1
00:00:18,419 --> 00:00:47,655
ترجمة مصطفى الليثى
ellethey_4@hotmail.com

2
00:00:50,840 --> 00:00:52,883
اسمى هابى جلمور.

3
00:00:53,217 --> 00:00:56,887
عندما اصبحت قادرا على
التزلج، احببت الهوكى.

4
00:00:57,721 --> 00:01:00,515
لم اكن فى الواقع افضل المتزلجين.

5
00:01:01,308 --> 00:01:04,102
ولكن هذا لم يمنع ابى
ان يستمر بتعليمى...

6
00:01:04,353 --> 00:01:06,605
السر فى كيفية تنفيذ
أقوى ضربة.

7
00:01:08,899 --> 00:01:11,943
لقد عبد ابى الهوكى.
اما امى فلا.

8
00:01:12,277 --> 00:01:17,073
لذلك ذهبت الى مصر، حيث لا توجد
صالات للعب الهوكى لمسافة الف وخمسمائة ميل.

9
00:01:17,740 --> 00:01:20,618
اعتاد ابى على اصطحابى الى المباريات
لمشاهدة لاعبنا المفضل...

10
00:01:20,868 --> 00:01:23,121
تيرى اورالى،
الشيطان التسمانى.

11
00:01:23,330 --> 00:01:27,333
لم يكن ضخم الجثة، ولكنة
لم يكن يخشى احد، مثلى تماما.

12
00:01:27,667 --> 00:01:32,129
انة بارع يا رفاق، اليس كذلك؟ لقد قال
انى حين انضج، استطيع ان اكون اى شىء اريدة.

13
00:01:32,380 --> 00:01:35,424
ولكن كل ما تمنيتة فقط
ان اكون لاعب هوكى.

14
00:01:36,468 --> 00:01:40,763
كانت طفولتى رائعة،
ولكن الحياة مليئة بالمفاجأت.

15
00:01:48,313 --> 00:01:53,025
بعد العزاء، ذهبت للعيش مع
جدتى فى ووتر برى.

16
00:01:58,656 --> 00:02:01,741
كنت عصبى نوعا ما
لانى لم اكن اعرفها جيدا من قبل.

17
00:02:02,701 --> 00:02:05,996
ولكنها ارتدت لباس جين سيمونس
لتزيل عنى الاكتئاب وتشعرنى بالبهجة.

18
00:02:06,204 --> 00:02:08,999
لقد كانت الطف شخص فى العالم.

19
00:02:12,461 --> 00:02:15,172
بعد وفاة ابى
اصبحت قصير الفتيل.

20
00:02:15,422 --> 00:02:17,341
لقد سرق هذا الطفل
هدية عيد ميلادى.

21
00:02:17,591 --> 00:02:21,511
وبدلا من اطلب منة اعادتها لى،
فقد اخذت اضربة على ام رأسة...

22
00:02:21,512 --> 00:02:22,471
مستخدما المطرقة ولم ادعة يرحل.

23
00:02:23,012 --> 00:02:26,473
اغلب الاوقات كنت ابدى
اسفى سريعا على ما حدث.

24
00:02:28,226 --> 00:02:31,729
فى السنوات التالية، لعبت الهوكى
بالجامعة واستطعنا الفوز بالدورى مرتين...

25
00:02:31,980 --> 00:02:33,898
ولقد حصلت على الكثير من
ركلات الجزاء...

26
00:02:34,148 --> 00:02:38,236
وكنت الوحيد الذى يحاول الايقاع
بالخصوم بطعنهم بالمضرب فى احذيتهم.

27
00:02:39,862 --> 00:02:42,990
بعدما تخرجت،
عملت بوظائف مختلفة.

28
00:02:43,074 --> 00:02:44,449
كنت عامل طرق...

29
00:02:46,535 --> 00:02:47,994
عامل نظافة...

30
00:02:51,666 --> 00:02:53,584
حارس امن...

31
00:02:56,921 --> 00:02:59,006
محصل بمحطة بنزين...

32
00:03:02,050 --> 00:03:03,802
وسباك.

33
00:03:04,929 --> 00:03:08,599
وفى الفترة الاخيرة كنت اعمل
بالانشاء. فهو ليس سيىء.

34
00:03:08,932 --> 00:03:10,684
انا رامى بارع
بمسدس المسامير.

35
00:03:11,018 --> 00:03:15,814
ولكن ذات يوم اصبت رئيسى،
السيد لارسون.

36
00:03:16,732 --> 00:03:20,652
وللعلم، فقد كان سريع الغضب
ويبدو كالوحش.

37
00:03:21,236 --> 00:03:24,906
لقد استطاع اصابتى ببعض اللكمات،
ولكنى اشعر انى ربحت المعركة.

38
00:03:25,156 --> 00:03:27,075
وعلى اى حال،
كل هذة الوظائف لم تكن تناسبنى.

39
00:03:27,284 --> 00:03:30,995
لقد ولدت لسبب واحد،
ان العب الهوكى.

40
00:03:32,413 --> 00:03:36,417
انها كرتى يا صغيرى.
لا تحاول ان تلمس كرتى ابدا.

41
00:03:36,918 --> 00:03:41,213
اهذا جلمور مجددا؟
كم مرة اختبر هذا الرجل؟

42
00:03:41,464 --> 00:03:42,799
عشر مرات على الاقل.

43
00:03:43,132 --> 00:03:45,051
انة شديد العنف فى اللعب.

44
00:03:46,969 --> 00:03:48,721
انة ليس بمتزلج جيد كذلك.

45
00:03:48,888 --> 00:03:50,514
ولكن الكرة دائما فى متناولة.

46
00:03:54,977 --> 00:03:56,186
نعم، ولكن يا الهى...

47
00:03:59,606 --> 00:04:01,232
يا لها من ضربة.

48
00:04:02,276 --> 00:04:06,571
اللعنة، اهذا
المرمى قانونى ام لا؟

49
00:04:10,743 --> 00:04:12,327
رقم واحد...

50
00:04:12,828 --> 00:04:15,872
رقم اثنان وخمسون...
رقم ستة عشر...

51
00:04:16,081 --> 00:04:19,042
لقد رأوا مدى قوتى
انهم لن يستبعدونى هذا العام.

52
00:04:19,293 --> 00:04:20,169
رقم تسعة...

53
00:04:21,128 --> 00:04:24,755
ورقم ثلاثة واربعون
ولبقيتكم...

54
00:04:24,964 --> 00:04:27,217
حظ افضل فى العام القادم.

55
00:04:27,676 --> 00:04:30,721
ايها المدرب، ما الذى يحدث؟
ماذا عنى؟

56
00:04:31,054 --> 00:04:32,346
جلمور.

57
00:04:32,556 --> 00:04:35,391
لقد نطقت رقمك، اليس كذلك؟

58
00:04:35,683 --> 00:04:37,226
كلا لم تفعل.

59
00:04:38,436 --> 00:04:40,646
حسنا، حظ افضل العام القادم.

60
00:04:41,606 --> 00:04:43,608
ان هذا لم يكن مضحكا بالمرة!

61
00:04:49,948 --> 00:04:51,699
اتعتقد انك افضل منى؟

62
00:04:56,913 --> 00:04:58,414
الى اين تذهبين؟
لقد احضرت العشاء.

63
00:04:58,665 --> 00:04:59,915
لقد تناولت طعامى.

64
00:05:00,333 --> 00:05:03,711
اننى اعرف رجلا يعمل هناك،
لذا فقد حصلنا على المزيد من كرات اللحم.

65
00:05:03,920 --> 00:05:05,713
عظيم، ولكن على الرحيل.
اراك فيما بعد.

66
00:05:05,922 --> 00:05:08,007
ايمكنك البقاء؟
لقد كان يوما قاسيا.

67
00:05:08,257 --> 00:05:09,050
الى اللقاء.

68
00:05:09,300 --> 00:05:10,885
-متى ستعودين؟
- لن اعود.

69
00:05:17,517 --> 00:05:18,433
تيرى، انتظرى.

70
00:05:18,726 --> 00:05:21,311
انتظرى لثانية يا صغيرتى.

71
00:05:21,144 --> 00:05:22,103
نعم.

72
00:05:22,104 --> 00:05:24,314
انك راحلة لسبب
سيىء، اليس كذلك؟

73
00:05:24,565 --> 00:05:26,983
انك لا تذهب الى اى مكان
الا وتأخذنى معك.

74
00:05:27,234 --> 00:05:32,030
كل حديثك عن انك تريد ان تكون لاعب
هوكى محترف، على الرغم من انك لست بارع.

75
00:05:32,239 --> 00:05:35,950
انا بارع! اتعرفين شيئا؟
انك معلمة اطفال فاشلة.

76
00:05:36,159 --> 00:05:39,371
ان ادوات الرسم التى
تحضرينها معك للبيت لعينة.

77
00:05:40,955 --> 00:05:45,460
انا اسف. اننى لم اقصد هذا.
انها ادوات رائعة.

78
00:05:45,919 --> 00:05:47,211
رجاء، لا ترحلى.

79
00:05:47,462 --> 00:05:50,256
اننى لن اقضى باقى حياتى
مع فاشل.

80
00:05:50,507 --> 00:05:51,383
انا راحلة.

81
00:05:51,549 --> 00:05:56,012
حسنا، اخرجى من حياتى عليك
اللعنة. من يحتاجك؟ دعينى وشأنى.

82
00:05:56,971 --> 00:05:58,889
انا اسف
لم اقصد هذا ايضا.

83
00:05:59,224 --> 00:06:01,935
انا فقط اخاف بشدة.

84
00:06:02,268 --> 00:06:04,478
اخاف من الوحدة.

85
00:06:04,812 --> 00:06:08,024
لما لا تصعدين يا حبيبتى؟

86
00:06:08,316 --> 00:06:11,527
وسأعطيك قبلة
ال سموكى-سمو-ويسى.

87
00:06:12,820 --> 00:06:16,157
انت تعلمين ان هابى
سيصلح كل شىء.

88
00:06:23,206 --> 00:06:26,584
اريد ان اقبلك.

89
00:06:27,042 --> 00:06:29,044
مرة واخرى.

90
00:06:29,920 --> 00:06:33,131
اريد ان اقبلك.

91
00:06:35,843 --> 00:06:38,554
الى ان تنتهى الليلة.

92
00:06:39,388 --> 00:06:42,099
الى ان تنتهى الليلة.

93
00:06:44,017 --> 00:06:45,060
تيرى!

94
00:06:57,102 --> 00:06:57,250
نعم.

95
00:07:00,158 --> 00:07:02,077
ابقى بمكانك
سأكون عندك حالا.

96
00:07:08,666 --> 00:07:11,377
انت، الا تريد الافطار؟

97
00:07:20,886 --> 00:07:21,595
جدتى؟

98
00:07:24,640 --> 00:07:26,808
ضع هذا جانبا
انها ملك لجدتى.

99
00:07:27,059 --> 00:07:29,603
ابتعد ايها الغلام
اننا نقوم بعملنا.

100
00:07:29,854 --> 00:07:31,355
عن ماذا تتحدث؟

101
00:07:31,605 --> 00:07:34,107
ان جدتك لم تدفع
الضرائب من عشر سنوات.

102
00:07:35,608 --> 00:07:36,567
ماذا؟

103
00:07:36,568 --> 00:07:38,820
جدتى، الم تدفعى ضرائبك؟

104
00:07:39,071 --> 00:07:41,865
كنت اود،
ولكن لم يكن لدى اى مال.

105
00:07:43,033 --> 00:07:44,659
الى اين تأخذون اغراضها؟

106
00:07:44,910 --> 00:07:47,454
انا لا اخذ اى شىء،
الحكومة هى من تفعل.

107
00:07:47,704 --> 00:07:51,374
ان هذا لا يبدو وكأنى اخذ
هذة الاغراض لنفسى او اى شىء كهذا.

108
00:07:51,708 --> 00:07:52,959
لذا فلا تصب جام غضبك على.

109
00:07:53,293 --> 00:07:57,129
ولكنها سيدة كبيرة
انظر اليها، انها عجوز.

110
00:07:57,381 --> 00:08:00,425
انك لا تستطيع اخذ اغراضها
انها عجوز للغاية.

111
00:08:00,633 --> 00:08:04,470
انا اسف، لا املك خيارا اخر
اغراضها الان تخصنا.

112
00:08:05,430 --> 00:08:08,182
حسنا، على الاقل
ما زالنا نملك المنزل.

113
00:08:08,391 --> 00:08:11,852
سأحضر اثاثا اخر
من منزلى، سنكون بخير.

114
00:08:12,103 --> 00:08:15,356
انك ستجن الان بالتأكيد،
فسنحصل على المنزل ايضا.

115
00:08:15,690 --> 00:08:18,901
لقد بنى جدى هذا
المنزل بيدية العاريتين.

116
00:08:19,110 --> 00:08:23,281
وجدتى تعيش هنا منذ ستين
عاما. لا يمكنك ان تأخذ منزلها.

117
00:08:23,531 --> 00:08:27,993
ان السيدة جلمور تدين لاى ار اس
بمبلغ مئتين وسبعين الف كضرائب سابقة.

118
00:08:28,327 --> 00:08:30,579
يجب ان نأخذ المنزل.

119
00:08:30,872 --> 00:08:35,376
اذا لم تسدد المبلغ فى خلال
تسعين يوما، سنبيع المنزل الى شخص اخر.

120
00:08:35,710 --> 00:08:36,961
انت تكرهنى، اليس كذلك؟

121
00:08:37,628 --> 00:08:39,046
كلا لا اكرهك.

122
00:08:45,511 --> 00:08:46,719
انة يكرهنى.

123
00:08:49,973 --> 00:08:51,641
لا تقلقى ستكون
الامور على ما يرام.

124
00:08:52,309 --> 00:08:53,559
انظرى الى هذا المكان.

125
00:08:53,894 --> 00:08:58,065
منزل سيلفر اكريست
انة يبدو كنادى ريفى اكثر منة دار للمسنين.

126
00:08:58,356 --> 00:09:00,442
عشب جيد، اناس طيبون.

127
00:09:00,692 --> 00:09:02,861
اتمنى ان تكونى قد
احضرت بدلة استحمامك.

128
00:09:03,153 --> 00:09:05,738
سيكون لديك اصدقاء
فى وقت قصير للغاية.

129
00:09:05,989 --> 00:09:06,614
سيدى!

130
00:09:07,741 --> 00:09:10,702
اخرجنى من هنا!!

131
00:09:11,828 --> 00:09:14,706
هاك، تناولى هذا
دعينا وشأننا.

132
00:09:15,957 --> 00:09:18,376
تستطعين القدوم والعيش
معى يا جدتى.

133
00:09:18,709 --> 00:09:20,919
هراء يا عزيزى
انك الان رجل بالغ.

134
00:09:21,171 --> 00:09:24,549
لا اريد ان اكون عبئا عليك
وهذا قرار نهائى.

135
00:09:24,757 --> 00:09:27,635
اخبرنى، كيف حال
صديقتك الجميلة؟

136
00:09:27,968 --> 00:09:30,054
لقد صدمتها سيارة وماتت.

137
00:09:30,387 --> 00:09:34,057
استمعى لى، سأسدد هذا
الدين وستستعيدين منزلك.

138
00:09:34,350 --> 00:09:35,476
اعدك بهذا.

139
00:09:35,726 --> 00:09:36,852
نعم، بالتأكيد

140
00:09:37,103 --> 00:09:40,939
اما الان، فقط ابقى هنا
واحصلى على بعض المرح.

141
00:09:41,232 --> 00:09:43,025
سأفعل يا عزيزى. لا تقلق.

142
00:09:44,610 --> 00:09:47,154
معذرة، ولكنة وقت القيلولة.

143
00:09:47,822 --> 00:09:49,573
قيلولة؟ ان هذا يبدو لطيفا.

144
00:09:50,199 --> 00:09:52,284
-اذهب.
- احبك.

145
00:09:53,410 --> 00:09:55,328
احبك ايضا يا عزيزى.

146
00:09:57,747 --> 00:10:01,083
اسدى لى خدمة يا رجل
أترى هذة السيدة؟

147
00:10:01,418 --> 00:10:03,503
انها هامة للغاية بالنسبة لى.

148
00:10:03,795 --> 00:10:07,006
اريدك ان تحيطها بعناية فائقة.

149
00:10:07,340 --> 00:10:08,841
اتفهم ما اقصدة؟

150
00:10:09,092 --> 00:10:12,053
لا استطيع قبول هذا
ولكن اليك ما استطيع فعلة...

151
00:10:12,304 --> 00:10:16,141
استطيع العناية بهذة السيدة
الصغيرة بلا مقابل.

152
00:10:17,725 --> 00:10:19,644
اقدر لك هذا.

153
00:10:20,437 --> 00:10:22,063
تمتع بظهيرة طيبة.

154
00:10:22,606 --> 00:10:27,235
سيدى، هل استطيع طلب كوب
من اللبن الدافىء؟ انة يساعدنى على النوم.

155
00:10:27,568 --> 00:10:30,613
تستطيعين اراحتى بطلب
كأس من الصمت اللعين.

156
00:10:32,448 --> 00:10:34,700
نامى او سأجبرك على النوم.

157
00:10:34,909 --> 00:10:38,121
تفحصى هذة البطاقة
انك فى عالمى الان يا جدتى.

158
00:10:38,371 --> 00:10:39,955
يا الهى.

159
00:10:42,041 --> 00:10:44,918
اراهنك انى استطيع
ان امرر الكرة خلال هذة الشجرة.

160
00:10:45,252 --> 00:10:47,170
عشرين دولارا اذا نجحت.

161
00:10:47,421 --> 00:10:50,298
انت ايها المخنث، اخبرتك انى اريد
مشاهدة مباراة الهوكى.

162
00:10:50,507 --> 00:10:52,926
عليك الانتهاء من الجولف الان.
لتنهى العمل بالداخل.

163
00:10:53,260 --> 00:10:54,220
اوة، اهدأ.

164
00:10:54,428 --> 00:10:57,972
تستطيع الاستمتاع بمنزل
الجدة لنصف ساعة اخرى.

165
00:11:00,601 --> 00:11:03,186
اوة، لقد طاشت هذة الضربة.

166
00:11:03,312 --> 00:11:05,897
- اود ان اراك وانت تجرب هذا.
- انها ليست بالسهولة التى تبدو بها.

167
00:11:06,106 --> 00:11:08,440
المعذرة ايتها السيدات
فانا لا افضل الجولف.

168
00:11:08,692 --> 00:11:10,861
سأخبرك بشىء،
اذا لعبت كرة افضل من كرتى...

169
00:11:11,070 --> 00:11:14,448
سننتهى من العمل حتى
تتمكن من مشاهدة مبارة الهوكى.

170
00:11:14,697 --> 00:11:16,616
اعطنى هذا المضرب الغبى.

171
00:11:22,372 --> 00:11:23,956
انظر الى هذا الشىء الغبى.

172
00:11:24,207 --> 00:11:27,585
سيكون هذا مضحكا للغاية
انظر الى وقفتة.

173
00:11:28,295 --> 00:11:29,879
أيعجبك هذا؟

174
00:11:43,392 --> 00:11:44,851
اللعنة.

175
00:11:45,103 --> 00:11:45,895
عودوا الى العمل.

176
00:11:46,145 --> 00:11:47,897
ولكن هذا المنزل يبعد
اربعمائة ياردة.

177
00:11:48,105 --> 00:11:49,022
أهذا جيد؟

178
00:11:49,231 --> 00:11:51,733
- ان هذا مستحيل.
- حظ المبتدآين.

179
00:11:52,360 --> 00:11:54,111
اراهنك بعشرين دولار
انك لا تستطيع فعلها ثانية.

180
00:11:54,362 --> 00:11:55,654
احضرها.

181
00:12:08,459 --> 00:12:10,585
ستدفعون ثمن هذا
ايها الاوغاد.

182
00:12:12,838 --> 00:12:15,423
-لقد اصبت ذلك الرجل.
- لم يكن علية الوقوف هناك.

183
00:12:15,715 --> 00:12:17,967
مرة اخرى مجددا،
الضعف او لا شىء.

184
00:12:18,218 --> 00:12:19,468
من الافضل ان تدفع.

185
00:12:29,229 --> 00:12:32,440
اللعنة. ربما من الافضل
ان نعود للداخل.

186
00:12:32,774 --> 00:12:35,318
لقد راهنت
ادفع للرجل.

187
00:12:52,584 --> 00:12:54,377
شكرا. ابلغ اصدقائك.

188
00:12:54,670 --> 00:12:56,588
خطوة اخرى للامام، فولكس.

189
00:12:56,839 --> 00:13:01,468
لنرى اذا كان هناك من يستطيع هزيمة
رجل الضربات القوية فى الجولف.

190
00:13:04,263 --> 00:13:06,055
هذا جيد.

191
00:13:06,515 --> 00:13:07,557
جيد جدا.

192
00:13:08,683 --> 00:13:12,604
اثنى ركبتيك. وتذكر انة فى السيقان
انك تبلى بلاء حسنا.

193
00:13:12,938 --> 00:13:14,440
انة فى السيقان.

194
00:13:14,690 --> 00:13:17,150
خمسون دولار انى استطيع ان
اضربها الى الطريق السريع، هل من مراهن؟

195
00:13:25,659 --> 00:13:27,578
ان هذا عظيم حقا.

196
00:13:28,912 --> 00:13:30,997
طويل للغاية ايها الاحمق.

197
00:13:35,627 --> 00:13:37,545
ان هذا مذهل،
منذ متى وانت تلعب؟

198
00:13:37,796 --> 00:13:39,088
لم يسبق لى
هذة هى المرة الاولى.

199
00:13:40,382 --> 00:13:42,842
يجب ان تلعب فى
ووتر برى المفتوحة غدا.

200
00:13:43,092 --> 00:13:45,011
نعم، بالتأكيد،
سأراك هناك.

201
00:13:49,098 --> 00:13:50,682
انة قادر على اللعب.

202
00:13:51,142 --> 00:13:53,394
ويا الهى
ان بأستطاعتة الفوز.

203
00:14:03,820 --> 00:14:05,238
ايها السيد انك بحاجة لخوذة.

204
00:14:05,489 --> 00:14:06,991
لا تقلق بهذا الشأن.

205
00:14:13,246 --> 00:14:14,914
نعم، اصبنى بهذة اللعينة.

206
00:14:15,791 --> 00:14:16,917
احب هذا.

207
00:14:17,251 --> 00:14:18,669
مذهل.

208
00:14:19,169 --> 00:14:21,255
ربى، ان هذا يؤلم
ولكنى بخير.

209
00:14:21,546 --> 00:14:23,172
ما الذى تفعلة بحق الجحيم؟

210
00:14:23,381 --> 00:14:27,092
باقى...364 يوما على اختبارات
الهوكى. يجب ان اكون صلبا.

211
00:14:29,221 --> 00:14:30,680
ربى، ان هذا شعور جيد.

212
00:14:30,931 --> 00:14:33,100
انتهى من ذا يا بنى
انك تصيبنى بالغثيان.

213
00:14:35,310 --> 00:14:37,228
اذا فأنت لاعب هوكى.

214
00:14:37,229 --> 00:14:38,188
نعم.

215
00:14:37,562 --> 00:14:40,356
يجب ان تعتزل هذا
وتركز فى الجولف.

216
00:14:40,606 --> 00:14:41,565
من انت بحق الجخيم؟

217
00:14:41,816 --> 00:14:44,193
انا مدير هذا النادى
تشيب بيترسون.

218
00:14:44,444 --> 00:14:48,615
انى اعرض عليك ان اعلمك كيفية
لعب الجولف، شخصيا، مجانا.

219
00:14:48,823 --> 00:14:49,782
لا.

220
00:14:50,032 --> 00:14:51,784
انت لا تعرف من انا، اليس كذلك؟

221
00:14:52,035 --> 00:14:53,327
كلا، لا اعرف.

222
00:14:53,870 --> 00:14:55,621
عد الى عام
الف وتسعمائة وخمسة وستون...

223
00:14:55,955 --> 00:14:59,625
المجلات الرياضية قالت انى
سأكون خليفة ارنولد بالمير.

224
00:14:59,875 --> 00:15:00,835
وماذا حدث؟

225
00:15:01,085 --> 00:15:03,254
لم يكن من الممكن ان
العب كمحترف قط.

226
00:15:03,463 --> 00:15:05,632
انا اسف، الانك اسود؟

227
00:15:05,881 --> 00:15:08,508
اللعنة كلا
لقد اكل تمساح ذراعى.

228
00:15:08,926 --> 00:15:10,052
يا الهى!

229
00:15:10,344 --> 00:15:13,555
فى دورة فلوريدا
سقطت كرتى فى البحيرة.

230
00:15:13,806 --> 00:15:17,893
وحين ذهبت لالتقاطها، ظهر هذا التمساح
اللعين وقضى على فى ريعان شبابى.

231
00:15:18,185 --> 00:15:22,273
لقد حصل على. ولكنى تمكنت
من اقتلاع احدى عينية، انظر لهذا.

232
00:15:22,981 --> 00:15:24,607
انك مريض الى حد ما، تشيبس.

233
00:15:24,858 --> 00:15:26,360
لم يسبق لى ان رأيت شخصا ما...

234
00:15:26,610 --> 00:15:30,113
يستطيع ان يضرب الكرة بالقوة
التى تضربها بها.ان لديك موهبة حقيقية.

235
00:15:30,363 --> 00:15:34,659
لطيف منك ان تقول هذا،
ولكنى تدربت طوال حياتى لالعب الهوكى.

236
00:15:34,993 --> 00:15:38,205
الجولف لا يختلف عن الهوكى، انة
يتطلب موهبة وتحكم بالنفس.

237
00:15:38,580 --> 00:15:40,998
الجولف يتطلب سراويل جولف
ومؤخرات سمينة.

238
00:15:41,249 --> 00:15:44,043
يجب ان تتحدث مع جارى
انة لاعب جولف كبير، بمؤخرة كبيرة.

239
00:15:44,294 --> 00:15:47,797
اراهنك ان جارك لا
يستطيع ضرب الكرة لاربعمائة ياردة.

240
00:15:48,131 --> 00:15:52,343
اراهنك ان جارك لا يستطيع
القيام بضربات ينضم بها لرابطة المحترفين.

241
00:15:53,219 --> 00:15:54,511
وكيف استطيع ان افعل هذا؟

242
00:15:54,762 --> 00:15:57,723
تفوز بالدورة المفتوحة غدا،
تنضم لرابطة المحترفين.

243
00:15:57,974 --> 00:16:01,018
وبعد ذلك من يعرف،
قد تفوز ببطولة المحترفين يوما ما.

244
00:16:01,561 --> 00:16:03,229
اغتنم السترة الذهبية
التى لم استطع الفوز بها.

245
00:16:03,646 --> 00:16:06,023
سترة ذهبية، سترة خضراء،
من يهتم بهذا الهراء؟

246
00:16:10,987 --> 00:16:14,031
لا تقلق انها مصنوعة
من خشب قوى للغاية.

247
00:16:19,495 --> 00:16:21,413
أاسف لهذا.

248
00:16:21,706 --> 00:16:24,458
سعدت بلقائك ولكن...

249
00:16:26,127 --> 00:16:27,711
سأرحل الان.

250
00:16:27,962 --> 00:16:30,047
ان هذا ليس ذكاء
ايها الصغير.

251
00:16:30,297 --> 00:16:33,466
كنت اعتقد ان لديك
حافز المحترفين، للفوز بالدولارات الكثيرة.

252
00:16:40,599 --> 00:16:41,558
تشيبس...

253
00:16:41,892 --> 00:16:43,643
كم تبلغ هذة الدولارات؟

254
00:16:50,359 --> 00:16:53,737
مضارب الجولف الغبية.
لما افعل هذا بحق الجحيم؟

255
00:16:57,407 --> 00:16:59,951
واو، لابد انة بيرت رينولدز
او شخص مثلة.

256
00:17:02,536 --> 00:17:03,787
صباح الخير.

257
00:17:04,289 --> 00:17:08,293
اليس هذا بديع؟ سماء زرقاء،
عشب ممتاز، زقزقة الطيور.

258
00:17:08,501 --> 00:17:12,838
هل ستروى لى قصة؟
اهدأ، من الواضح انك تحب الجولف بشدة.

259
00:17:13,465 --> 00:17:16,676
لماذا لم يلعب رجل بمثل حجمك
كرة القدم؟

260
00:17:16,926 --> 00:17:19,971
لم تسمح لى امى
قالت ان خطير جدا.

261
00:17:20,262 --> 00:17:21,888
نعم، سبب وجية.

262
00:17:22,598 --> 00:17:24,016
من هذا؟

263
00:17:24,600 --> 00:17:28,270
الرجل القصير هو دوج سيمبسون،
رئيس الرابطة.

264
00:17:28,603 --> 00:17:32,524
الرجل الاخر هو شورتر مجافن
المرشح الاول للفوز هذا العام.

265
00:17:32,900 --> 00:17:33,942
ومن الفتاة؟

266
00:17:34,193 --> 00:17:37,696
انا فيرجينيا فينت، مديرة
العلاقات العامة بالرابطة.

267
00:17:37,946 --> 00:17:42,283
بالطبع، لقد سمعت بانك قمت
بالكثير من الاعمال المتميزة هنا.

268
00:17:42,534 --> 00:17:45,244
حقا، لانى اعمل الان
على انشاء..

269
00:17:45,537 --> 00:17:48,915
اتعلمين ما هو افضل شىء؟
ان احصل على بيبسى.

270
00:17:49,416 --> 00:17:50,416
اكيد.

271
00:17:51,960 --> 00:17:53,377
انستى؟

272
00:17:53,961 --> 00:17:54,921
منزوع السكر.

273
00:17:55,797 --> 00:17:57,089
حسنا.

274
00:17:58,133 --> 00:18:00,844
بالمناسبة، شكرا لارتدائك
الزى الرياضى.

275
00:18:01,094 --> 00:18:04,597
اذا ما رأيت نفسى ارتدى ملابس
كهذة، سأركل مؤخرتى.

276
00:18:04,931 --> 00:18:06,182
صباح الخير، للجميع.

277
00:18:06,516 --> 00:18:10,978
مرحبا بكم فى ووتر برى المفتوحة.
قبل البدأ، اود ان اقدم لكم شخص مميز جدا.

278
00:18:11,229 --> 00:18:13,398
السيدات والسادة،
شورتر مجافن.

279
00:18:19,570 --> 00:18:22,739
شكرا، دوج
لقد رأيت دوج يلعب بالامس.

280
00:18:22,990 --> 00:18:26,285
واود ان اخبركم ان هذا الرجل
يقضى وقتا فى الرمال اكثر من دفيد هاسل هوف.

281
00:18:26,660 --> 00:18:29,078
لنتكلم بجدية
انكم مدركون جميعا...

282
00:18:29,330 --> 00:18:33,333
ان الفائز اليوم سينضم
لرابطة المحترفين.

283
00:18:33,542 --> 00:18:36,211
واريدكم ان تعرفوا انة على الرغم
من ان واحدا منكم فقط سيكون البطل...

284
00:18:36,420 --> 00:18:38,505
فأن كلكم الان اصدقائى.

285
00:18:42,050 --> 00:18:44,260
اشكركم
والان لنبدأ.

286
00:18:46,680 --> 00:18:51,476
المباراة القادمة بين،
دانييل لافيرتى وهابى جلمور.

287
00:18:53,853 --> 00:18:55,938
الى اين تأخذ هذة
المضارب ايها الغلام؟

288
00:18:58,275 --> 00:18:59,860
سيد جلمور
انا تابعك.

289
00:19:00,277 --> 00:19:02,529
اسف. كلا سأحملهم انا.

290
00:19:02,570 --> 00:19:04,613
لقد كانت لجدى
انها قديمة الى حد ما.

291
00:19:05,407 --> 00:19:07,492
وما الذى سأفعلة؟

292
00:19:07,784 --> 00:19:09,869
لا اعرف لما لا تكتفى بمشاهدتى...

293
00:19:10,119 --> 00:19:12,746
وتتأكد من انى لا اقوم
بأى اشياء غبية، حسنا؟

294
00:19:15,250 --> 00:19:17,961
سيد جلمور، سيد لافيرتى
فلتبدأوا الان.

295
00:19:18,211 --> 00:19:20,129
حسنا. حظ موفق يا صاح.

296
00:19:21,714 --> 00:19:23,215
ابتعد عن الطريق.

297
00:19:31,307 --> 00:19:33,225
لما لم تلفت انتباهى
لهذا عليك اللعنة؟

298
00:19:46,530 --> 00:19:48,740
اعتقد انها ستكون افضل
ضربة لهذا اليوم، اليس كذلك؟

299
00:19:48,114 --> 00:19:49,073
نعم.

300
00:19:49,074 --> 00:19:50,825
دورك يا سيد جلمور.

301
00:20:11,219 --> 00:20:12,179
حسنا.

302
00:20:12,180 --> 00:20:13,139
اللعنة!

303
00:20:15,142 --> 00:20:16,184
ايقاف.

304
00:20:16,977 --> 00:20:20,021
اهدأ. نفذ ما اتفقنا علية
ولا تنظر الى هؤلاء المغفلين.

305
00:20:20,271 --> 00:20:23,316
اضرب الكرة وتذكر،
لا توجد اى حواجز لاعاقة الكرة بأى حال.

306
00:20:23,566 --> 00:20:26,986
تذكر، السر كلة فى السيقان
هيا ساعدنى.

307
00:20:27,319 --> 00:20:30,531
السر كلة فى السقان

308
00:20:30,823 --> 00:20:33,241
السر كلة فى السقان

309
00:20:33,534 --> 00:20:34,493
ابتعد عنى!

310
00:20:34,744 --> 00:20:37,621
فقط اهون عليك الامر يا صغيرى
اهون عليك الامر.

311
00:20:37,871 --> 00:20:40,040
حسنا، هونة على
شخص اخر غيرى.

312
00:20:57,725 --> 00:20:59,309
اللعنة، ما هذا؟

313
00:21:02,979 --> 00:21:05,231
جيد. الان الخوف
فقط من الضربات الدقيقة.

314
00:21:05,565 --> 00:21:06,983
نعم. الضربات الدقيقة.

315
00:21:08,902 --> 00:21:10,821
تذكر ما قلتة.

316
00:21:11,071 --> 00:21:13,865
استخدم كتفيك لدفع
الكرة، لا تستخدم الذراعين.

317
00:21:14,115 --> 00:21:15,700
ولا تلوى المعصم و..

318
00:21:15,950 --> 00:21:20,121
انتظر، انك تصيبنى بالارتباك
فقط دعنى اسقط الكرة فى الحفرة.

319
00:21:20,329 --> 00:21:21,479
حسنا.

320
00:21:34,511 --> 00:21:35,470
أيمزح؟

321
00:21:55,155 --> 00:21:56,573
ان هذا مثير للشفقة.

322
00:22:09,961 --> 00:22:11,295
ضربة موفقة.

323
00:22:11,630 --> 00:22:12,589
لقد استغرق وقتا.

324
00:22:12,756 --> 00:22:17,218
بالفعل، لم استطع اسقاط الكرة فى الحفرة
لقد اردت هذا ولكنى لم استطع.

325
00:22:46,831 --> 00:22:49,207
انة يضرب ويسجل.

326
00:22:49,708 --> 00:22:54,337
ان هذا اسهل من التدقيق، ربما يجب على
ان اتمرن لاسقاط الكرة من مرة واحدة فى الحفرة.

327
00:22:54,672 --> 00:22:55,964
تفكير جيد.

328
00:22:56,173 --> 00:22:58,091
-أرايت هذا؟
- نعم. جيد.

329
00:22:58,342 --> 00:23:00,760
لقد اصاب الحفرة من اول
مرة فى المدى الرابع.

330
00:23:00,970 --> 00:23:02,262
قلت انى رأيت هذا.

331
00:23:02,512 --> 00:23:05,557
اتمنى ان يفوز.
انة حلم الجماهير.

332
00:23:05,849 --> 00:23:10,020
الرجل الذى يستطيع ان يضرب الكرة
لهذا المدى، بالتأكيد يمكنة اجتذاب المشاهدين.

333
00:23:10,270 --> 00:23:14,107
اذا انت تعتقدين ان ما سيجذب الجماهير
رجل بذراع صناعية وشخص ابلة.

334
00:24:22,966 --> 00:24:26,344
حسنا، اذا اسقطت هذة
فى اربع ضربات او اقل...

335
00:24:26,678 --> 00:24:28,096
ستفوز بالدورة.

336
00:24:28,263 --> 00:24:29,222
اربع ضربات.

337
00:24:30,181 --> 00:24:34,018
فكر من هذة الزاوية، لقد
استنفد الفريق الاخر محاولاتة.

338
00:24:34,352 --> 00:24:37,688
ان الباب مفتوح على مصراعية
كل ما عليك فعلة هو جعل الكرة تتهادى.

339
00:24:38,523 --> 00:24:39,941
استطيع ان افعل هذا.

340
00:24:58,500 --> 00:25:00,586
لا تقلق، فما زالت لديك الفرصة.

341
00:25:00,919 --> 00:25:04,422
كل ما عليك فعلة هو ان تجعلها تتهادى.
فقط تتهادى.

342
00:25:05,382 --> 00:25:07,468
فقط تتهادى.

343
00:25:13,557 --> 00:25:18,019
فقط تتهادى، فقط تتهادى
اعطها دفعة بسيطة.

344
00:25:18,354 --> 00:25:19,771
دفعة بسيطة

345
00:25:23,776 --> 00:25:25,402
جدتى، جدتى...

346
00:25:25,694 --> 00:25:27,780
جدتى، جدتى.

347
00:25:30,907 --> 00:25:32,283
ربحنا.

348
00:25:42,836 --> 00:25:45,213
سينضم لرابطة المحترفين.
انة نجم.

349
00:25:48,591 --> 00:25:50,343
ان هذا لطيف.

350
00:25:51,303 --> 00:25:55,932
سيد جلمور، انا فيرجينيا فينت،
مديرة العلاقات العامة بالرابطة.

351
00:25:56,266 --> 00:25:57,225
سعدت بلقأئك.

352
00:25:57,475 --> 00:25:58,893
اردت الترحيب
بك، وتهئنتك.

353
00:25:59,143 --> 00:26:02,729
لقد رأيت الكرة التى سقطت فى المدى
الرابع. لابد ان تسجل فى المجوعة القياسية.

354
00:26:02,980 --> 00:26:04,898
ان  لى تسجيل بالفعل فى الهوكى.

355
00:26:05,150 --> 00:26:08,736
لقد حاولت طعن شخصا
ما بحذائى.لم يسبق لأى شخص ان فعل هذا.

356
00:26:09,404 --> 00:26:10,487
هذا رائع.

357
00:26:10,738 --> 00:26:13,615
اننى مدهش قليلا، لقد اعتقدت
اننا سنحصل على المال نظير المكسب.

358
00:26:14,183 --> 00:26:19,370
لاحظ ان الاسبوع القادم سيبدأ
دورى المحترفين وجائزتة مئتين وستين الف دولار.

359
00:26:19,371 --> 00:26:20,914
والرجال الذين سيأتون فى الؤخرة؟

360
00:26:21,540 --> 00:26:22,832
جائزتهم الفان واربعمائة دولار.

361
00:26:23,083 --> 00:26:25,627
اذا مهما كانت النتيجة
فسأحصل على بعض المال.

362
00:26:29,048 --> 00:26:32,426
نعم. اذا اعتقد انى
سأراك الاسبوع المقبل.

363
00:26:32,884 --> 00:26:34,176
-حسنا الى اللقاء.
- الى اللقاء.

364
00:26:36,888 --> 00:26:40,099
اكرة ان اعترف بهذا،
ولكن هذا هو اول تذكار انتصار لى.

365
00:26:40,433 --> 00:26:42,810
ولكن كنت اتمنى الايكون الرجل
المرتدى ملابس الجولف هذا على قمتة.

366
00:26:42,852 --> 00:26:45,146
ربما سأضع رجل هوكى
بديلا عنة.

367
00:26:45,397 --> 00:26:47,149
هابى، اغلق هذا المجرور.

368
00:26:46,901 --> 00:26:48,109
حسنا.

369
00:26:47,607 --> 00:26:49,859
- لقد كنت عظيما اليوم.
- اشكرك.

370
00:26:50,110 --> 00:26:52,904
ولكن معظمة لم يكن عن لعب
جيد، كان اكثرة حظ.

371
00:26:53,154 --> 00:26:55,865
البعض قد يسمونة حظ
اما انا فأسمية...

372
00:26:56,115 --> 00:26:58,033
حسنا، اعتقد انة حظ
وماذا بعد؟

373
00:26:58,243 --> 00:27:00,119
اريدك ان تنتظر قليلا
قبل اللعب فى مسابقات المحترفين.

374
00:27:00,578 --> 00:27:03,122
فلدينا الكثير من العمل للقيام بة
قبل اللعب امام المحترفين.

375
00:27:03,372 --> 00:27:05,957
فلتنس هذا تشيب
سأكمل البقية كما فعلت اليوم.

376
00:27:06,167 --> 00:27:10,004
توقف ايها الاحمق! ان الناس على
استعداد للموت كى يضربوا كرة طويلة كما تفعل.

377
00:27:10,254 --> 00:27:12,882
ان لديك فرصة افضل من
اى لاعب اخر.

378
00:27:13,132 --> 00:27:15,384
ان كل ما نريدة
ان نخطط جيدا لباقى اللعبة...

379
00:27:15,635 --> 00:27:17,219
وبعد ذلك فلن
يكون بالامكان ايقافك.

380
00:27:17,553 --> 00:27:19,763
انك على حق، ولكنى لا
اسطيع الانتظار فانا بحاجة للمال.

381
00:27:20,097 --> 00:27:24,601
لا تكن احمق. اريدك ان تعطينى
ستة اشهر، وسأقوم بتدريبك كل يوم.

382
00:27:25,227 --> 00:27:29,856
كلا يجب ان اذهب.اقدر لك كل
ما فعلتة معى، تمن لى الحظ.

383
00:27:33,860 --> 00:27:36,029
افضل الحظوظ ايها الطفل
افضل الحظوظ.

384
00:27:36,279 --> 00:27:39,157
مارتى، اخرس وسأخبرك.

385
00:27:39,449 --> 00:27:41,867
الثمن مئتى دولار لكل قطعة.

386
00:27:42,119 --> 00:27:44,662
اللعنة انها صناعة يدوية
يا رجل.

387
00:27:45,080 --> 00:27:47,623
متى ستقوم بشرائهم؟
حسنا.

388
00:27:47,957 --> 00:27:49,542
ان العمل معك ممتع.

389
00:27:49,793 --> 00:27:52,962
فلينتبة الجميع لما سأقولة.

390
00:27:53,213 --> 00:27:56,257
اخبار سارة... الفنانون والحرفيون
لديهم اربعة ساعات عمل زائدة اليوم.

391
00:27:56,507 --> 00:27:58,092
ان اصابعى تؤلمنى.

392
00:27:58,426 --> 00:27:59,718
ماذا قلت؟

393
00:28:00,428 --> 00:28:02,012
ان اصابعى تؤلمنى.

394
00:28:03,932 --> 00:28:07,935
وقريبا ستؤلمك مؤخرتك، لانك
ستقومين من الان بأعمال النظافة.

395
00:28:08,436 --> 00:28:10,021
اهناك من تؤلمة اصابعة ايضا؟

396
00:28:11,855 --> 00:28:13,147
لا اعتقد هذا.

397
00:28:15,151 --> 00:28:17,695
لما اجبرتنى على
ان اتصرف هكذا امام الجميع؟

398
00:28:18,029 --> 00:28:20,906
سيد جلمور!
ان الحمام على اليمين يا عزيزتى.

399
00:28:21,157 --> 00:28:23,951
-كيف حال جدتى؟
- ممتازة، لقد اصبحت حرفية الان.

400
00:28:24,160 --> 00:28:25,869
ان الجدة هادئة تماما.

401
00:28:26,995 --> 00:28:28,830
يا الهى، ان هذا كأس ضخم.

402
00:28:29,039 --> 00:28:31,457
هابى، انى سعيدة لرؤيتك للغاية.

403
00:28:31,709 --> 00:28:33,126
وانا ايضا.

404
00:28:33,377 --> 00:28:35,629
لقد كنت افكر فيك طوال الوقت.

405
00:28:35,922 --> 00:28:38,507
يبدوا كما لو ان الجميع
يحظون بالمرح هاهنا.

406
00:28:43,303 --> 00:28:46,515
اخبار عظيمة... لقد تأهلت
الى دورى المحترفين فى الهوكى.

407
00:28:46,723 --> 00:28:47,849
هذا جيد.

408
00:28:48,099 --> 00:28:50,517
اتعلمين شيئا جيدا اخر؟

409
00:28:50,811 --> 00:28:54,815
اذا استطعت ان اهزم هؤلا
الرجال فسنستعيد المنزل.

410
00:28:55,148 --> 00:28:59,236
الحمد للة! فلا استطيع الصبر
على العيش فى هذا المكان لدقيقة اخرى.

411
00:28:59,444 --> 00:29:01,236
اعتقدت انك تحبين العيش هنا.

412
00:29:01,529 --> 00:29:04,114
ان هذا المشرف لطيف
الا تحبينة؟

413
00:29:04,407 --> 00:29:05,700
بالطبع، احبة.

414
00:29:05,950 --> 00:29:10,245
ولكن مكيف الهواء تالف هنا
ولذلك احصل على الدفء بالكاد.

415
00:29:10,496 --> 00:29:12,582
دعى الصغير يصلحة لك.

416
00:29:13,040 --> 00:29:15,458
حسنا، فلتضربية بشدة مرتين.

417
00:29:16,919 --> 00:29:19,296
وبعد ذلك سيعمل.

418
00:29:22,675 --> 00:29:24,427
ايها السيد.

419
00:29:24,718 --> 00:29:26,970
فلتبعد هذا عنى.

420
00:29:27,304 --> 00:29:28,722
انتظرى، سأتى اليك حالا.

421
00:29:29,390 --> 00:29:33,393
اتعرفين هذة السيدة "ايها السيد ،ايها السيد"؟
اعتقد انى قد قتلتها.

422
00:29:45,531 --> 00:29:49,368
ان نورمان يقضى وقتا فى الرمال
اكثر من هاسل هوف.

423
00:29:50,577 --> 00:29:51,869
هيا، لقد كان هذا مضحكا.

424
00:29:52,078 --> 00:29:54,663
- ستكون مضحكة اذا كانت اول مرة اسمعها.
- تناول مشروبك.

425
00:29:54,998 --> 00:29:59,293
انزع احدكم سدادة البرميل بعد؟
سأتدفق. انا هابى جلمور.

426
00:29:59,545 --> 00:30:01,630
مارك لى
مرحبا بك فى الرابطة.

427
00:30:01,838 --> 00:30:05,133
لقد سمعت عن الضربة الساحقة
التى سددتها فى المدى الرابع. هذا رائع.

428
00:30:05,383 --> 00:30:06,968
-اسمعت بها؟
-نعم.

429
00:30:07,302 --> 00:30:09,554
رائع. سترة رائعة.

430
00:30:09,846 --> 00:30:12,557
ستحصل على واحدة
اذا ما ربحت بطولة الرابطة.

431
00:30:12,807 --> 00:30:14,726
حقا؟
وما هذة؟

432
00:30:15,059 --> 00:30:17,228
انها اكبر بطولة على
مدار العام.

433
00:30:17,436 --> 00:30:20,021
حقا؟
واين سترتك؟

434
00:30:20,273 --> 00:30:23,942
دعابة جيدة، انة مرح
سأحصل على واحدة بعد ثلاثة اشهر.

435
00:30:24,276 --> 00:30:25,861
من حسن حظل انى
العب هذة الدورة.

436
00:30:26,196 --> 00:30:28,114
واو، احترس.

437
00:30:28,572 --> 00:30:29,864
من الافضل لك ان تتوخى الحذر.

438
00:30:30,157 --> 00:30:33,202
اذا لم تكن مشغول الليلة، لما لا تنضم
لنا فى الملعب الليلى عند الساعة التاسعة.

439
00:30:33,452 --> 00:30:36,163
- وما الذى يحدث هناك؟
- انهااسرار المحترفين.

440
00:30:36,414 --> 00:30:37,873
حسنا، رائع.

441
00:30:38,165 --> 00:30:42,961
انا راحل، فمكبر الصوت
يعلن عن اسمى لبدء مبارة.سلام.

442
00:30:43,462 --> 00:30:45,839
ولا تنس ان تتأنق يا هابى، حسنا؟

443
00:30:46,173 --> 00:30:47,757
حسنا، حسنا.

444
00:30:57,684 --> 00:30:59,435
التاسعة تقريبا.

445
00:31:20,957 --> 00:31:23,709
سيدة العلاقات العامة، ارأيت
شورتر مجافن؟

446
00:31:23,919 --> 00:31:26,504
- كلا، لما؟
- اريد ان اجعلة يبول على نفسة.

447
00:31:26,754 --> 00:31:29,756
دعنى اخمن، ان لقاء التاسعة
فى الملعب الليلى مجرد خدعة.

448
00:31:30,008 --> 00:31:31,633
هذا ما يبدو.

449
00:31:31,842 --> 00:31:33,385
انة يستحق العقاب بالفعل.

450
00:31:33,636 --> 00:31:37,473
ولكن اذا ما قررت عقابة الليلة،
سأضر الى التفسير للصحف غدا...

451
00:31:37,682 --> 00:31:41,686
لماذا اعتدى الرجل الجديد على شورتر
مجافن. وكما ترى فسيكون هناك عمل كثير لى.

452
00:31:41,936 --> 00:31:43,311
لا اريد ان يحدث لك هذا.

453
00:31:43,521 --> 00:31:46,565
فلتتجاهل امر شورتر.
انة يرى انك تمثل لة تهديدا.

454
00:31:46,815 --> 00:31:49,068
انة يخشى ان تسرق
منة شعبيتة بين المشاهدين.

455
00:31:49,359 --> 00:31:51,152
لطيف منك ان تقولى هذا.

456
00:31:53,197 --> 00:31:56,408
اذا، سأذهب الان لاستبدال ثيابى.

457
00:31:58,035 --> 00:32:01,621
لقد ماتت صديقتى. لقد
سقطت من حافلة وماتت على اثرها.

458
00:32:01,872 --> 00:32:03,998
حقا؟
اسفة لسماع ذلك.

459
00:32:06,168 --> 00:32:10,088
يجب ان تنام الان، فالغد
سيكون يوم حافل.

460
00:32:10,505 --> 00:32:12,090
انك على حق.

461
00:32:23,310 --> 00:32:25,853
مرحبا انا فيرنى لاند كيست
ومعى جاك بيرد.

462
00:32:26,104 --> 00:32:29,941
لدينا حشد كبير من الجماهير فى
هذا اليوم الصحو من ايام ابريل...

463
00:32:30,191 --> 00:32:32,735
فى بداية الدورة الثانية والعشرين
لشبكة اية تى &تى.

464
00:32:33,068 --> 00:32:36,113
معنا اليوم نخبة من افضل
لاعبى الجولف على مستوى العالم.

465
00:32:36,322 --> 00:32:40,409
صاحب افضل سجل شورتر مجافن،
الفائز بثلاثة دورات من الاربعة الاخيرة.

466
00:32:44,080 --> 00:32:45,706
شكرا يا رجل.

467
00:32:46,499 --> 00:32:47,791
هاك، اخر دولار معى.

468
00:32:48,000 --> 00:32:49,626
هذة اخر مرة وبعد ذلك سأقتلك.

469
00:32:49,835 --> 00:32:53,546
انة يحاول ان يكسب عيشة
دعة وشأنة.

470
00:32:55,465 --> 00:32:57,384
لا اعرف لما اربح.

471
00:32:57,676 --> 00:33:00,637
اننى استعد جيدا
اما الاخرون فيكتفون بالتفاخر.

472
00:33:00,888 --> 00:33:02,263
اترى انك المرشح الاول للفوز؟

473
00:33:02,472 --> 00:33:05,767
كلا، فهناك الكثير من اللاعبين
الاكفاء، اى واحد منهم يستطيع الفوز.

474
00:33:06,018 --> 00:33:07,435
فقط سأبذل قصارى جهدى.

475
00:33:07,686 --> 00:33:11,355
مكانى المفضل هو بورتلاند، عند
مغادرتى لها كل مرة اشعر بالأسى.

476
00:33:11,607 --> 00:33:14,484
ربما لشىء يتعلق بالماء.
معذرة فعلى الذهاب للعب الجولف.

477
00:33:14,735 --> 00:33:15,943
حظ طيب.

478
00:33:15,443 --> 00:33:16,819
شكرا.

479
00:33:16,820 --> 00:33:19,531
انا لاعب جولف
وعندى مبارة اليوم.

480
00:33:19,781 --> 00:33:20,740
الاسم؟

481
00:33:20,990 --> 00:33:22,074
هابى جلمور.

482
00:33:22,493 --> 00:33:24,077
صاحب الضربة الطويلة!

483
00:33:24,327 --> 00:33:27,205
- اسم الشهرة؟
- انك لم تعطينى واحدا بعد.

484
00:33:27,455 --> 00:33:29,708
فى مسابقات المحترفين
لابد ان تتقدم بأسم ثانى.

485
00:33:30,166 --> 00:33:31,458
حقا؟

486
00:33:33,211 --> 00:33:34,337
حسنا.

487
00:33:36,422 --> 00:33:39,133
انتبة لهذ المضارب
انها عتيقة الطراز.

488
00:33:41,386 --> 00:33:44,096
جارى بوتر، من دواعى الشرف
انضمامك الينا فى الرابطة.

489
00:33:44,347 --> 00:33:48,642
اشعر بطاقة متدفقة تخرج منك
ان لك هالة مميزة جدا.

490
00:33:48,893 --> 00:33:50,478
تشرفت بلقائك.

491
00:33:50,812 --> 00:33:54,023
امن المعتاد وجود كل هؤلاء الناس
وكاميرات التلفاز ومثل هذة الاشياء؟

492
00:33:54,231 --> 00:33:56,649
نعم، انة صغط كبير
يجب ان تتجاوزة.

493
00:33:56,901 --> 00:33:59,695
يجب ان تسخر طاقتك جيدا،
وتتجاهل الاشخاص السيئين.

494
00:33:59,945 --> 00:34:02,030
تسخير الطاقة، التجاهل.

495
00:34:02,323 --> 00:34:04,908
حاول ان تشعربالايقاع، هابى.
انة متقلب.

496
00:34:05,200 --> 00:34:06,659
انة كالمنحدر.

497
00:34:06,952 --> 00:34:09,787
مثل ما اذا امتطيت حصانا
فهو يصعد ويهبط بك ويدور.

498
00:34:09,996 --> 00:34:14,000
متقلب. حاول ان تتعايش مع
الموسيقى واللعب وكل الاشياء الجيدة.

499
00:34:14,501 --> 00:34:17,545
حسنا لقد كان هذا عظيما
اشكرك. سعدت بلقائك.

500
00:34:18,338 --> 00:34:19,630
المعتوة.

501
00:34:20,090 --> 00:34:22,342
الضارب القادم،
هابى جلمور.

502
00:34:23,927 --> 00:34:25,511
اعطنى مضربا.

503
00:34:27,305 --> 00:34:28,556
سأحصل انا علية.

504
00:34:40,109 --> 00:34:43,445
بيشتم والتلفيزيون بيمنتج.
الليثى.

505
00:34:52,413 --> 00:34:53,539
اعتذر.

506
00:34:58,336 --> 00:34:59,295
المعتوة.

507
00:35:14,977 --> 00:35:17,520
يا لها من ضربة
لهابى جلمور!

508
00:35:17,854 --> 00:35:19,606
من هو هابى جلمور
بحق الجحيم؟

509
00:35:41,253 --> 00:35:42,670
نعم .

510
00:35:44,464 --> 00:35:45,548
لقد فعلتها.

511
00:35:47,342 --> 00:35:48,301
اتحبين هذا يا صغيرتى؟

512
00:35:48,510 --> 00:35:51,095
اريد ان تسجل
المزيد من الكاميرات هذا.

513
00:35:53,098 --> 00:35:55,266
اريد فيرجينيا فينت
هنا حالا.

514
00:35:55,475 --> 00:35:56,933
فلستعمل المضرب الخامس.

515
00:35:57,185 --> 00:35:59,478
اتعتقد هذا؟
اعطنى مضربى الخاص.

516
00:36:12,783 --> 00:36:15,952
المضرب الخامس، هاة؟
انت مفصول. الوداع.

517
00:36:29,800 --> 00:36:34,304
ماذا تفعل يا هابى، اتمتطى المضرب؟
انك تبدو كأحمق لعين.

518
00:36:40,143 --> 00:36:43,646
ينفذ رقصة المضرب
ان التعايش مع الايقاع يؤتى نتائجة.

519
00:36:43,980 --> 00:36:47,024
فى المربع االثامن عشر،
يلعب شورتر مجافن على كرة الفوز.

520
00:36:47,233 --> 00:36:51,320
ان مشجعية يبدون قليلين على غير
العادة بالنسبة لمثل هذة اللحظة.

521
00:36:56,784 --> 00:36:59,495
معظم الناس اتجهت
لمشاهدة هابى جلمور.

522
00:36:59,746 --> 00:37:01,330
لقد حاز على اعلى نسبة
مشاهدة لهذا اليوم ب...

523
00:37:01,581 --> 00:37:04,833
ضرباتة الطويلة
وسلوكة الشاذ.

524
00:37:05,084 --> 00:37:09,254
انة الان فى المربع السابع عشر
يواجة بعض المشكلات فى ختام يومة.

525
00:37:09,547 --> 00:37:13,884
تذكر يا هابى ان الكرة لها طاقتها
الخاصة او حياة مستقلة اذا اردت الدقة.

526
00:37:14,218 --> 00:37:17,096
ان مكانها الطبيعى
ان تكون فى الحفرة.

527
00:37:17,346 --> 00:37:19,014
فلما لا ترسلها الى منزلها؟

528
00:37:19,639 --> 00:37:22,350
لقد حزمت حقائبها
وحصلت على تذكرة السفر...

529
00:37:22,685 --> 00:37:24,269
فلتأخذها الى المطار...

530
00:37:24,854 --> 00:37:25,980
وارسلها الى المنزل.

531
00:37:27,314 --> 00:37:29,732
اعدها الى المنزل
سأعيدها الى المنزل.

532
00:37:30,067 --> 00:37:32,444
انة وقت العودة الى
المنزل، ايتها الكرة.

533
00:37:36,365 --> 00:37:39,242
الكرة بنت اللعينة!
لما لا تذهبى فقط الى المنزل؟

534
00:37:39,493 --> 00:37:43,496
ان هذا منزلك! الا تحبين
منزلك؟ اجييبنى.

535
00:37:43,788 --> 00:37:46,123
اربتى على مؤخرتى
البيضاء ايتها الكرة.

536
00:37:52,130 --> 00:37:55,967
فيرجينيا اريد ان يذيع التلفاز المحلى
خبرا بأقصاء هابى جلمور من الرابطة.

537
00:37:56,217 --> 00:37:57,802
اريد ان اراة بحلول السادسة مساءا.

538
00:37:58,052 --> 00:38:02,056
انك على صواب ان
سلوكة غير مقبول بالمرة.

539
00:38:02,348 --> 00:38:05,560
ولكن كما تعرف فأن لعبة
الجولف كانت بأنتظار لاعب كهذا.

540
00:38:05,893 --> 00:38:08,437
عديم الاكتراث، عاطفى،
بأمكانة ان يكون بطلا للعامة.

541
00:38:08,688 --> 00:38:11,732
انا لن اتحمل سلوك كهذا،
ليرحل جلمور.

542
00:38:11,982 --> 00:38:13,734
لقد تلقيت مكالمات عديدة من
بطولة دالاس المفتوحة.

543
00:38:13,984 --> 00:38:17,487
ان الرنين لم يتوقف من اناس
يريدون ان يروا هابى.

544
00:38:17,739 --> 00:38:19,657
- لقد ابتاعوا التذاكر.
- بالفعل؟

545
00:38:19,948 --> 00:38:23,076
انا اعلم انة فظ قليلا
فلتدعنى اتعامل معة.

546
00:38:25,245 --> 00:38:28,623
حسنا
ولكنة سيكون مسئوليتك.

547
00:38:28,916 --> 00:38:30,834
اذا تحسن سلوكة، سيبقى.

548
00:38:31,085 --> 00:38:33,253
واذا لم يفعل،
فالويل لك.

549
00:38:33,545 --> 00:38:35,171
اذا استمر بالقيام بهذا...

550
00:38:38,509 --> 00:38:39,968
فسيرحل.

551
00:38:47,642 --> 00:38:48,934
شورتر! شورتر!

552
00:38:49,144 --> 00:38:51,230
ما رأيك فى هابى جلمور؟

553
00:38:51,480 --> 00:38:54,608
لم تتح لى الفرصة لرؤيتة
لقد كنت مشغولا بالفوز.

554
00:38:54,858 --> 00:38:56,943
ولكنك سمعت بضربتة الرائعة
التى بلغت 450 ياردة، اليس كذلك؟

555
00:38:57,152 --> 00:39:01,406
نعم. اين انتهى مجددا؟
الاخير؟ لقد حظى بيوم جيد.

556
00:39:01,739 --> 00:39:03,240
اتعتقد انك قادر على
القيام بضربة مثلها؟

557
00:39:03,491 --> 00:39:04,783
اين ايصال النقود الخاص بى؟

558
00:39:04,993 --> 00:39:06,285
سنرسلهم بالبريد الاسبوع القادم.

559
00:39:06,536 --> 00:39:07,787
اريد ايصالى الان.

560
00:39:08,037 --> 00:39:09,329
انا لا املك اى ايصالات.

561
00:39:09,581 --> 00:39:12,917
لقد حصل على احدهم. اعطنى واحدا
من هذة الاشياء، انا لا اهتم.

562
00:39:15,002 --> 00:39:16,294
اعطنى قدحا من البيرة.

563
00:39:16,588 --> 00:39:17,880
فلتضعة على حسابى.

564
00:39:18,130 --> 00:39:20,841
لقد كنت حديث الدورة يا جلمور.

565
00:39:21,092 --> 00:39:22,593
شكرا جزيلا.

566
00:39:22,843 --> 00:39:27,014
اعتقد انك غير جيد فى هذة اللعبة
لذا لما لاتجرب حظك فى لعبة ككرة القدم مثلا.

567
00:39:27,223 --> 00:39:30,851
ستحصل على الكثير من المال،
الرحلات وستجد من تتشاجر معة.

568
00:39:31,101 --> 00:39:33,645
اننى اعرف ما الذى تحاول
القيام بة الان...

569
00:39:33,896 --> 00:39:38,692
وانا لا احبة، لذا لما لا
تغلق فمك قبل ان اضع حذائى فية.

570
00:39:40,903 --> 00:39:44,781
لا تعطينى ظهرك واستمع
الى، ان هذة دورتى...

571
00:39:45,074 --> 00:39:48,118
لقد استعددت جيدا، دفعت مستحقاتى
والان حان وقت الحصاد.

572
00:39:48,368 --> 00:39:52,456
ان شورتر لن يتنازل عن موقعة على
القمة ليذهب الى شخص ارعن.

573
00:39:52,747 --> 00:39:54,123
ادعوتنى بالارعن؟

574
00:39:54,666 --> 00:39:57,168
لقد اشتركت فى هذة الدورة
لسبب واحد...المال.

575
00:39:57,251 --> 00:39:59,461
ولكن الان فلدى سبب اخر...
ان اركل مؤخرتك.

576
00:39:59,796 --> 00:40:02,214
احب ان اراك تحاول.

577
00:40:03,174 --> 00:40:04,134
فلترى اذا.

578
00:40:05,260 --> 00:40:06,511
لقد قصدت فى الجولف.

579
00:40:06,761 --> 00:40:08,345
ما الذى يحدث هنا؟

580
00:40:08,597 --> 00:40:11,224
لقد كنت ابحث عن النصف
الاخر من هذة الزجاجة.

581
00:40:11,474 --> 00:40:14,185
اوة، هناك البعض منها
باليمين هنا.

582
00:40:14,435 --> 00:40:16,687
- لما لا تضع هذا جانبا.
- حسنا.

583
00:40:17,730 --> 00:40:21,567
ابتعد عن طريقى والا ستدفع
الثمن. استمع الى ما اقولة.

584
00:40:22,026 --> 00:40:23,945
وماذا عن التهام بعض التبن؟

585
00:40:24,195 --> 00:40:27,406
استطيع ان اكون ثورا مطيع
واستلقى بجوار الخليج.

586
00:40:27,657 --> 00:40:29,074
فما هو رأيك؟

587
00:40:33,704 --> 00:40:36,289
من الافضل ان تهدأ، والا
فستفصل من الرابطة.

588
00:40:36,582 --> 00:40:39,501
- لا يمكن ان يحدث هذا.
- بل يمكن، ولا اريد لهذا ان يحدث.

589
00:40:39,793 --> 00:40:41,252
من الممكن ان تكون نجما كبيرا.

590
00:40:41,461 --> 00:40:43,421
لا اريد ان اكون نجما، كل ما اريدة هو
الحصول على بعض المال.

591
00:40:43,630 --> 00:40:46,842
لن تتمكن من تحقيق ما تريد
ما لم تحسن من سلوكك.

592
00:40:47,092 --> 00:40:48,843
ما الذى تعنينة بتحسين السلوك؟

593
00:40:49,094 --> 00:40:51,304
ما اعنية هو، لا سباب،
الا تطيح بالمضارب...

594
00:40:51,555 --> 00:40:54,140
وبخاصة الا تضرب اللاعبين الاخرين.

595
00:40:54,349 --> 00:40:56,101
جيد، تعنين انة لن
يكون هناك مرح.

596
00:40:56,351 --> 00:40:57,893
لا، لا
تستطيع ان تحظى بالمرح.

597
00:40:58,103 --> 00:41:02,608
واعتقد ان الناس تأتى لرؤيتك
لهذا السبب. ولكن اجعل هذا بمبرر.

598
00:41:03,650 --> 00:41:08,279
حسنا، سأحاول ان افعل ما تسمينة
بتحسين السلوك ولكنى لن اكون مثل الجثة.

599
00:41:08,613 --> 00:41:10,698
جيد، اشكرك.

600
00:41:12,116 --> 00:41:13,575
هيى، يا...

601
00:41:14,035 --> 00:41:15,620
هل بالامكان ان
نتناول الطعام سويا؟

602
00:41:15,954 --> 00:41:18,539
لا، شكرا
انا لا اواعد لاعبى الجولف.

603
00:41:18,831 --> 00:41:20,666
جيد لانى لاعب هوكى.

604
00:41:23,002 --> 00:41:25,254
فقط حسن سلوكك، حسنا؟

605
00:41:28,299 --> 00:41:32,260
وصل هابى جلمور الى الملعب الان
ليخوض بطولة كليفلاند الكلاسيكية ال 72.

606
00:41:32,595 --> 00:41:35,472
هابى جلمور
فلتضربها الى 400 ياردة.

607
00:41:35,806 --> 00:41:39,309
لا اصدق ان لدى جمهور
لقد تمنيت هذا طوال حياتى.

608
00:41:41,228 --> 00:41:42,854
لا تنزعج يا سيد جلمور.

609
00:41:43,063 --> 00:41:46,108
اعلم بأن بيننا مشاكل،
ولكنى فخور بك.

610
00:41:46,358 --> 00:41:48,026
اشكرك بشدة، سيد لارسون.

611
00:41:48,277 --> 00:41:50,195
من الجيد رؤيتك ثانية.

612
00:41:50,529 --> 00:41:52,739
كيف تشعر حيال هذا الشىء؟

613
00:41:53,073 --> 00:41:55,326
هائل. سيسقط المسمار
الاسبوع القادم.

614
00:41:55,659 --> 00:41:57,703
حسنا، اعتقد انك ستلاحظ هذا بالكاد.

615
00:42:01,706 --> 00:42:03,499
اريد بعض التشجيع هنا.

616
00:42:05,711 --> 00:42:07,963
هيا!
لا استطيع سماعكم.

617
00:42:33,404 --> 00:42:35,323
اتحاول الوصول بالكرة الى
الملعب من هنا يا شورتر؟

618
00:42:35,573 --> 00:42:36,907
ان هذا ليس مستحيلا، سيدى.

619
00:42:37,241 --> 00:42:38,200
اختلف معك.

620
00:42:38,284 --> 00:42:42,037
فقد اتم هابى جلمور هذا العمل
فيما لا يزيد عن الساعة الان.

621
00:42:42,371 --> 00:42:46,041
حسنا ايها الابلة، من
الافضل لهابى ..يا الهى.

622
00:42:56,134 --> 00:42:57,177
يا الهى.

623
00:43:04,601 --> 00:43:07,937
شورتر
لقد نسيت مضربك التاسع.

624
00:43:12,025 --> 00:43:16,363
يا لة من حشد كبير ومتنوع من
الجماهير هنا فى بطولة ميشلوب المفتوحة.

625
00:43:16,613 --> 00:43:19,157
ان الظاهرة فى هذة
الدورة هو هابى جلمور...

626
00:43:19,491 --> 00:43:24,036
الذى استطاع ان يجتذب جميع
الانواع لهذة اللعبة. حتى انى رأيت رجلا...

627
00:43:24,288 --> 00:43:27,540
يرتدى واحدة من القبعات البلاستيكية
التى توزع البيرة فوق رأسة.

628
00:43:36,132 --> 00:43:39,009
عليكم اللعنة
فلتعودوا الى منازلكم.

629
00:43:39,802 --> 00:43:43,305
اننى فى حيرة يا صاح ان الوقت
يمضى وانا بحاجة للكثير من المال.

630
00:43:43,556 --> 00:43:45,890
لذا ما رأيك؟
ضربة مستقيمة للاسفل؟

631
00:43:46,100 --> 00:43:47,227
ومائلة لليسار قليلا

632
00:43:47,476 --> 00:43:50,437
كلا، اعتقد انك تقول هذا
لانك لا ترتدى سوى فردة حذاء واحدة.

633
00:43:52,106 --> 00:43:53,232
نعم، صحيح.

634
00:44:06,995 --> 00:44:08,121
هابى جلمور.

635
00:44:37,776 --> 00:44:38,902
احصلت على الكرة؟

636
00:44:48,119 --> 00:44:49,870
هابى جلمور على بعد تسع خطوات.

637
00:44:50,204 --> 00:44:51,955
ها هو سيطيح بالكرة.

638
00:44:52,289 --> 00:44:56,918
تمهل. انة يكبح جماح نفسة
ربما هذا هابى جلمور جديد.

639
00:45:01,006 --> 00:45:04,342
بطولة جديدة هنا فى دالاس،
ونصر جديد لشورتر مجافن...

640
00:45:04,676 --> 00:45:06,845
للسنة الثالثة على التوالى
بهذة الدورة.

641
00:45:19,649 --> 00:45:21,317
ابن العاهرة.

642
00:45:21,735 --> 00:45:25,697
اعطنى كرتى! القيها هنا!
الفظها يا قذر يا ابن الزنا.

643
00:45:26,031 --> 00:45:27,323
والا اقسم باللة ان
امزقك واستخرجها منك.

644
00:45:27,574 --> 00:45:28,533
اعطنى..

645
00:45:29,242 --> 00:45:30,493
اعطنى الكرة.

646
00:45:35,373 --> 00:45:36,999
انك بعين واحدة.

647
00:45:38,501 --> 00:45:39,793
تشيبس.

648
00:45:40,419 --> 00:45:41,546
لقد اكلت يدة.

649
00:46:22,503 --> 00:46:25,714
ان هابى جلمور هذا مزعج للغاية.
انة شاذ.

650
00:46:25,965 --> 00:46:28,842
انة يجتذب عددا
كبيرا من المشجعين.

651
00:46:29,134 --> 00:46:33,054
لقد ارانى اليوم احد مشجعية
اسم "هابى" مكتوبا على مؤخرتة.

652
00:46:33,304 --> 00:46:36,599
ها كانت علىجانب
وبى على الجانب الاخر.

653
00:46:36,849 --> 00:46:38,517
يعجبى ما يفعلة
من اجل الجولف.

654
00:46:38,769 --> 00:46:42,439
- حسنا، لقد بدأت اميل ايضا.
- الجميع كذلك.

655
00:46:42,689 --> 00:46:44,107
ولكنى لست كذلك يا دوج.

656
00:46:44,357 --> 00:46:45,942
ان هذا الرجل يدمر الجولف.

657
00:46:46,192 --> 00:46:49,236
لقد رأيت اثنان من راكبى  الدراجات
دون السابعة عشر يمارسون الجنس.

658
00:46:49,487 --> 00:46:51,405
كيف استطيع الفوز
وكل هذا يحدث من حولى؟

659
00:46:51,614 --> 00:46:55,451
- يجب ان تفصلة من الرابطة.
-  انة لم يخالف اى قاعدة وحتى اذا فعل....

660
00:46:55,785 --> 00:46:57,160
ولكنة عار على اللعبة.

661
00:46:57,412 --> 00:47:01,874
ربما تكون على حق، ولكن تقديراتنا
ترتفع. ونجتذب رعاة جدد ذوى فائدة.

662
00:47:02,333 --> 00:47:03,792
انا اسف، شورتر.

663
00:47:04,043 --> 00:47:05,461
لا يوجد ما استطيع فعلة.

664
00:47:09,006 --> 00:47:11,717
اذا اعتقد انة ربما على
الاهتمام بهذا بنفسى.

665
00:47:12,972 --> 00:47:12,976
جدتى...

666
00:47:12,977 --> 00:47:16,122
لقد جئت فى المركز التاسع
بجائزة  135 الف دولار.

667
00:47:16,347 --> 00:47:17,932
اذا، هل بالامكان استرجاع المنزل؟

668
00:47:18,182 --> 00:47:20,767
اذا لم احل الاخير فى
الدورتين القادمتين...

669
00:47:20,976 --> 00:47:22,435
فسنحصل على المال
اللازم لاستراجعة.

670
00:47:22,686 --> 00:47:24,605
ان هذا رائع يا هابى.

671
00:47:24,814 --> 00:47:26,356
احبك يا جدتى
الى القاء.

672
00:47:26,690 --> 00:47:28,108
الى اللقاء يا عزيزى.

673
00:47:32,738 --> 00:47:36,282
فيرجينيا، اعتقد انة لابد وان نتواعد.
لقد اصبحت لطيفا للغاية مؤخرا.

674
00:47:36,491 --> 00:47:39,702
حقا؟ وماذا عن تحطيمك لالة جز
الحشائش والقائها بين الاشجار.

675
00:47:39,953 --> 00:47:43,456
اننى لم اكسرها
لقد كنت اختبر قدرتها على الاحتمال.

676
00:47:43,707 --> 00:47:46,584
ولقد وضعتها بين الاشجار
لانها مصنوعة من الخشب...

677
00:47:46,668 --> 00:47:48,503
ويجب ان تكون مع عائلتها.

678
00:47:49,963 --> 00:47:51,714
على الاقل انا
لم الكم اى شخص.

679
00:47:52,757 --> 00:47:56,427
حسنا، سنخرج سويا
ولكن كأصدقاء.

680
00:47:56,928 --> 00:47:59,806
هونى عليك، انا لا اريد
اكثر من ان نكون اصدقاء.

681
00:48:00,014 --> 00:48:01,640
فيكفى ان اتنزهة معك.

682
00:48:05,561 --> 00:48:06,812
ايناسبك الحذاء؟

683
00:48:07,104 --> 00:48:09,982
نعم، ولكنى لم اتزلج منذ
ان كنت طفلة صغيرة.

684
00:48:12,109 --> 00:48:14,820
هل بالامكان ان نقضى
بعض الوقت هنا؟

685
00:48:15,946 --> 00:48:18,824
اى شىء لاجل هابى جلمور.

686
00:48:22,036 --> 00:48:23,621
هل اعتدت ان تلعب هوكى الجليد؟

687
00:48:23,954 --> 00:48:25,080
اخرسى.

688
00:48:26,999 --> 00:48:28,750
يا الهى، انقطع التيار.

689
00:48:29,210 --> 00:48:31,128
لقد اصبح المكان مخيفا هنا.

690
00:48:31,336 --> 00:48:32,462
أخططت لهذا؟

691
00:48:32,713 --> 00:48:34,005
كلا.

692
00:48:38,135 --> 00:48:40,887
اعتقدت اننا سنكون
مجرد اصدقاء.

693
00:48:41,430 --> 00:48:44,808
ماذا حدث؟ اصدقاء يستمعون الى حب
بلا نهاية فى الظلام.

694
00:48:58,238 --> 00:49:01,908
هذة الاغنية تذكرنى
بالصف السابع.

695
00:49:02,158 --> 00:49:04,535
وتذكرنى انا بجدتى.

696
00:49:04,786 --> 00:49:06,078
ان هذا غريب نوعا.

697
00:49:06,328 --> 00:49:08,288
لقد اصطحبتنى لرؤية هذا الفيلم.

698
00:49:08,372 --> 00:49:11,041
لقد كنت احب بروك
شيلد للغاية.

699
00:49:12,168 --> 00:49:16,005
وقد اقنعتنى جدتى ان اكتب لها
خطاب، ومن ثم فعلت.

700
00:49:16,297 --> 00:49:19,091
واستلمت خطابا من بروكى
بعد اسبوعين.

701
00:49:19,342 --> 00:49:21,927
ولكنة كان مكتوبا
بخط جدتى.

702
00:49:22,720 --> 00:49:24,305
ان جدتك تبدو لطيفة.

703
00:49:24,638 --> 00:49:28,141
بالفعل هى لطيفة
ولذلك اشعر بالانزعاج الشديد.

704
00:49:28,475 --> 00:49:29,601
لما؟

705
00:49:30,853 --> 00:49:32,771
لا شىء، تجاهلى هذا.

706
00:49:33,606 --> 00:49:35,649
لا بأس
يمكنك ان تخبرنى.

707
00:49:36,483 --> 00:49:40,612
انها تعيش بدار للمسنين
فقد حجزت الضرائب على منزلها.

708
00:49:41,196 --> 00:49:42,447
هذا شنيع.

709
00:49:42,698 --> 00:49:44,157
ولهذا انضممت الى الرابطة.

710
00:49:44,449 --> 00:49:46,702
اننى على مقربة
من استرجاع منزلها.

711
00:49:46,952 --> 00:49:49,663
لا تخبرى اى شخص
انى اعانى من متاعب مالية.

712
00:49:51,039 --> 00:49:53,333
لا تقلق
لن اخبر اى شخص.

713
00:49:55,502 --> 00:49:56,961
سأصنع معك رهانا.

714
00:49:57,921 --> 00:49:59,506
اتحمل كرة الهوكى معك دائما؟

715
00:49:59,756 --> 00:50:00,715
نعم.

716
00:50:02,217 --> 00:50:06,053
والان، اذا استطعت ان تسكنى
الكرة هذة الشبكة هناك...

717
00:50:06,387 --> 00:50:09,265
فلن ازعجك بعد الان.

718
00:50:09,765 --> 00:50:12,309
ولكن اذا اخطئت...

719
00:50:13,102 --> 00:50:15,813
فيجب عليك ان تعطينى
قبلة كبيرة.

720
00:50:16,272 --> 00:50:17,731
ويجب ان تتظاهرى انك
اعجبت بها.

721
00:50:18,232 --> 00:50:19,358
حقا؟

722
00:50:19,817 --> 00:50:20,859
حظ طيب.

723
00:50:33,581 --> 00:50:34,873
اللعنة.

724
00:50:35,666 --> 00:50:38,001
لابد وان اتراجع
عن كل ما قلتة.

725
00:50:39,336 --> 00:50:40,295
هابى...

726
00:50:43,841 --> 00:50:45,425
اننى لم ارها تدخل المرمى.

727
00:50:57,730 --> 00:51:01,274
سأمنحك كل شىء.

728
00:51:02,859 --> 00:51:05,737
ياحبيبى، ياحبيبى، ياحبيبى.

729
00:51:06,404 --> 00:51:08,948
يا حبى الازلى.

730
00:51:25,965 --> 00:51:28,008
مرحبا بكم فى
سوجى سان فرانسيسكو...

731
00:51:28,342 --> 00:51:30,594
الراعى لهذا العام
هو بيبسى مشروب المحترفين.

732
00:51:31,054 --> 00:51:33,306
كيف حالك يا هابى؟
انا بوب باركر.

733
00:51:33,639 --> 00:51:35,557
انة شرف عظيم
سعيد بلقائك.

734
00:51:35,766 --> 00:51:37,935
تبدوا وكأنك تعلم
اننا سنلعب سويا اليوم.

735
00:51:38,811 --> 00:51:41,312
هذا مضحك
مع من سألعب حقا؟

736
00:51:41,564 --> 00:51:44,274
ان هذا تقليد متبع هنا يا هابى،
يجب ان يكون لكل لاعب زميل.

737
00:51:44,441 --> 00:51:45,400
واو.

738
00:51:45,526 --> 00:51:49,613
لقد ربحت انا ونيك فالدو العام الماضى
واتمنى ان اربح هذا العام ايضا.

739
00:51:49,863 --> 00:51:51,615
سأبذل ما فى وسعى.

740
00:51:52,199 --> 00:51:53,617
يا جلمور؟

741
00:51:53,951 --> 00:51:56,327
انت مغفل وحمار.

742
00:51:56,661 --> 00:51:58,037
اخرس عليك اللعنة.

743
00:52:00,249 --> 00:52:03,876
كنت اود ان الكم هذا الشخص ولكن لا
استطيع الان لان هذا سيوقعنى فى مشاكل.

744
00:52:04,085 --> 00:52:06,004
لما لا تقوم بهذا بالانابة عنى؟

745
00:52:06,254 --> 00:52:07,630
لنجعل تركيزنا
فى اللعب يا هابى.

746
00:52:08,423 --> 00:52:09,382
نعم، بالتأكيد، اسف.

747
00:52:09,632 --> 00:52:11,926
لا عليك
لنلعب الجولف.

748
00:52:17,140 --> 00:52:18,432
حمار.

749
00:52:22,186 --> 00:52:23,854
لقد ذهب المضرب
ابعد من الكرة.

750
00:52:25,523 --> 00:52:27,066
ما السبب فى هذا؟

751
00:52:27,317 --> 00:52:32,113
لا شىء فكما ترى، الجو ممطر
وهذا الرجل...لقد اخطأت وحسب.

752
00:52:38,745 --> 00:52:43,207
يجب عليك ان تحضر مقعدا ودهان
للبشرة، لانك لن تغادر هذا الشاطىء.

753
00:52:43,707 --> 00:52:47,795
كما انك ان تلتحق بال
ان اتش ال، ايها الحمار.

754
00:52:54,093 --> 00:52:55,844
الملعب من هذا الاتجاة.

755
00:53:03,144 --> 00:53:06,021
لن تفلح بهذة الضربة،
ايها الحمار.

756
00:53:11,526 --> 00:53:13,068
تصويب جيد ايها الجندى.

757
00:53:17,282 --> 00:53:19,242
حسنا، هابى...

758
00:53:19,701 --> 00:53:21,619
بهدوء وبساطة.

759
00:53:26,582 --> 00:53:28,834
لم يكن هذا هادىء وبسيط.

760
00:53:33,381 --> 00:53:35,132
ان هذا الرجل سيصيبنى بالجنون.

761
00:53:35,383 --> 00:53:39,053
انت من سيصيبنى بالجنون
يا من لا تستطيع اسقاط الكرة بالحفرة.

762
00:53:39,386 --> 00:53:42,097
لا تستفزنى يا بوب،
ان هذا ليس الوقت المناسب.

763
00:53:46,727 --> 00:53:48,019
حمار.

764
00:53:52,650 --> 00:53:54,402
ان هذا الرجل مقرف.

765
00:53:55,444 --> 00:53:59,448
اننا لم نر جلمور يلعب
بهذا السوء منذ اول يوم لانضمامة للرابطة.

766
00:53:59,698 --> 00:54:02,659
هو وبوب باركر
فى المركز الاخير الان.

767
00:54:02,910 --> 00:54:06,913
لا اصدق انك لاعب جولف محترف، كان الاجدر بك
ان تعمل كنادل بحانة وليس ان تلعب جولف.

768
00:54:07,122 --> 00:54:08,414
من الافضل ان تهدأ يا بوب.

769
00:54:08,666 --> 00:54:12,961
بما انك لاعب جولف سيىء فلابد
انك كنت لاعب هوكى سيىء كذلك.

770
00:54:13,295 --> 00:54:14,921
حسنا، هذا يكفى.

771
00:54:16,172 --> 00:54:19,050
اتحب هذا ايها العجوز؟
اتريد قطعة منى؟

772
00:54:19,843 --> 00:54:22,804
لا اريد قطعة بل اريد الكل.

773
00:54:37,443 --> 00:54:39,612
ستحصل عليها الان
يا بوبى.

774
00:54:59,048 --> 00:55:01,050
لا شراكة بيننا
ايها العاهر.

775
00:55:11,769 --> 00:55:13,395
اعتقد انك نلت كفايتك.

776
00:55:14,437 --> 00:55:15,396
ليس بعد؟

777
00:55:18,275 --> 00:55:19,860
الان نلت كفايتك.

778
00:55:20,652 --> 00:55:21,944
ايها العاهر.

779
00:55:24,573 --> 00:55:26,199
لم يكن من الممكن
ان تكون الامور افضل من هذا.

780
00:55:26,282 --> 00:55:28,909
بدلا من ان يضربك،
ضرب بوب باركر.

781
00:55:29,119 --> 00:55:30,119
ممتاز.

782
00:55:30,328 --> 00:55:32,330
اذا، اراك فى الدورة القادمة، حسنا؟

783
00:55:32,580 --> 00:55:36,417
لا ضرورة لهذا. لقد كان على شاشة
التلفاز، لقد انتهى جلمور.

784
00:55:36,667 --> 00:55:40,337
لنتناول شيئا فى ريد
لوبيستر على حسابى.

785
00:55:40,589 --> 00:55:41,839
ربما فى وقت اخر.

786
00:55:42,090 --> 00:55:43,841
شورتر، اعتقد اننا سنصير اصدقاء.

787
00:55:44,175 --> 00:55:46,427
اننا كذلك، ولكن
على ان ارحل الان.

788
00:55:46,719 --> 00:55:50,430
سأكون فى ريد لوبيستر
فى حال ما ابدلت رأيك.

789
00:55:50,723 --> 00:55:52,182
ليرعاك اللة.

790
00:55:52,725 --> 00:55:54,017
ها انت ذا.

791
00:55:54,352 --> 00:55:56,562
هابى جلمور،
تفضل بالجلوس.

792
00:55:56,812 --> 00:55:58,814
شكرا، شورتر
اجلس سيد جلمور.

793
00:55:59,523 --> 00:56:03,234
اذا فقد اشتبكت فى عراك فى
مباراة مذاعة بالتلفاز المحلى.

794
00:56:03,444 --> 00:56:05,070
لا اعتبر هذا
تسلية بأى حال.

795
00:56:05,279 --> 00:56:08,407
ان هذا ليس هوكى سيد جلمور،
حتى وان كنت تتمنى ان يكون هكذا.

796
00:56:08,657 --> 00:56:10,743
اعرف هذا
وانا اعتذر.

797
00:56:11,076 --> 00:56:12,995
ولكنة لم يكن خطأى،
كان هناك رجل...

798
00:56:13,203 --> 00:56:16,247
يسبنى، وقد استنفدت
كل طاقتى كى لا اضربة.

799
00:56:16,499 --> 00:56:20,002
لذا فقد قررت ان تضرب بوب باركر؟
من ربح هذة المعركة منكم؟

800
00:56:20,335 --> 00:56:21,295
هذا يكفى، شورتر.

801
00:56:21,545 --> 00:56:23,630
لقد قررت الهيئة التالى...

802
00:56:23,838 --> 00:56:26,590
سيتم تغريمك 25 الف دولار
مع ايقافك لمدة شهر.

803
00:56:26,800 --> 00:56:29,761
- ايقاف؟ يجب ان العب.
- دوج، عليك ان تفصلة من الرابطة.

804
00:56:30,262 --> 00:56:32,973
تعتقد اللجنة ان هذا يجب
ان يكون نهائى...

805
00:56:33,223 --> 00:56:36,434
استنادا الى الحقائق
المسجلة لدينا والتى تثبت...

806
00:56:36,893 --> 00:56:38,478
ان هذة هى اسوأ
تصرفات واجهتنا.

807
00:56:38,728 --> 00:56:41,313
اسمع يا دوج،
لقد صودر منزل جدتى.

808
00:56:41,606 --> 00:56:45,318
اذا لم اربح المال اللازم لارجاعة،
فمن الممكن ان يباع لشخص اخر.

809
00:56:45,610 --> 00:56:47,862
ووب- دى- دو
اخرج من هنا.

810
00:56:52,992 --> 00:56:57,287
لا اريد سماع اى شىء، انتهى
لن تستطيع جدتى رؤية منزلها مجددا.

811
00:56:57,539 --> 00:57:01,709
ولكنك ربحت الكثير من المال
بأمكانك ان تشترى لها شقة جميلة.

812
00:57:01,876 --> 00:57:05,546
ان جدى لم يبن اى شقق بيدية.

813
00:57:05,922 --> 00:57:08,256
اللعنة،
اننى اكرة هذا البوب باركر.

814
00:57:08,507 --> 00:57:11,551
حسنا، يجب ان يكون هناك طريقة
اخرى للحصول على خمسون الف دولار.

815
00:57:11,760 --> 00:57:15,472
لا اريد التحدث عن هذا
الموضوع مجددا . لقد فشلت، حسنا؟

816
00:57:15,681 --> 00:57:19,059
دعنى استمتع بالشىء الوحيد
الذى يجعلنى سعيد قليلا.

817
00:57:19,309 --> 00:57:21,853
ذلك الطازج، اللذيذ، الممتع...

818
00:57:22,104 --> 00:57:24,273
سندوتش الديك الرومى
الملىء باللحم.

819
00:57:24,481 --> 00:57:29,151
سندوتشات كولد كت كومبو، اتناول ثلاثة
منها كل يوم لتبقينى قويا..

820
00:57:29,361 --> 00:57:30,653
هابى...

821
00:57:30,904 --> 00:57:32,488
هل يكن ان احصل
على واحد من هذة؟

822
00:57:32,822 --> 00:57:34,407
انة قادم اليك.

823
00:57:39,704 --> 00:57:41,957
تحدث عن الكل فى واحد.

824
00:57:42,248 --> 00:57:45,293
سندوتشات صاب واى
ستزيل عنك الشعور بالجوع.

825
00:57:46,335 --> 00:57:47,295
ما رأيك؟

826
00:57:47,461 --> 00:57:50,673
جيد. لقد كان وسيما
وقد جعلنى اشعر بالجوع.

827
00:57:50,882 --> 00:57:54,426
لقد اعطونى بطاقة
للوجبات المجانية مدى الحياة.

828
00:57:54,635 --> 00:57:55,761
رائع.

829
00:57:56,012 --> 00:57:57,930
اتعلمين ما الرائع ايضا؟

830
00:57:57,931 --> 00:58:01,378
لقد ربحت مئتين وسبعين الف
دولار من هذا الاعلان.

831
00:58:01,601 --> 00:58:03,686
دعينا نسترجع منزلك

832
00:58:13,070 --> 00:58:14,654
اللعنة، ماذا يحدث؟

833
00:58:19,618 --> 00:58:20,910
ماذا يحدث هنا؟

834
00:58:21,119 --> 00:58:24,830
انة مزاد علنى لبيع
منزل جدتك.

835
00:58:25,041 --> 00:58:28,252
لقد قلت انى اذا حصلت على المال
استطيع ان استرد المنزل.

836
00:58:28,502 --> 00:58:29,794
وما زال بأمكانك بالفعل.

837
00:58:30,462 --> 00:58:32,880
سيبدأ المزاد بمئة الف دولار
هل اسمع مائة؟

838
00:58:33,131 --> 00:58:35,383
هذا هو الجزء المثير ، تمتع.

839
00:58:36,635 --> 00:58:40,179
ما الذى يحدث يا هابى؟
من هؤلاء الناس؟

840
00:58:40,513 --> 00:58:41,764
شكرا، مئتين.

841
00:58:42,099 --> 00:58:43,683
انهم يبيعونة بالمزاد.

842
00:58:43,934 --> 00:58:46,644
جيد، سنحصل علية بثمن
اقل مما توقعنا.

843
00:58:46,895 --> 00:58:48,813
مئتين وخمسين.

844
00:58:49,439 --> 00:58:51,525
ربما لا. مئتين وخمسة وسبعون.

845
00:58:51,775 --> 00:58:53,944
مئتين وخمسة وسبعون
هل من مزيد؟

846
00:58:54,235 --> 00:58:55,527
ثلاثمائة وخمسون هنا.

847
00:58:55,862 --> 00:58:59,073
لدى ثلاثمائة وخمسون
اهناك خمسة وسبعون؟

848
00:58:59,365 --> 00:59:02,743
تم البيع للسيد فى الرداء
الابيض بثلاثمائة وخمسون.

849
00:59:03,036 --> 00:59:04,578
ماذا يحدث يا هابى؟

850
00:59:06,164 --> 00:59:07,915
انتظرينى بالسيارة يا جدتى.

851
00:59:09,709 --> 00:59:11,711
ماذا بك
بحق الجحيم؟

852
00:59:11,919 --> 00:59:13,921
اننى استمتع بالمشاركة
فى المزادات.

853
00:59:15,297 --> 00:59:19,134
اذا ما لمستنى،
سأحرق المنزل وابول على انقاضة.

854
00:59:19,469 --> 00:59:20,970
ماذا تريد فى مقابلة، شورتر؟

855
00:59:21,554 --> 00:59:22,513
انك تعلم.

856
00:59:22,888 --> 00:59:24,807
تخرج من الرابطة.

857
00:59:25,057 --> 00:59:27,434
استقيل، وسيصير المنزل ملكك.

858
00:59:27,684 --> 00:59:28,727
حسنا، انا مستقيل.

859
00:59:28,977 --> 00:59:30,896
كلا لن يفعل
هابى، اريد التحدث معك.

860
00:59:31,146 --> 00:59:34,816
انة على حق، انا لا احب الجولف
انا لاعب هوكى.

861
00:59:35,067 --> 00:59:37,360
- حقا، لأى ناد تلعب؟
- على رسلك.

862
00:59:37,611 --> 00:59:40,405
واجة الامر يا هابى
انت لاعب جولف.

863
00:59:41,198 --> 00:59:45,536
لقد فعلت هذا لأسترجاع منزل الجدة
والان بأستطاعتى. لا عذر هنالك.

864
00:59:45,953 --> 00:59:50,749
ايهما بأعتقادك اكثر اهمية بالنسبة لها...
استعادة منزلها، ام رؤيتك متفوقا؟

865
00:59:52,793 --> 00:59:56,337
ربما يمكن ان تحظى بالاثنين
هى، شورتر.

866
00:59:56,963 --> 00:59:59,132
ان بطولة الرابطة الاسبوع
القادم، اليس كذلك؟

867
00:59:59,133 --> 01:00:00,092
نعم.

868
00:59:59,841 --> 01:00:03,385
اذا هزمتك، سأحصل على المنزل
واذا ربحت انت، سأستقيل.

869
01:00:03,594 --> 01:00:06,430
انت ستهزمنى؟
فى الجولف؟

870
01:00:08,432 --> 01:00:09,683
اتفقنا.

871
01:00:10,267 --> 01:00:13,687
ولكنك اوقعت نفسك بمشكلة،
فانا التهم اجزاء قذرة مثلك على الافطار.

872
01:00:13,938 --> 01:00:16,107
اتلتهم اجزاء قذرة فى الافطار؟

873
01:00:17,942 --> 01:00:19,068
كلا.

874
01:00:23,698 --> 01:00:26,742
كان هذا جيدا
كنت اعلم انك ستركل مؤخرتة.

875
01:00:27,034 --> 01:00:28,660
اتمنى ان يفلح هذا.

876
01:00:28,911 --> 01:00:31,538
انتبهى للجدة،
فسأقوم بجولة هنا.

877
01:00:31,789 --> 01:00:34,750
- الى اين تذهب؟
- لأتعلم  كيف العب جولف.

878
01:00:37,294 --> 01:00:39,671
انا غبى، وانت عبقرى.

879
01:00:40,172 --> 01:00:42,257
لقد كنت مخطأ،
وانت على صواب.

880
01:00:42,716 --> 01:00:45,134
انت الافضل، وانا الاسوأ.

881
01:00:45,469 --> 01:00:49,138
انت ذو مظهر جيد،
انا لست كذلك.

882
01:00:49,389 --> 01:00:52,892
حسنا، الان وبما انك
قد اعترفت بهذا، فالان...

883
01:00:53,143 --> 01:00:56,813
أانت على استعداد للعمل وتنفيذ
ما سأطلبة منك؟

884
01:00:57,147 --> 01:00:58,648
صدقنى، انا مستعد.

885
01:00:59,691 --> 01:01:01,275
اذا لنذهب للعمل.

886
01:01:01,276 --> 01:01:02,235
حسنا.

887
01:01:03,111 --> 01:01:05,529
اسف، هاك.

888
01:01:06,573 --> 01:01:07,990
ها هو خنصرك.

889
01:01:15,373 --> 01:01:17,125
هابى لاند، تقريبا مثلى.

890
01:01:17,375 --> 01:01:19,627
لا تنفعل، لقد كنت
هنا من قبل.

891
01:01:22,088 --> 01:01:26,091
هذا هراء، اقسم باللة اننى
لاعب جولف محترف.

892
01:01:26,342 --> 01:01:30,011
هذا الهراء هو بداية تدريبك
هيا العب.

893
01:01:44,652 --> 01:01:47,863
فقط ركز على توجية الكرة
لا تنظر حتى الى الحفرة.

894
01:01:48,154 --> 01:01:52,492
اعمل على توجية الكرة ست بوصات
فى مواجهة الحفرة واضرب فى خط مستقيم.

895
01:01:52,826 --> 01:01:54,744
حسنا، ست بوصات.

896
01:02:16,807 --> 01:02:18,726
حسنا، ان هذا عسير جدا.

897
01:02:23,356 --> 01:02:25,148
انة يضحك، تمتع بوقت جيد.

898
01:02:25,358 --> 01:02:27,610
نعم، فلتضحك كثيرا
تمتع بليلتك.

899
01:02:28,485 --> 01:02:30,237
هيا يا هابى، ركز.

900
01:02:36,952 --> 01:02:38,578
اكرة هذا المهرج.

901
01:02:38,787 --> 01:02:43,292
اهدأ. اذا لم تهزم المهرج،
فكيف ستهزم شورتر مجافن؟

902
01:02:51,467 --> 01:02:53,051
سأقتلك ايها المهرج.

903
01:02:54,886 --> 01:02:57,764
اهذا مرح؟ لما
لا اسمعك تضحك الان؟

904
01:02:58,099 --> 01:02:59,225
كفى.

905
01:02:59,433 --> 01:03:00,975
ماذا؟ لا استطيع فعلها.

906
01:03:01,435 --> 01:03:04,479
تعال معى يا هابى
هيا.

907
01:03:04,813 --> 01:03:06,815
عليك اللعنة ايها
المهرج الغبى.

908
01:03:08,983 --> 01:03:10,735
تزكر، ان هذا ليس هوكى.

909
01:03:11,027 --> 01:03:15,031
لا يمكنك ان تلعب بعاطفة قاسية
لا تستطيع ان تضرب وانت غاضب.

910
01:03:15,365 --> 01:03:19,035
يجب ان تنقى ذهنك من
كل شىء وتبقى متيقظا.

911
01:03:23,706 --> 01:03:25,457
وكيف سأفعل هذا الان؟

912
01:03:25,750 --> 01:03:28,794
فكر بمكان رائع.

913
01:03:29,128 --> 01:03:31,214
المكان الذى تشعر
فية بالسعادة.

914
01:03:31,547 --> 01:03:34,550
فكر بة وسيتلاشى
كل غضب تشعر بة.

915
01:03:34,884 --> 01:03:36,176
وبعد ذلك اضرب.

916
01:03:36,970 --> 01:03:38,262
مكان سعيد.

917
01:03:38,554 --> 01:03:40,347
مكان سعيد.

918
01:03:40,639 --> 01:03:42,391
مكانك السعيد.

919
01:04:11,127 --> 01:04:12,086
والان، كيف تشعر؟

920
01:04:12,337 --> 01:04:13,296
افضل.

921
01:04:13,922 --> 01:04:14,882
الأن اضرب.

922
01:04:36,652 --> 01:04:37,944
مكانك السعيد.

923
01:04:44,577 --> 01:04:47,037
لقد قطعنا شوطا طويلا الليلة.

924
01:04:47,830 --> 01:04:49,456
حقيقة انا فخور بك.

925
01:04:49,915 --> 01:04:51,041
هاك.

926
01:04:52,001 --> 01:04:54,253
لدى شىء خاص لك.

927
01:04:54,545 --> 01:04:55,504
شكرا، تشيبس.

928
01:04:55,755 --> 01:05:00,342
كان افضل ما اسعمتلتة حين
كنت العب. انة مرن وخفيف.

929
01:05:00,634 --> 01:05:03,052
ان هذا رائع يا رجل.

930
01:05:04,179 --> 01:05:08,892
انك تملك روح لاعب هوكى بداخلك
لذا فلما نحاربها؟

931
01:05:09,143 --> 01:05:11,353
ان لدى شيئا لك ايضا.

932
01:05:11,854 --> 01:05:14,898
اعتقد انة لولاك، ما كان
شيئا من هذا سيحدث...

933
01:05:15,106 --> 01:05:17,358
لذا فقد اردت ان اعبر
لك عن مدى تقديرى.

934
01:05:21,113 --> 01:05:23,031
ان مظهرة جيد
ما هذا؟

935
01:05:23,281 --> 01:05:24,240
لتر بنفسك.

936
01:05:24,491 --> 01:05:25,450
اللعنة.

937
01:05:26,075 --> 01:05:27,118
يا رجل.

938
01:05:27,368 --> 01:05:29,370
اتذكر التمساح الذى
اكل يدك؟

939
01:05:29,799 --> 01:05:32,677
لقد احضرت لك رأسة.

940
01:05:33,636 --> 01:05:36,513
تشيبس!!

941
01:05:43,217 --> 01:05:45,761
فى البداية ابى والان تشيبس.

942
01:05:46,096 --> 01:05:49,432
كل شخص اقترب منة يموت
اذا كنت بمكانك، سأهرب.

943
01:05:49,765 --> 01:05:52,142
لا يمكنك ان تلوم نفسك
بهذا الشأن.

944
01:05:52,476 --> 01:05:55,521
اعتقد ان هذا التمساح
قد اتم عملة تماما.

945
01:05:56,021 --> 01:05:57,522
سأفتقدك يا صديقى.

946
01:06:05,906 --> 01:06:07,532
لا اعرف كيف سألعب اليوم.

947
01:06:07,783 --> 01:06:09,451
فقط تذكر ما لقنك اياة.

948
01:06:09,701 --> 01:06:13,538
تهانينا ايها السفاح
لقد قتلت اسطورة الجولف.

949
01:06:13,747 --> 01:06:14,790
ابتعد عن هذا، مجافن.

950
01:06:15,040 --> 01:06:19,378
لقد قررت اهداء فوزى ببطولة
الرابطة الى ذكرى رحيل تشيبس.

951
01:06:19,669 --> 01:06:21,588
انا العب لصالح تشيبس.

952
01:06:21,839 --> 01:06:23,381
لقد طلبت هذا اولا.

953
01:06:23,757 --> 01:06:26,969
أتريد ان تهزمة؟
ليكن هذا فى الملعب.

954
01:06:27,219 --> 01:06:29,763
بالفعل، سأهزم مؤخرتك بالملعب.

955
01:06:30,013 --> 01:06:32,182
حقا. ولقد كان
جريزلى ادامز بلحية.

956
01:06:32,390 --> 01:06:34,099
اكان جريزلى ادامز بلحية فعلا؟

957
01:06:37,311 --> 01:06:39,021
ان لاعبى الجولف
ببطولة الرابطة...

958
01:06:39,356 --> 01:06:42,650
جاهزين للبداية
ان عددهم حوالى ثلاثة وستون محترفا...

959
01:06:42,901 --> 01:06:44,360
يتنافسون على لقب
افضل لاعب فى العالم.

960
01:06:44,402 --> 01:06:47,697
ولكن من وجهة نظر المشاهدين،
هناك فقط اثنين...

961
01:06:47,906 --> 01:06:49,824
بطل الرابطة، شورتر مجافن...

962
01:06:50,074 --> 01:06:53,286
والولد الشقى هابى جلمور،
فقط للتدليل.

963
01:06:53,536 --> 01:06:56,414
الا تعرف هذا؟
انهم سيواجهون بعضهما البعض.

964
01:06:56,622 --> 01:07:00,166
ان عندى افكارا جيدة بخصوص بعض
التصميمات الداخلية لمنزل الجدة.

965
01:07:00,417 --> 01:07:02,711
أتعرف غرفة النوم المجاورة للسلم؟

966
01:07:02,962 --> 01:07:04,254
نعم، لقد كانت غرفتى.

967
01:07:04,463 --> 01:07:06,965
لقد حولتها الىغرفة
للجوائز التى حصلت عليها.

968
01:07:19,269 --> 01:07:20,979
ربما لم تكن قوية بما يكفى.

969
01:07:22,230 --> 01:07:23,356
حسنا.

970
01:07:36,953 --> 01:07:40,706
أتعلم ما الشىء المثير للشفقة؟
انك تلعب الجولف طوال حياتك.

971
01:07:45,295 --> 01:07:47,588
دعنى اريك كيف يفعلها المحترفون.

972
01:07:54,637 --> 01:07:55,929
ان هذا مؤلم.

973
01:08:03,854 --> 01:08:07,357
لقد تعلم هابى كيف يضرب، واو.

974
01:08:09,193 --> 01:08:10,778
هاك درس مجانى.

975
01:08:16,825 --> 01:08:18,744
لا يمكن تعلم هذا
فى حلبة هوكى.

976
01:08:29,671 --> 01:08:32,089
هناك شخص اقرب.

977
01:08:34,134 --> 01:08:36,845
بعد يوم واحد،
شورتر مجافن على القمة.

978
01:08:37,054 --> 01:08:40,098
ولكن المفاجأة الكبرى
هو الشاب هابى جلمور...

979
01:08:40,724 --> 01:08:43,935
والذى كشر عن انيابة
بضرباتة الجديدة الممتازة.

980
01:08:45,478 --> 01:08:46,770
شورتر من الرمال...

981
01:08:46,979 --> 01:08:49,523
يلعب بما يفيد انة
يريد هذة السترة حقا.

982
01:08:55,279 --> 01:08:57,948
وهابى جلمور يرد بضربة قصيرة.

983
01:09:11,128 --> 01:09:13,839
هابى وفرصة للفوز بضربة طويلة.

984
01:09:15,758 --> 01:09:17,050
رائع.

985
01:09:17,676 --> 01:09:19,595
وشورتر غير مصدق.

986
01:09:19,928 --> 01:09:22,806
لقد تعادل الان مع هابى جلمور.

987
01:09:25,851 --> 01:09:28,729
اوة، لقد كانت هذة
الضربة قوية بعض الشىء.

988
01:09:30,147 --> 01:09:33,024
انتظر، انتظر، انتظر.

989
01:09:33,358 --> 01:09:34,650
لا!

990
01:09:38,322 --> 01:09:42,159
لم ارى هذا. اسقطت بالحفرة؟
لم اكن اراقبها.

991
01:09:42,492 --> 01:09:46,788
لم اكن اراقبها، لقد رأيتها
تبتعد. هل عادت وسقطت؟

992
01:09:47,288 --> 01:09:50,291
فى نهاية اليوم الثالث،
هابى جلمور فى الصدارة.

993
01:09:50,583 --> 01:09:54,628
ان المرء لا يستطيع ان يتمالك نفسة
من الاعجاب بضرباتة القصيرة الدقيقة.

994
01:10:13,355 --> 01:10:14,940
دونالد، انا شورتر.

995
01:10:15,275 --> 01:10:17,818
شورتر!
من الجيد سماع صوتك مجددا.

996
01:10:18,110 --> 01:10:20,237
الا تريد ان نذهب الى
سيزلر ونتناول بعض الطعام؟

997
01:10:20,696 --> 01:10:22,114
كلا، شكرا
لست جائعا.

998
01:10:22,323 --> 01:10:26,618
ان هذة مكالمة عمل
اريدك هنا فى الصباح.

999
01:10:26,953 --> 01:10:29,121
هذا هو اليوم
الختامى لبطولة الرابطة...

1000
01:10:29,163 --> 01:10:31,289
ويبدو انة سيكون
يوما تاريخيا.

1001
01:10:31,707 --> 01:10:33,666
يأتى هابى جلمور
فى المقدمة بتفوق.

1002
01:10:33,959 --> 01:10:38,004
هل سيتمكن من المحافظة على تفوقة؟
هذا ما سنعرفة بعد ثمانى عشرة حفرة.

1003
01:10:44,219 --> 01:10:46,971
ان هابى فى كامل لياقتة اليوم.

1004
01:10:52,086 --> 01:10:53,686
هابى ان نيو جيرسى تحبك.

1005
01:10:55,674 --> 01:10:56,565
شقيقتى تحبك.

1006
01:10:59,276 --> 01:11:00,359
ها هو ذا.

1007
01:11:00,860 --> 01:11:02,152
هذا الدودة.

1008
01:11:02,654 --> 01:11:04,238
احترس يا هابى.

1009
01:11:10,119 --> 01:11:11,078
أانت بخير؟

1010
01:11:11,287 --> 01:11:12,872
فولكس فاجن.

1011
01:11:13,164 --> 01:11:14,748
ايها الحمار.

1012
01:11:30,014 --> 01:11:31,264
ايها الحمار.

1013
01:11:31,891 --> 01:11:35,769
لا توجد اصابات خطيرة
فقط عليك ان تستريح لبضعة ايام.

1014
01:11:36,019 --> 01:11:37,687
محال
يجب ان انهى هذا.

1015
01:11:37,938 --> 01:11:40,690
افعل ما تشاء. ما الذى اعرفة؟
انا مجرد طبيب.

1016
01:11:40,857 --> 01:11:42,316
-أانت على ما يرام؟
- انا بخير.

1017
01:11:42,610 --> 01:11:45,654
هابى، ليس هناك
اى عيب فى الانسحاب.

1018
01:11:45,821 --> 01:11:47,906
عليك ان تعتنى بصحتك.

1019
01:11:48,198 --> 01:11:49,991
دعنا فقط نلعب الجولف.

1020
01:11:50,743 --> 01:11:52,369
اننى اعلم ان
هابى جلمور عنيد...

1021
01:11:52,535 --> 01:11:56,080
ولكنى لا استطيع ان اصدق انة
ما زال يلعب بعد ان صدمتة سيارة.

1022
01:11:56,414 --> 01:11:58,624
لنتمنى الا يؤثر هذا عى ادائة.

1023
01:12:02,421 --> 01:12:05,799
انها المرة الاولى التى يفشل
فيها فى تخطى مجافن.

1024
01:12:06,007 --> 01:12:09,510
حسنا، ان هابى جلمور
بشر على الرغم من كل شىء.

1025
01:12:10,470 --> 01:12:14,641
ان هابى جلمور فى ورطة كبيرة،
لقد فقد القوة اللازمة للقيام بضرباتة الطويلة.

1026
01:12:14,975 --> 01:12:16,225
اذا ما كانت لدية اى فرصة...

1027
01:12:16,517 --> 01:12:19,603
للفوز اليوم، فيجب ان يقوم
يقوم بها فى الملعب.

1028
01:12:25,026 --> 01:12:29,530
يجب علية ان يركز جيدا الان.
فيجب علية اسقاط هذة الكرة للضرورة.

1029
01:12:32,533 --> 01:12:35,243
لقد ابعدتة هذة الضربة
عن المقدمة.

1030
01:12:35,578 --> 01:12:38,330
اذا ما كان يريد
ان يستمر بالمنافسة...

1031
01:12:38,580 --> 01:12:40,039
فيجب علية ان يهدأ
ويصفى ذهنة.

1032
01:12:46,630 --> 01:12:50,300
لا تقلق بخصوص جدتك،
يمكنها العيش... معى كخادمة لى.

1033
01:12:56,515 --> 01:12:58,434
انظر الى المأزق الذى
وقع بة الان.

1034
01:12:58,642 --> 01:13:02,145
ان الامور تسير من سيىء
لاسوأ بالنسبة لهابى جلمور.

1035
01:13:04,731 --> 01:13:07,108
لتتذكر ما قالة تشيبس.

1036
01:13:07,442 --> 01:13:09,361
فكر فى المكان السعيد.

1037
01:13:09,652 --> 01:13:11,904
فكر فى المكان السعيد.

1038
01:13:48,065 --> 01:13:49,357
الهى.

1039
01:14:01,494 --> 01:14:03,996
ان هذا يبدو وكأنة نهاية
هابى جلمور.

1040
01:14:04,039 --> 01:14:06,291
ان شورتر الان ينفرد الان بالقمة.

1041
01:14:25,185 --> 01:14:26,810
هابى، انظر من هنا.

1042
01:14:27,103 --> 01:14:28,395
الجدة.

1043
01:14:29,188 --> 01:14:31,732
هابى، انك تبدو مضطربا
ما الامر؟

1044
01:14:32,067 --> 01:14:34,735
انا فاشل
لن استطيع الفوز.

1045
01:14:34,944 --> 01:14:39,449
لا تقلق يا عزيزى. ان المنزل
ليس مهما، فهو مجرد منزل.

1046
01:14:39,699 --> 01:14:41,992
توقف عن استجداء المساعدة
يا جلمور.

1047
01:14:42,285 --> 01:14:45,163
فقط اضرب كرتك،
هذا اذا استطعت ان تجدها.

1048
01:14:45,663 --> 01:14:46,789
مرحبا بالجدة.

1049
01:14:47,748 --> 01:14:52,086
تجاهلة. ان كل ما اريدة
هو ان تكون سعيدا يا عزيزى.

1050
01:14:54,588 --> 01:14:55,880
حسنا يا جدتى.

1051
01:15:02,137 --> 01:15:04,889
ان جدتى تريدنى ان اكون سعيدا.

1052
01:15:25,368 --> 01:15:28,537
ارفع رأسك يا هابى
ولا تشعر بالاسف حيالى.

1053
01:15:28,872 --> 01:15:30,623
لقد استعدت يدى ثانية، اترى؟

1054
01:15:32,875 --> 01:15:35,419
لقد بدأنا للتو...

1055
01:15:37,505 --> 01:15:40,049
ان نحيا.

1056
01:15:41,843 --> 01:15:44,720
بالوعود والامانى البراقة.

1057
01:15:46,806 --> 01:15:50,642
قبلة من الحظ
وسنكون على الطريق.

1058
01:15:59,735 --> 01:16:04,239
ان الامر لم ينتهى بعد يا مجافن
ان الطريق الذى اراة، قد بدأناة للتو.

1059
01:16:30,765 --> 01:16:33,768
ان السترة الذهبية لك يا هابى
شورتر سيختنق.

1060
01:16:39,023 --> 01:16:39,982
مستحيل.

1061
01:16:51,744 --> 01:16:55,747
عليكم اللعنة
ان هذا جولف وليس حفلة روك.

1062
01:17:02,296 --> 01:17:03,422
حقراء.

1063
01:17:21,982 --> 01:17:23,274
هابى...

1064
01:17:23,734 --> 01:17:25,359
يحكم.

1065
01:17:38,456 --> 01:17:41,000
لقد اعاد هابى جلمور
شحن نفسة مرة اخرى...

1066
01:17:41,083 --> 01:17:43,252
وهو الان جنبا الى جنب
مع شورتر مجافن.

1067
01:17:43,586 --> 01:17:46,797
اذا لم يتخلص شورتر من
حالة الذعر التى اصبح عليها...

1068
01:17:47,090 --> 01:17:49,342
فقد لا يستطيع
الفوز بالسترة الذهبية.

1069
01:17:49,676 --> 01:17:53,804
السيدات والسادة، الحفرة الثامنة عشرة
بالمدى الثالث على بعد مئة وستين ياردة.

1070
01:17:53,971 --> 01:17:56,723
فى حالة التعادل، سنحتكم
الى لعبة الموت المفاجىء.

1071
01:17:56,974 --> 01:17:59,392
سيد جلمور،
تفضل بالبدء.

1072
01:18:00,561 --> 01:18:02,771
لا يهم ما سيكون،
فانا احظى بالمرح.

1073
01:18:03,105 --> 01:18:05,358
هابى جلمور، لقد بدأت
تتحدث كلاعب جولف.

1074
01:18:05,608 --> 01:18:07,401
اعرف، لتبقى هذا سرا.

1075
01:18:26,586 --> 01:18:30,089
ضربة رائعة! ابعد
بخمسون قدما على الحفرة.

1076
01:18:41,518 --> 01:18:43,436
كرة شورتر فى الغابة.

1077
01:18:43,687 --> 01:18:47,273
هابى فى الملعب الثامن عشر،
منذ قليل كان هناك سائق متهور...

1078
01:18:47,524 --> 01:18:49,149
حطم برج التلفاز.

1079
01:18:51,903 --> 01:18:54,280
دعونى امر.. انى
ابحث عن كرتى.

1080
01:18:54,447 --> 01:18:58,284
هذا جولف، حسنا؟
شكرا لكم.

1081
01:19:03,914 --> 01:19:05,040
اهذة كرتك؟

1082
01:19:05,834 --> 01:19:07,376
نعم.

1083
01:19:07,585 --> 01:19:09,337
انها مغرمة بحذائى.

1084
01:19:09,670 --> 01:19:10,962
دوج!

1085
01:19:12,214 --> 01:19:13,673
هل استطيع ان احرك الكرة قليلا؟

1086
01:19:14,800 --> 01:19:16,843
القواعد تقول،
العبها من حيث تستقر.

1087
01:19:39,533 --> 01:19:41,201
هكذا اثنان حتى الان يا شورتر.

1088
01:19:41,493 --> 01:19:43,579
يمكنك ان تستمر بالعد
فهذا افضل لك.

1089
01:19:43,870 --> 01:19:47,915
وانت يمكنك ان تراهن على
انى سأنتظرك فى الجراج كثيرا.

1090
01:20:01,179 --> 01:20:02,471
يبدو وكأنك ما زلت بعيدا.

1091
01:20:02,763 --> 01:20:04,682
انا مدرك لهذا
اشكرك.

1092
01:20:05,767 --> 01:20:06,726
لا استطيع ان ارى.

1093
01:20:06,935 --> 01:20:08,019
هى، بالاعلى هنا.

1094
01:20:21,031 --> 01:20:23,408
يحتاج شورتر ان يسجل هذة
كى يضغط على جلمور.

1095
01:20:23,700 --> 01:20:26,640
اذا اخطأ، فبأمكان هابى
الفوز بعد ضربتين.

1096
01:20:36,547 --> 01:20:38,256
اجعليهم يختنقوا يا صغيرتى.

1097
01:20:47,724 --> 01:20:48,850
شورتر.

1098
01:20:57,358 --> 01:21:01,195
اذا تمكن جلمور من تأدية هذة الضربة،
فستكون هذة عودة رائعة لة.

1099
01:21:18,129 --> 01:21:20,839
عظيم.الان لدى برج
يعترض كرتى.

1100
01:21:21,132 --> 01:21:24,510
سنقوم بأزالتة ويمكنك
الانتهاء غدا، اليس كذلك يا دوج؟

1101
01:21:24,718 --> 01:21:28,221
كلا علية ان يلعبها الان
العبها حيث تستقر.

1102
01:21:28,556 --> 01:21:32,851
لقد ضربتها من على قدم فرانكنشتين
الغليظة. هذة هى القواعد.

1103
01:21:33,185 --> 01:21:35,854
انة على صواب
نفذ ضربتك سيد جلمور.

1104
01:21:37,022 --> 01:21:40,692
فيرجينيا، لمجرد العلم،
مقاس سترتى اربع واربعون.

1105
01:21:40,984 --> 01:21:44,196
وذراعى الايمن اطول
قليلا من الايسر.

1106
01:21:44,696 --> 01:21:49,034
هابى، اضربها من حول البرج،
اخطىء كرتك وسنحتكم لنقطة الترجيح.

1107
01:21:56,041 --> 01:21:57,959
كلا، سأهزمة الان.

1108
01:21:59,545 --> 01:22:00,504
حظ طيب.

1109
01:22:05,675 --> 01:22:08,052
اعلم انك ستساعدنى
هنا يا تشيبس.

1110
01:22:42,128 --> 01:22:44,213
اوة، يا الهى.

1111
01:22:45,005 --> 01:22:48,716
مستحيل!
لقد فاز هابى جلمور بالسترة الذهبية.

1112
01:22:51,720 --> 01:22:53,972
احبك، احبك.

1113
01:22:54,306 --> 01:22:55,890
واحبك انت ايضا.

1114
01:22:56,558 --> 01:22:58,768
دوج، هذا مستحيل.

1115
01:22:59,102 --> 01:23:01,813
هذة سترتى!
انها ملكى.

1116
01:23:02,605 --> 01:23:04,357
لقد سرق سترتى.

1117
01:23:05,025 --> 01:23:07,110
اصدق السيد جلمور.

1118
01:23:28,214 --> 01:23:30,466
سأمسك بك يا شورتر.

1119
01:23:31,884 --> 01:23:33,510
توقف! توقف!

1120
01:23:34,637 --> 01:23:36,054
ابقى هنا.

1121
01:23:36,388 --> 01:23:37,472
كلا!!!

1122
01:23:49,986 --> 01:23:51,236
- استأتى؟
- لقد راهنت.

1123
01:23:51,570 --> 01:23:52,862
حسنا.

1124
01:24:05,834 --> 01:24:08,378
نخب تشيبس،
ايا كان مكانة.

1125
01:24:11,756 --> 01:24:13,174
هابى.

1126
01:24:15,719 --> 01:24:17,178
سترة لطيفة.

1127
01:24:19,889 --> 01:24:21,974
لمن تلوح يا هابى؟

1128
01:24:23,560 --> 01:24:26,145
لا احد يا جدتى
لندخل المنزل.

1129
01:24:41,017 --> 01:24:43,703
النهاية.

1130
01:24:43,751 --> 01:25:22,071
برجاء ان تكون الترجمة قد حازت اعجابكم
ترجمة مصطفى الليثى
ellethey_4@hotmail.com