﻿1
00:00:27,720 --> 00:00:29,643
.مرحبا جيرمان-
.آه, آنوك-

2
00:00:30,680 --> 00:00:32,045
هل أنتي بخير؟
نعم, وأنت؟-

3
00:00:33,920 --> 00:00:35,763
كيف كانت إجازتك؟-
جيدة, وأنت؟-

4
00:00:35,960 --> 00:00:39,043
قضيتها كالعادة في بروتان-
.هيا, لقد تأخرنا

5
00:00:39,240 --> 00:00:39,923
.حسناً-

6
00:00:40,800 --> 00:00:42,848
هل حصلت على جدولك-
.نعم-

7
00:00:43,040 --> 00:00:46,044
هل يعجبك-
.نعم, مدرس أساسي للصف الثاني ج-

8
00:00:46,240 --> 00:00:48,720
ممتاز, أليس كذلك؟-
.نعم, نعم-

9
00:00:48,920 --> 00:00:51,491
هل قرأت صحيفة القوانين الدورية؟-
!آه, نعم-

10
00:00:51,680 --> 00:00:54,126
إنتصار
.المساواة الجمهورية

11
00:00:54,320 --> 00:00:56,448
!مرة أخرى, غوغائية

12
00:00:56,640 --> 00:00:58,608
أنت متشائم جداً-
.مع بداية السنة

13
00:00:58,800 --> 00:01:00,325
قرأت كتاب الفيلسوف-
.شوبنهاور في الصيف

14
00:01:00,520 --> 00:01:02,204
.صباح الخير-
.صباح الخير-

15
00:01:02,400 --> 00:01:03,481


16
00:01:03,680 --> 00:01:05,728
.أهلاً, روبرت-
.مرحبا-

17
00:01:05,920 --> 00:01:07,001
كل شيء على ما يرام؟-
.نعم-

18
00:01:07,200 --> 00:01:10,522
,زملائي الأعزائي*
تفضلوا بالاقتراب

19
00:01:10,720 --> 00:01:12,768
.نحو المقدمة

20
00:01:12,960 --> 00:01:14,644
.أراك لاحقاً-

21
00:01:14,840 --> 00:01:16,080
هل تسمعونني جيداً؟-*

22
00:01:16,280 --> 00:01:17,406
(الجميع)
.نعم-

23
00:01:17,600 --> 00:01:18,567
لقد تلقيتم-*

24
00:01:18,760 --> 00:01:20,808
رسالة بريدية
تشرح لكم

25
00:01:21,000 --> 00:01:23,685
مستجدات
.العودة للدراسة

26
00:01:23,880 --> 00:01:24,927
لم تعد مدرستنا

27
00:01:25,120 --> 00:01:26,884
.مجرد ثانوية تقليدية

28
00:01:27,080 --> 00:01:30,050
نحن في مدرسة تعتبر قدوة
وذلك يجب أن يكون

29
00:01:30,240 --> 00:01:32,242
.مصدر فخر
الهدف

30
00:01:32,440 --> 00:01:35,887
من البداية بهذا الخبر
هو تجربة

31
00:01:36,080 --> 00:01:38,811
الإدارة التربوية
,الجديدة

32
00:01:39,000 --> 00:01:42,243
تجمع بدورها بين
التقاليد

33
00:01:42,440 --> 00:01:44,169
.واللباس الموحد

34
00:01:44,360 --> 00:01:45,122
(الجميع)
..أوه

35
00:01:45,320 --> 00:01:47,971
لجميع الطلاب*
في مدرسة ثانوية

36
00:01:48,160 --> 00:01:50,128
حيث أن الطلبة

37
00:01:50,320 --> 00:01:52,926
,متنوعون إجتماعياً
اللباس الموحد

38
00:01:53,120 --> 00:01:56,408
,هو رمز للجرأة

39
00:01:56,600 --> 00:01:57,761
-ضحك-

40
00:01:57,960 --> 00:02:00,167
نعم, جريء*
وسيضع

41
00:02:00,360 --> 00:02:03,842
في النهاية جميع الطلبة*

42
00:02:04,040 --> 00:02:05,769
.تحت سقف العدالة

43
00:02:05,960 --> 00:02:07,121
-تصفيق-

44
00:02:07,320 --> 00:02:09,129
موسيقى هادئة ♫

45
00:02:09,320 --> 00:02:12,881


46
00:02:13,080 --> 00:02:18,080
≡Dans la Maison≡
@FilmAziz ترجمة

47
00:02:28,240 --> 00:02:31,642


48
00:02:31,840 --> 00:02:36,840


49
00:02:46,000 --> 00:02:47,764
موسيقى سريعة ♫

50
00:02:47,960 --> 00:02:52,648


51
00:02:52,840 --> 00:03:00,122


52
00:03:00,320 --> 00:03:05,320


53
00:03:13,280 --> 00:03:16,443


54
00:03:16,640 --> 00:03:21,640


55
00:03:31,200 --> 00:03:33,806
موسيقى هادئة ♫

56
00:03:34,000 --> 00:03:36,287


57
00:03:43,600 --> 00:03:45,762
كيف كان؟-

58
00:03:47,000 --> 00:03:48,764
.كان بإمكانك مرافقتي-

59
00:03:48,960 --> 00:03:52,248
عزيزتي, توقفت عن الذهاب إلى القداس-
.منذ زمن طويل

60
00:03:52,440 --> 00:03:54,522
.لم يكن قداس, كنا ندفن برونو-

61
00:03:54,720 --> 00:03:56,210
لم يكن برونو إبني-

62
00:03:56,400 --> 00:03:58,243
.ولا صديقي-
أحببت أن-

63
00:03:58,440 --> 00:04:00,602
,لا أذهب لوحدي
.وأن أتحدث مع أحد

64
00:04:02,400 --> 00:04:06,883
,قابلت التوائم
.بالضبط كما وصفهم برونو

65
00:04:07,800 --> 00:04:11,168
لم أعلم إذا كان علي
,تقديم التعازي لهم

66
00:04:11,360 --> 00:04:14,762
لكن, قبل أن أغادر
.إقتربت مني إحداهن

67
00:04:14,960 --> 00:04:18,601
.لا أعرف أية واحدة
قال أنها ستأتي

68
00:04:18,800 --> 00:04:21,644
غداً إلى المعرض
.لتتحدث عن المستقبل

69
00:04:21,840 --> 00:04:23,046
..جيرمان
.ممم-

70
00:04:23,240 --> 00:04:24,890
هل تسمعني؟-
!نعم-

71
00:04:26,920 --> 00:04:27,523
.حسناً-

72
00:04:29,000 --> 00:04:30,843
سأغير ملابسي
ونذهب للسينما؟

73
00:04:31,040 --> 00:04:33,407
سأنتهي من أوراقي-
.ثم نذهب

74
00:04:36,880 --> 00:04:40,885
صفر, ستة, ثلاثة, عشرة, واو-

75
00:04:41,080 --> 00:04:43,731
هل هم سيئون للغاية هذه السنة؟
.الأسواً على الإطلاق-

76
00:04:43,920 --> 00:04:46,526
أتفه صف دراسي
في حياتي.

77
00:04:46,720 --> 00:04:49,371
قلت هذا الكلام-
السنة الماضية والتي قبلها.

78
00:04:49,560 --> 00:04:51,164
.تفضلي, إسمعي-

79
00:04:51,360 --> 00:04:55,490
,يوم السبت"
.أكلت بيتزا وشاهدت التلفاز

80
00:04:55,680 --> 00:04:58,445
,الأحد
."كنت متعباً ولم أفعل شيء

81
00:04:58,640 --> 00:05:01,564
.لديهم نصف ساعة
جملتين, 48 ساعة من حياة

82
00:05:01,760 --> 00:05:04,525
.شاب في السادسة عشر
.السبت: تلفاز وبيتزا

83
00:05:04,720 --> 00:05:08,486
الأحد: لا شيء, لم أطلب منهم
,كتابة شعر اسكندري

84
00:05:08,680 --> 00:05:12,002
فقط التحدث عن عطلتهم الأسبوعية
لأرى

85
00:05:12,200 --> 00:05:16,569
إن كانوا يستطيعون كتابة أكثر من جملتين
.ولم يستطيعوا, إسمعي هذا

86
00:05:16,760 --> 00:05:20,128
,يوم الأحد لا يعجبني"
لكن يوم السبت نعم

87
00:05:20,320 --> 00:05:23,563
.يعجبني"
لكن يوم السبت, أبي منعني

88
00:05:23,760 --> 00:05:26,240
من الخروج
."وأخذ مني هاتفي

89
00:05:26,440 --> 00:05:30,047
إخترت هذه الوظيفة معتقداً أنني
,سأنقل ذوق الكتابة الأدبية

90
00:05:30,240 --> 00:05:32,288
والآن أجد نفسي
أمام ماذا؟

91
00:05:32,480 --> 00:05:34,562
هواتف
.وبيتزا

92
00:05:34,760 --> 00:05:38,321
السيء هو ليس جهل الأطفال
.بل عندما نتخيل المستقبل

93
00:05:38,520 --> 00:05:39,806
.الأطفال هم المستقبل

94
00:05:40,000 --> 00:05:43,049
بعض الفلاسفة
.يتنبؤون بهجوم البربر

95
00:05:43,240 --> 00:05:45,527
والبربر
.موجودون هنا في الصفوف الدراسية

96
00:05:51,480 --> 00:05:53,801
."عطلتي الأسبوعية الأخيرة"

97
00:05:54,000 --> 00:05:57,686
كلود غارسيا. "يوم السبت
."ذهبت للدراسة في بيت رافاييل ارتول

98
00:05:57,880 --> 00:06:01,089
.شكراً, عزيزتي
خطرت لي هذه الفكرة بسبب"

99
00:06:01,280 --> 00:06:03,362
أنني أردت الدخول"
.إلى منزله

100
00:06:03,560 --> 00:06:07,167
في الصيف الماضي, كنت أشاهد"
,منزله من الحديقة المقابلة

101
00:06:07,360 --> 00:06:09,886
.جالساً على المقعد الخشبي"
,ولكن في ليلة

102
00:06:10,080 --> 00:06:12,128
رأتني أمه"

103
00:06:12,320 --> 00:06:14,288
,أتجسس من واجهة المنزل
يوم الجمعة, استغليت

104
00:06:14,480 --> 00:06:17,927
رافاييل لديه صعوبات في الرياضيات"
وعرضت عليه

105
00:06:18,120 --> 00:06:20,964
المساعدة"
.للعمل على حل التمارين

106
00:06:21,160 --> 00:06:24,084
بالطبع سيقبل"
,هذا العذر

107
00:06:24,280 --> 00:06:28,285
وسأساعده في منزله"
لأنني أسكن في حي

108
00:06:28,480 --> 00:06:31,848
.لن يأتي إليه رافاييل أبداً"
,ضربت الجرس في الحادية عشرة صباحاً

109
00:06:32,040 --> 00:06:34,611
"وفتح لي باب المنزل, أخيرا

110
00:06:35,800 --> 00:06:38,201
ذهبت مع رافا"
,إلى غرفته

111
00:06:38,400 --> 00:06:40,209
التي كانت"
بالضبط كما كنت أتصورها

112
00:06:40,400 --> 00:06:44,325
ساعدته في مسألة رياضية"
,في علم المثلثات

113
00:06:44,520 --> 00:06:47,444
تحججت بأن أحضر كوكاكولا
.وكان عذراً لأستكشف المنزل

114
00:06:47,640 --> 00:06:51,326
,المنزل اللذي أصبحت داخله
بعد أن تخيلت نفسي

115
00:06:51,520 --> 00:06:53,363
."عدة مرات وأنا في الداخل

116
00:06:53,560 --> 00:06:57,201
المنزل أكبر بكثير"
مما توقعت. منزلي

117
00:06:57,400 --> 00:07:00,529
يصغره بأربع مرات
.كل شيء نظيف ومرتب

118
00:07:00,720 --> 00:07:03,326
".حسناً, يكفي هذا اليوم, قلت لنفسي

119
00:07:03,520 --> 00:07:08,128
وعندما كنت أبحث عن رافا
خطفت إنتباهي رائحة

120
00:07:08,320 --> 00:07:12,120
رائحة عبقة فريدة"
.لامرأة من الطبقة المتوسطة

121
00:07:14,920 --> 00:07:18,447
جعلت من الرائحة قائداً لي وتتبعتها"
حتى وصلت إلى غرفة الجلوس

122
00:07:18,640 --> 00:07:22,486
جالسة على الأريكة"
.تستعرض مجلات الديكور

123
00:07:22,680 --> 00:07:25,604
اكتشفت"
:سيدة المنزل

124
00:07:25,800 --> 00:07:27,131
.أم رافا"

125
00:07:27,320 --> 00:07:30,369
نظرت إليها"
.حتى رفعت عيناها

126
00:07:30,560 --> 00:07:33,166
اللتان تملكان لون"
.يتماشى مع الأريكة

127
00:07:33,360 --> 00:07:36,807
"مرحباً, أنت شارل؟"
!يا لجمال صوتها

128
00:07:37,000 --> 00:07:39,162
سنخطئ في دراستهم
"إن تحدثن بهذه الطريقة

129
00:07:39,360 --> 00:07:42,569
"أجبتها: "لا, أنا كلود"
,أومأت دون أن تنظر إلي"

130
00:07:42,760 --> 00:07:45,127
"هل تبحث عن دورة المياه؟"
."أجبت, "المطبخ

131
00:07:45,320 --> 00:07:47,402
رافقتني إلى هناك
"هل تريد بعض الثلج؟"

132
00:07:47,600 --> 00:07:51,047
,خذ ما يحلو لك"
."أنت في منزلك

133
00:07:51,240 --> 00:07:54,687
عادت إلى أريكتها"
.لتقرأ مجلة الديكور

134
00:07:54,880 --> 00:07:55,847
عائداً إلى غرفة رافا"

135
00:07:56,040 --> 00:07:59,249
قمت بحل"
.مشاكل الرياضيات

136
00:07:59,440 --> 00:08:03,240
حقاً يجب أن أساعده"
".لكي ينجح في الرياضيات هذه السنة

137
00:08:03,440 --> 00:08:04,248
"يتبع!"

138
00:08:06,040 --> 00:08:06,882
"كتب "يتبع؟-

139
00:08:07,080 --> 00:08:09,845
نعم-
.بين أقواس

140
00:08:15,440 --> 00:08:16,805
منحته 17؟

141
00:08:17,000 --> 00:08:20,607
,لا توجد أخطاء إملائية-
,لديه مفردات جيدة

142
00:08:20,800 --> 00:08:21,926
.مقارنة بالآخرين

143
00:08:22,120 --> 00:08:24,566
من هذا الولد؟-
هذا-

144
00:08:25,640 --> 00:08:28,086
.كلود غارسيا
.لم أتعرف عليهم جميعاً بعد

145
00:08:28,280 --> 00:08:31,602
منحت 17 وهو يسخر من-
صديقه وأمه؟

146
00:08:31,800 --> 00:08:34,167
سندرس هذه السنة-
كبار المؤلفين

147
00:08:34,360 --> 00:08:36,328
.في اللغة الفرنسية

148
00:08:36,520 --> 00:08:40,570
لافونتين, المثال الأكبر نجاحاً
.بين الماضي والحاضر

149
00:08:40,760 --> 00:08:44,731
سأطلب منكم الكتابة على وجه الخصوص
,والدفاع عن وجهات نظر

150
00:08:44,920 --> 00:08:46,729
ورواية القصص

151
00:08:46,920 --> 00:08:47,842
-جرس-

152
00:08:48,040 --> 00:08:51,886
لا تنسوا واجب
.الصفات يوم الإثنين

153
00:08:52,080 --> 00:08:53,684
حاولوا
.أن تقرأوا قليلاً

154
00:08:53,880 --> 00:08:55,882
أريد أن أراكم
.ومعكم مجموعة كتب

155
00:08:56,080 --> 00:08:58,845
.انسوا هواتفكم
.أعتمد عليكم

156
00:08:59,040 --> 00:09:02,806
.كتب, كتب, والفضول

157
00:09:03,000 --> 00:09:04,126


158
00:09:04,320 --> 00:09:06,846
أردت التحدث معي, سيدي؟
.نعم-

159
00:09:07,040 --> 00:09:09,805
عن موضوع كتابتك
.حول نهاية أسبوعك

160
00:09:10,000 --> 00:09:10,728
هل قمت

161
00:09:10,920 --> 00:09:13,366
بكتابتها بنفسك؟
نعم, لماذا؟-

162
00:09:13,560 --> 00:09:16,211
.أقلقتني
هل لي أن أراها؟

163
00:09:16,400 --> 00:09:20,564
.هل لدي مشكلة في الترقيم؟
.أعاني من مشكلة في الفواصل

164
00:09:20,760 --> 00:09:22,888
.لا, الترقيم-
.صحيح

165
00:09:23,080 --> 00:09:27,244
أنا أفضل مادة العلوم-
.لكن أنوي أن أتحسن في الفرنسية

166
00:09:27,440 --> 00:09:30,489
.المشكلة في المحتوى-
تتحدث عن زميلك

167
00:09:30,680 --> 00:09:33,286
.وعائلته
.قد يزعجه ذلك

168
00:09:33,480 --> 00:09:35,209
لن يقرأ أحد-
.ما قمت بكتابته

169
00:09:35,400 --> 00:09:39,291
ليس بعد, لكن بإمكاني أن أعرضها على-
.مدير المدرسة لمعرفة رأيه

170
00:09:39,480 --> 00:09:41,369
,كتبتها من أجلك-

171
00:09:41,560 --> 00:09:43,369
.ليس من أجل المدير

172
00:09:43,560 --> 00:09:45,449
كيف-
سيشعر رافا

173
00:09:45,640 --> 00:09:48,371
عندما يقرأ: "خطفت إنتباهي
رائحة

174
00:09:48,560 --> 00:09:50,449
عبقة فريدة"

175
00:09:50,640 --> 00:09:53,962
"لإمرأة من الطبقة المتوسطة"
.هناك أسوأ من ذلك

176
00:09:54,160 --> 00:09:55,082
.إنها نبرة حديثك

177
00:09:55,280 --> 00:09:58,329
,إذا قرأتها في الصف
كيف سيكون موقف صديقك رافا؟

178
00:09:58,520 --> 00:09:59,203
.لا أعلم-

179
00:09:59,400 --> 00:10:01,448
أنت الذي طلبت
أن نكتب

180
00:10:01,640 --> 00:10:05,486
.عن نهاية أسبوعنا
.لنقلب الصفحة, تستطيع الذهاب-

181
00:10:10,640 --> 00:10:13,484
هل أستطيع أن أقدم لك-
واجب الصفات؟

182
00:10:13,680 --> 00:10:16,001
.يوم الاثنين, لديك وقت-
.انتهيت منه البارحة-

183
00:10:16,200 --> 00:10:19,682
وفهمت أنه علينا إستخدام
الصفات من القائمة

184
00:10:19,880 --> 00:10:21,609
,في الكتابة

185
00:10:21,800 --> 00:10:24,929
لكن لم أعلم إن كان علينا
إتباع ترتيب القائمة

186
00:10:25,120 --> 00:10:26,770
أو باستطاعتنا تغييره.
.لا يهم-

187
00:10:26,960 --> 00:10:27,847
لم أعلم-

188
00:10:28,040 --> 00:10:30,441
إذا كان أيضاً باستطاعتنا
.استخدام صفات أخرى

189
00:10:30,640 --> 00:10:33,086
,اعرضه علي يوم الاثنين-
.لتقوم بإعادة كتابته

190
00:10:33,280 --> 00:10:36,250
أفضل أن تراه الآن-
يجب أن أعمل

191
00:10:36,440 --> 00:10:38,090
.على الرياضيات
.وداعاً

192
00:10:47,560 --> 00:10:49,369
موسيقى كلاسيكية ♫
<i>اكتب"</i>

193
00:10:49,560 --> 00:10:53,167
<i>موضوعاً يحتوي على
:الصفات التالية</i>

194
00:10:53,360 --> 00:10:56,364
<i>مسرور, مختلف, طبيعي
.جيد, مركز, صغير, خيالي</i>

195
00:10:56,560 --> 00:10:57,527
.مرحبا, رافا-

196
00:10:57,720 --> 00:10:59,927
<i>يوم الإثنين, اقترحت على رافاييل ارتول</i>

197
00:11:00,120 --> 00:11:03,283
<i>أن نعمل سوياً على
.تمرين علم المثلثات</i>

198
00:11:03,480 --> 00:11:07,087
<i>كان مسروراً
ودعاني في ظهيرة نفس اليوم إلى منزله</i>

199
00:11:07,280 --> 00:11:08,566
هل ستأتي-
إلى المنزل؟

200
00:11:08,760 --> 00:11:11,001
<i>.رافا
لماذا اخترت رافا؟</i>

201
00:11:11,200 --> 00:11:15,250
<i>.هذا الصديق اللطيف الأليف
لأنه مختلف</i>

202
00:11:15,440 --> 00:11:18,762
<i>.لأنه مختلف, إنه شاب طبيعي
الآخرون أيضاً مختلفون</i>

203
00:11:18,960 --> 00:11:22,328
<i>لكن حدث شيء
جعلني أركز النظر على رافا</i>

204
00:11:22,520 --> 00:11:23,407
موسيقى كلاسيكية ♫

205
00:11:23,600 --> 00:11:26,809


206
00:11:27,000 --> 00:11:29,844


207
00:11:30,040 --> 00:11:34,011
<i>لاحظت في السنة الماضية أن والداه
.ينتظرانه عند الخروج من الصفوف</i>

208
00:11:34,200 --> 00:11:36,328
<i>.يحييانه بأيديهما</i>

209
00:11:36,520 --> 00:11:38,648
موسيقى كلاسيكية ♫

210
00:11:38,840 --> 00:11:41,605
<i>الآخرون يخجلون
.من رؤية آبائهم</i>

211
00:11:41,800 --> 00:11:45,441
<i>يرافقونهم عند الخروج
.لكن رافا ليس منهم</i>

212
00:11:45,640 --> 00:11:49,440
<i>.رافا ليس لديه مشكلة في ذلك
.وتساءلت, كيف يمكن أن يكون منزلهم</i>

213
00:11:49,640 --> 00:11:52,803
<i>ما هو حال
منزل عائلة طبيعية؟</i>

214
00:11:53,000 --> 00:11:54,240
موسيقى كلاسيكية ♫

215
00:11:54,440 --> 00:11:56,647
.مرحبا سيد آندريه-
.مرحبا رافا-

216
00:11:56,840 --> 00:12:00,287
<i>في الطريق إلى منزله-
تحدثنا عن ما يتحدث عنه أي شباب في عمرنا</i>

217
00:12:00,480 --> 00:12:03,404
<i>,عن البنات, الرياضة, كرة السلة
.السيارات</i>

218
00:12:03,600 --> 00:12:06,171
<i>.عن الواجبات التي سنعمل عليها لاحقاً</i>

219
00:12:06,360 --> 00:12:08,522
<i>.وصلنا إلى منزله</i>

220
00:12:08,720 --> 00:12:10,961
موسيقى كلاسيكية ♫

221
00:12:11,160 --> 00:12:16,160


222
00:12:25,720 --> 00:12:28,405
برأيك هذا فن للمرضى؟-

223
00:12:29,720 --> 00:12:31,085
.لا أعلم-

224
00:12:31,280 --> 00:12:35,080
.التوأم أخبروني بذلك-
.بعد ما رأوا المعرض

225
00:12:35,280 --> 00:12:38,204
بالنسبة للريفيين
وراثة معرض فنون

226
00:12:38,400 --> 00:12:40,801
أو محل بهارات
.يعتبر نفس الشيء

227
00:12:41,000 --> 00:12:43,480
تعرفين رأيي-
عن هذه التركيبات

228
00:12:43,680 --> 00:12:46,968
.أحتاج لوجوه
.الآن أشعر بالعزلة

229
00:12:47,160 --> 00:12:49,766
جريمان, سأفقد عملي-
لا أحتاج محاضراتك الآن

230
00:12:49,960 --> 00:12:54,807
أحتاج أن تخبرني أن هاتان التوأمتان
.لعينتان

231
00:12:55,000 --> 00:12:58,083
هاتان اللعينتان-
تنويان إغلاق المعرض؟

232
00:12:58,280 --> 00:13:01,568
لدي شهر واحد لكي أثبت لهن-
أن المعرض تجارة قابلة للتطبيق

233
00:13:01,760 --> 00:13:03,444
يجب أن نبحث عن شيء
.قابل للبيع

234
00:13:03,640 --> 00:13:07,361
.إن لم أنجح, سيتوقف العمل
.وينتهي معرضي

235
00:13:09,120 --> 00:13:11,327
,وأنت؟
كيف كان يومك؟

236
00:13:11,520 --> 00:13:13,409
.أنا؟ لا شيء بالتحديد

237
00:13:13,600 --> 00:13:16,171
.بلا, تحدثت مع ذلك الولد
و؟-

238
00:13:16,360 --> 00:13:19,170
تناقشنا, ثم أعطاني-
واجبه

239
00:13:19,360 --> 00:13:20,725
.عن الصفات

240
00:13:20,920 --> 00:13:22,604
و؟-
.بدأ من جديد-

241
00:13:22,800 --> 00:13:25,201
أعطاني
.الباب الثاني

242
00:13:25,400 --> 00:13:27,926
:قام بإنهائه
..يتبع"

243
00:13:28,120 --> 00:13:29,451
هل أحضرته هنا؟-

244
00:13:29,640 --> 00:13:32,291
.نعم-
لا تريدني أن أقرأه؟-

245
00:13:33,280 --> 00:13:36,011
.لا أعلم-
جيرمان, أكملت 10 سوات-

246
00:13:36,200 --> 00:13:38,248
.وأنا أقرأ واجبات طلابك

247
00:13:38,440 --> 00:13:40,044
موسيقى كلاسيكية ♫

248
00:13:40,240 --> 00:13:42,163
<i>عندما
,دخلنا للمنزل</i>

249
00:13:42,360 --> 00:13:45,489
<i>,كانت أم رافا في غرفة الجلوس
مجلة الديكور في إحدى اليدين</i>

250
00:13:45,680 --> 00:13:47,091
<i>.ومقياس متر في الأخرى</i>

251
00:13:47,280 --> 00:13:47,963
!مرحبا, ماما-

252
00:13:48,160 --> 00:13:50,811
<i>.لم تلاحظنا مباشرةً
كانت مشغولة بقياس الستارة</i>

253
00:13:51,000 --> 00:13:51,649
كيف حالك؟-

254
00:13:53,160 --> 00:13:54,047
<i>,على التلفاز وبجانب</i>

255
00:13:54,240 --> 00:13:56,368
<i>.تنين صيني, هناك صورة عائلية</i>

256
00:13:56,560 --> 00:13:59,131
<i>التنين</i>
<i>ينظر إليهم وكأنه سيفترسهم</i>

257
00:13:59,320 --> 00:14:00,560
صديقك؟-
.كلود-

258
00:14:00,760 --> 00:14:02,046
.مرحبا-
.مرحبا-

259
00:14:02,840 --> 00:14:05,411
درست جيداً؟-
.حلصت على 14 في الرياضيات-

260
00:14:05,600 --> 00:14:07,170
.بفضل كلود-
!رائع-

261
00:14:07,360 --> 00:14:10,250
ماذا تريدون أن تأكلون؟-
.سأحضر شيئاً بنفسي-

262
00:14:10,440 --> 00:14:11,601
.اشتريت بعض الخبز-

263
00:14:11,800 --> 00:14:14,451
.رائع-
.وهناك شوكولا في الخزانة-

264
00:14:14,640 --> 00:14:15,687
.سأترككم

265
00:14:15,880 --> 00:14:17,370
<i>تركتنا في المطبخ</i>

266
00:14:17,560 --> 00:14:19,881
<i>وعادت إلى غرفة الجلوس
المجلة في يد</i>

267
00:14:20,080 --> 00:14:22,481
<i>والمتر في الأخرى,
تطفو كالأرواح,</i>

268
00:14:22,680 --> 00:14:27,402
<i>ترتدي لباس شفاف
يسمح برؤية جسد</i>

269
00:14:27,600 --> 00:14:29,682
<i>إمرأة, من الطبقة المتوسطة
..يتبع</i>

270
00:14:31,200 --> 00:14:32,361
.أنا لست مرتاحة-

271
00:14:32,560 --> 00:14:35,086
لماذا؟-
ألست مندهش من طالب-

272
00:14:35,280 --> 00:14:36,964
في ال16 من عمره يكتب بهذه الطريقة؟

273
00:14:37,160 --> 00:14:39,561
بهذا التهكم؟
.لا, لست مندهشاً-

274
00:14:39,760 --> 00:14:42,764
عالأقل ليس كاندهاشي من صناعتك
.لهذه الدمى المنتفخة, متجر جنس

275
00:14:42,960 --> 00:14:45,201
!هذا معرض فنون ليس متجر جنس-

276
00:14:45,400 --> 00:14:48,404
.معرض دمى متحولة-
.جنس, ودكتاتور

277
00:14:48,600 --> 00:14:51,285
.هناك دلالة-
.دكتاتور الجنس

278
00:14:52,440 --> 00:14:54,090
يجب عليك أن
.تتحدث مع المدير

279
00:14:54,280 --> 00:14:55,611
لأنه تحدث عن-

280
00:14:55,800 --> 00:14:58,041
جسد إمرأة
من الطبقة المتوسطة؟

281
00:14:58,240 --> 00:15:00,766
حسناً, تحدث مع المدرسين-
.والآباء

282
00:15:00,960 --> 00:15:03,008
نعم, يجب أن تتحدث
.مع الآباء

283
00:15:03,200 --> 00:15:05,043
لن يستطع بعد ذلك-
.أن يدخل إلى المنزل

284
00:15:05,240 --> 00:15:08,881
ليس والدا رافا-
.بل والدا الكاتب-

285
00:15:09,080 --> 00:15:10,127
كلود

286
00:15:10,320 --> 00:15:11,560
.هذا الولد يحتاج إلى طبيب نفسي

287
00:15:11,760 --> 00:15:13,364
.إنه غريب وقد يشكل خطراً

288
00:15:13,560 --> 00:15:14,641
.لا, أبداً-

289
00:15:14,840 --> 00:15:17,969
,هو متمرد
!غاضب من الواقع, هذا كل مافي الأمر

290
00:15:18,160 --> 00:15:19,400
هناك شي, أليس كذلك؟

291
00:15:19,600 --> 00:15:22,524
أعتبره أفضل
.من أصحاب لعب السيارات

292
00:15:22,720 --> 00:15:26,805
من المحتمل أن لديه مشكلة-
.ويسعى أن يحصل على إهتمامك

293
00:15:27,000 --> 00:15:29,685
كيف هو من الناحية البدنية؟
.لا شيء بالتحديد-

294
00:15:29,880 --> 00:15:31,405
وسلوكه-
في الصف؟

295
00:15:31,600 --> 00:15:34,251
.لا يتحدث-
. لا يسبب المشاكل

296
00:15:34,440 --> 00:15:36,488
.يجلس دائماً في آخر الصف

297
00:15:37,000 --> 00:15:40,129
.أنت أيضاً كنت تجلس في آخر الصف-
.إنه أفضل موقع-

298
00:15:40,320 --> 00:15:42,641
أرى الجميع
.ولا أحد يراني

299
00:15:43,120 --> 00:15:44,246
.صباح الخير-
.صباح الخير-

300
00:15:44,440 --> 00:15:45,566
.مرحبا, جيرمان-

301
00:15:48,320 --> 00:15:49,970
.مرحبا, آنوك-
!آه-

302
00:15:50,520 --> 00:15:51,851
.جيرمان

303
00:15:52,640 --> 00:15:54,244
هل أنت بخير؟
.نوعاً ما-

304
00:15:54,440 --> 00:15:55,930
,العودة للمدرسة-
.صعبة

305
00:15:56,120 --> 00:15:59,044
أحتاج بعض المعلومات-
.عن أحد الطلبة

306
00:15:59,240 --> 00:16:01,402
في أي صف؟-
.الثاني ج

307
00:16:01,600 --> 00:16:04,604
..إذاً, الثاني ج-
ما إسم الطالب؟

308
00:16:04,800 --> 00:16:07,644
.كلود غارسيا-
.لا أتذكره على الإطلاق-

309
00:16:07,840 --> 00:16:09,001
..كلود غارسيا

310
00:16:09,200 --> 00:16:11,328
!آه, نعم
.وجدته, نعم, نعم

311
00:16:11,520 --> 00:16:14,444
أشقر وخجول, أليس كذلك؟
.نعم-

312
00:16:14,640 --> 00:16:17,769
.موجود هنا منذ عامان-
.تنقل كثيرا

313
00:16:17,960 --> 00:16:21,203
.طفل فريد, الأم ليست موجودة
.الأب عاطل عن العمل

314
00:16:21,400 --> 00:16:23,209
.عامل سابق والآن معاق

315
00:16:23,400 --> 00:16:25,448
بالتأكيد
.هذا حادث خلال وقت العمل

316
00:16:25,640 --> 00:16:28,644
موسيقى مقلقة ♫

317
00:16:28,840 --> 00:16:36,361


318
00:16:36,560 --> 00:16:39,291
.جيد تعدل يكون-
لأنها حال. حسناً؟

319
00:16:39,480 --> 00:16:42,211
,كيف يكون كذلك"
"منزله؟

320
00:16:42,400 --> 00:16:45,847
.ما عدا ذلك, ليس بالسيء
أحضرت لك كتباً للقراءة

321
00:16:46,040 --> 00:16:48,964
.ليس من مكتبة الجامعة
.إنهم من مجموعتي الخاصة

322
00:16:49,160 --> 00:16:52,482
,لا تكتب عليهم
,لا تعبث بهم

323
00:16:52,680 --> 00:16:55,445
ولا تتركهم مفتوحين
.على الظهر

324
00:16:55,640 --> 00:16:58,086
أقرأ كل هذا؟-
ألا يوجد أقصر منهم؟

325
00:16:58,280 --> 00:17:01,284
إقرأ الصفحات الأولى-
.إن لم تعجبك, أعدهم إلي

326
00:17:01,480 --> 00:17:04,962
,آه, إذا لم تعجبك-
تعيدها إلي؟

327
00:17:05,560 --> 00:17:06,527
<i>عند العودة</i>

328
00:17:06,720 --> 00:17:08,848
<i>لمنزل
,العائلة الطبيعية</i>

329
00:17:09,040 --> 00:17:12,806
<i>أساعد زميلي الأليف اللطيف رافا</i>
<i>.الذي لا يفهم الرياضيات</i>

330
00:17:13,000 --> 00:17:14,081
موسيقى كلاسيكية ♫

331
00:17:14,280 --> 00:17:15,281
ماذا؟-

332
00:17:15,480 --> 00:17:19,166
.نضع صفر ناقص لانهاية-
.وهنا صفر زائد لانهاية

333
00:17:19,360 --> 00:17:23,206
!هيه, هيه-
.العمل سوياً

334
00:17:23,400 --> 00:17:26,324
.مشاركة المعلومات
.توزيع المسؤوليات

335
00:17:26,520 --> 00:17:28,488
.تفويض
.أمرر الكرة تحت السلة

336
00:17:28,680 --> 00:17:31,650
تمررها لي عندما
!أنفرد, بووم

337
00:17:31,840 --> 00:17:35,049
الليلة, هناك مباراة غريزليز
ضد كليبرز, بيتزا؟

338
00:17:35,240 --> 00:17:35,684
!بالتأكيد

339
00:17:35,880 --> 00:17:38,008
أربع أصناف جبنة مع أجنحة دجاج؟
!رائع-

340
00:17:38,200 --> 00:17:39,884
هل ستمكث معنا, شارل؟-
.أنا كلود-

341
00:17:40,560 --> 00:17:42,847
موسيقى كلاسيكية ♫
-ضحك-

342
00:17:43,040 --> 00:17:45,441
.سأذهب لأتحمم-
.ادرسوا جيداً

343
00:17:45,640 --> 00:17:46,721
أراك لاحقاً-

344
00:17:47,480 --> 00:17:50,802
<i>أقبل دعوة
الرجل المفتول في ملابس رياضية</i>

345
00:17:51,000 --> 00:17:53,765
.والدك لطيف-
.أو بالأحرى, ممتع-

346
00:17:53,960 --> 00:17:57,407
<i>.وبينما كان رافا يتصارع مع ص
كنت أتخيل رافا, الأب</i>

347
00:17:57,600 --> 00:17:59,523
<i>وهو يتحمم</i>

348
00:17:59,720 --> 00:18:02,291
<i>الإثنان يحملان إسم رافا
,وبعد ساعة</i>

349
00:18:02,480 --> 00:18:05,450
<i>ينضم إلينا في غرفة الجلوس
لا أتعرف عليه مباشرةً بدون ملابس الرياضة</i>

350
00:18:05,640 --> 00:18:08,689
<i>بدونها كأنه رجل آخر</i>
<i>لكن عندما أراه يستخدم جهاز التحكم بالتلفاز</i>

351
00:18:08,880 --> 00:18:11,326
<i>أتأكد أنه هو</i>
<i>سيد العائلة</i>

352
00:18:11,520 --> 00:18:13,363
يدعي الصينيون-

353
00:18:13,560 --> 00:18:15,164
أن الكوريين
مخادعين

354
00:18:15,360 --> 00:18:18,125
<i>هناك لاعب كوري في-
فريق كليبرز</i>

355
00:18:18,320 --> 00:18:19,845
<i>رؤيته تجعله يتحدث عن الصينيين
لديه هوس بهم</i>

356
00:18:20,040 --> 00:18:22,407
!تباً, هذا غير ممكن-
..أووه-

357
00:18:22,600 --> 00:18:25,490
هل تعلم أن تبادل الاحترام-
.في الصين مهم للغاية

358
00:18:25,680 --> 00:18:28,524
.يقومون برعاية آبائهم
.لكن في كوريا, لا شيء من ذلك

359
00:18:28,720 --> 00:18:31,963
<i>.قضى أسبوعاً واحداً في الصين
قبل 10 سنوات, ويدعي أنه يعلم كل شيء عنهم</i>

360
00:18:32,160 --> 00:18:33,082
.لا-

361
00:18:33,280 --> 00:18:34,611
<i>في الدقيقة الخامسة عشر</i>

362
00:18:34,800 --> 00:18:39,169
<i>طرد مهاجم غريزليز
من المباراة بعد خطأه الخامس</i>

363
00:18:39,360 --> 00:18:42,011
<i>في هذه اللحظة
يرن هاتف العمل الخاص به</i>

364
00:18:43,320 --> 00:18:44,526
.ألو-
.آه, موريس

365
00:18:44,720 --> 00:18:49,726
<i>رئيسه في العمل يطلب منه
الذهاب إلى المطار لاستقبال الصيني: وونج لي</i>

366
00:18:49,920 --> 00:18:50,807
في هذا الوقت؟

367
00:18:51,000 --> 00:18:55,164
<i>تخبره زوجته: ما هذا الضجر
رافا الأب يغير ملابسه</i>

368
00:18:55,360 --> 00:18:58,887
<i>لاستقبال ونج لي
في نفس الوقت كليبرز يلحقون النتيجة</i>

369
00:18:59,080 --> 00:18:59,922
!تباً-

370
00:19:00,120 --> 00:19:00,803
<i>.(يتبع)</i>

371
00:19:04,640 --> 00:19:06,005
.هذه محاكاة ساخرة-

372
00:19:06,200 --> 00:19:08,601
محاكاة ساخرة؟-
الطريقة التي تكتب بها-

373
00:19:08,800 --> 00:19:12,043
طريقة دخول والد رافا
إلى الغرفة, طريقته السخيفة بالتحدث

374
00:19:12,240 --> 00:19:13,241
.ملابسه الرياضية

375
00:19:13,440 --> 00:19:16,762
تفترض ملامح الشخصيات
لتضحك القاريء؟

376
00:19:16,960 --> 00:19:17,847
.لا, هو هكذا-

377
00:19:18,040 --> 00:19:18,848
.إذا هذه واقعية-

378
00:19:19,040 --> 00:19:21,168
واقعية؟ كيف؟-

379
00:19:21,360 --> 00:19:24,682
كأنك كنت تنظر إليه بكاميرا خفية-
.أو تراقبهم من العين السحرية

380
00:19:24,880 --> 00:19:27,929
.لا-
.إذاً هذا تقرير-

381
00:19:28,120 --> 00:19:31,010
هل تكتب ما تشاهده
أم تقوم بتحويله؟

382
00:19:31,200 --> 00:19:34,010
.لا أكتب كل ما يحدث-
لا أكتب عن ألوان ملابسه

383
00:19:34,200 --> 00:19:37,647
.لا يهمني إن كان يلبس أزرق أو أحضر
لماذا الحاضر؟-

384
00:19:37,840 --> 00:19:39,763
لماذا تستخدم
الزمن الحاضر؟

385
00:19:41,200 --> 00:19:44,807
بالنسبة لي, هذا أسلوب-
.يمكنني من البقاء داخل المنزل

386
00:19:45,000 --> 00:19:46,525
حقاً؟-
أول تساؤل يجب

387
00:19:46,720 --> 00:19:50,088
أن يلقيه الكاتب هو
لمن أكتب؟

388
00:19:50,280 --> 00:19:53,170
لمن تكتب, أنت؟

389
00:19:53,360 --> 00:19:57,046
.من السهل الكشف عن عيوب الناس
من أجل الحصول على إعجاب القراء

390
00:19:57,240 --> 00:19:58,730
بمن يعتقد أنه الأفضل
ومن يسخر من الاخر

391
00:19:58,920 --> 00:20:03,448
لكن النادر, هو الاقتراب
.أكثر من الشخصيات

392
00:20:03,640 --> 00:20:06,120
.دون استنتاج, أو إدانة

393
00:20:06,320 --> 00:20:07,367
فكر
.بالراوي فلوبيرت

394
00:20:07,560 --> 00:20:09,847
لا يدين
.شخصياته

395
00:20:10,040 --> 00:20:11,007
نتقابل غداً

396
00:20:11,200 --> 00:20:13,441
في نفس الساعة؟
.نعم-

397
00:20:17,480 --> 00:20:18,049
لماذا

398
00:20:18,240 --> 00:20:19,321
تساعدني هكذا؟

399
00:20:20,520 --> 00:20:22,602
لأنني-
.معلمك وهذا واجبي

400
00:20:22,800 --> 00:20:24,882
لماذا فقط أنا وليس الآخرون؟-

401
00:20:28,480 --> 00:20:32,769
,لا أحب المجاملات
.أعتقد أنك كاتب بارع

402
00:20:32,960 --> 00:20:35,122
.وتستحق التشجيع
.شكراً-

403
00:20:35,320 --> 00:20:36,924
.أراك غداً
.أراك غداً

404
00:20:37,120 --> 00:20:38,406
لا أعلم عن ماذا تبحث-

405
00:20:38,600 --> 00:20:41,888
.هذا الصبي لديه موهبة كتابة

406
00:20:42,080 --> 00:20:45,368
,أحاول أن أعلمه
أو بالأحرى أطور لديه

407
00:20:45,560 --> 00:20:48,484
الكتابة الأدبية
.وأشياء من الحياة

408
00:20:48,680 --> 00:20:51,923
الأدب لم يعلمنا شيئاً-
.تعلم ذلك جيداً

409
00:20:52,120 --> 00:20:52,848
حقاً؟-

410
00:20:53,040 --> 00:20:56,487
,هل تعلم ماذا كان يحمل في جيبه
الرجل الذي قتل جون لينون؟

411
00:20:56,680 --> 00:20:58,125
<i>رواية: الحارس في حقل الشوفان</i>

412
00:20:58,320 --> 00:21:01,369
ماذا تعلم هذا الأحمق من الأدب؟
.لا شيء

413
00:21:02,600 --> 00:21:05,683
طبعاً معرضك-
علمنا الكثير من الفوائد

414
00:21:05,880 --> 00:21:08,611
.المعرض هو نفس الشيء-
,الفنون, على وجه العموم

415
00:21:08,800 --> 00:21:11,121
.لا تعلمنا شيئاً
.تعلم ذلك جيداً

416
00:21:11,320 --> 00:21:14,051
.لكنها تنبهنا عن جمال الأشياء-
هل تريدين الشراب؟

417
00:21:15,840 --> 00:21:19,606
<i>النسخة الثانية: العودة للمنزل</i>
<i>,في غرفة رافا</i>

418
00:21:19,800 --> 00:21:21,643
<i>أساعده على مراجعة
درس الرياضيات</i>

419
00:21:21,840 --> 00:21:23,763
-صوت الباب-
.تفضل-

420
00:21:23,960 --> 00:21:26,406
<i>والد رافا
يدخل الغرفة</i>

421
00:21:26,600 --> 00:21:30,127
<i>بملابس رياضية خضراء
ويقترح علي مشاهدة</i>

422
00:21:30,320 --> 00:21:34,041
<i>.مباراة غريزليز معهم
ثلاثية في الدقيقة الثانية من الشوط الثاني</i>

423
00:21:34,240 --> 00:21:35,480
<i>رافا يصبحون</i>
<i>مجانين</i>

424
00:21:35,680 --> 00:21:37,170
هذا جميل-
أوه, أوه-

425
00:21:37,360 --> 00:21:38,691
!هذا جميل-
!بووم-

426
00:21:38,880 --> 00:21:39,688
هل أنتم جائعون؟-

427
00:21:39,880 --> 00:21:42,281
<i>,في الدقيقة الثالثة تأتي الأم لمشاهدة المباراة</i>

428
00:21:42,480 --> 00:21:44,448
<i>.لكنها لا تهتم كثيراً</i>

429
00:21:44,640 --> 00:21:48,531
<i>الدقيقة السابعة تفتح مجلة لاميزون
وتتخيل منزل الأحلام</i>

430
00:21:48,720 --> 00:21:51,166
<i>.لكنها لن تحصل عليها أبداً</i>

431
00:21:51,360 --> 00:21:52,805
<i>الدقيقة الثامنة يتحدث الأنب
عن شراء</i>

432
00:21:53,000 --> 00:21:54,161
<i>.شاشة بلازما</i>

433
00:21:54,360 --> 00:21:56,931
سنضع شاشة-
.البلازما في الوجه

434
00:21:57,120 --> 00:21:59,805
<i>الدقيقة العاشرة, تبدأ ايستر
برسم توضيحي</i>

435
00:22:00,000 --> 00:22:02,731
<i>,لتجديد المنزل</i>
<i>.تجلس دائماً في المنزل</i>

436
00:22:02,920 --> 00:22:05,366
<i>لكنها ليست مقتنعة</i>
<i>.بالديكور</i>

437
00:22:05,560 --> 00:22:09,246
<i>,تسرح بأفكارها
بتركيز تام على السؤال الأكبر في حياتها</i>

438
00:22:09,440 --> 00:22:12,410
<i>أين ستضع</i>
<i>غرفة الاستحمام الجديدة؟</i>

439
00:22:12,600 --> 00:22:13,806
<i>الدقيقة الخامسة عشر يطرد مهاجم</i>

440
00:22:14,000 --> 00:22:17,402
<i>غريزليز بسبب خطأه الخامس
رافا يصفقون</i>

441
00:22:17,600 --> 00:22:19,170
<i>.النتيجة لا تصدق</i>

442
00:22:19,360 --> 00:22:21,203
<i>-الهاتف-</i>
<i>يرن الهاتف</i>

443
00:22:21,400 --> 00:22:23,528
<i>رافا الأب ينظر إلى الوقت
لا يريد الرد على الهاتف</i>

444
00:22:23,720 --> 00:22:26,530
.ألو-
!آه, موريس

445
00:22:26,720 --> 00:22:29,724
.لا, أبداً
.نعم, أخبرني

446
00:22:29,920 --> 00:22:31,160
.نعم, أسجلها

447
00:22:33,600 --> 00:22:36,763
.العاشرة وربع مساءً, الصالة 2
لافتة صغيرة؟

448
00:22:36,960 --> 00:22:39,327
.آه نعم, تحمل إسمه

449
00:22:39,520 --> 00:22:40,567
..هوانغ

450
00:22:40,760 --> 00:22:42,569
.هوانغ لي
"مع هـ"؟

451
00:22:43,400 --> 00:22:46,051
نعم.. فندق المؤتمرات

452
00:22:47,160 --> 00:22:50,607
لا, لا أبداً
.اعتني بنفسك, موريس

453
00:22:50,800 --> 00:22:51,926
.وداعاً

454
00:22:52,120 --> 00:22:54,885
<i>رافا الأب يبدل ملابسه
ليذهب إلى المطار لاستقبال الصيني</i>

455
00:22:55,080 --> 00:22:57,526
<i>.في الوقت الذي يستعيد فريق كليبرز النتيجة</i>

456
00:22:59,600 --> 00:23:02,365
<i>إمرأة الطبقة المتوسطة
.تنضم إلينا</i>

457
00:23:02,560 --> 00:23:04,688
<i>من الواضح أنها لا تعلم شيء
.عن كرة السلة</i>

458
00:23:04,880 --> 00:23:06,245
من الفائز؟-

459
00:23:06,440 --> 00:23:07,680
!كليبرز-

460
00:23:07,880 --> 00:23:09,166
هل أنت سعيد؟-

461
00:23:09,360 --> 00:23:11,840
,نحن نشجع غريزليز-
.مع أبي

462
00:23:12,040 --> 00:23:14,168
حقاً؟ اعتقدت-
.أنك تشجع كليبرز

463
00:23:14,360 --> 00:23:15,122
..أمي-

464
00:23:15,320 --> 00:23:16,128
<i>.(يتبع)</i>

465
00:23:16,760 --> 00:23:18,728
.أنت محق-
.لديه موهبة

466
00:23:18,920 --> 00:23:22,606
لكن نسخته الثانية
.أكثر سخرية وازرداء

467
00:23:22,800 --> 00:23:23,961
هذا رأيك؟-
.نعم-

468
00:23:24,160 --> 00:23:26,162
:هناك تصحيح
تعلمه الأدب

469
00:23:26,360 --> 00:23:28,806
لكنه
.يلقنك درساً

470
00:23:29,000 --> 00:23:31,606
تعرف عبقرية سر
دوستويفسكي؟

471
00:23:31,800 --> 00:23:35,407
هو تحويل
الكائنات المثيرة للشفقة

472
00:23:35,600 --> 00:23:37,568
.إلى شخصيات لا تنسى

473
00:23:37,760 --> 00:23:40,923
لكن إذا كان طموحك
..هو أن تصبح كاريكاتوري

474
00:23:41,120 --> 00:23:43,885
هل تريدني أن أكتب
كل ما أشاهده؟

475
00:23:44,080 --> 00:23:46,447
ألا ترى شيئاً
غير السلبيات؟

476
00:23:46,640 --> 00:23:49,644
.ممتاز, لكن أطلب منك أن تنقل
.وتحول

477
00:23:49,840 --> 00:23:53,208
ما عدا ذلك من المحتمل
.أنك لم تصنع لهذا

478
00:23:53,400 --> 00:23:55,368
أحضرت بعض
.القراءات

479
00:23:57,520 --> 00:24:00,171
.تشيكوف, ديكينز

480
00:24:00,360 --> 00:24:03,250
<i>:والعبقري
فلوبيرت, مدام بوفاري</i>

481
00:24:04,920 --> 00:24:07,969
ما رأيك؟-
.هذه تفاهات-

482
00:24:08,160 --> 00:24:11,448
ساعة حائط للمطبخ
.ومروحة تهوية

483
00:24:11,640 --> 00:24:14,450
,هذه أجسام عادية-
.لكن بها سر

484
00:24:14,640 --> 00:24:17,007
.لتجذب الدهشة
لاحظ الساعة

485
00:24:17,200 --> 00:24:18,281
.هناك 13 رقم

486
00:24:20,000 --> 00:24:20,649
..آه-

487
00:24:22,200 --> 00:24:23,690
وهذا؟
.إسمع

488
00:24:23,880 --> 00:24:26,281
ما هذا؟-
اسكت, اسمع فقط-

489
00:24:27,840 --> 00:24:29,683
<i>..في عام 200, الرسمة المائية</i>

490
00:24:29,880 --> 00:24:31,928
.لوحة شفهية-

491
00:24:32,120 --> 00:24:35,806
الرسام يقترح
على المستمعين الرسم على الحائط

492
00:24:36,000 --> 00:24:37,411
.أو في برواز فارغ

493
00:24:37,600 --> 00:24:39,841
.صوت الرسام يصف اللوحة

494
00:24:40,040 --> 00:24:43,328
.المستمع يشارك في رسم اللوحة
.يتخيل

495
00:24:43,520 --> 00:24:46,330
يخطط خياله
.في البرواز الفارغ

496
00:24:46,520 --> 00:24:49,569
,اللوحات موجودة
لكن الرسم

497
00:24:49,760 --> 00:24:52,445
.تتدمر بعد الوصف
.هناك 13 منهم

498
00:24:52,640 --> 00:24:56,770
هذا الفنان يسخر من
ثقافة الصناعة المهووسة

499
00:24:56,960 --> 00:25:00,282
.بإنتاج أجسام ملموسة
وهنا يقترح علينا

500
00:25:00,480 --> 00:25:04,565
,شيء شاعري, سريع الزوال
.مجرد من الأهمية النسبية

501
00:25:05,560 --> 00:25:08,245
حسناً, لا أعلم إذا-
.كان قابلاً للبيع

502
00:25:08,440 --> 00:25:11,728
جيرمان, لدي 3 أسابيع-
.قبل إغلاق المعرض

503
00:25:11,920 --> 00:25:14,605
يجب أن أنجح
.إن لم أفعل, التوأمان سيغلقان معرضي

504
00:25:15,480 --> 00:25:18,324
أنا مستعد للتضحية-
.سأعرض جسدي عارياً في الباترينا

505
00:25:18,520 --> 00:25:20,443
إذا كان ذلك
.يساعدك في النجاح

506
00:25:21,800 --> 00:25:23,040
تريدين القراءة؟

507
00:25:27,880 --> 00:25:29,689
<i>.أطلب من رافا حل 3 تمارين</i>

508
00:25:29,880 --> 00:25:32,963
<i>,الأول سهل كبداية
,الثاني أقل سهولة</i>

509
00:25:33,160 --> 00:25:35,561
<i>,والثالث صعب جداً</i>

510
00:25:35,760 --> 00:25:39,685
<i>لأتأكد أنه سيطيل</i>
<i>,وبينما يتصارع مع الأعداد المركبة</i>

511
00:25:39,880 --> 00:25:42,406
<i>أذهب لعمل جولة
.داخل المنزل</i>

512
00:25:42,600 --> 00:25:44,728
الصينيون ثملوا -
.البارحة

513
00:25:44,920 --> 00:25:47,048
موريس لم يعد
.يعد يحترمهم

514
00:25:47,240 --> 00:25:51,404
بالإضافة إلى أنه غير موافق على
.%النسبة المعطاة له, يريد على الأقل 15

515
00:25:51,600 --> 00:25:53,284
:قلت لنفسي

516
00:25:53,480 --> 00:25:56,006
,لماذا لا أبدأ أنا
بالاعتماد على نفسي؟

517
00:25:56,200 --> 00:25:58,282
,أنت في المكان المناسب-
.لا تتوقع أكثر من نفسك

518
00:25:58,480 --> 00:26:00,960
,الجميع يتوقع مني أكثر
.لا أحد يحترمني

519
00:26:01,160 --> 00:26:04,403
,أعطي الكثير من الأفكار لموريس
.وهو الذي يحصل على الشكر

520
00:26:04,600 --> 00:26:07,729
قد قلت بنفسك أنك-
.تحترم عمل الفريق

521
00:26:07,920 --> 00:26:11,527
صحيح, وفي الفريق هناك من يمرر الكرة-
.وهناك من يسجل الهدف

522
00:26:11,720 --> 00:26:13,290
تحدث معي الصيني

523
00:26:13,480 --> 00:26:16,404
,عن تجارة الدمى الصغيرة
.تشبه باربي

524
00:26:16,600 --> 00:26:19,331
.ب 3 يورو
.هنا تباع بعشر أضعاف السعر

525
00:26:19,520 --> 00:26:22,251
قلت في نفسي نرسل له عن طريق البريد
.تصميم قطع الدمى

526
00:26:22,440 --> 00:26:25,489
.وهو يصنعها هناك
.أو نرسل له صورة وهو ينسخها

527
00:26:26,080 --> 00:26:27,923
يجب أن
.نستثمر في البداية

528
00:26:29,520 --> 00:26:32,444
,مع الأموال التي نوفرها
..والقليل من الدين

529
00:26:32,640 --> 00:26:35,530
ماذا عن تجديد-
الديكور في المنزل؟

530
00:26:35,720 --> 00:26:39,122
في الوقت الذي قررنا فيه تحويل الحديقة
.إلى شرفة

531
00:26:39,320 --> 00:26:40,765
-يتنهد-

532
00:26:40,960 --> 00:26:43,281
,ايستر, في عمري هذا-
.أحتاج بعض التحفيز

533
00:26:43,480 --> 00:26:44,970
يجب أن يحدث
.شيء في حياتي

534
00:26:45,160 --> 00:26:48,130
عندما أرى أرباح موريس
أتساءل لماذا لا أربح مثله؟

535
00:26:48,320 --> 00:26:51,403
تستطيعين أيضاً مساعدتي
.في اختيار البضاعة والتواصل

536
00:26:51,600 --> 00:26:52,931
.لديك هذه الموهبة

537
00:26:53,120 --> 00:26:55,726
هل تعرض علي-
العمل معك؟

538
00:26:55,920 --> 00:26:56,489
.نعم-

539
00:26:57,400 --> 00:26:59,084
.لنعمل سوياً

540
00:26:59,280 --> 00:27:00,884
لكنك تعلم أنني-
الآن أبحث عن وظيفة

541
00:27:01,080 --> 00:27:02,241
.في الديكور

542
00:27:02,440 --> 00:27:05,046
!نعم لكن هذا العمل سيصبح لنا-
.ملك لنا

543
00:27:06,080 --> 00:27:08,686
,وإذا نجحنا
.بصراحة لا يوجد سبب يمنع النجاح

544
00:27:08,880 --> 00:27:10,325
ستملكين كل الديكور
.الذي طالما تحلمين به

545
00:27:10,520 --> 00:27:13,000
.لا أعلم, أتعبتني-

546
00:27:21,080 --> 00:27:22,684
ماذا تفعل هنا؟-

547
00:27:22,880 --> 00:27:25,247
أنهي مساعدة رافا-
.في الرياضيات

548
00:27:25,440 --> 00:27:27,204
.غادر بسرعة-
.الوقت متأخر

549
00:27:27,400 --> 00:27:29,880
<i>هل اشتبهت</i>
<i>أنني أتجسس عليهم؟</i>

550
00:27:30,080 --> 00:27:32,208
<i>أو هل تعتقد حقاً
أنني معجب</i>

551
00:27:32,400 --> 00:27:34,801
<i>برسومات كليي؟</i>

552
00:27:35,000 --> 00:27:38,129
هل يستمع إلى كل هذا-
أم يتخيله؟

553
00:27:38,320 --> 00:27:42,370
.هو ليس بالفعل هناك-
.كان في الممر يتأمل اللوحات

554
00:27:42,560 --> 00:27:44,403
.لا يسمع إلا أطراف الحديث

555
00:27:45,680 --> 00:27:48,001
.نعم, هذا غريب-
ماذا؟-

556
00:27:48,200 --> 00:27:51,443
لوحات كليي-
..في منزل عائلة من الطبقة المتوسطة

557
00:27:51,640 --> 00:27:54,246
.لا أعتقد أنها لوحات أصلية-
..لا-

558
00:27:54,440 --> 00:27:55,851
موسيقى بطيئة ♫

559
00:27:56,040 --> 00:28:00,011
رافا لديه إمتحان مهم الأسبوع القادم-
.في الرياضيات. إنه قلق جداً

560
00:28:00,200 --> 00:28:03,409
يجب أن نحضر له
.مدرس خصوصي

561
00:28:03,600 --> 00:28:05,125
ألا يساعده صديقه كلود؟-

562
00:28:05,320 --> 00:28:08,802
,يحتاج مدرس حقيقي-
.ليس زميل في الصف

563
00:28:09,000 --> 00:28:11,207
لا أعتقد أنه
.يستفيد كثيراً

564
00:28:11,400 --> 00:28:12,925
لكن رافا أصبح سعيداً-

565
00:28:13,120 --> 00:28:15,441
بالحصول على صديق
.لكنه يسبب لي التوتر-

566
00:28:15,640 --> 00:28:19,008
قبل قليل, كان واقفاً في الممر
.تظهر عليه ملامح الجنون

567
00:28:19,200 --> 00:28:21,806
لم أعد أحتمل أن يتواجد
.في المنزل طوال الليل

568
00:28:22,000 --> 00:28:24,844
سأطلب من رافا
.التوقف عن دعوته

569
00:28:25,040 --> 00:28:25,643
-يتنهد-

570
00:28:25,840 --> 00:28:27,444
<i>.(يتبع)</i>

571
00:28:27,640 --> 00:28:30,689
أتعلم بمن يذكرني؟-
من؟-

572
00:28:30,880 --> 00:28:33,360
.بإبن عمي اندرو, من نيوركشير-

573
00:28:33,560 --> 00:28:37,360
.يخبرك القيل والقال عن العائلة
.ويستمتع بذلك

574
00:28:37,560 --> 00:28:38,766
.آها-

575
00:28:40,040 --> 00:28:42,042
.يوجد ناس يعشقون ذلك-

576
00:28:42,240 --> 00:28:44,686
.يراقبون من العين السحرية

577
00:28:53,600 --> 00:28:55,125
.تأثير المفاجأة يتبدد-

578
00:28:55,320 --> 00:28:59,405
نشببه بإبن العم
.الذي يفضح العائلة

579
00:28:59,600 --> 00:29:02,171
لو قرأ أحد ذلك
..في رواية

580
00:29:02,360 --> 00:29:05,921
هل هناك أحد غيرك يقرأ كتاباتي؟-
.لا أبداً, لم يقرأها أحد-

581
00:29:06,120 --> 00:29:08,202
.لم تعرضها على أحد-

582
00:29:08,400 --> 00:29:12,007
.لن أعرضها على أحد-
,فقط أقول لو أن أحداً قرأها في رواية

583
00:29:12,200 --> 00:29:15,409
.أردت القول أنها تفتقر للنزاع

584
00:29:15,600 --> 00:29:17,125
.هيا, تفضل

585
00:29:19,200 --> 00:29:21,123
شخصية

586
00:29:21,320 --> 00:29:22,890
.ترغب في شيء ما

587
00:29:23,080 --> 00:29:26,880
لكنها تقابل عقبات
.تمنعها من الحصول على رغباتها

588
00:29:27,080 --> 00:29:29,447
,طريق مليء بالمنافسين
.أو المعارضين

589
00:29:29,640 --> 00:29:32,166
,أوديسيوس يريد العودة إلى منزله
لكن المسخ

590
00:29:32,360 --> 00:29:35,125
.ينوي قتله
.صفارات الإنذار تزعجه

591
00:29:35,320 --> 00:29:39,245
.الساحرة تحرسه
أحياناً, النزاع لا يكون

592
00:29:39,440 --> 00:29:42,649
,بين البطل والآخر
.إنما صراع مع النفس

593
00:29:42,840 --> 00:29:45,207
لا أتحدث عن صراع إعادة تصميم ديكور

594
00:29:45,400 --> 00:29:47,289
.غرفة الجلوس أو الشرفة

595
00:29:47,480 --> 00:29:50,006
.أو ألعاب الأطفال في الصين

596
00:29:50,200 --> 00:29:53,044
إنما أتحدث عن الكفاح في قلب
.الشخصية, آشيل

597
00:29:53,240 --> 00:29:56,528
,هل أمشي على طروادة
.أم أبقى مع أصدقائي

598
00:29:56,720 --> 00:29:59,644
وهنا ماذا يفعل القارئ؟
سيتسائل كيف سيتمكن البطل من

599
00:29:59,840 --> 00:30:03,970
تجاوز تلك العقبات
.وتحقيق أهدافه

600
00:30:04,160 --> 00:30:05,366
.هذا السؤال الذهبي

601
00:30:05,560 --> 00:30:09,087
هذا السؤال الذي يجب أن ينحت في عقل القارئ
ماذا سيحدث في المستقبل؟

602
00:30:09,280 --> 00:30:12,124
,في رواية بوليسية, أو دراما شكسبيرية
هناك سؤال واحد

603
00:30:12,320 --> 00:30:15,642
:يجب أن تسأله
:كيف ستحل المشكلة

604
00:30:15,840 --> 00:30:17,205
ماللذي سيحث لاحقاً؟

605
00:30:17,400 --> 00:30:20,370
يجب أن تضع القارئ
.تحت الضغط

606
00:30:20,560 --> 00:30:23,564
القارئ بالضبط مثل
.سلطان شهرزاد

607
00:30:23,760 --> 00:30:26,047
,إذا أصبته بالملل
.سيقطع رأسك

608
00:30:26,240 --> 00:30:28,925
لكن ان تلقي عليه قصة جيدة
.سيتخلى عن قلبه من أجلك

609
00:30:29,120 --> 00:30:32,886
الآخرون يريدون
.أن نخبرهم بالقصص

610
00:30:33,080 --> 00:30:34,730
-جرس-
.أحسنت يا مايسترو-

611
00:30:34,920 --> 00:30:36,649
.لا تناديني مايسترو-

612
00:30:37,560 --> 00:30:41,042
لست متأكداً ان كنت-
.سأستطيع الاستمرار في الكتابة

613
00:30:41,240 --> 00:30:41,923
لماذا؟-

614
00:30:42,120 --> 00:30:44,771
يوم الخميس, رافا سيرسب-
.في امتحان الرياضيات

615
00:30:44,960 --> 00:30:48,328
عندنا يفشل, ستطردني أمه
.وتستعين بمدرس خصوصي

616
00:30:48,520 --> 00:30:49,442
وبعد ذلك؟-

617
00:30:49,640 --> 00:30:52,610
إذا أردت أن أستمر في
,الذهاب إلى منزلهم

618
00:30:52,800 --> 00:30:54,450
..وأن أستمر في الكتابة

619
00:30:56,240 --> 00:30:58,607
.انتظر-
.هناك شيء لا أفهمه

620
00:30:58,800 --> 00:31:01,883
أتطلب مني سرقة
امتحان الرياضيات؟

621
00:31:02,080 --> 00:31:05,926
لم أقل ذلك, رافا لا يفهم شيئاً-
.من الأعداد المركبة

622
00:31:06,120 --> 00:31:07,645
وأمه
.لا تحبني

623
00:31:09,080 --> 00:31:11,651
لم تعد تحتاج-
.الذهاب إلى المنزل

624
00:31:11,840 --> 00:31:15,322
.تخيل فقط
,حاولت ولم أستطع, أحتاج أن أراهم-

625
00:31:15,520 --> 00:31:16,248
.وأن أكون معهم

626
00:31:16,440 --> 00:31:17,441
.هيا, اخرج-

627
00:31:20,800 --> 00:31:22,882


628
00:31:23,080 --> 00:31:28,769


629
00:31:28,960 --> 00:31:29,688
مرحبا-

630
00:31:29,880 --> 00:31:31,769
بيرنارد

631
00:31:31,960 --> 00:31:36,090


632
00:31:36,280 --> 00:31:39,011
هل لديك مشاكل-
مع الصف الثاني ج؟

633
00:31:39,200 --> 00:31:42,090
.لا, لا شيء يذكر-

634
00:31:42,280 --> 00:31:45,409
,ماذا عن رافاييل ارتور-
هل هو سيء في الرياضيات؟

635
00:31:45,600 --> 00:31:47,921
,غير منتظم-
.لكنه يحاول التماسك

636
00:31:48,120 --> 00:31:50,487
متى موعد امتحان-
الرياضيات القادم؟

637
00:31:50,680 --> 00:31:53,843
.الخميس-
طبعاً, لا يوجد شك أنك-

638
00:31:54,040 --> 00:31:56,088
.ستساعدهم في الامتحان

639
00:31:58,680 --> 00:32:02,321
عفوا, منذ متى-
تهتم بالرياضيات؟

640
00:32:02,520 --> 00:32:05,126
موسيقى كلاسيكية ♫

641
00:32:05,320 --> 00:32:07,687


642
00:32:07,880 --> 00:32:09,484
.مرحبا-

643
00:32:09,680 --> 00:32:12,047
.انتظر دقيقة, تفضلوا

644
00:32:12,240 --> 00:32:14,447
لم تعطني كتاباتك
البارحة؟

645
00:32:14,640 --> 00:32:17,211
,لا, إذا لم أذهب إلى منزلهم
.لن أستطع الكتابة

646
00:32:17,400 --> 00:32:18,731
.اجلس الآن

647
00:32:18,920 --> 00:32:21,321
موسيقى كلاسيكية ♫

648
00:32:21,520 --> 00:32:28,961
♫

649
00:32:29,160 --> 00:32:30,047
-جرس-

650
00:32:30,240 --> 00:32:32,686
ماذا لديك الآن؟-
.الصف الأول د-

651
00:32:32,880 --> 00:32:35,201
جيرمان, ألن تأتي معنا؟-
.لا, لدي بعض العمل

652
00:32:35,400 --> 00:32:36,162
.حسناً-

653
00:32:36,360 --> 00:32:38,681
.نراك لاحقاً
.إلى اللقاء-

654
00:32:38,880 --> 00:32:42,043
موسيقى قلقة ♫

655
00:32:42,240 --> 00:32:47,240
♫

656
00:32:54,560 --> 00:33:02,047
♫

657
00:33:02,240 --> 00:33:03,890
.بقي من الوقت 10 دقائق-

658
00:33:04,080 --> 00:33:05,206
(الجميع)
..لا

659
00:33:05,400 --> 00:33:06,561
!سكوت-

660
00:33:06,760 --> 00:33:09,684
موسيقى كلاسيكية ♫

661
00:33:09,880 --> 00:33:14,880
♫

662
00:33:26,360 --> 00:33:29,284
!18-
!18 في الرياضيات

663
00:33:29,480 --> 00:33:31,369
,أرأيت؟ عندما ترغب
!تستطيع

664
00:33:31,560 --> 00:33:33,085
وأنت يا كلود؟-
16.5-

665
00:33:33,280 --> 00:33:34,520
!هذا ممتاز أيضاً-

666
00:33:34,720 --> 00:33:37,087
<i>عملي مع رافا يبدأ يأخذ</i>
<i>منحنى جيد</i>

667
00:33:37,280 --> 00:33:40,523
<i>من الآن فصاعداً سينظر إلي</i>
<i>وكأنني جزء من الفريق</i>

668
00:33:40,720 --> 00:33:41,926
ايستر؟-
نعم؟-

669
00:33:42,120 --> 00:33:44,726
<i>,الأم في المطبخ
تنضم إلينا</i>

670
00:33:44,920 --> 00:33:46,843
!ممتاز, رافا-
.شكراً-

671
00:33:47,040 --> 00:33:48,007
<i>.ايستر, ايستر</i>

672
00:33:48,200 --> 00:33:50,567
شكراً-
.لمساعدة رافا

673
00:33:50,760 --> 00:33:51,807
لماذا لا ترافقنا-
للعب

674
00:33:52,000 --> 00:33:53,764
كرة السلة معنا
يوم السبت؟

675
00:33:53,960 --> 00:33:55,405
,في ملعب البلد
.من الساعة 6 حتى 8

676
00:33:55,600 --> 00:33:57,125
.اللاعبون رائعون وستحبهم

677
00:33:57,320 --> 00:33:59,288
..أنا والسلة لسنا -
.لا يهم-

678
00:33:59,480 --> 00:34:02,086
(في وقت واحد)
.المهم, هو المشاركة

679
00:34:02,280 --> 00:34:03,486
سنشرب شيئاً-

680
00:34:03,680 --> 00:34:06,923
.بعد المباراة, إنها كرة سلة
.سنلعب على الكأس

681
00:34:07,120 --> 00:34:08,963
.شكراً, لكنني مشغول يوم السبت-

682
00:34:09,160 --> 00:34:10,241
<i>لدي خطة أخرى ليوم السبت</i>

683
00:34:10,440 --> 00:34:13,284
<i>.أعلم أن رفضي يغضب رافا</i>

684
00:34:13,480 --> 00:34:16,165
<i>كانت مخاطرة</i>
<i>خاصة في وقت أحاول فيه التقرب إليه</i>

685
00:34:16,360 --> 00:34:18,761
.حصلت على متوسط 16 درجة-
حقا؟-

686
00:34:18,960 --> 00:34:20,166
!ممتاز-

687
00:34:22,240 --> 00:34:23,810
.أراك غداً-
.أراك غداً-

688
00:34:24,000 --> 00:34:24,922
.وداعاً-

689
00:34:26,080 --> 00:34:28,003
..هل تعلم-

690
00:34:28,200 --> 00:34:31,329
في الصف, زاد حديث الناس
.عن علاقتك مع جيرمان

691
00:34:31,520 --> 00:34:33,648
أنك تبقى معه
.بعد نهاية الصفوف

692
00:34:33,840 --> 00:34:36,161
.يساعدني في الفرنسية-
.لم أكن أبداً متفوقاً بها

693
00:34:36,360 --> 00:34:37,168
أعطاك-

694
00:34:37,360 --> 00:34:40,045
أسئلة امتحان الرياضيات؟
لماذا تقول ذلك؟-

695
00:34:40,240 --> 00:34:41,810
.لأنه رجل غريب الأطوار-

696
00:34:42,000 --> 00:34:45,322
زوجته تعرض
.دمى عارية في متجرها

697
00:34:50,200 --> 00:34:51,201
هل تستطيع أن تفسر لي-

698
00:34:51,400 --> 00:34:53,562
ماذا نفعل نحن
في هذه القصة؟

699
00:34:53,760 --> 00:34:56,411
.لا أعلم أبداً-
يريد التضليل فقط؟

700
00:34:57,720 --> 00:35:00,041
ليس لك علاقة-
في امتحان الرياضيات؟

701
00:35:02,280 --> 00:35:03,930
!هذا مستحيل
ماذا؟-

702
00:35:04,120 --> 00:35:05,565
قدمت لهم-
أسئلة الامتحان؟

703
00:35:05,760 --> 00:35:07,683
وجدتها أمامي-
.في غرفة المعلمين

704
00:35:07,880 --> 00:35:11,680
هل تعي ما فعلت؟-
!أنت معلم, لست مراهقاً

705
00:35:11,880 --> 00:35:14,247
هذه الطريقة الوحيدة-
ليتمكن كلود

706
00:35:14,440 --> 00:35:16,124
.من الذهاب إلى المنزل

707
00:35:16,320 --> 00:35:19,085
وبالمقابل يعطيك كتابات سارق النظر؟-
نعم,وإن فعل؟-

708
00:35:19,280 --> 00:35:21,169
.يا لكِ من مزعجة
جيرمان-

709
00:35:21,360 --> 00:35:25,410
.أعترف أنني فعلت شيئاً خطيراً-
.لكن لن يعلم به أحد

710
00:35:25,600 --> 00:35:28,331
.حدث مرةً واحدة
.ولن يتكرر

711
00:35:28,520 --> 00:35:29,521
موسيقى كلاسيكية ♫

712
00:35:29,720 --> 00:35:30,319
♫

713
00:35:30,320 --> 00:35:34,882
♫

714
00:35:35,080 --> 00:35:39,165
<i> السبت, في الخامسة والنصف, أنا في الحديقة</i>
<i>التي كنت أسترق فيها النظر</i>

715
00:35:39,360 --> 00:35:40,566
<i>في الصيف الماضي</i>

716
00:35:40,760 --> 00:35:41,966
موسيقى كلاسيكية ♫

717
00:35:42,160 --> 00:35:46,245
♫

718
00:35:46,440 --> 00:35:48,681
♫

719
00:35:48,880 --> 00:35:50,882
<i>الطريق سالكة</i>

720
00:35:51,080 --> 00:35:55,722
<i>أدق الجرس, صوت الجرس بالتأكيد</i>
<i>عديم الذوق</i>

721
00:35:55,920 --> 00:35:57,285
-جرس مع صوت عصافير-

722
00:35:57,480 --> 00:35:59,562
<i>.ينفتح الباب
وتظهر هي</i>

723
00:35:59,760 --> 00:36:01,285
.آه, مرحبا كلود-

724
00:36:01,480 --> 00:36:03,209
<i>ايستر, المرأة الأكثر</i>

725
00:36:03,400 --> 00:36:05,880
<i>.ضجراً في العالم</i>
.لقد ذهبوا للعب كرة السلة-

726
00:36:06,080 --> 00:36:07,923
هل ترغب أن أتصل بهم؟

727
00:36:08,120 --> 00:36:10,407
.لا, أتيت لآخذ كتابي الرياضيات

728
00:36:10,600 --> 00:36:12,807
.نسيته هنا
..آه-

729
00:36:13,000 --> 00:36:14,889
.تفضل, سنبحث عنه-

730
00:36:15,080 --> 00:36:17,367
<i>أخيراً, أنفرد مع ايستر</i>

731
00:36:17,560 --> 00:36:18,925
<i>.في المنزل</i>

732
00:36:19,120 --> 00:36:20,281
موسيقى كلاسيكية ♫

733
00:36:20,480 --> 00:36:23,404
.غريب, لم أجده

734
00:36:23,600 --> 00:36:25,568
<i>بالتأكيد الكتاب في بيتي</i>

735
00:36:25,760 --> 00:36:27,410
<i>في حقيبتي المدرسية</i>

736
00:36:27,600 --> 00:36:28,840
<i>___</i>

737
00:36:29,040 --> 00:36:32,362
من المضحك أن أمي كان لديها-
نفس أقراط الأذن.

738
00:36:32,560 --> 00:36:34,324
<i>حقا؟-</i>
<i>أقول ذلك مشيراً إلى أذنيها</i>

739
00:36:34,520 --> 00:36:35,681
تركتني-

740
00:36:35,880 --> 00:36:38,531
.عندما كان عمري 9 سنوات
.لم تعد تحتمل أبي

741
00:36:39,760 --> 00:36:41,922
.لم تعد تحتملني أنا أيضاً

742
00:36:42,120 --> 00:36:43,531
<i>كلامي مؤثر</i>

743
00:36:43,720 --> 00:36:48,089
<i>لا يخطئ الهدف أبداً, أخبر الناس بقصة أمي
.ليتعاطفوا معي</i>

744
00:36:48,280 --> 00:36:49,281
هل تشرب شيئاً؟

745
00:36:49,480 --> 00:36:50,163
.نعم

746
00:36:50,360 --> 00:36:51,327
<i>أنشأت العلاقة</i>

747
00:36:51,520 --> 00:36:54,126
كوكاكولا؟-
<i>تريد حمايتي</i>

748
00:36:54,320 --> 00:36:55,162
<i>.وأن تصبح أمي</i>

749
00:36:55,360 --> 00:36:57,488
موسيقى كلاسيكية ♫

750
00:36:57,680 --> 00:37:01,127
<i>.تقدم إلي كوكاكولا
,نتحدث عن رافا وكرة السلة</i>

751
00:37:01,320 --> 00:37:03,004
<i>وكيف كان سيئاً في الرياضيات</i>

752
00:37:03,200 --> 00:37:05,362
.لم أكمل دراستي لكي أعتني برافا-

753
00:37:05,560 --> 00:37:09,042
الآن بعد أن كبر, أتمنى أن أبدأ دراسة
,الهندسة المعمارية

754
00:37:09,240 --> 00:37:11,481
أو أن أحصل على وظيفة في
.الفنون أو الديكور

755
00:37:11,680 --> 00:37:14,206
<i>.أنا سعيد معها
.أشعر أنها تريد التحدث</i>

756
00:37:14,400 --> 00:37:17,165
<i>.يمر الوقت
لابد أن أعود السبت القادم</i>

757
00:37:17,360 --> 00:37:18,964
<i>لأنفرد معها</i>

758
00:37:19,160 --> 00:37:22,289
,الستائر, ورق الحائط-
.اللوحات

759
00:37:22,840 --> 00:37:24,763
هل رأيت اللوحات؟
.نعم-

760
00:37:24,960 --> 00:37:26,291
جميلات, أليس كذلك؟-
.جداً-

761
00:37:26,480 --> 00:37:28,209
.تعال معي, سنشاهدهم-

762
00:37:29,920 --> 00:37:33,163
موسيقى كلاسيكية ♫
<i>ريتونغ, أونتربريشونغ</i>

763
00:37:33,360 --> 00:37:36,648
<i>هوفنونغ</i>

764
00:37:36,840 --> 00:37:40,367
.هؤلاء الملائكة رائعون-
هؤلاء ملائكة؟ لم أعتقد ذلك-

765
00:37:40,560 --> 00:37:43,006
<i>بالتأكيد
هي لا تتحدث الألمانية</i>

766
00:37:43,200 --> 00:37:46,443
<i>لم تشتري اللوحات لجمالها
اشترتهم فقط للديكور</i>

767
00:37:46,640 --> 00:37:49,211
<i>ستقوم بتغيير اللوحات
عندما تغير لون الحائط</i>

768
00:37:49,400 --> 00:37:53,246
.ريتونغ يرسم عن الفداء
.أونتربريشونغ عن المقاطعة

769
00:37:53,440 --> 00:37:55,124
.هوفنونغ عن الأمل

770
00:37:55,320 --> 00:37:56,207
..و

771
00:37:56,840 --> 00:37:58,888
.زيرستورونغ عن الدمار

772
00:38:00,280 --> 00:38:04,001
<i>.يجب أن أذهب
الرافا سيعودان من المباراة</i>

773
00:38:04,200 --> 00:38:08,250
<i>ماذا سيعتقدون عندما يروني هنا</i>
<i>في منزلهم, وحيداً مع ايستر</i>

774
00:38:08,440 --> 00:38:11,649
<i>.زوجة رافا, أم رافا
.(يتبع)</i>

775
00:38:12,040 --> 00:38:14,042
أشعر أن-
.النهاية سيئة

776
00:38:14,240 --> 00:38:16,242
..لا-
!بلا-

777
00:38:16,440 --> 00:38:20,081
.تخيل أن المباراة تعطلت
.وعادا مبكراً

778
00:38:20,280 --> 00:38:23,250
سيتفاجآن بالأم
.مع كلود على الأريكة

779
00:38:23,440 --> 00:38:26,444
أية أريكة؟-
.السؤال ليس عن نهايته

780
00:38:26,640 --> 00:38:29,803
.بل عن ماذا تتوقعين أنتي
.لا يهم-

781
00:38:30,000 --> 00:38:33,004
.لو رآه رافا, سيقتله
الأب أم الإبن؟

782
00:38:33,200 --> 00:38:35,089
!الاثنان-
.سيقتلان كلود

783
00:38:35,280 --> 00:38:38,409
.لا, تفكرين بجدية زائدة-
.لن يضرانه

784
00:38:38,600 --> 00:38:41,080
,هذا كله من نسج الخيال

785
00:38:41,280 --> 00:38:44,807
خيال؟ هذا يأتي من واقع-
وكل ما زاد الواقع

786
00:38:45,000 --> 00:38:46,729
.زادت الخطورة

787
00:38:46,920 --> 00:38:50,527
لا أريد أن يقلق-
,كلود كثيراً, فهو في موقع ممتاز

788
00:38:50,720 --> 00:38:53,769
.فلديه مقومات كاتب كبيرة
.لا أصدق ما أسمع-

789
00:38:53,960 --> 00:38:57,362
لماذا؟-
تعتقد أنك اكتشفت كافكا الجديد؟-

790
00:38:57,560 --> 00:39:00,689
أتمنى أنك لا تفكر
بنشر كتاباته

791
00:39:00,880 --> 00:39:02,211
.أو تطلب منه المشاركة في مسابقة

792
00:39:02,400 --> 00:39:05,131
كتاباته أفضل من-
.كل ما ينشر حالياً

793
00:39:05,320 --> 00:39:06,924
..اصمتوا-
.عذراً, سيدتي-

794
00:39:07,120 --> 00:39:10,567
,حوارات قوية-
.تحت ظروف مثيرة

795
00:39:10,760 --> 00:39:13,161
موسيقى كلاسيكية ♫

796
00:39:13,360 --> 00:39:19,527
♫

797
00:39:19,720 --> 00:39:22,326
<i>,بعد أن شرحت الأعداد للمرة المليون</i>

798
00:39:22,520 --> 00:39:26,570
<i>.أطلب من رافا حل 4 تمارين
وأستغل عدم وجود الوالدين</i>

799
00:39:26,760 --> 00:39:29,570
<i>لعمل جولة أكثر عمقاً
.في المنزل</i>

800
00:39:29,760 --> 00:39:31,922
<i>أدخل غرفة
الأبوين</i>

801
00:39:32,120 --> 00:39:35,522
<i>عطر امرأة من
الطبقة المتوسطة يغمر المكان</i>

802
00:39:35,720 --> 00:39:38,200
<i>صورة صيني مبتسم على</i>

803
00:39:38,400 --> 00:39:40,243
<i>جهاز الكمبيوتر الخاص
.برافا, الأب</i>

804
00:39:41,120 --> 00:39:43,327
<i>مشروع دمى
بيانجان</i>

805
00:39:43,520 --> 00:39:45,761
<i>مشروع مجوهرات</i>
<i>جون جين</i>

806
00:39:45,960 --> 00:39:49,123
<i>شهادة ملكية</i>

807
00:39:49,320 --> 00:39:51,971
<i>بطاقات بريدية من
,من رحلات رافا</i>

808
00:39:52,160 --> 00:39:53,047
<i>,وفجأةً</i>

809
00:39:54,680 --> 00:39:56,011
<i>أشعة مقطعية</i>

810
00:39:57,840 --> 00:39:59,683
<i>.عمود فقري</i>

811
00:39:59,880 --> 00:40:02,884
<i>الأشعة تظهر أنها</i>
<i>أشعة امرأة</i>

812
00:40:03,080 --> 00:40:04,081
<i>.نعم, إنها امرأة</i>

813
00:40:05,880 --> 00:40:07,450
<i>,في الخزانة</i>

814
00:40:07,640 --> 00:40:09,847
<i>سبعة أزواج أحذية
.نسائية</i>

815
00:40:10,040 --> 00:40:12,691
<i>,أتخيل ايستر</i>
<i>تمشي في الحديقة مرتديةً</i>

816
00:40:12,880 --> 00:40:15,247
<i>حذاء أحمر</i>

817
00:40:16,280 --> 00:40:18,601
<i>ثم أدخل غرفة الاستحمام</i>

818
00:40:18,800 --> 00:40:22,964
<i>أسستنشق رائحة كولونيا
"Eau sauvage”.رافا, الأب</i>

819
00:40:23,160 --> 00:40:25,845
<i>,أدوات حلاقة
.كريم مضاد للترهل</i>

820
00:40:26,040 --> 00:40:28,327
<i>,مسكنات الألم
.وزاناكس</i>

821
00:40:29,600 --> 00:40:30,522
-الباب-

822
00:40:36,960 --> 00:40:38,246
-تتنهد-

823
00:40:40,520 --> 00:40:43,000
-يتنهد-
موسيقى كلاسيكية ♫

824
00:40:43,200 --> 00:40:48,200
♫

825
00:40:54,880 --> 00:40:59,880
♫

826
00:41:05,960 --> 00:41:06,802
-يتنهد-

827
00:41:07,000 --> 00:41:09,890
موسيقى كلاسيكية ♫
.هذا أنا يا عزيزتي-

828
00:41:10,080 --> 00:41:12,242
.مرحباً, قطي الصغير-
هل كان يومك سعيداً؟

829
00:41:12,440 --> 00:41:14,522
تباً, لن تصدقي-
ماذا فعل

830
00:41:14,720 --> 00:41:16,529
.الصيني
ماذا أيضاً؟-

831
00:41:16,720 --> 00:41:19,803
.حصلت مشادة كلامية-
.حول نسبة المشاركة, ورحلوا دون اتفاق

832
00:41:20,000 --> 00:41:22,367
!سحقاً-
موريس عرض علي-

833
00:41:22,560 --> 00:41:24,608
.الفاتورة وتهجم علي

834
00:41:24,800 --> 00:41:29,442
.لأن المطعم كان باهظ الثمن
.هو من أراد أن يسعد الصينيين

835
00:41:29,640 --> 00:41:31,608
كم كانت الفاتورة؟-

836
00:41:31,800 --> 00:41:33,723
.268 يورو-
.ستنسى قريباً-

837
00:41:33,920 --> 00:41:36,844
.المشكلة ليست في الثمن
المشكلة أنهم

838
00:41:37,040 --> 00:41:40,681
,لم يتفقوا في النهاية
.لو اتفقوا, لم يوبخني على الفاتورة

839
00:41:40,880 --> 00:41:43,167
-يتنهد-
ماذا ستفعل؟-

840
00:41:44,520 --> 00:41:46,522
.سأنتظر وأرى ما يحدث

841
00:41:46,720 --> 00:41:50,202
,لن يفكر بالصينيين
.وسينسى ال300 يورو

842
00:41:50,400 --> 00:41:53,051
 300يورو؟-
..نعم, مع البقشيش-

843
00:41:56,160 --> 00:41:57,127
<i>.(يتبع)</i>

844
00:41:57,320 --> 00:41:59,288
.إنها ليست بخير-
من؟-

845
00:41:59,480 --> 00:42:00,367
.ايستر-

846
00:42:00,560 --> 00:42:02,767
لماذا تقولين ذلك؟-
.هو اللذي ليس بخير

847
00:42:02,960 --> 00:42:06,123
زاناكس مهدئة أليس كذلك؟-
.أنا آخذ تيميستا

848
00:42:06,320 --> 00:42:07,970
نصف المعلمين

849
00:42:08,160 --> 00:42:10,845
يأخذون مهدئات للقلق
.أيضاً من المحتمل أن زاناكس له ليس لها

850
00:42:11,040 --> 00:42:12,610
.لا, هو متوازن

851
00:42:12,800 --> 00:42:15,849
,لديه مشاكل لكنه مهووس بعمله
,ولكن هي

852
00:42:16,040 --> 00:42:17,371
.ليس لديها شيء

853
00:42:17,840 --> 00:42:21,322
,يهجرها
.لا يراها, ولا ينظر إليها

854
00:42:23,280 --> 00:42:25,886
..مم-
أتسائل لماذا كلود

855
00:42:26,080 --> 00:42:29,721
لم يفتش في جهاز كمبيوتر
.رافا الأب

856
00:42:30,240 --> 00:42:31,002
ها؟

857
00:42:33,200 --> 00:42:34,770
,من المحتمل أنه في الأساس

858
00:42:36,240 --> 00:42:39,449
,هو مهتم
.بايستر

859
00:42:40,840 --> 00:42:43,969
.سر ايستر
.ايستر ليس لديها اسرار-

860
00:42:44,160 --> 00:42:46,128
إنها امرأة
.شفافة للغاية

861
00:42:47,720 --> 00:42:51,645
ربما هناك مشهد مفقود-
.مشهد يوضح تحول فكر كلود

862
00:42:51,840 --> 00:42:52,921
لا, لا يوجد-

863
00:42:53,120 --> 00:42:56,567
!بالعكس تماماً
.هناك تجاوزات, ومجالات كثيرة جداً

864
00:42:56,760 --> 00:43:00,685
..مثلاً الأشعة المقطعية
!هذا تلاعب في العواطف

865
00:43:00,880 --> 00:43:04,930
كلود, حقاً لن تقول لنا
أن هناك سرطان, صحيح؟

866
00:43:05,120 --> 00:43:07,691
شخصية كلود-
.ترغب في ايستر

867
00:43:07,880 --> 00:43:10,850
.تنشأ العقبات
,رافا الأب

868
00:43:11,040 --> 00:43:13,771
.رافا الإبن
:السؤال الذهبي

869
00:43:13,960 --> 00:43:16,167
مالذي سيحدث لاحقاً؟
وماذا بعد؟-

870
00:43:16,360 --> 00:43:18,966
ستأخذ موعد مع ايستر
في فندق؟

871
00:43:19,160 --> 00:43:20,650
.لا, في المنزل-

872
00:43:20,840 --> 00:43:22,729
يجب أن يحدث كل شيء

873
00:43:23,640 --> 00:43:25,449
.في المنزل
حقاً؟-

874
00:43:25,640 --> 00:43:29,281
.يتهيأ لي أنك محاصر-
ماذا تريد أن تفعل؟

875
00:43:29,480 --> 00:43:32,211
تتهكم على الطبقة المتوسطة؟

876
00:43:32,400 --> 00:43:35,449
تقليد لرواية صورية؟
أو بيلدونغسرومان؟

877
00:43:35,640 --> 00:43:36,004
ماذا؟

878
00:43:36,200 --> 00:43:39,170
ألا تتحدث الألمانية؟
."كتبت"هفنونغ

879
00:43:39,360 --> 00:43:42,284
.طلبت المساعدة من أبي-
.كان يعيش في برلين

880
00:43:42,480 --> 00:43:44,403
وأخبرني أيضاً
.من هو بول كليي

881
00:43:44,600 --> 00:43:47,365
آه, حقا؟-
يجب أن يخبرك أيضاً أن بيلدونغسرومان

882
00:43:47,560 --> 00:43:51,007
يخبرنا عن التعليم العاطفي
.لرجل شاب

883
00:43:51,200 --> 00:43:55,125
اعتقدت أن هذا ما تريد اخباره
رحلة طفل

884
00:43:55,320 --> 00:43:59,006
إلى سن النضج, لم أعد أفهم
.ما تريد فعله

885
00:43:59,200 --> 00:44:00,531
أخبرني, ماذا تريد أن تفعل؟

886
00:44:00,720 --> 00:44:04,611
,هذا ما طلبته مني مايسترو
.أنت السلطان, وأنا شهرزاد

887
00:44:04,800 --> 00:44:08,725
لم أطلب من أبداً السخرية-
من امرأة محبطة

888
00:44:08,920 --> 00:44:11,321
في سن والدتك. ولا تناديني مايسترو
.تعال

889
00:44:11,520 --> 00:44:15,411
مرحباً جيرمان, كيف حالك؟-
.نعم, بخير-

890
00:44:15,600 --> 00:44:18,490
.حسناً, أراك لاحقاً
.أراك غداً-

891
00:44:18,680 --> 00:44:21,047
تعمل خارج ساعات الدوام؟-
.هذا جيد

892
00:44:21,240 --> 00:44:24,130
نعم, أقوم بمساعدة-
.هذا الطالب

893
00:44:24,320 --> 00:44:26,971
كلود غارسيا, صحيح؟-
.نعم-

894
00:44:27,160 --> 00:44:29,640
على فكرة, كيف ترى-
اللباس الموحد؟

895
00:44:29,840 --> 00:44:31,569
.مثيرة للشفقة-

896
00:44:31,760 --> 00:44:34,684
وكأننا
.في قطيع من الأغنام

897
00:44:34,880 --> 00:44:38,248
,كلود غارسيا-
خروف أسود أم نعجة جرباء؟

898
00:44:39,720 --> 00:44:42,485
موسيقى مقلقة ♫

899
00:44:42,680 --> 00:44:45,729
موسيقى إيقاعية ♫

900
00:44:45,920 --> 00:44:50,920
♫

901
00:44:58,120 --> 00:45:01,203
!مرحبا-
!سعيدة برؤيتكن هنا

902
00:45:01,400 --> 00:45:04,244
,تفضلوا
أريد أن أتحدث معكن

903
00:45:04,440 --> 00:45:08,331
عن فنانة صينية رائعة
.سأعرض أعمالها

904
00:45:08,520 --> 00:45:10,648
,نتحدث كثيراً عنها

905
00:45:10,840 --> 00:45:13,446
لكن لم نعرض
,أعمالها هنا بعد

906
00:45:13,640 --> 00:45:14,846
.في فرنسا

907
00:45:15,440 --> 00:45:17,169
صينية؟-
.بالأصل-

908
00:45:17,360 --> 00:45:20,204
,مولودة في لوس أنجلس
وتعمل

909
00:45:20,400 --> 00:45:23,529
في الخط التراثي
هنا, لدينا

910
00:45:23,720 --> 00:45:27,122
,سماء شانغهاي 1
سماء شانغهاي 2, 3

911
00:45:27,320 --> 00:45:29,368
.وسماء شانغهاي 4

912
00:45:29,560 --> 00:45:33,565
مالفرق بين سماء شانغهاي 2
وسماء شانغهاي 3؟

913
00:45:33,760 --> 00:45:35,410
.في الواقع لا توجد لوحتان-

914
00:45:35,600 --> 00:45:37,329
.متطابقتان في السلسلة

915
00:45:37,520 --> 00:45:39,887
هناك اختلافات
..متناهية الدقة

916
00:45:40,080 --> 00:45:44,244
.تمت معالجتها على الكمبيوتر
ماذا تمثل؟-

917
00:45:44,440 --> 00:45:47,603
بالنسبة لي, تمثل-
..السحب و

918
00:45:48,680 --> 00:45:50,205
.الأفق

919
00:45:50,400 --> 00:45:53,051
نعم, بالتحديد-
.تمثل الوجود

920
00:45:53,240 --> 00:45:55,208
.نعم-
,العرض

921
00:45:55,400 --> 00:45:56,526
.العرض بدل التمثيل

922
00:45:58,280 --> 00:45:59,088
..في الواقع

923
00:45:59,280 --> 00:46:03,080
:هنا المفضلة لدي
سماء شانغهاي 7, عظيمة

924
00:46:04,280 --> 00:46:05,167
حسناً؟-

925
00:46:05,360 --> 00:46:06,282
-تتنهد-

926
00:46:07,120 --> 00:46:09,043
.أعتقد أنهم أحبوها

927
00:46:09,240 --> 00:46:11,766
الرسامة الصينية؟-
.نعم-

928
00:46:11,960 --> 00:46:14,611
استمعوا إلي
.وشاهدوا كل شي

929
00:46:14,800 --> 00:46:17,246
ماذا قالوا عن-
اللوحات؟

930
00:46:17,440 --> 00:46:21,286
,لا شيء محدد-
.لكن أعتقد أنها أثارت أهتمامهن

931
00:46:21,480 --> 00:46:24,051
سيأتون لرؤية المعرض
قبل الافتتاح, لكن

932
00:46:24,240 --> 00:46:28,211
روزالي, أو الأخرى لا أعلم
.منحتني فرصة حتى ال30

933
00:46:28,400 --> 00:46:30,767
.تريد أن تضغط عليكِ فقط-

934
00:46:31,520 --> 00:46:35,411
مشكلة هذا المعرض-
.ليست المعروضات, ربما الإسم

935
00:46:36,520 --> 00:46:40,366
."متاهة الثور المتوحش"
أعتقد أنه يخيف الناس, أليس كذلك؟

936
00:46:40,560 --> 00:46:41,971
<i>بفضل العلامة المرتفعة
في امتحان رافا</i>

937
00:46:42,160 --> 00:46:46,210
<i>.نجحت في الحصول على دعوة للعشاء
عشاء صيني, بالطبع</i>

938
00:46:46,400 --> 00:46:49,688
,في مطعم, لاموريه-
.قدموا لنا شريحة لحم

939
00:46:49,880 --> 00:46:53,123
لم نأبه ان كانت
.شريحة لحم بقري أم سمك

940
00:46:53,320 --> 00:46:55,766
وماذا كانت المفاجأة؟-
.سيقان البط

941
00:46:55,960 --> 00:46:57,121
-ضحك جماعي-

942
00:46:57,320 --> 00:47:01,450
معلم الفرنسية أعارني كتاب كافكا-
"سور الصين العظيم"

943
00:47:01,640 --> 00:47:04,530
.رافا يقول أن هذا الرجل غريب الاطوار-
.ساخط نوعاً ما

944
00:47:04,720 --> 00:47:07,405
.أتوقع كان يريد أن يصبح كاتباً-
.فأصبح معلم فرنسية

945
00:47:07,600 --> 00:47:09,409
.هذا لا يمنعه من الكتابة-

946
00:47:09,600 --> 00:47:12,126
.ليس لديه الموهبة ليصبح كاتباً-
.هذا ما جعله ساخطاً

947
00:47:13,200 --> 00:47:13,883
."ساخط"-

948
00:47:14,080 --> 00:47:17,004
لا يغضبك أنه-
يتحدث عنك بهذه الطريقة؟

949
00:47:17,840 --> 00:47:19,171
.لم يخطئ

950
00:47:20,320 --> 00:47:21,481
.أنت ماسوشي

951
00:47:22,960 --> 00:47:24,086
<i>بعد مشاهدة الأخبار</i>

952
00:47:24,280 --> 00:47:27,523
<i>رافا الأب يخرج إلى
الشرفة ليدخن سيجارة</i>

953
00:47:27,720 --> 00:47:30,371
<i>الصيف الماضي</i>
<i>كنت أشاهدهم</i>

954
00:47:30,560 --> 00:47:33,803
<i>يتناولون العشاء</i>
<i>من الشرفة</i>

955
00:47:34,000 --> 00:47:36,890
<i>,والآن أنا هنا أشاهد الحديقة من الشرفة
مع رافا, الأب</i>

956
00:47:37,080 --> 00:47:39,924
تعلم يا كلود, الناس-
.يخافون من الصين

957
00:47:40,120 --> 00:47:41,929
حقاً؟-
.نعم-

958
00:47:42,120 --> 00:47:45,044
لكن الصين-
.هي فرصتنا الكبرى

959
00:47:45,240 --> 00:47:46,730
.تعداد سكانها في ازدياد

960
00:47:46,920 --> 00:47:49,002
<i>مع ابنه, لا يتحدث إلا عن</i>

961
00:47:49,200 --> 00:47:50,804
<i>الرياضة ولعب السيارات</i>

962
00:47:51,000 --> 00:47:52,604
<i>معي أنا, الوضع مختلف</i>

963
00:47:52,800 --> 00:47:54,962
.عددهم أكثر من مليار-

964
00:47:55,160 --> 00:47:57,481
ويرتفع بمقدار 6 ملايين
.في السنة

965
00:47:57,680 --> 00:47:59,921
.سابقاً كان لديهم سياسة الطفل الواحد

966
00:48:00,120 --> 00:48:02,771
.والآن, يتكاثرون كالأرانب

967
00:48:02,960 --> 00:48:05,725
<i>تذكرت العربيد في الحديقة</i>
<i>وهو يأكل البط</i>

968
00:48:05,920 --> 00:48:09,845
,لو نظر إلينا
قد يعتقد أنني

969
00:48:10,040 --> 00:48:11,849
<i>إبن رافا</i>

970
00:48:12,040 --> 00:48:14,008
أنت صديق حقيقي-
.لإبني

971
00:48:15,720 --> 00:48:17,131
أنا, ألزم-

972
00:48:17,320 --> 00:48:20,961
هذا الرجل؟
.نعم, لتأخذ مكان ولده-

973
00:48:21,160 --> 00:48:24,881
سنثير غيرة
,رافا الإبن

974
00:48:25,080 --> 00:48:27,890
لأنه حتى الآن شخصية
.غير مثيرة للاهتمام

975
00:48:28,080 --> 00:48:31,129
.يفتقر إلى النزاع
.انظر إليه على العشاء أو أمام التلفاز

976
00:48:31,320 --> 00:48:35,564
.لا نهتم بما يفكر أو يشعر
.تعلم ماذا تفعل به

977
00:48:35,760 --> 00:48:37,649
من واجبي
:أن أخبرك بالحقيقة

978
00:48:37,840 --> 00:48:42,050
لديك مشكلة
.مع شخصية الإبن

979
00:48:42,240 --> 00:48:44,766
هل لديك أطفال؟-
لماذا تسأل؟-

980
00:48:44,960 --> 00:48:48,521
تتحدث معي-
.وكأن لديك خبرة أب, قد يساعدني ذلك

981
00:48:48,720 --> 00:48:50,961
لا, ليس لدي أطفال-

982
00:48:51,160 --> 00:48:52,400
.لدي خيال

983
00:48:52,600 --> 00:48:53,965
ألا تريد أطفال؟-

984
00:48:54,840 --> 00:48:58,731
.لا يهمك ذلك-
المهم هو أن تكتب

985
00:48:58,920 --> 00:49:01,526
شيء قوي
.عن رافا, الإبن

986
00:49:01,720 --> 00:49:04,326
موسيقى بطيئة ♫

987
00:49:04,520 --> 00:49:07,649
♫

988
00:49:07,840 --> 00:49:09,729
<i>بعد ظهر السبت</i>

989
00:49:09,920 --> 00:49:13,322
<i>بعد أن كنت أحلم بلقاء ايستر</i>
<i>في المنزل, قررت أن</i>

990
00:49:13,520 --> 00:49:14,521
<i>.أذهب إلى رافا في الملعب</i>

991
00:49:14,720 --> 00:49:18,645
<i>,بالطبع هم هنا</i>
<i>يلاحقون الكرة بملابسهم الرياضية</i>

992
00:49:18,840 --> 00:49:24,324
<i>تأملت فيهم للحظة
حاولت أن أتخيل أنني</i>

993
00:49:24,520 --> 00:49:26,124
<i>,مع أبي</i>

994
00:49:26,320 --> 00:49:28,926
<i>ألاحق الكرة</i>
<i>لأضعها في السلة</i>

995
00:49:29,120 --> 00:49:32,522
<i>..لا
لم أستطع أن أتخيل نفسي مع أبي</i>

996
00:49:32,720 --> 00:49:35,087
<i>نطارد الكرة لنضعها</i>
<i>في السلة</i>

997
00:49:35,280 --> 00:49:38,602
<i>هذا كل ما يفعلانه يوم السبت</i>

998
00:49:38,800 --> 00:49:42,122
<i>بعد الظهر, رافا
الأب ورافا الإبن</i>

999
00:49:42,320 --> 00:49:46,769
<i>يفرحون إن دخلت الكرة</i>
 <i>يكتئبون إن لم تدخل</i>

1000
00:49:48,160 --> 00:49:50,128
!رافا-
.انظر من أتى إلى هنا

1001
00:49:50,320 --> 00:49:52,209
رائع-
لقد أتيت

1002
00:49:52,400 --> 00:49:54,448
موسيقى كلاسيكية ♫

1003
00:49:54,640 --> 00:49:57,484
♫

1004
00:49:57,680 --> 00:49:58,442
!واو-
واو!

1005
00:49:58,640 --> 00:50:01,166
اعتقدت أنك-
لا تلعب كرة السلة

1006
00:50:01,360 --> 00:50:03,408
<i>:نظرت إلى عينيه بقوة وقلت</i>

1007
00:50:03,600 --> 00:50:07,082
<i>,في اليوم الذي رحلت أمي"</i>
<i>."قرر أبي أن لا نلعب كرة السلة أبداُ</i>

1008
00:50:07,280 --> 00:50:08,725
.أنا أفعل ما يفعل-

1009
00:50:08,920 --> 00:50:11,890
بينما ننتظر-
.أنت في فريقي

1010
00:50:12,080 --> 00:50:12,967
!هيا

1011
00:50:13,160 --> 00:50:16,482
موسيقى كلاسيكية ♫

1012
00:50:16,680 --> 00:50:21,680
♫

1013
00:50:34,120 --> 00:50:37,761
.أنت أفضل في المنزل-
.فكرة الملعب سيئة

1014
00:50:37,960 --> 00:50:41,328
.نحن لسنا في مسلسل تلفزيوني
أتريد الكتابة للتلفزيون؟

1015
00:50:41,520 --> 00:50:45,127
.حيث يجب أن تخبر كل شيء
.وتثق بالقارئ

1016
00:50:45,320 --> 00:50:47,846
ما زلت قلقاً
.بسبب رافا, الإبن

1017
00:50:48,040 --> 00:50:51,886
فائدته الوحيدة أنه أضحوكة
.لكلود, وتريد أن تأخذ مكانه

1018
00:50:52,080 --> 00:50:53,241
.هذا سهل جداً

1019
00:50:53,440 --> 00:50:55,169
يجب أن تبحث عن شيء مثير

1020
00:50:55,360 --> 00:50:57,806
.يكشف حقيقته
مشهدك يجب أن يبدأ

1021
00:50:58,000 --> 00:51:00,082
يبدأ مع الاب يلعب لوحده

1022
00:51:00,280 --> 00:51:01,042
وينتهي مع

1023
00:51:01,240 --> 00:51:02,765
..كلود يقول لرافا الابن

1024
00:51:02,960 --> 00:51:06,726
,في اليوم الذي رحلت في أمي-
.قرر أبي أن لا نلعب كرة السلة أبداً

1025
00:51:07,840 --> 00:51:08,966
أنا أفعل
.ما يفعل

1026
00:51:09,160 --> 00:51:11,561
هنا سر المشهد الجيد-
تقود الإثارة

1027
00:51:11,760 --> 00:51:14,843
,وفجأة وببطء
.تفاجئ القارئ

1028
00:51:15,040 --> 00:51:17,566
المقطع الأخير
.تعبئة مقال

1029
00:51:17,760 --> 00:51:20,206
.بما أنك تعلم كيف تكتب-

1030
00:51:20,400 --> 00:51:23,847
لماذا لا تكتب بنفسك؟
:في الحقيقة-

1031
00:51:24,040 --> 00:51:26,407
.حاولت, في الماضي

1032
00:51:26,600 --> 00:51:30,161
.لم أكن جيداً جداً
.وأنت لست جيداً جداً

1033
00:51:30,360 --> 00:51:31,521
.لكن قد تصبح في المستقبل

1034
00:51:31,720 --> 00:51:33,210
.لديك الموهبة

1035
00:51:33,400 --> 00:51:35,971
,إذا عملت بجدية
.ستصبح كاتباً

1036
00:51:44,000 --> 00:51:45,889
طلبت منكم-
كتابة ملخص يصف

1037
00:51:46,080 --> 00:51:47,923
.صديقكم المفضل

1038
00:51:48,120 --> 00:51:49,690
من يريد
أن يقرأ علينا ما كتب؟

1039
00:51:50,560 --> 00:51:53,609
من يريد أن يقرأ ما كتب
أمام زملائه؟

1040
00:51:53,800 --> 00:51:55,848
..بما أنكم شجعان جداً

1041
00:51:56,040 --> 00:51:59,328
.سأنادي اسم عشوائي
.لنرى

1042
00:51:59,520 --> 00:52:01,921
هيا.. سيد رافاييل

1043
00:52:02,120 --> 00:52:04,282
.أرتول
-رافا الإبن يتنهد-

1044
00:52:04,480 --> 00:52:08,451
هل تريد أن تقدم لنا ما كتبت؟
.هيا, تعال يا رافاييل

1045
00:52:09,160 --> 00:52:11,766
.صديقي المفضل, كلود غارسيا-
.ارفع صوتك-

1046
00:52:11,960 --> 00:52:13,246
-يعيد بصوت مرتفع-

1047
00:52:13,440 --> 00:52:15,363
-ضحك جماعي-

1048
00:52:15,560 --> 00:52:16,971
لم نعرف بعض-

1049
00:52:17,160 --> 00:52:20,164
,في السنة الماضية
.كنا في صفوف مختلفة

1050
00:52:20,360 --> 00:52:22,727
وأصبحنا أصدقاء
.بفضل الرياضيات

1051
00:52:22,920 --> 00:52:25,924
-ضحك وصراخ-
.ساعدني في المراجعة وحل التمارين

1052
00:52:26,120 --> 00:52:28,407
أصدقاء رياضيات-

1053
00:52:28,600 --> 00:52:30,728
,هدوء-
.لو سمحتم

1054
00:52:30,920 --> 00:52:33,890
أردت أن يلعب كرة السلة
.معي ومع أبي

1055
00:52:34,080 --> 00:52:35,366
.لكنه لا يحب الرياضة

1056
00:52:35,560 --> 00:52:38,325
,أحترم ذلك
,لأنه في الرياضة

1057
00:52:38,520 --> 00:52:41,126
,المهم
.هو احترام الخصم

1058
00:52:41,320 --> 00:52:42,526
هدوء-
.لو سمحتم

1059
00:52:42,720 --> 00:52:46,520
في السابق, صديقي المفضل كان-
أبي, لكنني علمت أنه من الغريب

1060
00:52:46,720 --> 00:52:49,087
.أن تصادق أباك
.أمي أخبرتني بذلك

1061
00:52:49,280 --> 00:52:50,486
.كانت غيورة-

1062
00:52:50,680 --> 00:52:53,729
-ضحك جماعي-
:السبت الماضي, كلود ضغط على نفسه

1063
00:52:53,920 --> 00:52:57,527
.وأتى ليلعب معنا كرة السلة
في ذلك الوقت, تأكدت أنه

1064
00:52:58,160 --> 00:52:59,321
.صديقي المفضل

1065
00:52:59,520 --> 00:53:00,407
(الجميع)
..أوه

1066
00:53:02,960 --> 00:53:04,246
.هدوء-

1067
00:53:04,440 --> 00:53:06,044
..أرجوكم

1068
00:53:06,240 --> 00:53:08,447
,اكتب ذلك على السبورة

1069
00:53:08,640 --> 00:53:10,642
.وسنصحح الأخطاء

1070
00:53:11,360 --> 00:53:13,010
أحسست أنني-
.في قمة الحماقة

1071
00:53:13,200 --> 00:53:17,364
:يجب أن تنسى هذا المغفل-
.وتركز على الأعداد المركبة

1072
00:53:17,560 --> 00:53:18,561
.نعم, أعتقد ذلك-

1073
00:53:18,760 --> 00:53:22,162
كيف ذلك؟-
.من الواضح أنه على الخريطة, ليس على المحور

1074
00:53:22,360 --> 00:53:24,806
كأنه جردني من ملابسي-
.أمام الصف

1075
00:53:25,000 --> 00:53:26,331
.فهمها خطأ بالتأكيد-

1076
00:53:26,520 --> 00:53:27,931
لم يكن من الضروري-
.فعل ذلك

1077
00:53:28,120 --> 00:53:30,361
أردت فقط أن-
.أصحح أخطائه

1078
00:53:30,560 --> 00:53:33,450
لم يكن من الضروري أن-
.تصر على ذلك بعدما بدأ الضحك

1079
00:53:33,640 --> 00:53:35,768
أتمنى أن يصيبه-
.ما أصابني

1080
00:53:35,960 --> 00:53:38,884
أستطيع أن أحطمه
.وأحرق سيارته

1081
00:53:39,080 --> 00:53:40,445
.لا يملك سيارة-

1082
00:53:40,640 --> 00:53:42,085
أنا لم أتعلم القيادة-
.لكن زوجتي تملك سيارة

1083
00:53:42,280 --> 00:53:45,363
سأحطم-
.هذا المعلم الأحمق

1084
00:53:45,560 --> 00:53:47,722
.هناك شيء أفضل تستطيع فعله-
ماذا؟-

1085
00:53:47,920 --> 00:53:51,561
تكتب عنه مقالة في المجلة المدرسية-
.تعطي رأيك

1086
00:53:51,760 --> 00:53:54,206
أتشجعه-
للكتابة ضدي؟

1087
00:53:54,400 --> 00:53:58,166
وما المانع؟-
.شخصية رافا يجب أن تتواجد أكثر

1088
00:53:58,360 --> 00:54:01,807
موسيقى كلاسيكية ♫
لن يهاجمني أحد أبداً

1089
00:54:02,000 --> 00:54:03,331
<i>,في هيبة المجلة المدرسية</i>

1090
00:54:03,520 --> 00:54:06,763
مع تشريفاتها
,للمعلمين المتقاعدين

1091
00:54:06,960 --> 00:54:08,485
.وشعرها الموحل

1092
00:54:08,680 --> 00:54:12,401
لن يقل أحد
أنني قمت بمراقبتها

1093
00:54:12,600 --> 00:54:15,524
لماذا لا تساوي الأمور-
.مع رافا

1094
00:54:15,720 --> 00:54:17,848
.من المفترض أنني لا أعلم شيئاً

1095
00:54:18,040 --> 00:54:20,361
.بالنسبة لي, لا توجد مقالة

1096
00:54:21,040 --> 00:54:22,724
-جرس-

1097
00:54:22,920 --> 00:54:25,127
,رافاييل-
هل تستطيع البقاء لدقيقة لو سمحت؟

1098
00:54:25,320 --> 00:54:27,971
أود أن
.أطلب منك شيئاً

1099
00:54:29,400 --> 00:54:31,971
.إلى اللقاء, سيدي-
.إلى اللقاء-

1100
00:54:32,160 --> 00:54:35,528
.لم يقل لي شيئاً مهماً-
.أعطاني هذا

1101
00:54:35,720 --> 00:54:37,927
,لا تكتب عليه"
لا تعبث به

1102
00:54:38,120 --> 00:54:40,600
لا تتركه مفتوحاً على"
".ظهره

1103
00:54:40,800 --> 00:54:43,929
ربما لا يجب علي أن أقدم مقالي للمجلة المدرسية؟-
لماذا؟-

1104
00:54:44,120 --> 00:54:46,441
لقد اعتذر-
.وأعارني كتاباً

1105
00:54:46,640 --> 00:54:48,608
يجب أن تنشر-
.مقالتك

1106
00:54:48,800 --> 00:54:51,121
موسيقى كلاسيكية ♫

1107
00:54:51,320 --> 00:54:54,563
♫

1108
00:54:54,760 --> 00:54:56,285
.مرحبا-

1109
00:54:58,480 --> 00:55:00,164
.مرحبا

1110
00:55:00,360 --> 00:55:05,048
♫

1111
00:55:05,240 --> 00:55:08,767
<i>منذ أسبوع, لم أستطع النوم
وأتسائل</i>

1112
00:55:08,960 --> 00:55:11,247
<i>لماذا أهانني
السيد جيرمان؟</i>

1113
00:55:11,440 --> 00:55:12,885
<i>,أمام الصف</i>

1114
00:55:13,080 --> 00:55:16,289
<i>جعلني أقرأ مقالتي
وزملائي يضحكون بسخرية</i>

1115
00:55:16,480 --> 00:55:19,211
<i>هو من طلب منا أن نكتب</i>
<i>عن صديقنا المفضل</i>

1116
00:55:19,400 --> 00:55:22,722
<i>,لم يتوقف هنا فحسب
بل جعلني أكتب</i>

1117
00:55:22,920 --> 00:55:26,481
<i>مقالتي على السبورة</i>
<i>.لتصحيح الأخطاء</i>

1118
00:55:26,680 --> 00:55:29,445
<i>وعندما كتبت على السبورة
.سيد جيرمان جردني من ملابسي</i>

1119
00:55:29,640 --> 00:55:32,849
<i>,مسح كل جملة</i>
<i>,الواحدة تلو الأخرى</i>

1120
00:55:33,040 --> 00:55:36,362
<i>حتى أصبحت السبورة
فارغة</i>

1121
00:55:36,560 --> 00:55:40,167
,أردت أن أشارككم هذه القصة"
لكي لا تصبح محل إهانة

1122
00:55:40,360 --> 00:55:43,170
لي في المستقبل"
ولكي لا

1123
00:55:43,360 --> 00:55:46,762
أكون منحرجاً عندما
.".أكتب شيئا على السبورة

1124
00:55:46,960 --> 00:55:47,961
.رافاييل أرتول

1125
00:55:49,840 --> 00:55:52,446
.لديه الحق بأن يكون غاضباً
لماذا؟-

1126
00:55:52,640 --> 00:55:55,530
لأنك بالفعل جردته-
.من ملابسه في مكان عام

1127
00:55:55,720 --> 00:55:58,451
,خلعت منه القميص
.والبنطال, والسروال والجوارب

1128
00:55:58,640 --> 00:56:03,043
كنت أريد تصحيح مقالة-
.فقيرة على السبورة

1129
00:56:03,680 --> 00:56:07,287
.على كل حال, كتابته جيدة-
.مناقشة جيدة وأسباب ممتازة

1130
00:56:07,480 --> 00:56:09,209
.متأكد أن كلود هو من كتبها-

1131
00:56:11,040 --> 00:56:12,929
ما هو رأي مدير المدرسة؟-

1132
00:56:15,000 --> 00:56:17,321
.بصراحة.. أنت أبله

1133
00:56:18,600 --> 00:56:21,570
لا تعلم أن
القوانين تنص على أن

1134
00:56:21,760 --> 00:56:25,082
المعلم يجب أن يضع
..المتعلم

1135
00:56:25,280 --> 00:56:28,170
.في قلب عملية التعليم,, أعلم ذلك-

1136
00:56:28,360 --> 00:56:31,443
,أن لا يوبخ الطالب
,"عفواً, "المتعلم

1137
00:56:31,640 --> 00:56:33,802
لكن يهتم
.بمصلحته فوق كل شيء

1138
00:56:34,000 --> 00:56:37,402
لا نصحح باللون الأحمر, بل بالأخضر
.لأن الأحمر يقلق المتعلم

1139
00:56:37,600 --> 00:56:40,524
أعلم كل هذه الخطابات
.المنهكة

1140
00:56:40,720 --> 00:56:42,484
.جنبني هذا الهراء

1141
00:56:42,680 --> 00:56:45,729
هذا الطالب يقول-
.أنك خلعته ملابسه

1142
00:56:46,720 --> 00:56:49,769
!هذه نكتة-
..لا تعتقد

1143
00:56:49,960 --> 00:56:52,122
أيضاً مع هذا اللباس الموحد

1144
00:56:52,320 --> 00:56:54,926
.أخبرني ببساطة-
ماذا؟-

1145
00:56:55,120 --> 00:56:58,249
لماذا أهنت هذا الصبي؟-

1146
00:56:58,440 --> 00:57:02,081
!تباً لم أهنه-
.صححت له الواجب

1147
00:57:02,280 --> 00:57:04,886
هذا واجبي
.تصحيح أخطاء الطلبة

1148
00:57:05,080 --> 00:57:08,050
أتمنى أن تتفهم أن-
من واجبي

1149
00:57:08,240 --> 00:57:11,323
إرسال رسالة
.للمفتش الأكاديمي

1150
00:57:11,520 --> 00:57:14,330
موسيقى بطيئة ♫

1151
00:57:14,520 --> 00:57:18,127
♫

1152
00:57:18,320 --> 00:57:19,970
الأب-
-يقرع الباب

1153
00:57:20,160 --> 00:57:21,161
.تفضل

1154
00:57:22,360 --> 00:57:24,203
.آه, سيد أرتول-
.مرحبا

1155
00:57:24,400 --> 00:57:26,323
تفضل بالجلوس
.أرجوك

1156
00:57:26,520 --> 00:57:29,330
هذه-
مقالة إبني

1157
00:57:29,520 --> 00:57:33,650
.في المجلة المدرسية
.لقد نسيتها, لا تقلق

1158
00:57:33,840 --> 00:57:35,604
رافا-
.لم يخبرني بشيء

1159
00:57:35,800 --> 00:57:37,325
.لكنه يتصرف بغرابة منذ بعض الوقت

1160
00:57:37,520 --> 00:57:39,841
,وعندما قرأت هذا
.لم أصدق

1161
00:57:40,040 --> 00:57:42,168
أنا أعلمه-
.الفرنسية

1162
00:57:42,360 --> 00:57:44,362
لم أفعل غير واجبي

1163
00:57:44,560 --> 00:57:45,800
.في مساعدته

1164
00:57:46,000 --> 00:57:49,322
,ما يهم في السياسة-
والرياضة والمدرسة

1165
00:57:49,520 --> 00:57:51,045
,والحياة كلها

1166
00:57:51,240 --> 00:57:51,923
!هو الاحترام

1167
00:57:52,120 --> 00:57:53,531
,احترام الطلبة

1168
00:57:53,720 --> 00:57:55,529
,احترام الشركاء

1169
00:57:55,720 --> 00:57:56,926
,والموظفين

1170
00:57:57,120 --> 00:58:00,727
.أتفهم غضبك
.لا نبالغ

1171
00:58:00,920 --> 00:58:03,685
لا نكبر الموضوع
.كانت ردة فعل غير ملائمة

1172
00:58:03,880 --> 00:58:04,608
التعليم-

1173
00:58:04,800 --> 00:58:06,529
.هو عمل فريق

1174
00:58:06,720 --> 00:58:08,210
تجب مشاركة

1175
00:58:08,400 --> 00:58:09,925
.المعلومات

1176
00:58:10,120 --> 00:58:11,042
.والتفويض

1177
00:58:11,240 --> 00:58:13,846
,.أمرر الكرة تحت السلة-

1178
00:58:14,040 --> 00:58:16,646
.تمررها إلي عندما
.أنفرد

1179
00:58:19,000 --> 00:58:21,810
لقد أهنت ابني-
.في مكان عام, سيد جيرمان

1180
00:58:22,000 --> 00:58:25,243
,أريد لإبني
,لأنه يستحق احترامك

1181
00:58:25,440 --> 00:58:28,284
أريدك أن تعتذر منه
.أمام الجميع

1182
00:58:28,480 --> 00:58:31,165
موسيقى صينية ♫

1183
00:58:31,360 --> 00:58:35,251
♫

1184
00:58:35,440 --> 00:58:38,728
♫

1185
00:58:38,920 --> 00:58:39,887
.مساء الخير-

1186
00:58:40,080 --> 00:58:41,809
♫

1187
00:58:42,000 --> 00:58:43,729
.مساء الخير-
.مساء الخير-

1188
00:58:43,920 --> 00:58:47,481
أنا سعيدة-
هل قام أحد بشراء لوحة؟-

1189
00:58:47,680 --> 00:58:50,047
لا, لكن-
.أشعر أنه نجاح كبير

1190
00:58:50,240 --> 00:58:52,607
.أحسنتي, عزيزتي-

1191
00:58:52,800 --> 00:58:55,371
هل رأيت التوأم؟-
لا, كيف أشكالهم؟

1192
00:58:55,560 --> 00:58:59,485
كالتوائم, أتمنى-
.أن يأتون لرؤية هذا الحشد

1193
00:58:59,680 --> 00:59:01,887


1194
00:59:02,080 --> 00:59:03,605
.مستحيل-
ماذا؟-

1195
00:59:03,800 --> 00:59:05,529
الزوجان, هناك-
من؟-

1196
00:59:05,720 --> 00:59:08,803
.عائلة رافا-
.مستحيل-

1197
00:59:09,000 --> 00:59:09,922
هذه هي العائلة؟

1198
00:59:10,120 --> 00:59:13,522
.نعم-
.هذا مضحك, لم أتخيلهم هكذا أبداً-

1199
00:59:13,720 --> 00:59:17,361
,لديها سحر عظيم
هل رأيتهم قبل الآن

1200
00:59:17,560 --> 00:59:21,087
على الواقع؟
نعم, جاء الأب لرؤيتي-

1201
00:59:21,280 --> 00:59:23,931
.في اجتماع الآباء والطلبة

1202
00:59:24,120 --> 00:59:25,884
.لنتحدث معهم-
!لا-

1203
00:59:26,080 --> 00:59:30,085
.لا تتحركي, كفي عن حماقاتك-
ماذا يفعلون هنا؟

1204
00:59:30,280 --> 00:59:32,487
الطبقة المتوسطة-
.تحب الفنون المعاصرة

1205
00:59:32,680 --> 00:59:34,648
وحسب ما قال تلميذك, السيد
.يعرف الصين جيداً

1206
00:59:34,840 --> 00:59:36,683
!هذا هراء-
يريد فقط أن

1207
00:59:36,880 --> 00:59:38,848
يستغل المعرض
.لإيجاد عمل له

1208
00:59:39,040 --> 00:59:40,405
.يجب أن أذهب

1209
00:59:40,600 --> 00:59:43,365
الآن؟ لماذا؟-
.أبدأ مبكراً غداً-

1210
00:59:43,560 --> 00:59:45,881
على الأقل انتظر-
!التوأم

1211
00:59:47,440 --> 00:59:49,044
-مشاورات-

1212
00:59:49,240 --> 00:59:52,403
<i>___</i>

1213
00:59:57,120 --> 00:59:58,167
إذاً؟-

1214
00:59:59,320 --> 01:00:02,369
.لم يأتوا-
وعائلة رافا؟-

1215
01:00:02,560 --> 01:00:04,847
لم يمكثوا-
.طويلاً

1216
01:00:05,040 --> 01:00:07,088
.أتمنى أنكِ لم تتحدثي معهم-
.لا-

1217
01:00:07,280 --> 01:00:08,725
لماذا-
حضروا؟

1218
01:00:08,920 --> 01:00:11,924
.لا أكترث بعائلة رافا-
.كان العرض المبدئي لمعرضي

1219
01:00:12,120 --> 01:00:15,522
.التوأم لم يحضروا
.سيبيعون معرضي

1220
01:00:15,720 --> 01:00:18,087
وأنت لا تهتم إلا
!بعائلة رافا

1221
01:00:18,280 --> 01:00:21,204
.اعذريني عزيزتي-
!كفاك نفاقاً-

1222
01:00:25,400 --> 01:00:27,323
أنا من قمت
.بدعوتهم

1223
01:00:30,440 --> 01:00:31,601
عائلة رافا؟-

1224
01:00:32,320 --> 01:00:33,003
.نعم-

1225
01:00:34,400 --> 01:00:37,051
لم أعتقد
.أنهم سيحضرون

1226
01:00:38,960 --> 01:00:42,521
.أردت أن أراهم
.اعتقدت أنك ستسعد بذلك

1227
01:00:42,720 --> 01:00:44,165
,لكنني خسرت
.كعادتي

1228
01:00:44,360 --> 01:00:47,250
لكن هذه شخصيات-
.خيالية يا جان

1229
01:00:47,440 --> 01:00:50,011
أريد أن أراهم
.في المعرض

1230
01:00:51,040 --> 01:00:53,168
وأنا, هل تعتبرني-
شخصية خيالية؟

1231
01:00:53,360 --> 01:00:56,045
.لا يا عزيزتي-
.تعالي بين ذراعي

1232
01:00:56,240 --> 01:00:57,002
.لا على الإطلاق

1233
01:00:57,200 --> 01:00:58,122
-تشتكي-

1234
01:01:03,040 --> 01:01:04,041
ماذا تفعلون؟-

1235
01:01:04,240 --> 01:01:05,810
.الوقت متأخر

1236
01:01:06,000 --> 01:01:08,765
نعم لكن هذه المشكلة-
.في الرياضيات لعينة

1237
01:01:10,240 --> 01:01:11,571
كلود, تستطيع-

1238
01:01:11,760 --> 01:01:14,764
.النوم هنا إن كان ذلك يناسبك
.أوه, نعم-

1239
01:01:14,960 --> 01:01:15,768
تريد أن-
تتصل

1240
01:01:15,960 --> 01:01:18,088
ببيتك لتخبرهم؟
.لا داعي لذلك-

1241
01:01:18,280 --> 01:01:19,167
<i>يأتي منتصف الليل</i>

1242
01:01:19,360 --> 01:01:23,410
<i>ومسائل الرياضيات لا حل لها</i>
<i>سأبيت أخيراً في منزل عائلة رافا</i>

1243
01:01:23,600 --> 01:01:26,285
,لا نستضيف أحد-
.باستثناء عمتي في الميلاد

1244
01:01:29,480 --> 01:01:32,643
<i>.غرفة غريبة نوعاً ما
ولكنني هنا</i>

1245
01:01:32,840 --> 01:01:36,401
<i>أنا في قلب ألفة'</i>
<i>عائلة رافا</i>

1246
01:01:38,120 --> 01:01:39,087
هذه ألعاب

1247
01:01:39,280 --> 01:01:41,886
أمي
.عندما كانت طفلة

1248
01:01:42,080 --> 01:01:45,209
<i>,دمية مقطوعة الرأس
والأخرى عوراء</i>

1249
01:01:45,400 --> 01:01:48,244
<i>دمى ايستر كلها</i>
<i>مكسرة</i>

1250
01:01:48,440 --> 01:01:49,885
<i>كم هي مسكينة تلك الدمى</i>

1251
01:01:50,080 --> 01:01:51,525
تستطيع النوم-
.بهذا

1252
01:01:56,080 --> 01:01:59,846
.شكراً لمساعدتي في كتابة المقالة
.أنت تساعدني كثيراً إضافة على الرياضيات

1253
01:02:00,040 --> 01:02:01,644
من الطبيعي-
.أن نساعد بعضنا الآخر

1254
01:02:01,840 --> 01:02:03,444
<i>رافا يقرضني
لباس كرة السلة</i>

1255
01:02:03,640 --> 01:02:05,483
<i>للنوم</i>

1256
01:02:05,680 --> 01:02:08,206
<i>إنه واسع جداً</i>
<i>يضحكه ذلك</i>

1257
01:02:10,040 --> 01:02:11,326
.أنت صديق حقيقي-

1258
01:02:17,240 --> 01:02:18,571
هل تعلم
ما أريد

1259
01:02:18,760 --> 01:02:19,841
أحياناً, خلال الليل؟

1260
01:02:20,040 --> 01:02:23,283
أريد أن أخرج في الحي
,وأحرق السيارات

1261
01:02:23,480 --> 01:02:26,086
أو أفعل أي شيء
!عندما أضيق ذرعاً

1262
01:02:26,280 --> 01:02:27,691
-يصفع الباب-

1263
01:02:27,880 --> 01:02:30,008
<i>.رافا يذهب إلى غرفته</i>

1264
01:02:30,760 --> 01:02:32,683
<i>لا أريد النوم</i>

1265
01:02:34,120 --> 01:02:37,806
<i>شعور مضحك يخولني
:مع هذا السؤال</i>

1266
01:02:38,000 --> 01:02:42,210
<i>هل كل الأطفال</i>
<i>يحلمون بالكوابيس في الليالي العاصفة؟</i>

1267
01:02:42,400 --> 01:02:43,287
موسيقى بطيئة ♫

1268
01:02:43,480 --> 01:02:45,960
♫

1269
01:02:46,160 --> 01:02:49,403
-عاصفة-

1270
01:02:49,600 --> 01:02:53,002
☮

1271
01:02:53,200 --> 01:02:55,726
<i>أمشي كالأعمى</i>
<i>في الممر</i>

1272
01:02:55,920 --> 01:02:59,367
<i>حتى تعتاد عيناي
.على الظلام</i>

1273
01:02:59,560 --> 01:03:01,767
موسيقى بطيئة ♫
-عاصفة-

1274
01:03:01,960 --> 01:03:10,482
☮

1275
01:03:10,680 --> 01:03:13,729
<i>أدخل إلى غرفة
..صديقي المفضل</i>

1276
01:03:13,920 --> 01:03:17,845
<i>رافا ينام بعمق</i>
<i>لكنه متوتر في نومه</i>

1277
01:03:18,040 --> 01:03:21,965
-عاصفة-
<i>تبدو عليه الغرابة</i>

1278
01:03:22,160 --> 01:03:24,162
<i>بماذا يحلم؟</i>

1279
01:03:24,360 --> 01:03:26,601
<i>بمن يحلم؟</i>

1280
01:03:26,800 --> 01:03:29,963
:وصف الصورة عظيم-
,كلود يتنقل في الليل

1281
01:03:30,160 --> 01:03:33,767
,في المنزل
,كالملاك أو مصاص الدماء

1282
01:03:33,960 --> 01:03:36,645
.هذا عظيم
.لكنه غير مصدق

1283
01:03:36,840 --> 01:03:37,921
.لكنها الحقيقة-

1284
01:03:38,120 --> 01:03:40,691
,إن كان خيالاً-
.لا توجد مشكلة, لكنه واقع

1285
01:03:40,880 --> 01:03:44,009
ماذا تريد من قبلة رافا؟
ماذا تعني؟

1286
01:03:44,200 --> 01:03:47,568
تريد أن تكشف عن رغبات
كامنة في عائلة طبيعية؟

1287
01:03:47,760 --> 01:03:51,003
.الأب, الأم, الإبن
.هذا أسلوب بازوليني

1288
01:03:51,200 --> 01:03:54,602
تلومني على تجاهل-
رافا, ألا يعجبك ذلك؟

1289
01:03:54,800 --> 01:03:57,883
تعتقد أن اثنان بالغان-
يقبلان بعضهما باللسان

1290
01:03:58,080 --> 01:03:59,411
شيء يعجبني؟
.لا أعلم

1291
01:03:59,600 --> 01:04:02,888
.توقف عن التفكير برغباتي-
.فكر بنفسك, وما يثيرك

1292
01:04:03,080 --> 01:04:04,969
موسيقى بطيئة ♫

1293
01:04:05,160 --> 01:04:10,160
♫

1294
01:04:19,240 --> 01:04:21,925
<i>.تبتسم
بشرتها ناصعة البياض</i>

1295
01:04:22,120 --> 01:04:23,565
<i>قدماها</i>

1296
01:04:23,760 --> 01:04:25,125
<i>كأقدام طفلة صغيرة</i>

1297
01:04:25,320 --> 01:04:26,526
موسيقى بطيئة ♫

1298
01:04:26,720 --> 01:04:31,720
♫

1299
01:04:39,120 --> 01:04:42,090
<i>,أجلس أمامهما
نائمان في الظلام</i>

1300
01:04:42,280 --> 01:04:44,362
<i>أتخيلهما قبيل ساعات</i>

1301
01:04:44,560 --> 01:04:48,167
<i>يمارسان الحب
بطريقة غير ملائمة, وسريعة</i>

1302
01:04:49,080 --> 01:04:52,801
<i>,رافا يفكر بعمله
لا يفكر إلا بالصيني</i>

1303
01:04:53,000 --> 01:04:56,482
<i>,ايستر تسرح بعيداً بخيالها</i>
<i>تتصنع رغباتها</i>

1304
01:04:56,680 --> 01:04:58,728
<i>النائمة
منذ زمن</i>

1305
01:04:58,920 --> 01:05:00,524
-أنين-

1306
01:05:00,720 --> 01:05:04,281
<i>ربما أمي أيضاً كانت تتصنع</i>

1307
01:05:04,480 --> 01:05:07,165
<i>ربما هجرتنا
.لهذا السبب</i>

1308
01:05:07,360 --> 01:05:10,443
<i>.لم تعد تريد أن تتصنع
.أرادت أن تعيش</i>

1309
01:05:10,640 --> 01:05:13,450
-أنين-
موسيقى مقلقة ♫

1310
01:05:13,640 --> 01:05:20,285
♫

1311
01:05:20,480 --> 01:05:21,925
.قطي الصغير-

1312
01:05:22,120 --> 01:05:25,249
<i>يأتيني شعور مضحك
:وهذا السؤال</i>

1313
01:05:25,440 --> 01:05:28,887
<i>هل يستيقظ الأطفال</i>
<i>مرة واحدة على الأقل في الليالي العاصفة</i>

1314
01:05:29,080 --> 01:05:32,687
<i>,بسبب الحرارة</i>
<i>بين أبويهما في وسط السرير؟</i>

1315
01:05:32,880 --> 01:05:35,326
موسيقى كلاسيكية ♫

1316
01:05:35,520 --> 01:05:36,851
<i>.(يتبع)</i>

1317
01:05:37,040 --> 01:05:39,361
نظر إليهما-
.يمارسان الحب

1318
01:05:40,600 --> 01:05:43,126
.لا, تخيلهما فقط-

1319
01:05:44,040 --> 01:05:47,283
بالأحرى هذا طبيعي
.أن تأتيه تلك الرغبات في هذا العمر

1320
01:05:47,480 --> 01:05:49,926
بل هي استغاثة
رخوة ان صح التعبير

1321
01:05:52,920 --> 01:05:55,446
جيرمان, هل ترغب في-
كلود؟

1322
01:05:57,560 --> 01:05:59,688
ماذا-
تقولين؟

1323
01:05:59,880 --> 01:06:02,850
منذ أن بدأت تعلم-
,هذا الصبي الكتابة

1324
01:06:03,040 --> 01:06:04,565
.لم نمارس الحب

1325
01:06:05,720 --> 01:06:06,881
حقاً؟-

1326
01:06:09,080 --> 01:06:11,048
.هذا ليس خطيراً-

1327
01:06:11,240 --> 01:06:15,245
قد تحصل لأي معلم
.أن يقع في حب أحد تلاميذه

1328
01:06:15,920 --> 01:06:19,288
.لكن هذا صبي, جان-
.وأنا أفضل النساء

1329
01:06:20,640 --> 01:06:24,122
ربما في شيخوختك-
.تكتشف توجهات أخرى

1330
01:06:26,320 --> 01:06:27,890
.عمره 16 سنة-

1331
01:06:28,760 --> 01:06:32,367
المسألة أن هذا الصبي
.يحرك مشاعري فقط

1332
01:06:32,560 --> 01:06:35,848
..أعني
,لديه موهبة نادرة جداً

1333
01:06:36,040 --> 01:06:37,849
.أنا أحاول مساعدته فقط

1334
01:06:39,600 --> 01:06:40,886
موسيقى جاز ♫

1335
01:06:41,080 --> 01:06:42,889
<i>,ها نحن نجتمع من جديد</i>

1336
01:06:43,080 --> 01:06:45,367
<i>.النظرة الضائعة في الحديقة</i>

1337
01:06:45,560 --> 01:06:48,609
<i>ايستر تقضم التفاح
.تنظر إلى السماء</i>

1338
01:06:48,800 --> 01:06:51,451
أحب هذا الطقس-

1339
01:06:51,640 --> 01:06:54,405
.يذكرني بلوحات فنانة صينية

1340
01:06:54,600 --> 01:06:57,171
تصنع لوحات بسيطة لكن جميلة

1341
01:06:57,360 --> 01:07:00,330
.السماء فقط لكن بألوان مختلفة

1342
01:07:00,520 --> 01:07:03,171
<i>الحديقة تختلف تماماً
بين النهار والليل</i>

1343
01:07:03,360 --> 01:07:07,445
<i>أتذكر جيداً أيام السبت بعد الظهيرة
عندما كانت أمي</i>

1344
01:07:07,640 --> 01:07:09,847
<i>تأخذني</i>
<i>ألعب في الأرجوحة</i>

1345
01:07:10,040 --> 01:07:12,202
<i>اليوم, البائعون يوزعون المخدرات في وضح النهار</i>

1346
01:07:12,400 --> 01:07:14,846
<i>والمتقاعدون يمارسون تاي تشي</i>

1347
01:07:15,040 --> 01:07:16,280
هل ترى هذا الكرسي الخشبي؟-

1348
01:07:16,480 --> 01:07:18,801
,كنت أراك هناك دائماً
.الصيف الماضي

1349
01:07:19,000 --> 01:07:20,968
.أنت أيضاً تحب هذه الحديقة؟
.نعم-

1350
01:07:21,160 --> 01:07:24,846
.أحب البيوت المحيطة-
على الكرسي, نشاهد

1351
01:07:25,680 --> 01:07:27,682
.جميع ما يحدث

1352
01:07:29,280 --> 01:07:32,090
,أول مرة رأيت فيها المنزل-
أحببته من النظرة الأولى

1353
01:07:32,280 --> 01:07:35,363
قريب من وسط المدينة
.في نفس الوقت محاطين بالطبيعة

1354
01:07:35,560 --> 01:07:36,721
.السماء, والحديقة

1355
01:07:36,920 --> 01:07:37,887
<i>أنظر إلى ايستر</i>

1356
01:07:38,080 --> 01:07:39,684
<i>وبشرتها الرقيقة</i>

1357
01:07:39,880 --> 01:07:42,451
<i>,كقشر التفاح</i>
<i>للقضم</i>

1358
01:07:43,960 --> 01:07:44,688
.آي-

1359
01:07:44,880 --> 01:07:46,325
-تشتكي-

1360
01:07:46,520 --> 01:07:49,364
هل أنتي بخير؟-
.إنه عمودي الفقري-

1361
01:07:49,560 --> 01:07:52,245
,أجريت عملية
.لكن لا فائدة

1362
01:07:52,440 --> 01:07:56,331
موسيقى جاز ♫

1363
01:07:56,520 --> 01:07:59,729
في السابق, كنت أركض مع
.رافا في الحديقة

1364
01:07:59,920 --> 01:08:02,969
.لم أعد أقدر
.والرقص أيضاَ, كل ذلك انتهى

1365
01:08:03,160 --> 01:08:06,528
<i>في آخر هذا اليوم</i>
<i>أتخيلها ترقص في الحديقة</i>

1366
01:08:06,720 --> 01:08:09,371
<i>حافية القدمين, على أوراق</i>
<i>الخريف الصفراء المتساقطة</i>

1367
01:08:09,560 --> 01:08:11,562
على أوراق الخريف"-
".الصفراء المتساقطة

1368
01:08:11,760 --> 01:08:13,842
هل ثملت
من السيراب أم ماذا؟

1369
01:08:14,040 --> 01:08:16,646
التفاحة ترمز إلى شيء؟
أم مجرد تفاحة؟

1370
01:08:16,840 --> 01:08:20,287
حافية القدمين" هذه مجلة"
.معرض فنون معاصرة

1371
01:08:20,480 --> 01:08:21,367
كيف ذلك؟-

1372
01:08:21,560 --> 01:08:22,971
لا تعلم ماهي-
 مجلة فنون معاصرة؟

1373
01:08:23,160 --> 01:08:26,562
:سأريك واحدة
.فينغ تانغ, الوجود

1374
01:08:26,760 --> 01:08:30,731
ماذا نرى في أعمل"
فينغ تانغ؟ الصمت

1375
01:08:30,920 --> 01:08:34,367
.بين الشرق والغرب"
هذا الحضور الصامت يقاوم

1376
01:08:34,560 --> 01:08:36,927
صخب الزمن الذي"
.يصم الآذان

1377
01:08:37,120 --> 01:08:38,929
المسار"
.الحسي الحقيقي." هراء

1378
01:08:39,120 --> 01:08:42,442
ماذا تفيد الكلمات
إذا كان الأدب سيئاً؟

1379
01:08:42,640 --> 01:08:44,688
أي شيء
.لغرض البيع

1380
01:08:44,880 --> 01:08:48,680
.انظر هنا, فن للمرضى
,أقول "فن" لأنه مكتوب

1381
01:08:48,880 --> 01:08:52,680
لكن في الحقيقة
!أسميه بذاءة

1382
01:08:52,880 --> 01:08:55,804
تستطيع أن تقول ذلك لزوجتك؟-
.بالطبع-

1383
01:08:56,000 --> 01:08:57,843
أتخيلها ترقص"-
حافية القدمين

1384
01:08:58,040 --> 01:09:00,850
على أوراق الخريف"
".الصفراء المتساقطة

1385
01:09:01,040 --> 01:09:04,044
,كلود, ليست هذه الطريقة الصحيحة
.تعلم ذلك

1386
01:09:04,240 --> 01:09:08,006
,في تلك الليلة, بعد المطعم-
.ذهبنا إلى مكان ما

1387
01:09:08,200 --> 01:09:09,326
.الصيني أصابه الجنون

1388
01:09:09,520 --> 01:09:12,603
سكر كثيراً, وهاجم فتاة
.ترقص على ساحة الرقص

1389
01:09:12,800 --> 01:09:14,290
.أخرجته من هناك

1390
01:09:14,480 --> 01:09:16,687
والآن يتهمني
,بعدم احترامه

1391
01:09:16,880 --> 01:09:19,281
وقال أنه لهذا السبب
.لن يوقع على الاتفاقية

1392
01:09:19,480 --> 01:09:22,051
هل ذهبت قبل ذلك إلى هذا المكان؟-
!أبداً-

1393
01:09:22,240 --> 01:09:25,722
:يجب أن نرفه عن العملاء
,نأخذهم إلى المتاحف

1394
01:09:25,920 --> 01:09:28,924
.وإلى النادي الرياضي
.بعض العملاء كالخنازير

1395
01:09:29,120 --> 01:09:32,408
أخذته إلى حانة للدعارة؟-
ليست حانة دعارة-

1396
01:09:32,600 --> 01:09:34,602
حانة عادية صادف
.أن يكون هناك نساء

1397
01:09:34,800 --> 01:09:37,644
.الآن فهمت-
!لم أعرف المكان من قبل-

1398
01:09:37,840 --> 01:09:40,207
أنا لا أذهب
.إلى هذه الأماكن

1399
01:09:40,400 --> 01:09:42,687
موريس
.يذهب إليها دائماً

1400
01:09:42,880 --> 01:09:45,326
.لكن لست أنا
.لم أستطع أن أرفض بسبب الوظيفة

1401
01:09:45,520 --> 01:09:47,249
تريد أن تقول أنك مضظر للذهاب؟-

1402
01:09:47,440 --> 01:09:49,568
,لم تشرب
ولم ترقص مع أي فتاة؟

1403
01:09:49,760 --> 01:09:52,366
شربت كأسين فقط-
.من باب المجاملة

1404
01:09:52,560 --> 01:09:53,891
.لا أصدقك-

1405
01:09:55,800 --> 01:09:57,006
.عزيزتي, اسمعيني-

1406
01:09:57,200 --> 01:09:59,601
!لا تلمسني-
.تسببلي الاشمئزاز

1407
01:10:01,240 --> 01:10:03,083
.لم أعد احتمل, ايستر-

1408
01:10:03,280 --> 01:10:06,409
.لا تثقين بي أبداً
.وانظري ماذا حل بنا

1409
01:10:07,600 --> 01:10:10,604
<i>.حان الوقت
.أعلم أنه حان الوقت</i>

1410
01:10:10,800 --> 01:10:13,565
<i>,لكنني ولأول مرة</i>
<i>.أشعر بالخوف</i>

1411
01:10:13,760 --> 01:10:16,491
موسيقى بطيئة ♫

1412
01:10:16,680 --> 01:10:18,045
.تفضلي-

1413
01:10:18,240 --> 01:10:20,402
♫

1414
01:10:20,600 --> 01:10:25,600
♫

1415
01:10:38,200 --> 01:10:41,010
- عصافير-♪

1416
01:10:41,200 --> 01:10:48,322
♪

1417
01:10:48,520 --> 01:10:51,330
.لم أستطع النوم هذه الليلة يا كلود-

1418
01:10:51,520 --> 01:10:54,729
,حتى الأقدام حافية"
."لن يرقص المطر

1419
01:10:54,920 --> 01:10:55,762
ما معنى هذا الكلام؟

1420
01:10:55,960 --> 01:10:58,770
.لا يعني شيئاً-
.هذا ما نشعر به

1421
01:10:58,960 --> 01:11:01,486
التأثير الذي يظهر على
.القارئ

1422
01:11:01,680 --> 01:11:05,241
,ابني يحبك كثيراً-
..زوجي أيضاً, لكن

1423
01:11:05,440 --> 01:11:07,647
هل تتخيل ان قرأ هذا؟

1424
01:11:07,840 --> 01:11:10,889
,حتى الأقدام حافية"
."لن يرقص المطر

1425
01:11:11,080 --> 01:11:14,482
,لم أكتبها لهم-
.كتبتها لكِ أنتي

1426
01:11:14,680 --> 01:11:18,048
.أعتقد أنني فهمت العاصفة-
..لكن قصة المطر

1427
01:11:18,240 --> 01:11:20,208
لا أعتقد أنها
.تناسب القافية

1428
01:11:20,400 --> 01:11:23,370
,حتى الأقدام حافية"
."لن يرقص المطر

1429
01:11:23,560 --> 01:11:27,360
,يا حقير-
.أهديتها شعراً

1430
01:11:27,560 --> 01:11:30,086
.نعم, كتبت لها شعراً-
.ممتاز-

1431
01:11:30,280 --> 01:11:33,284
لم يكتب لها أحداً
.شعراً قبل اليوم

1432
01:11:33,480 --> 01:11:34,402
هي تقريباً
.أمية

1433
01:11:34,600 --> 01:11:38,286
.لا يوجد تقدير للشعر في هذا المنزل
.أنت تعطيها الشعر القريض والتشبيهات المجازية

1434
01:11:38,480 --> 01:11:41,006
وكأنك
.تطلب منها تفكيك قنبلة نووية

1435
01:11:41,200 --> 01:11:43,601
.أنظر إليها بشكل مختلف-
.فهمت-

1436
01:11:43,800 --> 01:11:47,168
مهاجم المعتقدات الصغير
.متيم بالطبقة المتوسطة

1437
01:11:47,360 --> 01:11:49,761
تريدني أن أنظر إليها-
.دون أن أحكم عليها مسبقاً

1438
01:11:49,960 --> 01:11:52,884
.فعلت ذلك بالضبط
.أخرجتها من هذا المنزل

1439
01:11:53,080 --> 01:11:54,650
لم تعد تمانع بذلك الآن؟-

1440
01:11:54,840 --> 01:11:57,366
,طريقتها في التحدث, رائحتها
.رغبتها في تغيير الديكور

1441
01:11:57,560 --> 01:12:01,121
ستبحث عن عمل وتوفر المال
لتشتري لها منزل؟

1442
01:12:01,320 --> 01:12:03,049
.أعتقد أنني فهمت العاصفة-

1443
01:12:03,240 --> 01:12:05,561
لكن قصة
..المطر

1444
01:12:05,760 --> 01:12:08,809
,حتى الأقدام حافية"
."لن يرقص المطر

1445
01:12:11,160 --> 01:12:13,527
موسيقى بطيئة ♫

1446
01:12:13,720 --> 01:12:18,720
♫

1447
01:12:31,000 --> 01:12:33,571
.أوه, هذا ما كان ينقصنا-

1448
01:12:33,760 --> 01:12:35,967
موسيقى كلاسيكية ♫

1449
01:12:36,160 --> 01:12:38,891
نحن في مسرحية
هزلية

1450
01:12:39,080 --> 01:12:42,084
.يا للسخافة, لقد ضللت الطريق يا كلود

1451
01:12:42,280 --> 01:12:44,760
طلبت مني أن-
.أتبغ رغباتي

1452
01:12:44,960 --> 01:12:47,725
.تقبيلها يثيرني

1453
01:12:47,920 --> 01:12:50,651
موسيقى كلاسيكية ♫

1454
01:12:50,840 --> 01:12:55,448
♫

1455
01:12:55,640 --> 01:12:58,086
<i>.(يتبع)</i>

1456
01:13:05,240 --> 01:13:06,685
ما رأيك؟-

1457
01:13:08,560 --> 01:13:09,641
.تشبه الحقيبة-

1458
01:13:09,840 --> 01:13:13,208
.حقيبة مصنوعة يدوياً من الاطارات-

1459
01:13:13,400 --> 01:13:15,641
.هذه تجارة اقتصادية

1460
01:13:15,840 --> 01:13:19,162
,يصنعون أيضاً حقائب الظهر
.وأغطية السرائر والمحافظ

1461
01:13:19,360 --> 01:13:23,729
.ليس بالأمر السيء-
هذا جميل, هل صنع في الصين؟

1462
01:13:23,920 --> 01:13:25,968
!لا-
.واضح أنه من أفريقيا

1463
01:13:26,160 --> 01:13:28,128
.ممتاز-
.أعتقد أنه قابل للبيع

1464
01:13:28,320 --> 01:13:31,449
هل تعتقد أنني-
سأحول معرضي

1465
01:13:31,640 --> 01:13:32,926
لبازار؟

1466
01:13:36,240 --> 01:13:38,368
موسيقى جاز ♫

1467
01:13:38,560 --> 01:13:42,770
<i>عند اقتراب نهاية النهار</i>
<i>,بهاء الضوء يتزلج على ساقيها</i>

1468
01:13:42,960 --> 01:13:44,246
<i>..وعنقها</i>

1469
01:13:45,480 --> 01:13:48,450
موسيقى جاز ♫
<i>..ايستر..ايستر</i>

1470
01:13:48,640 --> 01:13:52,281
<i>المرأة الأكثر ضجراً في الدنيا
تنام</i>

1471
01:13:52,480 --> 01:13:55,404
<i>.أنظر إليها تنام بسلام</i>

1472
01:13:55,600 --> 01:13:57,841
<i>.أستمع إلى أنفاسها الطفيفة</i>

1473
01:13:58,040 --> 01:13:59,644
<i>أشعر برغبة</i>

1474
01:13:59,840 --> 01:14:01,968
<i>.جديدة تجاهها</i>

1475
01:14:02,160 --> 01:14:03,969
♫

1476
01:14:04,160 --> 01:14:07,004
♫

1477
01:14:07,200 --> 01:14:08,247
-طرق شديد-

1478
01:14:08,440 --> 01:14:11,489
ماذا يحدث؟-
.سأصعد لأرى-

1479
01:14:19,880 --> 01:14:21,928
موسيقى قلقة ♫

1480
01:14:22,120 --> 01:14:26,330
♫

1481
01:14:26,520 --> 01:14:30,047
<i>رافا, لماذا اخترتك أنت؟</i>

1482
01:14:30,240 --> 01:14:32,720
<i>لأنني اعتقدت أنك مختلف</i>

1483
01:14:32,920 --> 01:14:35,844
<i>صبي طبيعي, إذاً لماذا؟</i>

1484
01:14:36,040 --> 01:14:37,530
<i>بسبب قبلة؟</i>

1485
01:14:37,720 --> 01:14:41,042
♫

1486
01:14:41,240 --> 01:14:46,240
♫

1487
01:14:52,040 --> 01:14:53,963
!مرحبا, سيدي-
.مرحبا-

1488
01:14:54,160 --> 01:14:56,049
رافاييل أرتول هل هو هنا؟-
.لا-

1489
01:14:56,240 --> 01:14:56,843
,كلود-
تعلم أين هو؟

1490
01:14:57,040 --> 01:14:58,804
.لا أعلم, سيدي-

1491
01:14:59,000 --> 01:15:01,162
متأكد؟-
.نعم, سيدي-

1492
01:15:01,360 --> 01:15:04,125
.انتظروني هنا-

1493
01:15:04,320 --> 01:15:06,129
.وداعا, سيدي-

1494
01:15:06,320 --> 01:15:08,607
موسيقى مقلقة ♫

1495
01:15:08,800 --> 01:15:10,609
.آنوك-
ماذا حدث لك؟-

1496
01:15:10,800 --> 01:15:12,848
هل أخبروكِ عائلة-
أرتول عن عدم حضور ابنهم؟

1497
01:15:13,040 --> 01:15:14,121
.لا, لم يتصل أحد-

1498
01:15:14,320 --> 01:15:16,846
موسيقى قلقة ♫

1499
01:15:17,040 --> 01:15:19,247
♫

1500
01:15:19,440 --> 01:15:23,365
.ألو, مرحبا سيدتي-
.أنا آنوك ميير سكرتيرة  المدرسة

1501
01:15:23,560 --> 01:15:26,769
وجدنا أن ابنكم
..غائب عن المدرسة

1502
01:15:27,800 --> 01:15:30,610
موسيقى قلقة ♫
.نعم .نعم

1503
01:15:30,800 --> 01:15:33,804
.حسناً, شكراً لكِ
.وداعاً, سيدتي

1504
01:15:34,000 --> 01:15:37,049
ماذا؟-
.انفلونزا-

1505
01:15:37,240 --> 01:15:40,961
-ضجيج-

1506
01:15:41,160 --> 01:15:43,731
.انتهى الصف-
.تستطيعون الخروج

1507
01:15:43,920 --> 01:15:44,682
.لم يحن الوقت بعد-

1508
01:15:44,880 --> 01:15:48,282
.لا يهمني, اخرجوا-
!الصف ملغى, كلود-

1509
01:15:48,480 --> 01:15:50,721
.انتظر لحظة

1510
01:15:56,800 --> 01:16:00,771
كان لدي شك أن الانتحار-
.لن يعجبك, غيرته

1511
01:16:02,240 --> 01:16:03,730
.لقد تعديت حدودك-

1512
01:16:05,440 --> 01:16:07,442
.أدخلتني في المنزل

1513
01:16:07,640 --> 01:16:09,881
.تقبل الإبن
.تراود الأم

1514
01:16:10,080 --> 01:16:11,650
تشتت رغباتك
.في القصة

1515
01:16:11,840 --> 01:16:13,524
هذا ما تعلمته-
.منك

1516
01:16:13,720 --> 01:16:16,690
لو قرأ أحد-
,كتاباتك بالصدفة

1517
01:16:16,880 --> 01:16:18,689
سيشكل ذلك
.خطراً عليك

1518
01:16:18,880 --> 01:16:20,882
.وعلي أنا أيضاً

1519
01:16:21,080 --> 01:16:22,525
هل تريدني أن-
أتوقف؟

1520
01:16:27,120 --> 01:16:27,928
.نعم-

1521
01:16:28,120 --> 01:16:32,125
ألم تتأخر كثيراً في قول ذلك؟-
.دفعتني للكتابة

1522
01:16:32,320 --> 01:16:35,369
.انتهى التمرين-
,آسف يا كلود

1523
01:16:35,560 --> 01:16:37,767
.لعلي أخطأت

1524
01:16:49,640 --> 01:16:50,289
,أتذكر ذلك اليوم-

1525
01:16:50,480 --> 01:16:54,007
,ثاني يوم بعد العودة
أردت أن أرمي كتبي

1526
01:16:54,200 --> 01:16:57,204
.وأخرج من هذه الثانوية اللعينة
,طلبت مني كتابة التمرين

1527
01:16:57,400 --> 01:16:58,526
.ومنحتني 17

1528
01:16:58,720 --> 01:17:00,324
.الآن لا أستطيع التوقف

1529
01:17:00,520 --> 01:17:04,161
لا تستطيع التوقف عن الكتابة؟-
!حسناً, اكتب

1530
01:17:04,360 --> 01:17:07,011
,اكتب عن نفسك, عن عائلتك
.كل ما تريد

1531
01:17:07,200 --> 01:17:08,611
لكن عليك أن
.تنسى الرافا

1532
01:17:08,800 --> 01:17:11,963
,هذه الشخصيات التي تعجبني-
.وكل هذا بفضلك

1533
01:17:12,160 --> 01:17:14,686
أريد أن أكمل
.الكتابة عنهم

1534
01:17:14,880 --> 01:17:16,928
,في هذه الحالة-
.سأتوقف عن القراءة

1535
01:17:35,640 --> 01:17:38,246
موسيقى كلاسيكية ♫

1536
01:17:38,440 --> 01:17:43,440
♫

1537
01:17:55,360 --> 01:17:56,521
,رافا-

1538
01:17:56,720 --> 01:17:57,926
.يجب أن نتحدث

1539
01:18:01,840 --> 01:18:04,844
موريس عرض علي مرة أخرى-
.فاتورة الصيني

1540
01:18:05,040 --> 01:18:06,724
,أمام الجميع
.أهانني

1541
01:18:06,920 --> 01:18:09,241
الاحترام مهم, أليس كذلك؟

1542
01:18:10,240 --> 01:18:11,605
.نعم, رافا-

1543
01:18:14,400 --> 01:18:15,162
..ايستر-

1544
01:18:15,360 --> 01:18:16,282
نعم؟-

1545
01:18:17,200 --> 01:18:18,645
.أحرقت سيارته-

1546
01:18:18,840 --> 01:18:21,446
من؟-
.موريس-

1547
01:18:21,640 --> 01:18:24,484
لكن, لماذا؟-
.لا أدري-

1548
01:18:24,680 --> 01:18:27,889
.حدث هكذا
.كان يجب علي أن أفعلها

1549
01:18:29,080 --> 01:18:30,570
.لم أعد أستطيع

1550
01:18:30,760 --> 01:18:32,888
.هذه الوظيفة تقتلني
.لقد انتهيت

1551
01:18:33,080 --> 01:18:36,129
-يبكي-
هل رآك أحد؟-

1552
01:18:36,320 --> 01:18:37,162
.لا أدري-

1553
01:18:42,320 --> 01:18:44,926
.آسف-
.أعلم ماذا ستقولين

1554
01:18:45,120 --> 01:18:47,088
.لكن امنحيني فرصة

1555
01:18:47,280 --> 01:18:48,611
.أرجوكي

1556
01:18:48,800 --> 01:18:50,643
,أنا أيضاً-
.لدي اعتراف

1557
01:18:51,920 --> 01:18:52,682
ماذا؟-

1558
01:18:55,240 --> 01:18:56,480
.أنا حامل-

1559
01:18:58,760 --> 01:18:59,921
-يتنهد-

1560
01:19:00,120 --> 01:19:01,087
!هذا رائع-

1561
01:19:01,280 --> 01:19:03,851
لماذا لم تخبريني؟

1562
01:19:04,840 --> 01:19:07,002
لم أكن متأكدة أنني-
.سأحتفظ به

1563
01:19:10,320 --> 01:19:11,162
.أحبكِ-

1564
01:19:12,400 --> 01:19:13,640
.أحبكِ-

1565
01:19:18,840 --> 01:19:19,921
.امم-

1566
01:19:21,760 --> 01:19:23,967
رافا, هل تشعر بتحسن؟-

1567
01:19:24,160 --> 01:19:25,002
أود أن-

1568
01:19:25,200 --> 01:19:27,931
.أطلب منكم شيئاً
نعم, ماذا؟-

1569
01:19:28,120 --> 01:19:30,009
.أحضروا لي مدرس رياضيات خصوصي-

1570
01:19:30,200 --> 01:19:32,601
وكلود؟-

1571
01:19:34,800 --> 01:19:36,768
.لا أريد أن أراه-

1572
01:19:36,960 --> 01:19:38,121
<i>,يشاهدون بعضهم</i>

1573
01:19:38,320 --> 01:19:41,563
<i>.يتبسمون
عادت المياه لمجاريها في العائلة الطبيعية</i>

1574
01:19:41,760 --> 01:19:42,727
.تعال-

1575
01:19:42,920 --> 01:19:45,287
موسيقى بطيئة ♫

1576
01:19:45,480 --> 01:19:48,404
منذ سنة وأنا أحلم-
.بالدخول إلى هذا المنزل

1577
01:19:48,600 --> 01:19:50,011
.وحققت حلمي

1578
01:19:50,200 --> 01:19:52,328
راقبت العائلة
.الطبيعية عن قرب

1579
01:19:52,520 --> 01:19:54,761
.أصبحت واحداً منهم

1580
01:19:54,960 --> 01:19:58,681
موسيقى بطيئة ♫

1581
01:19:58,880 --> 01:20:01,565
,واليوم
.لم يعد لي مكان هنا

1582
01:20:01,760 --> 01:20:03,649
موسيقى بطيئة ♫

1583
01:20:03,840 --> 01:20:04,727
<i>.(يتبع)</i>

1584
01:20:04,920 --> 01:20:07,048
موسيقى كلاسيكية ♫

1585
01:20:07,240 --> 01:20:12,240
♫

1586
01:20:27,160 --> 01:20:28,810
ماذا حدث لك؟-

1587
01:20:29,000 --> 01:20:30,525
,ماذا يحدث في كرة السلة-
عندما يصيب

1588
01:20:30,720 --> 01:20:33,326
,اللاعب زميله في الفريق

1589
01:20:33,520 --> 01:20:35,807
.لا أعلم-

1590
01:20:36,000 --> 01:20:39,527
عندما يصيبني لاعب في فريقي-
.أسترد حقي

1591
01:20:40,400 --> 01:20:43,244
.أنا وأبي نصنع فريق
.أعلم ذلك-

1592
01:20:44,280 --> 01:20:46,601
..وأمي-

1593
01:20:46,800 --> 01:20:49,770
.لو أنها تلعب السلة ولمستها, فهذا مماثل

1594
01:20:49,960 --> 01:20:53,203
حقاَ؟-
,لو هناك أحد خبيث يريد إصابتها-

1595
01:20:54,760 --> 01:20:58,242
.سأقطع عنقه
.وعنق أبيه

1596
01:20:59,360 --> 01:21:02,682
وإذا هذا الخبيث-
أخبر الجميع أنك شاذ جنسياً؟

1597
01:21:02,880 --> 01:21:04,803
ماذا ستفعل؟

1598
01:21:06,120 --> 01:21:07,565
-صراخ-

1599
01:21:07,760 --> 01:21:09,410


1600
01:21:09,600 --> 01:21:11,409
.لقد فكرت في الموضوع-

1601
01:21:11,600 --> 01:21:15,286
هذه النهاية العائلية السعيدة
.مستحيلة

1602
01:21:15,480 --> 01:21:18,290
.يجب أن تضع نهاية لهذه القصة
.توقفت عن الكتابة-

1603
01:21:19,280 --> 01:21:21,487
لن تذهب إلى بيت رافا؟-
.لا-

1604
01:21:21,680 --> 01:21:24,809
."هذا خطر كبير"
.أعمل لوحدي الآن

1605
01:21:25,000 --> 01:21:27,765
.على الرياضيات فقط
الرياضيات

1606
01:21:27,960 --> 01:21:29,485
.لا تخيبنا أبداً

1607
01:21:36,120 --> 01:21:39,363
.الخيار الأول: الرافا يقتلون كلود

1608
01:21:39,560 --> 01:21:41,050
الخيار الثاني: كلود

1609
01:21:41,240 --> 01:21:44,323
يقتل الرافا ويبقى مع
.ايستر في المنزل

1610
01:21:44,520 --> 01:21:48,286
الخيار الثالث: ايستر تحرق المنزل
.مع الثلاثة رجال في الداخل

1611
01:21:48,480 --> 01:21:50,403
اختر أحد هذه الخيارات
.واكتبها بنفسك

1612
01:21:50,600 --> 01:21:54,525
.ليست لي لأكملها-
.ليست قصتي

1613
01:21:54,720 --> 01:21:57,246
..ولا تخصني

1614
01:21:57,440 --> 01:22:00,489
,هل تعلم مقومات النهاية الجيدة
القارئ يجب أن

1615
01:22:00,680 --> 01:22:03,445
,ينتظرها طويلاً
,وفي النهاية لا تنتهي حسب المتوقع

1616
01:22:03,640 --> 01:22:05,563
الخيار الرابع-

1617
01:22:05,760 --> 01:22:09,401
.ايستر لا تتوقف عن تكرار  "حتى الأقدام
."حافية, لن يرقص المطر

1618
01:22:09,600 --> 01:22:11,090
بيانو ♫

1619
01:22:11,280 --> 01:22:15,046
<i>الحياة لم تعد تطاق
.في هذا المنزل</i>

1620
01:22:15,240 --> 01:22:18,483
<i>بجانب زوجها وابنها المتخلفين</i>
<i>لم تعد تشعر بالأشياء من حولها</i>

1621
01:22:18,680 --> 01:22:20,284
<i>.إنها تختنق</i>

1622
01:22:20,480 --> 01:22:23,689
.تخرج على الشرفة
,وتراه أمامها

1623
01:22:23,880 --> 01:22:26,087
.يجلس على كرسي الحديقة
.ينتظر

1624
01:22:26,280 --> 01:22:27,361
بيانو ♫

1625
01:22:27,560 --> 01:22:29,562
,تقترب منه

1626
01:22:29,760 --> 01:22:31,524
.تجلس معه

1627
01:22:31,720 --> 01:22:32,926
.تقبله

1628
01:22:33,120 --> 01:22:35,327
بيانو ♫

1629
01:22:35,520 --> 01:22:37,249
.هذه رواية لباربار كارتلاند-

1630
01:22:37,440 --> 01:22:39,920
موسيقى كلاسيكية ♫

1631
01:22:40,120 --> 01:22:45,120
♫

1632
01:23:09,840 --> 01:23:12,446
.مرحبا, كلود-
.مرحبا-

1633
01:23:12,640 --> 01:23:15,769
.كنت أعلم أنكِ ستأتين
.انتظرتك

1634
01:23:15,960 --> 01:23:17,485
موسيقى كلاسيكية ♫

1635
01:23:17,680 --> 01:23:20,490
.تفضل, قصيدتك-

1636
01:23:20,680 --> 01:23:21,681
♫<i>___</i>

1637
01:23:21,880 --> 01:23:23,609
.لم أرد أن أرميها

1638
01:23:23,800 --> 01:23:26,007
.أتيت لأبحث عنك-

1639
01:23:26,200 --> 01:23:27,565
.يجب أن نرحل من هنا

1640
01:23:27,760 --> 01:23:28,522
.سآخذك معي

1641
01:23:28,720 --> 01:23:30,609
ماذا؟-
يجب أن نهرب من-

1642
01:23:30,800 --> 01:23:33,280
,هذه المدينة, هذا المنزل
.ومن الرافا

1643
01:23:33,480 --> 01:23:35,050
.هذا مستحيل-

1644
01:23:35,240 --> 01:23:37,163
لماذا؟-
,أنت طفل-

1645
01:23:37,360 --> 01:23:40,967
.يا كلود
.لم يحدث بيننا شيء أبداً

1646
01:23:41,160 --> 01:23:42,161
.يجب أن تنساه

1647
01:23:42,360 --> 01:23:44,442
..كانت لحظة
.ساحرة-

1648
01:23:44,640 --> 01:23:47,769
.ساحرة نعم ان أردت-
.لكن غير واقعية

1649
01:23:47,960 --> 01:23:50,725
موسيقى كلاسيكية ♫

1650
01:23:50,920 --> 01:23:55,920
♫

1651
01:24:10,080 --> 01:24:12,003
.لقد آذينا رافا كثيراً

1652
01:24:12,200 --> 01:24:14,043
.أيهم؟-
.الاثنان-

1653
01:24:18,320 --> 01:24:21,244
لم أرد أن-
.أؤذي أحداً

1654
01:24:28,160 --> 01:24:30,447
-يبكي-

1655
01:24:30,640 --> 01:24:33,962
<i>___</i>

1656
01:24:39,040 --> 01:24:40,690
.توقف-

1657
01:24:40,880 --> 01:24:42,848
.أحبكِ-
.لا-

1658
01:24:44,200 --> 01:24:45,929
ليست أنا من تحبها

1659
01:24:46,840 --> 01:24:48,444
.بل هي صورة

1660
01:24:48,640 --> 01:24:50,369
.في مخيلتك

1661
01:24:55,360 --> 01:24:57,931
سأذهب لتعبئة
.صناديق النقل

1662
01:24:58,120 --> 01:25:00,282
سترحلون؟-
.نعم-

1663
01:25:00,480 --> 01:25:02,687
ماذا سيحدث-
لديكور الشرفة؟

1664
01:25:02,880 --> 01:25:05,850
.رافا استقال من عمله-
.سنسافر للصين

1665
01:25:06,040 --> 01:25:09,601
.لديه شريك هناك
.سنبحث عن فرصة أخرى

1666
01:25:09,800 --> 01:25:10,608
نبدأ

1667
01:25:10,800 --> 01:25:12,450
.حياة جديدة

1668
01:25:14,640 --> 01:25:17,769
..هيا
.لا تكن حزيناً

1669
01:25:19,120 --> 01:25:20,281
.وداعاً, كلود

1670
01:25:21,640 --> 01:25:22,971
.اعتني بنفسك

1671
01:25:24,480 --> 01:25:25,083
..ايستر-

1672
01:25:26,040 --> 01:25:27,610
بيانو ♫

1673
01:25:27,800 --> 01:25:29,450
.إنهم في حاجتي-

1674
01:25:29,640 --> 01:25:31,130
بيانو ♫

1675
01:25:31,320 --> 01:25:39,762
♫

1676
01:25:39,960 --> 01:25:43,487
-صوت الأب والإبن-

1677
01:25:43,680 --> 01:25:45,887


1678
01:25:46,080 --> 01:25:48,287


1679
01:25:48,480 --> 01:25:50,881


1680
01:25:51,080 --> 01:25:54,448
-منبه-

1681
01:25:54,640 --> 01:25:55,527


1682
01:25:55,720 --> 01:25:59,281
<i>اليوم هو يوم مختلف</i>

1683
01:25:59,480 --> 01:26:02,245
<i>.استيقظ في السادسة و45 دقيقة ككل يوم</i>

1684
01:26:02,440 --> 01:26:05,444
<i>أحضر</i>
<i>.الافطار لأبي</i>

1685
01:26:05,640 --> 01:26:07,005
<i>ككل يوم</i>

1686
01:26:07,200 --> 01:26:10,363
<i>,أخرج من المنزل في الثامنة</i>
<i>.ككل يوم</i>

1687
01:26:10,560 --> 01:26:14,281
<i>اليوم الأربعاء
,لدي إنجليزية في التاسعة</i>

1688
01:26:14,480 --> 01:26:16,960
<i>,تاريخ في العاشرة
.فرنسية في الحادية عشر</i>

1689
01:26:17,160 --> 01:26:20,084
<i>.وبعد ذلك, رياضيات</i>

1690
01:26:20,280 --> 01:26:24,046
<i>,قررت اليوم أنا أغير وجهتي
.لن أذهب إلى المدرسة</i>

1691
01:26:24,240 --> 01:26:26,242
<i>ولا لبيت رافا</i>

1692
01:26:26,440 --> 01:26:28,249
<i>.سأذهب للبحث عن امرأة</i>

1693
01:26:28,440 --> 01:26:32,445
<i>.امرأة لسيد جيرمان</i>
<i>.امرأة لمعلمي</i>

1694
01:26:33,640 --> 01:26:34,721
رافا؟-

1695
01:26:34,920 --> 01:26:37,571
,تعتقد أنك تعرضت للإهانة

1696
01:26:37,760 --> 01:26:39,524
.لكن في الواقع تعرضت للاهتزاز فقط

1697
01:26:39,720 --> 01:26:42,929
,أنت ما زلت صغيراً
.لديك الكثير لتتعلمه

1698
01:26:43,760 --> 01:26:46,889
أنت كالقصب
.في رواية لافونتين

1699
01:26:47,080 --> 01:26:48,889
,تنحني
.لكن لا تنكسر

1700
01:26:49,080 --> 01:26:53,005
.تتذكر رواية البلوط والقصب
:البلوط يقول للقصب"

1701
01:26:53,200 --> 01:26:56,044
لديك الحق"
"باتهام الطبيعة, إلى آخره

1702
01:26:56,240 --> 01:26:58,766
,نهاية الأفق"
تجري بضراوة

1703
01:26:58,960 --> 01:27:00,405
,الأسوأ بين الأطفال"

1704
01:27:00,600 --> 01:27:03,524
الشمال يمتد"
".إلى هنا بين جانبيه

1705
01:27:03,720 --> 01:27:05,085
.شجرة"

1706
01:27:05,280 --> 01:27:07,487
-طرق الباب-
القصب تنحني". نعم؟

1707
01:27:09,160 --> 01:27:10,321
..تفضلوا بالجلوس

1708
01:27:11,680 --> 01:27:13,284
,جيرمان
,أريدك أن تحضر إلى مكتبي

1709
01:27:13,480 --> 01:27:15,084
.إن تكرمت

1710
01:27:15,280 --> 01:27:17,806
.نعم-
كلود غارسيا هنا؟-

1711
01:27:18,000 --> 01:27:19,604
.لا, لم يحضر-

1712
01:27:19,800 --> 01:27:20,369
رافاييل-

1713
01:27:20,560 --> 01:27:21,561
أرتول؟

1714
01:27:21,760 --> 01:27:23,046
.تفضل معنا

1715
01:27:23,240 --> 01:27:24,048
موسيقى كلاسيكية ♫

1716
01:27:24,240 --> 01:27:29,610
♫

1717
01:27:29,800 --> 01:27:34,800
♫

1718
01:27:40,000 --> 01:27:40,922
-جرس-

1719
01:27:41,120 --> 01:27:42,724
♫

1720
01:27:42,920 --> 01:27:43,842
♫

1721
01:27:44,040 --> 01:27:46,122
♫

1722
01:27:46,320 --> 01:27:46,969
.مرحبا-

1723
01:27:47,160 --> 01:27:49,481
<i>.ها هي وجهها متعب</i>

1724
01:27:49,680 --> 01:27:53,082
<i>,أعرف نوع الرجل الذي تزوجت منه
.أعلم أن ليس لديها أطفال</i>

1725
01:27:53,280 --> 01:27:55,886
<i>وزوجها يعتقد</i>
<i>أن جميع ما تعرضه في معرضها هو هراء</i>

1726
01:27:56,080 --> 01:27:57,002
<i>."فن للمرضى"</i>

1727
01:27:57,200 --> 01:27:58,690
هل أنت كلود؟-

1728
01:27:58,880 --> 01:27:59,403
.نعم-

1729
01:27:59,600 --> 01:28:01,364
<i>تتحقق بالنظر إلي من رأسي إلى قدماي</i>

1730
01:28:01,560 --> 01:28:02,925
<i>هل تخيلتني بشكل آخر؟</i>

1731
01:28:03,120 --> 01:28:04,690
أليس من المفترض-
أنك في الصف الآن؟

1732
01:28:04,880 --> 01:28:06,803
.لا, قررت التوقف-

1733
01:28:07,000 --> 01:28:08,411
ماذا ستفعل؟-

1734
01:28:09,360 --> 01:28:12,523
الناس-
.لديهم صعوبات في الرياضيات

1735
01:28:12,720 --> 01:28:14,370
أستطيع أن
.أعطي دروس خاصة

1736
01:28:14,560 --> 01:28:16,050
هل أنت متأكد؟-
.نعم-

1737
01:28:16,240 --> 01:28:19,801
أستطيع كتابة
.مجلات عن الفن الحديث

1738
01:28:20,000 --> 01:28:23,607
.سيد جيرمان أخبرني أنني جيد في ذلك
.نعم, أعلم

1739
01:28:23,800 --> 01:28:25,928
.خيال كبير

1740
01:28:26,120 --> 01:28:27,610
هل أستطيع الدخول؟-

1741
01:28:27,800 --> 01:28:29,529
.جيرمان ليس هنا

1742
01:28:29,720 --> 01:28:31,006
.أعلم-

1743
01:28:31,200 --> 01:28:34,090
موسيقى كلاسيكية ♫

1744
01:28:34,280 --> 01:28:43,450
♫

1745
01:28:43,640 --> 01:28:49,522
♫

1746
01:28:49,720 --> 01:28:51,688
!يا له من كابوس-

1747
01:28:51,880 --> 01:28:55,168
أحمق

1748
01:28:57,720 --> 01:29:01,247
.كلود لم يحضر للصف, أليس كذلك؟-
كيف علمتي؟-

1749
01:29:04,760 --> 01:29:05,966
هل أتى إلى هنا؟-

1750
01:29:08,800 --> 01:29:10,086
سمحتي له بالدخول؟

1751
01:29:12,400 --> 01:29:15,006
لا يسمح بالقراءة-
.للجميع

1752
01:29:19,320 --> 01:29:22,324
<i>وصلت, أنا في منزله</i>

1753
01:29:22,520 --> 01:29:25,603
هل ستسافر؟-
.هذه كتب زوجك-

1754
01:29:25,800 --> 01:29:27,689
.ذهبت إلى المعرض لكنه مغلق

1755
01:29:27,880 --> 01:29:30,121
<i>,أفتح الحقيبة
.وأبدأ باستخراج الكتب</i>

1756
01:29:30,320 --> 01:29:32,482
<i>.تساعدني في اعادة ترتيبها</i>

1757
01:29:32,680 --> 01:29:33,920
<i>.لم تكن سهلة لأن ترتيبهم زمني</i>

1758
01:29:34,120 --> 01:29:35,121
.تولستوي-

1759
01:29:35,320 --> 01:29:36,731
.لا أحب الروسيين

1760
01:29:36,920 --> 01:29:38,331
<i>,آننا كارينين</i>

1761
01:29:38,520 --> 01:29:39,885
,قرأت 10 صفحات فقط

1762
01:29:40,080 --> 01:29:41,411
<i>وفجأة, ألاحظ</i>

1763
01:29:41,600 --> 01:29:44,365
<i>كتاباً شدني</i>
<i>على وجه الخصوص</i>

1764
01:29:44,560 --> 01:29:47,450
<i>.آخذه, جان تبتسم</i>

1765
01:29:47,640 --> 01:29:49,165
."طفل العاصفة"

1766
01:29:49,360 --> 01:29:53,285
.جيرمان كتبه منذ عشرون سنة-
ألم يخبرك عنه؟

1767
01:29:53,480 --> 01:29:54,925
.لا-
عن ماذا يتحدث؟

1768
01:29:55,120 --> 01:29:57,248
.قصة حب تافهة-

1769
01:29:57,440 --> 01:30:01,206
.خسارة كبيرة هو يعترف بها أيضاً
ليس من الكتاب

1770
01:30:01,400 --> 01:30:03,084
.الذين يحبهم
.هذا محزن-

1771
01:30:03,280 --> 01:30:06,204
:إحدى ميزات جيرمان النادرة-
.صفاء قلبه

1772
01:30:08,680 --> 01:30:10,205
وأنت تشبهه

1773
01:30:10,400 --> 01:30:12,801
.عندما كان في عمرك
.لكن لديك موهبة

1774
01:30:13,000 --> 01:30:16,686
<i>.أنظر إليها بتمعن
,تختلف عن ايستر</i>

1775
01:30:16,880 --> 01:30:18,609
<i>.لكنها مرغوبة أيضاً</i>

1776
01:30:19,920 --> 01:30:21,331
.تستطيع الاحتفاظ به-

1777
01:30:21,520 --> 01:30:23,488
<i>تعطيني أحد كتب جيرمان</i>

1778
01:30:23,680 --> 01:30:27,287
<i>.تدعوني إلى الغداء
,نتحدث عن معرضها</i>

1779
01:30:27,480 --> 01:30:30,723
<i>.عن جيرمان, عن الكتب
كنا سعيدين, وفجأة</i>

1780
01:30:30,920 --> 01:30:33,366
ايستر-
..لن تترك رافا أبدا

1781
01:30:33,560 --> 01:30:36,006
إنهما زوجان يمران
,بظروف صعبة

1782
01:30:36,200 --> 01:30:38,931
.لكنهما مترابطان
.متلاحمان

1783
01:30:39,120 --> 01:30:40,167
.نعم-

1784
01:30:40,960 --> 01:30:42,724
,يحبون بعضهما
وينويان

1785
01:30:42,920 --> 01:30:44,604
.الانجاب مرة أخرى

1786
01:30:44,800 --> 01:30:46,689
.لم أعلم ذلك-

1787
01:30:46,880 --> 01:30:50,168
لماذا لم تنجبين أطفالاً-
مع جيرمان؟

1788
01:30:53,000 --> 01:30:56,561
,كان باستطاعتنا ذلك-
.لكن لم نفكر بالموضوع

1789
01:30:56,760 --> 01:30:59,604
.أنا مع عملي
.وهو مع كتبه

1790
01:31:01,240 --> 01:31:02,366
تساءلت

1791
01:31:02,560 --> 01:31:06,884
اذا كان حبه لك
.له علاقة بالموضوع

1792
01:31:07,080 --> 01:31:09,651
.رغبته في الأبوة
كان ليحب-

1793
01:31:09,840 --> 01:31:11,649
.أن ينجب صبياً
هل أخبرك بذلك؟-

1794
01:31:14,000 --> 01:31:16,321
أخبرني بالذات-

1795
01:31:16,520 --> 01:31:20,081
أنكِ لا تستطيعين
الانجاب, وأنك كنتي

1796
01:31:20,280 --> 01:31:21,122
.عقيمة

1797
01:31:23,080 --> 01:31:25,526
أخبرك بذلك؟-
.نعم-

1798
01:31:28,000 --> 01:31:28,683
-الهاتف-

1799
01:31:28,880 --> 01:31:30,291


1800
01:31:30,480 --> 01:31:34,166


1801
01:31:34,360 --> 01:31:35,361
.نعم-

1802
01:31:36,000 --> 01:31:36,808
ماذا؟

1803
01:31:38,760 --> 01:31:40,205
لا. من؟

1804
01:31:41,600 --> 01:31:42,408
..لا

1805
01:31:43,320 --> 01:31:44,162
.حسناً

1806
01:31:51,000 --> 01:31:54,402
.تم إيقاف جيرمان عن التدريس
لماذا؟-

1807
01:31:54,600 --> 01:31:58,002
رافا أخبر المدير-
.عن امتحان الرياضيات

1808
01:32:02,200 --> 01:32:05,409
موسيقى جاز ♫

1809
01:32:05,600 --> 01:32:08,729
<i>عندما تعرفت على سيد جيرمان
أردت أن أعرف </i>

1810
01:32:08,920 --> 01:32:11,890
<i>,كيف يعيش</i>
<i>.كيف يظهر منزله</i>

1811
01:32:12,080 --> 01:32:14,845
<i>من هي زوجته؟</i>
<i>ماذا تعمل؟</i>

1812
01:32:15,040 --> 01:32:18,283
<i>هل لديهم أطفال؟</i>

1813
01:32:18,480 --> 01:32:19,891
موسيقى جاز ♫

1814
01:32:20,080 --> 01:32:21,809
<i>.جان</i>

1815
01:32:22,000 --> 01:32:23,331
<i>.جان</i>

1816
01:32:23,520 --> 01:32:27,570
<i>زوجة السيد جيرمان أمامي</i>
<i>مستلقية على الأريكة</i>

1817
01:32:27,760 --> 01:32:30,923
<i>تنام
وأنصت إلى أنفاسها المتوازنة</i>

1818
01:32:31,120 --> 01:32:32,804
موسيقى جاز ♫

1819
01:32:33,000 --> 01:32:37,050
<i>تنورتها مفتوحة, أستطيع أن أرى
.بياض بشرتها</i>

1820
01:32:37,240 --> 01:32:40,687
<i>,قدماها جميلتان</i>
<i>كايستر</i>

1821
01:32:40,880 --> 01:32:42,086
موسيقى جاز ♫

1822
01:32:42,280 --> 01:32:44,248
<i>ماذا أفعل هنا؟</i>

1823
01:32:44,440 --> 01:32:48,650
<i>أمام زوجة معلمي
تنعرض في نومها</i>

1824
01:32:48,840 --> 01:32:52,640
<i>.على رغباتي وتيقظها
أبحث عن نهاية</i>

1825
01:32:52,840 --> 01:32:53,602
<i>.نهايتي</i>

1826
01:32:53,800 --> 01:32:57,009
<i>ربما وجدتها هنا</i>
<i>.في منزله </i>

1827
01:32:57,200 --> 01:33:01,171
موسيقى كلاسيكية ♫

1828
01:33:02,960 --> 01:33:04,803
ماذا تفعلين؟-
كما ترى-

1829
01:33:05,000 --> 01:33:06,126
.أجهز حقيبتي

1830
01:33:06,320 --> 01:33:08,004
سترحلين؟-
,نعم, معرضي-

1831
01:33:08,200 --> 01:33:09,361
.انتهى
.ونحن, انتهينا

1832
01:33:09,560 --> 01:33:10,800
إلى أين تذهبين؟

1833
01:33:11,000 --> 01:33:13,287
.لا أعلم-
.إلى بيت أمي

1834
01:33:13,480 --> 01:33:17,405
هل جننتي؟ اليوم؟ عندما أطرد؟-
جيرمان!, أنا-

1835
01:33:17,600 --> 01:33:19,489
.كايستر
.وأنت لست كرافا

1836
01:33:19,680 --> 01:33:21,523
وكلود لن يصبح أبداً

1837
01:33:21,720 --> 01:33:23,529
.إبنك

1838
01:33:23,720 --> 01:33:26,246
عن ماذا تتحدثين؟-

1839
01:33:26,440 --> 01:33:28,886
بيانو ♫

1840
01:33:29,080 --> 01:33:34,120
♫

1841
01:33:34,320 --> 01:33:35,481
هل نمتي مع

1842
01:33:35,680 --> 01:33:37,569
هذا الصبي؟
.يتبع-

1843
01:33:37,760 --> 01:33:39,000
نمتي مع-
! هذا الصبي

1844
01:33:39,200 --> 01:33:40,008
!توقف-

1845
01:33:40,200 --> 01:33:41,690
!يا عاهرة-
,جيرمان-

1846
01:33:41,880 --> 01:33:44,042
.هل أنت مجنون
قولي أنك قبلتيه-

1847
01:33:44,240 --> 01:33:45,321
بيانو ♫

1848
01:33:45,520 --> 01:33:52,847
♫

1849
01:33:53,040 --> 01:33:56,010
موسيقى كلاسيكية ♫
-تلهث-

1850
01:33:56,200 --> 01:34:01,200
♫

1851
01:34:06,640 --> 01:34:11,640
♫

1852
01:34:21,520 --> 01:34:25,161
-عصافير-

1853
01:34:25,360 --> 01:34:28,011
♫

1854
01:34:29,880 --> 01:34:30,927
.اممم-

1855
01:34:34,160 --> 01:34:35,207
,مرحبا-
.كلود

1856
01:34:35,400 --> 01:34:37,482
.مرحبا-
هل أنت بخير؟

1857
01:34:40,520 --> 01:34:41,328
.أشعر بتحسن-

1858
01:34:43,440 --> 01:34:45,727
هل لي أن أجلس؟-
.بكل تأكيد-

1859
01:34:54,080 --> 01:34:56,560
هل وجدت النهاية؟

1860
01:34:56,760 --> 01:34:58,603
.لا, تخليت عنها-

1861
01:34:59,480 --> 01:35:03,201
.لكن أحضرت كتابك
.زوجتك أعارتني اياه

1862
01:35:03,400 --> 01:35:04,083
تستطيع أن-

1863
01:35:04,280 --> 01:35:06,726
.ترميه
.لا فائدة منه

1864
01:35:07,480 --> 01:35:08,686
.أحببته كثيراً-

1865
01:35:08,880 --> 01:35:12,362
.قصة حب جميلة
.احتفظ به إذاً-

1866
01:35:22,440 --> 01:35:25,649
.مضحكة كل هذه النوافذ-
.هؤلاء الناس

1867
01:35:27,480 --> 01:35:29,482
..إنه-
.مثير للإعجاب

1868
01:35:31,360 --> 01:35:33,488
على كرسي الحديقة المقابلة-
,لبيت رافا

1869
01:35:33,680 --> 01:35:37,446
كنت كالمتفرج في الصف
.الأول, شاهدت

1870
01:35:37,640 --> 01:35:41,406
وقلت لنفسي: "كيف هي
"الحياة داخل هذا المنزل؟

1871
01:35:45,640 --> 01:35:46,562
,هناك, على سبيل المثال

1872
01:35:46,760 --> 01:35:50,446
.فتاتين
ماذا تفعلان؟

1873
01:35:50,640 --> 01:35:52,085
هل تعرفهم؟

1874
01:35:54,160 --> 01:35:55,286
.لا-

1875
01:35:55,480 --> 01:35:58,006
-صوت نسائي-

1876
01:35:58,200 --> 01:36:00,123
يظهر أنهما-
.يتشاجران

1877
01:36:01,720 --> 01:36:03,768
ربما, أخوات؟

1878
01:36:03,960 --> 01:36:06,566
.يتشاجران على الميراث

1879
01:36:06,760 --> 01:36:09,809
مثليات على وشك أن ينفصلا-
لا, توأمتان-

1880
01:36:10,000 --> 01:36:12,128
يتناقشن عن
.منزل العائلة

1881
01:36:12,320 --> 01:36:15,403
.الأولى تريد بيعه, الثانية ترفض
.مثليتان-

1882
01:36:15,600 --> 01:36:19,241
ثلاثون سنة تنكسر
الشقراء انجذبت

1883
01:36:19,440 --> 01:36:22,091
لطبيبة الرئة
والسمراء, "أيضاً

1884
01:36:22,280 --> 01:36:24,487
."أنا التي عرفتك عليها"
.أنظر إلى يديها

1885
01:36:24,680 --> 01:36:28,002
.نعم أنا من عرفتك عليها"
أتفهم لماذا

1886
01:36:28,200 --> 01:36:30,407
رفضتي "
."أن أرافقكِ لمراجعة الطبيبة

1887
01:36:30,600 --> 01:36:34,047
.مستحيل, لن نبيع المنزل"
أبي عانى كثيراً

1888
01:36:34,240 --> 01:36:35,890
."ليحتفظ به"

1889
01:36:36,760 --> 01:36:40,003
حقاً تفضل-
أن يكونا أخوات توائم؟

1890
01:36:42,640 --> 01:36:44,085
.ليس تحديداً

1891
01:36:46,160 --> 01:36:48,606
ربما هذه الحالة في الدور الأول-
.يميناً

1892
01:36:49,160 --> 01:36:50,844
دعك من الأمر, كلود-

1893
01:36:51,040 --> 01:36:53,042
لا أعتقد أنهما
في حاجة

1894
01:36:53,240 --> 01:36:55,083
.لدروس رياضيات

1895
01:36:55,280 --> 01:36:57,601
سيحتاجون شيئاً ما-
.في يومٍ ما

1896
01:36:57,800 --> 01:37:01,327
ستكون هناك دائماً
.طريقة للدخول

1897
01:37:01,520 --> 01:37:05,161
دائماً هناك طريقة أو أخرى
.للدخول إلى أي منزل

1898
01:37:05,360 --> 01:37:06,850
تستطيع مساعدتي؟

1899
01:37:12,120 --> 01:37:14,646
موسيقى كلاسيكية ♫

1900
01:37:14,840 --> 01:37:20,563
♫

1901
01:37:20,760 --> 01:37:22,489
-يضحكان-

1902
01:37:22,680 --> 01:37:25,206
♫

1903
01:37:25,400 --> 01:37:29,485
<i>.سيد جيرمان خسر كل شيء.
,زوجته, عمله</i>

1904
01:37:29,680 --> 01:37:32,251
<i>,وكنت هنا, بجانبه</i>

1905
01:37:32,440 --> 01:37:35,284
<i>مستعد لأخبره
.بقصة جديدة</i>

1906
01:37:35,480 --> 01:37:37,050
موسيقى كلاسيكية ♫

1907
01:37:37,240 --> 01:37:38,526
<i>.(يتبع)</i>

1908
01:37:38,720 --> 01:37:43,720
@FilmAziz ترجمة

1909
01:38:14,520 --> 01:38:19,520
♫

1910
01:38:41,400 --> 01:38:46,400
♫

1911
01:39:09,720 --> 01:39:14,720
♫

1912
01:39:45,920 --> 01:39:50,920
♫

1913
01:40:14,920 --> 01:40:19,920
♫