﻿1
00:02:05,760 --> 00:02:18,660
في أواخر القرن ال 21 , قامت شركة تيريل بتطوير روبوت متقدم في مرحلة الرابطة متشابه عمليا مع الانسان أسمته ربيليكانت
قوي ورشيق ، وذكي كالمهندسين الحيويين اللذين صنعوه

2
00:02:20,261 --> 00:02:34,481
ريبيليكانتس عملوا كعبيد فى الإستكشافات الخطرة وإستعمار الكواكب
الأخرى ، بعد تمرد رابطة فريق 6 مقاتل الدموى فى مستعمرة العالم
أصبح ريبيليكان غير شرعيين على الأرض تحت عقوبة الموت

3
00:02:34,982 --> 00:02:52,382
فرق شرطة خاصة - وحدات عداء السيف - كان لديها أوامر بالقتل
عند كشف أى تجاوز من ريبيليكانت , لم يكن إسمها إعدام بل تقاعد

4
00:02:59,283 --> 00:03:02,283
لوس انجلوس , نوفمبر  2019

5
00:04:32,760 --> 00:04:35,547
المواطن القادم , كوالسكى ليون

6
00:04:35,930 --> 00:04:37,887
مهندس وحدة الصرف

7
00:04:38,099 --> 00:04:41,385
الموظف الجديد بالقسم الخامس منذ ستة أيام

8
00:04:42,187 --> 00:04:43,765
نداء للسيد ويبر

9
00:04:43,939 --> 00:04:46,774
رجاء قدم نفسك لمنطقة أ قطاع 9

10
00:04:50,362 --> 00:04:54,740
مركز إستجواب مسطح 9
لدينا إنذار أمان ب 1

11
00:04:54,909 --> 00:04:59,200
رجاء قف للتأكد من الهوية
إجلس

12
00:04:59,789 --> 00:05:03,160
مركز إستجواب مسطح 9
لدينا إنذار أمان ب 1

13
00:05:03,168 --> 00:05:08,173
إستعد لأجل
أتهتم إذا تكلمت ؟ أنا عصبى أثناء الإختبار

14
00:05:08,173 --> 00:05:12,795
من فضلك لا تتحرك
آسف

15
00:05:16,182 --> 00:05:19,287
أديت إختبارات ذكاء من قبل
لا أذكر أنى أديت أحد هؤلاء

16
00:05:19,352 --> 00:05:24,858
زمن التفاعل عامل مهم , لذا إنتبه
جاوب الآن بأسرع ما تستطيع

17
00:05:24,858 --> 00:05:26,317
أكيد

18
00:05:27,319 --> 00:05:30,364
1187فى هنتيرواسر
ذلك هو الفندق

19
00:05:30,364 --> 00:05:32,658
- ماذا ؟
- حيث أعيش

20
00:05:32,658 --> 00:05:34,535
- مكان لطيف ؟
- أجل

21
00:05:34,535 --> 00:05:39,040
أهذا جزء من الإختبار ؟
لا , مجرد تسخينك , ذلك كل الأمر

22
00:05:39,958 --> 00:05:43,290
ليس ممتازا أو أى شئ

23
00:05:43,378 --> 00:05:45,952
أنت فى صحراء تمشى فى الرمال

24
00:05:46,131 --> 00:05:47,162
أهذا هو الإختبار ؟

25
00:05:47,341 --> 00:05:49,832
نعم , أنت فى صحراء تمشى فى الرمال

26
00:05:50,010 --> 00:05:51,754
عندما تنظر لأسفل
- أى واحدة

27
00:05:51,929 --> 00:05:53,673
ماذا ؟
أى صحراء ؟

28
00:05:53,848 --> 00:05:56,635
مش مهم , ذلك إفتراضيا تماما

29
00:05:56,809 --> 00:05:59,135
- لكن كيف ذهبت هناك ؟
- ربما أنت مضجر

30
00:05:59,312 --> 00:06:03,940
ربما تريد تكون لوحدك , من يعرف ؟
تنظر لأسفل وترى سلحفاة

31
00:06:04,109 --> 00:06:07,727
- تزحف نحوك
- سلحفاة , ماهى ؟

32
00:06:10,825 --> 00:06:13,197
- هل تعرف السلحفاة
- بالطبع

33
00:06:13,369 --> 00:06:18,831
نفس الشئ
لم أرى سلحفاة أبدا

34
00:06:19,375 --> 00:06:23,922
ولكنى أفهم ما تقصده
تنحنى وتقلب السلحفاة على ظهرها

35
00:06:23,922 --> 00:06:28,761
هل وضعت هذه الأسئلة , سيد هولدن ؟
أم يكتبوها لك

36
00:06:28,761 --> 00:06:36,769
السلحفاة ترقد على ظهرها بطنها تحترق فى الشمس
تضرب بأرجلها لتعدل وضعها ولكنها لا تستطيع بدون مساعدتك

37
00:06:36,769 --> 00:06:39,189
- ولكنك لا تساعد
- ماذا تعنى ؟

38
00:06:39,189 --> 00:06:45,225
أقصد أنك لا تساعدها
ولماذا ذلك , ليون ؟

39
00:06:50,784 --> 00:06:57,000
إنها مجرد أسئلة , ليون
ردا على سؤالك , هم يكتبوها لى

40
00:06:57,000 --> 00:07:03,067
إنه إختبار مصمم لتحريض رد فعل عاطفى

41
00:07:03,799 --> 00:07:05,838
هل نستمر ؟

42
00:07:07,010 --> 00:07:13,175
صف بكلمة واحدة , الأشياء
الجيدة التى ترد لعقلك عن أمك

43
00:07:13,351 --> 00:07:15,889
- أمى ؟
- نعم

44
00:07:17,105 --> 00:07:20,639
دعنى أخبرك عن أمى

45
00:07:35,458 --> 00:07:46,969
حياة جديدة تنتظرك فى المستعمرات العالمية
للبدء من جديد فى الأرض الفرص الذهبية والمغامرة

46
00:08:11,789 --> 00:08:22,999
حياة جديدة تنتظرك فى المستعمرات العالمية
للبدء من جديد فى الأرض الفرص الذهبية والمغامرة

47
00:08:25,554 --> 00:08:32,642
مضبوطة حسب جينات الهندسة البشرية
صممت خصيصا لتلبى رغباتكم

48
00:08:32,812 --> 00:08:36,644
هيا أمريكا , دعونا نرحل

49
00:08:38,276 --> 00:08:43,778
إعطنى أربعة
لا , 4 , 2 , 2 , 4

50
00:08:47,494 --> 00:08:49,735
و مكرونة

51
00:09:12,021 --> 00:09:18,730
يقول إنك قيد الإعتقال , سيد ديكارد
حصلت على الرجل الغلط ، زميل

52
00:09:22,574 --> 00:09:25,827
يقول إنك عداء سيف
أخبره أنى آكل

53
00:09:25,827 --> 00:09:28,068
كابتن بريانت

54
00:09:30,791 --> 00:09:33,293
برايانت ؟

55
00:09:47,643 --> 00:09:49,719
أصفر 3

56
00:09:49,895 --> 00:09:52,565
إصعد و إثبت على 4000

57
00:10:54,966 --> 00:10:57,089
هبوط نهائى

58
00:10:57,260 --> 00:11:04,385
الآن على ممر الإنزلاق , ميز المسار على بداية الهبوط

59
00:11:21,119 --> 00:11:23,609
مرحبا على سطح السفينة , بريانت

60
00:11:23,788 --> 00:11:28,013
لم يكن ممكنا أن تأتى إذا
طلبت منك , إجلس يا صاحب

61
00:11:28,502 --> 00:11:37,051
تعال , لا تكن أحمق , ديكارد
لدى أربعة أعمال جلود تسبر الشوارع

62
00:11:49,191 --> 00:11:52,276
قفزوا بمكوك خارج العالم , قتلوا الطاقم و الركاب

63
00:11:52,445 --> 00:11:55,481
وجدوا المكوك ينجرف خارج الساحل منذ أسبوعين

64
00:11:55,656 --> 00:11:57,566
لذا نعرف أنهم حولنا

65
00:11:58,952 --> 00:12:00,114
محرج

66
00:12:00,286 --> 00:12:03,821
لا غير محرج , فلن يكتشف أحد أنهم أسفل هنا

67
00:12:03,999 --> 00:12:09,033
لأنك ستكتشفهم وتطردهم
لم أعد أعمل هنا

68
00:12:09,380 --> 00:12:10,411
إعطه لهولدن

69
00:12:10,965 --> 00:12:12,922
- إنه جيد
- أعلم

70
00:12:13,092 --> 00:12:19,674
يمكنه يتنفس جيدا طالما لا أحد سيفصله
إنه ليس فى كفاءتك

71
00:12:19,849 --> 00:12:24,771
أريدك على ظهر السفينة
هذا سئ , بل الأسوأ

72
00:12:24,771 --> 00:12:29,648
أحتاج لعداء سيف القديم , أحتاج لسحرك

73
00:12:29,777 --> 00:12:35,398
إنسحبت عندما جئت هنا , بريانت
أنا إنسحبت مرتين الآن

74
00:12:35,575 --> 00:12:43,659
قف مكانك , تعرف النتيجة يا صاحب
إذا لم تكن شرطيا , فأنت تافه

75
00:12:53,511 --> 00:12:54,922
لا إختيار ؟

76
00:12:56,430 --> 00:12:58,340
لا إختيار يا صاحب

77
00:12:58,683 --> 00:13:04,159
أجريت إختبار الذكاء هذه السنة
لا أذكر أنى أجريت أحد هؤلاء

78
00:13:04,231 --> 00:13:06,722
زمن التفاعل عامل مهم لذا إنتبه

79
00:13:06,900 --> 00:13:08,976
جاوب أسرع ما تستطيع
أكيد

80
00:13:09,153 --> 00:13:13,908
1187هنتيرواسر
أجل ذلك هو الفندق

81
00:13:13,908 --> 00:13:16,254
ماذا ؟
حيث أعيش

82
00:13:16,327 --> 00:13:18,569
مكان لطيف ؟
نعم بالفعل

83
00:13:18,746 --> 00:13:21,747
حدث هروب من المستعمرات العالمية منذ أسبوعين

84
00:13:21,916 --> 00:13:27,214
ستة ريبليكانت : ثلاثة ذكور , ثلاثة إناث
ذبحوا 23 شخصا وقفزوا فى مكوك

85
00:13:27,214 --> 00:13:31,571
لاحظت دورية جوية السفينة بمحاذاة الساحل
لا أثر لهم ولا للطاقم

86
00:13:31,635 --> 00:13:37,475
منذ 3 ليالى حاولوا إقتحام شركة تيريل
إثنان منهم ماتا خلال حقل كهربائى

87
00:13:37,475 --> 00:13:44,018
فقدنا الآخرين
ربما يحاولوا الإختراق كمستخدمون

88
00:13:44,191 --> 00:13:48,507
كان هولدن يجرى إختبار
فويت - كامبف على العاملين الجدد

89
00:13:48,570 --> 00:13:50,362
يبدو حصل لنفسه واحدا

90
00:13:50,531 --> 00:13:54,114
إنظر أسفل وسترى سلحفاة تزحف نحوك

91
00:13:54,285 --> 00:13:55,483
سلحفاة ؟
ذلك ليون

92
00:13:55,661 --> 00:14:01,251
محمل ذخيرة بين المجرات يستطيع رفع
وزن 400 رطل ذرى  طوال نهار وليل

93
00:14:01,251 --> 00:14:03,623
الطريقة الوحيدة لتؤذيه أن تقتله

94
00:14:03,837 --> 00:14:11,135
لم أفهم لماذا يخاطرون بالعودة للأرض على
غير المعتاد ؟ ماذا يريدون من شركة تيريل ؟

95
00:14:11,303 --> 00:14:14,091
أنت هنا لتخبرنى ياصاحب

96
00:14:25,360 --> 00:14:29,026
- ما هذا ؟
- رابطة 6. روى باتى

97
00:14:29,198 --> 00:14:31,155
تاريخ البداية 2016

98
00:14:31,325 --> 00:14:38,248
نموذج مقاتل , أقصى إكتفاء ذاتى
ربما القائد

99
00:14:40,794 --> 00:14:45,841
هذه هى زهورا
متدربة على مواجهة  فرقة القتل

100
00:14:45,841 --> 00:14:49,708
تتكلم عن الجميلة و الوحش , هى كلاهما

101
00:14:53,808 --> 00:14:57,722
وظيفة الجلد الرابعة هى بريس
نموذج متعة أساسية

102
00:14:57,895 --> 00:15:02,816
البند الأساسى لنوادى عسكرية فى مستعمرات خارجية

103
00:15:02,943 --> 00:15:06,831
تم تصميمهم لمحاكاة البشر كليا بإستثناء عواطفهم

104
00:15:06,905 --> 00:15:12,661
المصممون إعتقدوا بعد سنوات قليلة
ربما يطورون ردودهم العاطفية

105
00:15:12,661 --> 00:15:17,621
كره , حب , خوف , غضب و حسد
لذا بنوا أداة مضمونة

106
00:15:17,792 --> 00:15:23,211
- ما هى ؟
فترة حياة أربعة سنوات

107
00:15:27,219 --> 00:15:30,906
الآن توجد رابطة سداسية فى شركة تايريل

108
00:15:30,973 --> 00:15:37,270
- أريدك تضع الآلة عليهم
- و إذا لم تشتغل الآلة ؟

109
00:17:06,827 --> 00:17:09,944
هل تروق لك بومتنا ؟

110
00:17:11,373 --> 00:17:16,084
هل صناعية ؟
بالطبع

111
00:17:17,463 --> 00:17:23,958
أظنها باهظة الثمن
جدا , أنا راتشيل

112
00:17:24,387 --> 00:17:26,461
ديكارد

113
00:17:27,891 --> 00:17:32,806
يبدو أنك تشعر أن عملنا ليس لفائدة الجمهور

114
00:17:32,897 --> 00:17:37,108
ريبليكانت مثل أى آلات أخرى , إما مفيدة أو خطرة

115
00:17:37,276 --> 00:17:44,408
إذا كانت مفيدة , ليست مشكلتى
ممكن أسألك سؤالا شخصيا ؟

116
00:17:44,701 --> 00:17:47,452
أكيد

117
00:17:50,457 --> 00:17:56,160
هل أحلت أى إنسان للتقاعد بالخطأ
لا

118
00:17:56,339 --> 00:18:01,374
- لكن فى وضعك تلك مخاطرة
- هل هذا إختبار تعاطف ؟

119
00:18:01,469 --> 00:18:08,891
توسع رفيع لما يسمى برد فعل خجل
تذبذب البؤبؤ

120
00:18:09,853 --> 00:18:12,890
توسع لا إرادى للقزحية

121
00:18:14,358 --> 00:18:17,379
نسميه فويت - كامبف كإختصار

122
00:18:17,445 --> 00:18:19,521
سيد ديكارد , دكتور إلدون تيريل

123
00:18:20,490 --> 00:18:24,571
وضح لى , أريد رؤيته يعمل

124
00:18:24,744 --> 00:18:27,470
- أين الموضوع ؟
- أريد رؤيته يعمل على شخص

125
00:18:27,539 --> 00:18:30,457
أريد رؤية نيجاتيف قبل أن أؤكد لك

126
00:18:30,626 --> 00:18:35,288
ماذا سيثبت ذلك ؟
أشبع رغباتى

127
00:18:35,464 --> 00:18:39,092
عليك ؟
جربها

128
00:18:43,890 --> 00:18:46,097
ضوء كثير جدا هنا

129
00:19:23,475 --> 00:19:28,891
هل تمانع إذا دخنت ؟
لن يؤثر على الإختبار

130
00:19:29,731 --> 00:19:32,898
حسنا , سأطرح عليك سلسلة أسئلة

131
00:19:33,068 --> 00:19:36,485
إسترخى و جاوبى بأبسط ما يمكنك

132
00:19:43,997 --> 00:19:49,203
إنه عيد ميلادك , شخص ما يعطيكى محفظة جلد عجل
لن أقبلها

133
00:19:49,378 --> 00:19:54,834
وسأبلغ الشرطة عن الشخص الذى أعطاها لى

134
00:19:54,884 --> 00:20:02,300
عندك ولد صغير يظهر لك مجموعة فراشاته
زائد الإرتجاج القاتل

135
00:20:03,727 --> 00:20:06,312
سآخذه إلى الطبيب

136
00:20:11,318 --> 00:20:15,629
تشاهدى التليفزيون , فجأة
تجدى دبور يحبو على ذراعك

137
00:20:15,698 --> 00:20:17,904
سأقتله

138
00:20:20,787 --> 00:20:24,556
تقرئى مجلة فتجدى صورة بحجم صفحة لبنت عارية

139
00:20:24,624 --> 00:20:27,895
هل هذا إختبار سواء كنت ريبليكان
أو شاذة جنسيا , سيد ديكارد ؟

140
00:20:27,961 --> 00:20:30,250
جاوبى أسئلتى من فضلك

141
00:20:34,719 --> 00:20:39,223
تظهريه لزوجك وهو يحبه
كثيرا ويعلقه فى غرفة نومك

142
00:20:39,223 --> 00:20:42,352
شجيرة خارج نافذتك
سأمنعه

143
00:20:42,352 --> 00:20:45,411
جسم برتقالى ، سيقان خضراء
لم لا ؟

144
00:20:45,480 --> 00:20:48,646
يجب أن أكون كافية له

145
00:20:51,362 --> 00:20:53,354
سؤال آخر

146
00:20:54,156 --> 00:20:57,193
تشاهدى مسرحية , مأدبة مستمرة

147
00:20:57,368 --> 00:21:01,496
يتمتع الضيوف بفاتح شهية محار غير مطهو

148
00:21:01,664 --> 00:21:04,749
الدخول يشمل كلبا مغليا

149
00:21:21,311 --> 00:21:23,932
ممكن تخرجى للحظات يا راتشيل ؟

150
00:21:33,574 --> 00:21:35,234
شكرا

151
00:21:36,494 --> 00:21:40,782
إنها ريبليكانت , أليس كذلك ؟
أنا إنبهرت

152
00:21:40,957 --> 00:21:43,626
كم سؤال عادة لتقييم أحدا ؟

153
00:21:43,793 --> 00:21:46,498
- لم أفهم يا تايريل
- كم سؤال ؟

154
00:21:46,671 --> 00:21:49,376
30-20عبر مرجع

155
00:21:49,633 --> 00:21:54,263
سألت راتشيل أكثر من 100 سؤال ؟
إنها لا تعرف

156
00:21:54,263 --> 00:21:58,768
أعتقد بدأت تشك
تشك , كيف لا تعرف ما هو ؟

157
00:21:58,768 --> 00:22:04,232
التجارة هدفنا هنا فى تيريل
شعارنا , أكثر بشريا من بشرى

158
00:22:04,232 --> 00:22:07,898
راتشيل ليست أكثر من تجربة

159
00:22:08,070 --> 00:22:12,483
بدأنا نلاحظ بهم هاجس غريب

160
00:22:12,658 --> 00:22:16,074
مع ذلك , إنهم بدون خبرة عاطفية , بسنوات قليلة فقط

161
00:22:16,245 --> 00:22:19,745
التى بها نخزن التجارب التى أنت وأنا نضمنها

162
00:22:19,916 --> 00:22:25,421
إذا هديناهم مع ماضى ، نخلق بطانة أو وسادة لعواطفهم

163
00:22:25,589 --> 00:22:28,376
وبالتالى يمكن أن نتحكم فيهم أفضل

164
00:22:28,550 --> 00:22:32,510
ذكريات , تتحدث عن ذكريات

165
00:22:42,816 --> 00:22:45,307
زمن التفاعل عامل , لذا من فضلك إنتبه

166
00:22:45,485 --> 00:22:47,442
- جاوب الآن  بأسرع ما تستطيع
- أكيد

167
00:22:47,612 --> 00:22:50,234
- 1187هنتيرواسر
- ذلك هو الفندق

168
00:22:50,407 --> 00:22:51,605
- ماذا ؟
- حيث أعيش

169
00:22:51,784 --> 00:22:53,577
- مكان لطيف ؟
- أكيد

170
00:22:53,577 --> 00:22:57,490
- هل ذلك جزء من الإختبار
- لا

171
00:23:25,987 --> 00:23:28,110
كوالسكى

172
00:25:15,272 --> 00:25:17,645
وقت

173
00:25:17,817 --> 00:25:20,058
كاف

174
00:25:37,088 --> 00:25:40,042
هل نلت صورك الثمينة ؟

175
00:25:42,886 --> 00:25:45,044
كان شخص ما هناك

176
00:25:45,680 --> 00:25:47,472
رجال ؟

177
00:25:51,103 --> 00:25:54,554
شرطة ؟

178
00:27:26,706 --> 00:27:29,957
لهيب الملائكة سقط

179
00:27:30,127 --> 00:27:33,377
رعد عميق دوى حول شواطئهم

180
00:27:33,797 --> 00:27:37,131
محترقا بنيران أورك

181
00:27:39,887 --> 00:27:43,387
ليس مسموح لك بالتواجد هنا

182
00:27:49,231 --> 00:27:52,481
برد , تلك هى عيونى تتجمد

183
00:28:03,121 --> 00:28:07,874
أجل
أسئلة

184
00:28:28,690 --> 00:28:33,234
المورفولوجيا , تعمير , بداية تواريخ

185
00:28:33,404 --> 00:28:39,069
لا تعرف
لا أعرف مثل تلك الأشياء

186
00:28:39,243 --> 00:28:44,206
أصنع عيون , مجرد عيون , تصميم جينى فقط

187
00:28:44,374 --> 00:28:46,201
مجرد عيون

188
00:28:48,086 --> 00:28:50,328
أنت رابطة ؟

189
00:28:50,505 --> 00:28:53,079
أنا صممت عيونك

190
00:28:53,258 --> 00:29:00,505
أرنى , لو أمكنك رؤية ما قد رأيته بعيونك

191
00:29:00,683 --> 00:29:02,593
الآن

192
00:29:02,769 --> 00:29:06,847
أسئلة
لا أعرف إجابات

193
00:29:07,023 --> 00:29:08,850
من يعرف ؟

194
00:29:12,321 --> 00:29:16,860
تيريل , إنه يعرف كل شئ

195
00:29:17,159 --> 00:29:19,532
شركة تيريل ؟

196
00:29:19,704 --> 00:29:25,791
إنه الرئيس , عبقرى كبير , يصمم عقلك , مخك

197
00:29:26,962 --> 00:29:28,670
بارع

198
00:29:30,507 --> 00:29:32,630
بارد جدا

199
00:29:34,762 --> 00:29:38,380
ليس رجلا سهلا لتراه

200
00:29:39,225 --> 00:29:41,633
أعطنى معطف

201
00:29:42,812 --> 00:29:44,141
أخمن ؟

202
00:29:49,486 --> 00:29:51,443
سيباستيان

203
00:29:52,072 --> 00:29:55,441
يأخذك هناك , يأخذك هناك

204
00:29:55,618 --> 00:29:58,156
سيباستيان من ؟

205
00:30:00,540 --> 00:30:06,581
ج . ف . سيباست

206
00:30:08,173 --> 00:30:10,000
الآن

207
00:30:12,469 --> 00:30:21,303
أين سنجد ج . ف . سيباستيان هذا ؟

208
00:30:21,980 --> 00:30:24,186
ممكن نستمر ؟

209
00:30:24,357 --> 00:30:26,433
صف فى كلمات مفردة

210
00:30:26,610 --> 00:30:30,275
الأشياء الجيدة فقط التى ترد لعقلك عن أمك

211
00:30:30,447 --> 00:30:32,570
- أمى ؟
- أجل

212
00:30:32,741 --> 00:30:35,362
سأخبرك عن أمى

213
00:30:56,392 --> 00:30:59,512
تمييز بصمة الصوت , رقم طابقك من فضلك

214
00:30:59,687 --> 00:31:03,934
ديكارد 97
- 97شكرا

215
00:31:24,756 --> 00:31:26,998
أردت رؤيتك

216
00:31:32,389 --> 00:31:36,259
لذا إنتظرت
دعنى أساعدك

217
00:31:39,313 --> 00:31:42,645
لماذا أحتاج مساعدة ؟

218
00:31:43,443 --> 00:31:47,614
لا أعرف لماذا أخبرك عم عمله
تكلمى معه

219
00:31:47,614 --> 00:31:49,820
لن يرانى

220
00:32:02,130 --> 00:32:05,046
تريدين شرابا ؟
لا

221
00:32:06,676 --> 00:32:08,135
لا ؟

222
00:32:14,310 --> 00:32:17,926
هل تعتقد أنى ريبليكانت ؟

223
00:32:22,610 --> 00:32:30,366
إنظر , إنه أنا مع أمى
أجل

224
00:32:36,500 --> 00:32:43,174
هل تذكرى عندما كنت سن 6 ؟ أنت و أخوك
تسللتما لمبنى فارغ خلال نافذة البدروم

225
00:32:43,174 --> 00:32:50,004
كنتما ستلعبا طبيب , أظهر لك ما عنده
و عندما جاء دورك , إرتعتى و جريتى

226
00:32:50,182 --> 00:32:51,842
هل تذكرى ذلك ؟

227
00:32:54,061 --> 00:33:00,524
هل أخبرت أى شخص بذلك ؟ أمك , تيريل , أى شخص ؟

228
00:33:00,610 --> 00:33:04,614
تتذكرى العنكبوت التى عاشت فى شجيرة خارج نافذتك ؟

229
00:33:04,614 --> 00:33:09,910
جسم برتقالى , أرجل خضراء ؟
شاهدتيها  تبنى منزلها طوال الصيف ؟

230
00:33:10,078 --> 00:33:14,372
ثم ذات يوم وجدتى بيضة
كبيرة به , فقست البيضة

231
00:33:14,541 --> 00:33:24,045
- البيضة فقست ؟
- وخرج منها مائة طفل عنكبوت و أكلوها

232
00:33:27,764 --> 00:33:29,591
إنها مغروزة

233
00:33:29,766 --> 00:33:32,518
تلك ليست ذكرياتك , تخص شخص آخر

234
00:33:32,686 --> 00:33:35,142
إبنة أخ تيريل

235
00:33:43,114 --> 00:33:48,321
حسنا , نكتة سيئة
ألقيت نكتة سيئة

236
00:33:48,495 --> 00:33:53,283
لستى ريبليكانت , إذهبى للبيت , حسنا ؟

237
00:33:55,377 --> 00:34:02,633
لا , فعلا , أنا آسف , إذهبى للبيت

238
00:34:13,772 --> 00:34:18,982
تريدين شرابا ؟
سأحضر لك شرابا

239
00:34:19,153 --> 00:34:22,521
سأحضر كأسا

240
00:38:12,281 --> 00:38:15,530
نسيت حقيبتك

241
00:38:25,003 --> 00:38:26,960
أنا تائهة

242
00:38:28,340 --> 00:38:30,297
لا تقلقى , لن أوذيكى

243
00:38:34,471 --> 00:38:35,848
ما إسمك ؟

244
00:38:35,848 --> 00:38:40,224
- بريس
- إسمى ج . ف سيباستيان

245
00:38:44,732 --> 00:38:50,980
لأين ذاهبة ؟
منزل ؟

246
00:38:51,740 --> 00:38:54,657
لا منزل لدى

247
00:38:57,079 --> 00:39:02,414
أخفنا بعضنا جيد جدا , أليس كذلك ؟
فعلا

248
00:39:06,756 --> 00:39:09,149
أنا جائعة , ج . ف

249
00:39:09,509 --> 00:39:17,096
لدى أغراض بالداخل , هل تأتى معى ؟
كنت آمل أن تقول ذلك

250
00:39:50,429 --> 00:39:56,477
هل تعيش فى هذا المبنى منفردا ؟
نعم , أعيش هنا تقريبا وحيدا الآن

251
00:39:56,477 --> 00:40:03,687
لا أزمة سكن هنا
غرف كثيرة لكل شخص

252
00:40:12,703 --> 00:40:15,028
إنتبهى إلى الماء

253
00:40:16,957 --> 00:40:20,918
لابد أنك وحيدا هنا , ج . ف

254
00:40:21,921 --> 00:40:24,626
ليس فعليا , لى أصدقاء

255
00:40:24,799 --> 00:40:28,168
أصدقائى لعب , أنا أصنعهم

256
00:40:28,345 --> 00:40:30,670
إنها هواية . أنا مصمم جينى

257
00:40:30,847 --> 00:40:34,807
هل تعرفى ما هو ذلك ؟
لا

258
00:40:36,437 --> 00:40:37,931
الآن

259
00:40:42,610 --> 00:40:45,397
ياهو بالبيت ثانية

260
00:40:50,410 --> 00:40:53,364
أنا بالبيت ثانية , أرقص رقصة

261
00:40:53,372 --> 00:40:56,456
- مساء الخير ج . ف
- مساء الخير يا أصدقاء

262
00:41:08,221 --> 00:41:12,634
إنهم أصدقائى , صنعتهم
أين أهلك ؟

263
00:41:12,809 --> 00:41:16,688
أنا يتيمة
ماذا عن أصدقاءك ؟

264
00:41:16,855 --> 00:41:24,525
لدى بعض , لكن يجب أجدهم
سأجعلهم يعرفون مكانى غدا

265
00:41:25,949 --> 00:41:32,282
ممكن آخذ تلك الأشياء لك ؟
إنهم مبللون , أليس كذلك ؟

266
00:43:09,352 --> 00:43:13,065
عزز 224 إلى 176

267
00:43:29,624 --> 00:43:32,710
عزز , توقف

268
00:43:46,476 --> 00:43:48,303
تحرك

269
00:43:48,478 --> 00:43:50,103
توقف

270
00:43:50,772 --> 00:43:55,692
إجذبه , مسار يمين
توقف

271
00:43:55,778 --> 00:43:58,185
تمركز و تراجع

272
00:44:00,324 --> 00:44:03,241
توقف

273
00:44:03,286 --> 00:44:08,238
مسار 45 يمين
توقف

274
00:44:08,416 --> 00:44:11,251
تمركز و توقف

275
00:44:16,091 --> 00:44:19,176
أجمل 34 إلى 36

276
00:44:28,855 --> 00:44:33,811
توازن يمين وتراجع
توقف

277
00:44:39,283 --> 00:44:42,034
أجمل 34 إلى 46

278
00:44:53,006 --> 00:44:54,999
تراجع

279
00:44:55,384 --> 00:44:57,044
إنتظر دقيقة , إتجه يمينا

280
00:44:58,512 --> 00:45:00,137
توقف

281
00:45:00,556 --> 00:45:01,967
أجمل 57-19

282
00:45:04,435 --> 00:45:06,891
مسار 45 يسار

283
00:45:08,565 --> 00:45:10,392
توقف

284
00:45:12,069 --> 00:45:14,820
أجمل 15 إلى 23

285
00:45:25,708 --> 00:45:29,123
إطبع ما هناك

286
00:46:24,856 --> 00:46:26,433
سمك ؟

287
00:46:41,749 --> 00:46:44,786
أعتقد تم صنعه محليا

288
00:46:49,382 --> 00:46:54,045
جودة رائعة , وإتقان مذهل

289
00:46:54,888 --> 00:46:58,173
يوجد رقم تسلسل الصانع

290
00:46:57,308 --> 00:47:03,845
9906947إكس بى 71

291
00:47:04,607 --> 00:47:05,936
ممتع

292
00:47:07,068 --> 00:47:12,567
ليس سمك , قشرة ثعبان
ثعبان

293
00:47:12,741 --> 00:47:17,403
جرب عبدالله بن حسن , إنه يصنع هذا الثعبان

294
00:48:19,104 --> 00:48:20,848
عبدالله حسن ؟

295
00:48:21,899 --> 00:48:25,268
أنا ضابط شرطة أريد سؤالك أسئلة قليلة

296
00:48:25,445 --> 00:48:32,368
ترخيص الثعابين الصناعية إكس بى 71 أهذا أنت ؟
هذا صنعك ؟ لمن بعته ؟

297
00:48:32,536 --> 00:48:36,529
عملى ؟ قليل لديهم هذه الجودة
كم ؟

298
00:48:36,707 --> 00:48:39,074
- قليل جدا
- كم قليل ؟

299
00:48:39,084 --> 00:48:44,371
- إنظر يا صديقى
- تافى لويس , القطاع الرابع , الحى الصينى

300
00:48:45,425 --> 00:48:49,719
إعبر الآن , إعبر الآن

301
00:48:49,888 --> 00:48:54,349
إعبر الآن , إعبر الآن

302
00:48:54,518 --> 00:48:57,554
إعبر الآن , إعبر الآن

303
00:49:20,880 --> 00:49:22,707
جرسون

304
00:49:26,302 --> 00:49:28,212
تافى لويس ؟

305
00:49:28,972 --> 00:49:31,557
شكرا

306
00:49:33,518 --> 00:49:35,392
- تافى ؟
- ماذا ؟

307
00:49:36,021 --> 00:49:38,263
أريد سؤالك أسئلة قليلة

308
00:49:38,440 --> 00:49:40,232
إضرب

309
00:49:41,902 --> 00:49:48,399
هل إشتريت من قبل ثعابين من المصرى يا تافى
دائما يا صاحب

310
00:49:48,660 --> 00:49:49,988
هل رأيت هذه البنت من قبل ؟

311
00:49:51,496 --> 00:49:52,990
أبدا , إذهب

312
00:49:53,165 --> 00:50:02,978
رخصى سليمة يا صديقى ؟
يا لوى الرجل ظمآن , شرابا على حسابى

313
00:50:44,387 --> 00:50:46,095
مرحبا ؟

314
00:50:47,974 --> 00:50:53,976
كان عندى ناس تركونى من قبل
لكن ليس عندما كنت جذابا جدا

315
00:50:54,147 --> 00:51:00,731
أنا فى بار الآن , القطاع الرابع
تافى لويس على الخط

316
00:51:00,905 --> 00:51:09,366
لم لا تأتى هنا وتتناول شرابا ؟
لا أظن ذلك , سيد ديكارد , لا أرتاد هذه الأماكن

317
00:51:10,040 --> 00:51:13,156
نذهب لمكان آخر ؟

318
00:51:27,016 --> 00:51:29,554
سيداتى و سادتى

319
00:51:29,728 --> 00:51:34,971
تافى لويس يقدم الآنسة سالومى و الثعبان

320
00:51:35,150 --> 00:51:39,528
شاهدها تأخذ المتعة من الحية

321
00:51:39,697 --> 00:51:43,446
ذات مرة أفسدت رجلا

322
00:52:25,705 --> 00:52:28,410
آنسة سالومى , أريد أتكلم معك دقيقة

323
00:52:28,583 --> 00:52:33,911
أنا من الإتحاد الأمريكى لمنوعات الفنانين
آه , نعم ؟

324
00:52:34,089 --> 00:52:37,978
أنا لست هنا لأجعلك تنضمى , هذه ليست مقاطعتى

325
00:52:38,052 --> 00:52:46,511
فى الواقع أنا من اللجنة الخاصة بالإنتهاكات الأخلاقية

326
00:52:47,478 --> 00:52:49,305
لجنة الإنتهاكات الأخلاقية ؟

327
00:52:49,481 --> 00:52:53,975
وردت تقارير أن الإدارة
تتغاضى عن حريات الفنانين

328
00:52:54,152 --> 00:52:55,611
لا أعرف شيئا عنه

329
00:52:55,779 --> 00:53:01,405
هل شعرتى أنك تستغلى بأية طريقة ؟
ماذا تعنى بإستغلال ؟

330
00:53:01,577 --> 00:53:04,115
مثل حصولك على هذه الوظيفة

331
00:53:04,288 --> 00:53:16,665
هل فعلت ؟ أو طلبوا منك عمل أى شئ
فاسق أو سئ أو بغيض إلى نفسك ؟

332
00:53:18,345 --> 00:53:21,216
- هل أنت جاد ؟
- أجل

333
00:53:21,390 --> 00:53:24,641
أريد فحص غرفة ملابسك إذا أمكن

334
00:53:24,811 --> 00:53:27,516
- لماذا ؟
- للثقوب

335
00:53:27,689 --> 00:53:28,720
ثقوب ؟

336
00:53:28,898 --> 00:53:36,900
ستندهشى لما قد يفعله شخص
ليختلس النظر لجسم جميل

337
00:53:37,866 --> 00:53:41,283
لن أسمح
قليلا

338
00:53:41,454 --> 00:53:46,910
ثقوب قذرة فى الحائط ليشاهدوا سيدة عارية

339
00:54:20,287 --> 00:54:23,621
- هل هذا ثعبان حقيقى ؟
- بالطبع لا

340
00:54:23,791 --> 00:54:31,048
هل تعتقد أنى أعمل فى مكان
مثل هذا , وأقدم ثعبانا حقيقيا ؟

341
00:54:42,019 --> 00:54:45,020
إذن لمن أذهب إذا حاول شخص ما إستغلالى

342
00:54:45,189 --> 00:54:49,353
- أنا
- أنت رجل مخلص , جففنى

343
00:55:15,764 --> 00:55:20,684
الشئ الوحيد الذى يهتمون به
مرحبا

344
00:56:45,653 --> 00:56:48,358
إعبر الآن . إعبر الآن

345
00:56:48,531 --> 00:56:51,698
إعبر الآن . إعبر الآن

346
00:56:51,868 --> 00:56:54,573
إعبر الآن . إعبر الآن

347
00:56:54,746 --> 00:56:57,664
إعبر الآن . إعبر الآن

348
00:56:57,833 --> 00:57:01,167
إعبر الآن . إعبر الآن

349
00:57:01,796 --> 00:57:03,954
لا تمشى . لا تمشى

350
00:57:04,131 --> 00:57:06,255
لا تمشى . لا تمشى

351
00:57:06,426 --> 00:57:09,462
لا تمشى . لا تمشى

352
00:57:24,195 --> 00:57:27,231
إعبر الآن . إعبر الآن

353
00:57:27,615 --> 00:57:30,403
إعبر الآن . إعبر الآن

354
00:57:30,577 --> 00:57:32,819
إعبر الآن . إعبر الآن

355
00:57:33,538 --> 00:57:36,539
إعبر الآن . إعبر الآن

356
00:57:36,539 --> 00:57:38,286
إعبر الآن . إعبر الآن

357
00:57:38,460 --> 00:57:41,330
تحرك , إبتعد عن الطريق

358
00:59:26,619 --> 00:59:29,949
ديكارد
ب26354

359
00:59:36,463 --> 00:59:39,215
تحرك . تحرك

360
00:59:39,383 --> 00:59:41,625
تحرك . تحرك

361
00:59:41,802 --> 00:59:45,006
تحرك . تحرك

362
00:59:50,687 --> 00:59:52,395
دقيقة

363
00:59:54,649 --> 00:59:59,320
نعم , ماذا تريد ؟
تسينجيتوا

364
01:00:05,328 --> 01:00:07,237
هل هذا كافى ؟

365
01:00:07,413 --> 01:00:09,950
أجل

366
01:00:17,591 --> 01:00:19,418
بريانت

367
01:00:39,323 --> 01:00:43,452
ديكارد , تبدو فى حالة سيئة
كالمحتالة التى تركتها على الرصيف

368
01:00:43,452 --> 01:00:46,956
أنا ذاهب للبيت
ممكن تتعلم من هذا الرجل , جاف

369
01:00:46,956 --> 01:00:52,462
إنه شخص جزار , ذلك ما هو
أربعة أخرى وسنذهب

370
01:00:52,462 --> 01:00:56,291
- هيا جاف , دعنا نذهب
- 3

371
01:00:56,508 --> 01:01:00,544
ثلاثة للذهاب
يوجد أربعة

372
01:01:00,721 --> 01:01:03,556
ذلك محتل بشرة فى شركة تيريل

373
01:01:03,724 --> 01:01:07,592
راتشيل إختفت , تلاشت
لم تعرف حتى أنها ريبليكانت

374
01:01:07,770 --> 01:01:15,855
تيرل يطلب عمل شيئا لزرع مخ
هيا جاف , إشرب أجلى يا صاح

375
01:01:58,784 --> 01:02:07,707
ليون , كم عمرى ؟
لا أعرف

376
01:02:09,963 --> 01:02:23,429
ولدت فى 10 إبريل 2017 , إلى متى سأعيش ؟
أربعة سنوات أكثر منك

377
01:02:28,441 --> 01:02:32,236
أليس مؤلما أن تعيش فى خوف ؟

378
01:02:36,742 --> 01:02:42,365
لا شئ أسوأ من حكة لا يمكنك هرشها
أوافقك

379
01:02:53,510 --> 01:02:56,510
إستيقظ , وقت الموت

380
01:03:30,592 --> 01:03:32,466
ترتعشى ؟

381
01:03:34,054 --> 01:03:35,631
أنا أيضا

382
01:03:39,601 --> 01:03:42,554
أخذتهم سيئين

383
01:03:47,109 --> 01:03:49,268
إنه جزء من العمل

384
01:03:56,536 --> 01:03:59,997
أنا لست فى العمل

385
01:04:11,469 --> 01:04:13,676
أنا العمل

386
01:05:46,614 --> 01:05:48,902
ماذا لو توجهت شمالا ؟

387
01:05:51,953 --> 01:05:54,027
أختفى

388
01:05:58,418 --> 01:06:03,589
هل تجئ ورائى ؟ تطاردنى

389
01:06:08,346 --> 01:06:09,970
لا

390
01:06:12,642 --> 01:06:15,678
لا , لن أفعل

391
01:06:20,401 --> 01:06:23,232
أدين لك بواحدة

392
01:06:36,835 --> 01:06:40,641
لكن شخص آخر قد يفعل

393
01:06:51,434 --> 01:06:53,343
ديكارد

394
01:06:55,814 --> 01:06:59,224
هل تعرف تلك الملفات على ؟

395
01:06:59,318 --> 01:07:02,936
تاريخ البدأ , مقدار العمر

396
01:07:03,113 --> 01:07:05,023
تلك الأشياء

397
01:07:06,367 --> 01:07:08,194
هل رأيتهم ؟

398
01:07:11,623 --> 01:07:14,740
إنهم مصنفون

399
01:07:14,918 --> 01:07:17,409
ولكنك شرطى

400
01:07:17,587 --> 01:07:21,797
لم أنظر بهم

401
01:07:23,886 --> 01:07:27,223
تعرف أن إختبار فويت - كامبف لك

402
01:07:27,223 --> 01:07:31,183
هل أخذت ذلك الإختبار على نفسك ؟

403
01:07:41,905 --> 01:07:43,697
ديكارد

404
01:10:13,987 --> 01:10:16,773
حلمت بالموسيقى

405
01:10:20,911 --> 01:10:27,959
لم أعرف إذا أمكنى أعزف , أتذكر دروس

406
01:10:28,836 --> 01:10:33,829
لا أعرف إذا كنت أنا أو إبنة أخ تيريل

407
01:10:37,429 --> 01:10:40,761
تعزفى بشكل جميل

408
01:11:49,799 --> 01:11:53,298
قبلينى الآن

409
01:11:53,678 --> 01:11:58,965
لا يمكنى أعتمد على
قولى قبلنى

410
01:12:00,686 --> 01:12:02,560
قبلنى

411
01:12:14,034 --> 01:12:15,943
أريدك

412
01:12:19,039 --> 01:12:22,327
أريدك
ثانية

413
01:12:22,501 --> 01:12:24,375
أريدك

414
01:12:27,548 --> 01:12:30,999
تضع يديك على

415
01:13:51,764 --> 01:13:58,227
- ما الذى تفعليه ؟
- آسفة مجرد نظرة خلسة

416
01:13:58,980 --> 01:14:02,205
كيف أبدو ؟
تبدى أفضل

417
01:14:02,276 --> 01:14:07,554
مجرد أفضل ؟
حسنا , تبدو جميلة

418
01:14:10,368 --> 01:14:12,028
شكرا

419
01:14:18,460 --> 01:14:24,337
كم عمرك ؟
25سنة

420
01:14:24,508 --> 01:14:27,426
- ما مشكلتك ؟
- أعراض متشولح

421
01:14:27,595 --> 01:14:33,095
ما ذلك ؟
غددى تشيخ سريعا جدا

422
01:14:33,309 --> 01:14:39,607
- هل لأنك مازلت على الأرض ؟
- أجل , لم أنجح بالطبى

423
01:14:40,525 --> 01:14:43,361
عموما , الحال من بعضه

424
01:14:46,031 --> 01:14:49,404
أحبك كما أنت

425
01:14:52,664 --> 01:14:56,035
مرحبا , روى
مرحبا

426
01:14:56,209 --> 01:15:00,375
جوش , لديك لعب لطيفة هنا

427
01:15:00,547 --> 01:15:06,295
هذا صديقى الذى حدثتك عنه
هذا منقذى , ج . ف . سيباستيان

428
01:15:06,470 --> 01:15:07,965
سيباستيان

429
01:15:08,639 --> 01:15:12,387
أحب الرجل الذى يلزم المكان

430
01:15:12,894 --> 01:15:16,228
تعيش هنا بمفردك , أليس كذلك

431
01:15:16,398 --> 01:15:17,429
نعم

432
01:15:28,995 --> 01:15:31,367
ماذا عن الإفطار ؟

433
01:15:31,539 --> 01:15:35,582
كنت سأجهزه , إعذرنى

434
01:15:42,092 --> 01:15:43,717
حسنا ؟

435
01:15:45,971 --> 01:15:49,302
ليون
ماذا يحدث ؟

436
01:15:53,688 --> 01:16:00,694
يوجد إثنان منا فقط الآن
نحن أغبياء و سنموت

437
01:16:04,742 --> 01:16:07,157
لا , لن نموت

438
01:16:40,447 --> 01:16:41,478
لا

439
01:16:41,657 --> 01:16:48,319
الفيل يأخذ الوزير , هل ترى ؟
لن يفعلها

440
01:16:54,587 --> 01:17:04,213
لماذا تحدق فينا يا سيباستيان ؟
لأنك مختلف جدا , كامل جدا

441
01:17:06,725 --> 01:17:08,968
اجل

442
01:17:09,145 --> 01:17:12,311
أنت من أى جيل ؟

443
01:17:19,406 --> 01:17:26,452
الرابطة السداسية
عرفت ذلك لأنى أصمم جينيات لشركة تيريل

444
01:17:26,622 --> 01:17:31,836
يوجد بعضا منى فيك
أرينى شيئا ما

445
01:17:31,836 --> 01:17:36,915
مثل ماذا ؟
مثل أى شئ

446
01:17:37,509 --> 01:17:43,344
لسنا كومبيوترات يا سيباستيان نحن طبيعيون

447
01:17:44,099 --> 01:17:54,684
أعتقد يا سيباستيان لذلك أنى جيد
جدا , يا بريس إشرح له السبب

448
01:18:19,304 --> 01:18:21,048
نتشابه كثيرا

449
01:18:21,223 --> 01:18:27,636
- ماذا تعنى ؟
- مشاكل متشابهة , تلف سريع

450
01:18:28,314 --> 01:18:33,194
لا أعرف كثيرا عن الميكانيكية
الحيوية يا روى و أتمنى أنى أعرف

451
01:18:33,194 --> 01:18:35,685
إذا لم نجد مساعدة سريعة

452
01:18:35,864 --> 01:18:38,781
بيرس لن يعيش طويلا

453
01:18:38,950 --> 01:18:40,694
لن نسمح بذلك

454
01:18:42,913 --> 01:18:46,116
- هل هو جيد ؟
- من ؟

455
01:18:46,292 --> 01:18:49,661
- خصمك
- آه , دكتور تيريل ؟

456
01:18:49,837 --> 01:18:54,332
هزمته مرة فى الشطرنج , إنه عبقرى

457
01:18:55,552 --> 01:19:01,587
إنه صممك , ربما يمكنه المساعدة ؟

458
01:19:01,767 --> 01:19:05,348
سأكون سعيدا لأخبره بذلك

459
01:19:06,397 --> 01:19:09,896
يستحسن أتكلم معه شخصيا

460
01:19:13,029 --> 01:19:21,995
لكنى أعرف أنه رجل يصعب  الوصول إليه
أجل , جدا

461
01:19:24,917 --> 01:19:29,374
هل ستساعدنا ؟
لا أستطيع

462
01:19:29,547 --> 01:19:36,754
نحتاجك يا سيباستيان
أنت أفضل ما لدينا و صديقنا الوحيد

463
01:19:47,608 --> 01:19:51,524
نحن سعداء جدا أنك وجدتنا

464
01:19:51,904 --> 01:19:58,152
لا أعتقد يوجد إنسان آخر فى
العالم كله يمكن أن يساعدنا

465
01:20:45,421 --> 01:20:49,004
بروسر 66.000 & أنكوفيتتش

466
01:20:50,176 --> 01:20:51,635
مقايضة

467
01:20:51,803 --> 01:20:55,389
- مقايضة على إثنين
- دخول أزرق

468
01:20:55,557 --> 01:20:58,926
سيد ج . ف . سيباستيان

469
01:21:05,901 --> 01:21:09,485
ماذا أفعل لك , سيباستيان ؟

470
01:21:12,200 --> 01:21:15,780
الوزير لفيل 6 , كش ملك

471
01:21:19,332 --> 01:21:21,491
هراء

472
01:21:21,668 --> 01:21:23,910
لحظة فقط

473
01:21:26,841 --> 01:21:31,550
الوزير لفيل 6 , سخيف

474
01:21:37,185 --> 01:21:42,603
الوزير لفيل 6

475
01:21:47,696 --> 01:21:52,483
الحصان يأخذ الوزير

476
01:21:59,334 --> 01:22:04,965
ماذا يدور فى عقلك يا سيباستيان ؟
بماذا تفكر ؟

477
01:22:04,965 --> 01:22:09,382
الفيل لملك 7 , كش مات

478
01:22:09,553 --> 01:22:16,683
أظن الفيل لملك 7 , كش مات
لديك عاصفة فكرية يا سيباستيان ؟

479
01:22:16,853 --> 01:22:22,098
لبن و بسكويت يجعلك يقظا ؟
دعنا نناقش هذا

480
01:22:22,276 --> 01:22:26,354
يستحسن تصعد يا سيباستيان

481
01:22:41,922 --> 01:22:43,879
سيد تيريل ؟

482
01:22:45,634 --> 01:22:49,421
أحضرت صديقا

483
01:22:55,687 --> 01:23:00,728
أنا مندهش , لم تأتى هنا سريعا

484
01:23:06,365 --> 01:23:13,162
ليس سهلا مقابلة صانعك
ماذا أفعل لك ؟

485
01:23:13,915 --> 01:23:21,089
هل يستطيع الصانع إصلاح ما صنعه ؟
هل تود تحديثك ؟

486
01:23:21,089 --> 01:23:24,089
خليك هنا

487
01:23:28,180 --> 01:23:31,596
كان فى عقلى شئ أكثر راديكاليا

488
01:23:32,185 --> 01:23:34,177
ماذا ؟

489
01:23:34,354 --> 01:23:36,845
ما هى المشكلة ؟

490
01:23:37,190 --> 01:23:40,333
- الموت
- الموت

491
01:23:40,485 --> 01:23:43,570
أعتقد ذلك خارج عن سلطتى القضائية , أنت

492
01:23:43,739 --> 01:23:48,779
أريد أعيش أكثر يا أبى

493
01:23:53,041 --> 01:23:55,199
حقائق الحياة

494
01:23:56,628 --> 01:24:01,997
لعمل تغير فى تطور الحياة
العضوية , يصبح النظام قاتل

495
01:24:02,175 --> 01:24:05,863
تسلسل مشفر لا يمكن تعديله بمجرد إنشائه

496
01:24:05,930 --> 01:24:06,961
لم لا ؟

497
01:24:07,139 --> 01:24:18,331
لأن فى اليوم الثانى للحضانة أى خلايا تعانى من تحول عكسى
ترفع إرتداد المستعمرات كما تترك الفئران السفينة الغارقة

498
01:24:18,401 --> 01:24:23,897
ثم تغرق السفينة
ماذا عن تهجين إى إم إس ؟

499
01:24:24,074 --> 01:24:25,616
حاولنا ذلك فعلا

500
01:24:25,784 --> 01:24:36,702
كبريتات الميثان الأثيلى وسط قلوى متغير قوى خلق
فيروسا قاتلا جدا , الحالة تموت قبلما تترك المائدة

501
01:24:36,880 --> 01:24:39,964
ثم يخضع البروتين الذى يسد الخلايا العاملة

502
01:24:40,133 --> 01:24:44,083
لن يعيق الإستجابة , لكنه يسبب خطأ فى الإستجابة

503
01:24:44,263 --> 01:24:48,972
لذلك دى - إن - إيه المخلق حديثا يدعم التحول

504
01:24:49,143 --> 01:24:52,014
و يصيبك فيروس ثانية

505
01:24:52,188 --> 01:24:58,396
لكن هذا , وكل هذا أكاديمى

506
01:24:58,570 --> 01:25:03,784
صنعناك بأحسن ما يمكنا
ولكن لن يدوم طويلا

507
01:25:03,784 --> 01:25:06,987
الضوء الذى يسطع الضعف يظل لنصف المدة

508
01:25:07,162 --> 01:25:11,583
و قد توهجت ساطعا جدا جدا يا روى

509
01:25:12,001 --> 01:25:16,458
إنظر لنفسك , أنت الإبن الخصب

510
01:25:16,631 --> 01:25:20,166
أنت جائزة تامة

511
01:25:25,808 --> 01:25:31,325
أنا فعلت أشياء مشكوك فيها
و أشياء إستثنائية أيضا

512
01:25:31,814 --> 01:25:35,265
إستمتع بوقتك

513
01:25:38,154 --> 01:25:43,741
لا شئ سيجعل عظيم الميكانيكا الحيوية يتركك فى الجنة

514
01:26:34,924 --> 01:26:37,676
آسف يا سيباستيان

515
01:26:38,053 --> 01:26:41,007
تعال , تعال

516
01:27:27,481 --> 01:27:32,274
جسد متطابق مع تيريل
ذكر قوقازى عمره 25 سنة

517
01:27:32,445 --> 01:27:40,324
الإسم : سيباستيان . ج . ف . سيباستيان
العنوان : شقق برادبورى , قطاع 9 , إن إف 46751

518
01:27:40,495 --> 01:27:43,163
أريدك تذهب هناك و

519
01:27:46,168 --> 01:27:49,169
هذا القطاع مغلق للنقل
الأرضى , ماذا تفعل هنا ؟

520
01:27:49,338 --> 01:27:53,039
- أنا أعمل , ماذا تفعل أنت ؟
- أقبض عليك

521
01:27:53,217 --> 01:27:57,927
أنا ديكارد , عداء السيف
26354مسجل و مراقب

522
01:27:58,098 --> 01:28:01,428
إنتظر , حتى أتأكد

523
01:28:03,520 --> 01:28:09,307
حسنا , تأكدت وواضح , فليكن لك واحد أفضل

524
01:28:17,786 --> 01:28:19,778
- مرحبا
- هل . ج . إف . هناك ؟

525
01:28:19,955 --> 01:28:24,414
- من هذا ؟
- إيدى , صديق قديم ل ج . إف

526
01:28:27,254 --> 01:28:31,048
هذه ليست طريقة معاملة صديق

527
01:31:27,574 --> 01:31:34,828
بيت ثانية ، بيت ثانية , هزة - رقصة
مساء الخير ، ج إف

528
01:31:43,926 --> 01:31:46,795
شاى ؟

529
01:31:47,054 --> 01:31:49,924
شاى كمان ؟

530
01:31:49,974 --> 01:31:52,048
شاى ؟

531
01:32:00,569 --> 01:32:02,727
شاى كمان ؟

532
01:32:04,698 --> 01:32:07,484
شاى ؟

533
01:32:08,035 --> 01:32:09,909
شاى كمان ؟

534
01:32:11,539 --> 01:32:13,496
شاى كمان ؟

535
01:32:25,888 --> 01:32:27,762
شاى كمان ؟

536
01:35:33,424 --> 01:35:38,216
ليست رياضة إطلاق النار على خصم أعزل

537
01:35:38,721 --> 01:35:43,180
ظننت أنك مفروض تكون جيدا

538
01:35:43,435 --> 01:35:46,104
ألست الرجل الجيد ؟

539
01:35:50,901 --> 01:35:54,567
هيا يا ديكارد

540
01:35:55,782 --> 01:36:01,827
أرينى مما تم صنعك

541
01:36:12,633 --> 01:36:16,593
فخور بنفسك , أيها الرجل صغير ؟

542
01:36:22,394 --> 01:36:27,143
هذه ل زهورا
هذه ل بريس

543
01:36:34,323 --> 01:36:35,818
هيا يا ديكارد

544
01:36:36,367 --> 01:36:43,281
أنا هنا , ولكنك تحتاج تطلق مباشرة
مباشرة ليس جيدا بدرجة كافية

545
01:36:43,458 --> 01:36:50,121
الآن حان دورى
سأمهلك ثوانى قليلة قبل أن أجئ

546
01:36:50,883 --> 01:36:54,460
واحد ..... إثنين

547
01:37:06,483 --> 01:37:10,436
ثلاثة ... أربعة

548
01:37:22,751 --> 01:37:25,454
بريس

549
01:38:34,996 --> 01:38:39,373
أنا قادم

550
01:38:39,542 --> 01:38:41,334
ديكارد

551
01:38:43,755 --> 01:38:45,036
أربعة ... خمسة

552
01:38:48,302 --> 01:38:51,469
كيف تبقى حيا ؟

553
01:39:14,372 --> 01:39:17,039
يمكنى أن أراك

554
01:39:41,776 --> 01:39:44,102
ليس بعد

555
01:39:44,279 --> 01:39:45,310
ليس

556
01:40:18,107 --> 01:40:20,894
خمسة

557
01:40:23,113 --> 01:40:25,698
خمسة

558
01:40:28,827 --> 01:40:31,068
أجل

559
01:40:37,921 --> 01:40:42,543
يستحسن ترفعه وإلا سأقتلك

560
01:40:42,634 --> 01:40:47,011
لا يمكنك تلعب مالم تكن حيا , و إذا لم تلعب

561
01:40:56,649 --> 01:40:58,856
ستة ... سبعة

562
01:40:59,027 --> 01:41:01,979
إذهب للجحيم أو للجنة

563
01:41:08,412 --> 01:41:11,163
جيد , تلك هى الروح

564
01:41:51,459 --> 01:41:53,617
ذلك يؤلم

565
01:41:56,923 --> 01:42:00,089
ذلك كان غير منطقى منك

566
01:42:01,011 --> 01:42:06,510
بدون حاجة لذكر غير رياضى

567
01:42:09,228 --> 01:42:11,386
أين ذاهب ؟

568
01:45:15,888 --> 01:45:20,799
تجربة رائعة للحياة فى خوف , أليس كذلك ؟

569
01:45:21,478 --> 01:45:24,514
ذلك ما سيكون عبدا

570
01:46:23,420 --> 01:46:29,922
رأيت أشياء أنتم الناس لن تصدقوها

571
01:46:31,512 --> 01:46:36,673
سفن هجوم مشتعلة خارج كتف الجوزاء

572
01:46:38,603 --> 01:46:47,185
أشاهد أشعة سى تلمع فى
الظلام قرب بوابة تانهاوسر

573
01:46:48,989 --> 01:46:54,236
كل تلك اللحظات ستضيع

574
01:46:54,412 --> 01:47:06,039
مع الوقت مثل دموع فى مطر

575
01:47:09,636 --> 01:47:12,210
وقت الموت

576
01:48:18,169 --> 01:48:21,087
قمت بعمل الرجل يا سيدى

577
01:48:26,762 --> 01:48:29,968
أظن أنك إنتهيت , هه؟

578
01:48:31,183 --> 01:48:35,060
إنتهيت

579
01:48:55,001 --> 01:49:01,496
سئ جدا أنها لن تعيش
لكن مرة أخرى , من يعيش ؟

580
01:49:35,127 --> 01:49:37,001
راتشيل ؟

581
01:49:44,721 --> 01:49:46,429
راتشيل ؟

582
01:50:00,321 --> 01:50:01,899
راتشيل ؟

583
01:51:08,645 --> 01:51:13,565
هل تحبينى ؟
أحبك

584
01:51:14,193 --> 01:51:19,237
هل تثقى بى ؟
أثق بك

585
01:51:28,584 --> 01:51:31,370
راتشيل ؟

586
01:52:09,920 --> 01:52:15,587
سئ جدا أنها لن تعيش
لكن مرة أخرى , من يعيش ؟

