1
00:00:03,716 --> 00:00:09,355
<b><font color="Brown">** TraNsLaTed By :**</font>
<font color="brown"> koko2009</font>
{\1c&H382902&\3c&HFFFFFF&\b1\an2}{\fnArialblack}{\fs30} eDiTeD bY
{\1c&H382902&\3c&HFFFFFF&\b1\an2}{\fnArialblack}{\fs30} (BrAnD sLeWa)
<font color="fnArialblack"> facebook.com/1brand1</font>
<font color="red"> copyright © 2013 all rights reserved</font></b>

2
00:00:17,036 --> 00:00:19,602
أتمزحين؟ ، أيام الأحد؟
أحب أيام الأحد

3
00:00:19,636 --> 00:00:21,016
أعيش لأجل أيام
الأحد فقط

4
00:00:21,050 --> 00:00:23,615
كل الأسره تجتمع
الأم تصنع الأطعمه

5
00:00:23,672 --> 00:00:26,622
الأب يرتدي القميص و
يذهب لمشاهدة المباراه

6
00:00:26,658 --> 00:00:29,553
أيام الأحد توترني
و أنا كنت سلبياً

7
00:00:29,653 --> 00:00:31,988
"لم تعرفي أن أحبها "نيكي
لكني أحبها

8
00:00:32,088 --> 00:00:34,983
لكني لم أعرف قدرها
أو قدركِ من قبل

9
00:00:35,145 --> 00:00:37,780
هيا ، حان وقت الذهاب

10
00:00:38,915 --> 00:00:41,076
فقدت كل هذا ، لقد
أفسدت الأمر

11
00:00:41,111 --> 00:00:42,723
و أنت أيضاً أفسدتيه

12
00:00:42,758 --> 00:00:46,142
لكنا قادرين على إستعادته
إننا سنستعيده

13
00:00:46,177 --> 00:00:48,673
أنا أفضل الآن و ليتك
كذلك أيضاً

14
00:00:48,936 --> 00:00:51,287
...و سوف أُقدر
سآتي سريعاً

15
00:00:51,323 --> 00:00:53,932
الطبيب ينتظر ، هيا بنا

16
00:00:54,465 --> 00:00:56,283
سآتي سريعاً

17
00:00:58,564 --> 00:01:00,626
هذا هو الحب الحقيقي

18
00:01:06,808 --> 00:01:11,930
التفوق

19
00:01:31,236 --> 00:01:33,178
ذلك عندما كان شعري طويلاً

20
00:01:33,214 --> 00:01:35,084
يقولون أني أتحدث
عن شعري كثيراً

21
00:01:35,118 --> 00:01:37,673
كنت أريده كذلك لكنه
قصه بشكل كبير

22
00:01:37,707 --> 00:01:39,508
قص هذا الجانب كثيراً
محاولاً ضبطه

23
00:01:39,543 --> 00:01:41,843
لكني لم أخبره أن يفعل ذلك
بل أن يقصه كالمعتاد

24
00:01:41,843 --> 00:01:43,754
أعتقد أن كل شئ ممكن

25
00:01:43,790 --> 00:01:47,644
إننا ننطلق ثم نقبع
في حاله من السلبيه

26
00:01:47,680 --> 00:01:50,386
و هي سم أقوى من
أي شئ آخر

27
00:02:03,247 --> 00:02:06,252
فنياً لا يمكنك إخراجه
دون توصيتنا بذلك

28
00:02:06,288 --> 00:02:09,614
لكنك تحملت مسؤليه
كبيره أمام المحكمه

29
00:02:09,649 --> 00:02:11,997
و هو قد بدأ يعتاد
الروتين هنا

30
00:02:12,033 --> 00:02:15,039
لا أريده أن يعتاد
الروتين هنا

31
00:02:15,754 --> 00:02:18,694
ثمانية شهور مده طويله
بشكل كاف

32
00:02:18,729 --> 00:02:20,951
تصريح بالخروج
المشفى لا يتحمل أي مسؤليه

33
00:02:28,845 --> 00:02:30,021
أمي

34
00:02:31,992 --> 00:02:34,190
"أيمكننا توصيل "داني
إلى "نورث فيلي"؟

35
00:02:34,918 --> 00:02:36,152
ماذا؟

36
00:02:36,327 --> 00:02:38,767
أنا لا أفهم-
كل شئ سيكون بخير-

37
00:02:40,048 --> 00:02:42,320
أعتقد أن الجميع
سيغادرون اليوم

38
00:02:42,616 --> 00:02:44,336
"مرحباً سيده "إس

39
00:02:44,423 --> 00:02:45,955
يشرفني أني أخيراً قابلتك

40
00:02:46,164 --> 00:02:47,455
بات" أخبرني كل شئ عنك"

41
00:02:47,489 --> 00:02:48,982
كيف أن الله وهبك
شخصيه رائعه

42
00:02:49,017 --> 00:02:52,097
و أدعو الله أن يحفظ أسرتكم

43
00:02:52,132 --> 00:02:54,183
و أخبرني عن اللازانيا التي تطهينها

44
00:02:54,183 --> 00:02:56,109
"عندما يلعب فريق "إيجلز

45
00:03:02,960 --> 00:03:04,479
داني" أُدخل بسبب
إعتداء لتعاطي

46
00:03:04,513 --> 00:03:07,152
الكحول بالميثان المتبلر-
إنه خليط سئ-

47
00:03:07,152 --> 00:03:08,514
بالإضافه للقلق المزمن

48
00:03:08,550 --> 00:03:10,827
ذلك عندما كنت فني
أشعة إكس

49
00:03:10,862 --> 00:03:13,572
و أعاني تشتت الإنتباه
و القلق

50
00:03:13,608 --> 00:03:17,544
كنت أستطيع الوصول
للأدويه فأستغليت الفرصه

51
00:03:17,640 --> 00:03:19,599
كان ذلك عندما كان
شعري طويلاً

52
00:03:19,633 --> 00:03:21,574
لكن شعري لم يطول
إلا عندما صرت كبيراً

53
00:03:21,609 --> 00:03:23,230
لأني عندما كنت صغيراً
لم ينمو شعري

54
00:03:23,265 --> 00:03:25,594
لأن شعر أخي كان متماوج

55
00:03:25,629 --> 00:03:28,292
و لكن شعري لا لأن
شعر لم يكن طويلاً

56
00:03:28,573 --> 00:03:31,117
إنه مهووس بشعره-
كنت أغار من أخي ، مهلاً-

57
00:03:31,151 --> 00:03:32,185
آلو؟

58
00:03:32,220 --> 00:03:33,724
شعرك يبدو رائع الآن-
هل يعجبك؟-

59
00:03:33,759 --> 00:03:35,471
إنه جيد الآن-
نعم ، ماذا؟-

60
00:03:35,471 --> 00:03:37,474
إنه ينمو بالإتجاه العكسي-
ماذا؟-

61
00:03:38,287 --> 00:03:40,395
هل أنت متأكد من هذا؟

62
00:03:40,757 --> 00:03:43,054
سأعيده على الفور

63
00:03:43,089 --> 00:03:46,378
كذبت عليَ "بات" لم
يُصرح ل"داني" بالمغادره

64
00:03:47,456 --> 00:03:49,574
مهلاً يا أمي ، دعينا
نناقش الأمر

65
00:03:49,719 --> 00:03:52,271
أمي أنصتي لي-
لا تفعل هذا ، أترك المقود-

66
00:03:56,632 --> 00:03:58,821
،بات" الأمر كله"

67
00:03:59,076 --> 00:04:01,631
كان خطأ-
آسف يا أمي-

68
00:04:02,547 --> 00:04:03,707
هل أنت بخير؟

69
00:04:03,742 --> 00:04:06,622
موقفي حرج أمام المحاكم
بسببك الآن

70
00:04:06,821 --> 00:04:08,996
إنه خطأي ، " بات" لم
يكن يعلم ، لم يعلم

71
00:04:09,032 --> 00:04:11,756
إنه صديقي و هو يساعدني

72
00:04:12,046 --> 00:04:14,989
أنا على خلاف مع المشفى
لكننا نسوي الأمر

73
00:04:15,318 --> 00:04:18,190
أعيديني للمشفى لكن
خذي "بات" للمنزل

74
00:04:18,321 --> 00:04:21,200
إنه بخير ، سترين ، إنه
خطأي و هو بخير

75
00:04:23,177 --> 00:04:25,278
أيمكننا التوقف بالمكتبه؟
،أريد قراءة

76
00:04:25,413 --> 00:04:27,652
"المقرر الذي تدرسه "نيكي
بالمدرسه الثانويه

77
00:04:28,565 --> 00:04:31,321
أمي إنه أمر جيد أنا
أعيد تشكيل ذاتي

78
00:04:43,477 --> 00:04:45,689
"ديشان جاكسون"

79
00:04:46,366 --> 00:04:48,923
ماذا حدث ل"ديشان جاسكون"؟

80
00:04:49,157 --> 00:04:50,949
هيا ، أخبرني بهذا الأمر

81
00:04:50,983 --> 00:04:53,580
لقد فقد الكره عند
خط اليارده

82
00:04:53,580 --> 00:04:55,789
خط اليارده الواحده

83
00:04:56,177 --> 00:04:58,424
كان يدخل في
منطقة النهايه

84
00:04:58,683 --> 00:05:00,519
لكنه بدأ الإحتفال قبل تجاوزها

85
00:05:00,554 --> 00:05:03,947
هناك أمر لا تعرفه ، إن
فريقك يفعل هذا دائماً

86
00:05:04,131 --> 00:05:07,809
يقتربون من الفوز ثم يفشلون
لديهم شعور بالدونيه

87
00:05:07,831 --> 00:05:09,659
مهلاً ، عما تتحدث؟

88
00:05:09,694 --> 00:05:11,498
لماذا "كاوبويز" أفضل
فريق ب"أميركا"؟

89
00:05:11,533 --> 00:05:13,466
لأننا كذلك ، نحن أفضل
"فريق ب"أميركا

90
00:05:13,500 --> 00:05:16,808
يجب أن تخجل من نفسك
"نحن ب "فيلادلفيا

91
00:05:17,066 --> 00:05:19,139
ما الذي أكثر أمريكيه
من الكاوبوي؟

92
00:05:19,174 --> 00:05:20,544
أتدري ماذا؟-
ماذا؟-

93
00:05:20,579 --> 00:05:22,849
"بنجامين فرانكلين"-
بنجامين فرانكلين"؟"-

94
00:05:22,885 --> 00:05:26,144
بنجامين فرانكلين" مؤسس"
فلادلفيا" موطننا"

95
00:05:26,144 --> 00:05:28,215
أهو صاحب النظارات
و الشعر المجعد؟

96
00:05:28,215 --> 00:05:29,971
و ماذا عن البرق
و الطائره الورقيه؟

97
00:05:29,971 --> 00:05:31,620
لقد وقف في العاصفه
يحمل طائره ورقيه

98
00:05:31,654 --> 00:05:34,556
لولا صورته على المائة
دولار ما عرفه أحد

99
00:05:35,546 --> 00:05:37,082
لماذا تحتفظ بالكثير منها؟-
لا تلمسها-

100
00:05:37,116 --> 00:05:39,629
أنا لم ألمسها ، لماذا تلومني؟

101
00:05:39,903 --> 00:05:42,678
من فعل هذا؟ من وضع
أجهزة التحكم هكذا؟

102
00:05:42,713 --> 00:05:45,440
هل أنت فعلت هذا؟-
كلا ، لأ لم ألمسها-

103
00:05:45,475 --> 00:05:48,239
و لا أعرف لماذا تحتاج الكثير-
هذا ليس شأنك-

104
00:05:48,275 --> 00:05:50,382
إنها جاءت

105
00:05:50,418 --> 00:05:54,062
أنظروا كم هي جميله-
ماذا؟ ما هذا؟-

106
00:06:02,263 --> 00:06:04,141
كل شئ على ما يرام؟

107
00:06:10,606 --> 00:06:12,395
أين هي؟-
إنها هنا-

108
00:06:12,430 --> 00:06:16,087
إنها معك ، لا نريدهم
أن يسرقوها

109
00:06:16,122 --> 00:06:18,220
أمازلت تحتفظ بقلادتك؟-
نعم ، معي قلادتي-

110
00:06:20,842 --> 00:06:23,622
لماذا لم تتحدثيني و
تخبريني أنك ستخرجينه؟

111
00:06:24,025 --> 00:06:26,414
صار مستعداً ، أنظر له-
،ألم تخبري أبي-

112
00:06:26,448 --> 00:06:28,304
أنك ستصحبيني؟-
لا تقلق من هذا-

113
00:06:28,461 --> 00:06:31,346
أريد التأكد أنك ستكون
بخير عندما تخرج

114
00:06:31,381 --> 00:06:34,689
أنتِ لم تخبريني-
المحكمه وافقت-

115
00:06:34,918 --> 00:06:37,398
لا تقلق-
لكن ماذا قال الطبيب؟-

116
00:06:37,434 --> 00:06:40,072
لأن المحكمه تصغي
لرأي الطبيب

117
00:06:40,106 --> 00:06:42,291
المحكمه وافقت-
...إنها تصغي لرأيه و لو الطبيب-

118
00:06:42,325 --> 00:06:44,550
أبي ، أبي ، إهدأ
المحكمه قالت لا بأس

119
00:06:44,586 --> 00:06:47,323
حسناً؟ إنس الأمر-
نعم ، لا تقلق-

120
00:06:47,358 --> 00:06:49,279
أبي أنا دخلت بسبب المحكمه

121
00:06:49,389 --> 00:06:51,202
بسبب الإتفاق الذي
عقدناه منذ شهور

122
00:06:51,317 --> 00:06:54,812
كانت صفقه مع المحكمه
،المحامي قال

123
00:06:54,848 --> 00:06:57,790
بأن نقبل و سأقضي
8شهور ثم أخرج

124
00:06:57,825 --> 00:07:00,040
كل شئ تحت السيطره

125
00:07:01,813 --> 00:07:04,841
حسناً ، حسناً
تهانئي

126
00:07:04,876 --> 00:07:06,916
شكراً ، ماذا تفعل الآن؟

127
00:07:06,951 --> 00:07:10,429
سأفتتح مطعماً
للحم بالجبن

128
00:07:10,722 --> 00:07:13,341
كيف ستدفع ثمنه؟-
سأدفع لا تقلق-

129
00:07:13,377 --> 00:07:14,793
من المراهنات؟

130
00:07:15,677 --> 00:07:17,980
من أخبرك؟-
أخبرتني أمي ، بالخارج-

131
00:07:18,015 --> 00:07:20,659
لا ، لا-
إنك أخبرتيني ، ماذا تقولين؟-

132
00:07:20,694 --> 00:07:22,821
منذ خمس دقائق عند السلم
و قالت لا تبوح بذلك

133
00:07:22,856 --> 00:07:25,094
لكن أباك فقد عمله
و يقوم بالمراهنات

134
00:07:28,056 --> 00:07:30,604
لماذا؟ لماذا قلت له
"هذا يا "دولوريس

135
00:07:30,797 --> 00:07:32,953
ستصله فكره خاطئه ، كل
"شئ بخير "باتريك

136
00:07:32,989 --> 00:07:35,556
إني قلق عليك أكثر
من أي شئ آخر

137
00:07:35,660 --> 00:07:38,125
لا بأس يا أبي-
،إذاً السؤال المهم-

138
00:07:38,161 --> 00:07:40,165
هو ماذا ستفعل؟

139
00:07:40,589 --> 00:07:42,361
أنا أعمل ، إنني أخفض وزني

140
00:07:42,942 --> 00:07:45,022
أصير نحيفاً ، لكي أكون
"لائقاً ب"نيكي

141
00:07:45,334 --> 00:07:47,612
و سأقرأ المقرر الذي
"تدرسه "نيكي

142
00:07:47,647 --> 00:07:49,481
و أستعيد وظيفتي القديمه

143
00:07:52,980 --> 00:07:55,858
نيكي" باعت المنزل"
و رحلت

144
00:07:57,003 --> 00:07:58,413
ألم تخبرك أمك؟

145
00:07:58,447 --> 00:08:01,207
إنك لا تعرف شيئاً
عن زواجي يا أبي

146
00:08:01,242 --> 00:08:04,939
...إن زواجنا
إننا متحابان جداً

147
00:08:05,401 --> 00:08:07,077
مثلكما

148
00:08:07,880 --> 00:08:10,178
"أنصت يا "باتريك

149
00:08:10,576 --> 00:08:13,150
لقد رحلت ، لم تعد هنا
نيكي" رحلت"

150
00:08:13,185 --> 00:08:15,681
ماذا تفعل يا أبي؟
التفوق

151
00:08:16,311 --> 00:08:18,044
التفوق-
ماذا تعني؟-

152
00:08:18,079 --> 00:08:20,720
أعني أني سآخذ
هذه السلبيه

153
00:08:20,899 --> 00:08:23,885
و أستخدمها كوقود يوصلني
إلى أمل جديد

154
00:08:23,921 --> 00:08:25,771
و هذا ليس هراء

155
00:08:25,806 --> 00:08:27,690
هذا يتطلب جهداً
و هذه هي الحقيقه

156
00:09:02,688 --> 00:09:04,929
تباً

157
00:09:08,657 --> 00:09:10,351
ياله من كتاب غبي

158
00:09:10,908 --> 00:09:13,283
لا أصدق أن "نيكي" تدرس
هذا الكتاب للأولاد

159
00:09:13,317 --> 00:09:15,555
إنه ...دعوني أشرح لكم

160
00:09:15,590 --> 00:09:18,625
طوال الوقت تتمنى نجاة
بطل القصه من الحرب

161
00:09:18,660 --> 00:09:20,952
"و يعود لحبيبته "كاثرين باركلي

162
00:09:20,987 --> 00:09:23,481
"إنها الرابعه صباحاً "بات

163
00:09:24,052 --> 00:09:25,393
ثم ينجو ، ينجو

164
00:09:25,428 --> 00:09:28,925
ينجو من الحرب رغم
أن تعرض لتفجير

165
00:09:28,959 --> 00:09:32,320
و يهرب ل"سويسرا" مع
كاثرين" و الآن هي حامل"

166
00:09:32,356 --> 00:09:34,362
أليس هذا رائعاً؟
إنها حامل

167
00:09:34,397 --> 00:09:36,737
ثم يهربان للجبال و
سيكونان سعيدان

168
00:09:36,772 --> 00:09:40,057
سيشربان النبيذ و يرقصان
فهما يحبان الرقص سوياً

169
00:09:40,093 --> 00:09:42,419
ثم مشاهد لهما يرقصان
إنها ممله ، لكني أحببتها

170
00:09:42,443 --> 00:09:43,756
لأنهما كانا سعيدان

171
00:09:44,028 --> 00:09:45,966
أتظنانه ينهي القصه
عند هذا؟ ، كلا

172
00:09:46,506 --> 00:09:48,379
إنه كتب نهايه أخرى

173
00:09:48,415 --> 00:09:50,656
إنها تموت يا أبي

174
00:09:50,857 --> 00:09:53,511
العالم قاسي بما يكفي

175
00:09:53,545 --> 00:09:55,253
إنه قاسي كما هو

176
00:09:55,289 --> 00:09:57,455
ألا يتسطيع أحد القول
فلنكن إيجابيين

177
00:09:57,455 --> 00:09:59,955
لنحظى بنهايه سعيده للقصه؟

178
00:10:01,891 --> 00:10:04,913
بات" إنك مدين لنا بإعتذار"-
أمي-

179
00:10:04,913 --> 00:10:07,955
لا أستطيع الإعتذار
لن أعتذر عن هذا

180
00:10:08,126 --> 00:10:11,232
إنني سأعتذر لكما نيابةً
"عن "إرنست هيمنجواي

181
00:10:11,550 --> 00:10:13,480
لأن الكاتب هو الملوم

182
00:10:13,848 --> 00:10:17,516
"إجعل "إرنست هيمنجواي
يهاتفنا و يعتذر أيضاً

183
00:10:27,106 --> 00:10:29,152
لما لا تركض معي؟

184
00:10:29,187 --> 00:10:31,837
كنت أقرأ-
،إسدي لنا معروفاً-

185
00:10:32,040 --> 00:10:33,548
و لا تقرأ لفتره

186
00:10:33,582 --> 00:10:35,450
لماذا ترتدي كيس قمامه؟-
سأذهب للركض-

187
00:10:35,582 --> 00:10:37,573
مهلاً ، أين تذهب؟
إنتظر ، إنتظر

188
00:10:37,607 --> 00:10:39,623
عليك إصلاح هذه النافذه

189
00:10:39,886 --> 00:10:41,763
سأصلحها عند عودتي-
أصلحها الآن-

190
00:10:41,798 --> 00:10:44,300
"إلى السياره "بات
ستذهب للعلاج

191
00:10:44,336 --> 00:10:46,366
لا أريد الذهاب للعلاج-
يجب أن تذهب-

192
00:10:46,402 --> 00:10:49,599
هذا جزء من الإتفاق لن
تعيش معنا ما لم تذهب

193
00:11:18,546 --> 00:11:20,761
هل هذه الأغنيه
تعمل بالفعل؟

194
00:11:22,321 --> 00:11:25,217
نشغل الموسيقى أحياناً-
هذه الأغنيه تقتلني-

195
00:11:25,503 --> 00:11:28,115
هلا أطفأتها؟-
لا أستطيع-

196
00:11:28,543 --> 00:11:31,348
ماذا تعنين بأنك لا تستطيعين؟-
التحكم ليس معي-

197
00:11:31,382 --> 00:11:33,976
آسفه-
هل دفعك الطبيب لفعل هذا؟-

198
00:11:34,011 --> 00:11:35,698
أتوجد سماعه هنا؟

199
00:11:35,734 --> 00:11:37,554
هل السماعه هنا؟

200
00:11:41,568 --> 00:11:44,743
أنا آسف ، أنا آسف
أنا آسف

201
00:11:45,066 --> 00:11:47,166
سأصلح كل هذا

202
00:11:54,088 --> 00:11:57,524
كان هذا تصرف معيب
"منك دكتور "بيتيل

203
00:11:57,558 --> 00:12:00,324
"يمكنك أن تدعوني "كليف-
"حسناً "كليف-

204
00:12:00,489 --> 00:12:02,859
لا يفترض أن تقابل
الناس بهذه الطريقه

205
00:12:02,895 --> 00:12:06,220
أكتب هذا في مفكرتك
التي تكتب بها ملاحظتك

206
00:12:06,256 --> 00:12:08,596
آسف بشأن الأغنيه
،أردت أن أرى لو أنها

207
00:12:08,630 --> 00:12:11,885
مازالت مُحفز لإنفعالك-
أحسنت ، إنها مُحفز-

208
00:12:14,680 --> 00:12:16,697
سأخبرك أني لن
أتعاطى أية أدويه

209
00:12:16,732 --> 00:12:19,038
بل يجب أن تتعاطى أدويه-
،لن أتعاطى أدويه-

210
00:12:19,072 --> 00:12:20,938
إنها تجعل ذهني ضبابياً-
يجب أن تتعاطى أدويه-

211
00:12:21,007 --> 00:12:22,568
لا أريد أن أكون بإحتياج للأدويه

212
00:12:22,604 --> 00:12:24,954
أنا لست الشخص
شديد الإنفعال

213
00:12:27,487 --> 00:12:30,295
أبي هو شديد الإنفعال
و لست أنا

214
00:12:31,355 --> 00:12:33,964
لقد طُرد من الملعب
لأنه ضرب أناس كثيرين

215
00:12:33,964 --> 00:12:35,930
إنه على قوائم الممنوعين

216
00:12:36,238 --> 00:12:39,771
أنا لي حادثه واحده-
حادثه وحده قد تغير الحياه-

217
00:12:42,770 --> 00:12:44,629
لكني مستعد

218
00:12:45,205 --> 00:12:47,522
أنا مستعد لتحمل
مسؤلية أفعالي

219
00:12:47,557 --> 00:12:49,716
لكن يجب عليها تحمل
مسؤلية أفعالها

220
00:12:49,751 --> 00:12:52,154
و ما هي مسؤلياتها؟-
ما هي مسؤلياتها؟-

221
00:12:52,904 --> 00:12:54,849
هل تمزح؟

222
00:12:55,588 --> 00:12:57,892
لنتذكر الحادث

223
00:12:58,838 --> 00:13:00,430
عدت للمنزل من العمل

224
00:13:00,466 --> 00:13:02,459
بعد أن غادرت مبكراً
و هو شئ لا أفعله عادةً

225
00:13:02,495 --> 00:13:04,727
لأني تشاجرت مع
نانسي" مديرة المدرسه"

226
00:13:04,763 --> 00:13:07,156
عدت للمنزل فسمعت
أغنية من حفل زفافي

227
00:13:07,191 --> 00:13:10,485
الأغنيه التي شغلتها
أنت اليوم لنا

228
00:13:10,520 --> 00:13:12,776
و لم أتوقف بالتفكير فيها

229
00:13:12,811 --> 00:13:14,240
و هذا غريب لأني كان
يجب أن أفعل

230
00:13:14,275 --> 00:13:16,027
عدت للمنزل ، فماذا رأيت؟

231
00:13:16,062 --> 00:13:18,860
دخلت فرأيت ملابس
داخليه و قطع ثياب

232
00:13:18,895 --> 00:13:21,488
و بنطال رجل و به حزامه
و صعدت السلم

233
00:13:21,523 --> 00:13:24,109
و رأيت مشغل الأقراص
و به الإسطوانه

234
00:13:24,634 --> 00:13:26,660
و تُعزف أغنية الزفاف
و نظرت للأسفل

235
00:13:26,696 --> 00:13:29,335
فرأيت ثياب زوجتي الداخليه
ثم نظرت لأعلى

236
00:13:29,370 --> 00:13:31,428
فرأيتها عاريه في الحمام

237
00:13:31,462 --> 00:13:33,548
ففكرت أن هذا رائع
إنها في الحمام

238
00:13:33,582 --> 00:13:35,945
هذا شئ رائع ، ربما أدخل معها

239
00:13:35,980 --> 00:13:38,229
لم نعد نمارس الجنس بالحمام
ربما نفعلها اليوم

240
00:13:38,264 --> 00:13:41,826
أزحت الستائر فرأيت
مدرس التاريخ

241
00:13:45,634 --> 00:13:47,557
أتدري ماذا قال لي؟

242
00:13:48,956 --> 00:13:51,492
قال لي :"يجب عليك
"أن تذهب

243
00:13:52,463 --> 00:13:55,232
فجُننت و ضربته حتى
كاد يموت

244
00:13:55,266 --> 00:13:57,475
و الآن أنا الذي أتلقى اللوم

245
00:13:57,509 --> 00:13:59,747
لكني لا أقارن بأبي

246
00:14:00,414 --> 00:14:04,291
أيمكنك أن تخبرني بشئ
فعلته قبلها أو بعدها

247
00:14:05,902 --> 00:14:08,838
قبل الحادث بأسبوع إتصلت
بالشرطه و أبلغتهم

248
00:14:08,874 --> 00:14:11,051
أن زوجتي و معلم التاريخ
كانا يتآمران ضدي

249
00:14:11,086 --> 00:14:13,553
بإختلاس أموال من
،المدرسه الثانويه و هذا

250
00:14:17,782 --> 00:14:20,037
هذا لم يكن حقيقياً
بل وهم

251
00:14:20,922 --> 00:14:23,878
و بعد ذلك إكتشفنا بالمشفى
...أن هذا سببه أني

252
00:14:25,183 --> 00:14:27,659
تعاني من الإضطراب ثنائي
القطب لم يُشخص

253
00:14:29,079 --> 00:14:30,401
نعم

254
00:14:30,437 --> 00:14:32,289
مع تقلبات مزاجيه

255
00:14:32,324 --> 00:14:34,800
و تفكير غريب بسبب
الإجهاد الشديد

256
00:14:34,835 --> 00:14:37,097
الذي كان حقيقياً
حمداً لله

257
00:14:40,064 --> 00:14:43,668
ثم وقع حادث الحمام و
عندها فقدت السيطره

258
00:14:44,607 --> 00:14:48,640
و أدركت أني أتعايش مع
المرض طوال حياتي

259
00:14:49,327 --> 00:14:53,091
و أني كنت أفعل هذا
بنفسي دون إشراف طبي

260
00:14:53,127 --> 00:14:55,334
و دون مساعده

261
00:14:55,370 --> 00:14:58,237
كنت أتحمل هذا
طوال الوقت

262
00:14:58,619 --> 00:15:00,266
لابد أن هذا كان صعباً

263
00:15:00,302 --> 00:15:03,813
نعم ، إنه أمر صعب خاصة
لو أنك لا تدري ما يحدث

264
00:15:03,847 --> 00:15:06,224
لكني أعرف الآن
نوعاً ما

265
00:15:06,596 --> 00:15:10,212
حبيبي يجب أن تأخذ دواءك-
لا أستطيع-

266
00:15:10,247 --> 00:15:13,270
سأتصل بهم فيأتون لك-
لماذا؟إنك لن تفعلي-

267
00:15:13,270 --> 00:15:15,263
لماذا تتصلين بهم؟-
ما الأمر؟-

268
00:15:15,299 --> 00:15:17,254
لا أشعر بإرتياح
عندما أتعاطاها

269
00:15:17,288 --> 00:15:19,386
ذهني يكون صاف دونها-
يجب أن تأخذ دواءك-

270
00:15:19,750 --> 00:15:22,260
إنها تجعلني أبدو متورماً
لا أحب هذا

271
00:15:22,260 --> 00:15:24,357
لماذا لا تأخذ دواءك؟-
كفاكم-

272
00:15:24,391 --> 00:15:27,685
أنا أحسن حالتي البدنيه
أنا أتدرب ، هذا ما أفعله

273
00:15:28,008 --> 00:15:29,183
لماذا ترتدي كيس قمامه؟

274
00:15:29,283 --> 00:15:31,047
لماذا ترتدي كيس قمامه؟

275
00:15:31,120 --> 00:15:33,064
كي أعرق-
إجلس ، تعال ، إجلس-

276
00:15:33,098 --> 00:15:34,802
لم تُحرز أهداف حتى الآن

277
00:15:34,837 --> 00:15:37,352
ساعد بتنشيط الحظ-
لا أعتقد بهذا الأمر-

278
00:15:37,366 --> 00:15:39,543
هيا أيها السيد متفوق
أتريد أن تكون إيجابي؟

279
00:15:39,543 --> 00:15:41,758
كن إيجابي و إجلس-
حسناً ، حسناً-

280
00:15:41,794 --> 00:15:44,163
هيا-
سأجلس قليلاً-

281
00:15:44,197 --> 00:15:46,668
يقول أنك فأل حسن حبيبي-
ما الذي بيدك؟-

282
00:15:47,034 --> 00:15:48,368
...إنه

283
00:15:51,926 --> 00:15:53,536
منديل؟-
نعم-

284
00:15:58,411 --> 00:16:00,794
هذا وسواس قهري-
أي وسواس قهري؟-

285
00:16:00,829 --> 00:16:04,664
فقط أريد أن يشاهد إبني
المباراه معي ، إجلس

286
00:16:04,698 --> 00:16:06,611
أريدك أن تشاهد
المباراه معي

287
00:16:06,638 --> 00:16:08,523
لكن يا أبي-
أنا لست متطيراً-

288
00:16:08,559 --> 00:16:10,329
إنه مجرد شئ صغير أفعله

289
00:16:10,365 --> 00:16:13,076
أنا أربح الكثير فما الفارق
لو فعلت هذا أو ذلك؟

290
00:16:13,110 --> 00:16:15,742
إنه شئ تافه ، إجلس
إجلس ، إجلس

291
00:16:15,776 --> 00:16:18,270
أعددت بعض
الأطعمه المنزليه

292
00:16:18,270 --> 00:16:20,131
هدف

293
00:16:20,676 --> 00:16:23,956
هل رأيت؟ القدر أرادك
أن تكون هنا

294
00:16:23,990 --> 00:16:26,178
كل شئ يحدث لسبب

295
00:16:26,212 --> 00:16:29,148
لهذا السبب أتيت للمنزل
إقبل بذلك

296
00:16:29,184 --> 00:16:31,309
أنا السبب؟ لا أظن ذلك؟-
نعم؟-

297
00:16:31,345 --> 00:16:33,068
تومي" ، تومي" نعم"

298
00:16:33,068 --> 00:16:34,457
معي سجلك الكامل-
أمي-

299
00:16:34,492 --> 00:16:36,949
كلا ، أنا أؤكد على
ذلك فقط

300
00:16:37,109 --> 00:16:37,994
إنتظر ، إنتظر

301
00:16:38,029 --> 00:16:39,829
أيمكنني إجراء مقابله
لبحث مدرسي

302
00:16:39,829 --> 00:16:41,695
حول المرض العقلي؟-
كلا-

303
00:16:41,695 --> 00:16:45,159
إنه بحث مدرسي-
أهو "ريك دانجيلو"؟-

304
00:16:45,159 --> 00:16:48,257
إنه هو-
أهو من لديه مشكله؟-

305
00:16:48,257 --> 00:16:50,773
إنهم لا يعون ما يقولون
لا تجعلهم يؤذون مشاعرك

306
00:16:50,984 --> 00:16:52,459
"باتريك"-
"بات"-

307
00:16:52,495 --> 00:16:54,921
إرحل من هنا-
"لا تبحث عن "نيكي-

308
00:16:55,888 --> 00:16:57,247
باتريك" أرجوك"-
"بات"-

309
00:16:57,522 --> 00:17:00,259
"باتي"-
"لا تبحث عن "نيكي-

310
00:17:23,515 --> 00:17:26,002
"سيده "بيكر-
يا إلهي ، يا إلهي-

311
00:17:26,037 --> 00:17:30,159
سيدتي إنني محظوظ
لأنك تعملين يوم الأحد

312
00:17:30,194 --> 00:17:31,688
كيف حالك؟

313
00:17:32,059 --> 00:17:35,215
ماذا تفعل هنا؟-
أتيت لتحيتك-

314
00:17:35,250 --> 00:17:37,159
و لأخبرك بجاهزيتي للعمل-
لا يجب أن تأتي هنا-

315
00:17:37,195 --> 00:17:39,177
سأعمل طوال الوقت
أو نصف الوقت

316
00:17:39,212 --> 00:17:42,057
سأدرس كل المواد أو
التاريخ أياً ما تريدين

317
00:17:42,230 --> 00:17:43,858
دعيني أساعدك ، آسف
هذه فظاظه مني

318
00:17:43,892 --> 00:17:46,582
سأقوم بذلك بنفسي-
دعيني أسألك سؤالاً-

319
00:17:46,862 --> 00:17:48,549
أمازلت "نيكي" تعمل هنا؟

320
00:17:48,585 --> 00:17:49,677
تعرف أني لا أستطيع إخبارك

321
00:17:49,712 --> 00:17:52,340
لكن "دوج كولبيبر" هنا-
لماذا تقولين هذا؟-

322
00:17:52,607 --> 00:17:54,322
تعلمين أنه دمر زواجي

323
00:17:54,357 --> 00:17:56,313
أم تحاولين إثارة المشاكل

324
00:17:56,348 --> 00:17:58,634
مظهرك جيد ، أفقدت
وزناً كثيراً؟

325
00:17:58,669 --> 00:18:00,839
نعم ، شكراً لك

326
00:18:01,053 --> 00:18:03,434
إبتعد عني ، إبتعد-
حسناً-

327
00:18:03,469 --> 00:18:06,083
لقد تحسنت ، أنا أفضل الآن-
نعم-

328
00:18:06,117 --> 00:18:09,471
أنا بخير ، أنظري لعيناي
كم هي صافيه

329
00:18:09,506 --> 00:18:12,610
لا تحضني-
لم أعد متذمر ، صرت إيجابي-

330
00:18:12,645 --> 00:18:14,214
فقط إمنحنا بعض الوقت-
نعم-

331
00:18:14,249 --> 00:18:17,021
الناس سينسون الأمر
و كل شئ سيكون بخير

332
00:18:17,057 --> 00:18:20,024
نعم ، سأعتبر هذا
"تطور إيجابي "نانسي

333
00:18:20,060 --> 00:18:22,761
هذا تقدم ، هذا يمنحني أمل-
حظ طيب-

334
00:18:27,106 --> 00:18:28,525
"روني"

335
00:18:31,876 --> 00:18:34,050
ها هو ذا

336
00:18:34,233 --> 00:18:35,935
مرحباً-
لقد عاد-

337
00:18:36,887 --> 00:18:38,520
مرحباً إلى منزلك-
شكراً-

338
00:18:38,555 --> 00:18:40,212
مرحباً بعودتك-
نعم ، لقد خرجت-

339
00:18:40,539 --> 00:18:41,734
حقاً ، هل خرجت؟

340
00:18:41,849 --> 00:18:44,777
رائع ، إنك فقدت وزناً كثيراً
كدت ألا أعرفك

341
00:18:44,811 --> 00:18:46,885
شكراً-
آسف لعدم زيارتك بالمشفى-

342
00:18:46,921 --> 00:18:49,912
العمل مضغوط و
هي وضعت طفله

343
00:18:49,947 --> 00:18:52,833
أنا سعيد بعودتك
لقد إفتقدتك

344
00:18:53,079 --> 00:18:55,250
أحتاج إلى من أتحدث إليه

345
00:18:55,286 --> 00:18:57,536
يجب أن تأتي لرؤية
الطفله إنها جميله

346
00:18:57,570 --> 00:18:59,839
فيرونيكا" تريد دعوتك"
على العشاء

347
00:19:00,341 --> 00:19:03,549
تهانئي على الطفله
لكن لن أقبل الدعوه

348
00:19:03,937 --> 00:19:06,061
"هل لأنك تظن "فيرونيكا
مازالت تكرهك؟

349
00:19:08,120 --> 00:19:10,635
أعرف أن "فيرونيكا" تكرهني-
هذا غير حقيقي-

350
00:19:10,848 --> 00:19:12,521
بل هو كذلك

351
00:19:12,730 --> 00:19:14,613
نيكي" كانت تقول أن"
زوجة "روني" تضع

352
00:19:14,613 --> 00:19:16,696
علاقاته الإجتماعيه
و الجنسيه في حقيبتها

353
00:19:17,132 --> 00:19:19,622
هذا غير صحيح-
روني" ماذا تفعل؟"-

354
00:19:19,855 --> 00:19:21,427
حسناً ، هذا صحيح
بعض الشئ

355
00:19:21,427 --> 00:19:23,949
لكن لو تظنها مازالت
تكرهك فأنت مخطئ

356
00:19:23,964 --> 00:19:26,441
و إلا فلماذا طلب مني
دعوتك إلى العشاء؟

357
00:19:26,441 --> 00:19:28,736
هل دعوته؟-
نعم-

358
00:19:28,753 --> 00:19:32,170
هل سيستطيع الحضور؟-
لا أدري بعد-

359
00:19:33,074 --> 00:19:35,082
أيمكنك الحضور الأحد القادم؟

360
00:19:35,115 --> 00:19:37,435
بالتأكيد-
نلتقي الأحد القادم-

361
00:19:38,134 --> 00:19:39,637
أمازلتم على إتصال
مع "نيكي"؟

362
00:19:39,922 --> 00:19:42,551
أتتواصل "فيرونيكا" مع "نيكي"؟-
نعم-

363
00:19:44,755 --> 00:19:48,233
تعال إلى الداخل ، أحتاجك-
حسناً-

364
00:19:48,994 --> 00:19:51,972
بمجرد أن خرجت قام
فريق "ريد سكنز" بخدعه

365
00:19:51,972 --> 00:19:53,475
قذفوا الكره إلى
"راندل إل"

366
00:19:53,509 --> 00:19:55,553
آندي ريد" تأخر"
في التصدي لهم

367
00:19:55,734 --> 00:19:57,597
فخسر التحدي و خسرنا
المباراه

368
00:19:57,631 --> 00:20:00,142
مادمت بالمنزل
إحترم عملي

369
00:20:00,597 --> 00:20:02,608
و يجب أن نقضي
بعض الوقت سوياً

370
00:20:02,643 --> 00:20:06,115
أحاول أن أبعدك عن المشاكل-
لدي أخبار ساره-

371
00:20:06,330 --> 00:20:09,110
أخبار جيده-
ما هي الأخبار الجيده؟-

372
00:20:10,731 --> 00:20:12,962
الأمور تتحسن-
حقاً؟-

373
00:20:13,770 --> 00:20:15,935
أعرف سبب دعوتهم لي

374
00:20:15,966 --> 00:20:18,109
أنصت لي ، ربما تكون
مع هذا الشخص

375
00:20:18,221 --> 00:20:19,856
مستحيل يا أبي-
كلا-

376
00:20:19,892 --> 00:20:22,221
ربما تكون معه
إنها تخافك

377
00:20:22,225 --> 00:20:24,162
إنها لا تريد الحديث معك-
أتقصد "دوج كولبيبر"؟-

378
00:20:24,162 --> 00:20:25,884
أترك الهاتف-
إنتظر-

379
00:20:25,920 --> 00:20:28,260
أتركه أرجوك-
ماذا تفعل؟-

380
00:20:28,295 --> 00:20:29,887
...أبي ، إنني فقط

381
00:20:30,852 --> 00:20:33,436
أبي هذه حياتي-
أعطني الهاتف-

382
00:20:33,667 --> 00:20:35,094
"بات"-
يجب أن تفهمني-

383
00:20:35,128 --> 00:20:37,858
أتريد العوده للمشفى؟
كف عن هذا

384
00:20:37,892 --> 00:20:40,210
كيف تعاملني هكذا؟-
لا تتصرف بهذه الطريقه-

385
00:20:41,852 --> 00:20:44,350
تلقيت بلاغ و لابد
أن أتفقد هذا المنزل

386
00:20:44,478 --> 00:20:46,032
بات سولتانو"؟"-
نعم-

387
00:20:46,068 --> 00:20:48,053
"سيد و سيده "سولتانو
"أنا الضابط "كيو

388
00:20:48,282 --> 00:20:50,603
دوريتي بهذه المنطقه
سمعت عن قرار الحظر

389
00:20:50,635 --> 00:20:52,792
سمعت أنك ذهب لمنزلك
القديم و المدرسه

390
00:20:52,828 --> 00:20:55,253
و هذا ليس جيد
أنا مُكلف بقضيتك

391
00:20:55,424 --> 00:20:58,168
و ستراني كثيراً
إسدي لنفسك معروفاً

392
00:20:58,168 --> 00:20:59,876
إحترم قرار الحظر

393
00:20:59,911 --> 00:21:02,242
لا تقترب 500 قدم-
أسمعت ما قاله؟-

394
00:21:02,951 --> 00:21:05,075
لديك قرار بالحظر-
أعرف يا أبي-

395
00:21:05,111 --> 00:21:07,016
شكراً أيها الضابط-
لو إحتجتم أي شئ-

396
00:21:07,016 --> 00:21:09,518
هذه بطاقتي-
نعتذر لك ، إننا نتفهم-

397
00:21:09,518 --> 00:21:11,657
منذ متى يحمل الشرطيون
بطاقات عمل؟

398
00:21:16,505 --> 00:21:20,283
أتحب أن تعود إلى
السجن أو المشفى؟

399
00:21:21,416 --> 00:21:24,559
إذاً ، تعاطي دواءك
و لو تحسنت

400
00:21:24,662 --> 00:21:26,141
سنقلل الجرعات

401
00:21:26,353 --> 00:21:28,743
نيكي" تنتظر أن أستعيد"
رشاقتي و أنظم حياتي

402
00:21:28,924 --> 00:21:32,230
ثم تكون معي و هذا
أفضل من أي علاج

403
00:21:33,428 --> 00:21:36,317
بات" هناك إحتمال أريدك"
أن تكون مستعد له

404
00:21:36,478 --> 00:21:38,415
و هو أنها قد لا تعود لك

405
00:21:38,450 --> 00:21:41,677
الحب الحقيقي أن تترك
لها الحريه لأن تعود

406
00:21:41,937 --> 00:21:44,305
و بهذه الأثناء لو إستمعت
لهذه الأغنيه

407
00:21:44,356 --> 00:21:47,404
لا أريدك أن تنهار ، لابد
أن يكون لديك خطه

408
00:21:47,661 --> 00:21:49,933
إنك بحاجه لخطه-
أريد أن أقول شيئاً-

409
00:21:49,954 --> 00:21:51,121
حسناً

410
00:21:52,638 --> 00:21:55,174
ما أصدقه و هو ما
تعلمته بالمشفى

411
00:21:56,553 --> 00:21:59,243
يجب أن تبذل كل جهدك
و تعمل بقوه

412
00:21:59,278 --> 00:22:03,152
لو نجحت و كنت إيجابياً
تحظى بأمل جديد

413
00:22:05,627 --> 00:22:07,723
إعمل طبقاً لخطه
حسناً؟

414
00:22:09,753 --> 00:22:13,373
صديقي "روني" يقيم
حفلاً ليلة الأحد

415
00:22:13,993 --> 00:22:16,887
و هو تصرف إستعراضي
...و زوجته تصر على

416
00:22:17,695 --> 00:22:20,814
أمي أحضرت لي ثياباً
لكني سأرتدي قميص

417
00:22:20,913 --> 00:22:23,136
فريق "إيجلز" أحضره
"لي أخي "جيك

418
00:22:23,958 --> 00:22:25,390
قميص من؟

419
00:22:25,632 --> 00:22:27,263
"ديشان جاكسون"

420
00:22:27,627 --> 00:22:29,663
ديشان جاكسون" هو الأفضل"

421
00:22:30,103 --> 00:22:31,800
هذا ينهي حيرتي

422
00:22:40,349 --> 00:22:42,605
بات" ماذا تفعل؟"

423
00:22:44,197 --> 00:22:46,230
يجب أن أغادر-
لماذا؟-

424
00:22:46,345 --> 00:22:49,119
لا يمكنني البقاء ، لقد
أخطأت بإرتداء هذا

425
00:22:49,237 --> 00:22:51,427
إنك رائع ، يعجبني القميص
ليتني أمتلكه

426
00:22:51,598 --> 00:22:52,846
أشعر كأنني أحمق-
هل أنت مرتاج به؟-

427
00:22:52,881 --> 00:22:54,414
"لن يعجب "فيرونيكا-
تعال هنا-

428
00:22:54,449 --> 00:22:56,445
كما أنك ترتدي ربطة عنق-
إنك ضيف الشرف-

429
00:22:56,480 --> 00:22:58,746
يمكنك الحضور كيفما شئت-
حقاً؟-

430
00:22:58,781 --> 00:23:00,443
تعال هنا

431
00:23:00,479 --> 00:23:02,777
ديشان جاكسون" في منزلنا"

432
00:23:02,812 --> 00:23:05,021
أفضل لاعب صاعد؟-
نعم-

433
00:23:05,322 --> 00:23:07,756
ديشان جاكسون"؟"
ديشان جاكسون"؟"

434
00:23:08,193 --> 00:23:10,460
إنك حضرت للعشاء
مرتدياً قيص

435
00:23:10,947 --> 00:23:13,422
أليس رائع؟-
ليس لحضور العشاء-

436
00:23:13,759 --> 00:23:15,548
لقد أحضر لنا زهوراً

437
00:23:16,008 --> 00:23:18,397
"هذا لطيف يا "بات-
و نبيذ-

438
00:23:18,448 --> 00:23:19,550
أنظر للطفله-
مرحباً-

439
00:23:19,650 --> 00:23:21,914
أنظر ، جددنا المنزل بالكامل

440
00:23:23,750 --> 00:23:26,230
رائع ، رائع-
أليس عظيماً؟-

441
00:23:26,231 --> 00:23:28,756
أفكر في تجديده مره أخرى-
لماذا؟-

442
00:23:29,153 --> 00:23:31,162
لكي نحدثه-
ستحتاج نقوداً كثيره-

443
00:23:31,198 --> 00:23:33,806
أحوالنا الماديه جيده-
أليس السوق راكد الآن؟-

444
00:23:34,022 --> 00:23:37,056
إنه راكد لكنها تريد المزيد
فأمنحها المزيد

445
00:23:37,237 --> 00:23:38,894
أبي فقد معاشه

446
00:23:38,929 --> 00:23:41,425
أنا آسف ، الكثيرين مثله
و عمي أيضاً

447
00:23:41,473 --> 00:23:42,872
حقاً؟-
،نعم ، لكن-

448
00:23:42,908 --> 00:23:44,255
لا أقصد إزدراء و
الأمر ليس شخصي

449
00:23:44,621 --> 00:23:46,240
لكن هذا وقت المتاجره

450
00:23:46,275 --> 00:23:49,007
تسارع بشراء عقارات
تجاريه بثمن بخس

451
00:23:49,459 --> 00:23:51,717
ثم تبيعها و هكذا
تربح نقود

452
00:23:52,200 --> 00:23:55,669
...لكن الضغط النفسي كأنه

453
00:23:57,935 --> 00:24:00,792
هل أنت بخير؟-
لست بخير و لا تخبر أحد-

454
00:24:02,573 --> 00:24:03,899
أنصت لي

455
00:24:04,474 --> 00:24:07,685
أشعر كأني أنسحق-
ما الذي يسحقك؟-

456
00:24:07,804 --> 00:24:10,851
كل شئ ، الأسره
الطفله ، العمل

457
00:24:10,887 --> 00:24:14,036
و الأوغاد بالعمل
...الأمر كأنه

458
00:24:14,186 --> 00:24:18,011
كأني أحاول أن أفعل
...هذا ، ثم كأني

459
00:24:18,916 --> 00:24:21,038
كأني أختنق-
اللعنه-

460
00:24:21,799 --> 00:24:24,063
لا يمكنك أن تكون
سعيداً طوال الوقت

461
00:24:24,383 --> 00:24:26,184
من أخبرك هذا؟-
لا بأس-

462
00:24:26,218 --> 00:24:28,402
عليك بذل مجهودك
و لا خيار بيدك

463
00:24:28,437 --> 00:24:30,238
هذا غير صحيح-
لا يمكنك أن تسعد دائماً-

464
00:24:30,274 --> 00:24:31,678
"روني" ، "روني"
"روني"

465
00:24:31,712 --> 00:24:33,726
أتمنى ألا يزعجك حضور
"أخت "فيرونيكا

466
00:24:33,760 --> 00:24:35,613
هل هذا مناسب لك؟-
من؟-

467
00:24:36,345 --> 00:24:37,893
"أخت "فيرونيكا

468
00:24:37,943 --> 00:24:39,776
"تيفاني"-
تيفاني" و "تومي"؟"-

469
00:24:39,810 --> 00:24:42,473
تيفاني" فقط"-
ماذا حدث ل"تومي"؟-

470
00:24:42,789 --> 00:24:44,741
مات-
تومي" مات؟"-

471
00:24:44,777 --> 00:24:46,831
الشرطه أيضاً يموتون-
كيف مات؟-

472
00:24:46,866 --> 00:24:48,883
أرجوك لا تفتح الموضوع-
كلا ، كيف مات؟-

473
00:24:49,244 --> 00:24:51,195
كيف مات من؟

474
00:24:53,321 --> 00:24:55,307
"تيفاني" هذا "بات"

475
00:24:55,402 --> 00:24:58,145
بات" أخت زوجتي"
"تيفاني"

476
00:25:01,636 --> 00:25:03,246
تبدين جميله

477
00:25:03,441 --> 00:25:05,178
شكراً-
أنا لا أغازلك-

478
00:25:05,440 --> 00:25:08,291
لم أظنك تغازلني-
إنكِ إجتهدت بالتجمل-

479
00:25:08,325 --> 00:25:10,570
و أنا أحاول أن أكون
أفضل مع زوجتي

480
00:25:10,783 --> 00:25:12,669
أريد أن أمتدح جمالها

481
00:25:12,705 --> 00:25:15,104
لم أكن أفعل هذا
لكني سأفعله الآن

482
00:25:15,139 --> 00:25:17,584
لأن علاقتي ستكون
"أفضل مع "نيكي

483
00:25:17,584 --> 00:25:20,965
أنا أتدرب على هذا
كيف مات "تومي"؟

484
00:25:22,988 --> 00:25:24,764
ما أخبار عملك؟

485
00:25:25,001 --> 00:25:27,863
لقد فُصلت-
حقاً؟ ، كيف-

486
00:25:28,140 --> 00:25:30,897
أقصد أني آسف
كيف حدث هذا؟

487
00:25:31,421 --> 00:25:33,329
هل هذا مهم؟

488
00:25:34,189 --> 00:25:38,139
حبيبتي كيف تسير الأمور؟-
بشكل رائع-

489
00:25:39,531 --> 00:25:41,073
الزهور معي

490
00:25:41,258 --> 00:25:43,170
هل يمكن أن نريهم
المنزل رجاءاً؟

491
00:25:43,233 --> 00:25:45,081
المنزل بالكامل؟-
نعم ، نعم-

492
00:25:45,116 --> 00:25:46,657
أظن هذا سيكون رائعاً

493
00:25:46,866 --> 00:25:49,442
سنذهب بجوله الآن-
لنذهب لرؤية المنزل-

494
00:25:49,478 --> 00:25:51,114
هيا "بات" لنذهب بالجوله

495
00:25:51,149 --> 00:25:53,862
ظللت أخطط لهذا طوال
حياتي ، أحب منزلنا

496
00:25:53,897 --> 00:25:55,620
أنا سعيده به جداً

497
00:25:56,222 --> 00:25:57,399
هيا

498
00:25:57,899 --> 00:25:59,209
خمنوا ما هذا؟

499
00:25:59,244 --> 00:26:01,241
إنه تلفاز-
كلا-

500
00:26:01,341 --> 00:26:03,458
شاشة حاسوب-
إستمروا ، إستمروا-

501
00:26:03,463 --> 00:26:06,567
إنه فرن حجري-
أسرع ، أسرع-

502
00:26:06,603 --> 00:26:09,002
إنه درج مشرحه
حيث يضعون الجثه

503
00:26:09,038 --> 00:26:11,769
و يحقنوها بالفورمالدهايد-
أين ستذهب الجثه؟-

504
00:26:11,804 --> 00:26:13,731
إنها مزحه

505
00:26:13,766 --> 00:26:15,437
...إنها

506
00:26:15,958 --> 00:26:17,560
مدفأه...

507
00:26:17,595 --> 00:26:19,524
في منتصف الحائط؟

508
00:26:19,559 --> 00:26:21,736
لدينا منفذ بكل غرفه
"أعطني "آيباد

509
00:26:21,808 --> 00:26:23,775
"لا أمتلك "آيباد-
من الذي لا يمتلك "آيباد"؟-

510
00:26:24,662 --> 00:26:27,197
لا أمتلك "آيباد" و لا
أمتلك هاتف حتى

511
00:26:27,309 --> 00:26:28,903
لا يسمحون لي بإجراء
إتصالات

512
00:26:28,937 --> 00:26:30,541
"يظنوني سأهاتف "نيكي-
لا تنشغل بهذا-

513
00:26:30,541 --> 00:26:32,941
لا تفكر فيها-
"أود الإتصال ب "نيكي-

514
00:26:32,976 --> 00:26:35,883
سأعطيكِ أحد "الآيباد" خاصتي-
أعطني إياه-

515
00:26:35,918 --> 00:26:37,843
أعطني "آيباد" ، شكراً حبيبي

516
00:26:37,943 --> 00:26:40,214
من بين كل الغرف التي
"بها منفذ "آيباد

517
00:26:40,214 --> 00:26:42,181
يسعدني أنكِ جئت
بنا إلى الحمام

518
00:26:42,217 --> 00:26:44,278
يمكنني تشغيل موسيقى
للطفله بأي غرفه

519
00:26:44,314 --> 00:26:47,322
هل تشغلين "إمتطي
البرق" لفريق "متياليكا"؟

520
00:26:49,998 --> 00:26:53,080
بات" كان مدرس تاريخ"
"ثانوي "تيفاني

521
00:26:53,532 --> 00:26:56,035
إسأليه عن أي رئيس
إنه يعرفهم جميعاً

522
00:26:56,070 --> 00:26:57,329
هناك حقيقه ظريفه

523
00:26:57,365 --> 00:26:59,458
أتعرفون من أين أتي
"مصطلح "أو كي

524
00:26:59,670 --> 00:27:01,952
كلا ، لا أعرف-
من أين؟-

525
00:27:02,298 --> 00:27:05,116
مارتن فان بيورن" الرئيس"
الثامن لأميركا

526
00:27:05,151 --> 00:27:06,877
"من "كيندرهوك
"بولاية "نيويورك

527
00:27:06,945 --> 00:27:10,002
و كان عضو بنادي رجالي
"إسمه "أولد كيندرهوك

528
00:27:10,443 --> 00:27:13,214
و لو أنك شخص رائع
و كنت عضو بالنادي

529
00:27:13,314 --> 00:27:14,900
يقولون هذا الشخص
"أو كي"

530
00:27:14,935 --> 00:27:17,235
"لأنك عضو "أولد كيندرهوك-
حقاً؟-

531
00:27:17,235 --> 00:27:18,862
رائع ، أليس كذلك-
هذا مثير-

532
00:27:18,897 --> 00:27:21,868
تيفاني" تمارس الرقص"
منذ سنوات

533
00:27:21,902 --> 00:27:25,388
و هي بارعه ، إنها ستنافس
"بفندق "بن فرانكلين

534
00:27:25,423 --> 00:27:27,973
"حقاً؟ زوجتي "نيكي
تحب الرقص

535
00:27:28,083 --> 00:27:30,083
لماذا تتحدثين عني هكذا؟-
إني أفخر بك-

536
00:27:30,118 --> 00:27:31,983
ألا أفخر بأختي؟

537
00:27:32,019 --> 00:27:33,801
لا تتحدثي عن
بضمير الغائب

538
00:27:33,836 --> 00:27:36,400
على رسلك-
أنا هنا-

539
00:27:36,500 --> 00:27:38,735
فقط كوني لطيفه

540
00:27:38,903 --> 00:27:40,520
رائع

541
00:27:40,598 --> 00:27:42,538
معذره لا أقصد أن
أكون عدوانيه

542
00:27:42,538 --> 00:27:44,579
أعرف ، أعرف

543
00:27:45,313 --> 00:27:48,775
أي أدويه تتعاطى؟-
أنا؟ لا شئ-

544
00:27:49,469 --> 00:27:52,358
كنت أتعاطي "ليثيوم" و
"سيراكيل" و "أبيلافاي"

545
00:27:52,751 --> 00:27:55,530
لكن لم أعد أتعاطاها
إنها تجعلني مشوش

546
00:27:56,004 --> 00:27:57,941
و تجعلني متورماً-
نعم-

547
00:27:57,977 --> 00:27:59,895
"كنت أتعاطى "زاناكس
"و "إيفيكسور

548
00:27:59,895 --> 00:28:01,842
لكنها تجعلني
متبلده فتوقفت

549
00:28:01,877 --> 00:28:04,225
هل أخذت "كلانابين"؟-
نعم-

550
00:28:04,261 --> 00:28:05,783
صحيح؟-
يا إلهي-

551
00:28:05,818 --> 00:28:08,282
يجعلك تتساءلين
في أي يوم نحن

552
00:28:08,348 --> 00:28:10,747
ماذا عن "تريزادون"؟-
"تريزادون"-

553
00:28:11,173 --> 00:28:13,345
إنه يقضي عليك
ينهيك تماماً

554
00:28:13,345 --> 00:28:16,006
إنه يطفئ ضوء عيناك-
نعم-

555
00:28:22,498 --> 00:28:24,952
أنا متعبه ، أريد الذهاب-
كلا ، كلا-

556
00:28:24,987 --> 00:28:27,821
كلا ، إننا لم ننهي
السلطه بعد

557
00:28:27,856 --> 00:28:30,862
أو البطه ، لقد أعددت
كعكة مثلجات

558
00:28:31,202 --> 00:28:33,103
قلت أني متعبه

559
00:28:33,104 --> 00:28:35,543
هل ستوصلني لمنزلي
أم ماذا؟

560
00:28:37,430 --> 00:28:39,429
هل تقصديني؟-
نعم ، أنت-

561
00:28:39,465 --> 00:28:41,239
هل ستوصلني لمنزلي؟

562
00:28:42,017 --> 00:28:44,499
سلوكك الإجتماعي سئ
إن لديك مشكله

563
00:28:44,533 --> 00:28:45,838
أنا لدي مشكله؟

564
00:28:45,873 --> 00:28:48,111
إنك تقول أشياء غير
لائقه أكثر من اللائقه

565
00:28:48,111 --> 00:28:49,910
إنك تخيف الناس-
أنا أقول الحقيقه-

566
00:28:49,910 --> 00:28:52,391
لكنك عدوانيه-
ألا أقول الحقيقه؟-

567
00:28:54,618 --> 00:28:56,888
ربما أوصلهم كل على حده-
لا-

568
00:28:57,092 --> 00:28:59,559
خذهما سوياً فوراً

569
00:28:59,680 --> 00:29:01,899
كفي عن الحديث عني
بضمير الغائب

570
00:29:01,999 --> 00:29:04,407
أوصل "تيفاني" أولاً-
تحبين أن أثير مشاكل-

571
00:29:04,407 --> 00:29:06,927
لأنك عندها تكونين الأفضل
"إعترفي يا "فون

572
00:29:06,927 --> 00:29:10,074
كلا ، كلا ، أردت
...فقط أن نحظى

573
00:29:10,455 --> 00:29:12,247
أردت أن نحظى بعشاء ممتع-
يا إلهي-

574
00:29:12,347 --> 00:29:14,305
ما مشكلتك؟-
لا مشكله-

575
00:29:14,340 --> 00:29:16,123
أنا بخير ، أنا متعبه
و أريد العوده لمنزلي

576
00:29:16,123 --> 00:29:18,146
هيا ، هل أنت جاهز؟-
أتريدين الذهاب الآن حقاً؟-

577
00:29:18,190 --> 00:29:21,314
نعم ، كان عشاء رائع-
حسناً ، الطفله نائمه-

578
00:29:21,349 --> 00:29:23,480
آسفه ، لا أريد إيقاظ
الطفله ، وداعاً

579
00:29:23,580 --> 00:29:24,929
آسف يا صديقي

580
00:29:40,370 --> 00:29:42,125
هذا منزلي

581
00:29:42,914 --> 00:29:45,017
لم أواعد أحد منذ
قبل أن أتزوج

582
00:29:45,096 --> 00:29:47,120
و لم أعد أتذكر كيف
يجري الأمر

583
00:29:47,604 --> 00:29:49,631
كيف يجري ماذا؟

584
00:29:49,927 --> 00:29:52,091
لاحظت طريقة نظراتك
"لي "بات

585
00:29:52,913 --> 00:29:56,519
أنا و أنت شعرنا بهذا
لا تكذب إننا لسنا مثلهم

586
00:29:57,584 --> 00:30:01,114
أقيم بمسكن بالخلف
منفصل عن منزل أبواي

587
00:30:01,214 --> 00:30:03,791
و لا مجال أن يفاجئونا

588
00:30:04,336 --> 00:30:07,073
أكره إرتداءك قميص
كرة قدم للعشاء

589
00:30:07,073 --> 00:30:08,566
لأني أكره كرة القدم

590
00:30:08,566 --> 00:30:10,940
لكن بوسعك معاشرتي
لو أطفأت الضوء

591
00:30:12,636 --> 00:30:14,132
كم عمرك؟

592
00:30:14,937 --> 00:30:18,667
كبيره بما يكفي لأن أتزوج
و لا أدخل مصحه نفسيه

593
00:30:22,184 --> 00:30:25,941
قضيت وقت ممتع ، و أنت
جميله لكني متزوج

594
00:30:28,722 --> 00:30:30,652
لكنك متزوج؟

595
00:30:31,612 --> 00:30:33,356
و أنا أيضاً

596
00:30:33,919 --> 00:30:36,304
كلا ، هذا مربك
إنه ميت

597
00:30:43,117 --> 00:30:44,653
مهلا ، ماذا؟

598
00:30:44,991 --> 00:30:46,537
ما الأمر؟

599
00:30:49,169 --> 00:30:50,599
يا إلهي

600
00:31:16,122 --> 00:31:18,314
هل أنت بخير؟
روني" إتصل"

601
00:31:18,493 --> 00:31:20,932
أهذا مكياج على قميصك؟-
لا أدري-

602
00:31:21,637 --> 00:31:23,813
ماذا حدث هناك؟-
متى أحصل على هاتف؟-

603
00:31:24,030 --> 00:31:25,992
ستحصل عليه بالوقت
المناسب ، ماذا حدث؟

604
00:31:25,992 --> 00:31:27,463
"بات"

605
00:31:50,722 --> 00:31:52,939
أمي لا أجد شريط زفافي

606
00:31:53,069 --> 00:31:54,184
أمي إستيقظي

607
00:31:54,284 --> 00:31:55,762
ما الأمر؟-
أين شريط زفافي؟-

608
00:31:55,796 --> 00:31:57,628
الساعه تجاوزت الثالثه
ماذا تفعل؟

609
00:31:57,664 --> 00:32:00,409
بحثت هنا فوجدت أدوات
الحياكه خاصتك

610
00:32:00,738 --> 00:32:03,591
هل أبحث هنا؟-
إبحث بمكتب أباك-

611
00:32:03,966 --> 00:32:06,350
لا تدخل مكتبي-
ليس الآن أبي-

612
00:32:06,508 --> 00:32:08,558
هل وضعتيه هنا؟
هذا غير منطقي

613
00:32:08,559 --> 00:32:09,800
باتي" ماذا تفعل؟"

614
00:32:09,834 --> 00:32:12,241
لديه كل شرائط مباريات
إيجل" إلا شريط زفافي"

615
00:32:12,309 --> 00:32:13,671
هل هو هنا؟-
"باتي"-

616
00:32:13,771 --> 00:32:17,035
لعله في السقيفه-
هل دخلت مكتبي؟-

617
00:32:17,359 --> 00:32:19,741
أشعر أنكم تريدون
إخفاءشريط زفافي

618
00:32:19,742 --> 00:32:22,107
لا أرى شيئاً بُني-
أتظنوني لن أتحمل رؤيته؟-

619
00:32:22,823 --> 00:32:24,467
أرجوك كف عن الصراخ

620
00:32:24,567 --> 00:32:28,047
لا أصيح ، أنا محبط لأني
لا أجد شريط زفافي

621
00:32:28,268 --> 00:32:29,849
"بات" ، "بات"

622
00:32:29,850 --> 00:32:32,137
إنك ستوقظ الجميع-
لقد بحثت هناك بالفعل-

623
00:32:32,137 --> 00:32:33,392
الأمر صار غريباً

624
00:32:34,199 --> 00:32:37,051
إنه ليس هنا-
"إهدأ يا "بات-

625
00:32:37,230 --> 00:32:39,530
لن أهدأ و لا أبالي
بمن يسمع

626
00:32:39,649 --> 00:32:41,548
لن أهدأ و لستيقظ الجميع

627
00:32:41,564 --> 00:32:44,253
أنا لا أخجل من شئ-
كفاك-

628
00:32:44,289 --> 00:32:46,473
لتستيقظ الجيره بالكامل
أنا لا أبالي

629
00:32:46,581 --> 00:32:48,303
"توقف ، توقف "بات-
كلا يا أمي-

630
00:32:48,415 --> 00:32:50,270
ماذا يحدث؟-
"كفاك "بات-

631
00:32:50,303 --> 00:32:51,772
ماذا؟-
"بات"-

632
00:32:51,787 --> 00:32:55,918
أنا أريده ، إنه شريط زفافي

633
00:32:56,188 --> 00:32:57,989
"كفاك يا "بات

634
00:32:58,089 --> 00:33:00,383
ألا أستطيع مشاهدة
شريط فيديو؟

635
00:33:00,383 --> 00:33:02,740
لكني أسمع تلك
الأغنيه اللعينه

636
00:33:12,741 --> 00:33:13,929
توقف

637
00:33:16,779 --> 00:33:17,955
كفاك

638
00:33:18,413 --> 00:33:21,082
أمي-
ماذا فعلت يا لعين؟-

639
00:33:21,082 --> 00:33:22,320
لا ، لا ، لا

640
00:33:23,326 --> 00:33:26,177
توقفا-
أتركني يا أبي-

641
00:33:26,332 --> 00:33:28,132
كف عن ضربه

642
00:33:28,167 --> 00:33:29,992
أنا لم أفعل شيئاً

643
00:33:30,062 --> 00:33:32,603
كف عن ضربه
إنه إبنك

644
00:33:33,265 --> 00:33:36,062
أنا لا أضربه بل
هو يضربني

645
00:33:37,757 --> 00:33:41,678
أنا آسف ، أنا آسف

646
00:33:42,348 --> 00:33:44,509
شرطه ، إفتح الباب رجاءاً

647
00:33:44,858 --> 00:33:46,061
إفتح

648
00:33:46,560 --> 00:33:48,898
سيد "سولتانا" تليقت
إتصالات كثيره

649
00:33:48,932 --> 00:33:50,944
أهل الجيره خائفون
يجب أن أدخل

650
00:33:51,693 --> 00:33:53,199
كيف الحال هنا؟

651
00:33:53,490 --> 00:33:55,627
تلقينا بلاغات عديده
من جيرانك

652
00:33:55,627 --> 00:33:57,170
تلقينا إتصالات عديده

653
00:33:57,206 --> 00:33:59,163
نيكي" يتم إستغلالها"
و السيطره عليها

654
00:33:59,163 --> 00:34:01,054
يجب أن تتحدث إليها-
أنصت-

655
00:34:01,228 --> 00:34:03,597
توقف عن نظرياتك
المجنونه إنه شرطي

656
00:34:03,775 --> 00:34:05,966
ماذا تفعل؟-
إنها مشكله علاجيه-

657
00:34:06,259 --> 00:34:08,844
إنه بخير-
أتريدون إعادته ل"بولتيمور"؟-

658
00:34:08,879 --> 00:34:11,032
نعلم عن هياجه بمكتب
الطبيب النفسي

659
00:34:11,334 --> 00:34:13,962
ماذا؟ هذا غير صحيح
كليف" يكذب"

660
00:34:14,162 --> 00:34:16,077
و لا يُسمح له بالحديث
عن هذا

661
00:34:16,176 --> 00:34:18,755
يا إلهي ، من هذا؟-
راقبيه-

662
00:34:19,482 --> 00:34:21,040
أهذه نوبة إضطراب
ثنائي القطبيه؟

663
00:34:21,040 --> 00:34:23,279
إذهب من هنا
أيها الأحمق

664
00:34:23,477 --> 00:34:24,639
إذهب-
النجده ، النجده-

665
00:34:24,711 --> 00:34:26,111
لا تخبر "نيكي" عن
هذا أيها الضابط

666
00:34:26,146 --> 00:34:28,031
يجب أن أقدم تقريراً-
كلا ، كلا-

667
00:34:29,074 --> 00:34:30,173
إجلس-
كلا ، أنصت-

668
00:34:30,208 --> 00:34:32,107
إنه يطاردني
ساعدوني

669
00:34:33,059 --> 00:34:35,170
إجلس-
آسف ، سأكتب لك خطاباً-

670
00:34:35,170 --> 00:34:37,288
أمهلني 5 دقائق لأوضح
لك أني أتحسن

671
00:34:37,288 --> 00:34:39,237
500قدم ، أنصت لي

672
00:34:39,289 --> 00:34:42,708
سآخذ الكاميرا و
أهشمها على رأسك

673
00:34:42,708 --> 00:34:44,417
ثم أجري معك مقابله

674
00:34:44,417 --> 00:34:47,266
عن تحطم الكاميرا
فوق رأسك

675
00:34:47,401 --> 00:34:50,027
علام تضحك؟ آسف-
آسفه-

676
00:34:50,062 --> 00:34:51,093
حسناً

677
00:34:51,253 --> 00:34:52,903
أوقفوا هذه الضوضاء

678
00:34:53,003 --> 00:34:55,533
عد للنوم ، الحفل إنتهى
العرض إنتهى

679
00:34:56,103 --> 00:34:58,158
هذا لا يعكس حقيقة
حالتي ، أرجوك

680
00:34:58,192 --> 00:35:00,604
لا تخبرها عن هذا
لا تخبر "نيكي" عن هذا

681
00:35:00,604 --> 00:35:02,269
عليك أن تهدأ-
كل شئ بخير؟-

682
00:35:02,311 --> 00:35:04,214
من كان الطارق؟-
من كان يا أبي؟-

683
00:35:04,237 --> 00:35:06,192
الفتى ذا الكاميرا

684
00:35:06,386 --> 00:35:07,841
يجب أن أدون هذا

685
00:35:07,876 --> 00:35:10,135
لا تدون هذا ، لا أريدها
أن تراه

686
00:35:10,170 --> 00:35:11,629
لا بأس ، كل شئ بخير

687
00:35:11,629 --> 00:35:13,933
نحن بخير ، شكراً
نقدر لك هذا

688
00:36:09,861 --> 00:36:11,114
مرحباً-
مرحباً-

689
00:36:11,958 --> 00:36:13,402
ماذا هنالك بحق الجحيم؟

690
00:36:14,503 --> 00:36:17,154
ماذا أصاب وجهك؟-
حادث رفع أثقال-

691
00:36:17,420 --> 00:36:19,362
هراء

692
00:36:19,895 --> 00:36:21,762
لماذا تركض بجوار منزلي؟

693
00:36:21,813 --> 00:36:24,219
أغضبت من حديثنا
ليلة أمس؟

694
00:36:24,219 --> 00:36:25,949
إن هذا مساري
أتركيني

695
00:36:26,069 --> 00:36:28,267
هذه جيرتي إنك مررت
بجوار منزلي

696
00:36:28,414 --> 00:36:31,113
أحب الركض بمفردي-
و أنا أيضاً-

697
00:36:31,228 --> 00:36:33,555
أحب الركض بمفردي ، توقفي-
ماذا؟-

698
00:36:33,555 --> 00:36:35,349
أنا أركض-
و أنا أيضاً-

699
00:36:35,444 --> 00:36:38,073
أركضي بمكان آخر هناك
أطنان من الطرق للركض

700
00:36:38,112 --> 00:36:40,703
ماذا تفعلين؟-
أحب هذا الطريق ، إنها جيرتي-

701
00:36:40,738 --> 00:36:43,818
كفاكِ-
إهدأ أيها المجنون-

702
00:37:05,394 --> 00:37:06,685
تباً

703
00:37:08,964 --> 00:37:10,523
!ماذا؟

704
00:37:10,628 --> 00:37:12,772
أنا متزوج-
و أنا أيضاً-

705
00:37:12,880 --> 00:37:15,026
ماذا تقولين؟
إن زوجك ميت

706
00:37:15,194 --> 00:37:17,361
أين زوجتك؟-
إنك مجنونه-

707
00:37:17,503 --> 00:37:20,363
لست أنا التي خرجت
"من مشفى "بولتيمور

708
00:37:20,565 --> 00:37:22,493
و أنا لست العاهره

709
00:37:25,507 --> 00:37:28,109
أنا آسف ، أنا آسف
أنا آسف

710
00:37:28,350 --> 00:37:30,923
كنت عاهره لكني
لم أعد كذلك

711
00:37:30,940 --> 00:37:33,461
سيظل هناك جزء
مني ليس شريفاً

712
00:37:33,495 --> 00:37:36,365
لكني سأحب ذلك الجزء مع
كل أجزاء نفسي الأخرى

713
00:37:36,674 --> 00:37:38,548
أيمكنك أن تقول نفس
الشئ عن نفسك؟

714
00:37:38,637 --> 00:37:41,211
هل تستطيع أن تسامح؟
هل تستطيع هذا؟

715
00:37:47,365 --> 00:37:49,046
يبدو أنك عانيت
مشكله ليلة أمس

716
00:37:49,046 --> 00:37:50,960
دعني أوضح الأمر
عن ليلة أمس

717
00:37:50,960 --> 00:37:53,560
إصابة أمي كانت خطأ
و أنا نادم على ذلك

718
00:37:53,622 --> 00:37:55,947
و أكره مرضي و أريد
أن أتحكم به

719
00:37:56,142 --> 00:37:59,037
أبي لم يتردد في صفعي
ليلة أمس

720
00:37:59,073 --> 00:38:01,917
و أنا لم أرد لأني كنت
سأقتله و لم أفعل

721
00:38:02,187 --> 00:38:04,762
عمره 65 ألا ترى أني
أستطيع أن أضربه؟

722
00:38:04,967 --> 00:38:07,035
كان خائف على أمك
و أنت آذيته أيضاً

723
00:38:07,069 --> 00:38:09,147
نعم ، ليلة أمس كنت
بحاله سيئه

724
00:38:09,147 --> 00:38:11,804
و أعتقد أن أبي كان
يتصرف بشكل جيد

725
00:38:12,651 --> 00:38:15,296
بات" أخبرتك سابقاً أنك"
يجب أن يكون لك خطه

726
00:38:15,501 --> 00:38:17,877
يجب أن تميز هذه
المشاعر التي تنتابك

727
00:38:17,877 --> 00:38:20,116
"و إلا ستعود ل"بولتيمور

728
00:38:20,116 --> 00:38:23,364
و عندما تشعر بها عليك
أن تذهب لمكان هادئ

729
00:38:23,400 --> 00:38:26,126
و تهدئ نفسك
بأي بطريقه

730
00:38:26,226 --> 00:38:28,018
هذا قول سهل لكنه
صعب الفعل

731
00:38:28,053 --> 00:38:31,614
يجب أن تفعل ذلك لا
خيار آخر أيها المتفوق

732
00:38:32,537 --> 00:38:33,793
نعم ، المتفوق

733
00:38:33,893 --> 00:38:36,509
معي خطاب أريدك أن
"توصله ل"نيكي

734
00:38:37,111 --> 00:38:38,672
لا-
لماذا؟-

735
00:38:38,732 --> 00:38:41,009
لأن هناك أمر
حظر صادر ضدك

736
00:38:42,351 --> 00:38:44,183
و ما نفعك؟

737
00:38:44,431 --> 00:38:47,841
ما الذي دفعك لمشاهدة
شريط زفافك ليلة أمس؟

738
00:38:48,111 --> 00:38:50,913
لأني متزوج و لم أرى
زوجتي ل 8 شهور و نصف

739
00:38:51,014 --> 00:38:54,847
هل تفكر بأن "نيكي" غائبه
و أن "تيفاني" جميله

740
00:38:54,935 --> 00:38:57,734
"لكن لو إنجذبت ل "تيفاني
،فإنك ستضيع

741
00:38:57,834 --> 00:39:01,109
فرصك بإستعادة "نيكي"؟-
إنك لست سيئاً دكتور-

742
00:39:01,132 --> 00:39:04,816
لكني لن أفسد علاقتي
ب"نيكي" لأن "تيفاني" عاهره

743
00:39:05,029 --> 00:39:07,810
لماذا هي عاهره؟-
"بعد عشاء "روني-

744
00:39:07,911 --> 00:39:10,307
:سأقتبس كلماتها
يمكننا الذهاب للخلف"

745
00:39:10,307 --> 00:39:13,849
و يمكنك معاشرتي مادمنا
"سنطفئ الأضواء

746
00:39:14,537 --> 00:39:15,852
إنتهى الإقتباس

747
00:39:15,953 --> 00:39:17,791
كما أنها مازالت ترتدي
خاتم زفاف

748
00:39:17,893 --> 00:39:20,575
إذاً فهي عاهره متزوجه
من شخص ميت

749
00:39:20,637 --> 00:39:23,989
ربما هي تحتاج صديق و ظنت
أنها لو عرضت عليك

750
00:39:23,989 --> 00:39:26,790
ممارسة الجنس ستسهل
أن تكون صديق لها

751
00:39:26,820 --> 00:39:30,066
قالت أنها لم تعد عاهره

752
00:39:30,189 --> 00:39:33,093
لكنها تحب هذا الجانب
من نفسها

753
00:39:33,136 --> 00:39:36,333
مع باقي أجزاء نفسها
أو بقدر ما تحبها

754
00:39:36,783 --> 00:39:38,211
هل تستطيع أنت
أن تقول هذا؟

755
00:39:38,968 --> 00:39:41,814
هل حقاً تسألني
هذا السؤال؟

756
00:39:41,814 --> 00:39:43,102
نعم

757
00:39:44,501 --> 00:39:47,004
مع كل متاعبي؟
هل أنت مجنون؟

758
00:39:47,116 --> 00:39:51,469
فكرة الأمل الجديد فكرتك
أنا أعيد لك كلماتك

759
00:39:52,274 --> 00:39:55,087
متاعبك ، كما تسميها
جعلت منك

760
00:39:55,187 --> 00:39:58,434
شخص أسعد و أهدأ ذو
فلسفه إيجابيه جميله

761
00:39:59,143 --> 00:40:01,679
تتمثل بالخروج و التمرين
و قراءة الكتب

762
00:40:01,679 --> 00:40:03,974
كلا ، إستبعد الكتب

763
00:40:04,187 --> 00:40:07,371
قلت أن "نيكي" صديقة
روني ، فيرونيكا و تيفاني

764
00:40:07,740 --> 00:40:09,862
فإذا صرت صديقاً
"ل"تيفاني

765
00:40:09,897 --> 00:40:13,523
نيكي" ستظنك شخص"
كريم ، كبير القلب

766
00:40:13,559 --> 00:40:16,991
يساعد من يعانون
و يتقدم في حياته

767
00:40:17,376 --> 00:40:21,374
"لو ساعدت "تيفاني
سيكون مفيد لك

768
00:40:45,266 --> 00:40:48,367
كيف تعرفين موعد ركضي؟-
أود توضيح شئ-

769
00:40:49,180 --> 00:40:51,362
أريد أن نصبح أصدقاء فقط

770
00:40:52,930 --> 00:40:54,555
هل سمعتني؟

771
00:40:56,070 --> 00:40:58,447
لماذا تقسو عليَ؟

772
00:41:00,360 --> 00:41:02,508
كلا ، أنا لا أقسو عليك

773
00:41:04,226 --> 00:41:06,961
لا أعرف ماذا أفعل
عندما تتصرف هكذا

774
00:41:08,132 --> 00:41:10,244
أتودين تناول العشاء
في هذا المطعم؟

775
00:41:14,518 --> 00:41:16,285
إصطحبني بالسابعه
و النصف

776
00:41:53,590 --> 00:41:55,725
هالوين سعيد-
مرحباً-

777
00:42:17,126 --> 00:42:19,207
تفضلوا-
شكراً-

778
00:42:22,350 --> 00:42:24,459
أريد طبق من الرقائق-
عظيم-

779
00:42:27,286 --> 00:42:28,508
شاي

780
00:42:30,613 --> 00:42:31,854
معذره

781
00:42:37,302 --> 00:42:39,614
تبدين جميله-
شكراً-

782
00:42:43,106 --> 00:42:46,354
الرقائق و الحليب

783
00:42:48,340 --> 00:42:49,902
شكراً

784
00:43:04,970 --> 00:43:06,431
أتودين مشاركتي؟

785
00:43:06,739 --> 00:43:08,931
لماذا طلبت الرقائق؟

786
00:43:10,492 --> 00:43:12,366
و لماذا طلبت شاي؟

787
00:43:13,443 --> 00:43:15,390
لأنك طلبت الرقائق

788
00:43:15,828 --> 00:43:19,092
طلبتها كي لا يُظن
أن هذا موعد غرامي

789
00:43:20,395 --> 00:43:22,634
يمكن أن يكون موعداً
حتى لو طلبت الرقائق

790
00:43:22,635 --> 00:43:24,512
إنه ليس موعد

791
00:43:26,072 --> 00:43:28,520
كيف تسير هوايتك؟
كيف يسير الرقص؟

792
00:43:28,765 --> 00:43:30,834
جيد ، كيف حال
أمر الحظر؟

793
00:43:30,934 --> 00:43:33,442
لن أدعو أمر الحظر
،هوايتي لكن

794
00:43:34,055 --> 00:43:36,205
"لكن العوده ل"نيكي
هي كذلك

795
00:43:36,343 --> 00:43:37,961
و أنا أتحسن

796
00:43:38,103 --> 00:43:40,300
ما عدا حادث وحيد
بمكتب الطبيب

797
00:43:40,400 --> 00:43:42,545
و حادثة الأثقال المزعومه

798
00:43:42,579 --> 00:43:45,526
نعم ، كانت مشكله
مع أبواي

799
00:43:45,653 --> 00:43:48,710
ليتني أستطيع تفسير كل
شئ ل"نيكي" بخطاب

800
00:43:48,810 --> 00:43:50,482
لأنها حوادث تافهه

801
00:43:50,517 --> 00:43:53,698
و يمكنني أن أشرح لها
أني لست فاقد السيطره

802
00:43:55,098 --> 00:43:57,932
و أنني أتحسن كثيراً
في الواقع

803
00:44:05,931 --> 00:44:08,169
يمكنني إيصال خطاب
"إلى "نيكي

804
00:44:08,303 --> 00:44:10,954
أراها أحياناً مع أختي

805
00:44:19,118 --> 00:44:21,430
،سيكون من الرائع

806
00:44:21,530 --> 00:44:24,267
أن توصلي خطاب
ل"نيكي" مني

807
00:44:24,480 --> 00:44:26,621
يجب أن أخفيه عن
"فيرونيكا"

808
00:44:26,721 --> 00:44:28,398
إنها لا تحب مخالفة القانون

809
00:44:28,398 --> 00:44:31,195
و هذا الخطاب
مخالفه أكيده

810
00:44:32,050 --> 00:44:33,764
لكنك ستفعلين هذا

811
00:44:36,304 --> 00:44:38,420
يجب أن أكون حذره

812
00:44:38,510 --> 00:44:40,686
وضعي حرج مع أسرتي

813
00:44:40,722 --> 00:44:42,743
يجب أن تعرف لماذا
فقدت عملي

814
00:44:42,843 --> 00:44:44,688
لماذا فقدت عملك؟

815
00:44:44,783 --> 00:44:46,321
لأني

816
00:44:47,706 --> 00:44:51,070
لأني مارست الجنس
مع جميع من بالمكتب

817
00:44:52,270 --> 00:44:53,855
الجميع؟

818
00:44:54,328 --> 00:44:57,654
كنت مكتئبه بعد وفاة
تومي" و هم كثيرين"

819
00:44:57,796 --> 00:44:59,837
لا داعي أن نتكلم عن هذا-
شكراً-

820
00:44:59,839 --> 00:45:02,170
كم كانوا؟-
إحدى عشر-

821
00:45:02,755 --> 00:45:04,122
أعرف

822
00:45:04,945 --> 00:45:07,296
لن أتحدث بالأمر ثانيةً-
حسناً-

823
00:45:08,772 --> 00:45:11,205
أيمكنني سؤالك سؤال آخر؟

824
00:45:12,731 --> 00:45:14,758
هل كان بينهم نساء؟

825
00:45:15,337 --> 00:45:17,156
نعم-
حقاً؟-

826
00:45:17,229 --> 00:45:18,724
نعم

827
00:45:19,156 --> 00:45:22,100
كيف كان ذلك؟-
مثير-

828
00:45:22,100 --> 00:45:24,079
يا إلهي

829
00:45:26,891 --> 00:45:31,158
هل كانوا نساء أكبر
سناً ، كمدرسه مثيره

830
00:45:31,213 --> 00:45:33,860
تريد أن تغويك-
تجعلني أجلس على ساقها-

831
00:45:33,860 --> 00:45:35,750
و أفعل أشياء؟
نعم

832
00:45:36,335 --> 00:45:39,250
ماذا؟ هل جلست
على ساقها؟

833
00:45:40,039 --> 00:45:42,356
هل أخبرتكِ بما تفعلينه؟

834
00:45:42,550 --> 00:45:44,456
يا إلهي

835
00:45:45,120 --> 00:45:47,320
نيكي" كانت تنزعج من"
حديثي بهذه الطريقه

836
00:45:47,392 --> 00:45:49,686
و تشعرني أن منحرف
فلنغير الموضوع

837
00:45:49,686 --> 00:45:51,295
أنا لا أنزعج

838
00:45:52,006 --> 00:45:53,922
حقاً؟

839
00:45:54,335 --> 00:45:55,458
لا

840
00:45:56,426 --> 00:46:01,021
ثم بدأ الموظفين يتشاجرون
بالموقف و بالحمام

841
00:46:02,458 --> 00:46:05,320
و إستدعاني المدير لمكتبه

842
00:46:05,420 --> 00:46:07,670
و حاول إلقاء اللوم
بالكامل عليَ

843
00:46:07,770 --> 00:46:10,422
فإتهمته بالتحرش

844
00:46:11,102 --> 00:46:12,898
ففصلوني

845
00:46:13,048 --> 00:46:16,333
و أرسلوني للمنزل
و أعطوني أدويه

846
00:46:16,864 --> 00:46:18,465
فهمت

847
00:46:19,680 --> 00:46:22,392
تلك الأغنيه التي كانت
تُعزف مع زوجتي

848
00:46:23,062 --> 00:46:25,625
كانت بالحمام مع مدرس التاريخ-
سمعت عن هذا-

849
00:46:25,725 --> 00:46:27,628
إنها أغنية حفل زفافي

850
00:46:27,728 --> 00:46:29,294
عندما أسمعها
يصيبني الجنون

851
00:46:29,394 --> 00:46:32,036
أحياناً أسمعها و هي
حتى لا تُعزف

852
00:46:33,220 --> 00:46:34,529
نعم

853
00:46:34,868 --> 00:46:37,715
فجعلوني أتعاطى أدويه
و أنا أخجل من هذا

854
00:46:37,715 --> 00:46:38,936
نعم

855
00:46:39,604 --> 00:46:41,074
،لذلك أنا أعرف

856
00:46:43,020 --> 00:46:45,377
يجب أن أضع خطه

857
00:46:46,011 --> 00:46:47,700
و أنا أيضاً

858
00:46:48,084 --> 00:46:50,752
يجب أن نعد للخطاب-
فلنعد للخطاب-

859
00:46:51,573 --> 00:46:54,621
ماذا لو أخبرت "نيكي" عند
دخول فيرونيكا الحمام؟

860
00:46:55,286 --> 00:46:58,503
نعم ، نعم ، هذا قد ينجح

861
00:46:59,355 --> 00:47:03,040
أحب هذا-
سأعود للمنزل لكتابة الخطاب-

862
00:47:03,618 --> 00:47:05,939
أيمكنني إكمال الشاي؟-
ماذا؟-

863
00:47:06,040 --> 00:47:08,611
الشاي ، هل أكمله؟-
مهلاً-

864
00:47:09,269 --> 00:47:11,696
"هل أخبرت "فيرونيكا
نيكي" عن العشاء؟"

865
00:47:11,977 --> 00:47:14,586
لماذا تفعل ذلك؟
أكان ذلك إختبار؟

866
00:47:15,195 --> 00:47:18,382
نعم ، لدي هذا الشعور-
تباً ، كنت أعرف-

867
00:47:19,240 --> 00:47:22,774
كيف تصرفت؟ أظنني
تصرفت بشكل جيد

868
00:47:23,045 --> 00:47:25,399
نعم قالت أنك لطيف
بشكل عام

869
00:47:25,499 --> 00:47:28,920
بشكل عام؟ هل كنت
غير لطيف بنسبةٍ ما؟

870
00:47:29,631 --> 00:47:32,269
كلا ، قالت أنك لطيف
لكن...إنك تفهمني

871
00:47:33,189 --> 00:47:35,356
لا ، أنا لا أفهم

872
00:47:35,655 --> 00:47:39,156
ذلك بسبب حالتك
و أنت بخير ، إهدأ

873
00:47:39,353 --> 00:47:41,854
ماذا تعنين بحالتي؟
ماذا يعني هذا؟

874
00:47:41,954 --> 00:47:42,593
إنك مثلي

875
00:47:44,392 --> 00:47:48,871
مثلك؟ أدعو الله أنها
لم تخبر "نيكي" بهذا

876
00:47:49,984 --> 00:47:51,416
لماذا؟

877
00:47:51,684 --> 00:47:56,396
لأنه ليس من الصحيح
أن تربط حالتينا سوياً

878
00:47:58,217 --> 00:48:01,296
أعني أن هذا خطأ
"و لن يعجب "نيكي

879
00:48:01,656 --> 00:48:04,090
خاصة بعد كل ما
أخبرتني به

880
00:48:06,114 --> 00:48:08,886
أتظنني أكثر جنوناً منك؟

881
00:48:09,076 --> 00:48:14,203
لأننا ، لأننا مختلفان

882
00:48:14,989 --> 00:48:17,039
يا إلهي

883
00:48:18,243 --> 00:48:21,016
إنك تقتلني

884
00:48:24,913 --> 00:48:26,471
أتدري؟

885
00:48:27,116 --> 00:48:29,319
إنسى أني عرضت
أن أساعدك

886
00:48:29,334 --> 00:48:34,602
إنسى الفكره بالكامل
لأنها فكره مجنونه

887
00:48:34,707 --> 00:48:38,521
لأني أكثر جنوناً منك-
أخفضي صوتك-

888
00:48:38,646 --> 00:48:42,481
أنا العاهره المجنونه
ذات الزوج الميت

889
00:48:43,236 --> 00:48:45,177
إنس الأمر-
إخرسي-

890
00:48:45,280 --> 00:48:47,098
تباً لك

891
00:48:47,737 --> 00:48:49,772
إخرس أنت-
"تيفاني" ، "تيفاني"-

892
00:49:00,257 --> 00:49:02,154
قف يا سيد رقائق

893
00:49:02,850 --> 00:49:04,717
إنتظري

894
00:49:04,992 --> 00:49:07,323
لا أظنك مجنونه-
بل تظنني كذلك-

895
00:49:07,423 --> 00:49:09,097
كلا-
إنك أخبرت طبيبك-

896
00:49:09,226 --> 00:49:12,477
أن حالتك أفضل كثيراً
أليس كذلك؟

897
00:49:12,490 --> 00:49:14,522
إهدأي-
دعني و شأني-

898
00:49:14,593 --> 00:49:16,870
هلا تركتيني أشرح
موقفي رجاءاً؟

899
00:49:17,549 --> 00:49:19,604
لا أريد أن تظن "نيكي
أني أمارس هذا

900
00:49:19,604 --> 00:49:22,648
السلوك الجنسي لأني
لم أفعل هذا

901
00:49:22,748 --> 00:49:25,702
ربما أنت لم تمارس
ما فعلته أنا

902
00:49:25,802 --> 00:49:28,320
لكنك أحببت أن تسمع
عنها أليس كذلك؟

903
00:49:28,763 --> 00:49:33,653
إنك تخشى أن تحيا ، إنك
تخاف الحياه أنت منافق

904
00:49:33,753 --> 00:49:38,216
إنك متزمت ، إنك كاذب
صارحتك فتحاملت عليَ

905
00:49:38,451 --> 00:49:41,265
إنك أحمق ، أحمق

906
00:49:41,265 --> 00:49:44,245
إهدأي-
إبتعد إنك تتحرش بي-

907
00:49:44,672 --> 00:49:46,749
إنه يتحرش بي-
إخرسي-

908
00:49:48,789 --> 00:49:51,368
إبتعد-
على رسلك ، إهدأ-

909
00:49:51,505 --> 00:49:53,796
إنه يتحرش بي-
أتركني-

910
00:49:53,877 --> 00:49:57,261
إنه يتحرش بي-
توقفي ، أنت إبتعد-

911
00:49:57,262 --> 00:50:00,305
تباً ، عد لمنزلك-
إبتعد-

912
00:50:01,547 --> 00:50:03,012
إخرس ، إخرس

913
00:50:03,047 --> 00:50:04,871
إخرس-
إخرس-

914
00:50:15,086 --> 00:50:16,750
أتركني-
ماذا تفعل؟-

915
00:50:16,850 --> 00:50:19,349
هيا أيها المنحرف-
ماذا تفعل لأولئك الشباب؟-

916
00:50:19,384 --> 00:50:21,291
أتريد أن تكون وقحاً
مع أولئك الفتيه؟

917
00:50:21,391 --> 00:50:23,273
أتريد العوده ل"بولتيمور"؟
أهذا ما تريده؟

918
00:50:23,273 --> 00:50:25,835
...لم أفعل-
ماذا فعلوا لك "سولتانو"؟-

919
00:50:25,976 --> 00:50:28,264
"إنك ستعود ل"بولتيمور
أتعرف هذا؟

920
00:50:28,264 --> 00:50:30,983
ما خطبك؟
إنك مريض

921
00:50:31,083 --> 00:50:32,751
السبب من الفتيه
إنهم الفتيه

922
00:50:32,789 --> 00:50:35,347
إنه لم يفعل شئ
بل الفتيه

923
00:50:35,856 --> 00:50:38,052
هم من بدأوا و هو
لم يفعل شيئاً

924
00:50:38,923 --> 00:50:41,540
هيا يا رجل ، ماذا
ستفعل بشأن الأغنيه؟

925
00:50:41,910 --> 00:50:44,347
هل ستقضي حياتك خائفاً
من هذه الأغنيه؟

926
00:50:44,447 --> 00:50:47,037
إنها مجرد أغنيه ، لا
تجعل منها وحشاً

927
00:50:47,658 --> 00:50:50,922
هيا ، تنفس ، الأغنيه
غير موجوده

928
00:50:52,317 --> 00:50:54,294
لا توجد أغنيه

929
00:50:59,897 --> 00:51:01,354
هكذا

930
00:51:03,232 --> 00:51:05,941
هكذا ، قم بذلك كثيراً
هيا

931
00:51:07,226 --> 00:51:10,347
أنا آسفه ، أنا آسفه

932
00:51:10,554 --> 00:51:13,727
أنا آسف-
أنا تماديت-

933
00:51:14,874 --> 00:51:17,187
هل يضايقك؟-
كلا ، لقد كانت مزحه-

934
00:51:17,287 --> 00:51:19,077
هذه مزحه أنا بدأتها-
كلا ، كلا-

935
00:51:19,077 --> 00:51:20,877
هناك أمر حظر ضده-
أعرف-

936
00:51:20,912 --> 00:51:22,849
دعاباتي سمجه-
هذا ليس جيد-

937
00:51:22,942 --> 00:51:25,121
أنا مريضه ، ماذا أقول؟
أنا آسفه

938
00:51:25,121 --> 00:51:26,532
هل أنت أرملة "تومي"؟

939
00:51:26,532 --> 00:51:28,593
"نعم أنا أرملة "تومي
العاهره المريضه

940
00:51:28,693 --> 00:51:30,652
العاهره هي الجزء الغالب

941
00:51:30,752 --> 00:51:32,352
إنك فتاه ظريفه

942
00:51:33,247 --> 00:51:35,315
هلا تناولنا شراب سوياً
في وقت ما؟

943
00:51:37,728 --> 00:51:39,833
ماذا قلت أنا؟-
إنها لم تعد تفعل هذا-

944
00:51:53,698 --> 00:51:55,444
آسف لما قلته بالمطعم-
أعرف-

945
00:51:56,440 --> 00:51:58,997
أعرف أنك لم تعنه-
لم أعنيه مطلقاً-

946
00:51:59,097 --> 00:52:01,281
إنك تقول ما لا تعنيه دائماً-
طوال الوقت-

947
00:52:01,824 --> 00:52:04,222
سأعطي الخطاب
ل"نيكي" لا تقلق

948
00:52:05,522 --> 00:52:07,773
"أنا ممتن لهذا "تيفاني

949
00:52:08,185 --> 00:52:09,747
أعرف

950
00:52:10,130 --> 00:52:11,583
حقاً؟

951
00:52:12,594 --> 00:52:14,288
نعم ، بالتأكيد

952
00:52:15,846 --> 00:52:19,009
هل أقابلك غداً؟
و معي الخطاب؟

953
00:52:22,356 --> 00:52:24,658
أنا أعرف ما حدث لو
أن واحداً فقط مفقود

954
00:52:25,395 --> 00:52:29,014
"دولوريس" أو "بات"
أحتاجوا مظروفاً فأخذوه

955
00:52:29,049 --> 00:52:31,276
تلك هي الإجابه الوحيده

956
00:52:31,973 --> 00:52:34,456
دولوريس" أحدهم دخل"
مكتبي

957
00:52:34,556 --> 00:52:36,971
من أخذ مظروفاً ، أحدهم
أخذ مظروفاً

958
00:52:38,200 --> 00:52:42,018
"لنتصل ب"إف بي آي-
لا تمزحي ، الأمر جاد-

959
00:52:42,053 --> 00:52:45,262
أي "إف بي آي"؟ ، أنظري
سأريك ما حدث

960
00:52:45,262 --> 00:52:48,315
سأوضح لك شئ ، إنك
تعرفين ما أفعله

961
00:52:48,644 --> 00:52:51,216
أبقي كل شئ
مرتب هكذا

962
00:52:51,351 --> 00:52:53,348
أبي إستعرت مظروف
أتمنى أنه ليس مشكله

963
00:52:53,447 --> 00:52:56,597
هذا ليس جيد ، يجب
أن تستأذن

964
00:52:56,697 --> 00:52:59,087
لا تدخلي مكتبي و إلا مزقتك-
هذا ليس مضحك-

965
00:52:59,187 --> 00:53:01,658
لماذا تمزحون بهذا الأمر؟

966
00:53:01,693 --> 00:53:05,713
دولوريس" إنك جميله"-
كف عن هذا-

967
00:53:05,748 --> 00:53:07,261
توقف ، توقف

968
00:53:07,703 --> 00:53:10,949
مظاريف عديده تدخل و
تخرج من مكتبي يومياً

969
00:53:10,984 --> 00:53:12,902
بعد المباريات و بها
كثير من المال

970
00:53:12,902 --> 00:53:14,552
إحترم عملي-
نعم ، أعرف-

971
00:53:14,587 --> 00:53:16,854
...رأيت 2-7-4-
شكراً-

972
00:53:16,889 --> 00:53:18,948
المظروف كان فارغ و
أنت نائم لم أرد إيقاظك

973
00:53:18,948 --> 00:53:21,531
لكني إحتجت مظروف-
لم ترد إيقاظي؟-

974
00:53:21,900 --> 00:53:23,457
لم يرد إيقاظي

975
00:53:23,557 --> 00:53:26,129
لا مشكله في أن يشكو
"من "إرنست هيمنجواي

976
00:53:26,686 --> 00:53:28,701
أو يسأل عن فيديو الزفاف-
إنه يوم المباراه-

977
00:53:28,701 --> 00:53:31,848
سأصنع الأطعمه المنزليه-
نعم ، كن لطيف أبي-

978
00:53:31,948 --> 00:53:35,792
إنها ستصنع أطعمه
منزليه ، كفاك يا أبي

979
00:53:36,704 --> 00:53:38,723
لماذا أنت مبتهج؟

980
00:53:38,757 --> 00:53:40,189
إنه سعيد جداً-
أنا سعيد-

981
00:53:40,223 --> 00:53:42,493
كلا ، أنت مبتهج جداً-
أليس هذا جيداً؟-

982
00:53:42,621 --> 00:53:45,539
لا ، إنك مبتهج جداً
و أنا لا أعرف السبب

983
00:53:45,574 --> 00:53:48,042
هل تتعاطى الجرعه
المضبوطه من دواءك؟

984
00:53:48,438 --> 00:53:50,510
هل آخذ الجرعه المناسبه؟
بالتأكيد أفعل

985
00:53:51,023 --> 00:53:54,037
حسناً ، هل تزيد
الجرعه أو شئ ما؟

986
00:53:54,318 --> 00:53:56,212
لا ، لو أني أفعل
فستجدني مرهقاً

987
00:53:56,246 --> 00:53:58,944
إبق معنا ، إحضر المباراه
إقض وقت عائلي

988
00:53:59,044 --> 00:54:00,927
لا أستطيع أبي ، أنا
مستعد للخروج

989
00:54:00,961 --> 00:54:04,240
إقض وقت عائلي-
أتقصد وقت التميمه المتطير؟-

990
00:54:04,604 --> 00:54:07,849
أباك يريد فائزاً ساعده-
لا أستطيع-

991
00:54:08,068 --> 00:54:10,811
إنهم فريق "سي هوك" إرتدي
قميصك و إبقى أرجوك

992
00:54:11,409 --> 00:54:14,579
أرجوك ، الأمر مهم
أرجوك

993
00:54:14,615 --> 00:54:16,673
الذي تخطط له "بات"؟-
لا شئ-

994
00:54:16,709 --> 00:54:20,168
ما الذي بالمظروف؟-
نعم ، ماذا بالمظروف؟-

995
00:54:20,634 --> 00:54:23,309
لقد بدأت أهزم الأغنيه
صرت في لوحة الهدافين

996
00:54:23,409 --> 00:54:26,580
أنا في قلب الملعب
أنا في حاله رائعه

997
00:54:30,269 --> 00:54:31,616
"تيفاني"

998
00:54:40,462 --> 00:54:43,164
كيف حالك؟ هل
تيفاني" موجوده؟"

999
00:54:43,354 --> 00:54:45,466
ماذا تريد منها؟-
أهذا معتوه آخر؟-

1000
00:54:45,600 --> 00:54:47,497
ماذا تريد؟ إرحل

1001
00:54:47,531 --> 00:54:49,135
كلا ، كلا ، أنا متزوج

1002
00:54:49,234 --> 00:54:51,585
عظيم ، معتوه متزوج-
أنا صديقها ، نركض سوياً-

1003
00:54:51,685 --> 00:54:54,042
ألم ترونا و أخذتها للمطعم-
إنها ليست هنا-

1004
00:54:54,406 --> 00:54:55,982
مرحباً ، كيف الحال؟

1005
00:54:55,982 --> 00:54:57,665
هل "تيفاني" هنا؟-
إذهب-

1006
00:54:57,765 --> 00:55:00,801
أنا أعرفها ، تواعدنا
و مازلنا نتلاقى

1007
00:55:01,193 --> 00:55:03,671
هاتفتها و أرسلت رسائل
لكنها لم ترد بعد

1008
00:55:03,671 --> 00:55:05,813
كنا نعمل سوياً-
إرحل من هنا-

1009
00:55:05,813 --> 00:55:08,192
هلا أعطيتها بطاقتي؟-
معتوه آخر وقح-

1010
00:55:08,192 --> 00:55:09,890
أنصت لما يقول-
ماذا يقول؟-

1011
00:55:09,890 --> 00:55:11,775
يقول أنك وقح-
كيف ذلك؟-

1012
00:55:11,809 --> 00:55:13,034
إنك تعرف ، إنك تعرف

1013
00:55:13,069 --> 00:55:14,823
أحياناً الفتيات مثلها

1014
00:55:14,858 --> 00:55:17,050
بردن بعض المتعه
و أحياناً لا

1015
00:55:17,085 --> 00:55:19,696
لأن جناحهن كسير و جريحات
فيصبحوا هدف سهل

1016
00:55:19,796 --> 00:55:23,802
و بهذه الحاله تحديداً
فإن الجناح شُفي تماماً

1017
00:55:24,164 --> 00:55:27,218
و يجب التأكد من أنه أُصلح
لكنك تعيق هذا الآن

1018
00:55:27,318 --> 00:55:29,696
لأنها حساسه
و ذكيه و فنانه

1019
00:55:29,732 --> 00:55:32,169
إنها فتاه عظيمه و يجب
أن تحترم هذا

1020
00:55:32,203 --> 00:55:35,092
دعني أوصلك لسيارتك
إنك أفضل من هذا

1021
00:55:35,127 --> 00:55:36,971
أرى ذلك في عيناك-
لقد أرسلت لي رساله-

1022
00:55:48,615 --> 00:55:51,042
إنتظري ، ماذا تفعلين؟
ماذا حدث؟

1023
00:55:51,142 --> 00:55:53,247
ألم تكوني بالخارج؟
ماذا هناك؟

1024
00:55:53,281 --> 00:55:55,416
لا أستطيع القيام بذلك-
لا تستطيعين ماذا؟-

1025
00:55:55,766 --> 00:55:57,655
لا أستطيع إعطاء
"الخطاب ل "نيكي

1026
00:55:57,755 --> 00:56:00,487
تيفاني" عما تتحدثين؟"

1027
00:56:00,522 --> 00:56:03,682
ماذا تعنين بذلك؟-
ماذا سآخذ بالمقابل؟-

1028
00:56:03,682 --> 00:56:06,086
ماذا ستفعل لي؟-
،إنكِ قلتِ-

1029
00:56:06,086 --> 00:56:07,979
لو كتبت الخطاب ستعطيه لها-
أعرف-

1030
00:56:07,979 --> 00:56:10,396
أهذه خدعه؟-
أنا أفعل هذا دائماً-

1031
00:56:10,396 --> 00:56:15,732
أفعل أشياء للناس ثم
أجدني خاوية الوفاض

1032
00:56:16,002 --> 00:56:18,373
ماذا تقولين؟ إني
أراك فتاه قويه

1033
00:56:18,473 --> 00:56:22,079
تفعلين ما يحلو لك-
أورط نفسي بهذه المواقف-

1034
00:56:22,561 --> 00:56:25,765
أعطي كل شئ للآخرين
...و لا أحد أبداً

1035
00:56:25,800 --> 00:56:29,867
أنا لا أنال ما أريد
أنا لست مثل أختي

1036
00:56:35,204 --> 00:56:37,721
حسناً أطلبي لنفسك
ماذا أعمله لك؟

1037
00:56:40,505 --> 00:56:42,017
لا أستطيع فعل هذا

1038
00:56:42,018 --> 00:56:44,553
تيفاني" ماذا تريدين"
أن أفعله لك؟

1039
00:56:45,472 --> 00:56:47,178
فكري في شئ

1040
00:56:47,355 --> 00:56:49,791
هناك هذا الشئ-
ما هو هذا الشئ؟-

1041
00:56:51,362 --> 00:56:53,996
إنه شئ ، إنه شئ
شئ خاص بالرقص

1042
00:56:54,793 --> 00:56:58,086
أمر خاص بالرقص-
"مسابقه بفندق "بن فرانكلين-

1043
00:56:58,121 --> 00:56:59,996
تومي" لا يخوضها معي"-
تومي" مات"-

1044
00:57:00,030 --> 00:57:01,524
كنت أفوتها كل عام

1045
00:57:01,559 --> 00:57:04,207
لا أستطيع السيطره
على ما أقوله

1046
00:57:04,242 --> 00:57:07,207
أيمكن أن نتناقش لمره دون
أن تذكرني بموت زوجي؟

1047
00:57:07,243 --> 00:57:09,393
أنا آسف-
يا إلهي-

1048
00:57:09,744 --> 00:57:12,328
يمكنني خوضها
لو معي رفيق

1049
00:57:12,363 --> 00:57:15,985
و الآن سأفوتها لعام آخر-
لن أرقص معك-

1050
00:57:16,021 --> 00:57:19,267
ماذا تقولين؟-
هل جدولك مشغول؟-

1051
00:57:19,302 --> 00:57:21,552
بقراءة عناقيد الغضب و
مشاهدة الكرة مع أباك؟

1052
00:57:21,652 --> 00:57:24,454
لن أرقص معك-
لن أوصل خطابك-

1053
00:57:24,554 --> 00:57:26,996
إنتظري إنك وعدت
أنك ستفعلين

1054
00:57:27,192 --> 00:57:28,643
فكر بالأمر

1055
00:57:29,196 --> 00:57:31,535
لقد فعلت شيئاً
لأجلك بالفعل

1056
00:57:31,587 --> 00:57:35,427
ماذا  فعلت لي؟-
تكفلت بالأحمق أمام منزلك-

1057
00:57:35,463 --> 00:57:37,347
ماذا؟"جوردي"؟-
دعيني أسألك-

1058
00:57:37,447 --> 00:57:39,424
أتتصلين به عندما
تشعرين بالوحده؟

1059
00:57:40,440 --> 00:57:42,865
هذا يشجعه "تيفاني" لا
يجب أن تفعليه

1060
00:57:42,899 --> 00:57:44,848
ألا يمكنك أن تقول نفس
الشئ عنك و "نيكي"؟

1061
00:57:44,948 --> 00:57:46,736
هذا لا يشبه علاقتي
"ب"نيكي" ماذا تقصدين؟

1062
00:57:46,770 --> 00:57:49,158
إننا متحابان و متزوجان
الأمر مختلف تماماً

1063
00:57:49,257 --> 00:57:51,865
كيف أنتما متحابان؟
أخبرني عن هذا

1064
00:57:52,372 --> 00:57:55,620
حب "نيكي" الكبير ، أخبرني
عنه ، أريد أن أفهمه

1065
00:57:56,674 --> 00:57:59,569
هناك كيمياء بيننا تشعر
الناس بالقلق

1066
00:57:59,669 --> 00:58:03,116
لكن لا تقلقني ، أنها أجمل
إمرأه عشت معها

1067
00:58:04,120 --> 00:58:06,086
هناك كهرباء بيننا

1068
00:58:06,186 --> 00:58:08,512
إننا نريد تغيير بعضنا الآخر
لكن هذا عادي

1069
00:58:08,612 --> 00:58:10,014
الأزواج يفعلون هذا

1070
00:58:10,048 --> 00:58:12,171
أردتها أن تكف عن إرتداء
مثل هذه الملابس

1071
00:58:12,206 --> 00:58:15,280
و أن تكف عن التعالي عليَ
هي أرادتني أفقد وزناً

1072
00:58:15,314 --> 00:58:17,791
و أوقف تقلباتي المزاجيه
و قد نجحت بالإثنان

1073
00:58:18,545 --> 00:58:20,970
الناس يتشاجرون ، الأزواج
يتشاجرون و نحن نتشاجر

1074
00:58:21,071 --> 00:58:23,521
و قد لا نتحدث لأسابيع
و هذا طبيعي

1075
00:58:23,621 --> 00:58:26,939
تمنت لي الأفضل ، أرادت أن
أكون عطوف و متعاطف

1076
00:58:27,347 --> 00:58:29,407
و هذا شئ جيد

1077
00:58:29,441 --> 00:58:31,977
أنا بأفضل حال الآن
و أظنها بأفضل حال

1078
00:58:32,077 --> 00:58:34,686
و حبنا سيكون مذهل-
إنه سيكون مذهل-

1079
00:58:34,786 --> 00:58:36,844
و أنت ستكون مذهل
و هي ستكون مذهله

1080
00:58:36,844 --> 00:58:39,494
و أنت لن تعود الشخص
الذي يستغل الموقف

1081
00:58:39,594 --> 00:58:43,164
دون تقديم شئ بالمقابل
لذلك فكر بالرقص

1082
00:58:50,679 --> 00:58:52,326
داني" هل خرجت"
من المشفى؟

1083
00:58:52,361 --> 00:58:54,397
و جئت بيوم المباراه؟-
لقد خرجت-

1084
00:58:55,563 --> 00:58:58,410
خرجت بشكل رسمي
لم يحولوني لقوانين

1085
00:58:58,446 --> 00:58:59,896
دخول المصحه النفسيه

1086
00:58:59,931 --> 00:59:03,446
خلال ثلثي أطول
مده لفترة عقوبتي

1087
00:59:03,480 --> 00:59:05,893
لذلك خرجت إضطروا
لإطلاق سراحي

1088
00:59:06,298 --> 00:59:08,748
لا أفهم ما تقوله أبداً-
هيا يا محامي السجن-

1089
00:59:08,748 --> 00:59:11,462
لتعد للجلوس كما كنت

1090
00:59:11,758 --> 00:59:13,092
ياله من أمر رائع

1091
00:59:13,891 --> 00:59:17,182
هل يجلسك أبي هنا؟-
يدعوني محامي السجن-

1092
00:59:17,791 --> 00:59:19,310
أمسك التحكم كما كنت-
حسناً-

1093
00:59:19,525 --> 00:59:23,208
أيجعلك تمسك التحكم؟-
و هذا ناجح ، أباك عبقري-

1094
00:59:23,382 --> 00:59:25,054
إعتدل بجلستك

1095
00:59:25,055 --> 00:59:27,650
داني" تميتك؟"-
داني" منك"-

1096
00:59:27,685 --> 00:59:30,409
هذا منزلك و بالتالي الأمر
يعود لك

1097
00:59:30,654 --> 00:59:32,788
"أنت المحظوظ "بات-
"هذه خرافه "داني-

1098
00:59:32,888 --> 00:59:34,409
إجلس

1099
00:59:34,509 --> 00:59:37,078
لا تختفي و تفعل ما لا
"يعلمه إلا الله مع "تيفاني

1100
00:59:37,113 --> 00:59:40,086
أبي ، إنها صديقتي
لماذا تقول هذا؟

1101
00:59:40,411 --> 00:59:43,720
إنها مريضه ، كن حذر
إنها تخضع لعلاج كثير

1102
00:59:43,755 --> 00:59:46,029
أنا أتناول علاج كثير
روني" ماذا تقصد؟"

1103
00:59:46,129 --> 00:59:47,648
...أقول فقط-
هل أنا مخبول؟-

1104
00:59:48,028 --> 00:59:50,000
كف عن التحامل على الناس
إنك تتحامل على الكل

1105
00:59:50,100 --> 00:59:52,393
إنك صاحب الزواج الفاشل-
أنا أعتني بك-

1106
00:59:52,393 --> 00:59:54,238
ما خطب زواجك-
إنها غير مستقره-

1107
00:59:54,272 --> 00:59:55,662
لا شئ ، شئ

1108
00:59:55,662 --> 00:59:58,083
عندما كنت هناك كان
المنزل كالسيرك

1109
00:59:58,118 --> 01:00:00,890
أنا لن أخفي هذا و
عليك أن تتعامل معه

1110
01:00:00,926 --> 01:00:03,236
كف عن مضايقتي
أحضرت لك هذا

1111
01:00:03,271 --> 01:00:05,462
"أحضرت لك "آيباد-
أهذا لي؟-

1112
01:00:05,496 --> 01:00:08,279
نعم ، إنه جهازي القديم-
صديقي شكراً-

1113
01:00:08,822 --> 01:00:11,136
كم هذا لطيف منك-
سعته 32 جيجا-

1114
01:00:11,171 --> 01:00:13,514
تساوي كم أغنيه؟-
سبعة آلاف-

1115
01:00:13,549 --> 01:00:16,243
إنك وضعت أغاني
"سترانجلز"

1116
01:00:16,770 --> 01:00:19,847
"الستة مسدسات و "كلاش-
"المسدسات و "كلاش-

1117
01:00:20,058 --> 01:00:23,551
قصة الحي الغربي-
نعم ، إنها تهدئني-

1118
01:00:23,551 --> 01:00:25,881
"قابلت فتاه تدعي "ماريا-
نعم ، نعم-

1119
01:00:25,881 --> 01:00:29,892
و عندما أغضب أذهب
إلى الجراج

1120
01:00:30,552 --> 01:00:33,911
"ميتاليكا ، "ميجا ديث"

1121
01:00:38,083 --> 01:00:41,945
أبدأ في تحطيم الأشياء-
يجب أن تصلح زواجك-

1122
01:00:42,346 --> 01:00:45,114
و أصبت يدي

1123
01:00:45,530 --> 01:00:48,537
روني" هذا سئ"-
لكنه يشعرني بالتحسن-

1124
01:00:48,572 --> 01:00:51,387
كأنه علاج لي-
"عندما أكون مع "نيكي-

1125
01:00:51,574 --> 01:00:54,875
لن أفعل أشياء كهذه-
نيكي"؟ ما أمر "نيكي"؟"-

1126
01:00:57,484 --> 01:00:59,714
لا يمكن مخالفة أوامر الحظر

1127
01:01:00,816 --> 01:01:03,331
تباً ، إنك تبدو رائعاً

1128
01:01:03,653 --> 01:01:06,955
إنك تبدو رائع ، هل أنت بخير؟-
كيف حالك "جيك"؟-

1129
01:01:06,955 --> 01:01:09,410
"بخير ، تبدو ك"شوارزنجر
في أوج قوته

1130
01:01:09,446 --> 01:01:11,803
تباً-
ألم أقل أنك لن تعرفه؟-

1131
01:01:12,447 --> 01:01:14,357
أنا آسف

1132
01:01:14,391 --> 01:01:18,922
لأني لم أزرك بالمشفى
هذه الأماكن تخيفني

1133
01:01:19,222 --> 01:01:21,717
المصنع يتوسع و أساعد
أبي بشأن المطعم

1134
01:01:21,817 --> 01:01:24,354
يجب أن يكون عمله قانوني
إنه يحتاج محامي ضرائب

1135
01:01:24,354 --> 01:01:27,197
لأنهم سيلاحقونه
بسبب نقود المقامره

1136
01:01:27,233 --> 01:01:29,998
و يبدو أني سأصبح
شريكاً في المصنع

1137
01:01:32,186 --> 01:01:34,152
لم أعد أدري ما أقول لك

1138
01:01:34,188 --> 01:01:36,176
هل خسرت زوجتك؟

1139
01:01:36,276 --> 01:01:40,592
أنا سأخطب و أريد
إخبارك عن هذه الأمور

1140
01:01:41,071 --> 01:01:44,748
هل خسرت منزلك؟
سأحصل على منزل جديد

1141
01:01:45,404 --> 01:01:48,743
خسرت وظيفتك بينما
أموري بالمصنع جيده

1142
01:01:49,131 --> 01:01:51,951
كف عن الحديث حول ما
هو جيد لك و سئ له

1143
01:01:51,985 --> 01:01:54,919
دعك من هذا ، إننا
نشاهد المباراه

1144
01:01:55,051 --> 01:01:57,854
أتدري ماذا سأفعل؟
سأكف عن الكلام

1145
01:01:58,198 --> 01:01:59,929
سأطبق فمي

1146
01:02:03,680 --> 01:02:05,645
كما قد يقول
"صديقي "داني

1147
01:02:11,450 --> 01:02:14,273
لا أحمل لك سوى
الحب يا أخي

1148
01:02:18,049 --> 01:02:19,732
هذا صحيح-
هذا رائع-

1149
01:02:20,390 --> 01:02:21,831
هذا رائع

1150
01:02:21,866 --> 01:02:24,591
حمداً لله ، أخيراً

1151
01:02:25,064 --> 01:02:26,829
"ديشان جاكسون"-
نعم-

1152
01:02:26,930 --> 01:02:29,537
هل لاءمك؟-
"نعم إرتديته بعشاء "روني-

1153
01:02:29,573 --> 01:02:32,543
قميص جميل ، أعجبني-
فيرونيكا" لم تحبه"-

1154
01:02:32,643 --> 01:02:34,610
فيرونيكا" تكره القميص"-
شكراً-

1155
01:02:34,791 --> 01:02:37,833
أياً ما كان ما تفعله
إنتبه لأمر الحظر

1156
01:02:37,868 --> 01:02:40,195
"لا تدع "تيفاني
توقعك بمشاكل

1157
01:02:40,296 --> 01:02:42,782
بات" إنك تدبر أمراً"-
"الناس مثل "تيفاني-

1158
01:02:42,818 --> 01:02:47,140
أو "داني" أو مثلي لعلنا
نعرف شيئاً لا تعرفونه

1159
01:02:47,174 --> 01:02:49,704
ألم تفكروا في هذا؟
...في أننا نفهم شيئاً

1160
01:02:49,704 --> 01:02:51,603
لدينا الحاسه السادسه
إنها موجوده لدى الجميع

1161
01:02:51,603 --> 01:02:53,948
لكنهم لا يستخدمونها-
كلا-

1162
01:02:54,047 --> 01:02:55,868
"كيف حالك "بات-
يا إلهي-

1163
01:02:55,902 --> 01:02:58,526
الحاسه السادسه لم
تخبره بقدوم الشرطه

1164
01:02:58,808 --> 01:03:02,438
سأعيده للمشفى-
لماذ؟ لا ، لقد أمضى فترته-

1165
01:03:02,538 --> 01:03:05,399
تحقق أولاً من التطورات
القانونيه الأخيره

1166
01:03:05,892 --> 01:03:09,921
تلقينا إتصال أنهم نقلوك
لمصحه نفسيه

1167
01:03:09,921 --> 01:03:11,882
بالموعد المحدد لعقوبتك-
مهلاً-

1168
01:03:12,148 --> 01:03:14,496
هل أنت مشجع
إيجلز" أم لا؟"

1169
01:03:14,710 --> 01:03:17,203
"أنا مشجع "إيجلز-
إذاً ما المشكله؟-

1170
01:03:17,303 --> 01:03:19,943
لن يذهب لأي مكان
دعه يكمل المباراه

1171
01:03:19,978 --> 01:03:23,399
المنديل يعمل ، إننا نهزم
سي هوكس" 72-10"

1172
01:03:23,434 --> 01:03:26,422
ما خطبك؟ دعي يبقى
أرجوك

1173
01:03:26,523 --> 01:03:28,888
لا أدري عن أي
منديل تتحدث

1174
01:03:28,950 --> 01:03:31,739
"و يسعدني أن "سي هوكس
يخسروا و نحن نربح

1175
01:03:31,774 --> 01:03:35,194
لكن يجب أن أعيد "داني
"ماكدانيلز" ل"بولتيمور

1176
01:03:35,364 --> 01:03:37,781
يمكنه المعارضه بقضيته
"من "بولتيمور

1177
01:03:38,118 --> 01:03:41,024
إنك لست محق بشأن
الإدخال القانوني للمصحه

1178
01:03:42,417 --> 01:03:44,638
يجب أن تخجلوا من أنفسكم

1179
01:04:02,471 --> 01:04:05,207
إستخدمت نقود التأمين
لبناء المنزل ، أنا صممته

1180
01:04:05,307 --> 01:04:08,676
الأرضيات من السنديان
الصلب ، إنه مفيد بالرقص

1181
01:04:09,382 --> 01:04:11,555
لست راقصه بارعه
لكني لا أبالي

1182
01:04:11,555 --> 01:04:13,383
فهو مجرد علاج و ممتع أيضاً

1183
01:04:13,660 --> 01:04:16,143
الحوائط جيده ، أشغل
موسيقى مرتفعه

1184
01:04:16,143 --> 01:04:18,666
دون أن يسمعها أحد-
أين تنامين؟-

1185
01:04:18,702 --> 01:04:21,995
بالأعلى ، المبنى كان
جراج لكني جددته

1186
01:04:22,477 --> 01:04:25,500
أفكر بوضع قضيب باليه هنا-
متى تعطيه لها؟-

1187
01:04:27,189 --> 01:04:28,686
ماذا؟

1188
01:04:29,404 --> 01:04:31,222
"الخطاب إلى "نيكي

1189
01:04:32,697 --> 01:04:34,777
ربما الليله-
حقاً؟-

1190
01:04:34,811 --> 01:04:37,372
روني" ، "فيرونيكا" و أنا"
سنقابلها الليله

1191
01:04:37,407 --> 01:04:39,238
غيرت قسم الخطاب الأول

1192
01:04:39,273 --> 01:04:41,222
كتبت عن رومانسية
"شكسبير"

1193
01:04:41,256 --> 01:04:43,447
و لو أنها أرادت الذهاب
للرقص مستقبلاً

1194
01:04:43,539 --> 01:04:45,849
سأتمكن من ذلك بسبب
التمرينات التي سأؤديها

1195
01:04:45,849 --> 01:04:48,177
هذا جيد-
أفترض أنك معلمه بارعه-

1196
01:04:48,190 --> 01:04:50,077
نعم ، أقصد أتمنى ذلك-
و قد تعلمينا سوياً-

1197
01:04:50,111 --> 01:04:53,895
و ذكرت أيضاً كرم
مساعدتي لك

1198
01:04:54,930 --> 01:04:57,041
نعم هذا كرم منك-
إنها خدمه لك-

1199
01:04:57,041 --> 01:04:58,849
نعم-
في أوقاتك العصيبه-

1200
01:04:58,849 --> 01:05:02,489
لنبدأ بشئ بسيط ، إذهب
للركن و تقدم نحوي

1201
01:05:02,657 --> 01:05:04,544
سير عبر الغرفه

1202
01:05:04,734 --> 01:05:07,217
هلا فعلاً شئ غير الرقص؟-
هل تسخر مني؟-

1203
01:05:07,619 --> 01:05:09,700
أجيد إستخدام المطرقه
أتريدين إصلاح شئ؟

1204
01:05:09,701 --> 01:05:12,034
الإتفاق إتفاق-
أعرف ، حسناً-

1205
01:05:12,034 --> 01:05:15,158
كنت أقترح سيناريو أفضل

1206
01:05:15,158 --> 01:05:17,283
،لما لا

1207
01:05:17,545 --> 01:05:20,662
تسير نحوي و كأنني
"أنا "نيكي

1208
01:05:21,059 --> 01:05:24,717
و الطريقه الوحيده لتُعبر
عن إفتقادك لي هي مشيتك

1209
01:05:24,717 --> 01:05:28,113
مشيتك البطيئه فقط
لا يمكنك الحديث

1210
01:05:28,362 --> 01:05:30,334
لن أفعل هذا-
السير فقط ، إفعلها-

1211
01:05:30,334 --> 01:05:33,490
لا ، هذه حماقه-
لا مشيه ، لا خطاب-

1212
01:05:35,206 --> 01:05:37,736
"سر نحوي كأني "نيكي
هيا ، إفعلها

1213
01:05:37,836 --> 01:05:40,529
أنا "نيكي" ، هيا-
"إنك لست "نيكي-

1214
01:05:42,674 --> 01:05:45,372
لا ترفع رأسك إلا عند
منتصف المسافه

1215
01:05:47,058 --> 01:05:48,467
هذا جيد

1216
01:05:54,333 --> 01:05:56,064
نعم

1217
01:05:57,947 --> 01:06:01,134
هل تشعر بهذا؟
إنها المشاعر

1218
01:06:01,159 --> 01:06:03,321
أنا لا أشعر بأي شئ

1219
01:06:05,734 --> 01:06:08,293
هل أخبرك أي أحد
كيف مات "تومي"؟

1220
01:06:13,897 --> 01:06:17,517
مر على زواجنا 3 سنوات
و 5 أيام و كنت أحبه

1221
01:06:17,904 --> 01:06:21,404
لكن بآخر عدة أشهر لم
أكن راغبه بالجنس مطلقاً

1222
01:06:21,427 --> 01:06:24,215
شعرت كأننا مختلفان

1223
01:06:24,390 --> 01:06:26,826
و كنت مكتئبه بعض
الإكتئاب سببه داخلي

1224
01:06:26,826 --> 01:06:29,524
و السبب الآخر أنه
أرادني أن أنجب

1225
01:06:29,524 --> 01:06:31,723
و كنت لا أستطيع
العنايه بصحتي

1226
01:06:31,723 --> 01:06:34,511
و لا أظن هذا يجعل
مني مجرمه

1227
01:06:36,608 --> 01:06:38,044
و على أية حال

1228
01:06:38,184 --> 01:06:40,124
ذات ليله بعد العشاء

1229
01:06:40,717 --> 01:06:43,993
ذهب لمحل ملابس
"نسائيه بمتجر "ملك فارس

1230
01:06:45,161 --> 01:06:47,725
و أحضر ملابس مثيره
لي ليحفز علاقتنا

1231
01:06:48,279 --> 01:06:51,462
و بعودته توقف لمساعدة
شخص بتبديل إطاره

1232
01:06:51,562 --> 01:06:54,723
فصدمته سياره و قُتل

1233
01:06:55,456 --> 01:06:58,599
و صندوق الملابس مازال
بمقعد السياره الأمامي

1234
01:07:03,046 --> 01:07:05,602
هذه هي المشاعر

1235
01:07:54,320 --> 01:07:56,717
سأعلمك رقصة الفالس

1236
01:09:52,907 --> 01:09:54,901
تمهل-
ماذا؟-

1237
01:09:54,937 --> 01:09:57,582
أباك يريدك أن تأخذ هذا

1238
01:09:58,771 --> 01:10:00,898
يريدني أن أعرف كل
"المعلومات عن "إيجلز

1239
01:10:00,898 --> 01:10:03,524
هذا مصدر رزقه

1240
01:10:03,798 --> 01:10:05,239
أبلغيه شكري

1241
01:10:05,275 --> 01:10:07,824
أباك يتوقع قضاء بعض
"الوقت معك "بات

1242
01:10:14,503 --> 01:10:17,850
كرة القدم لا تدخل هنا
كذلك قصة ملك الذباب

1243
01:10:18,157 --> 01:10:19,843
كلا ، كلا ، إنتظري
ماذا تفعلين؟

1244
01:10:19,878 --> 01:10:22,688
أنا متأخر بقراءة المقرر-
لا يهمني هذا-

1245
01:10:22,788 --> 01:10:24,414
ماذا تفعلين؟

1246
01:10:25,418 --> 01:10:27,070
هل قذفتيها إلى الخارج؟

1247
01:10:27,106 --> 01:10:29,240
لن تقرأ هذا الهراء
أثناء وقتي

1248
01:10:29,333 --> 01:10:31,582
يمكنني إخبارك عن
قصة ملك الذباب

1249
01:10:31,617 --> 01:10:34,480
مجموعة فتيه على جزيره
و معهم محاره

1250
01:10:34,580 --> 01:10:37,367
أو صدفه و من يملكها
يمتلك القوه

1251
01:10:37,390 --> 01:10:40,415
و إن لم تمتلك المحاره
فلا تمتلك القوه

1252
01:10:40,451 --> 01:10:43,947
و معهم فتى بدين يسمونه
الخنزير و هذا شئ شرير

1253
01:10:44,160 --> 01:10:45,934
ثم تقع جريمة قتل

1254
01:10:45,970 --> 01:10:49,476
الجنس البشري شرير
و لا يوجد أمل جديد

1255
01:10:50,199 --> 01:10:53,246
ياله من ملخص رائع
لكن يجب أن أقرأ الكتاب

1256
01:10:54,066 --> 01:10:55,578
من هذا؟

1257
01:10:55,612 --> 01:10:58,424
مرحباً-
ماذا أتى بك إلى هنا؟-

1258
01:10:58,857 --> 01:11:02,414
لو فقد إثنان من
أطبائك رخصتيهما

1259
01:11:02,520 --> 01:11:04,405
فيُلغى الحكم
القضائي تماماً

1260
01:11:04,505 --> 01:11:06,934
كيف عرفت أننا هنا؟-
ذهبت لوالديك بحثاً عنك-

1261
01:11:06,970 --> 01:11:08,679
فأخبروني أنك هنا-
"هذه "تيفاني-

1262
01:11:08,679 --> 01:11:11,075
"هذا "داني-
بات" أخبرني عنك"-

1263
01:11:11,299 --> 01:11:13,735
أهي الفتاه التي كتبت لي عنها؟-
نعم-

1264
01:11:13,949 --> 01:11:16,171
ماذا؟ هل كتبت عني؟
هل أنا الفتاه؟

1265
01:11:16,205 --> 01:11:18,467
نعم ، كتب عنك-
ماذا قال؟-

1266
01:11:18,467 --> 01:11:20,760
قال أنكما تتعاونان

1267
01:11:20,760 --> 01:11:24,850
أنك لطيفه ، سليطة
...اللسان لكن

1268
01:11:25,239 --> 01:11:28,375
حسناً-
أخبرني ماذا قال أيضاً-

1269
01:11:28,476 --> 01:11:30,559
أي شئ تودين معرفته
سأخبرك به

1270
01:11:30,903 --> 01:11:33,114
لكن الخطاب كان عام-
حسناً-

1271
01:11:33,149 --> 01:11:36,037
إنها جميله-
"وصفها يبدأ بحرف "ع-

1272
01:11:36,037 --> 01:11:39,548
حرف "ع" كبير-
"ع" إختصار "عظيمه"-

1273
01:11:40,542 --> 01:11:41,830
هل أشاهد ما تفعلون؟-
نعم-

1274
01:11:41,830 --> 01:11:43,556
حسناً

1275
01:11:45,024 --> 01:11:47,105
أحب هذا ، إنه رائع

1276
01:11:50,480 --> 01:11:52,625
أهذا كل شئ؟-
ماذا تقصد؟-

1277
01:11:52,659 --> 01:11:54,584
ما الأمر؟-
أتمانعون لو إقترحت شيئاً؟-

1278
01:11:54,619 --> 01:11:55,657
لا-
متأكده؟-

1279
01:11:55,693 --> 01:11:56,863
قل ما عندك-
أرجوك-

1280
01:11:56,898 --> 01:12:00,064
أعتقد أن "بات" يجب
"أن يواجه "تيفاني

1281
01:12:00,280 --> 01:12:02,134
دعني أريك ما أعنيه
"يا "بات

1282
01:12:02,134 --> 01:12:04,168
يجب أن ترقص
بحماس أكثر

1283
01:12:04,168 --> 01:12:06,790
يجب أن تحرك خصرك

1284
01:12:06,825 --> 01:12:08,756
تحركه هكذا-
حسناً-

1285
01:12:09,379 --> 01:12:12,736
حسناً-
حركي خصرك أثناء الرقص-

1286
01:12:13,011 --> 01:12:14,692
حركي خصرك أكثر-
هل أدور؟-

1287
01:12:14,692 --> 01:12:16,499
لا بأس في هذا
نعم

1288
01:12:16,621 --> 01:12:18,902
إنك بارعه ، نعم

1289
01:12:21,601 --> 01:12:24,051
حسناً ، فهمنا-
حسناً-

1290
01:12:24,440 --> 01:12:25,837
نعم ، فهمنا

1291
01:12:27,366 --> 01:12:29,152
"هيا يا "بات

1292
01:12:29,636 --> 01:12:31,665
"بحيويه أكثر يا "بات

1293
01:12:32,418 --> 01:12:34,299
"بحماس يا "بات-
ماذا يعني هذا؟-

1294
01:12:34,346 --> 01:12:36,442
إنك تعرف معناه-
بنشاط-

1295
01:12:37,365 --> 01:12:39,291
مهلاً ، مهلاً ، مهلاً

1296
01:12:40,150 --> 01:12:41,806
جاءتني فكره

1297
01:12:46,342 --> 01:12:48,360
ندور و ندور و ندور

1298
01:12:50,757 --> 01:12:52,462
"تعال خذ القليل "بات-
حسناً-

1299
01:12:54,337 --> 01:12:56,122
هكذا؟-
نعم-

1300
01:12:56,739 --> 01:12:59,235
للخلف ، للخلف
للخلف

1301
01:12:59,235 --> 01:13:01,126
للخلف ، للخلف
للخلف

1302
01:13:01,398 --> 01:13:03,233
يجب أن تحركي مؤخرتك

1303
01:13:04,610 --> 01:13:06,681
يجب أن أذهب للقاء
"تلك الفتاه "تانيا

1304
01:13:06,809 --> 01:13:08,753
إنها تسكن بالبلده-
"إذهب للقاء "تانيا-

1305
01:13:08,788 --> 01:13:11,258
سأحضر المسابقه ، أريد
أن تفوزا

1306
01:13:11,258 --> 01:13:12,118
حسناً-
حسناً-

1307
01:13:12,118 --> 01:13:13,898
"التفوق يا "بات-
التفوق-

1308
01:13:13,998 --> 01:13:15,929
هذا هو صديقي
هيا بنا

1309
01:13:17,521 --> 01:13:19,007
"باتي"

1310
01:13:19,790 --> 01:13:21,542
"باتي"

1311
01:13:36,585 --> 01:13:38,088
"باتي"

1312
01:13:41,104 --> 01:13:42,590
"باتي"

1313
01:13:43,689 --> 01:13:45,407
أين كنت؟

1314
01:13:47,368 --> 01:13:50,007
نحن في موقف خطير
أنت تعلم هذا

1315
01:13:52,090 --> 01:13:54,613
"يجب أن نهزم "جاينتس

1316
01:13:54,923 --> 01:13:59,300
لكي ننضم للقسم الأول
و اللعب بالإقصائيات

1317
01:13:59,935 --> 01:14:01,957
هل تدرك هذا؟

1318
01:14:03,200 --> 01:14:06,127
كلا-
هذا هو مأزقنا-

1319
01:14:07,347 --> 01:14:11,125
من الحكمه أن نقضي
وقت أسري سوياً

1320
01:14:11,693 --> 01:14:14,439
"نقرأ عن فريق "إيجلز
و نتحدث عنهم

1321
01:14:14,992 --> 01:14:17,828
لنقوي الحظ الطيب
الذي يحيط بك

1322
01:14:18,942 --> 01:14:21,117
حسناً-
نعم؟-

1323
01:14:36,067 --> 01:14:37,733
...أنا فقط أريد أن

1324
01:14:39,998 --> 01:14:42,051
...ربما أنا لم

1325
01:14:42,672 --> 01:14:45,089
لم أقض وقت كثير
معك و أنت تكبر

1326
01:14:45,089 --> 01:14:47,770
أمضيت وقتاً أكثر
مع أخيك

1327
01:14:49,415 --> 01:14:53,105
و ربما وبختك بسبب
تصرفاتك لكني

1328
01:14:53,139 --> 01:14:56,044
لم أكن أعرف كيف
أتعامل مع حالتك

1329
01:14:57,874 --> 01:15:01,472
"إهتمامي ب"إيجلز
هو من أجلنا

1330
01:15:02,063 --> 01:15:04,401
سنقضي وقتاً أطول
سوياً الآن

1331
01:15:08,691 --> 01:15:11,945
سأفعل ما بوسعي
لتقف على أقدامك

1332
01:15:12,360 --> 01:15:14,964
هذا هو المهم

1333
01:15:19,122 --> 01:15:21,488
أتمنى أن تشاهد
المباريات معي

1334
01:15:21,587 --> 01:15:25,042
كي نتحدث سوياً
و نواجه الأمور

1335
01:15:31,953 --> 01:15:35,187
هلا نزلنا و تتحدث
معي و "راندي"؟

1336
01:15:37,224 --> 01:15:39,696
راندي" أخبره بما سأفعله"

1337
01:15:39,736 --> 01:15:42,768
سيراهن بكل ما يملك
"على مباراة "جاينتس

1338
01:15:42,997 --> 01:15:45,171
كل النقود التي يجتاجها
لإفتتاح المطعم

1339
01:15:45,171 --> 01:15:48,172
سيراهن بها على المباراه-
أخبره لماذا-

1340
01:15:48,504 --> 01:15:50,859
لأنه يثق بك

1341
01:15:51,408 --> 01:15:54,099
هل هذا صحيح؟-
"أنا أثق بك "باتي-

1342
01:15:54,621 --> 01:15:57,812
أنا أثق بحظك و أريدك
أن تعرف هذا

1343
01:15:58,191 --> 01:16:00,728
لذلك سأراهن بقوه
على هذه المباراه

1344
01:16:01,159 --> 01:16:02,210
هل تفهم؟-
نعم-

1345
01:16:02,245 --> 01:16:05,785
بقوه ، أريدك أن تذهب
للمباراه مع أخيك

1346
01:16:06,030 --> 01:16:08,219
أتريد أن أذهب للمباراه
مع "جيك"؟

1347
01:16:08,219 --> 01:16:10,087
نعم-
هل يريدني أن أذهب؟-

1348
01:16:10,087 --> 01:16:12,461
بالتأكيد هو يريد ذلك-
هل أخبرك بهذا؟-

1349
01:16:12,461 --> 01:16:15,403
نعم أخبرني-
مع كل أصدقائه؟-

1350
01:16:15,502 --> 01:16:18,228
مع أصدقائه ، إنه يثق بك-
ألن يُحرج؟-

1351
01:16:18,228 --> 01:16:22,487
لا ، أحب ذهاب المباراه
لكني ممنوع من الدخول

1352
01:16:22,719 --> 01:16:26,352
"كما أحب أن نهزم "جاينتس
و نأخذ نقود هذا الأحمق

1353
01:16:27,780 --> 01:16:31,107
أنصت ، أنا أعتقد
أنه رهان غبي

1354
01:16:31,107 --> 01:16:33,726
ماذا تعني؟-
،أرى أن من السخف-

1355
01:16:33,726 --> 01:16:36,680
أن تراهن بك نقود
المطعم على مباراه

1356
01:16:36,780 --> 01:16:39,908
راندي" ، أتمنى أن تكون"
فهمت ما قلته

1357
01:16:39,908 --> 01:16:43,819
هذا عمل أسري
هذه محاوله أسريه

1358
01:16:43,969 --> 01:16:47,272
يجب أن نظل سوياً
هكذا سننجح

1359
01:16:47,272 --> 01:16:50,803
إن هذا أكثر
الأشياء إيجابيه

1360
01:16:52,551 --> 01:16:54,647
أنا ملتزم بمشروع
"مع "تيفاني

1361
01:16:54,683 --> 01:16:58,120
و هناك جزء هام منه
سنقوم به يوم الأحد

1362
01:17:03,497 --> 01:17:07,547
و هو مفيد لي ، يجعلني
منظم و منتبه

1363
01:17:08,260 --> 01:17:10,782
لم أتخيل هذا لكنه
شئ جيد

1364
01:17:10,973 --> 01:17:12,963
ما هذا الشئ الذي
تفعلانه؟

1365
01:17:13,075 --> 01:17:16,107
نعم ما هو؟ ما
هذاالمشروع؟

1366
01:17:16,152 --> 01:17:18,322
إنها رقصه

1367
01:17:18,356 --> 01:17:21,444
و لا شئ أكثر
من هذا ، أقسم

1368
01:17:33,288 --> 01:17:35,185
أريد أن أطلب شيئاً

1369
01:17:35,220 --> 01:17:38,102
أيمكن قضاء نصف الغد
معك و نصفه بالمباراه؟

1370
01:17:38,371 --> 01:17:40,589
سأتظاهر أنك لم تطلب هذا

1371
01:17:40,623 --> 01:17:44,075
لماذا؟-
بهذين اليومين أنت وعدت-

1372
01:17:44,868 --> 01:17:47,529
بأن نتقن بهما الحركه
الرئيسيه

1373
01:17:47,529 --> 01:17:49,599
و نحن لم نتقنها بعد

1374
01:17:49,599 --> 01:17:52,093
لكن أبي صارحني
و كان هذا جميلاً

1375
01:17:52,093 --> 01:17:53,862
و أريد تقديم خدمه له

1376
01:17:53,862 --> 01:17:56,207
و هو قلق من زوال
"حظ "إيجلز

1377
01:17:56,733 --> 01:17:58,518
و هو يرجع هذا لأني
أقضي معك وقت كثير

1378
01:17:58,553 --> 01:18:01,683
هل أفسدت حظ "إيجلز"؟-
كلا إنك لم تفعلي-

1379
01:18:01,719 --> 01:18:03,506
لكن التميمه لا تعمل

1380
01:18:03,506 --> 01:18:05,715
لأني لا أكون معه
أثناء المباريات

1381
01:18:06,477 --> 01:18:08,246
أتدري؟-
ماذا؟-

1382
01:18:08,281 --> 01:18:10,412
نيكي" ردت على خطابك"

1383
01:18:14,634 --> 01:18:18,627
لكن لن تقرأه حتى
تتقن الحركه الرئيسيه

1384
01:18:18,627 --> 01:18:20,292
هيا

1385
01:18:38,850 --> 01:18:41,033
آسف لن أستطيع فعل
شئ قبل قراءة الخطاب

1386
01:18:41,033 --> 01:18:44,384
إنه يسيطر على تفكيري
و لا أدرك ماذا يحدث

1387
01:18:46,042 --> 01:18:48,437
أتمنى أن تستطيع تحمله-
شكراً-

1388
01:18:50,154 --> 01:18:52,254
كيف كان مزاجها عندما
أعطته لك؟

1389
01:18:53,384 --> 01:18:56,825
كانت مستثاره و منفعله
و خائفه قليلاً

1390
01:18:57,799 --> 01:19:00,572
خائفه من ماذا؟
هل أخبرتك؟

1391
01:19:04,557 --> 01:19:06,537
حاول أن تظل إيجابياً

1392
01:19:10,245 --> 01:19:14,068
سأقرأه بصوت عالي
...لأنها قد تقول شيئاً

1393
01:19:14,746 --> 01:19:16,960
هل هذا مزعج؟-
لا-

1394
01:19:24,440 --> 01:19:27,138
ظننتك ستقرأه بصوت مرتفع-
حسناً-

1395
01:19:27,138 --> 01:19:28,417
أنا آسف

1396
01:19:28,911 --> 01:19:30,598
"عزيزي "بات

1397
01:19:32,726 --> 01:19:35,109
تأثرت كثيراً عند
إستلام خطابك

1398
01:19:35,109 --> 01:19:36,819
لأنك ستتخيل سعادتي

1399
01:19:36,819 --> 01:19:40,512
بأنك خاطرت بإرساله
"لي مع "تيفاني

1400
01:19:41,292 --> 01:19:43,474
هذا يمنحنا فرصه
لأوضح لك

1401
01:19:43,509 --> 01:19:46,683
لماذا أُبقي أمر الحظر
إلى أن أشعر بالأمان

1402
01:19:49,114 --> 01:19:52,849
أقر أن كلماتك رائعه و
سعدت بشعورك الإيجابي

1403
01:19:52,884 --> 01:19:56,897
و أنك تصير محباً و متعاوناً
و أعرف أنك هكذا دائماً

1404
01:20:13,135 --> 01:20:15,120
تأثرت بالقراءه عن التفوق

1405
01:20:15,155 --> 01:20:17,041
و بإقتناعك بالنهايات السعيده
و تأثرت أكثر

1406
01:20:17,041 --> 01:20:20,609
بقراءتك مقرري و تأسفت
أنك تجد الكتب سلبيه

1407
01:20:20,643 --> 01:20:22,820
لكني أراها أعمال
فنيه عظيمه

1408
01:20:22,856 --> 01:20:27,251
توضح مصاعب الحياه
و تعد الشباب لمواجهتها

1409
01:20:28,168 --> 01:20:30,570
رغم هذه التطورات الإيجابيه

1410
01:20:30,673 --> 01:20:32,936
فأنا التي أقرأ
الإشارات

1411
01:20:32,970 --> 01:20:37,296
و أريد رؤية شئ يثبت
جاهزيتك لإستئناف زواجنا

1412
01:20:37,396 --> 01:20:39,748
...و إلا فإنني أرى أن

1413
01:20:41,110 --> 01:20:44,439
أن الأفضل أن نواصل
حياتينا بشكل منفصل

1414
01:20:51,406 --> 01:20:55,339
لا تتخذ رد فعل سريع
بل خذ وقتك بالتفكير

1415
01:20:56,329 --> 01:20:59,512
يسرني أنك بخير
"أحبك ، " نيكي

1416
01:21:10,705 --> 01:21:13,145
أعتقد أني سأكتفي
بهذا اليوم

1417
01:21:18,237 --> 01:21:20,832
قالت أن عليك أن
"تريها شيئاً "بات

1418
01:21:21,122 --> 01:21:23,148
هذه الرقصه قد
تكون هذا الشئ

1419
01:21:23,184 --> 01:21:26,283
إنك لم تكن لتفعل شئ
كهذا و لو بمليون عام

1420
01:21:26,376 --> 01:21:29,383
إنها تظهر مهارات مختلفه
بمستويات متعدده

1421
01:21:29,383 --> 01:21:31,932
من التركيز ، التعاون ، النظام

1422
01:21:33,721 --> 01:21:36,639
إنها عمل رومانسي
كما ذكرت لك

1423
01:21:37,685 --> 01:21:39,860
إنها من أجلها

1424
01:21:41,084 --> 01:21:43,945
شكراً على الخطاب
إلى اللقاء غداً

1425
01:21:57,313 --> 01:21:59,655
هل أستخدم هاتفك؟-
أهو أمر طارئ؟-

1426
01:21:59,755 --> 01:22:02,355
نعم ، نوعاً ما-
أي نوع من الطوارئ؟-

1427
01:22:03,795 --> 01:22:07,582
سأخبر "تيفاني" أني
لن آتي في موعدي

1428
01:22:08,265 --> 01:22:11,213
لا تجلعها من حالاتك الطارئه
تلك الفتاه المجنونه

1429
01:22:11,743 --> 01:22:14,231
...إنها ليست
"سأستعير هاتف "جيك

1430
01:22:14,711 --> 01:22:17,882
سئ أنك لا يمكنك دخول
الإستاد ، أعرف أنك محظور

1431
01:22:17,882 --> 01:22:20,080
لأنك تضرب الجميع

1432
01:22:20,496 --> 01:22:22,813
أظننا لسنا مختلفين
كثيراً يا أبي

1433
01:22:24,104 --> 01:22:27,668
هل هذا شئ سئ؟-
بل أظنه شئ جيد-

1434
01:22:29,013 --> 01:22:31,627
لا تسرف بالشراب و لا
تضرب أحد و ستكون بخير

1435
01:22:31,727 --> 01:22:33,846
نعم ، أنا متماسك

1436
01:22:40,683 --> 01:22:43,349
"أخي الأصغر "بات-
كيف حالك "بات"؟-

1437
01:22:43,349 --> 01:22:46,175
بات" ما الذي سمعته"
بشأن خروجك؟

1438
01:22:46,582 --> 01:22:49,368
نعم ، من مشفى المجانين-
تباً يا رفاق-

1439
01:22:49,563 --> 01:22:52,384
أخبرتكم ألا تتحدثوا
عن هذا

1440
01:22:52,460 --> 01:22:54,198
معذره-
لا بأس-

1441
01:22:54,270 --> 01:22:56,287
إنه شخص رائع

1442
01:23:00,244 --> 01:23:03,265
تباً ، إنه الغزو الآسيوي

1443
01:23:03,817 --> 01:23:05,663
يأتون كل أسبوع

1444
01:23:17,519 --> 01:23:20,308
جيك" أحضر أخاك"-
العصفور يحلق-

1445
01:23:21,658 --> 01:23:23,312
"دكتور "بيتيل

1446
01:23:23,892 --> 01:23:26,727
بات" ، مرحباً"-
مرحباً-

1447
01:23:27,068 --> 01:23:29,794
ماذا تفعل هنا؟-
"يجب أن نهزم "جاينتس-

1448
01:23:29,830 --> 01:23:32,647
لا يفترض أن ألتقي
بك خارج المكتب

1449
01:23:33,150 --> 01:23:36,150
هل هذا قانوني-
اليوم نحن أخوه بالقميص الأخضر-

1450
01:23:36,150 --> 01:23:40,197
سعدت برؤيتك ، رائع
أنك هنا

1451
01:23:40,197 --> 01:23:42,339
"جيك" هذا طبيبي "كليف"

1452
01:23:42,452 --> 01:23:46,212
لدينا مهمتان ، مراقبة
شاشة المعلب الخلفيه

1453
01:23:46,247 --> 01:23:49,616
و أن نسقط السماعات
على حدود الملعب

1454
01:23:49,650 --> 01:23:52,440
هلا كررت هذا؟
أولئك الملاعين

1455
01:24:20,716 --> 01:24:23,890
ليس معي رقم هاتفها
"يمكنك مهاتفة "فيرونيكا

1456
01:24:24,875 --> 01:24:27,064
لأنها تعرفه ، أنا لا أريد
"أن أكلم "فيرونيكا

1457
01:24:27,064 --> 01:24:29,623
لما لا تريد أن تكلمها؟-
لأنها تحبطني-

1458
01:24:29,623 --> 01:24:31,901
إنها تحبطني-
إنك لن تنهي زواجكما-

1459
01:24:31,901 --> 01:24:34,392
أرى أن هناك بعض
الحب بينكما

1460
01:24:34,491 --> 01:24:37,302
هناك شئ أُعطب
في علاقتكما

1461
01:24:37,337 --> 01:24:40,532
يجب أن تقوموه كما
يُعالج العمود الفقري

1462
01:24:41,371 --> 01:24:42,846
كفانا من الحذر

1463
01:24:42,881 --> 01:24:45,718
لا أريد أن أكون بمنزلك
و لا يمكنني قول ما أريده

1464
01:24:45,718 --> 01:24:47,595
إنك محق ، محق يا رجل

1465
01:24:48,713 --> 01:24:51,300
"هيا يا "إيجلز

1466
01:24:52,110 --> 01:24:54,944
تباً ، ما هذه الرائحه؟

1467
01:24:55,629 --> 01:24:58,729
رائحة "الكاري" الهندي
"السيئه ، نحن ب"أميركا

1468
01:24:58,814 --> 01:25:01,173
عودوا لبلدكم

1469
01:25:01,541 --> 01:25:03,530
ماذا هناك؟

1470
01:25:06,118 --> 01:25:08,518
ماذا يحدث؟-
"إبق عندك "بات-

1471
01:25:09,786 --> 01:25:12,751
دع الهنود و شأنهم-
هل هم قومك؟-

1472
01:25:12,751 --> 01:25:14,930
إبق هنا إننا نتشاجر

1473
01:25:17,960 --> 01:25:19,520
لن أتشاجر ، لن أتشاجر

1474
01:25:23,399 --> 01:25:24,884
أترك أخي

1475
01:25:24,974 --> 01:25:26,605
نل منه

1476
01:25:27,786 --> 01:25:30,519
تراجعوا و إلا سنوقفكم-
"كلا يا "بات-

1477
01:25:51,272 --> 01:25:52,799
ماذا فعلت؟

1478
01:25:53,111 --> 01:25:54,692
ماذا حدث؟

1479
01:25:55,164 --> 01:25:57,344
أبي-
ماذا حدث؟-

1480
01:25:57,379 --> 01:26:00,631
إيجلز" هُزموا و أنا"
"خسرت ثروتي ل"راندي

1481
01:26:00,665 --> 01:26:03,338
ماذا فعلت ، إنك فقدت
صوابك

1482
01:26:03,338 --> 01:26:06,014
لقت لكم أن تبقوا سوياً
قلت أنك متماسك

1483
01:26:06,014 --> 01:26:07,984
أنا متماسك و كنت
متماسك بالملعب

1484
01:26:07,984 --> 01:26:10,160
و أنا متماسك الآن-
لقد تفرقتم-

1485
01:26:10,160 --> 01:26:13,077
عما تتحدث؟

1486
01:26:13,112 --> 01:26:15,310
كل شئ أصبح حطاماً الآن

1487
01:26:15,345 --> 01:26:18,813
كل شئ أصبح حطاماً-
لا تفعل هذا-

1488
01:26:18,849 --> 01:26:21,086
كل شئ تحطم-
كلا يا أبي-

1489
01:26:21,122 --> 01:26:24,117
يالك من غبي-
إهدأ يا أبي-

1490
01:26:24,152 --> 01:26:27,199
إنك فاشل-
لست فاشلاً-

1491
01:26:27,234 --> 01:26:29,187
...إنك فاشل ، لقد دمرت

1492
01:26:30,937 --> 01:26:32,936
لقد كان يدافع
عن أخيه و عنا

1493
01:26:33,107 --> 01:26:35,423
يالك من أحمق

1494
01:26:37,939 --> 01:26:40,090
من هذه؟-
يجب أن نتحدث فوراً-

1495
01:26:40,125 --> 01:26:43,215
عندما تلتزم بموعد فليس
من اللائق ألا تحضر

1496
01:26:43,864 --> 01:26:46,306
مهلاً ، حاولت الإتصال
يا إلهي ماذا يحدث؟

1497
01:26:46,306 --> 01:26:48,848
من هذه؟-
"حاولت مهاتفتك "تيفاني-

1498
01:26:48,848 --> 01:26:49,981
حقاً؟-
نعم-

1499
01:26:50,081 --> 01:26:52,491
أخبرتك أني سأقسم وقتي
بين أبي و بينك

1500
01:26:52,526 --> 01:26:54,992
"و أبي و دكتور "بيتيل
و "روني" كانوا يتجاذبوني

1501
01:26:54,992 --> 01:26:58,037
"هذا رائع "بات
رائع لهم

1502
01:26:58,072 --> 01:27:01,553
لكنهم لم يتلزموا معي
رداً لمساعدتي

1503
01:27:03,351 --> 01:27:05,445
أنا "تيفاني" على فكره

1504
01:27:08,191 --> 01:27:10,560
ما هذا الولع ب"بتيفاني ماكسويل"؟

1505
01:27:10,560 --> 01:27:12,440
هذا ليس ولع أخبرتك
من هي

1506
01:27:12,440 --> 01:27:14,506
أنا أؤدي الرقص معها
تحدثنا عنها

1507
01:27:14,506 --> 01:27:16,781
منذ بدأت بقضاء وقت
معها كل شئ إنهار

1508
01:27:16,781 --> 01:27:18,834
السبب هنا يقف أمامنا

1509
01:27:18,934 --> 01:27:20,843
أتظن أني أفسدت
حظ "إيجلز"؟

1510
01:27:21,219 --> 01:27:23,602
منذ أن بدأ يلتقي بك

1511
01:27:23,702 --> 01:27:27,216
أتظنني سبب ما حدث اليوم؟-
نعم-

1512
01:27:27,315 --> 01:27:29,722
أنا سبب ما حدث اليوم؟-
أظن ذلك-

1513
01:27:29,722 --> 01:27:31,883
لنتحدث عن هذا-
تفضلي-

1514
01:27:32,155 --> 01:27:34,297
"أول ليله قابلت "بات
عند أختي

1515
01:27:34,297 --> 01:27:37,951
"إيجلز" هزموا "فريق49"
26-40

1516
01:27:37,951 --> 01:27:39,985
ثاني مره ذهبنا للركض

1517
01:27:39,985 --> 01:27:43,248
"فهزموا "دودجرز
في الدوري المحلي

1518
01:27:43,650 --> 01:27:45,788
إنها محقه أبي-
ثاني مره ذهبنا للركض-

1519
01:27:45,823 --> 01:27:49,377
"إيجلز" هزموا "فالكونز"
14-27

1520
01:27:49,412 --> 01:27:52,981
ثالث مره تلاقينا تناولنا
الرقائق بالمطعم

1521
01:27:53,016 --> 01:27:55,835
فهزموا "تامبا باي" بالمباراه
الرابعه

1522
01:27:55,870 --> 01:27:58,340
بالدوري العالمي
2-10

1523
01:27:59,587 --> 01:28:00,927
دعيني أفكر في هذا
إنتظري

1524
01:28:00,961 --> 01:28:04,517
لما لا تفكر بفوزهم على
سي هوكس" 14-7؟"

1525
01:28:04,552 --> 01:28:07,188
هل كان معك؟-
كان معي ، ذهبنا للركض-

1526
01:28:07,188 --> 01:28:08,225
حقاً؟-
هذا غريب-

1527
01:28:08,225 --> 01:28:11,605
لم تُلعب مباراه منذ
بدأنا البروفات

1528
01:28:11,640 --> 01:28:14,448
و لو كان "بات" معي
كما يفترض

1529
01:28:14,596 --> 01:28:17,203
لم يكن سيتشاجر
أو يتورط بمشاكل

1530
01:28:17,256 --> 01:28:20,748
و ربما فاز "إيجلز" على
"نيويورك" "جاينتس"

1531
01:28:20,948 --> 01:28:23,853
كلامها منطقي و صحيح
يا أبي

1532
01:28:25,849 --> 01:28:29,314
هل يعرف أحدكم شعار
نيويورك" الرسمي؟"

1533
01:28:29,372 --> 01:28:31,877
على الختم الرسمي
لولاية "نيويورك"؟

1534
01:28:31,920 --> 01:28:33,582
هل يعرف أحدكم
هل تعرف أنت؟

1535
01:28:33,740 --> 01:28:36,779
كلا-
إنه "تفوق" تحقق من هذا-

1536
01:28:36,780 --> 01:28:37,636
حقاً؟-
ماذا؟-

1537
01:28:37,671 --> 01:28:40,609
"نعم ، "تفوق-
"بات"-

1538
01:28:40,611 --> 01:28:44,705
أنا لا أهتم بكرة القدم
أو بتطيرك

1539
01:28:44,741 --> 01:28:47,293
لكن لو أني التي تقرأ
الإشارات فلن أرسل

1540
01:28:47,329 --> 01:28:52,359
مشجع "إيجلز "شعاره
"التفوق لمباراة "جاينتس

1541
01:28:52,393 --> 01:28:55,736
خاصة لو أنه خاضع
لوضع قانوني

1542
01:28:55,737 --> 01:28:57,336
شئ  لا يصدق

1543
01:28:57,597 --> 01:28:59,368
كيف عرفت هذه الأمور

1544
01:28:59,563 --> 01:29:01,604
قمت بأبحاث

1545
01:29:03,601 --> 01:29:06,024
إنك أبهرتيني-
شكراً-

1546
01:29:06,868 --> 01:29:09,441
يجب أن أعيد التفكير
بالأمر كله

1547
01:29:11,295 --> 01:29:14,053
لم أكن أثق بك بالسابق
لكني أثق بك الآن

1548
01:29:14,571 --> 01:29:16,417
هل تحبها الآن يا أبي؟

1549
01:29:16,984 --> 01:29:19,145
أنا مضطر لأن أقول نعم

1550
01:29:19,632 --> 01:29:22,873
باتريسيو" أشعر بالأسى"

1551
01:29:22,907 --> 01:29:25,583
أنت حاولت جاهداً
و أنا ربحت مالاً كثيراً

1552
01:29:25,805 --> 01:29:28,152
و الآن أنظر ، أسرتك
بالكامل في مأزق

1553
01:29:28,258 --> 01:29:31,722
كفاك "راندي" إنك تحب
هذا ، أنت تحيا لهذا

1554
01:29:31,822 --> 01:29:33,731
إنك تراهن ضد أبي
لسنوات

1555
01:29:33,831 --> 01:29:36,698
و الآن أنت تمعن في
القسوه ، كفاك

1556
01:29:36,698 --> 01:29:38,786
غير صحيح ، لا تقولي هذا-
كفاك-

1557
01:29:38,820 --> 01:29:41,656
إذاً فلتثبت ذلك-
نعم أثبت ذلك-

1558
01:29:41,692 --> 01:29:44,533
كيف تريديني أن أثبت ذلك؟
كيف أثبت ذلك؟

1559
01:29:44,568 --> 01:29:47,198
كيف أثبت ذلك-
إمنحه فرصه لإستعادة-

1560
01:29:47,312 --> 01:29:49,829
كل شئ ، الضعف أو لا شئ-
كلا ، كلا-

1561
01:29:50,012 --> 01:29:52,313
"رهان مضاعف على "بانجلز
الأسبوع القادم

1562
01:29:52,313 --> 01:29:54,221
أهذا ما تقولينه؟

1563
01:29:59,680 --> 01:30:01,575
"ضد "كاوبويز-
كلا ، كلا-

1564
01:30:01,674 --> 01:30:04,260
هل تمزحين؟-
إنه فريقه-

1565
01:30:04,295 --> 01:30:06,756
أليس هذا فريقك "راندي"؟-
إنه فريقي-

1566
01:30:06,757 --> 01:30:08,662
أعرف فريق من هذا

1567
01:30:08,757 --> 01:30:11,042
متى المباراه؟-
28ديسمبر-

1568
01:30:11,042 --> 01:30:12,822
آخر مباريات الموسم

1569
01:30:12,822 --> 01:30:14,628
نفس يوم مسابقة
"بنجامين فرانكلين"

1570
01:30:14,628 --> 01:30:17,280
للرقص الحر

1571
01:30:17,380 --> 01:30:20,968
راندي" ظننت أنهم أقوى"
فريق ألا تثق بهم؟

1572
01:30:21,002 --> 01:30:23,610
راندي" ألا تثق بأقوى"
فريق أميركي؟

1573
01:30:23,610 --> 01:30:26,919
أثق بهم ، لكن لو أنا
ربحت الرهان

1574
01:30:26,919 --> 01:30:29,628
أربح عملك بالمراهنه
و تتوقف عن العمل

1575
01:30:29,628 --> 01:30:32,312
و لن تحظى بمطعم
أو أي شئ

1576
01:30:32,975 --> 01:30:34,585
يعجبني هذا-
كلا-

1577
01:30:35,131 --> 01:30:37,198
"كلا "باتريسيو-
"أثق "بإيجلز-

1578
01:30:37,198 --> 01:30:39,595
و أثق بإبني و
سأقبل الرهان

1579
01:30:39,630 --> 01:30:43,447
هذا قاتل-
أنا لدي إيمان-

1580
01:30:43,483 --> 01:30:45,659
التفوق يُمت لهذا المنزل-
أبي-

1581
01:30:46,310 --> 01:30:48,357
ليس لنويورك بل لمنزلنا-
أنصت أبي-

1582
01:30:48,392 --> 01:30:50,789
لم أعرف أن التفوق
"هو شعار "نيويورك

1583
01:30:50,789 --> 01:30:52,520
و أنا أيضاً لكني عرفت الآن

1584
01:30:52,520 --> 01:30:54,300
هذا مميت-
"راندي"-

1585
01:30:54,300 --> 01:30:56,592
أبي لا تفعل هذا-
إخرس-

1586
01:30:56,592 --> 01:30:58,580
إنك فعلت ما يكفي
راندي" ما قولك"

1587
01:30:59,030 --> 01:31:01,212
إيجلز" و فريق مسابقة"
"بنجامين فرانكلين"

1588
01:31:01,448 --> 01:31:03,396
لو تفوقوا بنقطه و نصف
أضاعف الرهان 3 مرات

1589
01:31:03,396 --> 01:31:06,926
"باتريسيو" توقف "راندي"
لا تقبل الرهان

1590
01:31:06,960 --> 01:31:10,183
سأمنحك 10 نقاط أفضليه-
كلا يا أبي-

1591
01:31:10,219 --> 01:31:12,281
أبي ، أبي

1592
01:31:14,094 --> 01:31:16,911
يجب أن تقبل الرهان
"على "كاوبويز

1593
01:31:16,911 --> 01:31:18,531
دولوريس" أوقفيه"-
يا إلهي-

1594
01:31:18,567 --> 01:31:21,697
كيف لا تقبل الرهان
بأفضليه 10 نقاط

1595
01:31:21,697 --> 01:31:24,021
هذه ميزه جنونيه
في صالحك

1596
01:31:24,021 --> 01:31:28,474
كاوبويز" جبناء و أنت جبان"
مثلهم و لن تقبل

1597
01:31:28,478 --> 01:31:31,775
بالإضافه لأي ما كان
نتيجتهم بالرقص

1598
01:31:31,811 --> 01:31:33,921
كيف تقيم النتيجه "تيفاني"؟-
كلا ، كلا-

1599
01:31:34,093 --> 01:31:36,481
أنت مجنون بتقديم
كل هذه النقاط

1600
01:31:36,481 --> 01:31:39,072
لن أقبل بهذا ، مهلاً

1601
01:31:42,491 --> 01:31:45,118
أحب فكرة الرهان المرتبط-
ماذا؟-

1602
01:31:45,154 --> 01:31:47,569
لا رهان مرتبط ، لا

1603
01:31:47,848 --> 01:31:49,402
لا تفعل هذا

1604
01:31:49,531 --> 01:31:50,247
لا تفعل هذا-
يا إلهي-

1605
01:31:50,347 --> 01:31:52,883
بات" كيف يديرون"
مسابقة الرقص؟

1606
01:31:53,084 --> 01:31:55,419
كيف يحسبون النقاط؟-
لا أدري-

1607
01:31:55,454 --> 01:31:57,535
لا أدري كيف يحسبونها
نحن مجرد مشاركون

1608
01:31:57,535 --> 01:32:01,151
لسنا منافسون ، هناك
أشخاص بمستوي عالي

1609
01:32:01,187 --> 01:32:03,513
لا تضمن الرقص بالرهان
"يا "راندي

1610
01:32:04,025 --> 01:32:05,806
النقاط حسب قواعد
"فيلاديلفيا"

1611
01:32:05,841 --> 01:32:08,564
الراقص يسجل نقاط
بمقياس من 1 إلى 10

1612
01:32:08,564 --> 01:32:10,927
ثم يحسب متوسط
درجات أربع حكام

1613
01:32:11,322 --> 01:32:14,709
الدرجات من 1 إلى 10؟
و ما مدى براعتكما

1614
01:32:14,743 --> 01:32:17,480
نحن سيئين-
كلا ، "بات" مبتدئ-

1615
01:32:17,688 --> 01:32:19,936
و أنا جيده ، نحن سعداء
بمجرد المشاركه

1616
01:32:19,936 --> 01:32:22,952
و ما مستوى منافسيكم؟-
إنهم بارعون-

1617
01:32:22,952 --> 01:32:25,136
بعضهم محترفون-
هل هم أفضل منكما؟-

1618
01:32:26,527 --> 01:32:28,339
أفضل كثيراً-
أفضل كثيراً-

1619
01:32:28,374 --> 01:32:33,319
لو قلت أن عليكم تسجيل
5درجات فأكون كريماً

1620
01:32:33,357 --> 01:32:35,980
كلا ، حصولنا على 5
سيكون أمر مذهل

1621
01:32:36,055 --> 01:32:39,008
يمكننا إحراز 5 نقاط
من عشره ، إهدأ

1622
01:32:39,008 --> 01:32:40,903
بل لا يمكننا-
كفاك-

1623
01:32:42,288 --> 01:32:44,163
يمكننا تسجيل 5

1624
01:32:44,198 --> 01:32:45,775
ماذا تقول؟-
هذا هو الرهان المرتبط-

1625
01:32:45,811 --> 01:32:48,216
هلا فسرتم الرهان
المرتبط لي رجاءاً؟

1626
01:32:48,216 --> 01:32:50,942
يجب أن تربح الرهانين
أو تخسر كل شئ

1627
01:32:51,096 --> 01:32:53,873
لكي يربح "بات" الأب
"يجب أن يفوز "إيجلز

1628
01:32:53,873 --> 01:32:57,400
"و يسجل "بات" و "تيفاني
5على الأقل بالرقص

1629
01:32:57,400 --> 01:33:00,946
هذا جنون-
هذا هو الرهان-

1630
01:33:00,946 --> 01:33:02,458
لنتصافح-
تصافحا-

1631
01:33:02,610 --> 01:33:04,253
لا-
إتفقنا-

1632
01:33:04,704 --> 01:33:06,866
لن أشارك بهذا
،"راندي"

1633
01:33:06,866 --> 01:33:09,715
راندي" إنك سقيم"
أنا منسحب

1634
01:33:09,749 --> 01:33:12,602
باتي" لا تنسحب"-
لن أرقص ، أنا منسحب-

1635
01:33:12,636 --> 01:33:14,381
بات" إهدأ"-
إلى اللقاء-

1636
01:33:14,381 --> 01:33:16,518
فكر بالأمر ، "بات" كلا

1637
01:33:17,166 --> 01:33:18,678
ماذا تفعل؟-
"بات"-

1638
01:33:18,824 --> 01:33:20,193
أنا منسحب-
ماذا؟-

1639
01:33:20,228 --> 01:33:23,601
نحن قريبين من
"خط النهايه "ديشان

1640
01:33:23,753 --> 01:33:26,976
إخطف الهزيمه من
أنياب النصر

1641
01:33:26,976 --> 01:33:28,461
ماذا تعني أبي؟

1642
01:33:28,601 --> 01:33:30,517
لن أتخيل نفسي
"ديشان جاكسون"

1643
01:33:30,677 --> 01:33:32,434
كما تفعل ، هذا
لم يعد يهمني

1644
01:33:32,434 --> 01:33:35,155
ليس لمجرد أني
أرتدي قميصه ، آسف

1645
01:33:35,191 --> 01:33:39,105
إنك لست شجاعاً
لو أني أقرأ الإشارات

1646
01:33:39,141 --> 01:33:41,733
أنت تقرأين الإشارات؟
حسناً

1647
01:33:44,164 --> 01:33:47,339
"بات"-
إنك لست شجاعاً-

1648
01:33:55,327 --> 01:33:57,454
قلت لك ألا تضغط عليه

1649
01:33:57,910 --> 01:34:01,100
نعم لكنه يجب أن يفعل هذا
لا يجب أن يكون إنهزامي

1650
01:34:02,284 --> 01:34:05,763
إنك قبلت الرهان المرتبط
و الأن لن نشارك بالرقص

1651
01:34:05,863 --> 01:34:08,695
كان شئ مفيد له
و أنت أفسدته

1652
01:34:08,730 --> 01:34:10,586
هناك طريقه واحده
تجعله يذهب

1653
01:34:10,827 --> 01:34:12,300
ما هي؟-
ما هي؟-

1654
01:34:12,642 --> 01:34:14,828
يجب أن نخبره أن
نيكي" ستحضر"

1655
01:34:30,394 --> 01:34:33,041
إنها لن تأتي-
سنخبره أنها قادمه-

1656
01:34:33,494 --> 01:34:35,749
يجب أن نخبره بهذا-
لكنها كذبه-

1657
01:34:35,784 --> 01:34:38,778
كذبه بيضاء-
كذبه بيضاء ليست شئ خطير-

1658
01:34:38,814 --> 01:34:41,250
إنها كذبه صغيره-
لا سبيل آخر-

1659
01:34:41,284 --> 01:34:44,191
يجب أن نعطيه خيط
من الأمل

1660
01:34:44,191 --> 01:34:47,201
كي يعيش حياته
دون أن يدمرها

1661
01:34:47,684 --> 01:34:50,251
كلا ، أنا لا أقر هذا

1662
01:34:50,555 --> 01:34:52,727
لا يمكنك فعل هذا-
حسناً-

1663
01:34:52,762 --> 01:34:55,984
لم أُقر أنك أخبرتيها
بمكان ركضه

1664
01:34:56,019 --> 01:34:59,279
كي تكمن له ، لم أقره
لكنك فعلتيه بأي حال

1665
01:34:59,279 --> 01:35:02,116
لذلك سأفعل هذا
بأي حال

1666
01:35:03,026 --> 01:35:05,276
سنخبره أن "نيكي" ستحضر

1667
01:35:09,752 --> 01:35:11,617
يجب أن تشاركينا

1668
01:35:11,701 --> 01:35:13,481
يجب أن نفعل هذا

1669
01:35:14,111 --> 01:35:16,601
ألست متوتره لأنك
ستكذبين؟

1670
01:35:17,136 --> 01:35:18,305
نعم

1671
01:35:19,067 --> 01:35:20,670
قليلاً

1672
01:35:20,841 --> 01:35:22,689
لكن هذا لأجل الصالح

1673
01:35:27,435 --> 01:35:29,795
لكن لو أني التي
تقرأ الإشارات

1674
01:36:01,876 --> 01:36:03,165
لا بأس

1675
01:36:04,076 --> 01:36:05,609
حسناً

1676
01:36:30,522 --> 01:36:31,402
مرحباً

1677
01:36:36,302 --> 01:36:37,931
مرحباً ، كيف الحال؟

1678
01:36:41,981 --> 01:36:44,171
آسف على التأخير-
لا بأس-

1679
01:37:33,337 --> 01:37:35,315
هذه لن تصلح

1680
01:38:09,269 --> 01:38:11,360
كل شئ سيكون رائع

1681
01:38:11,509 --> 01:38:13,972
نيكي" ستحضر"

1682
01:38:14,559 --> 01:38:17,151
علاقتنا ستعود ، هذا
هو قدرنا

1683
01:38:18,181 --> 01:38:19,717
هل أنت بخير؟

1684
01:38:21,053 --> 01:38:23,733
لا ينتابك الضعف-
أنا لست كذلك-

1685
01:38:25,023 --> 01:38:27,462
أمامنا رقصه و رهان
يجب أن نركز

1686
01:38:28,027 --> 01:38:29,902
أنا مركزه-
حسناً ، هيا بنا-

1687
01:38:48,149 --> 01:38:51,480
أنظري للراقصين ، أترينهم؟-
تباً-

1688
01:38:55,961 --> 01:38:58,639
راندي" ، "جيك" ما الأمر؟"

1689
01:38:58,804 --> 01:39:01,098
دالاس" تعادلوا معنا"
ثلاثه للجميع

1690
01:39:01,133 --> 01:39:03,303
أنا قلق على الرهان-
لا تقلق-

1691
01:39:03,402 --> 01:39:06,306
أنا قلق على الرهان-
تباً-

1692
01:39:09,759 --> 01:39:13,093
أهذه أغنية الرقص مع النجوم؟-
إنك تعرف هذا-

1693
01:39:13,333 --> 01:39:15,711
ربما كان عليك أن تراجعها

1694
01:39:15,711 --> 01:39:18,210
أنظروا لهذين الراقصين

1695
01:39:20,531 --> 01:39:23,012
يمكنك أن تسلمني
النقود الآن

1696
01:39:24,219 --> 01:39:26,882
باتي" كل ما علينا أن"
تسجلا 5 درجات

1697
01:39:26,917 --> 01:39:30,297
يمكنك مشاهدة المباراه معي-
إنهم أفضل و هو معي-

1698
01:39:30,508 --> 01:39:32,632
سوينا هذا الأمر-
إبق حتى الشوط التالي-

1699
01:39:32,667 --> 01:39:35,727
إهدأ ، سنكون بخير
أراك بعد قليل

1700
01:39:35,763 --> 01:39:38,151
حسناً-
"بات" ، "تيفاني"-

1701
01:39:38,458 --> 01:39:40,673
مرحباً-
إنها مناسبه عظيمه-

1702
01:39:40,738 --> 01:39:42,889
مرحباً صديقي ، إلى اللقاء

1703
01:39:42,924 --> 01:39:45,323
تمني لي الحظ أبي-
التفوق-

1704
01:39:47,511 --> 01:39:48,882
ما هذا؟

1705
01:39:49,068 --> 01:39:51,017
ظننتك تمسك يدي-
بل ظننتك تمسكين يدي-

1706
01:39:51,464 --> 01:39:53,441
كنا نمسكها أثناء الرقص
على أية حال

1707
01:40:02,102 --> 01:40:05,935
أريدك أن تتذكر كل
شئ جيد لدينا

1708
01:40:06,277 --> 01:40:08,009
بالتأكيد-
سجل الأسماء-

1709
01:40:08,009 --> 01:40:09,748
سأذهب للبحث عن
"فيرونيكا"

1710
01:40:10,384 --> 01:40:11,754
مساء الخير-
مساء الخير-

1711
01:40:11,854 --> 01:40:13,468
أريد التسجيل-
تفضل-

1712
01:40:14,077 --> 01:40:15,719
كم عدد الراقصين المشاركين؟

1713
01:40:18,356 --> 01:40:21,114
ماذا؟ "نيكي"؟

1714
01:40:23,441 --> 01:40:25,007
"نيكي"

1715
01:40:25,440 --> 01:40:27,439
يا إلهي

1716
01:40:42,727 --> 01:40:44,972
تباً

1717
01:40:46,219 --> 01:40:48,542
حبيبتي ، حبيبتي
إهدأي

1718
01:40:48,542 --> 01:40:51,477
إنك تقتلينني-
تيفاني" ، أرجوك"-

1719
01:40:51,512 --> 01:40:54,599
سترى كيف حاله و قد
تسحب أمر الحظر

1720
01:40:55,317 --> 01:40:57,246
يا إلهي-
بات" أخبرني"-

1721
01:40:57,460 --> 01:41:01,470
أخبرني ، لا يجب أن تتخلص
من زواجك بسهوله

1722
01:41:01,864 --> 01:41:03,557
إنه لم يقل هذا-
نعم-

1723
01:41:03,592 --> 01:41:06,084
لم يقل هذا-
"بل قاله مرات عديده "تيفاني-

1724
01:41:06,119 --> 01:41:08,631
و هذه فرصته الآن
إمنحيه فرصه

1725
01:41:38,913 --> 01:41:40,460
أيها الساقي

1726
01:41:41,494 --> 01:41:43,723
أريد كأساً من الفودكا

1727
01:42:07,914 --> 01:42:10,136
أتريدين كأساً آخر؟-
بالتأكيد-

1728
01:43:20,392 --> 01:43:23,176
ما عملك؟-
أنا محامي-

1729
01:43:24,064 --> 01:43:26,342
محامي مرافعات بالواقع

1730
01:43:29,863 --> 01:43:31,802
النوع المجادل

1731
01:43:31,837 --> 01:43:38,508
الدرجات:7.6 ، 7.3
6.9 ، 7.4

1732
01:43:38,817 --> 01:43:42,522
بمتوسط درجات 7.3

1733
01:43:42,987 --> 01:43:45,825
ثلاثه ، إثنان

1734
01:43:46,210 --> 01:43:48,209
"فيلاديلفيا" تهزم " دالاس"

1735
01:43:48,209 --> 01:43:51,201
و سيشاركون بالإقصائيات

1736
01:44:00,305 --> 01:44:02,213
أين "تيفاني"؟-
لا أدري أمي-

1737
01:44:02,797 --> 01:44:04,773
هل رأيتيها؟-
يجب أن تجدها-

1738
01:44:04,773 --> 01:44:06,366
أعرف يا أمي
أعرف

1739
01:44:32,309 --> 01:44:34,848
ماذا تفعلين؟-
إنها بخير ، إنها معي-

1740
01:44:34,848 --> 01:44:35,929
هي بخير؟-
نعم-

1741
01:44:35,929 --> 01:44:37,478
لما لا تخرس؟

1742
01:44:37,671 --> 01:44:40,124
كم كأس تناولت-
كأسي فودكا-

1743
01:44:40,159 --> 01:44:43,091
لا أدري ما هو خيارك
لكن سيطري عليه الآن

1744
01:44:43,091 --> 01:44:45,653
لأننا في هذا-
في ماذا؟-

1745
01:44:45,688 --> 01:44:49,785
"التالي "بات سولتانو
"و "تيفاني ماكسويل

1746
01:44:49,785 --> 01:44:52,605
كنت أظنك أفضل
ما حدث لي

1747
01:44:52,605 --> 01:44:55,435
و الآن أعتقد أنك الأسوأ

1748
01:44:55,471 --> 01:44:57,925
و أنا نادمه لأني قابلتك-
هذا جيد لك-

1749
01:44:58,171 --> 01:44:59,763
هيا ، لنرقص

1750
01:45:00,755 --> 01:45:03,807
درجات " ماكاروف" و
تريتيكا" هي"

1751
01:45:04,351 --> 01:45:11,077
8.1 ، 6.7
6.5 ، 7.5

1752
01:45:11,077 --> 01:45:14,479
بمتوسط درجات 7.2

1753
01:45:19,919 --> 01:45:23,103
كانا رائعين و لم يحصلا
إلا على 7.2

1754
01:45:23,974 --> 01:45:25,700
إنهم حكام قساه-
ضبضطتها-

1755
01:45:28,399 --> 01:45:30,121
التالي سيداتي سادتي

1756
01:45:30,660 --> 01:45:35,998
"رحبوا ب "بات سولتانو
"و "تيفاني ماكسويل

1757
01:45:39,693 --> 01:45:40,441
تباً-
"هيا "بات-

1758
01:45:44,265 --> 01:45:45,561
نعم

1759
01:45:54,624 --> 01:45:56,072
"هيا "بات

1760
01:48:52,774 --> 01:48:55,178
نعم "بات" ، نعم

1761
01:48:56,079 --> 01:48:57,691
"أحبك يا "بات

1762
01:49:05,688 --> 01:49:08,872
"لنرى درجات "سولتانو
"و "ماكسويل

1763
01:49:08,907 --> 01:49:11,206
4.9

1764
01:49:12,222 --> 01:49:13,765
4.8

1765
01:49:14,529 --> 01:49:16,411
4.9

1766
01:49:17,171 --> 01:49:19,558
هذا سئ يا رفاق
الكثير من الأربعات

1767
01:49:19,558 --> 01:49:22,079
5.4

1768
01:49:22,726 --> 01:49:26,284
بمتوسط درجات
5.0

1769
01:49:26,844 --> 01:49:28,594
آسفه-
آسف يا رفاق-

1770
01:49:36,222 --> 01:49:38,745
أبي هل فاز "إيجلز"؟-
إيجلز" فازوا"-

1771
01:49:38,845 --> 01:49:41,317
46مقابل 6

1772
01:49:42,305 --> 01:49:45,445
هيا

1773
01:49:45,479 --> 01:49:47,723
لماذا هم سعداء بدرجة 5؟

1774
01:50:21,688 --> 01:50:23,639
شكراً على حضورك-
بالتأكيد-

1775
01:50:23,811 --> 01:50:26,348
هل أنت بخير؟-
نعم؟ كيف حالك؟-

1776
01:50:26,866 --> 01:50:28,582
نعم ، أنا بخير شكراً

1777
01:50:28,582 --> 01:50:30,902
كنت تبدو سعيداً بالرقص-
حقاً؟-

1778
01:50:30,924 --> 01:50:32,961
من كان يتخيل أني أرقص؟

1779
01:50:37,076 --> 01:50:39,920
تبدو رائعاً-
شكراً-

1780
01:50:40,300 --> 01:50:43,291
فقدت وزناً كثيراً-
أنا أقرأ كثيراً-

1781
01:50:43,588 --> 01:50:45,675
و أتخذ موقف إيجابي
و أتعاطي دوائي

1782
01:50:45,775 --> 01:50:47,467
و أخضع للعلاج

1783
01:51:48,297 --> 01:51:50,093
أين "تيفاني"؟-
غادرت-

1784
01:51:50,093 --> 01:51:52,354
ماذا تعني بغادرت؟-
غادرت-

1785
01:51:52,354 --> 01:51:53,857
أين هي؟

1786
01:51:54,070 --> 01:51:56,417
أعرف أنك لا تريد أن
تسمع لأبيك

1787
01:51:56,417 --> 01:52:00,074
لكنك يجب أن تنتبه للإشارات

1788
01:52:00,430 --> 01:52:02,281
عندما تصل الحياه
لنقطه كهذه

1789
01:52:02,317 --> 01:52:06,164
فهي خطيئه لو أنك
لو لم تحسن التدبر

1790
01:52:06,164 --> 01:52:08,663
و هذا سيطاردك كاللعنه

1791
01:52:08,663 --> 01:52:11,487
إنك تواجه تحدي كبير
في حياتك بهذه اللحظه

1792
01:52:11,522 --> 01:52:14,189
إن هذه الفتاه تحبك حقاً

1793
01:52:14,223 --> 01:52:15,749
"لا أعرف لو أن "نيكي
أحبتك يوماً

1794
01:52:15,749 --> 01:52:19,561
لكنها بالتأكيد لا تحبك
الآن ، لا تفسد حياتك

1795
01:52:21,645 --> 01:52:23,279
أحبك يا أبي

1796
01:52:55,854 --> 01:52:58,253
هلا تركتني و شأني-
إنتظري-

1797
01:52:58,288 --> 01:53:02,093
معي خطاب لتقرأيه-
أعطه لها بنفسك-

1798
01:53:02,495 --> 01:53:05,900
إنك لن تريني ثانيةً
لو أنك قرأتيه

1799
01:53:06,799 --> 01:53:09,423
هذا أمر غريب-
نعم ، إقرأيه-

1800
01:53:11,407 --> 01:53:12,959
"عزيزتي "تيفاني

1801
01:53:17,124 --> 01:53:19,052
أعرف أنك التي
كتبت الخطاب

1802
01:53:26,881 --> 01:53:28,661
الطريقه الوحيده لتثيري
مشاعري المجنونه

1803
01:53:28,661 --> 01:53:31,583
هو أن تفعلي
شيئاً مجنوناً

1804
01:53:31,584 --> 01:53:34,487
شكراً ، أحبك

1805
01:53:38,122 --> 01:53:40,435
عرفت أني أحببتك
لحظة أن قابلتك

1806
01:53:41,597 --> 01:53:44,262
و أعتذر أني لم أعي
عواطفي سريعاً

1807
01:53:45,066 --> 01:53:47,085
لقد تعطلت قليلاً

1808
01:53:47,575 --> 01:53:48,857
"توقيع ، "بات

1809
01:53:52,070 --> 01:53:53,897
كتبته منذ أسبوع

1810
01:53:54,867 --> 01:53:57,334
كتبته منذ أسبوع؟-
نعم-

1811
01:53:57,967 --> 01:54:00,426
هل تركتني أكذب
عليك لأسبوع؟

1812
01:54:00,738 --> 01:54:02,761
كنت أحاول أن أكون
رومانسياً

1813
01:54:05,003 --> 01:54:07,494
هل تعشقني؟-
نعم-

1814
01:54:14,282 --> 01:54:15,647
حسناً

1815
01:54:50,498 --> 01:54:52,592
الحياه ستحطم قلبك
بعشرات الطرق المختلفه

1816
01:54:52,592 --> 01:54:55,022
بيوم الأحد ، هذا
شئ أكيد

1817
01:54:55,044 --> 01:54:57,451
لكني لا أستطيع أن
أفسر هذا

1818
01:54:57,486 --> 01:54:59,584
و لا أن أفسر الجنون
الذي بداخلي

1819
01:54:59,584 --> 01:55:01,484
أو الذي بداخل الجميع

1820
01:55:01,484 --> 01:55:04,102
لكن يوم الأحد
هو يومي المفضل

1821
01:55:04,778 --> 01:55:07,595
أتذكر كل ما قدمه
الآخرون لي

1822
01:55:07,801 --> 01:55:10,917
فأشعر أني شخص محظوظ

1823
01:55:12,335 --> 01:55:14,316
"يجب أن نهزم "فايكنجز
بفارق ثلاثه

1824
01:55:14,316 --> 01:55:17,002
لكني سأجعلها سته
لصالحك و هذا كرم

1825
01:55:17,387 --> 01:55:20,846
ما الذي نفعله؟
عما نتحدث؟

1826
01:55:21,087 --> 01:55:23,057
كنت سأضع رهان آخر
لو أنك بقيت حياً

1827
01:55:23,057 --> 01:55:25,860
حتى الدور الثاني-
كلنا سنحيا حتى الدور الثاني-

1828
01:55:26,462 --> 01:55:28,657
إنك سحبت ورقه-
أظنني فعلت-

1829
01:55:28,699 --> 01:55:30,822
بل أنا-
كلا بل أنا-

1830
01:55:31,923 --> 01:55:34,992
تضعين الخبز و الثوم
و اللحم

1831
01:55:34,992 --> 01:55:37,687
و تقلبينها بخلة الأسنان؟-
نعم-

1832
01:55:38,012 --> 01:55:39,850
لثلاث ساعات
أو أكثر

1833
01:55:39,850 --> 01:55:42,924
كل شئ بخير
لقد فهمتك

1834
01:55:43,856 --> 01:55:45,773
راندي" يشكو كثيراً"

1835
01:55:45,809 --> 01:55:48,100
لقد خسر نقوداً كثيره

1836
01:55:48,134 --> 01:55:50,408
سنفتتح المطعم بسبب
راندي" ، ماذا في ذلك؟"

1837
01:55:51,059 --> 01:55:52,924
كل شئ على
ما يرام

1838
01:55:58,125 --> 01:56:08,625
<b><font color="Brown">** TraNsLaTed By :**</font>
<font color="brown"> koko2009</font>
{\1c&H382902&\3c&HFFFFFF&\b1\an2}{\fnArialblack}{\fs30} eDiTeD bY
{\1c&H382902&\3c&HFFFFFF&\b1\an2}{\fnArialblack}{\fs30} (BrAnD sLeWa)
<font color="fnArialblack"> facebook.com/1brand1</font>
<font color="red"> copyright © 2013 all rights reserved</font></b>

