1
00:00:26,565 --> 00:00:28,466
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"حديثة الولادة"</i>

2
00:00:32,206 --> 00:00:33,706
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"فتحت عيني"</i>

3
00:00:39,715 --> 00:00:41,148
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"وإندمجت"</i>

4
00:00:47,155 --> 00:00:49,206
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"في تلك الليلة الأبدية"</i>

5
00:01:00,470 --> 00:01:02,638
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"ثم ضوءُ خـافت"</i>

6
00:01:07,745 --> 00:01:10,180
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"جُذبني كما تجذب النار الفراشة"</i>

7
00:01:45,653 --> 00:01:48,556
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"أخـرجني من الظـلام"</i>

8
00:01:58,668 --> 00:02:01,303
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"ورفـعني من على الأرض"</i>

9
00:02:04,774 --> 00:02:07,410
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"أعادني للحياة"</i>

10
00:02:07,411 --> 00:02:08,411
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs48\b1\c&H5E6BA5&\3c&H09ACFF&} || KiLLeR SpIDeR - محمود فودة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}مشاهدة ممتعة

11
00:02:28,300 --> 00:02:29,809
!قلعة

12
00:03:14,320 --> 00:03:15,853
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"ما الذي تحلُم به؟"</i>

13
00:03:20,326 --> 00:03:22,959
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"!كم هي هادئة"</i>

14
00:03:25,799 --> 00:03:27,933
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"إنها واقعة في الحـب"</i>

15
00:03:34,709 --> 00:03:36,999
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"وفي راحة للأبد"</i>

16
00:04:33,474 --> 00:04:35,675
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">... لقد بدأنا أولى خُطانا"</i>

17
00:04:42,151 --> 00:04:44,552
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"نحو التـأمـل ..</i>

18
00:07:03,007 --> 00:07:05,176
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.إنه قادم

19
00:07:17,190 --> 00:07:20,125
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"الحُـب يجعلنا كيانُ واحد"</i>

20
00:07:24,165 --> 00:07:25,165
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"اثنان"</i>

21
00:07:27,802 --> 00:07:29,102
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"واحد"</i>

22
00:07:44,621 --> 00:07:46,688
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"... أنا بداخلك"</i>

23
00:07:49,793 --> 00:07:51,527
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"أنتَ بداخلي"

24
00:07:52,663 --> 00:07:55,830
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C"> أمي؟ ما الأمر؟

25
00:07:59,070 --> 00:08:01,939
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">لماذا أنتِ حزينة؟

26
00:08:05,778 --> 00:08:08,880
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">لستُ حزينة

27
00:08:21,128 --> 00:08:24,097
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"لم أتمنى الوقوع في الحب مُـجدداً"</i>

28
00:08:30,738 --> 00:08:33,507
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"سأذهب حيثما تذهب"</i>

29
00:08:38,947 --> 00:08:41,250
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.(انظري كم هي جميلة يا (تاتيانا</i>

30
00:08:42,452 --> 00:08:44,687
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أتُريدين أخت صغيرة مثلها؟

31
00:08:44,689 --> 00:08:48,824
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">كم عمرها؟ -
ثلاثة أشهر -

32
00:08:57,169 --> 00:09:03,437
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">إن تركتُك لأنك لا تُريد الزواج
. بي سيعني ذلك أنني لا أحـبك

33
00:09:07,213 --> 00:09:12,347
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">لا أتوقع شيئًا، أريد أن
.نكون سوياً في طريقِ واحد

34
00:09:20,328 --> 00:09:22,463
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">توقف عن كونك جادّ

35
00:09:33,210 --> 00:09:35,276
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أتفهمين ما قاله؟

36
00:09:35,278 --> 00:09:39,079
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">إنه يسأل إن كنتِ تودين
.المجيء والعيش في أمريكا

37
00:10:22,264 --> 00:10:24,131
".. حبيبتي"

38
00:10:28,470 --> 00:10:30,504
"وأخيراً"

39
00:10:50,962 --> 00:10:52,863
"أمـلي"

40
00:11:02,508 --> 00:11:04,542
"كم أحببتكِ"

41
00:12:42,988 --> 00:12:45,188
إذن منذ متى وأنتِ هنا؟

42
00:12:47,525 --> 00:12:51,527
.بضعة أشهر -
هل أعجبكِ المكان؟ -

43
00:12:52,631 --> 00:12:53,965
.. لقد أعجبني

44
00:12:55,534 --> 00:12:58,236
هل لديكِ أية أولاد؟ -
لدي ابنة -

45
00:12:58,238 --> 00:13:00,172
.إنها في العاشرة

46
00:13:02,055 --> 00:13:06,336
أراهن أنه من الصعب كونكِ أم عزباء
،وأعرف أن بناتي مازالوا صغيرات في السن

47
00:13:06,371 --> 00:13:09,015
ولكن قد يكون ممتعاً
.لهم باللعب سوياً

48
00:13:09,017 --> 00:13:16,922
<i>إنه وقتُ عسير لنا بالتنقل من مكانِ لأخر
.يوجد هناك أماكن كثيرة رائعة نذهب لها كل عام</i>

49
00:13:51,708 --> 00:13:53,838
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"مكانُ هادئ للغاية"</i>

50
00:13:59,039 --> 00:14:01,173
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"الصِدق"</i>

51
00:14:07,081 --> 00:14:09,049
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"الغِنى"</i>

52
00:14:20,395 --> 00:14:22,197
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.. إن أحببتني"</i>

53
00:14:23,499 --> 00:14:25,834
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"فلن يتبقى هناك ما أريده ..</i>

54
00:14:32,744 --> 00:14:34,544
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"أنت لا تتحدث كثيراً"</i>

55
00:14:37,081 --> 00:14:41,508
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"ولكنك محبوب بشكل لا يُصدق"</i>

56
00:14:46,458 --> 00:14:49,194
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">حسنُ، ما الذي ينقصنا؟

57
00:14:55,401 --> 00:14:58,736
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.هناك الكثير من الأشياء -
.إنها نظيفة جداً -

58
00:15:01,708 --> 00:15:03,375
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.كل شيء رائع هُنا

59
00:15:09,751 --> 00:15:13,599
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!انظري كم كل شيء نظيف

60
00:15:29,339 --> 00:15:31,474
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">هل ستتزوجها؟

61
00:15:35,347 --> 00:15:40,400
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.لديها شعرُ جميل ويدين رائعة

62
00:15:40,419 --> 00:15:43,387
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.. ربما بإمكانكم التوافق سوياً

63
00:15:43,389 --> 00:15:52,490
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">بإمكانها تحضير المشروبات
.سيكون من الجيد أن تكون زوج أمي

64
00:16:54,234 --> 00:16:55,834
ماذا يحدث هنا؟

65
00:16:55,836 --> 00:17:00,440
نقوم ببعض الأعمال الصحية -
أعمال صِحية؟ -

66
00:17:00,442 --> 00:17:05,502
.نحاول التأكد بعدم وجود أية سُموم -
،بهذا الشأن، تحدث بعض الأمور بمنزلي -

67
00:17:05,514 --> 00:17:07,648
!الأولاد يتصرفون بغرابة ..

68
00:17:09,517 --> 00:17:14,406
بعض الأحيان نرى شيء ... كالقُطران
.يأتي من تلك الشقوق في الفِناء

69
00:17:16,726 --> 00:17:21,690
كان منزل الجيران هُنا
. في الضمان، فقاموا بالإنسحاب

70
00:17:21,698 --> 00:17:25,899
!المُشترين إنسحبوا -
أجل -

71
00:17:27,871 --> 00:17:31,642
هذا سيء للغاية، تقرير
المعمل قد جاء

72
00:17:31,644 --> 00:17:35,579
لابد وأنه ظهور بعض
... من الرصاص والكادميوم

73
00:17:35,581 --> 00:17:40,715
على سطح التربة وفي الهواء
.وكذلك في ساحات المدارس

74
00:17:59,440 --> 00:18:01,841
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"ما ذلك الحب الذي يجمعنا؟"</i>

75
00:18:11,453 --> 00:18:13,554
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">... "الذي جاء من المجهول"</i>

76
00:18:17,527 --> 00:18:18,960
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"ومن كل مكان"</i>

77
00:18:22,065 --> 00:18:23,866
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"من السماء"</i>

78
00:18:26,370 --> 00:18:28,638
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"ومنك ومن السحاب"</i>

79
00:18:31,676 --> 00:18:33,610
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"أنت أيضاً تُحبني"</i>

80
00:19:21,698 --> 00:19:26,508
لقد قمت بصبغه بأصفر
.والبني ثم القرمزي والأحمر

81
00:19:27,105 --> 00:19:30,640
أنا، لن أقوم بصبغ شعري
.قط إلا إن سمحت أمي بهذا

82
00:19:30,642 --> 00:19:34,912
أمي لا تكترث بما أفعل
.فهي رائعة للغاية

83
00:19:58,807 --> 00:20:01,608
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"بعد المدرسة أخذتها من أجل السباحة"</i>

84
00:20:07,850 --> 00:20:10,998
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"وعلمتها أسماء الزهور في البرية"</i>

85
00:20:19,831 --> 00:20:22,831
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"لقد دعوتها بابنتك"</i>

86
00:20:25,604 --> 00:20:27,804
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.أنا أكتب أفكاري

87
00:20:34,080 --> 00:20:35,746
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">هل تُحبني؟

88
00:20:38,717 --> 00:20:40,252
.بالطبع

89
00:20:42,489 --> 00:20:45,500
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">،لا يوجد لدي أية أصدقاء</i>

90
00:20:47,760 --> 00:20:49,863
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.في باريس كان لدي الكثير</i>

91
00:21:10,691 --> 00:21:15,501
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أمي -
نعم يا عزيزتي، ما الخطب؟ -

92
00:21:15,692 --> 00:21:21,094
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.علينا الرحيل يا أمي، نحن الاثنان

93
00:21:23,101 --> 00:21:25,636
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">هُناك شيء ناقص

94
00:21:36,215 --> 00:21:39,183
<i>.. هناك حُب</i>

95
00:21:39,185 --> 00:21:44,550
<i>يشبه التيار ثم يجف بعد ذلك
.عندما تتوقف الأمطار عنه </i>

96
00:21:45,092 --> 00:21:47,560
<i>... ولكن هناك نوع من الحب</i>

97
00:21:47,562 --> 00:21:50,931
<i>.يبدو كالربيع الذي يأتي من الأرض ..</i>

98
00:21:50,933 --> 00:21:54,334
النوع الأول هو الحب البشري
... أما الثاني فهو الحب الإلهي

99
00:21:54,336 --> 00:21:57,238
.الذي مصدره من الأعلى ..

100
00:21:58,707 --> 00:22:03,110
الزوج يُحب زوجته
.،مثل المسيح يُحب الكنيسة

101
00:22:03,112 --> 00:22:05,580
.ويهِبُها حياته ..

102
00:22:07,750 --> 00:22:10,886
<i>.إنه لا يبحث عن حبها ولكن يصنعه</i>

103
00:22:12,889 --> 00:22:18,992
<i>... ولكن هناك نعمة تأتي من زواج كهذا -
.لقد تزوجت وأنا بالسابعة عشر من عمري -</i>

104
00:22:19,097 --> 00:22:22,333
.ورزقت بطفل ..

105
00:22:24,369 --> 00:22:28,203
ولكن زوجي ... بدأ بالهروب
،وراء النساء الأخريات

106
00:22:28,207 --> 00:22:32,875
.(وتركنا ورحل إلى (جزر الكناري ..

107
00:22:34,213 --> 00:22:40,381
<i>أولئك القسيسين أخبروني أنني
.مازلت زوجته في نظر الكنيسة</i>

108
00:22:44,024 --> 00:22:46,392
<i>إنهم يقولون أنني لا أملك"
".الأسرار المقدسة</i>

109
00:22:52,133 --> 00:22:54,368
<i>أريد أن أكون زوجة</i>

110
00:23:13,758 --> 00:23:16,126
<i>.لا أعرف لماذا أصبحت معه من الأساس</i>

111
00:23:16,128 --> 00:23:19,362
<i>ثم وقعنا في الخطيئة</i>

112
00:23:22,066 --> 00:23:29,204
لم أود إخبار والدي بهذا
... لأنني متيقنة أنه كان سيصرخ لي

113
00:23:31,244 --> 00:23:33,745
<i>لن أتركها أبداً</i>

114
00:23:33,747 --> 00:23:35,447
<i>أبداً</i>

115
00:23:53,102 --> 00:23:55,635
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"أنت موجود بكل مكان"</i>

116
00:24:00,409 --> 00:24:02,510
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"ولكن لا أستطيع رؤيتك"</i>

117
00:24:14,358 --> 00:24:16,460
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"أنت معي"</i>

118
00:24:19,464 --> 00:24:21,698
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"حولي"</i>

119
00:24:26,004 --> 00:24:29,072
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"ولا أعرف أي شيء عنك"</i>

120
00:24:32,812 --> 00:24:35,500
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"ليس كما كان من قبل"</i>

121
00:24:40,254 --> 00:24:42,996
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"لماذا لم أتمسك بما وجدته؟"</i>

122
00:24:49,298 --> 00:24:52,533
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"قلبي بارد جداً"</i>

123
00:24:54,503 --> 00:24:56,070
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"مُتحجر"</i>

124
00:25:37,851 --> 00:25:39,652
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">... لقد كتبت على الماء"</i>

125
00:25:41,322 --> 00:25:43,490
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"مالم أستطع قوله ..</i>

126
00:26:59,643 --> 00:27:02,344
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"لقد حاولت الإمساك بك"</i>

127
00:27:05,049 --> 00:27:07,317
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"من أجل تملُكك"</i>

128
00:27:14,393 --> 00:27:17,328
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"إنه سيل من الحنان"</i>

129
00:28:06,250 --> 00:28:08,397
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"وحتى الآن العالم بعيد المنال"</i>

130
00:28:11,589 --> 00:28:13,323
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"كالشبح"</i>

131
00:28:17,329 --> 00:28:19,197
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"والرماد"</i>

132
00:29:27,374 --> 00:29:30,476
<i>أترين ذلك الخط الأحمر في السماء؟</i>

133
00:29:30,478 --> 00:29:36,179
وذلك الخط الأزرق الموجود أسفله؟
.هذا ظل الأرض على الغلاف الجوي

134
00:29:38,619 --> 00:29:43,155
انظري، أترين ما أحدثك به؟
.. توقفي قليلاً

135
00:29:43,159 --> 00:29:45,593
أترينه؟

136
00:29:47,506 --> 00:29:49,506
<i>لا أرى شيء -
!(تاتيان) -</i>

137
00:30:00,277 --> 00:30:04,202
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أنظري إلي -
.لن أنظر إليك -

138
00:30:04,316 --> 00:30:08,152
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">لا أريد النظر إليك، فلست والدي

139
00:30:08,200 --> 00:30:10,521
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">. تخال نفسك والدي، ولكنك لست هُو

140
00:30:10,523 --> 00:30:15,260
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">... (تاتيانا)  -
.أنت تزعجني -

141
00:31:50,334 --> 00:31:54,802
أبتاه، سأصلي من أجلك -
شكراً جزيلاً لكِ -

142
00:31:55,073 --> 00:31:57,574
.كي تحصل على نعمة الفرح

143
00:31:58,843 --> 00:32:00,711
أنا؟

144
00:32:02,347 --> 00:32:04,614
<i>.هذا لأنك حزين جداً</i>

145
00:32:07,255 --> 00:32:10,021
<i>.يخالونك تشعر به وهذا لأنك لا تأتي كثيراً</i>

146
00:32:12,024 --> 00:32:16,660
أنت وحيد طيلة الوقت
أو معظم الوقت، عندما لا يأتيك أحد؟

147
00:32:21,401 --> 00:32:23,470
إذن ما رأيك حيال هذا؟

148
00:32:23,472 --> 00:32:25,905
،يجب أن تحصل على بعض التشويق

149
00:32:25,907 --> 00:32:29,042
مثلنا عندما نكون
.سوياً حيث لا يتواجد أحد

150
00:32:29,044 --> 00:32:30,778
"عندما نقول "مرحى

151
00:32:30,780 --> 00:32:32,999
القوة تواتيك يا أخي
ودائماً ما تفعل

152
00:32:33,200 --> 00:32:35,410
"ما عليك سوى قول، "أيتها القوة
،وحينها ستواتيني

153
00:32:35,507 --> 00:32:37,000
.ستأتينني قبل أن أفكر بها ...

154
00:32:37,103 --> 00:32:42,709
أترى، الشيطان لا يعرف ماذا أقول
.وكذلك أنا و أنت لن نعرف

155
00:32:42,893 --> 00:32:47,562
.أستطيع الشعور بدفء الضوء يا أخي

156
00:32:48,465 --> 00:32:50,300
،هذا روحاني كما تعرف

157
00:32:50,302 --> 00:32:54,704
أشعر بشيء أكثر من الضوء العادي ..
أشعر بذلك الشيء الروحاني، أتشعر؟

158
00:32:54,806 --> 00:32:58,974
أستطيع بالتأكيد لمس الضوء
.القادم من السماء، أخبرني بما تشعر

159
00:33:00,705 --> 00:33:02,999
.. كنت لأفكر بشكلِ عقلاني لو كنت مكانك

160
00:33:06,720 --> 00:33:11,056
الأبرشية تتوسع أكثر فأكثر
،ونحن بحاجة ماسة لمزيد من الغُرف

161
00:33:11,058 --> 00:33:16,629
.من أجل لم شمل المجتمع ...
،لدينا مسرحيات وحفلات عشاء

162
00:33:16,631 --> 00:33:18,631
،لدينا حفلات

163
00:33:18,633 --> 00:33:22,001
<i>ولدينا اجتماعات لأخوية
.العقيدة في قاعة الأبرشية</i>

164
00:33:22,301 --> 00:33:25,122
<i>.. وتلك الفصول التي تستخدمها للمساعدة</i>

165
00:33:26,438 --> 00:33:29,338
<i>.. لدينا حفلات زفاف وسهرات</i>

166
00:33:33,700 --> 00:33:35,000
<i>... والدي لم يسمح لي</i>

167
00:33:35,050 --> 00:33:38,353
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"إلى متى ستختبئ؟</i>

168
00:33:38,355 --> 00:33:41,993
إن كان أحد  يكترث بوجودي
.هناك ... فلم أكن أذهب لمكانِ آخر

169
00:33:45,000 --> 00:33:45,994
.شكراً لك

170
00:33:47,530 --> 00:33:49,532
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"دعني أتي لك"</i>

171
00:33:49,600 --> 00:33:51,033
أعني، حقاً؟

172
00:33:52,371 --> 00:33:54,804
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">... "لا تجعلني أتظاهر"</i>

173
00:33:54,806 --> 00:33:57,408
... كل شيء يحدث

174
00:34:00,646 --> 00:34:03,781
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"أتظاهر بأنني لا أشعر بشيء"

175
00:34:03,782 --> 00:34:06,782
.. إنهم جميعاً يقولون أنني لست طبيعية

176
00:34:13,200 --> 00:34:17,423
<i>.أعني .. بالتأكيد أريد أن أكون طبيعية</i>

177
00:34:40,924 --> 00:34:44,193
<i> البشر يعصون أوامر الرب</i>

178
00:34:45,195 --> 00:34:49,166
<i>،النبي (هوشع)، رأى بإنهاء زواجه</i>

179
00:34:45,167 --> 00:34:50,167
{\pos(195،70)}<font color="#FFE87C">(النبي هوشع نبي من الآنبياء الصغار في العقيدة المسيحية)

180
00:34:49,168 --> 00:34:51,768
<i>.سيكون خيانة روحيه لقومه ...</i>

181
00:34:51,770 --> 00:34:55,539
<i>.في إنهاء هذا الزواج نرى نمطاً جديد لعالمنا</i>

182
00:34:55,541 --> 00:34:58,943
<i>.نتمنى أن نعيش بأمان في كنف القانون</i>

183
00:34:58,945 --> 00:35:01,813
<i>،نخشى أن نختار</i>

184
00:35:01,815 --> 00:35:05,551
<i>.المسيح .. أصر على الاختيار</i>

185
00:35:05,553 --> 00:35:10,189
الأمر الوحيد الذي يرفضه
.بشده هو تجنب الاختيار

186
00:35:10,191 --> 00:35:15,562
كي تختار فأنت تعترف بكيانك
،وإعترافك بنفسك يجعلك تجتاز

187
00:35:15,564 --> 00:35:20,533
يجعلك تجتاز خطر الفشل
.وخطر الذنب والخيانة

188
00:35:20,535 --> 00:35:23,204
<i>.ولكن المسيح بإمكانه التغلب على كل هذا</i>

189
00:35:23,206 --> 00:35:29,210
<i>الغُفران لم يسبق له أن يُنكرنا
،الرجل الذي يقترف خطأ</i>

190
00:35:29,212 --> 00:35:31,546
<i>.بإمكانه التوبة ..</i>

191
00:35:31,548 --> 00:35:36,509
<i>ولكن الرجل الذي يتردد
،ولا يفعل شيء</i>

192
00:35:36,653 --> 00:35:42,400
<i>،ويدفن موهبته معه في الأرض ...
.لن يتمكن من فعل شيء قط</i>

193
00:35:50,001 --> 00:35:52,169
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.لقد إنتهت مُدة تأشيرتي

194
00:36:00,613 --> 00:36:02,881
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.علينا مُواجهة الحقيقة

195
00:36:26,041 --> 00:36:28,943
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">،إن طلبت مني البقاء"</i>

196
00:36:31,981 --> 00:36:34,049
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">".سأبقى ..</i>

197
00:38:28,144 --> 00:38:30,178
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"لقد إعتقدت أننا سنظل سوياً للأبد"</i>

198
00:38:33,717 --> 00:38:35,818
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"ذلك الوقت لن يحدث"</i>

199
00:39:06,220 --> 00:39:11,354
هؤلاء الأشخاص يعيشون هُنا
،أعني كانوا سُعداء إلى أن جاء شخص ما

200
00:39:11,460 --> 00:39:15,396
وبدأ بطرح الأسئلة التي
.. جعلت الجميع مُتوترين لأن

201
00:39:16,007 --> 00:39:17,397
.هذا هو المكان الذي عاشوا فيه ..

202
00:39:19,035 --> 00:39:22,204
أليست هذه ملكيتنا؟
أعني ألا يمكننا فعل ما نُريد بها؟

203
00:39:22,206 --> 00:39:25,006
أعني أنني قلت لزوجي أن
يُخرجنا من هنا ولكن أين سنذهب؟

204
00:39:31,381 --> 00:39:34,317
لقد أحضروا كل المحامون
،وأعني محامون بارعون هذه المرة

205
00:39:34,319 --> 00:39:36,886
.ونحن لا نستطيع الحصول على أي عون ..

206
00:39:36,888 --> 00:39:39,423
.حتى الكلب يتصرف بغرابة

207
00:40:08,301 --> 00:40:11,001
<i>،سترى أماكن كثيرة في الجوار
.ولكنها ليست جيدة</i>

208
00:40:11,292 --> 00:40:14,262
<i>.لقد مكثنا في هذا المنزل مُدة طويلة</i>

209
00:40:15,417 --> 00:40:17,263
بالطبع عِشنا حياتنا هُنا

210
00:40:30,013 --> 00:40:32,224
<i>... للأبد</i>

211
00:41:41,561 --> 00:41:44,205
بالتأكيد، أكنتِ بمزرعة المواشي هناك؟

212
00:41:45,297 --> 00:41:48,910
لقد كنت هنا لبعض الوقت -
.لقد أخبرتني بأمرها -

213
00:41:49,069 --> 00:41:53,202
كان علي النظر، بعض
... هذه الجداول والآنهار

214
00:41:53,307 --> 00:41:56,309
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"المرأة التي قابلتها في المشفى"</i>

215
00:41:56,311 --> 00:42:00,613
ألم تتحدثي لأختي، أليس كذلك؟
بهذا الشأن؟

216
00:42:04,051 --> 00:42:06,953
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"شخص ما كنت تعرفه في شبابك"</i>

217
00:42:11,693 --> 00:42:14,029
... سأذهب كي

218
00:42:14,031 --> 00:42:16,264
.أتمشي على بعض الحشائش الطويلة الآن ..

219
00:42:32,483 --> 00:42:34,384
،سيتم وضع المزرعة تحت الحِراسة

220
00:42:34,386 --> 00:42:39,090
.وذلك بسبب الإفلاس ..

221
00:42:42,361 --> 00:42:47,396
لا، لقد قال أنه لا يريد أن يُنجب
.أطفال عندما كان بالمدرسة

222
00:42:47,567 --> 00:42:49,969
<i>"لم تتغير كثيراً"</i>

223
00:42:49,971 --> 00:42:56,503
الكثير من القروض الطلابية، ديون مُقامرة
.وتلك المزرعة ستتهاوى سريعاً

224
00:42:58,713 --> 00:43:00,480
.سأحدثك في اليوم المُناسب

225
00:43:05,020 --> 00:43:06,220
<i>"لطيفة"</i>

226
00:44:53,640 --> 00:44:56,343
<i>.. كان لدي ابنة</i>

227
00:44:59,214 --> 00:45:01,148
<i>"فتاة صغيرة ..</i>

228
00:45:09,625 --> 00:45:11,659
<i>"لقد ماتت"</i>

229
00:45:14,464 --> 00:45:16,632
<i>.. والدي"</i>

230
00:45:16,634 --> 00:45:19,168
<i>... كان يقول مقولة رومانية"</i>

231
00:45:23,207 --> 00:45:26,576
<i>"كل الأشياء تتناسق من أجل الصالح"</i>

232
00:45:30,148 --> 00:45:31,916
<i>"لقد صدق هذا"</i>

233
00:45:34,486 --> 00:45:36,454
هلا دعوت معي؟

234
00:45:48,503 --> 00:45:50,703
<i>"لا أؤمن بأيّ شيء"</i>

235
00:45:55,776 --> 00:45:57,578
<i>"وأنتِ تعرفين"</i>

236
00:46:02,184 --> 00:46:03,918
<i>"هل أنتِ خائفة؟"</i>

237
00:46:10,893 --> 00:46:14,630
<i>"أمي تقول أنني أطارد ضوء القمر"</i>

238
00:46:14,632 --> 00:46:16,766
هل هذا ما قالته؟

239
00:46:19,203 --> 00:46:26,337
أخبرتها أنني أفضل الحصول على
.ضوء القمر بدلا من الحياة التي عشتها من قبل

240
00:46:50,372 --> 00:46:52,439
<i>"أتريد هذا؟"</i>

241
00:46:58,680 --> 00:47:00,991
<i>"أتعرف ماذا تريد؟"</i>

242
00:47:06,889 --> 00:47:11,601
لا يمكنني تحمل الأخطاء"
"مع الرجال بعد الآن

243
00:47:19,970 --> 00:47:25,509
أريدك أن تكون أكثر من هذا، أيمكنك هذا؟

244
00:47:29,614 --> 00:47:31,916
<i>"لقد انتظرتك طويلاً"</i>

245
00:47:34,687 --> 00:47:37,022
<i>"شعرت بالوحشة"
ماذا؟</i>

246
00:47:37,024 --> 00:47:40,407
!لا أعرف عم ماذا تضحكين -
.عليك -

247
00:47:40,428 --> 00:47:42,628
أنا؟ -
.أنت تجعلني أضحك -

248
00:47:43,664 --> 00:47:45,898
<i>.وتجعلني سعيدة</i>

249
00:47:53,741 --> 00:47:55,575
<i>... لقد سلبتني</i>

250
00:48:05,021 --> 00:48:06,855
<i>.لا</i>

251
00:48:19,371 --> 00:48:21,104
<i>.... أنا فتاة</i>

252
00:48:25,077 --> 00:48:26,911
<i>.فتاة صغيرة</i>

253
00:48:31,751 --> 00:48:33,452
<i>.حمقاء ..</i>

254
00:49:25,644 --> 00:49:27,478
<i>"ها أنا مُجدداً"</i>

255
00:49:38,958 --> 00:49:40,794
<i>.أجل</i>

256
00:50:32,153 --> 00:50:35,207
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"أشعر وكأنني عارية"</i>

257
00:50:41,963 --> 00:50:44,264
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"لا أعرف أين أذهب"</i>

258
00:50:49,137 --> 00:50:52,506
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"لقد عُدت إلى شقتي وإنهرت هناك"</i>

259
00:51:04,087 --> 00:51:06,956
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"لا أستطيع أخذها مجدداً"</i>

260
00:51:11,729 --> 00:51:13,631
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"باريس مُـخيفة"</i>

261
00:51:20,972 --> 00:51:22,908
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"(لم أعد أرى (تاتيانا"</i>

262
00:51:26,012 --> 00:51:27,612
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">... لقد رحلت"</i>

263
00:51:29,215 --> 00:51:30,950
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"للعيش مع والدها ...</i>

264
00:51:35,656 --> 00:51:37,590
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"ولا أستطيع الحُصول على عمل"</i>

265
00:51:43,631 --> 00:51:45,932
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"أريد العودة إلى الولايات المُتحدة"</i>

266
00:51:50,105 --> 00:51:52,974
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">... قابلت شخص ما وأخبرني"</i>

267
00:51:52,976 --> 00:51:56,843
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أنه سيتزوجني كي أحصل على"
".بطاقة إثبات شخصية بأمريكا</i>

268
00:52:19,972 --> 00:52:21,639
"أخبرها"

269
00:54:12,330 --> 00:54:14,466
.أنا أثق بك

270
00:54:30,485 --> 00:54:32,819
.أود أن أكون زوجتك

271
00:54:43,966 --> 00:54:46,000
.أحبك

272
00:56:01,986 --> 00:56:04,287
<i>"ارحل بعيداً"</i>

273
00:56:12,197 --> 00:56:15,000
<i>"خلت أنني أعرفك"</i>

274
00:56:20,306 --> 00:56:23,176
<i>"الآن لا أعتقد أنك كنت تًحبني"</i>

275
00:56:36,658 --> 00:56:38,926
<i>"ما كان بيننا لم يكن شيئًا"</i>

276
00:56:43,165 --> 00:56:45,600
<i>"لقد حولته إلى لا شيء"</i>

277
00:56:50,107 --> 00:56:51,641
<i>"شهوة"</i>

278
00:56:54,244 --> 00:56:57,414
<i>"رغبة"</i>

279
00:57:25,202 --> 00:57:27,022
<i>.لتجلسوا رجاءًا</i>

280
00:57:35,123 --> 00:57:39,204
سيدتي، أريدك أن تأتين هُنا، وأنت
.يا سيدي بجوارها إذا سمحت

281
00:57:39,263 --> 00:57:41,503
.هل بحوزتكم الخواتم؟ ... حسنُ

282
00:57:42,232 --> 00:57:44,733
"للحب، الوفاء والإعتزاز بها"

283
00:57:47,270 --> 00:57:49,472
"سأكون مخلصاً لك فقط"

284
00:57:51,141 --> 00:57:53,142
"طالما سنعيش سوياً"

285
00:57:54,712 --> 00:57:57,114
... وأعدك أمام هؤلاء الشهود"

286
00:57:57,116 --> 00:58:00,084
... وأعدك أمام هؤلاء الشهود"

287
00:58:00,086 --> 00:58:02,486
"بالحب، الوفاء والمُحافظة عليك"

288
00:58:02,488 --> 00:58:05,023
"بالحب، الوفاء والمُحافظة عليك"

289
00:58:05,025 --> 00:58:07,158
... وأكون مُخلصة لك"

290
00:58:07,160 --> 00:58:09,461
... وأكون مُخلصة لك أنت"

291
00:58:09,463 --> 00:58:11,663
"طالما سنعيش سوياً"

292
00:58:11,665 --> 00:58:14,433
"طالما سنعيش سوياً"

293
00:58:48,706 --> 00:58:51,807
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">... أشعر أنني قريبة منك"</i>

294
00:58:54,378 --> 00:58:56,647
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"لدرجة أنني أستطيع لمسك"</i>

295
00:59:07,060 --> 00:59:09,994
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"ولكن دوماً ما يتواجد ذلك الشيء الخفي"</i>

296
00:59:11,597 --> 00:59:14,467
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"حيث أشعر بوجوده"</i>

297
00:59:18,806 --> 00:59:21,307
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"الذي يربطنا سوياً"</i>

298
00:59:24,646 --> 00:59:27,147
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">... أحب ذلك الشعور"</i>

299
00:59:27,149 --> 00:59:29,550
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"حتى وإن جعلني أبكي أحياناً"</i>

300
00:59:40,130 --> 00:59:43,164
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">... الإقناع صعب جداً"</i>

301
00:59:43,867 --> 00:59:45,668
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"بأنني أنتمي لك ...</i>

302
01:00:08,863 --> 01:00:12,664
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">ربما تُريدني أن أتوقف"
"عن إخبارك بحُـبي</i>

303
01:00:17,304 --> 01:00:20,607
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أعلم أن ذلك الشعور"
"يجعلك مُرتبك</i>

304
01:00:28,450 --> 01:00:30,519
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"أخبرني إن كان صحيحاً"

305
01:01:42,533 --> 01:01:44,534
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أترين سِواريّ؟

306
01:01:44,536 --> 01:01:49,406
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">إنه جميل، من أين لكِ به؟ -
هل أعجبكِ فعلاً يا أمي؟ -

307
01:01:53,645 --> 01:01:55,579
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">كيف الحال لديكِ؟

308
01:01:57,350 --> 01:01:59,251
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">هل تفتقدين المكان هُنا؟

309
01:02:00,353 --> 01:02:05,707
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">المكان لديكِ جميل، ولكن بصراحة
.بمنزل والدي أكثر مُتعة

310
01:02:06,927 --> 01:02:08,894
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">هل قامت حورية الأسنان بخلعه؟

311
01:02:10,764 --> 01:02:13,433
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.لا، أنا من قُمت بخلعه

312
01:02:13,435 --> 01:02:17,806
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">هل تًؤلمك؟ -
.لا، لا تؤلم -

313
01:02:21,844 --> 01:02:25,502
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أنتِ جميلة للغاية -
هيّا، عليكِ النهوض الآن -

314
01:02:25,703 --> 01:02:27,503
... بحقك -
.هيّا، أسرعي -

315
01:02:32,004 --> 01:02:34,304
.علي الذهاب الآن

316
01:02:53,000 --> 01:02:55,549
<i>... الحُب الكامن"</i>

317
01:02:57,400 --> 01:02:59,351
<i>".. الوجود الإلهي"</i>

318
01:03:01,087 --> 01:03:04,089
<i>الذي يتواجد بداخل
.كل رجل وامرأة</i>

319
01:03:06,327 --> 01:03:08,061
<i>... أنتم تقولون"</i>

320
01:03:08,063 --> 01:03:13,991
<i>"أن المسيح قال هذا"
فما هو قولكم أنتم؟</i>

321
01:03:15,337 --> 01:03:20,471
وما تقولونه هل قادم من الرب نفسه؟

322
01:03:22,645 --> 01:03:24,612
<i>... للإجابة على هذا</i>

323
01:03:24,614 --> 01:03:26,748
<i>... والتي قادمة من الرب ..</i>

324
01:03:26,750 --> 01:03:28,950
<i>.وبداخل كل رجل وامرأة ..</i>

325
01:03:31,088 --> 01:03:35,991
<i>يعرفون بعضهم بذلك الحُب
.والذي لن يُغيرنا قط</i>

326
01:03:38,204 --> 01:03:42,904
<i>تماماً مثل السُحب التي بالسماء
.والتي تختفي عند الليل</i>

327
01:03:53,304 --> 01:04:00,504
<i>قد يكون هناك بعض القلق
... وبعض الأحاسيس بأمرِ كهذا</i>

328
01:04:02,155 --> 01:04:05,158
،أريد أن أريكِ على الشاشة

329
01:04:05,160 --> 01:04:08,128
،هذه هي المنطقة الخاصة برحِمكِ

330
01:04:08,130 --> 01:04:11,498
وجهاز منع الحمل
الذي تضعينه هناك

331
01:04:11,500 --> 01:04:15,536
نرى أن إحدى العمليات
،القليلة الخطورة

332
01:04:15,538 --> 01:04:18,572
التي يمكننا فعلها
هي إزالة ذلك الجهاز

333
01:04:18,574 --> 01:04:21,742
ونرى إن كانت إحدى
.تلك الأعراض ستظهر أم لا

334
01:04:22,912 --> 01:04:27,513
أعتقد أن هناك أمر عليكِ
،أنتِ وزوجك أخذه في الإعتبار

335
01:04:27,518 --> 01:04:34,123
أنه بعدم وجود جهاز منع الحمل
هل هذا الوقت المناسب الذي تفكرون فيه بالأولاد؟

336
01:04:34,125 --> 01:04:40,030
أم هناك طريقة أخرى لمنع الحمل؟ -
إذن لستُ بحاجة لاستئصال الرحم؟ -

337
01:04:40,232 --> 01:04:42,866
.هذه هي الآنباء الجديدة

338
01:04:45,637 --> 01:04:47,872
.شكراً لك

339
01:04:53,600 --> 01:04:56,273
<i>... أعرف أن الشهور الأخيرة كانت صعبة</i>

340
01:05:04,024 --> 01:05:06,159
<i>أتريدين الحصول على أطفال؟</i>

341
01:05:08,796 --> 01:05:10,230
<i>.يوما ما</i>

342
01:05:52,445 --> 01:05:55,113
<i>" .. جعل الرب الزواج لغزاً مقدساً"</i>

343
01:05:56,917 --> 01:05:59,285
<i>... حيث ينضم الرجل والمرأة سوياً"</i>

344
01:06:00,487 --> 01:06:03,456
<i>"ليغدون كياناً واحداً"</i>

345
01:06:03,458 --> 01:06:09,730
<i>وبوجود المودة والحنان
.يهبون أنفسهم لبعضهم</i>

346
01:06:10,965 --> 01:06:12,933
<i>.. هذا الخاتم الذي أعطيه لك"</i>

347
01:06:12,935 --> 01:06:15,937
<i>... علامة على إيماننا الدائم ...</i>

348
01:06:15,939 --> 01:06:19,006
<i>"علامة على إيماننا الدائم"</i>

349
01:06:19,008 --> 01:06:20,742
<i>.والحب الأبدي</i>

350
01:06:20,744 --> 01:06:23,245
<i>"والحب الأبدي"</i>

351
01:07:11,432 --> 01:07:12,900
.ابدئي

352
01:07:58,701 --> 01:07:59,601
<i>.. أنظر إلي</i>

353
01:08:38,000 --> 01:08:40,000
لماذا أنت خائف؟

354
01:09:13,201 --> 01:09:18,373
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"أين نحن عندما نكون هناك؟"</i>

355
01:09:22,346 --> 01:09:24,414
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">لما لسنا هناك دائماً؟</i>

356
01:09:30,555 --> 01:09:32,523
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">ما هي الحقيقة؟</i>

357
01:09:35,293 --> 01:09:37,461
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">ما الذي نعرفه هناك بالأعلى؟</i>

358
01:09:40,300 --> 01:09:41,666
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أو هنا بالأسفل؟ </i>

359
01:11:12,177 --> 01:11:14,566
أسحب؟
!أدفع

360
01:12:05,006 --> 01:12:06,456
سأرسم ما بين قدميك

361
01:12:11,667 --> 01:12:15,836
نحن نشكرك على نعمتك
.وعلى الطعام الذي سنتناوله

362
01:12:16,157 --> 01:12:18,037
هل رددت ورائه؟ -
.أجل -

363
01:12:18,608 --> 01:12:21,138
<i>.تفضلوا ساعدوا أنفسكم وكأنه طعامكم</i>

364
01:12:21,812 --> 01:12:24,080
أتريد واحدة؟ -
أجل بالطبع -

365
01:12:31,201 --> 01:12:34,381
<i>... إنه متعب جداً في التنظيف -
... هذا سمكَ رائع -</i>

366
01:13:01,623 --> 01:13:03,257
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"الوحدة"</i>

367
01:13:09,365 --> 01:13:14,934
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.لقد اختفى هكذا ولا أعرف أين ذهب

368
01:13:18,803 --> 01:13:23,380
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">ارحلي حيث بإمكانك الآن
.بينما أنتِ جميلة وصغيرة </i>

369
01:13:24,449 --> 01:13:26,483
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.حياتك بأكملها أمامك</i>

370
01:13:32,892 --> 01:13:35,260
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.عيشي وافعلي ما يحلو لكِ</i>

371
01:13:36,429 --> 01:13:40,800
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">الحياة كالحلم، وفي الأحلام
.لا يمكنك اقتراف أية أخطاء

372
01:13:42,536 --> 01:13:46,871
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.في الحلم بإمكانك أن تُصبحيّ ... أياً كان ما تريدين</i>

373
01:13:48,543 --> 01:13:50,277
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.أي شيء</i>

374
01:13:52,013 --> 01:13:55,503
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أتركي هذا المكان
،إنه مُزدحم وصغير

375
01:13:55,618 --> 01:13:58,752
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.لا يوجد هنا شيء، أنظري إلى وجوههم

376
01:13:58,822 --> 01:14:01,322
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">زائفة

377
01:14:01,324 --> 01:14:02,991
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.كلها زائفة

378
01:14:04,100 --> 01:14:07,908
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">حلمكِ صغير جداً
... عليكِ الطيران

379
01:14:16,174 --> 01:14:20,444
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">يجب أن تكوني حُرة
.استمعي لقلبك

380
01:14:25,317 --> 01:14:26,684
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">ميتة؟

381
01:14:32,725 --> 01:14:36,504
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!لا، حقيبتي
أنتِ مجنونة

382
01:14:36,664 --> 01:14:39,663
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.لا تخافي، سنحضرها لاحقاً عندما نعود

383
01:14:39,668 --> 01:14:40,433
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.إنها مخفية

384
01:14:44,705 --> 01:14:49,206
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">لستِ بحاجة لأي شيء
أنتِ حرة، نحن كذلك الغجر

385
01:14:49,278 --> 01:14:50,845
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أنتِ تُشبهيني

386
01:14:50,847 --> 01:14:53,546
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">... غجرية، هيّا

387
01:14:54,800 --> 01:14:55,947
هيّا يا عزيزتي

388
01:15:02,391 --> 01:15:04,392
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أنا أعيش تجربتي بنفسي

389
01:15:05,829 --> 01:15:07,497
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.تعالوا وتمكنوا مني

390
01:15:08,299 --> 01:15:09,499
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!أنا هُنا

391
01:15:09,501 --> 01:15:13,367
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أين هم الناس؟ إنهم موتى
جميعاً، لا أحد هُنا

392
01:15:13,472 --> 01:15:18,773
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.أريد أن يُفاجئني أحد

393
01:15:19,511 --> 01:15:21,613
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أين أنتم أيها الناس؟

394
01:15:30,000 --> 01:15:32,158
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">ماذا؟ إلى ماذا تنظرين؟

395
01:15:33,560 --> 01:15:37,301
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أتعتقدين أنني وحش؟
وحش شرير؟

396
01:15:37,398 --> 01:15:40,033
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">مصاصة دماء؟
أو سّاحرة؟

397
01:15:48,678 --> 01:15:50,545
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">... أريد كسر تلك الأغلال</i>

398
01:15:51,714 --> 01:15:53,381
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.لأكون حرة ..</i>

399
01:16:34,795 --> 01:16:36,796
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.. افتحه</i>

400
01:16:39,468 --> 01:16:41,235
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.تعمق بداخلي</i>

401
01:16:53,249 --> 01:16:55,583
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.أرني كيف أحبك</i>

402
01:17:04,762 --> 01:17:07,230
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">لماذا عدنا تراجعنا بهذا؟</i>

403
01:17:45,140 --> 01:17:48,643
،الأمور بدأت تزداد سوءًا

404
01:18:01,061 --> 01:18:05,262
<i>لقد دخلت هنا وأنا في الثلاثون
.من عمري إلى سجن كهذا</i>

405
01:18:05,503 --> 01:18:07,713
<i>... فسرقتُ سيارة</i>

406
01:18:30,259 --> 01:18:31,925
لم أفهم ذلك، لا أعرف
ماذا حدث، كنت ثملاً

407
01:18:31,927 --> 01:18:33,760
،إن كنت فعلت هذا

408
01:18:33,762 --> 01:18:36,830
لا أقول بأنني فعلت
،ربما فعلت

409
01:18:39,334 --> 01:18:42,669
أنا فقط أطلب العفو يا أبتاه

410
01:18:43,842 --> 01:18:47,809
،لا أستطيع ، لا أستطيع مُسامحة نفسي

411
01:18:47,811 --> 01:18:49,912
إن أردت مني الركوع
.. سأركع الآن، أريد فقط

412
01:18:51,216 --> 01:18:53,649
.أنا فقط .. أريد أن أكون حراً

413
01:18:55,500 --> 01:18:59,050
أنا ... لم أقتله
... بدا كل شيء وكأنه

414
01:18:59,500 --> 01:19:01,791
وكأن أشعة الشمس
... موجهة تماماً إلى عيني

415
01:19:01,792 --> 01:19:05,572
وبعدها نظرت مباشرة للشمس
... وكما تعلم

416
01:19:05,818 --> 01:19:07,831
أنت تعلم أنه لا يُمكنني
،القتال ولكني سأقاتل

417
01:19:07,833 --> 01:19:09,800
أستطيع القتال ويدي وقدمي
... مُكبلين كما ترى

418
01:19:09,802 --> 01:19:12,836
يعتقدون أنهم يستطيعون
.فعل شيء ولكنهم لا يستطيعون

419
01:19:53,850 --> 01:19:56,886
هل ستفتح ذلك الكتاب المُقدس
وتعِظني الآن؟

420
01:20:09,735 --> 01:20:12,303
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.أنا أبحثُ عنك بشدة</i>

421
01:20:15,408 --> 01:20:17,376
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.روحي تشتاق إليك</i>

422
01:20:19,846 --> 01:20:21,614
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.لقد أصبحت ضعيفاً</i>

423
01:20:42,705 --> 01:20:45,774
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">هل ستكون مثل ذلك
التيار الذي يجف؟</i>

424
01:20:45,776 --> 01:20:49,645
أيها المُحب! أين أنت؟

425
01:21:06,532 --> 01:21:08,866
<i>،الحب ليس مُجرد إحساس</i>

426
01:21:10,102 --> 01:21:13,038
<i>.الحب واجب، يجب أن تُحب</i>

427
01:21:14,841 --> 01:21:16,608
<i>.الحب أمر</i>

428
01:21:16,610 --> 01:21:19,978
<i>"وأنت تقول "أنني لا أستطيع أمر مشاعري</i>

429
01:21:19,980 --> 01:21:23,350
<i>"إنها تأتي وتختفي كالسحاب"</i>

430
01:21:23,352 --> 01:21:25,785
<i>:وبهذا الصدد، قال المسيح</i>

431
01:21:25,787 --> 01:21:30,021
<i>"ستُحب شئتَ أم أبيت"</i>

432
01:21:31,660 --> 01:21:33,894
<i>... تخشون أن يموت حبكم</i>

433
01:21:38,367 --> 01:21:42,504
.ربما تنتظر تحويلها إلى شيء أعلى ..

434
01:21:44,105 --> 01:21:48,005
<i>الحُب أكثر من كونه شعور
.قد يجمع شخصان مُناسبان لبعضهما</i>

435
01:21:48,078 --> 01:21:50,206
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"نحن نقاتل"</i>

436
01:21:50,310 --> 01:21:51,907
<i>... عندما يكون الزواج سعيداً</i>

437
01:21:54,552 --> 01:21:56,520
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.بدون معرفة السبب ..</i>

438
01:22:18,111 --> 01:22:21,147
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.الضعفاء لا يفعلون أي شيء بأنفسهم</i>

439
01:22:23,951 --> 01:22:26,453
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.إنهم ينتظرون الآخرين ليفعلوا هذا</i>

440
01:22:49,146 --> 01:22:51,991
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">كيف تأتي الكراهية
وتحل مكان الحب؟</i>

441
01:22:55,720 --> 01:22:58,489
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">هل يزداد قلبي قسوة؟</i>

442
01:23:14,107 --> 01:23:16,042
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">هل تريدني زوجة لك؟</i>

443
01:23:17,211 --> 01:23:19,545
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">محبوبتك؟</i>

444
01:23:23,218 --> 01:23:25,219
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">شريكة حياتك؟</i>

445
01:23:44,842 --> 01:23:46,842
!إنه يقتلني

446
01:23:52,783 --> 01:23:54,684
.أنا آسف

447
01:24:20,200 --> 01:24:21,500
أنظري للخارج، أترين هذا؟

448
01:24:21,951 --> 01:24:24,251
أتريدني أن أموت هُنا؟

449
01:24:30,092 --> 01:24:31,960
لماذا لا تأخذهم؟

450
01:25:06,199 --> 01:25:08,067
.أنا خائفة

451
01:25:15,808 --> 01:25:16,968
.لا بأس

452
01:25:35,699 --> 01:25:37,766
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">لماذا تركتني؟</i>

453
01:25:41,905 --> 01:25:44,340
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">كل ما أراه هو الدمار</i>

454
01:25:46,143 --> 01:25:47,911
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">والفشل</i>

455
01:25:50,036 --> 01:25:51,212
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">والخراب</i>

456
01:25:53,852 --> 01:25:55,887
<i>.أعطني مباركتك يا أبتاه</i>

457
01:26:00,993 --> 01:26:03,261
<i>.. لقد آذيت أشخاص</i>

458
01:26:09,671 --> 01:26:11,871
<i>.أعرف ماذا أكون</i>

459
01:26:37,100 --> 01:26:38,968
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">... يا إلهي</i>

460
01:26:43,340 --> 01:26:46,209
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.يا لها من حربِ  قاسية ..</i>

461
01:26:53,251 --> 01:26:55,821
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!لقد وجدت شخصان بداخلي</i>

462
01:27:02,995 --> 01:27:04,931
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">... إحداهم</i>

463
01:27:04,933 --> 01:27:07,300
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.مليئة بالحب ..</i>

464
01:27:12,907 --> 01:27:15,142
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">... والأخرى</i>

465
01:27:15,144 --> 01:27:18,445
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.تدفعني بقوة نحو الأرض ..</i>

466
01:27:45,977 --> 01:27:47,545
.اعتقدت أنكِ رحلتي

467
01:32:58,226 --> 01:33:00,127
.سامحني

468
01:33:29,861 --> 01:33:31,729
.أرجوك

469
01:33:35,011 --> 01:33:36,911
عُد مجدداً عندما أكون مستعد -
.حسنُ -

470
01:35:15,712 --> 01:35:18,714
<i>لا تحتكين بأي أحد
.خلال الست شهور الأولى</i>

471
01:35:20,284 --> 01:35:23,287
.ولا تتوقفي عن الحديث مع الناس

472
01:35:23,289 --> 01:35:27,391
<i>.هذا أول خطأ يرتكبه الناس في علاجي</i>

473
01:35:27,393 --> 01:35:31,026
<i>بعض الأحيان تأكل الدُب
.وبعض الأحيان هو من يلتهمك</i>

474
01:35:31,031 --> 01:35:32,830
<i>.ولن تشعرين بالأسى على نفسك</i>

475
01:35:35,300 --> 01:35:38,369
<i>وكما شرحت من قبل، بمجرد
،أن نجعلها جاهزة</i>

476
01:35:38,371 --> 01:35:40,406
<i>.حينها سنبدأ بالعملية ..</i>

477
01:35:40,408 --> 01:35:42,675
<i>،هذا لعدم وجود أية أطفال في الأمر</i>

478
01:35:42,677 --> 01:35:45,978
<i>وهذه قد تكون عملية سريعة
.وناجحة غن كان هذا ما تُريدينه</i>

479
01:35:45,980 --> 01:35:51,202
<i>لا أريدك أن تفقدي الأمل في موقف كهذا، لا أريدك أن</i>

480
01:35:51,203 --> 01:35:54,203
<i>.تشعري بالأسى قط، وأنه لا يوجد بدائل أخرى ..</i>

481
01:36:13,344 --> 01:36:15,545
<i>... من الصعب التواجد هُناك</i>

482
01:36:15,547 --> 01:36:19,814
الشخص الذي لا يحب كثيراً
.هو الشخص الأقوى

483
01:36:22,087 --> 01:36:24,621
.يجب أن تُناضل مع نفسك

484
01:36:25,857 --> 01:36:28,125
.. يجب أن تناضل بنفسك

485
01:36:30,096 --> 01:36:31,796
.بالقوة ...

486
01:36:35,097 --> 01:36:40,097
... أحيانا ... نشعر بإخلاص غريب

487
01:36:48,383 --> 01:36:50,650
<i>لماذا؟</i>

488
01:37:08,805 --> 01:37:10,973
<i>.... رأيتكِ</i>

489
01:37:16,981 --> 01:37:18,581
<i>.مرة أخرى ..</i>

490
01:37:21,302 --> 01:37:23,582
<i>أين ستذهب؟</i>

491
01:37:23,583 --> 01:37:27,403
<i>... لدي الكثير، وابنة أختي الصغيرة تريد</i>

492
01:37:27,826 --> 01:37:30,762
إنهم يرسلوني لمكان بعيد
.لن أكون هنا لمدة طويلة

493
01:37:30,764 --> 01:37:32,831
(إنهم يرسلونني إلى غرب (كنساس

494
01:37:32,833 --> 01:37:35,534
غرب (كنساس)؟ ماذا ستفعل هناك؟

495
01:37:36,903 --> 01:37:40,201
أنت تعرف، الكثير من الناس هُنا سيفتقدونك

496
01:37:41,109 --> 01:37:45,178
لقد قلت لهم بأننا نريد أناس
(مثلك هُنا في (بارتليسفيل

497
01:37:45,180 --> 01:37:47,047
.من أجل وعظهم بالعقيدة

498
01:37:47,049 --> 01:37:48,849
!هذا هو السبب لحصولنا على كنيسة

499
01:37:51,600 --> 01:37:54,000
<i>(لو انتقلت لغرب (كنساس
مع من ستعيش؟</i>

500
01:38:14,512 --> 01:38:16,847
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">إلى أين تقودني؟</i>

501
01:38:23,690 --> 01:38:26,491
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.علمنا كيف نتواصل معك</i>

502
01:38:31,264 --> 01:38:35,932
،أشعر بالكثير من الحرق كما تعرف
،ولدي ثقب هنا

503
01:38:43,900 --> 01:38:47,933
<i>...لا أستطيع التخلص منها</i>

504
01:38:50,652 --> 01:38:53,087
!لذا صليت له ولكن بعض الأحيان لا أسمعه

505
01:38:53,089 --> 01:38:55,657
.لا أعتقد أنه يسمعني

506
01:39:00,763 --> 01:39:02,864
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.أيها المسيح، كُن معي</i>

507
01:39:06,904 --> 01:39:09,071
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">... كن أمامي</i>

508
01:39:16,749 --> 01:39:18,749
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.كن ورائي ..</i>

509
01:39:24,757 --> 01:39:27,025
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.كُن بداخلي</i>

510
01:39:34,134 --> 01:39:36,302
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.كن أسفل مني</i>

511
01:39:40,841 --> 01:39:42,909
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.كن فوقي</i>

512
01:39:58,761 --> 01:40:00,796
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.كن على يميني</i>

513
01:40:05,169 --> 01:40:07,036
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.كن على يساري</i>

514
01:40:14,346 --> 01:40:16,880
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">كن في قلبي</i>

515
01:41:01,931 --> 01:41:04,134
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">مُتعطش</i>

516
01:41:10,074 --> 01:41:12,008
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.نشعر بالعطش</i>

517
01:41:45,246 --> 01:41:48,249
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.. أغرق أرواحنا بقُدسيتك وإرادتك</i>

518
01:41:48,300 --> 01:41:52,700
لقد ظللت أتحدث معها
.ولكنها لم تجب علي قط

519
01:41:55,057 --> 01:41:57,359
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.. بشكلِ كامل</i>

520
01:41:59,296 --> 01:42:02,865
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.قد تكون أرواحنا الانعكاس الوحيد لك</i>

521
01:42:14,213 --> 01:42:16,414
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أضئ لنا</i>

522
01:42:58,562 --> 01:43:00,963
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.أرنا كيف نلجأ إليك</i>

523
01:43:07,839 --> 01:43:09,940
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.لقد خُلقنا لنراك</i>

524
01:44:54,090 --> 01:44:56,192
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.أريد أن أحتفظ بإسمك</i>

525
01:45:59,664 --> 01:46:02,032
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">... أيها الحب الذي جمعنا</i>

526
01:46:08,340 --> 01:46:10,641
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.شكراً لك</i>

527
01:47:26,642 --> 01:48:47,642
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs48\b1\c&H5E6BA5&\3c&H09ACFF&} || KiLLeR SpIDeR - محمود فودة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}تابعوني في صفحتي الخاصة على الفيس بوك
https://www.facebook.com/Spider.Sub

528
01:48:55,042 --> 01:49:00,642
<b>{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\an}{\fnAndalus}|| نحـو التـأمل || </b>

