1
00:00:13,000 --> 00:00:14,000
  ترجمة وتعديل دكتور ع 
jeanvaljan86@yahoo.com

2
00:00:14,000 --> 00:00:15,000
  ترجمة وتعديل دكتور عل 
jeanvaljan86@yahoo.com

3
00:00:15,000 --> 00:00:16,000
  ترجمة وتعديل دكتور علي  
jeanvaljan86@yahoo.com

4
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
  ترجمة وتعديل دكتور علي ط  
jeanvaljan86@yahoo.com

5
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
  ترجمة وتعديل دكتور علي طل 
jeanvaljan86@yahoo.com

6
00:00:18,000 --> 00:00:19,000
  ترجمة وتعديل دكتور علي طلا 
jeanvaljan86@yahoo.com

7
00:00:19,000 --> 00:00:22,000
  ترجمة وتعديل دكتور علي طلال
jeanvaljan86@yahoo.com

8
00:00:22,000 --> 00:00:26,000
  ترجمة وتعديل دكتور علي طلال
jeanvaljan86@yahoo.com

9
00:00:34,000 --> 00:00:38,000
* كل رجل يحمل أشارة *

10
00:00:38,000 --> 00:00:42,000
*البعض منها ترمز الى ولاءه *

11
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
 هو مع اثار ندوب ملاكمته التي استخدمها*
 *لكي يرتقي السلم الأجتماعي للعصابات

12
00:00:44,000 --> 00:00:48,000
 هو مع اثار ندوب ملاكمته التي استخدمها*
 *لكي يرتقي السلم الأجتماعي للعصابات

13
00:00:48,000 --> 00:00:51,000
 لقد كسب اليهودي باب أحترام الغرباء*
*من خلال رغبته في القتل

14
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
 لقد كسب اليهودي باب أحترام الغرباء*
*من خلال رغبته في القتل

15
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
*التي كُرُسَت بالعنف*

16
00:00:56,000 --> 00:01:00,000
 كسيد ؟ , رغبتة المفرطة لا تُشبع*
 *الا بكسب السلطة

17
00:01:01,000 --> 00:01:05,000
*يريد ان يفرض استحواذه على المدينة*

18
00:01:06,000 --> 00:01:10,000
(اسمه (ميكي كوهين

19
00:01:11,000 --> 00:01:15,000
" فرقة رجال العصابات "

20
00:01:15,000 --> 00:01:19,000
اشارتي  التي انتسب اليها* 
*(هي لمدينة (لوس انجولس

21
00:01:19,000 --> 00:01:23,000
 عندما عدت من الحرب لم*
*أتمكن من تميزها

22
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
 الدعارة, الرذيلة,و سفك الدماء في الشوارع*
*جميعها شَيد من خلالها (كوهين)  أمبراطوريته

23
00:01:25,000 --> 00:01:28,000
 الدعارة, الرذيلة,و سفك الدماء في الشوارع*
*جميعها شَيد من خلالها (كوهين)  أمبراطوريته

24
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
 الدعارة, الرذيلة,و سفك الدماء في الشوارع*
*جميعها شَيد من خلالها (كوهين)  أمبراطوريته

25
00:01:30,000 --> 00:01:33,000
انظر لهؤلاء اولاد الليل

26
00:01:33,000 --> 00:01:37,000
! اي موسيقى يعزفون

27
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
(انه اكثر شيء ملعوناً يا (رسو

28
00:01:39,000 --> 00:01:42,000
 انني أتي الى هنا عددة مرات
لكي يقابلوني

29
00:01:42,000 --> 00:01:45,000
   يعلمون انهم على وشك الحصول
 على هدية صغيرة

30
00:01:45,000 --> 00:01:48,000
ما الخطب معك ؟ أ تظن انهم لن
يسمعوا بهذا في (شيكاغو)؟

31
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
سأحرص على ذلك

32
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
(يسهل الشهادة عليك يا (ميكي

33
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
أنك تنمتي الى مصح المجانين, ستقضي حياتك
تأكل السجق في بجامتك اللعينة

34
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
أنك تنمتي الى مصح المجانين, ستقضي حياتك
تأكل السجق في بجامتك اللعينة

35
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
منذو لحظة كنت تتوسل بي

36
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
هذا حيثما اعتقدت انك رجلاً 
ولكنك اتضحت شيئاً اخر, انت عفن

37
00:01:59,000 --> 00:02:03,000
هذا حيثما اعتقدت انك رجلاً 
ولكنك اتضحت شيئاً اخر, انت عفن

38
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
ماذا عن هذا, يا (تومي) ؟

39
00:02:10,000 --> 00:02:14,000
ـ هل منبهر؟ 
ـ ايها الداعر

40
00:02:14,000 --> 00:02:17,000
ـ حسناً, ايها الرفاق 
ـ ايها المريض المختل

41
00:02:17,000 --> 00:02:21,000
مزقوا ارباً

42
00:02:21,000 --> 00:02:25,000
حسناً

43
00:02:26,000 --> 00:02:29,000
اريد منك ان تعود الى (شيكاغو) و
اخبرهم بما شاهدته الليله

44
00:02:29,000 --> 00:02:33,000
اريد منك ان تعود الى (شيكاغو) و
اخبرهم بما شاهدته الليله

45
00:02:33,000 --> 00:02:37,000
اخبرهم بأن (لوس انجلوس) اصبحت 
(لصالح (ميكي كوهين

46
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
الخوض في الحرب علمني , بأن الشيء*
*الضروري الوحيد لتغلب على الشر

47
00:02:44,000 --> 00:02:47,000
الخوض في الحرب علمني , بأن الشيء*
*الضروري الوحيد لتغلب على الشر

48
00:02:47,000 --> 00:02:50,000
*هو ان الرجال الجيدون لا يقوموا بأي شيء *

49
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
الأناس خائفون ويخبرونا*
*بأنه ندع الأمر هذا و شأنه

50
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
الأناس خائفون ويخبرونا*
*بأنه ندع الأمر هذا و شأنه

51
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
المعذرة, يا انسة

52
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
ـ هل خبرك احد من قبل بأنك تشبهين (لورين باكال)؟ 
ـ كلا

53
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
ـ هل خبرك احد من قبل بأنك تشبهين (لورين باكال)؟ 
ـ كلا

54
00:02:59,000 --> 00:03:02,000
لكن (كوهين) ليس الخطر المهدد الوحيد 
 وأنا مستعد لدخول في صراعات

55
00:03:02,000 --> 00:03:05,000
لكن (كوهين) ليس الخطر المهدد الوحيد 
 وأنا مستعد لدخول في صراعات

56
00:03:05,000 --> 00:03:08,000
الوغد, لايهدر وقته,أ ليس كذلك؟

57
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
اليوم هو يوم سعدك, فنحن
نقيم تجربة الأداء

58
00:03:10,000 --> 00:03:14,000
ـ حقاً؟
ـ هيا بنا

59
00:03:15,000 --> 00:03:19,000
ـ هذا هو المكان
ـ ياللروعة,هذا رائع, شكراً لك

60
00:03:19,000 --> 00:03:23,000
ـ لا اطيق الأنتظار لكي أخبر رفاقي حيال هذا الأمر 
ـ أنهم سيفتخروا بك

61
00:03:24,000 --> 00:03:27,000
أتعلمين ان هذا المكان حيث ألتقت
(به (باكال) بـ(بوجارت

62
00:03:27,000 --> 00:03:31,000
ـ ماذا تفعل؟
ـ  ماذا يبدو لك؟, انها ستتعرض للأذى هناك

63
00:03:31,000 --> 00:03:34,000
(اومارا), بحق السماء ان هذا مكان (كوهين)
 لايمكن لأحد ان يدخل لهناك

64
00:03:34,000 --> 00:03:37,000
لا اريد الأنخراط بهذا

65
00:03:37,000 --> 00:03:41,000
اذهب واشتري لنفسك مثلجات

66
00:03:46,000 --> 00:03:50,000
من هذا الأتجاه

67
00:03:50,000 --> 00:03:53,000
أتعلمين,اننا نبقى جميع ادوات التصوير هنا يا عزيزتي
بعيداً على الزحمة

68
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
أتعلمين,اننا نبقى جميع ادوات التصوير هنا يا عزيزتي
بعيداً على الزحمة

69
00:03:55,000 --> 00:03:59,000
هيا

70
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
ـ أ بمكانني مساعدتك بأمر, يا صاح؟ 
ـ أنا هنا في مقابلة شخصاً ما

71
00:04:02,000 --> 00:04:06,000
حقاً؟ ما أسمها؟

72
00:04:06,000 --> 00:04:10,000
لا أعلم,اعتقد ربما بأمكانك
مساعدتني بشأن ذلك

73
00:04:10,000 --> 00:04:13,000
 .....ـ كلا, سيدي, اعتقد انني قد غيرت رأيي 
 ـ ادخلي للغرفة

74
00:04:13,000 --> 00:04:17,000
 ـ أنظروا ماذا احضر الينا والدنا
ـ شيئاً رائع

75
00:04:18,000 --> 00:04:22,000
ـ هل أخبرتك انني مولعاً بالشقراوات؟ 
ـ اجل, اجل, ايها الرجل الضخم

76
00:04:22,000 --> 00:04:25,000
 ناولي سلاحك اولاً

77
00:04:25,000 --> 00:04:29,000
مهلاً, مهلاً,هل أنت شرطي؟
سحقاً يا رفيقي, هل جننت يا صاح؟

78
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
أرجوك , دعني أرحل

79
00:04:38,000 --> 00:04:42,000
أرجوك , دعني أرحل

80
00:04:51,000 --> 00:04:55,000
ـ مزوقوا ملابسها يا رفاق
! ـ كلا

81
00:04:55,000 --> 00:04:58,000
كلا, توقفوا, ارجوكم

82
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
ارجوكم, ارجوكم
النجدة

83
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
! صه

84
00:05:01,000 --> 00:05:05,000
اذا صدرتي صوتاً آخر
ستكونين في أعداد الأموات

85
00:05:12,000 --> 00:05:15,000
من هذا؟

86
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
ارفعوا ايديكم

87
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
هيا

88
00:05:19,000 --> 00:05:20,000
لا اعتقد ذلك

89
00:05:20,000 --> 00:05:24,000
ـ اراهن ب10 دولارات ان هذا الرجل ليس مسلحاً حتى
ـ سأقبل بالرهان

90
00:05:24,000 --> 00:05:28,000
لم لا تأتي لهنا وتكتشف هذا بنفسك
هيا

91
00:05:29,000 --> 00:05:33,000
!!!! بوم

92
00:05:41,000 --> 00:05:45,000
النجدة ! ليساعدني احد

93
00:06:00,000 --> 00:06:04,000
ارجوك ساعدني

94
00:06:04,000 --> 00:06:08,000
مرحباً بك في (لوس انجولس), سيدتي

95
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
باتي), كان هذا اغرب ما حدث لي)

96
00:06:13,000 --> 00:06:17,000
حين اعتقلت (وايلين), أتعلمين ماذا
فعل, قد فك قيده وهرب

97
00:06:17,000 --> 00:06:21,000
حقاً؟ هل تغلب عليك مجدداً؟

98
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
ـ كلا 
 ـ أنه فك قيده فحسب؟

99
00:06:23,000 --> 00:06:27,000
بالتأكيد فعل ذلك
لقد كان أمراً غريباً للغاية

100
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
استمروا بالحركة

101
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
ماذا حدث لك هذه المرة؟

102
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
ـ لقد قاومه الأعتقال
ـ حقاً؟

103
00:06:33,000 --> 00:06:36,000
ـ ماذا حدث لهم؟ 
ـ لقد قاوموا الأعتقال

104
00:06:36,000 --> 00:06:40,000
انك تجهد نفسك بالعمل

105
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
مرحباً, ايها الاولاد

106
00:06:42,000 --> 00:06:46,000
اومارا), تعال الى هنا)

107
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
ـ ألم اخبرك بأن تبقى بعيداً عن مناطق (كوهين)؟ 
 ـ لقد فعلت

108
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
ـ ألم اخبرك بأن تبقى بعيداً عن مناطق (كوهين)؟ 
 ـ لقد فعلت

109
00:06:54,000 --> 00:06:57,000
هندركس) اخبرني بأنك ولجت الى)
هناك من دون مذكرة تفتيش

110
00:06:57,000 --> 00:07:01,000
ـ هؤلاء الثلاثة سيطلق سراحهم 
ـ من قال هذا؟

111
00:07:01,000 --> 00:07:05,000
(بأمر من القاضي (كونرد

112
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
حق المثول امام المحكمة
قد حدث بسرعة

113
00:07:07,000 --> 00:07:10,000
 اذا لم اكن مخطاً,اعتقد ان 
احدهم هنا قام بألأتصال به

114
00:07:10,000 --> 00:07:14,000
استمع لي,ثمة قوانين
موجودة هنا,ايها الحذق

115
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
اسدي لنفسك معروفاً, وتعلمهن

116
00:07:17,000 --> 00:07:20,000
هل ركن سيارتك (باكارد) الجديدة هناك في موقف 
السيارات خاضعة لهذه القوانين ,ايها الرئيس؟

117
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
هل ركن سيارتك (باكارد) الجديدة هناك في موقف 
السيارات خاضعة لهذه القوانين ,ايها الرئيس؟

118
00:07:22,000 --> 00:07:25,000
ثمة أمران لايمكنك استعادتهم
من هذه الوظيفة,ايها الفتى

119
00:07:25,000 --> 00:07:29,000
الرصاصات التي تخرج من مسدسك
والكلمات التي تخرج من فمك

120
00:07:29,000 --> 00:07:33,000
 ـ هل هذا كل شيء؟ 
ـ اخرج

121
00:07:45,000 --> 00:07:49,000
(كارل لكوود), انه الحارس الشخصي لـ(ميكي)

122
00:07:49,000 --> 00:07:53,000
انا واثق بأنني لست اول شخص من يقول لك ذلك
"هو ان لا تطعم الحيونات او تستفزهم"

123
00:07:53,000 --> 00:07:56,000
انا واثق بأنني لست اول شخص من يقول لك ذلك
"هو ان لا تطعم الحيونات او تستفزهم"

124
00:07:56,000 --> 00:08:00,000
هل يضايقك؟

125
00:08:00,000 --> 00:08:04,000
كلا

126
00:08:04,000 --> 00:08:08,000
ليس منذو وقتاً طويل

127
00:08:09,000 --> 00:08:13,000
حسناً , ابقى بعيداً عن المتاعب

128
00:08:23,000 --> 00:08:26,000
.....ـ (كوني), اسمعي
ـ عزيزي لقد وعدتني

129
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
أعلم

130
00:08:28,000 --> 00:08:31,000
كنت واقف في نفس
المكان حين وعدتني

131
00:08:31,000 --> 00:08:35,000
اعلم

132
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
لم اسع خلف هذا الشيء
كلمة شرف

133
00:08:43,000 --> 00:08:47,000
جون),انك تسعى وارء هذا في)
كل مرة وتغادر فيها المنزل

134
00:08:54,000 --> 00:08:57,000
ماذا حدث في هذه المرة؟

135
00:08:57,000 --> 00:09:01,000
انه كان احد القوادين

136
00:09:01,000 --> 00:09:05,000
اراد ايذاء فتاة  مسكينة التي لا تعلم اي 
شيء عن الحياة

137
00:09:05,000 --> 00:09:08,000
أنها تبدو مثلك تقريباً

138
00:09:08,000 --> 00:09:12,000
....اعني,انها ليست بجمالك , لكن

139
00:09:13,000 --> 00:09:17,000
الكلام التملق ليس من
صفاتك ايها الرقيب

140
00:09:17,000 --> 00:09:20,000
لا امانع ان اعيش حياة والدي الثراء
و لا احتاج لأرتداء زوج من الأحذية الجديدة في كل اسبوع

141
00:09:20,000 --> 00:09:23,000
لا امانع ان اعيش حياة والدي الثراء
و لا احتاج لأرتداء زوج من الأحذية الجديدة في كل اسبوع

142
00:09:23,000 --> 00:09:26,000
انا متزوجة من رجل شرطي شريف

143
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
انت عطوف و لا تتحدث كثيراً
و ماهراً في مواجهة الشر

144
00:09:28,000 --> 00:09:32,000
انت عطوف و لا تتحدث كثيراً
و ماهراً في مواجهة الشر

145
00:09:32,000 --> 00:09:35,000
لكنني لا احتاج الى بطل,ايها الرقيب
انني بحاجة لزوج

146
00:09:35,000 --> 00:09:39,000
لذا ليس مسموحاً لك ان تخاطر بحياتك
 وليس نحن لا نعلم متى نتوقع قدوم مولودنا,أ تفهمني؟

147
00:09:39,000 --> 00:09:43,000
لذا ليس مسموحاً لك ان تخاطر بحياتك
 وليس نحن لا نعلم متى نتوقع قدوم مولودنا,أ تفهمني؟

148
00:09:43,000 --> 00:09:47,000
اجل

149
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
العاهرات لا ينمون على الشجرة
انهن كالفرس عليك ان تروضهن بعنف

150
00:09:58,000 --> 00:10:02,000
العاهرات لا ينمون على الشجرة
انهن كالفرس عليك ان تروضهن بعنف

151
00:10:02,000 --> 00:10:06,000
و اردعهم قبل ان يقوموا بخداعك

152
00:10:06,000 --> 00:10:10,000
مما يعني انني بحاجة لمكان آمن
حيث احجز فيه الفتيات

153
00:10:10,000 --> 00:10:14,000
وابقيهن ينتشون على المخدرات المكسيكية

154
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
أحترس الى معطفك
المكان وسخ هنا

155
00:10:16,000 --> 00:10:20,000
ولكن هذا الشرطي يأتي  مما لا تتوقعه
فجأة كهطول الثلج المبكر

156
00:10:24,000 --> 00:10:28,000
و الأن كل ثمرات جهدي
ذهبت هباءاً

157
00:10:28,000 --> 00:10:31,000
سيد (كوهين), اقسم بالرب

158
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
(انك تتحدث الى الرب يا (ميتش
لذا عليك ان تقسم لي

159
00:10:33,000 --> 00:10:37,000
(انك تتحدث الى الرب يا (ميتش
لذا عليك ان تقسم لي

160
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
اقسم لك,سيدي لو لا تدخل هذا 
الشرطي لما حدث اي من هذا

161
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
اقسم لك,سيدي لو لا تدخل هذا 
الشرطي لما حدث اي من هذا

162
00:10:42,000 --> 00:10:45,000
أ تظن انني متضايق من هذا الشرطي؟
كلا

163
00:10:45,000 --> 00:10:48,000
انه قام بعمل الرجال

164
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
لقد انقذ الفتاة الواقعة في مصيبة
بات بطلاً لعين, سوف يقلدوا بمدالية شرف

165
00:10:50,000 --> 00:10:54,000
لقد انقذ الفتاة الواقعة في مصيبة
بات بطلاً لعين, سوف يقلدوا بمدالية شرف

166
00:10:55,000 --> 00:10:59,000
ينبغي علينا البحث عن مكان
اخر لكي نبدء من جديد

167
00:10:59,000 --> 00:11:03,000
    كما يقولون : كل الأشياء الجيدة يجب
ان تحرق في يوماً ما للحصول على تأمينها

168
00:11:03,000 --> 00:11:07,000
    كما يقولون : كل الأشياء الجيدة يجب
ان تحرق في يوماً ما للحصول على تأمينها

169
00:11:08,000 --> 00:11:12,000
سيد (كوهين) شكراً لك كثيراً
 اقسم لك لن يتكرر هذا مجدداً

170
00:11:12,000 --> 00:11:16,000
اعلم انه لن يتكرر, يا فتى

171
00:11:16,000 --> 00:11:20,000
ـ (كارل), ماذا تفعل؟
ـ دعنا نخرج من هنا

172
00:11:31,000 --> 00:11:35,000
(نادي (سلابسي ماكسيس

173
00:11:42,000 --> 00:11:46,000
مهلاً, مهلاً, (جيري) أ تريد
تلميع حذائك؟

174
00:11:46,000 --> 00:11:49,000
مرحباً (بيت) ,أتريد ملمعاً؟
أذهب لفراشك

175
00:11:49,000 --> 00:11:53,000
ـ هيا يا رجل , بربك,انني عامل مثلك 
ـ كم مرة علي اخبارك بهذا؟

176
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
حينما يحل الظلام اذهب لمنزلك

177
00:11:54,000 --> 00:11:58,000
اود ذلك ولكن على توفير بعض
المال قبل الذهاب من هنا

178
00:11:59,000 --> 00:12:00,000
ـ أذا اعطيتك دولار, هل ستذهب لمنزلك؟ 
ـ اجل

179
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
 ـ هل تعدني؟
ـ اعدك

180
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
انصرف من هنا

181
00:12:03,000 --> 00:12:07,000
تلميع !, أتريد تلميع حذائك؟

182
00:12:08,000 --> 00:12:12,000
تفضل بالدخول ايها المحقق

183
00:12:14,000 --> 00:12:18,000
ـ مرحباً عزيزتي 
 (ـ مرحباً,(جيري

184
00:12:21,000 --> 00:12:25,000
مرحباً, ايها السيدات

185
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
ـ (جاك) سررت لرؤيتك هنا
ـ سررت لرؤيتك

186
00:12:46,000 --> 00:12:49,000
ـ (جاك) سررت لرؤيتك هنا
ـ سررت لرؤيتك

187
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
تبدو حاد المزاج

188
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
ـ تفضل بالجلوس في مقعدك
ـ حسناً

189
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
كيف حالك يا رفيقي؟

190
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
 طلبت شريحة لحم مقلي (لاكارت) مطبوعاً 
عليها اسمك

191
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
 طلبت شريحة لحم مقلي (لاكارت) مطبوعاً 
عليها اسمك

192
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
ايها المقامر

193
00:13:01,000 --> 00:13:04,000
لا بد انك جائعاً
أنك لم تفز  برهان السباقات منذو متى , 6 اسابيع؟

194
00:13:04,000 --> 00:13:05,000
  بل خمسة

195
00:13:05,000 --> 00:13:08,000
رئيسي بأمكانه مساعدتك حيال هذا الأمر

196
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
كما تعلم, نحن لدينا دراية بأمور سباقات الخيل
كل ما عليك فعله هو  ان تطلب مني ذلك

197
00:13:10,000 --> 00:13:11,000
كما تعلم, نحن لدينا دراية بأمور سباقات الخيل
كل ما عليك فعله هو  ان تطلب مني ذلك

198
00:13:11,000 --> 00:13:14,000
اولاً, يا (جاك) لا يحق
لك اخباري بهذا

199
00:13:14,000 --> 00:13:18,000
ثانياً, أتعلم , أنني لدي مذكرة لأعتقالك, صحيح؟

200
00:13:18,000 --> 00:13:21,000
ـ بأي تهمة؟ 
ـ الربا الفاحش

201
00:13:21,000 --> 00:13:24,000
ـ ماذا يكون هذا الربا بحق الجحيم؟
 ـ المضاربة في أموال المراهنات

202
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
ـ أ تريد مني اخارجها؟ انها في جيبي 
ـ كلا, كلا, ابقيها في بنطالك

203
00:13:26,000 --> 00:13:29,000
 ـ بأمكاني قرائتها واخبارك ما هو فحوها بالضبط
ـ لا بأس

204
00:13:29,000 --> 00:13:30,000
 ـ بأمكاني قرائتها واخبارك ما هو فحوها بالضبط
ـ لا بأس

205
00:13:30,000 --> 00:13:33,000
ـ (جيري), أ يمكنك ان تنصت لي للحظة؟
ـ اجل, انا منصت

206
00:13:33,000 --> 00:13:37,000
كوهين) اختار اعلان  طريق الحرب)-
اي طريق؟-

207
00:13:38,000 --> 00:13:41,000
يبدو لي انه على وشك اعلان حرب من
 نوع اخر

208
00:13:41,000 --> 00:13:44,000
(ـ فقط حدق على اللاعبين, يا (جيري
ـ من الصعب معرفة اللاعبين من دون تعرف على برنامج اللعبة

209
00:13:44,000 --> 00:13:48,000
(ـ فقط حدق على اللاعبين, يا (جيري
ـ من الصعب معرفة اللاعبين من دون تعرف على برنامج اللعبة

210
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
(حسناً, الواقف هناك هو القاتل (ريفوكس

211
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
(حسناً, الواقف هناك هو القاتل (ريفوكس

212
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
(وجالس قرباً منه هو القاضي المحترم (كارتر

213
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
(ماكس سولمون), محامي (كوهين)

214
00:13:57,000 --> 00:14:00,000
(ورئيس قسم شرطة (بيرباك) ,(ايلمر جاكسون

215
00:14:00,000 --> 00:14:04,000
وعلى الطرف الأخر من الطاولة
(يوجد (يوجين دبليو بيسكيلوز

216
00:14:04,000 --> 00:14:08,000
(المفوض الأعلى لمقاطعة (لوس انجولس

217
00:14:14,000 --> 00:14:18,000
ـ من هذه البندورة؟
(ـ انها (غريس فرادي), انها مرشدة السلوكية لـ(كوهين

218
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
ـ هل هذا صحيح؟
ـ انه يتلقى جميع الأمور الثقافية

219
00:14:20,000 --> 00:14:21,000
ـ هل هذا صحيح؟
ـ انه يتلقى جميع الأمور الثقافية

220
00:14:21,000 --> 00:14:24,000
ـ لا بد ان هذا ظريف
ـ ما هو ؟

221
00:14:24,000 --> 00:14:27,000
لم اثقف نفسي منذو اسابيع

222
00:14:27,000 --> 00:14:31,000
و هذا ليس من قلة المحاولة

223
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
الطاووس المشوي, ان الرومان
لم يشبعوا من هذا الأشياء

224
00:14:33,000 --> 00:14:37,000
الطاووس المشوي, ان الرومان
لم يشبعوا من هذا الأشياء

225
00:14:37,000 --> 00:14:41,000
ـ كان لديهم ذوقاً رفيع 
ـ استخدم الشوكة باليد الآخرى, يا عزيزي

226
00:14:44,000 --> 00:14:48,000
الليلة...نحتفل بميلاد المدينة الجديدة

227
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
الليلة...نحتفل بميلاد المدينة الجديدة

228
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
(هنا على بقايا (لوس انجولس

229
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
(هنا على بقايا (لوس انجولس

230
00:14:54,000 --> 00:14:57,000
(ـ تهانينا  (كوهين
ـ بصحكتك

231
00:14:57,000 --> 00:15:01,000
 ـ بصحتكم
ـ بصحتك

232
00:15:04,000 --> 00:15:08,000
اظن علي الخروج لتدخين السيجارة

233
00:15:08,000 --> 00:15:12,000
لا تقلق حيال ذلك

234
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
(أياك ان تفكر بهذا الأمر, (جيري

235
00:15:16,000 --> 00:15:18,000
عقوبة الأقتراب من غزال الملك في هذه 
المدينة هي اجازة مفتوحة في صندوق الصنوبري

236
00:15:18,000 --> 00:15:22,000
عقوبة الأقتراب من غزال الملك في هذه 
المدينة هي اجازة مفتوحة في صندوق الصنوبري

237
00:15:23,000 --> 00:15:26,000
حسناً , انك لا بد ان تموت لسبباً ما

238
00:15:26,000 --> 00:15:30,000
استسمحك عذراً

239
00:15:37,000 --> 00:15:41,000
ـ شكراً
ـ بالطبع

240
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
(انا (جيري

241
00:15:47,000 --> 00:15:51,000
جيري), اراهن ان لديك قصص حرب)
رائعة من وراء اشعالك القداحة

242
00:15:51,000 --> 00:15:53,000
بالطبع, لدي قصص

243
00:15:53,000 --> 00:15:57,000
ـ (ماك) ,أبأمكانني الحصول على نبيذ (شيري)؟ 
ـ اليك ذلك

244
00:15:57,000 --> 00:16:01,000
اصبت مرة في مقربة من المحيط الهادي

245
00:16:01,000 --> 00:16:02,000
قضيت الليلة معلق على جناح الطائرة والقروش
كانت تتوارى على ساقي في الظلام

246
00:16:02,000 --> 00:16:05,000
قضيت الليلة معلق على جناح الطائرة والقروش
كانت تتوارى على ساقي في الظلام

247
00:16:05,000 --> 00:16:08,000
ـ هل صبحت سهلة المراس و اقتنعتي بالأمر الأن؟ 
ـ بالطبع

248
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
ـ هل صبحت سهلة المراس و اقتنعتي بالأمر الأن؟ 
ـ بالطبع

249
00:16:10,000 --> 00:16:14,000
أنك لست كبيراً مما في الكفاية ان 
تكون مرابي أسماك القرش

250
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
انا استسلم

251
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
ما هو عملك , ايها الوسيم؟

252
00:16:18,000 --> 00:16:22,000
ـ في الغالب احب ممارسة الألعاب 
ـ اي نوع من الألعاب؟

253
00:16:23,000 --> 00:16:27,000
(ـ احب ان العب لعبة (تقبيل المتبادل
ـ التقبيل المتبادل؟, انها لعبة اللأطفال

254
00:16:28,000 --> 00:16:31,000
ليس بالطريقة التي ألعبها

255
00:16:31,000 --> 00:16:35,000
ولكن عملي هو بيع كتب الأنجيل

256
00:16:35,000 --> 00:16:38,000
هل تريد ان تبعدني عن كل
هذا وتجعل مني أمرأة مستقيمة؟

257
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
كلا, سيدتي

258
00:16:40,000 --> 00:16:44,000
كنت امل بأن اخذك للفراش

259
00:16:48,000 --> 00:16:51,000
ايها الرئيس, ايها الرئيس, ماذا قولك حيال 
هؤلاء الفتيات المحتجزات في فندق(كروسيس)؟

260
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
ايها الرئيس, ايها الرئيس, ماذا قولك حيال 
هؤلاء الفتيات المحتجزات في فندق(كروسيس)؟

261
00:16:53,000 --> 00:16:54,000
(الشائعة تقول ان المكان كان يخص لـ(ميكي كوهين
متى ستتدخل حيال ما يفعله (كوهين)؟

262
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
(الشائعة تقول ان المكان كان يخص لـ(ميكي كوهين
متى ستتدخل حيال ما يفعله (كوهين)؟

263
00:16:56,000 --> 00:16:59,000
الرئيس ليس لدي تعليق

264
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
من يدير هذه المدينة,أذاً؟

265
00:17:01,000 --> 00:17:05,000
ـ من قام بهذا؟  
ـ انه (جون اومارا) من قسم الجرائم

266
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
ـ رجل واحد قام بهذا؟ 
ـ اجل سيدي

267
00:17:08,000 --> 00:17:12,000
ـ رجل واحد قام بهذا؟ 
ـ اجل سيدي

268
00:17:16,000 --> 00:17:19,000
(ايها الرقيب (اومارا) معك (ديرل غيتس

269
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
من يكون (ديرل غيتس) بحق الجحيم؟

270
00:17:21,000 --> 00:17:25,000
انه سائق الرئيس
يرغب بالتحدث معك,ايها الرقيب

271
00:17:28,000 --> 00:17:32,000
الضابط (غيتس), قتَل العجل البدين,هلا فعلت؟

272
00:17:33,000 --> 00:17:36,000
لقد عثرت على الأبن الأعجوبة

273
00:17:36,000 --> 00:17:40,000
الحاصل على أثنان من  وسام
(القلب الأرجوني) و (النجمة الفضية)

274
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
(تدرب في معسكر ( اكس

275
00:17:43,000 --> 00:17:47,000
ـ لم اسمع من قبل بمعسكر (اكس) , يا سيدي 
ـ بالطبع لا

276
00:17:47,000 --> 00:17:50,000
لكنك ماهراً في حرب العصابات

277
00:17:50,000 --> 00:17:53,000
مع كامل أحترامي , سيدي هل لي اعرف ما سبب 
وجودي هنا؟

278
00:17:53,000 --> 00:17:56,000
هلا تفضلت بالجلوس , ايها الرقيب؟

279
00:17:56,000 --> 00:18:00,000
اريد التحدث معك حيال الحرب 
(من اجل روح (لوس انجولس

280
00:18:00,000 --> 00:18:04,000
اريد التحدث معك حيال الحرب 
(من اجل روح (لوس انجولس

281
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
كما تعلم , أن اجدادنا قد ناضلوا ضد  هنود الأحمر 
(المتوحشين و قطاع الطرق المكسيكيون للظفر بـ(لوس انجولس

282
00:18:07,000 --> 00:18:10,000
كما تعلم , أن اجدادنا قد ناضلوا ضد  هنود الأحمر 
(المتوحشين و قطاع الطرق المكسيكيون للظفر بـ(لوس انجولس

283
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
كما تعلم , أن اجدادنا قد ناضلوا ضد  هنود الأحمر 
(المتوحشين و قطاع الطرق المكسيكيون للظفر بـ(لوس انجولس

284
00:18:12,000 --> 00:18:16,000
والأن نحن نفقدها لوغد شرقي

285
00:18:17,000 --> 00:18:21,000
لن سيشهد احد

286
00:18:21,000 --> 00:18:24,000
 يعلمون ان هذا انتحاراً

287
00:18:24,000 --> 00:18:26,000
انها ليست موجة جرائم فحسب

288
00:18:26,000 --> 00:18:29,000
انها احتلال العدو ,وانت قد قاتلت 
في الأقاليم المحتلة من قبل

289
00:18:29,000 --> 00:18:32,000
انها احتلال العدو ,وانت قد قاتلت 
في الأقاليم المحتلة من قبل

290
00:18:32,000 --> 00:18:36,000
ـ اجل لقد فعلتها  
ـ اريدك ان تقوم بهذا مجدداً

291
00:18:36,000 --> 00:18:39,000
ان تشن حرب العصابات 
(ضد (ميكي كوهين

292
00:18:39,000 --> 00:18:41,000
ان تشن حرب العصابات 
(ضد (ميكي كوهين

293
00:18:41,000 --> 00:18:44,000
 سوف نسعى لنيل منه اخيراً

294
00:18:44,000 --> 00:18:47,000
ـ انني بحاجة الى الرجال  
ـ قم بتجنيدهم والتزم الهدوء في ذلك

295
00:18:47,000 --> 00:18:51,000
بحيث سيكون الأمر خارج السجلات الحكومية
ولا يتوجب عليك القيام بأي اعتقالات

296
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
ـ هل تريد مني ان اقتله؟ 
ـ كلا

297
00:18:54,000 --> 00:18:58,000
بموت (كوهين), تلك امبراطوريته 
ستجذب أشخاص اخرين من نفس نوعه

298
00:18:58,000 --> 00:19:01,000
بموت (كوهين), تلك امبراطوريته 
ستجذب أشخاص اخرين من نفس نوعه

299
00:19:01,000 --> 00:19:05,000
اريدك ان تحطم عملياته و تدمر تنظيمه
 لكي تبعد هذا الداعر عن المدينة

300
00:19:06,000 --> 00:19:08,000
اريدك ان تحطم عملياته و تدمر تنظيمه
 لكي تبعد هذا الداعر عن المدينة

301
00:19:08,000 --> 00:19:11,000
اريدك ان تحطم عملياته و تدمر تنظيمه
 لكي تبعد هذا الداعر عن المدينة

302
00:19:11,000 --> 00:19:15,000
امرك, سيدي

303
00:19:24,000 --> 00:19:27,000
من هؤلاء؟

304
00:19:27,000 --> 00:19:31,000
من المفترض ان اجند بعض
الأشخاص من اجل الفرقة

305
00:19:32,000 --> 00:19:35,000
حقاً؟ اي نوع من الفرقة؟

306
00:19:35,000 --> 00:19:39,000
فرقة صغيرة من خمسة او ربما 
ستة رجال

307
00:19:40,000 --> 00:19:44,000
اي نوع من الفرقة؟

308
00:19:45,000 --> 00:19:49,000
(سنسعى خلف (ميكي كوهين

309
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
كوني) , سحقاً)

310
00:20:05,000 --> 00:20:09,000
أننا انتقلنا لهنا , و قلت بأننا عثرنا
على الجنة,أ تتذكر ذلك؟

311
00:20:09,000 --> 00:20:12,000
الهواء الرائع , ورائحة المحيط التي
ستنشقها من خلال النافذة

312
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
الهواء الرائع , ورائحة المحيط التي
ستنشقها من خلال النافذة

313
00:20:14,000 --> 00:20:18,000
هذا ما حدث بالضبط عندما كنت هناك
انني كنت اربي عائلة هنا

314
00:20:19,000 --> 00:20:22,000
لا يمكنك ان تطلبي مني
(ان اسلم كل هذا لـ(ميكي كوهين

315
00:20:22,000 --> 00:20:24,000
    (ميكي كوهين) أستولا على (لوس انجولس), يا (جون)

316
00:20:24,000 --> 00:20:28,000
و انا لا يهمني اذا أمتلك المدينة كلها بأسرها
انما يهمني بأنه لا ينال منك

317
00:20:32,000 --> 00:20:35,000
حبيبي اسمع, الحرب قد انتهت

318
00:20:35,000 --> 00:20:39,000
حبيبي اسمع, الحرب قد انتهت

319
00:20:39,000 --> 00:20:42,000
توقف عن القتال

320
00:20:42,000 --> 00:20:45,000
ارجع لي

321
00:20:45,000 --> 00:20:49,000
انا احاول
انا بحاجة لمساعدتك

322
00:20:58,000 --> 00:21:02,000
تطلعي لي لوهلة ,أنني اريد 
أن اسألك شيئاً ما

323
00:21:04,000 --> 00:21:08,000
....كما ترين الأمر هو ان

324
00:21:09,000 --> 00:21:13,000
ـ أراهن انك تقول هذا لجميع الفتيات  
 ...ـ انا

325
00:21:17,000 --> 00:21:21,000
لا اعرف عن ماذا انت تتحدثين

326
00:21:22,000 --> 00:21:26,000
....اين كنت طيلة حياتي البائسة

327
00:21:27,000 --> 00:21:31,000
يا (جيري) بائع الأنجيل؟...

328
00:21:32,000 --> 00:21:36,000
ـ أحتسي الخمر
ـ كلا

329
00:21:36,000 --> 00:21:40,000
هذا عملاً نبيلاً

330
00:21:50,000 --> 00:21:54,000
سوف يقتلك اذا اكتشف الأمر ,أ تعلم

331
00:21:55,000 --> 00:21:58,000
من ؟

332
00:21:58,000 --> 00:22:02,000
(ميكي)

333
00:22:04,000 --> 00:22:08,000
ميكي ماوس) ؟)

334
00:22:10,000 --> 00:22:13,000
ماذا تفعلين مع هكذا رجل , بأي حال؟

335
00:22:13,000 --> 00:22:17,000
فهو ليس من نوعك المفضل

336
00:22:18,000 --> 00:22:21,000
انا نوعه المفضل

337
00:22:21,000 --> 00:22:25,000
هذا لا يهم

338
00:22:38,000 --> 00:22:42,000
ـ انت رائعة, اتعلمين بهذا؟
ـ اجل

339
00:22:45,000 --> 00:22:48,000
الأول على صفه
الأول على صفه

340
00:22:48,000 --> 00:22:52,000
هذا الرجل اصبح محققاً قبل بلوغه 
سن الثلاثين

341
00:22:52,000 --> 00:22:56,000
لو كنت محل (كوهين) ,جميع هؤلاء
الشرطة ,سأشتريهم

342
00:22:56,000 --> 00:22:59,000
سيصبحوا برتبة ملازمين بعد
سنوات قليلة

343
00:22:59,000 --> 00:23:01,000
أذاً ,هل يتوجب علي ان ابحث
عن متشردين آخرين مثلي؟

344
00:23:01,000 --> 00:23:04,000
انا فقط اقول انه لا يتوجب عليك البحث
على فتية من اجل هذا العمل

345
00:23:04,000 --> 00:23:08,000
انا فقط اقول انه لا يتوجب عليك البحث
على فتية من اجل هذا العمل

346
00:23:15,000 --> 00:23:17,000
انا اقوم بتجميع فرقة
أنني بحاجة لرجل هندي يعرف المنطقة جيداً

347
00:23:17,000 --> 00:23:21,000
انا اقوم بتجميع فرقة
أنني بحاجة لرجل هندي يعرف المنطقة جيداً

348
00:23:21,000 --> 00:23:24,000
اتمنى لو كان بوسعي المساعدة ولكن
انا في منتصف قضية مهمة

349
00:23:24,000 --> 00:23:27,000
لذا لا يمكنني

350
00:23:27,000 --> 00:23:30,000
من الفائز المحظوظ في هذه المرة؟

351
00:23:30,000 --> 00:23:34,000
(ميكي كوهين)

352
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
ـ حظاً  طيب
ـ هل هذا كل ما لديك؟

353
00:23:38,000 --> 00:23:41,000
حضرة الرقيب , البلدة بأكملها تغرق

354
00:23:41,000 --> 00:23:45,000
وانت تجلب دلو بدلاً عن
جلب بدلة سباحة, أتعلم؟

355
00:23:45,000 --> 00:23:49,000
بربك (جيري) ماذا حدث لك بحق الجحيم؟

356
00:23:49,000 --> 00:23:52,000
 مهلاً , لذات الشيء الذي
حدث معك, يا رفيقي

357
00:23:52,000 --> 00:23:56,000
لكن الحرب انتهت وليس
علينا القتال بعد الأن

358
00:23:57,000 --> 00:23:59,000
انك لن تغير اي شيء
هنا,يا حضرة الرقيب

359
00:23:59,000 --> 00:24:02,000
بل ستسيقظ في الصباح لتجد
نفسك على الجانب الخاطئ من العشب

360
00:24:02,000 --> 00:24:04,000
ـ من اجل ماذا؟ 
 ـ اذا لم تتمكن من الأجابة على هذا السؤال , فلتخلع الأشارة

361
00:24:04,000 --> 00:24:07,000
ـ من اجل ماذا؟ 
 ـ اذا لم تتمكن من الأجابة على هذا السؤال , فلتخلع الأشارة

362
00:24:07,000 --> 00:24:11,000
ـ من اجل ماذا؟ 
 ـ اذا لم تتمكن من الأجابة على هذا السؤال , فلتخلع الأشارة

363
00:24:13,000 --> 00:24:17,000
اشرب

364
00:24:18,000 --> 00:24:21,000
حسناً سأفعل هذا لأن
فقط يبدو كأمراً

365
00:24:21,000 --> 00:24:25,000
ماذا عن هذا الرجل؟
(أنهم يطلقون عليه مأمور منطقة (سنترال افينو

366
00:24:25,000 --> 00:24:29,000
كولمان هاريس), ان يستعمل القوة, متمرد)
يبدو انه كرجل الذي ستنعجب به

367
00:24:29,000 --> 00:24:33,000
كولمان هاريس), ان يستعمل القوة, متمرد)
يبدو انه كرجل الذي ستنعجب به

368
00:24:43,000 --> 00:24:44,000
(لا بأس بهذا (ديل

369
00:24:44,000 --> 00:24:48,000
لا تحركها , من الأفضل لك
ان تسحبها مباشرة

370
00:24:49,000 --> 00:24:53,000
(ايها الملازم , انا الرقيب (جون اومارا

371
00:24:53,000 --> 00:24:56,000
أ بأمكاني ان اشتري لك شراباً؟

372
00:24:56,000 --> 00:25:00,000
كما ترى, انني مازلت في نوبة عملي
بأمكانك ان تشتري لي كأسان

373
00:25:05,000 --> 00:25:09,000
تباً لـ(الهرويين) الذي يأكل
منطقة (سنترال افينو) حتى النخاخ

374
00:25:11,000 --> 00:25:15,000
لقد فقدت ابن اخي لهذا السبب
 منذو عام

375
00:25:15,000 --> 00:25:19,000
انا القانون الوحيد الموجود هنا

376
00:25:19,000 --> 00:25:21,000
ماذا ستقول لو اخذتك الى مصدر توزيع (الهرويين)؟

377
00:25:21,000 --> 00:25:24,000
طوال الطريق الى المورد الرئيسي

378
00:25:24,000 --> 00:25:28,000
من غيرضغوط
تمنع انتشاره من المصدر مباشرة

379
00:25:30,000 --> 00:25:32,000
! ايها الرقيب

380
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
ـ من هذا؟
ـ أنظر

381
00:25:34,000 --> 00:25:38,000
ـ ماذا؟ اوه, كلا 
ـ لما لا؟

382
00:25:38,000 --> 00:25:42,000
كلا , لا يمكنك أنتقاء شخصاً من المجلة
كما لو مفكك رموز, لايمكنك القيام بذلك

383
00:25:42,000 --> 00:25:43,000
كلا , لا يمكنك أنتقاء شخصاً من المجلة
كما لو مفكك رموز, لايمكنك القيام بذلك

384
00:25:43,000 --> 00:25:45,000
ايها الرقيب انه (ماكس كينارد) القي القبض على مجرمين اكثر
 من اي شرطي في (لوس انجلوس) في اخر 100 عام

385
00:25:45,000 --> 00:25:49,000
ايها الرقيب انه (ماكس كينارد) القي القبض على مجرمين اكثر
 من اي شرطي في (لوس انجلوس) في اخر 100 عام

386
00:25:49,000 --> 00:25:53,000
عاجلاً ام آجلاً ستحدث مناوشات بالأسلحة النارية
انني اريد (كينارد) يكون بقربك عندما هذا يحدث

387
00:25:56,000 --> 00:25:58,000
(ماكس كينارد)

388
00:25:58,000 --> 00:26:01,000
ـ هل تمانع لو انضممت اليك؟ 
ـ حسناً

389
00:26:01,000 --> 00:26:05,000
ـ هل تمانع لو انضممت اليك؟ 
ـ حسناً

390
00:26:05,000 --> 00:26:08,000
(نافيداد راميرز)

391
00:26:08,000 --> 00:26:11,000
كرسماس راميرز), لا بأس بأن يكون اسماً لراقص هزلي)
لكنني دوماً أخبره ان هذا ليس اسماً ملائم لرجل قانون

392
00:26:11,000 --> 00:26:15,000
كرسماس راميرز), لا بأس بأن يكون اسماً لراقص هزلي)
لكنني دوماً أخبره ان هذا ليس اسماً ملائم لرجل قانون

393
00:26:15,000 --> 00:26:18,000
هل تمانع لو تحدثت معك قليلاً؟

394
00:26:18,000 --> 00:26:20,000
اذهب (نافيداد) لأستنشاق
 بعض الهواء

395
00:26:20,000 --> 00:26:24,000
اذهب (نافيداد) لأستنشاق
 بعض الهواء

396
00:26:25,000 --> 00:26:28,000
 لا اعتقد ان هذا الفتى سيدوم معك طويلاً

397
00:26:28,000 --> 00:26:32,000
لا احد يعمل معه على حساب أرثه

398
00:26:33,000 --> 00:26:36,000
(انني اسعى خلف (ميكي كوهين

399
00:26:36,000 --> 00:26:40,000
بحاجة ليد تجيد اطلاق النار

400
00:26:43,000 --> 00:26:46,000
كيف تعلم هذا
انني لدي اليد المطلوبة؟

401
00:26:46,000 --> 00:26:48,000
كيف تعلم هذا
انني لدي اليد المطلوبة؟

402
00:26:48,000 --> 00:26:52,000
ها هي ذا, انها أصبحت جيدة كالجديدة-
شكراً لك ابي -

403
00:26:52,000 --> 00:26:55,000
لا تحطمها

404
00:26:55,000 --> 00:26:57,000
كونويل كيلر)؟)

405
00:26:57,000 --> 00:27:00,000
أ بأمكاني مساعدتك بشيء , ياصاح؟

406
00:27:00,000 --> 00:27:04,000
انك بحاجة لشخص ذكي
لكي يعمل توازناً في الفريق

407
00:27:04,000 --> 00:27:06,000
يعمل في استخبارات الجيش

408
00:27:06,000 --> 00:27:09,000
أنه نزُل رتبة لعدم فهم الجاجة
الى مبرراً

409
00:27:09,000 --> 00:27:12,000
قاعدة (روكنت داين) تطلق صاروخ اختباري
(في (سانتا سوزانا

410
00:27:12,000 --> 00:27:14,000
(من الفترض ان يكون اسرع من صاروخ (في تو

411
00:27:14,000 --> 00:27:17,000
ـ شـكراً لك سيدتي 
ـ شكراً لك عزيزتي

412
00:27:17,000 --> 00:27:21,000
أنك لا تعرف ماذا يكون (في تو), لا
بأس بذلك لهنا, انه أسرع صاروخ فحسب

413
00:27:21,000 --> 00:27:23,000
ـ سمعت بأنك افضل محلل في القسم 
ـ حقاً؟ شكراً لك

414
00:27:23,000 --> 00:27:25,000
ـ سمعت بأنك افضل محلل في القسم 
ـ حقاً؟ شكراً لك

415
00:27:25,000 --> 00:27:29,000
اسمع,لقد طلبت هذا الأمر من اشخاص اخرين 
لم يكن لديهم عائلة

416
00:27:29,000 --> 00:27:33,000
ـ هل تود التفكير حيال هذا الأمر؟  
ـ ابي , أنظر لهذا الصاروخ

417
00:27:33,000 --> 00:27:37,000
هيا , اسرع

418
00:27:37,000 --> 00:27:41,000
يا للروعة, أ ليس جميلاً؟

419
00:27:41,000 --> 00:27:45,000
ـ انظر يا ابي  
ـ اجل,انه رائع للغاية, صحيح؟

420
00:27:46,000 --> 00:27:48,000
هل تعرف ان هذا المستقبل المشرق الذي
حاربنا من اجله,أ ليس كذلك؟

421
00:27:48,000 --> 00:27:50,000
هل تعرف ان هذا المستقبل المشرق الذي
حاربنا من اجله,أ ليس كذلك؟

422
00:27:50,000 --> 00:27:53,000
هل تعرف ان هذا المستقبل المشرق الذي
حاربنا من اجله,أ ليس كذلك؟

423
00:27:53,000 --> 00:27:55,000
صحيح

424
00:27:55,000 --> 00:27:59,000
حينما يكبر لا اريد ان اخبره انني وقفت مكتوف
 الأيدي حيثما (ميكي كوهين) اخذ هذا منا

425
00:28:00,000 --> 00:28:04,000
حينما يكبر لا اريد ان اخبره انني وقفت مكتوف
 الأيدي حيثما (ميكي كوهين) اخذ هذا منا

426
00:28:08,000 --> 00:28:12,000
ـ سيد (كوهين) من هذا الأتجاه
ـ سيد (كوهين) كيف حال أعمال الخردوات في هذه الأيام؟

427
00:28:12,000 --> 00:28:14,000
هائلة

428
00:28:14,000 --> 00:28:18,000
ـ سيد (كوهين) مارأيك بـالرئيس (باركر)؟ 
ـ من؟

429
00:28:18,000 --> 00:28:22,000
لم يسمع اي احد عن (تومي روسو) منذو فترة
ألديك ادنى فكرة عما حدث له؟

430
00:28:23,000 --> 00:28:27,000
تومي) ذهب للمزرعة الكبيرة حيث يوجد)
(الكثير ممن يلهو معه من رجال عصابات (شيكاغو

431
00:28:29,000 --> 00:28:33,000
هل تريد , بأمكاني ان اخذك لزيارته 
هناك أحياناً

432
00:28:45,000 --> 00:28:47,000
(ـ مرحباً,(جاك 
(ـ (ميكي

433
00:28:47,000 --> 00:28:48,000
هل تعرف (ريد)؟

434
00:28:48,000 --> 00:28:52,000
اعتقد انني سأذهب لأنجاز اعمالي
بينما اتركما لتتحدثا

435
00:28:54,000 --> 00:28:57,000
ايها (جاك) الآخر ,لا احبذ بأن التقي
بكلهما الليلة, يا فتى

436
00:28:57,000 --> 00:28:59,000
أنصرف

437
00:28:59,000 --> 00:29:03,000
سأكون عند الحانة

438
00:29:05,000 --> 00:29:09,000
(شراب (سكوتش

439
00:29:11,000 --> 00:29:13,000
(ـ (غريس
(ـ (جاك

440
00:29:13,000 --> 00:29:17,000
انظري يا فتاة , لما لا تتخلين
عن (جيري) قبل ان يتعرض للأذى

441
00:29:18,000 --> 00:29:22,000
ـ (جيري) فتى كبير يا (جاك), ثق بي 
ـ اجل

442
00:29:23,000 --> 00:29:27,000
سوف يصنع بقع كبيرة من الدماء على
الطريق اذا (كوهين) اكتشف امركما

443
00:29:27,000 --> 00:29:31,000
انه صديقي يا (غريس) انني
اعرفه طوال حياتي

444
00:29:31,000 --> 00:29:35,000
انه خروف يرتدي ملابس
الذئاب

445
00:29:35,000 --> 00:29:39,000
انه يجيد الكلام الجيد ولكنه
غبي بالأمور الهامة

446
00:29:41,000 --> 00:29:44,000
ما فعلته لــ(روسو) كانت
(اهانة يا (ميكي

447
00:29:44,000 --> 00:29:46,000
ما فعلته لــ(روسو) كانت
(اهانة يا (ميكي

448
00:29:46,000 --> 00:29:50,000
الرجل ركب القطار من (شيكاغو) لكي
يتكلم معك بحسن نية

449
00:29:51,000 --> 00:29:53,000
لم افهمك !,انك تملك
العالم بأسره هنا

450
00:29:53,000 --> 00:29:56,000
لم افهمك !,انك تملك
العالم بأسره هنا

451
00:29:56,000 --> 00:30:00,000
لديك القيمة,المال والنساء التي
يطلبها اي رجل

452
00:30:00,000 --> 00:30:04,000
وانت تنغز مدينة (شيكاغو) بعينها

453
00:30:05,000 --> 00:30:06,000
لماذا؟

454
00:30:06,000 --> 00:30:10,000
من اجل المزيد
(انا اريد المزيد يا (جاك

455
00:30:11,000 --> 00:30:15,000
أ تريد النواح على (تومي روسو) فلا بأس بذلك
بأمكاننا ان تشرب نخب (تومي) فهو مات

456
00:30:15,000 --> 00:30:17,000
ان مات حين قدومه بالقطار وأنا أتأسف لعدم
(وجوده هنا عندما وصلت انا بسيارة (غولدن سبايك

457
00:30:17,000 --> 00:30:20,000
ان مات حين قدومه بالقطار وأنا أتأسف لعدم
(وجوده هنا عندما وصلت انا بسيارة (غولدن سبايك

458
00:30:20,000 --> 00:30:24,000
لكن ما حدث لــ(تومي) لا شيء يذكر

459
00:30:25,000 --> 00:30:27,000
لم تكن تلك جريمة قتل
بل كان تطوراً

460
00:30:27,000 --> 00:30:29,000
لم تكن تلك جريمة قتل
بل كان تطوراً

461
00:30:29,000 --> 00:30:33,000
انا في تطور

462
00:30:33,000 --> 00:30:36,000
 ...هل تعرف ما يزعجني

463
00:30:36,000 --> 00:30:39,000
 انك تظن نفسك شخصاً مميزاً

464
00:30:39,000 --> 00:30:43,000
لقد رأيت اشخاصاً امثالك من قبل
حيث كانت مدينة (موهافي) مليئة بهم

465
00:30:43,000 --> 00:30:47,000
رجالاً حكماء يريدون ان يشقوا
طريقهم الى القمة

466
00:30:48,000 --> 00:30:51,000
أتظن انني فاقد هذه الرؤية

467
00:30:51,000 --> 00:30:55,000
 على النقيض تماماً
بالواقع, تأتيني رؤية الأن

468
00:30:57,000 --> 00:30:59,000
ستسيقظ ذات صباح وتجد افضل
ما بك محشوة في فمك

469
00:30:59,000 --> 00:31:03,000
ستسيقظ ذات صباح وتجد افضل
ما بك محشوة في فمك

470
00:31:03,000 --> 00:31:07,000
عذراً, هل قلت شيئاً ما؟

471
00:31:07,000 --> 00:31:09,000
كنت امزح معك فحسب

472
00:31:09,000 --> 00:31:12,000
لقد سمعتك يا (جيك),انك
رجلاً مضحك

473
00:31:12,000 --> 00:31:16,000
ـ و لن اعمل لصالحك بعد الأن 
ـ أيها الداعر الحقير

474
00:31:16,000 --> 00:31:20,000
انك كهل وبطئ
ينبغي ان أتخلص منك

475
00:31:20,000 --> 00:31:23,000
  ربما اكون كهلاً وبطيئاً

476
00:31:23,000 --> 00:31:26,000
 (ـ  لكنني واجهت ما يكفي من اصدقاء في (شيكاغو  
(ـ هذه ليست (شيكاغو

477
00:31:26,000 --> 00:31:27,000
 (ـ  لكنني واجهت ما يكفي من اصدقاء في (شيكاغو  
(ـ هذه ليست (شيكاغو

478
00:31:27,000 --> 00:31:30,000
هذا هو الغرب المتوحش

479
00:31:30,000 --> 00:31:33,000
قد كنت اقرأ عن ذلك
هل سمعت عن بيان القدر من قبل؟

480
00:31:33,000 --> 00:31:34,000
   ذلك يعني هو ان تأخذ ما يمكنك اخذه حينما تستطيع

481
00:31:34,000 --> 00:31:37,000
   ذلك يعني هو ان تأخذ ما يمكنك اخذه حينما تستطيع

482
00:31:37,000 --> 00:31:39,000
الدهانون قد اخذوا هذا الأمر من هنود الحمر 
ونحن قد اخذناها منهم

483
00:31:39,000 --> 00:31:43,000
و انا سأخذه منك يا (جاك) ليس
لأن بمقدوري فعل ذلك فحسب

484
00:31:43,000 --> 00:31:46,000
بل لأنه هذه هو قدري

485
00:31:46,000 --> 00:31:50,000
لوس انجولس) هي قدري)
ايها الداعر

486
00:31:56,000 --> 00:32:00,000
عندما ننجح لن يعرف احد
ما فعلناه اطلاقاً

487
00:32:00,000 --> 00:32:04,000
لا للميداليات
لا للترقيات

488
00:32:05,000 --> 00:32:09,000
لكنني هنا اخبركم ان الموت
ينتظر الرجل الذي يتردد

489
00:32:10,000 --> 00:32:14,000
افضليتنا الوحيدة الأن هو انه
لن يعرف احد بهوياتنا

490
00:32:14,000 --> 00:32:18,000
لذا انا لدي قاعدة واحدة
في هذه الفرقة

491
00:32:18,000 --> 00:32:20,000
اتركوا هذه في منازلكم

492
00:32:20,000 --> 00:32:24,000
لن نقوم بحل اي قضايا هنا
بل سنخوض الحرب

493
00:32:24,000 --> 00:32:26,000
يبدوا هذا جيداً بالنسبة لي

494
00:32:26,000 --> 00:32:29,000
على رسلكم ! ,فأنا بصفكم

495
00:32:29,000 --> 00:32:31,000
من يكون هذا الرجل بحق الجحيم؟

496
00:32:31,000 --> 00:32:34,000
انه مصدر ازعاج كبير لي

497
00:32:34,000 --> 00:32:37,000
هل تبَعك الى هنا؟

498
00:32:37,000 --> 00:32:38,000
(رائع للغاية يا (هابلونغ

499
00:32:38,000 --> 00:32:41,000
اجل, لكنه سمع كل شيء

500
00:32:41,000 --> 00:32:44,000
ـ اجل , واعلم بخطتكم 
 ـ هذا ما قلته من تو

501
00:32:44,000 --> 00:32:46,000
اريد الأنضمام

502
00:32:46,000 --> 00:32:49,000
ـ هل تظن نفسك جيداً بما يكفي؟ 
ـ لقد تمكنت من تسلل عليكم,أ ليس كذلك؟

503
00:32:49,000 --> 00:32:51,000
ـ هل تظن نفسك جيداً بما يكفي؟ 
ـ لقد تمكنت من تسلل عليكم,أ ليس كذلك؟

504
00:32:51,000 --> 00:32:55,000
حينما يأتي الوقت 
الفتى سيختبئ خلف سلاحه

505
00:33:00,000 --> 00:33:04,000
انها فوضاك, يا راعي البقر

506
00:33:04,000 --> 00:33:07,000
ـ متى نبدء؟  
(ـ الليلة,سنقتحم كازينو عبر النهر في (بيربانك

507
00:33:07,000 --> 00:33:11,000
ـ متى نبدء؟  
(ـ الليلة,سنقتحم كازينو عبر النهر في (بيربانك

508
00:33:23,000 --> 00:33:25,000
ندمر المعدات,نحرق النقود

509
00:33:25,000 --> 00:33:29,000
ندخل ونخرج خلال 10 دقائق
ونعود عبر النهر قبل ان يعلموا بما اصابهم

510
00:33:29,000 --> 00:33:33,000
ـ هل سنفعلها ام نتحدث عنها؟
ـ هيا بنا

511
00:33:33,000 --> 00:33:35,000
من هؤلاء الرجال, ايها الرقيب؟

512
00:33:35,000 --> 00:33:37,000
الزوجة بحاجة لزوج جديد من الأحذية

513
00:33:37,000 --> 00:33:40,000
الشجاع الصغير بحاجة الى مشروب
كحولي

514
00:33:40,000 --> 00:33:44,000
تحركوا بشكل ممتاز

515
00:33:45,000 --> 00:33:49,000
انبطحوا ارضاً
على الجميع ان ينبطح ارضاً

516
00:33:51,000 --> 00:33:53,000
ـ افعلوا بما نطلبه منكم ولن يتأذى احد 
ـ انبطح

517
00:33:53,000 --> 00:33:55,000
ـ نحن هنا من اجل المال 
ـ انبطح

518
00:33:55,000 --> 00:33:58,000
ـ اللعنة, انهم رجال شرطة؟ 
ـ ماذا؟

519
00:33:58,000 --> 00:34:00,000
ـ اجل , من هم؟ 
ـ هناك يرتدون البدل الرسمية

520
00:34:00,000 --> 00:34:03,000
ـ ضحوا أسلاحتكم ارضاً
ـ هؤلاء الأوغاد حراس المكان

521
00:34:03,000 --> 00:34:05,000
ـ ضعوا اسلحتكم ارضاً
ـ تباً لك

522
00:34:05,000 --> 00:34:09,000
هيا بنا, هيا بنا لنخرج يا رفاق
! انهوا المهمة

523
00:34:09,000 --> 00:34:12,000
ـ شرطة (بيربانك) الأوغاد 
ـ هيا بنا

524
00:34:12,000 --> 00:34:16,000
لقد كانت تلك فكرة سيئة

525
00:34:17,000 --> 00:34:21,000
   ـ اللعنة
ـ قفوا مكانكم

526
00:34:24,000 --> 00:34:28,000
أسرع , هيا أدخل

527
00:34:30,000 --> 00:34:34,000
ـ انها لا تعمل , ينبغي ان تدفعها
ـ ازل قدمك من على المكابح

528
00:34:34,000 --> 00:34:38,000
ـ انها لا تعمل , ينبغي ان تدفعها
ـ ازل قدمك من على المكابح

529
00:34:39,000 --> 00:34:41,000
هيا , اركب
هيا , هيا, هيا

530
00:34:41,000 --> 00:34:42,000
! هيا بنا

531
00:34:42,000 --> 00:34:46,000
  ـ ارفعوا ايديكم ! , الأن
ـ اللعنة

532
00:34:50,000 --> 00:34:53,000
هذه السكينة لقد كانت معه

533
00:34:53,000 --> 00:34:57,000
هل كنت في نزهة صيد الخنازير, ايها المحترم؟

534
00:34:58,000 --> 00:35:02,000
(لا بد و انكم من (شيكاغو

535
00:35:02,000 --> 00:35:04,000
او ربما من المريخ

536
00:35:04,000 --> 00:35:08,000
لأن كل شخص هنا على كوكب الأرض يوقن
بأن مكان (كوهين) ارضاً مقدسة

537
00:35:08,000 --> 00:35:12,000
لأن كل شخص هنا على كوكب الأرض يوقن
بأن مكان (كوهين) ارضاً مقدسة

538
00:35:12,000 --> 00:35:16,000
ـ هل جعلكم (دراجنا) أن تقوموا بذلك؟ 
ـ اذهب لجحيم

539
00:35:18,000 --> 00:35:22,000
ينبغي من الأفضل ان تصدقوا بأنني اسألكم
( بطريقة أللطف بكثير من التي يقوم بها (كوهين

540
00:35:24,000 --> 00:35:28,000
اسجنوهم

541
00:35:37,000 --> 00:35:40,000
مهلاً, (جيري) ما رأيك بالتلميع؟

542
00:35:40,000 --> 00:35:42,000
انظر له (بيت) انه يبدو جيداً

543
00:35:42,000 --> 00:35:46,000
 انظر الى حذائك, يبدو انك سرت به اكثر 
(من صعودك برج (ايفل

544
00:35:46,000 --> 00:35:49,000
هل تعرف ؟ سأخبرك بما سأفعله
 سأجعله يلمع كالقمر يا (جيري), كالقمر

545
00:35:49,000 --> 00:35:50,000
هل تعرف ؟ سأخبرك بما سأفعله
 سأجعله يلمع كالقمر يا (جيري), كالقمر

546
00:35:50,000 --> 00:35:52,000
  حقاً؟

547
00:35:52,000 --> 00:35:56,000
(ـ لا بأس , (بيت
ـ حسناً , حسناً

548
00:35:59,000 --> 00:36:02,000
نيويورك), انها اشبه بفأر)
في المتاهه

549
00:36:02,000 --> 00:36:04,000
نيويورك), انها اشبه بفأر)
في المتاهه

550
00:36:04,000 --> 00:36:06,000
الكل يعيش فوق الأخر

551
00:36:06,000 --> 00:36:10,000
لن تصدقي كم هو قذرة
ذلك المكان

552
00:36:10,000 --> 00:36:13,000
المكان بأكمله

553
00:36:13,000 --> 00:36:15,000
ـ كيف حال امك؟ 
ـ كيف لي ان اعرف؟

554
00:36:15,000 --> 00:36:19,000
ـ عليك ان تعلم بحال امك
ـ حسناً

555
00:36:24,000 --> 00:36:28,000
اسمع, انني سمعت بأن (كوهين) سيهجم 
(على (دراجنا

556
00:36:28,000 --> 00:36:30,000
هل هذا صحيح؟

557
00:36:30,000 --> 00:36:34,000
...لكن هنا

558
00:36:34,000 --> 00:36:37,000
الرجال يسعون ليكونوا اكثر
مما هم كانوا عليه

559
00:36:37,000 --> 00:36:41,000
ما الذي تعرفه حيال (كوهين) و (دراجنا)؟

560
00:36:41,000 --> 00:36:44,000
انا فقط اقول لك ذلك لتبقى حذراً
هذا كل ما في الأمر

561
00:36:44,000 --> 00:36:48,000
بأن ابقى حذر؟
بل عليك ان تيقى حذراً انت, لأنك طفل

562
00:36:49,000 --> 00:36:53,000
كل ما عليك ان تقلق من اجله هو كيف
ستضع يدك من تحت تنورة الفتاة

563
00:36:54,000 --> 00:36:58,000
هذا يجب ما تقلق بشأنه

564
00:36:58,000 --> 00:37:02,000
هوائها جافة, نظيف , و لذيذ

565
00:37:03,000 --> 00:37:07,000
هوائها جافة, نظيف , و لذيذ

566
00:37:07,000 --> 00:37:10,000
وهذا سيغيرك

567
00:37:10,000 --> 00:37:12,000
ـ (بيت) , اذهب للمنزل
ـ لم انتهي بعد

568
00:37:12,000 --> 00:37:14,000
اذهب للمنزل الأن

569
00:37:14,000 --> 00:37:16,000
ـ هل سمعتني ؟ 
ـ اجل , حسناً

570
00:37:16,000 --> 00:37:18,000
ـ ارحل 
ـ حسناً

571
00:37:18,000 --> 00:37:22,000
ـ ارحل الأن 
ـ حسناً

572
00:37:27,000 --> 00:37:31,000
(انا احب (لوس انجولس
احبها

573
00:37:45,000 --> 00:37:49,000
! (جيري)

574
00:38:32,000 --> 00:38:36,000
مهلاً , مهلاً

575
00:38:39,000 --> 00:38:42,000
لا يمكنك اطلاق النار علي
لأنك شرطي

576
00:38:42,000 --> 00:38:46,000
ليس من بعد هذه اللحظة

577
00:39:24,000 --> 00:39:28,000
(ادخل الى هنا تمالك نفسك يا (جيري
ما خطبك؟ , توقف

578
00:39:30,000 --> 00:39:34,000
لمن هذه الدماء, يا (جيري)؟

579
00:39:35,000 --> 00:39:37,000
ـ هل تعرف فتى تلميع الأحذية ؟ , قد قتلوه 
ـ آسف حيال ذلك

580
00:39:37,000 --> 00:39:39,000
ـ هل تعرف فتى تلميع الأحذية ؟ , قد قتلوه 
ـ آسف حيال ذلك

581
00:39:39,000 --> 00:39:40,000
ردت أن تفقد عقلك

582
00:39:40,000 --> 00:39:44,000
(شخص ما قد اقتحم مكان (كوهين) في (بيربانك

583
00:39:44,000 --> 00:39:47,000
(أنهم يعتقدوا بأنه من فِعِل رجال (دراجنا 
ولكنني اوكد لك  لم يكونوا هم

584
00:39:47,000 --> 00:39:51,000
بضعة من الرجال المسلحين قد
(سطو على كازينو (ميكي

585
00:39:51,000 --> 00:39:54,000
شرطة (بيربانك) قد اعتقلت
اثنان منهم

586
00:39:54,000 --> 00:39:58,000
كوهين) قد ارسل بضعة رجال)
الى هناك الأن

587
00:39:59,000 --> 00:40:03,000
تباً لك (اومارا) ايها الغبي

588
00:40:05,000 --> 00:40:09,000
(دوماً كنت أعلم بأنني سأموت في (بيربانك

589
00:40:09,000 --> 00:40:12,000
لن يقتلوننا هنا

590
00:40:12,000 --> 00:40:16,000
كوهين) سيرسل احد ليأخذنا)
و ستتمنى بأنهم يقوموا بهذا الأمر

591
00:40:20,000 --> 00:40:24,000
ـ هلا راقبت الرواق؟ 
ـ حسناً

592
00:40:28,000 --> 00:40:32,000
مرحباً يارفاق
كيف هو الطعام لديكم؟

593
00:40:32,000 --> 00:40:36,000
ايها الرقيب

594
00:40:37,000 --> 00:40:40,000
ما الذي تفعله بحق الجحيم (هابلونغ)؟

595
00:40:40,000 --> 00:40:43,000
هذا من اجل الهروب من السجن

596
00:40:43,000 --> 00:40:47,000
من المفترض انهم  ضباط شرطة
لا بد ان الدائرة الكهربائية تتكون من 3 خطوط

597
00:41:02,000 --> 00:41:05,000
ـ هل بأمكاني مساعدتك بشيئاً ما,ياصاح؟ 
ـ اجل

598
00:41:05,000 --> 00:41:08,000
لما لا تنهض من مؤخرتك السمينة وتعطيني
 سجنائي؟

599
00:41:08,000 --> 00:41:12,000
لما لا تنهض من مؤخرتك السمينة وتعطيني
 سجنائي؟

600
00:41:12,000 --> 00:41:15,000
انه اغبى شيء رأيته من قبل

601
00:41:15,000 --> 00:41:18,000
أنت الذي قبض عليك وأنا
تصفني بالغبي؟

602
00:41:18,000 --> 00:41:21,000
لقد وصلت لهنا بأقصى سرعة

603
00:41:21,000 --> 00:41:25,000
اجل, لأن سيد (كوهين) في
عجلة من أمره

604
00:41:28,000 --> 00:41:29,000
جئت لوحدك؟

605
00:41:29,000 --> 00:41:33,000
اجل, لاتقلق حيال هذا , بأمكانني
تولي أمر هؤلاء الأثنين

606
00:41:33,000 --> 00:41:37,000
سيتبقى الكثير لكم ايضاً يارفاق
لذا عليك فتح الزنزانة

607
00:41:39,000 --> 00:41:41,000
ـ هل بأمكاني مساعدتكم يا رفاق؟ 
ـ اجل نحن هنا لألتقاط بعض من القمامة

608
00:41:41,000 --> 00:41:44,000
ـ هل بأمكاني مساعدتكم يا رفاق؟ 
ـ اجل نحن هنا لألتقاط بعض من القمامة

609
00:41:44,000 --> 00:41:46,000
كيسان من القمامة

610
00:41:46,000 --> 00:41:49,000
! تباً

611
00:41:49,000 --> 00:41:53,000
تمهل ! هذا الرجل مخادع

612
00:41:55,000 --> 00:41:58,000
لقد أطفئت الأنوار

613
00:41:58,000 --> 00:42:02,000
(أنزل القضبان أرضاً (نافيداد

614
00:42:04,000 --> 00:42:08,000
لن يفلح هذا

615
00:42:18,000 --> 00:42:21,000
من هناك؟

616
00:42:21,000 --> 00:42:25,000
(بوانا) كلمة (سواهلية)
 انها تعني  " سيدي " ,هل فهمت ؟

617
00:42:25,000 --> 00:42:27,000
(بوانا) كلمة (سواهلية)
 انها تعني  " سيدي " ,هل فهمت ؟

618
00:42:27,000 --> 00:42:30,000
اجل, سيدي

619
00:42:30,000 --> 00:42:34,000
هيا بنا ! لنذهب
لنذهب

620
00:42:38,000 --> 00:42:40,000
من يكون هذا الرجل بحق الجحيم؟

621
00:42:40,000 --> 00:42:44,000
جيري ووترز) انه واحد مننا)

622
00:42:48,000 --> 00:42:52,000
اعلم انه لا يبدو كبيراً الأن

623
00:42:52,000 --> 00:42:56,000
ولكن ستكون جوهرة تاجي
(مرحباً بكم في (ال دورادو ترست

624
00:42:57,000 --> 00:43:01,000
نحن نقف في منتصف 
ماكنة صنع النقود

625
00:43:01,000 --> 00:43:03,000
انها تصيبني بالدوار

626
00:43:03,000 --> 00:43:07,000
كان تركيزنا على الدعارة و المخدرات لكن المراهنات
 المشتركة على سباق الخيول أنفجاراً مالي

627
00:43:07,000 --> 00:43:10,000
كان تركيزنا على الدعارة و المخدرات لكن المراهنات
 المشتركة على سباق الخيول أنفجاراً مالي

628
00:43:10,000 --> 00:43:12,000
هذا يمثل مصدر المال الحقيقي

629
00:43:12,000 --> 00:43:14,000
سيكون هذا المكان لي في غضون
عدة أسابيع

630
00:43:14,000 --> 00:43:18,000
بعد ذلك كل المار من الغرب الى
شيكاغو) سيمر من هنا)

631
00:43:20,000 --> 00:43:23,000
لم اكن لأفعلها بشكل اسرع
حتى لو قمت بطباعة النقود بنفسي

632
00:43:23,000 --> 00:43:25,000
ماذا عن النقابة؟

633
00:43:25,000 --> 00:43:28,000
ذاك هو الماضي
وهذا هو المستقبل

634
00:43:28,000 --> 00:43:32,000
سأشتريهم بالمال 
و سنعمل  هذا المكان بمفردنا

635
00:43:32,000 --> 00:43:34,000
سأشتري كل السياسي من
(هنا الى (فريسكو

636
00:43:34,000 --> 00:43:38,000
في خلال شهر سنجعل الساحل الغربي
بأكمله مربوطاً بشريط جميل

637
00:43:54,000 --> 00:43:58,000
تعالي

638
00:44:26,000 --> 00:44:30,000
هل هذا جيداً ؟ , حان دوركم

639
00:44:36,000 --> 00:44:40,000
هل ستمزق الرداء الجلدي يا (هوبلنغ) ؟ 
ام ستكتفي بمشاهدتنا؟

640
00:44:52,000 --> 00:44:54,000
ماذا كنت تقول؟

641
00:44:54,000 --> 00:44:58,000
(حان دورك يا (نافيداد

642
00:45:00,000 --> 00:45:04,000
أ سلاحك معبىء؟

643
00:45:10,000 --> 00:45:14,000
لا تصوب على المكان التي هي فيه يا ابني
صوب على المكان الذي ستكون فيه

644
00:45:31,000 --> 00:45:33,000
(لقد نالوا من (دراجنا

645
00:45:33,000 --> 00:45:35,000
قتلوا كل المتواجدين في المنزل

646
00:45:35,000 --> 00:45:39,000
قتلوا زوجته والخادمة, بحق المسيح

647
00:45:39,000 --> 00:45:43,000
لا بد ان (كوهين) قد ظننا اننا اتباع
دراجنا) الذين سطوا على الكازينو)

648
00:45:43,000 --> 00:45:47,000
  ـ انه كان انتقاماً 
ـ انها حرب والناس يموتون من جزاءها

649
00:45:47,000 --> 00:45:50,000
انا اسف, لايمكنني التصديق بأنك
تقول كلام كهذا

650
00:45:50,000 --> 00:45:53,000
ايها الرقيب, لا اريد المزيد
من الضحايا المدنين

651
00:45:53,000 --> 00:45:55,000
(اذاً, تحدث لـ(كوهين

652
00:45:55,000 --> 00:45:56,000
من الأفضل الأستماع اليه

653
00:45:56,000 --> 00:46:00,000
كل ما علينا فعله هو وضع اجهزة تصنت
لكي يتسنى سماع كل ما يقوله

654
00:46:01,000 --> 00:46:03,000
نضعها في احدى النوادي؟

655
00:46:03,000 --> 00:46:07,000
كلا , نضعها في منزله

656
00:46:14,000 --> 00:46:18,000
لديك 3 دقائق لكي تلتف
من وراء المنزل , هيا

657
00:46:44,000 --> 00:46:46,000
مرحباً  يا رفاق , أتريدوا وحداً من هذا؟

658
00:46:46,000 --> 00:46:50,000
ـ أنك مديناً لي بـ 10 دولارات من ليلة أمس
ـ أنك دوماً تقول هذا

659
00:46:50,000 --> 00:46:52,000
نحن هنا من اجل لعب الورق

660
00:46:52,000 --> 00:46:56,000
ـ أذاً , ارمي خمسة أوراق؟
ـ يبدو جيداً

661
00:47:08,000 --> 00:47:12,000
ـ ماذا تفعل؟
ـ فقط اتطلع على الصورة

662
00:47:18,000 --> 00:47:22,000
كوهين) وصل للمنزل)
هيا اخرجوا , اخرجوا

663
00:47:31,000 --> 00:47:35,000
ـ هل تريد الحلوى سيد (كوهين)؟
ـ أوه , بوظة الحلوى الرائعة

664
00:47:36,000 --> 00:47:40,000
دعيني أستذوقها , اجل
انك الأفضل في ذلك

665
00:47:41,000 --> 00:47:45,000
ـ سأذهب لوضع مساحيق التزين على انفي
ـ كما تشائين

666
00:47:48,000 --> 00:47:52,000
صه

667
00:48:08,000 --> 00:48:12,000
مرحباً (ميكي), هل يوجد احد في المنزل؟

668
00:48:12,000 --> 00:48:15,000
كارل) , أريد منك ان تتفقد  هذه الملكية)

669
00:48:15,000 --> 00:48:19,000
(ـ انها في المخبز بالقرب من مكان (بويل هايتس
(ـ أمرك (كوهين

670
00:48:19,000 --> 00:48:21,000
 ـ مرحباً 
ـ هل سمعتم اي شيء؟

671
00:48:21,000 --> 00:48:25,000
(على ما يبدو (جوني ستومب) يتنزه مع (لانا تيرنر
 و (سيناترا) مستاء للغاية من هذا

672
00:48:26,000 --> 00:48:30,000
والقاضي (كارتر) الزاني من الطراز الأول
و (ميكي) يعتني به جيداً

673
00:48:30,000 --> 00:48:32,000
دعني آرى

674
00:48:32,000 --> 00:48:34,000
هذه مواقع لبعض المراهنات حول ارجاء البلدة

675
00:48:34,000 --> 00:48:37,000
هنالك الكثير منها
انه يبدو يبني شيئاً ما

676
00:48:37,000 --> 00:48:40,000
  لا اعلم ما هو بعد

677
00:48:40,000 --> 00:48:42,000
حسناً, علينا العثور عليه

678
00:48:42,000 --> 00:48:46,000
ـ لا تلمس هذا
ـ يجب أن أعرفه

679
00:48:47,000 --> 00:48:51,000
هل هناك ما تخبرني به يا (روميو)؟

680
00:48:52,000 --> 00:48:55,000
لا شيء

681
00:48:55,000 --> 00:48:58,000
ـ انه لايبدو لي الأمر بأنه لا شيء 
ـ ما هذا بحق الجحيم ؟

682
00:48:58,000 --> 00:49:01,000
مهلاً , مهلاً, يا رفاق, قد سمعت
(شيء حيال شحنة متعلقة بـ(الهرويين

683
00:49:01,000 --> 00:49:05,000
ـ دعني أسمع , دعني أسمع
ـ هاك

684
00:49:05,000 --> 00:49:09,000
ـ لا يمكنني سماع شيء, ارفع الصوت
ـ انه مرتفع للغاية

685
00:49:09,000 --> 00:49:11,000
ـ لا اسمع اي شيء 
ـ اعتقد انهم يغادرون الغرفة

686
00:49:11,000 --> 00:49:13,000
ـ اوه , بربك
ـ اجل, قد غادروا الغرفة

687
00:49:13,000 --> 00:49:15,000
ـ اوه , بربك
ـ اجل, قد غادروا الغرفة

688
00:49:15,000 --> 00:49:18,000
اللعنة

689
00:49:18,000 --> 00:49:21,000
ـ اين؟ نحن بحاجة لمعرفة المكان, اين يكون؟
ـ لا اعلم, لا اعلم, سأستمر بتنصت

690
00:49:21,000 --> 00:49:23,000
ـ اعرف شخصاً بأمكانه اخبارنا 
ـ من؟

691
00:49:23,000 --> 00:49:27,000
صديق قديم من الحي المجاور

692
00:49:27,000 --> 00:49:29,000
كوهين) لدي شحنة قادمة)
من اين يجلبها؟

693
00:49:29,000 --> 00:49:31,000
لا اعلم

694
00:49:31,000 --> 00:49:33,000
ـ لا تكذب علي,يا فتى 
ـ مهلاً, مهلاً, مهلاً

695
00:49:33,000 --> 00:49:37,000
ـ (هارس) سوف يقتلوني
ـ ليس ان غادرت البلدة, فلن يتمكنوا من ذلك

696
00:49:37,000 --> 00:49:40,000
! الأن أبدء بالحديث

697
00:49:40,000 --> 00:49:42,000
سحقاً, مطار (بيربانك) ليلة الجمعة

698
00:49:42,000 --> 00:49:44,000
ـ هل انت واثق؟ 
 ـ اجل

699
00:49:44,000 --> 00:49:48,000
حسناً, ابتعد من هنا
اللعنة عليك

700
00:49:48,000 --> 00:49:52,000
(لا اصدق بأننا سنعود الى (بيربانك

701
00:49:56,000 --> 00:49:58,000
(تلك الأشياء هي سم (ميكي

702
00:49:58,000 --> 00:50:02,000
اذا اوقفناها سنكون قد سلبنا
منه افضل اسلحته

703
00:50:11,000 --> 00:50:15,000
هل كل شيء يسير على مايرام؟

704
00:50:15,000 --> 00:50:18,000
حسناً, هيا بنا نذهب

705
00:50:18,000 --> 00:50:22,000
هيا

706
00:50:26,000 --> 00:50:28,000
لننتظر حتى يعبروا النهر
(الى (لوس انجولس

707
00:50:28,000 --> 00:50:32,000
اعتقد اننا غير مرحب بنا
(في قسم شرطة (بيربانك

708
00:50:38,000 --> 00:50:42,000
أنس ذلك , دعنا ننال منهم

709
00:50:43,000 --> 00:50:46,000
يبدو هناك ثمة من تلاحقنا
سيارتان من الأوغاد

710
00:50:46,000 --> 00:50:50,000
دعنا نحرقهم على الطريق

711
00:50:52,000 --> 00:50:54,000
اللعنة

712
00:50:54,000 --> 00:50:58,000
ـ يا الهي
ـ لينخفض الجميع

713
00:50:59,000 --> 00:51:02,000
تماسكوا جيداً بقبعاتكم, يا اولاد

714
00:51:02,000 --> 00:51:06,000
!  سحقاً

715
00:51:11,000 --> 00:51:15,000
! لِنال منهم

716
00:51:24,000 --> 00:51:27,000
انك تمنحهم زاوية واضحة
لتصويب

717
00:51:27,000 --> 00:51:29,000
ـ حسناً , لك ذلك 
ـ الى اين يذهب بحق الجحيم؟

718
00:51:29,000 --> 00:51:30,000
ـ حسناً , لك ذلك 
ـ الى اين يذهب بحق الجحيم؟

719
00:51:30,000 --> 00:51:33,000
ـ ابتعد عن الطريق 
ـ ما الذي يفعله بحق الجحيم؟

720
00:51:33,000 --> 00:51:37,000
تحرك

721
00:51:43,000 --> 00:51:45,000
الى اين يذهب بحق الجحيم؟

722
00:51:45,000 --> 00:51:49,000
ـ هل تراه؟ 
ـ كلا , سيدي

723
00:51:49,000 --> 00:51:50,000
اللعنة , هل تراه؟

724
00:51:50,000 --> 00:51:54,000
!  سحقاً

725
00:52:09,000 --> 00:52:13,000
ـ ما هذا بحق الجحيم؟
ـ تباً

726
00:52:14,000 --> 00:52:16,000
!  سحقاً

727
00:52:16,000 --> 00:52:20,000
جون) تراجع)
تراجع

728
00:52:20,000 --> 00:52:23,000
  اللعنة, انها قنبلة يدوية

729
00:52:23,000 --> 00:52:27,000
  القيها

730
00:52:33,000 --> 00:52:37,000
! نل منه

731
00:52:38,000 --> 00:52:41,000
حسناً, تمهل

732
00:52:41,000 --> 00:52:45,000
! ايها الداعر , كلا

733
00:52:48,000 --> 00:52:51,000
حسناً

734
00:52:51,000 --> 00:52:55,000
  (ـ اقترب منهم (نافيداد 
ـ تباً

735
00:53:11,000 --> 00:53:15,000
 ايها بنا ايها الحذق

736
00:53:15,000 --> 00:53:19,000
ـ الى أين تريد ان أضعهم لك؟ 
ـ هنا

737
00:53:19,000 --> 00:53:22,000
ـ من انتم بحق الجحيم؟ 
ـ انك لا تعرف ماذا فعلته ,يا صاح

738
00:53:22,000 --> 00:53:25,000
هل ستظن بان الأمر يمر بسلام؟
سيقوم بصطيادكم

739
00:53:25,000 --> 00:53:29,000
لم تعد هذه مشكلتك بعد الأن
هل تسمعني؟

740
00:53:30,000 --> 00:53:33,000
 ـ مهلاً , مهلا 
ـ ألديك محفظاتهم, ما اسمائهم؟

741
00:53:33,000 --> 00:53:36,000
(ـ (ايدجار بومونت) , (جيفيري كلارك  
ـ نحن نعرف من تكونون

742
00:53:36,000 --> 00:53:39,000
أنكم أعتدتم على تهريب المخدرات
لصالح (ميكي موهين) , سأمنحكم التقاعد

743
00:53:39,000 --> 00:53:43,000
أنكم أعتدتم على تهريب المخدرات
لصالح (ميكي موهين) , سأمنحكم التقاعد

744
00:53:52,000 --> 00:53:56,000
لنرحل من هنا

745
00:54:06,000 --> 00:54:09,000
هل تريد حقاً الظفر بهذا الشيء ام
تريد الموت وانت تحاول بهذا؟

746
00:54:09,000 --> 00:54:12,000
لاتسئ فهمي,انني احب اطلاق النار
على سيقان رجال العصابات

747
00:54:12,000 --> 00:54:14,000
لاتسئ فهمي,انني احب اطلاق النار
على سيقان رجال العصابات

748
00:54:14,000 --> 00:54:17,000
لكن علينا ان نكون اذكياء في
المرة القادمة

749
00:54:17,000 --> 00:54:21,000
لعبة الطماطم الساخنة بالقنابل 
اليدوية ليست استراتيجية كبيرة

750
00:54:22,000 --> 00:54:25,000
لقد حالفنا الحظ

751
00:54:25,000 --> 00:54:29,000
لكن ان استمرينا بضربه هكذا 
فلن نستمر لأسبوع

752
00:54:30,000 --> 00:54:34,000
(لقد نجح الأمر يا (جيري
اركب السيارة

753
00:54:42,000 --> 00:54:46,000
...سيد (كوهين) انا

754
00:54:47,000 --> 00:54:50,000
شخصاً ما قد سطى على الشحنة
وانا اتأسف على ذلك

755
00:54:50,000 --> 00:54:54,000
شخصاً ما قد سطى على الشحنة
وانا اتأسف على ذلك

756
00:54:55,000 --> 00:54:57,000
من سطى على الشحنة؟

757
00:54:57,000 --> 00:55:01,000
اوغاد من الشرق , او ربما
 رجال (روسو), لا اعلم

758
00:55:03,000 --> 00:55:07,000
 (ربما رجال (روسو

759
00:55:07,000 --> 00:55:11,000
  حسنا

760
00:55:11,000 --> 00:55:15,000
تحدث هكذا أمور

761
00:55:15,000 --> 00:55:19,000
  (شكراً لك , سيد (كوهين

762
00:55:19,000 --> 00:55:23,000
كارل), انك تعرف كيف تثقب)

763
00:55:25,000 --> 00:55:27,000
كلا (كارل) , كلا

764
00:55:27,000 --> 00:55:30,000
ـ انني أتوسل أليك
ـ ايها الداعر

765
00:55:30,000 --> 00:55:34,000
هذا ليس مناسباً
هذا ليس مناسباً

766
00:55:48,000 --> 00:55:51,000
ـ  تفضل 
(ـ سيدة (اومارا

767
00:55:51,000 --> 00:55:53,000
(ـ من فضلك ادعوني بــ(كوني 
(ـ (جيري ووترز

768
00:55:53,000 --> 00:55:56,000
ـ سررت بلقائك 
ـ سررت بلقائك ايضاً

769
00:55:56,000 --> 00:56:00,000
ـ ماذا جلبت معك؟
 ـ مخالب الدب

770
00:56:03,000 --> 00:56:07,000
....ـ تهانينا , لم أعلم 
ـ شكراً لك,ألم يخبرك (جون)؟

771
00:56:08,000 --> 00:56:11,000
كلا لم يخبرني
اين ذلك الرجل؟

772
00:56:11,000 --> 00:56:15,000
ـ انه في الباحة الخلفية 
ـ حسناً

773
00:56:18,000 --> 00:56:21,000
(ـ (جيري 
ـ نعم

774
00:56:21,000 --> 00:56:25,000
كما أعلم, أن اي نوع من الرجال يقبل بهكذا 
وظيفة ولدي زوجة مثل حالتي؟

775
00:56:26,000 --> 00:56:29,000
تعنين بذلك الرجل

776
00:56:29,000 --> 00:56:33,000
ان زوجي من اشجع الرجال الذين عرفتهم ولكنه
ليس من صاحبي التفكير المنطقي

777
00:56:34,000 --> 00:56:36,000
الشرف والواجب لديه بدرجة أهميتي

778
00:56:36,000 --> 00:56:39,000
اعني,اذا جاء الأمر الأختيار بين حياته و واجبه

779
00:56:39,000 --> 00:56:42,000
تريدنين مني ان ارشده الى
الأتجاه الصحيح؟

780
00:56:42,000 --> 00:56:44,000
هل اقذفه الى الأتجاه الصحيح؟

781
00:56:44,000 --> 00:56:46,000
لهذا قمت بختيارك
تبدو حساساً

782
00:56:46,000 --> 00:56:48,000
هذه طريقة لطيفة لوصف الأمر

783
00:56:48,000 --> 00:56:52,000
لقد قمت بأختياركم جميعاً ولكن
الفتى المكسيكي لا اعرف اين وجده

784
00:56:52,000 --> 00:56:56,000
لا اعرف من اين اتى كذلك

785
00:56:56,000 --> 00:56:58,000
هلا اخذت هذا للخارج؟

786
00:56:58,000 --> 00:57:02,000
(جون) رجلاً محظوظ يا (كوني)

787
00:57:04,000 --> 00:57:07,000
اسمع, اتعرف ماذا, يجدر بك ان 
(تشتري لزوجتك سيارة (كاديلاك

788
00:57:07,000 --> 00:57:10,000
كيف هي حياتك العاطفية
في هذه الأيام؟

789
00:57:10,000 --> 00:57:13,000
(زوجتك تستحق سيارة (كاديلاك),انك تقود (ستودبيكر
لذا يجب ان تشتري لنفسك  (كاديلاك), انها سيارة لطيفة

790
00:57:13,000 --> 00:57:15,000
(زوجتك تستحق سيارة (كاديلاك),انك تقود (ستودبيكر
لذا يجب ان تشتري لنفسك  (كاديلاك), انها سيارة لطيفة

791
00:57:15,000 --> 00:57:17,000
لا تشتري هكذا سيارة مرة آخرى

792
00:57:17,000 --> 00:57:21,000
جيري) في احدى هذه الليالي)
أنها ستشعر بالضجر ,الخوف

793
00:57:21,000 --> 00:57:23,000
جيري) في احدى هذه الليالي)
أنها ستشعر بالضجر ,الخوف

794
00:57:23,000 --> 00:57:27,000
أو سيمنحها كل شيء وهي ستولج
ألينا بكل أمتنان

795
00:57:27,000 --> 00:57:31,000
 او سوف يكتشف ان لها عشيقاً
جديد وهذا ليس جيداً بالمرة

796
00:57:32,000 --> 00:57:34,000
 او سوف يكتشف ان لها عشيقاً
جديد وهذا ليس جيداً بالمرة

797
00:57:34,000 --> 00:57:38,000
ما كامل احترامي ايها الرقيب
انك لا تعرف اي شيء عنها

798
00:57:38,000 --> 00:57:40,000
ما كامل احترامي ايها الرقيب
انك لا تعرف اي شيء عنها

799
00:57:40,000 --> 00:57:42,000
ايها السادة

800
00:57:42,000 --> 00:57:46,000
اود اهنئكم على ان المهمة
تمت بنجاح

801
00:57:47,000 --> 00:57:50,000
و لكنني لم اكن هنا

802
00:57:50,000 --> 00:57:54,000
(كوهين) قد نظم عمله بالفعل مع (دراجنا)

803
00:57:54,000 --> 00:57:57,000
لدي اشخاص مندوسين في داخل القسم يبحثون
عن العصابة التي سطت على شحنة المخدرات

804
00:57:57,000 --> 00:58:00,000
لدي اشخاص مندوسين في داخل القسم يبحثون
عن العصابة التي سطت على شحنة المخدرات

805
00:58:00,000 --> 00:58:03,000
انها مسألة وقت فحسب لغاية ادراكه
بأنكم شرطة

806
00:58:03,000 --> 00:58:07,000
علينا ان نستبق جدولنا الزمني هنا
ايها الرقيب

807
00:58:07,000 --> 00:58:10,000
ـ علينا ان لا نترك لـ(كوهين) اي رحمة 
ـ انا لست من النوع الرحيم يا سيدي

808
00:58:10,000 --> 00:58:12,000
ـ علينا ان لا نترك لـ(كوهين) اي رحمة 
ـ انا لست من النوع الرحيم يا سيدي

809
00:58:12,000 --> 00:58:16,000
و لا انا

810
00:58:59,000 --> 00:59:03,000
رجال غامضون يسطو عى
(رئيس العصابة (كوهين

811
00:59:17,000 --> 00:59:21,000
هل هم رجال عصابات ام مدافعين عن الحق؟

812
00:59:28,000 --> 00:59:30,000
اخرج من هنا

813
00:59:30,000 --> 00:59:34,000
 هواتف, اسلاك

814
00:59:34,000 --> 00:59:38,000
انك في اعداد الأموات
جميكم في اعداد الأموات

815
00:59:38,000 --> 00:59:42,000
 اجل,نسمع هذا كثيراً

816
00:59:56,000 --> 01:00:00,000
حرب العصابات تتصاعد وتيرتها

817
01:00:01,000 --> 01:00:05,000
اعثر على هؤلاء الأوغاد

818
01:00:05,000 --> 01:00:08,000
 اقتلهم جميعاً

819
01:00:08,000 --> 01:00:10,000
اقتل عائلاتهم واطفالهم

820
01:00:10,000 --> 01:00:12,000
كلابهم و قططهم

821
01:00:12,000 --> 01:00:15,000
(أنهم أصبحوا على مقربة من (ال دارادو ترست

822
01:00:15,000 --> 01:00:19,000
 لايمكننا ان ندع هذا يحدث ,أفهمتي؟

823
01:00:21,000 --> 01:00:25,000
(ال دورادو ترست)

824
01:00:26,000 --> 01:00:28,000
انها الضربة الكبرى

825
01:00:28,000 --> 01:00:31,000
(انها  متعة و فخر (ميكي كوهين

826
01:00:31,000 --> 01:00:34,000
السبب الوحيد لقتل (تومي روسو) هو
الأستيلاء على شبكة الأتصالات القارية

827
01:00:34,000 --> 01:00:36,000
السبب الوحيد لقتل (تومي روسو) هو
الأستيلاء على شبكة الأتصالات القارية

828
01:00:36,000 --> 01:00:40,000
ممايعني ان (كوهين) لدي الشبكة
(الوحيدة من هنا الى (شيكاغو

829
01:00:41,000 --> 01:00:45,000
انه يبني المركز الرئيسي للمراهنات لكامل الجزء
الغربي لولايات المتحدة

830
01:00:46,000 --> 01:00:48,000
مهلاً, ما هو مركز المراهنات؟

831
01:00:48,000 --> 01:00:51,000
كل اموال المقامرة في الساحل الغربي
ستمر من خلال مركز المراهنات

832
01:00:51,000 --> 01:00:54,000
و(ميكي كوهين) سيحصل على كل قرش

833
01:00:54,000 --> 01:00:56,000
اذا جعل هذا شيء يعمل
في خلال اسبوع فلن يهم ما سنقوم به

834
01:00:56,000 --> 01:00:58,000
اذا جعل هذا شيء يعمل
في خلال اسبوع فلن يهم ما سنقوم به

835
01:00:58,000 --> 01:01:01,000
سينمو اكثر مما يمكننا القضاء

836
01:01:01,000 --> 01:01:03,000
انه سيستحوذ على الولاية بأكملها

837
01:01:03,000 --> 01:01:05,000
ـ اين هو المكان؟ 
ـ لا اعلم, لم يقولوا أي شيء

838
01:01:05,000 --> 01:01:07,000
ـ اين هو المكان؟ 
ـ لا اعلم, لم يقولوا أي شيء

839
01:01:07,000 --> 01:01:09,000
ـ اين هو المكان؟ 
ـ لا اعلم, لم يقولوا أي شيء

840
01:01:09,000 --> 01:01:11,000
ـ ينبغي علينا العثور علي
ـ اجل, سنفعل

841
01:01:11,000 --> 01:01:14,000
ـ ينبغي علينا العثور علي
ـ اجل, سنفعل

842
01:01:14,000 --> 01:01:18,000
(ليس لدينا متسع من الوقت يا (جيري

843
01:01:27,000 --> 01:01:30,000
لن اتسبب بمقتلها

844
01:01:30,000 --> 01:01:34,000
اذاً, لتطلب انت منها
او انا سأقوم بذلك

845
01:01:36,000 --> 01:01:38,000
لست مضطر لأثبات نفسي امامك
انت طلبت وجودي هنا ,و ها انا هنا

846
01:01:38,000 --> 01:01:40,000
لست مضطر لأثبات نفسي امامك
انت طلبت وجودي هنا ,و ها انا هنا

847
01:01:40,000 --> 01:01:44,000
انا اخاطر بحياتي كحال اي رجل 
الموجود هنا في الداخل

848
01:01:44,000 --> 01:01:46,000
لكن هنال حد فاصل

849
01:01:46,000 --> 01:01:48,000
اذا ذهبت وتحدثت مع فتاتي وعرضتها للخطر
فأنت تخطيت حدودك معي, يا رفيقي

850
01:01:48,000 --> 01:01:51,000
اذا ذهبت وتحدثت مع فتاتي وعرضتها للخطر
فأنت تخطيت حدودك معي, يا رفيقي

851
01:01:51,000 --> 01:01:53,000
(انا لا اشك في ولائك, يا (جيري

852
01:01:53,000 --> 01:01:55,000
لا تقترب منها

853
01:01:55,000 --> 01:01:59,000
مازال هذه واجب ينبغي
ان نفعله

854
01:02:13,000 --> 01:02:17,000
هل ذاهبة لمكاناً ما؟

855
01:02:17,000 --> 01:02:21,000
ينبغي علي الرحيل

856
01:02:25,000 --> 01:02:28,000
هل عليك فعل هذا امامي؟

857
01:02:28,000 --> 01:02:31,000
أ يتوجب عليك تجميل نفسك من
اجله امامي؟

858
01:02:31,000 --> 01:02:33,000
ـ ما الخطب؟
ـ انك تتحلين بالكثير من الجرأة

859
01:02:33,000 --> 01:02:36,000
ـ ما الخطب؟
ـ انك تتحلين بالكثير من الجرأة

860
01:02:36,000 --> 01:02:38,000
ماذا عسانا ان نفعل؟

861
01:02:38,000 --> 01:02:41,000
لا يمكنني فهم منظورك لهذا الأمر

862
01:02:41,000 --> 01:02:45,000
ما هو منظورك؟
ماذا كنت تفعل في منزله ,يا (جيري)؟

863
01:02:45,000 --> 01:02:49,000
انك لا تودين معرفة ذلك

864
01:02:49,000 --> 01:02:52,000
لما لم تخبرني بأنك شرطي؟

865
01:02:52,000 --> 01:02:54,000
انا اعتني بك , ثقي بي

866
01:02:54,000 --> 01:02:58,000
كلا, انا لا اثق بك

867
01:03:01,000 --> 01:03:05,000
سوف يقتلنا كلانا

868
01:03:08,000 --> 01:03:09,000
  ـ هذا يضايقك, أليس كذلك؟
ـ اجل , يضايقني

869
01:03:09,000 --> 01:03:10,000
  ـ هذا يضايقك, أليس كذلك؟
ـ اجل , يضايقني

870
01:03:10,000 --> 01:03:14,000
 ـ بالفعل يا (جيري) , اللعنة 
ـ انه يضايقني بشدة

871
01:03:14,000 --> 01:03:17,000
ربما لهذا السبب مكوثك معه

872
01:03:17,000 --> 01:03:21,000
ـ هل تعتقد ان هو هذا سبب مكوثي معه؟ 
ـ لا اعلم

873
01:03:22,000 --> 01:03:25,000
انا جئت الى هنا لكي اكون
(نجمة يا (جيري

874
01:03:25,000 --> 01:03:29,000
اعتقدت ان ذلك سينجح

875
01:03:31,000 --> 01:03:35,000
لقد كان اعتقادي خاطئ, أليس كذلك؟

876
01:03:38,000 --> 01:03:41,000
انا مستعدة لتقبل
اي اقتراح

877
01:03:41,000 --> 01:03:43,000
لذا لا تذهبي

878
01:03:43,000 --> 01:03:47,000
اذاً لا تدعني

879
01:04:03,000 --> 01:04:06,000
الجولة الثانية

880
01:04:06,000 --> 01:04:10,000
هل هذا حيث تريد كسر فكه؟

881
01:04:10,000 --> 01:04:14,000
يا حلوتي

882
01:04:14,000 --> 01:04:16,000
تعالي لهنا لأريك شيئاً ما

883
01:04:16,000 --> 01:04:20,000
نل منه
أجل

884
01:04:23,000 --> 01:04:27,000
هذا الأحمق كان يحاول ان
يسرق لقبي

885
01:04:28,000 --> 01:04:32,000
انها قصة حياتي
ثمة اوغاد يحاولون سرقة ما هو لي

886
01:04:34,000 --> 01:04:38,000
! ينبغي ان ترقص

887
01:04:39,000 --> 01:04:43,000
هيا , اقضي عليه

888
01:04:46,000 --> 01:04:48,000
ـ هيا ابي؟
ـ اجل, اجل

889
01:04:48,000 --> 01:04:51,000
امي تريد معرفة موعد اضائتك
للأنوار

890
01:04:51,000 --> 01:04:54,000
حالما انتهي من هنا
هل بأمكانك ان تناولي قاطع الأسلاك؟

891
01:04:54,000 --> 01:04:56,000
  لك ذلك

892
01:04:56,000 --> 01:04:58,000
ـ تفضل 
ـ شكراً  لك

893
01:04:58,000 --> 01:05:02,000
  ابني ,ان اباك عقبري

894
01:05:02,000 --> 01:05:06,000
اذهب واخبر امك بذلك

895
01:05:06,000 --> 01:05:10,000
اذن, السلك الأول يخص هاتف مكتب المحيط الهادي
(بينما السلك الثاني لـ(ويسترين يونيون

896
01:05:10,000 --> 01:05:13,000
....ـ والثالث 
(ـ يخص (كوهين

897
01:05:13,000 --> 01:05:14,000
صحيح

898
01:05:14,000 --> 01:05:16,000
هل هذا كل ما نفعله, هو
اننا نقوم بقطع السلك؟

899
01:05:16,000 --> 01:05:20,000
كلا,كلا,كلا, اذا قطعنا السلك سيكونون
هنا بعد ساعه لأصلاحه

900
01:05:20,000 --> 01:05:23,000
خط (ال دورادو ترست ) يوجد في نهاية 
السلك,أليس كذلك؟

901
01:05:23,000 --> 01:05:27,000
لذا كل ما عليك فعله هو توصيل السلك
لكي  يشير لك جهاز باحث النبضات بالمسافة اليهم

902
01:05:27,000 --> 01:05:31,000
لما لم افكر انا في ذلك؟ -
ابقوا يقضين -

903
01:05:45,000 --> 01:05:49,000
تذكروا الرقم 75

904
01:05:51,000 --> 01:05:55,000
(ـ و ها هي (بنغو
ـ لا بد و انك تمزح معي

905
01:05:55,000 --> 01:05:59,000
حسناً,أ انا الوحيد الذي يعتقد بأن هذا جنون؟
(لأن جرس الأنذار سيصل مباشرة الى (كوهين

906
01:05:59,000 --> 01:06:02,000
ان الأمر يتطلب عشرة دقائق
لأعثر عليه و اعطله

907
01:06:02,000 --> 01:06:04,000
افعلها في خمسة دقائق ,اذا

908
01:06:04,000 --> 01:06:07,000
اذا بداً اطلاق النار 
الضباط سيقومون بمطاردتنا

909
01:06:07,000 --> 01:06:10,000
ـ هل انت واثق بأمكاننا فعل ذلك؟ 
ـ كلا

910
01:06:10,000 --> 01:06:12,000
ـ هل انت واثق بأمكاننا فعل ذلك؟ 
ـ كلا

911
01:06:12,000 --> 01:06:16,000
لنفعل هذا اذاً

912
01:06:56,000 --> 01:06:58,000
ـ مرحباً
ـ مرحباً

913
01:06:58,000 --> 01:06:59,000
ـ مرحباً
ـ مرحباً

914
01:06:59,000 --> 01:07:03,000
ـ من انتم يا رفاق؟ 
ـ نحن الفرقة الموسيقية

915
01:07:04,000 --> 01:07:08,000
! تباً

916
01:07:10,000 --> 01:07:14,000
ـ (كيلر)؟
ـ لقد تم الأمر

917
01:07:44,000 --> 01:07:47,000
حسناً, قد حان وقت الجميع الذهاب
الى المنزل , اخرجوا

918
01:07:47,000 --> 01:07:50,000
ايها السيدات لتأخذوا بقية الليلة عطلة

919
01:07:50,000 --> 01:07:53,000
ـ هيا ايتها السيدات هذا الأمر يعنيكم , هيا انهضوا 
ـ هيا ايتها السيدات

920
01:07:53,000 --> 01:07:54,000
ـ هيا ايتها السيدات هذا الأمر يعنيكم , هيا انهضوا 
ـ هيا ايتها السيدات

921
01:07:54,000 --> 01:07:58,000
لقد اعتنينا بهذا الأمر بالفعل

922
01:08:22,000 --> 01:08:25,000
ليخرج الجميع الأن

923
01:08:25,000 --> 01:08:29,000
ليخرج الجميع

924
01:08:53,000 --> 01:08:55,000
! يا ويلتا

925
01:08:55,000 --> 01:08:58,000
ما الذي حدث هنا يا (يوجين)؟

926
01:08:58,000 --> 01:09:01,000
..ـ  لا نعلم سيد (كوهين) حالياً انني اقوم بالترتيبات 
ـ ماذا؟

927
01:09:01,000 --> 01:09:03,000
..ـ  لا نعلم سيد (كوهين) حالياً انني اقوم بالترتيبات 
ـ ماذا؟

928
01:09:03,000 --> 01:09:06,000
أنه يرتب؟
أخذ الكلب

929
01:09:06,000 --> 01:09:10,000
كلا, المفوض يأخذه

930
01:09:12,000 --> 01:09:14,000
أ هكذا تعتني بأعمالنا, ايها الوغد؟

931
01:09:14,000 --> 01:09:16,000
أ هكذا تعتني بأعمالنا, ايها الوغد؟

932
01:09:16,000 --> 01:09:20,000
ستعثر على هؤلاء الأوغاد الذين
فعلوا هذا بي

933
01:09:20,000 --> 01:09:24,000
ستعثر عليهم

934
01:09:24,000 --> 01:09:26,000
أشرب , هيا

935
01:09:26,000 --> 01:09:28,000
  ـ انظر , انظر , هيا 
ـ أخرس

936
01:09:28,000 --> 01:09:31,000
هيا ايها الحقير, اشرب , اشرب

937
01:09:31,000 --> 01:09:32,000
لا بأس , لهنا جيداً يا رجل

938
01:09:32,000 --> 01:09:34,000
أشربه , لا تخاف
لا تخاف

939
01:09:34,000 --> 01:09:38,000
فتانا السنيور (روميز) اصبح أثمل
من خنزير الحقل

940
01:09:38,000 --> 01:09:40,000
  ـ اسمح لي ان اصب لك ذلك 
ـ يا الهي

941
01:09:40,000 --> 01:09:43,000
ـ هل انت واثق؟ 
ـ انه الأمر ليس جيد الأن

942
01:09:43,000 --> 01:09:46,000
ايها الرقيب تعال الى هنا للحظة
هيا ,ليقتربوا الجميع

943
01:09:46,000 --> 01:09:50,000
  ـ هيا , ايها الرقيب 
ـ هيا , هيا

944
01:09:50,000 --> 01:09:53,000
ـ نخب الرقيب 
ـ لأعادتنا الى المنزل سالمين

945
01:09:53,000 --> 01:09:55,000
انك كالثور في المتجر الصيني
لكننا سنتبعك الى اي مكان, نخب الرقيب

946
01:09:55,000 --> 01:09:57,000
انك كالثور في المتجر الصيني
لكننا سنتبعك الى اي مكان, نخب الرقيب

947
01:09:57,000 --> 01:10:01,000
مهلاً , مهلاً, هذا النصر
يخصنا جميعاً

948
01:10:01,000 --> 01:10:05,000
لقد عملت مع الكثير من الرجال لكن
لم يكن هناك افضل منكم ايها الفاشلون

949
01:10:05,000 --> 01:10:07,000
لقد عملت مع الكثير من الرجال لكن
لم يكن هناك افضل منكم ايها الفاشلون

950
01:10:07,000 --> 01:10:09,000
ـ في صحتكم
ـ في صحتكم

951
01:10:09,000 --> 01:10:13,000
ـ في صحة فرقة رجال العصابات 
ـ في صحة فرقة رجال العصابات

952
01:10:20,000 --> 01:10:23,000
كم من النقود هربوا معهم؟ -
لا شيء -

953
01:10:23,000 --> 01:10:24,000
كم من النقود هربوا معهم؟ -
لا شيء -

954
01:10:24,000 --> 01:10:28,000
نيدي) قال انهم لم يأخذوا النقود)

955
01:10:33,000 --> 01:10:37,000
انهم من رجال الشرطة

956
01:10:38,000 --> 01:10:42,000
الرئيس (باكر) امرهم بالقيام بذلك

957
01:10:42,000 --> 01:10:46,000
لقد سئمت من الرجال السادية الحقراء

958
01:10:49,000 --> 01:10:51,000
لقد قضي عليه الأمر

959
01:10:51,000 --> 01:10:54,000
لم نصادف مثل هذا النوع من
المتاعب من قبل

960
01:10:54,000 --> 01:10:56,000
(ثق بي (كارل

961
01:10:56,000 --> 01:11:00,000
لقد اشتريت بما يكفي من رجال الشرطة
موقن جيداً بما اقوله

962
01:11:02,000 --> 01:11:06,000
هؤلاء الرجال من نوع خاص

963
01:11:06,000 --> 01:11:09,000
انهم قضية ذو رقماً صعب, فلا يهمهم المال

964
01:11:09,000 --> 01:11:12,000
رجل الشرطة الذي لا يقبل الرشوة انه
كالكلب المصاب بداء الكلب الذي لا يوجد دواء له

965
01:11:12,000 --> 01:11:15,000
...عليك فقط

966
01:11:15,000 --> 01:11:19,000
ان تقتله

967
01:11:23,000 --> 01:11:27,000
شخصاً ما قام بالوشاية اليهم

968
01:11:27,000 --> 01:11:31,000
شخصاً ما قد وشى بي

969
01:11:32,000 --> 01:11:35,000
توجد اذان هنا في هذا المنزل

970
01:11:35,000 --> 01:11:37,000
!قم بأيجادها

971
01:11:37,000 --> 01:11:39,000
اعثر على هؤلاء الأوغاد

972
01:11:39,000 --> 01:11:43,000
هيا,علينا ان نخرجك من هنا قبل ان
يكسر جميع الأشياء الجميلة

973
01:11:44,000 --> 01:11:48,000
ولا تعودي الى هنا ابداً يا 
آنسة (غريس) , أبداً

974
01:12:05,000 --> 01:12:07,000
  روفيك) أستلم الشحنة الليلة)*
*في الحي الصيني

975
01:12:07,000 --> 01:12:09,000
*استخدم شاحنة الغسيل *

976
01:12:09,000 --> 01:12:13,000
عليك الأستماع الى هذا

977
01:12:13,000 --> 01:12:17,000
لا تجبرني القيام بهذه الصفقة, نحن أنتهينا*
*هل تسمعني؟ , أنتهينا

978
01:12:17,000 --> 01:12:19,000
*الهجوم على نادي (سلابسي) قد قتلنا جميعاً*

979
01:12:19,000 --> 01:12:22,000
  روفيك) أستلم الشحنة الليلة)*
*في الحي الصيني

980
01:12:22,000 --> 01:12:26,000
استخدم شاحنة الغسيل , ولا تفسد الأمر*
*انا بحاجة لهذا

981
01:12:26,000 --> 01:12:28,000
لقد أذيناه

982
01:12:28,000 --> 01:12:30,000
 ان ينزف اموالاً

983
01:12:30,000 --> 01:12:33,000
يائس بما في الكفاية ليقوم بالصفقة في العراء
اذا اعترضنا هذه الشحنة سينتهي امره

984
01:12:33,000 --> 01:12:36,000
يائس بما في الكفاية ليقوم بالصفقة في العراء
اذا اعترضنا هذه الشحنة سينتهي امره

985
01:12:36,000 --> 01:12:38,000
...اتعرف , انا

986
01:12:38,000 --> 01:12:41,000
...قد اشتركت بهذا الأمر لكي

987
01:12:41,000 --> 01:12:45,000
لذا سأخبر فتاي انني فعلت
على الأقل شيء حيال هذا

988
01:12:46,000 --> 01:12:49,000
لكنني امل الا يكتشف كل الأشياء 
التي فعلنها

989
01:12:49,000 --> 01:12:51,000
كون), لقد فعلنا ما توجب علينا فعله)

990
01:12:51,000 --> 01:12:53,000
هل بأمكانك ان تذكرني بالفارق
بيننا و بينهم؟

991
01:12:53,000 --> 01:12:57,000
هل بأمكانك ان تذكرني بالفارق
بيننا و بينهم؟

992
01:12:57,000 --> 01:13:00,000
لأنني في هذه النقطة , لا يمكنني أخبار
اي احد بهذا الأمر

993
01:13:00,000 --> 01:13:03,000
هل تريد البحث عن شاهد يوقع
على مذكر موته؟

994
01:13:03,000 --> 01:13:05,000
كون) اسمع, انها الطريقة الوحيدة التي) 
يمكننا ان نهزمه, الطريقة الوحيدة

995
01:13:05,000 --> 01:13:09,000
كون) اسمع, انها الطريقة الوحيدة التي) 
يمكننا ان نهزمه, الطريقة الوحيدة

996
01:13:11,000 --> 01:13:15,000
حسناً

997
01:13:16,000 --> 01:13:19,000
حسناً , اسمع

998
01:13:19,000 --> 01:13:22,000
ـ اريدك ان تستمر بتسجيل الأتصالات الليلة,اتفقنا؟ 
ـ كلا , كلا

999
01:13:22,000 --> 01:13:26,000
في حال ان غير (كوهين) الخطة
(فلا بأس (كون

1000
01:13:26,000 --> 01:13:29,000
قم بترتيب هذا الأمر
ونحن يمكننا التعامل مع الأمر ,اتفقنا؟

1001
01:13:29,000 --> 01:13:32,000
قم بترتيب هذا الأمر
ونحن يمكننا التعامل مع الأمر ,اتفقنا؟

1002
01:13:32,000 --> 01:13:36,000
حسناً

1003
01:13:45,000 --> 01:13:49,000
مرحباً , هل ردتي التحدث معي؟

1004
01:13:50,000 --> 01:13:52,000
يظن ان شخصاً ما وشى به

1005
01:13:52,000 --> 01:13:55,000
ـ ماذا؟
ـ انها مسألة وقت لكي يصل الأمر اليه

1006
01:13:55,000 --> 01:13:57,000
ـ ماذا تفعلين هنا؟
ـ ينبغي علي الرحيل عن هذه البلدة وعليك كذلك

1007
01:13:57,000 --> 01:13:58,000
ـ ماذا تفعلين هنا؟
ـ ينبغي علي الرحيل عن هذه البلدة وعليك كذلك

1008
01:13:58,000 --> 01:14:01,000
...لا يمكنني, (غريسي) لو كان الأمر يستحق

1009
01:14:01,000 --> 01:14:05,000
...لا يمكنني, (غريسي) لو كان الأمر يستحق

1010
01:14:05,000 --> 01:14:09,000
اسمعي, اذا كان الأمر يستحق
فليس لـ(كوهين) علاقة بنا , ولا لوهلة

1011
01:14:09,000 --> 01:14:13,000
لا تقلقي , ابقي مكانك

1012
01:14:14,000 --> 01:14:17,000
ـ هل بأمكانني مساعدتكم بشيء ايها الرفاق؟ 
ـ اهتم بشؤونك , سنتولى امرك بعد لحظات

1013
01:14:17,000 --> 01:14:19,000
نحن نريد ان نتكلم معها فحسب

1014
01:14:19,000 --> 01:14:23,000
(ـ مهلاً , لدينا رسالة من سيد (كوهين 
ـ اسمع , لا تبدو السيدة تود التحدث معكم

1015
01:14:23,000 --> 01:14:27,000
اي سيدة؟ انها احدى عاهرات
كوهين) , يا رفيقي)

1016
01:14:35,000 --> 01:14:36,000
اين هي؟

1017
01:14:36,000 --> 01:14:39,000
ـ اين هي؟
ـ انها هناك

1018
01:14:39,000 --> 01:14:43,000
ـ كلا , كلا , كلا
ـ ما هذه؟ أ هذه هي رسالتك اليها؟أ هذه حامض؟

1019
01:14:45,000 --> 01:14:48,000
ـ هيا , بربك
ـ ان رأيتك بالقرب منها مجدداً , سأقتلك

1020
01:14:48,000 --> 01:14:52,000
 ـ حسنا ً
ـ جيد

1021
01:14:53,000 --> 01:14:57,000
! اللعنة

1022
01:14:57,000 --> 01:15:01,000
! ستنال عقابك

1023
01:15:01,000 --> 01:15:04,000
أننا نعلم ان (كوهين) سيرسل (روفيك) لأستلام
الشحنة

1024
01:15:04,000 --> 01:15:08,000
استمروا بالمراقبة لغاية وصله الى
وجهته

1025
01:15:08,000 --> 01:15:11,000
سوف يقودنا مباشرة الى
المخدرات

1026
01:15:11,000 --> 01:15:14,000
اذا تمكنا من هذه الشحنة, سينتهي الأمر
سينتهي عملنا

1027
01:15:14,000 --> 01:15:16,000
اذا تمكنا من هذه الشحنة, سينتهي الأمر
سينتهي عملنا

1028
01:15:16,000 --> 01:15:18,000
الكثير من المدنيون سيذهبوا
الى الجنوب

1029
01:15:18,000 --> 01:15:21,000
سنتأكد من عدم حدوث هذا
 هيا

1030
01:15:21,000 --> 01:15:24,000
سنتأكد من عدم حدوث هذا
 هيا

1031
01:15:24,000 --> 01:15:28,000
ـ اين (ووتورز)؟ 
ـ لم يكن دوري في مراقبته

1032
01:15:44,000 --> 01:15:46,000
(جيري)

1033
01:15:46,000 --> 01:15:48,000
غريس ) , تفضلا )

1034
01:15:48,000 --> 01:15:52,000
هيا , بسرعة

1035
01:15:58,000 --> 01:16:00,000
بحاجة ان تسدي لي معروفاً

1036
01:16:00,000 --> 01:16:04,000
ـ اريدك ان تخرج (غريس) من البلدة الليلة
ـ اجل

1037
01:16:04,000 --> 01:16:07,000
ـ يمكنني فعل ذلك
ـ شكراً لك

1038
01:16:07,000 --> 01:16:09,000
ـ يمكنني فعل ذلك
ـ شكراً لك

1039
01:16:09,000 --> 01:16:13,000
يجدر بي الرحيل

1040
01:16:32,000 --> 01:16:36,000
ـ انتظر هنا, في حال ان عاد 
ـ لك ذلك

1041
01:18:02,000 --> 01:18:06,000
ـ سحقاً يا (ووترز) ,اين كنت ؟ 
ـ اين (جون)؟

1042
01:18:24,000 --> 01:18:26,000
! (جون)

1043
01:18:26,000 --> 01:18:30,000
! (جون)

1044
01:18:39,000 --> 01:18:43,000
جون ) ! , احترس)

1045
01:19:37,000 --> 01:19:41,000
ـ هل انت بخير؟ 
ـ اجل , بخير

1046
01:19:56,000 --> 01:20:00,000
! اللعنة

1047
01:20:02,000 --> 01:20:03,000
! سحقاً

1048
01:20:03,000 --> 01:20:05,000
(كيلر)

1049
01:20:05,000 --> 01:20:09,000
   كنت في تاسعة من عمري عندما سرقت* 
*المسرح  القصر بمضرب البيسبول

1050
01:20:10,000 --> 01:20:14,000
* امين الصندوق كان يضحك *

1051
01:20:14,000 --> 01:20:17,000
لغاية ضرب رأسه بالمضرب

1052
01:20:17,000 --> 01:20:19,000
المكان هناك لم يكن الجزء الأصعب

1053
01:20:19,000 --> 01:20:23,000
لكن فتى بالتاسعة من عمره مع صندوق من المال يحاول
 الوصول من (بردواي) الى (بويل هايتس)؟

1054
01:20:26,000 --> 01:20:29,000
في كل حي قاتلت 5 الى 6 اطفال*
*على هذا الصندوق

1055
01:20:29,000 --> 01:20:33,000
لكنني لم اتخلى عنه ولم
ادع أحد ان يأخذه مني

1056
01:20:34,000 --> 01:20:38,000
لكن,أ تعلم من اخذ ذلك الصندوق
في النهاية؟

1057
01:20:42,000 --> 01:20:44,000
الشرطي

1058
01:20:44,000 --> 01:20:47,000
* الشرطي القذر *

1059
01:20:47,000 --> 01:20:51,000
* الشرطي المتنصت اللعين*

1060
01:20:55,000 --> 01:20:58,000
التنصت يبدو عملاً رائعاً

1061
01:20:58,000 --> 01:21:02,000
بمدى محدود ,رغم ذلك

1062
01:21:11,000 --> 01:21:13,000
* لست غاضباً من ان ذلك حدث*

1063
01:21:13,000 --> 01:21:17,000
* انه مجرد عمل *

1064
01:21:43,000 --> 01:21:46,000
لا تقلقي (غريس) سوف
اخرجك من البلدة بسلام

1065
01:21:46,000 --> 01:21:50,000
(انا لا اريد الخورج من البلدة يا (جاك
انما اريد الخروج من هذه الحياة

1066
01:21:54,000 --> 01:21:58,000
ـ ابقي هنا 
(ـ (جاك

1067
01:22:03,000 --> 01:22:05,000
اين هي يا (جاك)؟

1068
01:22:05,000 --> 01:22:08,000
 ـ أين تلك الواشية الفاتنة؟ 
(ـ انها ليست هنا يا (ميكي

1069
01:22:08,000 --> 01:22:09,000
 ـ أين تلك الواشية الفاتنة؟ 
(ـ انها ليست هنا يا (ميكي

1070
01:22:09,000 --> 01:22:12,000
هل جلبت معك قطاعي الطرق لرؤية (غريس) فحسب؟

1071
01:22:12,000 --> 01:22:15,000
هل تتوقع المتاعب يا (ميكي) ام
تبحث عنها؟

1072
01:22:15,000 --> 01:22:19,000
كلب (ميكي) الصغير يتغوط متاعب
اكثر من التي ستسببها انت لي

1073
01:22:19,000 --> 01:22:20,000
كلب (ميكي) الصغير يتغوط متاعب
اكثر من التي ستسببها انت لي

1074
01:22:20,000 --> 01:22:22,000
سنرى بهذا الشأن

1075
01:22:22,000 --> 01:22:26,000
اياً يكن الأمر جيداً, يا رفاق

1076
01:22:32,000 --> 01:22:36,000
هيا

1077
01:22:40,000 --> 01:22:43,000
انت التالي, ايها المسخ

1078
01:22:43,000 --> 01:22:47,000
اسمح لي ان احتفظ لك
(شيئاً مميز يا (ميكي

1079
01:22:47,000 --> 01:22:51,000
(ايام الملاكمة انتهت يا (جاك

1080
01:22:51,000 --> 01:22:55,000
(هيا يا (ميكي

1081
01:22:58,000 --> 01:23:02,000
ـ هل هذا يؤلم؟
(ـ تباً لك (ميكي

1082
01:23:50,000 --> 01:23:52,000
(جون)

1083
01:23:52,000 --> 01:23:54,000
ـ اللعنة يا (جون) لا تفعل ذلك
(ـ ابتعد عن هذا الأمر يا (جيري

1084
01:23:54,000 --> 01:23:57,000
كلا, ينبغي ان تنصت الي

1085
01:23:57,000 --> 01:23:59,000
  ايها الأنتحاري اللعين
 اذا ردت ضرب احد فلتضربني

1086
01:23:59,000 --> 01:24:01,000
 ـ ابعد عن طريقي
ـ اذا ردت ضرب احد فلتضربني

1087
01:24:01,000 --> 01:24:05,000
 ـ ابعد عن طريقي
ـ اذا ردت ضرب احد فلتضربني

1088
01:24:12,000 --> 01:24:14,000
! (ميكي)

1089
01:24:14,000 --> 01:24:17,000
  ! (كوهين)

1090
01:24:17,000 --> 01:24:21,000
  هيا

1091
01:24:34,000 --> 01:24:38,000
حسناً, يا حضرة الرقيب

1092
01:24:39,000 --> 01:24:43,000
هذا هو حيثما أتنحى

1093
01:25:57,000 --> 01:26:01,000
من هي فرقة رجال العصابات؟
سلم شارتك ايها الرئيس

1094
01:26:03,000 --> 01:26:07,000
الصحف تطالب بستقالتي

1095
01:26:08,000 --> 01:26:12,000
و العمدة حسبما اخشى
يطالب برأسك

1096
01:26:13,000 --> 01:26:17,000
على الأرجح سيتم استبدالي
(بشخص اكثر انصياعاً لــ(كوهين

1097
01:26:18,000 --> 01:26:22,000
وانت يا حضرة الرقيب سيتم
اعفاؤك من مهامك

1098
01:26:22,000 --> 01:26:26,000
مهنتك مع قسم شرطة (لوس انجلوس) قد
انتهت

1099
01:26:30,000 --> 01:26:34,000
....ـ اما بالنسبة لزملائك
ـ انهم كانوا منصاعين تحت اوامري, يا سيدي

1100
01:26:34,000 --> 01:26:38,000
الأمر سيكون على اعتاقي فقط

1101
01:26:39,000 --> 01:26:43,000
لقد خدمت بتميز

1102
01:26:43,000 --> 01:26:45,000
(انا اسف يا (جون

1103
01:26:45,000 --> 01:26:49,000
لقد انتصر علينا

1104
01:27:14,000 --> 01:27:17,000
تعال الى هنا

1105
01:27:17,000 --> 01:27:21,000
 ـ كلا 
ـ لا بأس , لا بأس

1106
01:27:43,000 --> 01:27:45,000
اذا رحلت, سيكون موت (كيلر) هباء

1107
01:27:45,000 --> 01:27:49,000
هل هذا تريده مني ان اخبر ابننا
حينما يسأل عن والده؟

1108
01:28:01,000 --> 01:28:05,000
! (كوني)

1109
01:28:42,000 --> 01:28:45,000
الحرب علمتنا كيف نقاتل

1110
01:28:45,000 --> 01:28:49,000
الرب وحده يعلم كم كان
الأمر يستحق عناء

1111
01:28:49,000 --> 01:28:51,000
ولكن الأن, كل ما اعرفه عملته

1112
01:28:51,000 --> 01:28:54,000
ولكن الأن, كل ما اعرفه عملته

1113
01:28:54,000 --> 01:28:58,000
لا اعلم كيف اعيش
فقط اعرف كيف اقاتل

1114
01:29:03,000 --> 01:29:07,000
(وكذلك الأمر لـ(ميكي كوهين

1115
01:29:07,000 --> 01:29:09,000
(انت رجل طيب يا (جون

1116
01:29:09,000 --> 01:29:13,000
 ربما تكون ملاكاً

1117
01:29:18,000 --> 01:29:22,000
بأي من الأحوال انت بطلاً

1118
01:29:22,000 --> 01:29:26,000
عندما تخسر كل شيء وتفز
بالحرب تكون بطلاً

1119
01:29:27,000 --> 01:29:30,000
عندما تخسر كل شيء وتفز
بالحرب تكون بطلاً

1120
01:29:30,000 --> 01:29:34,000
...وعندما تخسر كل شيء وتخسر الحرب

1121
01:29:39,000 --> 01:29:43,000
تكون مجرد احمق

1122
01:30:10,000 --> 01:30:14,000
لقد كنت ابحث عنك في كل مكان

1123
01:30:15,000 --> 01:30:19,000
(غريسي)

1124
01:30:19,000 --> 01:30:23,000
....ـ لقد علمت مما حدث لـ(جاك) و فكرت انك 
ـ اعلم

1125
01:30:26,000 --> 01:30:29,000
جاك) قد انقذ حياتي)

1126
01:30:29,000 --> 01:30:32,000
قاتل بشراسة

1127
01:30:32,000 --> 01:30:35,000
ماذا تفعلين هنا؟

1128
01:30:35,000 --> 01:30:38,000
لقد رأيت (كوهين) يقتله

1129
01:30:38,000 --> 01:30:40,000
ـ هذا سبباً كبير لأبتعادك من هنا 
ـ كلا, انا شاهدة

1130
01:30:40,000 --> 01:30:42,000
ـ هذا سبباً كبير لأبتعادك من هنا 
ـ كلا, انا شاهدة

1131
01:30:42,000 --> 01:30:43,000
(ـ (غريس 
ـ انا شاهدة

1132
01:30:43,000 --> 01:30:47,000
....ـ استمعي لي ولو مرة
(ـ انا شاهدتك يا (جيري

1133
01:30:48,000 --> 01:30:50,000
(غريسي)

1134
01:30:50,000 --> 01:30:54,000
اسمح لي للقيام بذلك

1135
01:31:03,000 --> 01:31:06,000
ـ معذرة ,هل اعرفكم؟
ـ اننا المفضلين لديك, ايها القاضي

1136
01:31:06,000 --> 01:31:10,000
لقد تنصتنا على منزل (كوهين) منذو فترة

1137
01:31:10,000 --> 01:31:13,000
وافهم ان هذا غير قانوني وغير مقبول في 
المحكة

1138
01:31:13,000 --> 01:31:16,000
لكننا لا نظن بأن الصحف ستكون
بهذه الدرجة من الأرضاء

1139
01:31:16,000 --> 01:31:20,000
رجال (ميكي) يعتقلوا ,وانت تطلق سراحهم
لأنه يعطيك بالمقابل العاهرات

1140
01:31:20,000 --> 01:31:22,000
ـ هل هذا يبدو مؤلفاً؟
ـ ماذا تريدون؟

1141
01:31:22,000 --> 01:31:24,000
  نريد تقاعدك, ايها القاضي

1142
01:31:24,000 --> 01:31:28,000
لكن قبل ذلك قم بشيء
صائب ولو لمرة

1143
01:31:30,000 --> 01:31:34,000
! وقع عليها
! هيا وقعها

1144
01:31:36,000 --> 01:31:40,000
امل ان تكونوا على دراية يا رفاق
عما انتم تتدخلون انفسكم به

1145
01:31:40,000 --> 01:31:44,000
ـ اين هو؟ 
(ـ انه يمكث في فندق (بارك بلازا

1146
01:31:44,000 --> 01:31:48,000
انه استأجر كل غرفة في المكان
وجعلها كالحصن

1147
01:31:48,000 --> 01:31:52,000
لن تتمكنوا اخراجه من
 هناك ابداً

1148
01:31:52,000 --> 01:31:56,000
غداً سيأخذون شارتي
اما الليلة فمازلت شرطياً

1149
01:31:58,000 --> 01:32:02,000
لدي هنا مذكرة احتقال بحق 
ميكي كوهين) بتهمة جريمة قتل)

1150
01:32:04,000 --> 01:32:05,000
سأعتقله

1151
01:32:05,000 --> 01:32:09,000
سأنضم اليك اذا لم تمانع ياحضرة
الرقيب

1152
01:32:09,000 --> 01:32:13,000
ليس لدي مواعيد لهذه الليلة

1153
01:32:13,000 --> 01:32:17,000
ـ انا منضم معك 
ـ لذا لننهي الأمر

1154
01:32:28,000 --> 01:32:30,000
لقد انهيت مكالمتي للتو مع القاضي (كارتر) يقول
انه وقع مذكرة اعتقال او ماشابة بحقك

1155
01:32:30,000 --> 01:32:33,000
لقد انهيت مكالمتي للتو مع القاضي (كارتر) يقول
انه وقع مذكرة اعتقال او ماشابة بحقك

1156
01:32:33,000 --> 01:32:37,000
من سينفذ امر الأعتقال؟ 
الرجال الخمسة؟ انسى الأمر

1157
01:32:37,000 --> 01:32:41,000
لن يتمكنوا حتى من الوصول الى
البهو

1158
01:32:50,000 --> 01:32:54,000
ـ أنصرفوا
ـ الى الداخل

1159
01:32:59,000 --> 01:33:03,000
أتظن انني سأتتمتع بالتي
جلبتها لي

1160
01:33:05,000 --> 01:33:08,000
‍ ! (ميكي كوهين)

1161
01:33:08,000 --> 01:33:12,000
معك الرقيب (جون اومارا) من قسم
(شرطة (لوس انجولس

1162
01:33:12,000 --> 01:33:14,000
لدينا مذكرة اعتقال بحقك

1163
01:33:14,000 --> 01:33:18,000
اخرج ويديك مرفعتوان ولن
تتعرض للآذى

1164
01:33:21,000 --> 01:33:24,000
ميكي كوهين), ان هذا التحذير الأخير)

1165
01:33:24,000 --> 01:33:27,000
احب ان اتناول بشوكة واحدة

1166
01:33:27,000 --> 01:33:31,000
أنك لم تتأخذ القرار الخاطئ قط
تباً له

1167
01:33:31,000 --> 01:33:35,000
حسناً يا (كوهين) قد انتهى
الوقت, سندخل

1168
01:33:35,000 --> 01:33:38,000
لدينا فكرة افضل ايها رجال الشرطة ,لما لا
تأخذون اسلحتكم وتحشروها في مؤخرتكم

1169
01:33:38,000 --> 01:33:42,000
لدينا فكرة افضل ايها رجال الشرطة ,لما لا
تأخذون اسلحتكم وتحشروها في مؤخرتكم

1170
01:33:42,000 --> 01:33:46,000
اصدر الأمر ايها الرقيب

1171
01:33:46,000 --> 01:33:50,000
! ارشقوهم

1172
01:33:52,000 --> 01:33:54,000
! ايها الشرطي القذر

1173
01:33:54,000 --> 01:33:58,000
ـ الى أين تختبئ؟
ـ آمن

1174
01:34:01,000 --> 01:34:05,000
  قوموا بتغطيتي

1175
01:34:50,000 --> 01:34:54,000
عليك التخلص من الرشاش

1176
01:34:54,000 --> 01:34:58,000
راقب هذا ايها الحذق

1177
01:35:39,000 --> 01:35:43,000
بحاجة الى الذخير

1178
01:36:15,000 --> 01:36:19,000
(ايلمار) لقد جهز طائرة تنتظرنا في (بيربانك)
(لكن علينا الرحيل الأن, يا (ميك

1179
01:36:20,000 --> 01:36:24,000
أيمكنني ان ارتب ربطة عنقي

1180
01:36:24,000 --> 01:36:28,000
أريد ان تكون الربطة جيدة
انني سأخرج للعلن

1181
01:36:29,000 --> 01:36:32,000
ـ هل انت بخير؟ 
ـ انا بخير

1182
01:36:32,000 --> 01:36:36,000
تماسك

1183
01:36:36,000 --> 01:36:40,000
اذهب ونل من هذا الداعر

1184
01:36:53,000 --> 01:36:55,000
أ هذا انت (اومارا)؟

1185
01:36:55,000 --> 01:36:57,000
اجل , ايها الجبان

1186
01:36:57,000 --> 01:37:00,000
(تعال لتنل نصيبك يا (كوهين

1187
01:37:00,000 --> 01:37:04,000
(ها قد اتى (سانتا كلوز

1188
01:37:40,000 --> 01:37:44,000
اجلب السيارة
اجلب السيارة

1189
01:38:06,000 --> 01:38:10,000
هاريس) ساعدني بحمله)

1190
01:38:19,000 --> 01:38:23,000
! هيا بنا نذهب

1191
01:38:26,000 --> 01:38:30,000
 ! هيا ! قٌد بسرعة

1192
01:38:31,000 --> 01:38:35,000
أيها الوغد

1193
01:38:57,000 --> 01:39:01,000
نافيداد) تعال وساعدني على التصويب)

1194
01:39:07,000 --> 01:39:11,000
تذكر لا تصوب في المكان الذي يقف به الحقير
بل الى المكان الذي سيصل اليه

1195
01:39:11,000 --> 01:39:15,000
تذكر لا تصوب في المكان الذي يقف به الحقير
بل الى المكان الذي سيصل اليه

1196
01:39:34,000 --> 01:39:38,000
هذا هو فتاي

1197
01:39:50,000 --> 01:39:54,000
ميكي كوهين) انت رهن الأعتقال بتهمة)
(جريمة قتل (جاك وايلين

1198
01:39:00,000 --> 01:39:04,000
حسناً يا رجل القانون قم بأعتقالي

1199
01:40:03,000 --> 01:40:07,000
هيا

1200
01:40:12,000 --> 01:40:15,000
ـ هل تريد أن ترقص؟ 
ـ اجل

1201
01:40:15,000 --> 01:40:19,000
هيا

1202
01:40:28,000 --> 01:40:32,000
لديك انقطاع
لديك انقطاع التطور

1203
01:40:34,000 --> 01:40:38,000
التطور, أ ترى؟

1204
01:41:02,000 --> 01:41:06,000
! هيا

1205
01:41:27,000 --> 01:41:31,000
! انهض ! انهض

1206
01:41:32,000 --> 01:41:36,000
هيا , هيا

1207
01:41:50,000 --> 01:41:54,000
(هذا (ميكي كوهين

1208
01:42:03,000 --> 01:42:07,000
اعتقلوه

1209
01:42:09,000 --> 01:42:13,000
حسناً , هيا بنا

1210
01:42:15,000 --> 01:42:18,000
* كل رجل يحمل اشارة *

1211
01:42:18,000 --> 01:42:21,000
* ميكي كوهين) اقسم بالولاء لقوته) *

1212
01:42:21,000 --> 01:42:25,000
* العنف كان وسيلته و نهايته *

1213
01:42:25,000 --> 01:42:28,000
  عندما ارسل الى سجن (الكاتراز) , اصدقاء*
* جاك وايلين) رحبوا به بالقضيب الحديدي)

1214
01:42:28,000 --> 01:42:32,000
  عندما ارسل الى سجن (الكاتراز) , اصدقاء*
* جاك وايلين) رحبوا به بالقضيب الحديدي)

1215
01:42:33,000 --> 01:42:37,000
  باركر) استمر بمنصبة كرئيس الشرطة حتى)*
*وفاته في سنة 1966

1216
01:42:38,000 --> 01:42:41,000
  لقد تلقى الجدارة والأستحسان *
*(في سقوط (كوهين

1217
01:42:41,000 --> 01:42:44,000
* (لم يتحدث احد عن (فرقة رجال العصابات*

1218
01:42:44,000 --> 01:42:48,000
عصر رجل العصابات (ميكي كوهين) في
لوس انجولس) قد انتهى)

1219
01:42:50,000 --> 01:42:52,000
* باركر) استحق التمجيد)*

1220
01:42:52,000 --> 01:42:56,000
  في الأوقات العصيبة حافظ على قسمه*
*بالحماية والخدمة

1221
01:42:56,000 --> 01:43:00,000
  تماماً مثل الألاف الذين يتجولون في*
*الشوارع كل يوم

1222
01:43:00,000 --> 01:43:02,000
* ربما بدون مجد *

1223
01:43:02,000 --> 01:43:05,000
* لكن بشرف وفخر *

1224
01:43:05,000 --> 01:43:09,000
 نحن الذي اعتقلنا  (كوهين) و لكن*
*غريس) الشاهدة هي التي سجنته)

1225
01:43:09,000 --> 01:43:13,000
  بعد المحاكمة انها تمسكت*
*بـ(جيري) ولم تتخلى عنه

1226
01:43:13,000 --> 01:43:16,000
  ان (جيري) كان دوماً يهدد بترك*
*الشرطة ولكنه لم يفعل ذلك مطلقاً

1227
01:43:16,000 --> 01:43:18,000
  ان (جيري) كان دوماً يهدد بترك*
*الشرطة ولكنه لم يفعل ذلك مطلقاً

1228
01:43:18,000 --> 01:43:22,000
  اظن انه لم يتمكن من التخلص من*
*صدى الواجب الذي يتردد في اذانه

1229
01:43:23,000 --> 01:43:26,000
 كل رجل يحمل اشارة*
* وتلك كانت اشارتي

1230
01:43:26,000 --> 01:43:28,000
 كل رجل يحمل اشارة*
* وتلك كانت اشارتي

1231
01:43:28,000 --> 01:43:32,000
* ولكن قد حان وقت تركها *

1232
01:43:32,000 --> 01:43:35,000
  رجال العصابات لم تطأ اقدامهم*
*على  (لوس انجولس) قط

1233
01:43:35,000 --> 01:43:39,000
  احب ان افكر بأنني قد لعبت*
*دور بسيط في ذلك الأمر

1234
01:43:40,000 --> 01:43:44,000
  ربما لم اعد على خط النار بعد*
*الأن ولكنني مازلت احب بلدتي

1235
01:43:45,000 --> 01:43:47,000
* انها ليست جنة *

1236
01:43:47,000 --> 01:43:51,000
* لكنها مدينة الملائكة *

1237
01:43:53,000 --> 01:43:55,000
ترجمة وتعديل دكتور علي طلال
jeanvaljan86@yahoo.com

