 00:34:27,600
خذي

477
00:34:29,600 --> 00:34:34,400
هذا شيئ سجلته الأسبوع الماضي

478
00:34:36,400 --> 00:34:38,400
تلك الأغنية التي كنت أكتبها

479
00:34:39,900 --> 00:34:41,700
التي تحكي عنا

480
00:34:44,300 --> 00:34:48,200
ارجوكي .. اسمعيها

481
00:34:57,300 --> 00:34:58,800
بالتأكيد

482
00:35:15,500 --> 00:35:20,100
*كلانا كان صامتاً *
*في تلك الليلة الميتة *

483
00:35:21,400 --> 00:35:24,400
*بالرغم اننا كنا على مقربة من بعض *

484
00:35:24,800 --> 00:35:27,700
*الا اننا بداخلنا كنا نشعر اننا نبعد اميالاً  عن بعض*

485
00:35:28,300 --> 00:35:31,900
*هل كان شيئ فعلته أو قلته *

486
00:35:32,000 --> 00:35:34,700
*هل كلماتي لم تخرج بطريقة صحيحة *

487
00:35:35,100 --> 00:35:38,100
*بالرغم انني حاولت الا أجرحك *

488
00:35:38,500 --> 00:35:39,700
*بالرغم اني حاولت *

489
00:35:39,900 --> 00:35:42,500
*اعتقد لذلك هم يقولون *

490
00:35:42,700 --> 00:35:46,700
*ان كل وردة يكون لها أشواك *

491
00:35:48,500 --> 00:35:55,000
*كما أن لكل ليلة نهاية *

492
00:35:55,400 --> 00:36:02,300
*كما أنه كل كاوبوي يغني اغنية حزينة للغاية *

493
00:36:03,200 --> 00:36:08,200
*كل وردة لها أشواك *

494
00:36:10,200 --> 00:36:15,000
*بالرغم من مرور الوقت الا أنني مازلت أشعر بكثير من الألم *

495
00:36:16,200 --> 00:36:19,200
*كما لو أنك جُرحِت بسكين *
*الجرح قد يلتأم *

496
00:36:19,400 --> 00:36:25,500
*لكن الندبة تبقى دائما*

497
00:36:47,600 --> 00:36:50,000
*أعلم انه كان باستطاعتي انقاذ حبنا في تلك الليلة *

498
00:36:50,200 --> 00:36:52,700
*لو كنت أعرف ماذا علي قوله *

499
00:36:54,200 --> 00:36:56,200
*بدل من ان نتصالح *

500
00:36:56,400 --> 00:36:59,400
*كلانا ذهب في طريقه المنفصل *

501
00:36:59,500 --> 00:37:03,000
*والآن سمعت انك وجدت شخصاً جديد*

502
00:37:03,200 --> 00:37:06,200
*وانني لم أكن أعني لك الكثير *

503
00:37:06,400 --> 00:37:09,300
*سماعي لذلك دمرني من الداخل *

504
00:37:09,400 --> 00:37:12,900
*رؤيتي لكِ جرحتيني كالسكين *

505
00:37:15,900 --> 00:37:20,000
*كل وردة لديها أشواك *

506
00:37:22,100 --> 00:37:27,600
*مثلما لكل ليلة شروق ينهيها *

507
00:37:27,800 --> 00:37:33,800
*مثلما لكل كاوبوي اغنية حزينة للغاية يغنيها *

508
00:37:35,200 --> 00:37:39,500
*كل وردة لديها أشواك *

509
00:37:41,300 --> 00:37:51,200
*كل وردة لديها أشواك *

510
00:38:04,000 --> 00:38:06,400
شيري ) ؟ ما الأمر يا حبيبتي ؟)

511
00:38:06,500 --> 00:38:08,700
انا بخير انا فقط

512
00:38:09,900 --> 00:38:11,200
مُدَمرة

513
00:38:13,300 --> 00:38:15,100
"لم يكن علي المجيئ ل "لوس أنجيلوس

514
00:38:15,200 --> 00:38:19,000
انتِ لست مدمرة يا عزيزتي , ولكنك ستكوني مُدمرة حقاً لوبقيتي هنا

515
00:38:19,800 --> 00:38:23,000
( انتِ لم تجيئي لتبحثي عن الثروة يا (شيري

516
00:38:23,400 --> 00:38:25,100
انما الحُب

517
00:38:25,900 --> 00:38:28,500
والحب ترك هذا المكان من وقت طويل

518
00:38:29,300 --> 00:38:33,300
شيري ) , أحدهم ترك لك هذه )

519
00:38:37,200 --> 00:38:42,800
"أحياناً الأشياء التي نفقدها قد نجدها مرة أخرى , لا تتوقفي عن الإيمان"
(مع حبي , (درو

520
00:38:55,700 --> 00:38:58,600
مجلة "رولينج ستون " , و ايضاً انتهى دوام العمل هنا

521
00:38:58,800 --> 00:39:01,500
دعني أتحدث مع (سيندريلا ) على الهاتف

522
00:39:01,700 --> 00:39:04,800
اتتحدث عن المُزيفة التي لها زوجة أب ؟

523
00:39:05,000 --> 00:39:07,700
لقد وضعت لسانها داخل أُذني

524
00:39:08,800 --> 00:39:10,700
لقد فجرت عالمي

525
00:39:10,900 --> 00:39:12,700
هل تمزح معي الآن ؟

526
00:39:12,800 --> 00:39:16,300
لو كنت تحاول افزاعي حقاً
فأنت نجحت

527
00:39:16,500 --> 00:39:17,600
تلك الفتاة

528
00:39:17,800 --> 00:39:20,100
(لقد القت سهامها على (ستايسي جاكس

529
00:39:20,300 --> 00:39:21,900
(اوه , انت تتحدث عن (كونستنانس

530
00:39:22,100 --> 00:39:26,100
وليست سيندريلا
(اعتقد ان اسميهما قد يبدوان متشابهين (كونيستانس ساك

531
00:39:26,200 --> 00:39:27,500
كونيستانس ؟

532
00:39:28,700 --> 00:39:29,900
ضعها على الهاتف

533
00:39:30,100 --> 00:39:35,600
انها ليست هنا , انها في حانة "بيربن " في لوس انجيلوس
تغطي حفل (ستايسي جاكس ) في اولى خفلاته مُنفردأً

534
00:39:35,700 --> 00:39:37,700
لذا يمكنك الذهاب لهناك وافزاعها

535
00:39:39,000 --> 00:39:40,600
أنا لدي حفلة ؟

536
00:39:41,400 --> 00:39:43,700
هل أنت (ستايسي جاكس) ؟

537
00:39:44,700 --> 00:39:45,800
الو

538
00:39:46,900 --> 00:39:51,100
رائع , هذا لن يُشعرني أنني قد أُقتل الليلة

539
00:39:52,000 --> 00:39:55,800
يا قوم يجب أن نتحتفل دائماً

540
00:39:56,000 --> 00:39:58,600
فهذا ما يُميزنا عن الوحوش

541
00:39:58,800 --> 00:40:01,700
كما ترى , هذا النادي خارج عن السيطرة تماماً

542
00:40:01,800 --> 00:40:04,000
لكن يا (ميتش ) هذا سينتهي الليلة

543
00:40:04,200 --> 00:40:08,000
لقد حان الوقت الذي سننظف فيه شوارع هذه المدينة العظيمة من الفُحش

544
00:40:08,200 --> 00:40:11,300
الناس في "لوس انجيلوس" لن يتحملو ذلك الفحش بعد الآن

545
00:40:11,400 --> 00:40:15,900
(هذه كلمات قوية من سيدة (باتريشا ويتمور
هاي , انتِ ؟ يازوجة العمدة -

546
00:40:16,100 --> 00:40:17,300
لم انتِ متزمته لهذا الحد ؟

547
00:40:17,500 --> 00:40:21,800
هناك اشياء كثيرة يجب فعلها حتى تشعري برياح التغيير

548
00:40:22,300 --> 00:40:25,300
لقد بنينا هذه المدينة على الروك اند رول

549
00:40:25,500 --> 00:40:27,100
حقاً ؟
نعم نحن كذلك -

550
00:40:27,200 --> 00:40:28,700
*نحن من بنى هذه المدينة *

551
00:40:29,200 --> 00:40:31,600
بل بناها جد جدي

552
00:40:31,800 --> 00:40:33,700
*لقد بنينا هذه المدينة على الروك اند رول *

553
00:40:33,800 --> 00:40:35,600
*بنينا هذه المدينة *

554
00:40:35,800 --> 00:40:37,300
كيف تجرؤ ؟

555
00:40:37,500 --> 00:40:41,800
*بنينا هذه المدينة على الروك اند رول *

556
00:40:42,300 --> 00:40:44,400
*من يعد النقود ؟*

557
00:40:45,500 --> 00:40:47,300
*تحت البار *

558
00:40:49,300 --> 00:40:51,800
*ومن سيرقص بجنون في حفل الروك *

559
00:40:52,100 --> 00:40:54,700
*على أنغام الجيتار *

560
00:40:55,500 --> 00:41:02,200
*لا تقولي انك تحتاجين الينا لأننا مجموعه أغبياء جئنا في سفينة  *

561
00:41:02,700 --> 00:41:05,500
*باحثين عن أمريكا   *

562
00:41:06,200 --> 00:41:08,100
*سنغزوا مدراسكم*

563
00:41:09,200 --> 00:41:11,300
*نحن لن نقبل بهذا الأمر *

564
00:41:11,500 --> 00:41:12,500
*نحن من بنينا هذه المدينة *

565
00:41:12,700 --> 00:41:14,600
*لا , نحن لن نقبل بهذا الأمر *

566
00:41:14,800 --> 00:41:16,000
*نحن الذي بنينا هذه المدينة *

567
00:41:16,200 --> 00:41:19,200
* نحن لن نقبل بهذا الأمر بعد الآن *

568
00:41:19,400 --> 00:41:22,900
*نحن من بنينا هذه المدينة على الروك أند رول  *

569
00:41:23,000 --> 00:41:26,300
*لا , نحن لن نقبل بهذا الأمر *
*نحن الذي بنينا هذه المدينة *

570
00:41:26,500 --> 00:41:29,500
*لا , نحن لن نقبل بهذا الأمر *
*نحن الذي بنينا هذه المدينة *

571
00:41:29,700 --> 00:41:32,600
*لا , نحن لن نقبل بهذا الأمر *

572
00:41:32,800 --> 00:41:35,900
*نحن من بنينا هذه المدينة على الروك أند رول  *

573
00:41:36,100 --> 00:41:39,400
*نحن من بنينا هذه المدينة على الروك أند رول  *

574
00:41:39,600 --> 00:41:44,900
*نحن من بنينا هذه المدينة على الروك أند رول  *

575
00:41:48,200 --> 00:41:51,700
ستايسي جاكس ) قد وصل لأولى حفلاته منفرداً)

576
00:41:51,800 --> 00:41:55,800
التاريخ سيصنع مرة أخرى في صالة "بيربن" الليلة

577
00:41:57,800 --> 00:41:59,000
لا ! لا ! لا

578
00:41:59,500 --> 00:42:01,700
أين الشُرطة عندما نحتاج اليها ؟

579
00:42:01,900 --> 00:42:05,300
ايها الشرطي , لا يمكنك تركه يدخل

580
00:42:05,700 --> 00:42:06,800
أمسك هذه

581
00:42:06,900 --> 00:42:09,000
ستايسي ) ,هل انت مُتحمس بشأن العرض ؟ )

582
00:42:10,300 --> 00:42:11,500
شكراً لك

583
00:42:12,000 --> 00:42:13,300
هل تسمعني ؟

584
00:42:16,200 --> 00:42:17,800
ماذا تفعل ؟

585
00:42:18,800 --> 00:42:20,900
لا يمكنه أن يدخل هنا

586
00:42:21,700 --> 00:42:23,500
يا الهي

587
00:42:29,000 --> 00:42:32,100
ابتعد عني

588
00:42:43,300 --> 00:42:44,300
باتي ) ؟)

589
00:42:47,600 --> 00:42:49,800
قوامك لازال جميل

590
00:42:55,700 --> 00:42:57,700
يا الهي

591
00:43:08,900 --> 00:43:13,500
ميتش ) ,هذه أخبار جديدة ,لدي بين يدي ألبوم   )

592
00:43:13,700 --> 00:43:17,200
انه لحفل أرسينال عند إطلاق البومه الأول من هنا في "بيربن " , كان البوم رائع

593
00:43:17,400 --> 00:43:20,500
دعوني الفت انتباهكم لهذه الصفحه هنا

594
00:43:20,700 --> 00:43:22,900
هذه الصورة هنا ,لتلك السيدة

595
00:43:23,000 --> 00:43:27,300
(اللتي تتحسس جسد  (ستايسي جاكس

596
00:43:27,400 --> 00:43:31,600
هذه ليست إلا (باتريشا ويتمور ) , زوجة العمدة

597
00:43:31,800 --> 00:43:34,400
هذه هي بوابتنا

598
00:43:34,600 --> 00:43:36,000
يعيش الروك

599
00:43:36,100 --> 00:43:41,800
هنا وعلى الهواء مباشرة نكشف أن زوجة العمدة
(كانت واحدة في فرقة (ستايسي جاكس

600
00:43:41,900 --> 00:43:43,800
يا الهي

601
00:43:43,900 --> 00:43:45,100
توقف عن التصوير

602
00:44:15,600 --> 00:44:17,600
(يا الهي (ستايسي

603
00:44:26,600 --> 00:44:28,200
نعم

604
00:44:55,100 --> 00:44:57,100
أنا آسفة بشأن المقال

605
00:44:59,000 --> 00:45:00,900
افتحي فمك

606
00:45:32,000 --> 00:45:33,300
سيداتي وسادتي

607
00:45:33,500 --> 00:45:36,700
لقد حدثت بعض التعقيدات هنا

608
00:45:36,900 --> 00:45:39,200
لكننا سنحظى بوقت رائع الليلة

609
00:45:39,300 --> 00:45:42,500
(الليلة لاحقاً سنرى (ستايسي جاكس

610
00:45:43,200 --> 00:45:48,100
لكن قبل ذلك سنسمع الأقل أهمية

611
00:45:48,300 --> 00:45:50,000
ولكن يستحقون ان نسمعهم

612
00:45:50,100 --> 00:45:54,400
يقوموا بأول ظهور هنا على مسرحنا

613
00:45:55,300 --> 00:45:58,400
"رجالات ززييي"

614
00:45:59,500 --> 00:46:00,900
اعطوهم فرصة

615
00:46:02,900 --> 00:46:08,500
"هلا أقدم لكم الرجالات الذي سمعتم عنهم طوال تلك الأيام "رجالات ززيي

616
00:46:08,700 --> 00:46:11,600
(دوني زي ) , و(كيفي زي ) , وأنا (جوي زي )

617
00:46:11,800 --> 00:46:13,000
(و (جوشي زي

618
00:46:13,100 --> 00:46:18,200
*أنتِ وأنا , في يوم ما قد نحظى بطفل  *

619
00:46:18,300 --> 00:46:19,500
هل هذا (درو ) ؟

620
00:46:19,600 --> 00:46:21,300
نعم , أخشى انه ذلك

621
00:46:21,600 --> 00:46:23,500
يا الهي لقد تقيأت للتو

622
00:46:23,700 --> 00:46:25,300
أين ؟

623
00:46:25,400 --> 00:46:26,900
في بنطالي

624
00:46:28,200 --> 00:46:30,100
من مؤخرتي

625
00:46:37,500 --> 00:46:40,900
من هؤلاء ؟
(رجالات ززيي)

626
00:46:41,400 --> 00:46:43,100
رائعين , اليس كذلك ؟

627
00:46:43,200 --> 00:46:45,100
أين (ستايسي) ؟

628
00:46:45,200 --> 00:46:46,700
مريض جداً

629
00:46:49,700 --> 00:46:56,300
*صمتاً يا حبيبتي فقد تكلمنا كثيراً  *

630
00:46:56,700 --> 00:47:01,200
*أنا فقط أُريد أن أحدق فيكي *

631
00:47:01,400 --> 00:47:05,300
* وأضع يداي حولك , وألمسك*

632
00:47:06,500 --> 00:47:07,700
@شكراً لك @

633
00:47:08,400 --> 00:47:10,000
*لا تتعجلي *

634
00:47:11,400 --> 00:47:14,000
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

635
00:47:23,900 --> 00:47:28,500
شيري ) , أنا آسف جداً  ,,, (درو ) , توقف )
كان يجب أن أثق بكِ

636
00:47:28,600 --> 00:47:30,200
لا بأس , لا بأس

637
00:47:32,800 --> 00:47:34,400
لا يمكنك العودة لموطنك

638
00:47:45,900 --> 00:47:48,000
فرقتك الجديدة سيئة

639
00:47:48,600 --> 00:47:51,100
وهذه الملابس يجب أن تتخلص منها

640
00:47:56,400 --> 00:48:00,800
انت يا (جوشي زي ) , لو أراد هؤلاء الناس استرجاع أموالهم
سيتم اغلاق النادي

641
00:48:04,100 --> 00:48:05,200
انتظر

642
00:48:07,100 --> 00:48:08,200
نتظر هنا فحسب

643
00:48:08,800 --> 00:48:10,000
هاي

644
00:48:11,600 --> 00:48:13,800
اريد استرجاع اموالي

645
00:48:14,000 --> 00:48:15,100
"مرحباً "هاي مان

646
00:48:17,500 --> 00:48:20,300
يا الهي

647
00:48:24,000 --> 00:48:28,300
أنا مدين لك بهذا , أنت أخي في الروك اند رول
(ستايسي )

648
00:48:28,800 --> 00:48:33,700
ستايسي جاكس ) دائماً يعطي بسخاء )

649
00:48:48,800 --> 00:48:50,300
هذا صحيح , نل منه

650
00:48:55,300 --> 00:48:56,600
انت

651
00:48:57,700 --> 00:48:59,800
ايها الحقير

652
00:49:00,000 --> 00:49:02,200
لقد دمرت فرصتك الوحيدة

653
00:49:02,300 --> 00:49:05,300
(أنا لم أُدمر شيئاً يا (بول
أنا أخذت موقف

654
00:49:05,500 --> 00:49:06,700
حقاً , من أجل ماذا ؟

655
00:49:06,800 --> 00:49:08,300
الروك اند رول

656
00:49:10,400 --> 00:49:12,900
الروك قد انتهى يا صاح

657
00:49:13,100 --> 00:49:15,700
الروك قد مات

658
00:49:17,400 --> 00:49:21,100
هذا صحيح يا "هاي مان " الروك لن يموت أبداً

659
00:49:26,900 --> 00:49:30,600
الآن وقد انتهى هذا العرض ,هل أنتم مستعدين للروك

660
00:49:34,400 --> 00:49:38,200
هذه أغنية مُميزة كتبها شخص مُميز

661
00:49:42,000 --> 00:49:44,300
*مجرد فتاة من بلدة صغيرة *

662
00:49:45,200 --> 00:49:48,100
*تعيش في عالم موحِش *

663
00:49:49,200 --> 00:49:54,900
*أخذت قطار منتصف الليل لتذهب لأي مكان *

664
00:49:57,100 --> 00:49:59,500
*مجرد فتى من المدينة *

665
00:50:00,600 --> 00:50:03,700
* "ولد وتربى في جنوب "ديترويت  *

666
00:50:04,500 --> 00:50:10,500
* أخذ قطار منتصف الليل ليذهب لأي مكان *

667
00:50:26,800 --> 00:50:29,800
*مغني في غرفة مليئة بالدخان *

668
00:50:30,700 --> 00:50:33,700
*تفوح برائحة الخمر والعطر الرخيص *

669
00:50:34,300 --> 00:50:36,900
*بابتسامة واحدة قد يقضون الليلة سوياً *

670
00:50:37,000 --> 00:50:41,200
*ويستمر ذلك ويستمر للأبد *

671
00:50:41,400 --> 00:50:45,300
*غرباء ينتظرون *

672
00:50:45,900 --> 00:50:48,400
*في شارع البوليفارد *

673
00:50:48,600 --> 00:50:54,900
*ظلالهم تبحث في الليل *

674
00:50:56,400 --> 00:51:00,100
*الناس تحت أضواء الشوارع   *

675
00:51:01,400 --> 00:51:04,200
* يعيشون ليبحثوا عن المشاعر*

676
00:51:04,300 --> 00:51:12,000
*يختبؤن في مكان ما في الليل *

677
00:51:20,100 --> 00:51:22,900
*أعمل بجِد لأكفي نفسي *

678
00:51:24,300 --> 00:51:27,200
*لكن الجميع يسعون للتشويق *

679
00:51:27,700 --> 00:51:30,400
*يدفعون أي شيئ ليرموا النرد *

680
00:51:30,500 --> 00:51:34,000
*مرة واحدة فحسب *

681
00:51:35,200 --> 00:51:38,900
*البعض سيكسب , والبعض سيخسر *

682
00:51:39,400 --> 00:51:42,500
*والبعض ولد ليُغني موسيقى البلوز *

683
00:51:42,900 --> 00:51:45,300
*بعض الأفلام لا تنتهي أبداً  *

684
00:51:45,400 --> 00:51:50,500
*بل تستمر وتستمر للأبد *

685
00:51:50,700 --> 00:51:54,400
"هيا ارفعوا ايديكم لفوق يا سكان "لوس انجيلوس
للرجل الذي كتب هذه الأغنية

686
00:51:54,600 --> 00:51:56,200
صديقي العزيز جداً

687
00:51:56,300 --> 00:51:57,800
"فان كالت "

688
00:51:58,100 --> 00:52:04,600
*غرباء ينتظرون في كل شوارع البوليفارد    *

689
00:52:04,800 --> 00:52:11,000
*وظلالهم تبحث ليلاً*

690
00:52:12,700 --> 00:52:16,600
*الناس تحت أضواء الشوارع  *

691
00:52:17,600 --> 00:52:20,400
* يعيشون ليبحثوا عن المشاعر فحسب*

692
00:52:20,500 --> 00:52:27,800
*يختبؤن في مكان ما في الليل *

693
00:52:43,500 --> 00:52:46,400
*لا تتوقفوا عن الإيمان *

694
00:52:46,600 --> 00:52:50,700
*تمسكوا بهذا الإحساس *

695
00:52:50,800 --> 00:52:58,200
*الناس تحت أضواء الشوارع  *

696
00:52:58,500 --> 00:53:01,600
*لا تتوقفوا عن الإيمان *

697
00:53:02,500 --> 00:53:05,800
*تمسكوا بهذا الإحساس *

698
00:53:06,100 --> 00:53:11,100
*ايها الناس تحت أضواء الشوارع  *

699
00:53:13,700 --> 00:53:17,300
*لا تتوقفوا عن الإيمان *

700
00:53:17,500 --> 00:53:19,000
*تمسكوا *

701
00:53:19,200 --> 00:53:21,100
*تمسكوا بهذا الإحساس *

702
00:53:21,200 --> 00:53:28,800
*ايها الناس تحت أضواء الشوارع  *

703
00:53:28,900 --> 00:53:35,900
*لا تتوقفوا *

704
00:53:35,900 --> 00:57:04,500
ترجمة 
سارة الريس
