1
00:00:14,799 --> 00:00:19,799
ترجمة زياد

2
00:00:37,200 --> 00:00:39,100
المعاقب

3
00:02:15,800 --> 00:02:18,720
بعد خمس سنوات من الاستئناف

4
00:02:18,720 --> 00:02:21,960
خرج ستيدو موريتي من السجن

5
00:02:21,960 --> 00:02:25,640
بعد الحكم ببراءته من جريمة قتل الشرطي

6
00:02:25,640 --> 00:02:29,640
فرانك كاسل وعائلته

7
00:02:29,920 --> 00:02:32,600
وقد أصر على براءته من هذه الجريمة

8
00:02:32,600 --> 00:02:40,200
و125 جريمة راح ضحيتها رجال عصابات

9
00:02:40,200 --> 00:02:42,000
وقع فيها اللوم على شخصية غير معروفة

10
00:02:42,000 --> 00:02:44,840
تدعى المعاقب خلال العشر سنوات الماضية

11
00:02:45,160 --> 00:02:47,720
وهذا تقرير من الموقع

12
00:02:48,480 --> 00:02:51,240
سيد مويتي .. كيف تشعر بعد أن

13
00:02:51,240 --> 00:02:52,480
ظهرت براءتك

14
00:02:52,480 --> 00:02:54,120
بشكل رائع .. إنه أمر رائع

15
00:02:54,120 --> 00:02:56,560
ماذا لو لم ينجح هذا الاستئناف

16
00:02:56,560 --> 00:02:57,760
كنت سأستأنف مائة مرة

17
00:02:57,760 --> 00:02:59,760
هذه هي أمريكا.. إن كنت بريئاً

18
00:02:59,760 --> 00:03:03,120
فالحقيقة ستظهر

19
00:03:03,760 --> 00:03:06,260
هل أنت قلق بشأن المعاقب ؟

20
00:03:06,560 --> 00:03:09,080
دعيني أقول لك شيئاً بشأن هذا

21
00:03:09,080 --> 00:03:10,840
المعاقب.. مهما كان هو

22
00:03:10,840 --> 00:03:13,840
إذا اقترب مني مسافة 1000 ياردة

23
00:03:13,840 --> 00:03:17,520
فسيعرف ما تعنيه كلمة عقوبة

24
00:03:18,600 --> 00:03:20,640
المعذرة

25
00:03:22,400 --> 00:03:28,160
كما رأيتم رئيس عائلة فرانكو الإجرامية

26
00:03:28,160 --> 00:03:30,880
ينفي علاقته بالمعاقب

27
00:03:32,760 --> 00:03:36,000
والذي هو مسؤول عن 125 جريمة

28
00:03:36,000 --> 00:03:39,200
في الخمس سنوات الماضية

29
00:03:47,800 --> 00:03:50,200
ماذا تظن ؟ ربما لدي مستقبل في السياسة

30
00:03:49,800 --> 00:03:51,960
يكفي مزاحاً.. لنبدأ بالعمل

31
00:03:51,960 --> 00:03:53,640
أين الشراب ؟

32
00:03:53,640 --> 00:03:54,680
سأجلبه لك يا زعيم

33
00:03:55,280 --> 00:03:58,080
لا.. فتش المنزل.. وأنا سأحضر الشراب

34
00:04:53,800 --> 00:04:56,520
ما هذا

35
00:05:06,280 --> 00:05:08,560
هيا يا رجال.. وقت الاحتفال

36
00:05:16,160 --> 00:05:19,080
جهزوا الكاميرات

37
00:05:34,640 --> 00:05:37,600
شيء ما يجري هنا

38
00:05:42,640 --> 00:05:44,440
تباً.. إنه المعاقب

39
00:05:44,440 --> 00:05:45,760
إنه هو

40
00:05:45,760 --> 00:05:49,640
خذ صورةً له

41
00:06:11,800 --> 00:06:17,480
أجبني يا إلهي.. لماذا

42
00:06:17,480 --> 00:06:22,680
لماذا ؟ يموت الأبرياء ويحيى المذنبون ؟

43
00:06:22,680 --> 00:06:26,480
أين العقاب ؟ إجابتك هي ما أخبرت

44
00:06:26,480 --> 00:06:34,160
به العالم.. هنا العدالة.. هنا العقاب

45
00:07:10,240 --> 00:07:15,080
أيها الملازم.. هل صحيح أنهم أقالوك

46
00:07:12,280 --> 00:07:13,480
من القوة التي تلاحق المعاقب

47
00:07:13,480 --> 00:07:14,680
لا تعليق

48
00:07:14,680 --> 00:07:16,800
هل لديكم أي أدلة ؟

49
00:07:16,800 --> 00:07:17,880
لا تعليق

50
00:07:17,880 --> 00:07:20,160
هل هناك علاقة بين القاتل

51
00:07:20,160 --> 00:07:24,800
المتسلسل والمعاقب ؟

52
00:07:24,800 --> 00:07:26,320
لا تعليق

53
00:07:27,480 --> 00:07:29,560
ماذا تفعلون هنا في الثانية صباحاً ؟

54
00:07:29,560 --> 00:07:33,760
دعوني وشأني

55
00:07:38,360 --> 00:07:40,320
حركة ذكية.. ذكية جداً

56
00:07:40,360 --> 00:07:41,960
لا بد أنه شيء مهم حتى تأتي

57
00:07:41,960 --> 00:07:43,880
إلى هنا في الثانية صباحاً

58
00:07:43,880 --> 00:07:46,640
تلقيت رسالة من المحافظ وسوف

59
00:07:46,640 --> 00:07:49,440
أختصرها لك.. فرانك كاسل قد مات

60
00:07:50,360 --> 00:07:52,400
لا أريد مزيداً من الكلام بهذا الشأن

61
00:07:52,760 --> 00:07:54,680
وكأنك لا تصدق ذلك أيضاً

62
00:07:54,680 --> 00:08:00,560
لا نريد أن نقنع الجمهور بأن هناك شرطي

63
00:08:01,120 --> 00:08:03,760
سابق يقتل الأشرار وكأن لديه رخصة صيد

64
00:08:04,240 --> 00:08:06,680
لم لا ؟

65
00:08:07,000 --> 00:08:09,280
تأخر الوقت وأنا متعب

66
00:08:10,480 --> 00:08:12,040
وقد أنذرتك

67
00:08:15,360 --> 00:08:17,240
ما الذي حدث لك ؟

68
00:08:29,520 --> 00:08:31,360
المعذرة.. الملازم بركوتيز

69
00:08:31,360 --> 00:08:32,120
نعم

70
00:08:32,120 --> 00:08:33,680
أنا سام ليري

71
00:08:33,680 --> 00:08:34,600
سام

72
00:08:34,600 --> 00:08:37,080
لقد عملت معك منذ خمس سنوات

73
00:08:37,520 --> 00:08:39,720
في قضية واحدة

74
00:08:39,720 --> 00:08:42,560
وقد تنكرت للقبض على المجرم

75
00:08:42,560 --> 00:08:44,800
أنا التي تظاهرت بدور الغانية

76
00:08:44,800 --> 00:08:47,160
ماذا تريدين أيتها المحققة ؟

77
00:08:47,800 --> 00:08:49,960
أريد أن أعمل كشريكة لك

78
00:08:50,440 --> 00:08:51,840
أنا لا أريد شركاء

79
00:08:51,840 --> 00:08:53,600
لكن كان لديك شريك من قبل

80
00:08:53,600 --> 00:08:55,680
نعم كان.. هذا فعل ماض

81
00:08:57,960 --> 00:08:59,720
أنا لا أبحث عن ركوب مجاني

82
00:08:59,720 --> 00:09:01,320
سأقوم بحصتي من العمل

83
00:09:01,320 --> 00:09:02,840
هذا صحيح

84
00:09:02,840 --> 00:09:04,960
أنت لا تستمع لي

85
00:09:04,960 --> 00:09:08,480
لماذا لا أستمع لك ؟

86
00:09:09,040 --> 00:09:09,920
لماذا ؟

87
00:09:09,920 --> 00:09:11,720
لأني أعمل مع الأفضل.. وأي شيء آخر

88
00:09:11,720 --> 00:09:13,880
هو مضيعة للوقت

89
00:09:13,880 --> 00:09:16,120
هل أنت أول من تقدم لهذا العمل ؟

90
00:09:16,120 --> 00:09:18,120
لا.. لكني اخترت كأفضلهم

91
00:09:18,640 --> 00:09:20,160
لماذا ؟

92
00:09:20,160 --> 00:09:22,720
تخرجت الأولى في الأكاديمية ولدي

93
00:09:22,720 --> 00:09:25,120
أفضل العلامات في الرماية

94
00:09:25,120 --> 00:09:27,480
وأنا أول من أصبح محققاً في دورتي

95
00:09:27,800 --> 00:09:30,200
هذا يجعل أهلك فخورين جداً لكنه

96
00:09:30,200 --> 00:09:32,320
لا يجعلك شريكتي

97
00:09:32,320 --> 00:09:34,280
أعتقد أن فرانك كاسل هو المعاقب

98
00:09:44,920 --> 00:09:46,760
هل تعرفين مكتبي ؟

99
00:09:46,760 --> 00:09:48,480
نعم

100
00:09:48,480 --> 00:09:51,080
كوني هناك في التاسعة تماماً

101
00:10:00,400 --> 00:10:02,840
سيد فرانكو كيف تشعر بعد عودتك للوطن

102
00:10:02,840 --> 00:10:05,000
جيد.. حتى الآن

103
00:10:05,000 --> 00:10:07,920
هل أتيت لتستلم أعمال العائلة ؟

104
00:10:07,920 --> 00:10:09,920
هيا أعطوا الرجل فرصة

105
00:10:09,920 --> 00:10:15,320
ما أريد قوله للصحافة.. هو أنه

106
00:10:15,320 --> 00:10:17,400
لا يوجد هناك عنف

107
00:10:17,400 --> 00:10:19,480
ما الذي يقتل شركاءك منذ

108
00:10:19,480 --> 00:10:20,880
خمس سنوات إذاً ؟

109
00:10:20,880 --> 00:10:22,560
لا بد أنه ضغط العمل

110
00:10:22,560 --> 00:10:24,040
لقد انتهى

111
00:10:29,000 --> 00:10:31,040
هل أستطيع مساعدتك بشيء أيها المحقق؟

112
00:10:32,400 --> 00:10:34,680
لا.. لدي ما أريده

113
00:10:34,680 --> 00:10:36,600
وما هو ؟

114
00:10:40,160 --> 00:10:45,040
أنا سعيد بعودتك

115
00:10:45,680 --> 00:10:47,480
أراك لاحقاً

116
00:10:49,640 --> 00:10:53,200
ضغوط العمل إذاً؟ هذا مضحك

117
00:10:55,520 --> 00:10:57,320
هل أعجبك الوضع هناك يا تومي

118
00:10:57,320 --> 00:10:58,400
نعم.. لا بأس

119
00:10:58,400 --> 00:11:00,520
هل وجدت أشياء جيدة في تلك

120
00:11:00,520 --> 00:11:01,760
المتاجر الكبيرة ؟

121
00:11:01,760 --> 00:11:03,160
هيا .. دعه

122
00:11:03,160 --> 00:11:05,160
هل لديك ربع دولار ؟

123
00:11:05,160 --> 00:11:07,320
ها هو

124
00:11:11,440 --> 00:11:13,080
هذا رائع

125
00:11:14,960 --> 00:11:16,640
يمكنني فعل هذا بورقة من فئة

126
00:11:16,640 --> 00:11:17,800
عشرة دولارات

127
00:11:17,800 --> 00:11:20,400
خذ هذا.. واذهب للمطبخ واطلب منه

128
00:11:20,400 --> 00:11:22,680
أن يعطيك قطعة من كعكة الجبن

129
00:11:33,640 --> 00:11:36,400
أخبرني ما مدى سوء الأوضاع

130
00:11:37,040 --> 00:11:43,960
لو أنك لم تعد للمنزل لكنت تركت العائلة

131
00:11:44,320 --> 00:11:47,800
لم يعد هناك ما يسمى بالعائلة

132
00:11:47,800 --> 00:11:50,400
هذا تفكير قديم.. تفكير عصابات

133
00:11:50,800 --> 00:11:53,400
لم يعد هناك حروب أو مناطق

134
00:11:54,400 --> 00:11:56,640
كيف ستقنع الآخرين بذلك ؟

135
00:11:58,000 --> 00:12:00,840
بإظهار حسن النوايا.. لقد جهزت

136
00:12:00,840 --> 00:12:06,600
شحنة ستصل إلى هنا بعد أسبوعين

137
00:12:06,600 --> 00:12:09,040
ستمائة كغ من الهيرويين النقي

138
00:12:10,440 --> 00:12:12,360
إنها تساوي 500 مليون دولار

139
00:12:11,961 --> 00:12:16,261
يجب أن نتحد لنحقق ذلك

140
00:12:13,261 --> 00:12:20,961
واحد يؤمن الحماية واحد للإستلام
وواحد مهمته الجمع

141
00:12:21,462 --> 00:12:22,562
وواحد للتوزيع

142
00:12:23,363 --> 00:12:24,963
لن يكون الأمر صعب
أليس كذلك

143
00:12:27,440 --> 00:12:30,320
وماذا سنفعل بالمعاقب

144
00:12:30,600 --> 00:12:34,000
أولاً بأول.. سوف ننظر ولنرى

145
00:12:34,000 --> 00:12:36,880
ماذا سيحصل بالشحنة

146
00:12:36,880 --> 00:12:39,440
ثم نقضي عليه

147
00:12:56,080 --> 00:13:02,560
المعذرة.. لكني أرى رجلاً محظوظاً أكثر مني

148
00:13:02,560 --> 00:13:03,960
ماذا ؟

149
00:13:03,960 --> 00:13:10,680
لأن حياتك أهم من حياتي

150
00:13:10,680 --> 00:13:12,360
لماذا تقول هذا ؟

151
00:13:12,240 --> 00:13:15,280
لأني ممثل يا سيدي .. هل يمكن

152
00:13:15,280 --> 00:13:16,520
أن تعطيني شيئاً

153
00:13:16,520 --> 00:13:20,000
تفضل

154
00:13:19,300 --> 00:13:21,780
ماذا قلت لك عن إزعاج الزبائن ؟

155
00:13:22,300 --> 00:13:25,060
ريتشي إرم هذه القذارة في الخارج

156
00:13:29,200 --> 00:13:30,600
لنذهب

157
00:13:31,360 --> 00:13:34,200
لا يمكن أن تفعل بي هذا .. أنا أطلب

158
00:13:40,160 --> 00:13:43,480
ربما كان يجب أن أتبع أسلوباً آخر

159
00:14:27,880 --> 00:14:33,680
مرحباً.. الجو جميل هنا

160
00:14:34,040 --> 00:14:36,080
كان المفروض أن تقابلني هنا

161
00:14:36,080 --> 00:14:38,800
قبل أربع ساعات

162
00:14:38,800 --> 00:14:42,240
أنا دائماً هكذا .. لا أستطيع تحمل

163
00:14:42,240 --> 00:14:45,200
مسؤولية أو الحفاظ على موعد

164
00:14:45,720 --> 00:14:49,240
إلى أين ستصل المخدرات

165
00:14:50,240 --> 00:14:56,040
المخدرات؟ إلى المرفأ 13

166
00:15:02,480 --> 00:15:05,280
لكن المرفأ ليس مهماً

167
00:15:05,720 --> 00:15:07,840
بل من سيكون هناك

168
00:15:08,520 --> 00:15:09,920
من سيكون هناك

169
00:15:09,920 --> 00:15:12,360
الجميع سيكونون هناك

170
00:15:12,360 --> 00:15:15,320
الجميع أصبحوا عائلة واحدة

171
00:15:15,320 --> 00:15:18,320
ويرأسهم جوني فرانكو

172
00:15:23,640 --> 00:15:27,080
سيد ب.. صيد موفق

173
00:15:46,840 --> 00:15:48,680
لا أعرف كيف أشغل هذا الشيء

174
00:15:54,840 --> 00:15:57,480
صعب جداً.. عليك اللعنة

175
00:15:58,320 --> 00:16:00,960
عليك اللعنة أنت

176
00:16:01,680 --> 00:16:07,680
اصمتا أيها الغبيان.. خذ الجهاز واهدأ

177
00:16:11,320 --> 00:16:13,080
الأحمر واحد.. أجبني

178
00:16:14,480 --> 00:16:16,480
أيها الأحمر .. هلا نهضت

179
00:16:17,040 --> 00:16:19,320
هل كل شيء على ما يرام ؟

180
00:16:19,760 --> 00:16:21,400
نعم

181
00:16:26,440 --> 00:16:28,160
أحمر اثنان.. ماذا لديك ؟

182
00:16:28,160 --> 00:16:30,680
كليتان متعبتان.. يجب أن أتبول

183
00:16:31,040 --> 00:16:33,740
إذاً تبول.. هل كل شيء على ما يرام ؟

184
00:16:35,340 --> 00:16:37,260
المكان ميت هنا

185
00:16:44,300 --> 00:16:46,820
هنا خفر السواحل .. أوقف المحرك

186
00:16:49,020 --> 00:16:50,580
ماذا تفعل هنا ؟

187
00:16:50,580 --> 00:16:56,300
نحن نحاول الرسو.. عدنا من رحلة صيد

188
00:17:25,140 --> 00:17:26,620
تأخروا خمس عشرة دقيقة

189
00:17:26,620 --> 00:17:29,060
هذا الفرنسي اللعين

190
00:17:29,500 --> 00:17:30,820
ها هم

191
00:17:30,820 --> 00:17:32,180
ها قد جاء

192
00:18:11,220 --> 00:18:13,540
تأخرت 15 دقيقة أيها الغبي

193
00:18:14,020 --> 00:18:15,660
ماذا حدث ؟

194
00:20:07,540 --> 00:20:09,180
ستمائة كغ من المخدرات

195
00:20:09,180 --> 00:20:11,060
وسبعة من الموتى

196
00:20:11,060 --> 00:20:16,260
هذه صفقة لم تنجح.. من وراءها ؟

197
00:20:23,740 --> 00:20:25,860
خمني ثانية

198
00:21:20,860 --> 00:21:22,900
بيديكو تيناغا

199
00:21:23,860 --> 00:21:28,420
إنها الابنة الوحيدة لأحد أكبر الأغنياء

200
00:21:29,620 --> 00:21:31,860
في العالم

201
00:21:31,860 --> 00:21:33,500
درست في هارفارد وأول امرأة ترأس

202
00:21:33,500 --> 00:21:36,980
الياكوزا

203
00:21:37,740 --> 00:21:39,540
ياكو ماذا ؟

204
00:21:39,940 --> 00:21:41,780
ياكوزا.. المافيا اليابانية

205
00:21:42,380 --> 00:21:44,300
هذا شيء غريب ليأتي من اليابان

206
00:21:45,340 --> 00:21:46,260
إنه كذلك

207
00:21:46,260 --> 00:21:47,620
وماذا يفعلون هنا ؟

208
00:21:47,620 --> 00:21:49,340
لا أدري.. سوف نكتشف هذا

209
00:21:49,940 --> 00:21:51,460
آلو

210
00:22:00,740 --> 00:22:02,820
السيدة تاناكا

211
00:22:02,820 --> 00:22:04,540
سيد فرانكو

212
00:22:04,540 --> 00:22:08,020
سمعتك سبقتك

213
00:22:08,500 --> 00:22:10,140
وكذلك سمعتك

214
00:22:10,580 --> 00:22:12,380
أرجوك تفضلي بالجلوس

215
00:22:12,380 --> 00:22:14,700
لا شكراً.. ما سأقوله سيكون مختصراً

216
00:22:15,940 --> 00:22:19,620
نحن نراقب منظمتكم منذ فترة

217
00:22:21,340 --> 00:22:25,660
قيادتكم مفككة.. جنودكم تنقصهم الخبرة

218
00:22:26,660 --> 00:22:29,980
وما حدث على المرفأ.. هو دليل على ذلك

219
00:22:32,860 --> 00:22:36,820
أنت ضعيف يا سيد فرانكو.. ومكشوف

220
00:22:38,260 --> 00:22:43,820
ويمكننا أن نشل تجارتك القانونية

221
00:22:44,620 --> 00:22:46,260
وغير القانونية

222
00:22:47,180 --> 00:22:53,940
وهذا ما لا أريده

223
00:22:54,260 --> 00:22:56,380
المعذرة يا سيدة تاناكا

224
00:22:56,380 --> 00:22:58,300
لنختصر كل هذا الهراء وندخل لب

225
00:22:58,300 --> 00:23:00,700
الموضوع.. ماذا تريدون ؟

226
00:23:01,380 --> 00:23:02,980
الشراكة

227
00:23:02,980 --> 00:23:04,620
ما هي شروطك ؟

228
00:23:04,300 --> 00:23:06,580
أنت تتابع أعمال الشحن من أعالي

229
00:23:06,580 --> 00:23:09,860
البحار كل يوم بيومه

230
00:23:10,140 --> 00:23:12,380
ونحن سنكون في موضع المسؤولية

231
00:23:12,380 --> 00:23:14,180
والتمويل والاستثمار

232
00:23:17,300 --> 00:23:19,180
أنا لم أنته

233
00:23:26,220 --> 00:23:28,540
وما هي القسمة التي تقترحينها

234
00:23:28,540 --> 00:23:33,460
خمس وسبعون بالمائة لنا.. و25 بالمائة لكم

235
00:23:34,540 --> 00:23:36,580
من المستحيل أن أتقاضى راتباً

236
00:23:36,580 --> 00:23:38,540
من مجموعة من اليابانيين

237
00:23:39,140 --> 00:23:45,780
نحن لا نعمل عند أحد.. من تظنين نفسك

238
00:23:47,660 --> 00:23:52,300
الياكوزا.. نحن نحكم آسيا والشرق

239
00:23:58,580 --> 00:24:00,700
أنا لا أقدم اقتراحاً يا سيد فرانكو

240
00:24:01,420 --> 00:24:02,940
بل أطلب طلباً

241
00:24:02,940 --> 00:24:05,740
وإذا رفضنا

242
00:24:05,740 --> 00:24:08,820
تم اتخاذ إجراءات بحيث لا تستطيع ذلك

243
00:24:10,660 --> 00:24:12,980
أنتم الأمريكيون تستطيعون توليد الكثير

244
00:24:12,980 --> 00:24:17,940
من العنف.. لكنه وحشي وغير مركز

245
00:24:25,140 --> 00:24:27,140
يوم سعيد يا سادة

246
00:24:31,100 --> 00:24:33,340
ماذا سنفعل ؟

247
00:24:33,340 --> 00:24:36,100
الشيء الوحيد الذي نستطيعه

248
00:24:36,660 --> 00:24:38,580
أن نذهب إلى الحرب

249
00:24:51,220 --> 00:24:52,860
ماذا تفعلين بهذا ؟ ستلعبين

250
00:24:52,860 --> 00:24:54,540
الآنسة باكمان أو شيء ما ؟

251
00:24:55,060 --> 00:24:56,540
سنحاول أن نجد كاسل

252
00:24:57,020 --> 00:24:57,900
حقاً

253
00:24:57,900 --> 00:24:58,580
حقاً

254
00:24:58,580 --> 00:25:01,540
وكيف ستحققين هذه المعجزة ؟

255
00:25:02,380 --> 00:25:04,460
لقد أدخلت كل المعلومات التي

256
00:25:04,460 --> 00:25:06,620
لها علاقة به

257
00:25:07,220 --> 00:25:09,500
وسوف نخرج بما يدلنا على موقعه

258
00:25:09,500 --> 00:25:12,500
يجب أن نبدأ من مكان ما

259
00:25:28,460 --> 00:25:29,940
هل ترين هذا اللوح هنا ؟

260
00:25:29,940 --> 00:25:30,780
نعم

261
00:25:30,700 --> 00:25:32,900
أنا أعيش مع هذا اللوح منذ خمس سنوات

262
00:25:32,900 --> 00:25:35,020
في كل مرة يقتل فيها أحداً

263
00:25:35,020 --> 00:25:40,860
وبحثت في كل مبنى وكل حي

264
00:25:40,860 --> 00:25:48,940
وهذا كل ما وجدته.. ومجموعة من هذه

265
00:25:52,380 --> 00:25:54,740
لقد مررت في هذا الوضع

266
00:25:55,180 --> 00:25:57,740
داخله وحوله وفوقه

267
00:26:02,420 --> 00:26:04,620
ماذا عن أسفله ؟

268
00:26:14,220 --> 00:26:15,860
حصلت على الأحمر

269
00:26:15,860 --> 00:26:17,620
الأحمر قذر يا جيني

270
00:26:18,060 --> 00:26:19,540
بل هو رائع

271
00:26:23,340 --> 00:26:25,180
مرحباً.. أنا دب الباندا

272
00:26:25,180 --> 00:26:27,460
وأنا أهتم كثيراً ولكي أريكم هذا

273
00:26:27,460 --> 00:26:29,580
لدي ما أعلمه لكم

274
00:26:30,620 --> 00:26:31,980
مثل ماذا يا بيتر ؟

275
00:26:51,100 --> 00:26:54,020
روجر.. روجر ؟

276
00:27:02,060 --> 00:27:04,900
مرحباً.. مرحباً

277
00:27:06,060 --> 00:27:09,780
أخرج.. أخرج حيثما كنت

278
00:27:12,660 --> 00:27:15,220
المكان مخيف هنا

279
00:27:23,780 --> 00:27:25,740
حسب ظهورك واختفائك يجب

280
00:27:25,740 --> 00:27:28,820
أن تبحث عن عمل في المسرح

281
00:27:29,900 --> 00:27:31,700
سأفكر بالأمر

282
00:27:34,040 --> 00:27:35,600
ماذا تفعل هنا ؟

283
00:27:35,600 --> 00:27:39,000
ماذا أفعل في مجاري هذه المدينة الرائعة

284
00:27:41,440 --> 00:27:43,520
المناظر الجميلة

285
00:27:43,520 --> 00:27:46,440
أنا أجلب لك الأخبار وأنت

286
00:27:46,440 --> 00:27:48,440
تجلب لي الحزن
DRAGONZ

287
00:27:48,880 --> 00:27:51,280
أنت تعلم أنهم سيهاجمون

288
00:27:53,000 --> 00:27:54,800
سيقتلون بعضهم الآن

289
00:27:55,960 --> 00:27:57,960
أطفأ النور عندما تغادر

290
00:27:59,800 --> 00:28:03,400
هذا ذكاء.. وماذا تفعل أنت في المجاري

291
00:28:03,880 --> 00:28:09,400
باريس جميلة في هذا الوقت من السنة

292
00:28:10,080 --> 00:28:11,520
وماذا عن الأطفال ؟

293
00:28:13,200 --> 00:28:14,200
أي أطفال ؟

294
00:28:14,200 --> 00:28:20,720
الأطفال الذين أختطفهم اليابانيون

295
00:28:20,720 --> 00:28:22,760
من أجل الفدية

296
00:28:23,160 --> 00:28:25,520
إذاً على الزعماء أن يدفعوا

297
00:28:25,880 --> 00:28:29,240
سيباع الأطفال كعبيد

298
00:28:31,160 --> 00:28:36,120
وهذا نتيجة أعمال القتل التي قمت بها

299
00:28:36,560 --> 00:28:41,080
خلال خمس سنوات

300
00:28:42,560 --> 00:28:45,120
أنا أعاقب المذنب

301
00:28:45,120 --> 00:28:48,160
وفي النتيجة يعاني الأبرياء

302
00:28:53,760 --> 00:28:58,360
يجب أن تفعل شيئاً

303
00:29:02,560 --> 00:29:04,760
يكفي هذا الشيء

304
00:29:05,600 --> 00:29:08,920
لنذهب ونقتلهم وننهي الأمر

305
00:29:09,400 --> 00:29:11,320
قبل أن تذهب وتقتل أحدهم

306
00:29:11,320 --> 00:29:13,320
دعني أخبرك بقصةٍ عن الآنسة تاناكا

307
00:29:16,240 --> 00:29:18,640
الشخص الوحيد الذي كان مقرباً

308
00:29:18,640 --> 00:29:20,560
منها هو أخاها التوأم

309
00:29:21,360 --> 00:29:23,520
كان لا يمكن الفصل بينهما عاشا

310
00:29:23,520 --> 00:29:26,640
معاً دائماً

311
00:29:28,320 --> 00:29:30,520
ذات يوم أخذ من الياكوزا الكثير

312
00:29:30,520 --> 00:29:33,240
من النقود ولم يكن لديه النية في إعادتها

313
00:29:34,360 --> 00:29:36,520
لم يحدث له شيء بسببها

314
00:29:42,200 --> 00:29:44,480
قبل أن تصبح قائدة المنظمة طلب

315
00:29:44,480 --> 00:29:48,080
باقي القادة إخلاصها المطلق

316
00:29:50,280 --> 00:29:52,200
أتعلم ماذا فعلت ؟

317
00:29:53,600 --> 00:29:57,840
عادت إلى المنزل وطهت لأخاها وجبة

318
00:29:57,840 --> 00:30:02,680
رائعة وانتظرت حتى انتهى من طعامه

319
00:30:03,240 --> 00:30:05,600
ثم قطعت رأسه

320
00:30:06,400 --> 00:30:09,000
هل تقول أنه لا يجب أن نتعامل معها

321
00:30:09,400 --> 00:30:11,560
أقول أننا لا نستطيع التعامل معها

322
00:30:11,960 --> 00:30:14,640
تقول أنه لا يوجد شيء لإنقاذ أبناءنا

323
00:30:15,200 --> 00:30:17,080
هناك شيء ما .. لكنه يقبع في

324
00:30:17,080 --> 00:30:18,880
أسفل المرفأ

325
00:30:21,800 --> 00:30:23,560
أنا ذاهب إلى الاجتماع

326
00:30:24,040 --> 00:30:26,200
وأنا ذاهب أيضاً

327
00:30:27,960 --> 00:30:29,320
أنا لست ذاهباً

328
00:31:52,440 --> 00:31:56,480
جيد.. نقود الأطفال مسألة الاستعباد

329
00:31:56,480 --> 00:31:58,760
مربحة للغاية

330
00:32:01,280 --> 00:32:03,360
لا تبكي سنكون بخير

331
00:32:03,960 --> 00:32:06,440
أبي لا يعرف أنني هنا

332
00:32:06,880 --> 00:32:08,040
هذا غير صحيح

333
00:32:08,040 --> 00:32:09,680
وكيف تعرف هذا ؟

334
00:32:10,400 --> 00:32:12,000
أنا لا أعرف هذا

335
00:32:12,000 --> 00:32:14,920
لقد احتجزونا من أجل الفدية لأن أباءنا

336
00:32:14,920 --> 00:32:16,600
من رجال العصابات الأغنياء

337
00:32:16,600 --> 00:32:18,720
أبي ليس رجل عصابات

338
00:32:19,120 --> 00:32:21,440
هل تمزح؟ أباك من أكبر رجال

339
00:32:21,440 --> 00:32:23,240
العصابات وجبان أيضاً

340
00:32:23,240 --> 00:32:26,240
ولولاه لما كنا هنا

341
00:32:26,640 --> 00:32:27,440
هذا هراء

342
00:32:27,440 --> 00:32:28,640
أنت الهراء

343
00:32:39,980 --> 00:32:41,660
لماذا تتشاجران ؟

344
00:32:43,020 --> 00:32:45,020
كل شيء سيكون على ما يرام

345
00:32:46,100 --> 00:32:47,700
أريد العودة إلى المنزل

346
00:32:48,420 --> 00:32:50,140
ستعودين قريباً

347
00:32:59,660 --> 00:33:01,700
لا مزيد من الدموع

348
00:33:07,660 --> 00:33:08,980
تعالي معي

349
00:33:09,700 --> 00:33:11,860
دعيها وشأنها

350
00:35:45,100 --> 00:35:48,300
كل يوم سيكلفك هذا المكان النقود

351
00:35:53,340 --> 00:35:56,420
خذ هذه الرسالة إلى قومك

352
00:36:48,260 --> 00:36:50,860
دع النقود واهرب.. هيا

353
00:37:18,620 --> 00:37:20,020
من هذان الاثنان ؟

354
00:37:20,060 --> 00:37:21,300
لا تسألني.. فلم أستطع أن أخذ

355
00:37:21,300 --> 00:37:22,780
منهما أي كلمة

356
00:37:23,180 --> 00:37:25,220
توقف دون حراك

357
00:37:27,180 --> 00:37:29,140
أظنه يخفي شيئاً هنا

358
00:37:30,460 --> 00:37:31,900
هل لي بهذا ؟

359
00:37:31,900 --> 00:37:33,300
تفضلي

360
00:37:37,980 --> 00:37:40,060
ما هذا

361
00:37:40,580 --> 00:37:41,740
متاعب

362
00:37:43,220 --> 00:37:45,180
خذه من هنا

363
00:38:04,820 --> 00:38:06,180
لن تصدق ذلك

364
00:38:06,580 --> 00:38:07,500
جربيني

365
00:38:07,500 --> 00:38:09,700
كل أطفال عائلات المافيا اختطفوا

366
00:38:10,260 --> 00:38:12,500
والمعاقب هو المشتبه الرئيسي

367
00:38:16,220 --> 00:38:17,740
إنهم مخطئون

368
00:38:17,740 --> 00:38:19,380
هذا معقول

369
00:38:19,380 --> 00:38:21,780
هذا صحيح.. لكنه خطأ

370
00:38:22,060 --> 00:38:23,700
هل لديك سبب لقول هذا ؟

371
00:38:23,980 --> 00:38:26,060
بل سببان

372
00:38:54,460 --> 00:38:56,580
أخبرني مخبري أن الأطفال هنا

373
00:38:58,540 --> 00:39:00,100
هل أنت متأكد من هذا ؟

374
00:39:00,100 --> 00:39:02,740
أضع سمعتي على المحك لهذا

375
00:39:04,620 --> 00:39:06,140
هل لديك قطعة أخرى

376
00:39:06,820 --> 00:39:07,740
ماذا ؟

377
00:39:07,740 --> 00:39:09,700
من هذا

378
00:39:09,860 --> 00:39:16,020
إذا حصل شيء للأولاد أنت ميت

379
00:39:16,980 --> 00:39:19,780
قال النقاد أنني لا أستطيع إيذاء أحد

380
00:39:20,580 --> 00:39:24,300
ابق هنا .. وانتبه لنفسك

381
00:43:15,140 --> 00:43:18,980
كانت زيارة مكلفة التي قمت بها

382
00:43:18,980 --> 00:43:20,700
تلك الليلة

383
00:43:24,780 --> 00:43:28,220
كلفتنا مليوني دولار نقداً

384
00:43:35,100 --> 00:43:38,020
كم يستحق هذا من الألم ؟

385
00:43:40,140 --> 00:43:41,900
هل هذا سؤال صح أم خطأ ؟

386
00:43:41,900 --> 00:43:44,420
أم أن هناك إجابات اختار منها ؟

387
00:43:45,420 --> 00:43:47,300
أعطني هذا

388
00:44:03,660 --> 00:44:05,780
هل تستمتع

389
00:44:06,380 --> 00:44:08,660
ليس سيئاً

390
00:44:20,740 --> 00:44:23,660
هل تظن أنني أستمتع بهذا

391
00:44:24,500 --> 00:44:27,140
هل تظنين أن هذا يهمني ؟

392
00:44:43,220 --> 00:44:46,740
أنت تحتمل الألم جيداً

393
00:44:51,980 --> 00:44:55,020
لنرى إن كنت تحتمل آلالام الآخرين

394
00:45:21,540 --> 00:45:24,060
هل ستخبرني ؟

395
00:45:26,060 --> 00:45:29,020
أنت عنيد جداً

396
00:45:30,580 --> 00:45:34,940
سأتركك في يد الخبير

397
00:45:39,980 --> 00:45:47,060
حاول أن تبقى حياً قدر الإمكان وداعاً

398
00:45:54,380 --> 00:45:56,580
سنتقابل

399
00:46:22,180 --> 00:46:27,060
انتظر.. تعال هنا

400
00:46:27,740 --> 00:46:30,460
لدي ما أقوله

401
00:46:34,620 --> 00:46:36,300
وداعاً

402
00:46:44,460 --> 00:46:46,140
إذاً هكذا يتمدد البشر

403
00:46:46,140 --> 00:46:48,740
لماذا لا تخبرني بما أحتاجه ؟

404
00:46:49,220 --> 00:46:51,580
إنهم في مستودع في الشارع السابع

405
00:46:52,060 --> 00:46:53,300
إنه محق

406
00:46:53,300 --> 00:46:57,340
شكراً لتعاونك

407
00:47:04,540 --> 00:47:08,460
قضينا يوماً كاملاً هنا ولم نجد دليلاً واحداً

408
00:47:12,300 --> 00:47:16,060
خمس سنوات دون دليل

409
00:47:16,060 --> 00:47:19,620
وأنت لم تفكر بالمجاري

410
00:47:19,620 --> 00:47:20,660
من أين سنذهب

411
00:47:20,660 --> 00:47:21,940
لماذا لم تفكر بهذا من قبل ؟

412
00:47:21,940 --> 00:47:26,860
لم أتصور أن يفعل هذا

413
00:47:29,700 --> 00:47:33,300
إنه هو إذاً

414
00:47:36,900 --> 00:47:37,900
ماذا حدث ؟

415
00:47:39,020 --> 00:47:45,940
كنت أشرب قبل العمل وبعد العمل

416
00:47:45,940 --> 00:47:49,260
ثم بدأت بالشرب أثناء العمل

417
00:47:50,580 --> 00:47:54,700
لم يستطع أحد التعامل مع هذا حتى أنا

418
00:47:56,500 --> 00:47:59,060
نزلت إلى هنا ذات مرة والتقطت

419
00:47:59,060 --> 00:48:02,380
فارغات الرصاص من هنا

420
00:48:09,500 --> 00:48:12,580
بحثت ولم أجد شيئاً.. ثم بدأت

421
00:48:12,580 --> 00:48:17,540
أعتني بنفسي وتركت الشراب

422
00:48:29,460 --> 00:48:31,180
عندما أستعيد الأطفال سوف أمزقها

423
00:48:31,180 --> 00:48:33,940
بيدي أقسم على ذلك

424
00:48:35,980 --> 00:48:38,380
ليس لي.. أنا آخذ الدواء

425
00:48:39,740 --> 00:48:40,900
نخبكم

426
00:48:40,900 --> 00:48:42,860
نخب عودة أطفالنا

427
00:48:48,020 --> 00:48:49,660
ها قد جاءت

428
00:48:55,220 --> 00:48:59,300
إذاً قرر السيد فرانكو أن لا يحضر

429
00:48:59,300 --> 00:49:01,100
هذا قرار حكيم

430
00:49:01,100 --> 00:49:03,220
عم تتحدثين ؟

431
00:49:15,760 --> 00:49:18,160
أيتها السافلة

432
00:49:26,920 --> 00:49:29,080
ماذا تنتظرين ؟ إن كنت تريدين قتلنا

433
00:49:29,080 --> 00:49:30,760
افعلي هذا

434
00:49:30,760 --> 00:49:33,120
لقد فعلت هذا

435
00:49:35,880 --> 00:49:38,040
الشراب

436
00:49:40,680 --> 00:49:43,000
الكؤوس

437
00:50:10,760 --> 00:50:13,480
اشرب يا سيد ديليرو

438
00:50:25,040 --> 00:50:27,720
بما أنك رفضت الشراب

439
00:50:29,520 --> 00:50:34,760
سترضى بهذا

440
00:50:44,440 --> 00:50:46,320
هذه حافلتي

441
00:50:48,520 --> 00:50:50,360
هذا موقفي

442
00:50:54,680 --> 00:50:59,000
لقد مررت على موقفي

443
00:50:59,600 --> 00:51:01,080
آسف

444
00:51:04,560 --> 00:51:06,000
شكراً

445
00:51:08,640 --> 00:51:10,320
لا تهتم لهذا

446
00:51:50,200 --> 00:51:53,560
البيع سيبدأ بعد ساعة أريدك أن تقابل جيم

447
00:52:05,880 --> 00:52:08,320
استيقظوا

448
00:52:24,560 --> 00:52:28,000
لا بأس.. لا تخافوا

449
00:52:32,400 --> 00:52:34,640
أنا هنا لآخذكم للمنزل

450
00:52:48,640 --> 00:52:50,040
هيا لنذهب

451
00:52:52,080 --> 00:52:53,840
لنذهب

452
00:52:55,720 --> 00:52:59,040
أركضوا.. إلى الحافلة

453
00:52:59,040 --> 00:53:01,760
هيا بسرعة

454
00:53:02,240 --> 00:53:03,360
أين تامي ؟

455
00:53:03,360 --> 00:53:04,120
من ؟

456
00:53:04,120 --> 00:53:06,160
أين كاثي ؟

457
00:53:06,520 --> 00:53:11,480
اصعد إلى الباص .. ابقوا هناك

458
00:53:42,600 --> 00:53:44,240
أين كاثي

459
00:53:44,240 --> 00:53:45,800
لا أعلم

460
00:53:45,800 --> 00:53:47,800
تعال

461
00:53:57,320 --> 00:53:59,640
عدت من أجل لعبتي

462
00:54:02,760 --> 00:54:05,320
لنذهب إلى الباص .. هيا

463
00:54:14,640 --> 00:54:16,080
لا تقتلوه

464
00:54:30,080 --> 00:54:30,880
انخفضوا .. انخفضوا

465
00:54:30,880 --> 00:54:31,800
أين كاثي

466
00:54:31,800 --> 00:54:33,320
لقد أمسكوا بها.. سأعيدها

467
00:54:45,600 --> 00:54:47,680
لنذهب.. هيا.. هيا

468
00:55:09,680 --> 00:55:11,160
تماسكوا

469
00:55:21,040 --> 00:55:24,320
انتبه

470
00:57:12,720 --> 00:57:13,800
تماسكوا

471
00:57:34,900 --> 00:57:36,900
لا تطلقوا النار

472
00:57:37,260 --> 00:57:39,460
تعالوا يا فتيان.. تعالوا

473
00:58:33,980 --> 00:58:35,820
هل أنت بخير ؟

474
00:58:39,500 --> 00:58:42,180
نعم

475
00:58:51,740 --> 00:58:54,380
يكفي عداً للجثث

476
00:59:00,580 --> 00:59:04,060
فرانك مات من زمن بعيد

477
00:59:04,580 --> 00:59:11,900
وأنت قررت أن تقتل الجميع

478
00:59:12,220 --> 00:59:16,580
لا.. إن كنت مذنباً فأنت ميت

479
00:59:19,860 --> 00:59:22,260
المحكمة تقرر هذا

480
00:59:25,180 --> 00:59:28,140
هناك قانون يحكمنا

481
00:59:34,900 --> 00:59:37,380
أنا أبحث عنك منذ خمس سنوات

482
00:59:41,180 --> 00:59:43,340
لماذا لم تأت إلي لكي أساعدك ؟

483
00:59:44,620 --> 00:59:46,620
لن تستطيع مساعدتي

484
00:59:54,980 --> 00:59:59,020
ماذا تسمي 125 جريمة قتل ؟

485
01:00:00,260 --> 01:00:02,460
عمل جيد

486
01:00:02,460 --> 01:00:05,580
أنا لا أمزح هنا

487
01:00:06,260 --> 01:00:09,780
سوف يعدمونك ولن أستطيع فعل

488
01:00:09,780 --> 01:00:11,620
شيء بهذا الشأن

489
01:00:11,620 --> 01:00:13,140
أخبرني بما تعرفه

490
01:00:15,580 --> 01:00:17,740
إنهم يهددون عائلتي أيضاً

491
01:00:18,220 --> 01:00:20,820
أخبرني

492
01:00:25,220 --> 01:00:30,220
إن كنت تريد الموت.. يمكنك أن تموت

493
01:00:29,980 --> 01:00:31,780
بالنسبة لي.. فرانك الذي أعرفه

494
01:00:31,780 --> 01:00:33,900
مات منذ خمس سنوات

495
01:00:33,900 --> 01:00:36,580
عليك اللعنة

496
01:00:40,260 --> 01:00:42,380
افتح الباب

497
01:01:09,300 --> 01:01:10,860
خلال دقائق سيتوجه فرانك كاسل

498
01:01:10,860 --> 01:01:14,700
المتهم بقتل 125 شخصاً

499
01:01:14,700 --> 01:01:18,780
من رجال العصابات إلى المحكمة ليواجه

500
01:01:18,780 --> 01:01:22,420
حكماً بشأن 125 جريمة قتل

501
01:01:22,420 --> 01:01:25,460
ما زال ليس هناك أخبار عن تومي فرانكو

502
01:01:25,460 --> 01:01:28,540
ابن جوني فرانكو زعيم العصابات المعروف

503
01:01:39,900 --> 01:01:42,060
أين بروكو

504
01:01:42,060 --> 01:01:44,300
إنه يتألم

505
01:01:44,560 --> 01:01:46,360
ماذا حدث بينكما أنتما الاثنان ؟

506
01:01:46,360 --> 01:01:47,520
من يهتم ؟

507
01:01:47,520 --> 01:01:50,600
أنا أهتم.. أنا شريكته

508
01:01:51,040 --> 01:01:53,320
لقد حمل العبأ لوحده مدةً طويلة

509
01:01:58,680 --> 01:02:01,960
وأنا أفضل شيء بقي لديه

510
01:02:01,960 --> 01:02:04,640
لقد استقال من الشرطة بعد أن وجدك

511
01:02:04,640 --> 01:02:06,640
وقد أخذت هذا منه

512
01:02:10,720 --> 01:02:14,720
إنه أفضل صديق لك.. لماذا تحرمه من هذا

513
01:02:16,240 --> 01:02:22,760
كنت أنت محور حياته.. وما تزال حتى الآن

514
01:02:25,800 --> 01:02:27,360
كم يستطيع الإنسان العيش

515
01:02:27,360 --> 01:02:29,600
بعد أن يتحطم قلبه

516
01:02:31,280 --> 01:02:34,000
فترة طويلة

517
01:02:34,000 --> 01:02:35,680
مثلك ؟

518
01:02:35,680 --> 01:02:39,360
أهذا ما تريده لجيك أن يعيش مثلك ؟

519
01:02:42,400 --> 01:02:44,040
أتصلي به

520
01:02:44,040 --> 01:02:47,280
قلت اتصلي به

521
01:03:17,080 --> 01:03:20,000
تصبح على خير أيها السافل

522
01:03:34,560 --> 01:03:36,200
دعه وشأنه

523
01:03:40,600 --> 01:03:43,040
ما حدث لعائلتك ليس خطأي

524
01:03:43,720 --> 01:03:49,680
وأقسم على ذلك بحياة ابني

525
01:03:53,240 --> 01:03:55,960
أريده سالماً

526
01:03:56,920 --> 01:03:59,200
لا أستطيع فعل ذلك بنفسي

527
01:03:59,200 --> 01:04:05,000
أريد مساعدتك يا كاسل

528
01:04:05,000 --> 01:04:08,440
سأعطيك ما تريد وأفعل لك ما تتمناه

529
01:04:11,560 --> 01:04:13,560
قل شيئاً

530
01:04:13,560 --> 01:04:15,560
عليك اللعنة

531
01:04:17,240 --> 01:04:19,720
دعني أقولها بطريقة أخرى

532
01:04:32,560 --> 01:04:35,200
حياة مقابل حياة

533
01:04:35,200 --> 01:04:37,280
لن أسألك هذا مرتين يا كاسل

534
01:04:50,100 --> 01:04:55,060
حسنا.. سأفعل هذا

535
01:04:55,460 --> 01:05:01,420
لكن أفهمني.. عندما ينتهي هذا أنت ميت

536
01:05:12,480 --> 01:05:13,740
الآخر سينفجر بعد 40 دقيقة

537
01:05:13,780 --> 01:05:15,700
والثاني بعد 41 دقيقة

538
01:05:18,401 --> 01:05:20,401
بعد 5 دقائق
اضغط الزر الأول

539
01:05:20,180 --> 01:05:26,020
لديك دقيقة واحدة هناك

540
01:05:27,260 --> 01:05:29,540
سيدي في حال حدث خطأ

541
01:05:30,041 --> 01:05:31,741
لنا فترة طويلة
ونحن نعرف بعض

542
01:05:34,242 --> 01:05:39,442
احتفظ به
فقط احتياط

543
01:05:40,940 --> 01:05:43,660
خذ في حال حدث شيء

544
01:05:43,880 --> 01:05:44,720
كما تريد

545
01:05:47,100 --> 01:05:50,380
بعد خمس عشرة دقيقة تضغط

546
01:05:50,380 --> 01:05:52,180
الزر الثاني

547
01:05:52,180 --> 01:05:54,020
ما الذي سينفجر

548
01:05:54,020 --> 01:05:56,420
كل شيء آخر

549
01:06:05,821 --> 01:06:08,221
يجب أن أتبول

550
01:06:07,422 --> 01:06:08,422
كن ضيفي

551
01:06:06,020 --> 01:06:14,300
حسناً.. لكن زعيمك لن تعجبه

552
01:06:14,300 --> 01:06:16,780
بقعة صفراء على الكرسي

553
01:06:24,660 --> 01:06:27,100
بهدوء يا رجل

554
01:06:28,460 --> 01:06:30,100
ماذا ؟

555
01:06:31,820 --> 01:06:33,740
هل ستفعل هذا من أجلي

556
01:06:40,260 --> 01:06:41,940
من الأمام

557
01:06:41,940 --> 01:06:43,300
هل أسألك سؤالاً

558
01:06:43,300 --> 01:06:44,100
ماذا

559
01:06:44,100 --> 01:06:46,380
هل أنت مدرب على هذا العمل ؟

560
01:06:50,300 --> 01:06:51,980
لا أظن ذلك

561
01:06:54,220 --> 01:06:55,500
جلبت البيتزا

562
01:08:33,580 --> 01:08:35,900
هل أسألك سؤالاً ؟

563
01:08:36,340 --> 01:08:39,340
ما سبب قتلك لكل هؤلاء الرجال

564
01:08:40,780 --> 01:08:42,860
هناك حدود للإنتقام

565
01:08:43,260 --> 01:08:45,980
أنا لم أصل لحدودي

566
01:09:28,080 --> 01:09:29,840
من أين ؟

567
01:09:31,800 --> 01:09:33,360
ليس من هناك

568
01:10:57,560 --> 01:10:59,320
من هناك

569
01:13:38,720 --> 01:13:39,720
هل أنت بخير ؟

570
01:13:39,720 --> 01:13:42,520
هذه الضجة تثيرني

571
01:13:43,080 --> 01:13:45,880
أعتن بهذا الرجل

572
01:13:46,200 --> 01:13:48,120
لا بأس.. سأذهب من هنا

573
01:14:22,300 --> 01:14:23,300
تومي

574
01:14:23,300 --> 01:14:24,860
أبي

575
01:14:25,540 --> 01:14:26,780
تومي

576
01:14:31,020 --> 01:14:32,780
كم لدينا من الوقت قبل أن يعمل ؟

577
01:14:32,780 --> 01:14:35,660
لا أدري .. إنه عمل معقد

578
01:14:36,100 --> 01:14:37,980
كم سيأخذ من الوقت
زيــــاد

579
01:14:38,340 --> 01:14:39,180
عشرة دقائق

580
01:14:39,180 --> 01:14:42,420
قلت كم

581
01:14:42,420 --> 01:14:43,860
خمس دقائق

582
01:14:45,780 --> 01:14:47,460
سيد فرانكو

583
01:14:50,100 --> 01:14:51,380
دعيه يرحل

584
01:14:53,420 --> 01:14:55,180
كان لديك كل ما تريدينه

585
01:14:57,300 --> 01:14:59,100
ليس بعد

586
01:16:28,020 --> 01:16:30,460
ولا خطوة يا سيد فرانكو

587
01:16:30,780 --> 01:16:32,740
لن تفوزي هنا

588
01:16:34,380 --> 01:16:38,220
ليس أنا من سيخسر المزيد

589
01:16:47,580 --> 01:16:49,420
ماذا تريدين ؟

590
01:16:49,420 --> 01:16:55,100
على ركبتيك؟ على ركبتيك؟

591
01:17:00,001 --> 01:17:01,901
ضع المسدس في فمك

592
01:17:05,760 --> 01:17:07,200
لك كلمتي أنه سيعيش

593
01:17:09,040 --> 01:17:11,360
وكيف لي أن أعرف هذا ؟

594
01:17:11,360 --> 01:17:15,560
فرصة أفضل من لا فرصة

595
01:17:23,120 --> 01:17:26,240
إلى الداخل .. واضغط الزناد

596
01:17:26,240 --> 01:17:27,720
يا سيد فرانكو

597
01:17:27,720 --> 01:17:32,480
أنظر.. إنه جزء من الثقافة المدرسية

598
01:17:33,040 --> 01:17:36,200
وداعاً يا سيد فرانكو

599
01:17:59,280 --> 01:18:00,880
تومي

600
01:18:02,080 --> 01:18:03,720
أبي

601
01:18:03,720 --> 01:18:05,280
تومي

602
01:18:06,480 --> 01:18:08,040
دعني أنظر إليك

603
01:18:08,040 --> 01:18:09,920
انتظر يا بني .. أخرج أنت

604
01:18:24,720 --> 01:18:25,600
أبي

605
01:18:25,600 --> 01:18:27,360
هيا أخرج

606
01:18:41,800 --> 01:18:47,280
لقد فعلت شيئاً ما كنت أحلم به

607
01:18:47,280 --> 01:18:50,880
أيها الغبي

608
01:18:50,880 --> 01:18:55,640
لقد قضيت على المنافسة كلها

609
01:18:55,640 --> 01:18:57,680
ولم يبق سواي

610
01:18:57,680 --> 01:19:00,680
أقوى منظمة هنا.. والفتى الذي

611
01:19:00,680 --> 01:19:04,240
أنقذته سيرث كل شيء

612
01:19:04,720 --> 01:19:07,400
كما ترى لم يعد لدي خوف

613
01:19:13,880 --> 01:19:17,000
أشكرك يا كاسل على إنقاذ ابني

614
01:19:20,320 --> 01:19:22,200
أراك في الجحيم

615
01:19:22,240 --> 01:19:23,480
أبي

616
01:19:23,480 --> 01:19:24,880
تومي

617
01:20:18,200 --> 01:20:21,040
أبي توقف.. توقف

618
01:20:24,880 --> 01:20:26,440
ابتعد عنه

619
01:21:09,640 --> 01:21:13,040
أبي.. أبي

620
01:21:30,080 --> 01:21:32,240
سأقتلك

621
01:21:38,480 --> 01:21:42,800
جيد.. أنهي العمل الآن

622
01:21:44,400 --> 01:21:47,400
على الأقل لن تكبر لتصبح مثله

623
01:21:57,440 --> 01:22:03,040
هيا .. افعلها

624
01:22:06,760 --> 01:22:08,360
افعلها

625
01:22:26,840 --> 01:22:28,480
تفرقوا

626
01:22:30,000 --> 01:22:32,400
فرانك.. فرانك

627
01:22:41,000 --> 01:22:44,440
أنت فتى طيب يا تومي

628
01:22:44,440 --> 01:22:47,080
كن رجلاً صالحاً

629
01:22:55,640 --> 01:22:57,920
لأنك إن لم تكن صالحاً

630
01:22:57,920 --> 01:23:00,280
سأنتظرك

631
01:23:15,960 --> 01:23:17,880
هل أنت بخير

632
01:23:18,520 --> 01:23:20,480
من أين ذهب ؟

633
01:23:44,760 --> 01:23:46,360
فرانك

634
01:23:50,920 --> 01:23:53,280
فرانك

635
01:24:02,760 --> 01:24:05,160
ما زلت أخاطب ربي أحياناً

636
01:24:05,560 --> 01:24:08,040
وأسأله إن كان ما أفعله

637
01:24:08,480 --> 01:24:10,440
هو خطأ أم صواب

638
01:24:10,840 --> 01:24:13,200
ما زلت أنتظر الجواب

639
01:24:13,200 --> 01:24:15,080
وحتى أتلقاه سأكون هنا

640
01:24:16,120 --> 01:24:23,440
انتظر من الذي سيعاقب

641
01:24:23,441 --> 01:24:24,441
تعديل
marwansoft@yahoo.com

