1
00:00:10,161 --> 00:00:19,158
موقع ومنتديات الكيف يقدم لكم
Subtitled By Hancock

2
00:00:19,431 --> 00:00:23,443
خاص وحصرى بمنتدى الكيف
تمت الترجمه بواسطه هانكوك

3
00:00:23,631 --> 00:00:33,443
{\a4\3c&HE05310&\fs15\i1} 
{\an6}
<font color="Purple" > Re Adaptation By: Ali Nabawy</font>
<font size = 21>{\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)} تعديل وضبط التوقيت واعداد الترجمه : على نبـوى</font>
<font color="FFFF00"> جماعة الفن السـابع بالاسكندرية</font>
<font color="Purple" >http://wwwsevenart.blogspot.com/</font>
<font color="FFFF00">Alynabawy@Hotmail.Com</font>
<font color="Purple" >analazyz@yahoo.com</font>
<font color="FFFF00">مع تحياتـى </font> 

4
00:00:59,500 --> 00:01:05,700
"تـــاجـــر النــــــوم"

5
00:01:14,920 --> 00:01:17,680
أحيانا ، أثناء نوبات طويلة

6
00:01:18,040 --> 00:01:19,560
يحدث هلوسه

7
00:01:22,600 --> 00:01:25,680
أو قد تحصل موجه

8
00:01:28,600 --> 00:01:30,560
في نهاية المطاف أعمى

9
00:01:32,400 --> 00:01:35,400
ندعو المصانع
"تجار النوم"

10
00:01:35,560 --> 00:01:37,440
كنت تعمل لفترة طويلة بما فيه الكفاية

11
00:01:37,600 --> 00:01:39,120
ستنهار

12
00:01:42,080 --> 00:01:45,280
لكن في بعض الأحيان
انسى من انا

13
00:01:49,600 --> 00:01:51,880
وعاد كل شيء بالنسبة لي

14
00:01:54,200 --> 00:01:56,000
بيتي

15
00:01:56,520 --> 00:01:58,800
البيت الذي ترعرعت فيه

16
00:02:00,600 --> 00:02:02,960
في سانتا آنا ديل ريو

17
00:02:03,200 --> 00:02:05,800
أواكساكا ، المكسيك

18
00:02:08,760 --> 00:02:11,640
اسمي ميمو كروز

19
00:02:38,640 --> 00:02:40,640
نحن بحاجة للمياه

20
00:02:43,000 --> 00:02:44,360
ميمو؟

21
00:02:44,520 --> 00:02:46,240
خمن

22
00:02:49,480 --> 00:02:50,400
ميمو

23
00:02:58,840 --> 00:03:01,720
الاختراق
للمبتدائين

24
00:03:05,160 --> 00:03:06,760
دعونا نذهب ،سنتاخر

25
00:03:08,920 --> 00:03:10,760
لقد كنت في طريقي للخروج

26
00:03:26,160 --> 00:03:29,560
بالنسبة لي
سانتا آنا في فخ

27
00:03:30,240 --> 00:03:33,720
جافه ، مغبره ، وغير مترابطة

28
00:03:36,400 --> 00:03:39,200
لكن والدي عاش
في ذكرياته عن ذلك

29
00:03:41,280 --> 00:03:43,160
كان يملك بعض الأراضي

30
00:03:43,640 --> 00:03:46,600
حتى وظف اللاعبين المحليين لمساعدته

31
00:03:47,200 --> 00:03:49,040
ملك المدينة

32
00:03:51,880 --> 00:03:53,640
لكنهم يقولون انه تغير

33
00:03:54,320 --> 00:03:56,640
عندما بني السد

34
00:04:12,960 --> 00:04:14,680
35ليتر

35
00:04:22,080 --> 00:04:23,520
منذ متى؟

36
00:04:57,320 --> 00:04:59,440
هذا جنان

37
00:05:21,440 --> 00:05:23,040
يمكن أن أطلب منك

38
00:05:23,240 --> 00:05:25,560
لماذا لا نزال هنا؟

39
00:05:27,480 --> 00:05:30,360
حسنا ، دعني أسألك

40
00:05:30,680 --> 00:05:34,320
هل مستقبلنا شيئا من الماضي؟

41
00:05:38,080 --> 00:05:39,880
كنت اعتقد انه مضحك؟

42
00:05:40,680 --> 00:05:41,960
حسنا ، نعم

43
00:05:43,160 --> 00:05:44,320
هذا مستحيل

44
00:05:45,760 --> 00:05:47,880
لا لدينا المستقبل

45
00:05:48,040 --> 00:05:50,000
انت واقفا فيها

46
00:05:52,240 --> 00:05:54,440
عندما يبنون السد

47
00:05:55,000 --> 00:05:56,920
قطعوا مستقبلنا

48
00:05:58,840 --> 00:06:01,360
أنت لم تكن قد ولدت بعد

49
00:06:03,360 --> 00:06:05,760
لاتعرف كيف نشعر حين ذاك

50
00:06:07,120 --> 00:06:10,520
هذا قد لا تشبه كثيرا
ولكنه لنا

51
00:06:11,120 --> 00:06:13,720
وانت تريده ان يجف ويختفى؟

52
00:06:14,200 --> 00:06:15,160
نعم. بالضبط

53
00:06:17,560 --> 00:06:19,680
تعتقد أنك تعرف كل شيء

54
00:06:19,840 --> 00:06:21,880
حتى أنك لا تعرف من انت

55
00:06:24,000 --> 00:06:27,240
على الأقل أنا أعرف أن العالم هو اكبر
من هذا ميلبا

56
00:07:07,840 --> 00:07:10,400
<i>لقد قمت بهذه</i>

57
00:07:10,560 --> 00:07:11,960
<i>بطبيعة الحال انظر الى هذا</i>

58
00:07:12,120 --> 00:07:13,880
<i>حصلت على العقد</i>

59
00:07:14,040 --> 00:07:16,440
<i> هل تشعر بالألم؟
لا -</i>

60
00:07:16,600 --> 00:07:19,240
<i>أوه ، هيا</i>

61
00:07:20,320 --> 00:07:22,920
<i>حسنا... في البداية كان حروق</i>

62
00:07:23,120 --> 00:07:26,760
<i>مثل وجود مسمار ساخنة مدفوعة
في ذراعك</i>

63
00:07:27,960 --> 00:07:31,560
<i>ولكن أنا بالفعل أعمل
كفتى حافلة في نيويورك</i>

64
00:07:31,720 --> 00:07:35,600
<i>أعني ،تبدو كنيويورك
او لوس انجلوس</i>

65
00:07:38,240 --> 00:07:41,800
في البداية ، كنت أسمع كل من
أصوات من كل أنحاء القرية

66
00:07:43,800 --> 00:07:47,040
بعد فترة من الزمن ، بدأت
التقاط الأصوات من أبعد

67
00:07:47,200 --> 00:07:49,320
المدن الكبيرة

68
00:07:50,120 --> 00:07:51,840
حيث الناس مثلي

69
00:07:52,000 --> 00:07:55,200
يعملون في مصانع التكنولوجيا

70
00:07:56,960 --> 00:07:59,040
<i>ذهبت إلى الطبيب في الاسبوع الماضي </i>

71
00:07:59,200 --> 00:08:00,560
<i>وحصلت على وظيفة</i>

72
00:08:01,160 --> 00:08:03,600
<i>تيخوانا لديه اتصالات أسرع</i>

73
00:08:03,760 --> 00:08:05,360
<i>الحمض النووي الخاص بك
هو كلمة السر الخاصة بك</i>

74
00:08:05,800 --> 00:08:08,960
<i>أخبر الجميع
وترسل قبلة في باكو</i>

75
00:08:09,600 --> 00:08:13,560
<i>بالطبع ، يمكنك أن تفعل ذلك أيضا
يمكن لأي شخص الاتصال</i>

76
00:08:13,720 --> 00:08:15,920
<i>كل ما عليك القيام به هو</i>

77
00:08:16,840 --> 00:08:18,360
كيف حالك؟

78
00:08:18,520 --> 00:08:20,560
مرحبا كيف حالك؟

79
00:08:20,800 --> 00:08:21,960
بخير

80
00:08:24,160 --> 00:08:26,240
ريكو في حالة سكر

81
00:08:26,400 --> 00:08:29,240
انه سكران على السياج الكهربائي

82
00:08:32,440 --> 00:08:36,400
واحد من هذه الأيام سيحدث فيها اطلاق نار عليه

83
00:08:37,040 --> 00:08:38,560
اجعله اليوم

84
00:08:54,600 --> 00:08:58,440
متى ستتوقف عن التظاهر بانك فى مكان اخر؟

85
00:09:04,680 --> 00:09:08,720
لتكبر فى سانتا انت
في حاجة الى الهرب

86
00:09:17,240 --> 00:09:20,720
كان شقيقي مدمن
لافلام الامريكيه

87
00:09:40,440 --> 00:09:41,600
هيا

88
00:09:50,600 --> 00:09:53,920
هذا الصيف كان مثل اى صيف اخر

89
00:12:20,040 --> 00:12:21,160
سنذهب

90
00:12:22,760 --> 00:12:24,920
اعطى هذا لعمك مجنون

91
00:12:30,880 --> 00:12:32,960
اشترى بعض البيرا على طريق العودة

92
00:12:33,160 --> 00:12:34,040
الباردة منها

93
00:12:34,200 --> 00:12:35,920
حاضر

94
00:12:36,240 --> 00:12:38,520
أراك قريبا

95
00:12:55,760 --> 00:12:59,160
ما هو الخطأ؟
الا تحب موسيقى الزمن القديم؟

96
00:13:08,240 --> 00:13:10,840
مهلا ، ماذا تشاهد؟

97
00:14:46,560 --> 00:14:49,000
هذه تبدو كاسانتا آنا

98
00:15:00,160 --> 00:15:01,480
مستحيل

99
00:15:05,160 --> 00:15:07,080
هذا الراديو الخاص بك

100
00:16:57,480 --> 00:16:59,560
ماذا فعلت؟

101
00:17:58,080 --> 00:18:00,520
قلت لها كنت اذهب الى المدينة

102
00:18:02,440 --> 00:18:04,720
ابحث عن عمل

103
00:18:05,200 --> 00:18:07,640
اساعدهم بأي طريقة ممكنة

104
00:18:36,000 --> 00:18:38,360
سعيدا لمقابلتك

105
00:18:42,440 --> 00:18:43,360
الاسم؟

106
00:18:43,520 --> 00:18:45,120
لوز مارتينيز

107
00:18:45,280 --> 00:18:47,440
المهنة؟ -
أنا كاتبه -

108
00:18:47,640 --> 00:18:49,200
حقا؟

109
00:18:49,720 --> 00:18:51,680
في حاجة الى شريك فى الكتابة ؟

110
00:18:51,840 --> 00:18:53,440
أهدئ ايها الضفدع

111
00:18:53,840 --> 00:18:55,840
اسمي فيليبرتو

112
00:18:56,400 --> 00:18:57,480
الاسم؟

113
00:19:09,400 --> 00:19:11,040
هل تريد منى حمل حقيبتك؟

114
00:19:15,760 --> 00:19:17,400
لا ، شكرا

115
00:19:21,640 --> 00:19:23,920
عذرا -
لا توجد مشكلة -

116
00:19:38,560 --> 00:19:39,720
أعذرينى

117
00:19:43,200 --> 00:19:45,080
اين لك بها؟

118
00:19:45,640 --> 00:19:47,240
العقد؟

119
00:19:49,120 --> 00:19:52,400
منذ زمن طويل
من رجل ، صديق

120
00:19:53,880 --> 00:19:55,920
امى اترعبت عندما ما رائتهم

121
00:19:56,080 --> 00:19:59,280
انها ذلك الطراز القديم
كانت تعتقد انهم مجرد لممارسة الجنس

122
00:20:04,880 --> 00:20:06,680
لم يسبق لك انك رايت مثيل من قبل؟

123
00:20:07,600 --> 00:20:09,920
إلا على شاشة التلفزيون

124
00:20:17,800 --> 00:20:19,200
أين يمكن أن أحصل على بعضها

125
00:20:20,000 --> 00:20:21,880
دون أن أدفع للطبيب؟

126
00:20:22,960 --> 00:20:25,720
حسنا ، أنت في حاجة لشخص
يتصل بك

127
00:20:28,240 --> 00:20:30,760
اذا ذهبت الى الزقاق
في الجبهة من ستار

128
00:20:30,920 --> 00:20:32,440
يمكنك أن تطلب من الجميع هناك

129
00:20:39,680 --> 00:20:41,520
ما اسمك؟

130
00:20:44,560 --> 00:20:45,520
ميمو

131
00:20:46,080 --> 00:20:47,520
أنا لوز

132
00:20:49,040 --> 00:20:51,080
أنت قادم من بعيد؟

133
00:20:54,640 --> 00:20:58,320
هناك قرية صغيرة
سانتا آنا ديل ريو

134
00:21:08,120 --> 00:21:10,760
<i>تيخوانا - مدينة المستقبل </i>

135
00:21:47,200 --> 00:21:48,720
شغل الرسائل

136
00:21:48,920 --> 00:21:50,760
<i>لديك رسالة واحدة جديدة</i>

137
00:21:50,960 --> 00:21:53,800
السيدة مارتينيز
هذا هو معهد بيو ، وسائل الإعلام

138
00:21:53,960 --> 00:21:57,360
القروض الطلابية الخاصة بك هي في
الوضع الافتراضي

139
00:21:57,520 --> 00:22:00,800
ان كنت لا تردى على اتصالنا سندخل شقتك

140
00:22:01,000 --> 00:22:03,920
ونصادر كل ممتلكاتك ونبيعها

141
00:22:05,840 --> 00:22:07,400
أتمنى لك نهارا سعيدا

142
00:22:21,600 --> 00:22:25,920
رقم واحد فى العالم

143
00:22:27,680 --> 00:22:29,520
عرض حسابي

144
00:22:30,840 --> 00:22:33,280
<i>لم يكن هناك نشاط</i>

145
00:22:46,880 --> 00:22:48,640
وثيقة جديدة

146
00:22:49,040 --> 00:22:50,640
<i>العنوان؟ </i>

147
00:22:53,080 --> 00:22:55,320
مهاجر من سانتا آنا ديل ريو

148
00:22:55,520 --> 00:22:58,440
<i>تم تفعيلها</i>

149
00:23:01,240 --> 00:23:03,680
تيخوانا بالمكسيك

150
00:23:03,840 --> 00:23:06,560
الأكبر في العالم

151
00:23:09,120 --> 00:23:11,720
تجذب الناس مثل المغناطيس

152
00:23:12,520 --> 00:23:16,120
حتى اليوم ، وبعد فترة طويلة
الحدود قد اغلقت

153
00:23:16,280 --> 00:23:19,520
النفوس تتخبط للبقاء

154
00:23:20,280 --> 00:23:22,720
لايحمل شيئا الا أحلامهم

155
00:23:28,360 --> 00:23:31,200
اليوم التقيت بواحد

156
00:23:32,600 --> 00:23:34,960
لا آمل الكثير منه

157
00:23:35,360 --> 00:23:37,520
<i>كرر الثواني العشر الاخيرة</i>

158
00:23:37,680 --> 00:23:41,000
<i>الرجاء قول الحقيقة</i>

159
00:23:45,240 --> 00:23:47,880
في البداية ، لم ىمل فيه الكثير

160
00:23:48,880 --> 00:23:50,040
يبدو

161
00:23:50,240 --> 00:23:52,600
مثل الجميع

162
00:23:53,880 --> 00:23:55,320
ضال

163
00:23:55,520 --> 00:23:58,440
يتمسك بكل ما لديه

164
00:23:59,320 --> 00:24:02,040
يحاول الا يبدو خائف

165
00:24:04,000 --> 00:24:08,680
أتى الى تيجوانا
للعمل في المصانع

166
00:24:09,440 --> 00:24:11,080
كان ينبغي أن يكون كذلك

167
00:24:26,480 --> 00:24:29,040
هل تبحث عن وظيفه؟
سأجدها لك

168
00:24:29,240 --> 00:24:31,440
في حاجة الى الاتصال؟

169
00:24:31,600 --> 00:24:34,000
الرجال مثلك من اختصاصى

170
00:24:34,160 --> 00:24:35,680
هل تعرف كيفية قيادة السيارة؟

171
00:24:35,960 --> 00:24:38,200
سأحضر لك سيارة أجرة في لندن

172
00:24:38,960 --> 00:24:41,840
لا؟ ماذا عن اختيار
البرتقال في فلوريدا؟

173
00:24:48,120 --> 00:24:49,400
مرحبا يا اخى

174
00:24:50,080 --> 00:24:52,520
الا تريد ان تنضم اليهم؟

175
00:24:53,440 --> 00:24:56,640
انا لن ادعهم يجلسون على

176
00:24:57,160 --> 00:24:59,840
اكثر من اعطائى وظيفه

177
00:25:07,360 --> 00:25:09,800
أنا أفهم

178
00:25:10,360 --> 00:25:12,680
لقد كنت في مكانك

179
00:25:13,240 --> 00:25:15,880
وأتذكر ما كان عليه

180
00:25:16,360 --> 00:25:18,960
قبل ان حصلت على الوظيفه

181
00:25:28,040 --> 00:25:29,560
ساركبها

182
00:25:29,720 --> 00:25:31,080
بسرعه

183
00:25:31,280 --> 00:25:33,720
وبأسعار زهيدة

184
00:25:35,000 --> 00:25:36,080
ماذا تقول؟

185
00:25:36,280 --> 00:25:37,960
هل انت مشترك؟

186
00:25:39,760 --> 00:25:41,120
كم؟

187
00:25:42,480 --> 00:25:45,520
اتعرف انك تذكرنى بعمى تيتو؟

188
00:25:46,360 --> 00:25:49,040
وعبر الحدود في الايام الخوالي

189
00:25:50,000 --> 00:25:51,160
سيرا على الأقدام

190
00:25:51,320 --> 00:25:52,440
ليست امزح

191
00:25:52,600 --> 00:25:54,720
قبل العقد
هذه هي الطريقة التي استخدموها لتحقيق ذلك

192
00:25:54,880 --> 00:25:58,040
الامر لا يصدق

193
00:26:13,240 --> 00:26:15,920
شيء آخر عن عمي

194
00:26:16,120 --> 00:26:18,000
كان أبكم

195
00:26:18,160 --> 00:26:19,360
مثلك تماما

196
00:26:38,400 --> 00:26:42,440
مرة أخرى في المنزل 
سمعت الناس يتحدثون

197
00:26:44,360 --> 00:26:47,080
ولذلك كنت أعرف ان
العمال يعيشون بعيدا

198
00:26:47,280 --> 00:26:48,880
على حافة المدينة

199
00:27:21,680 --> 00:27:22,640
أعذرني

200
00:27:26,160 --> 00:27:28,520
هل تعرف إذا كان أحد يعيش هنا؟

201
00:27:29,000 --> 00:27:31,400
هل يشبه ذلك؟

202
00:27:31,600 --> 00:27:33,400
اخرس ، ايها الغبي

203
00:27:33,600 --> 00:27:35,160
مرحبا

204
00:27:35,800 --> 00:27:39,040
اذا لم يكن احد هناك 
ادخل

205
00:27:39,240 --> 00:27:40,800
انه منزلك

206
00:28:05,920 --> 00:28:07,480
<i>صباح الخير</i>

207
00:28:07,640 --> 00:28:08,760
صباح الخير

208
00:28:08,920 --> 00:28:11,680
<i>كان هناك نشاط في حسابك</i>

209
00:28:13,040 --> 00:28:15,040
اعرضى الحساب

210
00:28:15,360 --> 00:28:20,480
<i>28عملاء وجدوا قصتك 
من خلال البحث فى سانتا آنا ديل ريو</i>

211
00:28:20,680 --> 00:28:23,840
<i>لديك بيع واحد
ورساله واحده</i>

212
00:28:24,000 --> 00:28:28,480
<i>أنا مهتم في الرجل الذي التقى بك
 من أين ولماذا غادر؟</i>

213
00:28:28,680 --> 00:28:32,240
<i>أي معلومات أساسية
ستكون مفيده لنا</i>

214
00:28:32,400 --> 00:28:35,440
<i>أستطيع الدفع المسبق للذاكرة القادمه</i>

215
00:28:35,600 --> 00:28:36,760
تبا

216
00:28:39,160 --> 00:28:41,960
<i>أنا لا أفهم ، تبا</i>

217
00:29:22,640 --> 00:29:24,280
انها معجزة

218
00:29:24,480 --> 00:29:26,160
لقد وجدتك

219
00:29:28,200 --> 00:29:29,880
ماذا تفعلين هنا؟

220
00:29:30,040 --> 00:29:31,360
أبحث عنك

221
00:29:32,360 --> 00:29:33,640
عنى؟

222
00:29:35,880 --> 00:29:36,880
لماذا؟

223
00:29:40,000 --> 00:29:41,520
كنت أفكر بك

224
00:29:41,920 --> 00:29:43,960
كيف الامور بالامس؟

225
00:29:45,480 --> 00:29:47,000
عظيمه

226
00:29:47,800 --> 00:29:51,040
رجل نصب على واخذ كل اموالى

227
00:29:52,840 --> 00:29:56,560
على أي حال ، أنا سأجد شخصا آخر

228
00:30:00,320 --> 00:30:02,480
إذا كنت تريد ، هل أستطيع مساعدتك؟

229
00:30:20,000 --> 00:30:23,240
هل تريد ان تحدث اتصال ؟

230
00:30:24,520 --> 00:30:27,000
انتظرنى

231
00:30:52,080 --> 00:30:54,480
في الحانات
يمكنك العثور على اتصال رخيص

232
00:30:55,720 --> 00:30:57,880
هل يمكن أن تجد أي شيء 

233
00:30:58,520 --> 00:31:02,400
انهم يخدمون العمال 

234
00:31:12,480 --> 00:31:15,480
انه مشغول 
 يقوم بعمل ما

235
00:31:19,840 --> 00:31:21,760
أنت لست من هنا ، أليس كذلك؟

236
00:31:22,320 --> 00:31:24,040
أنا من مكان بعيد

237
00:31:24,200 --> 00:31:25,680
جئت الى هنا للعمل

238
00:31:26,520 --> 00:31:28,200
ماذا تعملين؟

239
00:31:29,800 --> 00:31:31,200
أنا كاتبه

240
00:31:31,400 --> 00:31:33,360
احاول أن اكون واحده على الأقل

241
00:31:33,640 --> 00:31:35,480
انت جديد بالنسبه لى

242
00:31:35,640 --> 00:31:37,040
ولكن أنا أحب ذلك

243
00:31:37,200 --> 00:31:40,240
ترك الناس هناك 
اترى ما ارى؟

244
00:31:40,880 --> 00:31:42,600
ولكن قصتي ليست مثيره

245
00:31:42,760 --> 00:31:44,320
لماذا أنت هنا؟

246
00:31:46,040 --> 00:31:48,520
عائلتي لديها بعض المشاكل

247
00:31:50,000 --> 00:31:52,080
نحن بحاجة إلى نقود

248
00:31:53,440 --> 00:31:54,960
لهذا السبب أنا هنا

249
00:32:05,240 --> 00:32:06,520
دورنا

250
00:32:22,040 --> 00:32:23,640
ما الأمر؟

251
00:32:24,520 --> 00:32:28,080
احترسى بالحاقن 
انه يقول 120 ولكنه يعمل على 140

252
00:32:29,600 --> 00:32:31,120
حظا سعيدا

253
00:32:34,200 --> 00:32:35,800
اجلس

254
00:32:40,440 --> 00:32:42,800
انت تراها الان

255
00:32:44,160 --> 00:32:45,800
انتى؟

256
00:32:47,080 --> 00:32:49,800
انت تريد الوظيفه، أليس كذلك؟

257
00:32:51,560 --> 00:32:54,960
اذا فعلت ذلك ، سوف يكون الحق في القيام بها

258
00:33:02,160 --> 00:33:04,560
اين تعلمت أن تفعلى كل هذا؟

259
00:33:04,720 --> 00:33:06,600
صديقى من علمنى

260
00:33:06,760 --> 00:33:10,000
لقد ركب لى تلك حتى نتصل بعضنا ببعض

261
00:33:11,440 --> 00:33:12,880
علمني

262
00:33:13,040 --> 00:33:14,080
لديك صديق؟

263
00:33:15,160 --> 00:33:17,280
صديقى السابق

264
00:33:17,480 --> 00:33:19,720
وكانت تكنولوجيا
اكثر اهتماما منه

265
00:33:24,240 --> 00:33:26,600
أقلع قميصك

266
00:33:38,840 --> 00:33:41,000
أعطني يدك

267
00:33:57,600 --> 00:33:59,400
أنت حساس؟

268
00:33:59,560 --> 00:34:00,760
قليلا

269
00:34:06,800 --> 00:34:10,360
هذه العقد هي الأفضل
يمكنك الحصول عليها فى الشارع

270
00:34:11,360 --> 00:34:13,400
ولكن لا يزال هناك خطر

271
00:34:13,600 --> 00:34:16,560
اذا كان هناك فيروس أو دائرة كهربائية قصيرة

272
00:34:16,760 --> 00:34:20,320
الكهرباء سوف تصب في جسمك
من خلال العقد

273
00:34:26,360 --> 00:34:28,760
عند الاتصال إلى الجانب الآخر

274
00:34:29,280 --> 00:34:32,640
جسمك سيتعلق بالاله

275
00:34:33,440 --> 00:34:35,600
انها اتصال ثانئ

276
00:34:37,960 --> 00:34:40,520
في بعض الأحيان يمكنك التحكم في الجهاز

277
00:34:41,160 --> 00:34:43,520
وأحيانا تتحكم فيك

278
00:34:48,200 --> 00:34:51,400
تتنفس فيها وسوف تخفف من آلام

279
00:35:31,080 --> 00:35:32,600
أخيرا

280
00:35:32,760 --> 00:35:35,320
يمكن ربط جهازي العصبي

281
00:35:35,520 --> 00:35:36,880
إلى نظام آخر

282
00:35:37,120 --> 00:35:39,240
في الاقتصاد العالمي

283
00:35:44,040 --> 00:35:46,200
بالقرب من المكان الذي كنت أعيش فيه

284
00:35:46,360 --> 00:35:48,600
على مشارف المدينة

285
00:35:50,320 --> 00:35:52,760
وقفت المصانع بالشبكة 

286
00:35:53,760 --> 00:35:55,760
من تجار النوم

287
00:36:19,720 --> 00:36:22,360
هذا هو الحلم الاميركي

288
00:36:22,960 --> 00:36:26,240
نعطي الولايات المتحدة ما
 أردت دائما

289
00:36:26,600 --> 00:36:30,360
كل هذا العمل 
 من دون عمال

290
00:36:33,000 --> 00:36:35,120
خوسيه في المسلخ في أيوا

291
00:36:35,280 --> 00:36:38,120
ماريا هي مربية لطفلة صغيرة
في واشنطن

292
00:36:39,000 --> 00:36:43,120
أنت ستكون على ثلاث مهمات كبيرة
في سان دييغو

293
00:36:49,600 --> 00:36:51,080
يا طفل

294
00:36:51,320 --> 00:36:53,320
سد العجز فيها

295
00:36:54,000 --> 00:36:56,320
أبدء تشغيل المستقبل اليوم

296
00:38:41,680 --> 00:38:42,760
الأسبانية

297
00:38:59,280 --> 00:39:00,160
نعم

298
00:39:47,160 --> 00:39:48,520
كيف الحال؟

299
00:39:49,840 --> 00:39:51,960
أعتقد أنك نجحت

300
00:39:54,240 --> 00:39:58,200
حصلت على وظيفة. اعتقد انها 
في ولاية كاليفورنيا

301
00:39:58,680 --> 00:40:00,240
أنظر

302
00:40:02,040 --> 00:40:04,840
يبدو أنك في النهاية وجدت
وسيلة للخروج من هنا

303
00:40:05,400 --> 00:40:07,080
ما هذا الذي من المفترض أن يعنيه هذا؟

304
00:40:08,400 --> 00:40:10,360
تريدني أن أشعر أسوأ
مما سبق لي ؟

305
00:40:10,520 --> 00:40:12,360
أنا فقط أقول 
هذا ما كنت تريده

306
00:40:12,840 --> 00:40:14,600
الابتعاد عن هذا المكان

307
00:40:15,080 --> 00:40:18,960
انا لا اريد الشجار معك

308
00:40:36,040 --> 00:40:39,480
<i>مبروك! قمت بإرسال المال</i>

309
00:40:40,600 --> 00:40:43,320
<i>أرسلت لك 270 دولار</i>

310
00:40:44,320 --> 00:40:47,040
<i>ناقصا الضرائب والرسوم ، والرسوم الإضافية</i>

311
00:40:47,200 --> 00:40:49,560
<i>تلقيت 180 دولار</i>

312
00:40:50,760 --> 00:40:52,720
هذا مال كثير

313
00:40:52,880 --> 00:40:54,960
أمي لن تصدق

314
00:40:55,160 --> 00:40:57,280
يمكنك إرسال أكثر؟

315
00:41:16,120 --> 00:41:17,440
آسف اننى تاخرت

316
00:41:17,600 --> 00:41:19,920
لا تقلق ، لقد وصلت للتو

317
00:41:20,080 --> 00:41:23,240
كيف كان الأمر؟

318
00:41:23,400 --> 00:41:25,560
ما زلت لا أعرف كيف أشكرك

319
00:41:25,720 --> 00:41:26,640
صور؟

320
00:41:28,080 --> 00:41:30,280
هل تاخذ صوره
لهذه الامسية الجميلة

321
00:41:30,800 --> 00:41:32,040
لا ، شكرا

322
00:41:33,240 --> 00:41:34,800
أعتقد أننا ينبغي لنا ان نفعل

323
00:41:37,680 --> 00:41:39,800
أرى من يرتدي البنطلون هنا

324
00:41:41,880 --> 00:41:42,960
أضحك

325
00:41:47,520 --> 00:41:49,240
هذا كل شيء

326
00:41:56,800 --> 00:41:59,320
لابد انك تركت 2 او 3 فى طريق عودتك؟

327
00:41:59,520 --> 00:42:00,680
صفر

328
00:42:02,600 --> 00:42:03,960
حقا؟

329
00:42:04,480 --> 00:42:07,400
معظم الرجال الذين عرفتهم عرفوا نساء كثيره

330
00:42:09,240 --> 00:42:10,800
لدي نظرية 

331
00:42:11,320 --> 00:42:13,200
تعلموا ذلك من آبائهم

332
00:42:15,200 --> 00:42:17,360
لم تتعلم ذلك؟

333
00:42:19,080 --> 00:42:21,960
أنا لا أريد الحديث
عن عائلتي الان

334
00:42:23,680 --> 00:42:25,680
أنا أفهم

335
00:42:27,360 --> 00:42:29,560
اهلى يعتقدون اننى مجنونه

336
00:42:29,760 --> 00:42:32,600
كونى هنا
وامر الكاتبه

337
00:42:34,360 --> 00:42:35,440
لماذا؟

338
00:42:38,000 --> 00:42:42,360
الفتاة لم تكن متزوجة ، تعيش في وحده
شيء ما يجب أن يكون خطاء

339
00:43:18,640 --> 00:43:22,720
ليلة أمس الأول أجريت 
مقابله عابره

340
00:43:27,040 --> 00:43:30,000
<i>الرجاء قول الحقيقة</i>

341
00:43:33,160 --> 00:43:36,600
أحاول الحفاظ على
المسافه التى بيننا

342
00:43:38,000 --> 00:43:41,880
<i>التركيز على البساطة
من السهل تذكر تفاصيل من خلالها</i>

343
00:43:50,160 --> 00:43:51,880
الحقيقة هي

344
00:43:52,080 --> 00:43:54,760
لم أكن أتوقع أن أشعر بأي شيء

345
00:44:02,760 --> 00:44:04,200
قال لي

346
00:44:04,360 --> 00:44:07,520
انه يأكل كل ليلة الاحد
في السوق المركزي

347
00:44:09,480 --> 00:44:11,760
يذكره بالمنزل

348
00:44:15,800 --> 00:44:17,600
عينيه

349
00:44:18,400 --> 00:44:20,000
هذا هو غباء

350
00:44:22,440 --> 00:44:24,600
نهاية النسخ

351
00:44:34,920 --> 00:44:37,960
مشاكل مع القصة؟

352
00:44:38,760 --> 00:44:40,200
كنت أتمنى أن تكون هناك قصه

353
00:44:40,360 --> 00:44:42,680
كل ما أفعله هو الحديث عن مشاعري

354
00:44:44,440 --> 00:44:46,560
حسنا ، هذا هو كيف تعمل ، أليس كذلك؟

355
00:44:47,720 --> 00:44:49,480
لا يمكنك إخفاء أي شيء

356
00:44:51,240 --> 00:44:53,560
ربما هذه هي المشكلة

357
00:44:53,720 --> 00:44:56,920
وأنا أقول الحقيقة لآلة 
ولكن أكذب عليه

358
00:44:58,960 --> 00:45:00,600
لحظه- انه لا يعرف؟

359
00:45:04,240 --> 00:45:08,880
حسنا ، أنا متأكده من انه يشعر بالسعادة 
للتحدث معه

360
00:45:13,000 --> 00:45:15,640
أشعر انه يحتاج شخص

361
00:45:22,000 --> 00:45:24,480
قال لي أباه قد توفى

362
00:47:28,680 --> 00:47:31,120
هذه هي واحدة من الاماكن المفضلة لى

363
00:47:31,280 --> 00:47:33,360
أتريد أن نذهب للسباحة؟

364
00:47:43,280 --> 00:47:45,480
ما الذى تفكر فيه؟

365
00:47:47,720 --> 00:47:50,440
كان هناك نهر بالقرب من منزلي

366
00:47:52,720 --> 00:47:55,600
كنت أذهب مع رجل كبير

367
00:47:56,560 --> 00:47:58,280
أتريد أن تجلس؟

368
00:47:59,960 --> 00:48:02,120
قل لي عنه

369
00:48:03,480 --> 00:48:05,920
ليس هناك الكثير من أن يقال

370
00:48:07,280 --> 00:48:09,560
كذلك... ماذا فعل؟

371
00:48:09,720 --> 00:48:11,280
لا شيء خاص جدا

372
00:48:12,120 --> 00:48:14,400
انه زرع الذرة والفاصوليا

373
00:48:14,960 --> 00:48:16,600
كان لديه ميلبا؟

374
00:48:16,760 --> 00:48:17,480
نعم

375
00:48:18,600 --> 00:48:21,080
وأنا أقرأ أن الفول
يلتفت حول الذرة

376
00:48:21,280 --> 00:48:24,360
وينمو بعضها البعض ، أليس كذلك؟

377
00:48:24,720 --> 00:48:25,880
نعم

378
00:48:26,720 --> 00:48:29,640
ما كان لمثل ذلك العمل
مع شيء من ذلك

379
00:48:30,000 --> 00:48:31,280
يكون حقيقى؟

380
00:48:38,480 --> 00:48:41,600
اعتقد انني في الحقيقة لم 
أفكر فى هذا الامر

381
00:48:47,720 --> 00:48:49,360
استلقى

382
00:48:56,480 --> 00:48:58,320
اغمض عينيك

383
00:48:58,520 --> 00:48:59,920
انهم بحاجة الى الراحة

384
00:49:02,200 --> 00:49:04,560
الوقت الاكثر الذى اقضيه متصلا

385
00:49:05,680 --> 00:49:07,840
كلما كان من الصعب أن أرى

386
00:49:14,280 --> 00:49:17,280
لديك رموش طويلة

387
00:50:44,240 --> 00:50:45,520
سوف تكون بخير

388
00:50:45,960 --> 00:50:47,760
ساعدنى فى فصله

389
00:50:48,560 --> 00:50:49,800
هل انت على مايرام؟

390
00:50:54,800 --> 00:50:55,840
ما الذي حدث له؟

391
00:50:56,000 --> 00:50:57,120
حاول انت تقيمه

392
00:50:57,320 --> 00:50:58,600
دعنا نذهب

393
00:51:00,240 --> 00:51:02,160
الى اين؟

394
00:51:02,320 --> 00:51:03,560
هذا الرجل الصغير يزن طنا

395
00:51:05,240 --> 00:51:06,800
ضعه لثانيه

396
00:51:09,920 --> 00:51:11,840
<i>يمكنك الخروج الان</i>

397
00:51:12,000 --> 00:51:14,320
لقد حصلت عليه 
ارجع الى العمل

398
00:51:29,080 --> 00:51:30,800
هل انت بخير؟

399
00:51:57,600 --> 00:51:59,960
أنت لا تبدو بخير

400
00:52:00,800 --> 00:52:03,200
هل تتناول الطعام بشكل جيد؟

401
00:52:03,600 --> 00:52:05,720
بالتأكيد ،لاتقلقى

402
00:52:05,880 --> 00:52:07,560
كل شيء رائع هنا

403
00:52:07,720 --> 00:52:10,640
أنا لا أعرف كيف
ابقى على الحياه بدونك

404
00:52:11,480 --> 00:52:14,680
لا احد يقترب من السد الان

405
00:52:15,680 --> 00:52:18,600
علينا أن نذهب إلى المدينة من اجل المياه

406
00:52:21,040 --> 00:52:23,080
أنا خائفة

407
00:52:35,800 --> 00:52:38,440
كيف يمكن أن أقول لها الحقيقة؟

408
00:52:38,640 --> 00:52:41,400
لقد كنت اعتقد ذلك مع نفسى

409
00:52:46,400 --> 00:52:49,360
طاقتي كانت تستنزف

410
00:52:51,320 --> 00:52:53,640
أرسلت بعيدا

411
00:52:58,720 --> 00:53:00,680
ما حدث للنهر 

412
00:53:00,840 --> 00:53:02,960
كان يحدث لي

413
00:53:15,040 --> 00:53:16,840
لا اعرف ما افعله

414
00:53:18,520 --> 00:53:21,120
أنا أعمل في مكان لن أراه

415
00:53:23,000 --> 00:53:25,680
استطيع ان ارى عائلتي
لكنني لا استطيع الاقتراب منهم

416
00:53:29,080 --> 00:53:33,400
وكذلك ، فإن المكان الوحيد الذي أشعر

417
00:53:35,720 --> 00:53:37,080
بانى متصل

418
00:53:38,160 --> 00:53:40,400
هنا

419
00:53:41,520 --> 00:53:43,480
معك

420
00:53:53,520 --> 00:53:56,800
هناك شيء أحتاج أن أقول لك

421
00:53:57,040 --> 00:53:59,280
أريدك أن تعرف ما افعله

422
00:53:59,440 --> 00:54:01,240
افتح

423
00:54:03,480 --> 00:54:05,320
الارشيف

424
00:54:10,920 --> 00:54:12,640
هذا أمر محرج

425
00:54:12,800 --> 00:54:13,880
لماذا؟

426
00:54:16,120 --> 00:54:18,600
لأنني ما زلت جديدة في هذا

427
00:54:20,560 --> 00:54:22,440
أفتح ماريشيلا

428
00:54:23,280 --> 00:54:25,640
قلت لك عن صديقي السابق 
أليس كذلك؟

429
00:54:27,400 --> 00:54:28,640
وهذا هو

430
00:54:31,520 --> 00:54:33,080
قصه جميله

431
00:54:35,960 --> 00:54:38,000
وهذا ماريشيلا

432
00:54:40,560 --> 00:54:42,240
نحن مقربين

433
00:54:42,400 --> 00:54:45,640
أصبحنا أصدقاء
وأخذتني إلى قريتها

434
00:54:50,040 --> 00:54:52,640
الذهاب إلى هناك شعرت الوقت يتغير

435
00:54:53,920 --> 00:54:57,600
مثل دخول عالم جديد

436
00:55:00,280 --> 00:55:02,520
أردت أن اشارك بما رايت

437
00:55:02,880 --> 00:55:05,520
انا احمل الذكريات وابيعها

438
00:55:07,280 --> 00:55:10,240
لقد وزعت القصص الذى قمت بها 

439
00:55:10,400 --> 00:55:12,800
هذا ما أردت أن أقول لك

440
00:55:14,120 --> 00:55:16,240
دعت لك لمنزلها

441
00:55:16,760 --> 00:55:18,960
وباعت الذكريات؟

442
00:55:21,400 --> 00:55:22,920
هذا سيء؟

443
00:55:23,320 --> 00:55:25,600
لا انه فقط

444
00:55:26,920 --> 00:55:28,120
غريب

445
00:55:30,400 --> 00:55:33,840
اعتقد انها غريبة قليلا

446
00:55:36,880 --> 00:55:40,800
الذهاب الى هناك - بالنسبة لي - كان مثل
عبور الحدود غير مرئية

447
00:55:41,360 --> 00:55:42,880
ولكن... أنا لا أعرف

448
00:55:43,040 --> 00:55:44,680
اضطررت الى الذهاب

449
00:55:46,880 --> 00:55:49,480
أنا أكره أن هناك الكثير من
المسافة بين الناس

450
00:55:53,320 --> 00:55:56,360
العقد هي الشيء الوحيد الجيد 

451
00:55:57,000 --> 00:56:00,240
لتدمير تلك المسافة

452
00:56:01,480 --> 00:56:03,320
للاتصال بنا

453
00:56:05,080 --> 00:56:06,920
لنرى

454
00:56:27,960 --> 00:56:30,800
أريدك أن ترانى 
بالداخل

455
00:56:56,320 --> 00:56:58,280
يمكنك أن ترى؟

456
00:57:43,000 --> 00:57:45,400
إنه أمر لا يصدق

457
00:57:45,560 --> 00:57:46,840
الم ترى ذلك من قبل؟

458
00:57:47,760 --> 00:57:50,320
هذا هو المكان الذي ينتهي به الجدار الحدودي

459
00:57:51,480 --> 00:57:55,560
اعتقد انها بنيت لاسباب ارهابيه

460
00:58:03,240 --> 00:58:05,320
هناك أغنية للزوجين؟

461
00:58:05,520 --> 00:58:06,760
لا ، شكرا

462
00:58:06,960 --> 00:58:10,160
شيء للقلب؟

463
00:58:11,320 --> 00:58:13,600
حاول شخص ما هناك

464
00:58:13,760 --> 00:58:15,200
يا خسارة

465
00:58:17,080 --> 00:58:19,480
العقد؟ الكابلات؟

466
00:58:20,040 --> 00:58:21,960
لا ، حقا

467
00:58:27,120 --> 00:58:29,360
هؤلاء الرجال هم دائما هنا

468
00:58:29,880 --> 00:58:31,520
دائما نفس الروتين

469
00:58:37,280 --> 00:58:38,720
هل انت بخير؟

470
00:58:40,960 --> 00:58:43,040
كنت افكر

471
00:58:44,880 --> 00:58:47,400
حول ما أفعله هنا

472
00:58:49,760 --> 00:58:51,160
حول والدي

473
00:58:53,880 --> 00:58:56,080
كيف مات؟

474
00:58:59,040 --> 00:59:01,600
قلت لها كل شيء

475
00:59:08,560 --> 00:59:10,760
كيف كان هو

476
00:59:45,600 --> 00:59:47,720
لم اكن اعرف ما اقوله له

477
00:59:47,880 --> 00:59:49,640
ولكنني أعلم

478
00:59:49,800 --> 00:59:53,200
هذا يجب أن تكون الذاكرة النهائي
في هذه السلسلة

479
01:00:13,640 --> 01:00:17,120
كنت سألت عن السبب فى مغادره قريته

480
01:00:17,560 --> 01:00:19,120
الآن أنت تعرف

481
01:01:24,040 --> 01:01:26,160
كيف تسير الأمور؟ -
جيده- 

482
01:01:26,600 --> 01:01:29,040
لوز ليست هنا
ولكننى استطيع ان ادخلك

483
01:01:32,760 --> 01:01:34,200
تفضل

484
01:02:02,000 --> 01:02:04,320
<i>كان هناك نشاط في حسابك</i>

485
01:02:09,120 --> 01:02:11,920
<i>مهاجر </i>

486
01:02:12,080 --> 01:02:15,240
<i>إعادة اللقاء </i>

487
01:02:15,400 --> 01:02:18,080
<i>عينيه </i>

488
01:02:20,560 --> 01:02:21,640
واحد

489
01:02:21,800 --> 01:02:24,120
<i>ماذا تريد أن تفعل 
مع ذاكرة واحدة؟ </i>

490
01:02:25,400 --> 01:02:27,560
تشغيلها

491
01:02:28,160 --> 01:02:31,480
في البداية لم كنت آمل الكثير فيه

492
01:02:31,640 --> 01:02:33,200
كان يبدو مثل الاخريين

493
01:02:33,800 --> 01:02:35,480
لقد طلبت عدة مرات 

494
01:02:35,640 --> 01:02:38,000
لكنه لم يظهر لي أين يقيم

495
01:02:39,200 --> 01:02:41,880
انه يبدو ضعيفا

496
01:02:45,400 --> 01:02:47,960
<i> شراء الذاكره
متابعة هذه القصة</i>

497
01:02:48,120 --> 01:02:49,600
قومى بتشغيلها

498
01:02:51,080 --> 01:02:53,920
كيف دخلت الى هنا؟

499
01:02:54,120 --> 01:02:56,680
انه يحتاج إلى التحدث مع شخص

500
01:03:00,160 --> 01:03:02,600
قال لي عن وفاة والده

501
01:03:04,200 --> 01:03:07,360
شخص يدفع لك للتحدث معي؟

502
01:03:12,360 --> 01:03:15,040
حاولت أن أقول لك

503
01:03:20,480 --> 01:03:24,200
أردت أن أفعل شيئا جيدا
بإخبار قصتك

504
01:03:24,360 --> 01:03:26,120
فهمت ، أليس كذلك؟

505
01:03:38,480 --> 01:03:42,800
ابدا
لا تثق باى أمراءه

506
01:03:43,680 --> 01:03:45,200
أنا على حق؟

507
01:03:46,840 --> 01:03:48,720
ماذا ستفعل؟

508
01:03:50,040 --> 01:03:51,520
سأعود الى المصنع

509
01:03:51,680 --> 01:03:53,600
أنت مجنون؟

510
01:03:54,360 --> 01:03:56,240
لا استطيع العودة الى بلادى مثل هذا

511
01:03:56,400 --> 01:03:57,280
بدون أي شيء

512
01:03:57,840 --> 01:04:00,280
عندما تركتنى زوجتى

513
01:04:00,440 --> 01:04:03,240
كنت اضع كل ذكريتنا على  ترونود

514
01:04:03,440 --> 01:04:05,720
كان أسعد يوم في حياتي

515
01:04:07,160 --> 01:04:09,960
ولكن لم يشتريها احد

516
01:04:10,200 --> 01:04:11,160
أليس كذلك؟

517
01:04:38,680 --> 01:04:40,960
<i>أريدك أن تاخذ ذلك</i>

518
01:05:07,200 --> 01:05:09,040
هل سبق لك وان كنت هنا؟

519
01:05:09,760 --> 01:05:12,680
انها في أواكساكا. قرية صغيرة

520
01:05:15,880 --> 01:05:18,120
يمكن ان اكون بقيت

521
01:05:18,880 --> 01:05:20,800
لن اكون بهذا السوء

522
01:05:22,840 --> 01:05:24,880
عادى ام الضعف؟

523
01:05:28,480 --> 01:05:30,520
لك يا مامى اى شيئ اقوم به

524
01:05:30,680 --> 01:05:32,000
وأنا أقدر ذلك

525
01:05:35,720 --> 01:05:39,240
<i>اثنتا عشرة ساعة في النوبة الليلية</i>

526
01:06:26,960 --> 01:06:29,280
<i>ولم يكن هناك نشاط </i>

527
01:06:32,080 --> 01:06:34,440
<i>يجب ان تحصل على بعض الراحه</i>

528
01:06:35,240 --> 01:06:38,520
<i>الراتب الشهري سوف يتم تعديله</i>

529
01:07:27,560 --> 01:07:29,360
أريدك أن تاخذ ذلك

530
01:07:29,520 --> 01:07:30,920
فإنها لك

531
01:07:31,600 --> 01:07:33,760
جئت الى هنا لسرد القصص

532
01:07:33,960 --> 01:07:36,120
لربط الناس

533
01:07:38,200 --> 01:07:40,200
لكنني فقدت طريقي

534
01:07:44,440 --> 01:07:46,280
وأنا آسفه

535
01:09:14,800 --> 01:09:18,560
 يأكل في السوق المركزي
كل يوم

536
01:09:18,720 --> 01:09:20,480
وتذكره بالمنزل

537
01:10:25,760 --> 01:10:27,680
انت لا تعرفنى ولكن

538
01:10:28,440 --> 01:10:30,240
انا اعرفك

539
01:10:30,920 --> 01:10:33,920
لقد تابعت قصتك على المذكرات

540
01:10:36,200 --> 01:10:38,040
قصص لوز؟

541
01:10:38,200 --> 01:10:39,360
نعم

542
01:10:48,280 --> 01:10:49,920
أريد أن أتحدث إليك

543
01:10:58,960 --> 01:11:02,160
عندما كنت طفلا 
والدي أحضرنا الى تيخوانا

544
01:11:03,040 --> 01:11:04,560
لزيارة جدتي

545
01:11:05,880 --> 01:11:07,480
قبل الجدار

546
01:11:14,680 --> 01:11:16,600
عندما كنت صغيرا 

547
01:11:19,360 --> 01:11:20,920
كل ما كنت ارغب به

548
01:11:22,880 --> 01:11:25,760
اكون جنديا 
مثل بقية عائلتي

549
01:11:28,080 --> 01:11:30,080
لذلك دخلت

550
01:11:31,440 --> 01:11:33,320
 وفي وقت لاحق 

551
01:11:35,480 --> 01:11:36,960
أصبحت طيار

552
01:11:45,000 --> 01:11:47,360
ومهمتي الأولى

553
01:11:49,200 --> 01:11:50,680
كانت في المكسيك

554
01:11:54,960 --> 01:11:57,240
ولكن لم أكن أتوقع

555
01:11:58,160 --> 01:12:00,120
لارى

556
01:12:30,840 --> 01:12:32,040
أنا لن اقوم بضربك

557
01:12:32,200 --> 01:12:33,360
توقف! أريد النزول

558
01:12:33,520 --> 01:12:35,000
من فضلك! أستمع لي

559
01:12:35,200 --> 01:12:36,320
المحطة التالية هي لك

560
01:12:36,480 --> 01:12:38,560
استمع لما اقوله لك

561
01:12:38,760 --> 01:12:40,080
وسأترك ، موافق؟

562
01:12:44,800 --> 01:12:46,600
لقد كنت أنفذ الاوامر

563
01:12:48,000 --> 01:12:50,000
وأنا آسف

564
01:12:54,920 --> 01:12:56,760
اتمنى ان ذلك يتغير

565
01:12:58,360 --> 01:13:00,360
الحياة ليست من هذا القبيل

566
01:13:01,640 --> 01:13:05,240
وأنا لا أعرف. لقد فكرت

567
01:13:05,400 --> 01:13:07,720
ربما أستطيع المساعدة

568
01:14:16,120 --> 01:14:18,520
جئت هنا على طول الطريق
لتقول لي ذلك؟

569
01:14:21,840 --> 01:14:23,680
ان كنت تريد المساعدة؟

570
01:14:24,720 --> 01:14:26,040
كيف؟

571
01:14:31,200 --> 01:14:34,480
كنت افكر

572
01:14:37,120 --> 01:14:38,120
ماذا؟

573
01:14:53,880 --> 01:14:56,240
أنني أستطيع أن أفعل شيئا

574
01:14:57,000 --> 01:14:58,320
بالنسبة لك

575
01:14:59,640 --> 01:15:01,200
أي شيء

576
01:15:19,000 --> 01:15:19,960
مرحبا

577
01:15:22,440 --> 01:15:24,240
لا أستطيع أن أصدق أنك هنا

578
01:15:24,400 --> 01:15:26,560
ليس لك ان تقولى شيئا

579
01:15:26,720 --> 01:15:28,160
قرأت رسالتك

580
01:15:29,960 --> 01:15:31,480
حقا ، أنا آسفه

581
01:15:31,640 --> 01:15:33,880
لوز ، أنا بحاجة لمساعدتك

582
01:15:36,320 --> 01:15:36,440
اتريدنى ان اسده؟

583
01:15:36,440 --> 01:15:38,000
اتريدنى ان اسده؟

584
01:15:38,280 --> 01:15:39,560
نعم

585
01:15:39,760 --> 01:15:42,040
هذا هو الجنون. انه قاتل

586
01:15:42,200 --> 01:15:45,000
انه هنا بسببك
بسبب قصصك

587
01:15:45,160 --> 01:15:47,560
هذا لا يعني أننا نساعده

588
01:15:47,760 --> 01:15:49,400
لوز ، فكرى فى الامر

589
01:15:49,560 --> 01:15:52,800
أتتذكرى ما قلت لي
حول العبور الى الجانب الآخر؟

590
01:15:53,000 --> 01:15:53,680
نعم

591
01:15:53,840 --> 01:15:55,560
هذا ما أفعله

592
01:15:56,160 --> 01:15:57,680
أعبر الحدود

593
01:15:59,280 --> 01:16:02,000
كل ما علينا فعله هو مساعدته

594
01:16:13,040 --> 01:16:15,800
<i>اثنتا عشرة ساعة في النوبة الليلية</i>

595
01:16:53,880 --> 01:16:55,160
رودي؟

596
01:17:00,280 --> 01:17:01,760
ميمو قال لك؟

597
01:17:02,880 --> 01:17:04,640
قال لي كل شيء

598
01:17:07,440 --> 01:17:08,880
أنا آسف. انها مجرد 

599
01:17:09,040 --> 01:17:11,480
أنا لم اجتمع بواحد من القراء

600
01:17:18,280 --> 01:17:20,640
دعني أرى ذراعيك

601
01:17:37,200 --> 01:17:40,000
<i>يمكنك الخروج الان</i>

602
01:17:44,880 --> 01:17:47,360
من هنا. هيا

603
01:17:54,960 --> 01:17:56,320
تكاد تكون جاهزة؟

604
01:17:56,960 --> 01:17:58,800
 دقيقة واحدة فقط

605
01:18:13,760 --> 01:18:16,600
هل أنت متأكد أنك تريد أن تفعل هذا؟

606
01:18:19,240 --> 01:18:20,440
نعم

607
01:19:14,120 --> 01:19:16,840
أنني أحيانا أنسى أين كنت

608
01:19:17,480 --> 01:19:19,360
وعاد كل شيء لى

609
01:19:45,320 --> 01:19:47,200
هل نستطيع ان نذهب الى اقل من ذلك؟

610
01:19:50,320 --> 01:19:51,800
هذا امر جيد

611
01:19:57,120 --> 01:19:58,160
ما الذي يحدث؟

612
01:20:20,600 --> 01:20:22,240
خذها الى اليسار

613
01:20:31,040 --> 01:20:32,600
نحن تقريبا هناك

614
01:21:24,120 --> 01:21:25,600
ماء

615
01:21:28,400 --> 01:21:29,960
ماء

616
01:21:39,280 --> 01:21:41,240
انها معجزة ، ميمو

617
01:21:43,680 --> 01:21:45,680
كنت أعتقد أنه لن يتغير

618
01:21:46,520 --> 01:21:48,640
لا أحد يعرف ما يحدث بعد ذلك

619
01:21:48,800 --> 01:21:51,240
ان كانو سيعيدو بناءه من جيد ام لا

620
01:21:52,160 --> 01:21:54,320
ولكن الناس يحتفلون

621
01:21:55,760 --> 01:21:56,960
توقف

622
01:22:00,240 --> 01:22:02,600
ساخذ الكاميرا الى الخارج

623
01:22:07,920 --> 01:22:09,800
هل يمكنك أن ترى؟

624
01:22:31,560 --> 01:22:34,000
لذا ، هل سترجع؟

625
01:22:50,720 --> 01:22:51,760
طويل جدا

626
01:23:01,320 --> 01:23:02,160
متجه الى الجنوب؟

627
01:23:10,040 --> 01:23:12,480
انه لم يكن يستطيع العودة إلى دياره

628
01:23:15,160 --> 01:23:17,480
ولا انا

629
01:23:19,080 --> 01:23:22,480
لكن ربما يكون هناك مستقبل لي هنا

630
01:23:22,680 --> 01:23:24,840
على حافة كل شيء

631
01:23:32,360 --> 01:23:34,480
والمستقبل مع الماضي

632
01:23:42,560 --> 01:23:45,000
إذا كنت اتصل بهم

633
01:23:57,560 --> 01:23:59,280
واقاتل من اجله

634
01:24:09,281 --> 01:24:18,281
تمت الترجمه بواسطه هانكوك
خاص وحصريا بموقع ومنتديات الكيف

635
01:24:18,520 --> 01:24:27,000
{\a4\3c&HE05310&\fs15\i1} 
{\an6}
<font color="Purple" > Re Adaptation By: Ali Nabawy</font>
<font size = 21>{\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)} تعديل وضبط التوقيت واعداد الترجمه : على نبـوى</font>
<font color="FFFF00"> جماعة الفن السـابع بالاسكندرية</font>
<font color="Purple" >http://wwwsevenart.blogspot.com/</font>
<font color="FFFF00">Alynabawy@Hotmail.Com</font>
<font color="Purple" >analazyz@yahoo.com</font>
<font color="Purple" > نرجوا ان تكونوا قد استمتعتوا بالترجمة </font>

