1
00:00:29,507 --> 00:00:46,704
<i>"هــامــلــت"
~ ترجمة : عماد حلمي العتيلي ~</i>
تعديل الترجمة : محمود ابراهيم

1
00:01:26,507 --> 00:01:29,704
- من هناك؟
- أجبنــي ، قف وعرف بنفســك

2
00:01:29,877 --> 00:01:31,868
يحيــا الملــك؟

3
00:01:32,046 --> 00:01:33,946
- برناردو؟
- نعم

4
00:01:34,114 --> 00:01:37,413
لقد جئت في الوقت المحدد

5
00:01:40,120 --> 00:01:42,816
الساعة الآن الثانية عشرة ، إذهب لتنــام يا فرانسيسكو

6
00:01:42,990 --> 00:01:44,787
شكرا لمجيئك كي تحرس مكاني

7
00:01:44,959 --> 00:01:46,824
إن البرد قارس وأنا مريض جدا

8
00:01:46,994 --> 00:01:50,225
- هل واجهتك متاعب أثناء حراستك؟
- لا ، أبــدا

9
00:01:50,397 --> 00:01:51,659
حسنــا ، طابت ليلتك

10
00:01:51,832 --> 00:01:55,598
إذا لقيت هوراشيو و مارسيلوس ، رفقائي في الحراسة 
فأخبرهم أن يسرعو في القدوم إلي

11
00:01:55,769 --> 00:01:57,634
أعتقد أنني أسمعهم ، توقف ، من هنـــاك؟

12
00:01:57,805 --> 00:02:00,706
- أصدقاء لهذه البلـــد
- ورعايا مخلصون للملك

13
00:02:00,874 --> 00:02:02,466
طاب مساؤكم

14
00:02:02,643 --> 00:02:04,804
إلى اللقاء ، أيها الجندي المخلص
من أخذ مكانك في الحراسة؟

15
00:02:04,979 --> 00:02:06,947
إنــه برناردو
طاب مساؤكم

16
00:02:07,114 --> 00:02:09,207
- مرحبا يا برناردو
- هل هوراشيو بينكم؟

17
00:02:09,383 --> 00:02:11,317
!جسده فقط

18
00:02:11,585 --> 00:02:13,519
مرحبــا يا هوراشيو
مرحبا يا مارسيليوس

19
00:02:13,687 --> 00:02:16,383
- هل ظهــر "الشبح" مرة أخرى
- لم أرى شيئـــا

20
00:02:16,557 --> 00:02:20,220
هواشيو يظن أن هذا من نسج خيالنا وأنه لن يصدق

21
00:02:20,394 --> 00:02:23,192
ما رأيناه نحن الاثنان

22
00:02:23,364 --> 00:02:27,130
لأجل ذلك ، أحضرته ليراقب معنــا هذه الليلة

23
00:02:27,301 --> 00:02:32,671
فإذا ظهر هذا "الشبح" مرة أخرى ، فسوف يصدقنــا ويتحدث إليه

24
00:02:32,840 --> 00:02:35,274
هراء ، لن يظهر شيء

25
00:02:35,442 --> 00:02:38,206
دعونا نجلس قليلا لنخبرك مرة أخرى

26
00:02:38,379 --> 00:02:41,815
عن ما شاهدناه في الليلتين الماضيتين 

27
00:02:41,982 --> 00:02:45,816
حسنا ، لنجلس ، ونستمع إلى برناردو ليحدثنا عن هذا الشيء

28
00:02:46,320 --> 00:02:48,550
في الليلة الماضية

29
00:02:48,722 --> 00:02:51,247
وعندما ذهبت مجموعة النجوم تلك

30
00:02:52,259 --> 00:02:54,727
لتضيء ذاك الجزء من السماء

31
00:02:54,895 --> 00:02:55,987
حيث هي الآن

32
00:02:56,163 --> 00:02:59,690
وعندما دقت الساعة الواحدة بعد منتصف الليل ، كنت أنا ومرسليوس ..

33
00:02:59,867 --> 00:03:02,495
هدوء ، لا تتكلمو
انظروا ، لقد ظهر ثانية

34
00:03:09,209 --> 00:03:12,508
- بنفس هيئة الملك المتوفى
- أنت مثقف يا هوراشيو ، تكلم إليه

35
00:03:12,680 --> 00:03:14,045
ألا يبدو مثل الملك المتوفى ؟

36
00:03:14,214 --> 00:03:15,203
- انظر إليه يا هوراشيو
- إنه هو نفسه

37
00:03:15,382 --> 00:03:16,940
أنه يملؤني بالخوف والتعجب

38
00:03:17,117 --> 00:03:19,210
- يجب أن نتحدث إليه
- تحدث إليه يا هوراشيو

39
00:03:19,386 --> 00:03:23,254
من أنت يا من ظهرت في هذا الوقت من الليل

40
00:03:23,424 --> 00:03:25,688
بنفس الهيئة والملابس الحربية

41
00:03:25,859 --> 00:03:29,625
التي كان يرتديها الملك المتوفى سابقــا ؟

42
00:03:29,797 --> 00:03:31,389
أرجوك ، تكلم

43
00:03:31,565 --> 00:03:33,726
- إنه منزعج
- إنظر ، إنه يذهب بعيدا

44
00:03:33,901 --> 00:03:36,995
انتظر ، تكلم ، تكلم
!أرجوك أن تتكلم

45
00:03:37,171 --> 00:03:38,900
لقد ذهب ، ولن يجيبنا

46
00:03:39,073 --> 00:03:41,064
ما رأيك الآن يا هوراشيو؟
تبدو شاحبا ومرتبكا

47
00:03:41,241 --> 00:03:44,074
هل هذا الشيء من نسج خيالنا؟
ما رأيك؟

48
00:03:44,244 --> 00:03:46,769
أقسم بالله ، ما كنت لأصدق هذا

49
00:03:46,947 --> 00:03:49,541
بدون أن أراه أنا بعيني

50
00:03:49,717 --> 00:03:53,084
- ألا يشبه الملك المتوفى؟
- تماما ، لاشك

51
00:03:53,253 --> 00:03:57,280
مرتديا نفس اللباس الحربي الذي ذهب به
ليقاتل ملك النرويج

52
00:03:57,458 --> 00:04:00,120
ومنزعجا كما كان عندمــا

53
00:04:00,294 --> 00:04:02,421
هزم البولنديين في معركة الجليــد

54
00:04:02,596 --> 00:04:03,961
هذا غريب

55
00:04:04,131 --> 00:04:06,292
لقد ظهر هكذا مرتين بنفس هذا الوقت

56
00:04:06,467 --> 00:04:08,560
وذهب مثل هذه المرة بعيدا دون أن يتحدث

57
00:04:08,736 --> 00:04:13,105
لا أعلم ما سبب هذا الظهور المتكرر

58
00:04:13,273 --> 00:04:16,401
لكنني أعتقـــد

59
00:04:16,577 --> 00:04:20,240
أنه ينذرنا بوجود خطر قادم على المملكة

60
00:04:21,782 --> 00:04:24,717
حسنـــا ، إجلس الآن ، وأخبرني بما تعلم

61
00:04:24,885 --> 00:04:27,718
لماذا بعد وفاة الملك ، أصبح أهل البلد


62
00:04:27,888 --> 00:04:30,356
يعملون بجد في ساعات الليل ؟

63
00:04:30,524 --> 00:04:32,856
ولماذا كل هذا الاهتمام بصناعة المدافع

64
00:04:33,026 --> 00:04:35,017
واستيراد الأسلحة الحربية من البلاد الأخرى؟

65
00:04:35,195 --> 00:04:37,823
ولماذا الرجال منهمكون بصناعة السفن الحربية

66
00:04:37,998 --> 00:04:40,023
لدرجة أنهم لا يرتاحون ولا يميزون بين أيام العطلة والأيام العادية؟

67
00:04:40,200 --> 00:04:42,828
ما الشيء الخطير الذي سيقع في البلد

68
00:04:43,003 --> 00:04:45,437
والذي جعل العمال منهمكين بالعمل ليل نهار؟

69
00:04:45,606 --> 00:04:47,164
أخبرني إن كنت تعلــم؟

70
00:04:47,341 --> 00:04:49,036
حســــنا

71
00:04:49,209 --> 00:04:51,609
سمعت كلاما وشائعات تقول

72
00:04:52,146 --> 00:04:53,408
أن ملكنا المتوفى

73
00:04:53,580 --> 00:04:56,845
الذي ظهر "شبحه" لنا قبل قليل

74
00:04:57,017 --> 00:04:59,611
بتحريض وعنجهية من ملك النرويح "فورتينبراس" قد ذهب

75
00:04:59,787 --> 00:05:02,415
مع جيش بلادنا إلى النرويج

76
00:05:02,589 --> 00:05:06,821
ليقاتل "فورتينبراس" في معركة ، حيث قام ملكنا العظيم

77
00:05:06,994 --> 00:05:09,326
كما يلقبه أبناء البلد عندنا

78
00:05:09,496 --> 00:05:11,964
قام بقتل "فورتينبراس" في المعركة

79
00:05:12,132 --> 00:05:16,091
مع العلم أن "فورتينبراس" قبل المعركة ، قام بكتابة عقد بينه وبين ملكنا

80
00:05:16,270 --> 00:05:18,795
تنازل فيه عن الأراضي التي يمتلكها في حال خسارته

81
00:05:18,972 --> 00:05:21,566
لصالح الطرف الذي ينتصر عليه

82
00:05:21,742 --> 00:05:23,539
كما كان ملكنا قد وعد أن يتنازل عن قسم كبير من أرضه

83
00:05:23,710 --> 00:05:27,407
لابن ملك النرويج "فورتينبراس" في حال خسر هو المعركة

84
00:05:27,581 --> 00:05:30,482
وبما أن ملكنــا هو الذي انتصر ، وبناء على العقد

85
00:05:30,651 --> 00:05:34,610
فإن أراضي ملك النرويج قد أصبحت ملكا له

86
00:05:34,822 --> 00:05:40,226
<i>ولكن يا سادة ، ملك النرويج الجديد "فورتينبراس" مفعما بالغرور</i>

87
00:05:40,394 --> 00:05:43,090
<i>جمع من ضواحي ومدن النرويج</i>

88
00:05:43,263 --> 00:05:48,064
<i>جيشا من الهمج المستعدين للقتال لأكثر الأمور تفاهة</i>

89
00:05:48,235 --> 00:05:50,795
<i>حيث وعدهم بأن يكون لهم جاه وعز</i>

90
00:05:50,971 --> 00:05:52,939
<i>وقد جمع هذا الجيش كما نعلم</i>

91
00:05:53,106 --> 00:05:55,370
<i>حتى يستعيد منا بالقوة</i>

92
00:05:55,542 --> 00:05:58,943
<i>الأراضي التي تم الاتفاق عليها في العقد</i>

93
00:05:59,112 --> 00:06:00,875
<i>والتي خسرها أبوه بخسارته المعركة</i>

94
00:06:01,048 --> 00:06:04,882
وأعتقد أن هذا هو السبب وراء الاستعداد والانشغال التام لأبناء بلدنـــا

95
00:06:05,052 --> 00:06:07,885
كما أنها هي السبب لظهور الشبح المتكرر على ما أظن

96
00:06:08,055 --> 00:06:12,424
وهي السبب الرئيس لصناعتنا المدافع واستيرادنا للأسلحة

97
00:06:12,593 --> 00:06:15,426
أعتقد أنك على حق

98
00:06:15,929 --> 00:06:18,921
وهذا قد يفسر ظهور هذا الشبح

99
00:06:19,099 --> 00:06:22,262
الذي يأتي متلفعا بلباسه الحربي على هيئه ملكنا المتوفى

100
00:06:22,436 --> 00:06:24,529
وأن هذا هو السبب لتجهيزاتنــــا

101
00:06:24,705 --> 00:06:27,538
هذا الظهور المتكرر شيء مقلق

102
00:06:27,741 --> 00:06:33,202
خلال العهد الذهبي لدولة رومــــا
قبل سقوط "يوليوس" العظيم

103
00:06:33,380 --> 00:06:37,316
كانت المقابر تخلو من سكانها ، ويقوم الموتى

104
00:06:37,484 --> 00:06:41,011
يتجولون في شوارع روما ، يصرخون ويتفوهون بكلام غير مفهوم

105
00:06:41,221 --> 00:06:46,249
إنه مثل ناقوس الخطر
مثل الرسل التي تسبق العقاب

106
00:06:46,426 --> 00:06:48,485
ومقدمة لنذير قادم

107
00:06:48,662 --> 00:06:50,892
كما هو واضح لنـــا 

108
00:06:51,064 --> 00:06:53,555
من خلال هذه الأحداث التي تقع من حولنـــا

109
00:06:53,734 --> 00:06:59,434
مثل المذنبات والشهب ، 

110
00:06:59,606 --> 00:07:01,699
الثوران في الشمس

111
00:07:01,875 --> 00:07:03,604
وحتى القمــــر

112
00:07:03,777 --> 00:07:06,109
بسبب الكسوف ، لا يكاد يلقى على البحر شعاعا منه

113
00:07:06,280 --> 00:07:09,477
وكأن يوم الحساب قد اقترب ..

114
00:07:09,650 --> 00:07:13,142
توقف ، انظر ، انظر
ها هو ثانية

115
00:07:13,320 --> 00:07:15,914
سأذهب إليه ، وإن كان سيدمرني

116
00:07:16,089 --> 00:07:17,556
انتظر ، أيها الوهم

117
00:07:17,724 --> 00:07:22,161
إذا كانت لديك القدرة على الكلام فأرجوك أن تتحدث إلي

118
00:07:22,329 --> 00:07:26,561
إذا كان هناك أي عمل حسن أستطيع تقديمه
لأريح به روحك وأكسب به أجرا

119
00:07:26,733 --> 00:07:28,132
فأخبرني عنـــه

120
00:07:28,302 --> 00:07:30,429
إذا كنت تعلم عن مصير بلادك شيئا

121
00:07:30,604 --> 00:07:32,799
يمكننا إذا عرفناه أن نتجنبه وننجو ، أخبرني به

122
00:07:32,973 --> 00:07:37,000
إذا كنت أخذت كنزا من كنوز الأرض بالقوة وبالظلم

123
00:07:37,177 --> 00:07:39,372
مما يجعل روحك تسير معذبــة في الليل 

124
00:07:39,546 --> 00:07:42,640
فأخبرني عنه
!انتظر ، تكلم ، مارسيليوس أوقفه 

125
00:07:42,816 --> 00:07:45,284
- أأضربه برمحي؟
- إضربه إذا لم ينتظر

126
00:07:45,452 --> 00:07:46,885
- إنه هنـــا
- هنا

127
00:07:50,724 --> 00:07:52,282
!لقد ذهب

128
00:07:53,327 --> 00:07:58,822
لقد أخطأنا وكنا أغبياء
بإظهارنا العنف في تعاملنا معــه

129
00:07:58,999 --> 00:08:02,867
فهو مثل الهواء لا يمكننا إيذاؤه

130
00:08:03,370 --> 00:08:06,999
وضرباتنا الفاشلة كانت منفرة وخاطئة

131
00:08:07,174 --> 00:08:09,267
لقد كان على وشك أن يتكلم عندما صاح الديك

132
00:08:09,476 --> 00:08:14,436
لكن فجأة أخذه الخوف مثل شخص مذنب

133
00:08:14,615 --> 00:08:16,549
!سمع نداء غريمه

134
00:08:16,717 --> 00:08:20,414
لقد سمعت أسطورة بأن الديك هو صوت الصباح

135
00:08:20,587 --> 00:08:24,114
وبصوته وصياحه الأحمــق

136
00:08:24,291 --> 00:08:26,725
يوقظ إلـــه النهـــار

137
00:08:26,893 --> 00:08:31,421
وبصياحه هذا ، فإن جميع الأرواح
أينما كانت ، في البحر أو البر ، في الأرض أو السماء

138
00:08:31,598 --> 00:08:36,194
ترجع مسرعة إلى سجنهـــا ثانية

139
00:08:36,370 --> 00:08:39,498
وهذا الشبح الذي كان هنا أثبت صحة هذه الأسطورة

140
00:08:39,673 --> 00:08:41,971
لقد اختفى بسبب صياح الديك

141
00:08:42,142 --> 00:08:44,838
البعض يقول أنه عندما يجيء

142
00:08:45,012 --> 00:08:48,470
وقت ميلاد السيد المسيح

143
00:08:48,649 --> 00:08:51,846
وعندما يغني طير الفجـــر طوال الليل

144
00:08:52,019 --> 00:08:55,648
لا تستطيع أي روح أن تسير خارج قبرها

145
00:08:55,822 --> 00:08:58,484
فتصبح الليالي هادئة

146
00:08:59,159 --> 00:09:01,593
ولا يكون للكواكب أي نشاطات شريرة

147
00:09:01,762 --> 00:09:06,392
ولا تتجول العفاريت ، ولا تتمكن الساحرات
من التأثير على الناس بسحرهن

148
00:09:06,566 --> 00:09:12,061
ويصبح الوقت مقدســا وساكنـــا

149
00:09:12,239 --> 00:09:18,576
سمعت ذلك أيضا ، وصدقته نوعا ما

150
00:09:20,113 --> 00:09:23,674
انظـــر ، كيف ارتدى الصباح عباءته الحمراء

151
00:09:23,850 --> 00:09:26,341
وراح يمشي في الأفـــــق

152
00:09:27,754 --> 00:09:31,246
لننهي مراقبتنا لهذه الليلة ، وأقترح عليكم

153
00:09:31,425 --> 00:09:33,723
أن ننقل ما شاهدناه هنـــا

154
00:09:33,894 --> 00:09:35,725
للأميـــر الشاب هاملت

155
00:09:35,896 --> 00:09:41,766
فإنني أؤكد لكم ، أن هذه الروح التي لم تتكلم معنــا
ستتكلم معــــه حتمــــا

156
00:09:41,968 --> 00:09:45,961
هل توافقونني الرأي بأن نخبره
وأن حبنــا له يحتم علينا أن نقوم بهذا الواجب؟

157
00:09:46,139 --> 00:09:48,164
لنذهب إليه ، أرجوك

158
00:09:48,341 --> 00:09:52,277
وهذا الصباح ، أنا أعلم أين سنجده بالضبط

159
00:10:29,349 --> 00:10:35,515
على الرغم من أن ذكرى وفاة أخي وملكنا هاملت

160
00:10:35,689 --> 00:10:38,487
لم يمضي عليها وقت طويل 
وأننا يجب أن نجعل قلوبنا

161
00:10:38,658 --> 00:10:41,889
مليئة بالحزن ، وجميع أبناء بلدنا

162
00:10:42,062 --> 00:10:45,225
بأن يتشاركو بحزن واحد عميق على وفاته

163
00:10:45,398 --> 00:10:50,233
إلا أن عقلنــا وحكمتنــا تحدوا عنف الطبيعة

164
00:10:50,403 --> 00:10:54,169
بأن قيدنا حزننا ومأساتنا بقيد الاعتدال

165
00:10:54,541 --> 00:10:57,442
ولم ننسى حياتنا وواجبنا بأن نكون سعداء

166
00:10:57,611 --> 00:11:01,308
لذلك ، فإن زوجة أخي الملك المتوفى 

167
00:11:01,481 --> 00:11:04,450
هي الآن ملكتنــــا

168
00:11:04,618 --> 00:11:07,485
الوريثة والمالكة لهذه الأرض وهذه الدولة

169
00:11:07,654 --> 00:11:13,456
وإنني أعلن ، بفرحة حزينة

170
00:11:13,627 --> 00:11:18,997
وبعين سعيدة ، وأخرى باكية

171
00:11:19,166 --> 00:11:23,102
بحزننا على وفاة ملكنا ، وفرحتنـــا بإعلان الزواج

172
00:11:23,270 --> 00:11:26,728
بفرح وحزن متساويين

173
00:11:26,907 --> 00:11:29,341
أتخذهـــا زوجة لي

174
00:11:32,279 --> 00:11:36,147
نأمل أننا لم نزعجكم بهذا الإعلان

175
00:11:36,316 --> 00:11:42,721
وإننا بفرحتكم هذه ومباركتكم للزواج ، نشكركم شكرا جزيلا

176
00:11:45,759 --> 00:11:49,957
والآن ، وكما تعلمون ، فإن الأمير "فورتينبراس" الشاب

177
00:11:50,130 --> 00:11:52,291
استهان بسلطتنا وقوتنـــا

178
00:11:52,465 --> 00:11:55,093
واعتقد بأنه مع موت أخينا الملك

179
00:11:55,268 --> 00:11:57,862
فإن دولتنا ستتمزق وتسودها الفوضى

180
00:11:58,038 --> 00:12:00,199
وبتصديقه هذه الأوهام التي صنعهــا

181
00:12:00,373 --> 00:12:03,308
فهو لم ينسينا حقنا حسب العقد

182
00:12:03,476 --> 00:12:08,106
بخصوص الأراضي التي خسرها بخسارة أبيه للمعركة حسب ما نص عليه الاتفاق

183
00:12:08,281 --> 00:12:12,547
لصالح أخي وملكنا الشجاع.
وهذا كل شيء سأقوله عنــه

184
00:12:19,459 --> 00:12:21,689
والآن ، بخصوص دولتنا وفي هذه الاجتماع

185
00:12:21,862 --> 00:12:23,227
فقد تقرر ما يلي

186
00:12:23,396 --> 00:12:28,459
لقد كتبنا رسالة لملك النرويج ، عم الأمير "فورتينبراس" الشاب

187
00:12:28,635 --> 00:12:32,264
<i>وهو شخص مريض و لا يفارق فراشه ، وهو لا يعلم عن نية فورتينبراس ضدنـــا</i>

188
00:12:32,439 --> 00:12:36,170
<i>فهذه الرسالة موجهه إليه ، ليمنع ابن أخيه من التهور ضدنا </i>

189
00:12:36,343 --> 00:12:40,939
<i>ويفشل زحف الجنود والجيوش النرويجية التي يقودها فورتينبراس</i>

190
00:12:41,114 --> 00:12:44,140
<i>وإني من هنــا ، أرسلكما أنتما يا "كورنيليوس" و "فولتيماند" النبيلان</i>

191
00:12:44,317 --> 00:12:46,808
لتحملا الرسالة لملك النرويج العجوز

192
00:12:46,987 --> 00:12:50,718
ولا نخولكما أي سلطة في التعامل مع "فورتينبراس"الشاب 

193
00:12:50,891 --> 00:12:54,987
إلا بما تنصه هذه الرسالة 

194
00:12:55,161 --> 00:12:58,824
رافقتكما السلامة ، تعجلوا ، وأدوا واجبكمــا

195
00:12:58,999 --> 00:13:01,467
سنأدي واجبنا على أكمل وجـــه

196
00:13:01,635 --> 00:13:05,571
لا نشك في ذلك ، مع السلامة

197
00:13:11,811 --> 00:13:15,178
والآن يا "ليآرتيز" ، ماذا لديك؟

198
00:13:15,649 --> 00:13:18,584
كنت أخبرتني عن طلب تريده مني يا "ليآرتيز" أليس كذلك؟

199
00:13:18,752 --> 00:13:21,778
لا يمكن أن تتطلب مني طلبنا معقولا ولا ألبيه لك

200
00:13:22,222 --> 00:13:27,421
ما هو طلبك يا "ليآرتيز" الذي تريده على عجلـــة هكذا؟

201
00:13:27,594 --> 00:13:31,963
لا يمكن لأحد في الدنيا يستطيع إفادتك وتلبية طلبك

202
00:13:32,132 --> 00:13:35,795
غيري أنا ، باحترامي لأبيك ولك أيضا

203
00:13:36,236 --> 00:13:37,863
فماذا تريد إذن يا "ليآرتيز"؟

204
00:13:38,038 --> 00:13:41,940
مليكي المبجل ، أريد إذنك لي بالمغادرة والعودة لفرنــسا

205
00:13:42,342 --> 00:13:47,245
للمكان الذي جئت منه طائعا لحضور مراسم تتويجك

206
00:13:48,048 --> 00:13:51,381
والآن ، وبما أن المراسم قد تمت

207
00:13:51,685 --> 00:13:55,451
فإن فكري يتجه مرة أخرى إلى فرنســـا

208
00:13:55,789 --> 00:13:57,723
وأنا بانتظار إذنك لي بالرجــوع

209
00:13:57,891 --> 00:14:01,156
هل أخذت إذن أبيك بالرجوع؟
ما رأيك يا "بولونيوس"؟

210
00:14:01,328 --> 00:14:03,796
لقد أخذ بصعوبة تامة إذني بالمغادرة

211
00:14:04,197 --> 00:14:09,328
لقد كنت عنيدا ولكن بإصراره وافقت

212
00:14:09,502 --> 00:14:11,697
وأرجو منك أيضا أن توافق وتعطيه الإذن

213
00:14:12,072 --> 00:14:18,807
استمتع بوقتك يا "ليآرتيز" وعش حياتك
وأنفق ساعاتك على أمور مهمة

214
00:14:34,561 --> 00:14:37,792
والآن ، فالوقت حان لابن أخي هاملت

215
00:14:38,164 --> 00:14:39,529
الذي هو الآن إبني

216
00:14:39,699 --> 00:14:42,862
ما أقربنـا نسبـا وأبعدنـا سببـا

217
00:14:43,036 --> 00:14:46,062
أما زلت حزينا والهموم بداخلك؟

218
00:14:46,239 --> 00:14:48,605
لا ، يا مولاي

219
00:14:49,709 --> 00:14:52,439
! إنني في قمة السعادة والبهجــة

220
00:14:57,050 --> 00:14:58,813
حبيبي هاملت

221
00:14:58,985 --> 00:15:00,680
أبعد عن وجهك هذا الشحوب

222
00:15:00,854 --> 00:15:03,550
وانظر بعين الصديق إلى عمك ملك الدنمارك

223
00:15:04,024 --> 00:15:09,758
لا تبقى خافضا عينيك للأرض وكأنك تبحث
عن أبيك تحت التراب

224
00:15:09,929 --> 00:15:12,659
أنت تعلم أن الموت حق

225
00:15:13,800 --> 00:15:17,361
كل إنسان حي يجب أن يموت
وينتقل من الحياة الفانية إلى الحياة الأبدية

226
00:15:17,537 --> 00:15:21,200
نعم يا أمي ، إن الموت حق

227
00:15:21,374 --> 00:15:23,968
إذا كنت تؤمن بذلك
فلماذا تبدو حزينــا؟

228
00:15:24,144 --> 00:15:26,169
أبدو حزينــا يا أمي؟

229
00:15:26,346 --> 00:15:28,007
لا ، على العكس

230
00:15:28,181 --> 00:15:30,206
أنا لا أهتم بالمظاهر

231
00:15:30,383 --> 00:15:33,750
ليس لباسي الأسود وحده يا أمي

232
00:15:33,920 --> 00:15:38,880
ولا الأعلام السوداء
ولا حشرجة الصوت بالبكاء

233
00:15:39,059 --> 00:15:43,325
لا ، ولا الدموع الغزيرة في العينين
ولا الشحوب القاتم في الوجه

234
00:15:43,496 --> 00:15:46,761
ولا كل هذه المظاهر التي توحي بالحزن

235
00:15:46,933 --> 00:15:48,332
تستطيع أن تخبرك بحقيقة ما يشعر به الإنسان

236
00:15:48,501 --> 00:15:50,594
هذه مظاهر خادعة

237
00:15:50,770 --> 00:15:54,399
فأي إنسان يستطيع أن يخدع الناس بهــا

238
00:15:55,442 --> 00:16:00,470
لكن حزني في قلبي
ليس مظهــرا

239
00:16:00,647 --> 00:16:05,744
وملابسي السوداء إنما هي تعبير عن هذا الحــزن

240
00:16:07,087 --> 00:16:09,612
إنه لشيء نبيل ورائع منك يا هاملت

241
00:16:09,789 --> 00:16:12,417
أن تظهر هذا الحزن العميق لأبيك

242
00:16:12,592 --> 00:16:15,959
لكنك يجب أن تعلم بأن أباك فقد أباه

243
00:16:16,129 --> 00:16:18,393
وأبوه فقد أبا أيضا

244
00:16:18,565 --> 00:16:22,365
والأحياء بعدهم ملزمون لفترة زمنية محددة

245
00:16:22,535 --> 00:16:24,765
بأن يظهروا حزنهم وتعاطفهم

246
00:16:24,938 --> 00:16:27,805
ولكن إصرارنا على الاستمرار في الحزن إنما هو 

247
00:16:27,974 --> 00:16:31,603
عمل يدل على العنــاد وعدم الرضا
إنه حزن لا يليق بالرجال

248
00:16:31,778 --> 00:16:37,444
هو حزن يسيء إلى الإله
ويعبر عن قلب هش ، وعقل غير واعي

249
00:16:37,617 --> 00:16:40,142
وفهــم بسيط وجــاهل

250
00:16:40,320 --> 00:16:43,414
لأن الموت شيء محتم

251
00:16:43,590 --> 00:16:45,854
وهو من المسلمات التي يجب الإيمان بهــا

252
00:16:46,025 --> 00:16:49,961
فلماذا نصر نحن بعنادنا المتهور

253
00:16:50,130 --> 00:16:52,121
على التمسك بالحزن؟

254
00:16:52,298 --> 00:16:54,664
لا ، إنها خطيئة بحق الله

255
00:16:54,834 --> 00:16:59,066
خطيئة بحق الموتى ، خطيئة بحق الطبيعة

256
00:16:59,239 --> 00:17:01,366
خطيئة بحق العقــل ، الذي ترسخ فيه

257
00:17:01,541 --> 00:17:04,908
حقيقة موت الآباء
والذي ما زال ينادي

258
00:17:05,078 --> 00:17:09,071
منذ بداية البشرية إلى أن تنتهي ويقول لنــا

259
00:17:09,249 --> 00:17:10,876
''إن الموت حـــق''

260
00:17:11,551 --> 00:17:17,456
نرجوك أن تتخلص من هذا الحزن المبتذل

261
00:17:18,158 --> 00:17:21,184
واعتبرني انا ، أبا جديدا لك

262
00:17:21,361 --> 00:17:23,022
وليعلــم العالم

263
00:17:24,898 --> 00:17:29,426
أنك خليفتي وولي عهــدي

264
00:17:36,342 --> 00:17:39,106
وبنفس قدر الحب

265
00:17:39,279 --> 00:17:42,271
الذي يكنه الأب لولده

266
00:17:42,448 --> 00:17:44,609
أكن لك حبــا

267
00:17:46,286 --> 00:17:50,245
وبالنسبة لنيتك بالعودة إلى "ويتنبيرغ" للدراسة 

268
00:17:50,423 --> 00:17:52,653
فهذا شيء لا نحبه ولا نتمناه

269
00:17:52,825 --> 00:17:55,157
ونحن نرجوك بأن تبقى هنــا

270
00:17:55,328 --> 00:17:58,855
بيننا وتحت أعيننا

271
00:17:59,032 --> 00:18:03,059
يا خليفتنا الحبيب ، ابن أخي ، وإبني العزيز

272
00:18:03,236 --> 00:18:06,262
لا تخيب رجاء أمك يا هاملت

273
00:18:06,439 --> 00:18:10,432
أرجوك ابقى معنا ، ولا ترجع إلى "ويتنبيرغ" ثانية

274
00:18:10,610 --> 00:18:12,908
ملزم بطاعتك من كل قلبي يا أمي

275
00:18:14,214 --> 00:18:17,980
ياله من رد جميل ومليء بالحب

276
00:18:18,851 --> 00:18:21,752
لك نفس سلطاتي بالدنمارك

277
00:18:21,921 --> 00:18:23,548
حبيبتي ، تعالي

278
00:18:23,723 --> 00:18:27,625
هذه الموافقة التي أبداها هاملت جعلت قلبي يبتسم

279
00:18:27,794 --> 00:18:31,195
وكتعبير عن تقديرنا لذلك
فلن أشرب شيئا الليلة

280
00:18:31,364 --> 00:18:34,026
حتى تسمع المدافع صوتها للسماء

281
00:18:34,200 --> 00:18:37,658
ويرتد صوتها ثانية على مسامعنـــا

282
00:18:37,837 --> 00:18:40,635
بشكل رعد قوي

283
00:18:40,807 --> 00:18:43,833
تعالي ، لنــذهــب

284
00:19:13,573 --> 00:19:18,738
آه ، كم أتمنى أن أقتل نفسي وأذيب لحمي

285
00:19:18,911 --> 00:19:23,075
ليتحول إلى قطرات ماء صغيرة

286
00:19:23,483 --> 00:19:28,352
لولا أن الله قد حرم على الإنسان قتل نفسه

287
00:19:28,521 --> 00:19:32,651
يا إلهي ، يا الله

288
00:19:32,825 --> 00:19:37,728
كم تبدو الحياة متعبه ، مملة 

289
00:19:37,897 --> 00:19:40,957
وغير مفيدة في كل جوانبهــا

290
00:19:41,134 --> 00:19:42,726
اللعنة عليها ، اللعنة

291
00:19:42,902 --> 00:19:46,201
الحياة حديقة قذرة ، تنمو فيها الأشجار الضارة وتثمر

292
00:19:46,372 --> 00:19:51,139
ثمارها كثيرة يمتلكها الناس ويأكلونهــا

293
00:19:51,311 --> 00:19:54,337
كل شيء ينتهي بالمـــوت

294
00:19:54,514 --> 00:19:57,244
لكن لم يمر على موت أبي شهران

295
00:19:57,417 --> 00:20:00,750
!ليست فترة طويلة ، شهرين

296
00:20:00,920 --> 00:20:04,515
فرق شاسع بين أبي وبين هذا الأحمق

297
00:20:04,691 --> 00:20:07,751
كالفرق بين الثرى والثريـــا

298
00:20:07,927 --> 00:20:09,394
لقد كان محبـــا لأمــي

299
00:20:09,562 --> 00:20:12,053
لا يسمــح للريــاح 

300
00:20:12,231 --> 00:20:14,358
بأن تؤذي صفحة وجههــا

301
00:20:14,534 --> 00:20:17,833
يا إلهي ، هل يجب أن أتذكــر!؟

302
00:20:18,004 --> 00:20:22,407
لماذا هي ملتصقة بهذا الملك إلى هذا الحد

303
00:20:22,575 --> 00:20:25,203
وتزوجته بهذه السرعة
!خلال شهـــر 

304
00:20:25,378 --> 00:20:27,039
لا أريد التفكير بهــذا

305
00:20:27,213 --> 00:20:28,441
الضعف والسذاجة هي مكونات المرأة

306
00:20:28,614 --> 00:20:32,141
قبل شهر أو أقل ، تبعت بحذائها البالي

307
00:20:32,318 --> 00:20:34,650
جنازة أبي المسكين 

308
00:20:34,821 --> 00:20:39,656
!مثل المفجوعة ، تكاد تقتلها الدموع ، حتى هي نسيته الآن

309
00:20:39,826 --> 00:20:43,489
يا إلهي ، إن وحشــا ليس له صلة بأبي

310
00:20:43,663 --> 00:20:45,528
كان ليحزن عليه فترة أطول

311
00:20:45,698 --> 00:20:48,064
!أما هي فتزوجت عمـــي

312
00:20:48,234 --> 00:20:50,532
!أخ أبي

313
00:20:50,703 --> 00:20:53,035
!لكنه لا يشبه أبي أبدا ، إلا كما أشبه أنا هرقل

314
00:20:53,206 --> 00:20:55,401
!وتزوجته خلال شهــر

315
00:20:55,675 --> 00:21:01,807
قبل ذلك كانت دموعهــا الخادعة تنهمر من عينيهــا المحزونتين

316
00:21:01,981 --> 00:21:04,848
والآن تزوجت

317
00:21:05,017 --> 00:21:09,454
يا لهــا من سرعة

318
00:21:09,622 --> 00:21:16,118
أسرعت بشكل كبير لتذهب إلى فراش الزنــا

319
00:21:17,630 --> 00:21:19,621
إن هذا ليس جيدا

320
00:21:19,799 --> 00:21:24,236
ولا يمكن أن يأتي بخــير

321
00:21:25,605 --> 00:21:29,837
لكن مت بغيظك يا قلبي

322
00:21:30,009 --> 00:21:33,103
فإني مجبر على أن أضبط لسانــي

323
00:21:36,182 --> 00:21:38,013
تحياتي لسمــوك

324
00:21:38,184 --> 00:21:40,880
أنا سعيد لرؤيتك بخيــر

325
00:21:44,457 --> 00:21:46,584
!هوراشيو

326
00:21:47,827 --> 00:21:50,295
أم أنني في حلــم

327
00:21:50,463 --> 00:21:52,988
لا يا مولاي ، إنني خادمك المطيع 

328
00:21:53,166 --> 00:21:56,101
يا صديقي العزيز ، سأناديك مولاي مثلما تناديني

329
00:21:56,269 --> 00:21:59,466
وما الذي جاء بك من "ويتنبيرغ" يا هوراشيو؟
مارسيليوس

330
00:21:59,639 --> 00:22:01,698
- مولاي
- إنني سعيد جدا لرؤيتك

331
00:22:01,874 --> 00:22:03,102
مساء الخير سيدي

332
00:22:03,276 --> 00:22:05,335
لكن ما الذي جاء بكم من "ويتنبيرغ" بحق الله؟

333
00:22:05,511 --> 00:22:07,206
رغبة في التهرب من الدراسة المملة يا مولاي

334
00:22:07,380 --> 00:22:10,872
ما كان عدوك ليقول عنك ذلك 
ولا أتوقع أن تبوح لي بهذا

335
00:22:11,050 --> 00:22:15,111
الافتراء الباطل الذي تدعيه على نفسك
أنا أعلم أنك تحب الدراسة
 
336
00:22:15,288 --> 00:22:18,314
ولكن ما الذي جاء بك هنــا إلى قلعة إلزينور

337
00:22:18,491 --> 00:22:21,551
سوف نقدم لك شرابا وفيرا قبل مغادرتك

338
00:22:21,727 --> 00:22:23,922
سيدي ، لقد جئت لأحضر جنازة والدك

339
00:22:24,096 --> 00:22:28,089
أرجوك ، لا تسخر مني يا رفيقي
!أظنك جئت لتحضر زواج أمــي

340
00:22:28,267 --> 00:22:31,430
- فعلا ، مولاي ، لقــد حدث هذا الزواج بسرعة كبيرة
- إنه توفير للوقت يا هوراشيو

341
00:22:31,604 --> 00:22:36,200
الوليمة التي قدمت في العزاء هي نفسها الوليمة التي قدمت في العرس

342
00:22:36,375 --> 00:22:41,506
أتمنى أنني مت وعوقبت على خطاياي في السماء 
على أن أكون حاضرا هنا وأشاهد الذي حصل يا هوراشيو


343
00:22:43,816 --> 00:22:45,875
أبي

344
00:22:48,221 --> 00:22:50,416
أعتقد أنني شاهدت أبي

345
00:22:50,590 --> 00:22:52,581
أين يا مولاي ؟

346
00:22:53,392 --> 00:22:57,021
في مخيلتــي يا هوراشيو

347
00:22:58,297 --> 00:23:00,993
لقد رأيته ذات مرة

348
00:23:02,335 --> 00:23:04,599
لقد كان ملكــا طيبــا

349
00:23:04,971 --> 00:23:07,201
لقد كان رجلا

350
00:23:07,673 --> 00:23:10,335
رجلا حتى مع أخطاءه

351
00:23:11,043 --> 00:23:12,908
لن أجد في الدنيا شبيها له ثانية

352
00:23:13,079 --> 00:23:14,808
مولاي

353
00:23:15,381 --> 00:23:18,350
أعتقــــد

354
00:23:19,418 --> 00:23:24,253
أنني رأيته ليلة أمس

355
00:23:26,425 --> 00:23:27,983
رأيته ؟

356
00:23:29,962 --> 00:23:31,190
من ؟

357
00:23:31,364 --> 00:23:34,663
سيدي ، إنه الملك

358
00:23:35,768 --> 00:23:37,963
أبـــوك

359
00:23:38,170 --> 00:23:39,398
الملك أبـــي!؟

360
00:23:39,572 --> 00:23:43,030
اضبط أعصابك قليلا واسمعني جيدا حتى أخبرك 

361
00:23:43,209 --> 00:23:46,645
بهذه الأعجوبه بشهادة هذين الرجلين النبيلين

362
00:23:46,812 --> 00:23:49,303
حبــا لله ، دعني أسمع

363
00:23:53,085 --> 00:23:56,851
لليلتين متتاليتين ، هذان الرجلان
مارسيليوس وبرناندو ، خلال حراستهمــا

364
00:23:57,023 --> 00:24:00,220
وفي ساعة متأخرة بعد منتصف الليل ، شاهدا التالي

365
00:24:00,393 --> 00:24:04,022
شبحــا يشبه والدك ، متسلحا بلباسه الحربي من رأسه إلى قدميه

366
00:24:04,196 --> 00:24:06,596
ظهر أمامهما ، ثم بمشية هادئه وفخورة

367
00:24:06,766 --> 00:24:08,461
اختفـــى من أمام ناظريهما

368
00:24:08,634 --> 00:24:11,899
ثلاث مرات متتالية ، ظهر كذلك أمام عينيهما المفزوعتين

369
00:24:12,071 --> 00:24:15,097
ولم يكن بعيدا عنهمـــا إلا قليلا
أما همـــا فكانا يرجفان

370
00:24:15,274 --> 00:24:19,870
ويشبهان "الجلي" تحت تأثير هذا الفزع
ولذلك لم يتكلمـــا معـــه

371
00:24:20,046 --> 00:24:22,810
وقد قاما بسرية تامة بإخباري عن الأمر

372
00:24:22,982 --> 00:24:25,576
فذهبت الليلة الثالثة لأحرس وأشاهد معهــما

373
00:24:25,751 --> 00:24:29,778
حيث ظهر الشبــح ، تماما في نفس الساعة

374
00:24:29,956 --> 00:24:33,323
وفي نفس المكان و الهيئـــة

375
00:24:33,492 --> 00:24:35,426
التي أخبراني بهــــا

376
00:24:36,095 --> 00:24:38,393
ولقـــد عرفت فيه أبـــاك

377
00:24:38,564 --> 00:24:41,260
- هو أبوك بلا شـــك
- ولكن ، أين كان ذلك؟

378
00:24:41,434 --> 00:24:43,197
أمام القصر ، في مكان حراستنـــا

379
00:24:43,369 --> 00:24:45,269
- وهل تكلمـــت أنت معـــه؟
- نعـــم يا مولاي

380
00:24:45,438 --> 00:24:47,804
ولكنـــه لم يجبنـــي
لكنني أظـــن

381
00:24:47,974 --> 00:24:51,808
أنه رفع رأسه قليلا وكـــان على وشك الحديث

382
00:24:51,978 --> 00:24:54,378
ولكن في تلك اللحظة ، صاح الديك

383
00:24:54,547 --> 00:24:58,608
وبصياحه ، ذهب الشبح بعيدا وبسرعة ليختفي عن أعيننـــا

384
00:24:58,918 --> 00:25:00,146
شيء غريب جــدا

385
00:25:00,319 --> 00:25:03,584
أقســـم بحياتي يا مولاي ، إنهــا الحقيقة

386
00:25:03,756 --> 00:25:06,589
وقد علمنـــا أنه من واجبنـــا تجاهك أن ننقل هذه المشاهدة إليــك

387
00:25:06,759 --> 00:25:08,852
صحيح ، صحيح ، أيهــا السادة

388
00:25:09,028 --> 00:25:12,020
لكن هذا يقلقنــي

389
00:25:12,632 --> 00:25:13,860
ستشاهدونـــه الليله

390
00:25:14,033 --> 00:25:15,261
- نعــــم
- لقد جاء مسلحــا ، أليس كذلك؟

391
00:25:15,434 --> 00:25:16,958
- مسلحـــا يا مولاي
- من رأسه إلى قدميه؟

392
00:25:17,136 --> 00:25:19,331
- من الرأس إلى القدمين
- ألم تشاهدو وجهــــه؟

393
00:25:19,505 --> 00:25:21,530
أوه ، نعم يا مولاي ، لقد رفع خوذته لفترة

394
00:25:21,707 --> 00:25:23,538
كيف بدا شكله ؟ عابســـا ؟

395
00:25:23,709 --> 00:25:26,678
- كان يبدو عليه الحزن أكثر من الغضــب
- شاحبــا ، أم محمرا؟

396
00:25:26,846 --> 00:25:28,814
- بل شاحبــا جدا
- ونظر بعينيه إليـــك؟

397
00:25:28,981 --> 00:25:29,970
بشكل مستمـــر

398
00:25:30,616 --> 00:25:31,844
أتمنـــى لو كنت هنـــاك

399
00:25:32,018 --> 00:25:35,317
- لكــان هذا الشيء أدهشك جــدا
- صدقــــت

400
00:25:36,122 --> 00:25:37,783
صدقــــت

401
00:25:38,391 --> 00:25:41,383
- وهل مكث طويلا؟
- أظن أنه لم يبقى إلا دقائق معدودة

402
00:25:41,560 --> 00:25:43,551
- بل أكثر ، أكثــر
- عندما رأيته لم يمكث طويلا

403
00:25:43,729 --> 00:25:45,356
كانت لحيتـــه بيضــاء ، أليس كذلك ؟

404
00:25:45,531 --> 00:25:49,023
لقد كانت كما كنت أراها عندما كان حيــا
فضيـــة معتمـــــة

405
00:25:49,201 --> 00:25:51,692
سأرافقكم الليلة في الحراسة

406
00:25:52,938 --> 00:25:54,235
لربمــــا يظهر ثانية

407
00:25:54,407 --> 00:25:55,897
أنا متأكد من أنه سيظهــر

408
00:25:56,075 --> 00:25:59,442
إذا كان متقمصــا شكل أبي الحبيب

409
00:25:59,612 --> 00:26:03,571
فسوف أتكلم معـــه ، ولو كانت جهنم ستفتح فمهـــا

410
00:26:03,749 --> 00:26:06,115
وتبتلعني في جوفهـــــا

411
00:26:07,853 --> 00:26:10,617
أرجوكم جميعــا ، إذا كنتم لم تخبروا أحدا بما شاهدتموه

412
00:26:10,790 --> 00:26:13,850
فأبقوا هذا الأمر في أعماقكم ساكنـــا ولا تحدثو به أحدا

413
00:26:14,026 --> 00:26:16,859
ومهمـــا يحدث الليلة معنـــا

414
00:26:17,029 --> 00:26:19,896
فأدخلــوه عقولكم ، ولكن امنعوا ألسنتكم من أن تعلم بــه

415
00:26:20,066 --> 00:26:22,557
ولسوف أكافؤكم على ولائكم وإخلاصكم

416
00:26:23,102 --> 00:26:24,126
والآن ، وداعا

417
00:26:28,040 --> 00:26:32,033
وسأراكم بمكان حراستكم بين الساعة 11 و 12 الليله

418
00:26:32,211 --> 00:26:37,911
- سمعــا وطاعة يا مولاي
- أحبكم بقدر حبكم وإخلاصكم لي

419
00:26:38,084 --> 00:26:39,915
مع السلامة

420
00:26:40,453 --> 00:26:43,115
<i>روح أبــي بلباس الحرب</i>

421
00:26:43,289 --> 00:26:45,280
<i>هذا لا يبشر بخــير</i>

422
00:26:45,458 --> 00:26:47,289
<i>أظن أن هناك شيئا خطيرا</i>

423
00:26:47,460 --> 00:26:49,189
يا ليت الليل يأتي الآن

424
00:26:49,361 --> 00:26:53,422
حتى ذلك الحين ، اهدئي يا روحــي

425
00:26:57,903 --> 00:27:00,633
خطايا الإنسان سوف تنكشف ليراها الناس

426
00:27:00,806 --> 00:27:06,574
حتى لو اجتمع أهل الأرض كلهم كي يستروهـــا 

427
00:27:16,722 --> 00:27:18,747
تم تحميل أمتعتي ، رافقتكم السلامة

428
00:27:18,924 --> 00:27:24,226
ويا أختي ، ما دامت الرياح تهب
وما دامت هناك وسائل للاتصال 

429
00:27:24,396 --> 00:27:25,795
فلا تغفلي عن الكتابة لي

430
00:27:25,965 --> 00:27:28,399
هل تشك في ذلك؟

431
00:27:29,769 --> 00:27:36,265
بالنسبة لهاملت ، ومشاعره تجاهــك
فإنه إعجاب عابر ، ومشاعر لا تدوم

432
00:27:36,442 --> 00:27:41,744
مثل زهرة الربيـــع
تدوم لفترة قصيرة ، ورائحتها الزكية لا تبقى للأبد

433
00:27:41,914 --> 00:27:44,849
إنها مشاعر وأحاسيس لفترة محدودة ، لا أكثر

434
00:27:45,017 --> 00:27:47,850
- لا أكثـــر؟
- نعم ، لا أكثـــر

435
00:27:48,020 --> 00:27:51,649
إن الحب لا ينمو فقط بقوته وحجمـــه

436
00:27:51,824 --> 00:27:55,282
ولكنه مثلما ينمو الجســـد
لا بد من عقلــــه وروحـــه

437
00:27:55,461 --> 00:27:56,758
أن تنموان بنفس الدرجة أيضـــا

438
00:27:56,929 --> 00:27:59,363
ربمـــا هو يحبــك الآن

439
00:27:59,532 --> 00:28:05,061
وربما تكون نيتــه تجاهك سليمه ولا يشوبهــا منكــر ، ولكن يجب أن تحذري

440
00:28:05,237 --> 00:28:10,402
اعتبــارا لكونه إبن الملكة ، فإن رغبته ليست ملكا له

441
00:28:10,576 --> 00:28:13,545
فهــو محكوم بموقعــه وبنسبــه

442
00:28:13,712 --> 00:28:15,907
فهو لن يتمكن ، مثل الناس العاديين

443
00:28:16,081 --> 00:28:18,675
أن يختـــار زوجتــه بنفســـه
فعلى خياره تترتب عواقب

444
00:28:18,851 --> 00:28:21,376
تحكم أمن وهيبـــة البلــد كلهـــا

445
00:28:21,554 --> 00:28:24,079
وعلى ذلك فإن خياره يجب أن يكون معتمدا

446
00:28:24,256 --> 00:28:28,716
على رأي العائلة الحاكمة التي يحتل هو فيها مركزا مهمــا

447
00:28:28,894 --> 00:28:33,194
مع ذلك ، فإنه عندما يصرح لك بحبــه ، فالطبيعي أن تصدقيه

448
00:28:33,365 --> 00:28:37,768
فهو بحكم موقعه ، يمكنه أن يحقق هذه المشاعر على أرض الواقع

449
00:28:37,937 --> 00:28:42,704
وهذا شيء منطقي يتفق معك فيه الجميـــع

450
00:28:43,242 --> 00:28:45,642
ثم خذي بعين الاعتبار
أن فقدان شرفك ممكن أن يحدث

451
00:28:45,811 --> 00:28:49,747
إذا استمعت بآذان صاغية لأغانيه الغزليه لك

452
00:28:50,015 --> 00:28:52,245
أو أنك ممكن أن تفقدي قلبك

453
00:28:53,319 --> 00:28:58,052
أو عفافك ، إذا حققتي له أي شيء يطلبه منك

454
00:28:58,757 --> 00:29:01,351
احذري من ذلك يا "أوفيليا" أحذري يا أختي العزيزة

455
00:29:01,527 --> 00:29:06,794
واضبطي مشاعرك ، وابقي بعيدة عن مخاطر رغبتك

456
00:29:08,100 --> 00:29:11,968
إن أكثر النساء عفافا من الممكن أن ينزلقوا بفعل مكائد الشر

457
00:29:12,137 --> 00:29:15,436
والفضيلة نفســها لا تستطيع أن تفلت من حبل الشائعات

458
00:29:15,608 --> 00:29:19,601
وإن الحشرات الصغيرة ، تهاجم الزهرات اليانعة حتى قبل تفتحهـــا في الربيع

459
00:29:19,778 --> 00:29:23,976
كذلك ، في لحظات الشباب اليانعة

460
00:29:24,350 --> 00:29:28,013
تتكاثر المحاولات الضارة للإيذاء والمهاجمه

461
00:29:28,954 --> 00:29:31,889
فكوني حذرة ، فإن السلامة تكمــن بالحــذر

462
00:29:32,057 --> 00:29:36,050
فالشباب يثور على نفسه ، حتى ولو لم يكن هناك خطر يستثيره

463
00:29:36,228 --> 00:29:40,528
سوف أحتفظ بهذه النصائح والكلمات للأبــد في قلبــي

464
00:29:41,433 --> 00:29:45,893
لكن ، يا أخي العزيز ، لا تفعل مثل بعض القساوسه

465
00:29:46,071 --> 00:29:48,437
عندما يهدون الناس إلى أكثر الطرق صعوبه وحذرا للجنــة 

466
00:29:48,607 --> 00:29:51,075
بينمــا يقومون هم بكل بساطه

467
00:29:51,243 --> 00:29:53,677
بسلوك الطريق الأكثر سهوله 

468
00:29:53,846 --> 00:29:55,780
ويخالفون بذلك ما علموه للناس

469
00:29:57,950 --> 00:29:58,939
أوه ، لا تخافي علي

470
00:30:00,686 --> 00:30:03,484
- لقد تأخـــرت
- أما زلت هنــا يا "ليآرتيز"؟

471
00:30:03,656 --> 00:30:04,953
لقـــد أتى أبــي

472
00:30:05,124 --> 00:30:08,787
رؤيته لمرة ثانية ، هي مباركة ثانية لي
فالقدر يمنحني فرصة ثانية لآخذ الإذن بالمغادرة

473
00:30:08,961 --> 00:30:10,986
اركب سفينتك ، يا للعار

474
00:30:11,163 --> 00:30:14,223
الرياح مواتية الآن لتتحرك بالسفينة
والجميـــع بانتظارك

475
00:30:14,400 --> 00:30:16,095
ليكـــن الله معـــك

476
00:30:16,268 --> 00:30:21,205
ولتحفظ هذه النصائح جيــدا

477
00:30:21,373 --> 00:30:23,864
لا تتكلم عمــا تفكر فيـــه

478
00:30:24,043 --> 00:30:27,035
ولا تنفـــذ فكرة سيئــة على أرض الواقع

479
00:30:27,212 --> 00:30:30,113
كن ودودا ، ولكن ليس لدرجة أن تكون إمعــه

480
00:30:30,716 --> 00:30:32,980
أصدقاؤك الذين اختبرتهم وجربتهم

481
00:30:33,152 --> 00:30:35,552
فتمسك بهم واربطهم بسلاسل من حديد

482
00:30:35,955 --> 00:30:38,389
ولا تكن سخيــا أكثر من اللازم

483
00:30:38,557 --> 00:30:41,958
مع الأصدقاء الجدد الذين لم تختبرهم

484
00:30:42,227 --> 00:30:46,027
احذر من أن تدخل في مبارزة
ولكن إن دخلــت

485
00:30:46,198 --> 00:30:49,634
فلا تخرج إلا فائزا 
حتى يأخذ خصمك انطباعا مهيبا عنك

486
00:30:49,802 --> 00:30:52,703
استمع لكل الناس
ولا تتكلم إلا للقليل

487
00:30:52,871 --> 00:30:56,637
استمع لآراء الناس كلهـــا
ولكن لا تطلــق حكمـــا عليهــا

488
00:30:56,809 --> 00:31:01,872
ليكن لباسك زاهيا بحسب استطاعتك
ولكن بدون إسراف 

489
00:31:02,047 --> 00:31:04,038
ليكن جميلا ، لا مبهرجــا

490
00:31:04,216 --> 00:31:06,548
فلباس المرء يخبرك بشخصيته

491
00:31:06,719 --> 00:31:09,119
والطبقة الراقية والمثقفة في فرنســـا

492
00:31:09,288 --> 00:31:12,519
هي الأكثر حكمة في اختيار لباسهــا

493
00:31:12,691 --> 00:31:15,717
لا تستعير من أحد شيئا
ولا تعــر أحدا شيئــا

494
00:31:15,894 --> 00:31:18,658
فالإعارة تخسرك الشيء الذي أعرته
وتخسرك الصديق

495
00:31:18,831 --> 00:31:22,892
والاستعارة تجعلك خجلا في التعامل مع الشخص الذي استعرت منه

496
00:31:23,936 --> 00:31:25,927
وفوق كل شـــيء

497
00:31:27,806 --> 00:31:29,273
كن صادقـــا مع نفســـك

498
00:31:29,775 --> 00:31:34,769
فبذلك فقط ، لن تكون كاذبا مع أحـــد

499
00:31:35,080 --> 00:31:36,672
رافقتك السلامة

500
00:31:36,849 --> 00:31:39,613
أدعو أن تتمسك بما نصحتك بــه

501
00:31:43,989 --> 00:31:46,082
أطلب الإذن بالمغادرة ، بعد إذنك يا سيدي

502
00:31:46,258 --> 00:31:49,921
لقــد حان الوقـــت
اذهب ، إنهم بانتظارك

503
00:31:53,665 --> 00:31:55,826
وداعا ، يا أوفيليا

504
00:31:57,669 --> 00:31:59,694
وتذكري جيدا ما كنت قد أخبرتك بــه

505
00:31:59,872 --> 00:32:02,397
ستظل محفوظة في عقلي

506
00:32:02,574 --> 00:32:05,771
ولن يعلم بهـــا أحد غيـــرك

507
00:32:11,550 --> 00:32:12,539
وداعـــا

508
00:32:31,236 --> 00:32:33,431
ماذا قــال لك يا "أوفيليا"؟

509
00:32:35,007 --> 00:32:37,407
لقـــد قال لي

510
00:32:37,910 --> 00:32:41,607
كلامـــا بخصوص الأميــر هاملت

511
00:32:42,614 --> 00:32:43,945
حقـــا ، لقد تذكــرت

512
00:32:44,550 --> 00:32:49,453
لقد تم إبلاغي أن هاملت قد قضى معك وقتــا مخصوصا

513
00:32:49,621 --> 00:32:55,082
وأنك بكل كرم وسخـــاء قبلت أن تكوني معـــه

514
00:32:55,360 --> 00:32:58,591
وإذا كان هذا الكلام صحيحـــا ، وللتذكيـــر

515
00:32:58,764 --> 00:33:02,860
فيجب أن أخبرك بأنك لا تفهمين موقعــك بوضوح

516
00:33:03,035 --> 00:33:06,903
كإبنة لي ، وكفتاة عفيفة

517
00:33:07,739 --> 00:33:09,934
ماذا بينكمـــا؟

518
00:33:10,609 --> 00:33:12,133
أخبريني بالحقيقــــة

519
00:33:12,611 --> 00:33:15,705
لقد قام ، يا مولاي ، مؤخــرا

520
00:33:15,881 --> 00:33:17,872
بالتعبير عن حبـــه ومشاعره تجاهــي

521
00:33:18,050 --> 00:33:19,312
!مشـــاعره 

522
00:33:19,485 --> 00:33:24,115
إنك تتكلمين كفتـــاة ساذجـــة
غير واعية بهــذا الأمر الخطيـــر

523
00:33:24,289 --> 00:33:26,223
أوتصدقين هذه "المشاعر" كما تسمينهـــا؟

524
00:33:26,391 --> 00:33:29,189
لا أعرف بماذا يجب أن أفكر يا مولاي

525
00:33:29,361 --> 00:33:31,488
عجبـــا ، أنا سأعلمــك
أنت تظنين نفسك طفلـــة

526
00:33:31,663 --> 00:33:35,224
لذلك فقد صدقتي هذه "المشاعر" واعتقدتي أنهــا صادقة وهي ليست كذلك

527
00:33:35,400 --> 00:33:36,458
انضجــي قليلا وكوني واعية

528
00:33:36,635 --> 00:33:39,866
وإلا فسوف تجعليــنني أبدو أحمقـــا وأبــا مهملا بأعين الناس

529
00:33:40,038 --> 00:33:43,838
مولاي ، لقد تقدم إلي بحبــه بشكل لائــق ومحترم

530
00:33:44,009 --> 00:33:46,102
آها ، "محترم" تقولين عنــه ، هيا ، هيا

531
00:33:46,311 --> 00:33:50,475
وقد أكــد كلماته هذه بكل أنواع القسم المقدســــة

532
00:33:50,649 --> 00:33:52,879
آها ، إنها المصائد لاصطياد العصافير

533
00:33:53,051 --> 00:33:55,713
أنا أعلــم ، عندمــا يثور الدم ، فإن الروح

534
00:33:55,888 --> 00:33:57,150
تقــدم بكل سخاء كل أنواع القسم

535
00:33:57,623 --> 00:34:00,888
هذه المشاعر ، يا ابنتي ، تمنح نورا أكثر من منحهــا حرارة
وفي النهاية لا تثمر شيئــا

536
00:34:01,059 --> 00:34:04,358
إنمـــا تختفي وتتلاشى في نفس اللحظة التي ولدت فيهـــا

537
00:34:04,530 --> 00:34:07,499
من هذه اللحظة ، لا تظهري كثيــرا أمــامه

538
00:34:07,666 --> 00:34:10,897
ولا تتكلمي بمجــرد أن تؤمري بالكلام

539
00:34:11,103 --> 00:34:14,038
وبالنسبة لهاملت ، فاعلمي أنــه ما زال شــابــا

540
00:34:14,206 --> 00:34:17,334
ومسموح له بمقدار كبير من الحرية في التعامل
أكثر من الذي يظهره لكي

541
00:34:17,509 --> 00:34:18,840
باختصار يا أوفيليــا

542
00:34:19,011 --> 00:34:21,775
لا تصدقي قسمــه
لأنه هذا القســـم نوع من الخداع

543
00:34:21,947 --> 00:34:24,211
ليست صادقة ونقيــة كما تظهر لك

544
00:34:24,383 --> 00:34:26,874
ولكنهــا متخفية تحت لباس غادر وشرير

545
00:34:27,052 --> 00:34:31,455
وإنما تتخذ القسم مظهــرا حتى تكون قادرة على الخداع بشكل أفضل

546
00:34:31,623 --> 00:34:35,320
هذا كل شيء ، وبوضوح فإنني لا أريدك من الآن فصاعدا

547
00:34:35,494 --> 00:34:37,485
أن تمضي وقتك في شيء فارغ

548
00:34:37,663 --> 00:34:40,097
كأن تتحدثي مع الأميــر هاملت

549
00:34:41,133 --> 00:34:42,623
افعلي ذلك ، فأنا آمرك

550
00:34:43,702 --> 00:34:45,533
هيــا اذهبــي

551
00:34:49,174 --> 00:34:52,473
<i>سمعــا وطــاعة</i>

552
00:34:54,079 --> 00:34:55,808
<i>يا مولاي</i>

553
00:34:58,917 --> 00:35:01,613
الهواء لاسع ، إنه بارد جــدا

554
00:35:01,787 --> 00:35:03,379
إنه هواء حاد وبارد جدا

555
00:35:03,555 --> 00:35:05,352
- كم الساعة الآن؟
- أعتقد انها الثانية عشرة تقريبــا

556
00:35:05,524 --> 00:35:07,458
لا ، إنها الثانية عشرة بالضبط

557
00:35:07,626 --> 00:35:11,118
حقا؟ لم أسمعهــا تدق

558
00:35:11,296 --> 00:35:15,630
إذا فقد اقترب الوقت الذي تمشي فيه الروح عادة

559
00:35:18,170 --> 00:35:19,899
ماذا يعني هذا ، يا مولاي؟

560
00:35:20,072 --> 00:35:23,098
الملك سيظل مستيقظا الليلة ليفرط في الشرب

561
00:35:23,275 --> 00:35:26,506
<i>ويــعد وليمة فخمة ، ويرقص على الطريقة الألمانية</i>

562
00:35:26,678 --> 00:35:28,839
<i>وعندما ينتهي من شرب الخمر الألماني</i>

563
00:35:29,014 --> 00:35:32,211
<i>تدق الطبول الكبيرة بصوت عالي فرحــا بجهوده العظيمة</i>

564
00:35:32,384 --> 00:35:33,908
<i>- هل هذه عادة؟
- آه ، عجبــا ، نعم</i>

565
00:35:34,086 --> 00:35:37,078
<i>لكنني أعتقد ، على الرغم من أنني معتاد عليها منذ الصغر</i>

566
00:35:37,256 --> 00:35:40,248
<i>بأنها عادة يجب أن تمارس بسرية لا بهذا الشكل العلني </i>

567
00:35:40,425 --> 00:35:42,484
<i>هذه العادة السيئة في كل مكان</i>

568
00:35:42,661 --> 00:35:44,993
تجعلنا موضع نقد وسخرية من جميع الامم

569
00:35:45,163 --> 00:35:48,326
إنهم ينعتوننا بالمخمورين ، وبتسميتهم لنــا بالخنازير

570
00:35:48,500 --> 00:35:49,489
فإنهم يشوهون سمعتنــا واسمنــا

571
00:35:49,668 --> 00:35:51,659
ومع أنها تنال من إنجازاتنا وتشوهنـــا

572
00:35:51,837 --> 00:35:56,501
فإننا لا نزال نمارسها بكل ما أوتينا من قوة وبدون اهتمام بسمعتنــا

573
00:35:57,376 --> 00:36:01,870
غالبا ما يحدث مع بعض الرجال

574
00:36:02,514 --> 00:36:04,778
بسبب عيب شائن فيهــم

575
00:36:04,950 --> 00:36:09,250
مثل عيب في خلقتهم ، وهو شيء ليس لهم ذنب فيه 
فهم غير مخيرين في أشكالهم

576
00:36:09,421 --> 00:36:11,582
وبسبب هذا العيب الوحيـــد

577
00:36:11,757 --> 00:36:14,749
يتم قذفهم إلى المجهول ويتم احتقارهم في المعاملة

578
00:36:14,926 --> 00:36:18,157
أويفعل بهم ذلك بسبب عادة مخالفة

579
00:36:18,330 --> 00:36:21,424
للعادات الصحيحة المتعارف عليها بين الناس 

580
00:36:21,600 --> 00:36:26,628
بسبب عيب واحد فقط ، لا دخل لهم فيه فهو بسبب الطبيعة

581
00:36:26,805 --> 00:36:32,744
فإن جميع أعماله الصالحة وحسناته مهما كانت جميلة ونقية

582
00:36:32,911 --> 00:36:35,778
فإنها ستوصف هي الأخرى بالفساد وعدم النقاء

583
00:36:35,947 --> 00:36:38,438
بسبب ذلك العيب الوحيد الطبيعي

584
00:36:38,617 --> 00:36:43,145
رذيلة واحدة ، بإمكانها أن تطغى

585
00:36:43,322 --> 00:36:44,721
على عدد كبير من الفضائل

586
00:36:44,890 --> 00:36:46,050
انظر يا مولاي ، لقــد أتــى

587
00:36:49,227 --> 00:36:51,024
إنه يريدك أن تذهــب معـــه

588
00:36:51,229 --> 00:36:54,198
وكأنها إشارة بأنه يريدك وحــدك

589
00:36:54,366 --> 00:36:57,767
إنظر إليه ، إنه يريدك أن تذهب معه إلى الغابة

590
00:36:57,936 --> 00:37:00,063
- لكن لا تذهب معه
- لا ، بالتأكيــد

591
00:37:00,238 --> 00:37:03,503
- لن يتكلــم ، إذا سأتبعــه
- لا تفعل يا مولاي

592
00:37:03,675 --> 00:37:06,576
ولماذا أخــاف منـــه ؟
لا أظن أنا حياتي تساوي شيئــا

593
00:37:06,778 --> 00:37:10,737
وروحي ، فلن يستطيع إيذاءها ، فهي خالدة بطبيعتهــا

594
00:37:10,916 --> 00:37:13,350
إنه يلوح لي من جديد ، سأذهب معــه

595
00:37:15,153 --> 00:37:17,246
ماذا ستفعل إذا أخذك إلى ناحية البحـــر؟

596
00:37:17,422 --> 00:37:20,550
أو إلى المنحدر السحيق المطل على البحـــر؟

597
00:37:20,726 --> 00:37:22,717
هناك توجد أشياء رهيبة ومرعبة

598
00:37:22,894 --> 00:37:25,294
التي يمكنها أن تسلبك عقلك وحكمك السليم

599
00:37:25,464 --> 00:37:26,863
وتجــرك إلى الجنـــون

600
00:37:27,032 --> 00:37:29,557
فكر قليلا
ذلك المكان وحده يجعلك تفكر في الانتحار

601
00:37:29,735 --> 00:37:33,466
بدون أن يكون فيه أي شيء مرعب ومخيف
بمجرد رؤية البحر أسفل منك

602
00:37:33,638 --> 00:37:34,969
وأمواجه تصخب من تحتك

603
00:37:35,140 --> 00:37:38,075
- إنه يلوح لي ، اذهب ، سألحق بك
- لا يجب أن تذهــب

604
00:37:38,243 --> 00:37:40,734
- أبعدو أيديكم
- كن عاقلا ، لا يجب أن تذهب

605
00:37:40,912 --> 00:37:42,971
إن القدر يناديني

606
00:37:43,148 --> 00:37:47,084
ولقد جعل كل وتر في جسمي مشدودا مثل الصخرة الصماء

607
00:37:47,252 --> 00:37:50,415
ما زال يناديني ، دعوني أذهب

608
00:37:50,589 --> 00:37:53,752
أقسم بالله
أنني سأقتل من يمنعنــي

609
00:37:53,925 --> 00:37:55,916
قلت ابتعدوا

610
00:37:56,928 --> 00:38:00,056
اذهب ، سأتبعــك

611
00:38:00,232 --> 00:38:04,066
- لقد أخرجته ثورة التعجب عن عقلانيته
- لنتبعه ، لا يجب أن نطيعــه

612
00:38:04,236 --> 00:38:07,171
يجب أن نتبعــه
ماذا يحدث في الدنيــا؟

613
00:38:07,339 --> 00:38:10,103
هناك شيء متعفن في الدنمارك

614
00:38:10,275 --> 00:38:12,209
ليحفظنـــا الله

615
00:38:12,377 --> 00:38:13,776
هيـــا ، لنلحق به

616
00:38:14,913 --> 00:38:16,778
<i>أيتها الملائكة والرسل احرسينـــا</i>

617
00:38:16,948 --> 00:38:19,041
<i>إن كنت روحــا نقيــة ، أو روحــا شريرة</i>

618
00:38:19,217 --> 00:38:21,515
<i>إن كنت جلبت معك نعيما من الجنة أو عذابا من النار</i>

619
00:38:21,686 --> 00:38:25,019
<i>إن كانت نواياك حسنــة أو شريرة بمجيئك بشكل أبي</i>

620
00:38:25,190 --> 00:38:26,555
<i>فإنني سأتكلم معــك</i>

621
00:38:26,725 --> 00:38:29,785
<i>سوف أناديك هاملت ، الملك ، أبي ، سيدي المبجــل</i>

622
00:38:29,961 --> 00:38:31,292
<i>أرجوك أجبنـــي</i>

623
00:38:31,463 --> 00:38:33,431
<i>لا تجعلني أحترق بنار جهلي</i>

624
00:38:33,632 --> 00:38:37,830
<i>لماذا تقوم عظامك المدفونة تحت التراب</i>

625
00:38:38,003 --> 00:38:39,470
<i>وتحـــرق كفنهـــا</i>

626
00:38:39,638 --> 00:38:42,630
<i>لماذا يقوم قبرك الذي رأيناك فيه ساكنــا</i>

627
00:38:42,808 --> 00:38:46,107
<i>بفتح فمــه وقذفك إلينـــا من جديـــد</i>

628
00:38:46,278 --> 00:38:47,506
<i>لماذا كل هـــذا؟</i>

629
00:38:47,679 --> 00:38:50,409
<i>لماذا أنت الجثة الهامدة مسلحــا بدرع الحرب</i>

630
00:38:50,582 --> 00:38:53,915
<i>تزرونا مرة أخرى في ضوء القمر ، لتجعل الليل كئيبــا</i>

631
00:38:54,085 --> 00:38:57,054
<i>ولتجعلنا نحن المساكين نرتعد ونرتجف</i>

632
00:38:57,222 --> 00:38:59,452
<i>لعدم قدرتنا على فهم سبب انبعاثك من جديد؟</i>

633
00:38:59,624 --> 00:39:01,455
<i>قل لي ، لمـــاذا ، إلى أيـــن؟</i>

634
00:39:01,626 --> 00:39:03,025
<i>ماذا يجب أن نفعـــل؟</i>

635
00:39:05,831 --> 00:39:07,890
إلى أين تقودني؟

636
00:39:08,400 --> 00:39:09,924
تكلم

637
00:39:10,135 --> 00:39:11,966
لن أذهب معك أكثر من ذلك

638
00:39:12,170 --> 00:39:14,764
- استمع إلــي
- إنني مستمع

639
00:39:14,940 --> 00:39:16,965
ساعة عودتي إلى القبر اقتربت

640
00:39:17,142 --> 00:39:20,077
الوقت الذي يجب أن أسلم نفسي فيه

641
00:39:20,245 --> 00:39:22,145
إلى العذاب المقيم والألم اللامنتهي

642
00:39:22,314 --> 00:39:23,542
حسرتاه ، أيها الروح المسكينة

643
00:39:23,715 --> 00:39:29,085
لا تشفق علي
ولكن استمع جيدا لما سأخبرك به الآن

644
00:39:29,254 --> 00:39:30,812
تكلم ، وسوف أسمعك جيــدا

645
00:39:31,022 --> 00:39:35,015
ويجب عليك أن تنتقم في حال سماعك لما سأقوله لك

646
00:39:35,193 --> 00:39:36,217
ماذا ؟

647
00:39:36,928 --> 00:39:40,295
أنا روح أبيك

648
00:39:40,465 --> 00:39:43,992
معاقب بأن أتجول في فترة معينة في الليل

649
00:39:44,202 --> 00:39:48,571
وبعدها أن أتعذب بالحريق في قاع النار

650
00:39:48,740 --> 00:39:52,437
إلا إن تتم إزالة الأعمال السيئة 

651
00:39:52,611 --> 00:39:55,774
التي اقترفتهــا في حياتي

652
00:39:56,982 --> 00:40:02,045
ولكنه محرم علي أن أبوح بأسرار المكان الذي أعذب فيه

653
00:40:02,220 --> 00:40:06,316
فإذا أخبرتك بواحدة من هذه الأسرار

654
00:40:06,491 --> 00:40:10,518
فإن مجرد سماعك لها سيمزق روحك
ويجمد الدم في عروقك

655
00:40:10,695 --> 00:40:15,359
ويجعل عينيك الاثنتين تتفجران من موضعهمــا

656
00:40:15,534 --> 00:40:18,526
ويجعل شعرك المجعــد يصبح أملسا

657
00:40:18,703 --> 00:40:22,537
ويجعل كل شعره فيه تتجمد

658
00:40:22,707 --> 00:40:26,575
مثل الإبر على جســد القنفــذ

659
00:40:26,745 --> 00:40:32,809
لذلك هذا المكان الرهيب يجب أن لا يوصف لأي إنسان حــي

660
00:40:32,984 --> 00:40:38,923
استمع يا هاملت ، استمع ، أرجوك استمع

661
00:40:39,090 --> 00:40:44,153
- إذا كنت قد أحببت أباك يومـــا
- يا إلهــي

662
00:40:44,329 --> 00:40:48,129
فانتقــم لمقتــله البشع والشنيع

663
00:40:48,300 --> 00:40:54,000
- مقتلــه؟
- نعم مقتـله ، وإن كلمة الشنيع هي كلمة تافهة

664
00:40:54,172 --> 00:40:59,633
إنما قل ، مقتله الظالم ، الغريب ، الغير عادي

665
00:40:59,978 --> 00:41:00,967
أخبرني عنــه بسرعـــة

666
00:41:01,146 --> 00:41:04,513
فإنني بسرعة كسرعة البرق ، أو كسرعة الحــب

667
00:41:04,683 --> 00:41:06,480
سآخذ بثأرك

668
00:41:06,651 --> 00:41:07,743
أنا متأكد من أنك ستفعــل

669
00:41:07,919 --> 00:41:10,649
ويجب عليك أن تنسى كل كلمة قلتهــا لك

670
00:41:10,822 --> 00:41:16,283
إذا لم تكن ترغب في أن تطهر روحي وتأخذ بثأري

671
00:41:16,461 --> 00:41:18,156
الآن ، يا هاملت ، إسمــع

672
00:41:18,330 --> 00:41:21,094
<i>لقد أشيع بين الناس أنني عندما كنت نائما في حديقتي</i>

673
00:41:21,266 --> 00:41:23,200
<i>عضتنــي أفعــى فقتلتني</i>

674
00:41:23,368 --> 00:41:26,235
<i>وكذلك انخدع شعبـــي</i>

675
00:41:26,404 --> 00:41:31,501
<i>بهذه القصة السخيفة والمزيفة عن موتــي</i>

676
00:41:31,676 --> 00:41:36,136
لكن اعلــم يا ابني الحبيب
أن هذه الأفعــى التي قتلت أباك

677
00:41:36,314 --> 00:41:38,839
الآن ترتدي تــاج ملكــه

678
00:41:39,017 --> 00:41:42,180
يا روحي المطهرة ، إنــه عمـــي

679
00:41:42,354 --> 00:41:47,917
<i>نعم ، ذلك الزاني ، الوغــد المتوحــش</i>

680
00:41:48,093 --> 00:41:52,894
<i>بذكاءه الساحر ، وهداياه المزيفة</i>

681
00:41:53,064 --> 00:41:58,934
<i>وقدرته البشعـــه على الإغراء</i>

682
00:41:59,104 --> 00:42:02,005
<i>اكتسب لصالح شهوته المخزية</i>

683
00:42:02,173 --> 00:42:07,839
<i>حب زوجتي الطاهرة الشريفة</i>

684
00:42:08,013 --> 00:42:10,641
آه يا هاملــت

685
00:42:10,815 --> 00:42:14,546
يا له من انحطاط أخلاقي

686
00:42:14,719 --> 00:42:20,680
تستبدل حبــي الطاهر الذي لا يعرف الخداع

687
00:42:20,859 --> 00:42:24,852
<i>على الرغم من الوعود التي أعطتني إياه بعدم الزواج بعــدي</i>

688
00:42:25,030 --> 00:42:28,124
حتى تنحط لتتزوج من هذا الحقيـــر

689
00:42:28,299 --> 00:42:32,463
الذي لا يساوي حبــه لهــا حبـــي

690
00:42:32,637 --> 00:42:35,970
ولكن الفضيلة ، لا يمكن أن يتم إغراءها

691
00:42:36,141 --> 00:42:39,577
<i>حتى ولو جاءتهــا الرذيلة بلباس ملاك طاهر</i>

692
00:42:39,744 --> 00:42:43,680
وكذلك الرذيلة ، حتى ولو ارتبطت بملاك طاهــر

693
00:42:43,848 --> 00:42:47,079
فإنهــا ستهرب منــه لتغرق في فراش الفاحشة

694
00:42:47,252 --> 00:42:50,619
وتتغذى على القمــامة

695
00:42:50,789 --> 00:42:53,656
لكن انتظر ، أظنني أشم رائحة الفجـــر

696
00:42:53,825 --> 00:42:55,520
سأقول لك باختصـــار

697
00:42:55,694 --> 00:43:01,360
<i>عندما كنت نائما في حديقتي ، كما هي عادتي بعد الظهــر</i>

698
00:43:01,533 --> 00:43:05,731
<i>وعندمــا أغمضت عيني ، جاء عمــك</i>

699
00:43:05,904 --> 00:43:09,670
<i>ومعه زجاجة من سم شديــد</i>

700
00:43:09,841 --> 00:43:14,869
<i>وصبــه في أذنــي الاثنتين</i>

701
00:43:15,046 --> 00:43:18,846
هذا السم يتحــد مع الدم

702
00:43:19,017 --> 00:43:21,247
وبسرعـــة كبيرة جــدا

703
00:43:21,419 --> 00:43:25,788
يجري في العروق والأوردة في الجســم

704
00:43:25,957 --> 00:43:28,619
وبنشاطه المفاجىء والشديد

705
00:43:28,793 --> 00:43:35,164
<i>يجعل الدم متجمدا ومتخثرا وغارقا في الســـم </i>

706
00:43:35,333 --> 00:43:37,528
<i>كذلك فعل بـــي</i>

707
00:43:37,702 --> 00:43:41,229
<i>وبوقت قصـــير وسريع ، كان هذا السم</i>

708
00:43:41,406 --> 00:43:45,274
<i>قد تغلغل في عروقي ولوث دمــي</i>

709
00:43:45,710 --> 00:43:49,373
إلى أن عــم كامل جســدي

710
00:43:49,547 --> 00:43:53,643
<i>كذلك كنت ، نــائمـــا</i>

711
00:43:53,818 --> 00:43:56,412
<i>وبيـــد أخـــي</i>

712
00:43:56,588 --> 00:44:00,285
<i>حرمت من الحياة ، وسلبت من الملك ، ومن الزوجــة</i>

713
00:44:00,458 --> 00:44:03,291
<i>ومن كــل شــيء آخــر</i>

714
00:44:03,728 --> 00:44:08,097
<i>قتلني وأنا غارق في خطاياي وسيئاتي</i>

715
00:44:08,266 --> 00:44:14,262
قبل أن أتوب أو أكفـــر عنهـــا

716
00:44:14,439 --> 00:44:18,876
<i>قبل أن أتطهــر من الآثام التي اقترفتهــا ، فجأة بعثت إلى الموت</i>

717
00:44:19,043 --> 00:44:23,844
<i>بكل الخطايا والسيئات أحملهـــا فوق رأســي</i>

718
00:44:24,349 --> 00:44:27,216
يا للفظاعـــة

719
00:44:27,385 --> 00:44:30,718
يا للفظاعة

720
00:44:30,889 --> 00:44:34,222
فظاعة مطلـــقة

721
00:44:34,392 --> 00:44:38,021
إذا كانت لديك مشاعر تجــاهي ، فلا تسكت عن هذا الظلــم

722
00:44:38,196 --> 00:44:44,032
لا تدع فراش ملك الدنمارك مكانا لممارسة الفاحشة والزنـــا

723
00:44:44,202 --> 00:44:47,694
لكن ، وأنت تنفــذ انتقامــك

724
00:44:47,872 --> 00:44:50,739
كـــن حكيمــا وعاقلا

725
00:44:51,509 --> 00:44:56,503
ولا تدع روحك تكـــره أمـــك

726
00:44:56,681 --> 00:44:58,740
اتركهـــا لله

727
00:44:58,917 --> 00:45:02,478
واتركهـــا لضميرهـــا الذي سيظل دوما

728
00:45:02,654 --> 00:45:06,351
يؤنبهــا ويذيقها من عذاباته

729
00:45:06,691 --> 00:45:07,783
أودعــك الآن فورا

730
00:45:07,959 --> 00:45:12,896
إن ضوء الفجر ينذرني باقتراب الصباح
فهو بداية طلوع الشمـــس

731
00:45:13,064 --> 00:45:16,329
وادعا ، وداعا يا هاملــت

732
00:45:16,501 --> 00:45:19,732
تذكـــرني

733
00:45:22,507 --> 00:45:28,207
أستغيث بكم يا ملائكة السماء

734
00:45:32,917 --> 00:45:36,216
أستغيث بمن في الأرض ، وماذا أيضــا؟

735
00:45:36,387 --> 00:45:40,824
هل علي أن أستغيث بمن في الجحيم أيضــا

736
00:45:41,726 --> 00:45:44,217
اللعـــنة

737
00:45:44,395 --> 00:45:48,889
اصبر ، اصبر ، يا قلبـــي

738
00:45:49,868 --> 00:45:55,101
ويا قواي الجسدية لا تضعفي
بل كوني قوية لتمنحيني القــوة

739
00:45:55,273 --> 00:45:57,434
أتــذكـــرك ؟

740
00:45:58,209 --> 00:46:02,805
حسنــا ، يا أيتهــا الروح المظلومــة

741
00:46:02,981 --> 00:46:07,042
طالمــا أنني أحمل ذاكرة في رأسي

742
00:46:07,218 --> 00:46:09,686
سأتذكرك ؟ نعـــم

743
00:46:09,854 --> 00:46:14,314
سأشطب من ملفات ذاكرتي جميع الأحداث التافهــة

744
00:46:14,492 --> 00:46:18,428
وكل أصناف الكتب ، وكل المشاعر ، وكل الماضـــي

745
00:46:18,596 --> 00:46:21,064
الذي تعلمتـــه وخبــرته في حيــاتي

746
00:46:21,232 --> 00:46:26,829
ووحدهـــا فكرة الانتقام لك هي التي ستسكن قلبي وذاكرتي 

747
00:46:27,005 --> 00:46:29,235
غير مقرونة بأي أفكار أخــرى

748
00:46:29,407 --> 00:46:31,739
نعـــم ، أقسم بالله

749
00:46:31,910 --> 00:46:35,971
يا لهـــا من امرأة مخادعـــة

750
00:46:36,147 --> 00:46:39,776
ويا له من عــم شرير ، شرير بابتسامته ، شرير وضيع

751
00:46:39,951 --> 00:46:41,680
صحـــائفــي

752
00:46:41,853 --> 00:46:46,654
أريد أن أنقش على صحائفي ، أن المرء يمكنه أن يبتسم ويبتسم ويكون شريرا

753
00:46:46,824 --> 00:46:48,724
على الأقل أنا متأكد من أن عمي ملك الدنمارك هو الشرير

754
00:46:48,893 --> 00:46:53,728
حسنا يا عمــي ، انتظرنــي

755
00:46:54,565 --> 00:46:56,556
وسيصبح شعــاري 

756
00:46:56,734 --> 00:47:01,831
( وداعا ، وداعا )

757
00:47:02,006 --> 00:47:04,440
( تذكـــرني )

758
00:47:06,511 --> 00:47:08,775
والله سأنتقــم

759
00:47:11,215 --> 00:47:12,773
- مولاي
- مولاي

760
00:47:13,418 --> 00:47:14,749
- مولاي
- سيدي هاملت

761
00:47:14,919 --> 00:47:17,479
- يا الله احفظــه
- فليكـــن

762
00:47:17,655 --> 00:47:19,623
يا مولاي

763
00:47:19,791 --> 00:47:21,019
يا ولــد

764
00:47:21,192 --> 00:47:23,558
- تعال أيهــا العصفــور ، تعــال
- ماذا حدث يا مولاي ؟

765
00:47:23,728 --> 00:47:25,059
- ما الأخبــار؟
- أوه ، رائعــة

766
00:47:25,229 --> 00:47:26,958
- مولاي ، أخبــرني
- سوف تفشيهــا للناس

767
00:47:27,131 --> 00:47:29,122
- لا يا مولاي ، أنت تعرفنــي
- ولا أنــا يا مولاي

768
00:47:29,300 --> 00:47:31,666
إنــها أخبـــار لن تخطــر أبدا على قلب أحــد

769
00:47:31,836 --> 00:47:33,963
- ولكنك ستحفظ الســر؟
- طبعــا والله يا مولاي

770
00:47:34,138 --> 00:47:38,165
ليس هنــاك شرير في مملكة الدنمارك في قلبه ذرة شــرف

771
00:47:38,343 --> 00:47:40,743
هذه حقيقة لا تحتاج لشبح يخرج من قبره ليخبرنــا بهــا

772
00:47:40,912 --> 00:47:42,140
صحيح ، لقــد صدقــت

773
00:47:42,313 --> 00:47:45,908
وبدون أي رسميــات ، أعتقد أنه من المناسب
أن نسلم على بعضنــا ونفتــرق

774
00:47:46,084 --> 00:47:48,484
أنتم تذهبــون لعملكــم وأمانيكم في الحيــاة

775
00:47:48,653 --> 00:47:51,121
فلكل إنسان بالدنيــا عمل وأمانــي يريد تحقيقهــا

776
00:47:51,289 --> 00:47:54,190
وبالنسبـــة لـي ، فما سأفعله هو أن أذهب لأصلــي

777
00:47:54,359 --> 00:47:56,122
كلامك محير وغريب يا مولاي

778
00:47:56,294 --> 00:47:58,888
من كل قلبــي أعتذر لك إذا كانت كلاماتي قد أشعرتك بالإهانة

779
00:47:59,063 --> 00:48:02,123
- لا إطلاقــا
- بلى ، أقسم بالصديق باتريك ، يا هوراشيو 

780
00:48:02,300 --> 00:48:03,733
هنــاك الكثيــر من الإهانــة

781
00:48:03,901 --> 00:48:07,428
وبالنسبــة لما رأيناه الليلة ، فدعني أخبرك بأن هذا الشبح هو شبح صــادق

782
00:48:07,605 --> 00:48:09,630
وإذا كان عندك رغبــة لتعلم ما دار بيننا

783
00:48:09,807 --> 00:48:11,638
فاضبط هذه الرغبــة قليلا

784
00:48:11,809 --> 00:48:16,803
و الآن يا أصدقائي ، بصفتكم أصدقاء ، رفقاء دراسة وجنود مخلصون

785
00:48:16,981 --> 00:48:18,380
أطيعوني بهذا الطلب البسيط

786
00:48:18,549 --> 00:48:19,880
ما هــو يا مولاي ؟ سنفعــل

787
00:48:20,051 --> 00:48:23,020
لا تخبروا أحدا بما حدث الليلة

788
00:48:23,187 --> 00:48:25,087
- مولاي ، لن نخبر أحــدا
- لا ، بل أقسمــوا

789
00:48:26,290 --> 00:48:28,724
أقسم لك يا مولاي ، أنت تعرفني

790
00:48:28,893 --> 00:48:30,326
ولا أنا يا مولاي ، ولا أنــا

791
00:48:30,495 --> 00:48:31,723
أقسموا على سيفي

792
00:48:31,896 --> 00:48:33,830
ولكننا أقسمنــا مسبقــا يا مولاي

793
00:48:33,998 --> 00:48:35,898
هيــا ، على سيفي ، هيــا

794
00:48:36,067 --> 00:48:37,466
<i>أقسمــوا</i>

795
00:48:37,635 --> 00:48:41,036
آها يا بني ، اسمع ، ماذا قلت ؟
هل أنت هنــا يا رفيقي؟

796
00:48:41,205 --> 00:48:43,765
هل سمعتم ما قاله رفيقي تحت الأرض
والآن أقسمــوا

797
00:48:43,941 --> 00:48:45,169
ماذا تريدنا أن نقول يا مولاي

798
00:48:45,343 --> 00:48:48,574
أن لا تخبروا أحدا بما شاهدتم ، على سيفي

799
00:48:48,746 --> 00:48:49,940
<i>أقسمــوا</i>

800
00:48:51,349 --> 00:48:53,544
حسنــا ، لنغيــر مكان وقوفنــا

801
00:48:53,718 --> 00:48:56,778
تعالوا هنــا يا أصدقاء ، ضعوا أيديكم مرة أخرى على سيفي

802
00:48:56,954 --> 00:49:00,390
لا تخبروا أحدا بما شاهدتم ، أقسموا على سيفي

803
00:49:00,558 --> 00:49:03,459
<i>- أقسمــوا
- أحسنـت أيهــا الجــرذ</i>

804
00:49:03,628 --> 00:49:06,961
تستطيع أن تتنقل داخل الأرض بسرعة ؟
جــرذ حكيــم

805
00:49:07,131 --> 00:49:08,621
انتقالة أخرى أيهــا الأصدقــاء

806
00:49:08,800 --> 00:49:11,598
يا للصباح والمساء 
إن هذا غريب جــدا

807
00:49:11,769 --> 00:49:14,397
وأنت كحديث عهــد بهذه البلــد فعليك أن تعتاد هذه الغرابة هنــا

808
00:49:14,572 --> 00:49:16,972
هنــاك أمور غريبة كثيرة بالدنيــا يا هوراشيو

809
00:49:17,141 --> 00:49:20,076
لم تتعلمهــا في دراستك العادية ، لكن تعــال

810
00:49:20,244 --> 00:49:24,908
من الآن فصاعدا ، وليساعدك الرب

811
00:49:25,083 --> 00:49:27,643
عندمــا تراني أتصرف بغرابة أو كالمجنون

812
00:49:27,819 --> 00:49:32,984
لأنني سأبدأ بالتمثيل بأنني معتــوه من الأن فصاعدا

813
00:49:33,157 --> 00:49:36,354
فلا تفصح عن ما دار هنــا الليلة عندما تراني اتصرف كذلك

814
00:49:36,527 --> 00:49:39,655
ولا تهــز رأسك 
ولا تتلفظ بألفاظ توحي بأنك تعرف ماذا حل بي

815
00:49:39,831 --> 00:49:42,061
مثل أن تقول "حسنــا ، أنا أعرف" أو "يمكننا أن نخبركم ماذا حل به" أو

816
00:49:42,233 --> 00:49:44,997
"لو أردنــا أن نتكلم" 
" ممكن أن ندلكم على ناس يفسروا حالته" 

817
00:49:45,169 --> 00:49:48,297
أو ما شابه ذلك من جمل توحي للناس بأن هناك أمرا ما

818
00:49:48,473 --> 00:49:49,963
لا تفعلوا ذلك

819
00:49:50,141 --> 00:49:52,006
وبالرحمــة والمغفرة

820
00:49:52,176 --> 00:49:56,943
عسى الله أن يحميكم

821
00:49:57,115 --> 00:49:58,605
أقسمــوا

822
00:49:58,783 --> 00:50:00,978
<i>أقسمــوا</i>

823
00:50:09,927 --> 00:50:12,225
إهــدأ

824
00:50:12,997 --> 00:50:14,965
اهــدأ

825
00:50:15,867 --> 00:50:18,665
أيهــا الشبح المظلوم

826
00:50:20,838 --> 00:50:27,243
والآن يا رفاق ، أقدم لكم كل شكري وحبــي

827
00:50:28,212 --> 00:50:30,305
وإنني انا هاملت لإنسان مهمــا شكركم

828
00:50:30,481 --> 00:50:35,748
فلن يعبــر عن شكره وحبــه لكــم ولما فعلتموه

829
00:50:36,120 --> 00:50:40,580
بكلماتــه البسيطة والفقيــرة

830
00:50:41,893 --> 00:50:44,088
لنذهــب معـــا

831
00:50:44,262 --> 00:50:50,758
ولا تبوحو بما حدث الليلة ، أرجوكــم

832
00:50:52,336 --> 00:50:56,568
إن هذا الزمــان هو زمــان مضطرب

833
00:50:57,208 --> 00:50:59,802
يا لهــذا الوضــع اللعيــن

834
00:50:59,977 --> 00:51:04,380
ليتنــي لم أولــد لأشاهده بهذا الســوء

835
00:51:08,119 --> 00:51:10,053
لكن ، تعالوا

836
00:51:12,890 --> 00:51:14,983
لنذهــب معــا

837
00:51:18,696 --> 00:51:21,563
أعطه هذا المال وهذه الملاحظات يا رينالدو

838
00:51:21,732 --> 00:51:22,790
سأفعل يا مولاي

839
00:51:23,234 --> 00:51:25,964
وسيكون شيئا رائعا منك يا رينالدو

840
00:51:26,137 --> 00:51:29,937
أن تستفسر عن سلوكه قبل أن تزوره

841
00:51:30,107 --> 00:51:32,098
مولاي ، في نيتي أن أفعل ذلك

842
00:51:32,276 --> 00:51:33,971
حسنا ، جيد جدا ، عظيم

843
00:51:34,145 --> 00:51:38,104
اسمعني جيدا ، اسأل بداية عن الدنماركيين في باريس

844
00:51:38,282 --> 00:51:42,150
عن حالهم ، من هم ، وعن المكان الذي يعيشون فيــه

845
00:51:42,320 --> 00:51:44,151
وعن رفقائهم ، وعن نفقاتهــم

846
00:51:44,555 --> 00:51:47,490
وإذا علمت عن طريق هذه الأسئلة غير المباشرة

847
00:51:47,658 --> 00:51:50,252
أنهم يعرفون إبنــي

848
00:51:50,428 --> 00:51:54,125
فاسألهم أسئلة أكثر وضوحا من التي سالتها سابقا

849
00:51:54,599 --> 00:51:57,591
بحيث تظهر أمامهم كأحد معارفه البعيدين

850
00:51:57,768 --> 00:52:01,795
كأن تقول : أنا أعرف أبوه ، وأصدقاؤه ، وأعرفه معرفة سطحية

851
00:52:01,973 --> 00:52:04,407
- هل فهمت يا رينالدو؟
- نعم ، تمــاما يا مولاي

852
00:52:04,575 --> 00:52:08,739
(وأعرفه معرفه سطحية)
ممكن أن تقول

853
00:52:08,913 --> 00:52:13,816
( ولكنه شاب عنيف وهمجي ، مدمن على كذا وكذا )

854
00:52:13,985 --> 00:52:16,476
وهكذا اتهمه بأي تهمة تريد

855
00:52:16,654 --> 00:52:20,112
ولكن ، لا تتهمه بشيء ينقص من شرفه
انتبه لذلك جيدا

856
00:52:20,858 --> 00:52:23,725
ولكن لتكن تهما طائشة ، غبية ، وسقطات عادية

857
00:52:23,894 --> 00:52:27,762
كتلك التي يرتكبها الجميع في مرحلة الشباب

858
00:52:27,932 --> 00:52:32,562
- كلعب القمار يا مولاي ؟
- نعم ، أو الشرب ، أو المبارزة ، أو الشتم

859
00:52:32,737 --> 00:52:36,503
أو الشجار ، أو العلاقة مع الغانيات

860
00:52:38,109 --> 00:52:40,236
وهلمــا جـــرا

861
00:52:43,314 --> 00:52:45,077
مولاي ، هذا قد ينقص من شرفه

862
00:52:45,249 --> 00:52:48,309
بالتأكيد لا ، إذا حافظت على اعتدال الاتهامات الموجهه له

863
00:52:48,486 --> 00:52:52,513
ولا تتهور في إلباسه فضائحا مبتذلة 
تظهره كاللاهث وراء شهواته

864
00:52:52,690 --> 00:52:54,123
لا أعني ذلك

865
00:52:54,292 --> 00:52:58,524
ولكن تكلم عن أخطائه بشكل راقي 
يظهرها على أنها علامات الحرية والترف

866
00:52:58,696 --> 00:53:00,857
وأنها سقطات وغلطات عقل منفتح ملتهب

867
00:53:01,032 --> 00:53:04,490
وهمجية طائشة موجودة في كل من هم في سن الشباب

868
00:53:04,669 --> 00:53:06,967
- ولكن يا مولاي
لماذا أريدك أن تفعل ذلك؟

869
00:53:07,138 --> 00:53:09,470
نعم يا مولاي ، أريد أن أعلم السبب

870
00:53:09,640 --> 00:53:13,235
حسنا ، سأخبرك بالسبب 
وإنني أعلم أنه سبب مبرر

871
00:53:13,411 --> 00:53:16,039
إلقاؤك هذه التهم السطحية على إبني

872
00:53:16,213 --> 00:53:18,909
والتي تبدو أشياء تافهه وعديمة القيمة

873
00:53:19,083 --> 00:53:22,780
ولكن ، أنت تريد أن تعرف رأي الشخص الذي يستمع إليك

874
00:53:22,953 --> 00:53:27,287
والذي لم يشهد ابني يقوم بأي من هذه الأعمال التي قلتها له

875
00:53:27,458 --> 00:53:30,655
ممكن أن يوافقك بجمل مثل

876
00:53:30,828 --> 00:53:34,662
سيدي ، أو ، صديقي ، أو ، أيها السيد المحترم

877
00:53:34,832 --> 00:53:37,357
حسب الألفاظ المتعارف عليها في ثقافتهم وبلدهم

878
00:53:37,535 --> 00:53:38,832
جيد جدا يا مولاي

879
00:53:39,003 --> 00:53:41,403
وبعدها ، هل فعل ذلك ، فعل ...

880
00:53:42,540 --> 00:53:43,768
ماذا كنت أقول ؟

881
00:53:43,941 --> 00:53:46,739
يا إلهي ، لقد كنت على وشك قول شيء 
ما هي آخر جملة قلتها لك؟

882
00:53:46,911 --> 00:53:50,108
عند ، سيوافقك بجمل مثل ...

883
00:53:51,315 --> 00:53:53,977
صديقي ، سيدي ، أيها السيد المحترم ...

884
00:53:54,151 --> 00:53:55,778
عند ، سيوافقك بجمل مثل ....

885
00:53:55,953 --> 00:53:58,353
نعم ، سيقول لك جملا مثل :

886
00:53:58,522 --> 00:54:01,082
إنني أعرفه ، لقد كنت معه يوم أمس

887
00:54:01,258 --> 00:54:03,658
أو اليوم الذي  قبله ، أو يوم كذا ، أ و كذا

888
00:54:03,828 --> 00:54:06,194
وكان برفقة فلان ، وكان كما قلت

889
00:54:06,364 --> 00:54:10,323
في لعبة قمار ، وكان مخمورا

890
00:54:10,501 --> 00:54:14,961
واشتبك في مشاجرة أثناء لعب التنس ، أو 
رأيته يدخل بيتا معينا، 

891
00:54:15,139 --> 00:54:17,266
وبالتحديد بيت دعارة ، إلخ

892
00:54:17,441 --> 00:54:22,640
كما ترى ، الطعم الذي قذفته بادعاءاتك الباطلة
ارتد إليك بالحقائق التي تريدهــا

893
00:54:22,813 --> 00:54:26,340
وبالتالي فبحكمتنـــا وبقدرتنـــا 

894
00:54:26,517 --> 00:54:29,452
وببعد نظرنا وطرقنـــا المتميزة

895
00:54:29,620 --> 00:54:33,613
نجد الطريق الصحيح بوساطة أساليب ملتوية

896
00:54:33,791 --> 00:54:37,989
والآن ، فهل ستسأل عن ابني متبعا النصائح التي وجهتها لك؟

897
00:54:38,162 --> 00:54:40,756
- تفهمني ، أليس كذلك؟
- نعم يا مولاي

898
00:54:40,931 --> 00:54:42,489
ليكن الله معك ، وداعا

899
00:54:45,336 --> 00:54:46,325
مولاي

900
00:54:51,275 --> 00:54:53,607
اعتبره أخـــا لك 

901
00:54:53,778 --> 00:54:55,211
بالتأكيد يا مولاي

902
00:54:55,713 --> 00:54:58,705
واجعله يفعل ما بدا له

903
00:54:59,617 --> 00:55:01,482
حسنــا يا مولاي

904
00:55:01,652 --> 00:55:03,415
وداعا

905
00:55:05,423 --> 00:55:06,822
مولاي

906
00:55:07,625 --> 00:55:09,286
ماذا يا أوفيليا ، ماذا هناك؟

907
00:55:09,460 --> 00:55:12,122
واحسرتاه يا مولاي
لقد كنت خائفة جدا

908
00:55:12,296 --> 00:55:14,127
من ماذا ، بحق الله؟

909
00:55:14,298 --> 00:55:17,529
مولاي ، عندما كنت أخيط في غرفتي

910
00:55:17,701 --> 00:55:20,670
جاء الأمير هاملت ، مرتديا سترة بالية

911
00:55:20,838 --> 00:55:23,329
لا يلبس قبعة فوق رأسه
جواربه وسخة

912
00:55:23,507 --> 00:55:26,101
ملتفات حول كاحليه مثل السلاسل

913
00:55:26,277 --> 00:55:29,872
شاحبا كردائه 
وركبتاه ترتجفان

914
00:55:30,047 --> 00:55:32,572
نظر إلي نظرة ملؤها الشفقة والأسى

915
00:55:32,750 --> 00:55:36,117
وكأنه خرج من الجحيم توا ، ليتحدث بأحاديث مرعبــه

916
00:55:36,287 --> 00:55:37,515
هكذا تقدم نحــوي

917
00:55:37,688 --> 00:55:40,714
- مجنون بسبب حبك ؟
- لا أعلم يا مولاي

918
00:55:40,891 --> 00:55:43,223
- ولكنني أخشـــى ذلك
- ماذا قال لك ؟

919
00:55:43,394 --> 00:55:47,888
أمسكني من معصمي بقوة

920
00:55:48,065 --> 00:55:50,898
وأخذ يدي ومررها على يده

921
00:55:51,068 --> 00:55:54,697
وبيده الأخرى فوق رأسه

922
00:55:54,872 --> 00:56:00,333
وبدأ يتأمل وجهي بعمق وكأنه يريد أن يرسمه

923
00:56:01,879 --> 00:56:04,109
بقي كذلك طويلا

924
00:56:05,349 --> 00:56:09,046
وأخيرا ، هــز يدي بخفة

925
00:56:09,220 --> 00:56:12,951
وحرك رأسه لأعلى وللأسفل

926
00:56:13,123 --> 00:56:17,685
ثم تأوه بحسرة وبألم

927
00:56:17,862 --> 00:56:23,630
هذه الآه بدت وكأنها حطمت كيانه ومزقت جسده 

928
00:56:24,635 --> 00:56:27,365
وبعدهــا ، أفلتنــي

929
00:56:27,538 --> 00:56:31,668
ثم ، وضع رأسه على كتفـــه ومشى

930
00:56:32,576 --> 00:56:35,943
وبدى كأنه عرف الطريق بدون عينيه

931
00:56:36,747 --> 00:56:40,581
ووصل إلى الباب بدون أن ينظر أو يستعمل عينيه

932
00:56:40,751 --> 00:56:44,084
وعندما وصل ، ركز عينيه علــي 

933
00:56:47,858 --> 00:56:49,553
تعالي

934
00:56:50,895 --> 00:56:52,556
اذهبي معــي

935
00:56:52,730 --> 00:56:55,028
سأذهب لأخبــر الملك

936
00:56:55,199 --> 00:56:59,932
هذه هي قمــة جنون الحــب
والتي بجنونهــا تدمر نفسهــا

937
00:57:00,104 --> 00:57:02,538
وتقود صاحبهــا لأفعال يائسة ومختلة

938
00:57:02,706 --> 00:57:06,699
هكذا تؤثر العاطفة الجارفة في عقول البشر

939
00:57:06,877 --> 00:57:08,276
إنني أعتذر

940
00:57:10,180 --> 00:57:12,375
هل قسوت عليه بالكلام في الأيام السالفة ؟

941
00:57:12,550 --> 00:57:15,610
كلا ، يا مولاي 
لكني فعلت كما أمرتني

942
00:57:15,786 --> 00:57:20,223
بان أرفض رسائله ومحاولاته للتقرب منــي

943
00:57:24,228 --> 00:57:26,492
ذلك جعله مجنونـــا

944
00:57:27,131 --> 00:57:29,361
أعتذر لأنني بقلة حكمتي وملاحظاتي الخاطئة

945
00:57:29,533 --> 00:57:31,364
أسأت الحكم عليــه

946
00:57:31,936 --> 00:57:35,702
لقد ظننت أنه إنما يعبث معك لا أكثر

947
00:57:35,873 --> 00:57:38,398
لكن ، اللعنة على سوء تقديري

948
00:57:38,576 --> 00:57:43,741
والله ، إن الرجال بعمرنــا يظلون يتباهون بآرائهم السديدة

949
00:57:43,914 --> 00:57:47,941
كالشباب الصغار الذين تعوزهم الحكمــة

950
00:57:56,060 --> 00:58:00,019
تعالي ، لنذهب إلى الملك

951
00:58:00,564 --> 00:58:04,728
يجب أن نخبرهم بالأمر
فإننا إن كتمنــاه فسيجلب علينــا حزنــا

952
00:58:04,902 --> 00:58:09,202
أكبر من الحزن الذي سيجلبه بوحنــا بــه 

953
00:58:12,943 --> 00:58:14,467
تعالي

954
00:58:18,482 --> 00:58:25,081
مرحبا ، يا روزينكرانتس و جيلدينستيرن

955
00:58:25,255 --> 00:58:27,280
إنــه من شوقنا لرؤيتكما

956
00:58:27,458 --> 00:58:31,417
وحاجتنا لخدماتكما تم الإرسال في طلبكما بسرعة

957
00:58:31,595 --> 00:58:35,622
هو أمر يتعلق بـ " تحــول " الأمير هاملت

958
00:58:35,799 --> 00:58:36,788
وأسميه تحولا

959
00:58:36,967 --> 00:58:41,802
لأنه لا يمكن لأي رجل غريب
أو قريب أن يفسر حالتــه

960
00:58:41,972 --> 00:58:42,961
وماذا يمكن أن يكون

961
00:58:43,140 --> 00:58:45,540
غير حزنــه على أبيــه أن يتسبب في

962
00:58:45,709 --> 00:58:49,042
سوء حالته المستمرة الغير متوقعــه هذه

963
00:58:49,213 --> 00:58:50,305
أريد منكما

964
00:58:50,481 --> 00:58:53,177
بما أنكما ترعرعتما صغارا معــه 

965
00:58:53,350 --> 00:58:55,841
وكنتما قريبين جدا منه أيام الشباب

966
00:58:56,020 --> 00:58:58,420
أن توافقا على أن تبقيا هنــا في ضيافتنا

967
00:58:58,589 --> 00:59:04,619
لبعض الوقت ، وبرفقتكما له أن تخرجاه من حزنه

968
00:59:04,795 --> 00:59:06,820
وأن تحاولا أن تتعرفا على سبب حالته

969
00:59:06,997 --> 00:59:09,397
الذي إن بقي مجهولا فإنه يزعجنا

970
00:59:09,566 --> 00:59:12,228
وإن عرفناه ، فسنكون قادرين على تصحيح الوضع

971
00:59:12,403 --> 00:59:16,396
أيها السادة ، لقد كان يتحدث عنكما كثيرا

972
00:59:16,573 --> 00:59:21,306
وأنا متأكدة ، أنه لا يوجد أحد يكن له حبا جما أكثر منكما

973
00:59:21,478 --> 00:59:24,606
فلو تكرمتما أن تدخلا السعادة والبهجة إلى قلوبنا

974
00:59:24,782 --> 00:59:29,310
ببقائكما معنا هذه الفترة ، لمساعدتنا وبعث الأمل فينا

975
00:59:29,486 --> 00:59:35,516
فزيارتكما هذه ستكون خالدة في ذاكرتنا 
وستكافؤون عليهــا

976
00:59:35,693 --> 00:59:39,129
جلالتيكمــا ، بحكم موقعكما كرؤسائنــا 

977
00:59:39,296 --> 00:59:42,265
فرغبتكما هذه ببقائنا هي بالنسبة لنــا أمــر مطاع

978
00:59:42,433 --> 00:59:46,369
ونحن موافقان ، وجاهزان تمامــا

979
00:59:46,537 --> 00:59:49,335
لإسداء خدماتنا وجهودنا لكما متى طلبتما منا ذلك

980
00:59:49,506 --> 00:59:53,272
شكرا ، يا روزينكرانتس ويا جيلدينستيرن

981
00:59:53,444 --> 00:59:57,073
شكرا ، يا جيلدينستيرن ويا روزينكرانتس 

982
00:59:57,247 --> 01:00:00,808
وأنا أحثكمــا على زيارة سريعة جدا لإبنـي "المتحول" جدا

983
01:00:00,984 --> 01:00:02,975
إذهبوا ، وخذوا هذين السيدين إلى مكان هاملت 

984
01:00:03,153 --> 01:00:06,281
ندعو الله أن يكون حضورنـا و تصرفاتنــا مفرحة
وذات فائدة لــه

985
01:00:06,457 --> 01:00:07,549
نعم ، آميــن

986
01:00:07,725 --> 01:00:10,489
سفراؤنا للنرويج ، يا مولاي ، قد عادوا بأخبار مفرحة

987
01:00:10,661 --> 01:00:13,323
- أنت دائما صاحب الأخبار المفرحـــة
- حقــا ، يا مولاي ؟

988
01:00:13,497 --> 01:00:17,058
أؤكد لك يا مليكي المبجل
أنني مخلص في عملي

989
01:00:17,234 --> 01:00:20,726
لوجــه ربي وخدمة لك أيها الملك الكريم 

990
01:00:21,271 --> 01:00:23,705
وإنني أعتقــد

991
01:00:23,874 --> 01:00:27,071
أو أن عقلي لم يعد حكيمــا وواعيــا

992
01:00:27,244 --> 01:00:28,939
كما كان من قبـــل

993
01:00:29,113 --> 01:00:32,981
بأنني وجدت السبب الحقيقي لحالة "تحــول" هاملت

994
01:00:33,150 --> 01:00:36,779
أوه ، تكلم بما عندك 
فإنني على شوق لأعرف السبب

995
01:00:36,954 --> 01:00:38,854
أولا استقبل سفراءنا العائدين

996
01:00:39,022 --> 01:00:41,650
وسأخبرك بما أعلم بعد أن تنتهي

997
01:00:41,825 --> 01:00:44,760
حسنــا ، امنحهم شرف أن تدعوهم إلي بنفسك

998
01:00:45,963 --> 01:00:48,454
لقد أخبرني ، يا عزيزتي جيرترود ، أنــه وجــد

999
01:00:48,632 --> 01:00:51,362
السبب الحقيقي لـ " تحول " ابننا هاملت

1000
01:00:51,535 --> 01:00:53,969
لا أعتقد أن السبب شيء آخر غــير

1001
01:00:54,138 --> 01:00:57,369
حزنه على وفاة أبيــه
وزواجنــا السريع جــدا

1002
01:00:57,541 --> 01:01:00,908
حسنــا ، سنكتشف ذلك 

1003
01:01:15,325 --> 01:01:17,122
مرحبــا ، يا أصدقائي

1004
01:01:17,628 --> 01:01:20,495
أخبرني يا فولتيماند ، ما الأخبار من صديقنا ملك النرويج؟

1005
01:01:20,664 --> 01:01:24,498
إنه يبعث لك التحايا وأجمل الآمنيات

1006
01:01:24,668 --> 01:01:29,196
<i>عندما وصلنــا ، أرسل ليوقف جيش ابن أخيه</i>

1007
01:01:29,373 --> 01:01:33,639
<i>الذي كان يظن أنه متجه لغزو البولاك</i>

1008
01:01:33,811 --> 01:01:39,044
<i>ولكنه اكتشف بعد ذلك أنه كان متوجها لمواجهة جلالتك</i>

1009
01:01:39,216 --> 01:01:43,585
<i>عندها وعلى الرغم من مرضــه وسنــه وعدم قدرته</i>

1010
01:01:43,754 --> 01:01:46,746
<i>أمر فورا باعتقــال ابن أخيه</i>

1011
01:01:46,924 --> 01:01:53,420
<i>فورتينبراس ، الذي أطاع وخضع مباشرة بعد أن وبخــه عمـه</i>

1012
01:01:53,597 --> 01:01:58,034
<i>وأقسم راغمــا أمام عمه بأن لا</i>

1013
01:01:58,202 --> 01:02:01,797
<i>يحاول ثانية الاعتداء على ملك جلالتك</i>

1014
01:02:01,972 --> 01:02:05,999
<i>وعندها ، غمرت الفرحة عمــه ملك النرويج</i>

1015
01:02:06,176 --> 01:02:10,112
<i>وأعطاه 3000 كراونات كراتب سنوي</i>

1016
01:02:10,280 --> 01:02:13,113
<i>وأمره بتجهيز جيشـــه السابق</i>

1017
01:02:13,283 --> 01:02:16,548
الذي كان معدا لمواجهتنــا
بأن يجهز لمواجهة البولاك

1018
01:02:16,720 --> 01:02:20,247
وأرسل خطابـــا منه هنــا

1019
01:02:20,424 --> 01:02:25,487
بأنه سيكون مسرورا بأن يستضيفك
في أملاكك وأراضيك

1020
01:02:25,662 --> 01:02:31,464
التي استحققتها بعد الانتصار في الحرب
كما هو موضح في الخطاب

1021
01:02:31,635 --> 01:02:33,660
هذا يفرحنــا جـــدا

1022
01:02:33,837 --> 01:02:38,900
وعندما يكون أمامي وقت كافي
فسأقرؤه وأرد عليه بخصوص عرضــه ورغبتــه

1023
01:02:39,076 --> 01:02:41,806
وحاليــا ، نشكركم على قيامكما بمهمتكمــا

1024
01:02:41,979 --> 01:02:43,469
رعاكمـــا الله

1025
01:02:43,647 --> 01:02:47,105
في المساء سنحتفل معــا
وأهلا وسهلا بكمــا مرة أخرى

1026
01:02:47,284 --> 01:02:49,252
لقد انتهت المهمة على خير ما يرام

1027
01:02:49,586 --> 01:02:55,889
مليكي وملكتي 
عندمــا نسهب في شرح الجلالة والعظمة

1028
01:02:56,059 --> 01:03:00,120
ونسترسل في تفسير والنهار ، والليل ، والوقت

1029
01:03:00,297 --> 01:03:03,892
فإننا بذلك نكون قد أضعنــا النهار والليل والوقت 

1030
01:03:04,067 --> 01:03:07,036
ولذلك ، ولأن خيــر الكلام ما قــل ودل

1031
01:03:07,204 --> 01:03:10,605
ولأن الكلام الزائد إن هو إلا هبــاء

1032
01:03:10,774 --> 01:03:12,503
فسأختصــر عليكمــا الكلام

1033
01:03:15,145 --> 01:03:17,010
! إن ابنكما المحتــرم ، مجنــون

1034
01:03:17,581 --> 01:03:22,917
أسميــه "مجنونا" لأنني عندما أعرف الجنون
! فلا أجد له تعريفــا إلا الجنــون

1035
01:03:23,086 --> 01:03:26,146
- ولكن لا تهتمـــا
- !ادخــل في صلب الموضوع ، ولا تتفصحــن

1036
01:03:26,323 --> 01:03:29,053
سيدتي ، أقسم بالله أنني لا أتفصحــن

1037
01:03:29,226 --> 01:03:31,626
إنــه مجنون ، إنهــا الحقيقة

1038
01:03:31,795 --> 01:03:34,958
هذه الحقيقة مثيرة للشفقة
وإثارة الشفقة هذه هي الحقيقة

1039
01:03:35,132 --> 01:03:40,434
إنه تعبير سخيف ، ولكن لا عليكمــا
لأني لن أتفصحن الآن

1040
01:03:40,604 --> 01:03:42,333
إنه مجنون كمــا ذكرت

1041
01:03:42,506 --> 01:03:45,498
والآن يجب أن نعلــم ما سبب هذا الجنــون

1042
01:03:45,676 --> 01:03:51,080
أو بالأحرى ، ما سبب هذا الخلل
لأن هذا الخلل الذي هو جنون ، لــه سبب

1043
01:03:51,248 --> 01:03:55,048
هكذا هي حالتــه ، والسبب هــو التالي

1044
01:03:55,218 --> 01:03:56,810
انتبهــوا

1045
01:03:57,688 --> 01:03:59,087
أوفيليــا

1046
01:04:01,992 --> 01:04:04,460
أنا عندي ابنــه ، عندي لأنــها ملكــي

1047
01:04:04,628 --> 01:04:08,860
وإنها بطاعتها لي ، أعطتني هذه

1048
01:04:09,032 --> 01:04:10,522
والآن أصيخــوا السمع وافهمــوا

1049
01:04:13,070 --> 01:04:14,628
" إلى ..

1050
01:04:15,872 --> 01:04:17,430
... الــ ...

1051
01:04:18,442 --> 01:04:23,072
الجميــلة ، شقيقــة روحــي ..

1052
01:04:24,114 --> 01:04:28,551
إلى كاملة الجمـــال ، أوفيليــا''

1053
01:04:28,719 --> 01:04:30,949
إنــه تعبير خاطــى ، خاطــىء جـــدا

1054
01:04:31,121 --> 01:04:32,748
تعبيــر " كاملة الجمال " تعبير خاطــىء

1055
01:04:32,923 --> 01:04:34,083
لكن اسمعــوا

1056
01:04:35,792 --> 01:04:37,419
''التــي ..

1057
01:04:39,363 --> 01:04:40,796
... في ...

1058
01:04:42,065 --> 01:04:44,590
... حضنهــــا ...

1059
01:04:45,369 --> 01:04:48,668
المحتوي دفىء الحنــان ، هذه''

1060
01:04:52,175 --> 01:04:53,665
هل هذه الرسالة أرسلهــا هاملت لهــا ؟

1061
01:04:53,844 --> 01:04:57,177
سيدتي ، اصبري قليلا
سأخبركم بكل شيء

1062
01:04:57,614 --> 01:05:02,017
<i>''إنني أشك أن النجوم تحترق ، وأن الشمس تتحرك</i>

1063
01:05:02,185 --> 01:05:05,313
<i>أشك أن الحقيقة قد تكون كاذبة ، لكن لا أشك أبــدا أني أحبــكِ ''</i>

1064
01:05:05,489 --> 01:05:08,481
عزيزتي أوفيليــا ، أنا لا أجيــد كتابة الشعــر

1065
01:05:08,658 --> 01:05:11,058
ولا أجيــد استحضاري آلامي ومشاعري في قصيدة

1066
01:05:11,228 --> 01:05:13,594
ولكنني أحبك حبــا عظيمــا

1067
01:05:13,764 --> 01:05:19,327
عظيمـــا جــدا ، صدقيني

1068
01:05:19,836 --> 01:05:22,270
وداعا ، وداعا ..

1069
01:05:26,076 --> 01:05:28,544
المخلص لكِ دائمــا ..

1070
01:05:28,712 --> 01:05:33,081
''يا عزيزتي الغالية ، طالمــا أنني أحيــا ، هاملــت''

1071
01:05:33,483 --> 01:05:36,179
لقد أخبرتني بهذا بكامل طاعة وإرادة منهــا

1072
01:05:36,353 --> 01:05:38,321
وأخبرتني بأكثر من هذه المغازلات

1073
01:05:38,488 --> 01:05:40,820
وبأوقاتهن ، وطريقتهن ، ومكان حدوثهــن

1074
01:05:40,991 --> 01:05:42,219
بالكامل وبالتفصيــل الممل

1075
01:05:42,392 --> 01:05:43,950
كيف تلقــت رسائل حبــه ؟

1076
01:05:44,127 --> 01:05:47,221
- ما رأيك بــي ؟
- رجــل مخلص وشريــف

1077
01:05:47,397 --> 01:05:48,955
وسيسعدني أن أثبت ذلك

1078
01:05:49,132 --> 01:05:52,329
ولكن ماذا تعتقد كيف كانت حالتي عندما علمت بهذا الحب العميق

1079
01:05:52,502 --> 01:05:54,970
عندما تلقيته من ابنتي

1080
01:05:55,138 --> 01:05:59,302
ماذا ستظن ، أو ستظنين سيدتي ، لو أنني لم أحرك ساكنــا؟

1081
01:05:59,476 --> 01:06:01,569
أو لو أنني لم أهتم بالموضوع ولم أخبركم؟

1082
01:06:01,745 --> 01:06:04,339
أو لو أنني ، لم أعط الأمر اهتمام ، فماذا سيكون رأيكم بي ؟

1083
01:06:04,514 --> 01:06:09,213
ولكن لا ، لقد اهتممت بالموضوع
: وقلت لابنتــي

1084
01:06:09,386 --> 01:06:12,719
''الأمير هاملت مستواه أعلى من مستواكِ ، ولن يكون لكِ''

1085
01:06:12,889 --> 01:06:16,450
ثم نصحتهــا بأن تبقى بعيدة عنه
وتغلق على نفسها كي لا يراها

1086
01:06:16,626 --> 01:06:18,594
وأن لا تستقبل رسائلة
ولا تأخــذ منه الهدايا

1087
01:06:18,762 --> 01:06:20,923
وقد أطاعت ، وحفظت وصاياي ونصائحي

1088
01:06:21,098 --> 01:06:25,967
ولكنــه ، وكردة فعــل ، غرق في حزن عميق
وثم إلى صيــام طويل

1089
01:06:26,136 --> 01:06:28,434
ثم إلى ذهول
وثم إلى ضعف و وهن

1090
01:06:28,605 --> 01:06:32,541
ثم إلى شحوب وعدم رغبــه 
ثم إلى حالة تحول إلى الجنون ، كمــا هو حاله الآن

1091
01:06:32,709 --> 01:06:33,698
الحالة التي نرثيه بسببهــا

1092
01:06:35,479 --> 01:06:39,939
- هل تعتقدين أن الأمر كذلك ؟
- ممكــن ، ممكن جــدا

1093
01:06:40,117 --> 01:06:42,381
هل عهدتم مني ولو لمرة واحدة

1094
01:06:42,552 --> 01:06:45,146
أن قلت لكم شيئــا ، وثبت بعدها عكسه ؟

1095
01:06:45,322 --> 01:06:49,190
- لا ، على ما أعلم
- افصل رأسي عن جســدي ، إذا ثبت عكســه

1096
01:06:49,359 --> 01:06:52,021
سأتتبع الحقائق والأدلة حتى أجد الحقيقة الكاملة

1097
01:06:52,195 --> 01:06:54,322
حتى ولو كانت مخبئة في باطن الأرض

1098
01:06:54,498 --> 01:06:55,965
كيف يمكننا أن نتأكد ؟

1099
01:06:56,867 --> 01:06:59,995
كما تعلمون ، إنه يأتي هنا ليتمشى في الباحة
لأربع ساعات متتاليــة

1100
01:07:00,170 --> 01:07:01,603
نعم ، صدقــت

1101
01:07:01,771 --> 01:07:03,966
في هذا الوقت
سأبعث ابنتي لــه 

1102
01:07:04,141 --> 01:07:06,666
ونكون أنا وأنت مختبئين في الخزانة
لنشاهد لقاءهمــا

1103
01:07:06,843 --> 01:07:10,279
وإذا ثبت أنه لا يحبــها
وأنه لم يجــن بسببهـــا

1104
01:07:10,447 --> 01:07:14,247
فافصلنــي من عملي كمستشار لك
واجعلني مزارعــا أو بائعــا وضيعــا

1105
01:07:14,417 --> 01:07:15,714
- سنجــرب ذلك
- انظـــر ..

1106
01:07:16,186 --> 01:07:19,087
كيف يأتي هذا المسكين وهو يقــرأ

1107
01:07:19,256 --> 01:07:23,124
اذهبــوا ، أرجوكم أنتما الاثنان اذهبــوا
سوف أقترب منــه أنــا

1108
01:07:25,562 --> 01:07:27,029
ائذنوا لي بالذهــاب

1109
01:07:31,101 --> 01:07:32,693
كيف حال سيدي الأمير هاملــت ؟

1110
01:07:37,207 --> 01:07:40,370
بخيــر
وبرحمـــة من الله

1111
01:07:45,115 --> 01:07:46,343
هل تعرف من أنـا ، يا مولاي ؟

1112
01:07:46,516 --> 01:07:48,950
!أعرفك جيــدا ، أنت تاجـر السمــك

1113
01:07:49,119 --> 01:07:52,054
- لا ، يا مولاي
- لو أنك تاجر سمك لكنت رجلا صادقــا 

1114
01:07:52,222 --> 01:07:53,450
- صادقــا ، يا مولاي
- نعــم ، يا سيدي

1115
01:07:53,623 --> 01:07:58,492
أن تكون صادقــا في هذه الزمان
يعني أن تكون واحدا مختارا من عشرة آلاف

1116
01:07:58,662 --> 01:07:59,890
هذا صحيح جــدا ، يا مولاي

1117
01:08:00,063 --> 01:08:02,759
" الشمس تولد الحشرات في الجثث الميتة

1118
01:08:02,933 --> 01:08:06,164
ليكون غذاؤها الوحيد هو اللحم المتعفــن "

1119
01:08:07,304 --> 01:08:08,532
هل عندك إبنــة ؟

1120
01:08:08,705 --> 01:08:10,138
بلى ، يا مولاي

1121
01:08:10,307 --> 01:08:12,241
لا تدعها تتعرض لحرارة الحـب والزواج

1122
01:08:12,409 --> 01:08:17,346
فالحــب نعمــة ، ولكن ابنتك ستخفيــه 

1123
01:08:17,514 --> 01:08:19,072
يا صديقي ...

1124
01:08:20,417 --> 01:08:22,248
انتبــه لذلك ..

1125
01:08:25,355 --> 01:08:27,186
ما معنــى هــذا ؟

1126
01:08:27,357 --> 01:08:29,882
لا يزال يذكــر ابنتــي

1127
01:08:30,060 --> 01:08:32,187
ولكنــه لم يتعرف علـي في البداية

1128
01:08:32,362 --> 01:08:34,125
لقد ذكر أنني تاجــر السمــك

1129
01:08:34,297 --> 01:08:36,993
إنــه مجنون ، مجنــون لا محــالة

1130
01:08:37,167 --> 01:08:40,694
والحقيقة ، أنني في شبابي عانيت من لوعة الحب

1131
01:08:40,870 --> 01:08:42,838
حتى أصبحت - تقريبا - في مثل حالته

1132
01:08:43,573 --> 01:08:45,837
سأتحدث معه ثانية

1133
01:08:46,009 --> 01:08:49,035
- ماذا تقــرأ ، يا مولاي ؟
- كلمــات

1134
01:08:49,212 --> 01:08:50,907
كلمـــات

1135
01:08:51,081 --> 01:08:54,244
- كلمــات
- وما هو الموضوع ، يا مولاي ؟

1136
01:08:54,417 --> 01:08:56,351
- بين من ومــن !؟
- أقصــد الموضوع الذي تقرؤه

1137
01:08:56,519 --> 01:09:02,048
عن الافتراءات ، يا سيدي
يقول الكاتب هنــا ، أن رجال كبارا لحاهم بيضـاء

1138
01:09:02,225 --> 01:09:03,817
.. ووجوههم مليئة بالتجاعيــد ..

1139
01:09:03,994 --> 01:09:07,486
.. وأعينهم يظهر عليها أثر العمــر ، وتسيل منها القذارة ..

1140
01:09:07,664 --> 01:09:11,259
عندهــم نقص حاد في الحكمة والذكاء
وأفخاذهــم مجعــدة وضعيفــة !

1141
01:09:11,434 --> 01:09:13,902
وكل هذه الصفات يا سيدي
على الرغم من أنني أؤمن بهــن

1142
01:09:14,070 --> 01:09:16,561
إلا أنني لا أحب ذكرهــن هنــا بهذه الطريقة الفظــة

1143
01:09:16,740 --> 01:09:19,334
لأنك أنت نفسك يا سيدي ، ستشيخ وتتقدم في العمر

1144
01:09:19,509 --> 01:09:24,037
! وستصبح ، مثل العجوز الشمطاء ، تملؤك التجاعيــد

1145
01:09:24,214 --> 01:09:26,512
مع أنــه مجنون ، إلا أن لديــه منطقــا

1146
01:09:26,683 --> 01:09:29,208
- هلا مشيت معي إلى مكان قليل الهواء ، يا مولاي ؟
- إلــى قبــري !؟

1147
01:09:29,386 --> 01:09:32,014
حقــا ، إنه مكان قليل الهواء

1148
01:09:33,957 --> 01:09:36,858
كم تبدو ردوده حكيمة أحيانــا

1149
01:09:37,027 --> 01:09:39,461
قد يصيب الجنون كلمات حكيمــة

1150
01:09:39,629 --> 01:09:43,292
يكون العقلاء والحكماء أنفسهم عاجزين عن ايجادهــا

1151
01:09:43,466 --> 01:09:45,434
سوف أتركه الآن
وأذهب كيف أنســق

1152
01:09:45,602 --> 01:09:48,935
طريقة لكي أجعله يلتقــي مع ابنتــي

1153
01:09:53,843 --> 01:09:54,832
مولاي ؟

1154
01:09:56,212 --> 01:09:57,907
مولاي ، اسمحلـي أن آخــذ منك الإذن لي بالمغادرة ؟

1155
01:09:58,081 --> 01:10:01,881
لن أسمح لك ، يا سيدي ، أن تأخذ مني أي شيء
ما لم أتنازل لك عنــه طائعــا

1156
01:10:02,919 --> 01:10:04,887
ما عــدا حيــاتي

1157
01:10:05,989 --> 01:10:07,047
ما عــدا حياتــي

1158
01:10:08,458 --> 01:10:09,755
ما عــدا حياتــي

1159
01:10:09,926 --> 01:10:11,917
أستودعــك ، يا مولاي

1160
01:10:12,295 --> 01:10:15,025
! يا لك من عجــوز أحمــق

1161
01:10:17,600 --> 01:10:19,727
مولاي المبجــل

1162
01:10:20,503 --> 01:10:23,597
أتريدون الأمير هاملت ، ذلك هــو

1163
01:10:29,679 --> 01:10:31,840
مولاي المحتــرم

1164
01:10:36,119 --> 01:10:37,143
مولاي الحبيب

1165
01:10:37,320 --> 01:10:38,878
أصدقــائي الأعـزاء

1166
01:10:39,055 --> 01:10:42,354
كيف حالكــم
جيلدينستيرن ؟ روزينكرانتس ؟

1167
01:10:42,525 --> 01:10:43,753
أيهــا الرفاق ، كيف حالكمــا ؟

1168
01:10:43,927 --> 01:10:45,827
حالنــا كسائــر سكان الأرض

1169
01:10:45,995 --> 01:10:49,897
سعداء ، ولكننا لسنــا سعداء جدا
لأننا لسنــا من الأغنيــاء المنعميــن

1170
01:10:50,066 --> 01:10:52,466
- ولا من الفقراء المعدميــن !؟
- صحيح ، يا مولاي

1171
01:10:52,635 --> 01:10:55,126
إذن فأنتما تعيشان في منطقة الوسط في الحيــاة ؟

1172
01:10:55,305 --> 01:10:57,034
! في الحقيقة ، أدنى من الوسط بقليل

1173
01:10:57,207 --> 01:11:00,608
! أتعنــي في أعضاء الحياة التناسلية . نعم ، لقد صدقت ، إن الحيــاة عاهــرة
ما الأخبـــار ؟

1174
01:11:00,777 --> 01:11:03,769
لا شيء ، يا مولاي
إلا أن العالم يصبـح جميلا وصادقــا

1175
01:11:03,947 --> 01:11:05,346
إذا فيوم القيامة قد اقترب

1176
01:11:05,515 --> 01:11:08,109
ولكن أخباركم ليست صادقــة
دعوني أسألكم بالتحديــد

1177
01:11:08,284 --> 01:11:11,776
ماذا اقترفت من خطايا في الحياة
حتى تعاقبكم وترسلكم إلى السجــن ؟

1178
01:11:11,955 --> 01:11:13,479
- السجــن ؟
- الدنمارك هي السجــن

1179
01:11:13,656 --> 01:11:15,385
- وهل العالم سجــن أيضــا
- إنــه سجــن بالتأكيد

1180
01:11:15,558 --> 01:11:18,186
حيث فيه الزنازين ، والسراديب ، والسجون المتنوعة

1181
01:11:18,361 --> 01:11:22,229
- حيث أن الدنمارك هي أقبح وأسوء هذه السجــون
- لا نعتقــد هذا ، يا مولاي

1182
01:11:22,399 --> 01:11:24,333
بالتأكيد ، ليس سجنــا لكمــا

1183
01:11:24,501 --> 01:11:29,632
ففي هذه الحياة لا وجود للخير والشر
ولكن التفكيــر يضعك موضع الخير أو الشــر

1184
01:11:30,140 --> 01:11:31,129
وبالنسبــة لي ، إنهــا سجــن

1185
01:11:32,842 --> 01:11:36,107
لماذا إذن تراهــا سجنــا لك ؟
إن تفكيرك جعلهــا ضيقة كثيرا بنظــرك

1186
01:11:36,279 --> 01:11:38,839
يا إلهي ، لو أنني مقيــد في صَدَفة صغيرة

1187
01:11:39,015 --> 01:11:41,882
لاعتبرت نفســي مالكا للدنيا وما فيهــا

1188
01:11:42,051 --> 01:11:44,417
حيث هناك لا تراودني الكوابيس المزعجــة

1189
01:11:44,587 --> 01:11:46,953
إن الأحلام نفسهــا إن هي إلا تعبير عن مكنونات النفس

1190
01:11:47,123 --> 01:11:50,456
لأن الرغبات ومكنونات النفس إن هي إلا ظلال ومكونات الأحلام

1191
01:11:50,627 --> 01:11:52,060
إن الحلم نفســه هو ظـــل

1192
01:11:52,228 --> 01:11:54,696
إذن ، عندما أرغب في أمر في نفســي

1193
01:11:54,864 --> 01:11:56,331
فإنــه يكون مجــرد ظــل للظـــل

1194
01:11:56,499 --> 01:11:58,160
إذن ، فإن الناس معدومي الأحلام هم حقيقيون

1195
01:11:58,334 --> 01:12:01,303
! وأما ملوكنــا وأبطالنــا فإنما هم ظلال 

1196
01:12:01,471 --> 01:12:05,100
هل لي أن أذهب إلى القاعة
فإنني ، والله ، لا أكاد أعقــل

1197
01:12:05,275 --> 01:12:08,506
- سنرافقك يا مولاي
- لا ، لا داعي

1198
01:12:08,678 --> 01:12:12,045
فلن أعتبركم ضمن حاشيتي وخدمــي

1199
01:12:12,215 --> 01:12:17,448
! لأنكم ، ولأكون صريحــا ، ستكونون خدمــا متعبيــن 

1200
01:12:18,388 --> 01:12:23,553
ولكن ، وكأصدقــاء ، ما الذي جاء بكم إلى قلعة إلزينور ؟

1201
01:12:23,726 --> 01:12:25,887
أتينــا لزيارتك يا مولاي
ولا سبب آخــر

1202
01:12:26,062 --> 01:12:28,462
إنني يا أصدقاء ، مع أنني لا أجيــد حتى الشكــر

1203
01:12:28,631 --> 01:12:30,531
أشكركـــم

1204
01:12:30,700 --> 01:12:34,636
! وبالتأكيد ، يا أصدقائي ، شكري لا يساوي فلســا

1205
01:12:35,572 --> 01:12:38,541
ألــم يتم الإرسال في طلبكما ؟
هل رغبتمــا في هذه الزيارة ؟

1206
01:12:38,708 --> 01:12:40,232
هل هي زيارة فقــط ؟

1207
01:12:40,410 --> 01:12:43,504
هيــا ، أخبروني بصــدق

1208
01:12:43,680 --> 01:12:45,875
هيا ، هيا ، تكلمــا

1209
01:12:46,049 --> 01:12:47,380
ماذا عسانا نقول ، يا مولاي ؟

1210
01:12:47,550 --> 01:12:49,643
قولا أي شيء جوابا على سؤالي

1211
01:12:49,819 --> 01:12:51,252
لقد تم الإرسال في طلبكمــا

1212
01:12:51,421 --> 01:12:55,187
وهذا الشيء واضح في عينيكمــا
ولم تنجحــا في إخفائه

1213
01:12:55,358 --> 01:12:58,384
- الملك ، والملكة أرسلا في طلبكمــا
- ولماذا قد يفعلان ذلك ، يا مولاي ؟

1214
01:12:58,561 --> 01:13:00,222
أخبراني أنتمـــا

1215
01:13:00,396 --> 01:13:02,864
إنني أرجوكمــا ، بعهــد الصداقة الذي بيننا

1216
01:13:03,032 --> 01:13:04,693
وبالأيام الخوالي عندما كنا شبانا

1217
01:13:04,868 --> 01:13:07,666
وبواجب الحب الذي حفظناه بيننــا

1218
01:13:07,837 --> 01:13:11,933
وبكــل ما هو عزيز وغالٍٍ عليكمــا

1219
01:13:12,108 --> 01:13:17,512
كونـا صريحين وصادقين معي بهذا الأمـــر

1220
01:13:19,482 --> 01:13:22,417
- ما رأيك ؟
- إنني أراقبكمــــا

1221
01:13:22,986 --> 01:13:26,513
إذا كنتما تحبانني ، فتكلمـــا

1222
01:13:27,790 --> 01:13:31,351
مولاي ، لقد تم الإرسال في طلبنــا

1223
01:13:35,028 --> 01:13:36,996
سأخبركمــا لماذا

1224
01:13:37,163 --> 01:13:39,427
وبإخباركمــا السبب ، أكون قد منعت انفضاح أمركمــا

1225
01:13:39,599 --> 01:13:44,559
والسر الذي ائتمنكما عليه الملك والملكة

1226
01:13:45,405 --> 01:13:48,169
لقد صرت ، مؤخــرا

1227
01:13:48,341 --> 01:13:50,275
ولكن لماذا ، فلا أعلم

1228
01:13:50,443 --> 01:13:56,439
فقدت رشدي ، وتغيرت جميع تصرفاتــي

1229
01:13:56,616 --> 01:14:00,279
وذلك لأنني صرت محبطــا ويائســا جدا

1230
01:14:00,453 --> 01:14:05,356
حتى أصبح هذا الكوكب الواسع ، الأرض ..

1231
01:14:05,525 --> 01:14:08,983
بمثابــة سجـــن صلب بالنسبة لي

1232
01:14:09,662 --> 01:14:11,960
وهذه السمـــاء الصافيــة المتقنــة

1233
01:14:12,131 --> 01:14:16,659
انظرا ، هذه السماء الرائعـــة

1234
01:14:16,836 --> 01:14:20,795
هذا السقف الإلهــي الملكــي

1235
01:14:20,974 --> 01:14:24,034
المزيــن بالشمــس الساطعــة الذهبية

1236
01:14:24,210 --> 01:14:26,235
بدا لي وكأنه لا شيء إطلاقــا

1237
01:14:26,412 --> 01:14:32,647
إلا صفحــة مظلمة وقذرة كالقمــامة

1238
01:14:34,253 --> 01:14:37,552
إن الإنسان ، لهو عمـل إبداعي ومتميز

1239
01:14:38,124 --> 01:14:39,751
نبيل في فكــره وعقله

1240
01:14:39,926 --> 01:14:42,588
مصادره غــير محدودة

1241
01:14:42,762 --> 01:14:48,029
جسمــه وحركته ، معبــرة ورائعــة

1242
01:14:48,201 --> 01:14:51,830
في أفعاله يشبه الملائكة

1243
01:14:52,005 --> 01:14:56,567
وفي ذكائه يشبــه الآلهــه

1244
01:14:56,743 --> 01:14:58,074
كل هذا الجمال الكامن في العــالم

1245
01:14:58,244 --> 01:15:00,337
هذا النظام الإعجازي في الحيوان

1246
01:15:00,513 --> 01:15:04,074
كل هذا ، بالنسبــة لي ..

1247
01:15:04,784 --> 01:15:08,686
ما هو إلا خليط 

1248
01:15:08,855 --> 01:15:11,619
من تــراب ..؟

1249
01:15:12,225 --> 01:15:17,686
إن الرجال لا يسعدونني 

1250
01:15:18,297 --> 01:15:22,393
لا ، ولا النساء أيضــا
!لأنك بابتسامتك كأنك تسألني ذلك

1251
01:15:22,568 --> 01:15:24,763
مولاي ، لم أفكــر بهذا على الإطلاق

1252
01:15:24,937 --> 01:15:28,429
لماذا ابتسمت إذا ، عندما قلت إن الرجال لا يسعدونني ؟


1253
01:15:28,975 --> 01:15:32,843
لقد فكرت يا مولاي ، أنه إذا كان الرجال لا يسعدونك

1254
01:15:33,012 --> 01:15:36,675
فإن الممثلين المسرحيين سيلقون منك برودا وعدم تقدير

1255
01:15:36,849 --> 01:15:40,250
لقد التقينا بهم في طريقنــا
وهم قادمون إلى هنــا ليقدموا لك عروضهم

1256
01:15:40,420 --> 01:15:42,513
الممثل الذي يلعب دور الملك يعجبني

1257
01:15:42,688 --> 01:15:45,851
وسيتلقى الهدايا والإعجاب الشديد منــي

1258
01:15:46,025 --> 01:15:48,858
أما الفارس المغامر ، فسيمتعنا بمبارزاته

1259
01:15:49,028 --> 01:15:50,962
وأما العاشق ، فلن تذهب آهاته هباء

1260
01:15:51,130 --> 01:15:53,564
والممثل الكوميدي سينهي دوره بهدوء ومتعــه

1261
01:15:53,733 --> 01:15:57,169
والمهرج سيجعل الجمهور يضحك حتى ينفجــر

1262
01:15:57,336 --> 01:16:01,102
والبطلــة ستمثل دورهــا بحريــة مطلقــه

1263
01:16:01,908 --> 01:16:03,136
ومن يكون هؤلاء الممثلين ؟

1264
01:16:03,309 --> 01:16:06,642
إنهم الممثلون نفسهم الذين كنت تحبهــم
ممثلوا المدينة التراجيديون

1265
01:16:06,813 --> 01:16:08,041
وكيف سافروا ؟

1266
01:16:08,214 --> 01:16:11,706
فإن مكانهم الأصلي كان أفضل لهــم
من حيث السمــعة والأجــر الحســن

1267
01:16:11,884 --> 01:16:14,580
أعتقــد أن حادثــة منعهم هي السبب وراء ترحالهــم

1268
01:16:14,754 --> 01:16:17,348
وهل ما زال الناس يحبونهم ويقدرونهم كالأيام الخوالي؟

1269
01:16:17,523 --> 01:16:19,388
- وهل ما زالت لهــم شعبيــة ؟
- لا يا مولاي

1270
01:16:19,559 --> 01:16:21,527
وكيف ذلك ؟
هل أصبح أداؤهم سيئــا ؟

1271
01:16:21,694 --> 01:16:23,662
إن أداءهم ما زال ساطعــا كما كان

1272
01:16:23,830 --> 01:16:25,798
ولكن هناك ، يا مولاي ، مجموعة من الممثلين المبتدئين

1273
01:16:25,965 --> 01:16:29,958
الذين سلبوا منهم حب الجمهور بغنائهم وأدائهم 

1274
01:16:30,136 --> 01:16:31,433
وقد أصبحوا يملؤون البلــدة

1275
01:16:31,604 --> 01:16:33,697
كما انتشروا في جميع المســارح الضخمــة

1276
01:16:33,873 --> 01:16:37,570
!حتى أن الرجال المحترمين أصبحوا يفضلون عروض هؤلاء المبتدئين 

1277
01:16:37,743 --> 01:16:40,735
وهل هم صغار؟ ومن يرعاهــم ؟
وكيف يرعونهم ؟

1278
01:16:40,913 --> 01:16:44,178
وهل سيظلون يغنون ويحتلون مكان الأفضل منهـم حتى يصيبهم الخَرَس؟

1279
01:16:44,350 --> 01:16:47,717
وفي المستقبل ، عندما يصبحون ممثلين قدماء

1280
01:16:47,887 --> 01:16:50,117
وإذا لم يقدروا جني رزقهم إلا من خلال هذه المهنــة

1281
01:16:50,289 --> 01:16:54,419
ألن يلوموا أنفسهم وجمهورهم على تشجيع مبتدئين يحتلون أماكنهــم ؟

1282
01:16:54,594 --> 01:16:57,154
حقــا ، هذا الشيء يتحمله الطرفان

1283
01:16:57,330 --> 01:17:00,026
والجمهور لم يعتبر ذلك خطأ بأن يشجعونهم على حساب الأفضل

1284
01:17:00,199 --> 01:17:04,260
!ومؤخــرا ، أصبح العمل المسرحي غير ذات قيمة إذا لم يتواجد هؤلاء الأولاد

1285
01:17:04,437 --> 01:17:07,099
- هل هذا ممكــن ؟
- هناك الكثير من الأشياء التي لا تصدق

1286
01:17:07,273 --> 01:17:09,207
وهل انتصر هؤلاء الأولاد في النهاية ؟

1287
01:17:09,375 --> 01:17:13,038
نعم يا مولاي
انتصروا انتصارا ساحقــا

1288
01:17:13,212 --> 01:17:14,941
حسنـا ، هذا ليس غريبــا جـدا

1289
01:17:15,114 --> 01:17:17,173
فإن عمــي ملك الدنمارك حاليــا

1290
01:17:17,350 --> 01:17:20,410
كان الناس يشتمونه ويعبسون في وجهه سابقــا

1291
01:17:20,586 --> 01:17:24,420
أما الآن فيتسابقون على شراء صور له
بـ 20 ، 40 أو 50 عملة ذهبية

1292
01:17:26,025 --> 01:17:30,359
أقسم أن هناك شيئا غير عادي في كل هذا
لكن العقل عاجز عن تفسيره

1293
01:17:34,934 --> 01:17:37,494
ها هــم الممثلــون

1294
01:17:37,670 --> 01:17:39,160
أهلا بكــم في إلزينور

1295
01:17:39,338 --> 01:17:42,273
أعطوني أيديكمــا
فالاستقبال يجب أن يكون له مراسم احتفال

1296
01:17:42,441 --> 01:17:45,672
فدعوني أقدم لكم أجمل التحايــا
حتى أستقبــل الممثلين

1297
01:17:45,845 --> 01:17:47,437
الاستقبال الذي يجب أن يكون حسنــا

1298
01:17:47,613 --> 01:17:49,945
والذي سيكون أجمل وأفضل من استقبالكمــا

1299
01:17:50,116 --> 01:17:52,880
ولكن عمــي - أبي ، وأمــي - عمتــي مخدوعــان

1300
01:17:53,052 --> 01:17:54,349
بماذا يا مولاي ؟

1301
01:17:54,520 --> 01:17:55,953
أنا أكون مجنونا فقط عندما تأتي ريح الغرب

1302
01:17:56,122 --> 01:17:59,250
أما عندما تكون جنوبية
فإنني أكون في تمام العقل

1303
01:17:59,425 --> 01:18:00,722
رافقتكما السلامة أيهــا السادة

1304
01:18:00,893 --> 01:18:03,589
استمع جيدا يا جيلدينستيرن ، وأنت أيضــا ، انتبهــوا 

1305
01:18:03,763 --> 01:18:05,890
!هذا الطفــل ما زال يرتدي حفاضاته

1306
01:18:06,065 --> 01:18:09,398
ربما هي المرة الثانية التي يلبسهن فيهــا
فالرجل يصبح طفلا مرة أخرى عندمــا يشيــخ

1307
01:18:09,569 --> 01:18:11,901
أعتقــد أنه قادم ليخبرني عن قدوم الممثليــن

1308
01:18:12,071 --> 01:18:15,040
لقد صدقت يا سيدي ، الإثنين صباحــا
!! صدقــت ، فعلا

1309
01:18:15,208 --> 01:18:17,301
مولاي ، عندي أخبار أريد أن أطلعك عليهــا

1310
01:18:17,476 --> 01:18:19,637
! مولاي ، عندي أخبار أريد أن أطلعك عليهــا

1311
01:18:19,812 --> 01:18:23,771
- !عندما كان روزكيوس ممثلا في رومــا ...
- لقد وصل الممثلون ، يا مولاي

1312
01:18:23,950 --> 01:18:25,645
- ياللمفاجأة
بشـــرفي --

1313
01:18:25,818 --> 01:18:27,342
! بشرفــه يعنــي أنهم بمؤخــرته

1314
01:18:27,520 --> 01:18:31,115
إنهم أعظم ممثلين في العالم
سواء في التراجيديا ، الكوميديا ، التاريخ ، الريفي 

1315
01:18:31,290 --> 01:18:34,225
الريفي الساخر ، التاريخي الريفي ، التراجيدي التاريخي

1316
01:18:34,393 --> 01:18:37,988
التراجيدي الساخر التاريخي الريفي ، المقاطع الفردية ، أو الملاحم الشعرية

1317
01:18:38,164 --> 01:18:40,496
لا المآسي صعبة عليهم
ولا الكوميديا مملة معهــم

1318
01:18:40,666 --> 01:18:43,430
إنهم حقا ، بكل المقاييس والأوزان ، أفضل الممثليــن

1319
01:18:43,603 --> 01:18:46,470
! آه ، يا أيها القديس "جيـبـثــا" ، ما هذا الكنز الذي عنـدك

1320
01:18:46,639 --> 01:18:48,106
الكنز الذي عنــده ، يا مولاي ؟

1321
01:18:48,274 --> 01:18:52,142
''ابنة واحدة جميلة ليس أكثر
التي أحبهــا بشكل جنوني ''

1322
01:18:52,311 --> 01:18:55,075
- لا زال يذكــر ابنتــي
- ألست أقول الحقيقة ، يا جيـبـثــا ؟

1323
01:18:55,248 --> 01:18:58,376
إذا كنت تعتقد أنني جيـبـثــا ، فإن عندي ابنة أحبهــا إلى حد الجنون

1324
01:18:58,551 --> 01:19:00,109
لا ، ليس هذا قصــدي

1325
01:19:00,286 --> 01:19:01,583
ما قصدك إذن ، يا مولاي ؟

1326
01:19:01,754 --> 01:19:05,246
"لا يعلم الغيب إلا الله "
وبعــــد أتعلــم

1327
01:19:05,424 --> 01:19:08,757
''ثم تعود للشكل الذي كانت عليــه''

1328
01:19:08,928 --> 01:19:11,897
أول سطــر من الأغنية المقدســة سيخبرك بالمزيد

1329
01:19:12,064 --> 01:19:15,932
أما الآن فسيتوجب علينــا إنهــاء حديثنــا

1330
01:19:16,102 --> 01:19:19,299
مرحبــا بكم ، أيها السادة ، مرحبا بكم جميعـا

1331
01:19:19,472 --> 01:19:21,337
أنا سعيــد لرؤيتكم بخيــر

1332
01:19:21,507 --> 01:19:22,974
أهــلا ، أصدقائي الأحبــاء

1333
01:19:23,142 --> 01:19:25,804
- آه ، يا صديقي الحبيب
- سيــدي

1334
01:19:25,978 --> 01:19:28,742
وجهك متغيــر عن آخر مرة رأيتك فيهــا
أنت الآن ملتحــي

1335
01:19:28,914 --> 01:19:31,644
هل جئت لتعـارضنـي هنــا في الدنمارك ؟

1336
01:19:31,817 --> 01:19:34,377
!يا سيدتي وآنستــي الشابــة

1337
01:19:34,553 --> 01:19:37,954
إنكِ الآن أطــول من ذي قبــل

1338
01:19:38,124 --> 01:19:39,955
!فقد كنــتِ قصيـرة جــدا

1339
01:19:40,126 --> 01:19:43,061
أرجــو من الله أن صوتك ما زال جميــلا

1340
01:19:43,229 --> 01:19:44,992
ولم تجرحــه آلــة الزمــن

1341
01:19:45,164 --> 01:19:46,654
أيهـا السادة ، مرحبــا بكم جميعــا

1342
01:19:46,832 --> 01:19:51,565
سوف نؤدي عروضنــا باحترافية كاملة

1343
01:19:51,737 --> 01:19:54,865
وسوف تكون أقوالنـا مؤثــرة
هيــا ، أرِنــا شيئــا مما عنــدك

1344
01:19:55,041 --> 01:19:57,202
هيــا ، أطربنــا بأبيات معبـرة

1345
01:19:57,376 --> 01:19:59,435
أي أبيــات ، يا مولاي ؟

1346
01:19:59,612 --> 01:20:03,013
لقد سمعتك ذات مرة تلقي أبياتـا عظيمــة

1347
01:20:03,182 --> 01:20:04,672
ولكنك لم تكررهــا سوى مرة واحدة فقط

1348
01:20:04,850 --> 01:20:07,614
لأن هذه الأبيات ، على ما أذكر ، لم تنل إعجاب الجمهور

1349
01:20:07,787 --> 01:20:09,914
وإنمــا نالت أعجاب مجموعة من المتذوقيـن المرهفيــن

1350
01:20:10,089 --> 01:20:11,613
ولكنهــا كانت ، كما سمعت

1351
01:20:11,791 --> 01:20:15,750
من هؤلاء المتذوقين ، الذين يرجح رأيهم على رأي الناس كلهم

1352
01:20:15,928 --> 01:20:18,624
أنهــا أبيــات ومسرحية رائعــة
منظمــة في مشاهدهــا

1353
01:20:18,798 --> 01:20:20,789
وأداؤهــا كان ماهــرا جدا 

1354
01:20:20,966 --> 01:20:25,164
أذكر واحدا منهم قال لي
أنه لم يكن بهــا أي عبارات مصطنعــة

1355
01:20:25,338 --> 01:20:27,101
ولا يوجـد شيء بالأداء

1356
01:20:27,273 --> 01:20:30,333
يدل على أن المؤدي يتصنــع

1357
01:20:30,509 --> 01:20:32,374
ولكنه وصفها بأنهــا كانت متقنــة وصادقـة

1358
01:20:32,545 --> 01:20:36,447
جميلــة وحلــوة كالعســل
وأكثــر من رائعــة

1359
01:20:36,615 --> 01:20:40,676
ولكن فيــها مقطعــا أحبــه كثيرا
"وهو حكاية "إينياس" لـ"ديدو

1360
01:20:40,853 --> 01:20:44,983
"وخصوصا عندما يخبــر "ديدو" بقصة موت العجوز "بريـام

1361
01:20:45,157 --> 01:20:47,523
إنهـا تبدأ بهذه السطور
:على ما أذكر

1362
01:20:47,693 --> 01:20:51,151
:أعتقــد ، أنهــا 

1363
01:20:52,865 --> 01:20:56,995
الشرير "بيروس" ، الذي يشبه الوحش القاتل

1364
01:20:57,169 --> 01:20:59,660
- لا ، ليس كذلك
- إنهــا تبدأ بذكــر بيروس

1365
01:20:59,839 --> 01:21:01,329
تبدأ بذكــر بيروس

1366
01:21:01,507 --> 01:21:05,307
"الشرير "بيروس
أسود اليدين

1367
01:21:05,478 --> 01:21:08,106
سود مثـل أفعاله
عندمــا حل الظلام

1368
01:21:08,280 --> 01:21:11,078
اختبــأ في الحصــان الخشبي المشؤوم

1369
01:21:11,250 --> 01:21:14,777
وظلام جسمــه ازداد إخافــة ورعبــا

1370
01:21:14,954 --> 01:21:17,548
عندمــا اختلط بلون الدم الأحمــر القاتم

1371
01:21:17,723 --> 01:21:23,389
- من رأسه إلى أخمص قدميه ، متسلحـــا .. 


1372
01:21:23,562 --> 01:21:28,022
درعـــه ملطخ ببشاعة ، بدم الآباء والأمهات والبنات والأبناء

1373
01:21:28,200 --> 01:21:30,464
ويغلي كالحميم ، من حرارة شوارع المدينة

1374
01:21:30,636 --> 01:21:34,128
الشوارع التي أصبحت مظلمة
لأن حاكمهــا قد قُتِل

1375
01:21:34,306 --> 01:21:35,933
ثم في شدة غضبـه وحقــده

1376
01:21:36,108 --> 01:21:38,474
وهو مغطــى بدم ضحاياه

1377
01:21:38,644 --> 01:21:41,579
وبعيون قاسية كالحجارة
ذهب "بيروس" الشرير

1378
01:21:41,747 --> 01:21:46,081
"يبحــث عن الملك العجوز "بريــام

1379
01:21:49,688 --> 01:21:51,849
و أكمــل أنــت

1380
01:21:55,461 --> 01:22:00,023
والله ، يا مولاي ، لقد أحسنت الأداء
بلهجــة صحيحة ونوته معبــرة

1381
01:22:01,901 --> 01:22:04,802
بعد البحــث وجــده

1382
01:22:04,970 --> 01:22:07,700
يحاول أن يقاوم جيش العــدو

1383
01:22:07,873 --> 01:22:13,004
وسيفه القديـم يرفض أن يطيعــه أو يساعده

1384
01:22:13,179 --> 01:22:15,409
<i>ويأبى الانصياع لأوامره</i>

1385
01:22:15,581 --> 01:22:18,277
<i>وبمعركة غير متكافئة ، التحم بيروس مع بريام</i>

1386
01:22:18,451 --> 01:22:19,884
<i>وبدؤوا يضربون بعضهم بالسيوف</i>

1387
01:22:20,052 --> 01:22:22,577
<i>ولكــن عناد سيفــه العــاق أفقده توازنــه</i>

1388
01:22:22,755 --> 01:22:24,586
<i>وجعــل بريــام يخسر ويسقط أرضــا</i>

1389
01:22:24,757 --> 01:22:26,315
ثم أصبحت مباني المدينة جامدة

1390
01:22:26,492 --> 01:22:29,620
وكأنها تشعر بمصاب ملكهــا 
وبسبب النار انحنت ساقطة

1391
01:22:29,795 --> 01:22:32,958
تجاه ملكهــا المهزوم
وبسقوطهــا العنيف هــذا

1392
01:22:33,132 --> 01:22:35,930
قطعــت أذن "بيروس" الشرير

1393
01:22:36,101 --> 01:22:39,002
ثم أصبح سيف بيروس ، الذي كان سينهــال

1394
01:22:39,171 --> 01:22:41,969
على رأس بريام العجوز
وكأنه تجمــد في الفراغ

1395
01:22:42,141 --> 01:22:45,668
وأصبح بيروس مثل جمــاد من حجــر

1396
01:22:45,845 --> 01:22:49,781
وأصبح كأنه متجرد من عقله وقوته ، ولم يفعل شيئــا

1397
01:22:50,049 --> 01:22:53,280
ولكــن هذا هو الهدوء الذي يسبق العاصفــة

1398
01:22:53,452 --> 01:22:57,912
هدأت السمــاء
وثبتت الغيــوم

1399
01:22:58,090 --> 01:23:00,581
وسكتت الريــاح

1400
01:23:00,759 --> 01:23:06,129
وأصبح التراب ساكنــا كالمــوت

1401
01:23:06,298 --> 01:23:09,961
وفجـأة ، أنهــى صوت الرعــد هذا الصمت الرهيـب

1402
01:23:10,135 --> 01:23:14,401
وبعــد تجمــد بيروس ، أعاده حقده وغضبه حيــا من جديد

1403
01:23:14,573 --> 01:23:17,007
وكمثــل سقوط جبــل ضخــم

1404
01:23:17,176 --> 01:23:21,112
على طفـــل ضعيف بريء

1405
01:23:21,280 --> 01:23:24,738
سقط سيــف بيروس الضخــم بلا رحمــة

1406
01:23:24,917 --> 01:23:27,283
<i>على رأس العجوز بريــام</i>

1407
01:23:27,486 --> 01:23:30,819
تبــا ، تبــا لهذه الحيــاة القذرة

1408
01:23:30,990 --> 01:23:34,892
يا أيتهـا الآلهة ، تدخلــوا وأوقفوا هذه المذبحــة

1409
01:23:35,060 --> 01:23:38,359
اردعوا الطاغين وكفــوا أيديهــم

1410
01:23:38,531 --> 01:23:41,830
ثم اقذفوهــم من أعالي الجنــان

1411
01:23:42,001 --> 01:23:43,559
إلى أسفل السافلين في الجحيــم

1412
01:23:44,169 --> 01:23:45,966
إنهــا طويلة جــدا

1413
01:23:46,138 --> 01:23:49,301
يجب أن نأخذهــا إلى الحلاق
! ونأخذ معهــا لحيتــك

1414
01:23:49,475 --> 01:23:50,908
أرجــوك ، أكمــل

1415
01:23:51,076 --> 01:23:56,878
!حدثـه فقط أحاديثــا تافهة أو قصصا فاحشـة ، وإلا فإنه سينــام

1416
01:23:57,049 --> 01:23:58,539
أكمــل

1417
01:23:59,351 --> 01:24:00,579
"أسمِعنــا مقطــع الملكة "هيكيوبـا
(زوجــة بريــام)

1418
01:24:00,753 --> 01:24:05,213
ولكن مــن
آه من منكم شاهــد الملكة والزوجــة المفجــوعـة

1419
01:24:05,391 --> 01:24:07,222
الملكة المفجــوعــة

1420
01:24:07,393 --> 01:24:09,623
تعبير جيــد ، "الملكة المفجوعة" تعبير جيـد

1421
01:24:11,697 --> 01:24:13,756
وهي تركض عارية القدمين هنا وهناك

1422
01:24:13,933 --> 01:24:17,198
تتحدى النيران بدموعها الحارقــة

1423
01:24:17,369 --> 01:24:21,203
تلبس خِرقة على رأسهــا ، بدلا من تاجهـا العظيم

1424
01:24:21,373 --> 01:24:26,902
وتلبس قطعة قماش حول جسدهــا النحيـل المرهق

1425
01:24:27,079 --> 01:24:30,845
<i>وتحمــل غطاء التقطتـه في غمرة خوفهــا</i>

1426
01:24:31,016 --> 01:24:35,146
<i>من رآها في ذلك اليوم ، لأصبح عاجزا عن التعبير</i>

1427
01:24:35,321 --> 01:24:38,779
<i>وأصبح يقذف الحياة بكل الصفات السيئة الظالمة</i>

1428
01:24:38,958 --> 01:24:42,189
<i>ولو أن الآلهــة عديمي الرحمــة رأوها حينئــذ</i>

1429
01:24:42,361 --> 01:24:45,558
<i>عندما رأت بيروس يتسلــى</i>

1430
01:24:45,731 --> 01:24:49,292
<i>بتقطيع أوصال جسد زوجهــا بسيفــه</i>

1431
01:24:49,468 --> 01:24:51,959
<i>عندهــا أطلقت صرخــة من ألــم</i>

1432
01:24:52,137 --> 01:24:55,197
<i>منبعثــة من صميم قلبهــا المكلوم</i>

1433
01:24:55,374 --> 01:24:58,673
<i>صرخــة كادت أن تذيب الكواكب والنجوم حزنـا</i>

1434
01:24:58,844 --> 01:25:02,746
وأن تبعــث الرحمــة في الآلهــة

1435
01:25:03,549 --> 01:25:08,009
إنظــر كيف أن لونــه صار شاحبــا
والدموع في عينيــه

1436
01:25:08,187 --> 01:25:09,586
أرجــوك ، يكفي هذا

1437
01:25:16,929 --> 01:25:18,829
- رائــــع 
- سيدي

1438
01:25:18,998 --> 01:25:22,627
سأطلب منك أن تكمل القصيدة فيمــا بعــد
هلا أحسنــت ضيافة هؤلاء الممثليــن ؟

1439
01:25:22,801 --> 01:25:24,530
هل تسمعــني ؟
أحســن ضيافتهــم

1440
01:25:24,703 --> 01:25:27,900
فهــم من أرقى وأكثر العقول نقاء في هذا الزمــان

1441
01:25:28,073 --> 01:25:30,541
إنه من الأفضل لك أن تتلقى نعيــا قبيحـا عندما تموت

1442
01:25:30,709 --> 01:25:32,574
من أن تتلقــى ذمــا منهــم وأنت حــي

1443
01:25:32,745 --> 01:25:35,145
مولاي ، سأستضيفهــم كمــا يستحقــون

1444
01:25:35,314 --> 01:25:37,214
يا إلهــي ، يا رجــل ، وأكثر من ذلك

1445
01:25:38,384 --> 01:25:43,981
استضيف كل واحد منهم كما يستحــق
ومن يستطيع أن يهرب من العقاب ؟

1446
01:25:44,156 --> 01:25:48,559
استضفهــم حسب الأصول ، وبطريقــة معززة ومكرمـة

1447
01:25:48,727 --> 01:25:52,959
إذا كانوا يستحقون أقل
فاجعــل كرمك عليهــم واسعــا وأكرمهــم

1448
01:25:54,566 --> 01:25:58,058
- أدخلــهم
- تعالوا ، أيهـا السادة

1449
01:25:59,104 --> 01:26:02,938
اتبعوه ، يا أصدقاء
سنقــدم عرضا مسرحيــا يوم غــد

1450
01:26:06,078 --> 01:26:08,046
هل تسمعنــي ، يا صديقي ؟

1451
01:26:08,213 --> 01:26:11,046
<i>- هل تستطيعون أن تمثلــوا مسرحية مقتـل الملك جونزاجو ؟
- نعم يا مولاي </i>

1452
01:26:11,216 --> 01:26:12,478
سنقدمهــا مساء يوم غــد

1453
01:26:12,651 --> 01:26:15,586
وربمــا ستحتاج لأن تحفظ 16 سطر جديد 

1454
01:26:15,754 --> 01:26:18,154
كنت قد الفتـهم وأضفتهــم إليهــا
هل تستطيع ؟

1455
01:26:18,323 --> 01:26:19,415
- بالطبع ، يا مولاي
- جيد جــدا

1456
01:26:19,591 --> 01:26:24,961
اتبع ذلك الرجل يا سيدي
! ولا تسخــر منــه

1457
01:26:28,067 --> 01:26:31,161
أصدقائي الأعزاء
سأراكم في المســاء

1458
01:26:31,336 --> 01:26:33,361
- أهلا ومرحبـا بكـم في قلعــة إلزينور
- سيــدي

1459
01:26:33,539 --> 01:26:35,336
حسنــا ، ليكــن الله معكــم

1460
01:26:42,448 --> 01:26:44,541
والآن ، أصبحــت وحــدي

1461
01:26:46,518 --> 01:26:50,477
يا لي من وضيــع

1462
01:26:50,656 --> 01:26:55,252
ويا لي من إنسان حقيــر

1463
01:26:57,996 --> 01:27:02,558
أليس من العجيب أن هذا الممثل هنــا

1464
01:27:02,735 --> 01:27:04,600
.. ليس حزنه إلا خيالا ..

1465
01:27:04,770 --> 01:27:06,101
.. وليس ألمــه إلا هبــاء ..

1466
01:27:06,271 --> 01:27:09,172
ومع ذلك فهو قادر على البوح بمشاعر متناسقه مع خياله

1467
01:27:09,341 --> 01:27:12,902
مشاعر تغطي وتغمـر وجهــه كلــه

1468
01:27:13,078 --> 01:27:15,911
تسيل الدموع من عينيه
ويرتبك جسمــه ويرتعش

1469
01:27:16,081 --> 01:27:17,742
.. وصوته يصبح مكسورا ..

1470
01:27:17,916 --> 01:27:21,408
وكل تعبيراته تصبح معبرة عن هذا الحزن الخيالي ؟

1471
01:27:21,587 --> 01:27:23,953
وكل هذا الحزن من أجل لا شيء

1472
01:27:24,123 --> 01:27:26,250
"من أجــل "هيكيوبــا

1473
01:27:26,425 --> 01:27:31,385
ماذا تعني هيكيوبا لــه ، وماذا يعني هو لـهيكيوبـا
لدرجـة أن ينــوح لأجلهــا ؟

1474
01:27:31,563 --> 01:27:35,829
ماذا كان سيفعل لو أنه يعاني حزنـا حقيقيا
مثل الذي أعانيه أنـا ؟

1475
01:27:36,001 --> 01:27:40,165
كان سيغرق المسرح بالدمــوع

1476
01:27:40,339 --> 01:27:43,467
ويصــم آذان المستمعين بحديث عنيــف معبــر

1477
01:27:43,642 --> 01:27:45,803
ويجعــل المذنب مجنونــا
ويجعــل البريء مرعوبــا

1478
01:27:45,978 --> 01:27:51,473
ويربك الجاهــل ، ويدهــش الأعيــن والآذان

1479
01:27:51,650 --> 01:27:55,814
ولكـن أنــا ، مثل الأبلـه الميــت

1480
01:27:55,988 --> 01:27:59,685
بقيت ساكنــا ، ولم أنتقــم لما حـل بـي من ظلم

1481
01:27:59,858 --> 01:28:01,189
!حتى أنني لم أقل شيئــا

1482
01:28:01,360 --> 01:28:05,126
لا ، ليــس لملـك

1483
01:28:05,297 --> 01:28:09,165
بيديه ومن أجل الحكم ، اقترف أعظم الجرائم بشاعة

1484
01:28:09,334 --> 01:28:10,767
هل أنا جبــان ؟

1485
01:28:10,936 --> 01:28:13,769
من يعتقد أنني شرير
من يريد أن يضربني على رأسي

1486
01:28:13,939 --> 01:28:16,169
وينتزع لحيتي ويقذفهــا في وجهي

1487
01:28:16,341 --> 01:28:19,037
يلوي لي أنفــي ، ويقول لي أنني كــاذب

1488
01:28:19,211 --> 01:28:21,236
أريد أن يفعل أحد بي هــذا 

1489
01:28:21,413 --> 01:28:22,937
والله ، سآخذ حقــي

1490
01:28:23,115 --> 01:28:26,607
لأنني إن بقيت صامتــا فسأكون جبانا

1491
01:28:26,785 --> 01:28:28,946
وغير قادر على رد الإســاءة

1492
01:28:29,121 --> 01:28:33,990
والله ، سأجعــل جميع الطيور الجارحـة تتغذى على جثــة هذا القاتل

1493
01:28:34,159 --> 01:28:37,151
الدمــوي ، الشرير الطاغيـة

1494
01:28:37,329 --> 01:28:42,699
عديم الرحــمة ، الزانــي
الوضيع ، الشريــر الحقــير

1495
01:28:42,868 --> 01:28:46,201
! يا للإنتقــام

1496
01:28:52,611 --> 01:28:54,636
!يا لي من وضيــع 
إنهــا قمــة الشجــاعة

1497
01:28:54,813 --> 01:28:59,807
أنني أنــا ، إبن ملك مغدور

1498
01:28:59,985 --> 01:29:02,112
أُسرع إلى الانتقام والثأر

1499
01:29:02,287 --> 01:29:06,383
أو أنني مثل العاهرة ، أعبــر عن ما في قلبـي

1500
01:29:06,558 --> 01:29:10,050
وأنهال بالشتائم واللعنات مثل الساقطات
!اللعنــة عليــه ، اللعنــة

1501
01:29:10,229 --> 01:29:12,595
فكــر ، يا عقلــي

1502
01:29:12,764 --> 01:29:16,757
لقد سمعت أن المذنبين عندمــا يحضرون عرضــا مسرحيــا

1503
01:29:16,935 --> 01:29:20,871
ويسمعون كلاما متقنــا ومعبــرا
فإنهم يصابون بيقظــة ضميــر مؤقتــة

1504
01:29:21,039 --> 01:29:23,803
ثم يبوحون بأعمالهــم القــذرة

1505
01:29:23,976 --> 01:29:28,709
ومع أن الجريمــة لا تملك لسانــا يبوح بهـا
! إلا أنها بسبب ذلك ستتكلم بطلاقــة

1506
01:29:28,881 --> 01:29:34,114
سأجعل هؤلاء الممثلين يمثلون عرضـا مسرحيــا يشــبه قصــة مقتل أبــي

1507
01:29:34,286 --> 01:29:39,417
أمــام عيني عمـــي
وسوف أراقب نظراته ، وسأهجم عليه حين يتأثــر

1508
01:29:39,591 --> 01:29:43,960
وإذا لم يتأثر ، فلن أحرك ساكنـا

1509
01:29:44,396 --> 01:29:48,696
الشبح الذي رأيتــه قد يكون من الشيطــان

1510
01:29:48,867 --> 01:29:51,927
والشيطان يمتلك القوة كي يتشكل بأي هيئة يريدهــا

1511
01:29:52,104 --> 01:29:58,100
نعم ، ومن الممكن ، أن روحـي ضعيفة وغير محصنــة

1512
01:29:58,277 --> 01:30:02,111
والشيطان بسلطته القوية على مثل هذه الأرواح الضعيفة

1513
01:30:02,281 --> 01:30:04,545
تحكــم بــي

1514
01:30:05,851 --> 01:30:08,342
حتى يلعننــي

1515
01:30:09,988 --> 01:30:15,187
سأكتشف حقيقة الأمــر فيما بعــد

1516
01:30:16,295 --> 01:30:18,820
المسرحيــة هي الشيء

1517
01:30:18,997 --> 01:30:24,162
الذي سيكشف لي عن ضميـر عمي الملك

1518
01:30:25,704 --> 01:30:27,763
ألم تقدر بأي طريقة غير مباشرة

1519
01:30:27,940 --> 01:30:31,137
أن تعرف سبب حالته هذه

1520
01:30:31,310 --> 01:30:35,440
ولماذا يعكر صفو أيامه بلباس الجنون ؟

1521
01:30:35,614 --> 01:30:38,378
لقد اعترف لنا بأنه مختل عقليــا

1522
01:30:38,550 --> 01:30:40,780
ولكن لماذا ، فهذا ما لم يخبرنا بـه

1523
01:30:40,953 --> 01:30:43,251
كما أننا لم نجد فيه رغبة بأن نسأله

1524
01:30:43,422 --> 01:30:46,152
وبجنون مصطنع بقي متحفظــا

1525
01:30:46,325 --> 01:30:48,657
حينمــا حاولنا أن نستفسر منه

1526
01:30:48,827 --> 01:30:49,816
ونعرف سبب حالتــه 

1527
01:30:49,995 --> 01:30:53,226
- وهل استقبلكما جيــدا ؟
- تماما ، كرجـل نبيــل

1528
01:30:53,398 --> 01:30:56,765
ولكن مع تغيير كبير في شخصيته الحقيقية

1529
01:30:56,935 --> 01:31:01,099
لم يطرح علينا أي أسئلة
ولكن قدم لنــا جميع الأجوبة

1530
01:31:01,273 --> 01:31:02,900
هل حاولتم الترفيه عنــه ؟

1531
01:31:03,075 --> 01:31:06,636
سيدتي ، إن بعض المسرحيين الذين قدموا بعدنــا

1532
01:31:06,812 --> 01:31:10,509
كنــا قد أخبرناه عنهــم ، وقد فرح بسماعه لذلك

1533
01:31:10,682 --> 01:31:14,413
إنهم هنــا في القلعة
وسوف يقدومون عرضا مسرحيا الليلة

1534
01:31:14,586 --> 01:31:17,521
هذا صحيح
وقد رجاني أن أخبركمــا

1535
01:31:17,689 --> 01:31:20,624
- لتحضرا وتشاهدا عرضهــم
- بكـل سرور

1536
01:31:20,792 --> 01:31:23,317
وإنه لشيء يسعدني أن أراه مهتمــا بالترفيــه

1537
01:31:23,495 --> 01:31:25,395
أيهــا السادة
ابقيا معه مدة أطول

1538
01:31:25,564 --> 01:31:28,965
- وقدما له المزيد من الأخبار السارة والمفرحـة
- سنفعــل ، يا مولاي

1539
01:31:30,168 --> 01:31:33,797
عزيزتي "جيرترود" ، اتركينــا أنت أيضــا

1540
01:31:33,972 --> 01:31:36,270
لأننا أرسلنــا سرا في طلب هاملت

1541
01:31:36,441 --> 01:31:40,138
وسوف يأتي هنــا - بالمصادفة - ليقابل أوفيليــا

1542
01:31:40,312 --> 01:31:44,373
أبوهــا وأنــا ، الجواسيس الشرعيون ، سنخفي أنفسنــا

1543
01:31:44,549 --> 01:31:49,213
ونراه من حيث لا يرانــا
ونحكم جيدا على حالته

1544
01:31:49,388 --> 01:31:54,325
ونرى ما إذا كان جنونه بسبب الحــب أو لا 

1545
01:31:54,493 --> 01:31:56,859
وما إذا كانت معاناته بسببها

1546
01:31:57,362 --> 01:31:59,421
سمعــا وطــاعة

1547
01:32:00,732 --> 01:32:03,394
وبالنسبة لك ، يا أوفيليــا 

1548
01:32:03,568 --> 01:32:07,595
فإنني أتمنى أن تكوني السبب الحقيقي لحالة هاملت

1549
01:32:08,273 --> 01:32:13,609
وعليــه فإنني آمــل أن تستطيعي بذكائك إعادته إلى رشــده

1550
01:32:13,779 --> 01:32:15,610
فبذلك سعادتكمــا أنتما الإثنين

1551
01:32:15,781 --> 01:32:19,148
سيدتي ، أتمنــى ذلك أيضــا

1552
01:32:22,554 --> 01:32:25,022
أوفيليــا ، كونــي هنــا

1553
01:32:25,190 --> 01:32:27,420
سيدي ، يجب أن نخفي أنفسنـــا

1554
01:32:27,592 --> 01:32:28,650
اقرئي بهذا الكتــاب

1555
01:32:28,827 --> 01:32:31,557
فهذا سوف يبرر وجودك هنــا وحيدة

1556
01:32:31,730 --> 01:32:33,197
ويغض الطرف عن وجودنــا

1557
01:32:33,365 --> 01:32:36,562
فإنــه بتظاهرنــا بالإخلاص ، وبتقنعنــا بالنفاق

1558
01:32:36,735 --> 01:32:38,498
نضفي مسحة من النقاء على الشر بذاته

1559
01:32:38,670 --> 01:32:41,002
! أوه ، هذا صحيح تمــاما

1560
01:32:42,274 --> 01:32:46,404
ما أقواها من صفعة أحدثتها هذه الكلمة على ضميري

1561
01:32:46,578 --> 01:32:49,342
إن وجه العاهرة ، المزين بالألوان الزائفة

1562
01:32:49,514 --> 01:32:53,951
ليس بأقبح في عين الناظر إليه

1563
01:32:54,119 --> 01:33:00,354
! من أفعالي الدنيئة المزينة بالكلمات الفارغة

1564
01:33:02,094 --> 01:33:04,289
يا له من حمــل ثقيل

1565
01:33:04,463 --> 01:33:07,694
كأنني أسمعه آتيــا 
لنختبىء يا مولاي

1566
01:33:42,734 --> 01:33:48,138
أن أكون أو لا أكون 

1567
01:33:49,341 --> 01:33:51,741
هذه هي المسألة

1568
01:33:52,844 --> 01:33:55,813
إمـا أن أتعذب بصمــت

1569
01:33:55,981 --> 01:34:00,350
وأعاني من ضربات الزمن الموجعــة

1570
01:34:00,519 --> 01:34:03,283
وإمــا أن أكافح في وجــه هذا العذاب

1571
01:34:03,455 --> 01:34:05,855
وبذلك أضع لــه حدا

1572
01:34:06,024 --> 01:34:08,754
فأمــوت ، كأن أنـام

1573
01:34:08,927 --> 01:34:10,292
لا أكثــر

1574
01:34:10,462 --> 01:34:13,625
وبالنــوم أستطيع أن أنهــي

1575
01:34:13,798 --> 01:34:17,097
موجعات القلب وضربات الزمــان

1576
01:34:17,269 --> 01:34:19,203
التي تحملهــا جسدي الضعيف

1577
01:34:19,371 --> 01:34:23,740
إنهــا نهاية مريحـة ومأمولة

1578
01:34:24,576 --> 01:34:26,567
المــوت

1579
01:34:26,745 --> 01:34:28,736
! كمثل النــوم

1580
01:34:29,614 --> 01:34:31,548
وعند النوم

1581
01:34:32,017 --> 01:34:33,575
تأتينـا الأحلام

1582
01:34:33,752 --> 01:34:36,152
نعم ، هذه هي المشكلة

1583
01:34:36,721 --> 01:34:39,121
فبعد هذا الموت الحالم

1584
01:34:39,291 --> 01:34:42,488
! ماذا عساها تكون الأحلام

1585
01:34:42,661 --> 01:34:45,095
عندما نتخلص من المتاعب بالموت

1586
01:34:45,263 --> 01:34:47,231
حينهــا نقف خائفين

1587
01:34:47,399 --> 01:34:52,462
هذا الخوف الذي يجعلنا نتحمل متاعب الحياة الطويلة

1588
01:34:52,938 --> 01:34:56,999
فمن ذا الذي يقدر أن يتحمل ضربات الزمان

1589
01:34:57,175 --> 01:35:03,136
واضطهاد الظالمين
وتكبــر الناس

1590
01:35:03,315 --> 01:35:08,116
وأوجاع الحب الضائع
وتأخــر العدل

1591
01:35:08,286 --> 01:35:14,623
والإهانات المتكررة التي يتحملهــا الطيبون من الأشرار


1592
01:35:14,793 --> 01:35:19,389
في حين يكون بمقدورهم إنهاء هذا العذاب 
بطعنــة خنجــر واحدة ؟

1593
01:35:19,965 --> 01:35:22,331
من ذا الذي يريد تحمل الصعاب

1594
01:35:22,500 --> 01:35:27,528
ليتعب ويجهـد في هذه الحياة المتعبــة

1595
01:35:28,139 --> 01:35:32,405
ولكن الخوف

1596
01:35:32,844 --> 01:35:36,746
ممـا هو بعــد الموت

1597
01:35:38,617 --> 01:35:41,450
ذلك العالم المجهول

1598
01:35:41,620 --> 01:35:45,522
الذي لم يرجع منـه أحــد

1599
01:35:45,924 --> 01:35:47,653
هو خوف يحيــر العقول

1600
01:35:47,826 --> 01:35:50,818
ويجعلنــا نفضل أن نتحمل آلامنــا

1601
01:35:50,996 --> 01:35:53,863
على أن نذهب لنعاني غيرها في عالم آخــر

1602
01:35:54,032 --> 01:35:57,468
هــذه الفكرة

1603
01:35:57,636 --> 01:35:59,331
تحولنـا جميعــا إلى جبناء

1604
01:35:59,504 --> 01:36:03,463
وتجعــل وجهنــا المحمــر

1605
01:36:03,642 --> 01:36:08,978
شاحبــا مثلهــا

1606
01:36:09,147 --> 01:36:12,048
وتجعــل مشاريعنا الكبيرة

1607
01:36:12,217 --> 01:36:18,520
تلغي نفسهــا وتتراجع

1608
01:36:18,690 --> 01:36:21,488
وتفقــد صفــة

1609
01:36:23,728 --> 01:36:25,093
الاستمراريــة

1610
01:36:26,765 --> 01:36:29,757
! اصمت الآن
إنهــا أوفيليــا

1611
01:36:37,642 --> 01:36:39,303
أيتهــا الحوريــة

1612
01:36:40,478 --> 01:36:42,742
في صلواتــك

1613
01:36:44,949 --> 01:36:47,577
- هلا ذكرتني واستغفرتي لي ؟
- مولاي

1614
01:36:47,886 --> 01:36:49,751
ما هي أحوالك في هذه الأيام ؟

1615
01:36:51,022 --> 01:36:53,183
شكــرا لــك

1616
01:36:54,926 --> 01:36:56,757
بخــير

1617
01:36:57,896 --> 01:36:59,363
بخـير

1618
01:37:03,168 --> 01:37:04,658
بخيــر

1619
01:37:19,551 --> 01:37:21,109
مولاي ..

1620
01:37:23,355 --> 01:37:25,653
معــي هدايــا منــك

1621
01:37:25,824 --> 01:37:28,384
وأنا أرغب الآن في إعادتهـا لك

1622
01:37:29,928 --> 01:37:31,452
وأرجو منك أن تقبل أن تأخذهم

1623
01:37:31,629 --> 01:37:32,926
لا

1624
01:37:34,165 --> 01:37:36,326
لست أنــا
أنا لم أعطك شيئــا قط

1625
01:37:36,568 --> 01:37:38,559
مولاي ..

1626
01:37:39,270 --> 01:37:41,534
أنت تعلم جيدا أنك فعلت

1627
01:37:42,707 --> 01:37:44,504
وعندما أعطيتني إياهن

1628
01:37:44,676 --> 01:37:47,702
قلت لي كلمات عطرة زادتهن جمالا وقيمــة

1629
01:37:48,079 --> 01:37:49,512
والآن هذا العطر انتهى

1630
01:37:49,681 --> 01:37:51,615
خذهــن الآن

1631
01:37:52,751 --> 01:37:56,187
لأن الهدايا تفقد قيمتهــا عندما يصبح مانحهـا كارهـا 

1632
01:37:56,721 --> 01:37:58,416
هاك يا مولاي

1633
01:37:58,757 --> 01:38:00,281
ماذا ؟

1634
01:38:01,025 --> 01:38:02,151
ماذا ؟

1635
01:38:02,560 --> 01:38:05,427
- هل أنتي مخلصــة ؟
- مولاي ؟

1636
01:38:05,597 --> 01:38:08,464
- هل أنت صادقــة ؟
- ماذا تعني يا مولاي ؟

1637
01:38:08,633 --> 01:38:12,626
! أعني إذا كنتي مخلصة وصادقة فلا يجب أن تكوني جميـلة

1638
01:38:12,804 --> 01:38:14,704
وهل يجب على الجمال أن يكون مجردا من الإخلاص ؟

1639
01:38:14,873 --> 01:38:17,501
هذا صحيح ، لأن قوة الجمال تحول الإخلاص

1640
01:38:17,675 --> 01:38:22,044
إلى خيـانة ، ولا يمكن للإخلاص أن يتغلب على الجمال

1641
01:38:22,213 --> 01:38:26,240
لقد كان هذا الشي محيرا ، ولكن الزمان أثبت صحتــه

1642
01:38:32,791 --> 01:38:34,190
لقد أحببتك سابقــا

1643
01:38:34,959 --> 01:38:38,156
حقا يا مولاي ، ولقد جعلتني أصدق مشاعرك

1644
01:38:38,329 --> 01:38:40,854
لم يكن عليك أن تصدقيني

1645
01:38:41,032 --> 01:38:44,433
فمشاعر المحبة لا يمكنها أن تتغلب على الكراهية

1646
01:38:44,602 --> 01:38:46,126
وإنني لم أحببك قط

1647
01:38:46,838 --> 01:38:50,399
- لقد كنت مخدوعــة حقــا
- لم لا تصبحين راهبــة ؟

1648
01:38:50,575 --> 01:38:52,509
لماذا تريدين أن تنجبـي أولادا خاطئين ؟

1649
01:38:52,677 --> 01:38:53,905
إنني مخلص نوعا ما

1650
01:38:54,078 --> 01:38:57,411
ومع ذلك فإن بإمكان الناس إتهامي بأمور فاحشــة

1651
01:38:57,582 --> 01:39:01,746
إنني متكبر ، حاقــد ، طموح ، وعندي أخطاء كبيرة جدا

1652
01:39:01,920 --> 01:39:04,582
أخطاء لا أقدر على تخيلهــا
ولا أقدر على عدهــا

1653
01:39:04,756 --> 01:39:07,816
فلماذا نعطي فرصة لأشخاص مثلي بالحيــاة ؟

1654
01:39:07,992 --> 01:39:10,790
إننا جميعــا مخادعون أشرار 
اذهبــي لتكوني راهبــة

1655
01:39:28,546 --> 01:39:29,979
أين أبــوك ؟

1656
01:39:32,750 --> 01:39:34,547
! في البيت يا مولاي 

1657
01:39:41,159 --> 01:39:45,823
اللهم حطم عليه جميع الأبواب

1658
01:39:45,997 --> 01:39:48,761
إذا كان يلعب دور المتحذلـق

1659
01:39:49,267 --> 01:39:52,532
في مكان آخر غيــر بيتــه

1660
01:39:54,339 --> 01:39:55,897
! اذهبــي

1661
01:39:58,142 --> 01:40:00,235
يا إلهــي ، ساعــده

1662
01:40:01,513 --> 01:40:05,916
إذا تزوجتي يوما ، فإنني سأعطيك لعنــة بدل المهــر

1663
01:40:06,084 --> 01:40:09,781
فإنك لو كنت عفيفة كالماء
ونقية كالثلج

1664
01:40:09,954 --> 01:40:11,854
فلن تكوني بمنآى عن الفاحشة

1665
01:40:12,023 --> 01:40:14,583
كوني راهبــة ، اذهبي هيــا

1666
01:40:14,759 --> 01:40:17,523
وإذا كنتي ترغبين بالزواج
فتزوجي أحمقــا

1667
01:40:17,695 --> 01:40:21,495
لأن العقلاء يعلمون جيدا أنك ستحولينهم إلى وحوش

1668
01:40:21,666 --> 01:40:26,000
كوني راهبــة
هيــا اذهبي بسرعة

1669
01:40:26,170 --> 01:40:28,832
! يا إلهــي ، رد له عقلــه

1670
01:40:29,007 --> 01:40:31,305
لقد سمعت أنك بوجهين أيضــا

1671
01:40:31,476 --> 01:40:35,537
لقد أعطاك الله وجهــا ، وأنت تحاولين أن تصنعي لنفسك وجهــا آخر

1672
01:40:35,713 --> 01:40:38,011
تتمايلين ، وتخضعين بالحديث

1673
01:40:38,182 --> 01:40:39,945
وتلاطفين جميع الرجــال

1674
01:40:40,518 --> 01:40:42,679
وتظنين أن براءتك هي سر جمالك

1675
01:40:44,355 --> 01:40:45,754
اذهبــي

1676
01:40:46,658 --> 01:40:48,819
لن أصبر عليك أكثــر

1677
01:40:50,261 --> 01:40:52,991
لقد جعلتني مجنونــا

1678
01:40:56,768 --> 01:40:58,565
إنني أعلـن

1679
01:40:59,637 --> 01:41:01,332
بأننا ...

1680
01:41:02,540 --> 01:41:04,906
لن نشهد أي زيجــات

1681
01:41:12,517 --> 01:41:15,452
والذين هم متزوجون حاليــا

1682
01:41:18,723 --> 01:41:22,591
كلهم إلا واحد ، سيعيشون جيــدا

1683
01:41:22,760 --> 01:41:26,093
أما هذا الواحد فلن يبقى طويلا

1684
01:41:44,115 --> 01:41:46,015
كوني راهبــة

1685
01:41:46,851 --> 01:41:48,318
اذهبــي

1686
01:41:53,625 --> 01:41:57,356
آه ، إنـه فعلا فاقد لعقلــه

1687
01:41:58,262 --> 01:42:04,895
هذا الرجل الكريم ، الجندي الشجاع

1688
01:42:05,069 --> 01:42:07,435
المتكلم ، القوي

1689
01:42:07,605 --> 01:42:10,665
أمل ومستقبل هذه الدولة

1690
01:42:10,842 --> 01:42:14,778
ومثال الأناقة وحسن الخلق

1691
01:42:14,946 --> 01:42:17,881
الحكيم ، مثال العقل

1692
01:42:18,049 --> 01:42:22,577
أصبح ينحدر للأسفل

1693
01:42:23,655 --> 01:42:25,452
وأنــا ...

1694
01:42:25,623 --> 01:42:29,059
أكثــر البنات بؤسـا وشقاءا

1695
01:42:29,227 --> 01:42:33,061
شربت من كأس حبــه الطاهر

1696
01:42:33,231 --> 01:42:37,565
والآن أرى عقلــه الحكيم

1697
01:42:37,735 --> 01:42:42,365
كمثل الأجراس الصدئة خشنة الصوت

1698
01:42:42,540 --> 01:42:46,567
وأرى قوامه الذي كان يعج بالشباب والحياة

1699
01:42:48,146 --> 01:42:50,671
يصاب بلعنــة الهــرم

1700
01:42:53,985 --> 01:42:57,352
آه ، إنني ملعونة
لهذا رأيت ما رأيت

1701
01:42:59,924 --> 01:43:01,653
وأرى ما أرى

1702
01:43:01,993 --> 01:43:05,053
الحب ؟
لا يبدو شروده نابعــا بسبب الحب

1703
01:43:05,229 --> 01:43:09,256
ولا كلامــه ، مع افتقاره للمعنــى ، نابعــا من الجنــون

1704
01:43:09,434 --> 01:43:13,370
بل إن هناك شيئ ما في روحــه ، تنبع منه حالته الكئيبة

1705
01:43:13,538 --> 01:43:16,701
وإنني أرى أن حالته هذه ستولــد شـرا وخطــرا

1706
01:43:16,874 --> 01:43:19,843
: وحتـى نتجنب هـذا ، فقد قررت الآتــي 


1707
01:43:20,011 --> 01:43:23,777
يجب أن نرسله سريعــا لإنجلتــرا حتى يهتم بالجباية هناك

1708
01:43:23,948 --> 01:43:26,917
فلربمــا رؤية البحار ، والبلدان المختلفة
والمناظر الخلابة الأخرى

1709
01:43:27,085 --> 01:43:30,111
تزيل من قلبــه أسباب الحـزن والاكتئاب

1710
01:43:30,288 --> 01:43:34,782
وتزيل من عقلــه ما يشغله من هموم وأحزان

1711
01:43:34,959 --> 01:43:36,290
ما رأيك بذلك ؟

1712
01:43:36,461 --> 01:43:37,792
عسى ذلك أن ينفعه

1713
01:43:37,962 --> 01:43:40,897
ولكني ما زلت أعتقد أن سبب هذا الحزن العنيف

1714
01:43:41,065 --> 01:43:43,465
هو حبــه الضائع

1715
01:43:44,802 --> 01:43:46,793
كيف أنت الآن يا أوفيليــا ؟

1716
01:43:46,971 --> 01:43:49,439
لن تحتاجي لأن تخبرينــا بما قاله الأمير هاملت

1717
01:43:49,607 --> 01:43:51,438
فلقد سمعنا ما قاله

1718
01:43:53,244 --> 01:43:55,007
مولاي ، افعل ما تراه مناسبـا

1719
01:43:55,179 --> 01:43:57,841
ولكن ، إذا سمحت ، بعد المسرحيــة

1720
01:43:58,015 --> 01:44:01,109
دع أمـه الملكة تجلس معه وحدها وتحاول معرفة سبب حزنــه

1721
01:44:01,285 --> 01:44:02,582
دعهــا تكون صريحة معــه

1722
01:44:02,754 --> 01:44:05,348
وأنا سأكون حاضرا هناك متخفيا أسمع حوارهمــا

1723
01:44:05,523 --> 01:44:08,014
وإذا لم تستطع التعرف على السبب
أرسلــه لإنجلتــرا

1724
01:44:08,192 --> 01:44:10,956
أو افعل بـه ما تريده حكمتك ويمليه عقلك 

1725
01:44:11,129 --> 01:44:13,597
سيكون كذلك

1726
01:44:13,765 --> 01:44:19,670
إن جنون العظمــاء لا يجب أن يترك بدون رقابــه

1727
01:44:41,626 --> 01:44:44,925
أدي هذا الدور ، كما قلتــه لك

1728
01:44:45,096 --> 01:44:46,256
ومع أنه يبدو بسيطا

1729
01:44:46,430 --> 01:44:49,228
ولكنك إذا ألقيته ببراعة كالعادة

1730
01:44:49,400 --> 01:44:51,664
فسيؤتي مفعوله وسيسعدني

1731
01:44:51,836 --> 01:44:55,169
ولا تلوح بيديك كثيرا أثناء الأداء

1732
01:44:55,339 --> 01:44:56,966
ولكن كن معتدلا

1733
01:44:57,141 --> 01:45:01,441
فإنه إذا اشتدت الكلمات ، وأصبحت العواطف كالعواصف

1734
01:45:01,612 --> 01:45:07,016
فعليك أن تضيف الاعتدال حتى تلقيهـا بسهولة

1735
01:45:07,185 --> 01:45:12,487
إنني أنزعج جدا عندما أسمع صوتا عاليا
أو أشاهد ممثلا

1736
01:45:12,657 --> 01:45:17,822
يلبس شعرا مستعارا ، يحول مشاعره إلى صراخ
وبذلك ينال إعجاب أراذل الناس

1737
01:45:17,995 --> 01:45:20,259
الذين لا يفهمــون الكلام المتقن

1738
01:45:20,431 --> 01:45:23,332
- إنما يتفاعلون مع العروض الصماء المباشرة
- مولاي

1739
01:45:23,501 --> 01:45:26,299
أتمنى أن أضرب هؤلاء بالسياط لعلو صوتهم

1740
01:45:26,470 --> 01:45:29,906
- ومبالغتهم في الأداء ، فأرجوك أن تتجنب ذلك
- سأكون حذرا يا مولاي

1741
01:45:30,074 --> 01:45:34,511
ولا تبالغ في هدوء صوتك أيضـا
ولكن دع ذوقك يقود أداءك

1742
01:45:34,679 --> 01:45:37,546
اجعل المشهد متناسقا مع الكلام
والكلام متناسقا مع المشهد

1743
01:45:37,715 --> 01:45:39,876
وبهذا الشيء خاصـة

1744
01:45:40,051 --> 01:45:43,987
فإنك لن تتجاوز الأداء الطبيعي ولن تغالي أيضا

1745
01:45:44,155 --> 01:45:48,785
فإن الهدف الاول والأخير من العرض المسرحي

1746
01:45:48,960 --> 01:45:51,258
كان وما زال

1747
01:45:51,429 --> 01:45:55,923
أن يرينـا حقيقة الحياة

1748
01:45:56,100 --> 01:45:59,592
ويرينا حقيقة الفضائل
وحقيقة الشر والرذائل

1749
01:45:59,770 --> 01:46:05,140
ويرينا أيضا الضغوط التي يعرضنا الزمن لهــا

1750
01:46:05,309 --> 01:46:11,407
ولكن ، إذا بالغنا بالأداء أو قصرنا بـه
فإن عامة الناس قد تستمع

1751
01:46:11,582 --> 01:46:14,915
! ولكن نخبة الناس سيعانون

1752
01:46:15,086 --> 01:46:17,680
وإن هؤلاء النخبـة وإن كانوا قلــة

1753
01:46:17,855 --> 01:46:20,653
فإنهم يساوون جميع العــامــة 

1754
01:46:20,825 --> 01:46:24,192
لقد رأيت بعض الممثلين المسرحيين

1755
01:46:24,362 --> 01:46:27,991
الذين يمدحهم العامـة ويحبونهم كثيــرا

1756
01:46:28,165 --> 01:46:30,531
لا يملكون موهبة الإلقاء الجذاب

1757
01:46:30,701 --> 01:46:33,795
ولا موهبة الأداء المسرحي المتميز

1758
01:46:33,971 --> 01:46:36,166
كما أنهم يمشون على المسرح بشكل سيء

1759
01:46:36,340 --> 01:46:39,366
مما جعلني أشك بأن أحد الهاوين هو من خلقهم

1760
01:46:39,543 --> 01:46:42,740
! ولم يخلقهم جيـدا ، وإنما بشكل مؤذي

1761
01:46:42,914 --> 01:46:45,382
أتمنى أن نغيــر وجهة نظرك من خلال أدائنـا

1762
01:46:45,549 --> 01:46:47,244
أوه ، أتمنى ذلك أيضـا

1763
01:46:47,418 --> 01:46:53,550
ولا تجعلوا المهرجين في فرقتكم يتحدثون إلا بقدر قليل

1764
01:46:53,724 --> 01:46:56,124
لأنهم هم أنفسهم لن يقبلوا أن

1765
01:46:56,294 --> 01:47:00,025
أن يتكلموا كثيرا في هذه المسرحيـة

1766
01:47:00,197 --> 01:47:05,430
وفي وقت محدد من المسرحية
سيأتي المشهــد الحاسم

1767
01:47:05,603 --> 01:47:06,900
الذي سيؤخذ بالحسبــان

1768
01:47:07,071 --> 01:47:08,436
إنــه مشهـد فاصل

1769
01:47:08,606 --> 01:47:13,066
سيظهر لنـا ذلك السر الدفين في روح صاحبـه

1770
01:47:13,244 --> 01:47:15,542
اذهب ، ولتستعـتدوا

1771
01:47:19,951 --> 01:47:22,511
ما الأحوال يا مولاي ؟
هل سيأتي الملك ليشاهد العرض ؟

1772
01:47:22,687 --> 01:47:26,589
- والملكة أيضــا دفعة واحدة
- قل للممثلين أن يستعجلوا

1773
01:47:27,291 --> 01:47:29,054
هلا ذهبتما لاستعجالهم أنتما أيضــا ؟

1774
01:47:29,226 --> 01:47:31,194
- سنفعل يا مولاي
- سنفعل يا مولاي

1775
01:47:34,899 --> 01:47:38,027
- ماذا ، هوراشيو
- هنـا ، يا مولاي ، في خدمتــك

1776
01:47:38,202 --> 01:47:42,400
هوراشيو ، إنك أنت الرجل الأمثل الذي رأيتــه في حياتي

1777
01:47:42,573 --> 01:47:46,009
- آه ، يا مولاي
- لا ، لا تظن أنني أمدحـك

1778
01:47:46,177 --> 01:47:48,270
فما هي المكافأة المادية التي أرجوها منك

1779
01:47:48,446 --> 01:47:52,940
لن أحصل على أية مكافآت ، إلا روحك المرحة التي تزينك وتسعدني

1780
01:47:54,185 --> 01:47:56,915
ما الفائدة من مدح الفقراء ؟

1781
01:47:59,457 --> 01:48:02,051
لا فائدة ، فإن الكلام العذب ينساب من اللسان

1782
01:48:02,226 --> 01:48:05,127
والرقاب تنحني أثناء المديح

1783
01:48:05,296 --> 01:48:07,423
! إذا كانت هناك فائدة مادية من المدح

1784
01:48:07,598 --> 01:48:09,156
هل تسمعني ؟

1785
01:48:09,333 --> 01:48:11,631
ما دامت روحي حرة من الأغلال

1786
01:48:11,802 --> 01:48:15,431
وما دامت قادرة على التمييز بين الصالح والطالح
فإنها قد اختارتك لتكون شريكهــا

1787
01:48:15,606 --> 01:48:18,734
لأنك أنت وحدك عند المعاناة ، لا تشتكي أبدا

1788
01:48:18,909 --> 01:48:22,970
وتستقبل الضراء والسراء بالشكر والثناء

1789
01:48:23,147 --> 01:48:28,278
وأنك من أولئك الرجال الذين بحكمتهم وعواطفهم

1790
01:48:28,452 --> 01:48:31,717
لا يكونون تابعين لتقلبات الزمان

1791
01:48:31,889 --> 01:48:34,084
يتقلبون معه أينما شاء

1792
01:48:34,258 --> 01:48:39,491
أخبرني عن رجل ليس سجينـا لعواطفه

1793
01:48:39,663 --> 01:48:43,690
وسأجعله داخل قلبي ساكنـا

1794
01:48:43,868 --> 01:48:48,805
نعم ، في أعماق قلبي

1795
01:48:50,007 --> 01:48:52,237
حيث تسكن أنت

1796
01:48:56,414 --> 01:48:58,439
لقد تكلمت كثيرا عن هذا

1797
01:48:58,616 --> 01:49:01,346
ستكون هناك مسرحية الليلة أمام الملك

1798
01:49:01,519 --> 01:49:05,785
وإحدى مشاهدها تخص الأمر الذي حدثتك به ، عن وفاة أبي

1799
01:49:05,956 --> 01:49:07,947
وإنني أرجوك ، عندما يبدأ ذلك المشهـد

1800
01:49:08,125 --> 01:49:12,061
أن تراقب عمي بحذر وبشكل كلي

1801
01:49:12,229 --> 01:49:17,326
وإذا لم يتأثر به ويكشف عن خطيئته

1802
01:49:17,501 --> 01:49:19,662
فإن الذي رأيناه ما هو إلا شبح لعين

1803
01:49:19,837 --> 01:49:23,238
وما هو إلا نتاج خيالات سوداء عندي

1804
01:49:23,407 --> 01:49:27,537
ركـز عينيك عليــه ، وأنا أيضا سأراقبه

1805
01:49:27,711 --> 01:49:32,739
وبعد المشهــد ، نحكم عليه من خلال مشاهداتنــا

1806
01:49:32,917 --> 01:49:34,748
حسنـا يا مولاي

1807
01:49:35,753 --> 01:49:38,847
وإذا حاول الهرب خلال العرض

1808
01:49:39,023 --> 01:49:41,218
ونجح في الاختفاء

1809
01:49:41,392 --> 01:49:43,553
فساتحمل العقاب

1810
01:49:45,529 --> 01:49:50,432
ها هم قادمون لحضور العرض
يجب أن أمثل الجنون ، هيا اجلس

1811
01:50:05,850 --> 01:50:07,579
كيف حالك يا هاملت ؟

1812
01:50:07,751 --> 01:50:10,447
ممتاز والحمد لله ، أستمتع بطعام كاميليون

1813
01:50:10,621 --> 01:50:13,522
أتغذى على الهواء ، وممتليء بالوعود

1814
01:50:13,858 --> 01:50:17,988
- !ولكن لا يمكنني أن آكل ديكا
- ليس هذا جواب سؤالي يا هاملت

1815
01:50:18,162 --> 01:50:19,629
لم أسألك عن هـذا 

1816
01:50:19,797 --> 01:50:21,389
لا ، وأنا لم أجاوبك

1817
01:50:23,801 --> 01:50:25,530
مولاي

1818
01:50:28,839 --> 01:50:32,434
لقد مثلت يوما ما في مسرح الجامعة ، أليس كذلك ؟

1819
01:50:32,610 --> 01:50:35,204
صحيح يا مولاي ، وقد كنت ممثلا بارعا

1820
01:50:35,379 --> 01:50:37,711
وأي دور لعبت ؟

1821
01:50:37,882 --> 01:50:40,316
- لقد لعبت دور الملك جوليوس قيصر
- أوه

1822
01:50:41,852 --> 01:50:45,117
وقد تم قتلي في قاعة الكابيتول
بروتوس قتلني

1823
01:50:45,289 --> 01:50:50,158
! لقد كان هذا شيء وحشي منه ، أن يقتل شخصـا مغفلا كهذا

1824
01:50:57,101 --> 01:51:00,593
- هل جهز الممثلون ؟
- إنهم ينتظرون إذنك ليبدؤوا 

1825
01:51:04,575 --> 01:51:07,135
تعال هنـا ، يا هاملت ، اجلس بجانبي

1826
01:51:07,311 --> 01:51:09,779
لا يا أمي ، فهنـا ما هو أكثر جاذبية

1827
01:51:11,382 --> 01:51:13,077
هل انتبهت لهذا ؟

1828
01:51:13,250 --> 01:51:15,912
- سيدتي ، هل لي أن أنام في حضنك ؟
- لا يا مولاي 

1829
01:51:16,086 --> 01:51:17,781
- أقصد أن أجلس بجانبك ؟
- نعم

1830
01:51:17,955 --> 01:51:20,355
- هل فهمت شيئـا آخر ؟
- لا ، لاشيء

1831
01:51:20,524 --> 01:51:22,924
- شيء رائع أن أستلقي بين أرجل سيدة جميلة
- ماذا ؟

1832
01:51:23,093 --> 01:51:25,084
- لا شيء
- تبدو سعيدا ، يا مولاي

1833
01:51:25,262 --> 01:51:28,163
 أنا ؟ إنني أسعد إنسان هنـا
ماذا عسى الإنسان أن يكون إلا سعيــدا ؟

1834
01:51:28,332 --> 01:51:32,200
 انظري كيف تبدو أمي سعيدة ،
 ! مع أن وفاة أبي لم يمض عليها ساعتين


1835
01:51:32,870 --> 01:51:34,804
لا ، مضى عليها شهرين يا مولاي

1836
01:51:36,807 --> 01:51:38,502
مدة طويلة ؟

1837
01:51:38,676 --> 01:51:42,043
إذن ، لندع الشيطان يرتدي ثوب الحداد
أما أنا فسأرتدي بذلة عرس

1838
01:51:42,213 --> 01:51:45,080
! يا إلهي ، مات قبل شهرين ولم تنسه بعد

1839
01:51:45,249 --> 01:51:48,582
إذن فهناك أمل أن تبقى ذكرى العظماء بعد وفاتهم لنصف سنة

1840
01:51:48,752 --> 01:51:50,811
يا إلهي ، يجب علي أن أبني كنيسة

1841
01:51:50,988 --> 01:51:53,957
وإلا فإنني سأذهب طي النسيان ،
 كمثل الحصان الخشبي

1842
01:51:54,124 --> 01:51:58,823
" الذي كتب على شاهدة قبره " يا للهول ، يا للهول ، تم نسيان الحصان الخشبي


1843
01:52:20,851 --> 01:52:21,840
ماذا يعني هذا ؟

1844
01:52:22,019 --> 01:52:24,180
إنه يعني ، شيئا شريرا
عملا سيئــا

1845
01:52:27,358 --> 01:52:29,622
أظن أن هذا العرض يلخص حبكة المسرحية

1846
01:52:29,793 --> 01:52:31,385
سيخبرنا هذا الشخص

1847
01:52:31,695 --> 01:52:34,186
فالممثلون لا يخفون سرا ، سيخبروننا

1848
01:52:34,365 --> 01:52:37,129
- هل سيخبرنا ماذا عنى ذلك المشهـد ؟
- عن أي مشهد تريدينه

1849
01:52:37,301 --> 01:52:39,861
لا تخجلي من إخباره
ولن يخجل من إخبارك

1850
01:52:40,037 --> 01:52:42,562
إنك منزعج ، إنك منزعج
سأنتبه للمسرحيـة

1851
01:52:42,906 --> 01:52:44,931
لأجلنــا ، ولأجل مأساتنــا

1852
01:52:45,242 --> 01:52:47,210
نرجــو عفوك ومغفرتك

1853
01:52:47,478 --> 01:52:49,742
ونرجو أن تسمعنـا بصبــر

1854
01:52:49,913 --> 01:52:51,904
هل هذه المقدمــة ؟
أم العنوان ؟

1855
01:52:52,082 --> 01:52:54,744
- إنهـا قصيرة ومختصرة ، يا مولاي
- كمثل حب المرأة

1856
01:52:58,255 --> 01:53:02,419
دارت الشمس ثلاثين مرة

1857
01:53:02,593 --> 01:53:04,959
حول البحار والمحيطات

1858
01:53:05,129 --> 01:53:07,689
وحول الأرض كلهـا

1859
01:53:07,865 --> 01:53:10,459
وثلاثون شهرا مضت

1860
01:53:10,634 --> 01:53:14,695
بما يعدل ثلاثين سنــة

1861
01:53:14,872 --> 01:53:19,366
وحبنـا يملؤ قلوبنا
ورباط الزواج يجمعنا

1862
01:53:19,543 --> 01:53:23,570
بكل استمرارية وقداسة

1863
01:53:23,747 --> 01:53:28,878
لو أن الثلاثين سنة يرجعون مرة أخرى ، فإن حبنا سيظل كبيرا

1864
01:53:29,320 --> 01:53:31,220
ولكن واحسرتاه ، إنني أراك مريضا جدا

1865
01:53:31,388 --> 01:53:33,686
لا تضحك ولا تبتهج كسابق عهدك

1866
01:53:33,857 --> 01:53:35,154
وهذا يجعلني قلقة عليك

1867
01:53:35,326 --> 01:53:37,385
ولكن ، ومع أنني قلقة

1868
01:53:37,561 --> 01:53:40,257
فلا يجب عليك أن تقلق أنت أيضــا

1869
01:53:40,431 --> 01:53:43,457
فإن النساء عندما يحبون أو يقلقون

1870
01:53:43,634 --> 01:53:46,398
فإن حبهن وقلقهن لا يدوم

1871
01:53:46,670 --> 01:53:49,833
إن كنت تسأل عن حبي ، فإن الأيام أعطتك الدليل

1872
01:53:50,007 --> 01:53:53,534
وكمقدار حبي لك ، فإني أخاف عليك

1873
01:53:53,711 --> 01:53:56,737
فإنه إذا كان الحب عظيما ، فالخوف واجب

1874
01:53:56,914 --> 01:54:00,441
فعندما ينمو الخوف في القلب ، يكون الحب في هذا القلب عظيمـا

1875
01:54:00,617 --> 01:54:05,520
بصدق ، يا حبيبتي ، سوف أتركك ، قريبا جدا

1876
01:54:05,689 --> 01:54:10,126
فإن قواي وصحتي بدأت تفقد طاقتها

1877
01:54:10,627 --> 01:54:14,757
وسوف تعيشين أنتي في هذا العالم وحدك

1878
01:54:14,932 --> 01:54:16,593
مكرمـة ، ومحبوبه

1879
01:54:16,800 --> 01:54:19,291
وربمـا ستتزوجين من رجل آخر ...

1880
01:54:19,470 --> 01:54:21,335
أوه ، اللعنة على الآخرين

1881
01:54:21,505 --> 01:54:24,406
إن حبي لرجل آخر سيكون خيانة كبيرة

1882
01:54:24,575 --> 01:54:26,873
إذا تزوجت رجلا آخر فسأكون ملعونة

1883
01:54:27,044 --> 01:54:29,638
! خاصة إذا تزوجت الرجل الذي قتل زوجي

1884
01:54:29,813 --> 01:54:31,610
هذا كلام قاسي ، قاسي

1885
01:54:31,782 --> 01:54:37,516
إن المال ، هو الذي يدفع المرأة للزواج من آخر ، وليس الحب

1886
01:54:37,688 --> 01:54:40,248
سأكون قد قتلت زوجي مرة أخرى

1887
01:54:40,424 --> 01:54:42,551
عندما أتزوج رجلا غيره بعد موته

1888
01:54:42,726 --> 01:54:45,627
إنني مؤمن أنك تعنين ما تقولينه الآن

1889
01:54:45,796 --> 01:54:48,094
ولكن أفعالنا تثبت أننا لا نلتزم بأقوالنا

1890
01:54:48,265 --> 01:54:50,995
الأقوال إنما هي سجينة بالذاكرة

1891
01:54:51,168 --> 01:54:54,262
تكون قوية عند ولادتها ، ولكنها هشــة جدا

1892
01:54:54,438 --> 01:54:58,966
وتكون مثل الثمرة غير الناضجة على الشجر

1893
01:54:59,143 --> 01:55:01,737
ولكنها تسقط فورا عندما تنضج

1894
01:55:01,912 --> 01:55:08,044
إنه شيء محتوم ، أننا لا ندفع ما ندين بـه لأنفسنـا

1895
01:55:08,318 --> 01:55:11,947
فما نعـِـد به أنفسنــا بصدق وإخلاص

1896
01:55:12,122 --> 01:55:14,750
ينفد هذا الإخلاص بعده
ويضيع الوعــد

1897
01:55:15,092 --> 01:55:17,993
إن قوة الحـزن والفــرح

1898
01:55:18,162 --> 01:55:21,256
تنهي نفسهــا بنفسها بعد حين

1899
01:55:21,432 --> 01:55:24,833
فعندما ينتعش الفرح
يأتي الحزن فجأة محله

1900
01:55:25,002 --> 01:55:28,563
يفرح الحـزن ، ويحزن الفرح ، لأتفه الأسباب

1901
01:55:30,407 --> 01:55:35,003
هذا العالم لن يدوم إلى الأبد

1902
01:55:35,179 --> 01:55:37,044
.. ولذلك فإنه ليس غريبـا ..

1903
01:55:37,214 --> 01:55:40,877
أن ننسى حبنـا ، إذا أعمى المال عيوننا

1904
01:55:41,051 --> 01:55:43,781
إنها مسألة ما زالت تنتظر أن نثبتهـا

1905
01:55:43,954 --> 01:55:47,583
هل الحب يتحكم بالمال ، أم أن المال يسيطر على الحب ؟

1906
01:55:47,758 --> 01:55:51,216
عندما ينهار الرجل الغني ، ينسى الناس كل فضائله

1907
01:55:51,395 --> 01:55:54,660
عندما يرتفع الفقير ، يصبح أعداؤه أصدقاؤه


1
01:55:55,429 --> 01:55:59,022
وبذلك فإن المال هو المسيطر على الحب

2
01:55:59,199 --> 01:56:02,101
فإن الذي لا يهتم بالمال ، لا ينقصه الأصدقاء

3
01:56:02,269 --> 01:56:06,367
والغني ، يصنع أصدقاء مزيفين

4
01:56:06,542 --> 01:56:09,478
وعندما يسقط يصبحون أعداءه

5
01:56:10,681 --> 01:56:14,983
ولكن ، دعيني أنهي ما بدأته

6
01:56:15,154 --> 01:56:21,254
إن رغباتنا وأقدارنا ليست متشابهه
واهتماماتنا ومشاريعنا متغايره

7
01:56:21,429 --> 01:56:26,232
إننا ننتج أفكارنا بأنفسنا ، ولكننا لا نستطيع التحكم بنتائجها

8
01:56:26,503 --> 01:56:32,068
لذلك فمع أنك تفكرين بأنك لن تتزوجي من آخر

9
01:56:32,911 --> 01:56:36,973
ولكن فكرتك هذه ستموت بموت زوجك الأول

10
01:56:37,518 --> 01:56:40,579
إنني أدعو أن تحرمني الأرض الغذاء ، والسماء الضياء

11
01:56:40,755 --> 01:56:43,657
وأن تذهب مني الصحة والسعادة في النهار والليل

12
01:56:43,826 --> 01:56:46,625
وأن يحل اليأس محل الأمل في نفسي

13
01:56:47,097 --> 01:56:49,999
وأن يجعل فرحتي محبوسة في سجــن مظلم

14
01:56:50,168 --> 01:56:52,865
وسعادتي أن تتحول إلى حزن وألم

15
01:56:53,038 --> 01:56:55,564
وصحتي أن تتحطم وتختفي للأبد

16
01:56:55,742 --> 01:57:00,443
وأن أتعذب بنار الألم في هذه الحياة والحياة الآخرة

17
01:57:00,782 --> 01:57:02,978
إذا كنت يوما أرملـة

18
01:57:03,152 --> 01:57:04,779
وأصبحت بعدهـا زوجــة لأحد

19
01:57:05,455 --> 01:57:07,321
! هل ستخلف وعدها الآن

20
01:57:07,491 --> 01:57:11,053
هذا وعـد عظيم ، يا حبيبتي
اتركيني هنـا قليلا

21
01:57:11,362 --> 01:57:13,797
إن روحي مكتومة

22
01:57:13,966 --> 01:57:16,663
ولذلك ساحاول أن أنعشهـا

23
01:57:16,837 --> 01:57:21,401
بأن آخذ قيلولة قصيــرة

24
01:57:21,577 --> 01:57:23,375
نم بسلام وراحـة

25
01:57:23,546 --> 01:57:28,211
فلن يحدث أي شيء ليفرقنـا عن بعضنـا

26
01:57:37,665 --> 01:57:39,189
سيدتي ، ما رأيك بالمسرحية ؟

27
01:57:39,367 --> 01:57:43,237
- لقد قطعت الزوجة الكثير من الوعود على ما أعتقد
- نعم ، ولكنهـا ستحفظ وعودهــا

28
01:57:43,406 --> 01:57:45,841
هل تعلم ما هي حبكة المسرحية ؟
هل هناك أي إهانة فيهــا ؟

29
01:57:46,010 --> 01:57:49,845
لا ، لا ، إنه مزاح فقط ، مزاح هادف
ولا إهانات على الإطلاق

30
01:57:50,015 --> 01:57:52,507
<i>- ما اسم المسرحيــة ؟
- مصيدة الفأر </i>

31
01:57:52,685 --> 01:57:56,247
إن المسرحية هي اقتباس لجريمة حدثت في مدينة فيينا

32
01:57:56,423 --> 01:57:58,551
"الملك اسمه "جونزاجو
"والملكة اسمها "بابتيستا

33
01:57:58,727 --> 01:58:01,561
سترى ، أنها مسرحية مؤلمة جدا ، ولكن لا عليك

34
01:58:01,731 --> 01:58:04,565
! فأنت وانا لسنا مجرمين ، لذلك فلن نتألم

35
01:58:04,735 --> 01:58:07,933
دع الخاطئين يتألمون ، أما نحن فإننا أطهار

36
01:58:08,106 --> 01:58:10,302
"هذا اسمه "لوسيانوس
ابن أخ الملك

37
01:58:11,010 --> 01:58:12,308
أنت تصلح أن تكون معلقـا

38
01:58:12,479 --> 01:58:15,608
أستطيع أن أصنع حوارا بينك وبين حبيبك
فإنني أراكما مثل الدمى

39
01:58:15,783 --> 01:58:19,276
- إنك جارح ، يا مولاي
- ستحتاجين أن تنامي معي حتى تجعليني لطيفا

40
01:58:19,454 --> 01:58:22,913
- ما زلت جارحـا ، وأكثر
- إنكم تخطؤون فهم أزواجكم

41
01:58:23,360 --> 01:58:24,725
إبدأ أيها القاتل

42
01:58:24,895 --> 01:58:28,423
هيا ، استعجل الأمر وابدأ

43
01:58:28,600 --> 01:58:32,629
هيا ، إن الغراب المشؤوم يسعى للانتقام

44
01:58:32,806 --> 01:58:36,607
الأفكار المظلمة
واليد القادرة

45
01:58:36,778 --> 01:58:39,805
السم القاتل
والوقت المناسب

46
01:58:39,982 --> 01:58:43,044
ولا أحد آخر يراني

47
01:58:43,221 --> 01:58:46,020
خليط من الليل الكئيب الأسود

48
01:58:46,191 --> 01:58:49,889
واللعنة الملقاة فيك ثلاثــا

49
01:58:50,063 --> 01:58:53,033
بسحرك وشرك الأعمى

50
01:58:53,200 --> 01:58:56,659
اغتصب هذه الحياة السعيدة بسرعـة

51
01:58:56,838 --> 01:58:59,865
لقد أشربه السم في حديقته

52
01:59:00,042 --> 01:59:01,271
"إسمه "جونزاجو

53
01:59:01,445 --> 01:59:03,812
هذه القصة في كل زمان
مكتوبة في إيطاليا

54
01:59:03,982 --> 01:59:09,547
"سترون الآن كيف يستحوذ القاتل على قلب زوجة "جونزاجو

55
01:59:14,897 --> 01:59:16,455
! لقد قام الملك

56
01:59:16,632 --> 01:59:19,568
ماذا ، هل أخافتك النار المزيفــة ؟

57
01:59:19,736 --> 01:59:22,399
- ماذا هناك يا مولاي ؟
- أوقفوا العرض

58
01:59:28,314 --> 01:59:30,146
امنحنــي نــورا

59
01:59:32,820 --> 01:59:34,151
اذهبـوا

60
01:59:34,322 --> 01:59:36,348
أضيئوا الأنوار ، الأنوار ، الأنوار

61
01:59:39,496 --> 01:59:41,055
!هوراشيو

62
01:59:41,933 --> 01:59:43,025
!هوراشيو

63
01:59:45,137 --> 01:59:48,802
دعوا الغزال الجريح يذهب

64
01:59:48,976 --> 01:59:50,944
والطاهر الشريف يبقى

65
01:59:51,111 --> 01:59:53,876
فالبعض سيتنبه
وآخرون سينامون

66
01:59:54,049 --> 01:59:56,041
هكذا هي الحياة

67
01:59:56,218 --> 01:59:59,620
ألا تعتقد يا سيدي ، أنه إذا نفدت أموالي

68
01:59:59,790 --> 02:00:02,021
فإنه بهذه المسرحية وهذا الأداء

69
02:00:02,193 --> 02:00:04,253
سيكون لي أجر ممتاز بين الممثلين ؟

70
02:00:04,430 --> 02:00:06,058
- نصف أجــر
- لا بل أجر كامل

71
02:00:06,232 --> 02:00:08,097
لأنك يجب أن تعلم يا صديقي العزيز

72
02:00:08,268 --> 02:00:12,172
بأن هذه المملكة كان يحكمها إنسان عظيم

73
02:00:12,341 --> 02:00:15,209
والآن يحكمهـا قذر وضيع

74
02:00:15,378 --> 02:00:16,743
يمكنك أن تنظم شعرا

75
02:00:16,913 --> 02:00:21,579
آه يا هوراشيو ، إن ما قاله الشبح لهو عين الحقيقة

76
02:00:21,753 --> 02:00:23,585
- ألم تلاحظ الملك ؟
- بلى ، يا مولاي

77
02:00:23,756 --> 02:00:25,883
عندما جاء مشهد التسميم ؟

78
02:00:26,059 --> 02:00:29,587
لقد لاحظته تماما

79
02:00:29,764 --> 02:00:30,924
آه

80
02:00:32,134 --> 02:00:34,432
هيا ، الموسيقى ، هيا أيها العازفون

81
02:00:34,604 --> 02:00:38,234
فالملك إذا كان لا يحب العروض الكوميدية
فإنه ربما لم يعجبه هذا العرض

82
02:00:38,409 --> 02:00:40,503
هيا ، الموسيقى

83
02:00:41,413 --> 02:00:43,541
- اسمحلي بالتحدث معك قليلا
- بل تحدث كثيرا

84
02:00:43,716 --> 02:00:45,047
- إنه الملك ، يا مولاي
- آه ، يا مولاي ، ماذا بـه؟

85
02:00:45,218 --> 02:00:47,312
يجلس في غرفته يملؤه الغضب

86
02:00:47,488 --> 02:00:49,389
- ألم يعجبه الشراب يا سيدي ؟
- لا ، بل إنه غضبان جدا

87
02:00:49,557 --> 02:00:52,026
يجب أن تذكر هذا لطبيبه

88
02:00:52,194 --> 02:00:55,756
فانا إذا أردت أن أخفف غضبه ، فسأبعث فيه حالة غليان

89
02:00:55,932 --> 02:00:59,391
جاوبني بشكل جيد يا مولاي
ولا تحيد عن الموضوع

90
02:00:59,570 --> 02:01:02,802
أنا لا أحيد يا سيدي ، تكلم

91
02:01:02,975 --> 02:01:07,346
الملكة ، أمك ، وبحدة استيائها قد أرسلتني إليك

92
02:01:07,515 --> 02:01:10,644
- أهلا وسهلا بك
- لا ، هذا ليس ما قصدته

93
02:01:10,819 --> 02:01:14,187
إذا أردت أن تجاوبني جيدا ، فسأكمل حديثي

94
02:01:14,357 --> 02:01:17,384
وإذا لم تفعل ، فبعد إذنك ، فإنني يجب أن أذهب

95
02:01:17,562 --> 02:01:19,860
لكن يا سيدي ، لا أستطيع

96
02:01:20,031 --> 02:01:22,626
- لا تستطيع ماذا يا مولاي ؟
- أن أجاوبك جيـدا

97
02:01:22,802 --> 02:01:24,532
! لأن عقلي مريض

98
02:01:24,704 --> 02:01:28,266
ولكن يا سيدي ، فالإجابة التي ترغبها قلها للملكة

99
02:01:28,443 --> 02:01:31,277
أو كما قلت ، لأمـي

100
02:01:31,447 --> 02:01:34,440
لا أكثــر ، فالموضوع هو

101
02:01:34,618 --> 02:01:36,245
أمي ، كما قلت ؟

102
02:01:36,420 --> 02:01:38,321
: قالت لنـا التالي

103
02:01:38,490 --> 02:01:41,483
تصرفاتك أصابتها بحالة من الذهول والاندهاش

104
02:01:41,661 --> 02:01:44,392
يا له من ابن عظيم ، ذاك الذي يدهش أمـه

105
02:01:44,565 --> 02:01:47,933
ولكن هل هناك أي شيء آخر غير الاندهاش ؟ أخبرني

106
02:01:48,103 --> 02:01:50,937
إنها ترغب أن تتكلم معك في حجرتهـا قبل ذهابك للنوم

107
02:01:51,107 --> 02:01:54,043
علي أن أطيع ، فهي على كل حال أمــي

108
02:01:54,211 --> 02:01:57,045
هل هناك أي شيء آخر ترغبان بإخباري بـه ؟

109
02:01:57,215 --> 02:02:01,677
- مولاي ، لقد أحببتني يومــا
- ومــا زلت ، أقسم بهاتين اليدين

110
02:02:01,855 --> 02:02:05,758
مولاي ، ما هو سبب حالتك هذه ؟

111
02:02:05,926 --> 02:02:09,523
فإنك ستكون مخطئا إذا لم تشارك أصدقاءك همومك

112
02:02:09,699 --> 02:02:12,225
سيدي ، السبب أنني لست ذا منصـب

113
02:02:12,402 --> 02:02:16,100
كيف ذلك ، وقد أعلنك الملك خليفته ؟

114
02:02:16,274 --> 02:02:19,472
!صحيح ، ولكن إلى أن يتم ذلك أكون أنا تحت التراب

115
02:02:20,881 --> 02:02:22,246
الموسيقيون ، أعطني آلــة

116
02:02:22,415 --> 02:02:26,786
دعني أتكلم معك ، لماذا تحاول أن تجرني بأسئلتك

117
02:02:26,955 --> 02:02:29,083
حتى توقعني في المصيدة التي نصبتها لي ؟

118
02:02:29,259 --> 02:02:33,458
يا مولاي ، إذا كان إخلاصي موضع شـك ، فإن حبي يكون كذلك

119
02:02:33,631 --> 02:02:37,159
لم أفهمك جيــدا
هلا عزفت لي قليلا ؟

120
02:02:37,335 --> 02:02:38,769
- مولاي ، لا أستطيع
- أرجــوك

121
02:02:38,938 --> 02:02:41,407
- صدقنـي ، لا أستطيع
- أرجـوك بشـدة

122
02:02:41,575 --> 02:02:44,602
- لا أعلم كيف أستخدمهـا يا مولاي
- إنها سهلة جـدا ، مثل الكـذب

123
02:02:44,779 --> 02:02:47,044
تحكم بهذه الفتحات بأصابع يديك

124
02:02:47,216 --> 02:02:50,584
وانفخ فيها الهواء ، فتصدر لك أعذب الألحان

125
02:02:50,754 --> 02:02:54,316
ولكني لا أجيد عزف الألحان العذبة ، فأنا لا أملك المهارة

126
02:02:54,492 --> 02:02:58,123
انظر الآن ، كيف أنك تستهزىء بــي

127
02:02:58,298 --> 02:03:01,268
تعتقد أنك تتحكم بي ، وتعلم نقاط ضعفي

128
02:03:01,435 --> 02:03:04,462
وتحاول أن تعرف سر حالتي

129
02:03:04,639 --> 02:03:07,700
وتحاول أن تستخرج من أعماقي جميع المعلومات التي تريد

130
02:03:07,877 --> 02:03:11,872
فإن هناك معلومات وأسرار كثيرة في هذا الجســد

131
02:03:12,050 --> 02:03:14,280
ولكنك لن تستطيع استخراجهـا

132
02:03:14,452 --> 02:03:18,857
اللعنـة ، هل تعتقد أنك تستطيع أن تتحكم بي كمثل الآلة الموسيقية ؟

133
02:03:19,025 --> 02:03:23,087
حسنا ، اعتبرني أي آلة موسيقية تريد ، بإمكانك أن تمسكني

134
02:03:23,264 --> 02:03:25,130
ولكن لا يمكنك أن تخرج الألحان مني

135
02:03:25,300 --> 02:03:28,168
- بوركت يا سيدي
- مولاي ، إن الملكة تريد أن تتكلم معك

136
02:03:28,338 --> 02:03:31,502
هل ترى هناك الغيوم ، إنها على شكل جمـل ؟

137
02:03:31,675 --> 02:03:33,439
صحيح يا مولاي ، إنها على شكل جمــل

138
02:03:33,612 --> 02:03:35,604
- إنها على شكل حيوان ابن عرس
- نعم ، ظهرها كمثل هذا الحيوان

139
02:03:35,781 --> 02:03:37,442
- أو كمثل حــوت
- تماما كمثل الحوت

140
02:03:37,618 --> 02:03:40,416
إذا فسأذهب لأمي بعد حيـن

141
02:03:42,590 --> 02:03:46,494
إنهم يعاملونني كالمجنون
سوف أذهب بعد حين

142
02:03:46,663 --> 02:03:48,961
- سأقول لها ذلك
- إن كلمة "بعد حين" سهلة جدا

143
02:03:49,133 --> 02:03:51,761
اتركوني ، يا أصدقاء

144
02:04:01,816 --> 02:04:06,812
لم يعجبني أبدا ، ولن نستطيع أن نتحمل جنونه هذا

145
02:04:06,990 --> 02:04:08,582
لذلك ، جهزا نفسيكمـا

146
02:04:08,759 --> 02:04:13,926
سأبعث بكما في مهمة إلى إنجلترا ، وسيرافقكما هو

147
02:04:14,099 --> 02:04:15,965
فإن أحوال مملكتنا لا تتحمــل

148
02:04:16,136 --> 02:04:19,197
خطرا إضافيا كمثل الهلوسات التي يأتينا بهـا

149
02:04:19,373 --> 02:04:21,672
سوف نجهـز انفسنـا

150
02:04:21,843 --> 02:04:26,748
إنها لمهمة مقدسة تلك التي تحمي الشعب

151
02:04:26,917 --> 02:04:28,782
الذي يعيش في ظلال حكم سموك

152
02:04:28,952 --> 02:04:32,856
إن من واجبات النفس بكل قوتها وطاقتهـا

153
02:04:33,025 --> 02:04:35,620
أن تحمي نفسهــا من الخطر

154
02:04:35,796 --> 02:04:36,820
وأكثر من ذلك

155
02:04:36,997 --> 02:04:39,330
أن تحمي الشخص الذي يعتمد عليه

156
02:04:39,500 --> 02:04:41,469
الشعب بأكمله

157
02:04:42,104 --> 02:04:44,471
إن الحاكم إن مات ، فإنه لا يموت وحده

158
02:04:44,641 --> 02:04:47,338
ولكن موته كمثل العاصفة ، تبتلع كل ما حولهـا

159
02:04:47,511 --> 02:04:50,413
إنها مثل العجلة الضخمة المثبته على قمـة جبل شاهق

160
02:04:50,582 --> 02:04:54,212
والمرتبطة بها أعداد كبيرة جدا من السلاسل والحديد

161
02:04:54,387 --> 02:04:55,616
فإنهــا إذا سقطت

162
02:04:55,789 --> 02:04:58,020
فكل شيء مرتبط بهـا
مهما كان تافهـا

163
02:04:58,193 --> 02:05:00,856
فإنه يتبعهـا منحدرا للأسفل

164
02:05:01,030 --> 02:05:04,660
إن الحاكم لا يئن وحده ، وإنما يتبعه أنين الشعب كله

165
02:05:04,835 --> 02:05:07,202
جهزا نفسيكما ، لهذه الرحلة البحرية المستعجلة

166
02:05:07,372 --> 02:05:11,002
فإننا سنقيد هذا الجنون المؤذي ، الذي يسعى الآن طليقا في الأرجاء

167
02:05:11,176 --> 02:05:13,737
- سوف نتعجــل
- مولاي

168
02:05:15,816 --> 02:05:17,408
إنه ذاهب لحجرة أمــه

169
02:05:17,585 --> 02:05:20,146
وأنا سأخفي نفسي خلف الستارة لأسمع حوارهمــا

170
02:05:20,322 --> 02:05:23,816
سأحرص على أن توبخــه أمه بشدة
وكما قلت لي

171
02:05:23,994 --> 02:05:26,395
إنه من الضروري أن يكون هناك أحد آخر غير الأم

172
02:05:26,564 --> 02:05:29,966
لأنها ستكون رقيقة أمام ابنهـا ، فلا بد من وجود أحد آخر ليسمع

173
02:05:30,136 --> 02:05:31,228
أستودعك يا مولاي

174
02:05:31,404 --> 02:05:33,873
سآتي إليك قبل أن تخلد للنوم ، وأخبرك بما علمت

175
02:05:34,040 --> 02:05:35,633
شكرا ، يا سيدي

176
02:05:36,043 --> 02:05:38,137
إنها الآن ساعة الليل المظلمة

177
02:05:38,313 --> 02:05:41,545
فيها ساحات الكنائس ، بل والجحيم بذاتها تخرج

178
02:05:41,718 --> 02:05:43,379
جميع الشرور للعالم

179
02:05:43,554 --> 02:05:46,547
الآن باستطاعتي أن أشرب الدم

180
02:05:46,725 --> 02:05:51,163
وأن أفعل أفعالا شريرة ، يرتجف لها ضوء النهار

181
02:05:51,330 --> 02:05:55,428
اهدأ ، والآن إلى أمــي

182
02:05:55,603 --> 02:05:57,571
يا قلبي ، لا تفقد اتزانك

183
02:05:57,739 --> 02:06:01,370
ولا تدع القسوة والأذى يقتحمان قلبك

184
02:06:01,545 --> 02:06:04,879
دعني أكون قاسيا
ولكن غيـر مؤذي

185
02:06:05,049 --> 02:06:09,111
سيكون كلامي معها مثل الخناجر ، ولكنني لن أستخدم خنجرا حقيقيا

186
02:06:09,289 --> 02:06:11,052
إن لساني وروحي

187
02:06:11,391 --> 02:06:12,950
منافقان بهذا الشأن

188
02:06:13,127 --> 02:06:17,258
فإن كلامي مليء بالكراهية ضدهــا

189
02:06:17,432 --> 02:06:22,599
ولكن روحي لا تجرؤ على أذيتهــا

190
02:06:22,773 --> 02:06:25,299
آه ، إن خطيئتي قذرة جدا

191
02:06:25,577 --> 02:06:27,944
رائحتهـا العفنة تصل السماء

192
02:06:28,280 --> 02:06:31,546
إنني ملعون بلعنة الجريمة الكبرى

193
02:06:31,718 --> 02:06:34,051
لعنـة قتـل الأخ

194
02:06:34,957 --> 02:06:36,083
وإنني لا أستطيع الصلاة

195
02:06:36,258 --> 02:06:39,786
على الرغم من أنني أرغب بذلك بشـدة

196
02:06:39,963 --> 02:06:43,799
ولكن ذنبي الأكثر شدة يمنعني

197
02:06:43,969 --> 02:06:48,669
وكمثل الرجل الملزم بوظيفتين
! أقف حائرا بأيهمــا أبدأ

198
02:06:48,841 --> 02:06:51,106
ثم لا أؤدي أيا منهمـا

199
02:06:52,213 --> 02:06:57,481
إذا كانت هذه اليد مثقلة جدا بدم أخــي

200
02:06:57,653 --> 02:06:59,986
فهل يوجد مطر رحيم في السمــاء

201
02:07:00,156 --> 02:07:02,250
يكفي على إزالته كاملا ؟

202
02:07:02,426 --> 02:07:07,422
وما فائدة الرحمـة ، إذا لم أواجه ذنبي ؟

203
02:07:07,600 --> 02:07:13,507
وماذا تفيدني الصلاة إلا أنها تمنعني من اقتراف الخطيئة

204
02:07:13,675 --> 02:07:16,770
أو أنها تغفر لي خطيئة اقترفتهـا ؟

205
02:07:17,113 --> 02:07:18,945
بعد ذلك سأفكر

206
02:07:19,583 --> 02:07:21,711
إن خطأي أصبح ماضيـا

207
02:07:22,620 --> 02:07:26,956
ولكن ، ما هي الصلاة التي قد تغفـر لي ؟

208
02:07:27,260 --> 02:07:30,094
هل هي "اعفوا عني واغفر لي خطيئتي"؟

209
02:07:30,264 --> 02:07:32,129
لا ، لن تنفعني

210
02:07:32,301 --> 02:07:36,033
فإنني لا زلت أتمتع بالفوائد التي جنيتهـا من هذه الخطيئة

211
02:07:36,205 --> 02:07:40,108
تاجــي ، وسلطتـي

212
02:07:40,711 --> 02:07:42,703
وزوجتــي

213
02:07:43,849 --> 02:07:47,411
هل يمكن أن يغفر للإنسان ، وهو يحتفظ بتبعات خطيئته ؟

214
02:07:48,121 --> 02:07:50,420
في الأنظمة والقوانين الفاسدة في هذا العالم

215
02:07:50,592 --> 02:07:53,585
فإن يد المخطئين قد يغفر لهــا

216
02:07:53,762 --> 02:07:58,701
وأحيانا فإن الثروة المأخوذة من الخطيئة ، قادرة على شراء العدالة

217
02:07:59,203 --> 02:08:01,536
ولكن هذا لا ينطبق على السمـاء

218
02:08:01,707 --> 02:08:03,642
فهناك لا محل للمراوغة

219
02:08:03,810 --> 02:08:07,008
هناك الحقيقة والعدالة ولا شيء سواهمـا

220
02:08:07,181 --> 02:08:08,671
هناك نكون مجبرين

221
02:08:08,849 --> 02:08:11,114
على مواجهة خطايانا وذنوبنــا

222
02:08:11,286 --> 02:08:13,118
ونعطي الأدلة والبراهين

223
02:08:14,190 --> 02:08:17,958
ماذا إذن ؟
ما العمل ؟

224
02:08:18,463 --> 02:08:22,457
لأجرب أي نوع من التوبة
ولكن ماذا يمكن للتوبة أن تصنع ؟

225
02:08:24,571 --> 02:08:30,512
وأيضا ، ماذا يمكن لعدم التوبة أن يصنع ؟

226
02:08:31,079 --> 02:08:35,073
يا لهـا من حالة كئيبة
سوداء كمثل الموت

227
02:08:35,252 --> 02:08:40,657
! يا لهـا من روح سجينة ، وكلما صارعت لتتحرر اتسع سجنهـا

228
02:08:41,827 --> 02:08:44,991
ساعديني ، أيتها الملائكة

229
02:08:45,866 --> 02:08:47,801
افعل شيئــا

230
02:08:49,505 --> 02:08:51,268
اركعي أيتها الأرجل العنيدة

231
02:08:53,076 --> 02:08:58,243
ويا أيها القلب الصلب ، كن رقيقا كمثل عضلات الطفل الرضيع

232
02:08:59,618 --> 02:09:01,951
وقد يتحسن الأمــر

233
02:09:04,758 --> 02:09:08,286
<i>الآن قد يكون الوقت مناسبـا</i>

234
02:09:10,132 --> 02:09:13,432
<i>الآن هو يصلـي</i>

235
02:09:13,603 --> 02:09:15,299
<i>والآن سأفعلهــا</i>

236
02:09:16,774 --> 02:09:21,008
<i>وبالتالي فإنه سيصعد إلى الجنـة</i>

237
02:09:21,181 --> 02:09:25,050
<i>هكذا أكون قد أخذت بالثأر</i>

238
02:09:28,156 --> 02:09:30,717
<i>ولكن هذا شيء قبيح</i>

239
02:09:30,893 --> 02:09:33,328
<i>شرير قتل أبي ، وأنـا</i>

240
02:09:33,497 --> 02:09:38,232
<i>ابنه الوحيد ، أبعث بهذا الشرير إلى الجنــة</i>

241
02:09:39,772 --> 02:09:43,300
<i>أوه ، إنهـا جريمة قتل عادية ، وليست ثأرا</i>

242
02:09:43,845 --> 02:09:46,370
<i>لقد قتل أبي وهو غارق في خطاياه</i>

243
02:09:46,547 --> 02:09:49,484
<i>وبأعماله السيئة أرسله إلى الجحيم</i>

244
02:09:49,652 --> 02:09:52,383
<i>ولكن من ذا الذي يعلم ما في الغيب ؟</i>

245
02:09:52,556 --> 02:09:54,751
<i>ولكن في حالة عمــي الحالية</i>

246
02:09:54,925 --> 02:09:56,154
<i>فإن أعماله ثقيلة جدا</i>

247
02:09:57,062 --> 02:10:01,501
<i>فهل سأنتقم لأبي بأن أقتله وهو يتطهر من الخطايا</i>

248
02:10:01,668 --> 02:10:04,502
<i>وهو يمهــد طريقه إلى الجنــة ؟</i>

249
02:10:05,406 --> 02:10:07,967
<i>لا</i>

250
02:10:09,411 --> 02:10:14,441
<i>ارجع أيهـا الخنجر ، إلى أن تحين اللحظة المناسبة</i>

251
02:10:14,619 --> 02:10:16,554
<i>عندما يكون مخمورا نائمــا</i>

252
02:10:17,089 --> 02:10:18,523
<i>أو غضبانا</i>

253
02:10:18,691 --> 02:10:21,024
<i>أو مستمتعا في فراش الزني</i>

254
02:10:21,695 --> 02:10:27,693
<i>أو مقامرا ، أو شاتمــا ، أو في أي حالة لا يكون فيها يرجو الخلاص</i>

255
02:10:27,870 --> 02:10:32,308
<i>عندها أنال منه ، فيذهب جسده إلى السماء</i>

256
02:10:32,477 --> 02:10:35,709
<i>وروحه تكون ملعونة سوداء</i>

257
02:10:35,881 --> 02:10:37,712
<i>لترقد في الجحيم إلى الأبد</i>

258
02:10:38,852 --> 02:10:41,754
<i>إن أمي تنتظر</i>

259
02:10:41,923 --> 02:10:46,828
<i>إن هذا الدواء، إنما يطيل مرضك</i>

260
02:10:47,497 --> 02:10:52,698
<i>إن دعائي يرتفع للسماء ، ولكن أفكاري ما زالت هنـا</i>

261
02:10:52,871 --> 02:10:56,638
<i>إن الكلمات الخالية ، لا تدخل السماء أبدا</i>

262
02:11:03,351 --> 02:11:06,253
سيأتي الآن فورا
كوني صريحة وشديدة معه

263
02:11:06,422 --> 02:11:08,948
أخبريه أن أعماله قد فاقت حدود الاحتمال

264
02:11:09,125 --> 02:11:12,027
وأنك قد منعتي عنه شرا كبيرا كان سيصيبه

265
02:11:12,196 --> 02:11:14,427
أنا سأختبىء هنـا
أرجوكي كوني شديدة معـه

266
02:11:14,600 --> 02:11:17,468
- سأفعل ذلك ، لا تخف علي
- أماه ، أماه ، أماه

267
02:11:17,637 --> 02:11:19,265
اختبيء ، إنني أسمعه قادما

268
02:11:21,176 --> 02:11:23,907
أمي ، ماذا هناك ؟

269
02:11:24,080 --> 02:11:26,071
هاملت ، لقد أسأت لذكرى أبيك كثيرا

270
02:11:26,249 --> 02:11:28,218
أمي ، أنت قد أسأتي لذكرى أبي كثيرا

271
02:11:28,385 --> 02:11:32,083
- هيا ، إنك تجيبني بلسان ساخر
- وأنتي تسألينني بلسان ماكر

272
02:11:32,257 --> 02:11:33,748
- ماذا الآن ؟
- ماذا هناك الآن ؟

273
02:11:33,926 --> 02:11:36,020
- هل نسيت من أنـا ؟
- لا ، بالتأكيد لا

274
02:11:36,196 --> 02:11:38,757
أنتي الملكة ، زوجة أخ زوجك

275
02:11:38,933 --> 02:11:41,027
! ومع أنني لا أرغب بذلك ، فأنتي أمـي

276
02:11:41,203 --> 02:11:43,433
سحقا ، سأحضر الآن من يقدرون على التكلم معك

277
02:11:43,605 --> 02:11:46,268
تعالي ، واجلسي هنـا
لا تتحركي

278
02:11:46,442 --> 02:11:50,904
لن تذهبي ، إلا عندما أظهر لكي حقيقة ما يعتمل في روحك

279
02:11:51,082 --> 02:11:53,813
ماذا ستفعل ؟
هل ستقتلني ؟

280
02:11:53,986 --> 02:11:56,148
- النجــدة
- ماذا ، النجـــدة

281
02:11:56,323 --> 02:11:57,984
- النجدة ، النجدة
- ماذا هنـا ، فــأر ؟

282
02:11:58,158 --> 02:12:00,923
- مت يا أيها الفأر ، مت

283
02:12:02,698 --> 02:12:04,098
لقد قتلتني

284
02:12:09,875 --> 02:12:13,243
يا إلهي ، ماذا فعلت ؟

285
02:12:13,913 --> 02:12:15,541
لا أعلم ، هل هو الملك ؟

286
02:12:15,716 --> 02:12:18,208
يا إلهي ، يا له من عمل دموي وسيء

287
02:12:18,386 --> 02:12:21,584
إنه سيء يا أمي ، كمثل قتل الملك والزواج من أخيـه

288
02:12:21,757 --> 02:12:24,921
- كمثل قتل الملك ؟
- نعم يا أمي ، هذا ما قلته

289
02:12:31,036 --> 02:12:34,473
! أيها المعتوه ، الطائش الأحمق

290
02:12:35,443 --> 02:12:37,343
اذهبي

291
02:12:38,547 --> 02:12:40,538
لقد اعتقدت أنك الملك

292
02:12:40,716 --> 02:12:42,878
اذهب من هنـا

293
02:12:43,052 --> 02:12:46,990
لقد كنت تعلم أنه من الخطر التدخل في شؤون الآخرين

294
02:12:48,426 --> 02:12:52,090
لا تعصري يديك الآن

295
02:12:52,532 --> 02:12:55,126
إجلسي هنـا ، ودعني أعصــر قلبك

296
02:12:55,302 --> 02:12:57,703
فإنه سيكون قابلا لأن يتأثر

297
02:12:57,872 --> 02:13:02,038
ما لم يحوله شيطان ما إلى مادة صلبة لا تتأثــر

298
02:13:02,212 --> 02:13:04,613
ما الجرم الذي اقترفته والذي يجعلك

299
02:13:04,782 --> 02:13:06,215
تتكلم بهذه الوقاحة معي ؟

300
02:13:06,384 --> 02:13:09,822
لقد اقترفتي شيئـا مخزيـا ومخجلا جدا

301
02:13:09,989 --> 02:13:14,950
لقد جعلتي من الفضيلة رذيلة ، وشوهتي نقاء الحب

302
02:13:15,129 --> 02:13:16,893
وجعلتيه مليئا بالبقع القذرة

303
02:13:17,065 --> 02:13:19,830
قطعتي لزوجك أيمــانا كاذبة

304
02:13:20,002 --> 02:13:22,995
الفعل الذي اقترفتيه يلوث الروح النقية

305
02:13:23,173 --> 02:13:26,575
ويحول الكلام المقدس إلى كلمات خاوية

306
02:13:26,744 --> 02:13:31,774
وجه السماء المضيىء نظر لهذا المكان بسواد قاتم

307
02:13:31,951 --> 02:13:36,481
وكيوم القيامة كان مريضا مليئا بالحزن والكآبة

308
02:13:36,658 --> 02:13:42,530
ماذا اقترفت حتى تتفجر السماء غضبـا وتزمجر عالرعـد ؟

309
02:13:43,934 --> 02:13:46,631
انظري إلى هذه الصورة ، وتلك الصورة

310
02:13:46,805 --> 02:13:49,604
إنها تظهر صورة أخوين

311
02:13:49,776 --> 02:13:53,804
انظري إلى الطيبة المرتسمة على هذا الوجـه

312
02:13:53,981 --> 02:13:57,748
تقاسيم عظيمة
ووجه مشرق براق

313
02:13:57,920 --> 02:14:01,049
عينان مهيبتان ، يأمران وينهيان

314
02:14:01,225 --> 02:14:06,027
قوام فخم وقوي ، وطول يحاكي السماء

315
02:14:06,198 --> 02:14:11,467
إنـه الشخص الذي يملك القوام والأخلاق التي وافق الإلـه

316
02:14:11,638 --> 02:14:16,304
على أن يجعلهـا الأفضل على الإطلاق

317
02:14:17,012 --> 02:14:18,742
هذا كان زوجـك

318
02:14:19,583 --> 02:14:21,016
ولكن انظري الآن إلى هذه الصورة

319
02:14:21,184 --> 02:14:23,016
هذا هو زوجك الآن

320
02:14:23,187 --> 02:14:27,250
هذا الإنسان المريض الذي قتل أخـاه

321
02:14:27,427 --> 02:14:29,019
هل ترين ؟

322
02:14:29,195 --> 02:14:35,363
هل استطعتي أن تتركي هذا العظيم ، لتنعمي بالقذارة مع هذا الوضيع ؟

323
02:14:35,538 --> 02:14:36,800
هل ترين ؟

324
02:14:36,973 --> 02:14:40,432
إن هذا ليس حبـا ، فبعمرك تصبح الشهوة مكبوتة

325
02:14:40,611 --> 02:14:42,443
وتصبح مروضة ، تتنتظر الموت براحة وسعادة

326
02:14:42,614 --> 02:14:45,880
وما السعادة التي ترجينها بالانتقال من هذا لهـذا ؟

327
02:14:46,051 --> 02:14:47,986
إن شهوتك غالبة ، لا تستطيعين كبتهـا

328
02:14:48,155 --> 02:14:50,124
وبالتأكيد هذه الشهوة غير متزنة

329
02:14:50,291 --> 02:14:51,918
فالجنون لا يخطىء

330
02:14:52,093 --> 02:14:56,259
والشهوة لا يجب أن تنساق وراء المتعة ، ولكنها تكون محكومة

331
02:14:56,432 --> 02:14:58,229
حتى تحفظ نفسهـا

332
02:14:58,402 --> 02:15:02,499
من هو هذا الشيطان الذي استطاع أن يوقعك في المصيدة ؟

333
02:15:02,674 --> 02:15:05,200
عندك عينان بلا بصيرة
بصيرة بدون رؤية

334
02:15:05,378 --> 02:15:08,041
أذنان بدون يدان أو عينان
أنف بلا حواس أخرى

335
02:15:08,215 --> 02:15:13,746
أن تكون عندك حاسة واحدة فإنها لا تكفي لمعرفة الحقيقة

336
02:15:15,692 --> 02:15:16,681
يا للعار

337
02:15:18,128 --> 02:15:19,756
ألا تخجليــن ؟

338
02:15:20,731 --> 02:15:26,103
يا للجحيم ، إذا لم تستطيعي أن تثوري كامرأة ناضجة حرة

339
02:15:26,272 --> 02:15:31,109
فإن مبادئك مثل ثورة الشباب ، تنطفىء في لحظة اشتعالهـا

340
02:15:31,279 --> 02:15:32,644
لا تخجليــن

341
02:15:32,815 --> 02:15:35,717
عندما تعطيكي شهوتك الأوامر

342
02:15:35,886 --> 02:15:40,381
عندما تشتعل شهوتك الباردة نارا ، لتقود عقلك

343
02:15:40,558 --> 02:15:44,120
هاملت ، لا تتكلم أكثـر
إنني أنظر إلى داخل روحي

344
02:15:44,297 --> 02:15:46,629
وأرى بقعـا قد تحولت سوداء مظلمة

345
02:15:46,800 --> 02:15:48,325
وفقدت لونها الجميل الأصلي

346
02:15:48,502 --> 02:15:52,030
لا ، بل إنك تتعرقين في فراش الزنـا

347
02:15:52,207 --> 02:15:56,236
تمارسين الفاحشة مستمتعة بفراشك القذر

348
02:15:56,413 --> 02:16:00,817
لا تكلمني ثانية
إن كلماتك كالخناجر في أذني

349
02:16:00,986 --> 02:16:02,716
لا تكمل يا هاملت

350
02:16:02,888 --> 02:16:04,116
هذا القاتل الشرير

351
02:16:04,291 --> 02:16:09,525
هذا العبد الذي لا يساوي جزءا صغيرا من زوجك السابق ، إنه عار الملوك

352
02:16:09,697 --> 02:16:12,030
سارق المملكة ومغتصب الحكم

353
02:16:12,201 --> 02:16:16,572
سارق التاج من الرأس العظيم ليضعه على رأسه العفن

354
02:16:16,907 --> 02:16:20,571
- لا تكمـل
- الملك المهرج الوضيع

355
02:16:29,424 --> 02:16:30,619
احفظينــي ...

356
02:16:31,027 --> 02:16:34,429
واحمينــي بأجنحتك أيتها الملائكة

357
02:16:35,098 --> 02:16:37,624
ماذا يريد شخصك العظيم ؟

358
02:16:37,802 --> 02:16:39,202
واحسرتاه ، إنه مجنون

359
02:16:39,371 --> 02:16:43,900
هل أتيت لتوبخ ابنك العاق

360
02:16:44,245 --> 02:16:48,182
الذي أضاع الوقت مترددا

361
02:16:48,350 --> 02:16:53,085
ولم يأخذ بثأرك ولم يعمل بأمرك ؟

362
02:16:53,457 --> 02:16:54,719
أرجوك ، تكلم

363
02:16:54,892 --> 02:16:57,384
لا تنســى

364
02:16:57,796 --> 02:17:02,201
هذه الزيارة إنما هي لتشجيعك

365
02:17:02,369 --> 02:17:06,534
على الأخـذ بثأرك

366
02:17:06,708 --> 02:17:08,677
ولكن انظر

367
02:17:08,844 --> 02:17:12,747
انظر إلى الدهشة التي تعلو وجـه أمك

368
02:17:12,917 --> 02:17:18,447
إنها جالسة وروحهـا تعتصر خوفــا

369
02:17:18,624 --> 02:17:22,857
إن الخوف في الأرواح الضعيفة

370
02:17:23,030 --> 02:17:26,398
يكون أثره كبيرا

371
02:17:26,568 --> 02:17:29,299
تكلم معهــا يا هاملت

372
02:17:29,705 --> 02:17:32,334
كيف حالك يا أمـي ؟

373
02:17:32,509 --> 02:17:34,876
واحسرتاه ، كيف حالك أنت ؟

374
02:17:35,046 --> 02:17:37,447
إنك تنظر إلى الفراغ

375
02:17:37,616 --> 02:17:41,452
! وتتكلم مع الهواء

376
02:17:42,990 --> 02:17:45,459
وكأن روحك واقفة أمام عينيك

377
02:17:45,627 --> 02:17:47,687
وكمثل الجنود المرتجفين من صوت الإنذار

378
02:17:47,864 --> 02:17:51,460
فإن شعرك يقف متجمــدا من الخوف

379
02:17:51,869 --> 02:17:54,031
يا إبني العزيز

380
02:17:54,205 --> 02:17:59,645
بعد غضبك وثورتك السابقة ، الآن يفاجئك الهدوء

381
02:18:01,783 --> 02:18:04,344
إلى أين تنظر ؟

382
02:18:04,987 --> 02:18:06,011
إليــه

383
02:18:08,525 --> 02:18:10,289
إليــه

384
02:18:11,462 --> 02:18:13,829
إنظري كيف ينظر إلي بشحوب

385
02:18:13,999 --> 02:18:18,961
إن ألمه ووجعــه إذا اقتربا من صخرة صماء

386
02:18:19,139 --> 02:18:20,606
فإنها ستتفجر باكيــة

387
02:18:21,442 --> 02:18:23,070
لا تنظر إلـي

388
02:18:23,244 --> 02:18:27,706
فإنك بهذه النظرة المؤلمة ، تحرفني عن الثأر

389
02:18:27,884 --> 02:18:30,945
وتجعلني أحيد عن ما يجب أن أفعله

390
02:18:31,122 --> 02:18:33,557
إلى أن أبكي بدلا من أن أثأر

391
02:18:33,725 --> 02:18:36,251
- مع من تتكلم ؟
- ألا ترينه هناك ؟

392
02:18:36,429 --> 02:18:38,624
لا شيء ، لا أرى شيئا على الإطلاق

393
02:18:38,799 --> 02:18:40,960
- ألا تسمعين شيئـا ؟
- لا شيء إلا صوتينـا

394
02:18:41,135 --> 02:18:43,400
انظري هناك
! انظري كيف يذهب

395
02:18:43,572 --> 02:18:45,803
إنــه أبـي
كمثل هيئته السابقة

396
02:18:45,975 --> 02:18:48,342
انظري ، كيف أنه ذهب من الباب

397
02:18:48,679 --> 02:18:51,547
إن هذا هو من صنع خيالك

398
02:18:51,716 --> 02:18:55,585
إن الجنون هو الذي يصنع الأشباح

399
02:18:55,754 --> 02:18:57,882
! الجنون

400
02:19:03,131 --> 02:19:08,196
إن نبضي ، كمثل نبضك ، معتدل ومتوازن

401
02:19:08,372 --> 02:19:10,341
يدق مثل الآلة الموسيقية

402
02:19:10,509 --> 02:19:13,070
إن الذي قلته ليس جنونا

403
02:19:13,246 --> 02:19:16,478
اختبري عقلي ، فإنني سأخبرك بأشياء

404
02:19:16,650 --> 02:19:18,447
لا تخرج من عقل مجنون

405
02:19:18,619 --> 02:19:21,418
يا أمي ، بحـق الله

406
02:19:21,590 --> 02:19:24,856
لا تحاولي أن تداوي روحك باستعمال الداء

407
02:19:25,028 --> 02:19:29,261
إنها ليست جريمتك
ولكن جنوني قال ذلك

408
02:19:29,433 --> 02:19:32,870
إن هذا الداء قد يخفي الجرح والألم

409
02:19:33,039 --> 02:19:37,841
ولكنه سيفتك بما تحت هذا الجرح
ويجعله عفنــا ويبعث به الأمراض

410
02:19:38,012 --> 02:19:40,004
اطلبي المغفرة من الله

411
02:19:40,181 --> 02:19:43,345
اندمي على الماضي
ولا تفعلي الأخطاء مستقبلا

412
02:19:43,519 --> 02:19:46,011
ولا تعالجي الخطأ بالخطأ

413
02:19:46,189 --> 02:19:48,249
فتجعلينه أكبــر وأكبر

414
02:19:48,426 --> 02:19:50,486
واغفري الخطأ الذي ارتكبته بدافع الفضيلة

415
02:19:50,663 --> 02:19:56,365
ففي هذه الأيام العصيبة ، فإن الفضيلة تتبع الرذيلة

416
02:19:56,537 --> 02:19:59,871
وتنحني أمامها طالبة الرضـا

417
02:20:00,042 --> 02:20:01,840
آه يا هاملت

418
02:20:03,580 --> 02:20:06,209
لقد قسمت قلبي إلى نصفين

419
02:20:06,383 --> 02:20:11,379
تخلصي من النصف المريض ، واحتفظي بالنصف السليم

420
02:20:11,891 --> 02:20:13,154
عمـت مســاءا

421
02:20:13,327 --> 02:20:16,092
لكن ، لا تذهبي لفراش عمـي

422
02:20:16,264 --> 02:20:18,698
احتفظي بمبادئك ، حتى لو لم تكن لديك مبادىء

423
02:20:18,867 --> 02:20:21,666
فإن الوحش الذي يتغذى على المشاعر

424
02:20:21,838 --> 02:20:24,102
هذا الشيطان يكون ملاكا بعدها

425
02:20:24,274 --> 02:20:29,009
عندما يعتاد على القيام بالخـير والشــر مرتديـا قناعا

426
02:20:29,181 --> 02:20:30,809
يوحي بصدق وإخلاص

427
02:20:30,984 --> 02:20:33,647
امتنعي عنه الليلة ، وهذا سيجعل من السهل

428
02:20:33,821 --> 02:20:35,915
أنت تمتنعي عنه مرة أخرى
وهلما جرا

429
02:20:36,358 --> 02:20:38,827
فإن تكرار الشيء كثيرا ، يمكنه أن يغير الطبيعة

430
02:20:38,995 --> 02:20:40,462
ويمكنه أن يتحكم بالشيطان

431
02:20:40,863 --> 02:20:43,424
أو أن يتخلص منه بالقــوة

432
02:20:44,636 --> 02:20:46,365
مرة أخرى ، عمــت مســاءا

433
02:20:46,871 --> 02:20:50,035
وعندما تكونين مستعدة لأن تكوني مباركة من الله

434
02:20:51,244 --> 02:20:54,146
سأطلب منك أن تباركيني

435
02:20:55,683 --> 02:20:58,346
أما بخصوص هذا السيد ، فإنني نادم

436
02:20:58,520 --> 02:21:02,959
ولكن السماء مسرورة بأن عاقبتني بارتكابي الجريمة
وعاقبته بكونه الضحيـة

437
02:21:03,127 --> 02:21:07,030
! ولهذا فإنني يد القدر المنفذة للعقوبات

438
02:21:07,967 --> 02:21:10,060
سأحمله خارجـا

439
02:21:10,937 --> 02:21:14,271
وسوف أشرح كيفية مقتله للملأ

440
02:21:15,643 --> 02:21:17,908
ومرة أخرى ، عمـت مسـاءا

441
02:21:19,282 --> 02:21:22,719
أحيانا يجب أن أبدأ قاسيـا ، حتى أنتهي لطيفـا

442
02:21:23,354 --> 02:21:25,949
ومع أنها بداية سيئة

443
02:21:26,692 --> 02:21:28,684
ولكنهـا تدفع عنـا شر ما هو أسوأ

444
02:21:30,063 --> 02:21:32,794
عمـت مساءا ، يا أمي

445
02:21:32,966 --> 02:21:34,525
ماذا يجب علي أن أفعل ؟

446
02:21:34,703 --> 02:21:38,470
:يجب أن تفعلي التالي

447
02:21:38,975 --> 02:21:41,843
أن تدعي هذا الملك المعتوه يغريك إلى الفراش

448
02:21:42,013 --> 02:21:44,004
وأن يقبلك

449
02:21:44,182 --> 02:21:47,745
وأن يتودد إليك ، ودعيه يقبلك بضع قبلات حارة

450
02:21:47,921 --> 02:21:50,482
أو أن يداعب رقبتك بأصابعه اللعينة

451
02:21:50,658 --> 02:21:54,823
وعندهــا أخبريـه بكل ما عرفتيـه
بأنني لست مجنونــا

452
02:21:54,996 --> 02:21:58,125
ولكنني أرتدي قناع الجنون

453
02:21:58,301 --> 02:22:00,930
من الجيد أن تدعيه يعلم بذلك

454
02:22:01,105 --> 02:22:05,737
لأنه لا يعقل من ملكة جميلة حكيمة

455
02:22:05,911 --> 02:22:08,847
أن تخفي عن زوجهـا السمين الأحمق

456
02:22:09,015 --> 02:22:10,881
أمرا هاما كهذا ؟

457
02:22:11,052 --> 02:22:12,383
من هي التي قد تفعل ذلك ؟

458
02:22:12,553 --> 02:22:14,488
وبغض النظر عن أحاسيسك وعواطفك

459
02:22:14,656 --> 02:22:16,955
جهزي المصيدة وضعيها على سطح البيت

460
02:22:17,127 --> 02:22:21,030
ودعي الطيور تطير
وكمثـل تلك القصة المشهورة

461
02:22:21,198 --> 02:22:25,296
سيأتي المذنب إلى هذه المصيدة

462
02:22:25,471 --> 02:22:28,100
التي ستكون فيما بعد قبــره

463
02:22:28,275 --> 02:22:30,243
كن متأكـدا

464
02:22:31,813 --> 02:22:34,282
إذا كانت الكلمات مصنوعة من الهواء

465
02:22:34,450 --> 02:22:36,112
والحياة مصنوعة من الهواء

466
02:22:36,286 --> 02:22:39,586
فإن هذا الهواء ينقصني ، ولذا لن أستطيع الرد عليك

467
02:22:40,258 --> 02:22:43,057
سيرسلونني إلى إنجلترا ، هل تعلمين ؟

468
02:22:44,363 --> 02:22:46,798
أوه ، لقد نسيت

469
02:22:48,803 --> 02:22:50,293
لقد تم الاتفاق على هذا

470
02:22:50,472 --> 02:22:52,599
لقد تم تجهيز رسالة

471
02:22:52,774 --> 02:22:54,538
وإن أصدقائي

472
02:22:54,710 --> 02:22:57,976
الذين أثق أنهم ثعابين

473
02:22:58,148 --> 02:22:59,411
سيوصلون هذه الرسالة لملك إنجلترا

474
02:22:59,584 --> 02:23:02,213
سيجهزون لي الطريق ويقودونني إلى المصيدة

475
02:23:02,388 --> 02:23:03,878
وسأدعهم يعتقدون ذلك

476
02:23:04,056 --> 02:23:07,858
فإنه من الممتع أن أرى الخبيث ، يقع ضحية خططه الخبيثة

477
02:23:08,029 --> 02:23:10,259
وإذا لم تسر الأمور كما يجب

478
02:23:10,566 --> 02:23:15,595
فسأكون قادرا على التصدي لهم

479
02:23:15,772 --> 02:23:19,301
ومقاومتهم إلى أن أبعثهم للسماء

480
02:23:19,845 --> 02:23:25,786
! آه ، ما أجمل اصطياد عصفورين بحجــر واحـد

481
02:23:26,353 --> 02:23:28,322
سأذهب الآن لأجل هذا الرجـل

482
02:23:28,489 --> 02:23:31,015
سأضع جثته في الغرفة المجاورة

483
02:23:32,695 --> 02:23:35,164
أمي ، طابت ليلتك

484
02:23:45,012 --> 02:23:47,914
وحديثنا هذا يجب أن يبقى بيننا

485
02:23:48,083 --> 02:23:51,781
سريا جدا لا يعلم به أحد

486
02:23:51,954 --> 02:23:56,723
خصوصا ذلك المغفل الثرثار

487
02:23:58,796 --> 02:24:00,355
تعال يا سيدي

488
02:24:01,066 --> 02:24:04,400
لتذهب إلى العالم الأبدي

489
02:24:06,807 --> 02:24:08,799
طابت ليلتك يا أمي

490
02:24:29,705 --> 02:24:33,301
هناك خطب ما وراء هذه الآهات وهذا الأنين

491
02:24:33,477 --> 02:24:35,809
يجب أن تخبريني
يجب أن أفهم سببهن

492
02:24:35,980 --> 02:24:39,543
- أين ابنك ؟
- اتركونا وحدنـا قليلا

493
02:24:39,986 --> 02:24:41,978
آه يا مولاي على ما رأيته الليلة

494
02:24:42,156 --> 02:24:45,024
ماذا يا جيرترود ؟
ما خطب هاملت ؟

495
02:24:45,193 --> 02:24:50,029
إنه مجنون كمثل البحر والريح المتصارعان

496
02:24:50,500 --> 02:24:52,730
وبعقله المختــل

497
02:24:52,903 --> 02:24:55,896
عندما سمع صوتا وراء الستارة

498
02:24:56,074 --> 02:24:58,168
استل خنجره

499
02:24:58,344 --> 02:25:00,472
"وجعل يصرخ "فأر .. فأر

500
02:25:00,647 --> 02:25:04,607
وبهذه الثورة المجنونة

501
02:25:04,786 --> 02:25:08,814
قتل الرجل العجوز المختبىء

502
02:25:08,992 --> 02:25:11,393
!يا له من عمل شنيع

503
02:25:12,129 --> 02:25:14,496
كنت سأكون أنا القتيل

504
02:25:14,666 --> 02:25:16,635
لو أنني كنت هناك

505
02:25:31,088 --> 02:25:33,956
تصرفاته هي تهديد للجميع

506
02:25:34,126 --> 02:25:37,062
لك ، لي ، وللكل

507
02:25:37,230 --> 02:25:42,101
واحسراتاه ، كيف يمكننا أن نحتوي هذا الموقف ؟

508
02:25:42,270 --> 02:25:46,173
سيلقى باللوم علي أنا ، فأنا الذي يجب عليه أن يضبط

509
02:25:46,342 --> 02:25:49,972
ويتحكم بهذا الشاب الطائش

510
02:25:50,147 --> 02:25:51,740
ولكن بسبب حبي

511
02:25:51,916 --> 02:25:54,943
لم أتخذ الموقف والقرار المناسب

512
02:25:55,120 --> 02:25:57,146
وكمثل المريض بالطاعون

513
02:25:57,323 --> 02:26:01,784
لم أخبر أحدا بسبب مرضي ، وتركته يتغذى على صحتـي

514
02:26:02,130 --> 02:26:03,154
أين ذهب ؟

515
02:26:03,331 --> 02:26:06,028
ذهب كي يتخلص من الجثـة

516
02:26:06,202 --> 02:26:08,467
التي بعد أن قتلها اختفى جنونه

517
02:26:08,639 --> 02:26:11,700
وأصبح مثل القطع الذهبية الخالصة

518
02:26:11,876 --> 02:26:13,241
وعاد إلى طبيعته

519
02:26:13,411 --> 02:26:17,440
- وصار يبكي على ما فعله
- آه يا جيرترود ، هيا اذهبي

520
02:26:17,617 --> 02:26:20,951
إن الشمس ستصل قمم الجبال
ولكنني سأبعث به الآن

521
02:26:21,122 --> 02:26:23,990
وهذه الجريمة البشعة

522
02:26:24,159 --> 02:26:29,827
فسأجعلهـا - بحكمتي وسلطتي - بسيطة ومبررة

523
02:26:30,000 --> 02:26:32,595
يا جيلدينستيرن ، أيها الأصدقاء
اذهبوا واطلبوا مساعدة آخرين

524
02:26:32,771 --> 02:26:35,172
هاملت في ثورة جنونه قام بقتل بولونيوس

525
02:26:35,341 --> 02:26:37,367
وأخرجه خارج حجرة أمــه

526
02:26:37,544 --> 02:26:40,480
اذهبوا وابحثوا عنه ، وتكلموا معه جيدا
وأحضروا الجثــة لندفنهــا في المعبــد

527
02:26:40,648 --> 02:26:42,947
أرجو أن تسرعوا

528
02:26:45,689 --> 02:26:47,486
تعالي يا جيرترود

529
02:26:47,825 --> 02:26:49,486
سوف نستدعي أصدقاءنا الحكماء

530
02:26:49,660 --> 02:26:51,788
ونخبرهم بما ننوي أن نفعله

531
02:26:51,964 --> 02:26:54,763
وبالجريمة التي اقترفت

532
02:26:54,934 --> 02:26:58,393
حتى نتجنب الإشاعات المؤذية التي قد تنتشر بالعالم

533
02:26:58,572 --> 02:27:01,838
ونجعلها كمثل المدفع رديء الصنع ، يقذف القنابل

534
02:27:02,010 --> 02:27:06,210
فتخطىء شخصنـا ، وتصيب الهواء الفارغ

535
02:27:06,850 --> 02:27:08,682
هيا ، لنذهب

536
02:27:11,123 --> 02:27:15,117
إن روحي مليئة بالهم والكآبة

537
02:27:30,750 --> 02:27:32,775
- ضعه بعيــدا
- هاملت ، الأمير هاملت

538
02:27:32,952 --> 02:27:34,545
لكن اهدأ ، ما هذه الضجــة ؟

539
02:27:34,721 --> 02:27:36,815
- من ينادي هاملت ؟
- الأمير هاملت

540
02:27:36,991 --> 02:27:39,324
أوه ، قا قد أتوا

541
02:27:41,297 --> 02:27:45,133
- ماذا فعلت بالجثـة ؟
- غطيتها بالتراب ، حيث تنتمي

542
02:27:45,303 --> 02:27:48,205
- أخبرنا بمكانها ، فسوف نأخذها من هنـا
- لا تصدقوا

543
02:27:48,373 --> 02:27:50,466
- نصدق ماذا ؟
- أنني سأحفظ سركمــا

544
02:27:50,642 --> 02:27:53,373
إضافة إلى أنه إذا سألني أحد المتطفلين

545
02:27:53,547 --> 02:27:56,038
فما عسى جوابي أن يكون وأنا ابن ملك ؟

546
02:27:56,217 --> 02:27:57,810
أتعتقد أنني متطفل يا مولاي ؟

547
02:27:57,986 --> 02:28:01,184
نعم ، تتغذى على أعطيات الملك وجوائزه وسلطاته

548
02:28:01,357 --> 02:28:04,384
ولكن أمثالك يكونون غذاء جيدا للملك في النهاية

549
02:28:04,561 --> 02:28:07,725
فإنه يحتفظ بهم ، كمثل القرد عندما يحتفظ بالغذاء في فمه

550
02:28:07,900 --> 02:28:10,528
يبقيه قليلا ، ثم يبتلعه

551
02:28:10,704 --> 02:28:12,729
وعندما يعلم بما يريد منكمـا

552
02:28:12,906 --> 02:28:16,935
فسوف يبتلعكمــا فترجعان معدمين من جديد

553
02:28:17,112 --> 02:28:18,477
لا أفهمك يا مولاي

554
02:28:18,647 --> 02:28:21,446
إنني سعيد بذلك ، كلام ماكر يلقى أذنا ساهيـة

555
02:28:21,618 --> 02:28:24,087
أخبرنا بمكان الجثــة ، واذهب معنــا إلى الملك

556
02:28:24,255 --> 02:28:28,353
إن الجثــة مع الملك ، ولكن الملك ليس معهــا
إن الملك هو شيء

557
02:28:28,527 --> 02:28:29,994
شيء ، يا مولاي ؟

558
02:28:30,162 --> 02:28:32,893
يحتوي اللاشيء
خذوني إليــه

559
02:28:33,066 --> 02:28:34,295
مولاي

560
02:28:34,469 --> 02:28:36,403
اختبىء أيها الثعلب ، وأنتم جميعـا

561
02:28:37,373 --> 02:28:39,000
مولاي

562
02:28:39,476 --> 02:28:41,808
مولاي الأمير هاملت

563
02:28:43,581 --> 02:28:45,106
هاملت

564
02:28:51,292 --> 02:28:53,727
هاملت

565
02:28:56,832 --> 02:28:59,893
لقد أرسلت في طلبه ، ولإيجاد الجثــة

566
02:29:00,070 --> 02:29:03,563
ما أخطر أن يترك هذا الرجل طليقــا

567
02:29:03,741 --> 02:29:06,108
ومع ذلك فلا يمكننا أن نقسو في الحكم عليه

568
02:29:06,278 --> 02:29:08,804
فهو محبوب من الشعب

569
02:29:08,982 --> 02:29:11,474
الشعب الذي لا يتبع عقله وإنما يتبع المظاهر

570
02:29:11,652 --> 02:29:13,051
وكما هو الحال

571
02:29:13,220 --> 02:29:16,953
فإن الذي سيعاقبه قد تم تحديده ، أما العقوبة فلا

572
02:29:17,126 --> 02:29:18,923
ولكي نعالج الأمر بسهولة وعدل

573
02:29:19,095 --> 02:29:24,433
فإن إرساله هذا إنما هو وقفة لنفكر فيهــا

574
02:29:24,602 --> 02:29:26,628
الأمراض المستعصية

575
02:29:26,806 --> 02:29:30,174
يتم شفاؤها بحلول قاسية
أو لا تشفى أبــدا

576
02:29:31,813 --> 02:29:33,110
ماذا الآن ، ما حدث ؟

577
02:29:33,281 --> 02:29:35,807
لم نستطع أن نعرف أين مكان الجثــة

578
02:29:35,984 --> 02:29:38,510
- أين هو ؟
- في الخارج ، مع الحراسة ، ينتظر مقابلتك

579
02:29:38,688 --> 02:29:40,554
- أحضروه هنــا
- جيلدينستيرن

580
02:29:40,725 --> 02:29:42,455
أحضــر الأميــر

581
02:29:45,164 --> 02:29:47,496
- والآن يا هاملت ، أين هو بولونيوس ؟
- يتناول العشــاء

582
02:29:47,667 --> 02:29:49,158
العشــاء ؟
أيــن ؟

583
02:29:49,336 --> 02:29:52,431
! إنه لا يَـأكل ، إنما هو يُـؤكل

584
02:29:52,607 --> 02:29:56,203
مجموعة من الديدان المثقفة تأكله حاليــا

585
02:29:56,379 --> 02:29:58,712
وإن هذه الديدان تتبع نظام حمية شديد

586
02:29:58,882 --> 02:30:03,116
إننا نغذي حيواناتنا حتى تغذينــا ، ونغذي أنفسنـا حتى نغذي الديدان

587
02:30:03,288 --> 02:30:07,123
الملك السمين ، والمتسول النحيل ، هما وجبات متنوعة

588
02:30:07,293 --> 02:30:08,955
طبقان مختلفان ، ولكن على سفــرة واحدة

589
02:30:09,130 --> 02:30:10,757
- هذه هي النهاية
- واحسرتاه ، واحسرتاه

590
02:30:10,932 --> 02:30:13,492
قد يبحث الرجل عن الدودة التي أكلت الملك

591
02:30:13,668 --> 02:30:15,933
وقد يأكل السمكة التي أكلت هذه الدودة

592
02:30:16,105 --> 02:30:17,573
- ماذا تعنـي ؟
- لا شــيء

593
02:30:17,741 --> 02:30:21,439
ولكنني أبعثك في رحلة استكشاف لأمعاء متسول

594
02:30:21,613 --> 02:30:24,606
أين بولونيوس ؟

595
02:30:25,519 --> 02:30:28,080
في الجنــة ، ابعث أحدا ليجــده

596
02:30:28,256 --> 02:30:30,486
وإذا لم يجــده هنــاك

597
02:30:30,658 --> 02:30:32,684
فاذهب أنت لتبحث عنه في الجحيم

598
02:30:32,861 --> 02:30:34,853
ولكن إذا لم تجــده خلال هذا الشهــر

599
02:30:35,031 --> 02:30:40,767
فسوف تشم رائحته العفنة بجانب غرفتك فوق السلالم

600
02:30:40,939 --> 02:30:42,805
اذهبوا وابحثوا هناك

601
02:30:43,543 --> 02:30:45,409
سوف ينتظرك حتى تأتي

602
02:30:45,579 --> 02:30:49,038
هاملت ، بسبب فعلتك هذه ، وحفاظا على سلامتك

603
02:30:49,217 --> 02:30:52,654
التي تهمنــا ، وبسبب حزننا على ما فعلت

604
02:30:52,822 --> 02:30:54,848
فسنبعث بك الآن حالا وبسرعة

605
02:30:55,025 --> 02:30:56,253
ولذا جهــز نفسك

606
02:30:56,426 --> 02:30:58,657
إن السفينة جاهزة ، والرياح مواتية

607
02:30:58,830 --> 02:31:00,594
وكل شيء جاهز لتذهب إلى إنجلترا

608
02:31:00,766 --> 02:31:01,994
- إنجلتــرا ؟
- نعم يا هاملت

609
02:31:02,167 --> 02:31:04,659
- جيد
- لتذهب إذا كنت قد فهمت قصدنــا

610
02:31:04,838 --> 02:31:07,399
إنني أرى ملاكا صغيرا قد فهم قصدك

611
02:31:07,575 --> 02:31:10,602
ولكن هيـا ، إلى إنجلترا
وداعا يا أمي العزيزة

612
02:31:10,779 --> 02:31:14,012
- أبوك الحبيب يا هاملت
- أمــي

613
02:31:14,184 --> 02:31:16,118
الأب والأم ، هما زوج وزوجة

614
02:31:16,286 --> 02:31:18,881
والزوج والزوجة هما جسد واحد

615
02:31:19,057 --> 02:31:23,257
ولذلك ، أمــي

616
02:31:23,697 --> 02:31:25,062
هيا

617
02:31:25,867 --> 02:31:27,767
إلى إنجلترا

618
02:31:29,771 --> 02:31:31,296
ابقى

619
02:31:33,142 --> 02:31:36,340
اتبعه ، اجعله يركب السفينة بسرعة ، أريده أن يصل الليلة

620
02:31:36,514 --> 02:31:39,610
اذهبوا
كل شيء قد جهز بما يخص الجانب الآخر

621
02:31:39,785 --> 02:31:41,446
أرجوك ، استعجل

622
02:31:42,523 --> 02:31:43,956
ويا ملك إنجلترا

623
02:31:44,124 --> 02:31:46,525
إذا كنت تحبنــا

624
02:31:46,694 --> 02:31:50,688
بناءا على قوتنــا وسلطتنــا
وبما أن الندب الذي في وجهك ما زال موجودا

625
02:31:50,866 --> 02:31:54,031
بعد أن أحدثه لك السيف الدنماركي
فإن حبك مفروض بقوتنــا

626
02:31:54,205 --> 02:31:56,697
فلا تتباطىء بتنفيذ هذا القرار الملكي

627
02:31:56,875 --> 02:32:01,040
الذي سوف يصلك بيد سفرائنـا ويخبــرك بأننا نطلب منك

628
02:32:01,214 --> 02:32:04,207
!موتــا عاجلا لـهـاملت

629
02:32:05,654 --> 02:32:07,849
نفــذ ، يا ملك إنجلترا

630
02:32:08,023 --> 02:32:11,017
لأن الغضب والسم يجريان في دمي

631
02:32:11,194 --> 02:32:13,526
وعليك أن تخفف عني وتشفيني

632
02:32:13,830 --> 02:32:15,492
وإلى أن أعلم بأنك قد نفذت

633
02:32:15,667 --> 02:32:19,935
ومهما كانت الظروف ، فإن فرحتي لن تكون كاملة

634
02:33:07,903 --> 02:33:09,667
اذهب ، يا كابتن

635
02:33:10,507 --> 02:33:13,068
وباسمي ، حيي ملك الدنمارك

636
02:33:13,244 --> 02:33:17,740
وأخبره بأنه بناء على موافقته
فإن "فورتينبراس" يطلب منــه

637
02:33:17,917 --> 02:33:20,148
حقــه بالذهاب إلى أرضــه

638
02:33:20,321 --> 02:33:22,552
وأنت تعلم مكان وجودي

639
02:33:22,724 --> 02:33:27,219
إذا كان الملك يريد أن يراني

640
02:33:27,864 --> 02:33:31,427
فسنقوم بواجبنـا بحضوره

641
02:33:31,603 --> 02:33:32,831
أخبره بذلك

642
02:33:33,004 --> 02:33:35,769
- سأفعل ذلك يا مولاي
- اذهب

643
02:33:36,075 --> 02:33:38,567
ولا تتعجــل

644
02:33:53,799 --> 02:33:55,768
سيدي ، لمن هذا الجيش ؟

645
02:33:56,402 --> 02:33:57,631
إنه لملك النرويج يا سيدي

646
02:33:57,805 --> 02:33:59,272
وإلى أين يتجهون يا سيدي ؟

647
02:33:59,440 --> 02:34:00,840
إلى أراضي بولنــدا

648
02:34:01,009 --> 02:34:05,037
- ومن قائدهــم يا سيدي ؟
- ابن أخ ملك النرويج ، فورتينبراس

649
02:34:05,214 --> 02:34:08,777
هل سيأخذ بولندا كلهــا ، أم جزء بسيط منهـا ؟

650
02:34:08,953 --> 02:34:10,887
بصــدق

651
02:34:11,290 --> 02:34:13,451
وبدون مقدمــات

652
02:34:13,625 --> 02:34:19,088
! سنأخذ هذه الأرض الصغيرة التي لا تهمنـا بشيء

653
02:34:19,266 --> 02:34:22,498
إن خمســة عملات نقدية

654
02:34:22,672 --> 02:34:24,697
كثيرة جدا عليهــا

655
02:34:24,874 --> 02:34:29,336
وإنها لن تعطي النرويج أي مكانة أكبر
فهي يجب أن تمنح لنا مجانا

656
02:34:29,514 --> 02:34:31,506
إذن فإن سكانهــا لن يقوموا على حمايتهــا

657
02:34:31,684 --> 02:34:34,848
بلى ، إنهم يحمونهــا بالفعـل

658
02:34:35,489 --> 02:34:38,891
ألفي جندي ، وعشرين ألف عملة نقدية

659
02:34:39,060 --> 02:34:42,519
هذا لن يكفي للدفاع عن قشــة

660
02:34:45,034 --> 02:34:48,198
إن هذا هو السبب القاتل الذي يذهب بالمال وبالسلام

661
02:34:48,373 --> 02:34:50,068
هو الذي يشق الصف

662
02:34:50,242 --> 02:34:54,681
ولا يظهر شيئــا آخر عدا الموت

663
02:34:57,485 --> 02:34:58,850
أشكرك جدا يا سيدي

664
02:34:59,020 --> 02:35:00,750
ليكن الله معك يا سيدي

665
02:35:01,190 --> 02:35:04,752
- هلا نذهب يا مولاي ؟
- سألحق بكم

666
02:35:04,928 --> 02:35:06,021
اسبقونــي

667
02:35:11,805 --> 02:35:15,640
إن كل هذه الأحداث تأتي إلـيّ

668
02:35:15,810 --> 02:35:20,181
وتحرك بي الرغبــة النائمة للانتقام

669
02:35:23,020 --> 02:35:26,320
ماذا يكون الإنسان

670
02:35:27,158 --> 02:35:32,723
إذا كان وقته وجهده مصبوبان على الطعام والنــوم ؟

671
02:35:32,899 --> 02:35:36,392
يكون وحشــا ، لا أكثــر

672
02:35:36,571 --> 02:35:39,666
بالتأكيد أن خالقنــا ، الذي أعطانا هذه القوة

673
02:35:39,843 --> 02:35:41,367
بأن نسترجع الماضي ، ونخطط للمستقبل

674
02:35:41,544 --> 02:35:46,381
لم يمنحنا هذه القدرة وهذا العقل العظيم

675
02:35:46,551 --> 02:35:49,350
كي نضعه جانبا بدون استخدام

676
02:35:49,522 --> 02:35:52,617
والآن سواء كان هذا نسيانا

677
02:35:52,793 --> 02:35:58,529
أو جبنـا بسبب التفكير المتكرر فيــه

678
02:35:58,701 --> 02:36:00,260
هذه الفكرة لو قسمت

679
02:36:00,437 --> 02:36:03,930
لكان جزء واحد منها حكيمـا
والثلاثة الباقية جبنـا

680
02:36:04,108 --> 02:36:06,100
لا أعلــم

681
02:36:06,278 --> 02:36:10,648
لماذا أقضي وقتي بالكلام الفارغ عن الانتقام

682
02:36:10,817 --> 02:36:16,553
ما دام معي السبب والدليل والقوة الكافية للقيام بـه

683
02:36:16,892 --> 02:36:21,627
وإن الشواهد المحرضة ماثلة أمامي

684
02:36:21,798 --> 02:36:27,238
أرى هذا الجيش الكبير عددا وعدة

685
02:36:27,406 --> 02:36:30,843
يقوده أمير رقيق طائش

686
02:36:31,011 --> 02:36:35,382
لكن روحه مشبعة بطموح كبير مقدس

687
02:36:35,550 --> 02:36:38,611
يسخر من المجهــول

688
02:36:38,788 --> 02:36:41,189
يقاوم بجسده الفاني وأسلحته الضعيفة

689
02:36:41,358 --> 02:36:45,295
كل القوى المحتومة ، من القدر والموت والخطر الداهم

690
02:36:45,463 --> 02:36:49,561
حتى ولو كان من أجل قشرة صغيرة

691
02:36:49,736 --> 02:36:54,471
العظمــة ، لا تكون بالتحرك من أجل شيء تافه

692
02:36:54,643 --> 02:37:01,073
ولكن من العظمة أن تثور لأتفه الأسباب ، إذا كانت الكرامة في خطر

693
02:37:01,252 --> 02:37:05,553
فكيف بي إذا ، وأنا أبي مقتول

694
02:37:05,725 --> 02:37:07,488
وأمي مغتصبة

695
02:37:07,660 --> 02:37:10,789
أترك عقلـي وأضبط غضبي

696
02:37:10,965 --> 02:37:13,059
وأدع ضميري ينــام

697
02:37:13,234 --> 02:37:15,795
بينما أتلطخ بالعــار

698
02:37:15,972 --> 02:37:21,435
عندما أرى الموت بعيني عشرين ألف رجل

699
02:37:21,612 --> 02:37:24,912
يذهبون من أجل خيال ، وأحلام تافهه

700
02:37:25,084 --> 02:37:28,077
يحفرون قبورهم كالشجعــان

701
02:37:28,254 --> 02:37:39,753
يقاتلون من أجل أرض صغيرة لا تسعهم
ولا تسع قبورهم

702
02:37:40,932 --> 02:37:52,633
ابتداءا من هذه اللحظة ، كوني شريرة يا أفكاري
أو لا تكوني شيئا على الإطلاق

703
02:37:56,964 --> 02:37:59,231
<i>استراحة قصيرة</i>

1
02:38:02,050 --> 02:38:06,316
<i>عندما تأتي الأحزان ، فإنها لا تأتي فرادى</i>

2
02:38:06,488 --> 02:38:08,013
<i>بل جماعات</i>

3
02:38:08,624 --> 02:38:10,216
<i>أولا ، تم قتل أبيهـا</i>

4
02:38:10,393 --> 02:38:11,860
<i>بعدهــا ، ذهـب ابنك</i>

5
02:38:12,028 --> 02:38:14,895
<i>وبكل عنف ذهب إلى موتــه</i>

6
02:38:15,064 --> 02:38:17,465
<i> وبغباء كثر القيل والقال بين الناس </i>

7
02:38:17,634 --> 02:38:19,534
<i>عن كيفية مقتل بولونيوس</i>

8
02:38:19,703 --> 02:38:22,798
<i>ونحن لم نحسن الفعل عندما دفناه بسرية</i>

9
02:38:22,974 --> 02:38:24,032
<i>المسكينة أوفيليــا</i>

10
02:38:24,209 --> 02:38:26,439
<i>فقدت عقلهــا وحكمهـا الرشيــد</i>

11
02:38:26,611 --> 02:38:29,444
<i>إنما نحن صور بشـر ، وحوش</i>

12
02:38:29,614 --> 02:38:33,949
<i>ومؤخـرا ، وبكل تأكيـد ، فإن أخاها قادم بسريـة من فرنسـا</i>

13
02:38:34,119 --> 02:38:36,349
<i>مأخوذا بالصدمــة ، حزينـا كئيبــا</i>

14
02:38:36,522 --> 02:38:40,288
<i>ولا يسمع إلا همسات الناس عن مقتـل أبيــه</i>

15
02:38:40,459 --> 02:38:42,325
<i>وإنه في سعيـه للانتقام من القاتل</i>

16
02:38:42,495 --> 02:38:45,259
<i>سيلقي اللوم علي ، وسيسمع إشاعات توحي بأنني الفاعل</i>

17
02:38:45,432 --> 02:38:47,993
<i>آه يا عزيزتي جيرترود ، إن هذا كمثل المدافع الصغيرة</i>

18
02:38:48,169 --> 02:38:51,570
<i>تمنحني موتـا قاسيا بشعــا</i>

19
02:39:06,923 --> 02:39:08,151
لن أتكلــم معهـا

20
02:39:08,324 --> 02:39:12,158
إنهــا مصـرة جدا ، وفاقدة عقلهـا

21
02:39:12,328 --> 02:39:15,696
- حالتهـا يجب أن يرثـى لهـا
- وماذا تريــد ؟

22
02:39:15,866 --> 02:39:17,834
تتكلم كثيرا عن أبيهـا

23
02:39:18,002 --> 02:39:20,163
وتقول أن هناك خداع وتلفيق في العالم

24
02:39:20,337 --> 02:39:21,862
تسعــل ، وتضرب قلبهـا

25
02:39:22,040 --> 02:39:24,031
وتضرب القش الصغير بأرجلهـا

26
02:39:24,209 --> 02:39:26,769
وتتكلم بأشياء لا معنى لهــا

27
02:39:26,979 --> 02:39:28,104
كلامها بدون معنى

28
02:39:28,280 --> 02:39:32,239
ومع أنه كذلك ، فإنه يحرض الكثيرين على محاولة تفسيره

29
02:39:32,417 --> 02:39:33,544
إنهم يركزون عليـه

30
02:39:33,719 --> 02:39:36,187
ويلوون كلماتهـا حتى تتناسب مع أفكارهم الخاصة

31
02:39:36,355 --> 02:39:39,621
هذه الأفكار التي تتناسب مع حركاتها وإيماءاتهـا

32
02:39:39,793 --> 02:39:42,990
بحيث تجعل الشخص يظن أن هناك معنــى

33
02:39:43,163 --> 02:39:45,631
ومع أنه فارغـة ، إلا أن هناك مأساة فيهـا

34
02:39:45,799 --> 02:39:47,791
من الأفضل أن تتكلمي معهـا

35
02:39:47,969 --> 02:39:52,669
فإنها من الممكن أن تبعث الأفكار السيئة في العقول المريضة

36
02:39:52,840 --> 02:39:54,740
دعوهـا تأتي

37
02:40:03,085 --> 02:40:08,183
فإنني أقسم بروحي السيئة ، كما هي خطيئتي

38
02:40:08,525 --> 02:40:13,190
أن الأحزان الصغيرة هي مقدمات للمآسي العظيمة

39
02:40:14,664 --> 02:40:19,830
إن الشك المتزايد هو ذنب ، فهو يدمر نفسه خوفـا من أن يدمره أحد

40
02:40:20,171 --> 02:40:25,940
أين جميلة جميلات الدنمارك ؟

41
02:40:27,980 --> 02:40:29,846
كيف حالك يا أوفيليــا ؟

42
02:40:30,016 --> 02:40:33,850
كيف يمكنني أن أعلم الحب الخالص من غيره ؟

43
02:40:34,020 --> 02:40:38,458
من خلال طاقيته المميزة وعصاه ، أم من صندله اللامع

44
02:40:38,625 --> 02:40:41,822
واحسرتاه ، أيتهـا الفتاة ، ما معنى هذه الأغنية ؟

45
02:40:41,996 --> 02:40:43,395
ألا تعلمين ؟

46
02:40:43,564 --> 02:40:44,861
لا ..

47
02:40:46,734 --> 02:40:49,430
أرجوكي ، استمعي

48
02:40:50,772 --> 02:40:52,865
<i>لقد مات واختفي ، سيدتي</i>

49
02:40:53,041 --> 02:40:54,702
<i>مات واختفى</i>

50
02:40:54,876 --> 02:40:58,745
<i>على رأسه إكليل عشب ، وعند قدميه حجارة</i>

51
02:40:58,914 --> 02:41:00,279
لا ، لكن أوفيليــا ..

52
02:41:00,449 --> 02:41:02,576
أرجوكي ، استمعي

53
02:41:02,952 --> 02:41:05,318
<i>كفنــه أبيض ، مثل جبل الثلج</i>

54
02:41:05,488 --> 02:41:07,548
واحسرتاه ، انظر هنـا ، يا مولاي

55
02:41:08,492 --> 02:41:10,585
<i>مزين بالأزهار الجميلة</i>

56
02:41:10,761 --> 02:41:15,699
<i>ذهبت باكية إلى القبر ، ليس معهـا حبيب</i>

57
02:41:15,867 --> 02:41:18,461
كيف حالك ، سيدتي الجميلة ؟

58
02:41:19,303 --> 02:41:22,466
بخير ، حفظك الله

59
02:41:22,740 --> 02:41:25,073
يقولون أن الغراب هي ابنة الخباز

60
02:41:25,244 --> 02:41:30,182
مولاي ، نحن نعلم من نحن الآن
ولكننا لا نعلم ماذا سنكون فيما بعد

61
02:41:32,051 --> 02:41:34,384
وفقــك الله

62
02:41:34,687 --> 02:41:36,678
تفكـر في أبيهــا

63
02:41:36,856 --> 02:41:39,052
أرجوك

64
02:41:39,293 --> 02:41:42,421
دعنــا لا نتكلم عن هــذا

65
02:41:45,966 --> 02:41:49,094
ولكن إذا سألوك عن معناه

66
02:41:50,572 --> 02:41:52,596
:فقل لهــم

67
02:41:53,141 --> 02:41:55,633
<i>غــدا هو عيـد الحـب</i>

68
02:41:55,812 --> 02:42:00,306
<i>وفي الصباح البـاكر ، أقف أنا تحت نافذتـه</i>

69
02:42:00,483 --> 02:42:02,610
<i>أرجو أن أكون حبيبته</i>

70
02:42:02,785 --> 02:42:06,812
<i>بعدها نهض من فراشه ، ارتدى ملابسه ، وفتح باب الغرفــة</i>

71
02:42:06,990 --> 02:42:10,585
<i>جعلني أدخـل عنده ، ثم أخرج فاقدة عذريتي</i>

72
02:42:10,761 --> 02:42:13,196
- أيتها الجميلة أوفيليــا
- أحقـــا ؟

73
02:42:13,730 --> 02:42:17,360
بدون أن أقسم ، سوف أنهيهــا

74
02:42:18,268 --> 02:42:21,637
<i>والله ، واحسرتاه ، اللعنة والعار</i>

75
02:42:21,807 --> 02:42:25,675
<i>إن الشباب هم الذين فعلوهــا ، هم الملامون</i>

76
02:42:25,845 --> 02:42:27,745
: قالت

77
02:42:27,913 --> 02:42:30,678
<i>''قبل أن تغويني ، كنت قد وعدتني بالزواج</i>

78
02:42:31,083 --> 02:42:34,747
<i>فأجاب : كنت سأفعـل ، ولكنك لم تأتي إلى فراشي''</i>

79
02:42:36,189 --> 02:42:39,023
منذ متى وهي على هذه الحال ؟

80
02:42:44,265 --> 02:42:45,789
أتمنى أن تتعدل الأمور

81
02:42:46,767 --> 02:42:48,632
يجب أن نتحلى بالصبر

82
02:42:49,972 --> 02:42:52,770
ولكن ليس بيدي حيلة إلا البكاء

83
02:42:53,909 --> 02:42:57,242
عندما أفكر أنهم سيضعونه في الأرض الباردة

84
02:43:01,784 --> 02:43:03,376
سيعلم أخي بالأمــر

85
02:43:06,823 --> 02:43:12,991
وشكرا لك على نصيحتــك

86
02:43:14,932 --> 02:43:15,957
تعالي

87
02:43:17,302 --> 02:43:18,929
!يا مخدتـــي

88
02:43:20,105 --> 02:43:21,869
طاب مساؤكن ، سيداتي

89
02:43:22,040 --> 02:43:25,238
طاب مساؤكن ، سيداتي
طاب مساؤكن ، سيداتي

90
02:43:25,411 --> 02:43:26,775
- طاب مساؤكم
- اتبعوهـا جيــدا

91
02:43:26,945 --> 02:43:30,041
- طاب مساؤكم
- راقبيها جيدا ، أرجوكي

92
02:43:31,617 --> 02:43:36,021
هذه هي لعنــة المأســاة

93
02:43:37,124 --> 02:43:40,389
إن جنونها نابع من مقتـل أبيهـا

94
02:43:40,561 --> 02:43:41,927
والآن ، انظري

95
02:43:42,096 --> 02:43:43,357
آه يا جيرترود ، جيرترود

96
02:43:46,568 --> 02:43:47,660
ما هذه الضجــة ؟

97
02:43:47,835 --> 02:43:49,632
أين الحراس ؟
احرسوا البوابة

98
02:43:49,804 --> 02:43:51,897
- ماذا هناك ؟
- انج بنفسك يا مولاي

99
02:43:52,073 --> 02:43:56,670
إن المحيط لم يغضب من قبل ولم تثور أمواجه غاضبة

100
02:43:56,845 --> 02:44:00,373
كمثل ثورة "ليآرتيز" بجيشه الذي يفوق جيشك

101
02:44:00,549 --> 02:44:04,008
"إنهم ينادونه "يا مولاي
وكأن العالم قد خلق للتو

102
02:44:04,187 --> 02:44:06,087
فإن التقاليد قد ذهبت ، والعادات محيت

103
02:44:06,256 --> 02:44:08,589
وليس على لسانهم إلا كلمات قليلة

104
02:44:08,759 --> 02:44:12,092
"إنهم يقولون "لقد اخترناك ، ليآرتيز كن الملك

105
02:44:12,263 --> 02:44:14,993
: يرفعون أيديهم وطواقيهم للسماء ويصرخــون

106
02:44:15,166 --> 02:44:17,397
"ليآرتيز يجب أن يكون الملك ، ليآرتيز الملك "

107
02:44:17,568 --> 02:44:21,130
إنهم يصرخون بكل قوة ويؤيدون الاتجاه الخاطىء

108
02:44:21,306 --> 02:44:24,242
إن هذا خطأ ، أيتهـا الكلاب الدنماركية الخاطئة

109
02:44:24,410 --> 02:44:25,775
لقد انكسرت الأبواب

110
02:44:27,647 --> 02:44:30,116
أين هو هذا الملك ؟

111
02:44:31,918 --> 02:44:34,716
- أيها السادة ، ابقوا في الخارج
- لا ، لندخــل

112
02:44:34,887 --> 02:44:37,322
- أرجوكم ، اتركوني هنا وحدي
- سنفعـل

113
02:44:37,491 --> 02:44:39,186
أشكركم

114
02:44:39,526 --> 02:44:41,859
أغلق الباب

115
02:44:44,231 --> 02:44:47,690
أيهـا الملك الشرير ، أعطني أبي

116
02:44:47,869 --> 02:44:49,393
بهدوء ، يا ليآرتيز

117
02:44:49,571 --> 02:44:53,440
إن دمي إذا ظل باردا ، فإنني سأكون لقيطـا

118
02:44:53,609 --> 02:44:55,509
وأبي سيكون سافلا

119
02:44:55,679 --> 02:44:57,839
وستكون كل الألفاظ السيئة

120
02:44:58,014 --> 02:45:01,883
تلطخ السمعة الشريفة الطاهرة لأمــي

121
02:45:02,052 --> 02:45:05,146
ما هو السبب يا ليآرتيز ، الذي يجعلك تثور هكــذا علينـا ؟

122
02:45:05,322 --> 02:45:08,292
دعيــه يا جيرترود
لا تخافي علــيّ

123
02:45:08,459 --> 02:45:10,427
إن الله هو من يحمي الملك

124
02:45:10,595 --> 02:45:15,123
وإن الخيانة لا تؤثر فيــه ولو بالقليل

125
02:45:15,300 --> 02:45:18,201
أخبرني يا ليآرتيز ، ما سبب ثورتك

126
02:45:18,369 --> 02:45:20,804
دعيــه ، يا جيرترود

127
02:45:21,974 --> 02:45:24,500
- تكلم يا رجل
- أيــن أبـي ؟

128
02:45:24,678 --> 02:45:27,340
- ميــت
- ولكن ليس بسببه

129
02:45:27,514 --> 02:45:28,913
دعيه يسـأل ما يريــد

130
02:45:29,082 --> 02:45:31,642
هو ميت ؟
فلن أسكت عن هذا أبدا

131
02:45:31,818 --> 02:45:35,413
إلى الجحيم أيهــا الملك
أقسم بالولاء للشيطــان

132
02:45:35,588 --> 02:45:38,217
وليكن حبي وتقديري للجحيــم

133
02:45:38,392 --> 02:45:40,223
إنني أريد أن أكون ملعونـا

134
02:45:40,661 --> 02:45:42,596
في هذه اللحظــة

135
02:45:42,764 --> 02:45:47,895
إنني لا أبالي بهذه الحياة أو بالحياة الأخرى ، مهمـا كانت

136
02:45:48,070 --> 02:45:51,665
ما أبالي به ، هو أن أنتقم لأبــي

137
02:45:51,840 --> 02:45:56,175
- ومن سيمنعــك ؟
- يمنع رغبتي ، لن يستطيع العالم كله ذلك

138
02:45:56,346 --> 02:45:58,907
أمــا قدرتي وعدتي

139
02:45:59,083 --> 02:46:03,417
فسأتدبر أمري ، العدة القليلة ستكفيني طويــلا

140
02:46:03,587 --> 02:46:05,578
يا ليآرتيز

141
02:46:05,756 --> 02:46:08,987
إذا كنت تريد أن تعلم حقيقة موت أبيــك

142
02:46:09,159 --> 02:46:11,651
فهل من العقل أن تكون في ثورة غضبك

143
02:46:11,830 --> 02:46:15,858
تعاقب الصديق والعدو ، الصالح والطالح ؟

144
02:46:16,068 --> 02:46:18,558
- لا ، فقط الأعداء
- وهل ستعرفهم ؟

145
02:46:18,738 --> 02:46:21,605
سأرحب بالأصدقاء ولن أؤذيهــم

146
02:46:21,774 --> 02:46:25,904
وإذا لزم الأمر ، فإنني سأسقيهم من دمي حتى يرتووا

147
02:46:26,078 --> 02:46:30,106
الآن تتكلم بحكمة وعقل ، وكرجل نبيل من جديد

148
02:46:31,685 --> 02:46:34,882
لأنني بريء من دم أبيك

149
02:46:35,055 --> 02:46:39,584
وأنني حزين جدا على موته

150
02:46:39,761 --> 02:46:44,597
وستثبت الأيام لك هذا ، ليصبح كالشمس الساطعة امامك

151
02:46:46,068 --> 02:46:47,968
دعوهــا تدخــل

152
02:46:49,338 --> 02:46:51,670
ماذا هناك ، ما هذه الضجــة ؟

153
02:47:03,754 --> 02:47:06,985
يا إلهـي ، إن النار تذيب رأسي

154
02:47:07,926 --> 02:47:13,057
ودموعي تزداد حرارة لتحرق عيني وتحرمني النظـر

155
02:47:19,238 --> 02:47:23,265
والله ، إن حالتك هذه سأنتقم لهــا انتقاما شديدا

156
02:47:23,443 --> 02:47:26,276
وأحاسب الذي كان سببــا بهــا

157
02:47:26,746 --> 02:47:30,706
آه يا زهرة الربيع ، يا جميلتي

158
02:47:32,419 --> 02:47:38,358
أختي العزيزة ، أوفيليــا

159
02:47:39,227 --> 02:47:41,422
أيتهــا السمــاء

160
02:47:42,797 --> 02:47:46,427
هل من العدل أن يموت عقل هذه الفتاة كما يموت الكبير في السن ؟

161
02:47:46,602 --> 02:47:50,038
إن النفس تتغذى على الحب
وعندما تتغذى عليــه

162
02:47:50,207 --> 02:47:55,473
فإنها تبعث عقلهـا المميز

163
02:47:56,379 --> 02:47:58,370
ليلحق بالمحبــوب إذا مات

164
02:47:58,548 --> 02:48:00,175
<i>حملوه عاري الوجـه فوقهم</i>

165
02:48:04,154 --> 02:48:06,282
<i>وعلى قبــره ذرفـوا نهرا من الدموع</i>

166
02:48:06,457 --> 02:48:07,686
وداعـا ، أيتهـا الحمامــة

167
02:48:07,860 --> 02:48:11,990
لم يكن عقلك السليم ليدفعني إلى الإنتقام

168
02:48:12,164 --> 02:48:13,756
كما يدفعني عقلك المريض الآن

169
02:48:13,932 --> 02:48:14,921
: يجب أن تغنـي

170
02:48:15,100 --> 02:48:16,193
<i>إلى الأسفل ، إلى الأسفل</i>

171
02:48:16,369 --> 02:48:19,634
: وأنت ، قــل

172
02:48:19,806 --> 02:48:22,400
<i>إلى الأسفل ، إلى الأسفل</i>

173
02:48:25,912 --> 02:48:28,643
أوه ، إنهــا قافيــة جميلة

174
02:48:29,582 --> 02:48:31,847
لقد كان هو العامل الذي خطف ابنــة استاذه

175
02:48:33,522 --> 02:48:35,113
إن هذا الكلام يعني الكثيـر

176
02:48:35,289 --> 02:48:38,417
هنـاك زهرة جميلة
إنهــا للذكرى

177
02:48:40,161 --> 02:48:41,754
أرجوك حبيبي ، تذكــر

178
02:48:42,464 --> 02:48:45,957
وهناك أعشاب أخرى
إنهــا للتفكـر

179
02:48:46,335 --> 02:48:48,667
منطــق في الجنــون

180
02:48:48,838 --> 02:48:52,831
الذكرى والتفكـر شيئان متلازمان

181
02:48:55,144 --> 02:48:57,340
هناك عشبة الإطراء لك

182
02:48:58,649 --> 02:48:59,741
وعشب على شكل طائر

183
02:49:01,285 --> 02:49:03,719
هناك عشب الندم لك
وهنا قليل لــي أيضـا

184
02:49:05,189 --> 02:49:07,556
يمكننا تسميته عشب يوم الأحد المبارك

185
02:49:08,426 --> 02:49:11,157
أوه ، عليك أن ترتديه بطريقة أخــرى

186
02:49:13,365 --> 02:49:14,627
هناك زهرة الربيع

187
02:49:14,800 --> 02:49:17,496
أريد أن أعطيك بضع نباتات بنفســج

188
02:49:17,670 --> 02:49:19,866
ولكنهــا جفـّـت بعد موت أبــي

189
02:49:20,040 --> 02:49:22,770
يقولون أنه مات ميتتة جيــدة

190
02:49:22,976 --> 02:49:28,347
<i>من أجل الجميل روبن ، أنا سعيدة</i>

191
02:49:28,516 --> 02:49:34,421
الحزن والكآبة ، والمعاناة ، الجحيم بذاتهـا

192
02:49:35,256 --> 02:49:39,523
حولتهـا في النهاية إلى جمـال وسعادة

193
02:49:40,896 --> 02:49:47,393
<i>ألــن يعـود مجــددا ؟</i>

194
02:49:50,039 --> 02:49:57,037
<i>ألــن يعـود مجــددا ؟</i>

195
02:49:58,749 --> 02:50:05,314
<i>لا ، لا ، إنــه ميــت</i>

196
02:50:05,490 --> 02:50:10,690
<i>اذهب لتمــوت أيضــا</i>

197
02:50:10,863 --> 02:50:17,860
<i>فهو لن يأتـي مجــددا</i>

198
02:50:18,872 --> 02:50:25,869
<i>لحيتـه بيضــاء كالثلــج</i>

199
02:50:27,515 --> 02:50:34,512
<i>شعره المخملي الجميل</i>

200
02:50:35,823 --> 02:50:41,160
<i>لقــد مات ، لقـد مـات</i>

201
02:50:43,165 --> 02:50:48,729
<i>ونحن نغــرق في الأنيـن</i>

202
02:50:48,905 --> 02:50:55,902
<i>رحـم الله روحــه</i>

203
02:50:58,716 --> 02:51:02,414
وجميـع الأرواح الأخــرى

204
02:51:04,155 --> 02:51:06,454
اللهم استجــب

205
02:51:14,901 --> 02:51:17,028
رافقتك السلامة

206
02:51:31,853 --> 02:51:34,583
هل رأيت هذا ، يا إلهــي ؟

207
02:51:34,756 --> 02:51:38,989
ليآرتيز ، إنني متعاطف معك تماما
فلا تمنعني من ذلك

208
02:51:39,161 --> 02:51:42,130
انفرد بنفسك قليلا ، واختر أي صديق حكيم تريده

209
02:51:42,298 --> 02:51:45,530
فعليه أن يسمع ويرى ويحكم بيننــا

210
02:51:45,702 --> 02:51:48,364
وإذا كانت لي صلـة مباشرة أو غير مباشرة بمقتل أبيك

211
02:51:48,538 --> 02:51:53,238
فسأتنازل عن المملكة ، وعن العرش
وعن حيـاتــي وعن كل ما أملك

212
02:51:53,411 --> 02:51:55,378
وأمنحهـا لك بكل رضــى

213
02:51:55,545 --> 02:51:59,004
وإذا ثبت العكس ، فعليك أن تطيعني وتصبر

214
02:51:59,183 --> 02:52:02,449
وأنا بحكمي العاقـل ، سأمنح روحك الراحة الكاملة

215
02:52:02,621 --> 02:52:04,885
ليكــن ذلــك

216
02:52:06,258 --> 02:52:09,694
طريقــة موتــه

217
02:52:10,630 --> 02:52:13,531
دفنــه الســري

218
02:52:14,100 --> 02:52:17,160
لا جوائز ، ولا سيوف ، ولا تماثيل تقام له

219
02:52:17,337 --> 02:52:23,038
لا قصائد رثاء ، ولا جنازة ضخمــة

220
02:52:23,210 --> 02:52:26,008
سأصرخ حتى أسمع السماء والأرض

221
02:52:26,180 --> 02:52:30,082
طالبــا أن أسمع جوابا على سؤالي

222
02:52:30,251 --> 02:52:32,447
ليكن لك ذلك

223
02:52:32,621 --> 02:52:37,524
وعلى رقبــة الجاني ، دع الفأس يسقــط

224
02:52:37,959 --> 02:52:40,326
أرجـوك ، تعال معــي

225
02:52:43,266 --> 02:52:45,132
من هم الذين يريدون التكلم معـي ؟

226
02:52:45,302 --> 02:52:48,533
إنهم بحــارة يا سيدي
يقولون أن معهم رسائـل لك

227
02:53:11,198 --> 02:53:15,964
لا أعلم من أي بقاع الأرض سأتلقى الرسائل ، عدا من الأمير هاملت

228
02:53:16,136 --> 02:53:17,933
- باركك الله
- ليباركك أنت أيضــا

229
02:53:18,104 --> 02:53:21,005
سيباركني يا سيـدي بكل سرور
هنا رسالة لك يا سيدي

230
02:53:21,174 --> 02:53:23,837
إنها من المبعوث لدينــا في إنجلترا

231
02:53:24,011 --> 02:53:26,809
لك أنت "هوراشيو" كمــا أخبروني

232
02:53:28,916 --> 02:53:31,147
''هوراشيـو ، عندما تصلك رسالتي

233
02:53:31,320 --> 02:53:35,086
فأرشــد حامليهــا إلى الملك ، فإن معهم رسائل لـه أيضـا

234
02:53:36,159 --> 02:53:37,750
فإنه بعد يومين من إبحارنـا

235
02:53:37,926 --> 02:53:42,261
طاردنــا قرصـان شرير في البحــر

236
02:53:42,432 --> 02:53:44,161
وعندما أدركنــا تفوقـه وسرعتنـا البطيئة

237
02:53:44,334 --> 02:53:47,771
قررنـا المواجهــه ، فأمسكت قاربه وركبت عليــه

238
02:53:47,938 --> 02:53:52,238
وعندمــا انتهت المعركة بانتصارهم ، أصبحت أنا سجينا عندهم

239
02:53:52,409 --> 02:53:54,570
لقد تعاملوا معي كمثل اللصوص الشرفــاء

240
02:53:54,745 --> 02:53:58,238
عندمــا علموا من أنـا
وأنا سوف أرد لهم طيب معاملتهم

241
02:53:58,415 --> 02:54:00,407
دع الملك يتسلم الرسائل الخاصة بـه

242
02:54:00,585 --> 02:54:04,715
وتعال أنت إلـيّ بسرعـة فائقـة كأنك تهرب من الموت

243
02:54:04,891 --> 02:54:08,588
عندي كلام أريد أن أخبرك بـه سيجعلك تتعجــب

244
02:54:08,761 --> 02:54:12,094
مع ذلك ، فإنها كلمات قليلة لا أستطيع كتابتهـا

245
02:54:12,265 --> 02:54:14,928
وحاملوا هذه الرسالة سيأخذونك إلى مكاني

246
02:54:15,102 --> 02:54:19,335
إن "روزينكرانتس" و "جيلدينستيرن" أكملوا طريقهم إلى إنجلتــرا

247
02:54:19,507 --> 02:54:23,034
وسأخبرك الكثيـر عنهــم ، إلى اللقــاء

248
02:54:23,211 --> 02:54:27,375
صديقك الوفي دائمـا .. هاملت''

249
02:54:27,983 --> 02:54:30,314
تعالوا ، سأرشدكم إلى مكان الملك

250
02:54:30,486 --> 02:54:32,817
سلموا الرسائل بسرعة ، حتى ترجعوا وتأخذوني

251
02:54:32,987 --> 02:54:34,956
إلى الذي أعطاكم هذه الرسائـل

252
02:54:35,324 --> 02:54:38,316
والآن ، لا بد أنك تأكدت أنني بريء

253
02:54:38,494 --> 02:54:41,953
ويجب عليك أن تثق أنني صديق

254
02:54:42,132 --> 02:54:44,966
بعد سمعت وتأكدت بأذنيك

255
02:54:45,136 --> 02:54:49,765
أن الشخص الذي قتل أباك ، قد هدد حياتي

256
02:54:49,940 --> 02:54:52,739
لقد ظهر هذا جليـا
ولكن أخبرنــي

257
02:54:52,977 --> 02:54:55,571
لماذا لم تواجـه هذه الأعمال الشريرة

258
02:54:55,746 --> 02:55:00,844
التي تجاوزت بظلمهـا وبشاعتهـا كل الحدود

259
02:55:01,019 --> 02:55:03,715
بحكمتك وعقلك الرشيــد ، ولم تحرك ساكنــا ؟

260
02:55:03,889 --> 02:55:09,487
كان هذا لسببين رئيسيين ، قد يبدوان لك تافهيــن

261
02:55:09,662 --> 02:55:11,425
ولكن بالنسبة لي فقد كانـا قويين جــدا

262
02:55:11,597 --> 02:55:16,125
أولا ، فإن الملكة هي أمـه التي تعيش على مرآه

263
02:55:16,437 --> 02:55:17,665
وبالنسبة لـي

264
02:55:17,838 --> 02:55:22,139
واعتبرهـا شيئــا حسنــا أو شيئــا سيئــا

265
02:55:22,811 --> 02:55:27,111
فإنهـا الهواء الذي يعطيني الحيـاة والروح

266
02:55:27,282 --> 02:55:30,844
إنهـا ، وكما تدور النجوم حول مركزهــا

267
02:55:31,020 --> 02:55:33,955
فإنني حولهـا أدور

268
02:55:34,824 --> 02:55:37,952
والسبب الآخر الذي منعني من إعلان الموضوع

269
02:55:38,127 --> 02:55:41,528
هو حب الشعب الكبير لــه

270
02:55:41,697 --> 02:55:44,098
هذا الحب القادر على أن يذيب أخطاءه الكبيرة

271
02:55:44,267 --> 02:55:46,792
قادر ، كما الربيع القادر على تحويل الحجارة إلى غابات

272
02:55:46,970 --> 02:55:48,996
أن يحول جريمتــه إلى فضيلــة

273
02:55:49,173 --> 02:55:52,267
لذلك ، فإن رماحــي واجهـت رياحا عاصفــة

274
02:55:52,443 --> 02:55:56,744
فلم أقدر على رميهــا وتوجيهها إلى حيث أريــد

275
02:55:57,816 --> 02:56:01,081
وبذلك ، فقدت أنـا أبــا عزيزا

276
02:56:01,820 --> 02:56:04,220
وأختــي أصبحــت مجنونــة

277
02:56:04,390 --> 02:56:06,984
ذاك الجنون ، الذي لو يرجع إلى طبيعته

278
02:56:07,159 --> 02:56:11,563
سيقف متحديـا على أعلى القمم

279
02:56:12,265 --> 02:56:16,167
ويصرخ متألمــا بأعلى صوتــه

280
02:56:18,639 --> 02:56:22,974
- ولكــن ثأري سيتحقق
- لا تشــك في ذلـك

281
02:56:23,145 --> 02:56:26,080
لا تظـن أنني وضيع وجبـان

282
02:56:26,248 --> 02:56:29,615
لدرجــة أن أسكت عن الضيم وأتجاهل الخطــر

283
02:56:29,785 --> 02:56:32,413
ستتأكد قريبــا بنفسك

284
02:56:33,221 --> 02:56:38,751
لقد أحببت أبـاك
وأحببت نفســي

285
02:56:38,928 --> 02:56:42,126
ولذلك ، أتمنى أن تتعلم كيف تفكـر ...

286
02:56:42,299 --> 02:56:44,927
ماذا هناك ؟
ما الأخبار ؟

287
02:56:45,636 --> 02:56:48,197
هناك رسائل ، يا مولاي ، من هــامــلــت

288
02:56:48,373 --> 02:56:50,567
هذه لسمـوك
وهذه للملكــة

289
02:56:50,742 --> 02:56:52,676
من هاملت ؟
من أحضرهــم ؟

290
02:56:52,844 --> 02:56:55,779
بحــارة ، يا مولاي كما يقولون
أنا لم أرَهُـم

291
02:56:55,947 --> 02:56:58,211
"لقد أعطاني إياهن "كلاوديو

292
02:56:58,383 --> 02:57:00,978
وهو استلمهن من شخص آخــر

293
02:57:01,153 --> 02:57:04,020
ليآرتيز ، يجب ان تسمعهن
اذهــب

294
02:57:07,026 --> 02:57:11,293
''جلالة الملك ، لتعلـم أنني أصبحت معدمـا في مملكتك

295
02:57:11,465 --> 02:57:13,991
إنني أطلب الإذن أن أراك غــدا

296
02:57:14,168 --> 02:57:17,729
وعندما أراك ، كمـا أذنت لي ، فإنني سأخبرك عن حقيقة

297
02:57:17,905 --> 02:57:21,238
ظهوري المفاجـيء والغريب .. هاملت''

298
02:57:21,409 --> 02:57:23,002
ماذا يعني هـذا ؟

299
02:57:23,178 --> 02:57:26,375
هل هذه هي الحقيقة الكاملة ؟
أم أنها خدعــة لا وجود لهـا ؟

300
02:57:26,548 --> 02:57:29,881
- هل هذا خـط يده ؟
- نعم إنــه خـط يد هاملت

301
02:57:30,052 --> 02:57:33,545
" وهنـا في آخر الرسالة يضيف " وحــدك

302
02:57:33,723 --> 02:57:37,284
- هل تستطيع تفسير هذا ؟
- إنهـا محيـرة ، يا مولاي

303
02:57:38,261 --> 02:57:40,593
ولكــن دعـه يأتـي

304
02:57:41,431 --> 02:57:45,892
سيشفي غليلي ، ويطفؤ نار قلبي أن أراه وأقول له وجهـا لوجـه

305
02:57:46,070 --> 02:57:47,332
''هكــذا ستمــوت''

306
02:57:47,671 --> 02:57:51,631
إذا كان الأمر كذلك يا ليآرتيز ، فكيف سيتم الأمر ؟

307
02:57:51,810 --> 02:57:53,004
هل ستكون تحت إمرتـي ؟

308
02:57:53,177 --> 02:57:55,806
طبعـا ، يا مولاي ، ما دمت لن تحاول عقد سلام بيننـا

309
02:57:55,981 --> 02:57:58,006
سأعقـد السلام لك أنت فقط

310
02:57:58,316 --> 02:58:00,649
إذا كان الآن قد عـاد من سفرته البحرية

311
02:58:00,820 --> 02:58:02,947
ولا ينــوي العودة حيـث كــان

312
02:58:03,122 --> 02:58:05,785
فسأدعوه إلى حــل ، أصبح محددا في عقلـي

313
02:58:05,958 --> 02:58:09,793
وبهذا الحل ، لن يكون بوسعه إلا السقوط

314
02:58:10,496 --> 02:58:12,522
وبموتــه ..

315
02:58:12,699 --> 02:58:14,929
لن يلومنــا عليــه أي إنسـان

316
02:58:15,102 --> 02:58:18,129
حتى أمــه ، لن تكتشف الأمر وستعتبره حادثـا عرضيـا

317
02:58:18,306 --> 02:58:19,739
مولاي ، أنا تحت إمرتـك

318
02:58:19,908 --> 02:58:22,878
والأفضل أن تجهــز أمرا ، أكون أنا فيه الشخص المنفـّـذ

319
02:58:23,044 --> 02:58:24,807
سيكون ذلك

320
02:58:24,980 --> 02:58:27,607
لقد علمت عنك شيئــا ، بعد سفرك

321
02:58:27,782 --> 02:58:29,216
شيئـا قد سمعــه هاملت

322
02:58:29,385 --> 02:58:31,819
بأن هناك ميزة فيك أنت مميز فيهـا

323
02:58:31,987 --> 02:58:34,855
إن مزاياك كلهــا لم تحرك الحسـد في هاملت

324
02:58:35,025 --> 02:58:39,360
كما حركتـه تلك الميزة الوحيدة ، التي باعتقادي ، هي أقل مزاياك

325
02:58:39,530 --> 02:58:42,624
- ما هي هذه الميزة ، يا مولاي ؟
- إنهـا ميزة بسيطة ، وخاصة بالشباب

326
02:58:42,800 --> 02:58:44,028
ولكنهـا مفيدة جدا

327
02:58:44,202 --> 02:58:47,866
فإن الشباب لا يحتوي إلا الأعمال البسيطة

328
02:58:48,040 --> 02:58:54,275
مقارنة بسـن النضــج ، الذي تكون فيــه الصحــة والحكمــة

329
02:58:55,180 --> 02:58:58,980
"قبل شهرين ، كان عندنا رجـل من "نورماندي

330
02:58:59,151 --> 02:59:01,585
لقد رأيته بنفسي ، وقاتلت ضـده ، إن الفرنسيين

331
02:59:01,753 --> 02:59:06,020
بارعون بامتطاء الخيول ، ولكن هذا الرجل كان الأفضل على الإطلاق

332
02:59:06,192 --> 02:59:07,888
يظل ملتصقـا فوق الحصان

333
02:59:08,062 --> 02:59:10,325
يوجهه بمهارة وجمال عظيمين

334
02:59:10,496 --> 02:59:13,661
وكأنهما جسد واحد يتفاعل أعضاؤه بسهولة ومرونة

335
02:59:13,835 --> 02:59:17,771
وقد أدهشني وفاق توقعاتي ، وأصبحت أنا مقارنة بحركاته ومهاراته

336
02:59:17,939 --> 02:59:20,772
شيئـا ضئيلا لا يساوي شيئــا

337
02:59:21,776 --> 02:59:23,971
- هل كـان نورماندي ؟
- نعم ، نورماندي

338
02:59:24,145 --> 02:59:26,137
- إنني متأكـد أنه لامورد
- هو بعينــه

339
02:59:26,315 --> 02:59:30,183
أعرفه جيـدا ، إنه ذهب خالص ، أفضل الرجال في العالم

340
02:59:30,353 --> 02:59:31,820
لقد مدحــك أمامي

341
02:59:31,988 --> 02:59:36,517
وأخبرني عن ماهرتك وبراعتك في استخدام السيف

342
02:59:36,693 --> 02:59:39,025
وخصوصــا بمهارة المبارزة

343
02:59:39,196 --> 02:59:42,325
وقد قال لي ، أنه من المستحيـل أن يتفوق عليك أحــد

344
02:59:42,500 --> 02:59:46,129
وقد أقسم على أنه لا يوجد مبارز في العالم ، يمتاز بالمهارة والبراعة

345
02:59:46,304 --> 02:59:48,499
التي تمتاز بهـا أنت ، يا سيدي

346
02:59:48,673 --> 02:59:52,701
وكلامه هذا جعل هاملت يموت بحســده

347
02:59:52,877 --> 02:59:55,039
ويتمنــى ويرجــو من كل قلبــه

348
02:59:55,214 --> 02:59:57,876
أن تأتي بسرعة حتى يستطيع مبارزتـك

349
02:59:58,050 --> 03:00:01,145
- والآن ، وبناء على هــذا
- ماذا ، بناء على هـذا ، يا مولاي ؟

350
03:00:01,320 --> 03:00:03,812
ليآرتيز ، هل كنت تحـب أبــاك ؟

351
03:00:03,990 --> 03:00:07,984
أم أن حزنك مجرد صورة ، لـها وجـه بدون قلـب ؟

352
03:00:08,162 --> 03:00:09,356
لماذا تسألني هذا ؟

353
03:00:09,530 --> 03:00:12,863
ليس لأنني أشكك بحبك لأبيــك

354
03:00:13,034 --> 03:00:17,631
ولكن لأنني أعلم بأن الحـب محكوم بالزمـن

355
03:00:18,040 --> 03:00:21,407
ولقد علمت أنه مع مرور الوقت

356
03:00:21,576 --> 03:00:25,012
فإن الزمن يطفىء نار الحـب

357
03:00:25,181 --> 03:00:28,173
فإن داخل شعلة الحــب ، يسكــن

358
03:00:28,351 --> 03:00:32,913
نوع من الماء الذي يطفؤه بعد حين

359
03:00:33,089 --> 03:00:35,614
ولا يبقى شيء على حالتـه الكبيرة إطلاقــا

360
03:00:35,792 --> 03:00:41,823
فإن المشاعر ، عندمـا تنمو كثيرا ، تموت في قمــة نموهـا

361
03:00:42,667 --> 03:00:46,626
فيجب إذا رغبنـا بشيء ، أن نفعـله مباشرة وبسرعـة

362
03:00:46,805 --> 03:00:48,773
لأن هذه "الرغبـة" ستتغير

363
03:00:48,940 --> 03:00:50,601
وتواجــه عقبات تؤخــرهـا

364
03:00:50,775 --> 03:00:53,870
وتـجد ألســنة و أيدي وأحداث تردعهــا

365
03:00:54,046 --> 03:00:59,713
أمـا "الفعـل" فإنه كمثـل تنهيدة الألم

366
03:00:59,886 --> 03:01:01,580
تؤلمنــا ، ولكنهــا تخفف عنــا الحزن

367
03:01:02,221 --> 03:01:05,623
ولكن ولنختصــر الحديث ، فإن هاملت سيعود

368
03:01:05,792 --> 03:01:10,593
فماذا ستفعــل حتى تثبت بالفعــل أنك إبن أبيـك

369
03:01:10,764 --> 03:01:12,562
وليس فقط بالكلام ؟

370
03:01:12,734 --> 03:01:15,635
سأقطع عنقــه ، في الكنيسـة

371
03:01:16,705 --> 03:01:20,471
لا يجـب أن تمنعك قداسة المكان من معاقبـة القاتل

372
03:01:22,511 --> 03:01:25,447
إن الثــأر لا تحكـمـه الحدود

373
03:01:26,649 --> 03:01:29,675
ولكن ، يا ليآرتيز ، هلا فعلت هذا ؟

374
03:01:29,853 --> 03:01:32,344
دع هذا الأمـر سـرا بيننا

375
03:01:32,522 --> 03:01:35,218
عندما يعود هاملت ، يجب أن يعلم بعودتـك

376
03:01:35,392 --> 03:01:37,657
وسوف ننشر في كل الأنحاء عن مهارتـك

377
03:01:37,828 --> 03:01:40,797
ونضيف إليـه الكلام الذي قاله ذلك الفرنسي عنــك

378
03:01:40,965 --> 03:01:45,494
ونجمعكمــا معـا ، ونراهــن على الفائـز

379
03:01:45,670 --> 03:01:50,767
وهو ، كونـه لا يعلم شيئـا ، وليست عنده أي خطط

380
03:01:50,943 --> 03:01:53,376
فلن يفحص السيوف

381
03:01:53,545 --> 03:01:54,877
بالتالي ، وبسهولة

382
03:01:55,047 --> 03:01:58,312
وبقليل من المراوغــة

383
03:01:58,484 --> 03:02:01,385
فسوف تختار أنت السيف الحــاد

384
03:02:01,554 --> 03:02:04,752
وعندمــا يتشتت انتباهه ، تقتله وتنتقم لأبيــك

385
03:02:04,925 --> 03:02:07,257
سأفعـل ذلـك

386
03:02:07,795 --> 03:02:10,855
ولأجـل ذلك ، فسأجعل سيفي مسمومــا

387
03:02:12,033 --> 03:02:14,365
لقد أحضرت معـي سمــا من أحد التجار

388
03:02:14,536 --> 03:02:17,267
إنه سم مميت جدا ولو بكمية قليلة

389
03:02:17,440 --> 03:02:21,240
حتى أن المصاب بــه ، لا يمكن شفاؤه

390
03:02:21,410 --> 03:02:25,939
إلا بجمــع كل أنواع الأعشاب الطبية

391
03:02:26,116 --> 03:02:30,519
حتى يتمكن من النجــاة من خدشــة بسيطة منـه

392
03:02:30,687 --> 03:02:36,684
سوف أضع منــه جزءا بسيطـا على حــد سيفي ، فإذا خدشـته بـه

393
03:02:37,962 --> 03:02:39,190
فسيموت بالحــال

394
03:02:39,630 --> 03:02:42,155
دعنـا نفكـر فيـه أكثــر

395
03:02:42,333 --> 03:02:47,533
لنتأكد من أن الوقـت والطريقــة مناسبة لنحقق ما نريـد

396
03:02:48,039 --> 03:02:49,769
وإذا فشلــت

397
03:02:49,942 --> 03:02:52,536
وإذا تم كشـف خطتنـا بسبب إهمالنـا للسريــة

398
03:02:52,711 --> 03:02:54,179
فلا يجـب أن ننفذهــا

399
03:02:54,347 --> 03:02:57,544
لأجل ذلك ، فإن خطتنـا هذه يجب أن تكون مدعومة بخطـة بديلة تنقذ الموقف

400
03:02:57,717 --> 03:03:00,243
إذا لم تنجح الخطة الأولى

401
03:03:00,653 --> 03:03:02,986
انتظر ، دعنى أفكــر

402
03:03:03,157 --> 03:03:06,888
دعنــا نعمل رهـانا على مهاراتك

403
03:03:07,294 --> 03:03:09,092
خطر ببالي شيء

404
03:03:09,930 --> 03:03:11,831
اجعل تحركاتك تصيبه بالحرارة والجفاف

405
03:03:12,000 --> 03:03:14,400
ولذلك ، عليك أن تجعل المبارزة عنيفة ومليئة بالحركة

406
03:03:14,569 --> 03:03:16,697
وبعدهـا ، سيطلــب شرابـا

407
03:03:16,873 --> 03:03:20,639
وسأكون أنا قد حضرت لـه شرابا فاخــرا ، أكون قد وضعت فيـه سمـا

408
03:03:20,810 --> 03:03:22,869
فإذا أفلت من ضربات سيفك القاتلة

409
03:03:24,247 --> 03:03:25,840
فلن ينجو من الشراب المسموم

410
03:03:26,183 --> 03:03:28,743
انتظر ، ما هذا الصوت ؟

411
03:03:33,457 --> 03:03:34,890
ماذا هناك ، أيتهـا الملكة ؟

412
03:03:36,193 --> 03:03:40,597
عندمــا يصيب الحزن شخصـا ما ، فإن الأحزان الأخرى تتلاحق

413
03:03:43,235 --> 03:03:47,501
لقد غرقــت أختــك

414
03:03:48,741 --> 03:03:50,971
يا ليآرتيز

415
03:03:52,711 --> 03:03:54,509
غرقـت

416
03:03:56,917 --> 03:03:58,407
آه

417
03:04:01,321 --> 03:04:02,310
أيــن ؟

418
03:04:04,025 --> 03:04:06,721
هناك شجرة موجودة بجانب النهــر

419
03:04:06,894 --> 03:04:11,093
تنعكس صورة أوراقهـا على صفحة الماء

420
03:04:12,968 --> 03:04:16,837
جلست هناك تصنع الأكاليل

421
03:04:17,006 --> 03:04:23,605
مستخدمة زهور الربيــع وزهور الأرجوان

422
03:04:24,847 --> 03:04:28,409
التي يطلق عليهــا الرعاة أسماء بشعة

423
03:04:28,919 --> 03:04:33,413
"ولكن فتياتنــا يطلقن عليهـا اسم "أصابع الرجال الميتين

424
03:04:36,226 --> 03:04:39,286
وعندمــا انتهت منهـن

425
03:04:39,631 --> 03:04:45,571
صعدت على الشجرة لتعلقهـن على الجذوع ، ولكن جذعـا طريـا انكسر

426
03:04:45,738 --> 03:04:51,575
لتسقط الأكاليل ، وتسقط هي أيضـا في هذا النهــر البــاكي

427
03:04:54,881 --> 03:04:58,874
تقطعت ملابسهـا وانتشرت في الماء

428
03:04:59,052 --> 03:05:04,991
وكمثل حورية البحـر ، طفت على الماء

429
03:05:05,860 --> 03:05:09,523
وجعلت تغنـي وتشــدو الألحــان

430
03:05:09,697 --> 03:05:13,030
وكأنها ليست على وشك الغرق في النهر

431
03:05:13,201 --> 03:05:17,230
أو كأنهـا مخلوق من سكان البحـر معتـاد عليــه

432
03:05:20,644 --> 03:05:23,204
ولكنهــا لم تلبث طويلا

433
03:05:23,380 --> 03:05:26,713
حتى أثقلت ملابسهـا المياه

434
03:05:26,883 --> 03:05:30,819
وسحبت هذه المسكينة من غنائهـا البهيج إلى موتهـا الداكن

435
03:05:32,056 --> 03:05:35,253
واحسرتـاه ، وبعد ذلك غرقــت ؟

436
03:05:35,426 --> 03:05:37,486
غرقــت

437
03:05:39,163 --> 03:05:40,597
غرقــت

438
03:05:42,835 --> 03:05:47,703
لقد ذرفتي الكثير من الدموع يا أوفيليــا

439
03:05:49,042 --> 03:05:51,204
لذلك ، سأمنــع دموعي

440
03:05:52,145 --> 03:05:55,706
مع ذلك ، فإنهـا عادتنــا

441
03:05:57,451 --> 03:06:00,215
إن الطبيعـة محتفظـة بهذه العادة

442
03:06:02,691 --> 03:06:05,455
أن نـدع العار يغطينــا

443
03:06:09,898 --> 03:06:12,799
عندمــا تنتهي الدموع ، فإن الجبـن سينتهي أيضــا

444
03:06:17,873 --> 03:06:19,933
وداعـا ، يا مولاي

445
03:06:21,111 --> 03:06:24,012
عندي كلام ملتهب من نار ، سيشتعــل

446
03:06:24,181 --> 03:06:27,173
ولكن دموعـي تطفئــه

447
03:06:41,033 --> 03:06:43,399
دعينـا نذهـب أيضـا ، يا جيرترود

448
03:06:43,769 --> 03:06:47,500
لقد كان علـيّ أن أبذل جهدا كبيرا لأخفف من غضبــه

449
03:06:47,806 --> 03:06:51,436
والآن أخاف أن هذا الخبر قد جدد غضبـه ثانيــة

450
03:06:51,611 --> 03:06:53,408
ولهــذا

451
03:06:54,348 --> 03:06:55,337
!دعينــا نـذهــب

452
03:07:29,454 --> 03:07:34,323
هل سيتم دفنهـا بمراسم دينيـة ، على الرغم من أنهـا منتحرة ؟

453
03:07:34,492 --> 03:07:38,054
نعم سيتم ذلك ، ولهذا احفـر لهـا قبرا الآن

454
03:07:40,900 --> 03:07:43,698
لقد تأكد الطبيب من طريقة موتهـا ، وأمر أن ندفنهـا بمراسم دينية

455
03:07:43,903 --> 03:07:46,838
لا يمكن أن يكون هذا ، إلا إذا غرقت بدون قصــد

456
03:07:47,006 --> 03:07:48,166
لقد تم التأكد من هذا

457
03:07:48,341 --> 03:07:51,606
<i>من المؤكـد أنهـا أغرقت نفسهـا</i>

458
03:07:51,778 --> 03:07:53,746
وهنـا تكمن المسألة

459
03:07:53,914 --> 03:07:57,578
إذا قمـت بإغراق نفسـي ، فسيتطلب ذلك قيامي بحركـة مـا

460
03:07:57,752 --> 03:08:02,086
وتلك الحركـة ستتكون من ، فعل ، وعمل ،  وأداء

461
03:08:02,256 --> 03:08:04,247
ولذلك ، فإنهـا أغرقـت نفسهـا عمــدا

462
03:08:04,425 --> 03:08:07,486
- لا ، ولكن اسمعني ، أيهـا الحفــار
- دعنـي أكمـل كلامي

463
03:08:07,663 --> 03:08:09,688
لنفرض ، هنا يوجد الماء ، حسنا ؟

464
03:08:10,732 --> 03:08:13,030
وهنـا يقف الرجـل ، حسنا ؟

465
03:08:15,205 --> 03:08:17,639
إذا جاءالرجل لهذا الماء وأغرق نفسـه

466
03:08:17,807 --> 03:08:19,935
فسيغرق حتما شاء أم أبـى

467
03:08:20,110 --> 03:08:21,098
انتبه جيـدا

468
03:08:21,277 --> 03:08:26,238
ولكن إذا فاض الماء إليـه وأغرقـه ، فلا يكون قد أغرق نفسـه

469
03:08:26,417 --> 03:08:30,513
لذلك ، فإن الذي لم يتعمـد الموت ، حياته لم تنقـص

470
03:08:30,688 --> 03:08:34,523
- وهل هذا ما تم إقراره ؟
- نعم ، لقد قال الطبيب ذلك

471
03:08:34,993 --> 03:08:38,224
ولكن هل تريد حقيقة الأمـر ؟
لو لم تكن هذا المرأة من الطبقة العليـا

472
03:08:38,396 --> 03:08:40,922
لمـا دفنوهــا بمراسم دينية

473
03:08:41,100 --> 03:08:43,432
ما تقوله صحيح ، والأكثر غرابة

474
03:08:43,603 --> 03:08:46,300
أن أصحاب الطبقة العليـا لهم الحـق في هذا العالم

475
03:08:46,473 --> 03:08:49,408
بأن يـُـغرقوا ويشنقوا أنفسهـم ، أكثـر من غيرهم

476
03:08:49,576 --> 03:08:50,974
أعطنــي المجــرفــة

477
03:08:54,014 --> 03:08:58,611
لم يكن هنـاك رجال نبلاء إلا وكانو بستانيين ، بنائين ، أو حافري قبور

478
03:08:58,786 --> 03:09:01,220
- إنهـم يكملون عمل أبيهم آدم
- هل كان رجـلا نبيـلا

479
03:09:01,389 --> 03:09:03,755
- لقد كان أول وأقدم النبلاء
- لا ، لم يكن كذلك

480
03:09:03,925 --> 03:09:05,517
ماذا ، هل أنت ملحـد ؟

481
03:09:05,694 --> 03:09:10,859
ألـم تفهـم المكتوب في الكتاب المقـدس ؟
يقول الكتاب المقدس أن "آدم" كان يحفـر

482
03:09:11,033 --> 03:09:12,591
وهل يستطيع ان يحفـر بدون استخدام يديه ؟

483
03:09:15,572 --> 03:09:17,199
سأسألك سؤالا آخــر

484
03:09:17,374 --> 03:09:19,969
وإذا لم تستطع إجابتي عليـه ، فلتعترف بجهـلك

485
03:09:20,144 --> 03:09:22,338
- اسـألــه
- من هو الذي يبني بيوتـا أصلـب

486
03:09:22,512 --> 03:09:25,242
من بيوت بنائين الحجر ، وبنائين السـفن ، وبنائين الخـشب ؟

487
03:09:25,816 --> 03:09:27,977
بنائيـن المـشـانـق

488
03:09:28,152 --> 03:09:31,350
لأن المشنقـة ، تبقـى لتـُعـدِم ألـف مجـرم

489
03:09:33,025 --> 03:09:35,220
! يعجبـني ذكـائك جـدا

490
03:09:35,394 --> 03:09:38,329
إن المشانق إجابـة جيـدة
ولكــن جيـدة لمــن ؟

491
03:09:38,497 --> 03:09:40,363
إنـها جيـدة لهؤلاء الذين يقترفون الجرائم

492
03:09:40,533 --> 03:09:43,934
ولذلك ، فلا بد أنك من أصحاب الجرائم حتى تقول
!إن المشانق أصلب من الكنائس

493
03:09:44,103 --> 03:09:46,697
! بالتالي ، فإن المشنقــة مناسبة تماما لـك

494
03:09:46,873 --> 03:09:48,739
جاوب ثانيـة ، هيـا

495
03:09:48,909 --> 03:09:54,439
''من يبني أصلب ، بنـّـاء الحجر ، أم السفن ، أم الخشب ؟''

496
03:09:54,616 --> 03:09:56,810
- أجبنـي على ذلك ، وكفـى
- والله ، أعرف الجواب

497
03:09:56,984 --> 03:09:58,509
هيــا

498
03:09:59,653 --> 03:10:01,053
! والله ، لا أعرف الجواب

499
03:10:01,222 --> 03:10:02,952
لا تتعب عقلك في التفكـير بالجواب

500
03:10:03,125 --> 03:10:05,889
! فإن القرد الأحمق لن يتحرك بسرعـة مهمـا ضربتـه

501
03:10:06,295 --> 03:10:11,734
"ولكن إذا سُـئلت هذا السؤال ثانيــة ، فقــل "حفـار القبـور

502
03:10:11,902 --> 03:10:14,871
لأن البيوت التي يبنيهـا تبقى إلى يوم القيـامة

503
03:10:15,772 --> 03:10:20,142
هيـا ، اذهـب إلى الحـانـة

504
03:10:20,311 --> 03:10:23,906
وأحضر لـي مشروبـا جيـدا

505
03:10:31,957 --> 03:10:35,358
<i>أيام الشباب ، عندمـا أحببت ، أحببت</i>

506
03:10:35,527 --> 03:10:39,293
<i>آه ، لقد كان حبــا جميلا</i>

507
03:10:39,498 --> 03:10:42,832
<i>كي أرجـع بالوقت إلى حيث سعادتي</i>

508
03:10:43,003 --> 03:10:46,234
<i>فأعتقد أنني لن أستطيع</i>

509
03:10:46,406 --> 03:10:51,811
أليس لدى هذا الرجـل أي مشـاعر ، أيغنــي وهو يحفـر القبور ؟

510
03:10:51,979 --> 03:10:54,914
لقد تعود على هذا ، فأصبح الأمر سهلا عليـه

511
03:10:55,082 --> 03:10:56,071
هذا صحيح

512
03:10:56,250 --> 03:10:59,219
إن الذي لم يتعود على شيء ، يتعامل معـه برقــه بالغـة

513
03:10:59,387 --> 03:11:02,482
<i>ولكن الزمــن ، بخطواتـه الغادرة</i>

514
03:11:02,691 --> 03:11:05,855
<i>أمسكنـي بمخلبــه</i>

515
03:11:06,029 --> 03:11:09,760
<i>وقذفنــي في أرض المــوت</i>

516
03:11:09,932 --> 03:11:12,492
<i>وكأنني لم أكـن حيــا يومـا مـا</i>

517
03:11:12,668 --> 03:11:16,365
كان لهذه الجمجمة لســان يستطيع أن يغنـي يومـا ما

518
03:11:16,539 --> 03:11:19,873
"كيف استطاع هذا الأحمق أن يقذفهـا وكأنهـا جمجمـة "قابيـل

519
03:11:20,045 --> 03:11:21,534
ذاك الذي ارتكب الجريمـة الأولى

520
03:11:22,379 --> 03:11:26,214
هذا الرأس ، ربمـا كان رأس سياسـي ، مع أنـه الآن فارغ

521
03:11:26,551 --> 03:11:29,486
إلا أنه يومـا ما كان يضاهي بذكائـه الآلهـه ، أليس كذلك ؟

522
03:11:29,654 --> 03:11:32,385
- هذا ممكن ، يا مولاي
- أو أنـه لرجـل من الحاشيـة ، اعتاد أن يقول

523
03:11:32,558 --> 03:11:34,992
''صباح الخـير يا سيدي
كيف حالك يا سيدي ؟''

524
03:11:35,327 --> 03:11:38,819
هذا قد يكون السيد الفلاني ، الذي امتدح حصان السيد الفلاني الآخر

525
03:11:38,998 --> 03:11:40,864
حتى يتمكن من الحصول عليه ، أليس كذلك ؟

526
03:11:41,034 --> 03:11:42,261
نعم يا مولاي

527
03:11:42,435 --> 03:11:44,267
أمـا الآن فإن الدود تغـذى عليــه

528
03:11:46,006 --> 03:11:50,409
وأصبح بدون فكـين ، يرميـه هذا الحفـار بمجرفتـه

529
03:11:50,577 --> 03:11:55,914
إنـه تغيير كبيــر ، يجب أن نحـس بـه

530
03:11:56,084 --> 03:12:01,182
هل كانت هذه العظام رخيصـة جدا ، حتى تعامل بطريقة سيئة الآن ؟

531
03:12:02,591 --> 03:12:04,456
أتـألـم لمجرد التفكير بذلـك

532
03:12:04,626 --> 03:12:06,527
هناك واحدة أخـرى

533
03:12:06,696 --> 03:12:09,790
ألا يمكن أن تكون جمجمة محـامي ؟

534
03:12:09,966 --> 03:12:15,701
أين ملفاتـه ، وقضاياه ، وحقيبتــه ، وذكـائه ، وحيــله ؟

535
03:12:16,506 --> 03:12:18,441
كيف يتحــمل الآن كل هذه الوقاحــة

536
03:12:18,609 --> 03:12:21,134
بأن يتم ضربــه بهذه المجــرفة القـذرة

537
03:12:21,312 --> 03:12:23,713
بدون أن يتـخذ موقفـا قضائيـا ليسترد حقـه ؟

538
03:12:24,482 --> 03:12:28,283
هذا قد يكون سمســار أراضي كبير

539
03:12:28,453 --> 03:12:31,855
كانت عنده عقـود ، وكمبيالات ، وإثباتات

540
03:12:32,024 --> 03:12:33,991
وشهــود ، و وكالات

541
03:12:35,228 --> 03:12:40,257
هل هي هذه آخــر عقـوه ، وآخــر توكيلاته

542
03:12:40,434 --> 03:12:43,369
بأن يتم حشـو رأســه بالتراب والأوساخ ؟

543
03:12:44,771 --> 03:12:47,365
ألـن يفيـده الشهــود السابقون

544
03:12:47,541 --> 03:12:52,844
إلا بأن يوقعــوا على شهــادة وفـاتـه ؟

545
03:12:53,014 --> 03:12:57,475
أستكون كل أملاكـه وعقـوده موضوعة في هذا القبـر

546
03:12:57,653 --> 03:13:00,349
بدون فـائدة أو نفــع لــه أبـدا ؟

547
03:13:00,523 --> 03:13:02,888
بدون أي فائدة ، يا مولاي

548
03:13:03,058 --> 03:13:05,458
ألا يـُـصنع الورق من جلــد المـاعز ؟

549
03:13:05,628 --> 03:13:08,597
نعم يا مولاي ، ومن جلـد العجول أيضـا

550
03:13:08,765 --> 03:13:11,893
يجب أن نتأكد من الغنـم والعجـول بشأن هـذا

551
03:13:12,369 --> 03:13:13,961
سأتكلــم مع هـذا الحفـار

552
03:13:20,344 --> 03:13:22,778
- قبــر من هـذا يا سيدي ؟
- إنــه قبري يا سيدي

553
03:13:24,082 --> 03:13:25,673
<i>يجب أن نصنع قليلا من الطين</i>

554
03:13:25,851 --> 03:13:27,546
<i>من أجل زيارة هذا الضيـف</i>

555
03:13:27,719 --> 03:13:29,880
أعتقــد أنـه لك ، لأنك موجود فيـه

556
03:13:30,055 --> 03:13:32,785
إنك تقف خارجـه يا سيدي ، لذلك فإنه ليس لك

557
03:13:32,958 --> 03:13:36,622
أمـا أنـا ، فإنني لسـت نائمـا فيـه
ومع ذلك فإنـه لـي

558
03:13:36,796 --> 03:13:39,356
يجــب أن تنام فيـه ثم تقــول إنــه لك

559
03:13:39,532 --> 03:13:42,228
إنــه للموتي ، وليس للأحيـاء ، لذلك أنت موجود فيـه

560
03:13:42,402 --> 03:13:45,429
إنهـا كذبة صغيرة يا سيدي ، طارت مني إليـك

561
03:13:45,605 --> 03:13:48,006
- لأي رجـل تحفـر هذا القبــر ؟
- ليس لرجــل يا سيدي

562
03:13:48,209 --> 03:13:50,439
- لأي امرأة ، إذن ؟
- ليس لإمرأة ، أيضــا

563
03:13:50,611 --> 03:13:51,909
من الذي سيدفــن فيــه ؟

564
03:13:52,113 --> 03:13:55,139
شخص ما ، كان امرأة يا سيدي
ولكنهــا الآن ، لا شــيء

565
03:13:56,051 --> 03:13:57,815
كم هو متحذلــق

566
03:13:57,987 --> 03:14:01,184
يجب أن نتكلـم بوضوح ، وإلا فإن الغموض سيدمرنـا

567
03:14:01,357 --> 03:14:04,292
والله ، يا هوراشيو ، في الثلاث سنوات الأخيرة تلك

568
03:14:04,460 --> 03:14:07,861
أصبح هذا الزمـن نقيـا ، بأن أصبح يساوي

569
03:14:08,030 --> 03:14:11,261
بين العاملين الوضيعين ، والحاشيــة العالية الكريمة

570
03:14:11,568 --> 03:14:13,331
منذ متى وأنت تحفـر القبــور ؟

571
03:14:13,503 --> 03:14:15,903
منــذ ذلك اليوم الجميــل

572
03:14:16,073 --> 03:14:19,066
"الذي هزم فيــه ملكنـا الراحل "هاملت" العدو "فورتينبراس

573
03:14:19,244 --> 03:14:22,042
- ومنذ متى كان ذلك ؟
- ألا تعرف ؟

574
03:14:22,213 --> 03:14:24,238
إن أي أحمـق يعرف ذلك

575
03:14:24,415 --> 03:14:27,078
"لقد كان ذلك اليوم الذي ولد فيـه الصغير "هاملت

576
03:14:27,886 --> 03:14:30,013
ذلك الذي أصبح مجنونـا وذهب إلى إنجلترا

577
03:14:30,189 --> 03:14:32,283
نعم ، صحيح ، ولماذا ذهب إلى إنجلتـرا ؟

578
03:14:32,458 --> 03:14:34,757
لماذا ، لأنـه أصبـح مجنونـا

579
03:14:34,928 --> 03:14:38,489
لأنـه سيسترجع عقله هناك ، وإذا لم يسترجعـه
فإن ذلك ليس أمرا هاما هناك

580
03:14:38,698 --> 03:14:41,132
- لماذا ؟
- لن يعلم أحد هناك أنـه مجنون

581
03:14:41,301 --> 03:14:42,791
! فإن الشعب هناك ، مجانين مثلـه

582
03:14:45,039 --> 03:14:47,803
- وكيف أصبح مجنونا ؟
- بشكل غريب ، كما يقولون

583
03:14:47,975 --> 03:14:51,502
- كيــف ؟
- بفقدانــه كامل عقلـه وحكمتـه

584
03:14:51,680 --> 03:14:54,170
- أين كان ذلك ؟
- هنا في الدنمارك

585
03:15:00,022 --> 03:15:02,388
إنني أحفر القبور هنـا منذ الطفولة ، لمدة 30 سنـة

586
03:15:02,557 --> 03:15:06,495
كم يستمر الرجل مدفونا في الأرض قبل أن يتعفــن ؟

587
03:15:06,663 --> 03:15:10,566
هذا في حال أنه لم يكن متعفنـا قبل الموت

588
03:15:10,734 --> 03:15:14,569
كمـا هي حال كثير من الناس هذه الأيام
فإنــه لن يصمد كثيرا

589
03:15:14,739 --> 03:15:17,469
سوف يستمر لمدة 8 أو 9 سنوات

590
03:15:17,842 --> 03:15:21,369
- والمواد الحافظـة تبقيك 9 سنوات أخرى
- ولماذا المواد الحافظــة ؟

591
03:15:21,546 --> 03:15:23,980
سيدي ، لان مفعولها قوي جدا

592
03:15:24,149 --> 03:15:26,311
بحيث يقيـك من الماء لمدة طويلة

593
03:15:26,752 --> 03:15:29,414
لأن الماء أهم أسباب تآكل الجسم الميـت

594
03:15:30,356 --> 03:15:33,223
هذه جمجمـة يا سيدي

595
03:15:34,628 --> 03:15:37,597
هذه الجمجمة ظلت محفوظـة هنـا لمدة 23 سنـة

596
03:15:37,764 --> 03:15:41,131
- لمــن كانت ؟
- كانت لشخـص مجنون أحمـق

597
03:15:41,301 --> 03:15:43,896
- لمن تعتقد أنها كانت ؟
- لا ، لا أعلــم

598
03:15:44,072 --> 03:15:46,267
أوه ، اللعنة عليـه من معتوه أحمـق

599
03:15:46,441 --> 03:15:48,671
لقد سكب كأسا من الخمر على رأسي يوما ما

600
03:15:48,844 --> 03:15:53,338
هذه الجمجمة يا سيدي كانت لـ "يوريك" ، مهـرج الملــك

601
03:15:55,888 --> 03:15:58,721
- هذه ؟
- نعــم

602
03:15:58,891 --> 03:16:00,051
دعني أرى

603
03:16:07,867 --> 03:16:09,733
واحسرتــاه

604
03:16:11,104 --> 03:16:13,130
"أيهـا المسكين "يوريك

605
03:16:15,309 --> 03:16:17,835
كنت أعرفـه يا هوراشيو

606
03:16:19,080 --> 03:16:22,481
كان شخصـا ذو فكاهـة لا محدودة
ونكات جميلة

607
03:16:23,819 --> 03:16:26,880
لقد حملنــي على ظهـره مرات عديدة

608
03:16:28,123 --> 03:16:32,458
والآن ، كم هو كئيب ومقيت بالنسبة لـي

609
03:16:32,628 --> 03:16:36,156
<i>إنـه يصيبني بالاشمئزاز</i>

610
03:16:36,766 --> 03:16:41,101
<i>إنهـا الشفتان اللاتي قبـّـلتـاني مرات عديدة</i>

611
03:16:42,139 --> 03:16:45,302
أيـن هـي نكـاتك الآن

612
03:16:45,642 --> 03:16:49,636
<i>حركاتك المضحـكة ، أغانيك ، وأحاديثك المضحكـة</i>

613
03:16:49,814 --> 03:16:53,216
<i>التي كانت تجعل الجميع ينفجرون من الضحـك ؟</i>

614
03:16:53,751 --> 03:16:57,587
لا يوجد أحـد الآن ليضحـك لـك ؟

615
03:16:57,756 --> 03:17:00,122
أصبحت مكروهــا ؟

616
03:17:01,061 --> 03:17:04,827
اذهب الآن إلى غـرفـة سيدتي

617
03:17:04,998 --> 03:17:10,868
وأخبرهـا وهي ترسـم ، بأن تأتي إلى هنــا

618
03:17:12,406 --> 03:17:14,602
اجعلهـا تضحك على هذا

619
03:17:16,043 --> 03:17:18,842
- أرجوك يا هوراشيو ، أخبـرني شيئــا ؟
- ما هو يا مولاي ؟

620
03:17:19,013 --> 03:17:22,711
أتعتقــد أن الملك "أليكساندر" متعفـن كهـذا في قبره ؟

621
03:17:22,885 --> 03:17:24,682
بالتأكيــد

622
03:17:25,520 --> 03:17:27,045
ورائحتــه كذلك ؟

623
03:17:27,223 --> 03:17:28,280
بالتأكيد يا مولاي

624
03:17:28,958 --> 03:17:33,156
يا لهـا من نهاية مؤلمـة تلك التي سنكون عليهـا يا هوراشيو

625
03:17:34,063 --> 03:17:37,362
"ألا يمكن لخيالنـا أن يتبع رماد الملك "أليكساندر

626
03:17:37,534 --> 03:17:40,128
ويجــده مكوِّنـا سدادة برميل خمــر ؟

627
03:17:40,305 --> 03:17:42,795
إن ذلك شيء مبالغ فيــه

628
03:17:43,441 --> 03:17:46,877
لا ، بحـق ، بالعكــس ، إذا تبعنــاه بالمنطــق

629
03:17:47,045 --> 03:17:49,479
فمن الممكن أن يقودنـا إلى ذلك

630
03:17:49,848 --> 03:17:53,648
مات أليكساندر ، دُفن أليكساندر

631
03:17:53,852 --> 03:17:57,789
أليكساندر تحول إلى رمـاد ، والرماد هو تراب

632
03:17:57,957 --> 03:18:00,449
من التراب نصنع الطين
أليس من الممكن لذلك الطين

633
03:18:00,627 --> 03:18:05,087
أن نصنع منـه سدادة لبرميــل خمـر ؟

634
03:18:06,300 --> 03:18:11,704
القيصــر العظيــم ، يموت ويتحول إلى طيــن

635
03:18:11,873 --> 03:18:16,503
ثم نصنع منـه سدادة للجــدار

636
03:18:17,245 --> 03:18:20,875
أوه ، من الأرض

637
03:18:21,050 --> 03:18:24,247
التي أبقت العالم في المآسي

638
03:18:24,653 --> 03:18:29,114
نصنع سدادات للجدران
لنـقـي أنفسنــا برد الشتـاء

639
03:18:31,094 --> 03:18:32,994
ولكن اهـدأ

640
03:18:46,945 --> 03:18:50,506
اهـدأ قليلا

641
03:18:50,682 --> 03:18:54,482
لقد أتى الملك ، والملكة ، والحاشيــة

642
03:18:54,654 --> 03:18:58,317
من الذي يتبعونـه بهذه الشعائر الجنائزية المنقوصـة ؟

643
03:18:58,491 --> 03:19:03,725
هذا يدل على أن الجثـة التي يتبعونهـا قد قتلت نفسهـا بيـأس

644
03:19:04,264 --> 03:19:06,755
لقد كانت من طبقـة رفيـعة

645
03:19:07,167 --> 03:19:10,261
لنختبـىء قليلا ونستمـع

646
03:19:26,857 --> 03:19:28,585
ماذا بقي من الشعائر ؟

647
03:19:28,758 --> 03:19:32,024
إنـه "ليآرتيز" ، إنـه شاب نبيل ، استمع

648
03:19:32,195 --> 03:19:33,992
ماذا بقي من الشعائر ؟

649
03:19:34,164 --> 03:19:37,497
لقد كانت الشعائر طويلة بما يكفي

650
03:19:37,668 --> 03:19:40,432
لقد كان موتهـا غير شرعيـا

651
03:19:40,605 --> 03:19:43,096
وبالتالي ، إلا إذا صدر أمر ملكي أعلى منـي

652
03:19:43,275 --> 03:19:47,712
فإنهــا يجب أن تدفن في أرض غير مقدسة إلى يوم القيامة

653
03:19:48,247 --> 03:19:52,877
وبدل الصلوات الخيرية ، فيجب أن نرمي عليهـا الحصى والحجارة و اللعنات

654
03:19:53,085 --> 03:19:56,385
وبمـا أنهـا حافظت على عفافهـا وشرفهـا ، فإن الأكاليل

655
03:19:56,556 --> 03:19:58,786
والأجراس الهادئـة ستصحبهـا إلى قبرهـا

656
03:19:58,958 --> 03:20:00,323
أهناك شيء آخــر ؟

657
03:20:00,494 --> 03:20:02,154
لا شيء

658
03:20:02,629 --> 03:20:04,689
علينـا أن نشــوّه الشعائـر

659
03:20:04,865 --> 03:20:09,462
بأن نعزف الموسيقى الحزينة ، ونعاملهـا كروح ملعونـه

660
03:20:10,371 --> 03:20:11,633
ضعوهـا على الأرض

661
03:20:15,310 --> 03:20:21,079
وعلى جسدهـا الطاهر الجميـل انثروا الورود

662
03:20:21,250 --> 03:20:22,581
إنني أخبرك ، أيهـا القسيس القـذر

663
03:20:23,553 --> 03:20:26,580
سيرافق أختــي ملاك الرحمــة ، بينمـا تكون أنت تتأوه في الجحيم

664
03:20:27,423 --> 03:20:28,890
ماذا ؟

665
03:20:29,593 --> 03:20:31,526
جميلتي أوفيليــا

666
03:20:32,429 --> 03:20:34,420
الــورد ، إلى الـورد

667
03:20:34,598 --> 03:20:35,997
وداعــا

668
03:20:37,267 --> 03:20:40,395
كنت أتمنــاكِ زوجـة لابنـي هاملــت

669
03:20:41,106 --> 03:20:44,371
كنت أرجو أن أزين فراش عرسكِ أيتهـا العروس الجميلة

670
03:20:44,542 --> 03:20:46,704
لا أن أرش الورد على قبــركِ

671
03:20:46,879 --> 03:20:48,937
آه ، اللعنـــة المضاعفـة

672
03:20:49,882 --> 03:20:53,374
عشـر مرات ، على ذلك الوغـد

673
03:20:53,552 --> 03:20:55,885
الذي بأفعالـه الغادرة ، سلب عقلـكِ

674
03:20:56,056 --> 03:20:57,522
ودفعكِ للمـوت

675
03:20:57,691 --> 03:20:59,056
لا تـُهيلوا التراب قليلا

676
03:20:59,226 --> 03:21:01,888
ودعوني أحضنهـا مرة أخيرة بين ذراعــي

677
03:21:07,235 --> 03:21:09,669
والآن أهيلوا التراب على الأحياء والأموات

678
03:21:09,837 --> 03:21:13,797
حتى تجعلوا من هذه الأرض، جبلا يضاهي بارتفاعه

679
03:21:13,975 --> 03:21:16,308
السماء ، ويصل إلى قمــة جبل الأوليمبوس

680
03:21:16,678 --> 03:21:20,911
من هذا الذي هو مقتـول من شدة حزنـه

681
03:21:21,084 --> 03:21:24,144
هذا الذي بكلماته المفجوعـه ، يحرك النجوم

682
03:21:24,320 --> 03:21:27,687
ويجعلهـن مثخنات بالجراح والآلام ؟

683
03:21:27,857 --> 03:21:30,292
إنــه أنــا ، الأميــر هـاملـت

684
03:21:30,461 --> 03:21:32,326
ليأخـذ الشيطــان روحــك

685
03:21:35,100 --> 03:21:38,558
دعائك ليس جيــدا
أبعـد أصابعـك عن حلقــي

686
03:21:38,737 --> 03:21:40,762
فعلى الرغم من أنني لست طائشـا ولا مندفعـا

687
03:21:40,939 --> 03:21:43,636
فإن غضبـي إذا حـلّ ، سيجعـلك مذعورا

688
03:21:43,808 --> 03:21:46,003
- أبعــد يديك
- أبعدوهمـا عن بعضهمــا

689
03:21:46,178 --> 03:21:47,237
هاملــت ، هاملــت

690
03:21:49,282 --> 03:21:50,579
مولاي ، اهــدأ

691
03:21:50,750 --> 03:21:53,844
سأقاتلـه على هـذا ، حتى أمـوت

692
03:21:54,020 --> 03:21:55,352
آه يا ولدي ، على مـاذا ؟

693
03:21:55,522 --> 03:21:58,389
لقـد أحببت أوفيليــا

694
03:21:58,559 --> 03:22:01,756
إن أربعة آلاف أخ بكــل حبهــم

695
03:22:01,929 --> 03:22:03,397
لا يستطيعون الوصول لمقدار حبــي

696
03:22:03,565 --> 03:22:06,089
- ماذا قـد تفـعل من أجلهـا ؟
- أوه ، إنـه مجنون ، يا ليآرتيز

697
03:22:06,267 --> 03:22:08,997
لأجـل الله ، اتركوه وشأنــه

698
03:22:09,171 --> 03:22:12,607
بحق الله ، أرِني ماذا ستفعل ؟
تبكــي ، تقاتـل

699
03:22:12,775 --> 03:22:17,804
تصــوم أبـدا ، تمــزق نفسك
تشرب سمـا ، تأكل تمساحــا ؟

700
03:22:17,980 --> 03:22:19,208
وأنـا سأفعل ذلك

701
03:22:19,381 --> 03:22:24,513
هل جئت إلى هنـا لتسكـر ، لتتفوق علـيّ بأن تنزل إلى قبرهـا ؟

702
03:22:24,688 --> 03:22:26,656
بأن تُـدفن حيـا معهــا ، وأنـا سأفعـل ذلك

703
03:22:26,823 --> 03:22:28,620
وإذا كنت قد تكلمت عن الجبـال

704
03:22:28,792 --> 03:22:31,590
فدعهـم يعطونني حبالا عظيمــة من هنــا

705
03:22:31,761 --> 03:22:34,094
لأصعــد إلى الشمس وأدمرهــا

706
03:22:34,265 --> 03:22:35,892
وأجعـل من الجبـل العظيم ، شيئـا لا يُـذكر

707
03:22:36,067 --> 03:22:39,468
لا ، إذا كنت تقـدر على الكلام الفارغ
فانا أستطيع الكلام بجنــون بالغ

708
03:22:39,637 --> 03:22:41,435
هذا جنـون كامـل

709
03:22:41,607 --> 03:22:44,075
ولذلك ، بعد قليل سيرجع إليـه عقلـه

710
03:22:44,243 --> 03:22:46,006
وقريبـا ، كصبــر الحمامــة

711
03:22:46,178 --> 03:22:49,910
على صغارهــا حتى يخرجــوا ، سيحـل عليـه الصمــت

712
03:22:50,216 --> 03:22:51,205
أتسمـع ، يا مولاي

713
03:22:52,019 --> 03:22:54,543
ما هو سبب معاملتك لي بهذه الطريقة ؟

714
03:22:55,656 --> 03:22:57,954
لطالمـا أحببتك

715
03:22:59,126 --> 03:23:01,526
لكن هذا لا يهـم

716
03:23:03,030 --> 03:23:07,331
لنفعــل ما بدا لنا أن نفعـل

717
03:23:07,936 --> 03:23:10,734
فإن القدر لن يتغير

718
03:23:10,905 --> 03:23:15,570
والحال سيبقى على ما هو عليــه

719
03:23:20,917 --> 03:23:22,781
أرجوك يا هوراشيو ، رافقــه

720
03:23:25,555 --> 03:23:28,080
اصبــر ، وتذكر حديثنـا الليلة الماضيـة

721
03:23:28,258 --> 03:23:30,522
سننفذ ما اتفقنا عليـه سريعــا

722
03:23:30,694 --> 03:23:32,458
يا جيرترود

723
03:23:33,898 --> 03:23:35,627
راقبي واعتني بابنــك

724
03:23:44,710 --> 03:23:47,941
سنضع على هذا القبر تمثالا خالدا

725
03:23:48,113 --> 03:23:51,174
وسنرى الهدوء يعـم البلاد قريبــا

726
03:23:51,351 --> 03:23:56,516
وإلى ذلك الحيـن ، فلنتحلـى بالصبـر الجميل

727
03:24:17,847 --> 03:24:20,942
كفانا حديثـا عن ذلك يا سيدي
ودعنـا نتحدث عن الآخر

728
03:24:21,118 --> 03:24:23,916
- هل تتذكر كل التفاصيـل ؟
- أتذكرهـا يا مولاي

729
03:24:24,088 --> 03:24:27,990
يا سيدي ، كانت في قلبي حرب لم تدعنـي أنام جيدا

730
03:24:28,158 --> 03:24:30,786
أعتقـد أنهـا كانت ثورة عظيمـة جـدا

731
03:24:30,961 --> 03:24:33,795
بتهور ، وهذا شيء محمود

732
03:24:33,965 --> 03:24:38,198
أن نعرف نقاط ضعفنـا ، أحيانا تساعدنا جيدا

733
03:24:38,371 --> 03:24:41,169
عندمـا تتعرض خططنـا للفشـل

734
03:24:41,340 --> 03:24:47,643
وهذا يجب أن يعلمنـا أن هناك عناية إلهيـة تقودنـا

735
03:24:47,813 --> 03:24:50,578
- مهمـا تهورنـا وأصابنـا الطيش
- هذا مؤكـد

736
03:24:50,751 --> 03:24:53,743
بالنسبة لي ، فلقـد لبسـت طوق النجاة وفي الليل

737
03:24:53,920 --> 03:24:57,378
تسللت كي أكشف خططهـم ، وقد حققت مرادي ، وسرقـت الخطـة

738
03:24:57,557 --> 03:24:59,958
ثم انسحبـت إلى غرفتي من جديد

739
03:25:00,128 --> 03:25:03,427
وبشجاعـة ، أنساني الخوف مبادئـي

740
03:25:03,599 --> 03:25:09,127
فـفتحت تلك الخطـة ، وهناك وجـدت يا هوراشيـو

741
03:25:09,304 --> 03:25:11,465
مصيــدة ملكـيـة

742
03:25:11,640 --> 03:25:16,271
أمـر مباشر ، مزين بكل الأسباب المنطقيـة

743
03:25:16,446 --> 03:25:20,041
بخصوص أمـن الدنمارك ، وأمن إنجلتـرا أيضـا

744
03:25:20,216 --> 03:25:25,211
وحياتي المجنونة كتهديد لهذا الأمـن
عند قراءة الرسالة وبدون أي تأخير

745
03:25:25,389 --> 03:25:27,755
وبدون شحــذ للفــأس

746
03:25:27,925 --> 03:25:30,655
- يجـب أن يقطـع رأسي فـورا
- هل هذا ممكن ؟

747
03:25:30,828 --> 03:25:32,956
ها هي الرسالة ، اقرأهـا في وقت آخـر

748
03:25:33,131 --> 03:25:35,725
- هل تريـد أن تعلـم ماذا حدث بعـد ذلك ؟
- أرجـوك

749
03:25:35,901 --> 03:25:38,802
وعندمـا أحاطتني هذه الخطط الشريرة

750
03:25:38,970 --> 03:25:41,997
قبل أن أستطيع التخطيط أو التفكيـر

751
03:25:42,175 --> 03:25:44,109
كانوا قد حبكـوا الخطــة

752
03:25:44,277 --> 03:25:48,976
عندهـا جلسـت ، وكتبت رسـالة أخـرى غيرهـا

753
03:25:49,148 --> 03:25:51,480
ولقــد كدت أن أصدقهـا ، كعادة الإحصائيين

754
03:25:51,651 --> 03:25:55,680
عندمـا يكتبون شيئـا اختلقوه ، ثم ينسون ذلك

755
03:25:55,856 --> 03:25:59,691
ولكن يا سيدي ، الآن قد حقق غايتـه

756
03:25:59,861 --> 03:26:02,125
- أتريـد أن تعرف ماذا كتبـت ؟
- بالتأكيـد

757
03:26:02,297 --> 03:26:04,993
طلب خـاص من الملـك

758
03:26:05,166 --> 03:26:07,761
بما أن إنجلتـرا هي الولـي المخلـص لـه

759
03:26:07,937 --> 03:26:10,599
وبمـا أن الحب بين الدولتين كبيـر وعظيم

760
03:26:10,773 --> 03:26:13,333
وبما أن السلام يجب أن يستمر

761
03:26:13,509 --> 03:26:15,535
ولا تأتي أيـة عقبـة تؤثر على الصداقـة والحب

762
03:26:15,712 --> 03:26:19,273
وبكثـير من هذه الجمـل المنمقــة

763
03:26:19,449 --> 03:26:22,316
بأنـه بمجـرد قراءة هذه الرسالة

764
03:26:22,486 --> 03:26:25,354
بدون تأخيــر ولا تردد

765
03:26:25,523 --> 03:26:30,483
نطلب أن يتم إعدام حاملـيهــا

766
03:26:30,661 --> 03:26:32,960
- بدون إضاعـة أي وقــت
- وكيف أغلقـت الرسالـة ؟

767
03:26:33,131 --> 03:26:34,927
حتى في هـذا ، كانت السمـاء هي المسـيِّـرة

768
03:26:35,100 --> 03:26:37,330
لقد كان معـي ختـم أبـي

769
03:26:37,503 --> 03:26:39,801
والذي كان تمامـا مثـل الختـم والقفـل السابق

770
03:26:39,972 --> 03:26:42,134
فطويت الرسالة ، كمـا كانت سابقـا

771
03:26:42,308 --> 03:26:45,835
ووقعتهـا ، وختمتهــا بالختم ، وبدلتهـا بحـذر

772
03:26:46,012 --> 03:26:48,207
وهذا التبديـل لم يُـعرف قـط

773
03:26:48,381 --> 03:26:50,111
وبعدهـا ، في اليوم التالي واجهنـا القرصـان

774
03:26:50,284 --> 03:26:52,514
وأنت تعلم ما حـدث معــه

775
03:26:52,920 --> 03:26:54,387
إذا ...

776
03:26:55,323 --> 03:26:58,588
فإن "جيلدينستيرن" و "روزينكرانتس" أموات الآن

777
03:26:58,960 --> 03:27:02,794
نعم ، فلقــد أحبـوا هذه المهمــة

778
03:27:02,964 --> 03:27:05,091
أنا لم أهتـم لهـم أبدا

779
03:27:05,267 --> 03:27:09,067
موتهـم كان جريرة لأعمالهم السيئـة

780
03:27:09,237 --> 03:27:11,365
من الخطـر أن يتدخل الإنسان الوضيع

781
03:27:11,541 --> 03:27:14,942
بين السيـف وثورة حـامـلـه إذا التقيــا

782
03:27:15,112 --> 03:27:16,704
يا لـه من ملــك

783
03:27:17,046 --> 03:27:19,607
أليس كذلك ، الا تعتقـد أني على حــق

784
03:27:19,783 --> 03:27:22,877
ذلك الذي قتـل أبـي ، واغتصـب أمــي

785
03:27:23,053 --> 03:27:25,487
وسـرق منـي حقـي في الحكـم والسلطـة

786
03:27:25,656 --> 03:27:28,854
وكاد أن يسرق مني روحـي بمكره وخداعــه

787
03:27:29,027 --> 03:27:32,464
أليس من حقـي أن أدمـره بشـر أعمالــه ؟

788
03:27:32,631 --> 03:27:34,723
أليس مـن الخيــر

789
03:27:34,899 --> 03:27:38,563
أن أترك طيبـتـي وأحولهـا إلى شـر عظيم ؟

790
03:27:40,272 --> 03:27:42,104
سيعلـم قريبـا من إنجلتـرا

791
03:27:42,275 --> 03:27:44,402
ما الذي حصـل للرسوليــن

792
03:27:44,578 --> 03:27:46,570
سيكون هذا قريبـا

793
03:27:47,514 --> 03:27:49,676
والوقت الباقـي لـي

794
03:27:50,551 --> 03:27:52,542
إن قـتـل رجـل مـا

795
03:27:53,754 --> 03:27:57,315
يحتاج وقتـا قصيـرا جـدا

796
03:27:59,727 --> 03:28:05,098
"ولكنـي آسف جدا يا هوراشيـو ، لأنني فقدت نفسـي مع "ليآرتيز

797
03:28:05,267 --> 03:28:10,399
فلقـد رأيت شبيـه غضبـي وانتقامـي متجسـدا في عينيـه

798
03:28:11,074 --> 03:28:13,599
سوف أكسـب وده

799
03:28:15,011 --> 03:28:19,278
ولكن بالطبع ، فإن حزنـه وغضبـه وضعانـي في حالة اهتياج وثوران

800
03:28:19,450 --> 03:28:22,749
هدوء ، من هنـاك ؟

801
03:28:26,591 --> 03:28:28,786
مرحبـا بعودتـك ،مولاي، إلى الدنمـارك

802
03:28:28,960 --> 03:28:30,018
أشكرك يا سيدي

803
03:28:30,195 --> 03:28:32,790
- أتعلـم من هـذا القصيـر ؟
- لا يا مولاي

804
03:28:32,965 --> 03:28:35,729
إنـك ملـيء بالطهـارة ، لأن من القذارة أن تعرف واحدا مثلـه

805
03:28:35,901 --> 03:28:37,926
لديـه الكثير من الأراضي والأملاك

806
03:28:38,104 --> 03:28:41,734
ليكـن الحيوان ملكـا على الحيوانات ، فإن طعامـه سيكون على مائدة الملك مستقبلا

807
03:28:41,908 --> 03:28:46,277
إنـه طير جميـل ، ولكنـه ممتلـيء بالأوساخ

808
03:28:46,647 --> 03:28:47,636
مولاي

809
03:28:47,814 --> 03:28:52,251
إذا كان لديك متسع من الوقت ، فإن علـي أن أخبرك بشيء من الملك

810
03:28:52,420 --> 03:28:54,888
سأسمعـك يا سيدي ، بكل روح مصغيـه

811
03:28:55,056 --> 03:28:57,547
آه ، ضـع قبعتـك في المكان المناسب ، على رأســك

812
03:28:57,725 --> 03:29:00,091
أشكرك يا مولاي ، ولكن الجـو حار جدا

813
03:29:00,261 --> 03:29:02,253
لا ، إنـه بارد جدا ، إن الرياح شماليـة

814
03:29:02,431 --> 03:29:04,991
إنهـا باردة قليلا ، بحق يا مولاي

815
03:29:05,167 --> 03:29:09,263
مع ذلك ، أظـن أنها حارة جدا على بشرتــي

816
03:29:09,438 --> 03:29:11,532
نعم ، جــدا ، يا مولاي

817
03:29:11,708 --> 03:29:15,736
إنهـا حارة جـدا بشكل لا يوصـف

818
03:29:15,913 --> 03:29:18,780
ولكن يا مولاي ، لقد أمرني الملك أن أخبرك

819
03:29:18,949 --> 03:29:21,144
أنـه وضع رهـانا كبيـرا على رأسـك

820
03:29:21,585 --> 03:29:24,180
- سيدي ، هذا هو الموضوع
- أرجــوك ، تـذكر

821
03:29:25,990 --> 03:29:29,085
لا يا مولاي ، من أجلـي أرجـوك

822
03:29:29,393 --> 03:29:33,126
"سيدي ، مؤخـرا جـاء هنـا "ليآرتيز

823
03:29:33,299 --> 03:29:36,564
وصدقنـي ، إنـه رجل نبيل جدا

824
03:29:36,736 --> 03:29:41,674
ولـه العديد من المزايـا الفريدة ، إنـه من عائلة كريمـة ، ومظهره جميـل

825
03:29:41,842 --> 03:29:46,836
وبصـدق ، إذا أردت أن أتكلم عنـه بحـق ، إنـه مثال النبـل والأخلاق

826
03:29:47,014 --> 03:29:51,110
فإنك ستجد فيـه كل ما تحتويـه كلمـة نبيل من صفات ومعاني

827
03:29:51,285 --> 03:29:53,777
سيدي ، صفاتـه لن تزيـد بكلامـك

828
03:29:53,955 --> 03:29:55,889
ومع أنني أعلم أن حصر صفاتـه

829
03:29:56,057 --> 03:29:59,993
سيحيـر الذاكرة ويجعلهـا غير قادرة على التركيــز

830
03:30:00,161 --> 03:30:03,426
ولكن كي أكون صادقـا ، فإنني أعتبره إنسانـا عظيمـا

831
03:30:03,598 --> 03:30:07,161
وإن الذين يشبهونه بالصفات ، إذا أردت ان أصفـهم بالتحديد

832
03:30:07,337 --> 03:30:08,860
إن هم إلا انعكاس لمرآتـه

833
03:30:09,038 --> 03:30:12,132
وأولئك الذين يتصرفون مثلـه ، ما هم إلا خيالات لـه ، لا أكثـر

834
03:30:12,308 --> 03:30:15,404
لقد وصفتـه بدقــة يا سيدي

835
03:30:18,216 --> 03:30:20,013
ماذا تقصـد يا سيدي ؟

836
03:30:20,517 --> 03:30:22,418
لماذا قد نصف رجلا نبيلا

837
03:30:22,587 --> 03:30:25,852
- بوصـف قليل وغير دقيق ؟
- سيدي ؟

838
03:30:26,157 --> 03:30:29,149
أيصعب عليك أن تفهم من يتكلم بلهجتـك ؟

839
03:30:29,327 --> 03:30:30,625
عليك أن تفهـم يا سيدي

840
03:30:30,796 --> 03:30:33,560
لماذا جئت على ذكـر هذا الرجل النبيل ؟

841
03:30:33,732 --> 03:30:35,758
- ليآرتيــز ؟
- لقد نفد رصيـده من الكلام

842
03:30:35,935 --> 03:30:37,561
لقد أنفق جميع كلماته المنمقــة

843
03:30:37,736 --> 03:30:40,103
- عنــه يا سيدي
- أنا أعلم أنك لست جاهلا ...

844
03:30:40,273 --> 03:30:43,834
ولكنك كذلك ، وحتى لو لم تكـن كذلك ، فإن هذا لن يؤثر بي ، أليس كذلك ؟

845
03:30:44,011 --> 03:30:46,376
إنك لست جاهلا بمهارة ليآرتيــز

846
03:30:46,546 --> 03:30:49,448
لا أعترف بهـذا ، إلا إذا كنت سأقارن مهارتي بمهارتــه

847
03:30:49,618 --> 03:30:51,608
فإذا أردت أن تعرف الرجـل ، فاعرف نفسك أولا

848
03:30:51,786 --> 03:30:53,311
أعني يا سيدي ، سلاحــه

849
03:30:53,488 --> 03:30:57,288
وكما يقول الناس عنــه ، فإنـه بالمبارزة ليس لـه مثيـل

850
03:30:57,459 --> 03:30:59,051
- ما هو سلاحـه ؟
- سيـف و خنجــر

851
03:30:59,227 --> 03:31:00,854
- هذان سلاحـان ، ولكن لا عليـك

852
03:31:01,030 --> 03:31:04,693
إن الملك ، يا سيدي ، قد راهن بـ6 أحصنـة عليـه

853
03:31:04,867 --> 03:31:07,393
- ضد الذي سيقابـلـه ...
- سيقابلــه ؟

854
03:31:07,570 --> 03:31:10,802
كما علمـت ، بسـتـة سيوف فرنسيـة وخناجـر صغيرة

855
03:31:10,974 --> 03:31:14,637
مع متلعقاتهــن ، كأربطتهن ، وحمالاتهـن .. وغيره

856
03:31:14,812 --> 03:31:18,180
وإن ثلاثة من تلك الحمالات ، أقرب إلى الخيال

857
03:31:18,349 --> 03:31:20,612
فهي شبيهـة جـدا ومتناسقة مع الأنصال

858
03:31:20,784 --> 03:31:24,619
حمالات رفيعـة جــدا ، وبتصميمات جميلة جدا

859
03:31:24,789 --> 03:31:26,917
ماذا تعنـي بـ "حمالات" ؟

860
03:31:27,092 --> 03:31:29,788
كنت أعلم مسبقـا أنك ستسأله عن هذا

861
03:31:29,962 --> 03:31:32,055
الحمالات يا سيدي ، هـن الأغمـاد

862
03:31:32,231 --> 03:31:35,497
إن كلمة حمالات ، مناسبـة أكثـر للمدافـع

863
03:31:35,669 --> 03:31:37,693
- أمـا للسيوف فإنهــا أغمــاد

864
03:31:37,870 --> 03:31:40,806
ولكـن : ستــة أحصنـة ، مقابـل ستـة سيوف فرنسية

865
03:31:40,974 --> 03:31:44,775
مع متعلقاتهن ، وثلاثة تصميمات جميلة جدا

866
03:31:44,946 --> 03:31:46,914
- حمالات
- حمالات

867
03:31:47,081 --> 03:31:51,950
إنـه الرهـان الفرنسـي مقابل الدنماركي
ومن هو هذا الذي "سيقابلـه" ؟

868
03:31:52,119 --> 03:31:55,783
إن الملك ، يا سيدي ، قال ، يا سيدي ، بتلك الرهانات بينـك أنت وبينـه

869
03:31:55,958 --> 03:31:58,484
فإنـه يتوقع لك أن تفوز بثلاثة ضربـات

870
03:31:58,661 --> 03:32:00,457
وقد جعـل جولات المبارزة 12 بدلا من تسعـة

871
03:32:00,629 --> 03:32:02,564
وهي من الممكن ان تبدأ الآن

872
03:32:02,732 --> 03:32:05,166
إذا أعطيتني جوابــك

873
03:32:06,804 --> 03:32:08,703
ماذا إذا قلت لا أريد أن تتم المبارزة ؟

874
03:32:09,874 --> 03:32:13,469
إنني أعنـي ، يا مولاي ، جوابك إذا كنت تريد أن يكون خصمـك

875
03:32:14,812 --> 03:32:16,643
سيدي ، سأتمشـى أنا هنـا في القاعــة

876
03:32:16,814 --> 03:32:19,784
وإذا كان هذا مناسبـا للملك ، فإن هذا هو الوقت المناسب

877
03:32:19,951 --> 03:32:21,111
أحضر السيـوف

878
03:32:21,286 --> 03:32:23,811
إن الرغبـة موجودة ، ورغبـة الملك قائمــة

879
03:32:23,990 --> 03:32:26,389
وإنني سأفوز عليـه حتمــا

880
03:32:26,558 --> 03:32:31,496
وإذا لم أفوز ، فلا أكسب شيئـا إلا العار وبضع ضربات

881
03:32:32,431 --> 03:32:35,424
- هل أعتمـدها على أنهـا موافقـة ؟
- نعــم يا سيدي

882
03:32:35,602 --> 03:32:38,901
وانقلهـا لـه بأي صيغـة تريـد

883
03:32:39,206 --> 03:32:41,071
أحييك وأشكرك يا مولاي

884
03:32:41,342 --> 03:32:42,808
وأنت أيضــا

885
03:32:57,393 --> 03:33:00,794
لقد أحسـن بأن حيـاني بنفسـه ، فإن كثيرين لم يفعلوهـا

886
03:33:00,963 --> 03:33:03,227
! لقد خرج الفرخ والقشرة على رأســه

887
03:33:03,399 --> 03:33:06,130
لقد أدى التحيـة لأمـه قبل أن يرضــع

888
03:33:06,303 --> 03:33:10,968
ولذلك فإنـه ، كما هي حالة جميع من هم مثلــه

889
03:33:11,142 --> 03:33:15,078
يتناغمون مع الزمـن ، ويلبسون قناع الذوق في التعامل

890
03:33:15,246 --> 03:33:16,873
ويلبسون قناع الحكمــة

891
03:33:17,048 --> 03:33:20,814
الذي يرفعهـم ويرفعهـم لمقامات العقـل والآراء السديدة

892
03:33:20,985 --> 03:33:24,752
ولكن بنفخـة هواء واحدة عليهـم ، يتطايرون فورا

893
03:33:33,733 --> 03:33:35,030
مولاي

894
03:33:35,201 --> 03:33:38,296
"أرسل الملك تحياته لك عن طريق الشاب "أوزريك

895
03:33:38,472 --> 03:33:41,873
الذي رجع وقال لـه بأنك ستذهب إليـه في القاعـة

896
03:33:42,042 --> 03:33:46,035
ولقد أرسلني لأتأكد من رغبتـك بمواجهة ليآرتيز

897
03:33:46,213 --> 03:33:49,547
- أم أنك ترغب بالتراجــع
- أنا لا أرجـع في كلامــي

898
03:33:49,718 --> 03:33:53,780
إنني عنـد رغبـة الملك ، إذا كان الخصم جاهـزا ، فأنـا كذلك

899
03:33:53,956 --> 03:33:57,050
الآن أو في أي وقـت ، سأكون جاهـزا

900
03:33:57,226 --> 03:33:59,456
إن الملك والملكة ذاهبـان للقاعة

901
03:33:59,628 --> 03:34:00,993
في الوقت المناسب

902
03:34:01,163 --> 03:34:04,292
إن الملكة ترغـب بأن ترحـب أنت بـليآرتيز

903
03:34:04,468 --> 03:34:05,799
قبل أن تبدآ بالمبارزة

904
03:34:06,370 --> 03:34:07,894
إن رغبتهـا أمر لـي

905
03:34:16,214 --> 03:34:18,843
سوف تخسر هذا الرهان يا مولاي

906
03:34:23,389 --> 03:34:25,619
لا أعتقـد ذلك

907
03:34:25,958 --> 03:34:30,328
منذ ذهب هو إلى فرنسـا ، أمضيت وقتـي في التدريب

908
03:34:30,964 --> 03:34:34,024
سأفوز فوزا كاسحــا

909
03:34:35,970 --> 03:34:40,930
لكنك لا تعلــم مقدار الألم الذي أحمله في قلبي

910
03:34:43,077 --> 03:34:44,602
ولكن هذا لا يهـم

911
03:34:44,780 --> 03:34:46,975
لا يا مولاي

912
03:34:47,149 --> 03:34:49,140
هذا حُـمــق ليس إلا

913
03:34:50,519 --> 03:34:55,514
إنـه مجرد خوف من الذي سيحصـل ، مجرد خوف يصيب النساء

914
03:34:55,925 --> 03:35:00,021
إذا كان عقلك كارهـا لشـيء ، فأطِـعه

915
03:35:00,596 --> 03:35:03,565
سوف أمنعهم من الدخول ، وأقول لهم أنك لست مستعـدا

916
03:35:03,733 --> 03:35:05,497
لا ، إطلاقـا

917
03:35:06,602 --> 03:35:09,231
نحن نقاتـل المحتـوم

918
03:35:11,575 --> 03:35:15,979
كل شيء محكوم بالقــدر

919
03:35:17,449 --> 03:35:20,441
إذا حدث الآن ، فلن يحدث مستقبلا

920
03:35:21,787 --> 03:35:24,847
وإذا لم يحدث مستقبلا ، فسيحدث الآن

921
03:35:26,225 --> 03:35:28,523
وإذا لم يحدث الآن ...

922
03:35:30,997 --> 03:35:34,194
... فسيحدث مستقبلا

923
03:35:35,837 --> 03:35:38,327
المهم أن تكون مستعــدا

924
03:35:39,240 --> 03:35:43,233
لا يمكن لأي إنسان أن يحتفظ بالدنيـا بعد موتــه

925
03:35:45,246 --> 03:35:48,011
فما الضرر من أن أتركهـا باكـرا ؟

926
03:35:50,919 --> 03:35:52,945
فليكــــن

927
03:36:19,618 --> 03:36:24,318
تعال يا هاملت ، تعال ، وضع يده في يدك

928
03:36:26,759 --> 03:36:29,023
اغفر لي يا سيدي

929
03:36:29,762 --> 03:36:32,196
لقد أخطـأت بحـقـك

930
03:36:32,766 --> 03:36:34,563
فاقبل اعتذاري كـرجـل نبيــل

931
03:36:35,002 --> 03:36:37,664
<i>إن الحضـور يعلـم ، ولا بد أنك تعلم أيضـا</i>

932
03:36:37,838 --> 03:36:40,602
<i>كيف أنني عوقبت بالاختلال العقلي</i>

933
03:36:40,774 --> 03:36:45,735
<i>إن الذي فعلتـه أنا وبسببه ثار شرفك واستيقظ غضبـك</i>

934
03:36:45,914 --> 03:36:48,543
<i>أعترف الآن أنـه كان جنـونـا</i>

935
03:36:48,717 --> 03:36:51,845
<i>فهـل اعتدى هاملت على ليآرتيز؟
كلا ، لم يفعـل</i>

936
03:36:52,555 --> 03:36:56,492
<i>فإذا كان هاملت مجنـونـا
فإنـه عندما لم يكن على طبيعتـه اعتدى على ليآرتيز</i>

937
03:36:56,660 --> 03:36:59,788
<i>لذلك ، هاملت لم يعتدي ، هاملت ينكر ذلك</i>

938
03:36:59,963 --> 03:37:01,021
<i>فمن الذي اعتدى إذن ؟</i>

939
03:37:02,566 --> 03:37:04,194
<i>جنــونــه</i>

940
03:37:04,368 --> 03:37:07,804
<i>ولذلك ، فإن هاملت من المعتـدَى عليهـم</i>

941
03:37:07,972 --> 03:37:10,497
فإن الجنون ، هو عـدو هاملت المسكين

942
03:37:11,475 --> 03:37:15,036
سيدي ، وأمام الحضـور ، اجعل براءتي من ذلك الاعتداء الشرير

943
03:37:15,213 --> 03:37:19,378
تلقى المغفرة والصفـح منك

944
03:37:19,551 --> 03:37:23,851
فإنني عندما فقدت عقلي ، بدون قصـد ضربت سهمـا

945
03:37:24,022 --> 03:37:25,547
أصبت بــه أخـا لـي

946
03:37:27,961 --> 03:37:29,588
إنني غفور بطبيعتـي

947
03:37:29,762 --> 03:37:33,893
وهذه المغفرة ، تكون الدافع الذي يدفعني كي آخـذ بثأري

948
03:37:34,068 --> 03:37:36,468
ولكـن حفاظـا على مبادئي

949
03:37:36,637 --> 03:37:39,664
فإنني أقف صابـرا ، ولا أقبـل صلحـا

950
03:37:39,841 --> 03:37:42,435
حتى يأتي أشخاص هم أكبـر مني قدرا

951
03:37:42,611 --> 03:37:46,513
لينصحونني ويدلوني على الطريق القويم ، حتى لا تتلطخ سمعتـي

952
03:37:47,550 --> 03:37:52,853
وحتى ذلك الحيـن ، فإنني أقبل حبـك بحـب مثلـه

953
03:37:53,823 --> 03:37:55,085
وأتعهـد بأن لا أعتدي عليـك

954
03:37:55,258 --> 03:37:57,590
وأنا أقبـل ذلك

955
03:37:58,762 --> 03:38:02,323
وسوف ألعب على هذا الرهان بين الأخوين بنزاهـة

956
03:38:04,034 --> 03:38:05,400
أعطونـا السيوف ، هيـا

957
03:38:05,770 --> 03:38:08,534
- هيـا ، واحـد لـي
- سوف أكـون سيفـك ، يا ليآرتيز

958
03:38:08,706 --> 03:38:13,303
في أعماق جهلـي ، ستكون مهارتك كالنجم في الليل المظلم

959
03:38:13,479 --> 03:38:14,945
مضيئـة تشتعل بالنـار

960
03:38:15,113 --> 03:38:19,073
- أنت تسخر مني يا سيدي
- لا ، أقسم بهذه اليـد

961
03:38:19,251 --> 03:38:21,082
أعطهـم السيوف يا أوزريك

962
03:38:25,058 --> 03:38:26,753
ولدي هاملت ، أتعـرف ما هو الرهـان ؟

963
03:38:26,926 --> 03:38:30,158
تماما ، يا مولاي ، ولكنك راهنـت على الطرف الأضعـف

964
03:38:30,331 --> 03:38:32,594
لا أخاف ذلك ، فلقد رأيت لعبكمـا

965
03:38:32,766 --> 03:38:36,931
ولكن بمـا أن لعبـه قد تطور وتحسـن ، فلذلك راهنت عليـه

966
03:38:37,104 --> 03:38:39,039
هذا ثقيـل جـدا
دعني أرى واحدا آخر

967
03:38:41,208 --> 03:38:44,110
هذا يعجبني تماما
هل طول السيوف متساوي ؟

968
03:38:44,280 --> 03:38:46,372
نعـم ، يا مولاي

969
03:38:46,948 --> 03:38:49,917
ضعوا كؤوس الخمـر على الطاولـة

970
03:38:50,253 --> 03:38:56,420
إذا أحرز هاملت الضربـة الأولى أو الثانيـة ، أو رد على ليآرتيز بالثالثـة

971
03:38:56,860 --> 03:39:00,159
فلتطلـق جميع المدافـع نيرانهــا

972
03:39:00,331 --> 03:39:04,028
وسيشرب الملك في صحــة هاملــت

973
03:39:04,201 --> 03:39:09,196
وسيرمـي في الكأس لؤلؤة ثمينـة

974
03:39:09,374 --> 03:39:11,899
أثمن من كل اللؤلؤ الذي يزين تيجان الملوك

975
03:39:12,077 --> 03:39:14,443
الذين حكـموا الدنمارك أبــدا

976
03:39:14,612 --> 03:39:15,807
أعطنـي الكأس

977
03:39:15,981 --> 03:39:19,849
دعـوا الطبول تـُسمع الأبواق
والأبواق تـُسمع المدافع في الخارج

978
03:39:20,019 --> 03:39:22,488
والمدافـع تـُسمع السماء
:والسمـاء تـُسمـع الأرض

979
03:39:22,656 --> 03:39:27,286
''الآن يشرب الملك في صحـة هاملـت''

980
03:39:32,065 --> 03:39:36,332
هيا ، ابدؤوا ، وأنتم أيهـا الحكام ..

981
03:39:36,504 --> 03:39:38,028
انتبهــوا جيـدا

982
03:39:38,206 --> 03:39:40,470
- هيا يا سيدي
- هيا يا مولاي

983
03:39:55,725 --> 03:39:57,158
- واحــد
- لا

984
03:39:57,327 --> 03:39:58,555
الحكـام

985
03:39:58,729 --> 03:40:01,288
ضربـة ، ضربــة واضحـة جدا

986
03:40:02,066 --> 03:40:06,366
- حسنـا ، مرة أخرى
- توقفوا ، اعطوني شرابـا

987
03:40:06,537 --> 03:40:11,339
هاملت ، هذه اللؤلؤة من أجلـك

988
03:40:11,510 --> 03:40:13,809
وهذه لصحتـــك

989
03:40:18,184 --> 03:40:20,982
- أعطوه الكــأس
- سألعب هذه الجولــة أولا

990
03:40:21,154 --> 03:40:22,247
ضعهـا قليلا

991
03:40:38,741 --> 03:40:40,207
هيـا

992
03:40:45,781 --> 03:40:47,146
نعــم

993
03:41:48,818 --> 03:41:50,184
ضربـة أخرى ، ما رأيك ؟

994
03:41:51,121 --> 03:41:52,781
لمســة ، لمســة ، إنني أعترف

995
03:41:59,297 --> 03:42:01,321
ابننــا سيفــوز

996
03:42:01,498 --> 03:42:05,162
إنـه ضعيف ولا يقوى على التنفس

997
03:42:05,970 --> 03:42:09,065
هنـا ، هاملت ، خـذ منديلــي ، امسح وجهـك

998
03:42:09,241 --> 03:42:13,042
الملكة تشـرب لحـظـك السعيـد يا هاملت

999
03:42:13,213 --> 03:42:14,201
مولاتـي

1000
03:42:14,380 --> 03:42:16,144
!جيـرترود

1001
03:42:19,719 --> 03:42:20,981
لا تشربــي

1002
03:42:23,857 --> 03:42:28,261
بلــى ، يا مولاي
أرجـوك ، اسمح لـي

1003
03:42:30,632 --> 03:42:33,100
<i>إنـها الكأس المسمومـة</i>

1004
03:42:33,268 --> 03:42:34,735
<i>انتهـى الأمــر</i>

1005
03:42:36,738 --> 03:42:38,729
لا أستطيع أن اشرب يا أمـي ، بعد قليل

1006
03:42:40,409 --> 03:42:43,845
هيـا ، دعنـي أمسـح وجهـك

1007
03:42:53,022 --> 03:42:55,184
مولاي ، سأضربـه الآن

1008
03:42:56,061 --> 03:42:58,187
لا أعتقـد ذلـك

1009
03:43:01,900 --> 03:43:04,699
وإن هذا ضـد مبادئي وضميـري أيضــا

1010
03:43:22,089 --> 03:43:23,317
!هجــوم

1011
03:43:30,932 --> 03:43:33,959
هيـا إلى الجولة الثالثة
ليآرتيز ، لا بـد أنك تمزح

1012
03:43:34,136 --> 03:43:36,730
أرجوك ، العب بمهارتك الكاملة

1013
03:43:36,905 --> 03:43:39,033
إنني أخاف أنك تستهـزىء بــي

1014
03:43:41,811 --> 03:43:43,835
أتعتقـد ذلك ؟

1015
03:43:44,714 --> 03:43:45,976
هيــا

1016
03:43:47,784 --> 03:43:49,649
خـذ هذه الآن

1017
03:44:44,881 --> 03:44:47,782
- لاشيء للطرفين
- فرقوهمـا ، إنهمـا غاضبـان

1018
03:44:47,951 --> 03:44:49,680
!لا ، هيـا مجددا

1019
03:44:51,289 --> 03:44:52,721
انظروا إلى الملكة هنـاك

1020
03:45:11,211 --> 03:45:12,838
إنهمـا ينزفــان

1021
03:45:23,257 --> 03:45:24,349
كيف حالك يا ليآرتيز ؟

1022
03:45:24,926 --> 03:45:29,192
لقد وقعـت في مصيدتـي يا أوزريك

1023
03:45:29,364 --> 03:45:32,891
لقـد قُـتلت بسبب غدري وخيانتي

1024
03:45:36,139 --> 03:45:37,333
كيف هي الملكــة ؟

1025
03:45:37,507 --> 03:45:40,840
!لقد أغمـي عليهـا من منظـر الـدم

1026
03:45:41,544 --> 03:45:43,444
..... لا ، لا

1027
03:45:43,613 --> 03:45:45,241
... الشــراب

1028
03:45:45,415 --> 03:45:47,245
الشراب

1029
03:45:47,885 --> 03:45:50,012
آه ، يا ولدي الحبيب هاملــت

1030
03:45:50,555 --> 03:45:52,749
إنـه الشراب ، الشراب

1031
03:45:54,826 --> 03:45:58,387
لقـد سمّـمـونـي

1032
03:45:58,563 --> 03:46:00,121
الأشـرار

1033
03:46:01,032 --> 03:46:02,398
أغلقــوا الأبـواب

1034
03:46:02,568 --> 03:46:05,560
- خيــانة ، جـدوه
- إنـه هنـا يا هاملت

1035
03:46:06,639 --> 03:46:08,039
هاملت ، إنـك ميــت

1036
03:46:08,208 --> 03:46:10,972
لا يوجد دواء قادر على شفائـك

1037
03:46:11,545 --> 03:46:14,708
لم يتبق لك إلا وقت قليل حتى تـموت

1038
03:46:14,881 --> 03:46:18,248
إن الأداة القاتـلة في يـديـك

1039
03:46:18,685 --> 03:46:22,452
غيـر حادة ، ومسمـومـه

1040
03:46:22,990 --> 03:46:26,118
لقـد انقلـب الشـر علـي

1041
03:46:26,527 --> 03:46:28,792
انظر ، إنني راقـد هنـا ، ولن أقوم أبــدا

1042
03:46:29,498 --> 03:46:31,090
إن أمـك مسمومــه

1043
03:46:31,867 --> 03:46:34,132
لا أستطيع

1044
03:46:34,303 --> 03:46:35,998
... الملك

1045
03:46:36,172 --> 03:46:37,969
... إن الملك هـو السـبـب

1046
03:46:38,141 --> 03:46:39,165
خيانــة

1047
03:46:40,910 --> 03:46:42,640
خيانــة

1048
03:46:47,417 --> 03:46:50,980
الحـد مسموم أيضــا ؟

1049
03:46:51,589 --> 03:46:55,821
الســم ، يرجـع إليـك

1050
03:46:57,629 --> 03:47:00,928
دافعـوا عنـي يا أصدقاء
إنني مجروح فقط

1051
03:47:13,112 --> 03:47:18,642
تعال أيهـا الزاني ، القاتـل ، الملك الملعون

1052
03:47:18,819 --> 03:47:20,014
اشـرب من هــذا

1053
03:47:20,188 --> 03:47:22,520
هل اللؤلؤة هنــا ؟
الحـق بأمــي

1054
03:47:28,864 --> 03:47:31,355
لقـد نـال جزاءه

1055
03:47:33,135 --> 03:47:36,161
إنـه هو من خلـط هذا السـم

1056
03:47:36,907 --> 03:47:40,741
اغفر لـي يا هاملــت

1057
03:47:41,177 --> 03:47:45,740
إن موتـي ومـوت أبـي ليسا بسببـك

1058
03:47:47,217 --> 03:47:48,810
ولا موتك بسببي

1059
03:47:49,353 --> 03:47:51,878
لتغفــر لـك السمــاء

1060
03:47:54,593 --> 03:47:56,857
سألحــق بــك

1061
03:48:10,109 --> 03:48:12,839
إنني أمـوت ، يا هوراشيـو

1062
03:48:22,557 --> 03:48:26,789
أيتهـا الملكة المسكينـة ، إلى اللقاء

1063
03:48:27,830 --> 03:48:31,823
أيهـا الذي تبدو شاحبـا ومذعورا من هذا المشهـد

1064
03:48:32,001 --> 03:48:35,027
يا من تقفون صامتين من هذا الموقـف

1065
03:48:35,204 --> 03:48:36,536
لو أننـي أملك الوقــت ...

1066
03:48:39,376 --> 03:48:43,540
ولو أن الموت لا يقيدني ، ولا يسوقنـي إلى أرضــه

1067
03:48:43,714 --> 03:48:46,240
لأخبرتــكــم ....

1068
03:48:46,417 --> 03:48:50,285
ولكن مهمـا يكـن
هوراشيو ، إنني ميـت ، وأنت ستعيش

1069
03:48:50,455 --> 03:48:53,948
أخبـر قصتــي للذين لا يعلمـونها

1070
03:48:54,126 --> 03:48:56,025
لا ، إنك مخـطىء

1071
03:48:57,796 --> 03:49:00,264
إن حياتي باطن الأرض أحب إليّ من ظهرهـا

1072
03:49:01,900 --> 03:49:03,493
لقد بقي القليل من الشراب

1073
03:49:03,669 --> 03:49:06,002
لا يا رجـل ، أعطنـي الكأس ، اتركــه

1074
03:49:07,107 --> 03:49:08,404
بحـق السماء

1075
03:49:11,012 --> 03:49:12,138
سأشربــه

1076
03:49:13,146 --> 03:49:14,375
يا إلهـي ، هوراشيو ...

1077
03:49:16,083 --> 03:49:18,074
يا لـه من اسم جريــح ..

1078
03:49:18,252 --> 03:49:22,713
هل أترك هذه القصـة خلفـي بدون أن يعلم بهـا أحـد

1079
03:49:22,891 --> 03:49:26,224
إذا كنت تحبـني يومـا

1080
03:49:26,395 --> 03:49:28,762
عـش قليلا في هذه الحيــاة

1081
03:49:29,498 --> 03:49:31,524
وفي أرجاء هذا العالم المؤلــم

1082
03:49:31,701 --> 03:49:35,603
اسـرد حكايتـي بألــم

1083
03:49:37,874 --> 03:49:40,537
ما هذه الضجـة الحربيــة ؟

1084
03:49:41,211 --> 03:49:46,740
إنـه الشاب فورتينبراس ، مع جيشـه من بولنـدا

1085
03:49:47,384 --> 03:49:53,187
يطلق هذه النار لسفراء إنجلتــرا

1086
03:49:56,027 --> 03:50:00,021
إنني أمـوت ، يا هوراشيـو

1087
03:50:01,300 --> 03:50:07,206
إن هذا السم القوي ، يغمـر روحــي

1088
03:50:08,375 --> 03:50:13,369
لن أعيـش حتى أسمـع الأخبار من إنجلترا

1089
03:50:13,548 --> 03:50:16,642
.. ولكنني أتنبــأ ..

1090
03:50:17,051 --> 03:50:22,684
بانتخاب فورتينبراس ..

1091
03:50:24,226 --> 03:50:27,958
إن لــه صوتــي الميــت

1092
03:50:28,131 --> 03:50:31,362
أخبره بذلـك ..

1093
03:50:31,534 --> 03:50:34,401
وأخبــره بالحكايــة ، كلهـا أو أقــل

1094
03:50:34,571 --> 03:50:37,336
..... كما طلبــت

1095
03:50:40,277 --> 03:50:42,005
... إن راحتـي

1096
03:50:43,280 --> 03:50:44,838
... هــي ...

1097
03:50:48,820 --> 03:50:51,084
في الصمــت

1098
03:50:56,896 --> 03:50:59,694
الآن ، انكســر قلــب نبيــل

1099
03:51:02,336 --> 03:51:04,132
طابت ليلتك ..

1100
03:51:04,637 --> 03:51:06,799
.. أيهــا الأميــر ..

1101
03:51:08,976 --> 03:51:12,810
ولترافقك الملائكــة ، إلى مثواك الأخـير

1102
03:51:15,683 --> 03:51:17,275
لماذا تأتي الطبول إلى هنــا ؟

1103
03:51:30,099 --> 03:51:31,328
أيـن هـو المشهـد ؟

1104
03:51:34,971 --> 03:51:36,336
ماذا تتوقـع أن تـرى ؟

1105
03:51:37,674 --> 03:51:41,111
إذا كنت تريــد حزنــا ومأساة ..

1106
03:51:41,645 --> 03:51:43,011
فأوقــف بحثــك

1107
03:51:43,181 --> 03:51:47,345
لا بـد أن هؤلاء قُـتلو بدافع الانتقام

1108
03:51:48,654 --> 03:51:50,952
أيهـا الموت

1109
03:51:51,590 --> 03:51:53,786
ما هي الوليــمة التي تحضرهـا في زنزانتك الأبدية

1110
03:51:53,960 --> 03:51:59,921
التي بسببهـا أخذت هذا الكـم من النبلاء ؟

1111
03:52:09,944 --> 03:52:12,538
إن المشهــد مأســاة

1112
03:52:13,080 --> 03:52:16,710
وشؤوننا جاءت من إنجلتـرا متأخرة

1113
03:52:19,254 --> 03:52:23,954
إن الذي يجب ان يسمعنــا مصموم الآذان

1114
03:52:24,126 --> 03:52:27,323
كنـا سنخبره بأن المهمـة قد أُنجـزت

1115
03:52:27,563 --> 03:52:30,795
"إن "جيلدينستيرن" و "روزينكرانتس

1116
03:52:31,635 --> 03:52:32,965
أمــوات

1117
03:52:35,239 --> 03:52:37,207
من الذي سيشكرنــا ؟

1118
03:52:37,374 --> 03:52:39,570
ليس هــو ...

1119
03:52:40,378 --> 03:52:43,472
لم يعـد حيــا ليفعل ذلك

1120
03:52:43,648 --> 03:52:46,412
إنـه لم يأمر أبدا بموتهمــا

1121
03:52:46,985 --> 03:52:49,011
ولكــن

1122
03:52:49,188 --> 03:52:54,092
تجاوزا لهـذه المسألة اللعينــة ..

1123
03:52:55,060 --> 03:52:56,585
.. أنت أيها القادم من حرب بولنـدا ..

1124
03:52:57,831 --> 03:53:00,095
.. وانت أيهـا القادم من إنجلتــرا ..

1125
03:53:00,267 --> 03:53:02,759
.. أعطــوا أوامر بأن تنقـل هذه الجثث ..

1126
03:53:02,936 --> 03:53:06,668
إلى منصــة عاليــة حتى يراهم الناس

1127
03:53:07,274 --> 03:53:09,243
ودعنــي أتحـدث ..

1128
03:53:09,410 --> 03:53:12,846
للذيـن لا يعلمون ، كيف حدث هذا الأمــر

1129
03:53:13,147 --> 03:53:14,672
وستسمــع ...

1130
03:53:14,850 --> 03:53:18,183
عن أعمال شهوانيــة

1131
03:53:18,353 --> 03:53:19,844
دمويــة

1132
03:53:21,089 --> 03:53:23,558
وغيــر طبيعيــة

1133
03:53:25,194 --> 03:53:27,560
عن أعمال عرضــية

1134
03:53:28,464 --> 03:53:29,726
عن مذابــح غير مقصودة

1135
03:53:30,233 --> 03:53:33,692
عن قتلـى ، قتلوا بطرق مخادعــة

1136
03:53:34,805 --> 03:53:36,797
وفي هذه الحكايــة

1137
03:53:37,207 --> 03:53:39,699
أعمال شريرة ، رجعـت إلى مخططيهــا

1138
03:53:41,545 --> 03:53:43,776
كل هذا ...

1139
03:53:43,948 --> 03:53:45,416
سأخبــرك بــه

1140
03:53:45,583 --> 03:53:48,485
دعنــا نتعجـل الاستمـاع إليــه

1141
03:53:48,654 --> 03:53:51,248
وادعـو النبلاء كي يكونوا من المستمعيــن

1142
03:53:51,757 --> 03:53:53,281
وبالنسبـة لـي

1143
03:53:53,459 --> 03:53:57,988
فبحـزن وأسى ، أقبـل منصبــي

1144
03:54:08,142 --> 03:54:10,907
عندي ديون كبيرة لهذه المملكــة

1145
03:54:11,080 --> 03:54:14,243
سأسددهـا الآن بفترة حكمـي للشعب

1146
03:54:19,556 --> 03:54:21,284
وعن ذلك ...

1147
03:54:21,457 --> 03:54:23,948
... وسأتحـدث أيضــا ...

1148
03:54:24,393 --> 03:54:28,092
عن أمــور أخرى كان سيتحــدث عنهــا

1149
03:54:28,565 --> 03:54:32,229
ولكــن لنرفعهــم أولا

1150
03:54:32,403 --> 03:54:34,598
حتى عندمـا يكون عقل الإنسان متهورا

1151
03:54:34,772 --> 03:54:39,676
فلا يجب أن تحدث أخطاء وأعمال شر

1152
03:54:42,046 --> 03:54:46,882
ليحمل أربع ضباط الأمير هاملت ، كمثل جنـدي ، إلى المنصـة

1153
03:54:47,586 --> 03:54:51,956
فإنـه لو كان موجودا بيننا ، لأظهـر لنـا كرم الضيافـة الملكية

1154
03:54:52,892 --> 03:54:56,350
وعنـد نقلــه فلتقام الشعـائــر ، ولتـُـعزف الموسيــقى

1155
03:54:56,529 --> 03:54:58,121
بألحـان عاليــة من أجلـه

1156
03:54:58,631 --> 03:55:00,964
احملـوا الجثمـان

1157
03:55:03,103 --> 03:55:06,540
إن هذا المنظـر لائـق بأرض معركـة

1158
03:55:06,707 --> 03:55:08,539
أمـا هنـا فإنـه غير لائـق أبــدا

1159
03:55:10,512 --> 03:55:11,945
هيـــا

1160
03:55:13,014 --> 03:55:15,175
ليـُـطـلِق الجنــود النــار

1161
03:56:47,025 --> 03:57:04,188
<i>أتمنـى أن تكونوا قد استمتعتم بالمشـاهـدة
~ ترجمة : عماد حلمي العتيلي ~
imadattely@gmail.com </i>
تعديل الترجمة : محمود ابراهيم