1
00:00:24,800 --> 00:00:37,000
<i>ترجمة
عبدالرحمن الأسمري
des.alasmari@gmail.com</i>

2
00:01:22,600 --> 00:01:33,025
<font color="Yellow">»leel911« تعديل التوقيت</font> </b>

3
00:01:45,500 --> 00:01:46,500
مرحباً

4
00:01:46,600 --> 00:01:48,600
مرحباً يا رجل، لقد كنت اقوم ببعض البحث
...حول السنة القادمة

5
00:01:48,700 --> 00:01:51,600
وأعتقد بأني قررت أي موقع انترنت سأشترك فيه...

6
00:01:51,700 --> 00:01:54,700
.موقع "فاج تاستيك" للرحلات -
أي موقع "فاج تاستيك" تقصد؟ -

7
00:01:54,800 --> 00:01:56,600
موقع "فاج تاسيتك" الذي يبحثون فيه عن

8
00:01:56,700 --> 00:02:00,000
فتيات بشكل عشوائي في الشوارع
ثم يدعونهم الى شاحنة

9
00:02:00,000 --> 00:02:01,800
وبعد ذلك يمارسون الجنس معهم في الشاحنة

10
00:02:01,900 --> 00:02:03,100
بـ13 دولار في الشهر

11
00:02:03,300 --> 00:02:05,000
مع إمكانية الدخول إلى المواقع الاخرى

12
00:02:05,100 --> 00:02:09,400
مثل المواقع اللاتينية والآسيوية، كما تعلم
...وهناك ايضاً موقع للادوات الجنسية

13
00:02:09,400 --> 00:02:11,900
مثل الأقدام والتبوّل والتغوّط
وأشياء من هذا النوع

14
00:02:12,000 --> 00:02:13,800
هذا مقزز
تبدو كالحيوان

15
00:02:13,900 --> 00:02:16,400
انا...ماذا؟ انا مقزز؟ انت من يبدو كالغريب
يا رجل

16
00:02:16,500 --> 00:02:18,400
لا تجعلني أبدو غريب الاطوار
لاني احب الأفلام الاباحية

17
00:02:18,500 --> 00:02:20,800
انت الغريب لأنك لا تحبها
انا طبيعي

18
00:02:20,900 --> 00:02:22,700
هل يبدو لك ان التبوّل على الناس عمل طبيعي؟

19
00:02:22,900 --> 00:02:25,200
ايفان، انا لا اقول بأني سأشاهده

20
00:02:25,200 --> 00:02:27,600
انا اقول بأن هذا ما يفعلونه في الموقع، اتفقنا؟

21
00:02:27,700 --> 00:02:30,100
انا لا اعرف كيف سأبدو بعد 10 سنوات من الان

22
00:02:30,200 --> 00:02:31,900
لقد سئمت من كل مواقع الهواة

23
00:02:32,100 --> 00:02:35,200
انا اعني، بما أنني ادفع مبالغ طائلة
اذاً انا اريد قليل من المنتجات ذات القيمة

24
00:02:35,200 --> 00:02:38,000
مثل بعض المنقحين، والمنتجين
وبعض الموسيقى

25
00:02:38,100 --> 00:02:41,900
نعم، حسناً، أنا آسف يا ايفان بأن الاخوة كوين لا ينتجون
الفلم الاباحي الذي اشاهدة

26
00:02:41,900 --> 00:02:43,500
ويصعب السيطرة عليهم، اتفقنا؟

27
00:02:43,700 --> 00:02:46,500
واضف إلى ذلك بأن والديك
.سيشاهدان الفاتورة أيها الاحمق

28
00:02:46,500 --> 00:02:50,900
نعم، معك حق، ربما عليّ ان اختار شريط بإسم
أقل قذارة

29
00:02:52,900 --> 00:02:55,000
ما رأيك بـ(العشرة المتقنة)؟

30
00:02:55,100 --> 00:02:56,900
او شيء مشابه

31
00:02:57,000 --> 00:02:58,600
مثل العشرة المتقنة؟

32
00:02:58,700 --> 00:03:00,500
لانه ممكن ان يتغير الى اي
عدد من الاشياء

33
00:03:00,600 --> 00:03:04,000
لا يمكن ان يكتشفوا أمرك بهذا الاسم
يمكن ان يكون مثل موقع للبولنج

34
00:03:04,600 --> 00:03:08,100
نعم، ولكنهم لا يعرضون القضيب حقاً وهو يدخل
وهذا شيء مقلق

35
00:03:08,100 --> 00:03:09,100
لم ادرك هذا

36
00:03:09,300 --> 00:03:11,900
اضف الى ذلك، هل رأيت قط
مهبل احداهم؟

37
00:03:13,000 --> 00:03:14,300
انا لم افعل

38
00:03:14,400 --> 00:03:15,800
مرحباً

39
00:03:16,700 --> 00:03:19,800
.اشكرك يا سيف لأخذه معك -
.لا مشكلة يا جين -

40
00:03:19,800 --> 00:03:22,100
كيف الاحوال؟ -
.جيدة -

41
00:03:22,200 --> 00:03:23,800
جميل

42
00:03:24,600 --> 00:03:26,300
.لا تلمس هذا -
مالذي...؟ -

43
00:03:26,400 --> 00:03:28,500
.انا لست قطعة لحم -
.انتما الاثنان مرحان -

44
00:03:29,200 --> 00:03:32,300
لا اتخيل كيف سيكون حالكما وانتما بعيدان
عن بعض في العام القادم

45
00:03:32,400 --> 00:03:34,500
ايفان اخبرني بأنهم لم يقبلوك
(في جامعة (دورتموث

46
00:03:35,200 --> 00:03:39,200
لقد قبلوني في بعض المدارس الجيدة
لذا سأكون على ما يرام

47
00:03:39,200 --> 00:03:42,200
هل ستفتقدان بعضكما؟ -
.لا، نفتقد بعضنا؟ لا، شكراً لك -

48
00:03:42,300 --> 00:03:43,900
.انا لن.. انا لا افتقد بعضنا

49
00:03:44,000 --> 00:03:45,800
انا سأبكي حتى النوم كل ليلة

50
00:03:45,900 --> 00:03:47,500
.وانا ايضاً -
.عندما أكون في الخارج أحتفل -

51
00:03:47,600 --> 00:03:49,200
اذهبا الى المدرسة يا فتيان

52
00:03:49,700 --> 00:03:52,300
.الوداع يا امي -
.الوداع يا جين -

53
00:03:53,500 --> 00:03:58,200
انا حقاً اغار منك لانك استطعت مصّ هذين
الثديين عندما كنت رضيع

54
00:03:58,200 --> 00:04:01,100
نعم، حسناً، على الاقل انت استطعت
ان تمص قضيب والدك

55
00:04:04,400 --> 00:04:06,300
"طلاب السنة الاخيرة، بقي اسبوعين عن التخرج"

56
00:04:12,800 --> 00:04:14,800
يا سيث، لا تستطيع ان تركن سيارتك في
مواقف المدرسين

57
00:04:14,900 --> 00:04:17,900
لا تكن جبان يا رجل
يجب ان احصل على شراب "رد بول" قبل الحصة

58
00:04:19,300 --> 00:04:21,800
.انت احمق
لم يكن يجب ان تركن سيارتك هناك

59
00:04:21,900 --> 00:04:23,400
تباً لذلك، انا على وشك التخرج

60
00:04:23,600 --> 00:04:26,300
يجب ان يمصوا خصيتاي

61
00:04:26,900 --> 00:04:30,100
هذا اقل ما قد يفعلونه لي لسرقة ثلاثة
سنوات من حياتي

62
00:04:33,000 --> 00:04:36,500
.اوه، اقتلني -
.انظر الى تلك الحلمات -

63
00:04:36,500 --> 00:04:38,500
إنها مثل اقدام الطفل الرضيع الصغيرة

64
00:04:38,600 --> 00:04:40,600
هذا ليس عدلاً، هم يتباهون بتلك الاشياء

65
00:04:40,800 --> 00:04:42,900
وانا يجب ان اخفي انتصاب قضيبي كل مره

66
00:04:43,000 --> 00:04:45,700
هل تعرف ماذا افعل انا؟
ارفع قضيبي حتى خصري

67
00:04:45,700 --> 00:04:47,700
فيصبح مخفي، وتشعر بشعور رائع

68
00:04:47,900 --> 00:04:50,300
مره كدت ان اقذف في سرّي

69
00:04:50,300 --> 00:04:53,300
فقط تخيل لو ان البنات لا يخفن من اعضائنا

70
00:04:53,400 --> 00:04:55,100
وببساطة يريدن ان يشاهدونها

71
00:04:55,200 --> 00:04:58,300
اعني، هذا هو العالم الذي اريد
ان اعيش يوماً واحداً فيه

72
00:04:58,400 --> 00:05:01,500
سنتان مضت منذ ان شاهدت
حلمات نسائية لانسانة حقيقية

73
00:05:01,600 --> 00:05:03,600
شونا؟ هل كانت منذ سنتين؟

74
00:05:03,700 --> 00:05:04,600
اجل

75
00:05:04,700 --> 00:05:07,200
نعم، اظن ذلك
ولكنها كانت مثيرة بشكل جنوني

76
00:05:07,300 --> 00:05:10,500
تماماً، لقد كانت مثيرة للغاية، حسناً؟
وهذا ما كان يقرفني

77
00:05:10,600 --> 00:05:12,800
كيف يمكن لذلك ان يكون مقرفاً؟
سأكون محظوظاً لو واعدتها

78
00:05:12,900 --> 00:05:14,400
لقد حصلت على دزينتين من المداعبة
اليدوية

79
00:05:14,500 --> 00:05:17,200
نعم، وثلاثة ارباع جنس فموي
ولكن من يحسب؟

80
00:05:17,300 --> 00:05:19,400
اسمع، لقد كنت اصل الى ذروتي

81
00:05:19,500 --> 00:05:21,100
فأقذف في وقت قصير سابق لاوانه

82
00:05:21,200 --> 00:05:23,200
.(انت تبدو مثل (اورسن ويلس -
!بالضبط -

83
00:05:23,300 --> 00:05:25,700
لو لم احاول مجارات نفسي
...لكنت حصلت على جنس ثابت على الاقل

84
00:05:25,900 --> 00:05:27,200
مع فتاة محترمة

85
00:05:27,400 --> 00:05:30,300
بصراحه فهمت الان لماذا بقي اورسن ويلس
يأكل حتى مات

86
00:05:30,300 --> 00:05:32,100
ستحصل على علاقات حميمة في الكلية
الجمع سيحصل على ذلك

87
00:05:32,300 --> 00:05:35,400
نعم، ولكن القصد هو ان تكون جيد في ممارسة الجنس
في الوقت الذي تذهب فيه الى الكلية

88
00:05:35,400 --> 00:05:38,300
لا تريد ان يعتقدن الفتيات انك لا تعرف
كيف تمارس الجنس

89
00:05:38,400 --> 00:05:40,300
لا زلت مصراً على رأيي
(بأنه لا زال لديك فرصة مع (جولز

90
00:05:40,400 --> 00:05:42,200
لقد اصبحت مثيرة للغاية
نهاية الصيف الماضي

91
00:05:42,300 --> 00:05:44,300
وهي من الواضح انها لم تدرك
هذا بعد

92
00:05:44,400 --> 00:05:47,100
لانها لا تزال تتحدث معك وتغازلك

93
00:05:47,200 --> 00:05:50,200
هل فقدت عقلك؟
انظر الى سجل مواعدات جولز، اتفقنا؟

94
00:05:50,300 --> 00:05:53,600
لقد واعدت (دان ريميك)، الذي كان يملك
سته علب شراب مثل روضة الاطفال

95
00:05:53,700 --> 00:05:57,200
جيسون ستون)، الذي يبدو مثل (زاك موريس) اللعين)
(و (مات ميور

96
00:05:57,300 --> 00:05:59,600
مات ميور
اجمل شاب على الاطلاق

97
00:05:59,700 --> 00:06:01,500
هل سبق ان حدّقت الى عينيه؟

98
00:06:01,600 --> 00:06:04,200
لقد كانت مثل شعور اول مره
(استمعت فيها الى (البيتلز

99
00:06:05,200 --> 00:06:07,300
لماذا قد تود ان تنهي دراسة الثانوية
وهي مهتمة بي؟

100
00:06:07,500 --> 00:06:09,500
(بيكا)، واعدت (ايريك روسيكرانتز)
لحوالي سنتين

101
00:06:09,600 --> 00:06:12,900
نعم، انه غبي للغاية
وانت تسير على خطاه

102
00:06:12,900 --> 00:06:15,000
...لهذا عليك ان تتوقف
هلا تشتري لي هذا؟

103
00:06:15,100 --> 00:06:17,500
لهذا عليك ان تتوقف عن كونك جبان
وتضاجعها

104
00:06:17,600 --> 00:06:19,400
يمكنك ان تضاجعها لحوالي شهرين
قبل ان ترحل

105
00:06:19,500 --> 00:06:22,400
ولأكون صريحاً معك
تبدو لي أنها داعرة

106
00:06:22,500 --> 00:06:24,900
لقد سئمت حديثك عنها بهذا الشكل يا رجل

107
00:06:25,000 --> 00:06:28,500
ماذا؟ انت تتكلم عنها طوال النهار
وعندما انا اتكلم عنها يصبح الامر خطيئه؟

108
00:06:28,600 --> 00:06:30,100
حسناً، انا لا احتقرها طوال الوقت

109
00:06:30,300 --> 00:06:31,700
انا لا احاول ان احتقرها

110
00:06:31,800 --> 00:06:34,300
انا اقول فحسب
انها تبدو كداعرة، اتفقنا؟

111
00:06:34,400 --> 00:06:35,900
تبدو كأنها تستطيع التحكم بالقضيب

112
00:06:36,000 --> 00:06:38,600
بعض النساء يفتخرن بانفسهن
بأن لديهن قدرات في التحكم بالقضيب

113
00:06:38,700 --> 00:06:41,600
قدرات في التحكم بالقضيب؟ هل تعتقد بأن
هذا جيد لتقوله عن احدهم؟

114
00:06:41,700 --> 00:06:43,900
في الواقع نعم، اتفقنا؟

115
00:06:44,000 --> 00:06:47,600
لو حاولت إحداهن مدحي على قدرتي
بالتحكم في القضيب، سأكون ممتن لها

116
00:06:47,600 --> 00:06:49,000
يا سيث

117
00:06:51,100 --> 00:06:52,100
ما الأمر؟

118
00:06:52,200 --> 00:06:55,200
هل سمعت عن حفلة التخرج الكبيرة التي
سأقيمها يوم السبت القادم؟

119
00:06:57,000 --> 00:06:58,400
.لا -
حقاً؟ -

120
00:06:59,500 --> 00:07:01,900
!اللعنة -
.انت لست مدعواً -

121
00:07:02,500 --> 00:07:05,700
واخبر صديقك المخنث
انه ليس مدعواً ايضاً

122
00:07:10,000 --> 00:07:11,700
...اذاً (جيس) اراد مني أن اخبرك

123
00:07:11,800 --> 00:07:14,200
انك ايها المخنّث لست مدعواً...
لحفلته

124
00:07:14,300 --> 00:07:16,200
لقد اسأت التصرف ذلك اليوم
يا رجل

125
00:07:16,300 --> 00:07:17,600
اسأت التصرف؟

126
00:07:17,700 --> 00:07:20,500
أنت الذي اسأت التصرف
أيها الرجل الخائن اللعين

127
00:07:20,600 --> 00:07:21,800
لقد تركتني معلقاً هناك

128
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
هل اردت مني ان اغوص في بصاقه؟

129
00:07:26,800 --> 00:07:28,900
!هيا يا رجال، هيا بنا

130
00:07:43,200 --> 00:07:44,700
هذا هراء

131
00:07:44,800 --> 00:07:47,000
ايها الخاسر

132
00:07:47,400 --> 00:07:51,000
اذا كافئت جذر سالب واحد

133
00:07:51,000 --> 00:07:56,600
عندها يصبح التربيع للنظرية سالب واحد
اتفقنا؟

134
00:07:56,600 --> 00:07:58,800
بتعبير آخر
اذا اعتبرتني بمثابة قيمة ثابتة

135
00:07:58,900 --> 00:08:02,700
عندها يمكنك ان تعرف جميع الجذور التربيعية
للاعداد السالبة

136
00:08:03,000 --> 00:08:07,400
لذا انا مجرد مثال
لا يمكن ان تجدوني حقاً في الارقام

137
00:08:07,400 --> 00:08:10,500
اذا كافئت الجذر التربيعي للعدد سالب واحد

138
00:08:10,600 --> 00:08:12,600
.عندها يصبح التربيع للنظرية سالب واحد

139
00:08:12,700 --> 00:08:15,300
.ألا يجعلكم هذا...؟ حسناً

140
00:08:21,500 --> 00:08:22,800
.حسناً، الوداع -
!ايفان -

141
00:08:23,300 --> 00:08:24,700
.ايفان، مرحباً -
.مرحباً بيكا -

142
00:08:24,900 --> 00:08:26,500
شكرا لانك اعرتني قلمك

143
00:08:26,600 --> 00:08:29,300
لا مشكلة، لا، لا، لا تقلقي
لا تنزعجي، ابقيه معك

144
00:08:29,400 --> 00:08:32,900
لن تضطري إلى استعارة قلم آخر مجدداً
لانه سيكون لديك هذا

145
00:08:33,000 --> 00:08:36,800
...شكراً جزيلاً، هذا -
.على الرحب، لا تقلقي حيال الامر -

146
00:08:36,900 --> 00:08:38,500
...إذاً، كنت سأسئلك

147
00:08:38,700 --> 00:08:41,100
هل سمعت عن حفلة...
جيسي للتخرج التي سيقيمها الاسبوع المقبل؟؟

148
00:08:41,300 --> 00:08:44,800
.لا بد انها ستكون ممتعة -
.نعم، انا...ربما سأحضرها -

149
00:08:44,800 --> 00:08:46,300
حقاً؟ -
.بالنسبة لي في هذه اللحظة -

150
00:08:46,700 --> 00:08:48,000
.هناك الكثير من الاشياء الممتعة -
ربما؟ -

151
00:08:48,200 --> 00:08:49,100
حتى الآن

152
00:08:49,200 --> 00:08:51,900
هناك العديد من الاشياء الممتعة
...التي من الممكن ان تحدث

153
00:08:52,000 --> 00:08:55,000
لذلك لا استطيع ان اعد شخص
ثم اجرح مشاعره

154
00:08:55,100 --> 00:08:58,200
ممتعة؟ ولكني لم اشاهدك قط في
حفلات او اي شيء اخر

155
00:08:58,900 --> 00:09:01,700
لأني حينها أكون استمتع بالامور
الممتعة التي افعلها

156
00:09:01,800 --> 00:09:03,500
...أود حقاً ان احضر كل الحفلات حقاً

157
00:09:03,600 --> 00:09:05,400
إذاً لماذا لم تأتي إلى حفلة ديمتري
يوم السبت؟

158
00:09:05,600 --> 00:09:07,000
كنت أعمل على اشياء كثيرة للغاية

159
00:09:07,300 --> 00:09:09,300
لم اجد دقيقة واحدة للحظور

160
00:09:09,500 --> 00:09:12,900
مالذي كنت تفعله؟ -
يوم السبت كان يوماً مجنوناً بالنسبة لي -

161
00:09:15,700 --> 00:09:17,600
حضر العديد من الاصدقاء
وكان لدينا مشروبات قليلة

162
00:09:17,700 --> 00:09:19,500
!"هذا موقع "فاج تاستيك

163
00:09:19,600 --> 00:09:22,400
تسكعنا في قبو المنزل
"حيث المنطقة الباردة، حينها كنا "نبرتاح

164
00:09:22,500 --> 00:09:25,100
"وهي تعني "نبرد" و"نرتاح
في الوقت نفسه

165
00:09:26,100 --> 00:09:27,600
والدا سيث كانا يقيمان حفلة

166
00:09:27,700 --> 00:09:30,600
وذهبنا للتسكع في منطقة الراشدين
وقد كان التغيير ممتاز

167
00:09:30,700 --> 00:09:34,200
تتحدثين الى الاشخاص هناك ولديهم
قصص مثيرة

168
00:09:34,200 --> 00:09:37,800
تحدثت إلى رجل يقول بأنه تسلق خمسة
جبال في حياته

169
00:09:38,100 --> 00:09:41,400
وبعدها ذهبنا الى ملهى ليلي، كان مدهش وكبير
وراقي للغاية

170
00:09:41,400 --> 00:09:44,200
!سننظر الى ثديين الان -
.ابدو مجنوناً، لقد قلت هذا -

171
00:09:45,300 --> 00:09:46,600
دخلت الملهى؟ -
.دخلنا حقاً فيه -

172
00:09:46,800 --> 00:09:48,600
هل تريد ان تفعل هذا ايها القرد الاهبل؟ -
!تباً لك -

173
00:09:48,700 --> 00:09:52,100
وبعدها دعينا ليلاً اليه
جميعنا كنا منهكين للغاية

174
00:09:52,100 --> 00:09:53,900
مالذي فعلته؟

175
00:09:54,100 --> 00:09:57,300
كنت ستحبينها، لقد كانت ليلة مدهشة للغاية
ليلة لا تصدق

176
00:09:57,300 --> 00:09:58,600
يبدو ان الامر كان مرحاً للغاية

177
00:09:58,800 --> 00:10:01,700
اتعلم؟ انا احب ان افعل اشياء مثل هذه
في بعض الاحيان

178
00:10:01,700 --> 00:10:03,300
...ومن لا يحب ذلك؟ اعني، لقد كانت مثل

179
00:10:03,500 --> 00:10:06,700
...انا وسيث دائماً ما نبتدع نوعاً من هذا

180
00:10:06,700 --> 00:10:09,400
المرح، نوعاً ما، كما تعلمين، تلك النشاطات...

181
00:10:09,500 --> 00:10:12,200
اعتقد بأنكم ستقضون السنة القادمة
بشكل جنوني معاً

182
00:10:12,300 --> 00:10:15,100
سنفعل، ولكن تم قبولنا في مدارس مختلفة

183
00:10:15,200 --> 00:10:17,200
حقاً؟ هذا مريع

184
00:10:17,500 --> 00:10:20,500
نعم، لن يكون الامر سيء للغاية
اعني، لابد انه سيكون على ما يرام

185
00:10:20,500 --> 00:10:22,100
ليس بالأمر الذي نقلق حياله، حقاً

186
00:10:22,300 --> 00:10:24,900
لا تقلقي حيال الامر
انا لست قلقاً حيال الامر برمته

187
00:10:25,400 --> 00:10:29,800
.حسناً، شكراً على القلم -
.نعم، لا مشكلة -

188
00:10:29,800 --> 00:10:32,700
.الوداع -
.الوداع -

189
00:10:32,800 --> 00:10:35,000
الى اللقاء يا ايفان

190
00:10:43,600 --> 00:10:46,900
آنسة هيورث، لقد انضممت لهذا الصف
لاني كنت سأقوم بالطهو مع شريكة

191
00:10:47,000 --> 00:10:50,600
ولكنها لا تحضر هذا الصف مطلقاً، بالاضافة الى اني لا احصل
على ضعف العلامة لأقوم بكل العمل

192
00:10:50,600 --> 00:10:52,700
انا لم اخترع الاعداد الفردية يا سيث

193
00:10:52,900 --> 00:10:55,900
أعرف، ولكن انظري الى ايفان، حسناً؟
انظري اليه فحسب

194
00:10:55,900 --> 00:10:59,400
لا تجعلني انتظر مدة اطول
لان صبري بدأ ينفذ

195
00:10:59,500 --> 00:11:02,300
انت تعرف ما اقصده
ميروكي، انت تحرجني

196
00:11:02,300 --> 00:11:05,700
انا هنا منعزل ووحيد
وآكل من طبخي السيء

197
00:11:05,800 --> 00:11:07,200
وعليّ ان اشاهد هذا

198
00:11:07,300 --> 00:11:09,500
يبدو انه اكثر شيء مرحاً لديهم
لم اشاهد مثل هذا في حياتي قط

199
00:11:09,600 --> 00:11:12,800
واعذريني على لهجتي القذرة
ولكن كل ما اقوله هو اني اغسل واجفف

200
00:11:12,900 --> 00:11:14,000
انا مثل الام العزباء

201
00:11:14,100 --> 00:11:16,100
كلنا نعرف بأن صف التدبير المنزلي مجرد نكتة
ولا اقصد بذلك الاهانة

202
00:11:16,300 --> 00:11:19,700
الجميع يختارون هذا الصف ليحصلوا على درجة امتياز
هذا هراء، وانا آسف

203
00:11:19,700 --> 00:11:22,600
انا لا انتقص من قيمة مهنتك
ولكن هذا ما اشعر به

204
00:11:22,700 --> 00:11:25,000
لا اريد ان اجلس هنا وحيداً
واطهو الطعام السيء

205
00:11:25,100 --> 00:11:29,100
لا اقصد الاهانة، ولكن اعتقد بأني لن احتاج قط الى
ان اعد الكعك المحلى الايطالي

206
00:11:29,100 --> 00:11:30,800
متى سأحتاج ان اعد ذلك؟

207
00:11:30,900 --> 00:11:32,300
هل سأصبح رئيس طهاه؟ لا

208
00:11:32,500 --> 00:11:35,500
لم يبق سوى ثلاثة اسابيع من المدرسة
اعطني استراحه لعينة

209
00:11:35,500 --> 00:11:37,700
اعتذر على الشتم

210
00:11:38,800 --> 00:11:41,100
حسناً، شريك جولز لم يأتي اليوم ايضاً

211
00:11:41,200 --> 00:11:42,600
تعاون معها. الطاولة الرابعة

212
00:11:43,200 --> 00:11:44,800
جولز؟

213
00:11:46,000 --> 00:11:47,800
حسناً، سأعطي الامر فرصة اخرى

214
00:11:47,900 --> 00:11:49,900
سأعطي صف التدبير المنزلي فرصة اخرى

215
00:11:59,000 --> 00:12:01,200
مرحباً جولز
شريكك لم يأتي اليوم؟

216
00:12:02,000 --> 00:12:03,900
.هذا سؤال شخصي نوعاً ما -
ماذا؟ -

217
00:12:04,400 --> 00:12:07,400
لا شيء، هذه محاولتي لأكون مرحة
...انا كنت فقط

218
00:12:07,600 --> 00:12:09,300
اوه، تقصدين مثل القذف

219
00:12:09,400 --> 00:12:11,500
مثل القذف، القذف

220
00:12:12,900 --> 00:12:15,800
هذا كان بعيداً للغاية
اقصد التخمين

221
00:12:16,000 --> 00:12:18,900
نعم، بعيد للغاية
...تباً، انا افعل هذا

222
00:12:19,000 --> 00:12:21,300
لا، لا تقلق
انا في الواقع معتادة على الامر

223
00:12:21,400 --> 00:12:24,000
شقيقي الاكبر يقول اشياء
اكثر قرفاً من ذلك

224
00:12:24,100 --> 00:12:26,300
"لقد كان يناديني باسم "غشاء البكارة
12 حتى بلغت سن

225
00:12:26,800 --> 00:12:28,800
.هذا مقرف. حتى انه ليس ذكي -
.اعرف -

226
00:12:28,900 --> 00:12:29,900
اعرف

227
00:12:30,100 --> 00:12:32,600
انا كنت سأقبل بأن يكون مسلّي
بشكل معتدل على الاقل

228
00:12:32,700 --> 00:12:35,100
...كما تعلم، مثل... مثل
"مثل "عائلة جولز

229
00:12:35,200 --> 00:12:39,600
او مثل "معتوه". نعم هذا مضحك
هذه نكته مضحكه للغاية

230
00:12:39,900 --> 00:12:41,800
مضحكه للغاية

231
00:12:42,300 --> 00:12:45,300
.لا أستطيع تصديق ذلك -
...إذاً، حسناً، علينا ان -

232
00:12:45,300 --> 00:12:46,300
...نمزجه

233
00:13:20,700 --> 00:13:25,000
نعم، هيورث ستلاحظ هذا
اذا غطيناه بالشوكولاته

234
00:13:25,200 --> 00:13:27,300
هذا كله؟ -
.اسكبيه فحسب، انا جاد -

235
00:13:27,400 --> 00:13:28,400
حسناً

236
00:13:29,300 --> 00:13:32,100
.والان يبدو كعمل محترفين -
.هذا حقاً رائع -

237
00:13:32,100 --> 00:13:34,600
.انه عمل رائع -
.أعتقد بأننا سنحصل على علامة امتياز -

238
00:13:36,900 --> 00:13:39,000
اذاً، مالذي ستفعله الليلة؟

239
00:13:39,200 --> 00:13:40,900
على الاغلب لاشيء، لماذا؟ -
.لا اعلم -

240
00:13:41,100 --> 00:13:43,100
والداي مسافران
لذا سأقيم حفلة

241
00:13:43,200 --> 00:13:45,800
...انا لا اعرف حقاً كم من الاشخاص سيحضرون

242
00:13:45,900 --> 00:13:48,200
يمكنك ان تأتي اذا اردت ذلك

243
00:13:48,600 --> 00:13:50,700
نعم، انا احب الحفلات

244
00:13:51,000 --> 00:13:52,600
حقاً؟

245
00:13:53,000 --> 00:13:55,400
لم اشاهدك قط في احدى الحفلات

246
00:13:55,500 --> 00:13:57,100
تعرفين، انه شيء محبوب ومكروه

247
00:13:57,300 --> 00:14:00,600
لذا، الان انا احبها حقاً، مع ذلك

248
00:14:01,200 --> 00:14:04,100
.نعم -
طعمه رائع، صحيح يا ميروكي؟ -

249
00:14:04,400 --> 00:14:05,500
نعم

250
00:14:05,600 --> 00:14:08,200
يا ميروكي، هلا تأذن لنا بدقيقة على انفراد؟
فقط...شكراً لك

251
00:14:08,300 --> 00:14:10,900
جولز ستقيم حفلة يا صاح

252
00:14:11,000 --> 00:14:12,300
!مرحباً

253
00:14:12,600 --> 00:14:15,900
.لا تخبر فوغل عن امر الحفلة -
يا جماعة. كيف الاحوال يا شباب؟ -

254
00:14:16,300 --> 00:14:19,300
لقد كنت امشي في القاعة للتو
وكانت نيكولا أمامي مباشرة

255
00:14:19,300 --> 00:14:22,300
انها ترتدي تلك الملابس البيضاء الضيقة
...والسروال الداخلي الاسود

256
00:14:22,400 --> 00:14:25,400
ويمكنك ان ترى حقاً من خلال ملابسها الداخلية
لقد كانت تجربة رائعة بحق

257
00:14:35,100 --> 00:14:37,400
الساعة 10:33

258
00:14:39,600 --> 00:14:41,100
ماذا؟

259
00:14:43,000 --> 00:14:44,200
لقد اخبرتها عن الوقت

260
00:14:44,400 --> 00:14:47,400
هذه أروع قصة سمعتها قط
في حياتي كلها

261
00:14:47,400 --> 00:14:49,900
هل يمكنني ان اسمعها مجدداً؟ هل لديك وقت؟ -
.أجل، أجل، يا سيث -

262
00:14:50,000 --> 00:14:52,800
سنشتاق اليك انا وايفان عندما نكون
في جامعة دورتموث

263
00:14:52,900 --> 00:14:55,000
بينما انتم يا شباب تكونون في دورتموث
...انا سأكون هنا

264
00:14:55,100 --> 00:14:58,200
حيث الفتيات بنصف عقل...
وضعف المتعة لإثارتي

265
00:14:58,400 --> 00:15:00,800
مالذي ستفعلونه يا شباب الليلة؟
تافه

266
00:15:00,900 --> 00:15:03,100
ليس لدينا شيء الليلة
لا شي الليلة، فوغل

267
00:15:03,200 --> 00:15:06,000
حقاً؟ حسناً، اذا لم يكن لديكم شيء
يمكننا ان نثمل مجدداً، صحيح؟

268
00:15:06,000 --> 00:15:08,800
"انت دائماً ما تناديني بـ "الفاشل
ولكن اليوم انت مخطئ

269
00:15:08,900 --> 00:15:11,300
اليوم في فترة الغداء، سأذهب إلى نفس المكان
الذي ذهب اليه مايك سنايدر

270
00:15:11,400 --> 00:15:13,800
لآخذ هويتي المزيفة الجديدة

271
00:15:14,500 --> 00:15:18,000
أجل، هوية مزيفة، هوية مزيفة، انا شديد

272
00:15:18,000 --> 00:15:20,400
هذا جنون. ايفان كان يقول
"سمعت عن هذه الحفلة"

273
00:15:20,500 --> 00:15:23,400
"يجب ألا نخبر فوغل عنها"
"وانا قلت له، "لا، يجب ان نخبره

274
00:15:23,500 --> 00:15:25,700
يمكنك الان ان تشتري لنا الجعة
هذا رائع

275
00:15:25,800 --> 00:15:29,200
نعم، سوف...بالطبع، سأشتري الجعة
نعم، سنذهب لنحصل على مشروباتنا

276
00:15:29,300 --> 00:15:31,700
سنحتفل ونستمتع ونثيرهم يا صاح

277
00:15:31,900 --> 00:15:33,900
اذا لم تكن في هذا الصف
اذاً غادر الصف

278
00:15:34,000 --> 00:15:36,200
فوغل! مرحباً

279
00:15:36,300 --> 00:15:37,400
حسناً، عليّ ان اذهب

280
00:15:37,600 --> 00:15:39,600
حسناً اتفقنا يا رجل، جدياً
نراك بعد الحصة

281
00:15:40,000 --> 00:15:41,800
هل اخبرت ذلك المغفل بأنك لن
تسكن معه؟

282
00:15:41,900 --> 00:15:42,900
ليس بعد، لا

283
00:15:43,100 --> 00:15:45,800
حسناً، من الافضل ان تفعل
ذلك الشاب اللعين معديّ

284
00:15:45,800 --> 00:15:47,700
سيث، إنه وقت غسيل الصحون
ما الأمر؟

285
00:15:48,100 --> 00:15:50,100
...سنحصل على بطاقة هوية مزيفة، لذا

286
00:15:50,200 --> 00:15:53,000
.ليس بالأمر الهام -
.ياللروعة، هذا رائع -

287
00:15:53,100 --> 00:15:55,200
ولكن يا شباب بقي لكم ما يقارب
أربع سنوات

288
00:15:55,300 --> 00:15:56,700
هل تريدون الحصول على وظيفة؟

289
00:15:56,900 --> 00:15:59,300
حسناً، لقد قبلنا في مدارس مختلفة
...لذا

290
00:15:59,400 --> 00:16:01,500
إذا هل تريد ان تقطع العلاقة؟
مالذي حدث؟

291
00:16:01,600 --> 00:16:04,100
لا شيء. اللعنة، لماذا الجميع يعتقدون
بأن أمراً قد حدث؟

292
00:16:04,200 --> 00:16:07,000
هل سينهار العالم اذا لم نقض كل ثانية معاً؟

293
00:16:07,100 --> 00:16:09,500
اعني، بأننا لسنا نعتمد على بعضنا البعض

294
00:16:09,600 --> 00:16:12,000
لقد التقينا عندما كنا في عمرنا 8 سنوات
لقد كنا على مايرام قبل ان نلتقي

295
00:16:12,100 --> 00:16:14,900
انا كنت... الأمر هو، أنه نحن لا نفعل كل الامور معاً

296
00:16:15,000 --> 00:16:16,700
لا، حسناً، عليّ الذهاب للتبول

297
00:16:16,800 --> 00:16:19,400
قضيبي لن يفرغ نفسه
هيا يا فتاتي الجميلة

298
00:16:21,400 --> 00:16:24,200
.إنه مختل -
.انا ذاهبة -

299
00:16:26,800 --> 00:16:29,100
حسناً، على الاقل دعانا احدهم الى حفلة
تخرج

300
00:16:29,200 --> 00:16:30,400
الحمدلله يارجل

301
00:16:30,500 --> 00:16:32,300
انا متحمس

302
00:16:32,500 --> 00:16:35,900
اود ان افعل اشياء مقرفة ومريعة لأضاجع
جولز

303
00:16:36,000 --> 00:16:37,800
.أشياء لا تنسى -
.انا منصت لك يارجل -

304
00:16:37,900 --> 00:16:40,000
قررت بأن ابدأ مواعدة بيكا

305
00:16:40,100 --> 00:16:42,000
بيكا عاهرة

306
00:16:42,100 --> 00:16:44,800
...اتعلم امراً؟ انا حقاً سئمت من

307
00:16:44,900 --> 00:16:47,300
طريقة كلامك عنها
اذا كنا نصارح بعضنا البعض

308
00:16:47,400 --> 00:16:49,000
.وانا ايضاً -
لماذا انت تكرهها الى هذه الدرجة؟ -

309
00:16:49,100 --> 00:16:51,500
انت لم تعطني قط سبباً مقنعاً
بدأت اعتقد انك معجباً بها

310
00:16:51,800 --> 00:16:54,900
.اللعنة لا، يارجل انا اكرهها -
لماذا؟ -

311
00:16:55,000 --> 00:16:57,500
حسناً يا ايفان، إليك الأمر

312
00:16:57,600 --> 00:17:00,400
عندما كنت طفلاً صغيراً
كانت لدي نوعاً ما هذه المشكلة

313
00:17:00,400 --> 00:17:02,000
ولم تكن حتى مشكلة كبيرة

314
00:17:02,200 --> 00:17:05,000
ما يقارب 8% من الاطفال يفعلون ذلك
...ولكن على كل حال. الامر هو

315
00:17:05,000 --> 00:17:11,400
لسبب ما، لا اعلم لماذا، كنت اجلس
طوال اليوم

316
00:17:12,900 --> 00:17:14,700
وارسم صور للأعضاء الذكورية

317
00:17:16,600 --> 00:17:17,700
ماذا؟

318
00:17:18,100 --> 00:17:20,200
ارسم صور للاعضاء الذكورية

319
00:17:20,500 --> 00:17:21,900
الاعضاء الذكورية؟

320
00:17:22,000 --> 00:17:23,800
مثل قضيب الرجل؟

321
00:17:24,200 --> 00:17:26,200
نعم، مثل قضيب الرجل

322
00:17:28,800 --> 00:17:32,000
كنت اجلس هناك لساعات، وارسم الاعضاء الذكورية
حتى اني لم اكن اعرف ماهي

323
00:17:32,100 --> 00:17:35,900
لم اكن استطيع ان امسك القلم على الورقة
بدون ان ارسم شكل قضيب

324
00:17:35,900 --> 00:17:38,200
.هذا هراء -
.انا لا امزح، انه حقاً امراً محبط -

325
00:17:38,300 --> 00:17:39,500
ها انا ذا، الطفل الصغير

326
00:17:39,800 --> 00:17:42,700
ولا استطيع ان اتوقف عن رسم الاعضاء
لأنقذ حياتي الخاصة

327
00:17:51,300 --> 00:17:54,000
حسناً، اعني، لا ارى حتى الان أي علاقة
لبيكا بالموضوع

328
00:17:54,100 --> 00:17:56,500
انصت فحسب، اتفقنا؟

329
00:17:56,500 --> 00:17:59,600
صغيرتك الثمينة بيكا
كانت تجلس بجانبي في الصف الرابع

330
00:18:00,200 --> 00:18:03,900
وفي الفصل حيث رسمت اغلب رسوماتي فيه

331
00:18:04,500 --> 00:18:07,700
كنت متكتم للغاية على الامور التي اقوم بها

332
00:18:07,800 --> 00:18:09,400
حتى ظننت اني فقدت عقلي

333
00:18:09,500 --> 00:18:11,100
تخيل ما قد يظنه الاخرون؟

334
00:18:11,300 --> 00:18:13,200
لذا كنت اقوم باخفاء كل رسوماتي

335
00:18:13,300 --> 00:18:16,200
في علبة الغداء خاصتي

336
00:18:16,300 --> 00:18:20,500
وفي أحد الايام كنت انهي واحد كبير
وكثير العروق وعريض

337
00:18:20,500 --> 00:18:21,600
وفجأة

338
00:18:21,800 --> 00:18:23,500
!أيها الفاشل

339
00:18:25,800 --> 00:18:27,700
كرهت بيكا لانها دعست على قضيبك؟

340
00:18:27,800 --> 00:18:30,500
نعم، اعرف

341
00:18:45,400 --> 00:18:46,300
يا إلهي

342
00:18:46,600 --> 00:18:50,700
بدأت بالبكاء. وخرجت من الفصل
ثم وشت بي عند الناظر

343
00:18:50,700 --> 00:18:53,200
وجد صندق الغداء خاصتي المليء بالكنز
من القضيب

344
00:18:53,300 --> 00:18:54,700
وهو بدوره وشا بي

345
00:19:03,700 --> 00:19:07,100
اتصل بوالداي. وتبين لي انه شخص متدين

346
00:19:07,100 --> 00:19:09,300
وقد ظن أني ممسوس من قضيب الشيطان

347
00:19:09,400 --> 00:19:12,900
والداي اجبراني على مراجعة معالج
وكان يسألني اسئلة قضيبية

348
00:19:13,000 --> 00:19:15,200
لقد أجبروني على التوقف عن أكل
الطعام الشبيه بالقضيب

349
00:19:15,300 --> 00:19:16,900
لا نقانق، ولا مصاصات حلوى

350
00:19:17,000 --> 00:19:19,900
هل تعرف كم عدد الطعام الشبيه بالقضيب؟
أفضل الأنواع

351
00:19:20,000 --> 00:19:21,400
نعم

352
00:19:22,100 --> 00:19:25,100
...حسناً، انا لا
هذا حقاً أمراً محير

353
00:19:25,800 --> 00:19:27,900
.الشاذ الخارق -
.حسناً، دعنا نوقف هذا الجنون -

354
00:19:28,000 --> 00:19:31,200
.لنذهب لأخذ بعض الحلوى -
.لا أستطيع، عليّ مقابلة مستشاري -

355
00:19:31,300 --> 00:19:33,600
أنا أختار صفوفي للعام القادم

356
00:19:34,500 --> 00:19:38,600
اذاً انا مضطر للبقاء هنا وحيداً وأكل الحلوى؟
مثل ستيفن غلانزبيرج؟

357
00:19:39,100 --> 00:19:41,500
أعتقـ ... نعم، اعني
ماذا تريد مني ان افعل؟

358
00:19:42,400 --> 00:19:44,500
لا اعرف، لا شيء، لا بأس

359
00:19:45,100 --> 00:19:48,800
.استرخي فحسب يا رجل، سأراك لاحقاً -
.لا بأس. ساكون على ما يرام -

360
00:19:55,700 --> 00:19:57,700
مرحباً ايها الفاشل

361
00:19:57,800 --> 00:19:59,700
اللعنة

362
00:19:59,800 --> 00:20:01,500
فقط جهة واحدة، جهة واحدة فقط، ليس الجهتان

363
00:20:01,600 --> 00:20:03,200
.سأدعو آندي و غريغ -
.حسناً -

364
00:20:03,300 --> 00:20:05,800
سأجلب أغاني الثمانينات الراقصة

365
00:20:05,900 --> 00:20:07,500
.أجل، أجل -
.ياللحماس -

366
00:20:07,600 --> 00:20:10,000
سيث! مرحباً. ها انت ذا
لقد كنا نتحدث عنك للتو

367
00:20:10,100 --> 00:20:12,300
.ها انا ذا -
.هذا غريب -

368
00:20:12,400 --> 00:20:15,100
اذاً، هل ستأتي الى حفلتي الليلة؟
لان العدد اكتمل

369
00:20:15,200 --> 00:20:18,300
نعم، لماذا؟ يحبذ ألا آتي؟
...لانه من الممكن ان افكر في شيء اخر

370
00:20:18,400 --> 00:20:20,900
لا، لا
...انا اريدك أن تأتي، أنا فقط

371
00:20:21,000 --> 00:20:24,300
لقد قلت سابقاً شيئاً ما، مثل بطاقة هوية مزيفة
او شيء مشابه، صحيح؟

372
00:20:24,300 --> 00:20:26,800
نعم، ساحصل على واحدة
بالتأكيد، بالتأكيد

373
00:20:26,900 --> 00:20:29,700
سأحصل عليها بالتأكيد

374
00:20:30,400 --> 00:20:32,300
هل تستيطع ان تشتري لنا الجعة؟

375
00:20:34,500 --> 00:20:36,900
نعم، استطيع ذلك
استطيع ان اشتري لكم كحول رجال

376
00:20:37,000 --> 00:20:38,500
حقاً؟ هل انت جاد؟ -
.نعم، بالتأكيد -

377
00:20:38,600 --> 00:20:40,200
هذا سيكون رائعاً
شكراً لك

378
00:20:40,300 --> 00:20:42,700
لقد كنا قلقين حيال الامر
هذا سيكون رائعاً

379
00:20:42,800 --> 00:20:45,500
بالاضافة الى انه وكما تعلم
عندما تحك ظهرنا، نحن بدورنا نحك ظهرك

380
00:20:45,600 --> 00:20:47,600
...حسناً، جولز، الامر المضحك حول ظهري

381
00:20:47,800 --> 00:20:50,200
هو انه متدلي على مؤخرتي...

382
00:20:52,600 --> 00:20:54,600
اذاً هل تريدون الكحول؟
هل تريدون بعض الكحول ام لا؟

383
00:20:54,700 --> 00:20:56,900
هل تريدون او لا؟
.انتم تريدون الكحول

384
00:20:57,000 --> 00:20:58,300
.نعم -
.بأي طريقة -

385
00:20:58,500 --> 00:21:00,500
...حسناً -
.بأي طريقة، بأي طريقة سيكون جيد -

386
00:21:00,600 --> 00:21:02,300
في الواقع ستكون قد قدمت لنا صنيعاً كبيراً

387
00:21:02,400 --> 00:21:06,400
لأن والداي تركا لي 100 دولار لأشتري بها الطعام
لنفسي خلال الاسبوع

388
00:21:06,400 --> 00:21:09,600
ولكن المنزل مليء بالطعام
اردت فقط ان انفقه كله

389
00:21:09,700 --> 00:21:12,500
على، كما تعلم المشروبات الاضافية
...للحفلة، لذا

390
00:21:12,600 --> 00:21:15,700
هذا لطف كبير منك. لا اعتقد بأني فعلت
شيئاً بهذا اللطف قط

391
00:21:15,700 --> 00:21:17,200
لا بأس بذلك؟ -
.نعم -

392
00:21:17,400 --> 00:21:18,600
.حسناً. شكراً لك -
.رائع -

393
00:21:18,700 --> 00:21:21,700
...أعني، جدياً، هذا حقاً
هذا لطف منك. شكراً لك

394
00:21:21,800 --> 00:21:25,400
إذاَ، هل تريدون نوع محدد من الجعة أو ماذا؟

395
00:21:26,100 --> 00:21:28,400
حسناً، اجلب لي بعض شراب كايل القاتل
بالليمون

396
00:21:28,500 --> 00:21:31,700
كايل القاتل بالليمون. هذا النوع للشواذ
ولكن يمكنني ان اجلبه لك

397
00:21:32,000 --> 00:21:34,900
حسناً، إذا سنراك الليلة

398
00:21:35,000 --> 00:21:35,900
اذهبوا الى الكرة يا شباب

399
00:21:36,500 --> 00:21:38,700
ايفان. ادخل في اللعبة

400
00:21:39,200 --> 00:21:41,100
مرر لي الكرة

401
00:21:41,200 --> 00:21:43,200
!سيث! أخرج من الملعب

402
00:21:43,400 --> 00:21:45,600
اخرج من هنا
سيجعلوني أدور حول الملعب مجدداً

403
00:21:45,700 --> 00:21:46,900
استمع فحسب، اتفقنا؟

404
00:21:47,000 --> 00:21:50,500
جولز وصديقتها الغبية اللعينة طلبتا مني
ان اشتري لهن الكحول

405
00:21:50,500 --> 00:21:53,400
ولكن ليس لها فحسب، بل لحفلتها بالكامل
هل تعرف ما يعنيه هذا؟

406
00:21:53,500 --> 00:21:56,700
حدثت معجزة ما، جعلتنا نتعاون وهي
في الواقع فكرت بي

407
00:21:56,800 --> 00:21:59,500
فكرت بي بما يكفي لتقرر بأني انا الشاب
المناسب لأتولى

408
00:21:59,600 --> 00:22:02,400
أمر إنجاح حفلتها بالكامل
هي تريد ان اضاجعها

409
00:22:02,400 --> 00:22:05,200
وهي تريد من قضيبي
ان يدخل في فمها ويحوم حوله

410
00:22:05,300 --> 00:22:08,100
هل فكرت بأنها تستغلك لتؤمن لها
الكحول؟

411
00:22:08,200 --> 00:22:10,700
.وانها لا تريد قضيبك -
.بالطبع فكرت في ذلك -

412
00:22:10,800 --> 00:22:12,800
هذا اول شيء خطر ببالي
اسمع

413
00:22:12,900 --> 00:22:15,000
شقيقي الاكبر يقول اشياء
اكثر قرفاً من ذلك

414
00:22:15,100 --> 00:22:17,600
"لقد كان يناديني باسم "غشاء البكارة
12 حتى بلغت سن

415
00:22:17,700 --> 00:22:19,200
سيث، أنا اريد ان اضاجعك

416
00:22:20,000 --> 00:22:21,200
لم تقول ذلك، بالله عليك

417
00:22:21,300 --> 00:22:23,200
لم تقل الجزء الثاني
ولكن الاول

418
00:22:23,300 --> 00:22:25,700
لديها شقيق أكبر
يمكنها ان تطلب منه ذلك

419
00:22:25,800 --> 00:22:27,400
لقد نظرت إلى عيناي وقالت

420
00:22:27,600 --> 00:22:31,300
أمي تعد السلطة"
"وانا أريد بعض من حلى سيث

421
00:22:31,300 --> 00:22:33,700
انها تريد المضاجعة يارجل

422
00:22:33,800 --> 00:22:36,500
القضيب في المهبل
انها تريد المضاجعة يارجل

423
00:22:36,600 --> 00:22:39,200
الليلة هي الليلة التي طال انتظارها
المضاجعة ستكون حاضره

424
00:22:39,300 --> 00:22:42,000
انت تبدو كالأبله
انت لن تضاجعها

425
00:22:42,000 --> 00:22:45,200
لا،يا صاح انا اعلم بأني اتفوه بالكثير
من الهراء، اتفقنا؟

426
00:22:45,300 --> 00:22:47,900
ولكنها ستكون متواجدة في الحفلة
وستكون ثملة

427
00:22:48,000 --> 00:22:51,400
وستعجب بي قليلاً على الاقل
في أقل الاحتمالات سأتبادل القبل معها

428
00:22:51,400 --> 00:22:53,400
اسبوعين من المداعبات اليدوية
شهر من المضاجعة. أياً يكن

429
00:22:53,600 --> 00:22:55,200
وبعد ذلك سأجعلها حبيبتي

430
00:22:55,300 --> 00:22:57,300
وسأحصل على شهرين مستمرين
من الجنس

431
00:22:57,400 --> 00:22:59,000
قبل حلول وقت الكلية

432
00:22:59,100 --> 00:23:01,400
سأكون مثل الطباخ آيرون ساحق المهابل

433
00:23:01,500 --> 00:23:02,800
هل يمكننا الحديث عن الامر لاحقاً؟

434
00:23:03,000 --> 00:23:04,900
ما خطبك يا ايفان؟
نحن متأخرون بهدفين

435
00:23:05,000 --> 00:23:06,800
اهدأ يا غريغ
انها مجرد كرة قدم

436
00:23:06,900 --> 00:23:08,500
.كرة قدم -
.تباً لك يارجل -

437
00:23:08,600 --> 00:23:10,900
غريغ، لما لا تذهب للتبول في ملابسك
الداخلية مجدداً؟

438
00:23:11,000 --> 00:23:13,500
.لقد مضت ثمان سنوات أيها التافه -
.الناس لا ينسون -

439
00:23:13,600 --> 00:23:15,700
هل تريد ان تسمع أفضل جزء؟
بيكا

440
00:23:15,800 --> 00:23:17,600
أفعل نفس الامر معها

441
00:23:17,700 --> 00:23:19,800
عندما تصبح ثملاً
اذهب وضاجعها

442
00:23:19,900 --> 00:23:22,600
هذه آخر حفلة لنا
كطلاب ثانوية

443
00:23:22,700 --> 00:23:25,600
تجاهلت كراهيتي لبيكا
لأتمكن من التفكير بهذه الخطة

444
00:23:25,700 --> 00:23:28,500
انا اعرض عليك كل شيء
فقط رافقني في هذه الحفلة

445
00:23:28,600 --> 00:23:30,100
وتوقف عن كونك فاشل ولو لمره

446
00:23:30,300 --> 00:23:33,300
وعندها نستطيع ان نضاجع بعض الفتيات

447
00:23:33,700 --> 00:23:36,000
هل يجب ان اشتري الكحول لبيكا؟ -
.نعم -

448
00:23:36,100 --> 00:23:39,000
هذه هي الطريقة لكي تصبح ثمله
وانت تعرف عندما يقلن الفتيات

449
00:23:39,100 --> 00:23:42,200
لقد كنت ثمله للغاية البارحه"
"لم يفترض ان اضاجع ذلك الشاب

450
00:23:42,300 --> 00:23:43,700
!يمكننا ان نكون تلك الغلطة

451
00:23:45,800 --> 00:23:47,100
هل تحدثت مع فوغل؟

452
00:23:47,300 --> 00:23:50,200
حسناً، انت تحدث مع بيكا
وانا سأتحدث مع المعاق فوغل

453
00:23:50,200 --> 00:23:51,100
لا تقلق

454
00:23:51,300 --> 00:23:54,300
!سيث، اخرج من الملعب -
.هدف -

455
00:23:54,400 --> 00:23:56,100
!انت بحثت عن ذلك -
!لا لم افعل -

456
00:23:59,800 --> 00:24:01,600
يا بيكا، انتظري

457
00:24:01,800 --> 00:24:02,700
.مرحباً -
.مرحباً -

458
00:24:02,900 --> 00:24:05,300
مرحباً. هل سمعت عن الحفلة
التي ستقام الليلة؟

459
00:24:05,400 --> 00:24:07,400
نعم، سمعت للتو عنها
يبدو انها ستكون رائعه

460
00:24:07,500 --> 00:24:09,500
نعم، نعم، سأحضرها

461
00:24:09,600 --> 00:24:10,900
حقاً؟ -
.أجل، سأذهب

462
00:24:11,000 --> 00:24:12,600
في الواقع هذا سبب مجيئي للبحث عنك

463
00:24:12,800 --> 00:24:14,900
انا والشباب سنذهب الى محل بيع
المشروبات الكحولية بعد الحصة

464
00:24:15,000 --> 00:24:16,600
...فكرت أن، كما تعلمين

465
00:24:16,700 --> 00:24:19,300
اذا كنت تحتاجين لأحدهم ليرافقك
يمكنني ان افعل ذلك

466
00:24:19,400 --> 00:24:21,000
يمكنني أن اكون ذلك الشخص

467
00:24:21,100 --> 00:24:22,300
نعم

468
00:24:22,500 --> 00:24:24,000
نعم، لا، هذا سيكون عظيماً

469
00:24:24,100 --> 00:24:27,400
لقد انقذتني من الازعاج
لقد كنت سأطلب ذلك من اختي

470
00:24:27,400 --> 00:24:29,800
هل يمكنك ان تحضر لي
قنينة من شراب (جولدسليك فودكا)؟

471
00:24:29,900 --> 00:24:32,500
نعم. ذلك الشراب الذي يأتي عليه بعض
الرقاقات الذهبية؟

472
00:24:32,600 --> 00:24:35,300
.نعم، ذلك الشراب الانثوي -
.انه من النوع الفاخر -

473
00:24:35,400 --> 00:24:37,100
حسناً، سأعطيك النقود في الحفلة

474
00:24:37,200 --> 00:24:39,000
لا، لن تفعلي
لا، انت تحت ضيافتي يا آنسة

475
00:24:39,100 --> 00:24:40,300
حقاً؟ -
.نعم، هو كذلك -

476
00:24:40,500 --> 00:24:43,400
هذا بداية الطريق فقط
إذاَ، عليك ان تعتادي الامر يا اختاه

477
00:24:43,500 --> 00:24:45,700
حسناً، شكراً لك

478
00:24:45,800 --> 00:24:47,600
نعم، لا مشكلة

479
00:24:54,200 --> 00:24:56,400
.أنا اسف، لقد كان حادثاً -
.لا بأس -

480
00:24:56,500 --> 00:24:59,100
...انا كنت سأعطيك وكزة
لكمة، حركة الاصدقاء

481
00:24:59,200 --> 00:25:00,300
...انا لم اقصد

482
00:25:00,400 --> 00:25:01,800
.يا بيكا -
.مرحباً -

483
00:25:02,000 --> 00:25:03,000
.مرحباً -
.غابي -

484
00:25:03,100 --> 00:25:04,300
كيف الحال يا ايفان؟ -
.مرحباً يا غابي -

485
00:25:04,600 --> 00:25:06,400
.يجب ان نذهب الى الصف -
.نحن ذاهبتان -

486
00:25:06,500 --> 00:25:08,000
.سأراك الليلة -
.حسناً -

487
00:25:08,200 --> 00:25:09,700
.حقاً، لا تقلق -
.حسناً، أنا اسف -

488
00:25:09,800 --> 00:25:11,900
.الوداع -
.آسف -

489
00:25:12,000 --> 00:25:13,300
الوداع

490
00:25:14,700 --> 00:25:16,400
أنا آسف

491
00:25:23,800 --> 00:25:26,200
اين كيس البراز فوغل؟
قال بأنه سيكون هنا

492
00:25:26,300 --> 00:25:27,700
انا هنا واضع ابهامي في مرخرتي

493
00:25:27,900 --> 00:25:29,900
لقد فعلتها يا صاح
حتى اني عرضت عليها ان ادفع لها

494
00:25:30,000 --> 00:25:31,900
لقد كان رائعاً
اشعر كأني قوّاد الان

495
00:25:32,000 --> 00:25:34,600
.مثل احد اولئك القوادين -
.يالك من قواد لعين -

496
00:25:34,700 --> 00:25:37,900
.هذا ما كنت اخشاه -
.لماذا لم افكر انا في هذا؟ اللعنة -

497
00:25:39,900 --> 00:25:41,200
اللعنـ ... إنتهى امرنا

498
00:25:41,400 --> 00:25:42,700
.اتفقنا؟ قضي علينا -
.حسناً -

499
00:25:42,800 --> 00:25:44,800
هذا ما نجنيه بسبب ثقتنا
بفوغل، حسناً؟

500
00:25:44,900 --> 00:25:47,100
انه جبان
عرفت بأنه سيجبن

501
00:25:48,400 --> 00:25:49,400
مالذي تفعله؟

502
00:25:49,800 --> 00:25:54,200
انا احفر فتحات فسحب
آخر اسبوعان، تباً

503
00:25:54,500 --> 00:25:57,000
ماذا سنقول للفتيات؟
لم نستطع ان نوفي بوعدنا

504
00:25:57,100 --> 00:25:59,200
لأننا ذكور عاجزين؟

505
00:25:59,300 --> 00:26:02,400
الان لن نستطيع ان نضاجع احد
بسبب ذلك الاهبل فوغل

506
00:26:02,500 --> 00:26:06,200
كيف تم قبوله في جامعة دورتموث؟
انا لا افهم، إنه متخلف عقلياً

507
00:26:06,200 --> 00:26:08,100
حسناً، ماهي الطريقة الاخرى التي
يمكننا ان نحصل بها على الكحول؟

508
00:26:08,300 --> 00:26:11,000
يا شباب، كيف الاحوال؟ -
فوغل، اين كنت يا صاح؟ -

509
00:26:11,100 --> 00:26:13,000
لقد كدت ان تصيبني بنوبة قلبية

510
00:26:13,100 --> 00:26:16,300
دعني اراها، هل كنت خائف؟ -
.لا، لا يارجل، لقد حصلت عليها -

511
00:26:16,400 --> 00:26:18,400
تفحصها، لا يوجد بها عيب

512
00:26:18,500 --> 00:26:19,700
هاواي؟

513
00:26:19,800 --> 00:26:22,500
حسناً، انها جيدة
اعتقد بأنه يصعب ان يكتشف امرنا

514
00:26:22,600 --> 00:26:25,900
مهلاً، هل غيرت اسمك الى (الفحل)؟

515
00:26:26,400 --> 00:26:28,700
.اجل -
الفحل؟ -

516
00:26:29,500 --> 00:26:32,600
اي نوع من الاسماء الغبية هذا؟
هل تحاول ان تبدو كمغني ايرلندي؟

517
00:26:32,700 --> 00:26:35,100
يتركونك تختار اي اسم تريد عندما تكون هناك

518
00:26:35,200 --> 00:26:36,800
وانت حصلت على الفحل؟

519
00:26:36,900 --> 00:26:39,000
نعم، لقد خيّروني بين الفحل
او محمد

520
00:26:39,100 --> 00:26:41,300
ولماذا بحق الجحيم يخيرونك بين
هذين الاسمين؟

521
00:26:41,400 --> 00:26:43,400
لماذا لم تختار اسم شائع فحسب؟

522
00:26:43,500 --> 00:26:46,600
محمد هو الاسم الاكثر شعبية على الارض
اقرأ الكتب

523
00:26:46,800 --> 00:26:48,600
هل سبق ان قابلت شخص اسمه
محمد؟

524
00:26:48,700 --> 00:26:50,500
وهل سبق ان قابلت شخص اسمه
الفحل؟

525
00:26:50,600 --> 00:26:52,700
لا، لهذا حصلت على هذا الاسم
الغبي

526
00:26:52,800 --> 00:26:54,000
.تباً لك -
.اعطني هذا -

527
00:26:54,200 --> 00:26:57,600
حسناً، تبدو في هذه الصورة كأنه لك مستقبل باهر
بأن تكون شاذ، هذا الشيء الاول

528
00:26:57,600 --> 00:27:00,700
الشيء الثاني، حتى انه ليس لديك اسم اخير
!(فقط اسم (الفحل

529
00:27:00,800 --> 00:27:01,900
ماذا؟ اسم واحد؟

530
00:27:02,000 --> 00:27:04,600
اسم واحد؟ من انت؟ فقمه؟

531
00:27:04,700 --> 00:27:07,000
فوغل، مكتوب في بطاقة الهوية
هذه ان عمرك 25 عاماً

532
00:27:07,100 --> 00:27:08,700
لماذا لم تكتب 21 سنه فقط يا صاح؟

533
00:27:08,800 --> 00:27:10,800
سيث، سيث، سيث
انصت اليّ يا وجه المؤخرة

534
00:27:11,000 --> 00:27:14,500
كل يوم، يذهب مئات الفتيان الى متجر المشروبات
الكحولية مع بطائقهم المزيفة

535
00:27:14,500 --> 00:27:16,300
وكل واحد منهم يقول
بأن عمره 21

536
00:27:16,400 --> 00:27:18,200
كم شخص في البلده
عمره 21 عاماً؟

537
00:27:18,300 --> 00:27:19,700
يدعونها الاستراتيجية

538
00:27:19,900 --> 00:27:22,000
لنبقى هادئين، اتفقنا؟
لا نريد ان نفقد صوابنا

539
00:27:22,100 --> 00:27:25,300
لا بأس بها. وسوف... وسوف ينجح الامر
سيقبلونها، اتفقنا؟

540
00:27:25,300 --> 00:27:27,800
ليس بالأمر المريع
اعني، الامر كله يعتمد عليك يا فوغل

541
00:27:27,900 --> 00:27:30,400
العامل سيقول
"هاهو ذا فتى اخر مع بطاقة هوية مزيفة"

542
00:27:30,500 --> 00:27:34,800
او سيقول "هذا هو الفحل ذو 25 عاماً من هاواي
"المتبرع بعضوه

543
00:27:34,800 --> 00:27:36,900
اتفقنا؟ إذاً، مالذي ستختاره؟

544
00:27:37,400 --> 00:27:38,900
انا الفحل

545
00:27:39,800 --> 00:27:42,400
لا، انت لست كذلك، انت لست احد الفحول
الفحل ليس موجوداً

546
00:27:42,500 --> 00:27:45,900
لان هذا اسم مختلق ايها الغبي
!اسم لعين مختلق من قصة الحورية، ايها اللعين

547
00:27:46,000 --> 00:27:48,400
اللعنة عليك يا رجل
سينجح الامر ، اعطه فرصه

548
00:27:48,500 --> 00:27:49,800
هل نقلت...؟

549
00:27:49,900 --> 00:27:51,200
اين سيارتي؟

550
00:27:51,300 --> 00:27:52,700
رباه يا رجل

551
00:27:52,900 --> 00:27:55,300
مالذي قلته لك؟
اخبرتك ألا تركن سيارتك هنا

552
00:27:55,400 --> 00:27:57,800
لماذا تركن سيارتك في مواقف
موظفوا المدرسة؟

553
00:27:57,800 --> 00:27:59,100
اغلق فمك يا فوغل

554
00:27:59,300 --> 00:28:01,800
اقصد، انك لست موظف في المدرسة

555
00:28:01,900 --> 00:28:05,500
!اعرف هذا يا فوغل! اعرف هذا

556
00:28:07,600 --> 00:28:09,400
ايفان، لنذهب الى منزلك

557
00:28:10,500 --> 00:28:13,100
مهلاً، هل ستقلوني من العمل؟

558
00:28:14,300 --> 00:28:15,900
هل يمكنكم ان تجيبوني؟

559
00:28:19,500 --> 00:28:22,300
أليس لديك أي ملابس غير
ملابس الاطفال هذه يا صاح؟

560
00:28:23,200 --> 00:28:24,200
.سيكون الامر افضل -
.نعم -

561
00:28:24,300 --> 00:28:26,500
لماذا لا ترتدي نفس الملابس
التي ترتديها في المدرسة؟

562
00:28:26,600 --> 00:28:29,600
لا، لا يمكنني فعل ذلك، لايمكن ان ادع
جولز تراني وانا مرتدي تلك الملابس

563
00:28:29,700 --> 00:28:31,200
لن يحدث هذا مطلقاً

564
00:28:31,300 --> 00:28:34,700
لم يتمكن احد من الحصول على
علاقة جنسية بلباس الشورت منذ ايام الفيتنام

565
00:28:34,800 --> 00:28:37,600
يجب ان اقتل اولئك الاشخاص
لا تتفاوض ابداً مع الارهابيين

566
00:28:37,600 --> 00:28:40,500
حقاً؟ نعم، هذا ما يجب ان نتحدث
عنه في الوقت الحاضر

567
00:28:40,600 --> 00:28:43,000
اذاً لما لا تذهب وترتدي بعض ملابسك الخاصة؟

568
00:28:43,100 --> 00:28:44,500
لا، هذا أغبى شيء على الاطلاق

569
00:28:44,600 --> 00:28:47,700
والداي سيعرفان ان سيارتي قد سحبت
وسيعاقباني

570
00:28:47,900 --> 00:28:50,000
يتضاعف اولئك الارهابيون الملاعين
كالارانب

571
00:28:50,100 --> 00:28:51,400
أين تركت رشاشي إم 16؟

572
00:28:51,600 --> 00:28:55,000
هل لديك أي ملابس اكبر؟ ام انك تتسوق
من محلات (بيبي غاب)؟

573
00:28:55,000 --> 00:28:57,200
...تباً لي، لم استطع

574
00:28:57,700 --> 00:28:59,900
هذا مضحك
لماذا يصنعون تلك الاشياء؟

575
00:29:00,000 --> 00:29:03,100
اذا لم تكن حتى تستطيع ان تفوز
ولماذا انا العب بها اصلاً؟

576
00:29:03,200 --> 00:29:05,000
هل تريد ان تذهب لترى
ملابس ابي؟

577
00:29:27,700 --> 00:29:29,500
مالخطب؟

578
00:29:32,800 --> 00:29:33,900
ماهذا بحق الجحيم؟

579
00:29:34,000 --> 00:29:35,900
إنه سترة أيها الابله

580
00:29:36,100 --> 00:29:38,600
.احاول ان ابدو اكبر -
.انت تبدو مثل بينوكيو -

581
00:29:38,600 --> 00:29:41,100
.انها مجرد سترة-
.لديهم الكثير من الخمر هناك -

582
00:29:41,200 --> 00:29:44,200
اذا حصلنا عليه في الحال، عندها يمكننا
ان نذهب الى حفلة جولز اللعينة بسرعه

583
00:29:44,300 --> 00:29:46,500
محال يا رجل، انا اعمل هناك
انهم يعرفون ان عمري ليس 25

584
00:29:46,600 --> 00:29:48,600
لم يتحدث احداً عنك ايها الغبي

585
00:29:48,700 --> 00:29:50,700
لقد خيبت املي حقاً هذه المره

586
00:29:50,800 --> 00:29:52,600
اذاً، الآن سأقوم بسرقه الجعة

587
00:29:52,800 --> 00:29:55,500
لا تفعل هذا
اعدك بأني ساجلب الكحول لاحقاً

588
00:29:55,600 --> 00:29:57,900
دائماً ما ينجح الامر مع هوية مايك سنايدر
لذا فسينجح الامر مع هويتي يا صاح

589
00:29:58,000 --> 00:30:01,500
هوية مايك سنايدر ليس عليها
اسم واحد فقط، اتفقنا؟

590
00:30:01,600 --> 00:30:05,200
ظننت انكم يا شبان جامعة دورتموث اذكياء
كفاية لتدركوا ذلك

591
00:30:05,500 --> 00:30:07,800
الآن سيث سيذهب ليحصل
على كل العلب

592
00:30:07,900 --> 00:30:09,600
لن يفعل ذلك، لا تقلق

593
00:30:09,700 --> 00:30:12,900
نسيت ان اخبرك، امي قالت بأنه يمكننا
...ان نأخذ التلفاز من القبو

594
00:30:13,000 --> 00:30:14,700
أغلق فمك
سيسمعك

595
00:30:14,800 --> 00:30:16,600
اهدأ فحسب
انتظر حتى يذهب بعيداً

596
00:30:16,700 --> 00:30:19,300
ألم تخبره بعد بأننا سنسكن معاً؟

597
00:30:19,400 --> 00:30:20,800
فوغل، أغلق فمك

598
00:30:20,900 --> 00:30:23,000
واخلع سترتك
تبدو مثل علاء الدين

599
00:30:23,100 --> 00:30:25,800
حسناً، لك ذلك

600
00:30:34,200 --> 00:30:36,200
آمل ان يتمكن الخنزير من الهرب

601
00:30:51,600 --> 00:30:53,100
كم عمرك؟

602
00:30:53,300 --> 00:30:54,900
عمري 22 عاماً

603
00:30:55,300 --> 00:30:57,900
بالتأكيد انت كذلك
حسابك 80 دولار

604
00:30:58,300 --> 00:31:00,000
حسناً

605
00:31:00,300 --> 00:31:02,600
شكراً للطفك، هل هذه تنفع؟

606
00:31:02,700 --> 00:31:04,900
بالتأكد تنفع، شكراً لك سيث

607
00:31:05,000 --> 00:31:06,900
بل شكراً لك انت

608
00:31:16,900 --> 00:31:18,400
اسقطت حقيبتك يا سيدتي

609
00:31:18,600 --> 00:31:20,000
هل تريدين بعض المساعدة؟

610
00:31:20,100 --> 00:31:22,300
هذا سيكون لطيفاً ايها الشاب

611
00:31:22,400 --> 00:31:25,500
هل تريد مني أن ادفع لك ثمن الكحول؟

612
00:31:25,900 --> 00:31:27,900
هذا سيكون لطيفاً

613
00:31:28,000 --> 00:31:30,600
.استمتعي بما بقي لك من عمر -
.سأفعل -

614
00:31:30,700 --> 00:31:34,000
.واستمتع بمضاجعة جولز -
.سأفعل -

615
00:31:51,400 --> 00:31:53,000
لا تقدم على الامر يا فتى

616
00:31:56,900 --> 00:31:58,900
لم يكن لدي خيار مطلقاً

617
00:32:06,600 --> 00:32:08,500
!تباً لك، لقد قتلتها

618
00:32:09,400 --> 00:32:10,400
!لا

619
00:32:20,200 --> 00:32:23,200
اين كل الكحول المسروقة؟
هل اخفيتها في مؤخرتك؟

620
00:32:23,300 --> 00:32:26,100
كفى! كنت سأفعلها
ولكن كان هناك اختراق امني

621
00:32:26,200 --> 00:32:27,400
لم تكن ستفعلها مطلقاً

622
00:32:27,500 --> 00:32:30,800
لنذهب الى متجر الكحول، ونشاهد هويتك
المزيفة الغبية حين يتم رفضها

623
00:32:30,900 --> 00:32:33,300
انتظرا، سأهذب لاضع السترة
في خزانتي

624
00:32:59,200 --> 00:33:00,800
حسناً، ها نحن ذا، هذه هي اللحظة المنتظره

625
00:33:00,900 --> 00:33:02,200
هل انت مستعد؟ حقاً؟ -
.نعم -

626
00:33:03,400 --> 00:33:06,800
.هاك المال والقائمة -
.الباقي سيكون لك. احتفظ بالباقي -

627
00:33:06,800 --> 00:33:09,800
شكراً لك، ما هذه القائمة؟ -
.قائمة الكحول -

628
00:33:09,900 --> 00:33:12,800
سنشتري الكحول من اجل
جميع من بالحفلة، اتفقنا؟

629
00:33:12,900 --> 00:33:15,600
لقد استغرقنا وقت طويل لكتابة هذه القائمة
لذا لا تفسد الامر

630
00:33:15,700 --> 00:33:16,700
ممتاز

631
00:33:16,800 --> 00:33:20,100
اوزو، بوربون، سبايسد رم
...جولدسليك

632
00:33:20,200 --> 00:33:22,700
جولدسليك فودكا، هذه لبيكا
لا تنس هذا

633
00:33:23,100 --> 00:33:25,500
...رازبيري فودكا، سكوتش

634
00:33:25,500 --> 00:33:27,300
و شراب كايل القاتل بالليمون
ست علب

635
00:33:27,500 --> 00:33:30,400
هذا كثير يا صاح، لا اعرف اذا كان
بإمكان احملها كلها

636
00:33:30,400 --> 00:33:31,800
ومالفرق اذا كانت كثيره؟

637
00:33:32,000 --> 00:33:35,300
لا اعلم يا صاح
انا، متوتر للغاية

638
00:33:35,800 --> 00:33:38,200
هل انت بخير؟ -
.لا يا رجل، كان يجب ان ارتدي السترة -

639
00:33:38,300 --> 00:33:40,700
.اهدأ -
مالذي تفعله بحق الحجيم؟ -

640
00:33:40,800 --> 00:33:42,600
ماذا لو دخلت ثم اكتشفوا امري يا رجل؟

641
00:33:42,700 --> 00:33:44,600
عندها سنكون بانتظارك في نفس المكان
الذي نحن واقفان فيه الان

642
00:33:44,700 --> 00:33:46,400
من يهتم؟ -
!هذه اهانة -

643
00:33:46,500 --> 00:33:48,300
جميع من بالمتجر سيشاهدوني
عندما اطرد خارجاً

644
00:33:48,500 --> 00:33:51,600
ماذا لو جعلوني اعيد الكحول الى مكانها؟
لا استطيع ان افعل ذلك

645
00:33:51,600 --> 00:33:54,000
هذا الامر برمته أكبر من ان تقوم به يا فوغل

646
00:33:54,100 --> 00:33:57,400
لذا انضج ايها المعتوه واذهب
!لشراء الكحول

647
00:33:57,900 --> 00:34:00,100
ماذا لو لو قلت لك بأني
لا اريد ان افعل هذا يا سيث؟

648
00:34:00,200 --> 00:34:02,000
عندها سأقطعك ارباً، اتفقنا؟

649
00:34:02,100 --> 00:34:04,000
سأطعنك في قلبك اللعين

650
00:34:04,100 --> 00:34:05,600
لا، يمكنك ان تفعل هذا يا صاح
بالله عليك

651
00:34:05,700 --> 00:34:08,600
اذا قتلتني عندها لن تستطيع الحصول الكحول
انا من يملك بطاقة الهوية المزيفة

652
00:34:08,700 --> 00:34:10,700
اذاً سأقتطع وجهك اللعين

653
00:34:10,800 --> 00:34:13,900
والصقه في وجهي وآخذ بطاقتك
!وأذهب لشراء الكحول بنفسي

654
00:34:14,000 --> 00:34:16,900
حقا؟ انت لا تمتلك التقنية ولا تمتلك الخبره

655
00:34:16,900 --> 00:34:18,900
!لفعل شيء كهذا

656
00:34:19,100 --> 00:34:20,600
سلام

657
00:34:21,100 --> 00:34:23,600
فوغل، كن هادئاً فحسب
ادخل ثم اخرج

658
00:34:23,700 --> 00:34:24,700
!انت البطل

659
00:34:27,300 --> 00:34:28,800
المعذرة

660
00:34:39,200 --> 00:34:41,100
غير مسموح لمن هم اقل"
"من 21 عاماً

661
00:34:57,600 --> 00:34:59,200
هل من مشكلة يا سيدي؟

662
00:34:59,300 --> 00:35:02,700
لا، لا يوجد مشكلة مطلقاً

663
00:35:05,700 --> 00:35:08,300
سيدي، هل انت من فعل هذ؟ على الارضية؟

664
00:35:08,400 --> 00:35:09,900
لا

665
00:35:10,000 --> 00:35:11,600
وينبغي عليك فعلاً انت تنظفها

666
00:35:11,800 --> 00:35:13,900
قد يؤذي احدهم نفسه بسببها

667
00:35:15,500 --> 00:35:17,400
اكره حياتي

668
00:35:17,900 --> 00:35:19,300
قضي علينا
قضي علينا تماماً

669
00:35:19,500 --> 00:35:21,300
هذه الخطة فاشلة من الاساس

670
00:35:21,400 --> 00:35:24,000
اهدأ فحسب، اهدأ فحسب
اتفقنا؟

671
00:35:24,500 --> 00:35:27,200
هل جلبت معك واقيات ذكرية لليلة؟

672
00:35:27,200 --> 00:35:29,100
جلبت معك واقيات ذكرية؟

673
00:35:29,300 --> 00:35:31,200
نعم، اعتقد اني قد احتاجه
كما تعلم

674
00:35:31,300 --> 00:35:33,800
واحضرت ايضاً زجاجة صغيرة من
مزلق منع الحمل

675
00:35:36,200 --> 00:35:39,000
سخرت مني عندما قلت لك
بأني سأمارس الجنس الليلة

676
00:35:39,000 --> 00:35:41,300
هذا لا يعني ألا تكون دائماً على اهبة الاستعداد

677
00:35:41,400 --> 00:35:43,700
ألم تجلب معك واقيات ذكرية؟ -
.لا -

678
00:35:43,800 --> 00:35:45,600
لا، ايفان، هذا لم يكن ضمن الخطة

679
00:35:45,800 --> 00:35:47,800
لا أصدق بأنك فعلت هذا بدون
ان تستشيرني

680
00:35:48,000 --> 00:35:51,600
نحن لم نناقش ابداً أي خطة
وانت تستمر بقول انه لدينا خطه

681
00:35:51,600 --> 00:35:54,600
انا لدي خطط عامة

682
00:35:54,700 --> 00:35:57,500
كنت سأستلقي عليها لبضع ساعات، اتفقنا؟

683
00:35:57,500 --> 00:36:00,400
هي ستحب هذا، ستغرم به
وستجاري هذا الامر

684
00:36:00,500 --> 00:36:02,200
او ان اجفف ساقها من فضلات مؤخرتها

685
00:36:02,300 --> 00:36:05,300
حسنا، انا فقط... لا أرى حتى الان اين
الضرر في جلب واقي ذكري

686
00:36:05,400 --> 00:36:07,500
وزجاجة صغيرة
من مزلق منع الحمل؟

687
00:36:07,600 --> 00:36:10,100
نعم، وزجاجة صغيرة من مزلق
منع الحمل

688
00:36:10,200 --> 00:36:13,000
.ايفان، هذا مرض نفسي يا صاح -
.لا، ليس كذلك -

689
00:36:13,100 --> 00:36:14,700
هذا مثل هراء تشارلز منسون

690
00:36:14,800 --> 00:36:17,900
هل تعتقد بان بيكا ستكون مسرورة بإحضارك
المزلق؟

691
00:36:18,000 --> 00:36:21,400
"اوه، ايفان شكراً لجلبك المزلق لاضعه على عضوي"

692
00:36:21,400 --> 00:36:24,500
لا يمكنني ابداً ان اتحمل قضيبك"
"ذو الـ 4 بوصات

693
00:36:24,600 --> 00:36:27,700
عندما يدخل في عضوي بدون"
"زجاجة المزلق العملاقة

694
00:36:27,800 --> 00:36:29,500
.حسناً، هذا... هذا يكفي -
.اللعنة -

695
00:36:29,600 --> 00:36:32,200
اولئك الفتيات في الـ 18 عشر من عمرهن
ليسوا سيدات كبيرات

696
00:36:32,300 --> 00:36:34,300
.انهن يعرفن الجنس جيداً -
.اذاً لن اجلب المزلق -

697
00:36:34,400 --> 00:36:37,400
لا تجعلني اشعر بالسوء
ظننت ان الامر سيكون رائع

698
00:36:37,400 --> 00:36:39,700
.هذا من النوع الجيد -
.دعني القي نظره عليه للحظه -

699
00:36:39,800 --> 00:36:41,800
.نوع رائع -
.انه من النوع الجيد -

700
00:36:42,000 --> 00:36:43,700
.هذا رائع -
.مزلق غبي لعين -

701
00:36:43,800 --> 00:36:45,100
.هذا مسلي -
هل قذفت المزلق؟ -

702
00:36:45,200 --> 00:36:48,500
الان انت تدين لي بـ 6 دولارات، لاني لن اذهب
وآخذه وقد انفجر

703
00:36:50,000 --> 00:36:52,200
مرحباً، مندي

704
00:37:04,300 --> 00:37:06,900
احب هذه الاشياء
انا اشربها لسنوات

705
00:37:08,100 --> 00:37:12,400
اتعلمين، سمعت انهم قرروا زيادة
معدل الكحول فيها

706
00:37:16,400 --> 00:37:17,600
حسناً

707
00:37:17,700 --> 00:37:20,200
أحتاج إلى رؤية هويتك

708
00:37:22,200 --> 00:37:23,400
حقاً؟

709
00:37:23,700 --> 00:37:25,900
جعلتني اشعر بأني صغير مجدداً
تفضلي

710
00:37:28,400 --> 00:37:30,600
اللعنة، انها كاري هتشنز

711
00:37:33,000 --> 00:37:35,000
كان لديها اكبر ثديين رأيتهما
على الاطلاق

712
00:37:35,100 --> 00:37:36,900
سمعت بأنها خضعت لجراحة تصغير
لصدرها

713
00:37:37,000 --> 00:37:38,700
ماذا؟ عملية تصغير الثدي؟

714
00:37:38,800 --> 00:37:41,900
هذا مثل الاستهتار بالرب على اعطائك
هدية رائعة

715
00:37:42,000 --> 00:37:43,200
كان لديها آلام في الظهر يا صاح

716
00:37:43,300 --> 00:37:46,400
بالاضافة الى انها ليست عملية تصغير
انها عملية اعادة تشكيل بالكامل

717
00:37:46,500 --> 00:37:48,500
يجعلونها اكثر مرونه وتماثل

718
00:37:49,100 --> 00:37:51,000
يجب ان احصل على لمحة
من هؤلاء السحرة

719
00:37:51,100 --> 00:37:52,700
لنتحرك

720
00:37:54,200 --> 00:37:56,000
.انها ذاهبة الى الزاوية -
!هيا -

721
00:38:02,000 --> 00:38:05,000
حسناً، حسابك هو 96.59 دولار

722
00:38:14,400 --> 00:38:15,700
!لا اصدق هذا

723
00:38:16,500 --> 00:38:18,500
هل انت على ما يرام يا سيد؟

724
00:38:19,200 --> 00:38:21,400
ما كان ذلك بحق الجحيم؟

725
00:38:22,700 --> 00:38:25,700
لا أصدق هذا
لا أصدق هذا

726
00:38:27,200 --> 00:38:28,500
لا اصدق ذلك

727
00:38:28,600 --> 00:38:31,000
لا أعلم يا صاح
أعتقد بأنها كانت تبدو اجمل سابقاً

728
00:38:31,100 --> 00:38:34,500
ولكن الان يمكنها ان تسير بارتياح
...انها في اجمل مظهر لها على

729
00:38:37,500 --> 00:38:39,300
ماهذا؟ ما الامر؟

730
00:38:41,800 --> 00:38:43,100
ياللهول

731
00:38:48,100 --> 00:38:49,700
يا إلهي، لقد امسكوا بفوغل

732
00:38:50,700 --> 00:38:52,600
كيف حدث هذا يا ايفان؟
!تباً

733
00:38:52,700 --> 00:38:54,200
والده سيقتله بلا شك

734
00:38:54,300 --> 00:38:55,500
استمع، اتفقنا؟

735
00:38:55,600 --> 00:38:59,000
هاجم الزبون، ثم اخذ المال وهرب

736
00:38:59,100 --> 00:39:00,100
...إذا

737
00:39:00,200 --> 00:39:01,800
كيف...؟ -
كيف...؟ كيف...؟ كيف...؟ -

738
00:39:02,000 --> 00:39:05,400
.اخبرينا عندما نصل الى مثل طوله -
.سأبدا من الاعلى هنا، اخبريني متى اتوقف -

739
00:39:05,400 --> 00:39:07,600
...سأبدأ انا من الاسفل و -
متى؟ -

740
00:39:07,700 --> 00:39:09,800
اياً يكن، كان طوله 5.10
كان 5.10

741
00:39:09,900 --> 00:39:12,500
عرقياً، اعني، هل... كان...؟

742
00:39:13,600 --> 00:39:18,200
اعني، هل كان...؟
هل مكان مثلنا؟ أم...؟

743
00:39:19,300 --> 00:39:20,600
امرأة؟

744
00:39:20,800 --> 00:39:21,800
انثى؟ -
.لا -

745
00:39:21,900 --> 00:39:24,400
هل هذا ما تسأل عنه؟ -
لا، لا، هل كان...؟ -

746
00:39:24,500 --> 00:39:25,500
...مثل -
ماذا؟ ماذا؟ -

747
00:39:25,700 --> 00:39:26,600
افريقي؟ -
... افـ ... افـ -

748
00:39:26,700 --> 00:39:28,300
هل كان افريقي؟ -
.افريقي -

749
00:39:28,400 --> 00:39:30,400
لا، كان امريكي الاصل
ويبدو مثلك

750
00:39:30,600 --> 00:39:33,400
.يبدو مثلك بالضبط -
.كان يهودي، حسناً، يهودي -

751
00:39:33,500 --> 00:39:36,000
.هذه جريمة شاذة بالنسبة لليهود -
.انهم سلسون للغاية -

752
00:39:36,100 --> 00:39:39,700
حسناً، اذاً لدينا افريقي يهودي
يرتدي لباس مغطى الرأس

753
00:39:39,800 --> 00:39:43,400
لا، ليس كذلك، انا لم اقل ذلك
هل هذا ما سمعتني اقوله؟

754
00:39:43,400 --> 00:39:46,200
قلت بانه يبدو مثلك
هل انت تبدو كإفريقي يهودي؟

755
00:39:46,800 --> 00:39:49,000
.لا، انا ابدو كشرطي -
.نعم -

756
00:39:50,200 --> 00:39:52,400
كان قوقازي

757
00:39:52,500 --> 00:39:54,300
!قوقازي -
.حسناً -

758
00:39:55,600 --> 00:39:57,900
(يشبه نوعاً ما امينيم (مغني
هل هذا يساعدكما؟

759
00:39:58,000 --> 00:39:59,000
(ام آند ام. (حلوى -
.ام آن ام -

760
00:39:59,100 --> 00:40:01,800
إذا هو كان دائري الشكل؟ -
مارشال ماثيرز، امينيم؟ -

761
00:40:01,900 --> 00:40:05,100
.مغني الراب، امينيم -
هل يبدو مثلا هذا؟ -

762
00:40:05,500 --> 00:40:08,000
...انا هاوي، نوعاً ما -
.هذا يبدو مثل ام اند ام -

763
00:40:08,000 --> 00:40:12,400
وجهه اطول؟ خشمه اكبر؟
يمكنك القول انه كان يملك فم أوسع؟

764
00:40:12,500 --> 00:40:13,900
مفتوح؟ يشبه الفجوه؟

765
00:40:14,000 --> 00:40:18,800
هل هناك دورية اخرى في المنطقة من الممكن
ان تقدم لي مساعدة؟

766
00:40:18,800 --> 00:40:20,400
انا لا احصل على اي شيء

767
00:40:20,500 --> 00:40:23,400
حسناً، لنطبق ما فعله ذلك الرجل
مرة اخرى

768
00:40:23,500 --> 00:40:26,600
هو... هو... هو دخل الى هنا
...وكان يستخدم

769
00:40:26,600 --> 00:40:30,900
كان يستخدم شيئاً ما. وبعدها ضرب هذا
السيد الصغير

770
00:40:31,000 --> 00:40:34,000
وبعدها قفز عليك، وبدأ يتلمسك
ثم اغتصبك

771
00:40:34,000 --> 00:40:35,700
.انا لم اقل هذا -
.لم يفعل -

772
00:40:35,900 --> 00:40:39,500
اسمع، انا لا استطيع فعل هذا ، اخبرتك ان لدي
امتحان غداً

773
00:40:39,500 --> 00:40:42,900
هل تفهم هذا؟
لدي امتحان بيطره لعين

774
00:40:44,200 --> 00:40:46,000
اللعنة، هذا هراء

775
00:40:46,100 --> 00:40:48,800
هذا هراء
لدي امتحان غداً. انس الامر

776
00:40:48,900 --> 00:40:50,800
حسناً، يبدو ان احدهم لديه امتحان

777
00:40:50,900 --> 00:40:52,600
كيف تعرف؟

778
00:40:53,300 --> 00:40:55,000
انت. انت المعتدى عليه؟

779
00:40:55,100 --> 00:40:56,700
.نعم -
.حسناً -

780
00:40:56,900 --> 00:40:59,300
اولاً، ما اسمك؟

781
00:41:02,800 --> 00:41:04,600
اسمي؟

782
00:41:04,700 --> 00:41:08,500
اسمي الفـ ... الفحل

783
00:41:08,900 --> 00:41:10,400
الفحل؟

784
00:41:10,600 --> 00:41:11,900
اجل

785
00:41:12,900 --> 00:41:14,400
والآن، ماهو اسمك الاول؟

786
00:41:14,500 --> 00:41:15,700
ماذا؟

787
00:41:15,800 --> 00:41:17,600
اسمك الاول؟ -
اسمي الاول؟ -

788
00:41:18,800 --> 00:41:23,500
عملياً، ليس لدي اسم اول
لذلك لا تقلق حيال اسمي الاول

789
00:41:24,300 --> 00:41:26,500
ولكن نحن الشرطة

790
00:41:26,600 --> 00:41:28,400
نحن نريد ان نعرف القصة
الحقيقية فحسب

791
00:41:29,800 --> 00:41:30,900
.هيا -
.اللعنة -

792
00:41:31,100 --> 00:41:33,500
!هيا -
.لابد انه خائف للغاية -

793
00:41:33,600 --> 00:41:36,600
!انا لا اصدق هذا الهراء
!لا اصدق بان هذا حقاً حدث

794
00:41:36,700 --> 00:41:40,200
لم اكن اعلم انه من الممكن ان تسجن
بسبب هذا الهراء. نحتاج الى تلك المشروبات

795
00:41:40,200 --> 00:41:42,800
هل سيأخذونه الى البلده؟ -
.تباً لفوغل -

796
00:41:43,000 --> 00:41:44,800
لقد اعتقل، اتفقنا؟
نحن الان لوحدنا هنا

797
00:41:44,900 --> 00:41:46,400
... نحتاج الى خطة جديدة للحصول على الكحـ

798
00:41:46,500 --> 00:41:50,100
!تباً! المال يا رجل! تباً
كم تملك من المال؟

799
00:41:50,200 --> 00:41:52,400
لماذا تتحدث عن المال؟
ماذا عن فوغل؟

800
00:41:52,500 --> 00:41:56,200
هذا لا يهم. لقد فقدت نقود جولز
المئة دولار

801
00:41:56,200 --> 00:41:59,700
هل سنخرجه من السجن؟
ونخبز له كعكه مع ملف لعين بداخلها؟

802
00:41:59,800 --> 00:42:03,900
تباً لفوغل. نحتاج الى خطة جديدة للحصول على
الكحول، وهو الذي يبدو مستحيلاً لأننا لا نملك المال

803
00:42:03,900 --> 00:42:06,800
حسناً، عليك ان تهدأ
يجب ان نفكر في الامر للحظة

804
00:42:06,900 --> 00:42:09,700
.نحتاج للتفكير في الامر -
!تباً للتفكير، نحن نحتاج الى التصرف -

805
00:42:11,800 --> 00:42:13,000
!سيث

806
00:42:13,200 --> 00:42:16,000
ماذا حدث بحق الجحيم؟ -
.انهض فحسب، على مهل -

807
00:42:16,100 --> 00:42:18,900
هل انت على ما يرام؟
هل انت بخير؟

808
00:42:18,900 --> 00:42:21,800
انا اسف جداً يا رجل
آسف للغاية

809
00:42:21,900 --> 00:42:25,900
لم اراك مطلقاً يا رجل
هل انت بخير؟

810
00:42:25,900 --> 00:42:29,300
اذا هو الفحل فقط؟

811
00:42:29,400 --> 00:42:31,000
اجل

812
00:42:31,600 --> 00:42:33,800
.هذه حماقة -
.هذه حماقة -

813
00:42:33,900 --> 00:42:35,200
.رائع جداً -
.اسم احمق -

814
00:42:35,300 --> 00:42:38,000
.هناك الكثير من الناس أسمائهم غريبة -
.مثل تشينجي، وشاكيرا -

815
00:42:38,100 --> 00:42:39,500
ريف، باكس

816
00:42:39,700 --> 00:42:42,800
اعتقلنا شخصاً شاذ
(كان اسمه قانونياً (مضاجعة

817
00:42:42,900 --> 00:42:44,700
اعتقد انه كان فيتنامي

818
00:42:44,800 --> 00:42:46,800
ولكن صدمنا من رؤية ذلك في رخصته

819
00:42:47,000 --> 00:42:50,500
حسناً، كم عمرك يا الفحل؟ -
.كبير بما يكفي -

820
00:42:51,700 --> 00:42:53,200
كبير بما يكفي ماذا؟

821
00:42:55,500 --> 00:42:57,400
للاحتفال

822
00:43:01,400 --> 00:43:03,300
هل يمكنني ان ارى هويتك؟

823
00:43:03,700 --> 00:43:05,800
نعم، اعتقد انها معي

824
00:43:29,200 --> 00:43:32,400
.انت متبرع بعضوك -
ماذا؟ -

825
00:43:32,500 --> 00:43:34,200
لم اكن اريد ان افعل ذلك، ولكن زوجتي أصرت

826
00:43:34,300 --> 00:43:36,100
لقد أخبرته طوال الوقت

827
00:43:36,200 --> 00:43:39,200
"اقول له "انها مجرد امرأة
...حتى بعد موتك"

828
00:43:39,300 --> 00:43:42,400
"يريدن ان يمزقن قلبك... -
.يريدن ان يمزقن قلبك -

829
00:43:42,500 --> 00:43:45,200
.اقولها له اسبوعياً، ولا زالت مضحكة -
.لا تزال تجعلني اضحك -

830
00:43:45,400 --> 00:43:46,800
.مضحكه للغاية -
.تفضل -

831
00:43:46,900 --> 00:43:50,000
انا آسف يا جماعة
ليس لدي حقاً اي افادات

832
00:43:50,100 --> 00:43:52,700
لقد لكمني
ولم استطيع ان ارى ملامحه

833
00:43:52,700 --> 00:43:55,000
.لا أعلم اذا كان بامكاني مساعدتكما -
هل انت على عجلة من امرك؟ -

834
00:43:55,100 --> 00:43:57,200
نعم، نوعاً ما، عليّ اللحاق بتلك الحافلة

835
00:43:57,300 --> 00:44:01,000
اين ستذهب؟ -
.قرب منطقة 13 وغرانفيل -

836
00:44:01,700 --> 00:44:04,500
.نستطيع ان نقلك هناك -
.قد تتذكر بعض المعلومات على الطريق -

837
00:44:04,500 --> 00:44:06,700
لماذا قد تهدر دولاران؟ -
.نحن سنقلك، لا مشكلة -

838
00:44:06,800 --> 00:44:10,500
ارجوك لا تبلغ عني يا صاح
يمكننا ان نتصالح، صحيح؟

839
00:44:10,600 --> 00:44:13,200
ولماذا لا ابلغ عنك بحق الجحيم؟
لقد صدمتني

840
00:44:15,000 --> 00:44:17,000
لأني قد أفعل اي شيء

841
00:44:17,100 --> 00:44:19,600
أرجوك، اتفقنا؟ اي شيء
...مثل، حرفياً

842
00:44:19,700 --> 00:44:21,200
اي شيء...

843
00:44:21,300 --> 00:44:24,900
أطلب اي شيء، اي شيء، اي شيء

844
00:44:25,700 --> 00:44:28,500
حسناً، اسمع يا رجل

845
00:44:28,600 --> 00:44:30,000
اسمع، يمكنك ان تثق بي، اتفقنا؟

846
00:44:30,600 --> 00:44:33,400
سأكون صادق كلياً معك

847
00:44:34,600 --> 00:44:37,000
لقد حصلت على اطلاق سراح مشروط
في جريمة لم اقترفها

848
00:44:37,100 --> 00:44:40,800
حسناً؟ لذا الرحمة يا جماعة

849
00:44:40,900 --> 00:44:42,600
ساكون صادق معك للحظة

850
00:44:42,700 --> 00:44:45,000
خيراً لك ان تعطينا الكثير من المال
او ان تشتري لنا كمية كبيرة من الجعة

851
00:44:45,100 --> 00:44:46,700
أو ستعود الى السجن

852
00:44:46,800 --> 00:44:48,900
مالذي تفعله ياصاح؟
...انت لا تحتاج

853
00:44:49,100 --> 00:44:51,000
...لا، لا تدع
انتظر قليلاً هنا

854
00:44:51,100 --> 00:44:52,200
.ادفع -
.حسناً -

855
00:44:52,400 --> 00:44:54,200
لا اعرف، اذا كان ينبغي ان نفعل
اي شيء رسمي

856
00:44:54,400 --> 00:44:57,300
نحن نتعاون معاً، هذا مثل عقد الاتفاق
تفضل

857
00:44:58,000 --> 00:44:59,400
سبعه دولارات؟

858
00:44:59,600 --> 00:45:02,600
هل انت جاد؟ هذا لا يكفي
هل انت في السادسة من العمر؟

859
00:45:02,700 --> 00:45:06,300
.هذا كل ما املك يا رجل، كل ما املك -
.خيراً لك ان تفكر في شيئاً بسرعه -

860
00:45:06,400 --> 00:45:10,400
.ظهري! ظهري. ايها الشرطيين، ظهري -
.لا، لا، لا انتظر، لا تفعل هذا -

861
00:45:10,400 --> 00:45:12,700
حسناً، اسمع
استطيع ان احصل لك على الكحول

862
00:45:12,800 --> 00:45:14,900
سأذهب الان الى حفلة اخي، اتفقنا؟

863
00:45:15,000 --> 00:45:19,000
يوجد بها جعة، ويوجد بها فتيات
جعة وفتيات يساوي

864
00:45:19,100 --> 00:45:21,300
لا اعرف، هل تعرف انت؟
لا اعرف، هل تعرف انت؟

865
00:45:21,400 --> 00:45:24,300
اعتقد بانك تعرف، صحيح؟ -
.نعم، بالتأكيد نعم -

866
00:45:24,300 --> 00:45:25,300
بالتاكيد نعم اذاً

867
00:45:25,500 --> 00:45:27,800
.امنحني دقيقة لأتحدث معه -
.ابق هنا -

868
00:45:27,900 --> 00:45:31,200
نعم، نعم، افعلوا ما يجب ان تفعلوه
تشاوروا، سأكون هنا بجوار السيارة

869
00:45:31,200 --> 00:45:34,200
تشاوروا فحسب، مهلاً، انا رجل صالح

870
00:45:34,900 --> 00:45:37,000
.بربك، هذا رائع -
مالذي تفكر فيه؟ -

871
00:45:37,100 --> 00:45:38,600
مالذي تفعله؟ -
ماذا؟ -

872
00:45:38,700 --> 00:45:41,100
لقد اضعت نقود جولز
وانتهى امر فوغل بالنسبة لنا

873
00:45:41,200 --> 00:45:42,800
ليس لدينا اي خيار
هيا بنا

874
00:45:42,900 --> 00:45:45,900
هذه الفكرة لا تروق لي، هذا الرجل
يبدو مخيفاً جداً يا صاح، انظر اليه

875
00:45:46,000 --> 00:45:48,700
ماذا؟ يبدو كشاب عادي
هذا مو مظهر الشاب العادي

876
00:45:48,800 --> 00:45:51,500
ما خطبك؟ -
يا شباب هل تعرفون شاب اسمه جيمي؟ -

877
00:45:51,600 --> 00:45:53,800
انت تشبه اخاه تماماً

878
00:45:53,900 --> 00:45:56,400
انت تشبه اخاه تماماً يا صاح

879
00:45:56,500 --> 00:45:58,000
انت كذلك

880
00:45:59,500 --> 00:46:01,300
لقد وعدت بيكا بأن تجلب
لها الجعة

881
00:46:01,400 --> 00:46:03,400
اذا لم تجلب لها الجعة
ستقضي ليلة بائسة

882
00:46:03,500 --> 00:46:05,500
هذا كل ما لدي، هيا

883
00:46:06,200 --> 00:46:08,100
هل نحن جاهزن للذهاب؟

884
00:46:08,600 --> 00:46:11,200
.حظاً موفقاً في الاختبار غداً -
.حظاً موفقاً -

885
00:46:11,300 --> 00:46:14,200
.انت لا تريد ان تركب الحافلة -
.الحافلات تفوح منها رائحة البول، عموماً -

886
00:46:14,300 --> 00:46:15,200
أتعلم لماذا؟ -
لماذا؟ -

887
00:46:15,300 --> 00:46:16,900
الناس يتبولون فيها

888
00:46:22,800 --> 00:46:27,700
اتعلمون، كان يمكن لاحدكم يا اخوان ان يجلس
معي في المقدمة

889
00:46:27,800 --> 00:46:29,400
.نحن على ما يرام في الخلف -
.في الخلف افضل -

890
00:46:29,600 --> 00:46:31,500
السلامة في الخلف

891
00:46:34,800 --> 00:46:35,800
.ياللهول -
ما الأمر؟ -

892
00:46:37,100 --> 00:46:39,700
.مرحباً يا جولز -
من هي؟ من على الهاتف؟ -

893
00:46:39,800 --> 00:46:41,300
سيث، مرحباً، أين انت؟

894
00:46:41,400 --> 00:46:44,800
انا في سيارة الاجرة حالياً
في طريقي لمتجر الكحول

895
00:46:44,900 --> 00:46:46,700
جيد، لا استطيع الانتظار حتى
تأتي الى هنا

896
00:46:46,800 --> 00:46:49,400
آمل ان صديقاتك مستعدات للمتعة

897
00:46:50,800 --> 00:46:52,000
انا متأكد بأنهن كذلك

898
00:46:52,200 --> 00:46:54,400
حسناً، سأراك قريباً -
.سلام -

899
00:46:55,200 --> 00:46:57,000
ياللهول! هذا جنون يا صاح

900
00:46:57,200 --> 00:46:59,900
لقد اتصلت وقالت
"لا استطيع الانتظار حتى تأتي الى هنا"

901
00:46:59,900 --> 00:47:02,900
!هذا يبدو انها تريده بالكامل يا صاح! مرحى

902
00:47:03,000 --> 00:47:07,500
من هو الذي سيعطيها ذلك؟
رفيقي؟ لابد انك ذلك الشخص

903
00:47:07,500 --> 00:47:09,700
ياللهول

904
00:47:09,900 --> 00:47:11,600
(هل لديكم حساب في موقع (ماي سبيس
او...؟

905
00:47:24,100 --> 00:47:28,100
ايها الضابط، استطيع الاجابة عن تلك الاسئلة
الان اذا كنت تريد كذلك

906
00:47:28,100 --> 00:47:31,100
نحن نأخذ خلاصة الامر. انت كنت تشتري الجعة
وبعدها اتى بعض الاشخاص وضربوك

907
00:47:31,300 --> 00:47:33,400
لا تقلق حيال الامر
لن نجدهم

908
00:47:33,600 --> 00:47:36,100
.القضية اغلقت -
...ولكنه كان فقط -

909
00:47:46,900 --> 00:47:50,400
.ولكنه كان فقط رجل واحد -
.رجل واحد فقط؟ اللعنة -

910
00:47:50,500 --> 00:47:52,100
كيف يفترض بي أن اجد شخصاً واحداً؟

911
00:47:52,200 --> 00:47:55,600
هذه الوظيفة ليست كما يظهر في
مسلسل سي اس آي

912
00:47:55,700 --> 00:47:59,400
عندما انضممت اول مره للفرقة، كنت اتخيل
بأن هناك مَني على كل شيء

913
00:47:59,400 --> 00:48:01,900
ويوجد هناك شيئاً مثل قاعدة بيانات
ضخمة من المَني

914
00:48:02,000 --> 00:48:05,100
تحتوي على مَني كل شخص سيء
ولكنه لم يكن كذلك، لم يكن هذا موجوداً

915
00:48:05,200 --> 00:48:08,000
اخلد الى النوم في اغلب الاحيان ويراودني كابوس

916
00:48:08,000 --> 00:48:10,500
.بأن كل شيء مغطى بالمَني -
ومن لا يفعل؟ -

917
00:48:10,600 --> 00:48:12,500
ولكنه عمل رائع
مثل واقعة الجريمة اليوم

918
00:48:12,600 --> 00:48:15,100
لو ان الرجل قذف وبعدها ضربك

919
00:48:15,200 --> 00:48:16,800
سيكون عندها لدينا فرصة للقبض عليه

920
00:48:16,900 --> 00:48:19,100
.محال -
.ضربك فحسب، ولم يقذف -

921
00:48:19,200 --> 00:48:21,700
.لم يقذف -
.هذه قصة حياتي -

922
00:48:26,600 --> 00:48:30,400
مايكل متواجد هنا منذ 6 أشهر

923
00:48:31,100 --> 00:48:33,500
انه يافع
ولكن الفرقة صعبه معه

924
00:48:33,600 --> 00:48:36,000
نعلمك أيها اليافع البادوان

925
00:48:36,100 --> 00:48:37,700
شكراً جزيلاً لك

926
00:48:38,900 --> 00:48:41,200
.هذه شخصية يودا -
هل تعرف يودا؟ -

927
00:48:41,300 --> 00:48:42,800
من هجوم المستنسخين؟

928
00:48:42,900 --> 00:48:47,000
لدينا حالة في المنطقة 24 شرق مونتغومري
في حانة المشروبات

929
00:48:47,100 --> 00:48:49,100
الدورية 98، تلقيت

930
00:48:49,200 --> 00:48:52,100
أترى يا مايكل، عليك دائماً ان تقبل جميع
النداءات التي تاتي من الحانات

931
00:48:52,100 --> 00:48:54,200
لأنه سواء الوضع كان جيد او سيء
ستحصل على جعة

932
00:48:55,000 --> 00:48:56,100
رائع جداً، صحيح؟

933
00:48:56,300 --> 00:48:58,400
.في الواقع هذا تفكير مدهش -
.يا الفحل -

934
00:48:58,500 --> 00:49:01,500
لدينا مهمة في منطقة بيلي
لذا سنقلك بعدها، حسناً؟

935
00:49:01,500 --> 00:49:03,600
في الواقع، عليّ ان اكون في
...مكان ما

936
00:49:03,700 --> 00:49:06,700
.رائع، تشبث -
.الدورية في طريقها الى البيلي -

937
00:49:06,900 --> 00:49:08,200
شغّل

938
00:49:13,600 --> 00:49:14,800
أجل

939
00:49:15,000 --> 00:49:18,100
مرحباً بكم في ثندردوم

940
00:49:20,000 --> 00:49:22,700
هل انت متأكد من انه لا بأس ان نكون هنا
معك يا صاح؟

941
00:49:22,700 --> 00:49:24,000
بالتأكيد يارجل

942
00:49:24,200 --> 00:49:26,200
انا اساساً صديق
صاحب الحفلة المقرب

943
00:49:26,300 --> 00:49:28,200
لذا بعض اصدقائي
قادمون

944
00:49:28,300 --> 00:49:31,100
سنثير  اعاجبهم بأعضائنا
انا امازحكم فحسب

945
00:49:31,200 --> 00:49:33,900
.سنثير اعجابهم -
.تقدم فحسب، تقدم فحسب -

946
00:49:34,000 --> 00:49:36,000
كيف الحال؟ كيف الحال؟ كيف الحال؟

947
00:49:37,100 --> 00:49:39,500
مرحباً، مرحباً يا شباب

948
00:49:56,400 --> 00:49:58,600
هذا شيء لن يفعله اي شخص عاقل

949
00:49:58,700 --> 00:50:01,300
اسمع، فقط تصرف بهدوء وعلى طبيعتك
وحاول ان تبدو اكبر سناً

950
00:50:01,400 --> 00:50:04,100
سنحصل على الجعة ونغادر هذا المكان
اتفقنا؟

951
00:50:07,700 --> 00:50:09,800
مرحباً، اين ستقيم الحفلة؟ صحيح

952
00:50:10,000 --> 00:50:12,700
هل حصلت على الجعة يا صاح؟ -
.انها قادمة -

953
00:50:13,600 --> 00:50:15,100
هيا، لنحتفل

954
00:50:15,200 --> 00:50:18,600
هيا، افعلها

955
00:50:24,100 --> 00:50:26,200
علينا ان نأخذ احد هذه الاسطل ونخرج من هنا

956
00:50:26,300 --> 00:50:29,100
هل فقدت عقلك؟ كيف سنأخذ السطل خارجاً؟

957
00:50:29,200 --> 00:50:31,100
مالخطب يا صاح؟ -
.مرحباً يا رجل -

958
00:50:31,200 --> 00:50:33,000
مالذي تظن انك تفعله بحق الجحيم؟

959
00:50:33,100 --> 00:50:36,100
.مالذي...؟ ماذا؟ لا شيء -
انت تستخدم هاتفي؟ -

960
00:50:36,200 --> 00:50:39,800
مالذي تظن انك تفعله؟ -
.انتظر، لاشيء -

961
00:50:39,900 --> 00:50:41,700
...ماذا... ماذا
ما خطبك يا مارك؟

962
00:50:41,900 --> 00:50:44,600
انت لست مدعواً
غادر هذا المكان في الحال

963
00:50:44,600 --> 00:50:47,700
.بربك يا مارك، اهدأ يا صاح -
انت تستخدم هاتفي اللعين؟ -

964
00:50:47,800 --> 00:50:49,600
تتصل بأصدقائك السفله مجدداً؟

965
00:50:49,700 --> 00:50:51,800
تتصل بأصدقائك؟
أصدقائك الرائعون؟

966
00:50:51,900 --> 00:50:53,800
...لا، اعني، نعم، ولكن اقصد بأني سوف

967
00:50:53,900 --> 00:50:56,400
بربك يارجل، اهدأ فحسب
مارك ارجوك

968
00:50:56,500 --> 00:50:58,600
غادر هذا المكان في الحال
اخرج من بيتي

969
00:50:58,700 --> 00:51:00,200
اخرج من بيتي

970
00:51:00,400 --> 00:51:03,600
.هذا منزلي -
.لا تكن احمق يارجل -

971
00:51:03,700 --> 00:51:05,100
مالخطب؟

972
00:51:05,300 --> 00:51:07,300
مارك! هل تريد حقاً فعل هذا يا رجل؟

973
00:51:07,400 --> 00:51:10,000
ها نحن اولاء
هل سنفعل هذا حقاً؟

974
00:51:11,400 --> 00:51:13,200
هذا صحيح، يا ابن العاهره

975
00:51:14,200 --> 00:51:16,400
هيا أيها الجبان، انهض

976
00:51:16,900 --> 00:51:19,600
اللعنة، انا اسف يا اخي
اسف يا اخي ، انا اسف

977
00:51:19,600 --> 00:51:23,200
لقد فقدت السيطره يا رجل
حسناً؟ انا اسف، بربك يا مارك

978
00:51:23,300 --> 00:51:25,500
دعنا نهدأ قليلاً
ليهدأ الجميع

979
00:51:25,900 --> 00:51:27,800
هدنة يا صاح

980
00:51:30,500 --> 00:51:32,400
في الخصيتين مباشرة

981
00:51:34,700 --> 00:51:38,300
هذه لأصدقائك
هاك، هذه واحدة اخرى

982
00:51:38,300 --> 00:51:41,500
تباً، اللعنة، تباً، ياللهول، مالذي نفعله؟

983
00:51:41,600 --> 00:51:43,300
.هيا، هيا -
.اختر واحداً -

984
00:51:44,300 --> 00:51:49,100
.نستطيع ان نهرب من الباب الخلفي يا صاح -
.هيا، نحن هنا لنسرع وننجز الامر -

985
00:51:49,100 --> 00:51:51,200
هل فقدت صوابك يا رجل؟
هل تريد ان ينتهي بك الحال مثل ذلك الشاب؟

986
00:51:51,300 --> 00:51:53,900
انا لا اريد ذلك، انا احتاج خصيتاي
لكثير من الاشياء

987
00:51:54,000 --> 00:51:55,700
.نريد الكحول -
.انت تريدها، اما انا فلا -

988
00:51:55,800 --> 00:51:58,500
انا سأخبر بيكا عن شعوري حيالها
وربما ستجاريني

989
00:51:58,600 --> 00:52:00,900
لن اجعلها تثمل حتى تفقد عقلها

990
00:52:01,000 --> 00:52:03,800
حقاً؟ اذاً كيف ستفعل دون ان تفعل شيء
تجاهها ايها الجبان؟

991
00:52:03,900 --> 00:52:07,200
لاني احترمها يا سيث. لن اضعها تحت
ضغط غير عادل

992
00:52:07,200 --> 00:52:09,200
انا لا ارى اي مشكلة في الامر
لنفعل الامر فحسب

993
00:52:09,300 --> 00:52:12,000
علينا المغادر، اتفقنا؟
ذلك الشاب سيقتلنا، هل تريد ان تقتل بسبب كحول؟

994
00:52:12,100 --> 00:52:15,400
لا، ولكن اقبل بأن أقتل من اجل مضاجعة
لا يوجد شك بالامر

995
00:52:15,500 --> 00:52:18,700
.تباً يا رجل -
هل ستتخلى عني؟ -

996
00:52:18,700 --> 00:52:21,600
.انا ذاهب -
.تباً لك ايها السافل -

997
00:52:22,100 --> 00:52:24,400
تحركوا يا قوم

998
00:52:25,200 --> 00:52:28,800
.شكراً -
.احب هذا المكان -

999
00:52:37,500 --> 00:52:39,100
مالذي يجري هناك بحق الجحيم؟

1000
00:52:39,200 --> 00:52:41,400
اذا كان هناك تبادل لإطلاق النار
الزم الطابق

1001
00:52:41,500 --> 00:52:43,700
لقد تبولت في كل مكان
!يا ابن العاهره

1002
00:52:43,800 --> 00:52:47,100
كل مكان؟ انت لم ترني اتبول
في اي مكان

1003
00:52:47,200 --> 00:52:48,900
لا اعرف مالذي تتحدث عنه

1004
00:52:49,000 --> 00:52:50,700
اخرج خصيتيك خارجاً

1005
00:52:50,800 --> 00:52:52,400
حسناً يا مايكل، انا سأحميك

1006
00:52:52,600 --> 00:52:54,500
لماذا لا نريهم كيف تلعب لعبة الورق؟

1007
00:52:54,600 --> 00:52:55,900
عشره-أربعه

1008
00:52:56,400 --> 00:52:59,400
معذرة يا سيدي
اوقف ما تفعله حالاً

1009
00:53:00,500 --> 00:53:03,700
.الرجال الزرق -
.انه يقاوم، إنه يقاوم -

1010
00:53:03,800 --> 00:53:05,300
!سليتر -
!مايكل -

1011
00:53:05,700 --> 00:53:06,900
ليهدأ الجميع

1012
00:53:08,700 --> 00:53:11,900
.ليهدأ الجميع -
!ابتعد عن طريقي -

1013
00:53:12,100 --> 00:53:13,800
!اهدأ! تباً

1014
00:53:14,700 --> 00:53:16,600
هل ينبغي ان اطلق عليه النار؟ -
!لا، لا، لا -

1015
00:53:16,700 --> 00:53:18,900
!لا -
!اوقفه يا الفحل -

1016
00:53:19,000 --> 00:53:21,800
!الفحل، اوقفه
اوقفه، اوقفه

1017
00:53:26,000 --> 00:53:29,300
ارجوك توقف أيها العجوز اللعين
مالخطب؟

1018
00:53:43,200 --> 00:53:46,200
!أحسنت عملاً يا الفحل

1019
00:53:46,700 --> 00:53:48,600
لقد هاجمني
ثم طرحته ارضاً

1020
00:53:48,700 --> 00:53:51,200
.سأشتري لك جعه على حسابي يا الفحل -
.وانا سأشتري لك واحده ايضاً -

1021
00:53:51,300 --> 00:53:53,900
حسناً يا جماعة، تعلموا الدرس
هذي هي الطريقة التي تقبضون بها على السافل

1022
00:53:53,900 --> 00:53:55,300
هذا صحيح

1023
00:53:55,500 --> 00:53:58,000
!الفحل في المنزل

1024
00:54:31,300 --> 00:54:35,700
انت ترقص بطريقة مثيرة

1025
00:54:36,300 --> 00:54:38,000
شكراً لك

1026
00:54:53,100 --> 00:54:56,900
حسناً، حسناً، ها نحن ذا

1027
00:54:57,600 --> 00:54:59,300
مرحباً؟ -
.ايفان، انا بيكا -

1028
00:54:59,400 --> 00:55:01,100
بيكا، مرحباً

1029
00:55:01,300 --> 00:55:05,600
مرحباً، مرحباً، بيكا

1030
00:55:05,800 --> 00:55:07,300
بيكا؟ -
ايفان، هل تستطيع سماعي؟ -

1031
00:55:07,400 --> 00:55:09,400
مرحباً؟ ماذا؟ -
!هل تسمعـ ...؟ تباً -

1032
00:55:09,500 --> 00:55:11,900
شاب باع لي هاتف معطل

1033
00:55:12,000 --> 00:55:13,400
بيكا؟ -
.انا بيكا -

1034
00:55:13,500 --> 00:55:15,500
لقد وجدت حانة، كل مكان اذهب اليه
تحصل فيه مصيبه

1035
00:55:15,700 --> 00:55:18,500
مالذي يقوله؟ -
.متسكع تافه -

1036
00:55:18,500 --> 00:55:20,200
... اعتقد -
ماذا حدث؟ -

1037
00:55:20,400 --> 00:55:22,000
شركة الهواتف اللعينة

1038
00:55:22,100 --> 00:55:24,800
ماذا؟ هذا كلام بذيء، مرحباً؟ -
.تباً، أيها اللعين -

1039
00:55:24,900 --> 00:55:26,500
هاتف لعين، اللعنة عليه

1040
00:55:26,600 --> 00:55:28,900
اقسم بأني سأرميك بكل قوة
أيها اللعين

1041
00:55:29,100 --> 00:55:30,600
ماذا...؟ -
بيكـ ...؟ -

1042
00:56:12,800 --> 00:56:14,600
شكراً

1043
00:56:16,200 --> 00:56:18,000
هذا جنون

1044
00:56:26,500 --> 00:56:29,800
!انظروا ماذا سقط من الشاحنة

1045
00:56:31,400 --> 00:56:32,800
انت مجنون

1046
00:56:33,000 --> 00:56:34,900
نعم، اعرف ذلك

1047
00:56:35,500 --> 00:56:40,100
يا صاح
سوف نستمتع للغاية هنا

1048
00:56:40,100 --> 00:56:42,400
حسناً

1049
00:56:42,900 --> 00:56:44,500
ما هذا؟

1050
00:56:45,800 --> 00:56:47,400
لا اعرف، ماذا تقصد؟

1051
00:56:47,500 --> 00:56:51,200
تلك اللطخة التي على سروالك أيها الابله
ماهي؟

1052
00:56:51,600 --> 00:56:53,700
مالذي تتحدث عنه يا رجل؟ -
يا صاح -

1053
00:56:54,500 --> 00:56:56,900
هل هذا دم؟ -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

1054
00:56:57,000 --> 00:56:59,000
هل انت تنزف؟ -
.انا لم اجرح ولم يصبني شيء -

1055
00:56:59,100 --> 00:57:01,800
لماذا قد انزف؟ -
.انه دم يا صاح -

1056
00:57:02,800 --> 00:57:05,500
هل رقصت مع احداهن هناك؟

1057
00:57:05,900 --> 00:57:08,100
نعم، وماذا في ذلك؟ -
.انه دم -

1058
00:57:08,200 --> 00:57:11,700
يا صاح، هذا ليس مضحكاً -
.انه دم يا صاح -

1059
00:57:11,900 --> 00:57:15,400
ولكن لماذا قد انزف؟
لماذا بحق الجحيم قد أنـ ...؟

1060
00:57:15,400 --> 00:57:17,200
يا صاح، لما قد يكون هناك ...؟

1061
00:57:19,400 --> 00:57:22,300
اللعنة، يا إلهي

1062
00:57:24,300 --> 00:57:27,700
اللعنة، سأتقيأ

1063
00:57:27,700 --> 00:57:29,400
احداهن اتتها الدورة على ساقي؟

1064
00:57:29,400 --> 00:57:31,400
.اللعنة -
ماذا سأفعل؟ -

1065
00:57:31,500 --> 00:57:33,800
!لم ارى مثل هذا في حياتي قط

1066
00:57:33,900 --> 00:57:35,500
هذا مقزز للغاية

1067
00:57:35,800 --> 00:57:37,200
.نعم انه كذلك -
.سأذهب لأحضر بيل -

1068
00:57:37,400 --> 00:57:38,900
.يجب ان يرى هذا -
.أجل -

1069
00:57:39,000 --> 00:57:42,200
!لا، من هو بيل؟ لا تخبره
بيل لا يمكنه ان يفعل شيئاً حيال هذا

1070
00:57:42,300 --> 00:57:44,900
اهدأ يا صاح
دعني ألتقط صورة بسرعه لهذا

1071
00:57:45,000 --> 00:57:46,300
!لا، لا يمكنك التقاط صوره

1072
00:57:46,400 --> 00:57:48,300
!توقف يا صاح -
!بيل، بيل! انظر الى هذا -

1073
00:57:48,400 --> 00:57:50,300
هذا الفتى لديه دم حيض
على سرواله

1074
00:57:50,400 --> 00:57:52,200
هذا نبيذ أحمر
هذا هو الامر الذي لم تفهمه

1075
00:57:52,400 --> 00:57:55,000
يا بات! هذا الاحمق لديه دم حيض
على ملابسه

1076
00:57:55,000 --> 00:57:57,000
.أرجوك توقف -
.رباه يا رجل! دعني القي نظره -

1077
00:57:57,200 --> 00:58:00,100
ياللهول
لابد انه يضع قضيبه خلف ساقه

1078
00:58:00,100 --> 00:58:03,500
...هل تحتاج الى فوطه؟ يمكنني ان -
!انتظر، انتظر، لدي واحدة! لدي واحدة -

1079
00:58:04,100 --> 00:58:06,100
نعم، حقاً؟ لم اكن اعرف

1080
00:58:06,200 --> 00:58:09,200
يجب ان اغتسل، هل هذا طابور؟ -
ماذا يبدو لك؟ -

1081
00:58:09,200 --> 00:58:10,900
تباً لي، حسناً؟

1082
00:58:25,400 --> 00:58:27,900
"...نعم، انا الفحل، واود ان اشتري بعض"

1083
00:58:29,900 --> 00:58:31,500
تباً

1084
00:58:31,700 --> 00:58:34,100
.اعده، اعده -
!نعم اعده -

1085
00:58:34,200 --> 00:58:36,200
رائع جداً، لنراه مجدداً

1086
00:58:38,500 --> 00:58:41,900
.لقد ارتطمت ساقيك بالارض -
.هذا مؤثر يا رجل -

1087
00:58:41,900 --> 00:58:44,300
يجب ان تحتفظ بهذا الشريط يا الفحل
انه مؤثر

1088
00:58:44,400 --> 00:58:45,600
.انه فعلاً كذلك -
حقاً؟ -

1089
00:58:45,800 --> 00:58:48,700
حسناً، ولكن الا تحتاجونه كدليل او...؟

1090
00:58:48,700 --> 00:58:51,800
انه دليل على شيء وحيد
هو انك تتلقى اللكمات كبطل

1091
00:58:51,900 --> 00:58:53,600
جدياً، هاك

1092
00:58:53,700 --> 00:58:58,300
اهناك اي سيدات يريدن ان يشاهدن
الشريط؟

1093
00:58:58,900 --> 00:59:02,400
لا، انت لا تريد مقابلة فتاة في حانة
جدياً

1094
00:59:02,500 --> 00:59:05,200
هذه كانت نقطة تحول حياتي
عندما ادركت الامر

1095
00:59:05,200 --> 00:59:09,400
يجب ان تذهب الى اماكن اخرى
مثلاً الى صف الرياضة او سوق المزارعين

1096
00:59:09,500 --> 00:59:12,200
خلال فترة القرعة
خذ بعض الوقت في السنة

1097
00:59:12,200 --> 00:59:14,700
مكان اجتماعي آمن
لا يوجد فيه تهديد

1098
00:59:14,800 --> 00:59:18,000
.كما تعلم، واشياء من هذا القبيل -
.نعم، لقد قابلت فتاتي في لعبة حربية -

1099
00:59:18,100 --> 00:59:21,100
نعم، لقد اطلقت عليها النار في رقبتها
...والان نحن

1100
00:59:21,200 --> 00:59:23,000
والان نحن منسجمان معاً

1101
00:59:23,100 --> 00:59:26,600
زوجتي الاولى
بالمناسبة، لقد كانت عاهرة

1102
00:59:26,600 --> 00:59:27,900
اين تعتقد اني قابلتها؟

1103
00:59:28,100 --> 00:59:30,900
في حانة

1104
00:59:30,900 --> 00:59:32,900
.هذه الحانة -
.هذه الحانة -

1105
00:59:33,100 --> 00:59:35,300
نعم، هذه الحانة

1106
00:59:35,500 --> 00:59:39,200
دفعت لها ثمن المشروب، ومدحت حقيبتها

1107
00:59:39,200 --> 00:59:44,000
والشيء التالي الذي اتذكره
انها ادخلت رأس قضيبي في فمها

1108
00:59:44,700 --> 00:59:46,700
لست مجبراً ان تخبرني ذلك

1109
00:59:46,800 --> 00:59:49,600
.هناك بالضبط -
.لقد فتحت عالمي الجنسي -

1110
00:59:49,600 --> 00:59:52,000
في زفافنا
قمنا باقامة علاقة جماعية

1111
00:59:52,100 --> 00:59:53,400
لم اكن معهم

1112
00:59:53,600 --> 00:59:56,200
.لكن كان بإمكاني سماعهم عبر الحائط -
.انا كنت معهم -

1113
00:59:56,300 --> 00:59:59,300
كانت مدهشة، وبعد 23 شهر بالضبط

1114
00:59:59,300 --> 01:00:01,300
اكتشفت انها كانت عاهرة فعلياً

1115
01:00:01,400 --> 01:00:03,400
.اكتشفنا الامر في الشارع -
.نعم -

1116
01:00:03,500 --> 01:00:04,900
آسف

1117
01:00:05,100 --> 01:00:07,300
كانت سيئة
عاهرة لعينة

1118
01:00:07,400 --> 01:00:10,900
...ولكنك حصلت على زوجة جديدة الان، لذا -
.اجل، اجل -

1119
01:00:10,900 --> 01:00:13,200
وهي جميلة

1120
01:00:13,300 --> 01:00:15,200
.نعم، نعم -
.ستقابلها -

1121
01:00:15,300 --> 01:00:17,500
اتعلم امراً؟
اراهن بأني اعرف خدعتك يا الفحل

1122
01:00:17,600 --> 01:00:20,000
...انت تلعب دور -
.نداء الى جميع الوحدات -

1123
01:00:20,100 --> 01:00:21,700
اغلق ذلك الشيء

1124
01:00:21,900 --> 01:00:24,900
!ارسلوا دعماً
...هناك الكثير من الدم

1125
01:00:24,900 --> 01:00:28,600
اراهن بانك تلعب دور الرجل الغامض؟ صحيح؟

1126
01:00:29,300 --> 01:00:32,500
نعم، جدياً
الى اي مدى وصلت مع السيدات؟؟

1127
01:00:32,600 --> 01:00:36,600
انا لا اهتم بالمدى

1128
01:00:36,600 --> 01:00:39,400
بل اهتم بالوصول

1129
01:00:41,100 --> 01:00:43,100
.فهمت الامر -
ماهو؟ ماذا يقصد؟ -

1130
01:00:43,300 --> 01:00:44,600
...مثل

1131
01:00:44,700 --> 01:00:46,300
مثل القذف

1132
01:00:49,000 --> 01:00:53,300
.هذا مضحك، مضحك حقاً -
.يا إلهي -

1133
01:00:57,900 --> 01:01:01,000
يبدو انه وردنا نداء
لا نستطيع دفع ثمن هذه

1134
01:01:01,100 --> 01:01:02,400
سنكون هناك

1135
01:01:02,500 --> 01:01:05,200
.هيا يا سبيد غنوزاليس، لنذهب -
.يجب ان نأخذ جعة على للطريق -

1136
01:01:05,600 --> 01:01:07,600
نعم بحق الجحيم
يجب ان نأخذ بعضها للطريق

1137
01:01:07,700 --> 01:01:09,800
هل يمكنك ان تجلب لي 13 جعة، من فضلك؟

1138
01:01:09,900 --> 01:01:13,200
أرجوك يا إلهي، ساقي

1139
01:01:28,600 --> 01:01:30,300
تباً

1140
01:01:55,400 --> 01:01:57,800
.اعتقد بأنه المتصل -
هو المتصل؟ -

1141
01:01:57,900 --> 01:01:59,200
مرحباً؟ -
.مرحباً بيكا -

1142
01:01:59,300 --> 01:02:03,000
كان الاستقبال سيء
اذاً بشأن شرابك

1143
01:02:03,000 --> 01:02:05,700
.اصمتن يا فتيات -
مالذي يجري عندك؟ -

1144
01:02:05,800 --> 01:02:07,800
...لا شيء، كنت فقط

1145
01:02:07,900 --> 01:02:10,800
كنت احاول الاتصال بك، كما تعلم
لمعرفة اذا كنت ستأتي

1146
01:02:10,900 --> 01:02:14,100
لاني ظننت بأنك انشغلت بشيء ما، مثل
الملهى الليلي

1147
01:02:14,200 --> 01:02:16,800
او حفلة مختلطة
او شيء من هذا القبيل

1148
01:02:16,900 --> 01:02:20,100
لا، سأكون هناك بالتأكيد

1149
01:02:20,100 --> 01:02:21,800
رائــع

1150
01:02:23,700 --> 01:02:25,900
لا أستطيع الانتظار لرؤيتك، ايفان؟ -
.حسناً، الوداع -

1151
01:02:26,100 --> 01:02:29,500
تلك كانت المره الاولى التي اتذوق فيها الكوكايين
...من حلمات تلك العاهرة، كان الامر

1152
01:02:29,500 --> 01:02:31,300
.شمة بيضاء -
.كان الامر رائع -

1153
01:02:31,400 --> 01:02:32,300
كان رائع

1154
01:02:32,500 --> 01:02:35,800
هيه، يا شباب عليكم البقاء في هذه الغرفة

1155
01:02:35,800 --> 01:02:39,000
سيقتلون ذلك الشاب الليلة
ورفيق تلك الفتاة غاضب جداً

1156
01:02:39,100 --> 01:02:40,600
اجل، انه وحش

1157
01:02:40,700 --> 01:02:43,800
انا اصلي من اجل ان يكون هناك عراك
استيقظ مؤخراً واصلي من اجل ان يكون هناك عراك

1158
01:02:43,900 --> 01:02:45,800
.لكي استطيع رؤية العراك -
.مهلا، مهلاً، مهلاً -

1159
01:02:47,800 --> 01:02:49,000
من ذلك الشاب؟

1160
01:02:53,800 --> 01:02:54,800
.مرحباً -
من هذا الشاب؟ -

1161
01:02:54,900 --> 01:02:57,000
من هذا الشاب؟ -
من دواعي سروري رؤيتكم ايها الوحوش -

1162
01:02:57,100 --> 01:02:58,100
مرحباً جميعاً

1163
01:02:58,400 --> 01:03:00,000
من انت؟ -
.انا لا احد -

1164
01:03:00,100 --> 01:03:01,700
لا، لا، انا اعرفك، اعرفك حقاً

1165
01:03:01,800 --> 01:03:04,000
لقد كان في الحفلة
هو من كنت اخبرك عنه

1166
01:03:04,100 --> 01:03:05,300
.لا، لا -
من هو؟ -

1167
01:03:05,500 --> 01:03:08,600
اتذكر؟ انه اخ جيمي
ذلك الشاب المغني

1168
01:03:08,900 --> 01:03:11,300
.لا -
.انه ذلك الشاب ذو الصوت الرائع -

1169
01:03:11,400 --> 01:03:13,900
!اخ جيمي المغني -
.ليس انا يا رجل -

1170
01:03:14,000 --> 01:03:15,800
.يا إلهي -
.غني لنا! غني -

1171
01:03:15,900 --> 01:03:17,300
ليس انا"؟ انت تكذب؟"

1172
01:03:17,500 --> 01:03:20,600
لا، انا لا اقصد ان اتهمكم يا جماعة
...بقلة الوعي، ولكن

1173
01:03:20,600 --> 01:03:23,000
اخي اتى من سكوتسديل اريزونا
ليكون هنا

1174
01:03:23,100 --> 01:03:24,500
ألن تغني من اجله؟

1175
01:03:24,700 --> 01:03:25,800
.هذا هراء -
.غني -

1176
01:03:25,900 --> 01:03:28,100
.انت مغني -
.انت تغني بشكل جيد -

1177
01:03:28,200 --> 01:03:29,700
.غنها مجدداً -
."مثل العصفور" -

1178
01:03:29,800 --> 01:03:32,400
...لا، انا فقط... أريد -
أتريد بعض الكوكايين؟ -

1179
01:03:32,600 --> 01:03:33,600
.محال يا صاح -
.بلى -

1180
01:03:33,900 --> 01:03:36,000
لا تجعل الامر صعباً. غني

1181
01:03:36,100 --> 01:03:38,300
.غنها مجدداً -
."التيربو" -

1182
01:03:42,400 --> 01:03:44,400
!تباًّ! لقد انتهت -
.حسناً، شاهد هذا -

1183
01:03:44,500 --> 01:03:47,300
سأوصلها الى الانف تماماً

1184
01:03:47,400 --> 01:03:49,700
ستقضي عليها
ستقضي عليها

1185
01:03:49,800 --> 01:03:51,600
!اسفل

1186
01:03:51,700 --> 01:03:53,900
اشعر بأني ثملاً
هذا غير منطقي بتاتا

1187
01:03:54,000 --> 01:03:56,600
.انت جبان لعين -
.حسناً، حسناً، رائع -

1188
01:03:56,700 --> 01:04:00,200
.حسناً، يا الفحل، لنرى ان كنت تستطيع فعلها -
.الطفل سيحطمها -

1189
01:04:00,200 --> 01:04:03,100
هيا يا الفحل
!افعلها يا صاح، هيا يا رجل

1190
01:04:03,200 --> 01:04:05,700
!هاته -
.أيها الاوغاد 0.08 -

1191
01:04:05,900 --> 01:04:08,500
!رباه -
!هذا فتاي -

1192
01:04:08,800 --> 01:04:10,800
!نعم -
.حظ المبتدئ، حظ المبتدئ -

1193
01:04:11,500 --> 01:04:14,300
اذاً، كيف تشعرون ومعكم مسدسات؟

1194
01:04:14,300 --> 01:04:17,000
انه شعور رائع يا الفحل

1195
01:04:17,100 --> 01:04:18,800
انه شعور رائع

1196
01:04:18,900 --> 01:04:21,600
لم أحمل معي واحد منذ مدة طويلة
بضع اشهر، ولكن سأخبرك أمراً

1197
01:04:21,700 --> 01:04:23,500
.انه يشعرك كأنك تحمل قضيبين -
.اجل -

1198
01:04:23,600 --> 01:04:26,400
هذا اذا كان بامكان قضيبك ان يقتل
احد

1199
01:04:27,400 --> 01:04:30,000
هل يمكنني ان احمل واحد؟ -
ماذا؟ -

1200
01:04:30,100 --> 01:04:31,400
هل يمكنني ان احمل احد مسدساتكم؟

1201
01:04:34,500 --> 01:04:37,500
.نعم، بالطبع -
لا بأس، ولما لا؟ -

1202
01:04:37,600 --> 01:04:39,900
ينبغي على الجميع ان يحمل معه
مسدس، على الاقل لوقت قصير

1203
01:04:40,000 --> 01:04:41,400
نعم، ها انت ذا

1204
01:04:41,600 --> 01:04:43,900
.تفضل وأطلق -
."تفضل وأطلق" -

1205
01:04:44,000 --> 01:04:48,200
.هذا مضحك -
.لم يسبق لي ان حملت احدها من قبل -

1206
01:04:48,200 --> 01:04:50,900
هل يصعب الاطلاق بها؟ -
.اذا كنت كمايكل، فستكون كذلك -

1207
01:04:51,000 --> 01:04:52,700
.لا يمكنه ان يصوب جيداً -
ماذا؟ -

1208
01:04:52,800 --> 01:04:54,300
.يمكنني التصويب، مالذي...؟ انتظر

1209
01:04:54,400 --> 01:04:56,700
لا يمكنني التصويب جيداً؟ -
.لا يمكنك ذلك -

1210
01:04:56,800 --> 01:04:59,300
.لقد اطلقت على ذلك القط الاسبوع الماضي -
.لقد كان ميتاً يا رجل -

1211
01:04:59,400 --> 01:05:00,900
.ولكني اطلقت عليه -
.كان ميتاً -

1212
01:05:01,000 --> 01:05:02,900
هناك طريقة واحد يا رفاق
لحل هذا الخلاف

1213
01:05:03,400 --> 01:05:04,900
.منافسة التصويب -
.منافسة التصويب -

1214
01:05:05,100 --> 01:05:07,900
!منافسة التصويب -
!منافسة التصويب -

1215
01:05:07,900 --> 01:05:09,600
هناك الكثير من الاسباب لتجعلني
احبك

1216
01:05:09,800 --> 01:05:12,100
اقصد، انت وسيم وانت ايضاً
صديق وفي

1217
01:05:12,200 --> 01:05:16,300
يا صاح، ها هو، هذا هو الشاب
يا مارك، هناك

1218
01:05:17,900 --> 01:05:18,900
لديك لطخة انت ايضاً

1219
01:05:20,600 --> 01:05:22,800
.نحن أشقاء اذاً -
.اخرس -

1220
01:05:22,900 --> 01:05:25,400
انت في منزلي
لذا انت من يجيب على اسئلتي

1221
01:05:25,500 --> 01:05:27,400
مالذي كنت تفعله برقصك مع
جاسيندا؟

1222
01:05:29,900 --> 01:05:31,200
...انا لم اكن ارقص اصلاً، كنت فقط

1223
01:05:31,300 --> 01:05:33,800
...انا لم اكن ارقص بتاتاً، لذا
حتى اني لم احاول فعل ذلك

1224
01:05:33,900 --> 01:05:36,600
اذاً من اين اتى بهذا بحق الجحيم
ايها التافه؟

1225
01:05:38,000 --> 01:05:40,500
ربما تصادمنا انا وانت ببعض في وقت ما

1226
01:05:40,500 --> 01:05:43,500
انا لا اتذكر. ربما كان سيناريو الارتداد
لا اعرف

1227
01:05:43,600 --> 01:05:45,600
كيف يفترض بي ان اعرف؟ -
.اركل مؤخرته يا مارك -

1228
01:05:45,700 --> 01:05:47,500
اخرسي يا سكارلت

1229
01:05:48,300 --> 01:05:51,000
انت كنت ترقص مع حبيبتي

1230
01:05:59,000 --> 01:06:00,100
من اجل بعض الفتيات

1231
01:06:12,900 --> 01:06:14,200
تحدث عن الالم

1232
01:06:23,900 --> 01:06:25,400
.تباً -
.حسناً -

1233
01:06:47,400 --> 01:06:49,000
!يا رفاق! عراك -
!ابتعد -

1234
01:06:49,100 --> 01:06:50,900
!اذهب، لنتحقق من الامر -
!تباً -

1235
01:06:51,000 --> 01:06:52,900
وماهذا بحق الجحيم؟

1236
01:06:53,300 --> 01:06:56,600
.لا اعرف... انه منظف -
اعرف، ولماذا هو معك؟ -

1237
01:06:58,200 --> 01:07:01,200
لقد لطخت ثيابي بالدم

1238
01:07:01,300 --> 01:07:02,900
انخفض

1239
01:07:04,700 --> 01:07:07,100
لماذا كل هذا يا رجل؟
هل انت...؟

1240
01:07:08,000 --> 01:07:11,400
.اذاً تباً لي -
.يا رفاق -

1241
01:07:11,800 --> 01:07:14,700
اللعنة
انا اضرب من فتيات صغار

1242
01:07:14,800 --> 01:07:15,900
!انت ميت
!وانت التالي

1243
01:07:18,600 --> 01:07:23,300
!يجب ان اقتلك ايها الوغد

1244
01:07:23,300 --> 01:07:27,300
!امسك به يا اخ جيمي! امسك به -
!ماذا تعني؟ لا، محال -

1245
01:07:27,300 --> 01:07:29,000
!انت اهنتني -
!انا اسف -

1246
01:07:29,100 --> 01:07:32,700
!انت استخدمت قدمي كفوطة -
.سأتصل بالشرطة -

1247
01:07:32,800 --> 01:07:37,500
!ايفان! هيا! تحرك

1248
01:07:37,500 --> 01:07:40,200
اللعنة، اللعنة

1249
01:07:40,200 --> 01:07:44,300
نعم، الخامس وبيسفيو، اسرعوا

1250
01:07:44,500 --> 01:07:47,200
مارك، لقد اتصلت بالشركة
يجب ان تخفي مسدسك

1251
01:07:47,200 --> 01:07:48,800
انت جبان لعين

1252
01:07:49,000 --> 01:07:50,300
لا تصغي اليه ايها الضابط

1253
01:07:50,400 --> 01:07:52,800
اذا اصبتها، عندها لن نكون اصدقاء يا مايكل

1254
01:07:52,900 --> 01:07:55,300
.انت جبان -
.غشاش، انت غشاش -

1255
01:07:56,300 --> 01:08:00,900
.تباً -
!تذوق خصيتاي يا سليتر -

1256
01:08:00,900 --> 01:08:02,800
...حسناً، انت
لقد كانت ضربة حظ

1257
01:08:03,000 --> 01:08:06,100
.لقد كانت ضربة حظ -
.انا الحاكم -

1258
01:08:06,100 --> 01:08:07,400
حسناً

1259
01:08:07,600 --> 01:08:09,600
هل يمكنني ان اطلق واحدة؟ -
.نعم، اصبها، اصبها -

1260
01:08:09,700 --> 01:08:11,200
استمتع بوقتك يا صاح

1261
01:08:11,300 --> 01:08:14,200
افرغ المخزن
!افرغ المخزن عليه يا صاح! تباً

1262
01:08:14,300 --> 01:08:18,300
!الشرطة! اهربوا! اهربوا! اهربوا
!المسدس! المسدس! اللعنة عليه

1263
01:08:19,500 --> 01:08:20,900
المسدس

1264
01:08:29,800 --> 01:08:32,400
.يالها من سرعة -
مالذي تريدون فعله يا شباب؟ -

1265
01:08:32,500 --> 01:08:34,900
!لنثمل يا رجل -
!لنثمل أكثر -

1266
01:08:35,000 --> 01:08:37,100
!انت تعيش الحلم يا مايكل

1267
01:08:37,200 --> 01:08:38,200
ياللروعه

1268
01:08:38,300 --> 01:08:40,000
هذه ستكون افضل ليلة على الاطلاق

1269
01:08:40,200 --> 01:08:42,600
.نداء في الموقع الخامس وبيسفيو -
.اللعنة -

1270
01:08:42,700 --> 01:08:45,100
نداء الى جميع الوحدات في المنطقة

1271
01:08:45,200 --> 01:08:47,500
.الدورية 98، انت المقصود، اهتم بالامر -
.تباً -

1272
01:08:47,600 --> 01:08:49,700
.اللعنة -
.اللعنة -

1273
01:08:49,800 --> 01:08:53,100
سنكون هناك
يالك من عاهرة غبية

1274
01:08:53,100 --> 01:08:56,000
هل قالت شيئاً عن اننا  سنطلق النار على احد
او ما شابه؟

1275
01:08:56,200 --> 01:08:57,500
رباه، اتمنى ذلك

1276
01:08:57,600 --> 01:09:01,000
على الاغلب انها حفلة منزلية غبية
سنقلك بعده، اتفقنا؟

1277
01:09:01,100 --> 01:09:03,400
نعم يا صاح
!لنري اولئك السفلة كيف نعمل

1278
01:09:17,300 --> 01:09:21,000
يالك من خائن لعين -
ماذا؟ -

1279
01:09:23,600 --> 01:09:27,600
.لقد تخليت عني -
.لا لم افعل -

1280
01:09:27,600 --> 01:09:29,600
بلى، فعلت

1281
01:09:29,800 --> 01:09:32,700
لقد قلت بأنك ستفعل شيئاً ثم لم تفعله

1282
01:09:32,700 --> 01:09:33,800
هذا تعريف التخلي

1283
01:09:34,000 --> 01:09:37,200
انت من سحبني الى تلك الحفلة اللعينة مع
اولئك المجانين

1284
01:09:37,200 --> 01:09:42,200
.انا لم اتخلى عنك -
انت تخليت عني، حسناً؟ -

1285
01:09:42,200 --> 01:09:44,600
لقد تخليت عني هذا الصباح عندما
بصق عليّ جيس

1286
01:09:44,700 --> 01:09:46,300
وقد تخليت عني السنة القادمة

1287
01:09:46,400 --> 01:09:49,500
مالخطب؟ قلتها اخيراً
هذا جيد يا صاح

1288
01:09:49,600 --> 01:09:51,500
كان يفترض ان نذهب الى الكلية معاً

1289
01:09:51,700 --> 01:09:53,700
منذ ان كنا صغار
منذ ايام المدرسة الابتدائية

1290
01:09:53,900 --> 01:09:56,300
هذا ما كنا نتحدث عنه
اننا سندخل الكلية معاً

1291
01:09:56,400 --> 01:09:58,000
وانت دخلت الى دورتموث

1292
01:09:58,100 --> 01:10:00,100
انت تشعرني بأني الرجل الشرير

1293
01:10:00,200 --> 01:10:03,200
ماذا...؟ انا لم اقترف خطأ
لقد دخلت المدرسة الافضل

1294
01:10:03,800 --> 01:10:07,000
كيف يفترض بي ان ادخل الى دورتموث؟
انت كنت تعرف بأني لا استطيع

1295
01:10:07,100 --> 01:10:08,600
كم انت اناني

1296
01:10:08,700 --> 01:10:10,700
لم يكن لديك أي مشكلة في التخلي
عن فوغل عندما رسب

1297
01:10:10,800 --> 01:10:12,800
ألا تريدني ان اذهب الى المدرسة
الافضل؟

1298
01:10:12,900 --> 01:10:14,900
!تباً يا رجل -
اذاً، مالذي تريده بحق الجحيم؟ -

1299
01:10:15,000 --> 01:10:17,500
لن اسمح لك ان تعيقني بعد الان يا سيث

1300
01:10:20,500 --> 01:10:21,600
مالذي تقوله؟

1301
01:10:22,200 --> 01:10:25,900
اهدرت السنوات الثلاث الاخيره في الجلوس
والتحدث عن الهراء معك

1302
01:10:25,900 --> 01:10:27,900
بدلاً من مطاردة الفتيات
و مصادقة بعض الاشخاص

1303
01:10:28,100 --> 01:10:31,100
اهدرت كل وقتي بالجلوس معك

1304
01:10:31,100 --> 01:10:33,700
والان سأذهب الى الكلية بلا اصدقاء

1305
01:10:33,800 --> 01:10:37,300
هل هذا بسبب بيكا؟
هل هذا بسبب فتاة يا صاح؟

1306
01:10:37,400 --> 01:10:38,800
!انا احبها -
ومن يهتم؟ -

1307
01:10:38,900 --> 01:10:41,100
!انها مجرد فتاة عاهرة
هل تريد مواعدتها لسنتين؟

1308
01:10:41,200 --> 01:10:43,700
وماذا بعد ذلك؟ -
تباً لك، انت مثير للشفقة -

1309
01:10:44,100 --> 01:10:46,900
تباً لك! وفي المره القادمة
اذا كنت متذمر من شيء

1310
01:10:47,000 --> 01:10:49,800
لا تبقيه داخلك لمدة 10 سنوات
!قلها كرجل

1311
01:10:49,800 --> 01:10:50,800
.لا تلمسني -
!تباً لك -

1312
01:10:53,200 --> 01:10:56,100
الفحل، هل الارقام التي في جهتك
فردية ام زوجية؟

1313
01:10:56,300 --> 01:11:00,000
.لا اعرف، ان المكان مظلم للغاية -
.لدينا مصابيح كشافة -

1314
01:11:00,000 --> 01:11:01,800
نعم، هذا صحيح

1315
01:11:07,200 --> 01:11:09,000
اين نحن بحق الجحيم؟

1316
01:11:09,800 --> 01:11:11,800
سليتر؟ -
ما الأمر؟ -

1317
01:11:11,900 --> 01:11:13,600
سليتر

1318
01:11:16,800 --> 01:11:20,500
والان يا مايكل اليافع، ستموت

1319
01:11:21,800 --> 01:11:25,200
حسناً، بربك توقف
لا استطيع الرؤية، لا يمكنني ان ارى

1320
01:11:25,200 --> 01:11:27,000
ايعجبك؟ -
.توقف، هذا مؤذي -

1321
01:11:27,100 --> 01:11:28,800
.توقف انت اولاً -
.ليس قبل ان تتوقف انت -

1322
01:11:29,000 --> 01:11:30,600
.توقف ايها الغبي -
.انت توقف -

1323
01:11:31,500 --> 01:11:33,500
!تباً لك يا ايفان -
.لا تلمسني -

1324
01:11:45,000 --> 01:11:46,100
لماذا فعلت هذا؟

1325
01:11:46,200 --> 01:11:48,300
.لقد وضعت الضوء في وجهي -
.انت فعلت ايضاً -

1326
01:11:48,400 --> 01:11:50,500
.انا كنت اقود -
.كنا نلعب لعبة الكشافات -

1327
01:11:50,600 --> 01:11:52,600
.اصفح عني -
.ياللهول -

1328
01:11:52,700 --> 01:11:55,100
هل ستتأكدون يا رفاق من انه بخير؟

1329
01:11:58,100 --> 01:11:59,400
.تحقق منه -
.بل انت -

1330
01:11:59,500 --> 01:12:03,000
.اذهب وتحقق منه -
.تباً لذلك، انت اذهب -

1331
01:12:03,100 --> 01:12:07,400
سحقاً، حسناً سنذهب كلانا ونتحقق منه

1332
01:12:08,700 --> 01:12:11,600
لا اصدق ان هذا يحدث مجدداً
ما الاحتمالات؟

1333
01:12:11,900 --> 01:12:13,500
تباً

1334
01:12:17,300 --> 01:12:21,000
هل الجميع بخير؟ -
.نعم نحن بخير، شكراً -

1335
01:12:21,000 --> 01:12:25,500
أين المودة؟

1336
01:12:25,500 --> 01:12:30,000
.انه بخير، انه بخير -
.قف بجانب صديقك -

1337
01:12:30,000 --> 01:12:31,800
.ابق هناك -
.سأتولى امرهم -

1338
01:12:32,000 --> 01:12:33,300
ستتولى امرهم؟

1339
01:12:39,800 --> 01:12:41,700
هل كنتم تشربون قليلاً الليلة؟

1340
01:12:41,800 --> 01:12:45,900
...لا حضرة الضابط، على الاطلاق، نحن -
.لقد وجدناها -

1341
01:12:46,000 --> 01:12:47,100
انا لا اصدقك

1342
01:12:50,600 --> 01:12:52,800
لا تتحرك، قف هناك

1343
01:12:52,900 --> 01:12:54,900
.لقد اخبرناكم الحقيقة -
.استمر في ذلك -

1344
01:12:55,000 --> 01:12:57,400
.لا تلعبوا دور البطل الليلة -
.الليلة الخاطئة لذلك -

1345
01:12:57,500 --> 01:12:59,000
هذا خطئك، يجب ان تهتم انت بالامر

1346
01:12:59,100 --> 01:13:03,200
لا، اسمع، انا لن اصلح اخطائك مجدداً، اتفقنا؟
تباً

1347
01:13:03,200 --> 01:13:05,500
لا اريد ان افصل من العمل
انا احب هذه الوظيفة

1348
01:13:05,600 --> 01:13:07,900
وانا ايضاً، انا احصل على حلاقة مجانية
لن اتحمل هذا الخطأ

1349
01:13:08,000 --> 01:13:09,600
!حسناً، حسناً

1350
01:13:10,500 --> 01:13:12,700
سنعتقل هذان الاثنان الغبيان، اتفقنا؟

1351
01:13:12,800 --> 01:13:14,500
وسنورطهم في القضية

1352
01:13:15,100 --> 01:13:16,600
نعم، افعل ما عليك فعله

1353
01:13:22,700 --> 01:13:23,800
افتح ساقيك

1354
01:13:23,900 --> 01:13:26,900
!انبطح ارضاً
!المسدس محشو، جاهز للاطلاق

1355
01:13:27,000 --> 01:13:29,600
!افتح ساقيك
القضيب على الرصيف ايها الاغبياء

1356
01:13:29,700 --> 01:13:31,900
!هيا -
.أرجوك لا تطلق النار يا سيدي -

1357
01:13:32,000 --> 01:13:34,600
"أرجوك لا تطلق النار يا سيدي"
!اصمت ومد يديك

1358
01:13:36,000 --> 01:13:38,900
انا الحاكم! اتفقنا؟

1359
01:13:39,000 --> 01:13:40,100
الان، تشابكا بالايادي

1360
01:13:40,300 --> 01:13:41,700
ماذا؟ -
لماذا؟ -

1361
01:13:41,900 --> 01:13:45,500
لأنك لا تريد من متسكع ان يجلدك

1362
01:13:45,500 --> 01:13:47,900
!امسك بيده -
.امسك بيدي -

1363
01:13:48,000 --> 01:13:50,300
نعم، هذا ليس صعباً، صحيح؟

1364
01:13:50,400 --> 01:13:52,900
.تفضل يا الفحل، خذ سيجارة

1365
01:13:54,000 --> 01:13:55,800
اشعله، الحياة قصيرة كما تعلم

1366
01:13:56,400 --> 01:13:58,400
دخّن بشراهه يا صديقي

1367
01:13:58,500 --> 01:14:01,100
خذ نفس عميق وطويل

1368
01:14:01,200 --> 01:14:02,700
استمتع به

1369
01:14:03,200 --> 01:14:05,800
الفحل، الفحل، الفحل

1370
01:14:07,000 --> 01:14:12,300
هل تحبني انا والضابط سليتر؟ -
.نعم، انتم رائعون -

1371
01:14:12,300 --> 01:14:15,400
شكراً
ونحن نحبك حقاً يا الفحل

1372
01:14:15,400 --> 01:14:17,000
والان اليك ما سيحدث

1373
01:14:17,200 --> 01:14:18,600
سنعتقل اولئك الفتيان

1374
01:14:18,700 --> 01:14:22,300
وانت ستكتب تقرير بانك شاهد انهم قفزوا امام
سيارتنا

1375
01:14:22,300 --> 01:14:24,600
ولم يكن بوسعنا فعل شيء
رائع، صحيح؟

1376
01:14:25,800 --> 01:14:28,700
.نعم، لا بأس -
.جيد -

1377
01:14:28,800 --> 01:14:31,100
.هذا جيد
تظاهر بأنه اختك الصغيرة

1378
01:14:31,200 --> 01:14:33,200
...اختك الصغيرة مع

1379
01:14:43,500 --> 01:14:44,500
ما هذا؟

1380
01:14:56,400 --> 01:14:57,900
فوغل؟

1381
01:15:06,700 --> 01:15:08,700
!اللعنة -
!اللعنة -

1382
01:15:12,600 --> 01:15:13,900
!اركض! اركض

1383
01:15:14,000 --> 01:15:15,200
مهلاً

1384
01:15:15,500 --> 01:15:18,900
!انتظر، يجب ان آخذ كل الجعة
!سيث، انتظر

1385
01:15:18,900 --> 01:15:20,500
!الفحل تخلى عنا

1386
01:15:20,700 --> 01:15:22,800
!الحق بالطفل

1387
01:15:30,000 --> 01:15:31,100
!توقف

1388
01:15:51,100 --> 01:15:53,300
لقد كان فتى سريع

1389
01:15:55,700 --> 01:16:00,200
أريد ان اركب! هل تسمعني
!لا تستطيع ألا تعتقلني

1390
01:16:02,400 --> 01:16:03,900
!توقف

1391
01:16:05,800 --> 01:16:09,700
!الفحل -
.هيا -

1392
01:16:11,500 --> 01:16:12,600
!الفحل

1393
01:16:13,300 --> 01:16:16,000
الفحل! لماذا؟

1394
01:16:17,800 --> 01:16:18,800
!الفحل، عد الى هنا

1395
01:16:20,700 --> 01:16:25,600
!يدي! وحش
نيكول! نيكول، احضري والدي

1396
01:16:25,700 --> 01:16:28,200
.احضري ابي -
!احضري ابي -

1397
01:16:28,300 --> 01:16:30,900
.اللعنة -
!ابتعد عن اطفالي -

1398
01:16:33,900 --> 01:16:36,000
!يا ابناء العاهرة

1399
01:16:38,800 --> 01:16:40,300
ما الأمر؟

1400
01:16:45,800 --> 01:16:48,200
مايكل، هل انت بخير؟

1401
01:16:48,400 --> 01:16:50,100
.انها البيره فحسب -
.اعطني استراحه -

1402
01:16:50,300 --> 01:16:51,800
.انها البيره فحسب -
.استجمع قواك -

1403
01:16:52,000 --> 01:16:53,500
مالذي حدث؟
هل فقدته؟

1404
01:16:53,800 --> 01:16:56,500
انه مخيف
انه اسرع فتى في الحي

1405
01:16:56,600 --> 01:16:59,200
.هذا ليس جيداً -
.إنه اسرع فتى في الحي -

1406
01:16:59,200 --> 01:17:02,200
اسرع طفل في الحي، هراء، بربك
مالذي سنفعله؟

1407
01:17:02,400 --> 01:17:04,300
سأطلق بمسدسي في الهواء

1408
01:17:04,500 --> 01:17:06,400
اعطني تحذيراً قبل ان تقوم بالامر

1409
01:17:06,500 --> 01:17:08,500
سأخيفه حيثما كان مختبئ

1410
01:17:08,600 --> 01:17:11,200
هذا لن يجدي نفعاً
اصعد الى السيارة، اصعد الى السيارة

1411
01:17:11,300 --> 01:17:13,200
... هذا خطئك، ايها الـ

1412
01:17:13,600 --> 01:17:16,000
تباً، تباً
لقد قتلوا سيث

1413
01:17:16,100 --> 01:17:18,200
لقد قتلوا اولئك السفلة سيث
اعرف هذا

1414
01:17:18,900 --> 01:17:20,100
رباه

1415
01:17:20,200 --> 01:17:21,200
يا إلهي، يا إلهي

1416
01:17:22,700 --> 01:17:23,800
هل يجب ان اركض؟ -
.نعم -

1417
01:17:28,400 --> 01:17:30,500
!تباً، توقف -
!اوقف الحافلة -

1418
01:17:30,600 --> 01:17:32,000
!اوقفها -
.انها تتوقف -

1419
01:17:32,100 --> 01:17:34,300
.اتها تتوقف -
.الحمدلله -

1420
01:17:36,800 --> 01:17:39,100
ايفان، ادفع لي ، ارجوك

1421
01:17:41,200 --> 01:17:42,200
هذا لي وله

1422
01:17:43,300 --> 01:17:46,800
انه انت

1423
01:17:46,800 --> 01:17:48,100
(الففل)

1424
01:17:48,400 --> 01:17:49,700
هل تعرف هذا الرجل؟ -
...انه -

1425
01:17:49,900 --> 01:17:54,000
لا يوجد اي شرطي هنا ليساعدك
اتريد ان تحتفظ بكحولك؟

1426
01:17:54,000 --> 01:17:57,300
تراجع يا رجل
أو سأبرحك ضرباً

1427
01:17:57,400 --> 01:17:59,500
.اعطني الجعة -
.تراجع -

1428
01:17:59,600 --> 01:18:02,800
تراجع، تراجع

1429
01:18:02,800 --> 01:18:04,500
ارجوك اهدأ يا سيدي

1430
01:18:13,200 --> 01:18:18,600
"جولدسليك"

1431
01:18:29,300 --> 01:18:31,400
ترجلوا من الحافلة
أو سأتصل بالشرطة

1432
01:18:37,700 --> 01:18:39,800
تباً لك أيها العجوز

1433
01:18:40,100 --> 01:18:42,200
اللعنة
نحن على بعد 3 عمائر

1434
01:18:42,300 --> 01:18:44,700
لقد فعلناها، فعلناها
مع الكحول وكل شيء

1435
01:18:44,800 --> 01:18:46,100
نجحنا

1436
01:18:46,300 --> 01:18:47,700
امسك هذا

1437
01:18:48,400 --> 01:18:50,900
لا اصدق بأنك لا زلت تحتفظ بالمشروبات

1438
01:18:51,700 --> 01:18:52,800
هذا رائع

1439
01:18:53,000 --> 01:18:56,100
نعم، اخبرتكما بان الفكرة ستنجح
لقد خدعت الشرطيين

1440
01:18:56,100 --> 01:18:59,100
انا الفحل، انا الفحل

1441
01:19:00,800 --> 01:19:02,200
لماذا يا شباب تحملون المنظف؟

1442
01:19:02,400 --> 01:19:05,300
انا لا افهم الامر
لماذا كنت تدخن مع الشرطيين؟

1443
01:19:05,400 --> 01:19:07,100
لاني انا الحاكم

1444
01:19:07,200 --> 01:19:10,500
.سنقيم علاقة الليلة -
.نعم سنفعل -

1445
01:19:10,500 --> 01:19:12,900
اخيراً سوف نشرب مشروباتنا

1446
01:19:14,800 --> 01:19:16,500
انا لا اصدق ان زجاجة مشروب بيكا قد انكسرت

1447
01:19:16,700 --> 01:19:18,100
.انا واثق بأن الامور ستكون على يرام -
.نعم -

1448
01:19:18,200 --> 01:19:21,100
اعتقد بانك لم تعد بحاجته
لانك ستخبرها عن شعورك حيالها

1449
01:19:21,200 --> 01:19:23,700
وحظاً موفقاً في جعل جولز تثمل بما يكفي
لتضاجعها

1450
01:19:23,800 --> 01:19:25,800
ما خطبكم يا شباب؟ -
.لا شيء -

1451
01:19:25,900 --> 01:19:29,000
يمكنكما ايتها السحاقيتان ان تتحدثا عن الامر في
السنة القدامة في حفلة المنامات خاصتكما

1452
01:19:29,100 --> 01:19:30,700
اخبرته

1453
01:19:31,000 --> 01:19:33,600
يخبرني بماذا؟ -
.انت مغفل يا فوغل -

1454
01:19:33,600 --> 01:19:35,400
.علينا ان نخبره الان -
...لا، نحن -

1455
01:19:35,600 --> 01:19:37,100
انه يعرف ان هذا سيحدث

1456
01:19:37,200 --> 01:19:39,500
مالذي تتحدثان عنه؟
اخبراني الآن

1457
01:19:39,600 --> 01:19:41,800
سيث، انا وايفان سنقيم معاً في السنة
القادمة في الكلية

1458
01:19:41,900 --> 01:19:42,900
ما المشكلة في ذلك؟

1459
01:19:43,000 --> 01:19:44,900
"ياللهول، فوغل سيقيم مع ايفان"

1460
01:19:45,100 --> 01:19:46,800
اللعنة، لماذا لا تذهب وتبكي حيال الامر؟

1461
01:19:46,900 --> 01:19:49,300
...لم أخبرك بسبب -
لانك ذو وجهين -

1462
01:19:49,400 --> 01:19:52,700
وتكذب على اعز اصدقائك ولا تهتم بالامر اطلاقاً؟

1463
01:19:52,700 --> 01:19:54,900
لم اكن اتوقع هذا منك يا ايفان

1464
01:19:55,200 --> 01:19:56,400
ليس منك

1465
01:19:56,600 --> 01:19:58,800
اعطني تلك الجعة يا فوغل

1466
01:20:02,100 --> 01:20:05,100
كان ينبغي علينا ألا نخفي الامر عنه

1467
01:20:14,700 --> 01:20:17,100
.سيث هنا -
.سيث، انت هنا -

1468
01:20:17,200 --> 01:20:20,900
انتبهوا جميعاً، سيث جلب المشروبات

1469
01:20:43,100 --> 01:20:45,200
.ايفان -
.مرحباً غابي -

1470
01:20:45,300 --> 01:20:47,200
أين كنت؟
كدت ان تفسد الامر

1471
01:20:47,300 --> 01:20:49,800
مالذي تتحدثين عنه؟ -
.بيكا. لقد كانت تنتظرك -

1472
01:20:49,900 --> 01:20:51,200
انها هناك

1473
01:20:52,000 --> 01:20:53,300
انها محبطة نوعاً ما

1474
01:20:53,400 --> 01:20:55,700
وتثرثر عنك طوال الليلة

1475
01:20:55,800 --> 01:20:57,600
حقا؟ ماذا كانت تقول؟

1476
01:20:57,700 --> 01:20:59,800
هل اخبرتك بانها تعتقد باني شاب صالح؟

1477
01:21:00,000 --> 01:21:02,500
لا، لا
قالت شيئاً مثل

1478
01:21:02,500 --> 01:21:05,100
"سأضاجعه بقوة الليلة"

1479
01:21:05,200 --> 01:21:07,600
ماذا؟ -
.أعلم -

1480
01:21:10,800 --> 01:21:13,000
.نعم -
.ولكنها ثمله بالكامل -

1481
01:21:13,100 --> 01:21:16,000
واذا ضاجعتها وهي ثمله وانا لست كذلك
ألن يكون ذلك عمل مشين؟

1482
01:21:16,700 --> 01:21:18,100
ليس اذا كنت انت ثملاً ايضاً

1483
01:21:19,300 --> 01:21:20,700
لا أظن ذلك

1484
01:21:20,900 --> 01:21:22,200
نخب سيث

1485
01:21:22,300 --> 01:21:24,500
!نخب سيث -
.حسناً -

1486
01:21:24,600 --> 01:21:26,500
من هو سيث بحق الجحيم؟

1487
01:21:26,600 --> 01:21:28,300
!انا سيث

1488
01:21:29,900 --> 01:21:32,100
لنعمل نخباً اخر من اجلي

1489
01:21:42,600 --> 01:21:44,100
ياللهول

1490
01:21:44,800 --> 01:21:46,900
اهدأ، اهدأ يا رجل

1491
01:21:47,000 --> 01:21:49,000
اهدأ يا رجل، انها تحبك

1492
01:21:49,300 --> 01:21:51,500
تريد ان تمص قضيبك

1493
01:21:51,700 --> 01:21:53,300
انه شيء جيد

1494
01:21:53,500 --> 01:21:57,200
بل افضل شيء

1495
01:21:57,800 --> 01:21:59,400
اشرب فحسب

1496
01:22:26,100 --> 01:22:28,000
فوغل. كيف الاحوال؟

1497
01:23:13,000 --> 01:23:15,200
ايفان، مرحباً، تعال هنا

1498
01:23:15,400 --> 01:23:16,800
هل تستطيع مساعدتي على النهوض؟

1499
01:23:16,900 --> 01:23:20,400
لقد سقطت ولن يساعدني احد هؤلاء التافهون

1500
01:23:20,400 --> 01:23:23,000
.تباً -
.بيكا -

1501
01:23:23,100 --> 01:23:25,200
كنت انتظرك لمدة، الدهر

1502
01:23:25,300 --> 01:23:27,300
ما الذي أخرك؟ -
...اعرف، الامر هو -

1503
01:23:27,400 --> 01:23:29,800
هل جلبت شرابي؟ -
...لا، لم استطع حتى ان -

1504
01:23:29,900 --> 01:23:31,600
انها قصة جنونية، حسناً؟

1505
01:23:31,800 --> 01:23:35,100
...اقسم باني كنت احاول ان -
.ليس بالامر الهام -

1506
01:23:35,100 --> 01:23:37,600
...انظر، انظر ماذا يمكننا
يمكننا أن نشرب هذه فحسب

1507
01:23:37,700 --> 01:23:39,900
.تفضل، يمكنك ان تأخذ شراباً -
.لا -

1508
01:23:40,000 --> 01:23:42,000
.انا ثمل للغاية -
.اشرب -

1509
01:23:42,100 --> 01:23:44,500
حسناً، هذا لك
نخب بيكا

1510
01:23:44,600 --> 01:23:45,700
نخب بيكا

1511
01:23:45,900 --> 01:23:48,300
...نخب احترام -
.يا جماعة -

1512
01:23:48,400 --> 01:23:51,400
المرأة...
نخب احترام المجتمع للمرأة

1513
01:23:51,400 --> 01:23:54,400
أجل

1514
01:23:56,700 --> 01:23:57,900
انت خفيف الظل

1515
01:23:59,200 --> 01:24:00,500
استمع

1516
01:24:01,500 --> 01:24:04,700
انت وانا
يجب ان نصعد الى الاعلى

1517
01:24:04,800 --> 01:24:09,000
لأني احتاج إلى اخبارك شيئاً
اتفقنا؟

1518
01:24:09,300 --> 01:24:11,500
يمكنك اخباري هنا
...اقصد

1519
01:24:11,600 --> 01:24:16,300
لا استطيع اخبارك هنا
لانه سر بيني وبينك

1520
01:24:16,400 --> 01:24:18,400
.حسناً -
.لذا هيا بنا، تعال -

1521
01:24:18,500 --> 01:24:19,700
.الى اللقاء يا جماعة -
.الوداع -

1522
01:24:19,800 --> 01:24:22,000
.الوداع -
.الى اللقاء -

1523
01:24:27,100 --> 01:24:30,400
هل غيّرت اسمك الى الفحل؟

1524
01:24:32,100 --> 01:24:34,700
.هذا رائع للغاية -
.شكراً -

1525
01:24:34,800 --> 01:24:38,700
اذا، كيف تبدو هاواي؟

1526
01:24:39,100 --> 01:24:40,500
حسناً، ها قد عدت

1527
01:24:40,600 --> 01:24:42,900
كان يجب ان اشكر الناس الذين حضروا

1528
01:24:43,000 --> 01:24:45,500
جولز، اريدك ان تشربي معي

1529
01:24:45,600 --> 01:24:47,900
بعض الشراب من هذا
ستحبينه

1530
01:24:48,100 --> 01:24:49,800
... انت سـ
انا اعرف بانك ستحبينه

1531
01:24:50,000 --> 01:24:53,500
...كما تعلم انا -
.انها جعه من النوع الاخضر، لمعلوماتك -

1532
01:24:53,600 --> 01:24:56,300
اتعلم، انا حقاً بخير الان
ولكن شكراً لك

1533
01:24:56,500 --> 01:24:59,800
وشكراً جزيلاً على احضار كل شيء
مجدداً

1534
01:24:59,900 --> 01:25:01,500
جدياً، انت من انجح الحفلة

1535
01:25:01,600 --> 01:25:04,400
لا، هذه طريقة عملي
هذا ما افعله

1536
01:25:04,500 --> 01:25:07,300
لا مشكلة، ستتعلمين ذلك

1537
01:25:12,700 --> 01:25:17,300
انا احب مخاطبتك والحديث معك

1538
01:25:17,400 --> 01:25:20,400
ولكن لا يمكنني سماعك
لان الموسيقى صاخبة جداً

1539
01:25:20,500 --> 01:25:23,600
لذا هل تريدي ان نذهب الى الخارج
ونتحدث اكثر؟

1540
01:25:26,300 --> 01:25:28,900
نعم، آسفة، بالطبع
كما تعلم، لما لا؟

1541
01:25:29,000 --> 01:25:31,000
لنفعلها
لم اتحدث في الاعمار

1542
01:25:31,100 --> 01:25:34,600
.حسناً، السيدات اولاً -
.حسناً -

1543
01:25:35,400 --> 01:25:37,400
.شكراً جزيلاً لك -
.لا مشكلة -

1544
01:25:37,500 --> 01:25:39,900
.انتبهي لخطواتك، لقد وقعت اليوم -
هل انت جاد؟ -

1545
01:25:40,000 --> 01:25:42,100
حسناً، لقد صدمتني سيارة
انها قصة طويلة

1546
01:25:42,600 --> 01:25:46,300
.اللعنة، انتبه -
...حسناً -

1547
01:25:47,200 --> 01:25:50,400
الحفلة صاخبه للغاية، لا تترك الآباء يستمعون

1548
01:25:50,800 --> 01:25:52,700
انتي تبدين جميلة جداً

1549
01:25:55,800 --> 01:26:00,000
هل انتي بخير؟ -
.انا اغازلك دوماً في حصص الرياضيات -

1550
01:26:00,000 --> 01:26:02,200
حدثي ولا حرج
انا اقوم بنفس الامر

1551
01:26:02,300 --> 01:26:07,800
اردت دوماً إخبارك، أنك افضل فتاة

1552
01:26:07,800 --> 01:26:12,700
اعلم، وانا اردت دوماً ان اضاجعك
وبعنف

1553
01:26:14,000 --> 01:26:16,300
بعنف

1554
01:26:22,000 --> 01:26:23,900
انتي الافضل

1555
01:26:24,000 --> 01:26:27,500
وسنخلع هذا القميص ، كما اعتقد

1556
01:26:27,600 --> 01:26:30,900
ولكن كوني حذره، إنه قميص ذو معنى بالنسبة لي
من نوع فينتاج

1557
01:26:30,900 --> 01:26:31,900
حسناً

1558
01:26:32,600 --> 01:26:35,400
.ابتعته من محلات فينتاج -
.اسرع -

1559
01:26:35,800 --> 01:26:38,400
.وهذا الاخر -
.لقد خلعته -

1560
01:26:38,500 --> 01:26:40,600
مهلاً، كوني حذره

1561
01:26:41,600 --> 01:26:43,200
.تباً -
.رباه -

1562
01:26:43,300 --> 01:26:44,500
ضع هذا هناك

1563
01:26:44,600 --> 01:26:46,300
...والان، انظر، انظر -
.حسناً -

1564
01:26:46,400 --> 01:26:48,900
مالذي جلبته لك تحت هذه... -
.يا إلهي -

1565
01:26:49,000 --> 01:26:50,800
انتي اجمل فتاة

1566
01:26:51,000 --> 01:26:53,900
.في جانب الميسيسبي -
.لدي شيء صغير -

1567
01:26:53,900 --> 01:26:56,800
من اجلك تحت هذه

1568
01:26:56,900 --> 01:26:57,900
انتي تبدين فاتنه

1569
01:26:58,300 --> 01:27:00,600
.فاتنه -
.تحت هذه -

1570
01:27:00,700 --> 01:27:02,600
مرحباً

1571
01:27:03,700 --> 01:27:05,800
من اجلك

1572
01:27:10,100 --> 01:27:14,500
انتي الافضل، انتي...فريدة من نوعك

1573
01:27:14,500 --> 01:27:16,000
تعال هنا

1574
01:27:16,200 --> 01:27:18,500
ايفان، قبلني

1575
01:27:18,700 --> 01:27:20,500
انا احبك بجنون

1576
01:27:21,400 --> 01:27:23,300
تعال يا الفحل

1577
01:27:23,500 --> 01:27:25,300
انا لم يسبق لي ان تسكعت مع شاب
اكبر مني سناً

1578
01:27:25,400 --> 01:27:28,700
حسناً، انه افضل نوعاً ما

1579
01:27:28,800 --> 01:27:30,900
لقد تغلبنا عليهم في صنع
الكعك المحلى الايطالي

1580
01:27:31,100 --> 01:27:34,600
كانت منتفخة وغريبة
ولكنها كانت لذيذة

1581
01:27:38,800 --> 01:27:42,000
ماذا...؟ مالخطب؟

1582
01:27:42,500 --> 01:27:46,100
افضل لو فعلنا هذا

1583
01:27:46,100 --> 01:27:49,700
في وقت لاحق

1584
01:27:49,700 --> 01:27:52,700
لا، لا يوجد وقت لاحق
المدرسة انتهت

1585
01:27:52,800 --> 01:27:57,100
ما المشكلة في الوقت الحالي؟ -
.حسناً، اقصد، انت... أنت ثمل -

1586
01:27:57,600 --> 01:28:01,500
.تبدو لي أنك ثمل للغاية -
.اذاً؟ انتي ثمله، انتي ثمله ايضاً يا جولز -

1587
01:28:01,500 --> 01:28:04,500
نعم، انا في الواقع
لست ثمله مطلقاً

1588
01:28:04,600 --> 01:28:07,100
...انا لا اشرب مطلقاً، لذا
...اقصد

1589
01:28:08,200 --> 01:28:11,300
جولز، انتي تهذين، انتي ثمله

1590
01:28:11,400 --> 01:28:14,200
...الجميع... انتي
طلبتي مني احضار الكحول، لذا انتي تشربين

1591
01:28:14,300 --> 01:28:15,300
... الامر اشبه بـ

1592
01:28:15,400 --> 01:28:18,800
حسناً، نعم، لأني اقيم حفلة، اتذكر؟

1593
01:28:18,900 --> 01:28:20,500
...الحضور يشربون وانا

1594
01:28:20,600 --> 01:28:22,100
انتي...؟

1595
01:28:23,300 --> 01:28:26,700
أنتي لا تريدين...؟ تعرفين؟

1596
01:28:28,300 --> 01:28:31,200
ليس في الوقت الحالي

1597
01:28:31,300 --> 01:28:34,400
كما تعلم، ليس وانت ثمل

1598
01:28:34,800 --> 01:28:36,800
ولكن، شكراً لك

1599
01:28:41,900 --> 01:28:46,400
.ايفان، ايفان، انا مبلله جداً -
.نعم -

1600
01:28:46,400 --> 01:28:49,700
قالوا لي بأن هذا الامر يحدث للأصحاء
عندما تعلمت عن هذه الامور

1601
01:28:49,800 --> 01:28:51,600
.نعم -
.نعم -

1602
01:28:51,700 --> 01:28:54,900
...لقد علمّوني عن الامر -
ما الذي في الاسفل؟ -

1603
01:28:55,000 --> 01:28:56,200
نعم، انها يدك

1604
01:29:00,800 --> 01:29:04,200
.شكراً لك، هذا جيد -
.انت لديك قضيب ناعم -

1605
01:29:04,300 --> 01:29:06,300
شكراً لك
وانت ايضاً لديك ذلك، ان كنت رجل

1606
01:29:06,400 --> 01:29:08,900
ولكن انت لديك صدر ناعم ايضاً

1607
01:29:09,000 --> 01:29:11,700
انا سأجعلك تحظى

1608
01:29:11,700 --> 01:29:16,100
بأفضل مضاجعة على الاطلاق

1609
01:29:16,100 --> 01:29:18,500
بواسطة فمي

1610
01:29:18,600 --> 01:29:20,800
لماذا لا نفعل...؟
لماذا لا نتبادل القبل فحسب؟

1611
01:29:20,900 --> 01:29:24,500
لماذا لا نستمر بالتقبيل
بدلاً من...؟

1612
01:29:26,200 --> 01:29:27,800
الى اي حد تريد ان تضاجعني؟

1613
01:29:28,200 --> 01:29:29,800
ياللهول

1614
01:29:30,500 --> 01:29:31,500
تباً

1615
01:29:31,700 --> 01:29:32,900
.انتظري لحظة -
ماذا؟ -

1616
01:29:33,000 --> 01:29:34,800
بيكا، لا اعتقد انك تريدين فعل ذلك

1617
01:29:34,900 --> 01:29:38,800
.انت ثمله للغاية -
.لا، انا لست كذلك، انا لست ثمله -

1618
01:29:38,900 --> 01:29:43,100
.انا ارى هذا، اعتقد انك كذلك -
.وانا حقاً... أريدك ان تضاجعني -

1619
01:29:43,100 --> 01:29:45,300
اريدك ان تكون اول من يضاجعني
اريد مضاجعتك

1620
01:29:45,400 --> 01:29:47,600
لذا فقط... جارني فحسب

1621
01:29:47,700 --> 01:29:49,600
.دع الامر يأخذ مجراه -
...اعرف، ولكن -

1622
01:29:50,000 --> 01:29:52,000
بيكا، هذا قوي نوعاً ما

1623
01:29:52,100 --> 01:29:56,500
انا فقط... ثمل للغاية
حتى انه لا يمكنني التعامل مع الامر

1624
01:29:56,500 --> 01:29:58,800
وانتي حقاً فاتنة

1625
01:29:58,900 --> 01:30:01,000
وانا افكر
انه هذا ليس كما تصورته

1626
01:30:01,100 --> 01:30:05,500
انا لا افهم لماذا عليك ان تتعامل مع الامر
كسافل صغير

1627
01:30:06,500 --> 01:30:09,600
هل قلتي للتو بأني سافل؟ -
...نعم، وخائف -

1628
01:30:09,800 --> 01:30:12,300
...ارأيت، اعتقد بأننا لا نفكر بوضوح

1629
01:30:12,400 --> 01:30:13,600
اللعنة، يا إلهي

1630
01:30:13,800 --> 01:30:16,200
.اذهب واحضر غابي -
.سأحضرها -

1631
01:30:16,300 --> 01:30:21,000
ياللهول، ياللهول
اذهب واحضر غابي، أرجوك

1632
01:30:34,400 --> 01:30:38,100
.لدي قضيب -
.جيد -

1633
01:30:39,200 --> 01:30:41,800
هل لديك واقي ذكري؟ -
.نعم -

1634
01:30:43,500 --> 01:30:45,500
ومزلق

1635
01:30:45,600 --> 01:30:47,100
سيث

1636
01:30:50,900 --> 01:30:53,300
هل انت...؟ هل انت تبكي؟

1637
01:30:53,600 --> 01:30:56,500
لا، دخل شيء ما في عيني

1638
01:30:56,600 --> 01:30:57,700
انا لا ابكي، هذا مضحك

1639
01:30:57,800 --> 01:31:00,100
...انت تبدو... تبدو
تبدو كأنك تبكي فعلاً

1640
01:31:00,200 --> 01:31:01,500
...اذاً

1641
01:31:03,600 --> 01:31:06,000
...كانت فرصتي الاخيرة وقد افسدتها و

1642
01:31:06,100 --> 01:31:07,600
فرصتك الاخيرة لفعل ماذا؟

1643
01:31:07,700 --> 01:31:10,800
لأجعلك رفيقتي خلال الصيف

1644
01:31:11,200 --> 01:31:14,000
انت أروع شخص تحدث معي على الاطلاق

1645
01:31:14,100 --> 01:31:15,700
اعتقدت ان كلانا سيكون ثملاً

1646
01:31:15,800 --> 01:31:18,600
وما علاقة الامر بأن اكون ثمله؟

1647
01:31:18,700 --> 01:31:21,000
لن تقيمي معي علاقة مطلقاً
لو كنت صاحية

1648
01:31:21,100 --> 01:31:22,500
انظري الى نفسك

1649
01:31:23,500 --> 01:31:27,700
.انظري اليّ -
.سيث، بربك، انت لم تفسد الامر -

1650
01:31:28,100 --> 01:31:29,700
...اعتقد انه ربما

1651
01:31:30,200 --> 01:31:32,000
!ما خطبك بحق الجحيم؟

1652
01:31:32,100 --> 01:31:33,800
النجدة

1653
01:31:35,900 --> 01:31:36,800
شيرلي

1654
01:31:36,900 --> 01:31:39,000
انا آسف

1655
01:31:39,300 --> 01:31:41,800
.احدهم نسي ان يتصل على مكافحة الحشرات -
.أجل -

1656
01:31:41,900 --> 01:31:43,700
الى اين انتم ذاهبون؟
الحفلة لم تنتهي بعد

1657
01:31:43,900 --> 01:31:45,100
الى اين ستذهبون؟ -
.لا -

1658
01:31:45,300 --> 01:31:48,500
اذا كنتم هناك، اخرجوا حالاً
الجميع، اخرجوا

1659
01:31:48,500 --> 01:31:50,300
.سنطلق عليكم النار -
.الحفلة انتهت -

1660
01:31:50,500 --> 01:31:51,900
.ايفان -
.اخرجوا من هناك بحق الجحيم -

1661
01:31:52,100 --> 01:31:53,700
ابق يديك فوق

1662
01:31:59,200 --> 01:32:01,900
الحياة مجرد هراء يا ميروكي

1663
01:32:10,800 --> 01:32:12,700
ايف، استيقط يا رجل

1664
01:32:12,800 --> 01:32:15,100
يجب ان نرحل
الشرطيين اللعينين هنا يا رجل

1665
01:32:18,300 --> 01:32:20,600
"اوه، لا، انها الشرطة"
لدينا شكوى

1666
01:32:20,700 --> 01:32:23,200
.ايفان، تحرك -
.اخرجوا حالاً من هنا بحق الجحيم -

1667
01:32:23,300 --> 01:32:24,900
اخرج من هنا في الحال
انها ليست مهتمة

1668
01:32:25,000 --> 01:32:27,700
.انزلي الشراب وتحركي يا اختاه -
.اراك ايها الصدر السكر -

1669
01:32:27,800 --> 01:32:28,800
هيا يا جماعة، تحركوا

1670
01:32:28,900 --> 01:32:32,000
الجميع الى الخارج
اترك الجعة وتحرك

1671
01:32:33,000 --> 01:32:34,200
ما خطبك يا رجل؟

1672
01:32:35,000 --> 01:32:36,300
ما خطبك انت يا سيث؟

1673
01:32:36,400 --> 01:32:38,600
انه اعز اصدقائي، اللعنة

1674
01:32:39,100 --> 01:32:41,500
اللعنة، هيا

1675
01:32:41,600 --> 01:32:44,200
افترض ان الجميع لديه اسلحة
ومخدرات

1676
01:32:46,700 --> 01:32:50,400
ياللهول، هيا، لا تتوقف

1677
01:32:52,800 --> 01:32:54,200
حسناً جميعاً

1678
01:32:54,300 --> 01:32:57,100
استعدوا لإقامة علاقة بواسطة قضيب القانون

1679
01:32:57,200 --> 01:32:59,000
اخرجوا

1680
01:33:00,700 --> 01:33:01,700
هيا، تحركوا

1681
01:33:05,600 --> 01:33:07,200
تباً لك يا سيث

1682
01:33:09,600 --> 01:33:10,800
احصلوا على غرفة

1683
01:33:10,900 --> 01:33:13,300
سأنقدك
سأنقذك يا ايفان

1684
01:33:14,800 --> 01:33:16,400
تباً

1685
01:33:18,000 --> 01:33:21,200
تباً، تباً لك يا رجل
انت ثقيل جداً

1686
01:33:35,800 --> 01:33:38,200
انه في الداخل، يا إلهي، انه في الداخل

1687
01:33:38,200 --> 01:33:40,600
حسناً، الجميع الى الخارج
هيا، تحركوا

1688
01:33:40,700 --> 01:33:43,100
الفحل! ما خطبك؟

1689
01:33:43,200 --> 01:33:45,500
الضابط سليتر، هل هذا انت؟ -
.لقد هربت منا -

1690
01:33:45,600 --> 01:33:47,600
لماذا فعلت ذلك؟
مايكل، تعال الى هنا

1691
01:33:47,700 --> 01:33:49,600
.لا، انا لم اهرب -
ما الأمر؟ -

1692
01:33:49,800 --> 01:33:50,800
لماذا فعلت ذلك؟

1693
01:33:50,900 --> 01:33:53,400
...لقد اختلط الامر عليّ -
هل كنت تغتصب تلك الفتاة؟ -

1694
01:33:53,600 --> 01:33:56,000
هل اغتصبتها للتو بقضيبك؟
مايكلز، انظر

1695
01:33:56,100 --> 01:33:57,400
الفحل؟ -
.لا، لا، لا -

1696
01:33:57,900 --> 01:33:59,400
لا

1697
01:33:59,900 --> 01:34:01,700
ياللهول
هل ضاجعت تلك الفتاة؟

1698
01:34:01,800 --> 01:34:04,500
...لا. نعم، كنت، ولكن

1699
01:34:04,600 --> 01:34:06,900
.بلى، بلى، لقد ضاجعها -
.الامر ليس كما تظنون يا رفاق -

1700
01:34:07,000 --> 01:34:09,200
...انا لم اكن حتى -
.اجلس، ابق جالساً -

1701
01:34:09,300 --> 01:34:11,100
.اهدأ -
...ظننت أننا كنا اصدقاء -

1702
01:34:11,200 --> 01:34:12,700
وبعدها هربت بعيداً عني

1703
01:34:12,900 --> 01:34:14,500
تماسك نفسك

1704
01:34:14,600 --> 01:34:16,100
.نحن اصدقاء -
.اخرس -

1705
01:34:16,200 --> 01:34:18,500
.اهدأ، اهدأ يا رجل -
لماذا؟ ماذا؟ -

1706
01:34:18,600 --> 01:34:20,200
لقد اعقت قضيبه عن المضاجعة للتو
حسناً؟

1707
01:34:20,300 --> 01:34:21,800
انه صديقنا، نحن لا نفعل ذلك

1708
01:34:22,000 --> 01:34:25,300
يجب ان نرشد قضيبه
لا ان نعيقه

1709
01:34:25,300 --> 01:34:29,000
اهدأ فحسب، اتفقنا؟
لنصلح الامر

1710
01:34:36,300 --> 01:34:38,600
مهلاً، مالذي...؟
مالذي تفعلونه يا رفاق؟

1711
01:34:38,700 --> 01:34:41,900
لا، أرجوكم، لا يمكنني... لا يمكنني الذهاب الى السجن
ارجوكم، لا يمكنني الذهاب الى السجن

1712
01:34:41,900 --> 01:34:45,700
لا، اسمع
نحن آسفون جداً يا الفحل

1713
01:34:45,800 --> 01:34:49,100
هذا... هذا الامر يجب ان يتوقف
هذا الامر اخذ مجرى بعيد للغاية لا يمكن

1714
01:34:49,100 --> 01:34:52,200
ماذا؟ مالذي تتحدث عنه؟

1715
01:34:52,300 --> 01:34:56,200
نحن نعرف أن عمرك ليس 25 يا رجل
نحن لسنا مغفلون يا الفحل

1716
01:34:56,300 --> 01:34:58,700
.نعم -
هل كنت تعرف هذا طوال الوقت؟ -

1717
01:34:58,900 --> 01:35:04,000
اسمع، عندما كنا في عمرك
كنا نكره الشرطة

1718
01:35:04,000 --> 01:35:07,200
عندما رأيناك في متجر الكحول اليوم
...نحن

1719
01:35:07,200 --> 01:35:09,300
اعتقد بأننا عندما رأيناك شاهدنا طفولتنا فيك

1720
01:35:09,400 --> 01:35:12,500
وكنت اريدك ان تعرف هذا

1721
01:35:12,600 --> 01:35:14,900
كما تعلم، الشرطيين يستطيعون
المرح ايضاً

1722
01:35:15,000 --> 01:35:16,600
أجـل

1723
01:35:17,300 --> 01:35:21,800
عندما كنا في الطريق
اعتقد بأنا كنا نريد مشاهدة طفولتنا

1724
01:35:23,400 --> 01:35:25,700
...ايضاً، انا

1725
01:35:25,800 --> 01:35:28,900
انا اسف جداً
لأني أعقت قضيبك

1726
01:35:29,400 --> 01:35:32,500
.أسفك مقبول -
.جدياً يا رجل -

1727
01:35:33,400 --> 01:35:34,900
هذا شعور جيد

1728
01:35:35,100 --> 01:35:36,900
.انه شعور رائع جداً -
.افتقدكم يا رفاق -

1729
01:35:37,100 --> 01:35:39,500
اتمنى لو اننا نستطيع ان نعوض عنك هذا
بطريقة ما يا صاح

1730
01:35:39,600 --> 01:35:42,200
حسناً، هل تعتقد انه يمكنك ان تسدي اليّ
صنيعاً كبيراً؟

1731
01:35:42,200 --> 01:35:44,300
.ماهو؟ اي شيء -
.اطلب ما تشاء -

1732
01:35:44,500 --> 01:35:47,500
.هذا الفتى مجنون جداً -
.ابقوا بعيداً لسلامتكم -

1733
01:35:47,500 --> 01:35:49,800
ابتعدوا عني أيها الشرطيين اللعينين
ابعد يديك عني

1734
01:35:49,900 --> 01:35:52,500
ألا تعرف من انا؟
أنا فوغل

1735
01:35:53,200 --> 01:35:56,600
.لا احد يمكنه ان يحتجزني -
.تباً، فوغل سيء -

1736
01:35:56,600 --> 01:35:59,600
سأكسر لك نظاراتك أيها الشرطي اللعين
لا تستطيع احتجازي

1737
01:35:59,700 --> 01:36:00,800
ايها الخنازير

1738
01:36:05,600 --> 01:36:06,800
اللعنة

1739
01:36:09,200 --> 01:36:10,800
قصة شعر جميلة أيها التافه

1740
01:36:11,300 --> 01:36:13,200
.انت مجنون -
.هذا الفتى مجنون -

1741
01:36:13,300 --> 01:36:16,400
انه معتوه
امسكنا بسيء السمعة، فوغل

1742
01:36:16,500 --> 01:36:18,100
...ابعد يديك
انتظريني يا نيكولا

1743
01:36:18,200 --> 01:36:19,600
انتظريني في الخارج

1744
01:36:20,500 --> 01:36:22,600
كنا سنذهب الى هاواي

1745
01:36:23,600 --> 01:36:25,300
يا رجل، ستحصل على الكثير من المؤخرات
بسبب هذا

1746
01:36:25,400 --> 01:36:26,400
هل انت جاد؟

1747
01:36:26,600 --> 01:36:29,800
.اعرف ما يجب ان افعله حيال السيارة -
.رائع -

1748
01:36:30,200 --> 01:36:33,800
تحرك، ارفعه

1749
01:36:37,400 --> 01:36:38,800
هل انت تحملني؟

1750
01:36:38,900 --> 01:36:41,000
لا، انا انقذك من الشرطة

1751
01:36:41,300 --> 01:36:42,200
انت انقذتني؟

1752
01:36:44,000 --> 01:36:46,900
ليس لدي أدنى فكرة عما تتحدث
ولكن شكراً لك

1753
01:36:47,000 --> 01:36:49,200
هل يمكنني... هل يجب ان امشي؟

1754
01:36:49,300 --> 01:36:52,800
أيجب ان امشيء؟ -
.نعم، بالطبع -

1755
01:36:53,400 --> 01:36:57,400
.حسناً -
الى اين تريد ان تذهب؟ -

1756
01:36:58,000 --> 01:37:01,100
الى بيتي؟
هل تريد ان تأتي للنوم...؟

1757
01:37:02,600 --> 01:37:05,600
.حسناً -
.حسناً -

1758
01:37:08,500 --> 01:37:10,200
لا زالت امك تحتفظ بفطيرة البيتزا؟

1759
01:37:10,300 --> 01:37:11,900
نعم، الكثير

1760
01:37:12,000 --> 01:37:14,000
فطائر البيتزا

1761
01:37:21,800 --> 01:37:24,400
اذاً بتوقيعك على هذه
انت تقول بشكل رسمي

1762
01:37:24,500 --> 01:37:26,900
انه اثناء استجوابنا لك بسبب تعرضك للسرقة

1763
01:37:27,000 --> 01:37:29,900
اتى متشرد وسرق سيارتنا
والرب وحده يعلم ماذا فعل بها

1764
01:37:29,900 --> 01:37:32,500
اتوافق على التوقيع عليها؟ -
.بالطبع، انا ادين لكم بحياتي يا جماعة -

1765
01:37:32,600 --> 01:37:35,200
...نحن ندين لك يا الفـ
مهلاً، ما هو اسمك الحقيقي مجدداً؟

1766
01:37:35,300 --> 01:37:36,400
.فوغل -
.تباً -

1767
01:37:36,600 --> 01:37:39,100
.سنناديك بالفحل -
.الفحل -

1768
01:37:39,200 --> 01:37:41,600
لنرقص يا رفاق

1769
01:38:04,100 --> 01:38:06,800
.يا إلهي -
الم اخبركم يا رفاق؟ صحيح؟ -

1770
01:38:06,900 --> 01:38:07,900
هذا كان جنوني

1771
01:38:13,600 --> 01:38:14,800
حسناً

1772
01:38:14,900 --> 01:38:16,800
حسناً، انظروا الى هذا يا رفاق

1773
01:38:16,900 --> 01:38:20,100
اعظم حركة دوران في تاريخ الشرطة

1774
01:38:20,200 --> 01:38:21,200
انتباه

1775
01:38:21,300 --> 01:38:24,600
انظروا، اللولبة والالتفاتات

1776
01:38:24,700 --> 01:38:28,000
لماذا يدعونه هكذا؟ -
.لا اعرف -

1777
01:38:31,800 --> 01:38:33,900
اجعل الشارة تفخر بك يا سليتر

1778
01:38:35,700 --> 01:38:37,900
لا يكون بالعادة ثمل عندما يفعل هذا

1779
01:38:38,000 --> 01:38:41,100
ولكن اعتقد انه سيجعلها الان اكثر روعة

1780
01:38:46,000 --> 01:38:47,700
!الفحل

1781
01:38:57,700 --> 01:38:58,800
اوه، لا

1782
01:38:59,500 --> 01:39:00,800
تباً

1783
01:39:06,900 --> 01:39:10,300
!سليتر -
!ايها الضابط سليتر -

1784
01:39:11,900 --> 01:39:14,800
حسناً، هذا كان جنوني جداً

1785
01:39:15,400 --> 01:39:16,400
لننهي الامر

1786
01:39:17,300 --> 01:39:21,400
.اسرع، اسرع، تحرك، تحرك -
.انا افعل ذلك -

1787
01:39:21,400 --> 01:39:23,600
.انتهيت، انا انتهيت -
.جيد، ها نحن ذا، ها نحن ذا -

1788
01:39:23,700 --> 01:39:25,800
حسناً، تراجع

1789
01:39:25,900 --> 01:39:28,500
لا تفجر نفسك ايها الابله

1790
01:39:33,400 --> 01:39:36,900
أجل، يا إلهي

1791
01:39:36,900 --> 01:39:39,300
نجح الامر، نجح الامر

1792
01:39:39,400 --> 01:39:43,300
لقد فزنا، لقد فزنا

1793
01:39:51,400 --> 01:39:53,300
هل يمكننا ان نطلق النار عليها؟

1794
01:39:54,400 --> 01:39:57,500
لا أعرف، هل تستطيع انت؟

1795
01:40:15,400 --> 01:40:17,100
ترحمي على نفسك ايتها الغبية

1796
01:40:23,100 --> 01:40:24,600
شديد

1797
01:40:24,800 --> 01:40:27,400
اسمع، وبعدها قالت بانها ستمنحني افضل
مضاجعة

1798
01:40:27,500 --> 01:40:31,300
.لا اصدق بأنها قالت هذا لك -
.يارجل، ليس لديك أدنى فكرة عن الامر -

1799
01:40:31,300 --> 01:40:34,100
بماذا كانت تفكر؟ -
.لا اعرف -

1800
01:40:41,500 --> 01:40:45,500
يجب ان اخبرك
يجب ان اخبرك امراً يا ايفان

1801
01:40:45,500 --> 01:40:46,900
ماهو؟

1802
01:40:47,000 --> 01:40:48,800
كنت متواجد في غرفتك
قبل ثلاثة اسابيع

1803
01:40:49,000 --> 01:40:51,200
بينما كنت تتغوط

1804
01:40:51,300 --> 01:40:56,300
رأيت نماذج السكن

1805
01:40:56,600 --> 01:41:00,800
لذا، انا كنت اعرف انك وفوغل ستقيمان معاً

1806
01:41:00,800 --> 01:41:03,400
انا آسف يا صاح، لا اعرف

1807
01:41:05,200 --> 01:41:09,300
كان يجب ان اخبرك
لا اعرف لماذا لم اخبرك

1808
01:41:09,400 --> 01:41:12,100
لا... لا، تعتذر
انا من ينبغي عليه ان يعتذر

1809
01:41:12,100 --> 01:41:14,900
كنت اناني
كنت اناني للغاية معك

1810
01:41:15,000 --> 01:41:16,200
...لا، انا

1811
01:41:16,400 --> 01:41:20,800
اسمع يا سيث، اريدك ان تعرف أني لا ارغب
ان اقيم مع فوغل

1812
01:41:20,800 --> 01:41:25,800
ولم اكن يوماً اريد ذلك
...انا فقط لم... انا

1813
01:41:25,800 --> 01:41:28,000
ولكني اخشى ان اعيش مع غرباء

1814
01:41:29,600 --> 01:41:30,800
لا استطيع

1815
01:41:31,800 --> 01:41:33,700
لا يمكنني القيام بذلك

1816
01:41:35,000 --> 01:41:37,800
اعرف، اعرف

1817
01:41:38,900 --> 01:41:41,700
لا أصدق بأنك انقذتني

1818
01:41:43,200 --> 01:41:45,300
لقد انقذتني

1819
01:41:45,400 --> 01:41:48,300
لا اصدق ذلك، انا مدين لك

1820
01:41:49,100 --> 01:41:53,200
لقد حملتني، انا احبك

1821
01:41:53,700 --> 01:41:55,100
انا احبك يا صاح

1822
01:41:57,900 --> 01:41:59,900
وانا احبك

1823
01:42:01,200 --> 01:42:05,800
وانا احبك، ولست محرج لأني اقول ذلك

1824
01:42:05,900 --> 01:42:07,900
انا احبـ... انا احبك

1825
01:42:08,000 --> 01:42:09,600
.انا لست محرج -
.انا احبك -

1826
01:42:09,700 --> 01:42:11,200
انا احبك

1827
01:42:11,300 --> 01:42:14,100
لماذا لا نقول هذا كل يوم؟
لماذا لا نقول احياناً؟

1828
01:42:14,200 --> 01:42:16,400
انا احبك فحسب، اريد فقط ان اصعد
إلى السطح وأصرخ

1829
01:42:16,500 --> 01:42:17,800
"انا احب ايفان أعز اصدقائي"

1830
01:42:17,900 --> 01:42:21,500
.ينبغي ان نصعد الى العلية -
.بالطبع -

1831
01:42:21,600 --> 01:42:27,500
عندما سافرت انت في عيد الفصح
في العطلة، لقد افتقدتك

1832
01:42:27,400 --> 01:42:30,800
.وانا افتقدتك ايضاً -
.اريد العالم ان يعرف هذا -

1833
01:42:31,200 --> 01:42:35,800
إنه... إنه أجمل شيء في العالم

1834
01:42:39,000 --> 01:42:42,600
تعال الى هنا، تعال يا رجل

1835
01:42:52,700 --> 01:42:55,300
.احبك -
.وانا احبك -

1836
01:43:07,600 --> 01:43:09,700
اللعنة

1837
01:43:16,600 --> 01:43:21,600
كيف الاحوال؟ -
.صباح الخير، صباح الخير -

1838
01:43:21,900 --> 01:43:24,400
يجب ان اذهب
يجب ان اذهب

1839
01:43:24,500 --> 01:43:26,700
يجب ان اغادر، بالتأكيد

1840
01:43:26,800 --> 01:43:29,800
...لا يجب
أقصد، لا ينبغي عليك الرحيل

1841
01:43:29,900 --> 01:43:32,900
انا لست منشغل بشيء حقاً

1842
01:43:33,000 --> 01:43:35,500
ليس عليك ان تسرع

1843
01:43:38,800 --> 01:43:40,800
هل تريد ان نتسكع؟

1844
01:43:41,200 --> 01:43:43,600
كنت سأذهب الى المركز التجاري

1845
01:43:43,700 --> 01:43:47,100
يجب ان اشتري لي لحاف جديد

1846
01:43:47,600 --> 01:43:50,100
من اجل الكلية
المركز التجاري، انهم يبيعون ذلك

1847
01:43:50,200 --> 01:43:51,700
...رائع، اذاً

1848
01:43:53,000 --> 01:43:55,300
امك لديها ثديين ضخمين

1849
01:43:57,700 --> 01:43:59,000
ما رأيك؟

1850
01:43:59,100 --> 01:44:00,400
انا لا اعرف يا رجل، لا تسألني

1851
01:44:00,600 --> 01:44:03,300
لأني لا اعرف كيف اصف شكله

1852
01:44:03,400 --> 01:44:05,800
نعم، احتاج الى رأي شخص ما

1853
01:44:05,900 --> 01:44:09,200
انه ضيق جداً
ضيق للغاية

1854
01:44:09,300 --> 01:44:11,800
...نعم، ولكن كما -
.ضيق للغاية، تحتاج الى تغييره -

1855
01:44:11,900 --> 01:44:14,500
ألا يوجد هناك ملابس غيره؟

1856
01:44:14,600 --> 01:44:16,900
...نعم، ولكن
أقصد، ألا يبدو لك غريباً؟

1857
01:44:16,900 --> 01:44:20,300
وقفتك مضحكة، لا ينغي ان تقف هكذا
تبدو كبطة

1858
01:44:20,400 --> 01:44:22,200
...نعم، ولكني احاول

1859
01:44:22,300 --> 01:44:25,500
.أحاول ان اطبق وقفات الجامعة -
.لا اظن ذلك -

1860
01:44:25,600 --> 01:44:27,500
...انت كأنك تطبق -
.مرحباً يا استاذ -

1861
01:44:27,600 --> 01:44:29,700
.حسناً -
...ذلك الاختبار كان -

1862
01:44:30,200 --> 01:44:34,100
أهلا يا سوزان، هل ستذهبين الى الحفلة
الليلة او لا؟

1863
01:44:34,100 --> 01:44:37,600
نعم، ولكن الامر هو... أتمنى لو ان هناك المزيد من
...الملابس حيث

1864
01:44:37,800 --> 01:44:39,000
كما تعلم، حيث توجد

1865
01:44:39,200 --> 01:44:41,000
ولكن عندما كنت مرتدي ملابس والدك

1866
01:44:41,100 --> 01:44:43,900
أدركت انه اذا لبست ملابس ضيقة

1867
01:44:44,000 --> 01:44:45,700
قد يشجعني ذلك على ان افقد بعض الوزن

1868
01:44:45,800 --> 01:44:47,700
بالاضافة الى
...انه يمكن للفتايت رؤية

1869
01:44:47,800 --> 01:44:50,500
حدود قضيبي

1870
01:44:50,600 --> 01:44:53,500
نعم يا رجل، سيفقدون صوابهم
بسبب قضيب الجمل

1871
01:44:53,600 --> 01:44:56,600
...نعم قضيب الجمل، انه بالتحديد

1872
01:44:56,700 --> 01:44:58,400
اعرف اين يقع، واعرف ماذا يحدث

1873
01:44:58,500 --> 01:45:00,200
هنا بالتحديد

1874
01:45:00,300 --> 01:45:03,800
إنه ضيق جداً، لدرجة ان احد خصيتي
فوق قضيبي

1875
01:45:03,900 --> 01:45:05,500
.نعم بالضبط -
.كأنه ثلاثة اشياء -

1876
01:45:05,800 --> 01:45:08,300
ثلاثه اشياء
خصية، قضيب، خصية

1877
01:45:08,400 --> 01:45:09,700
يشبه علامة القسمة

1878
01:45:09,900 --> 01:45:11,700
مثل حشد من الناس حشروا في شاحنة

1879
01:45:12,600 --> 01:45:16,300
ايجعل السروال مؤخرتي غريبة؟ -
.انه يجعل الكثير من الامور غريبه -

1880
01:45:16,400 --> 01:45:17,900
لا، هذا ضيق جداً

1881
01:45:18,600 --> 01:45:21,400
انت محق، يبدو غبي
لنغادر هذا المكان

1882
01:45:21,500 --> 01:45:24,700
انا حقاً آسفة حيال الامر
لا أصدق أني فعلت هذا حقاً

1883
01:45:24,800 --> 01:45:26,900
انا اشعر بسوء لأني جعلتك تبتاعين
واحد جديد

1884
01:45:27,000 --> 01:45:28,300
يبدو الامر سخيفاً

1885
01:45:28,400 --> 01:45:32,400
.لا، يجب عليّ ذلك، لقد اصبح قذراً، انه خطير -
.يا إلهي -

1886
01:45:32,400 --> 01:45:34,900
هل المدمنون على الكحول يصابون
بصداع الكحول؟

1887
01:45:35,000 --> 01:45:37,800
يا إلهي ، اللعنة
إنهم هم

1888
01:45:38,600 --> 01:45:42,500
مالذي نفعله بحق الجحيم يا رجل؟ -
.لا تتوقف، لا أعرف -

1889
01:45:44,100 --> 01:45:46,500
.مرحباً -
.مرحباً -

1890
01:45:47,300 --> 01:45:49,000
كيف الاحوال؟

1891
01:45:50,600 --> 01:45:53,300
...من الرائع جداً ان
كيف تشعرين؟

1892
01:45:53,900 --> 01:45:57,400
اشعر بتحسن، ولكني ساكون بخير
ماذا عنك انت؟

1893
01:45:58,300 --> 01:46:02,400
انا بخير، كما تعرفين، نعم
هل استمتعي الليلة الماضية؟

1894
01:46:04,600 --> 01:46:08,200
اتعرف، انا في الواقع لا اذكر الكثير

1895
01:46:08,300 --> 01:46:09,800
انا لا اذكر اي شيء

1896
01:46:10,600 --> 01:46:13,600
.غريب جداً -
.لا شيء -

1897
01:46:13,900 --> 01:46:16,500
انا لم اتقيأ عليك، صحيح؟

1898
01:46:16,900 --> 01:46:19,100
لا لم تفعلي
اتذكر بأنك... لقد تفاديته

1899
01:46:19,200 --> 01:46:23,300
كان مندفع نحوي، عندها قلت
ابق بعيداً عني"، كما تعلمين"

1900
01:46:23,700 --> 01:46:29,700
انا حقاً اسفة حيال كل ما فعلته الليلة الماضية
...واريد فقط

1901
01:46:31,000 --> 01:46:33,500
ان اشكرك لأنك تصرفت كشاب صالح
حيال الامر

1902
01:46:34,300 --> 01:46:35,900
لا بأس

1903
01:46:36,000 --> 01:46:38,600
على الاقل لم تحصلي على عين
سوداء بسببه

1904
01:46:41,800 --> 01:46:44,900
.هذا يبدو فظيع -
.نعم -

1905
01:46:45,700 --> 01:46:50,000
انتي تبدين رائعة، انتي لا تبدين فظيعة
انا اقصد تلك الكدمة السيئة

1906
01:46:50,000 --> 01:46:52,700
كل شيء فيك يبدو رائع، باستثناء
هذه المنطقة

1907
01:46:52,800 --> 01:46:54,400
.عينك -
.نعم عينك -

1908
01:46:54,500 --> 01:46:56,100
باقي الامور تبدو رائعة

1909
01:46:56,200 --> 01:47:00,200
ولكن جدياً
انا تصرفت كأبله لعين الليلة الماضية

1910
01:47:02,700 --> 01:47:06,900
انتي لا تستحقين هذا
لذا، انا اسف

1911
01:47:07,600 --> 01:47:11,400
ومن الناحية الاجابية
اعتقد بأنك تبدين رائعة بالعين السوداء

1912
01:47:11,400 --> 01:47:14,800
انا اقول هذا فحسب
انا لا... انا لا اعرف

1913
01:47:14,800 --> 01:47:18,700
حسناً، شكراً لك أيها الشاب الذكي
شكراً، و سبب وجودي هنا

1914
01:47:18,900 --> 01:47:22,200
هو أني أريد أن اضع طن من المكياج من اجل صورة
التخرج

1915
01:47:22,200 --> 01:47:24,600
ياللهول، تباً

1916
01:47:24,700 --> 01:47:27,100
وانا سأشتري لجولز
لحاف جديد

1917
01:47:27,200 --> 01:47:29,100
وانا أيضاً عليّ ان اشتري واحد
من اجل الكلية

1918
01:47:29,200 --> 01:47:31,800
حقاً؟ -
.نعم، تصورت بأني سأحتاج لواحد -

1919
01:47:31,900 --> 01:47:33,800
...اذاً يا سيث

1920
01:47:35,000 --> 01:47:39,000
هل تريد ان تأتي لتشتري لي مكياج او ما شابه؟

1921
01:47:39,000 --> 01:47:41,000
اعني، انت مدين لي نوعاً ما

1922
01:47:42,300 --> 01:47:45,700
نعم، بالتأكيد
اريد حقاً فعل ذلك

1923
01:47:46,000 --> 01:47:47,900
كان لدي حب شباب سيء السنة الماضية

1924
01:47:48,000 --> 01:47:51,300
لذلك اصبحت نوعاً ما
خبير في الامر

1925
01:47:51,800 --> 01:47:54,400
حسناً، انت قدت
...ايفان اوصلني الى هنا، لذا

1926
01:47:54,500 --> 01:47:56,500
...حسناً، اذاً
سيارة والدي معي

1927
01:47:56,600 --> 01:47:59,500
لذا يمكنني ان اوصلك

1928
01:47:59,500 --> 01:48:01,500
وايفان يستطيع ان يوصل بيكا للمنزل

1929
01:48:01,600 --> 01:48:04,000
اذا كان هذا ينفع
لا اعرف اذا كان منزلها على طريقك

1930
01:48:04,100 --> 01:48:05,300
لا مانع لدي

1931
01:48:05,500 --> 01:48:08,300
حسناً، نعم
وربما يمكننا ان نشتري بعض الطعام

1932
01:48:09,300 --> 01:48:10,600
نعم، اود ذلك

1933
01:48:13,300 --> 01:48:14,900
اعتقد باني سأتصل عليك لاحقاً

1934
01:48:15,100 --> 01:48:17,100
نعم، اتصل عليّ
نعم، رقمي عندك

1935
01:48:17,300 --> 01:48:20,300
لدي معلوماتك
لذلك اوصلها الى بيتها

1936
01:48:20,300 --> 01:48:23,300
ممتاز، جيد، حسناً يا صاح

1937
01:48:23,400 --> 01:48:24,800
.حسناً -
.حسناً يا فتيات -

1938
01:48:25,000 --> 01:48:26,500
.بيكا -
.الى اللقاء يا جماعة -

1939
01:48:26,600 --> 01:48:28,200
.الوداع، استمتعا بوقتكما -
.اراك لاحقاً يا جولز -

1940
01:48:28,300 --> 01:48:31,400
نعم، هذا غريب، غريب جداً

1941
01:48:31,500 --> 01:48:34,000
اين تريد ان نأكل؟

1942
01:48:35,200 --> 01:48:38,400
اذاً، بصراحه هل يمكنك مساعدتي في اختيار
المكياج المناسب لتغطية الكدمة؟

1943
01:48:46,900 --> 01:50:02,200
<i>ترجمة
عبدالرحمن الأسمري
des.alasmari@gmail.com</i>

1944
01:53:33,100 --> 01:53:34,500
انا احبك