1
00:00:29,565 --> 00:00:31,466
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"حديثة الولادة"</i>

2
00:00:35,206 --> 00:00:36,706
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"فتحت عيني"</i>

3
00:00:42,715 --> 00:00:44,148
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"وإندمجت"</i>

4
00:00:50,155 --> 00:00:52,206
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"في تلك الليلة الأبدية"</i>

5
00:01:03,470 --> 00:01:05,638
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"ثم ضوءُ خـافت"</i>

6
00:01:10,745 --> 00:01:13,180
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"جُذبني كما تجذب النار الفراشة"</i>

7
00:01:48,653 --> 00:01:51,556
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"أخـرجني من الظـلام"</i>

8
00:02:01,668 --> 00:02:04,303
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"ورفـعني من على الأرض"</i>

9
00:02:07,774 --> 00:02:10,410
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"أعادني للحياة"</i>

10
00:02:10,411 --> 00:02:11,411
تمت الترجمة بواسطة
 {\fnAndalus\fs48\b1\c&H5E6BA5&\3c&H09ACFF&} || KiLLeR SpIDeR - محمود فودة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}مشاهدة ممتعة

11
00:02:31,300 --> 00:02:32,809
!قلعة

12
00:03:17,320 --> 00:03:18,853
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"ما الذي تحلُم به؟"</i>

13
00:03:23,326 --> 00:03:25,959
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"!كم هي هادئة"</i>

14
00:03:28,799 --> 00:03:30,933
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"إنها واقعة في الحـب"</i>

15
00:03:37,709 --> 00:03:39,999
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"وفي راحة للأبد"</i>

16
00:04:36,474 --> 00:04:38,675
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">... لقد بدأنا أولى خُطانا"</i>

17
00:04:45,151 --> 00:04:47,552
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"نحو التـأمـل ..</i>

18
00:07:06,007 --> 00:07:08,176
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.إنه قادم

19
00:07:20,190 --> 00:07:23,125
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"الحُـب يجعلنا كيانُ واحد"</i>

20
00:07:27,165 --> 00:07:28,165
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"اثنان"</i>

21
00:07:30,802 --> 00:07:32,102
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"واحد"</i>

22
00:07:47,621 --> 00:07:49,688
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"... أنا بداخلك"</i>

23
00:07:52,793 --> 00:07:54,527
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"أنتَ بداخلي"

24
00:07:55,663 --> 00:07:58,830
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C"> أمي؟ ما الأمر؟

25
00:08:02,070 --> 00:08:04,939
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">لماذا أنتِ حزينة؟

26
00:08:08,778 --> 00:08:11,880
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">لستُ حزينة

27
00:08:24,128 --> 00:08:27,097
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"لم أتمنى الوقوع في الحب مُـجدداً"</i>

28
00:08:33,738 --> 00:08:36,507
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"سأذهب حيثما تذهب"</i>

29
00:08:41,947 --> 00:08:44,250
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.(انظري كم هي جميلة يا (تاتيانا</i>

30
00:08:45,452 --> 00:08:47,687
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أتُريدين أخت صغيرة مثلها؟

31
00:08:47,689 --> 00:08:51,824
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">كم عمرها؟ -
ثلاثة أشهر -

32
00:09:00,169 --> 00:09:06,437
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">إن تركتُك لأنك لا تُريد الزواج
. بي سيعني ذلك أنني لا أحـبك

33
00:09:10,213 --> 00:09:15,347
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">لا أتوقع شيئًا، أريد أن
.نكون سوياً في طريقِ واحد

34
00:09:23,328 --> 00:09:25,463
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">توقف عن كونك جادّ

35
00:09:36,210 --> 00:09:38,276
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أتفهمين ما قاله؟

36
00:09:38,278 --> 00:09:42,079
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">إنه يسأل إن كنتِ تودين
.المجيء والعيش في أمريكا

37
00:10:25,264 --> 00:10:27,131
".. حبيبتي"

38
00:10:31,470 --> 00:10:33,504
"وأخيراً"

39
00:10:53,962 --> 00:10:55,863
"أمـلي"

40
00:11:05,508 --> 00:11:07,542
"كم أحببتكِ"

41
00:12:45,988 --> 00:12:48,188
إذن منذ متى وأنتِ هنا؟

42
00:12:50,525 --> 00:12:54,527
.بضعة أشهر -
هل أعجبكِ المكان؟ -

43
00:12:55,631 --> 00:12:56,965
.. لقد أعجبني

44
00:12:58,534 --> 00:13:01,236
هل لديكِ أية أولاد؟ -
لدي ابنة -

45
00:13:01,238 --> 00:13:03,172
.إنها في العاشرة

46
00:13:05,055 --> 00:13:09,336
أراهن أنه من الصعب كونكِ أم عزباء
،وأعرف أن بناتي مازالوا صغيرات في السن

47
00:13:09,371 --> 00:13:12,015
ولكن قد يكون ممتعاً
.لهم باللعب سوياً

48
00:13:12,017 --> 00:13:19,922
<i>إنه وقتُ عسير لنا بالتنقل من مكانِ لأخر
.يوجد هناك أماكن كثيرة رائعة نذهب لها كل عام</i>

49
00:13:54,708 --> 00:13:56,838
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"مكانُ هادئ للغاية"</i>

50
00:14:02,039 --> 00:14:04,173
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"الصِدق"</i>

51
00:14:10,081 --> 00:14:12,049
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"الغِنى"</i>

52
00:14:23,395 --> 00:14:25,197
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.. إن أحببتني"</i>

53
00:14:26,499 --> 00:14:28,834
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"فلن يتبقى هناك ما أريده ..</i>

54
00:14:35,744 --> 00:14:37,544
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"أنت لا تتحدث كثيراً"</i>

55
00:14:40,081 --> 00:14:44,508
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"ولكنك محبوب بشكل لا يُصدق"</i>

56
00:14:49,458 --> 00:14:52,194
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">حسنُ، ما الذي ينقصنا؟

57
00:14:58,401 --> 00:15:01,736
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.هناك الكثير من الأشياء -
.إنها نظيفة جداً -

58
00:15:04,708 --> 00:15:06,375
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.كل شيء رائع هُنا

59
00:15:12,751 --> 00:15:16,599
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!انظري كم كل شيء نظيف

60
00:15:32,339 --> 00:15:34,474
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">هل ستتزوجها؟

61
00:15:38,347 --> 00:15:43,400
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.لديها شعرُ جميل ويدين رائعة

62
00:15:43,419 --> 00:15:46,387
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.. ربما بإمكانكم التوافق سوياً

63
00:15:46,389 --> 00:15:55,490
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">بإمكانها تحضير المشروبات
.سيكون من الجيد أن تكون زوج أمي

64
00:16:57,234 --> 00:16:58,834
ماذا يحدث هنا؟

65
00:16:58,836 --> 00:17:03,440
نقوم ببعض الأعمال الصحية -
أعمال صِحية؟ -

66
00:17:03,442 --> 00:17:08,502
.نحاول التأكد بعدم وجود أية سُموم -
،بهذا الشأن، تحدث بعض الأمور بمنزلي -

67
00:17:08,514 --> 00:17:10,648
!الأولاد يتصرفون بغرابة ..

68
00:17:12,517 --> 00:17:17,406
بعض الأحيان نرى شيء ... كالقُطران
.يأتي من تلك الشقوق في الفِناء

69
00:17:19,726 --> 00:17:24,690
كان منزل الجيران هُنا
. في الضمان، فقاموا بالإنسحاب

70
00:17:24,698 --> 00:17:28,899
!المُشترين إنسحبوا -
أجل -

71
00:17:30,871 --> 00:17:34,642
هذا سيء للغاية، تقرير
المعمل قد جاء

72
00:17:34,644 --> 00:17:38,579
لابد وأنه ظهور بعض
... من الرصاص والكادميوم

73
00:17:38,581 --> 00:17:43,715
على سطح التربة وفي الهواء
.وكذلك في ساحات المدارس

74
00:18:02,440 --> 00:18:04,841
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"ما ذلك الحب الذي يجمعنا؟"</i>

75
00:18:14,453 --> 00:18:16,554
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">... "الذي جاء من المجهول"</i>

76
00:18:20,527 --> 00:18:21,960
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"ومن كل مكان"</i>

77
00:18:25,065 --> 00:18:26,866
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"من السماء"</i>

78
00:18:29,370 --> 00:18:31,638
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"ومنك ومن السحاب"</i>

79
00:18:34,676 --> 00:18:36,610
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"أنت أيضاً تُحبني"</i>

80
00:19:24,698 --> 00:19:29,508
لقد قمت بصبغه بأصفر
.والبني ثم القرمزي والأحمر

81
00:19:30,105 --> 00:19:33,640
أنا، لن أقوم بصبغ شعري
.قط إلا إن سمحت أمي بهذا

82
00:19:33,642 --> 00:19:37,912
أمي لا تكترث بما أفعل
.فهي رائعة للغاية

83
00:20:01,807 --> 00:20:04,608
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"بعد المدرسة أخذتها من أجل السباحة"</i>

84
00:20:10,850 --> 00:20:13,998
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"وعلمتها أسماء الزهور في البرية"</i>

85
00:20:22,831 --> 00:20:25,831
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"لقد دعوتها بابنتك"</i>

86
00:20:28,604 --> 00:20:30,804
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.أنا أكتب أفكاري

87
00:20:37,080 --> 00:20:38,746
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">هل تُحبني؟

88
00:20:41,717 --> 00:20:43,252
.بالطبع

89
00:20:45,489 --> 00:20:48,500
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">،لا يوجد لدي أية أصدقاء</i>

90
00:20:50,760 --> 00:20:52,863
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.في باريس كان لدي الكثير</i>

91
00:21:13,691 --> 00:21:18,501
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أمي -
نعم يا عزيزتي، ما الخطب؟ -

92
00:21:18,692 --> 00:21:24,094
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.علينا الرحيل يا أمي، نحن الاثنان

93
00:21:26,101 --> 00:21:28,636
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">هُناك شيء ناقص

94
00:21:39,215 --> 00:21:42,183
<i>.. هناك حُب</i>

95
00:21:42,185 --> 00:21:47,550
<i>يشبه التيار ثم يجف بعد ذلك
.عندما تتوقف الأمطار عنه </i>

96
00:21:48,092 --> 00:21:50,560
<i>... ولكن هناك نوع من الحب</i>

97
00:21:50,562 --> 00:21:53,931
<i>.يبدو كالربيع الذي يأتي من الأرض ..</i>

98
00:21:53,933 --> 00:21:57,334
النوع الأول هو الحب البشري
... أما الثاني فهو الحب الإلهي

99
00:21:57,336 --> 00:22:00,238
.الذي مصدره من الأعلى ..

100
00:22:01,707 --> 00:22:06,110
الزوج يُحب زوجته
.،مثل المسيح يُحب الكنيسة

101
00:22:06,112 --> 00:22:08,580
.ويهِبُها حياته ..

102
00:22:10,750 --> 00:22:13,886
<i>.إنه لا يبحث عن حبها ولكن يصنعه</i>

103
00:22:15,889 --> 00:22:21,992
<i>... ولكن هناك نعمة تأتي من زواج كهذا -
.لقد تزوجت وأنا بالسابعة عشر من عمري -</i>

104
00:22:22,097 --> 00:22:25,333
.ورزقت بطفل ..

105
00:22:27,369 --> 00:22:31,203
ولكن زوجي ... بدأ بالهروب
،وراء النساء الأخريات

106
00:22:31,207 --> 00:22:35,875
.(وتركنا ورحل إلى (جزر الكناري ..

107
00:22:37,213 --> 00:22:43,381
<i>أولئك القسيسين أخبروني أنني
.مازلت زوجته في نظر الكنيسة</i>

108
00:22:47,024 --> 00:22:49,392
<i>إنهم يقولون أنني لا أملك"
".الأسرار المقدسة</i>

109
00:22:55,133 --> 00:22:57,368
<i>أريد أن أكون زوجة</i>

110
00:23:16,758 --> 00:23:19,126
<i>.لا أعرف لماذا أصبحت معه من الأساس</i>

111
00:23:19,128 --> 00:23:22,362
<i>ثم وقعنا في الخطيئة</i>

112
00:23:25,066 --> 00:23:32,204
لم أود إخبار والدي بهذا
... لأنني متيقنة أنه كان سيصرخ لي

113
00:23:34,244 --> 00:23:36,745
<i>لن أتركها أبداً</i>

114
00:23:36,747 --> 00:23:38,447
<i>أبداً</i>

115
00:23:56,102 --> 00:23:58,635
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"أنت موجود بكل مكان"</i>

116
00:24:03,409 --> 00:24:05,510
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"ولكن لا أستطيع رؤيتك"</i>

117
00:24:17,358 --> 00:24:19,460
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"أنت معي"</i>

118
00:24:22,464 --> 00:24:24,698
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"حولي"</i>

119
00:24:29,004 --> 00:24:32,072
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"ولا أعرف أي شيء عنك"</i>

120
00:24:35,812 --> 00:24:38,500
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"ليس كما كان من قبل"</i>

121
00:24:43,254 --> 00:24:45,996
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"لماذا لم أتمسك بما وجدته؟"</i>

122
00:24:52,298 --> 00:24:55,533
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"قلبي بارد جداً"</i>

123
00:24:57,503 --> 00:24:59,070
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"مُتحجر"</i>

124
00:25:40,851 --> 00:25:42,652
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">... لقد كتبت على الماء"</i>

125
00:25:44,322 --> 00:25:46,490
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"مالم أستطع قوله ..</i>

126
00:27:02,643 --> 00:27:05,344
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"لقد حاولت الإمساك بك"</i>

127
00:27:08,049 --> 00:27:10,317
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"من أجل تملُكك"</i>

128
00:27:17,393 --> 00:27:20,328
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"إنه سيل من الحنان"</i>

129
00:28:09,250 --> 00:28:11,397
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"وحتى الآن العالم بعيد المنال"</i>

130
00:28:14,589 --> 00:28:16,323
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"كالشبح"</i>

131
00:28:20,329 --> 00:28:22,197
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"والرماد"</i>

132
00:29:30,374 --> 00:29:33,476
<i>أترين ذلك الخط الأحمر في السماء؟</i>

133
00:29:33,478 --> 00:29:39,179
وذلك الخط الأزرق الموجود أسفله؟
.هذا ظل الأرض على الغلاف الجوي

134
00:29:41,619 --> 00:29:46,155
انظري، أترين ما أحدثك به؟
.. توقفي قليلاً

135
00:29:46,159 --> 00:29:48,593
أترينه؟

136
00:29:50,506 --> 00:29:52,506
<i>لا أرى شيء -
!(تاتيان) -</i>

137
00:30:03,277 --> 00:30:07,202
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أنظري إلي -
.لن أنظر إليك -

138
00:30:07,316 --> 00:30:11,152
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">لا أريد النظر إليك، فلست والدي

139
00:30:11,200 --> 00:30:13,521
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">. تخال نفسك والدي، ولكنك لست هُو

140
00:30:13,523 --> 00:30:18,260
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">... (تاتيانا)  -
.أنت تزعجني -

141
00:31:53,334 --> 00:31:57,802
أبتاه، سأصلي من أجلك -
شكراً جزيلاً لكِ -

142
00:31:58,073 --> 00:32:00,574
.كي تحصل على نعمة الفرح

143
00:32:01,843 --> 00:32:03,711
أنا؟

144
00:32:05,347 --> 00:32:07,614
<i>.هذا لأنك حزين جداً</i>

145
00:32:10,255 --> 00:32:13,021
<i>.يخالونك تشعر به وهذا لأنك لا تأتي كثيراً</i>

146
00:32:15,024 --> 00:32:19,660
أنت وحيد طيلة الوقت
أو معظم الوقت، عندما لا يأتيك أحد؟

147
00:32:24,401 --> 00:32:26,470
إذن ما رأيك حيال هذا؟

148
00:32:26,472 --> 00:32:28,905
،يجب أن تحصل على بعض التشويق

149
00:32:28,907 --> 00:32:32,042
مثلنا عندما نكون
.سوياً حيث لا يتواجد أحد

150
00:32:32,044 --> 00:32:33,778
"عندما نقول "مرحى

151
00:32:33,780 --> 00:32:35,999
القوة تواتيك يا أخي
ودائماً ما تفعل

152
00:32:36,200 --> 00:32:38,410
"ما عليك سوى قول، "أيتها القوة
،وحينها ستواتيني

153
00:32:38,507 --> 00:32:40,000
.ستأتينني قبل أن أفكر بها ...

154
00:32:40,103 --> 00:32:45,709
أترى، الشيطان لا يعرف ماذا أقول
.وكذلك أنا و أنت لن نعرف

155
00:32:45,893 --> 00:32:50,562
.أستطيع الشعور بدفء الضوء يا أخي

156
00:32:51,465 --> 00:32:53,300
،هذا روحاني كما تعرف

157
00:32:53,302 --> 00:32:57,704
أشعر بشيء أكثر من الضوء العادي ..
أشعر بذلك الشيء الروحاني، أتشعر؟

158
00:32:57,806 --> 00:33:01,974
أستطيع بالتأكيد لمس الضوء
.القادم من السماء، أخبرني بما تشعر

159
00:33:03,705 --> 00:33:05,999
.. كنت لأفكر بشكلِ عقلاني لو كنت مكانك

160
00:33:09,720 --> 00:33:14,056
الأبرشية تتوسع أكثر فأكثر
،ونحن بحاجة ماسة لمزيد من الغُرف

161
00:33:14,058 --> 00:33:19,629
.من أجل لم شمل المجتمع ...
،لدينا مسرحيات وحفلات عشاء

162
00:33:19,631 --> 00:33:21,631
،لدينا حفلات

163
00:33:21,633 --> 00:33:25,001
<i>ولدينا اجتماعات لأخوية
.العقيدة في قاعة الأبرشية</i>

164
00:33:25,301 --> 00:33:28,122
<i>.. وتلك الفصول التي تستخدمها للمساعدة</i>

165
00:33:29,438 --> 00:33:32,338
<i>.. لدينا حفلات زفاف وسهرات</i>

166
00:33:36,700 --> 00:33:38,000
<i>... والدي لم يسمح لي</i>

167
00:33:38,050 --> 00:33:41,353
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"إلى متى ستختبئ؟</i>

168
00:33:41,355 --> 00:33:44,993
إن كان أحد  يكترث بوجودي
.هناك ... فلم أكن أذهب لمكانِ آخر

169
00:33:48,000 --> 00:33:48,994
.شكراً لك

170
00:33:50,530 --> 00:33:52,532
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"دعني أتي لك"</i>

171
00:33:52,600 --> 00:33:54,033
أعني، حقاً؟

172
00:33:55,371 --> 00:33:57,804
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">... "لا تجعلني أتظاهر"</i>

173
00:33:57,806 --> 00:34:00,408
... كل شيء يحدث

174
00:34:03,646 --> 00:34:06,781
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"أتظاهر بأنني لا أشعر بشيء"

175
00:34:06,782 --> 00:34:09,782
.. إنهم جميعاً يقولون أنني لست طبيعية

176
00:34:16,200 --> 00:34:20,423
<i>.أعني .. بالتأكيد أريد أن أكون طبيعية</i>

177
00:34:43,924 --> 00:34:47,193
<i> البشر يعصون أوامر الرب</i>

178
00:34:48,195 --> 00:34:52,166
<i>،النبي (هوشع)، رأى بإنهاء زواجه</i>

179
00:34:48,167 --> 00:34:53,167
{\pos(195،70)}<font color="#FFE87C">(النبي هوشع نبي من الآنبياء الصغار في العقيدة المسيحية)

180
00:34:52,168 --> 00:34:54,768
<i>.سيكون خيانة روحيه لقومه ...</i>

181
00:34:54,770 --> 00:34:58,539
<i>.في إنهاء هذا الزواج نرى نمطاً جديد لعالمنا</i>

182
00:34:58,541 --> 00:35:01,943
<i>.نتمنى أن نعيش بأمان في كنف القانون</i>

183
00:35:01,945 --> 00:35:04,813
<i>،نخشى أن نختار</i>

184
00:35:04,815 --> 00:35:08,551
<i>.المسيح .. أصر على الاختيار</i>

185
00:35:08,553 --> 00:35:13,189
الأمر الوحيد الذي يرفضه
.بشده هو تجنب الاختيار

186
00:35:13,191 --> 00:35:18,562
كي تختار فأنت تعترف بكيانك
،وإعترافك بنفسك يجعلك تجتاز

187
00:35:18,564 --> 00:35:23,533
يجعلك تجتاز خطر الفشل
.وخطر الذنب والخيانة

188
00:35:23,535 --> 00:35:26,204
<i>.ولكن المسيح بإمكانه التغلب على كل هذا</i>

189
00:35:26,206 --> 00:35:32,210
<i>الغُفران لم يسبق له أن يُنكرنا
،الرجل الذي يقترف خطأ</i>

190
00:35:32,212 --> 00:35:34,546
<i>.بإمكانه التوبة ..</i>

191
00:35:34,548 --> 00:35:39,509
<i>ولكن الرجل الذي يتردد
،ولا يفعل شيء</i>

192
00:35:39,653 --> 00:35:45,400
<i>،ويدفن موهبته معه في الأرض ...
.لن يتمكن من فعل شيء قط</i>

193
00:35:53,001 --> 00:35:55,169
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.لقد إنتهت مُدة تأشيرتي

194
00:36:03,613 --> 00:36:05,881
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.علينا مُواجهة الحقيقة

195
00:36:29,041 --> 00:36:31,943
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">،إن طلبت مني البقاء"</i>

196
00:36:34,981 --> 00:36:37,049
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">".سأبقى ..</i>

197
00:38:31,144 --> 00:38:33,178
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"لقد إعتقدت أننا سنظل سوياً للأبد"</i>

198
00:38:36,717 --> 00:38:38,818
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"ذلك الوقت لن يحدث"</i>

199
00:39:09,220 --> 00:39:14,354
هؤلاء الأشخاص يعيشون هُنا
،أعني كانوا سُعداء إلى أن جاء شخص ما

200
00:39:14,460 --> 00:39:18,396
وبدأ بطرح الأسئلة التي
.. جعلت الجميع مُتوترين لأن

201
00:39:19,007 --> 00:39:20,397
.هذا هو المكان الذي عاشوا فيه ..

202
00:39:22,035 --> 00:39:25,204
أليست هذه ملكيتنا؟
أعني ألا يمكننا فعل ما نُريد بها؟

203
00:39:25,206 --> 00:39:28,006
أعني أنني قلت لزوجي أن
يُخرجنا من هنا ولكن أين سنذهب؟

204
00:39:34,381 --> 00:39:37,317
لقد أحضروا كل المحامون
،وأعني محامون بارعون هذه المرة

205
00:39:37,319 --> 00:39:39,886
.ونحن لا نستطيع الحصول على أي عون ..

206
00:39:39,888 --> 00:39:42,423
.حتى الكلب يتصرف بغرابة

207
00:40:11,301 --> 00:40:14,001
<i>،سترى أماكن كثيرة في الجوار
.ولكنها ليست جيدة</i>

208
00:40:14,292 --> 00:40:17,262
<i>.لقد مكثنا في هذا المنزل مُدة طويلة</i>

209
00:40:18,417 --> 00:40:20,263
بالطبع عِشنا حياتنا هُنا

210
00:40:33,013 --> 00:40:35,224
<i>... للأبد</i>

211
00:41:44,561 --> 00:41:47,205
بالتأكيد، أكنتِ بمزرعة المواشي هناك؟

212
00:41:48,297 --> 00:41:51,910
لقد كنت هنا لبعض الوقت -
.لقد أخبرتني بأمرها -

213
00:41:52,069 --> 00:41:56,202
كان علي النظر، بعض
... هذه الجداول والآنهار

214
00:41:56,307 --> 00:41:59,309
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"المرأة التي قابلتها في المشفى"</i>

215
00:41:59,311 --> 00:42:03,613
ألم تتحدثي لأختي، أليس كذلك؟
بهذا الشأن؟

216
00:42:07,051 --> 00:42:09,953
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"شخص ما كنت تعرفه في شبابك"</i>

217
00:42:14,693 --> 00:42:17,029
... سأذهب كي

218
00:42:17,031 --> 00:42:19,264
.أتمشي على بعض الحشائش الطويلة الآن ..

219
00:42:35,483 --> 00:42:37,384
،سيتم وضع المزرعة تحت الحِراسة

220
00:42:37,386 --> 00:42:42,090
.وذلك بسبب الإفلاس ..

221
00:42:45,361 --> 00:42:50,396
لا، لقد قال أنه لا يريد أن يُنجب
.أطفال عندما كان بالمدرسة

222
00:42:50,567 --> 00:42:52,969
<i>"لم تتغير كثيراً"</i>

223
00:42:52,971 --> 00:42:59,503
الكثير من القروض الطلابية، ديون مُقامرة
.وتلك المزرعة ستتهاوى سريعاً

224
00:43:01,713 --> 00:43:03,480
.سأحدثك في اليوم المُناسب

225
00:43:08,020 --> 00:43:09,220
<i>"لطيفة"</i>

226
00:44:56,640 --> 00:44:59,343
<i>.. كان لدي ابنة</i>

227
00:45:02,214 --> 00:45:04,148
<i>"فتاة صغيرة ..</i>

228
00:45:12,625 --> 00:45:14,659
<i>"لقد ماتت"</i>

229
00:45:17,464 --> 00:45:19,632
<i>.. والدي"</i>

230
00:45:19,634 --> 00:45:22,168
<i>... كان يقول مقولة رومانية"</i>

231
00:45:26,207 --> 00:45:29,576
<i>"كل الأشياء تتناسق من أجل الصالح"</i>

232
00:45:33,148 --> 00:45:34,916
<i>"لقد صدق هذا"</i>

233
00:45:37,486 --> 00:45:39,454
هلا دعوت معي؟

234
00:45:51,503 --> 00:45:53,703
<i>"لا أؤمن بأيّ شيء"</i>

235
00:45:58,776 --> 00:46:00,578
<i>"وأنتِ تعرفين"</i>

236
00:46:05,184 --> 00:46:06,918
<i>"هل أنتِ خائفة؟"</i>

237
00:46:13,893 --> 00:46:17,630
<i>"أمي تقول أنني أطارد ضوء القمر"</i>

238
00:46:17,632 --> 00:46:19,766
هل هذا ما قالته؟

239
00:46:22,203 --> 00:46:29,337
أخبرتها أنني أفضل الحصول على
.ضوء القمر بدلا من الحياة التي عشتها من قبل

240
00:46:53,372 --> 00:46:55,439
<i>"أتريد هذا؟"</i>

241
00:47:01,680 --> 00:47:03,991
<i>"أتعرف ماذا تريد؟"</i>

242
00:47:09,889 --> 00:47:14,601
لا يمكنني تحمل الأخطاء"
"مع الرجال بعد الآن

243
00:47:22,970 --> 00:47:28,509
أريدك أن تكون أكثر من هذا، أيمكنك هذا؟

244
00:47:32,614 --> 00:47:34,916
<i>"لقد انتظرتك طويلاً"</i>

245
00:47:37,687 --> 00:47:40,022
<i>"شعرت بالوحشة"
ماذا؟</i>

246
00:47:40,024 --> 00:47:43,407
!لا أعرف عم ماذا تضحكين -
.عليك -

247
00:47:43,428 --> 00:47:45,628
أنا؟ -
.أنت تجعلني أضحك -

248
00:47:46,664 --> 00:47:48,898
<i>.وتجعلني سعيدة</i>

249
00:47:56,741 --> 00:47:58,575
<i>... لقد سلبتني</i>

250
00:48:08,021 --> 00:48:09,855
<i>.لا</i>

251
00:48:22,371 --> 00:48:24,104
<i>.... أنا فتاة</i>

252
00:48:28,077 --> 00:48:29,911
<i>.فتاة صغيرة</i>

253
00:48:34,751 --> 00:48:36,452
<i>.حمقاء ..</i>

254
00:49:28,644 --> 00:49:30,478
<i>"ها أنا مُجدداً"</i>

255
00:49:41,958 --> 00:49:43,794
<i>.أجل</i>

256
00:50:35,153 --> 00:50:38,207
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"أشعر وكأنني عارية"</i>

257
00:50:44,963 --> 00:50:47,264
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"لا أعرف أين أذهب"</i>

258
00:50:52,137 --> 00:50:55,506
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"لقد عُدت إلى شقتي وإنهرت هناك"</i>

259
00:51:07,087 --> 00:51:09,956
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"لا أستطيع أخذها مجدداً"</i>

260
00:51:14,729 --> 00:51:16,631
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"باريس مُـخيفة"</i>

261
00:51:23,972 --> 00:51:25,908
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"(لم أعد أرى (تاتيانا"</i>

262
00:51:29,012 --> 00:51:30,612
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">... لقد رحلت"</i>

263
00:51:32,215 --> 00:51:33,950
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"للعيش مع والدها ...</i>

264
00:51:38,656 --> 00:51:40,590
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"ولا أستطيع الحُصول على عمل"</i>

265
00:51:46,631 --> 00:51:48,932
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"أريد العودة إلى الولايات المُتحدة"</i>

266
00:51:53,105 --> 00:51:55,974
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">... قابلت شخص ما وأخبرني"</i>

267
00:51:55,976 --> 00:51:59,843
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أنه سيتزوجني كي أحصل على"
".بطاقة إثبات شخصية بأمريكا</i>

268
00:52:22,972 --> 00:52:24,639
"أخبرها"

269
00:54:15,330 --> 00:54:17,466
.أنا أثق بك

270
00:54:33,485 --> 00:54:35,819
.أود أن أكون زوجتك

271
00:54:46,966 --> 00:54:49,000
.أحبك

272
00:56:04,986 --> 00:56:07,287
<i>"ارحل بعيداً"</i>

273
00:56:15,197 --> 00:56:18,000
<i>"خلت أنني أعرفك"</i>

274
00:56:23,306 --> 00:56:26,176
<i>"الآن لا أعتقد أنك كنت تًحبني"</i>

275
00:56:39,658 --> 00:56:41,926
<i>"ما كان بيننا لم يكن شيئًا"</i>

276
00:56:46,165 --> 00:56:48,600
<i>"لقد حولته إلى لا شيء"</i>

277
00:56:53,107 --> 00:56:54,641
<i>"شهوة"</i>

278
00:56:57,244 --> 00:57:00,414
<i>"رغبة"</i>

279
00:57:28,202 --> 00:57:30,022
<i>.لتجلسوا رجاءًا</i>

280
00:57:38,123 --> 00:57:42,204
سيدتي، أريدك أن تأتين هُنا، وأنت
.يا سيدي بجوارها إذا سمحت

281
00:57:42,263 --> 00:57:44,503
.هل بحوزتكم الخواتم؟ ... حسنُ

282
00:57:45,232 --> 00:57:47,733
"للحب، الوفاء والإعتزاز بها"

283
00:57:50,270 --> 00:57:52,472
"سأكون مخلصاً لك فقط"

284
00:57:54,141 --> 00:57:56,142
"طالما سنعيش سوياً"

285
00:57:57,712 --> 00:58:00,114
... وأعدك أمام هؤلاء الشهود"

286
00:58:00,116 --> 00:58:03,084
... وأعدك أمام هؤلاء الشهود"

287
00:58:03,086 --> 00:58:05,486
"بالحب، الوفاء والمُحافظة عليك"

288
00:58:05,488 --> 00:58:08,023
"بالحب، الوفاء والمُحافظة عليك"

289
00:58:08,025 --> 00:58:10,158
... وأكون مُخلصة لك"

290
00:58:10,160 --> 00:58:12,461
... وأكون مُخلصة لك أنت"

291
00:58:12,463 --> 00:58:14,663
"طالما سنعيش سوياً"

292
00:58:14,665 --> 00:58:17,433
"طالما سنعيش سوياً"

293
00:58:51,706 --> 00:58:54,807
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">... أشعر أنني قريبة منك"</i>

294
00:58:57,378 --> 00:58:59,647
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"لدرجة أنني أستطيع لمسك"</i>

295
00:59:10,060 --> 00:59:12,994
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"ولكن دوماً ما يتواجد ذلك الشيء الخفي"</i>

296
00:59:14,597 --> 00:59:17,467
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"حيث أشعر بوجوده"</i>

297
00:59:21,806 --> 00:59:24,307
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"الذي يربطنا سوياً"</i>

298
00:59:27,646 --> 00:59:30,147
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">... أحب ذلك الشعور"</i>

299
00:59:30,149 --> 00:59:32,550
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"حتى وإن جعلني أبكي أحياناً"</i>

300
00:59:43,130 --> 00:59:46,164
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">... الإقناع صعب جداً"</i>

301
00:59:46,867 --> 00:59:48,668
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"بأنني أنتمي لك ...</i>

302
01:00:11,863 --> 01:00:15,664
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">ربما تُريدني أن أتوقف"
"عن إخبارك بحُـبي</i>

303
01:00:20,304 --> 01:00:23,607
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أعلم أن ذلك الشعور"
"يجعلك مُرتبك</i>

304
01:00:31,450 --> 01:00:33,519
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"أخبرني إن كان صحيحاً"

305
01:01:45,533 --> 01:01:47,534
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أترين سِواريّ؟

306
01:01:47,536 --> 01:01:52,406
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">إنه جميل، من أين لكِ به؟ -
هل أعجبكِ فعلاً يا أمي؟ -

307
01:01:56,645 --> 01:01:58,579
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">كيف الحال لديكِ؟

308
01:02:00,350 --> 01:02:02,251
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">هل تفتقدين المكان هُنا؟

309
01:02:03,353 --> 01:02:08,707
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">المكان لديكِ جميل، ولكن بصراحة
.بمنزل والدي أكثر مُتعة

310
01:02:09,927 --> 01:02:11,894
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">هل قامت حورية الأسنان بخلعه؟

311
01:02:13,764 --> 01:02:16,433
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.لا، أنا من قُمت بخلعه

312
01:02:16,435 --> 01:02:20,806
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">هل تًؤلمك؟ -
.لا، لا تؤلم -

313
01:02:24,844 --> 01:02:28,502
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أنتِ جميلة للغاية -
هيّا، عليكِ النهوض الآن -

314
01:02:28,703 --> 01:02:30,503
... بحقك -
.هيّا، أسرعي -

315
01:02:35,004 --> 01:02:37,304
.علي الذهاب الآن

316
01:02:56,000 --> 01:02:58,549
<i>... الحُب الكامن"</i>

317
01:03:00,400 --> 01:03:02,351
<i>".. الوجود الإلهي"</i>

318
01:03:04,087 --> 01:03:07,089
<i>الذي يتواجد بداخل
.كل رجل وامرأة</i>

319
01:03:09,327 --> 01:03:11,061
<i>... أنتم تقولون"</i>

320
01:03:11,063 --> 01:03:16,991
<i>"أن المسيح قال هذا"
فما هو قولكم أنتم؟</i>

321
01:03:18,337 --> 01:03:23,471
وما تقولونه هل قادم من الرب نفسه؟

322
01:03:25,645 --> 01:03:27,612
<i>... للإجابة على هذا</i>

323
01:03:27,614 --> 01:03:29,748
<i>... والتي قادمة من الرب ..</i>

324
01:03:29,750 --> 01:03:31,950
<i>.وبداخل كل رجل وامرأة ..</i>

325
01:03:34,088 --> 01:03:38,991
<i>يعرفون بعضهم بذلك الحُب
.والذي لن يُغيرنا قط</i>

326
01:03:41,204 --> 01:03:45,904
<i>تماماً مثل السُحب التي بالسماء
.والتي تختفي عند الليل</i>

327
01:03:56,304 --> 01:04:03,504
<i>قد يكون هناك بعض القلق
... وبعض الأحاسيس بأمرِ كهذا</i>

328
01:04:05,155 --> 01:04:08,158
،أريد أن أريكِ على الشاشة

329
01:04:08,160 --> 01:04:11,128
،هذه هي المنطقة الخاصة برحِمكِ

330
01:04:11,130 --> 01:04:14,498
وجهاز منع الحمل
الذي تضعينه هناك

331
01:04:14,500 --> 01:04:18,536
نرى أن إحدى العمليات
،القليلة الخطورة

332
01:04:18,538 --> 01:04:21,572
التي يمكننا فعلها
هي إزالة ذلك الجهاز

333
01:04:21,574 --> 01:04:24,742
ونرى إن كانت إحدى
.تلك الأعراض ستظهر أم لا

334
01:04:25,912 --> 01:04:30,513
أعتقد أن هناك أمر عليكِ
،أنتِ وزوجك أخذه في الإعتبار

335
01:04:30,518 --> 01:04:37,123
أنه بعدم وجود جهاز منع الحمل
هل هذا الوقت المناسب الذي تفكرون فيه بالأولاد؟

336
01:04:37,125 --> 01:04:43,030
أم هناك طريقة أخرى لمنع الحمل؟ -
إذن لستُ بحاجة لاستئصال الرحم؟ -

337
01:04:43,232 --> 01:04:45,866
.هذه هي الآنباء الجديدة

338
01:04:48,637 --> 01:04:50,872
.شكراً لك

339
01:04:56,600 --> 01:04:59,273
<i>... أعرف أن الشهور الأخيرة كانت صعبة</i>

340
01:05:07,024 --> 01:05:09,159
<i>أتريدين الحصول على أطفال؟</i>

341
01:05:11,796 --> 01:05:13,230
<i>.يوما ما</i>

342
01:05:55,445 --> 01:05:58,113
<i>" .. جعل الرب الزواج لغزاً مقدساً"</i>

343
01:05:59,917 --> 01:06:02,285
<i>... حيث ينضم الرجل والمرأة سوياً"</i>

344
01:06:03,487 --> 01:06:06,456
<i>"ليغدون كياناً واحداً"</i>

345
01:06:06,458 --> 01:06:12,730
<i>وبوجود المودة والحنان
.يهبون أنفسهم لبعضهم</i>

346
01:06:13,965 --> 01:06:15,933
<i>.. هذا الخاتم الذي أعطيه لك"</i>

347
01:06:15,935 --> 01:06:18,937
<i>... علامة على إيماننا الدائم ...</i>

348
01:06:18,939 --> 01:06:22,006
<i>"علامة على إيماننا الدائم"</i>

349
01:06:22,008 --> 01:06:23,742
<i>.والحب الأبدي</i>

350
01:06:23,744 --> 01:06:26,245
<i>"والحب الأبدي"</i>

351
01:07:14,432 --> 01:07:15,900
.ابدئي

352
01:08:01,701 --> 01:08:02,601
<i>.. أنظر إلي</i>

353
01:08:41,000 --> 01:08:43,000
لماذا أنت خائف؟

354
01:09:16,201 --> 01:09:21,373
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"أين نحن عندما نكون هناك؟"</i>

355
01:09:25,346 --> 01:09:27,414
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">لما لسنا هناك دائماً؟</i>

356
01:09:33,555 --> 01:09:35,523
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">ما هي الحقيقة؟</i>

357
01:09:38,293 --> 01:09:40,461
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">ما الذي نعرفه هناك بالأعلى؟</i>

358
01:09:43,300 --> 01:09:44,666
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أو هنا بالأسفل؟ </i>

359
01:11:15,177 --> 01:11:17,566
أسحب؟
!أدفع

360
01:12:08,006 --> 01:12:09,456
سأرسم ما بين قدميك

361
01:12:14,667 --> 01:12:18,836
نحن نشكرك على نعمتك
.وعلى الطعام الذي سنتناوله

362
01:12:19,157 --> 01:12:21,037
هل رددت ورائه؟ -
.أجل -

363
01:12:21,608 --> 01:12:24,138
<i>.تفضلوا ساعدوا أنفسكم وكأنه طعامكم</i>

364
01:12:24,812 --> 01:12:27,080
أتريد واحدة؟ -
أجل بالطبع -

365
01:12:34,201 --> 01:12:37,381
<i>... إنه متعب جداً في التنظيف -
... هذا سمكَ رائع -</i>

366
01:13:04,623 --> 01:13:06,257
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"الوحدة"</i>

367
01:13:12,365 --> 01:13:17,934
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.لقد اختفى هكذا ولا أعرف أين ذهب

368
01:13:21,803 --> 01:13:26,380
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">ارحلي حيث بإمكانك الآن
.بينما أنتِ جميلة وصغيرة </i>

369
01:13:27,449 --> 01:13:29,483
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.حياتك بأكملها أمامك</i>

370
01:13:35,892 --> 01:13:38,260
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.عيشي وافعلي ما يحلو لكِ</i>

371
01:13:39,429 --> 01:13:43,800
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">الحياة كالحلم، وفي الأحلام
.لا يمكنك اقتراف أية أخطاء

372
01:13:45,536 --> 01:13:49,871
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.في الحلم بإمكانك أن تُصبحيّ ... أياً كان ما تريدين</i>

373
01:13:51,543 --> 01:13:53,277
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.أي شيء</i>

374
01:13:55,013 --> 01:13:58,503
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أتركي هذا المكان
،إنه مُزدحم وصغير

375
01:13:58,618 --> 01:14:01,752
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.لا يوجد هنا شيء، أنظري إلى وجوههم

376
01:14:01,822 --> 01:14:04,322
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">زائفة

377
01:14:04,324 --> 01:14:05,991
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.كلها زائفة

378
01:14:07,100 --> 01:14:10,908
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">حلمكِ صغير جداً
... عليكِ الطيران

379
01:14:19,174 --> 01:14:23,444
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">يجب أن تكوني حُرة
.استمعي لقلبك

380
01:14:28,317 --> 01:14:29,684
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">ميتة؟

381
01:14:35,725 --> 01:14:39,504
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!لا، حقيبتي
أنتِ مجنونة

382
01:14:39,664 --> 01:14:42,663
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.لا تخافي، سنحضرها لاحقاً عندما نعود

383
01:14:42,668 --> 01:14:43,433
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.إنها مخفية

384
01:14:47,705 --> 01:14:52,206
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">لستِ بحاجة لأي شيء
أنتِ حرة، نحن كذلك الغجر

385
01:14:52,278 --> 01:14:53,845
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أنتِ تُشبهيني

386
01:14:53,847 --> 01:14:56,546
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">... غجرية، هيّا

387
01:14:57,800 --> 01:14:58,947
هيّا يا عزيزتي

388
01:15:05,391 --> 01:15:07,392
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أنا أعيش تجربتي بنفسي

389
01:15:08,829 --> 01:15:10,497
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.تعالوا وتمكنوا مني

390
01:15:11,299 --> 01:15:12,499
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!أنا هُنا

391
01:15:12,501 --> 01:15:16,367
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أين هم الناس؟ إنهم موتى
جميعاً، لا أحد هُنا

392
01:15:16,472 --> 01:15:21,773
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.أريد أن يُفاجئني أحد

393
01:15:22,511 --> 01:15:24,613
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أين أنتم أيها الناس؟

394
01:15:33,000 --> 01:15:35,158
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">ماذا؟ إلى ماذا تنظرين؟

395
01:15:36,560 --> 01:15:40,301
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أتعتقدين أنني وحش؟
وحش شرير؟

396
01:15:40,398 --> 01:15:43,033
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">مصاصة دماء؟
أو سّاحرة؟

397
01:15:51,678 --> 01:15:53,545
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">... أريد كسر تلك الأغلال</i>

398
01:15:54,714 --> 01:15:56,381
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.لأكون حرة ..</i>

399
01:16:37,795 --> 01:16:39,796
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.. افتحه</i>

400
01:16:42,468 --> 01:16:44,235
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.تعمق بداخلي</i>

401
01:16:56,249 --> 01:16:58,583
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.أرني كيف أحبك</i>

402
01:17:07,762 --> 01:17:10,230
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">لماذا عدنا تراجعنا بهذا؟</i>

403
01:17:48,140 --> 01:17:51,643
،الأمور بدأت تزداد سوءًا

404
01:18:04,061 --> 01:18:08,262
<i>لقد دخلت هنا وأنا في الثلاثون
.من عمري إلى سجن كهذا</i>

405
01:18:08,503 --> 01:18:10,713
<i>... فسرقتُ سيارة</i>

406
01:18:33,259 --> 01:18:34,925
لم أفهم ذلك، لا أعرف
ماذا حدث، كنت ثملاً

407
01:18:34,927 --> 01:18:36,760
،إن كنت فعلت هذا

408
01:18:36,762 --> 01:18:39,830
لا أقول بأنني فعلت
،ربما فعلت

409
01:18:42,334 --> 01:18:45,669
أنا فقط أطلب العفو يا أبتاه

410
01:18:46,842 --> 01:18:50,809
،لا أستطيع ، لا أستطيع مُسامحة نفسي

411
01:18:50,811 --> 01:18:52,912
إن أردت مني الركوع
.. سأركع الآن، أريد فقط

412
01:18:54,216 --> 01:18:56,649
.أنا فقط .. أريد أن أكون حراً

413
01:18:58,500 --> 01:19:02,050
أنا ... لم أقتله
... بدا كل شيء وكأنه

414
01:19:02,500 --> 01:19:04,791
وكأن أشعة الشمس
... موجهة تماماً إلى عيني

415
01:19:04,792 --> 01:19:08,572
وبعدها نظرت مباشرة للشمس
... وكما تعلم

416
01:19:08,818 --> 01:19:10,831
أنت تعلم أنه لا يُمكنني
،القتال ولكني سأقاتل

417
01:19:10,833 --> 01:19:12,800
أستطيع القتال ويدي وقدمي
... مُكبلين كما ترى

418
01:19:12,802 --> 01:19:15,836
يعتقدون أنهم يستطيعون
.فعل شيء ولكنهم لا يستطيعون

419
01:19:56,850 --> 01:19:59,886
هل ستفتح ذلك الكتاب المُقدس
وتعِظني الآن؟

420
01:20:12,735 --> 01:20:15,303
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.أنا أبحثُ عنك بشدة</i>

421
01:20:18,408 --> 01:20:20,376
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.روحي تشتاق إليك</i>

422
01:20:22,846 --> 01:20:24,614
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.لقد أصبحت ضعيفاً</i>

423
01:20:45,705 --> 01:20:48,774
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">هل ستكون مثل ذلك
التيار الذي يجف؟</i>

424
01:20:48,776 --> 01:20:52,645
أيها المُحب! أين أنت؟

425
01:21:09,532 --> 01:21:11,866
<i>،الحب ليس مُجرد إحساس</i>

426
01:21:13,102 --> 01:21:16,038
<i>.الحب واجب، يجب أن تُحب</i>

427
01:21:17,841 --> 01:21:19,608
<i>.الحب أمر</i>

428
01:21:19,610 --> 01:21:22,978
<i>"وأنت تقول "أنني لا أستطيع أمر مشاعري</i>

429
01:21:22,980 --> 01:21:26,350
<i>"إنها تأتي وتختفي كالسحاب"</i>

430
01:21:26,352 --> 01:21:28,785
<i>:وبهذا الصدد، قال المسيح</i>

431
01:21:28,787 --> 01:21:33,021
<i>"ستُحب شئتَ أم أبيت"</i>

432
01:21:34,660 --> 01:21:36,894
<i>... تخشون أن يموت حبكم</i>

433
01:21:41,367 --> 01:21:45,504
.ربما تنتظر تحويلها إلى شيء أعلى ..

434
01:21:47,105 --> 01:21:51,005
<i>الحُب أكثر من كونه شعور
.قد يجمع شخصان مُناسبان لبعضهما</i>

435
01:21:51,078 --> 01:21:53,206
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"نحن نقاتل"</i>

436
01:21:53,310 --> 01:21:54,907
<i>... عندما يكون الزواج سعيداً</i>

437
01:21:57,552 --> 01:21:59,520
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.بدون معرفة السبب ..</i>

438
01:22:21,111 --> 01:22:24,147
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.الضعفاء لا يفعلون أي شيء بأنفسهم</i>

439
01:22:26,951 --> 01:22:29,453
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.إنهم ينتظرون الآخرين ليفعلوا هذا</i>

440
01:22:52,146 --> 01:22:54,991
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">كيف تأتي الكراهية
وتحل مكان الحب؟</i>

441
01:22:58,720 --> 01:23:01,489
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">هل يزداد قلبي قسوة؟</i>

442
01:23:17,107 --> 01:23:19,042
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">هل تريدني زوجة لك؟</i>

443
01:23:20,211 --> 01:23:22,545
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">محبوبتك؟</i>

444
01:23:26,218 --> 01:23:28,219
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">شريكة حياتك؟</i>

445
01:23:47,842 --> 01:23:49,842
!إنه يقتلني

446
01:23:55,783 --> 01:23:57,684
.أنا آسف

447
01:24:23,200 --> 01:24:24,500
أنظري للخارج، أترين هذا؟

448
01:24:24,951 --> 01:24:27,251
أتريدني أن أموت هُنا؟

449
01:24:33,092 --> 01:24:34,960
لماذا لا تأخذهم؟

450
01:25:09,199 --> 01:25:11,067
.أنا خائفة

451
01:25:18,808 --> 01:25:19,968
.لا بأس

452
01:25:38,699 --> 01:25:40,766
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">لماذا تركتني؟</i>

453
01:25:44,905 --> 01:25:47,340
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">كل ما أراه هو الدمار</i>

454
01:25:49,143 --> 01:25:50,911
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">والفشل</i>

455
01:25:53,036 --> 01:25:54,212
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">والخراب</i>

456
01:25:56,852 --> 01:25:58,887
<i>.أعطني مباركتك يا أبتاه</i>

457
01:26:03,993 --> 01:26:06,261
<i>.. لقد آذيت أشخاص</i>

458
01:26:12,671 --> 01:26:14,871
<i>.أعرف ماذا أكون</i>

459
01:26:40,100 --> 01:26:41,968
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">... يا إلهي</i>

460
01:26:46,340 --> 01:26:49,209
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.يا لها من حربِ  قاسية ..</i>

461
01:26:56,251 --> 01:26:58,821
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!لقد وجدت شخصان بداخلي</i>

462
01:27:05,995 --> 01:27:07,931
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">... إحداهم</i>

463
01:27:07,933 --> 01:27:10,300
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.مليئة بالحب ..</i>

464
01:27:15,907 --> 01:27:18,142
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">... والأخرى</i>

465
01:27:18,144 --> 01:27:21,445
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.تدفعني بقوة نحو الأرض ..</i>

466
01:27:48,977 --> 01:27:50,545
.اعتقدت أنكِ رحلتي

467
01:33:01,226 --> 01:33:03,127
.سامحني

468
01:33:32,861 --> 01:33:34,729
.أرجوك

469
01:33:38,011 --> 01:33:39,911
عُد مجدداً عندما أكون مستعد -
.حسنُ -

470
01:35:18,712 --> 01:35:21,714
<i>لا تحتكين بأي أحد
.خلال الست شهور الأولى</i>

471
01:35:23,284 --> 01:35:26,287
.ولا تتوقفي عن الحديث مع الناس

472
01:35:26,289 --> 01:35:30,391
<i>.هذا أول خطأ يرتكبه الناس في علاجي</i>

473
01:35:30,393 --> 01:35:34,026
<i>بعض الأحيان تأكل الدُب
.وبعض الأحيان هو من يلتهمك</i>

474
01:35:34,031 --> 01:35:35,830
<i>.ولن تشعرين بالأسى على نفسك</i>

475
01:35:38,300 --> 01:35:41,369
<i>وكما شرحت من قبل، بمجرد
،أن نجعلها جاهزة</i>

476
01:35:41,371 --> 01:35:43,406
<i>.حينها سنبدأ بالعملية ..</i>

477
01:35:43,408 --> 01:35:45,675
<i>،هذا لعدم وجود أية أطفال في الأمر</i>

478
01:35:45,677 --> 01:35:48,978
<i>وهذه قد تكون عملية سريعة
.وناجحة غن كان هذا ما تُريدينه</i>

479
01:35:48,980 --> 01:35:54,202
<i>لا أريدك أن تفقدي الأمل في موقف كهذا، لا أريدك أن</i>

480
01:35:54,203 --> 01:35:57,203
<i>.تشعري بالأسى قط، وأنه لا يوجد بدائل أخرى ..</i>

481
01:36:16,344 --> 01:36:18,545
<i>... من الصعب التواجد هُناك</i>

482
01:36:18,547 --> 01:36:22,814
الشخص الذي لا يحب كثيراً
.هو الشخص الأقوى

483
01:36:25,087 --> 01:36:27,621
.يجب أن تُناضل مع نفسك

484
01:36:28,857 --> 01:36:31,125
.. يجب أن تناضل بنفسك

485
01:36:33,096 --> 01:36:34,796
.بالقوة ...

486
01:36:38,097 --> 01:36:43,097
... أحيانا ... نشعر بإخلاص غريب

487
01:36:51,383 --> 01:36:53,650
<i>لماذا؟</i>

488
01:37:11,805 --> 01:37:13,973
<i>.... رأيتكِ</i>

489
01:37:19,981 --> 01:37:21,581
<i>.مرة أخرى ..</i>

490
01:37:24,302 --> 01:37:26,582
<i>أين ستذهب؟</i>

491
01:37:26,583 --> 01:37:30,403
<i>... لدي الكثير، وابنة أختي الصغيرة تريد</i>

492
01:37:30,826 --> 01:37:33,762
إنهم يرسلوني لمكان بعيد
.لن أكون هنا لمدة طويلة

493
01:37:33,764 --> 01:37:35,831
(إنهم يرسلونني إلى غرب (كنساس

494
01:37:35,833 --> 01:37:38,534
غرب (كنساس)؟ ماذا ستفعل هناك؟

495
01:37:39,903 --> 01:37:43,201
أنت تعرف، الكثير من الناس هُنا سيفتقدونك

496
01:37:44,109 --> 01:37:48,178
لقد قلت لهم بأننا نريد أناس
(مثلك هُنا في (بارتليسفيل

497
01:37:48,180 --> 01:37:50,047
.من أجل وعظهم بالعقيدة

498
01:37:50,049 --> 01:37:51,849
!هذا هو السبب لحصولنا على كنيسة

499
01:37:54,600 --> 01:37:57,000
<i>(لو انتقلت لغرب (كنساس
مع من ستعيش؟</i>

500
01:38:17,512 --> 01:38:19,847
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">إلى أين تقودني؟</i>

501
01:38:26,690 --> 01:38:29,491
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.علمنا كيف نتواصل معك</i>

502
01:38:34,264 --> 01:38:38,932
،أشعر بالكثير من الحرق كما تعرف
،ولدي ثقب هنا

503
01:38:46,900 --> 01:38:50,933
<i>...لا أستطيع التخلص منها</i>

504
01:38:53,652 --> 01:38:56,087
!لذا صليت له ولكن بعض الأحيان لا أسمعه

505
01:38:56,089 --> 01:38:58,657
.لا أعتقد أنه يسمعني

506
01:39:03,763 --> 01:39:05,864
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.أيها المسيح، كُن معي</i>

507
01:39:09,904 --> 01:39:12,071
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">... كن أمامي</i>

508
01:39:19,749 --> 01:39:21,749
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.كن ورائي ..</i>

509
01:39:27,757 --> 01:39:30,025
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.كُن بداخلي</i>

510
01:39:37,134 --> 01:39:39,302
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.كن أسفل مني</i>

511
01:39:43,841 --> 01:39:45,909
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.كن فوقي</i>

512
01:40:01,761 --> 01:40:03,796
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.كن على يميني</i>

513
01:40:08,169 --> 01:40:10,036
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.كن على يساري</i>

514
01:40:17,346 --> 01:40:19,880
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">كن في قلبي</i>

515
01:41:04,931 --> 01:41:07,134
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">مُتعطش</i>

516
01:41:13,074 --> 01:41:15,008
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.نشعر بالعطش</i>

517
01:41:48,246 --> 01:41:51,249
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C"><i>.. أغرق أرواحنا بقُدسيتك وإرادتك</i>

518
01:41:51,300 --> 01:41:55,700
لقد ظللت أتحدث معها
.ولكنها لم تجب علي قط

519
01:41:58,057 --> 01:42:00,359
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.. بشكلِ كامل</i>

520
01:42:02,296 --> 01:42:05,865
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.قد تكون أرواحنا الانعكاس الوحيد لك</i>

521
01:42:17,213 --> 01:42:19,414
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أضئ لنا</i>

522
01:43:01,562 --> 01:43:03,963
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.أرنا كيف نلجأ إليك</i>

523
01:43:10,839 --> 01:43:12,940
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.لقد خُلقنا لنراك</i>

524
01:44:57,090 --> 01:44:59,192
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.أريد أن أحتفظ بإسمك</i>

525
01:46:02,664 --> 01:46:05,032
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">... أيها الحب الذي جمعنا</i>

526
01:46:11,340 --> 01:46:13,641
<i>{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.شكراً لك</i>

527
01:47:29,642 --> 01:48:50,642
تمت الترجمة بواسطة
 {\fnAndalus\fs48\b1\c&H5E6BA5&\3c&H09ACFF&} || KiLLeR SpIDeR - محمود فودة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}تابعوني في صفحتي الخاصة على الفيس بوك
https://www.facebook.com/Spider.Sub

528
01:48:58,042 --> 01:49:03,642
<b>{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\an}{\fnAndalus}|| نحـو التـأمل || </b>

