﻿1
00:00:36,183 --> 00:00:38,683
إممم, إختر لونا

2
00:00:38,783 --> 00:00:40,382
أزرق

3
00:00:40,482 --> 00:00:42,982
أ-ز-ر-ق
إختر رقما

4
00:00:44,582 --> 00:00:49,081
- 8
- 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
إختر رقما أخرا أيضا

5
00:00:50,381 --> 00:00:52,881
- 15
- 1, 2, 3, 4,

6
00:00:52,981 --> 00:00:55,181
5, 6, 7, 8,
9, 10, 11, 12,

7
00:00:55,281 --> 00:00:59,280
13, 14, 15.
إختر رقما آخر

8
00:00:59,380 --> 00:01:02,080
ستة -
حسنا -

9
00:01:05,779 --> 00:01:07,679
"الحلم هو المصير"

10
00:02:52,167 --> 00:02:54,367
بالموسيقى أطربوا

11
00:02:54,467 --> 00:02:56,867
و أطربوا المكان. أطربونا

12
00:02:59,266 --> 00:03:02,266
حسنا يا رفاق, هيا, اعزفوا على الأوتار. إبدأوا ما
دربتكم عليه

13
00:03:34,562 --> 00:03:38,062
,يا سارا, هلا جربتي هذا
هذا الشي الذي سألتني عنه؟

14
00:03:38,162 --> 00:03:40,362
نعم -
هلا جربته بشكل أكثر خفوتا؟ -

15
00:03:40,462 --> 00:03:42,461
حسنا -
التهديج. فقط جربيه و انظري إلى رأيك فيه -

16
00:03:42,461 --> 00:03:45,261
و لكن الذي أريده

17
00:03:45,361 --> 00:03:49,260
أعني, أريد أن يكون مسمعه غنيا
و ربما متموجا قليلا تقريبا

18
00:03:49,360 --> 00:03:51,260
بسبب كونه خارجا
عن النغم بشكل قليل

19
00:03:51,360 --> 00:03:53,660
هل تريده أن يكون, إممم -
أعتقد أنه يجب أن يكون منفصلا قليلا -

20
00:03:53,760 --> 00:03:56,360
هذا ما كنت أفكر به

21
00:03:59,959 --> 00:04:02,159
نعم, نعم, لقد أتقنته

22
00:04:02,159 --> 00:04:04,459
أنيق

23
00:04:04,559 --> 00:04:07,758
حسنا, الرفع إلى عشرون, رجاء

24
00:04:07,858 --> 00:04:09,958
إريك, هذه رفع إلى عشرون -
حسنا -

25
00:04:09,958 --> 00:04:11,758
1, 2, 3.

26
00:05:09,651 --> 00:05:12,551
مرحبا يا رجل, إنه أنا
إممم, لقد عدت لتوي إلى البلدة

27
00:05:12,651 --> 00:05:15,750
لقد كنت أتساءل إذا كان بإمكاني أن أسترق
منك توصيلة أو شيئا كهذا, و لكن لا عليك

28
00:05:15,850 --> 00:05:19,750
أعتقد إنه بإمكاني الذهاب مع سيارة أجرة
أو شيء من هذا القبيل, إممم

29
00:05:21,850 --> 00:05:24,749
حسنا, أعتقد إنه بإمكاني إمضاء بعض الوقت
معك لاحقا, أو شيئا كهذا

30
00:05:37,048 --> 00:05:40,748
!مرحبا يا صاح
هل أنت باق هنا بأمد طويل؟

31
00:05:40,848 --> 00:05:44,147
أتحتاج إلى نقلة في مشوارك الصغير؟
جولة صغيرة على طول الطريق؟

32
00:05:44,247 --> 00:05:48,647
أوه, إممم, نعم, في الواقع لقد كنت أنتظر
... سيارة أجرة أو ما شابه, و لكن إذا أردت

33
00:05:48,747 --> 00:05:51,646
حسنا. لا تدع
القارب يفوتك

34
00:05:53,446 --> 00:05:55,946
شكرا -
ليست مشكلة -

35
00:05:56,046 --> 00:05:58,146
!إرفعوا المرساة

36
00:06:01,845 --> 00:06:04,245
إذن ما رأيكم في قاربي الصغير؟

37
00:06:04,245 --> 00:06:08,744
إنه ما ندعوه, جدير بالنظر
ا-ل-ن-ظ-ر. إنظر بعينيك

38
00:06:08,844 --> 00:06:11,744
أشعر بأن مواصلاتي يجب
أن تكون إمتدادا لشخصيتي

39
00:06:11,844 --> 00:06:16,443
و هو ذا! و هذه؟ هذه بمثابة
نافذتي الصغيرة نحو العالم

40
00:06:16,543 --> 00:06:18,443
و في كل دقيقة
يوجد عرض مختلف

41
00:06:18,543 --> 00:06:21,843
الآن, أنا قد لا أفهمه. بل
و ليس بالضرورة أن أتفق معه

42
00:06:21,943 --> 00:06:25,642
و لكن دعاني أخبركما بأنني أتقبله
و من الممكن القول بأنني أتماشى معه

43
00:06:25,742 --> 00:06:28,342
غايتك هي أن تحافظ على إستقرار الأمور
أعتقد أن هذا هو ما أحاول أن أقوله

44
00:06:28,442 --> 00:06:32,042
ما تريده هو أن تطفو مع التيار
فالبحر لا يرفض أي نهر

45
00:06:32,142 --> 00:06:37,541
الفكرة هي أن تبقى في حالة رحيل
دائمة بينما تكون قادما على دوم

46
00:06:37,641 --> 00:06:40,441
مما يوفر عليك المقدمات و التوديعات

47
00:06:40,541 --> 00:06:42,440
الرحلة لا تتطلب شرحا

48
00:06:42,540 --> 00:06:45,940
مجرد مقيمين. و هنا يأتي دوركم يا رفاق

49
00:06:46,040 --> 00:06:50,040
إن الأمر كما لو أنك تأتي إلى هذا الكوكب
مع علبة ألوان شمعية

50
00:06:50,340 --> 00:06:54,339
و الآن, قد تحصل على علبة الثمانية
قد تحصل على علبة الستة عشر

51
00:06:54,439 --> 00:06:57,539
و لكن الأمر كله يرجع إلى
ما ستفعله بالألوان الشمعية

52
00:06:57,639 --> 00:06:59,638
و الألوان التي سوف تعطى إليك

53
00:06:59,738 --> 00:07:03,138
لا تخف من أن ترسم داخل الخطوط
أو من أن تلون خارجها

54
00:07:03,238 --> 00:07:06,038
بل أنا أقل لونوا خارج الخطوط
لونوا خارج الصفحة بأكملها

55
00:07:06,138 --> 00:07:08,837
لا تحبسني داخل صندوق
نحن في حركة نحو المحيط

56
00:07:08,937 --> 00:07:12,137
نحن لسنا محاطين باليابسة من
جميع الجهات دعوني أذكركم بهذا

57
00:07:12,237 --> 00:07:14,637
إذا, أين تريد النزول؟

58
00:07:14,637 --> 00:07:16,836
آه, من, أنا؟
هل أنا الأول؟

59
00:07:16,936 --> 00:07:19,336
إممم, لا أعلم
أي مكان سيفي بالغرض, حقا

60
00:07:19,436 --> 00:07:23,436
حسنا, فقط ... فقط أعطني
عنوانا أو أي شيء, حسنا؟

61
00:07:23,736 --> 00:07:26,635
أتعلم, إستمر بالقيادة نحو ثلاث شوارع

62
00:07:26,735 --> 00:07:29,535
خذ يمينا, قد أيضا نحو حيين

63
00:07:29,535 --> 00:07:32,135
و أنزل هذا الشخص عند الزاوية القادمة

64
00:07:33,835 --> 00:07:38,234
أين تكون هذه؟ -
أنا أيضا لا أعرف, و لكنها في مكان ما -

65
00:07:38,234 --> 00:07:41,434
و سوف تحدد مسار ما تبقى من حياتك

66
00:07:43,333 --> 00:07:45,333
القارب سيبحر, من انتهت رحلته فليترجل هنا

67
00:07:45,333 --> 00:07:47,333
!تووت تووت

68
00:09:14,323 --> 00:09:17,722
السبب الذي يجعلني أرفض
النظر إلى الوجودية

69
00:09:17,722 --> 00:09:22,122
كمجرد موضة فرنسية أخرى
أو حالة فضول تاريخية

70
00:09:22,122 --> 00:09:26,821
هو أنني أعتقد أنه لديها شيء مهم جدا
لتقدمه لنا في القرن الجديد

71
00:09:26,821 --> 00:09:31,421
إنني أخشى أننا بدأنا بفقد الفضائل
الحقيقية خلف العيش بهذه الحياة بشغف

72
00:09:31,521 --> 00:09:34,920
الإحساس بالمسؤولية تجاه من تكون

73
00:09:34,920 --> 00:09:38,920
القدرة بأن تصنع شيئا من نفسك و أن تشعر
بالرضا نحو الحياة

74
00:09:39,220 --> 00:09:43,919
الوجودية غالبا ما تناقش كأنها فلسفة لليأس

75
00:09:43,919 --> 00:09:46,419
و لكنني أعتقد بأن الحقيقة هي العكس

76
00:09:46,519 --> 00:09:51,419
سارتر في مقابلة له قال بأنه لم ينتابه
الشعور باليأس أبدا في حياته, ولا حتى ليوم

77
00:09:51,519 --> 00:09:54,118
و لكن شيء واحد يتجلى عند القراءة لهؤلاء

78
00:09:54,218 --> 00:09:58,518
...و هو ليس شعور بالغم بقدر ما هو

79
00:09:58,618 --> 00:10:01,117
شعور حقيقي بالحيوية المفعمة
لكونهم مسيطيرين على أمورهم

80
00:10:01,117 --> 00:10:04,917
إنه كأنما حياتك ملك لك لتشكلها كما تريد

81
00:10:05,017 --> 00:10:09,716
لقد قرأت لأصحاب فلسفة ما بعد
الحداثة باهتمام, بل و بإعجاب

82
00:10:09,816 --> 00:10:13,516
و لكن عندما أقرأ لهم, دائما ما ينتابني
... هذا الشعور المزعج الشنيع

83
00:10:13,616 --> 00:10:17,416
بأن شيئا جوهريا للغاية يتم تجاهله

84
00:10:17,516 --> 00:10:22,415
كلما تحدثت عن شخص كأنه إنشاء إجتماعي

85
00:10:22,515 --> 00:10:25,815
... أو كنقطة تلاقي بين مجموعة من القوى

86
00:10:25,815 --> 00:10:29,014
... أو كأنه مجزأ أو مهمش

87
00:10:29,114 --> 00:10:32,814
فإنك بهذا تفتح عالما جديدا بأكمله من الأعذار

88
00:10:32,914 --> 00:10:35,314
و عندما تكلم سارتر عن المسؤولية

89
00:10:35,413 --> 00:10:37,613
فهو لم يتحدث عن شيء تجريدي

90
00:10:37,613 --> 00:10:42,013
هو لم يتحدث عن تلك النفس أو الروح
التي قد يتجادل فيها علماء اللاهوت

91
00:10:42,113 --> 00:10:45,512
.إنه يتحدث عن شيء ملموس للغاية
هو يتحدث عنك أنت و أنا

92
00:10:45,512 --> 00:10:49,412
إتخاذ القرارات. القيام
بالأشياء و تحمل العواقب

93
00:10:49,512 --> 00:10:53,311
قد يكون من الصحة القول بأنه يوجد
ستة مليارات نسمة في العالم و هم بتزايد

94
00:10:53,411 --> 00:10:56,911
و على الرغم من كل شيء, ما تفعله يشكل فارق

95
00:10:57,011 --> 00:10:59,711
إنه يشكل فارق. قبل كل شيء, بصورة مادية

96
00:10:59,811 --> 00:11:03,410
فهو يصنع فارقا للأشخاص الآخرين و يضرب لهم مثالا

97
00:11:03,410 --> 00:11:05,910
... بإختصار, أعتقد بأن الرسالة هنا هي

98
00:11:06,010 --> 00:11:08,010
... أنه يجب ألا نقلل من قيمة إرادتنا أبدا

99
00:11:08,110 --> 00:11:12,109
و ألا نرى نفسنا كضحية لقوى عديدة

100
00:11:12,409 --> 00:11:15,809
فالقرار دائما قرارنا في  تحديد هويتنا

101
00:11:25,408 --> 00:11:28,107
الإبداع يبدو أنه يأتي من عدم الكمال

102
00:11:28,207 --> 00:11:33,907
و يبدو أنه يأتي من النضال و الحنق

103
00:11:34,007 --> 00:11:37,006
و هذا برأيي هو سبب ظهور اللغات

104
00:11:37,106 --> 00:11:42,606
أعني, إنها ظهرت بسبب رغبتنا بالسمو فوق عزلتنا

105
00:11:42,606 --> 00:11:46,605
و كي يكون لدينا نوع من التواصل مع بعضنا البعض

106
00:11:46,605 --> 00:11:50,205
و كان من اللازم أن تكون سهلة عندما كانت
الغاية مجرد البقاء البسيط على قيد الحياة

107
00:11:50,205 --> 00:11:53,105
."مثلا, كما تعرف, "الماء
لقد توصلنا إلى صوت له

108
00:11:53,105 --> 00:11:57,104
."أو, "نمر ذو أنياب حادة خلفك
لقد توصلنا إلى صوت لهذا

109
00:11:57,304 --> 00:12:01,304
و لكن الأمر يصبح حقا مثيرا للإهتمام حسب ما أعتقد

110
00:12:01,604 --> 00:12:07,303
... عندما نستخدم مثل نظام الرموز هذا لنتواصل

111
00:12:07,303 --> 00:12:12,002
فيما يتعلق بكل الأمورالتجريدية و الغير ملموسة التي نواجهها

112
00:12:12,102 --> 00:12:17,202
ما هو, مثلا, الحنق؟
أو ما هو الغضب أو الحب؟

113
00:12:17,302 --> 00:12:19,901
"عندما أقول, "الحب

114
00:12:19,901 --> 00:12:22,001
فهذا الصوت يخرج من فمي

115
00:12:22,001 --> 00:12:24,601
و يصطدم بأذن الآخرين

116
00:12:24,701 --> 00:12:29,000
و ينتقل من خلال القناة البيزنطية في دماغهم

117
00:12:29,000 --> 00:12:33,000
كما تعلم, من خلال ذكرياتهم عن الحب أو إنعدام الحب

118
00:12:33,100 --> 00:12:36,000
و ثم عقلهم يسجل ما كنت أقوله و يقولون نعم, أي إنهم يفهمون

119
00:12:36,100 --> 00:12:39,499
و لكن كيف لي أن أعرف بأنهم قد فهموا؟
لأن الكلمات خاملة

120
00:12:39,499 --> 00:12:43,099
.فهي مجرد رموز
هي ميتة, أتعرف؟

121
00:12:43,199 --> 00:12:47,898
و الكثير من تجاربنا غير ملموسة

122
00:12:47,898 --> 00:12:52,898
الكثير مما ندركه غير قابل للتعبير. بل إنه من المستحيل الحديث به

123
00:12:52,998 --> 00:12:57,897
و مع هذا, كما تعلم, عندما نتواصل مع بعضنا البعض

124
00:12:57,897 --> 00:12:59,997
... و عندما

125
00:13:00,097 --> 00:13:02,197
نشعر بأننا قد تواصلنا

126
00:13:02,297 --> 00:13:04,496
و عندما نعتقد بأننا قد تم فهمنا

127
00:13:04,596 --> 00:13:09,496
أعتقد أنه ينتابنا شعور بالمشاركة الروحية الحميمة تقريبا

128
00:13:09,596 --> 00:13:13,595
و من الممكن أن يكون هذا الشعور عابرا
و لكنني أعتقد بأنه ما نعيش لأجله

129
00:13:24,194 --> 00:13:26,694
إذا كنت بصدد النظر إلى أهم أحداث النمو البشري

130
00:13:26,694 --> 00:13:28,793
... يجب أن تنظر إلى إرتقاء الكائن الحي

131
00:13:28,893 --> 00:13:32,093
و ثم إلى تطور تفاعله مع البيئة

132
00:13:32,193 --> 00:13:34,593
إرتقاء الكائن الحي سيبدأ مع إرتقاء الحياة

133
00:13:34,693 --> 00:13:37,692
... *(حيث يتم إدراكه من قبل فصيلة القردة العليا *(أسلاف البشر

134
00:13:37,792 --> 00:13:39,792
منتهيا بإرتقاء البشرية

135
00:13:39,892 --> 00:13:41,892
*(النياندرتال *(الإنسان البدائي
الرجل الكرومانيوني

136
00:13:41,892 --> 00:13:45,891
:الآن ما يثير الإهتمام هو أنك تنظر إليه هنا هو ثلاث خيوط

137
00:13:45,991 --> 00:13:47,891
*(خيط بيولوجي *(علم الأحياء
*(أنثروبولوجي *(علم الإنسان

138
00:13:47,991 --> 00:13:49,891
أي تطور المدن و الثقافات

139
00:13:49,991 --> 00:13:52,791
و ثقافي, أي التعبير البشري

140
00:13:52,891 --> 00:13:55,990
الآن, ما رأيته حتى الآن, هو إرتقاء الشعوب

141
00:13:55,990 --> 00:13:58,390
و ليس إرتقاء للأفراد في الواقع

142
00:13:58,490 --> 00:14:01,390
... و بالإضافة, إذا رأيت إلى الجداول الزمنية المشمولة هنا

143
00:14:01,490 --> 00:14:03,389
ملياري سنة للحياة

144
00:14:03,389 --> 00:14:06,289
ستة ملايين سنة لفصيلة القردة العليا

145
00:14:06,389 --> 00:14:09,289
مئة ألف سنة للبشرية كما نعرفها

146
00:14:09,289 --> 00:14:12,788
فسوف تبدأ برؤية الطبيعة التقاربية للنموذج الفكري الإرتقائي

147
00:14:12,888 --> 00:14:15,288
و ثم عندما تتطرق إلى الثورة الزراعية

148
00:14:15,388 --> 00:14:18,988
عندما تتطرق إلى الثورة العلمية و الثورة الصناعية

149
00:14:19,088 --> 00:14:22,887
فإنك تنظر إلى عشرة آلاف, فأربعمئة, فمئة و خمسون سنة

150
00:14:22,987 --> 00:14:26,187
إنك إذا ترى مزيدا من التقارب لهذا الزمن الإرتقائي

151
00:14:26,187 --> 00:14:29,386
ما يعنيه هذا هو أنه عندما نمر بالإرتقاء الجديد

152
00:14:29,486 --> 00:14:32,786
... فهو سوف يتقارب إلى درجة أننا سوف نستطيع أن نراه يتجلى

153
00:14:32,886 --> 00:14:34,986
أثناء عمرنا
أثناء زمن هذا الجيل

154
00:14:35,086 --> 00:14:39,585
الإرتقاء الجديد ينبع من المعلومات

155
00:14:39,685 --> 00:14:41,585
و هو ينبع من نوعين من
المعلومات: رقمي و تناظري

156
00:14:41,685 --> 00:14:43,685
الرقمي هو الذكاء الإصطناعي

157
00:14:43,785 --> 00:14:47,484
التناظري ينتج من علم الأحياء الجزيئي, أي إستنساخ الكائن الحي

158
00:14:47,584 --> 00:14:49,884
و يتم نسج الإثنين معا بواسطة علم الأحياء العصبي

159
00:14:49,984 --> 00:14:52,484
تحت ظل النموذج الفكري الإرتقائي القديم

160
00:14:52,584 --> 00:14:54,983
نوع واحد سيموت و الآخر سيكبر و يهيمن

161
00:14:54,983 --> 00:14:57,283
و لكن تحت ظل النموذج الفكري الإرتقائي
... الجديد فسوف يتواجدا

162
00:14:57,283 --> 00:15:01,283
كتجمع متبادل الدعم و غير متنافس

163
00:15:01,583 --> 00:15:03,682
سليم, و مستقل من الخارج

164
00:15:03,682 --> 00:15:08,082
و المثير للإهتمام هنا أن الإرتقاء قد بات
عملية متمركزة حول الفرد

165
00:15:08,182 --> 00:15:10,982
منبثقة من إحتياجات و رغبات الفرد

166
00:15:11,082 --> 00:15:14,281
و ليس عملية خارجية أو سلبية

167
00:15:14,381 --> 00:15:16,781
حيث يكون الفرد تابعا لهوى الجماعة

168
00:15:16,881 --> 00:15:22,680
إذا, يتم إنتاج إنسان جديد مع
فردانية جديد و ضمير جديد

169
00:15:22,780 --> 00:15:25,580
... و لكن هذه فقط بداية الدورة الإرتقائية

170
00:15:25,680 --> 00:15:28,280
لأنه بينما تمضي الدورة القادمة قدما

171
00:15:28,380 --> 00:15:30,379
ستكون نقطة البداية هي هذا الذكاء الجديد

172
00:15:30,379 --> 00:15:32,779
و بينما يتراكم الذكاء فوق الذكاء

173
00:15:32,879 --> 00:15:35,679
بينما تتراكم المقدرة فوق المقدرة, فإن السرعة تتغير

174
00:15:35,679 --> 00:15:38,478
... حتى ماذا؟ حتى يتم الوصول إلى قمة من الممكن

175
00:15:38,578 --> 00:15:41,978
تصورها كتحقيق هائل فوري

176
00:15:42,078 --> 00:15:44,078
لقدرة الإنسان و الإنسان الجديد الكامنة

177
00:15:44,178 --> 00:15:45,878
قد تكون شيئا مختلفا كليا

178
00:15:45,978 --> 00:15:47,977
قد تكون تضخيم الفرد

179
00:15:48,077 --> 00:15:50,577
مضاعفة حالات الوجود الفردية

180
00:15:50,577 --> 00:15:56,476
حالات الوجود المتوازية للفرد الآن أصبحت ليست
محصورة بالزمان و المكان بعد اليوم

181
00:15:56,576 --> 00:16:00,076
و تجليات هذا الإرتقاء من نوع الإنسان الجديد

182
00:16:00,076 --> 00:16:02,876
هذه التجليات قد تكون متناقضة جدا مع الغريزة البشرية

183
00:16:02,876 --> 00:16:06,375
و هذا هو الجزء المثير للإهتمام. الإرتقاء القديم بارد

184
00:16:06,375 --> 00:16:08,675
إنه عقيم. إنه فعال, حسنا؟

185
00:16:08,775 --> 00:16:11,975
و تجلياته هي هذه التكيفات الإجتماعية

186
00:16:12,075 --> 00:16:16,074
إنك تتحدث عن التطفل *(العيش على حساب الآخرين)*, الهيمنة, الحكم على أخلاقيات الغير

187
00:16:16,374 --> 00:16:20,874
الحرب, الإفتراس, هذه المفاهيم ستصبح عرضة للتهميش

188
00:16:20,974 --> 00:16:23,273
سوف تصبح عرضة لعدم الإرتقاء

189
00:16:23,373 --> 00:16:28,873
النموذج الفكري الإرتقائي الجديد سيمنحنا الخصل الإنسانية كالصدق, كالولاء

190
00:16:28,873 --> 00:16:31,072
كالعدل, كالحرية

191
00:16:31,172 --> 00:16:33,772
هذه سوف تكون تجليات الإرتقاء الجديد

192
00:16:33,872 --> 00:16:36,872
و هذا ما نأمل أن نراه من هذه العملية. سيكون شيئا لطيفا

193
00:18:26,559 --> 00:18:31,958
الإنسان ذاتي التدمير يشعر بالنبوذ كليا, بالوحدة تماما

194
00:18:32,058 --> 00:18:34,558
هو دخيل على المجتمع البشري

195
00:18:34,658 --> 00:18:37,458
"فهو يقول لنفسه "لا بد من أنني مجنون

196
00:18:37,558 --> 00:18:42,257
و الذي يفشل في استيعابه هو أن لدى المجتمع, كما لديه هو

197
00:18:42,357 --> 00:18:46,757
اهتمام راسخ بالخسائر الضخمة و الكوارث

198
00:18:46,757 --> 00:18:51,156
هذه الحروب, المجاعات, الفيضانات و الزلازل ترضي إحتياجات واضحة المعالم

199
00:18:55,556 --> 00:18:57,655
الإنسان يريد الفوضى

200
00:18:57,655 --> 00:18:59,655
في الحقيقة, لابد له من الحصول عليها

201
00:18:59,755 --> 00:19:04,455
الإكتئاب, الصراع, أعمال الشغب, القتل, كل هذه الجوازع

202
00:19:04,555 --> 00:19:07,854
... نحن ننجذب بشكل لا نستطيع مقاومته إلى هذه الحالة الشبه عربيدية

203
00:19:07,854 --> 00:19:10,254
المخلوقة من الموت و الدمار

204
00:19:10,354 --> 00:19:12,854
فهي فينا كلنا. نحن نستمتع فيها

205
00:19:15,653 --> 00:19:18,653
بالتأكيد, الإعلام يحاول وضع وجه حزين على هذه الأشياء

206
00:19:18,753 --> 00:19:20,953
و رسمها كمآسي إنسانية عظيمة

207
00:19:21,053 --> 00:19:23,352
... و لكننا كلنا نعلم بأن مهمة الإعلام لم تكن أبدا في يوم ما

208
00:19:23,452 --> 00:19:26,352
القضاء على شرور العالم, كلا

209
00:19:26,452 --> 00:19:31,751
بل وظيفتهم هي إقناعنا بأن نتقبل هذه الشرور و أن نتعود على العيش معها

210
00:19:31,851 --> 00:19:35,551
السلطات العليا تريدنا أن نكون ملاحظين سلبيين

211
00:19:35,651 --> 00:19:37,951
هيي,ألديك عود ثقاب؟

212
00:19:40,150 --> 00:19:42,150
... و هم لم يمنحونا أي خيارات أخرى

213
00:19:42,150 --> 00:19:45,850
عدا أمرا متباعد, و رمزي للغاية

214
00:19:45,950 --> 00:19:48,649
و هو مجرد عملية مشاركة, ألا و هو التصويت

215
00:19:48,749 --> 00:19:52,149
أتريد الدمية التي على اليمين أم الدمية التي على اليسار؟

216
00:19:53,849 --> 00:19:56,449
... أنا أشعر بأنه قد حان الوقت لأعرض

217
00:19:56,449 --> 00:19:58,448
... أحاسيسي بالقصور و عدم الرضا

218
00:19:58,448 --> 00:20:02,348
,إلى المخططات الإجتماع سياسية و العلمية

219
00:20:02,448 --> 00:20:05,248
ليتم سماع إنعدام صوتي

220
00:21:10,840 --> 00:21:13,640
إنني أظل أفكر بشيء قد قلتيه

221
00:21:13,740 --> 00:21:15,939
شيئ قلته؟ -
نعم -

222
00:21:16,039 --> 00:21:19,539
... فيما يتعلق بشعورك بأنك تراقبين حياتك

223
00:21:19,539 --> 00:21:22,139
من منظور إمرأة  عجوز على وشك الموت

224
00:21:22,239 --> 00:21:26,138
أتذكرين هذا؟ -
نعم. لا زلت أشعر بهذا أحيانا -

225
00:21:27,538 --> 00:21:30,238
كأنني أنظرإلى حياتي الماضية

226
00:21:30,338 --> 00:21:32,337
كأن حياتي اليقظة هي ذكرياتها

227
00:21:32,437 --> 00:21:35,437
بالضبط

228
00:21:35,537 --> 00:21:38,837
... لقد سمعت أن تيم لييري قال بينما كان يحتضر

229
00:21:38,837 --> 00:21:41,536
... بأنه كان يتطلع إلى اللحظة

230
00:21:41,536 --> 00:21:44,236
التي يكون جسمه فيها ميت, و لكن عقله لا يزال على قيد الحياة

231
00:21:44,336 --> 00:21:50,035
يقولون أنه لا يزال هناك 6 إلى 12 دقيقة من النشاط الدماغي بعد أن يطفأ كل شيء

232
00:21:50,135 --> 00:21:52,535
و لحظة وعي واحدة أثناء الحلم, صحيح

233
00:21:52,635 --> 00:21:55,835
في الواقع, هذه اللحظة أطول بشكل لا متناهي من لحظة يقظة

234
00:21:55,935 --> 00:21:57,835
أتفهمين ما أقول؟ -
أوه, نعم, قطعا -

235
00:21:57,935 --> 00:22:00,134
على سبيل المثال, أنا قد أستيقظ و تكون الساعة 10:12

236
00:22:00,134 --> 00:22:03,334
و ثم أعود للنوم و ستراودني هذه

237
00:22:03,334 --> 00:22:05,534
الأحلام الطويلة المعقدة الجميلة و التي تبدو أنها تدوم لساعات

238
00:22:05,534 --> 00:22:08,833
و ثم أستيقظ, و تكون الساعة ... 10:13

239
00:22:08,933 --> 00:22:12,833
بالضبط.إذا 6 إلى 12 دقيقة من النشاط الدماغي

240
00:22:12,933 --> 00:22:15,832
أعني, قد تكون هذه حياتك بأكملها

241
00:22:15,932 --> 00:22:20,932
أعني, أنتي هذه المرأة اللي تنظر إلى كل الماضي

242
00:22:21,032 --> 00:22:23,632
حسنا, و إذا كنت كذلك؟
إذا ماذا ستكون أنت في وسط كل ذلك؟

243
00:22:23,732 --> 00:22:25,631
أيا ما كنت عليه أنا الآن

244
00:22:25,731 --> 00:22:29,231
أعني, صحيح, قد أكون أنا موجودا فقط في عقلك

245
00:22:29,331 --> 00:22:31,531
أنا لا أزال حقيقيا كأي شيء آخر

246
00:22:33,930 --> 00:22:35,830
أجل

247
00:22:35,930 --> 00:22:39,930
أنا أيضا كنت أفكر في شيء قد قلته أنت -
ما هو هذا؟ -

248
00:22:39,930 --> 00:22:45,329
فقط فيما يتعلق بتناسخ الأرواح و من أين
تأتي كل الأراوح الجديدة مع مرور الوقت

249
00:22:45,429 --> 00:22:49,229
... الكل دائما ما يقولون بأنهم قد كانوا تناسخ أرواح

250
00:22:49,229 --> 00:22:52,828
كليوباترا أو الإسكندر الأكبر

251
00:22:52,828 --> 00:22:56,028
أنا دائما ما أريد أن أخبرهم بأنهم في غالب الأمر
قد كانوا مجرد أحمق غبي آخر مثل الجميع

252
00:22:56,128 --> 00:22:58,128
أعني, إنه مستحيل. فكر به

253
00:22:58,228 --> 00:23:03,627
تعداد سكان العالم قد تضاعف خلال
الأربعين سنة الماضية, صحيح؟

254
00:23:03,627 --> 00:23:08,226
إذا كنت حقا تؤمن بمسألة الكبرياء هذه, المتعلقة بروح سرمدية واحدة -
إممم-هممم -

255
00:23:08,326 --> 00:23:12,026
%إذا فأنت لديك فقط فرصة تعادل 50
بأن تكون روحك فوق الأربعين

256
00:23:12,126 --> 00:23:17,825
و لتكون فوق المئة و خمسون سنة, فهذا احتمال واحد من ستة

257
00:23:17,925 --> 00:23:20,725
... إذا ما الذي تقولينه؟ بأن تناسخ الأرواح لا وجود له

258
00:23:20,825 --> 00:23:26,124
أو أننا كلنا أرواح شابة حيث
أن نصفنا بشر للمرة الأولى؟

259
00:23:26,224 --> 00:23:30,124
... لا, لا. الذي أحاول أن أقوله هو أنني لسبب ما أؤمن

260
00:23:30,224 --> 00:23:32,424
... بأن تناسخ الأرواح هو مجرد

261
00:23:32,524 --> 00:23:37,023
تعبير شاعري لما هو في الواقع الذاكرة الجماعية

262
00:23:37,123 --> 00:23:40,623
لقد كانت هناك هذه المقالة لعالم الكيمياء
العضوية هذا و التي قرأتها منذ وقت ليس ببعيد

263
00:23:40,723 --> 00:23:45,022
و قد كان يتكلم عن كيف أنه عندما يولد عضو لفصيلة

264
00:23:45,022 --> 00:23:48,922
فهو لديه ثلاث مليارات سنة من الذاكرة ليرجع إليها

265
00:23:49,022 --> 00:23:52,821
و من هنا نرث غرائزنا

266
00:23:52,821 --> 00:23:55,421
يعجبني هذا. إنه كأنما, إممم

267
00:23:55,521 --> 00:23:59,420
يوجد هذا الشيء حيث نتوارد فيه
الخواطر روحيا و الذي نحن كلنا جزء منه

268
00:23:59,520 --> 00:24:01,520
سواء كنا واعيين بذلك أم لا

269
00:24:01,620 --> 00:24:04,420
هذا سيفسر لم توجد كل هذه, كما تعلم

270
00:24:04,520 --> 00:24:09,919
ما يبدو بأنها قفزات مبتكرة فورية, و عالمية, في العلم, في الفنون

271
00:24:09,919 --> 00:24:15,619
كما تعلم, كما لو أن نفس النتائج تظهر على
السطح في كل مكان حيث كل مستقلة عن الأخرى

272
00:24:15,719 --> 00:24:17,918
شخص ما على حاسب آلي, يتوصل إلى شيء ما

273
00:24:17,918 --> 00:24:21,218
و ثم تقريبا بنفس الوقت, مجموعة من الأشخاص
... الآخرين في جميع أنحاء العالم

274
00:24:21,218 --> 00:24:23,318
يتوصلون إلى الشيء نفسه -
إممم-هممم -

275
00:24:23,418 --> 00:24:27,717
لقد قاموا بتلك التجربة. لقد قاموا بعزل
مجموعة من الناس مع مرور الوقت

276
00:24:27,817 --> 00:24:32,917
... و رصدوا مقدراتهم في ألغاز الكلمات المتقاطعة

277
00:24:32,917 --> 00:24:34,916
مقارنة بالمستوى العام

278
00:24:34,916 --> 00:24:38,016
و من ثم بسرية قاموا بإعطائهم
لغز كلمات متقاطعة من اليوم السابق

279
00:24:38,116 --> 00:24:40,916
لغز كان قد قام بالإجابة عنه الآلاف من
الأشخاص الأخرين حتى ذلك الوقت

280
00:24:40,916 --> 00:24:44,015
مجموع نقاطهم إرتفع بشكل
هائل, بما يعادل 20 بالمئة

281
00:24:44,115 --> 00:24:46,415
إذا فالأمر كما لو أنه بمجرد تواجد الأجوبة في مكان ما

282
00:24:46,515 --> 00:24:49,515
كما تعلم, فإن الناس بإستطاعتهم إلتقاطها

283
00:24:49,515 --> 00:24:54,014
إنه كما لو أننا كلنا نتشارك
خبراتنا بطريق توارد الخواطر عقليا

284
00:25:16,212 --> 00:25:19,911
سوف أريكم يا ناكحين الأمهات و إن كان آخر عمل أقوم به

285
00:25:20,011 --> 00:25:22,611
ستدفعون الثمن لما فعلتوه بي

286
00:25:23,811 --> 00:25:28,610
لكل ثانية أقضيها في حفرة الجحيم هذه

287
00:25:28,710 --> 00:25:32,110
!سأحرص على أن تقضوا سنة في الجحيم بعينه

288
00:25:34,210 --> 00:25:36,709
سوف تتوسلون إلي أيها السفلة لأسمح لكم بأن تموتوا

289
00:25:36,809 --> 00:25:38,709
كلا, كلا, ليس بعد

290
00:25:38,809 --> 00:25:41,409
أنا أريدكم أن تعانوا يا مصاصي القضيب

291
00:25:41,409 --> 00:25:44,008
سوف أصلح مؤخراتكم اللعينة بلا شك

292
00:25:44,108 --> 00:25:46,408
ربما إبرة طويلة في طبلة أذنك

293
00:25:47,708 --> 00:25:49,908
سيجار حار في عينك

294
00:25:50,008 --> 00:25:51,707
لا شيء متكلف

295
00:25:51,807 --> 00:25:54,807
بعض الرصاص الذائب أعلى مؤخرتك

296
00:25:54,907 --> 00:25:57,807
!أووه

297
00:25:57,807 --> 00:26:00,107
أو ما هو أفضل من ذلك

298
00:26:00,207 --> 00:26:02,806
بعض من براز الثور الكبير هذا

299
00:26:02,806 --> 00:26:06,806
أقطع جفونكم من مكانها. أجل

300
00:26:07,006 --> 00:26:10,505
أنا سأستمع فقط إليكم أيها السفلة و أنتم تصرخون

301
00:26:10,605 --> 00:26:13,105
أوه, أي موسيقى حلوة سيكون هذا

302
00:26:13,105 --> 00:26:15,905
أجل. سوف نقوم بذلك في المستشفى

303
00:26:16,005 --> 00:26:20,704
مع الأطباء و الممرضات كي لا تموتوا علي مبكرا أيها الملاعين

304
00:26:20,804 --> 00:26:22,904
أتعلموا ما هو الجزء الأفضل؟

305
00:26:23,004 --> 00:26:27,403
أفضل جزء هو أنه سوف تقطع جفونكم
من مكانها أيها المخنثين يا مدخني القضيب

306
00:26:27,403 --> 00:26:31,903
كي تضطرون لرؤيتي و أنا أفعلها بكم, أجل

307
00:26:33,203 --> 00:26:35,902
... سوف تروني أحضر هذا السيجار أقرب و أقرب

308
00:26:35,902 --> 00:26:38,602
إلى مقلة عينكم المفتوحة على مصراعيها

309
00:26:40,502 --> 00:26:43,501
إلى أن تكادوا تفقدوا عقلكم

310
00:26:43,601 --> 00:26:45,701
... و لكن ليس بعد

311
00:26:45,701 --> 00:26:50,301
لأنني أريد الوضع أن يدوم وقتا طويلا للغاية

312
00:26:52,300 --> 00:26:54,600
أريدكم أن تعلموا بأنه أنا

313
00:26:54,700 --> 00:26:56,700
بأنه أنا من يفعلها بكم

314
00:26:56,800 --> 00:26:57,700
!أنا

315
00:26:57,800 --> 00:27:00,200
و ذلك الطبيب النفساني المخنث؟

316
00:27:00,300 --> 00:27:03,599
!ذلك الجاهل بلا حدود

317
00:27:03,699 --> 00:27:06,099
!ذلك الضرطة السكرانة الهرمة التي تدعى القاضي

318
00:27:06,199 --> 00:27:08,499
!ياله من متفاخر أحمق

319
00:27:08,499 --> 00:27:11,998
(لاَ تَدِينُوا لِكَيْ لاَ تُدَانُوا)
*(صحاح متى 7:1 - الإنجيل (العهد الجديد*

320
00:27:11,998 --> 00:27:17,598
كلكم يا أيها التقيؤات ستموتون في اليوم
!الذي أخرج فيه من حفرة البراز هذه

321
00:27:21,597 --> 00:27:26,996
!أنا أضمن أنكم ستندمون على اليوم الذي قابلتموني فيه

322
00:27:27,196 --> 00:27:29,396
بطريقة ما, و في نظرة العالم المعاصرة

323
00:27:29,496 --> 00:27:32,396
من السهل الإعتقاد بأن العلم قد جاء ليأخذ مكان الرب

324
00:27:32,496 --> 00:27:35,695
و لكن بعض المشاكل الفلسفية تظل مقلقة كما كانت بالماضي

325
00:27:35,695 --> 00:27:37,695
خذ مشكلة الإرادة الحرة

326
00:27:37,695 --> 00:27:39,695
هذه المشكلة قد كانت بالجوار لزمن طويل

327
00:27:39,695 --> 00:27:41,695
منذ قبل وقت أرسطو في السنة 350 قبل الميلاد

328
00:27:41,695 --> 00:27:43,695
القديس أوغسطينوس, القديس توما الأكويني

329
00:27:43,695 --> 00:27:46,194
... هؤلاء الأشخاص كلهم قد قلقوا بشأن إمكانيتنا بأن نكون أحرار

330
00:27:46,294 --> 00:27:48,894
إذا كان الرب يعرف مسبقا كل شيء ستقوم بفعله

331
00:27:48,994 --> 00:27:54,193
في الوقت الحاضر نحن نعلم بأن العالم يدار
طبقا لبعض القوانين الفيزيائية الجذرية

332
00:27:54,193 --> 00:27:57,793
و هذه القوانين تحكم تصرف كل شيء في العالم

333
00:27:57,893 --> 00:28:00,693
الآن, هذه القوانين, و لأنها موثوقة للغاية

334
00:28:00,793 --> 00:28:03,192
تخول إنجازات إنجازات تكنولوجية لا تصدق

335
00:28:03,292 --> 00:28:05,992
و لكن إنظر إلى نفسك. نحن مجرد أنظمة فيزيائية أيضا

336
00:28:05,992 --> 00:28:08,192
نحن مجرد ترتيبات معقدة من جزيئات الكربون

337
00:28:08,292 --> 00:28:10,191
نحن في الغالب ماء

338
00:28:10,291 --> 00:28:13,491
و تصرفنا لن يكون إستثناءا للقوانين الفيزيائية الأساسية

339
00:28:13,491 --> 00:28:16,791
لذا فإنه الأمور تبدأ بالإشارة إلى إما بقيام
... الرب بوضع الأمور في نصابها سلفا

340
00:28:16,791 --> 00:28:18,790
... و العلم بكل شيء ستقوم بفعله

341
00:28:18,790 --> 00:28:21,390
أو إذا ما كانت هذه القوانين الفيزيائية الأساسية تقوم بحكم كل شيء

342
00:28:21,390 --> 00:28:23,390
لم يبقى كثير من الحيز للحرية

343
00:28:23,390 --> 00:28:25,590
فالآن قد تجد من المغري تجاهل السؤال ببساطة

344
00:28:25,590 --> 00:28:27,589
تجاهل غموض الإرادة الحرة

345
00:28:27,589 --> 00:28:30,589
"فتقل " أوه, حسنا, إنه مجرد حكاية تاريخية.إنه طفولي

346
00:28:30,689 --> 00:28:34,189
"إنه مجرد سؤال بلا جواب. لننسى أمره"

347
00:28:34,289 --> 00:28:36,588
و لكن السؤال يظل يحدق بك مباشرة بوجهك

348
00:28:36,688 --> 00:28:39,588
فتفكر بالفردانية على سبيل المثال, من تكون

349
00:28:39,588 --> 00:28:43,188
من تكون هي مسألة غالبا ما تكون متعلقة
بالإختيارات الحرة التي تقوم باتخاذها

350
00:28:43,188 --> 00:28:46,687
أو تتحمل المسؤولية. أنت فقط من الممكن أن يتم تحميلك المسؤولية

351
00:28:46,787 --> 00:28:49,687
... أنت فقط من الممكن أن تكون مذنبا أو مثيرا للإعجاب أو محترما

352
00:28:49,787 --> 00:28:52,087
بسبب الأمور التي قمت بفعلها بسبب إرادتك الحرة

353
00:28:52,287 --> 00:28:55,386
السؤال يظل بالعودة دائما, و نحن في الحقيقة لا نملك له حلا

354
00:28:55,486 --> 00:28:58,186
فيبدأ من الواضح أن جميع قراراتك في الحقيقة مجرد مهزلة

355
00:28:58,286 --> 00:29:01,186
فكر بكيفية حدوثها. هناك بعض النشاط الكهربائي في دماغك

356
00:29:01,186 --> 00:29:04,885
عصبوناتك تنطلق. فترسل إشارة أسفل جهازك العصبي

357
00:29:04,885 --> 00:29:07,285
فتعبر إلى الأسفل لداخل أليافك العضلية

358
00:29:07,385 --> 00:29:10,185
فتتقلص. فقد تقوم أنت, مثلا, بمد يدك

359
00:29:10,285 --> 00:29:12,284
فيبدو كما لو أنه تصرف حر من تجاهك

360
00:29:12,384 --> 00:29:15,684
...و لكن كل واحدة من هذه, كل جزء من هذه العملية

361
00:29:15,684 --> 00:29:18,084
:هو في الواقع محكوم من قبل القانون الفيزيائي

362
00:29:18,084 --> 00:29:20,183
القوانين الكيميائية, القوانين الكهربائية و هلم جرا

363
00:29:20,183 --> 00:29:23,583
لذا يبدو الآن بأن الإنفجار العظيم وضع الشروط الاستهلالية

364
00:29:23,683 --> 00:29:25,583
و كل ما تبقى من تاريخنا

365
00:29:25,683 --> 00:29:27,583
كل ما تبقى من تاريخ البشرية و حتى ما قبل ذلك

366
00:29:27,682 --> 00:29:30,182
... هو في الحقيقة مجرد تفاعل الجزيئات التحت ذرية

367
00:29:30,282 --> 00:29:32,482
طبقا لهذه القوانين الفيزيائية الأساسية الجذرية

368
00:29:32,482 --> 00:29:35,482
يتحتم علينا الإعتقاد مميزين. نحن نعتقد بأنه لدينا منزلة خاصة

369
00:29:35,582 --> 00:29:37,481
و لكن هذا الآن يصبح تحت التهديد

370
00:29:37,581 --> 00:29:39,881
أعني, هذا قد تم تحديه بواسطة هذه الصورة

371
00:29:39,981 --> 00:29:42,181
"لذا قد تقول لي, " مهلا. ماذا عن ميكانيكا الكم؟

372
00:29:42,281 --> 00:29:45,080
"أنا أعرف ما يكفي من من نظريات الفيزياء المعاصرة لأعلم بأن الأمر ليس حقا هكذا"

373
00:29:45,080 --> 00:29:47,480
"إنه حقا عبارة عن نظرية إحتمالية"

374
00:29:47,480 --> 00:29:50,380
"يوجد مجال. فهو راخٍ. هو غير قطعي"

375
00:29:50,480 --> 00:29:52,780
و هذا سيمكننا من فهم الإرادة الحرة

376
00:29:52,780 --> 00:29:55,279
... و لكن إذا نظرت إلى التفاصيل, فهذا في الواقع لن يساعد

377
00:29:55,279 --> 00:29:58,479
لأن الذي يحدث هو أنه لديك بعض جسيمات الكم الصغيرة جدا

378
00:29:58,579 --> 00:30:00,779
و سلوكها على ما يظهر عشوائي قليلا

379
00:30:00,879 --> 00:30:05,578
فهم ينحرفون. سلوكها مناف للعقل بمعنى أنه لا يمكن التنبؤ به

380
00:30:05,678 --> 00:30:08,078
و نحن لا نستطيع أن نفهمها بناءا على أي شي قد جاء قبله

381
00:30:08,178 --> 00:30:11,877
فهي قد تفعل أي شيء بشكل مفاجئ, طبقا لإطار إحتمالي

382
00:30:11,977 --> 00:30:13,877
و لكن هل سيساعدنا هذا فيما يتعلق بالحرية؟

383
00:30:13,977 --> 00:30:15,877
هل يجب أن تكون حريتنا مجرد مسألة إحتمالات؟

384
00:30:15,977 --> 00:30:17,977
مجرد إنحراف عشوائي في نظام فوضوي؟

385
00:30:18,077 --> 00:30:20,576
... هذا ببساطة يبدو أنه أسوأ. أنا أفضل أن أكون ترسا

386
00:30:20,676 --> 00:30:22,976
... في آلة فيزيائية كبيرة قطعية

387
00:30:22,976 --> 00:30:24,976
بدلا من أكون مجرد إنحراف عشوائي

388
00:30:25,076 --> 00:30:26,976
لذا لا يمكننا أن نتجاهل المشكلة بكل بساطة

389
00:30:27,076 --> 00:30:29,975
يجب علينا أن نجد حيزا في
نظرة عالمنا المعاصرة للأشخاص

390
00:30:29,975 --> 00:30:32,675
بكل ما يسستتبعه الأمر; ليس مجرد أجساد, بل أشخاص

391
00:30:32,775 --> 00:30:35,375
و هذا يعني محاولة حل مشكلة الحرية

392
00:30:35,475 --> 00:30:37,674
... إيجاد الحيز للإختيار و المسؤولية

393
00:30:37,774 --> 00:30:39,974
و محاولة فهم الفردانية

394
00:30:41,574 --> 00:30:45,374
أنت لا تستطيع أن تقاوم دار
البلدية, الموت و الضرائب

395
00:30:45,473 --> 00:30:47,773
لا تتحدث عن السياسة أو الدين

396
00:30:47,773 --> 00:30:52,073
كل هذا نظير لأكاذيب العدو
المنشورة على طول خط المتظاهرين

397
00:30:52,073 --> 00:30:54,372
"إستلقوا على الأرض أيها المجندين. إستلقوا على الأرض أيها المجندين"

398
00:30:54,472 --> 00:30:56,372
لقد رأيناه كله في القرن العشرين

399
00:30:56,472 --> 00:30:59,672
... و الآن في القرن الواحد و العشرين, قد حان الوقت لنقف و ندرك

400
00:30:59,772 --> 00:31:02,871
أنه يجب علينا ألا نسمح لأنفسنا بأن نحشر في متاهة الجرذة هذه

401
00:31:02,971 --> 00:31:05,771
يجب ألا نستسلم لعملية التجريد من الإنسانية

402
00:31:05,871 --> 00:31:09,171
أنا لا أعلم عنكم, و لكنني مهموم بما يحصل في هذا العالم

403
00:31:09,271 --> 00:31:11,171
أنا مهموم بالبنية

404
00:31:11,271 --> 00:31:13,270
أنا مهموم بأنظمة التحكم

405
00:31:13,370 --> 00:31:17,370
بهؤلاء الذين يتحكمون بحياتي و هؤلاء
!الذين يسعون لأن يتحكموا فيها حتى أكثر

406
00:31:17,670 --> 00:31:19,570
!أنا أريد الحرية
!هذا هو ما أريده

407
00:31:19,670 --> 00:31:21,569
!و هذا هو ما ينبغي عليكم أنتم  أن تريدوه

408
00:31:21,669 --> 00:31:24,969
الأمر متروك لكل منا فرديا و جميعا
لأن نتحرر من قيودنا و نجرف الطمع

409
00:31:25,069 --> 00:31:28,069
... الكراهية, الحسد, و نعم, عدم الثقة بالنفس

410
00:31:28,069 --> 00:31:32,068
لأن هذا هي الصيغة المركزية للتحكم, جعلنا
... نشعر بأننا مثيرون للشفقة, صغار

411
00:31:32,168 --> 00:31:37,068
لنقوم بالتنازل طواعية عن سيادتنا, حريتنا, مصيرنا

412
00:31:37,168 --> 00:31:41,667
يتوجب علينا أن ندرك بأنه
يتم تكييفنا على نطاق شامل

413
00:31:41,667 --> 00:31:44,367
!إبدأوا بتحدي دولة الشركات الإستعبادية هذه

414
00:31:44,467 --> 00:31:46,766
القرن الواحد و العشرين سيكون قرنا جديد

415
00:31:46,866 --> 00:31:51,566
... ليس قرن العبودية, ليس قرن الأكاذيب و المواضيع عديمة الأهمية

416
00:31:51,566 --> 00:31:55,965
!و الطبقية و الدولانية و كل صيغ التحكم الأخرى

417
00:31:55,965 --> 00:31:58,065
... سوف يكون عصر البشرية

418
00:31:58,065 --> 00:32:01,065
!للدفاع عن شيء نقي و شيء صحيح

419
00:32:01,065 --> 00:32:05,064
ياله من كلام تافه-- ديمقراطي ليبرالي, جمهوري محافظ

420
00:32:05,164 --> 00:32:08,164
كل هذا فقط ليتحكموا بكم. وجهان لعملة واحدة

421
00:32:08,264 --> 00:32:10,964
!فريقان إداريان يزايدان للوصول إلى السيطرة

422
00:32:11,064 --> 00:32:14,063
!وظيفة كبير الإداريين التنفيذيين للإستعباد, المتحدة

423
00:32:14,163 --> 00:32:17,963
!الحقيقة موجودة بالخارج أمامكم, و لكنهم يعرضون بوفيه الأكاذيب هذا

424
00:32:18,063 --> 00:32:21,962
أنا قد سأمت منه, و أنا لن أتناول لقمة منه! هل فهمتموني؟

425
00:32:22,062 --> 00:32:25,562
المقاومة ليست عقيمة. نحن سننتصر في هذه

426
00:32:25,662 --> 00:32:28,762
!البشرية جيدة جدا ! نحن لسنا مجموعة من المقصرين

427
00:32:28,862 --> 00:32:31,261
!نحن سنقف و سنكون بشرا

428
00:32:31,261 --> 00:32:34,861
:نحن سننفعل تجاه الأمور الحقيقية, الأمور ذات الأهمية

429
00:32:34,861 --> 00:32:39,760
!الإبداع و الروح البشرية الحيوية التي ترفض أن تستسلم

430
00:32:39,760 --> 00:32:42,660
حسنا, لقد إكتفيت! هذا كل ما لدي لأقوله! إنها في ملعبكم

431
00:32:46,459 --> 00:32:50,059
هدف الرحلة هو أن تكون محررا من السلبي

432
00:32:50,159 --> 00:32:54,659
و الذي هو في الحقيقة رغبتنا بالعدم

433
00:32:54,759 --> 00:32:57,558
و ما إن تقل نعم للحظة

434
00:32:57,558 --> 00:32:59,758
يكون التوكيد معديا

435
00:32:59,858 --> 00:33:04,857
فهي تنفجر إلى سلسلة من التوكيدات اللتي لا تعرف أي حد

436
00:33:04,857 --> 00:33:08,757
... أن تقول نعم للحظة واحدة

437
00:33:08,757 --> 00:33:12,756
هو أن تقول نعم للوجود كله

438
00:33:12,956 --> 00:33:16,456
"الشخصية الرئيسية هو ما يمكن أن تدعوه ب"العقل

439
00:33:16,556 --> 00:33:19,956
إنه الإتقان. إنه سعة التمثيل

440
00:33:20,056 --> 00:33:22,155
... طوال التاريخ, تمت محاولات

441
00:33:22,255 --> 00:33:27,655
... لإحتواء هذه التجارب التي تحدث على حافة الحد

442
00:33:27,655 --> 00:33:31,054
حيث يكون العقل غير محصن

443
00:33:31,054 --> 00:33:35,754
و لكنني أعتقد بأننا في لحظة مهمة للغاية في التاريخ

444
00:33:35,754 --> 00:33:38,553
هذه اللحظات, التي قد تدعوها إنتقالية

445
00:33:38,553 --> 00:33:41,353
... التجارب الحدودية, الطرفية, الحافية

446
00:33:41,453 --> 00:33:43,853
هي في الواقع أصبحت الآن القاعدة العامة

447
00:33:43,953 --> 00:33:46,953
... هذه التعدديات و التميزات و الفروق

448
00:33:47,052 --> 00:33:50,752
... التي أعطت صعوبات عظيمة للعقل القديم

449
00:33:50,852 --> 00:33:55,651
في الواقع إنتهت من عملية الدخول إلى أعماق جوهرها

450
00:33:55,751 --> 00:33:59,051
و تذوق و الشعور بفرادتها

451
00:33:59,151 --> 00:34:03,551
... قد يتمكن الشخص من التوصل إلى إكتشاف خارق لذاك الشيئ العام

452
00:34:03,651 --> 00:34:06,550
الذي يربطهم مع بعض

453
00:34:06,650 --> 00:34:12,050
و بالتالي فإن الشخصية الرئيسية, لهذا العقل الجديد

454
00:34:12,150 --> 00:34:14,749
عقل أعظم بكثير

455
00:34:14,849 --> 00:34:17,249
عقل لم يأتِ بعد

456
00:34:17,349 --> 00:34:20,649
و عندما نكون مدخولين داخل هذه الصيغة على نحو جلي

457
00:34:20,749 --> 00:34:24,448
تستطيع أن ترى ذاتية متطرفة

458
00:34:24,548 --> 00:34:28,548
دوزنة متطرفة نحو الفردانية, فرادة لما هو العقل

459
00:34:28,748 --> 00:34:31,547
إذ يفتح نفسه نحو موضوعية ضخمة

460
00:34:31,647 --> 00:34:34,147
فالقصة قصة الكون الآن

461
00:34:34,247 --> 00:34:39,146
اللحظة ليس مجرد لاشيء عابر فارغ بعد

462
00:34:39,246 --> 00:34:43,246
و هي بالطريقة اللتي تحدث بها هذه القنوات السرية

463
00:34:43,546 --> 00:34:46,646
... نعم, إنها فارغة بامتلاء وافر

464
00:34:48,445 --> 00:34:53,045
... و أن اللحظة العظيمة, حياة المجرة العظيمة

465
00:34:53,045 --> 00:34:56,244
تنبض داخلها

466
00:34:56,344 --> 00:35:01,244
... و كل أحد, كل ذات, كل مكان, كل فعل

467
00:35:01,344 --> 00:35:03,844
يترك بصمة

468
00:35:03,844 --> 00:35:05,843
و هذه القصة فردية

469
00:35:05,943 --> 00:35:09,343
و لكن, في الواقع, هي قصة بعد قصة

470
00:35:14,342 --> 00:35:19,042
الوقت بكل بساطة يذوب إلى جسيمات سريعة الحركة تحوم بعيدا

471
00:35:19,142 --> 00:35:23,141
إما أن أكون أنا أتحرك بسرعة أو يكون الوقت
كذلك. و ليس الإثنان كذلك معا في وقت واحد أبدا

472
00:35:23,241 --> 00:35:27,041
إنها حقا مفارقة غريبة, أعني, بينما أنا حرفيا

473
00:35:27,141 --> 00:35:29,941
أقرب لنهاية حياتي من أي وقت مضى

474
00:35:30,041 --> 00:35:33,940
أنا بالواقع أشعر أكثر من أي وقت
مضى بأنني أملك كل الوقت في العالم

475
00:35:34,040 --> 00:35:37,640
عندما كنت أصغر سنا, كان هناك يأس, رغبة باليقين

476
00:35:37,740 --> 00:35:40,339
كأنما كان هناك نهاية للمسار, و كان علي أن أصل هناك

477
00:35:40,439 --> 00:35:44,239
أنا أعرف ما تقولين لأنني أستطيع أن تذكر نفسي أفكر

478
00:35:44,239 --> 00:35:48,938
"أوه, يوما ما, مثلا في منتصف ثلاثينياتي ربما"

479
00:35:49,038 --> 00:35:53,038
"كل شيء سيهدأ و يستقر بطريقة ما, و ينتهي بكل بساطة"

480
00:35:53,238 --> 00:35:56,438
كان الوضع كأنما كان هنالك تلك الهضبة و أنها كانت بانتظاري

481
00:35:56,438 --> 00:35:59,837
و أنني كنت أتسلقها, و أنه عندما أصل إلى القمة

482
00:35:59,937 --> 00:36:02,437
كل النمو و التغيير سيتوقف

483
00:36:02,437 --> 00:36:07,936
حتى النشوة. و لكن الأمر لم يحدث هكذا,حمدا لله

484
00:36:08,036 --> 00:36:11,636
أعتقد بأن ما لا نأخذه بالحسبان عندما نكون شبان هو فضولنا اللانهائي

485
00:36:11,736 --> 00:36:13,636
و هذا هو العظيم في كوننا بشر

486
00:36:13,736 --> 00:36:17,735
أجل أجل. أتعرفين ما الذي يقوله بينيدكت أندرسون عن الهوية؟ -
كلا -

487
00:36:17,735 --> 00:36:20,535
في الواقع هو يتحدث عن, لنقل مثلا, صورة طفلة

488
00:36:20,535 --> 00:36:25,034
"أنتي تلتقطين هذه الصورة, هذه الصورة ثنائية الأبعاد, و تقولين "هذه أنا

489
00:36:25,034 --> 00:36:28,334
... حسنا, لتربطي هذه الطفلة في هذه الصورة الغريبة الصغيرة

490
00:36:28,334 --> 00:36:30,434
بنفسك الحية و المتنفسة في الحاضر

491
00:36:30,434 --> 00:36:34,433
"يجب عليكي أن تختلقي قصة مثل "هذه أنا عندما كان عمري سنة واحدة

492
00:36:34,733 --> 00:36:37,333
"و ثم كان لدي شعر طويل, و بعدها إنتقلنا إلى ريفيرديل"

493
00:36:37,433 --> 00:36:40,132
"و الآن ها أنا هنا"

494
00:36:40,232 --> 00:36:43,832
... لذا فالأمر يتطلب قصة في الواقع هي خيال

495
00:36:43,932 --> 00:36:48,432
لجعلك أنت و الطفلة في هذه الصورة متطابقتان كي تخلقي هويتك

496
00:36:48,531 --> 00:36:53,431
و المضحك في الأمر, هو أن خلايانا تتجدد تماما كل سبع سنين

497
00:36:53,531 --> 00:36:56,831
نحن حتى الآن قد أصبحنا أشخاصا مختلفين كليا عدة مرات

498
00:36:56,831 --> 00:36:59,730
و رغم ذلك فإننا دائما ما نظل أنفسنا جوهريا

499
00:36:59,830 --> 00:37:01,730
هممم

500
00:37:21,028 --> 00:37:23,627
:نقدنا قد بدأ مثلما بدأت جميع أنواع النقد

501
00:37:23,727 --> 00:37:25,927
مع الشك

502
00:37:25,927 --> 00:37:28,327
الشك أصبح منوال سردنا

503
00:37:28,427 --> 00:37:31,926
فقد كان رحلة نحو قصة جديدة, تلك التي لنا

504
00:37:31,926 --> 00:37:34,726
... و نحن نتمسك بهذا التاريخ الجديد مدفوعين بالشك

505
00:37:34,726 --> 00:37:38,226
بأن اللغة العادية لم تستطع حكايتها

506
00:37:38,326 --> 00:37:41,025
ماضينا بدا كأنه مجمد من بعد

507
00:37:41,025 --> 00:37:43,025
... و كل إيماءة و لهجة لنا

508
00:37:43,025 --> 00:37:47,425
دلت على إنكار العالم القديم و محاولة الوصول إلى واحد جديد

509
00:37:47,525 --> 00:37:50,024
الطريقة التي عشنا بها خلقت وضعا جديدا

510
00:37:50,124 --> 00:37:52,624
مملوءا بالحيوية و الصداقة

511
00:37:52,724 --> 00:37:54,724
... في وسط مجتمع مجهري متمرد

512
00:37:54,724 --> 00:37:57,224
في قلب مجتمع قد تجاهله

513
00:37:57,224 --> 00:37:59,923
... الفن لم يكن الهدف و إنما المناسبة و الأسلوب

514
00:38:00,023 --> 00:38:02,023
... لتحديد مكان إيقاعنا المحدد

515
00:38:02,123 --> 00:38:04,423
و الإمكانيات زمننا المدفونة

516
00:38:04,523 --> 00:38:07,822
إستكشاف تواصل حقيقي كان الغاية خلف كل ذلك

517
00:38:07,922 --> 00:38:10,822
أو على الأقل الرحلة من أجل ذلك النوع من التواصل

518
00:38:10,922 --> 00:38:13,122
مغامرة إيجاده و فقدانه

519
00:38:13,222 --> 00:38:15,921
نحن الذين لم نرضى, و لم نقبل إستمرينا بالبحث

520
00:38:15,921 --> 00:38:19,421
إذ حشينا الصمت بأمنياتنا, مخاوفنا و مخيلاتنا الجامحة

521
00:38:19,521 --> 00:38:23,521
مدفوعين باتجاه حقيقة أنه مهما بدا العالم فارغا

522
00:38:23,820 --> 00:38:27,220
مهما ظهر العالم متدهورا و مستهلكا لنا

523
00:38:27,320 --> 00:38:29,220
فإننا نعلم بأن أي شي لا يزال ممكنا

524
00:38:29,320 --> 00:38:31,220
و تحت ظل الظروف الصحيحة

525
00:38:31,320 --> 00:38:35,319
فاحتمالية عالم جديد لا تقل عن القديم

526
00:38:50,317 --> 00:38:53,317
:يوجد نوعان من الذين يعانون في هذا العالم

527
00:38:53,417 --> 00:38:56,017
... هؤلاء الذين يعانون من عدم الحياة

528
00:38:56,117 --> 00:38:59,416
و أولئك الذين يعانون فرط الحياة

529
00:38:59,516 --> 00:39:02,916
دائما ما وجدت نفسي في الخانة الثانية

530
00:39:02,916 --> 00:39:05,716
عندما تفكر بها

531
00:39:05,716 --> 00:39:08,715
... تقريبا كل سلوك و نشاط بشري

532
00:39:08,815 --> 00:39:12,215
ليس مختلفا بالأساس عن السلوك الحيواني

533
00:39:12,315 --> 00:39:15,215
... أكثر التكنولوجيات و الحرف تقدما

534
00:39:15,315 --> 00:39:19,814
يوصلونا, على أفضل تقدير, إلى مستوى الشمبانزي الخارق

535
00:39:19,914 --> 00:39:22,814
في الواقع, الفجوة بين

536
00:39:22,914 --> 00:39:25,913
... لنقل, أفلاطون أو نيتشه و الإنسان المتوسط

537
00:39:25,913 --> 00:39:29,913
أعظم من الفجوة التي بين ذاك الشمبانزي و الإنسان المتوسط

538
00:39:30,013 --> 00:39:33,012
حقل الروح الحقيقية

539
00:39:33,012 --> 00:39:35,912
الفنان الحقيقي, القديس, الفيلسوف

540
00:39:36,012 --> 00:39:37,912
نادرا ما يتم إنجازه

541
00:39:38,012 --> 00:39:40,512
لم هذه القلة؟

542
00:39:40,612 --> 00:39:45,911
... لماذا تاريخ العالم و الإرتقاء ليس عبارة عن قصص تقدم

543
00:39:46,011 --> 00:39:49,611
بدلا من عملية جمع الأصفار العقيمة و اللامتناهية هذه؟

544
00:39:49,711 --> 00:39:53,110
لم تتطور أي قيم أعظم

545
00:39:53,110 --> 00:39:57,910
تبا, بل إن الإغريقيين قبل 3000 سنة كانوا لا يقلون تطورا عنا

546
00:39:58,010 --> 00:40:00,409
... إذا ما هي هذه العوائق التي تمنع الناس

547
00:40:00,509 --> 00:40:04,009
من الوصول و لو إلى القليل من إمكانياتهم الحقيقية؟

548
00:40:04,009 --> 00:40:09,308
:الجواب لهذا من الممكن العثور عليه في سؤال آخر, و هو هذا

549
00:40:09,308 --> 00:40:13,008
ما هي أكثر خاصية بشرية إنتشارا في العالم

550
00:40:13,108 --> 00:40:17,407
الخوف أم الكسل؟

551
00:40:27,506 --> 00:40:29,406
ماذا تكتب؟

552
00:40:33,405 --> 00:40:36,105
رواية

553
00:40:36,205 --> 00:40:38,205
ما القصة؟

554
00:40:38,305 --> 00:40:40,605
ليس هناك قصة

555
00:40:40,705 --> 00:40:42,604
... إنها مجرد

556
00:40:42,704 --> 00:40:46,104
أناس, إيماءات, لحظات

557
00:40:46,104 --> 00:40:50,004
فتات من النشوة, مشاعر عابرة

558
00:40:50,104 --> 00:40:52,803
باختصار

559
00:40:52,903 --> 00:40:55,403
أعظم القصص التي رويت على الإطلاق

560
00:40:58,203 --> 00:41:00,902
هل أنت في القصة؟

561
00:41:02,602 --> 00:41:05,302
لا أعتقد ذلك

562
00:41:05,402 --> 00:41:09,801
و لكن بنفس الوقت أنا أيضا أقرأها و ثم أكتبها

563
00:41:14,801 --> 00:41:18,500
لقد كانت في وسط الصحراء, في وسط اللامكان

564
00:41:18,600 --> 00:41:21,300
و لكن بالطريق إلى فيجاس, لذا, كما تعلم

565
00:41:21,300 --> 00:41:24,400
من وقت لآخر, ستقف سيارة لتحصل على الوقود

566
00:41:24,400 --> 00:41:27,099
لقد كانت آخر محطة وقود قبل فيجاس

567
00:41:27,199 --> 00:41:29,999
كان في المكتب كرسي, و كان يوجد أيضا آلة دفع

568
00:41:29,999 --> 00:41:33,099
و هذا كان كل الحيز المتاح في المكتب

569
00:41:33,099 --> 00:41:37,498
لقد كنت نائما, و ثم سمعت ضجة

570
00:41:37,598 --> 00:41:41,598
كما تعلم, مثل التي في عقلي

571
00:41:41,798 --> 00:41:45,497
لذا قد نهضت, و مشيت خارجا

572
00:41:45,497 --> 00:41:49,497
و ثم وقفت على الرصيف الذي تنتهي إليه محطة الوقود

573
00:41:49,597 --> 00:41:51,796
كما تعلم, مكان مدخل السيارات

574
00:41:51,896 --> 00:41:54,896
أنا أفرك الرمل في عيني, محاولا رؤية ما الذي يحدث

575
00:41:54,896 --> 00:41:59,196
... و بنهاية الطريق, على طرف محطة الوقود

576
00:41:59,296 --> 00:42:01,695
كان لديهم أرفف لإطارات العجلة

577
00:42:01,795 --> 00:42:03,895
و سلاسل حولهم, كما تعرف

578
00:42:03,895 --> 00:42:07,495
و ثم أرى شاحنة إيكونولاين صغيرة هناك

579
00:42:07,595 --> 00:42:10,194
و هنالك ذلك الشخص عاري الصدر

580
00:42:10,294 --> 00:42:13,794
و هو يعبئ شاحنته الإيكونولاين

581
00:42:13,894 --> 00:42:17,693
بكل هذه الإطارات

582
00:42:17,793 --> 00:42:22,093
و هو يمسك آخر إطارين بيديه

583
00:42:22,093 --> 00:42:24,093
و يدفعهم داخلها

584
00:42:24,193 --> 00:42:28,192
"!و من ثم أنا, بالطبع, قلت "هيي, أنت

585
00:42:28,492 --> 00:42:32,492
و هذا الشخص يلتفت, و هو لا يرتدي قميص

586
00:42:32,792 --> 00:42:35,991
و هو يتعرق, و بنيته كبيت طوب برازي

587
00:42:36,091 --> 00:42:38,991
يخرج سكينا, طولها 12 إنشا

588
00:42:39,091 --> 00:42:43,490
و ثم يبدأ بالركض تجاهي بأسرع ما يستطيع, و هو هكذا

589
00:42:47,990 --> 00:42:49,590
... أنا لا زلت

590
00:42:51,989 --> 00:42:54,889
هذا خطأ". ثم ذهبت إلى الداخل"

591
00:42:56,989 --> 00:43:02,788
فوضعت يدي خلف آلة الدفع حيث يخبئ المالك مسدسا من عيار 0.41

592
00:43:02,888 --> 00:43:06,088
فسحبته للخارج, و جهزت الزناد

593
00:43:06,188 --> 00:43:10,187
و بمجرد ما أن التفت, كان هو يهم بدخول الباب

594
00:43:10,287 --> 00:43:14,887
و كنت أستطيع رؤية عينيه, و لن أنسى عيون الرجل أبدا

595
00:43:14,987 --> 00:43:18,786
و كان لديه ببساطة أفكار سيئة عني في عينيه

596
00:43:20,686 --> 00:43:23,986
و أطلقت رصاصة, و قد أصابته. بوووم. مباشرة في الصدر

597
00:43:24,086 --> 00:43:29,285
بانج. و ثم ذهب, بنفس السرعة التي كان داخلا من الباب بها, خارجا من الباب

598
00:43:29,385 --> 00:43:33,385
إذ دخلت مباشرة بين المضختين, الإيثيل و الإعتيادية

599
00:43:33,485 --> 00:43:37,884
و لا شك أنه كان يتعاطى مخدرات, للسرعة أو ما شابه, كما تعلم

600
00:43:37,984 --> 00:43:40,484
... لأنه نهض من مكانه

601
00:43:40,584 --> 00:43:45,683
و كان لا يزال لديه السكين, و صدره كان مضرجا بالدماء

602
00:43:45,783 --> 00:43:49,683
و من ثم وقف و انطلق هكذا, و تحرك قليلا هكذا

603
00:43:49,783 --> 00:43:51,883
و أنا كنت ببساطة في صدمة

604
00:43:51,883 --> 00:43:54,882
لذا ضغطت على الزناد و أفرغت كل الرصاص الذي كان بداخله

605
00:43:54,982 --> 00:43:59,382
!لقد كان الوضع مثل تلك الأفلام القديمة -- بووم, بووم, بووم, بووم, بووم

606
00:43:59,482 --> 00:44:01,681
و قد فجرته خارج محطة الوقود

607
00:44:01,781 --> 00:44:04,081
و منذ ذلك الحين

608
00:44:04,181 --> 00:44:07,081
أنا أحمل هذا دائما

609
00:44:08,781 --> 00:44:10,880
أنا أتفق مع هذا

610
00:44:10,980 --> 00:44:13,380
فالعوام المسلحين جيدا هو أفضل دفاع ضد الطغيان

611
00:44:13,380 --> 00:44:15,380
سأشرب لنخب هذا

612
00:44:20,779 --> 00:44:23,079
أوتعلم

613
00:44:23,079 --> 00:44:25,579
أنا لم أطلق النار من هذا منذ مدة طويلة جدا, أنا حتى لا أعلم ما إذا كان سيعمل

614
00:44:25,579 --> 00:44:27,978
لم لا تسحب الزناد و تكتشف بنفسك؟

615
00:45:23,072 --> 00:45:24,972
أنا لست هنا. اترك رسالة

616
00:45:25,072 --> 00:45:28,771
هيي, يا رجل. أنا أعتقد
أنك قد رحلت مسبقا أو ما شابه

617
00:45:28,871 --> 00:45:32,871
و لكن, آه, ذكرني بأن أخبرك
عن هذا الحلم الذي راودني ليلة البارحة

618
00:45:33,171 --> 00:45:36,570
لأنه كان فيه بعض الأشياء المضحكة حقا

619
00:45:36,670 --> 00:45:40,070
حسنا يا رجل. آه, أعتقد أنني سأكلمك لاحقا. حسنا

620
00:45:48,269 --> 00:45:51,069
... ركوب الحصن من غير سرج. كوبنهاجن ويليام

621
00:45:51,069 --> 00:45:53,068
"و حصانه "نفس الصفقة

622
00:45:53,068 --> 00:45:57,068
... مقابل خيط قبعة. و خيطها داخل ال ...

623
00:45:57,068 --> 00:45:59,468
أنا لا أنتظر المستقبل

624
00:45:59,568 --> 00:46:01,468
مترقبا الخلاص, الغفران

625
00:46:01,568 --> 00:46:03,767
و لا حتى التنوير و لو حتى تدريجيا

626
00:46:03,767 --> 00:46:09,167
... أنا أؤمن بالإفتراض بأن هذا الكمال المعيب هو كاف و كامل

627
00:46:09,267 --> 00:46:12,066
في كل لحظة غير قابلة للوصف

628
00:46:13,566 --> 00:46:15,966
النحلة الشقراء, اليراعة, فرس النبي

629
00:46:16,066 --> 00:46:20,065
قزم المعكرونة المجنون مع جوجات

630
00:46:23,365 --> 00:46:28,364
التقليد الموقر للسحرة, الشامانيين
و كل أصحاب الرؤية الآخرين

631
00:46:28,464 --> 00:46:31,964
الذين طوروا و أتقنوا فن السفر بالحلم

632
00:46:31,964 --> 00:46:35,064
... الحالة المدعوة بالحلم الشفاف

633
00:46:35,164 --> 00:46:37,863
حيث, عن طريق التحكم الواعي بأحلامك

634
00:46:37,963 --> 00:46:40,163
... تصبح قادرا على إكتشاف أشياء

635
00:46:40,263 --> 00:46:44,163
فوق سعة فهمك في حالتك اليقظة

636
00:46:49,362 --> 00:46:53,362
الفوز على التوالي -
أخبرنا ما الذي يفعله فيلكس -

637
00:46:53,661 --> 00:46:59,161
الكبرياء الفردي هو زاوية ضيقة بشكل
سخيف للنظر إلى هذه, هذه التجربة

638
00:46:59,261 --> 00:47:03,160
و حيث الأغلب ينظرون إلى علاقتهم الفردية بالكون

639
00:47:03,260 --> 00:47:05,860
... أنا أتأمل بعلاقاتي

640
00:47:05,960 --> 00:47:08,560
بين أنفسي العديدة بعضها ببعض

641
00:47:08,660 --> 00:47:10,959
... بينما أغلب الناس الذين يعانون من مشاكل تنقل

642
00:47:11,059 --> 00:47:12,959
و يواجهون العناء لمجرد الذهاب من مكان لآخر

643
00:47:13,059 --> 00:47:16,459
بسن ال 92, جوي كولليسون في الخارج ترى العالم

644
00:47:16,459 --> 00:47:19,359
الآن قد أصبحت حرة لأرى العالم

645
00:47:40,956 --> 00:47:42,756
مرحبا, كيف الحال؟

646
00:47:45,056 --> 00:47:48,555
يقولون أن الأحلام حقيقية فقط بينما تدوم

647
00:47:48,655 --> 00:47:50,755
ألا تستطيع قول نفس الشيء عن الحياة؟

648
00:47:50,755 --> 00:47:55,454
الكثير منا يرسم و يفصل تلك العلاقة الجسدية العقلية في الأحلام

649
00:47:55,554 --> 00:47:59,554
نحن ندعى برواد الأحلام
نحن مستكشفين عالم الأحلام

650
00:47:59,654 --> 00:48:02,853
... في الحقيقة, الأمر متعلق بحالتي الوعي المتعارضتين

651
00:48:02,953 --> 00:48:05,453
و اللتين لا يتعارضا في الواقع على الإطلاق

652
00:48:05,553 --> 00:48:07,453
كما ترى, في العالم اليقظ

653
00:48:07,553 --> 00:48:11,352
الجهاز العصبي يمنع تنشيط حيوية الذكريات

654
00:48:11,352 --> 00:48:13,352
و هذا الأمر يبدو منطقيا من ناحية إرتقائية

655
00:48:13,452 --> 00:48:16,852
... سيكون من سوء التكيف أن تكون الصورة الذهنية للحيوان المفترس

656
00:48:16,952 --> 00:48:20,351
عرضة للخلط بين الحقيقة و الذكريات, و العكس صحيح

657
00:48:20,351 --> 00:48:24,351
لو كانت ذكرى الحيوان المفترس تترجم إلى صورة بالواقع

658
00:48:24,451 --> 00:48:27,051
لكنا نهرب إلى الحمام جريا في كل مرة تنتابنا فكرة مفزعة

659
00:48:27,151 --> 00:48:29,450
... مثلا أنت لديك هذه العصبونات السيروتونية

660
00:48:29,450 --> 00:48:31,450
... التي تمنع الهلوسة

661
00:48:31,450 --> 00:48:34,550
و الذين هن بدورهن يتم كبحهم أثناء نوم حركة العين السريعة

662
00:48:34,550 --> 00:48:37,050
... هذا يمكن الأحلام من الظهور بصورة حقيقية

663
00:48:37,150 --> 00:48:40,649
بينما يمنع المنافسة من العمليات الذهنية الأخرى

664
00:48:40,749 --> 00:48:44,549
و لهذا السبب يتم الخلط بين الأحلام و الواقع

665
00:48:44,649 --> 00:48:49,448
في نظر جهاز الأنشطة العصبية الوظيفي الذي يخلق عالمنا

666
00:48:49,548 --> 00:48:55,147
... لا يوجد أي فرق بين الإستيعاب و الفعل الحلمي

667
00:48:55,247 --> 00:48:59,647
و بين الإستيعاب و الفعل اليقظ في الواقع

668
00:49:13,545 --> 00:49:15,545
... كان لي صديق في يوم من الأيام و قد أخبرني

669
00:49:15,545 --> 00:49:17,545
... بأن أسوء غلطة يمكن أن تقترفها

670
00:49:17,545 --> 00:49:20,644
... هي أن تعتقد أنك لا زلت على قيد الحياة

671
00:49:23,544 --> 00:49:26,444
عندما تكون في الحقيقة نائما في غرفة إنتظار الحياة

672
00:49:35,543 --> 00:49:38,742
... الحيلة هي أن تجمع

673
00:49:38,842 --> 00:49:42,042
... قدراتك المنطقية اليقظة

674
00:49:42,142 --> 00:49:46,042
مع الإحتمالات اللانهائية لأحلامك

675
00:49:46,142 --> 00:49:48,841
لإنك إن استطعت أن تفعل هذا, فباستطاعتك أن تفعل أي شيء

676
00:49:50,841 --> 00:49:54,041
هل كانت لديك في يوم من الأيام وظيفة
كنت تكرهها و كنت تبذل مجهودا كبيرا فيها؟

677
00:49:54,141 --> 00:49:59,740
يوم شاق طويل من العمل. و أخيرا تستطيع أن تذهب
إلى البيت, و تدخل في الفراش, و تغمض عينيك

678
00:49:59,840 --> 00:50:01,740
... و ثم تستيقظ فورا و تدرك

679
00:50:01,840 --> 00:50:05,339
أن ذلك اليوم في العمل بأكمله قد كان حلما

680
00:50:11,539 --> 00:50:16,838
إنه سيء بما فيه الكفاية أنك
تبيع حياتك اليقظة لأدنى أجر

681
00:50:16,938 --> 00:50:19,138
و لكن الآن هم يحصلوا على أحلامك أيضا بالمجان

682
00:50:22,737 --> 00:50:24,737
هيي يا رجل, ما الذي تفعله هنا؟

683
00:50:24,737 --> 00:50:28,737
أنا أعتبر نفسي المزيت الإجتماعي لعالم الأحلام

684
00:50:29,037 --> 00:50:31,936
حيث أساعد الناس ليصبجوا شفافين بشكل أسهل

685
00:50:32,036 --> 00:50:36,036
ليقطعوا كل أمور الخوف و القلق هذه و يمرحوا بكل بساطة

686
00:50:36,136 --> 00:50:39,235
بأن تصبح شفافا, أنت تعني فقط بأن تعلم أنك تحلم, صحيح؟

687
00:50:39,235 --> 00:50:41,235
نعم. و ثم تقوم بتولي زمام الأمور

688
00:50:41,235 --> 00:50:44,535
فهي أكثر واقعية و أقل غرابة من الأحلام الغير شفافة

689
00:50:44,635 --> 00:50:47,834
أتعلم, لقد استيقظت للتو من حلم

690
00:50:47,934 --> 00:50:51,434
لم يكن كأي حلم اعتيادي. لقد بدا الأمر كأنني دخلت ماشيا إلى كون بديل

691
00:50:51,434 --> 00:50:53,434
نعم, إنها حقيقة

692
00:50:53,434 --> 00:50:56,533
أعني, حرفيا, إنه ظاهرة متعلقة بالنوم

693
00:50:56,633 --> 00:50:59,533
و لكنه باستطاعتك أن تمرح كثيرا للغاية في أحلامك

694
00:50:59,633 --> 00:51:02,433
و بالطبع, الكل يعلم أن المرح هو أفضل شيء

695
00:51:02,433 --> 00:51:05,432
نعم -
إذا ما الذي كان يجري في حلمك؟

696
00:51:05,532 --> 00:51:08,032
أوه. الكثير من الناس. الكثير من الكلام

697
00:51:08,132 --> 00:51:11,732
بعضه كان عبثيا نوعا ما, كأنما كان من فيلم غريب أو ما شابه

698
00:51:11,832 --> 00:51:15,431
في أغلبه كان عن أناس يتجادلون
فعلا عن أيا كان, و بأسلوب حاد جدا

699
00:51:15,531 --> 00:51:18,631
لقد استيقظت متسائلا, من أين جاءت كل هذه الأمور؟

700
00:51:18,631 --> 00:51:22,930
باستطاعتك التحكم بهذا أتعلم -
هل تراودك هذه الأحلام طيلة الوقت؟

701
00:51:23,030 --> 00:51:25,430
بكل تأكيد. أنا دائما أسعى لإستغلالها لأقصى الحدود

702
00:51:25,530 --> 00:51:29,230
و لكن الحيلة هي, أنه يجب عليك أن تدرك أنك تحلم أولا

703
00:51:29,330 --> 00:51:31,229
يجب عليك أن تكون قادرا على تمييز ذلك

704
00:51:31,329 --> 00:51:35,229
"يجب أن تكون قادرا على أن تسأل نفسك "مهلا يا رجل, هل هذا حلم؟

705
00:51:35,329 --> 00:51:37,229
... أغلب الناس لن يسألوا أنفسهم هذا أبدا

706
00:51:37,329 --> 00:51:39,928
عندما يكونوا يقظين أو بالأخص عندما يكونوا نيام

707
00:51:40,028 --> 00:51:42,828
... يبدو أن الجميع يمشون أثناء النوم أثناء حالتهم اليقظة

708
00:51:42,928 --> 00:51:44,928
أو يمشون أثناء اليقظة أثناء أحلامهم

709
00:51:45,028 --> 00:51:47,727
في كلتا الحالتين هم لا يستفيدوا الكثير

710
00:51:47,827 --> 00:51:51,827
الشيء الذي نبهني لأدرك أني كنت أحلم كان, آه, ساعتي الرقمية

711
00:51:51,827 --> 00:51:56,526
لم أستطع قرائتها فعلا. لقد كان الأمر كما
لو أن دوائرها كانت متلفة أو شيئا من هذا القبيل

712
00:51:56,626 --> 00:52:00,126
أجل, هذا شائع فعلا. و المطبوعات الصغيرة تكون خشنة جدا أيضا

713
00:52:00,226 --> 00:52:02,126
غير مستقرة للغاية

714
00:52:02,226 --> 00:52:05,325
مؤشر آخر جيد هو محاولة تعديل مستوى الإضاءة

715
00:52:05,325 --> 00:52:07,325
أنت لا تستطيع فعل ذلك حقا

716
00:52:07,325 --> 00:52:10,725
,إذا رأيت زر إضاءة على مقربة
حاول أن تشغله و تطفئه و ترى اذا ما كان يعمل

717
00:52:10,825 --> 00:52:13,524
هذي واحدة من بعض الأشياء التي لا تستطيع فعلها في حلم شفاف

718
00:52:13,624 --> 00:52:15,624
و لكن ما أهمية ذلك بحق الجحيم. باستطاعتي أن أطير حول المكان

719
00:52:15,724 --> 00:52:19,224
أن أخوض في محادثة شيقة مع ألبرت شوايتزر

720
00:52:19,324 --> 00:52:22,223
أستطيع أن أستكشف كل هذه الأبعاد الجديدة للواقع

721
00:52:22,223 --> 00:52:27,223
و الأدهى من ذلك أنني أستطيع أن أمارس أي نوع
أريد من الجنس, و الذي بدوره هو شي رائع جدا

722
00:52:27,223 --> 00:52:30,023
فليكن أنني لا أستطيع تعديل درجة الإضاءة. و ما المهم في ذلك؟

723
00:52:30,123 --> 00:52:33,322
و لكن هذه واحدة من الأشياء التي تفعلها
لتختبر نفسك فيما إذا كنت تحلم أو لا, صحيح؟

724
00:52:33,422 --> 00:52:36,122
نعم, كما قلت, باستطاعتك
تدريب نفسك تماما على التعرف على ذلك

725
00:52:36,222 --> 00:52:38,622
أعني, فقط إضغط على زر إضاءة بين الفينة والأخرى

726
00:52:38,722 --> 00:52:42,521
إذا كانت الإضاءة تعمل و لم تكن قادرا
على إطفائها, فإنك على الأرجح تحلم

727
00:52:42,621 --> 00:52:45,021
و بعد ذلك باستطاعتك الشروع في العمل

728
00:52:45,121 --> 00:52:47,021
و صدقني, إنها غير محدودة

729
00:52:47,121 --> 00:52:50,220
هيي, أتعلم على ماذا كنت أعمل مؤخرا؟ -
ما هذا؟ -

730
00:52:50,320 --> 00:52:54,320
أوه يا رجل, إنها صعبة المنال جدا, و لكنني أتحسن في عملها

731
00:52:54,420 --> 00:52:57,719
سوف تعجبك. حاسة بصر 360 يا رجل

732
00:52:57,819 --> 00:53:00,119
أستطيع أن أرى في جميع
الإتجهات. رائع للغاية, أليس كذلك؟

733
00:53:00,219 --> 00:53:02,919
نعم. ياللعجب

734
00:53:03,019 --> 00:53:04,919
حسنا, يجب أن أرحل يا رجل

735
00:53:05,019 --> 00:53:07,918
حسنا, لاحقا يا رجل.بيرفوندو خارق على عشية يومك المبكرة

736
00:53:08,018 --> 00:53:11,518
ماذا يعني هذا؟ -
في الواقع, كما تعلم, أنا لم أفهمها أبدا -

737
00:53:11,618 --> 00:53:14,817
ربما أنت تستطيع. هذا
الرجل دائما ما يهمس بها في أذني

738
00:53:14,917 --> 00:53:17,517
لويس. هو شخصية حلم متكررة

739
00:54:46,507 --> 00:54:49,006
السينما, في جوهرها

740
00:54:49,106 --> 00:54:51,106
هي عبارة عن إعادة إنتاج للواقع

741
00:54:51,206 --> 00:54:55,006
و ما يعنيه هذا, مثلا, أن الواقع فعلا يتم إعادة إنتاجه

742
00:54:55,106 --> 00:54:57,805
و بالنسبة له, قد تبدو في
الحقيقة أنها وسيلة لرواية القصص

743
00:54:57,905 --> 00:55:01,405
... و هو يشعر بـــ, إممم, كأن الفيلم

744
00:55:01,505 --> 00:55:05,305
كأن... كأن الأدب أفضل لرواية قصة

745
00:55:05,305 --> 00:55:07,304
و إذا رويت قصة أو حتى دعابة

746
00:55:07,304 --> 00:55:11,704
"مثلا "هذا الرجل يدخل إلى حانة و يرى قزما

747
00:55:11,704 --> 00:55:15,403
فإن هذه الطريقة تعمل بشكل جيد جدا لأنك تتخيل هذا الشخص و هذا القزم في هذه الحانة

748
00:55:15,503 --> 00:55:17,803
حيث أنه يوجد جانب تخيلي لها

749
00:55:17,903 --> 00:55:21,003
... في الفيلم, أنت لا تملك هذا لأنك في الواقع تصور الفيلم برجل معين

750
00:55:21,103 --> 00:55:23,902
... في حانة معينة مع قزم معين

751
00:55:24,002 --> 00:55:26,302
له طول معين و يبدو بصورة معين, صحيح؟ -
إممم-هممم -

752
00:55:26,402 --> 00:55:30,402
,لذا مثلا, إممم, بالنسبة لبازين
الذي يجب أن يتعامل معه علم الوجود في الفيلم

753
00:55:30,602 --> 00:55:32,501
... يجب أن يتعامل مع, كما تعلم, مع

754
00:55:32,601 --> 00:55:34,501
التصوير أيضا كعلم للوجود -
صحيح -

755
00:55:34,601 --> 00:55:36,901
... ما عدا أنه سيضيف بعدا زمنيا إليه

756
00:55:37,001 --> 00:55:38,901
و هذه المرة واقعية أكبر

757
00:55:39,001 --> 00:55:41,800
... و بالتالي, فهو متعلق بهذا الشخص

758
00:55:41,900 --> 00:55:44,500
في هذه اللحظة في هذه المساحة

759
00:55:44,600 --> 00:55:47,100
و كما تعلم, فبازين, مسيحي

760
00:55:47,200 --> 00:55:49,300
... لذا هو, يؤمن بــ, كما تعلم

761
00:55:49,400 --> 00:55:52,499
بالرب, كما هو واضح, و بكل شيء

762
00:55:52,599 --> 00:55:55,599
... بالنسبة له, الواقع و الرب هما الشيء عينه. كما تعلم

763
00:55:55,699 --> 00:56:00,198
و لذا فإن الذي يلتقطه الفيلم هو, تجسيد الرب, الخلق

764
00:56:00,298 --> 00:56:05,898
كما تعلم, كما لو أن في هذه اللحظة المعينة, الرب يتجلى هكذا

765
00:56:05,998 --> 00:56:08,797
... و الذي سيلتقطه الفيلم لو كان يصورنا الآن

766
00:56:08,897 --> 00:56:10,797
سيكون, الرب كهذه الطاولة

767
00:56:10,897 --> 00:56:13,597
... و الرب هو أنت و الرب هو أنا و الرب يبدو كما نبدو نحن الآن

768
00:56:13,697 --> 00:56:15,596
... و يقول و يفكر بالذي نفكر به نحن الآن

769
00:56:15,696 --> 00:56:18,796
لأننا كلنا تجلي للرب من هذا المنظور -
إممم-هممم -

770
00:56:18,896 --> 00:56:21,696
... لذا فالفيلم هو كسجل للرب أو وجه الرب

771
00:56:21,696 --> 00:56:23,995
أو وجه الدائم التغير للرب

772
00:56:24,095 --> 00:56:26,295
يوجد بعوضة عليك. أتريدني أن أتولى أمرها لك؟

773
00:56:26,395 --> 00:56:29,395
لقد تعاملت معها. أجل -
أفعلت ذلك؟ -

774
00:56:29,495 --> 00:56:31,895
... و كل الأمور التي تقوم بها هوليوود قد أخذت الأفلام

775
00:56:31,895 --> 00:56:33,994
... و حاولت أنت تجعلها وسطا لرواية القصص هذه

776
00:56:34,094 --> 00:56:35,994
... حيث تأخذ هذه الكتب أو القصص

777
00:56:36,094 --> 00:56:37,994
... و ثم تقوم بـــ, كما تعلم

778
00:56:38,094 --> 00:56:39,994
تحضر النص و ثم تحاول أن تجد شخصا يلائم الأمر

779
00:56:40,094 --> 00:56:41,993
و لكنها سخافة

780
00:56:42,093 --> 00:56:43,993
ليس من المفترض أن تكون مبنية على النص

781
00:56:44,093 --> 00:56:46,593
بل ينبغي أن تكون مبنية على الشخص, على الشيء نفسه

782
00:56:46,693 --> 00:56:48,593
و لذا, إممم, و من هذا المنطلق

783
00:56:48,693 --> 00:56:50,592
فما يفعلونه تقريبا صحيح فيما
... يتعلق بنظام النجومية هذا

784
00:56:50,692 --> 00:56:54,692
لأنه حينها سيكون الأمر متعلقا بالشخص بدلا من القصة -
صحيح -

785
00:56:54,792 --> 00:56:58,791
تروفو كان دائما ما يقول بأن أفضل الأفلام لم تكن تصنع

786
00:56:58,991 --> 00:57:01,391
... النصوص الأفضل لا تعني بالضرورة أفضل الأفلام

787
00:57:01,491 --> 00:57:05,891
لأنه لديها هذا النوع من هذه الخاصية الأدبية الروائية التي تجعلك عبدا لها نوعا ما

788
00:57:05,891 --> 00:57:09,890
أفضل الأفلام هي تلك التي لا ترتبط بهذا بكل خنوع

789
00:57:10,090 --> 00:57:12,290
لذا, إممم, لذا, أنا لا أعلم

790
00:57:12,390 --> 00:57:14,490
... كل هذا الأسلوب الروائي يبدو لي

791
00:57:14,490 --> 00:57:16,489
بكل وضوح, الأسلوب الروائي موجود في السينما لأنها مرتبطة بالزمن

792
00:57:16,489 --> 00:57:18,489
مثلما يوجد الأسلوب الروائي في الموسيقى

793
00:57:18,489 --> 00:57:21,489
أنت لا تفكر أولا بقصة الأغنية, ثم تقوم بتأليفها

794
00:57:21,489 --> 00:57:23,989
يجب أن تكون وليدة اللحظة

795
00:57:23,989 --> 00:57:27,388
هذا ما تمتلكه الأفلام أيضا. إنها مجرد تلك اللحظة, و التي لها قدسية

796
00:57:27,488 --> 00:57:29,888
كما تعلم, كهذه اللحظة, إنها مقدسة

797
00:57:29,988 --> 00:57:31,988
و لكن نتجول بالجوار كما لو أنها لم تكن مقدسة

798
00:57:31,988 --> 00:57:34,187
نحن نتجول كما لو أنه توجد بعض اللحظات
... المقدسة و أنه توجد أيضا كل اللحظات الأخرى

799
00:57:34,287 --> 00:57:36,987
و التي ليست مقدسة, و لكن هذه اللحظة مقدسة -
صحيح. صحيح -

800
00:57:36,987 --> 00:57:38,987
و الأفلام تستطيع جعلنا نرى هذا

801
00:57:38,987 --> 00:57:42,586
نحن نستطيع أن نصوغها لنتمكن من الرؤية
"مثلا, "آه, هذه اللحظة. مقدسة

802
00:57:42,686 --> 00:57:44,786
"مثلا "مقدسة, مقدسة, مقدسة

803
00:57:44,886 --> 00:57:47,686
و لكن من يستطيع العيش هكذا؟ من يستطيع أن يظل هكذا "ياللعجب, مقدسة"؟

804
00:57:47,786 --> 00:57:50,386
لأنني إن كنت لأنظر إليك و أدعك تكون مقدسا

805
00:57:50,485 --> 00:57:52,885
أنا لا أعلم. أنا سوف, مثلا, أتوقف عن الحديث

806
00:57:52,985 --> 00:57:56,785
إذ ستكون أنت في اللحظة. اللحظة مقدسة, صحيح؟

807
00:57:56,885 --> 00:57:58,885
نعم, و لكني سأكون منفتحا

808
00:57:58,985 --> 00:58:02,384
... و سأنظر إلى عينيك و سأبكي

809
00:58:02,484 --> 00:58:05,984
و سأشعر بكل هذه الأشياء و التي هي غير مؤدبة

810
00:58:06,084 --> 00:58:07,983
و هي سوف تجعلك متضايقا

811
00:58:08,083 --> 00:58:11,283
بإمكانك أن تضحك أيضا. أعني, لم  ستبكي؟

812
00:58:11,383 --> 00:58:13,283
في الواقع, السبب هو... لا أعلم

813
00:58:13,383 --> 00:58:15,783
بالنسبة لي, أنا أميل إلى البكاء بكل بساطة

814
00:58:15,883 --> 00:58:19,382
... أها. حسنا

815
00:58:19,482 --> 00:58:22,382
حسنا, لنفعلها الآن. لنعش لحظة مقدسة

816
00:58:47,379 --> 00:58:49,279
كل شيء عبارة عن طبقات, أليس كذلك؟ -
نعم -

817
00:58:49,379 --> 00:58:52,278
... يوجد فرق بين اللحظة المقدسة و بين الوعي

818
00:58:52,278 --> 00:58:54,278
... بمحاولة عيش اللحظة المقدسة

819
00:58:54,278 --> 00:58:57,578
بنفس الطريقة التي يكون فيها
الفيلم اللحظة الحقيقية و هي تحدث فعلا

820
00:58:57,678 --> 00:59:01,177
و لكن بنفس الوقت تكون
الشخصية تتظاهر بأنها في واقع مختلف

821
00:59:01,177 --> 00:59:03,677
الأمر كله في هذه الطبقات

822
00:59:03,777 --> 00:59:08,576
و, آه, لقد كنت أنا أدخل و أخرج
من اللحظة المقدسة بينما كنت أنظر إليك

823
00:59:08,676 --> 00:59:11,676
...لا يمكن أن أكون في
مقدسة... أنت مميز بهذه الطريقة, يا كافي

824
00:59:11,776 --> 00:59:13,776
(هذا واحد من الأسباب التي تجعلني أستمتع (بمجالستك

825
00:59:13,876 --> 00:59:17,075
(باستطاعتك... أنت باستطاعتك أن تدخلني في هذا (الجو

826
00:59:36,973 --> 00:59:41,373
إذا كان العالم الذي نجبر على أن نتقبله زائفا و لا شيء صحيح

827
00:59:41,473 --> 00:59:43,472
إذا كل شيء ممكن

828
00:59:43,572 --> 00:59:46,272
في طريق إستكشاف كل ما نحب, سنجد كل ما نكره

829
00:59:46,372 --> 00:59:48,472
كل شيء يسد طريقنا إلى ما نريده

830
00:59:48,572 --> 00:59:51,272
الراحة لن تكون أبدا مريحة لهؤلاء
الذين يسعون خلف ما لا يتواجد في السوق

831
00:59:51,372 --> 00:59:54,271
إستجواب منظم لمفهوم السعادة

832
00:59:54,371 --> 00:59:56,571
سوف نقطع الحبال الصوتية لكل خطيب مخول

833
00:59:56,571 --> 01:00:00,370
سننتزع الرموز الإجتماعية من خلال
عدسة المنظار. سنقلل من قيمة عملة المجتمع

834
01:00:00,470 --> 01:00:02,570
لمواجهة المعتاد

835
01:00:02,670 --> 01:00:05,170
... المجتمع محتال. في غاية الكمال و القابلية للرشوى

836
01:00:05,270 --> 01:00:09,269
لدرجة أنه يطالب بتدميره تدميرا لا تستطيع
بعده قوى الذاكرة أن تتذكره لتخلقه من جديد

837
01:00:09,469 --> 01:00:11,869
أينما توجد النيران, نحن سنحمل البنزين

838
01:00:11,969 --> 01:00:13,869
... مقاطعين تواصل تجربة الحياة اليومية

839
01:00:13,969 --> 01:00:16,569
و كل التوقعات الطبيعية التي تتبع ذلك

840
01:00:16,669 --> 01:00:19,268
لنعش كما لو أن شيئا ما يعتمد على تصرفات شخص ما في الواقع

841
01:00:19,468 --> 01:00:23,068
... أن نفتق تعويذة أيديولوجيا المجتمع الإستهلاكي السلعي

842
01:00:23,068 --> 01:00:26,467
لكي تتمكن رغباتنا المكبوتة بطبيعة أكثر أصالة من الظهور

843
01:00:26,467 --> 01:00:30,067
لنبين التفاوت بين ما هي الحياة الحالية و ما يمكن لها أن تكون

844
01:00:30,167 --> 01:00:33,567
أن نغمر أنفسنا في تناسي الأفعال و أن نعرف بأننا نجعلها تحدث

845
01:00:33,667 --> 01:00:36,066
... سوف يكون هناك حدة لم تعرف أبدا من قبل في الحياة اليومية

846
01:00:36,166 --> 01:00:38,066
أن نتبادل الحب و الكراهية, الحياة و الموت

847
01:00:38,166 --> 01:00:40,566
الإرهاب و الخلاص,المنفرات و المفاتن

848
01:00:40,666 --> 01:00:42,866
توكيد للحرية بغاية الطيش و عدم التأهيل

849
01:00:42,966 --> 01:00:46,965
لدرجة أنه يصل إلى إنكار كلي لكل نوع من التقيد و الحصر

850
01:00:57,664 --> 01:01:01,363
هيي أيها الشيخ, ما الذي تفعله بالأعلى هناك؟ -
أنا لست متأكدا -

851
01:01:01,463 --> 01:01:03,463
أتحتاج إلى أي مساعدة للنزول إلى أسفل, يا سيد؟

852
01:01:05,763 --> 01:01:08,363
لا, لا أعتقد ذلك

853
01:01:08,463 --> 01:01:11,262
وغد غبي

854
01:01:11,262 --> 01:01:14,662
ليس بأسوأ حال منا. هو كله أفعال بدون أي جانب نظري

855
01:01:14,762 --> 01:01:16,762
نحن كلنا جانب نظري بدون أي أفعال

856
01:01:26,560 --> 01:01:29,660
لم التجهم, سيد دي بورج؟

857
01:01:29,760 --> 01:01:33,260
الذي كان ينقص هو ما نشعر بأنه متعذر استرجاعه

858
01:01:34,660 --> 01:01:37,159
... سمة الغموض القصوى

859
01:01:37,259 --> 01:01:40,659
... للعيش بدون عمل

860
01:01:40,659 --> 01:01:43,359
... جعلت الفوائض ضرورة

861
01:01:43,459 --> 01:01:46,158
و كسرت كل ما هو محتم

862
01:01:46,258 --> 01:01:48,358
:على حد تعبير ستيفنسون

863
01:01:48,458 --> 01:01:51,258
"الإنتحار أنهى الكثيرين"

864
01:01:52,457 --> 01:01:55,857
"... الشراب و الشيطان"

865
01:01:55,957 --> 01:01:58,057
"تكفلا بالبقية"

866
01:02:08,756 --> 01:02:11,155
مرحبا -
مرحبا -

867
01:02:11,255 --> 01:02:13,155
هل أنت بحالم؟

868
01:02:14,855 --> 01:02:16,755
نعم

869
01:02:18,854 --> 01:02:20,754
لم أرى الكثير منكم بالجوار مؤخرا

870
01:02:22,554 --> 01:02:25,954
الأوضاع قد كانت قاسية مؤخرا على الحالمين

871
01:02:25,954 --> 01:02:29,353
يقولون بأن الأحلام قد ماتت, و أن لا أحد يمارسها بعد اليوم

872
01:02:29,353 --> 01:02:33,053
هي ليست ميتة. هي فقط تم نسيانها

873
01:02:33,153 --> 01:02:35,053
أزيلت من لغتنا

874
01:02:35,153 --> 01:02:38,652
لا أحد يدرسها, لذا لا أحد يعلم بوجودها

875
01:02:40,652 --> 01:02:43,152
الحالم قد نفي إلى المجهول

876
01:02:44,951 --> 01:02:47,351
أنا أحاول تغيير كل هذا, و أنا آمل أنك تفعل ذلك أيضا

877
01:02:49,351 --> 01:02:51,751
بالحلم كل يوم

878
01:02:51,851 --> 01:02:55,550
الحلم بأيدينا و الحلم بعقولنا

879
01:02:55,650 --> 01:03:00,950
كوكبنا يواجه أعظم المشاكل التي قد واجهها. على الإطلاق

880
01:03:00,950 --> 01:03:03,049
لذا مهما فعلت, لا تشعر بالملل

881
01:03:03,149 --> 01:03:06,349
هذه بالقطع أكثر الأوقات إثارة
كان من الممكن لنا أن نأمل بالعيش فيها

882
01:03:06,449 --> 01:03:10,448
و الأمور بكل بساطة قد بدأت للتو

883
01:03:25,847 --> 01:03:27,946
ألف من السنين ليست إلا ثانية

884
01:03:27,946 --> 01:03:31,646
لا يوجد أي شيء جديد, لا شيء مختلف. نفس النمط مراراً و تكراراً

885
01:03:31,646 --> 01:03:33,646
نفس السحب, نفس الموسيقى

886
01:03:33,646 --> 01:03:36,046
نفس البصيرة التي شعر بها قبل ساعة أو دهر مضى

887
01:03:36,146 --> 01:03:39,245
لا يوجد شيء هنا لي حاليا, لا شيء على الإطلاق

888
01:03:39,345 --> 01:03:43,345
الآن تذكرت. لقد حصل لي هذا من قبل. لهذا السبب رحلت

889
01:03:46,144 --> 01:03:48,544
لقد بدأت بإيجاد أجوبتك

890
01:03:48,644 --> 01:03:51,344
و رغم أن الأمر سيبدو صعبا, فإن الفائدة ستكون عظيمة

891
01:03:51,444 --> 01:03:54,143
مرن عقلك البشري بأعمق درجة ممكنة

892
01:03:54,243 --> 01:03:56,343
حيث أنك تعالم أنه مجرد تمرين

893
01:03:56,443 --> 01:03:58,943
إصنع قطعا أثرية جميلة, قم بحل مشاكل

894
01:03:59,043 --> 01:04:01,443
إستكشف أسرار الكون الفيزيائي

895
01:04:01,443 --> 01:04:03,942
تلذذ بكل ما تتذوقه حواسك كلها

896
01:04:03,942 --> 01:04:06,942
... إشعر بالبهجة و الأسى, الضحك, التعاطف, الشفقة

897
01:04:07,042 --> 01:04:10,042
و احمل ذكراها العاطفية في حقيبة سفرك

898
01:04:10,142 --> 01:04:13,741
أنا أتذكر من أين جئت و كيف أصبحت بشرا

899
01:04:13,841 --> 01:04:17,241
لم بقيت بالجوار. و الآن مغادرتي الأخيرة قد تم جدولتها

900
01:04:17,341 --> 01:04:19,940
من هنا المخرج. الهرب من السرعة

901
01:04:19,940 --> 01:04:22,240
ليس مجرد الأبدية, بل اللانهائية

902
01:04:49,937 --> 01:04:51,937
المعذرة -
المعذرة -

903
01:04:56,736 --> 01:05:00,136
مهلا. هلا فعلنا ذلك ثانية؟

904
01:05:00,136 --> 01:05:03,535
أنا أعلم بأننا لم نتقابل, و لكنني لا أريد أن أكون نملة. أتعلم؟

905
01:05:03,635 --> 01:05:06,935
... أعني, إنه كأنما نحن نعيش حياتنا

906
01:05:07,035 --> 01:05:09,335
و قرون استشعارنا تتصادم بعضها ببعض

907
01:05:09,435 --> 01:05:12,034
دوما على القيادة الأوتوماتيكية النملية

908
01:05:12,134 --> 01:05:16,134
حيث لا يوجد في الحقيقة أي شي بشري مطلوب منا

909
01:05:16,334 --> 01:05:19,834
توقف. امض. إمش هنا. قد إلى هناك

910
01:05:19,933 --> 01:05:22,333
كل الأفعال مبنية على البقاء على قيد الحياة

911
01:05:22,433 --> 01:05:26,733
كل هذا التواصل من أجل الحفاظ على
... سير مستعمرة النمل بكل بساطة

912
01:05:26,733 --> 01:05:29,232
على نسق فعال و مؤدب

913
01:05:29,332 --> 01:05:33,332
"تفضل فكتك", "ورق أم بلاستيك؟", "إئتمان أم سحب مباشر؟"

914
01:05:33,532 --> 01:05:36,332
"أتريد كاتشب مع هذا؟"

915
01:05:36,432 --> 01:05:40,831
أنا لا أريد قشة شرب. أنا أريد لحظات إنسانية حقيقية

916
01:05:40,931 --> 01:05:44,131
أريد أن أراك, أريدك أن تراني

917
01:05:44,231 --> 01:05:47,830
لا أريد أن أتخلى عن هذا. لا أريد أن أكون نملة, أتعلم؟

918
01:05:49,930 --> 01:05:52,530
نعم. نعم, إنني أعلم

919
01:05:52,530 --> 01:05:55,129
أنا لا أريد أن أكون نملة أيضا

920
01:05:55,229 --> 01:05:57,729
نعم, شكرا لــ, للتصادم معي هناك

921
01:05:57,829 --> 01:06:01,129
فلقد كنت نوعا ما كالحي الميت على القيادة الأوتوماتيكية مؤخرا

922
01:06:01,229 --> 01:06:04,928
أنا لا أشعر بأنني مثل النملة في رأسي, و لكنني أعتقد بأنني أبدو كواحدة

923
01:06:05,028 --> 01:06:09,728
إنه نوعا ما مثل الفكرة التي راودت  د.ه. لورانس
... حيث يتقابل شخصان على الطريق

924
01:06:09,728 --> 01:06:12,527
و بدلا من أن يعبرا الطريق و ينظرا لبعض نظرة عابرة سريعة

925
01:06:12,627 --> 01:06:16,627
"قرروا أن يقبلوا ما أسماه هو بـــ "المواجهة بين روحيهما

926
01:06:16,627 --> 01:06:21,226
إنه مثل, إممم... مثل تحرير الآلهة الطائشة الشجاعة داخلنا كلنا

927
01:06:21,226 --> 01:06:23,226
إذا يبدو كأنه قد تقابلنا

928
01:06:24,826 --> 01:06:28,126
إنني أعمل على هذا المشروع. إنني آمل أن تكون مهتما بالقيام به

929
01:06:28,226 --> 01:06:30,125
إنه دراما تلفزيونية

930
01:06:30,225 --> 01:06:33,225
و, بالتالي, فالشخصيات هم عبارة عن الحياة الخيالية

931
01:06:33,325 --> 01:06:35,725
فهم الشخصيات الأخرى للمثلين فيها

932
01:06:35,825 --> 01:06:39,024
... لذا بشكل عام تقوم أنت باختيار شيء لطالما أردت عمله

933
01:06:39,124 --> 01:06:43,024
أو الحياة التي أردت أن تعيشها أو الوظيفة أو مما شابه

934
01:06:43,124 --> 01:06:47,123
... و من ثم نقوم بكتابة هذا, و بعدها نجعل حياتك تتقاطع

935
01:06:47,223 --> 01:06:51,723
مع حياة أناس آخرين في الدراما
التلفزيونية بشكل درامي تلفزيوني معتاد

936
01:06:51,823 --> 01:06:55,322
... بعد ذلك ما أريده هو أن أعرضها في مشهد حي

937
01:06:55,322 --> 01:06:59,322
بتواجد الممثلين عند البدء بتصوير الحلقة كي

938
01:06:59,622 --> 01:07:01,822
... يستطيع الجمهور أن يوجه

939
01:07:01,822 --> 01:07:05,421
الممثلين للحلقات القادمة بقوائم أو ما شابه

940
01:07:05,521 --> 01:07:10,021
... لذا فالأمر مرتبط للغاية بالخيارات و احترام قدرة الناس

941
01:07:10,121 --> 01:07:12,121
... بأن يخبرونا بالذي يرغبون برؤيته

942
01:07:12,121 --> 01:07:16,120
و النزعة الاستهلاكية و الفن و الإرضاء

943
01:07:16,220 --> 01:07:19,420
... و إذا لم يعجبك ما حصلت عليه, فباستطاعتك إرجاعه

944
01:07:19,520 --> 01:07:22,019
أو إنك تحصل على ما دفعت لأجله

945
01:07:22,119 --> 01:07:26,019
أو مجرد المشاركة, فقط القيام بالاختيار حقا

946
01:07:26,019 --> 01:07:30,618
إذا, هل تريد المشاركة؟ -
آه, أجل. أجل, الأمر يبدو رائعا بحق -

947
01:07:30,618 --> 01:07:33,918
... أحب أن أكون جزءا منها, و لكن, إممم

948
01:07:34,018 --> 01:07:37,318
آه, أنا فقط مضطر لأن أسألك سؤالا قبل كل شيء

949
01:07:37,418 --> 01:07:40,217
... أنا لا أعلم كيف أصوغه, و لكن, إممم

950
01:07:40,317 --> 01:07:43,517
أه, كيف هو الشعور بأن يكون المرء شخصية في حلم؟

951
01:07:43,617 --> 01:07:47,316
لأنني, أه, لأنني لست يقظا الآن

952
01:07:47,416 --> 01:07:49,916
و أنا أيضا لم ألبس ساعة يد منذ أن كنت في الصف الرابع

953
01:07:50,016 --> 01:07:52,516
أعتقد بأنه هذه نفس الساعة أيضا

954
01:07:52,616 --> 01:07:54,916
إممم, آه... أجل

955
01:07:55,016 --> 01:07:58,415
أنا لا أعرف حتى ما اذا كان بامكانك الإجابة على هذا السؤال

956
01:07:58,515 --> 01:08:03,815
و لكنني فقط أحاول بأن أستوعب المكان الذي أنا فيه و ما يحصل فيه

957
01:08:03,915 --> 01:08:08,414
إذا, ماذا عنك؟ ما هو اسمك؟ ما هو عنوانك؟

958
01:08:08,514 --> 01:08:10,414
ما الذي تفعله؟

959
01:08:10,514 --> 01:08:14,213
أنا... أنا... كما تعلمين, في الحقيقة أنا لا أستطيع تذكر هذا حالا

960
01:08:14,313 --> 01:08:16,613
في الحقيقة أنا لا أستطيع... في
الحقيقة أنا لا أستطيع أن أعيد هذه الذكرى لذهني

961
01:08:16,713 --> 01:08:19,113
... و لكن هذه الأمور خارجة عن الموضوع

962
01:08:19,213 --> 01:08:21,712
... سواء كنت أو لم أكن قادرا على إستحضار هذه المعلومات

963
01:08:21,812 --> 01:08:25,812
عن, كما تعلمين, عنواني أو, كما تعلمين

964
01:08:26,012 --> 01:08:28,812
إسم عائلة أمي قبل الزواج أو أيا يكن

965
01:08:28,912 --> 01:08:33,211
لدي الميزة في هذا الواقع, إذا كنتي تريدين تسميتها بذلك

966
01:08:33,311 --> 01:08:35,211
أنه لدي منظور متماسك

967
01:08:35,311 --> 01:08:38,810
ما هو منظورك الثابت؟

968
01:08:38,910 --> 01:08:42,810
... إنه في الغالب مجرد تعاملي مع الكثير من الناس

969
01:08:42,810 --> 01:08:44,810
... الذين

970
01:08:44,810 --> 01:08:47,709
... يكشفون لي معلومات و أفكار

971
01:08:47,709 --> 01:08:51,709
تبدو... مألوفة بشكل مبهم

972
01:08:52,009 --> 01:08:54,109
و لكن, في نفس الوقت

973
01:08:54,209 --> 01:08:56,508
فهي غريبة للغاية علي

974
01:08:56,608 --> 01:09:01,308
أنا لست في عالم موضوعي منطقي

975
01:09:01,408 --> 01:09:03,608
كأنني, كنت, كأنني, أطير حول المكان

976
01:09:03,708 --> 01:09:06,107
... آه

977
01:09:06,207 --> 01:09:09,707
أنا لا أعلم. و هو شيء غريب أيضا, لأنه ليس كحالة راسخة

978
01:09:09,807 --> 01:09:12,407
إنه أشبه بهذا الطيف من الإدراك

979
01:09:12,507 --> 01:09:14,606
كالملوحين بعلم الشفافية

980
01:09:14,606 --> 01:09:16,806
مثلا, أنا أعرف بأنني أحلم الآن, صحيح؟

981
01:09:16,906 --> 01:09:18,806
نحن, حتى, نتحدث عن ذلك

982
01:09:18,906 --> 01:09:24,405
هذا أعمق شيء وصلت له في نفسي و في أفكاري إلى حد الآن

983
01:09:24,505 --> 01:09:27,005
أنا أتحدث عن كوني في حلم

984
01:09:27,105 --> 01:09:31,004
... و لكنني بدأت بالاعتقاد

985
01:09:31,104 --> 01:09:34,804
بأنه شيء ليس لي أي سابقة فيه حقا

986
01:09:34,904 --> 01:09:37,904
إنه... إنه فريد من نوعه تماما

987
01:09:37,904 --> 01:09:41,603
... فــ... فجودة هـــ... هذه البيئة

988
01:09:41,703 --> 01:09:44,703
و المعلومات التي أتلقاها

989
01:09:44,803 --> 01:09:46,903
كدرامتك التلفزيونية على سبيل المثال

990
01:09:47,003 --> 01:09:49,702
هذه حقا فكرة رائعة

991
01:09:49,702 --> 01:09:53,402
أنا لم أبتكرها. إنه كشيء خارجي أنا

992
01:09:53,502 --> 01:09:57,501
إنه كشيء مرسول إلي من الخارج

993
01:09:57,701 --> 01:09:59,601
أنا لا أعرف ما هو هذا

994
01:09:59,701 --> 01:10:02,601
... يبدو بأننا نعتقد بأننا محدودون للغاية من قبل العالم

995
01:10:02,701 --> 01:10:07,100
و... و القيود, و لكننا في الحقيقة نخلقها بكل بساطة

996
01:10:07,200 --> 01:10:09,100
و ستستمر أنت بمحاولة حل هذا الأمر

997
01:10:09,200 --> 01:10:13,000
و لكنه يبدو بأنك ما إن تعلم أن ما تفعله أنت الآن هو الحلم

998
01:10:13,000 --> 01:10:14,999
فباستطاعتك أن تفعل أي شيء تريد

999
01:10:14,999 --> 01:10:17,999
إنك, آه, تحلم, و لكنك يقظ

1000
01:10:18,099 --> 01:10:21,699
إذا أنت لديك, إممم, العديد من الخيارات

1001
01:10:21,799 --> 01:10:24,298
و هذا هو المغزى من الحياة

1002
01:10:24,398 --> 01:10:26,198
أنا أفهم ما تقولينه

1003
01:10:26,298 --> 01:10:29,198
الأمر يرجع إلي. أنا الحالم

1004
01:10:29,198 --> 01:10:31,997
... الأمر غريب. هو كـــ, الكثير من المعلومات

1005
01:10:32,097 --> 01:10:35,297
... التي... التي نقلها هؤلاء الناس إلي

1006
01:10:35,397 --> 01:10:39,796
أنا لا أعلم. هي تتسم بـــ, بــــ, ورود دلائل ضمنية عميقة جدا بها

1007
01:10:39,796 --> 01:10:42,796
حسنا, كيف تشعر؟ -
في الواقع -

1008
01:10:42,896 --> 01:10:45,096
في الواقع, أشعر أحيانا بنوع من الإنعزال

1009
01:10:45,196 --> 01:10:48,395
و لكن معظم الوقت, أشعر بالترابط حقا

1010
01:10:48,495 --> 01:10:51,195
حقا, كأنني, منشغل بهذه العملية الحيوية

1011
01:10:51,295 --> 01:10:53,595
و الذي بدوره هو شيء غريب بعض الشيء لأنني في معظم الوقت

1012
01:10:53,695 --> 01:10:56,994
قد كنت سلبيا للغاية و لم أكن أستجيب حقا

1013
01:10:57,094 --> 01:10:58,994
ما عدا الآن, حسب ما أعتقد

1014
01:10:59,094 --> 01:11:01,794
فأنا نوعا ما أترك المعلومات تجري كالنهر من فوقي

1015
01:11:01,794 --> 01:11:05,793
فهو ليس بالضرورة تصرف سلبي ألا أستجيب شفهيا

1016
01:11:06,093 --> 01:11:11,593
نحن نتواصل على مستويات عديدة في الوقت نفسه

1017
01:11:11,693 --> 01:11:15,192
ربما أنك... أنك تستوعب الأمور مباشرة

1018
01:11:15,292 --> 01:11:18,092
... معظم الناس الذين كنت أصادفهم

1019
01:11:18,092 --> 01:11:21,292
و أغلب الأشياء التي كنت أريد أن أقولها

1020
01:11:21,292 --> 01:11:25,291
إنه كأنما هم يقولوها نيابة عني و تحت أمري فور تفكيري بها

1021
01:11:25,491 --> 01:11:27,791
إن الأمر, كأنما, يكمل نفسه بنفسه

1022
01:11:29,891 --> 01:11:33,590
فهو ليس كما لو كنت أخوض في حلم سيء. بل هو حلم رائع

1023
01:11:33,690 --> 01:11:35,590
... و لكن

1024
01:11:35,690 --> 01:11:39,990
إنه في غاية الإختلاف عني أي حلم آخر حلمته من قبل على الإطلاق

1025
01:11:40,090 --> 01:11:42,489
إنه كالحلم المنتظر

1026
01:11:44,789 --> 01:11:46,889
إنه كأنما يتم إعدادي لشيء ما

1027
01:12:16,285 --> 01:12:19,985
على هذا الجسر", يحذر لوركا"

1028
01:12:20,085 --> 01:12:22,285
"الحياة ليست بحلم"

1029
01:12:22,285 --> 01:12:25,984
"... احذر ثم احذر ثم"

1030
01:12:26,084 --> 01:12:28,384
"احذر"

1031
01:12:28,384 --> 01:12:31,884
و الكثير يعتقد أنه لمجرد أن "في الماضي" يحدث

1032
01:12:31,984 --> 01:12:33,883
الآن" ليس يحدث"

1033
01:12:33,983 --> 01:12:39,483
و لكن ألم أذكر أن الـــ"ياللعجب" الجارية تحدث الآن؟

1034
01:12:39,583 --> 01:12:43,082
... نحن كلنا متشاركين بتأليف هذه الحيوية الراقصة

1035
01:12:43,182 --> 01:12:46,282
حيث حتى حالات عجزنا تستمتع بوقتها

1036
01:12:46,382 --> 01:12:48,282
نحن مؤلفون أنفسنا

1037
01:12:48,382 --> 01:12:53,081
نتشارك بتأليف رواية عملاقة لدوستويفسكي من بطولة مهرجين

1038
01:12:53,081 --> 01:12:56,081
... هذا الأمر برمته الذي نحن مرتبطين به المدعو بالعالم

1039
01:12:56,181 --> 01:13:00,680
هو فرصة لعرض درجة الإثارة التي يمكن للإنعزال أن يصل إليها

1040
01:13:00,780 --> 01:13:05,280
... الحياة هي مسألة معجزة يتم جمعها على مر الزمن

1041
01:13:05,380 --> 01:13:08,879
من قبل لحظات مذهولة لأن تكون متواجدة أمام بعضها البعض

1042
01:13:08,979 --> 01:13:14,479
العالم هو اختبار لما اذا كنا قادرين على السمو إلى التجارب المباشرة

1043
01:13:14,579 --> 01:13:18,578
إن بصيرتنا هنا كامتحان لنا فيما إن كان باستطاعتنا أن ننظر لما هو أبعد منها

1044
01:13:18,678 --> 01:13:21,578
الجماد هنا كامتحان لفضولنا

1045
01:13:21,578 --> 01:13:24,777
الشك هنا كاختبار لحيويتنا

1046
01:13:24,877 --> 01:13:28,877
... توماس مانن كتب أنه يفضل أن يشارك في الحياة

1047
01:13:28,977 --> 01:13:30,877
على أن يكتب مئة قصة

1048
01:13:30,977 --> 01:13:34,876
جياكوميتتي قد صدم من قبل سيارة في يوم ما

1049
01:13:34,976 --> 01:13:38,876
و قد استطاع أن يتذكر أنه هوى إلى إغماء شفاف

1050
01:13:38,976 --> 01:13:40,876
انتعاش مفاجئ

1051
01:13:40,976 --> 01:13:44,675
حيث أنه أدرك أخيرا بأن شيئا كان يحصل له

1052
01:13:44,675 --> 01:13:50,074
حيث يظهر لنا إفتراض أنه لا يمكنك
فهم الحياة و عيشها في نفس الوقت

1053
01:13:50,074 --> 01:13:54,374
أنا لا أتفق مع ذلك كليا. بما معناه أنني لا أعارض ذلك تماما

1054
01:13:54,474 --> 01:13:59,173
برأيي أنه الحياة إن فهمت هي الحياة عيشت

1055
01:13:59,273 --> 01:14:02,073
و لكن المفارقات تزعجني

1056
01:14:02,073 --> 01:14:04,973
... و أنا بإمكاني أن أتعلم أن أحب و أن أمارس الحب

1057
01:14:05,073 --> 01:14:06,973
للمفارقات التي تزعجني

1058
01:14:07,073 --> 01:14:09,672
و في أمسية شاعرية بحق للنفس

1059
01:14:09,772 --> 01:14:12,872
فأنا أقوم برقص السالسا مع حيرتي

1060
01:14:12,972 --> 01:14:16,271
قبل أن تنجرف بعيدا, لا تنسى

1061
01:14:16,371 --> 01:14:18,371
بما معناه تذكر

1062
01:14:18,371 --> 01:14:23,571
لأن التذكر هو نشاط ذهاني أكثر بكثير من النسيان

1063
01:14:23,671 --> 01:14:26,270
... لوركا في نفس تلك القصيدة قال

1064
01:14:26,270 --> 01:14:30,770
بأن الإغوانا سوف تعض كل من لا يحلم

1065
01:14:30,870 --> 01:14:34,869
... و بينما يدرك المرء

1066
01:14:34,969 --> 01:14:37,269
... بأنه قوام حالم

1067
01:14:37,269 --> 01:14:40,969
في حلم شخص آخر

1068
01:14:41,069 --> 01:14:43,768
فإن هذا هو الإدراك الذاتي

1069
01:15:09,065 --> 01:15:11,165
أنت لم تقابل نفسك حتى الآن

1070
01:15:13,765 --> 01:15:18,064
... و لكن الميزة في مقابلة الآخرين في غضون هذا الوقت

1071
01:15:18,164 --> 01:15:22,964
هي أن أحدهم قد يقدم نفسك إليك

1072
01:15:24,764 --> 01:15:26,863
... إفحص طبيعة

1073
01:15:26,963 --> 01:15:29,563
كل شيئ تلاحظه

1074
01:15:29,663 --> 01:15:31,563
على سبيل المثال

1075
01:15:31,663 --> 01:15:34,462
... قد تجد نفسك تتمشى في

1076
01:15:34,462 --> 01:15:37,862
باحة وقوف سيارات في حلم

1077
01:15:37,862 --> 01:15:41,862
و نعم, هذه هي أقدام حالمة داخل حذائك الحالم

1078
01:15:42,162 --> 01:15:45,261
جزء من نفسك الحالمة, فإذا

1079
01:15:45,261 --> 01:15:48,361
... الشخص الذي يبدو أنه أنت في الحلم

1080
01:15:48,461 --> 01:15:51,060
لا يمكن له أن يكون أنت حقا

1081
01:15:51,160 --> 01:15:53,460
هذه صورة

1082
01:15:53,460 --> 01:15:56,260
نموذج ذهني

1083
01:16:17,357 --> 01:16:19,257
هل تتذكرني؟

1084
01:16:19,357 --> 01:16:21,957
كلا. كلا, لا أعتقد ذلك

1085
01:16:22,057 --> 01:16:23,957
في المحطة؟

1086
01:16:24,057 --> 01:16:27,456
... لقد كنت تستخدم الهاتف المدفوع و نظرت إلي

1087
01:16:27,556 --> 01:16:30,456
بضع مرات

1088
01:16:30,556 --> 01:16:33,956
أنا أتذكر هذا, و لكنني لا أتذكر كون تلك الفتاة أنتي

1089
01:16:34,056 --> 01:16:35,955
هل أنت متأكد؟

1090
01:16:37,655 --> 01:16:41,455
في الواقع, ربما لا

1091
01:16:41,555 --> 01:16:44,254
... لقد كنت جالسة

1092
01:16:44,354 --> 01:16:46,654
و كنت أنت تنظر إلي

1093
01:17:41,148 --> 01:17:45,547
يا صديقي الصغير, لا تحلم بعد الآن, إنها حقا ههنا

1094
01:17:45,547 --> 01:17:48,047
إنها تدعى
Efferdent Plus (منظف لأطقم الأسنان)

1095
01:17:48,047 --> 01:17:50,647
في الجحيم, تهوي إلى مستوى يعادل إنعدام الحب فيك

1096
01:17:50,747 --> 01:17:53,546
في الجنة, تسمو إلى مستوى يعادل إمتلائك بالحب

1097
01:17:53,546 --> 01:17:58,146
أسرع! هيا! ادخل في السيارة! لنذهب

1098
01:17:58,246 --> 01:18:00,446
كما يزعم, فالقصة حدثت كالآتي

1099
01:18:00,446 --> 01:18:03,145
بيللي وايلدر يلقى لوي مال صدفة

1100
01:18:03,245 --> 01:18:05,245
هذا كان في أواخر الخمسينيات, بداية الستينيات

1101
01:18:05,245 --> 01:18:10,144
و لوي مال كان قد أنتج أبهظ أفلامه لتوه, و الذي كان قد كلف مليوني دولار و نصف

1102
01:18:10,244 --> 01:18:13,044
ثم سأله بيللي وايلدر ما هو موضوع الفيلم

1103
01:18:13,144 --> 01:18:16,244
"فقال لوي مال "هو عبارة عن حلم داخل حلم نوعا ما

1104
01:18:16,344 --> 01:18:19,643
"فقال بيللي وايلدر "لقد خسرت لتوك مليوني دولار و نصف

1105
01:18:19,743 --> 01:18:23,343
... أشعر بالقلق أقل بقليل هذه المرة مقارنة بــــ

1106
01:18:30,542 --> 01:18:33,542
... على مضي القرون, الفكرة بأن الحياة ملفوفة داخل حلم

1107
01:18:33,542 --> 01:18:37,841
قد كانت موضوعا متفشيا بين الفلاسفة و الشعراء

1108
01:18:37,941 --> 01:18:42,341
لذا أليس من المنطق أيضا أن يكون الموت, أيضا, ملفوفا داخل حلم؟

1109
01:18:42,341 --> 01:18:45,640
أنه, بعد الممات, ستكون حياتك الواعية مستمرة

1110
01:18:45,640 --> 01:18:48,240
في ما يمكن تسميته, "جسد حالم"؟

1111
01:18:48,340 --> 01:18:53,039
سوف يكون نفس الجسد الحالم الذي تواجه في حياتك الحالمة اليومية

1112
01:18:53,039 --> 01:18:56,339
عدا أنه في حالة بعد الممات

1113
01:18:56,339 --> 01:18:58,639
لن تستطيع الإستيقاظ مرة أخرى أبدا

1114
01:18:58,739 --> 01:19:01,738
لن ترجع إلى جسدك المادي مرة أخرى أبدا

1115
01:19:12,237 --> 01:19:14,637
حينما يزداد النمط تعقيدا و رقة

1116
01:19:14,737 --> 01:19:17,237
تحليقنا بعيدا لن يكون كافيا بعد اليوم

1117
01:19:40,734 --> 01:19:42,734
كيف الحال يا محتال؟

1118
01:19:44,333 --> 01:19:47,033
هيي, هل تقود سيارة قاربية أيضا؟

1119
01:19:47,133 --> 01:19:51,533
ماذا؟ -
لقد أوصلتني بسيارة كانت قاربا أيضا -

1120
01:19:51,633 --> 01:19:56,232
كلا, يا رجل, أنا لا أملك سيارة قاربية. أنا لا أعلم عما تتحدث عنه

1121
01:19:56,332 --> 01:19:59,232
يا رجل, هذه يجب أن تكون, مثلا, ليلة المجرات المتوازية

1122
01:19:59,332 --> 01:20:01,232
أتعرف ذلك الشخص الذي كان هنا للتو؟

1123
01:20:01,332 --> 01:20:03,231
الذي خرج من الباب لتوه؟

1124
01:20:03,331 --> 01:20:05,831
"في الواقع, هو يأتي إلى المنضدة هنا و أنا أقول له "كيف الحال يا محتال؟

1125
01:20:05,931 --> 01:20:09,831
,و ثم هو يضع جانبا تلك البوريتو
و من ثم فهو ينظر إلي, ثم يحدق إلي و يقول

1126
01:20:09,931 --> 01:20:12,830
"لقد عدت للتو مؤخرا من وادي ظل الموت"

1127
01:20:12,930 --> 01:20:15,930
"إنني أستنشق بكل نشوة كل روائح و عطور الحياة"

1128
01:20:16,030 --> 01:20:18,030
"لقد كنت على شفا حفرة من النسيان التام"

1129
01:20:18,130 --> 01:20:21,229
"أنا أتذكر و أخمر الرغبة بتذكر كل شيء"

1130
01:20:24,229 --> 01:20:26,629
حسنا, بماذا رددت على هذا؟

1131
01:20:26,629 --> 01:20:29,028
في الواقع, أنا أعني, ما الذي كان باستطاعتي أن أقوله؟

1132
01:20:29,128 --> 01:20:31,628
"لقد قلت "إذا كنت ستسخن هذه البوريتو في المايكروويف

1133
01:20:31,628 --> 01:20:34,628
"أريدك أن أن تشق بعض الثقوب في هذا الغلاف البلاستيكي لأنها تنفجر"

1134
01:20:34,728 --> 01:20:38,627
"و أنا قد سأمت من تنظيف أفعالك البوريتوية. فهمت؟"

1135
01:20:43,627 --> 01:20:45,626
لأن الهلابينو يتجفف

1136
01:20:45,626 --> 01:20:47,826
فتصبح كالعجلات الصغيرة

1137
01:20:52,026 --> 01:20:54,825
... عندما انتهى الأمر, كل ما كنت أستطيع التفكير به

1138
01:20:54,925 --> 01:20:58,625
... كان كيف أن هذه الفكرة عن حالة المرء برمتها

1139
01:20:58,725 --> 01:21:01,925
... ما نحن, هي مجرد

1140
01:21:02,025 --> 01:21:04,624
هذا التركيب المنطقي

1141
01:21:04,724 --> 01:21:08,724
مكان لنسكن فيه لحظيا كل التجريدات

1142
01:21:10,324 --> 01:21:13,023
لقد كان وقتا لنكون واعيين فيه

1143
01:21:13,023 --> 01:21:17,523
لنعطي هيئة و تماسكا للغموض

1144
01:21:17,523 --> 01:21:21,122
و لقد كنت جزءا من هذا. لقد كانت هبة

1145
01:21:21,222 --> 01:21:24,222
الحياة كانت تحتدم من كل مكان حولي

1146
01:21:24,322 --> 01:21:26,722
و كل لحظة كانت سحرية

1147
01:21:28,121 --> 01:21:30,221
لقد أحببت كل الناس

1148
01:21:30,321 --> 01:21:34,321
و التعامل مع كل الرغبات الفجائية المتناقضة

1149
01:21:34,521 --> 01:21:38,220
هذا أكثر ما أحببت... الترابط مع الناس

1150
01:21:40,020 --> 01:21:43,520
عندما أتذكر الماضي, هذا ما كان أهم شيء حقا

1151
01:22:40,913 --> 01:22:44,713
"كلمات كيركغارد الأخيرة كانت "القو بي جانبا

1152
01:25:41,492 --> 01:25:43,592
هيي يا رجل -
هيي -

1153
01:25:49,991 --> 01:25:51,991
ألم تكن في تلك السيارة القاربية؟

1154
01:25:52,091 --> 01:25:54,591
كما تعلم, ذلك الشخص.... الشخص ذو تلك القبعة

1155
01:25:54,691 --> 01:25:58,590
لقد قام بتوصيلي في سيارته أو ذلك الشيء القاربي

1156
01:25:58,590 --> 01:26:00,890
و قد كنت أنت في المقعد الخلفي معي

1157
01:26:00,990 --> 01:26:03,690
أنا لست أقول أنك لا تعلم عماذا تتحدث

1158
01:26:03,790 --> 01:26:06,389
و لكنني لا أعلم عماذا تتحدث

1159
01:26:06,489 --> 01:26:09,189
... كلا, انظر, أنتم يا رفاق قد أنزلتموني عند تلك البقعة المحددة

1160
01:26:09,189 --> 01:26:11,789
و التي أعطيته أنت تعليمات لينزلني عندها

1161
01:26:11,789 --> 01:26:14,488
لقد نزلت و انتهى بي الأمر أن اصدمت سيارة بي

1162
01:26:14,488 --> 01:26:16,988
و لكن بعدها استيقظت ببساطة لأنني كنت أحلم

1163
01:26:16,988 --> 01:26:19,588
و لاحقا, اكتشفت بأنني كنت لا أزال أحلم

1164
01:26:19,588 --> 01:26:23,287
أحلم بأنني قد استيقظت

1165
01:26:23,387 --> 01:26:26,287
هذه تدعى "يقظات زائفة؟. لقد اعتدت رؤيتها في الماضي طيلة الوقت

1166
01:26:26,387 --> 01:26:28,287
و لكنني لا زلت فيه الآن

1167
01:26:28,387 --> 01:26:31,386
أنا لا أستطيع أن أخرج منه.إن الأمر مستمر إلى الأبد

1168
01:26:31,386 --> 01:26:35,386
أنا أظل أستيقظ, و لكنني فقط أستيقظ في حلم آخر

1169
01:26:35,586 --> 01:26:39,485
لقد بدأت أشعر بالذعر أيضا, مثلا, أنا أتحدث إلى أناس أموات

1170
01:26:39,585 --> 01:26:43,985
... و هذه المرأة بالتلفاز تخبرني كيف أن الموت هو زمن الحلم هذا

1171
01:26:44,085 --> 01:26:45,985
الذي يوجد خارج الحياة

1172
01:26:46,085 --> 01:26:50,384
أنا أعني, إنني بدأت أشك بأنني ميت

1173
01:26:53,184 --> 01:26:55,784
سأخبرك عن حلم راودني ذات يوم

1174
01:26:55,884 --> 01:26:57,883
أنا أعلم بأنه عندما يقول لك شخص ما هذا الحديث

1175
01:26:57,883 --> 01:27:01,083
فغالبا ما ستكون دقائقك القليلة القادمة مملة جدا, و قد تكون كذلك

1176
01:27:01,183 --> 01:27:04,483
و لكنه يبدو كما أن... ما الذي ورائك لتقوم به, صحيح؟

1177
01:27:04,483 --> 01:27:07,182
على أي حال, لقد قرأت ذلك المقال لفيليب ك. ديك

1178
01:27:07,282 --> 01:27:09,182
ماذا, أقرته في حلمك؟

1179
01:27:09,282 --> 01:27:11,582
كلا, كلا. لقد قرأته قبل الحلم
1180ه
01:27:11,100 --> 01:27:13,100
لقد كان تمهيدا للحلم

1181
01:27:13,781 --> 01:27:16,981
"لقد كان عن ذلك الكتاب, "تدفقي يا دموعي, قال الشرطي

1182
01:27:17,081 --> 01:27:20,281
أتعرفه؟ -
نعم, نعم. لقد فاز بجائزة بسببه -

1183
01:27:20,381 --> 01:27:22,880
صحيح. لقد كان ذلك الذي كتبه بسرعة حقا

1184
01:27:22,880 --> 01:27:24,880
ببساطة, كأنما, قد تدفق أمامه مباشرة

1185
01:27:24,880 --> 01:27:27,480
لقد شعر أنه كان يوجهه أو ما شابه

1186
01:27:27,480 --> 01:27:29,880
و لكن على أي حال, تقريبا بعد 4 سنوات من نشره

1187
01:27:29,980 --> 01:27:32,079
... قد كان في تلك الحفلة فقابل تلك الإمرأة

1188
01:27:32,179 --> 01:27:34,679
و التي كان لديها نفس الإسم لشخصية الإمرأة في الكتاب

1189
01:27:34,779 --> 01:27:38,679
و كان لديها صاحب بنفس اسم شخصية الصاحب في الكتاب

1190
01:27:38,779 --> 01:27:42,278
و كانت على علاقة غرامية بهذا الشخص, رئيس الشرطة

1191
01:27:42,378 --> 01:27:45,578
و كان لديه نفس اسم رئيس الشرطة في كتابه

1192
01:27:45,678 --> 01:27:47,978
بعدها كانت تخبره بكل هذه الأمور من حياتها

1193
01:27:48,078 --> 01:27:50,177
و كل شيء قالته كأنما خرج مباشرة من الكتاب

1194
01:27:50,277 --> 01:27:53,977
فقد روعه الأمر حقا, و لكن ما الذي بإمكانه أن يفعله؟

1195
01:27:54,077 --> 01:27:57,276
و بعد ذلك بقليل, كان ذاهبا ليرسل رسالة بالبريد

1196
01:27:57,376 --> 01:28:02,476
و إذ به يرى هذا الشخص الـــ, إممم, الذي يبدو
أنه خطير و لا يؤتمن, و قد كان واقفا قرب سيارته

1197
01:28:02,576 --> 01:28:05,675
و لكن عوضا عن أن يتحاشاه, إذ قال أنه غالبا ما كان سيفعل ذلك

1198
01:28:05,775 --> 01:28:07,775
"مشى مباشرة نحوه و قال "هل باستطاعتي مساعدتك؟

1199
01:28:07,775 --> 01:28:10,675
"فقال ذلك الشخص "أجل. لقد نفذ مني الوقود

1200
01:28:10,775 --> 01:28:14,774
فأخرج محفظته و ناوله بعض النقود, و هو شيء قد قال بأنه ما كان ليفعله أبدا

1201
01:28:14,974 --> 01:28:17,674
"و بعدها عاد إلى المنزل و بدأ يفكر و يخاطب نفسه "مهلا

1202
01:28:17,774 --> 01:28:21,074
"هذا الشخص لا يستطيع أن يصل إلى محطة الوقود, فهو ليس لديه أي وقود"

1203
01:28:21,174 --> 01:28:25,473
لذا عاد داخل سيارته. ثم وجد الشخص, و أخذه إلى محطة الوقود

1204
01:28:25,573 --> 01:28:27,573
و بينما كان يقف عند محطة الوقود

1205
01:28:27,673 --> 01:28:30,873
"قد استوعب الأمر " مهلا, هذا في كتابي أيضا

1206
01:28:30,873 --> 01:28:34,772
هذه المحطة بعينها. هذا الشخص بعينه. كل شيء

1207
01:28:34,872 --> 01:28:38,472
إذا, هذه الواقعة مفزعة نوعا ما, صحيح؟

1208
01:28:38,572 --> 01:28:40,571
و هو أخبر قسه عنها

1209
01:28:40,571 --> 01:28:42,571
واصفا كيف كتب هذا الكتاب

1210
01:28:42,671 --> 01:28:44,571
و بعدها بأربع سنين, كل هذه الأمور حصلت له

1211
01:28:44,671 --> 01:28:48,571
"و بينما كان يخبره بها, قال القس "هذا هو سِفرُ الأعمال

1212
01:28:48,671 --> 01:28:50,570
"أنت تصف سِفر الأعمال"

1213
01:28:50,670 --> 01:28:52,570
"ثم رد هو "أنا لم أقرأ سِفر الأعمال أبدا

1214
01:28:52,670 --> 01:28:55,070
لذا رجع إلى البيت و قرأ سِفر الأعمال

1215
01:28:55,070 --> 01:28:57,070
و كان الأمر, كما تعلم, خارقا للطبيعة

1216
01:28:57,070 --> 01:29:01,069
حتى أسماء الشخصيات كانت نفسها التي بالإنجيل

1217
01:29:01,269 --> 01:29:04,969
و أحداث سِفرُ الأعمال كانت في السنة الخمسين
بعد الميلاد, عندما تمت كتابته, كما يفترض

1218
01:29:05,069 --> 01:29:06,968
... لذا كان لفيليب ك. ديك هذه النظرية

1219
01:29:07,068 --> 01:29:11,468
أن الوقت مجرد وهم و أننا كلنا في الواقع نعيش في السنة 50 بعد الميلاد

1220
01:29:11,568 --> 01:29:13,668
... و السبب الذي جعله يكتب ذلك الكتاب

1221
01:29:13,668 --> 01:29:17,567
كان أنه بطريقة ما استطاع أن يخترق هذا الوهم لحظيا

1222
01:29:17,667 --> 01:29:19,567
خمار الوقت هذا

1223
01:29:19,667 --> 01:29:22,467
و الذي رآه كان ما يجري في سِفرِ الأعمال

1224
01:29:22,467 --> 01:29:25,466
(و قد كان مهتما كثيرا بالغنوصية (مذهب فلسفي مسيحي

1225
01:29:25,566 --> 01:29:27,866
و هذه الفكرة أن "خالق الكون المادي" هذا, أو الشيطان

1226
01:29:27,966 --> 01:29:30,566
... قد خلق هذا الوهم الذي هو الوقت ليجعلنا ننسى

1227
01:29:30,666 --> 01:29:33,065
... أن المسيح كان على وشك العودة

1228
01:29:33,165 --> 01:29:35,565
... و أن مملكة الرب كانت على وشك الوصول

1229
01:29:35,665 --> 01:29:39,665
و أننا جميعا في السنة خمسون بعد الميلاد
و أنه يوجد شخص يحاول جعلنا نسيان ذلك

1230
01:29:39,765 --> 01:29:41,964
كما تعلم, بأنه... كما تعلم, بأن الرب وشيك

1231
01:29:42,064 --> 01:29:44,564
و أن هذه هي حقيقة الوقت. هذه هي حقيقة كل التاريخ

1232
01:29:44,564 --> 01:29:49,064
هذا النوع المستمر من, كما تعلم, أحلام اليقظة أو اللهو

1233
01:29:49,064 --> 01:29:51,763
"و لذا قرأت هذا, و ما أحسست به هو "حسنا, هذا كان غريبا

1234
01:29:51,763 --> 01:29:53,763
و بعدها في تلك الليلة, راودني ذلك الحلم

1235
01:29:53,763 --> 01:29:56,663
و كان هنالك ذلك الشخص في الحلم
و الذي كان يفترض بأن يكون روحانيا

1236
01:29:56,663 --> 01:29:59,362
"و لكني كنت متشكك. كنت كالذي يقول "هو ليس بروحاني فعلا

1237
01:29:59,462 --> 01:30:01,362
لقد كنت أفكر بذلك بيني و بين نفسي فقط

1238
01:30:01,462 --> 01:30:03,362
و بعدها فجأة, بدأت أطفو

1239
01:30:03,462 --> 01:30:05,762
كأني كنت أرتفع في الهواء تجاه السقف

1240
01:30:05,862 --> 01:30:07,761
و إذ كنت تقريبا على وشك اختراق السقف, كنت أقول

1241
01:30:07,861 --> 01:30:11,461
"أيها السيد روحاني, أنا أصدقك. أنت روحاني. أنزلني, من فضلك"

1242
01:30:11,461 --> 01:30:15,061
و بدأت أطفو للأسفل, و إذ لامست قدماي الأرض

1243
01:30:15,161 --> 01:30:18,160
الروحاني تحول إلى تلك الإمرأة في ثوب أخضر

1244
01:30:18,260 --> 01:30:20,260
و هذه الإمرأة هي السيدة غريغوري

1245
01:30:20,260 --> 01:30:24,059
الآن, السيدة غريغوري كانت راعية
ييتس, هذا, كما تعلم, الشخص الإيرلندي

1246
01:30:24,059 --> 01:30:26,359
و رغما من أنني لم أرى صورة لها أبدا

1247
01:30:26,359 --> 01:30:30,959
كنت ببساطة متأكدا بأن هذا كان وجه السيدة غريغوري

1248
01:30:31,059 --> 01:30:33,658
بعدها كنا نتجول في الجوار
و السيدة غريغوري إلتفتت إلي و قالت

1249
01:30:33,758 --> 01:30:37,158
"دعني أشرح لك طبيعة الكون"

1250
01:30:37,258 --> 01:30:41,257
"الآن, فيليب ك. ديك محق بشأن الوقت, و لكنه مخطئ بشأن كون السنة خمسين بعد الميلاد"

1251
01:30:41,357 --> 01:30:45,057
"في الواقع, لا يوجد إلا لحظة واحدة فقط, و هي حالا الآن"

1252
01:30:45,157 --> 01:30:47,057
"و هي الخلود"

1253
01:30:47,157 --> 01:30:50,356
"و هي اللحظة التي يطرح الرب فيها سؤالا"

1254
01:30:50,356 --> 01:30:53,756
"'و السؤال هو, بشكل أساسي, 'هل تريد أن, كما تعلم"

1255
01:30:53,856 --> 01:30:55,756
"'أن تكون واحدا مع الخلود؟'"

1256
01:30:55,856 --> 01:30:57,756
"'هل تريد أن تكون في الجنة؟'"

1257
01:30:57,856 --> 01:31:01,455
"'و نحن كلنا نقول 'كلا, شكرا لك. ليس بعد"

1258
01:31:01,555 --> 01:31:04,755
و لذا, فإن الوقت هو في الواقع مجرد هذه الرفض الدائم

1259
01:31:04,855 --> 01:31:06,855
لدعوة الرب

1260
01:31:06,855 --> 01:31:11,954
هذه ماهية الوقت.هي ليست 50 بعد الميلاد كما هي ليست 2001, أتعلم؟

1261
01:31:12,054 --> 01:31:15,154
هناك فقط هذه اللحظة الواحدة, و هي التي نحن دائما فيها

1262
01:31:15,254 --> 01:31:19,753
و ثم أخبرتني بأن هذه في الواقع هي حكاية حياة كل شخص

1263
01:31:19,753 --> 01:31:23,753
أنه خلف الإختلاف الهائل, لا يوجد إلا قصة واحدة

1264
01:31:23,853 --> 01:31:27,452
"و هي قصة الإنتقال من قول "لا" إلى قول "نعم

1265
01:31:27,552 --> 01:31:30,552
"كل الحياة عبارة عن "لا, شكرا لك. لا, شكرا لك

1266
01:31:30,552 --> 01:31:33,151
"ثم في النهاية تصبح "نعم أنا أستسلم

1267
01:31:33,251 --> 01:31:35,951
"نعم, أنا أقبل. نعم أنا أعتنق"

1268
01:31:35,951 --> 01:31:38,051
أعني, هذه هي الرحلة

1269
01:31:38,151 --> 01:31:43,350
الجميع يصل إلى الــ"نعم" في النهاية, صحيح؟ -
صحيح -

1270
01:31:43,450 --> 01:31:47,250
بعدها ظللنا نتجول, و إذ بكلبي يركض تجاهي

1271
01:31:47,350 --> 01:31:50,250
بعدها كنت أداعبه. أنا سعيد للغاية برؤيته. فقد كان ميتا منذ سنين

1272
01:31:50,250 --> 01:31:52,249
... لذا كنت أداعبه و بعدها انتبهت

1273
01:31:52,249 --> 01:31:56,749
إلى ذلك الشيء الذي كان مقززا نوعا ما ينسل من معدته

1274
01:31:56,749 --> 01:31:59,948
لذا نظرت إلى السيدة غريغوري, و ثم هي بدأت بالسعال

1275
01:32:00,048 --> 01:32:02,448
"كانت تقول "أوه, المعذرة

1276
01:32:02,448 --> 01:32:05,948
و كان هناك قيء يسيل إلى ذقنها, و كانت رائحته سيئة حقا

1277
01:32:06,048 --> 01:32:08,547
"و بدأت بالتفكير "مهلا

1278
01:32:08,647 --> 01:32:12,347
"هذه ليست مجرد رائحة قيء ذو رائحة ليس بالجيدة جدا"

1279
01:32:12,447 --> 01:32:15,047
"هذه رائحة قيئ شخص ميت"

1280
01:32:15,147 --> 01:32:17,146
كما تعلم, فقد كانت, بضعف الكراهة

1281
01:32:17,246 --> 01:32:21,246
و بعدها أدركت بأنني في الواقع في, كما تعلم, أرض الأموات

1282
01:32:21,446 --> 01:32:23,346
و كل من كان حولي كان ميتا

1283
01:32:23,446 --> 01:32:26,945
كلبي قد كان ميتا لأكثر من عشرة سنين
السيدة غريغوري كانت كذلك لفترة أطول من ذلك

1284
01:32:26,945 --> 01:32:30,945
"عندما استيقظت أخيرا, كنت أقول, "قف لحظة. هذا لم يكن حلما

1285
01:32:31,145 --> 01:32:34,944
هذه كانت زيارة إلى هذا المكان الحقيقي, عالم الأموات

1286
01:32:35,044 --> 01:32:38,844
إذا ما الذي حدث؟ كيف استطعت في النهاية الخروج منه؟ -
آه يا رجل -

1287
01:32:38,944 --> 01:32:42,643
,لقد كان الأمر كواحدة من تلك
مثل, التجارب التي تغير حياتك

1288
01:32:42,743 --> 01:32:45,843
لم أستطع النظر إلى العالم أبدا كما
كنت أنظر إليه في السابق من بعد ما حدث

1289
01:32:45,943 --> 01:32:49,443
أجل, و لكن كيف تمكنت أخيرا من الخروج من الحلم؟

1290
01:32:49,543 --> 01:32:51,842
انظر, هذه هي مشكلتي. أنا محبوس

1291
01:32:51,842 --> 01:32:55,042
أنا أظل... أنا أظل أعتقد بأنني أستيقظ, و لكنني لا أزال في حلم

1292
01:32:55,142 --> 01:32:57,542
الأمر يبدو كما لو أنه مستمر إلى الأبد. أنا لا أستطيع الخروج منه

1293
01:32:57,542 --> 01:33:00,441
أنا أريد أن أستيقظ بحق. كيف تستطيع أن تستيقظ فعلا؟

1294
01:33:00,441 --> 01:33:04,241
أنا لا أعرف. أنا لست حاذقا في هذا بعد الآن

1295
01:33:04,241 --> 01:33:06,741
و لكن, إممم, إن كان هذا ما تفكر به

1296
01:33:06,841 --> 01:33:09,040
أعني, على الأرجح أن ذلك باستطاعتك

1297
01:33:09,140 --> 01:33:11,040
... إن كنت تستطيع الإستيقاظ, ينبغي عليك أن تفعل

1298
01:33:11,140 --> 01:33:13,040
لأنه في يوم ما لن يكون بمقدورك ذلك

1299
01:33:13,140 --> 01:33:15,140
لذا فقط, إمممم.... و لكنها سهلة

1300
01:33:15,240 --> 01:33:17,339
فقط... فقط... استيقظ

1301
01:35:35,023 --> 01:35:44,522
ترجمة بوحيدر
7aidarion@gmail.com
تعديل التوقيت : K A M E L