1
00:00:01,089 --> 00:00:14,289
ترجمة
koko 2009

2
00:00:16,700 --> 00:00:19,161
أتمزحين؟ ، أيام الأحد؟
أحب أيام الأحد

3
00:00:19,195 --> 00:00:20,518
أعيش لأجل أيام
الأحد فقط

4
00:00:20,552 --> 00:00:23,011
كل الأسره تجتمع
الأم تصنع الأطعمه

5
00:00:23,064 --> 00:00:25,894
الأب يرتدي القميص و
يذهب لمشاهدة المباراه

6
00:00:25,928 --> 00:00:28,705
أيام الأحد توترني
و أنا كنت سلبياً

7
00:00:28,801 --> 00:00:31,040
"لم تعرفي أن أحبها "نيكي
لكني أحبها

8
00:00:31,135 --> 00:00:33,914
لكني لم أعرف قدرها
أو قدركِ من قبل

9
00:00:34,068 --> 00:00:36,594
هيا ، حان وقت الذهاب

10
00:00:37,684 --> 00:00:39,756
فقدت كل هذا ، لقد
أفسدت الأمر

11
00:00:39,790 --> 00:00:41,336
و أنت أيضاً أفسدتيه

12
00:00:41,369 --> 00:00:44,614
لكنا قادرين على إستعادته
إننا سنستعيده

13
00:00:44,648 --> 00:00:47,043
أنا أفضل الآن و ليتك
كذلك أيضاً

14
00:00:47,296 --> 00:00:49,551
...و سوف أُقدر
سآتي سريعاً

15
00:00:49,584 --> 00:00:52,086
الطبيب ينتظر ، هيا بنا

16
00:00:52,596 --> 00:00:54,342
سآتي سريعاً

17
00:00:56,529 --> 00:00:58,507
هذا هو الحب الحقيقي

18
00:01:04,434 --> 00:01:09,346
التفوق

19
00:01:27,861 --> 00:01:29,725
ذلك عندما كان شعري طويلاً

20
00:01:29,758 --> 00:01:31,553
يقولون أني أتحدث
عن شعري كثيراً

21
00:01:31,586 --> 00:01:34,036
كنت أريده كذلك لكنه
قصه بشكل كبير

22
00:01:34,070 --> 00:01:35,797
قص هذا الجانب كثيراً
محاولاً ضبطه

23
00:01:35,831 --> 00:01:38,035
لكني لم أخبره أن يفعل ذلك
بل أن يقصه كالمعتاد

24
00:01:38,035 --> 00:01:39,869
أعتقد أن كل شئ ممكن

25
00:01:39,903 --> 00:01:43,599
إننا ننطلق ثم نقبع
في حاله من السلبيه

26
00:01:43,632 --> 00:01:46,229
و هي سم أقوى من
أي شئ آخر

27
00:01:58,562 --> 00:02:01,445
فنياً لا يمكنك إخراجه
دون توصيتنا بذلك

28
00:02:01,479 --> 00:02:04,669
لكنك تحملت مسؤليه
كبيره أمام المحكمه

29
00:02:04,703 --> 00:02:06,955
و هو قد بدأ يعتاد
الروتين هنا

30
00:02:06,988 --> 00:02:09,872
لا أريده أن يعتاد
الروتين هنا

31
00:02:10,558 --> 00:02:13,378
ثمانية شهور مده طويله
بشكل كاف

32
00:02:13,412 --> 00:02:15,542
تصريح بالخروج
المشفى لا يتحمل أي مسؤليه

33
00:02:23,114 --> 00:02:24,240
أمي

34
00:02:26,130 --> 00:02:28,238
"أيمكننا توصيل "داني
إلى "نورث فيلي"؟

35
00:02:28,937 --> 00:02:30,122
ماذا؟

36
00:02:30,289 --> 00:02:32,628
أنا لا أفهم-
كل شئ سيكون بخير-

37
00:02:33,858 --> 00:02:36,036
أعتقد أن الجميع
سيغادرون اليوم

38
00:02:36,320 --> 00:02:37,969
"مرحباً سيده "إس

39
00:02:38,052 --> 00:02:39,523
يشرفني أني أخيراً قابلتك

40
00:02:39,723 --> 00:02:40,960
بات" أخبرني كل شئ عنك"

41
00:02:40,994 --> 00:02:42,426
كيف أن الله وهبك
شخصيه رائعه

42
00:02:42,459 --> 00:02:45,412
و أدعو الله أن يحفظ أسرتكم

43
00:02:45,446 --> 00:02:47,414
و أخبرني عن اللازانيا التي تطهينها

44
00:02:47,414 --> 00:02:49,260
"عندما يلعب فريق "إيجلز

45
00:02:55,832 --> 00:02:57,287
داني" أُدخل بسبب
إعتداء لتعاطي

46
00:02:57,320 --> 00:02:59,852
الكحول بالميثان المتبلر-
إنه خليط سئ-

47
00:02:59,852 --> 00:03:01,158
بالإضافه للقلق المزمن

48
00:03:01,192 --> 00:03:03,376
ذلك عندما كنت فني
أشعة إكس

49
00:03:03,410 --> 00:03:06,009
و أعاني تشتت الإنتباه
و القلق

50
00:03:06,043 --> 00:03:09,818
كنت أستطيع الوصول
للأدويه فأستغليت الفرصه

51
00:03:09,910 --> 00:03:11,789
كان ذلك عندما كان
شعري طويلاً

52
00:03:11,823 --> 00:03:13,682
لكن شعري لم يطول
إلا عندما صرت كبيراً

53
00:03:13,716 --> 00:03:15,271
لأني عندما كنت صغيراً
لم ينمو شعري

54
00:03:15,305 --> 00:03:17,538
لأن شعر أخي كان متماوج

55
00:03:17,572 --> 00:03:20,127
و لكن شعري لا لأن
شعر لم يكن طويلاً

56
00:03:20,397 --> 00:03:22,834
إنه مهووس بشعره-
كنت أغار من أخي ، مهلاً-

57
00:03:22,867 --> 00:03:23,860
آلو؟

58
00:03:23,894 --> 00:03:25,335
شعرك يبدو رائع الآن-
هل يعجبك؟-

59
00:03:25,369 --> 00:03:27,011
إنه جيد الآن-
نعم ، ماذا؟-

60
00:03:27,011 --> 00:03:28,932
إنه ينمو بالإتجاه العكسي-
ماذا؟-

61
00:03:29,712 --> 00:03:31,733
هل أنت متأكد من هذا؟

62
00:03:32,081 --> 00:03:34,284
سأعيده على الفور

63
00:03:34,317 --> 00:03:37,472
كذبت عليَ "بات" لم
يُصرح ل"داني" بالمغادره

64
00:03:38,505 --> 00:03:40,537
مهلاً يا أمي ، دعينا
نناقش الأمر

65
00:03:40,675 --> 00:03:43,123
أمي أنصتي لي-
لا تفعل هذا ، أترك المقود-

66
00:03:47,307 --> 00:03:49,405
،بات" الأمر كله"

67
00:03:49,650 --> 00:03:52,099
كان خطأ-
آسف يا أمي-

68
00:03:52,977 --> 00:03:54,091
هل أنت بخير؟

69
00:03:54,125 --> 00:03:56,886
موقفي حرج أمام المحاكم
بسببك الآن

70
00:03:57,078 --> 00:03:59,164
إنه خطأي ، " بات" لم
يكن يعلم ، لم يعلم

71
00:03:59,198 --> 00:04:01,809
إنه صديقي و هو يساعدني

72
00:04:02,087 --> 00:04:04,911
أنا على خلاف مع المشفى
لكننا نسوي الأمر

73
00:04:05,227 --> 00:04:07,983
أعيديني للمشفى لكن
خذي "بات" للمنزل

74
00:04:08,108 --> 00:04:10,867
إنه بخير ، سترين ، إنه
خطأي و هو بخير

75
00:04:12,765 --> 00:04:14,779
أيمكننا التوقف بالمكتبه؟
،أريد قراءة

76
00:04:14,909 --> 00:04:17,057
"المقرر الذي تدرسه "نيكي
بالمدرسه الثانويه

77
00:04:17,931 --> 00:04:20,575
أمي إنه أمر جيد أنا
أعيد تشكيل ذاتي

78
00:04:32,233 --> 00:04:34,355
"ديشان جاكسون"

79
00:04:35,005 --> 00:04:37,456
ماذا حدث ل"ديشان جاسكون"؟

80
00:04:37,681 --> 00:04:39,398
هيا ، أخبرني بهذا الأمر

81
00:04:39,432 --> 00:04:41,921
لقد فقد الكره عند
خط اليارده

82
00:04:41,921 --> 00:04:44,042
خط اليارده الواحده

83
00:04:44,414 --> 00:04:46,569
كان يدخل في
منطقة النهايه

84
00:04:46,817 --> 00:04:48,578
لكنه بدأ الإحتفال قبل تجاوزها

85
00:04:48,611 --> 00:04:51,865
هناك أمر لا تعرفه ، إن
فريقك يفعل هذا دائماً

86
00:04:52,043 --> 00:04:55,570
يقتربون من الفوز ثم يفشلون
لديهم شعور بالدونيه

87
00:04:55,590 --> 00:04:57,343
مهلاً ، عما تتحدث؟

88
00:04:57,377 --> 00:04:59,108
لماذا "كاوبويز" أفضل
فريق ب"أميركا"؟

89
00:04:59,141 --> 00:05:00,994
لأننا كذلك ، نحن أفضل
"فريق ب"أميركا

90
00:05:01,029 --> 00:05:04,200
يجب أن تخجل من نفسك
"نحن ب "فيلادلفيا

91
00:05:04,447 --> 00:05:06,435
ما الذي أكثر أمريكيه
من الكاوبوي؟

92
00:05:06,467 --> 00:05:07,781
أتدري ماذا؟-
ماذا؟-

93
00:05:07,816 --> 00:05:09,992
"بنجامين فرانكلين"-
بنجامين فرانكلين"؟"-

94
00:05:10,025 --> 00:05:13,154
بنجامين فرانكلين" مؤسس"
فلادلفيا" موطننا"

95
00:05:13,154 --> 00:05:15,140
أهو صاحب النظارات
و الشعر المجعد؟

96
00:05:15,140 --> 00:05:16,823
و ماذا عن البرق
و الطائره الورقيه؟

97
00:05:16,823 --> 00:05:18,402
لقد وقف في العاصفه
يحمل طائره ورقيه

98
00:05:18,436 --> 00:05:21,220
لولا صورته على المائة
دولار ما عرفه أحد

99
00:05:22,169 --> 00:05:23,642
لماذا تحتفظ بالكثير منها؟-
لا تلمسها-

100
00:05:23,677 --> 00:05:26,086
أنا لم ألمسها ، لماذا تلومني؟

101
00:05:26,349 --> 00:05:29,011
من فعل هذا؟ من وضع
أجهزة التحكم هكذا؟

102
00:05:29,044 --> 00:05:31,659
هل أنت فعلت هذا؟-
كلا ، لأ لم ألمسها-

103
00:05:31,692 --> 00:05:34,344
و لا أعرف لماذا تحتاج الكثير-
هذا ليس شأنك-

104
00:05:34,377 --> 00:05:36,399
إنها جاءت

105
00:05:36,433 --> 00:05:39,928
أنظروا كم هي جميله-
ماذا؟ ما هذا؟-

106
00:05:47,793 --> 00:05:49,595
كل شئ على ما يرام؟

107
00:05:55,795 --> 00:05:57,510
أين هي؟-
إنها هنا-

108
00:05:57,543 --> 00:06:01,052
إنها معك ، لا نريدهم
أن يسرقوها

109
00:06:01,085 --> 00:06:03,097
أمازلت تحتفظ بقلادتك؟-
نعم ، معي قلادتي-

110
00:06:05,612 --> 00:06:08,278
لماذا لم تتحدثيني و
تخبريني أنك ستخرجينه؟

111
00:06:08,665 --> 00:06:10,954
صار مستعداً ، أنظر له-
،ألم تخبري أبي-

112
00:06:10,988 --> 00:06:12,768
أنك ستصحبيني؟-
لا تقلق من هذا-

113
00:06:12,918 --> 00:06:15,685
أريد التأكد أنك ستكون
بخير عندما تخرج

114
00:06:15,719 --> 00:06:18,893
أنتِ لم تخبريني-
المحكمه وافقت-

115
00:06:19,111 --> 00:06:21,491
لا تقلق-
لكن ماذا قال الطبيب؟-

116
00:06:21,525 --> 00:06:24,053
لأن المحكمه تصغي
لرأي الطبيب

117
00:06:24,086 --> 00:06:26,181
المحكمه وافقت-
...إنها تصغي لرأيه و لو الطبيب-

118
00:06:26,214 --> 00:06:28,350
أبي ، أبي ، إهدأ
المحكمه قالت لا بأس

119
00:06:28,384 --> 00:06:31,008
حسناً؟ إنس الأمر-
نعم ، لا تقلق-

120
00:06:31,042 --> 00:06:32,885
أبي أنا دخلت بسبب المحكمه

121
00:06:32,991 --> 00:06:34,727
بسبب الإتفاق الذي
عقدناه منذ شهور

122
00:06:34,838 --> 00:06:38,191
كانت صفقه مع المحكمه
،المحامي قال

123
00:06:38,225 --> 00:06:41,048
بأن نقبل و سأقضي
8شهور ثم أخرج

124
00:06:41,082 --> 00:06:43,205
كل شئ تحت السيطره

125
00:06:44,905 --> 00:06:47,809
حسناً ، حسناً
تهانئي

126
00:06:47,843 --> 00:06:49,800
شكراً ، ماذا تفعل الآن؟

127
00:06:49,834 --> 00:06:53,169
سأفتتح مطعماً
للحم بالجبن

128
00:06:53,450 --> 00:06:55,962
كيف ستدفع ثمنه؟-
سأدفع لا تقلق-

129
00:06:55,996 --> 00:06:57,354
من المراهنات؟

130
00:06:58,203 --> 00:07:00,411
من أخبرك؟-
أخبرتني أمي ، بالخارج-

131
00:07:00,444 --> 00:07:02,979
لا ، لا-
إنك أخبرتيني ، ماذا تقولين؟-

132
00:07:03,013 --> 00:07:05,053
منذ خمس دقائق عند السلم
و قالت لا تبوح بذلك

133
00:07:05,087 --> 00:07:07,233
لكن أباك فقد عمله
و يقوم بالمراهنات

134
00:07:10,074 --> 00:07:12,519
لماذا؟ لماذا قلت له
"هذا يا "دولوريس

135
00:07:12,705 --> 00:07:14,771
ستصله فكره خاطئه ، كل
"شئ بخير "باتريك

136
00:07:14,805 --> 00:07:17,268
إني قلق عليك أكثر
من أي شئ آخر

137
00:07:17,368 --> 00:07:19,731
لا بأس يا أبي-
،إذاً السؤال المهم-

138
00:07:19,765 --> 00:07:21,688
هو ماذا ستفعل؟

139
00:07:22,095 --> 00:07:23,795
أنا أعمل ، إنني أخفض وزني

140
00:07:24,352 --> 00:07:26,347
أصير نحيفاً ، لكي أكون
"لائقاً ب"نيكي

141
00:07:26,646 --> 00:07:28,830
و سأقرأ المقرر الذي
"تدرسه "نيكي

142
00:07:28,864 --> 00:07:30,623
و أستعيد وظيفتي القديمه

143
00:07:33,978 --> 00:07:36,738
نيكي" باعت المنزل"
و رحلت

144
00:07:37,838 --> 00:07:39,186
ألم تخبرك أمك؟

145
00:07:39,219 --> 00:07:41,868
إنك لا تعرف شيئاً
عن زواجي يا أبي

146
00:07:41,902 --> 00:07:45,448
...إن زواجنا
إننا متحابان جداً

147
00:07:45,890 --> 00:07:47,499
مثلكما

148
00:07:48,268 --> 00:07:50,472
"أنصت يا "باتريك

149
00:07:50,853 --> 00:07:53,323
لقد رحلت ، لم تعد هنا
نيكي" رحلت"

150
00:07:53,356 --> 00:07:55,749
ماذا تفعل يا أبي؟
التفوق

151
00:07:56,354 --> 00:07:58,016
التفوق-
ماذا تعني؟-

152
00:07:58,050 --> 00:08:00,582
أعني أني سآخذ
هذه السلبيه

153
00:08:00,754 --> 00:08:03,619
و أستخدمها كوقود يوصلني
إلى أمل جديد

154
00:08:03,652 --> 00:08:05,426
و هذا ليس هراء

155
00:08:05,460 --> 00:08:07,267
هذا يتطلب جهداً
و هذه هي الحقيقه

156
00:08:40,832 --> 00:08:42,981
تباً

157
00:08:46,556 --> 00:08:48,180
ياله من كتاب غبي

158
00:08:48,715 --> 00:08:50,992
لا أصدق أن "نيكي" تدرس
هذا الكتاب للأولاد

159
00:08:51,026 --> 00:08:53,172
إنه ...دعوني أشرح لكم

160
00:08:53,206 --> 00:08:56,114
طوال الوقت تتمنى نجاة
بطل القصه من الحرب

161
00:08:56,148 --> 00:08:58,347
"و يعود لحبيبته "كاثرين باركلي

162
00:08:58,380 --> 00:09:00,772
"إنها الرابعه صباحاً "بات

163
00:09:01,322 --> 00:09:02,607
ثم ينجو ، ينجو

164
00:09:02,640 --> 00:09:05,994
ينجو من الحرب رغم
أن تعرض لتفجير

165
00:09:06,028 --> 00:09:09,251
و يهرب ل"سويسرا" مع
كاثرين" و الآن هي حامل"

166
00:09:09,284 --> 00:09:11,209
أليس هذا رائعاً؟
إنها حامل

167
00:09:11,243 --> 00:09:13,486
ثم يهربان للجبال و
سيكونان سعيدان

168
00:09:13,519 --> 00:09:16,670
سيشربان النبيذ و يرقصان
فهما يحبان الرقص سوياً

169
00:09:16,703 --> 00:09:18,936
ثم مشاهد لهما يرقصان
إنها ممله ، لكني أحببتها

170
00:09:18,959 --> 00:09:20,218
لأنهما كانا سعيدان

171
00:09:20,480 --> 00:09:22,338
أتظنانه ينهي القصه
عند هذا؟ ، كلا

172
00:09:22,856 --> 00:09:24,652
إنه كتب نهايه أخرى

173
00:09:24,685 --> 00:09:26,835
إنها تموت يا أبي

174
00:09:27,028 --> 00:09:29,573
العالم قاسي بما يكفي

175
00:09:29,607 --> 00:09:31,246
إنه قاسي كما هو

176
00:09:31,280 --> 00:09:33,357
ألا يتسطيع أحد القول
فلنكن إيجابيين

177
00:09:33,357 --> 00:09:35,753
لنحظى بنهايه سعيده للقصه؟

178
00:09:37,611 --> 00:09:40,509
بات" إنك مدين لنا بإعتذار"-
أمي-

179
00:09:40,509 --> 00:09:43,426
لا أستطيع الإعتذار
لن أعتذر عن هذا

180
00:09:43,590 --> 00:09:46,571
إنني سأعتذر لكما نيابةً
"عن "إرنست هيمنجواي

181
00:09:46,875 --> 00:09:48,726
لأن الكاتب هو الملوم

182
00:09:49,079 --> 00:09:52,595
"إجعل "إرنست هيمنجواي
يهاتفنا و يعتذر أيضاً

183
00:10:01,792 --> 00:10:03,756
لما لا تركض معي؟

184
00:10:03,789 --> 00:10:06,331
كنت أقرأ-
،إسدي لنا معروفاً-

185
00:10:06,526 --> 00:10:07,972
و لا تقرأ لفتره

186
00:10:08,005 --> 00:10:09,797
لماذا ترتدي كيس قمامه؟-
سأذهب للركض-

187
00:10:09,924 --> 00:10:11,833
مهلاً ، أين تذهب؟
إنتظر ، إنتظر

188
00:10:11,866 --> 00:10:13,798
عليك إصلاح هذه النافذه

189
00:10:14,050 --> 00:10:15,850
سأصلحها عند عودتي-
أصلحها الآن-

190
00:10:15,884 --> 00:10:18,285
"إلى السياره "بات
ستذهب للعلاج

191
00:10:18,318 --> 00:10:20,265
لا أريد الذهاب للعلاج-
يجب أن تذهب-

192
00:10:20,299 --> 00:10:23,367
هذا جزء من الإتفاق لن
تعيش معنا ما لم تذهب

193
00:10:51,127 --> 00:10:53,250
هل هذه الأغنيه
تعمل بالفعل؟

194
00:10:54,748 --> 00:10:57,526
نشغل الموسيقى أحياناً-
هذه الأغنيه تقتلني-

195
00:10:57,800 --> 00:11:00,305
هلا أطفأتها؟-
لا أستطيع-

196
00:11:00,715 --> 00:11:03,406
ماذا تعنين بأنك لا تستطيعين؟-
التحكم ليس معي-

197
00:11:03,438 --> 00:11:05,927
آسفه-
هل دفعك الطبيب لفعل هذا؟-

198
00:11:05,960 --> 00:11:07,577
أتوجد سماعه هنا؟

199
00:11:07,611 --> 00:11:09,357
هل السماعه هنا؟

200
00:11:13,208 --> 00:11:16,253
أنا آسف ، أنا آسف
أنا آسف

201
00:11:16,562 --> 00:11:18,575
سأصلح كل هذا

202
00:11:25,214 --> 00:11:28,510
كان هذا تصرف معيب
"منك دكتور "بيتيل

203
00:11:28,543 --> 00:11:31,195
"يمكنك أن تدعوني "كليف-
"حسناً "كليف-

204
00:11:31,353 --> 00:11:33,626
لا يفترض أن تقابل
الناس بهذه الطريقه

205
00:11:33,660 --> 00:11:36,849
أكتب هذا في مفكرتك
التي تكتب بها ملاحظتك

206
00:11:36,883 --> 00:11:39,127
آسف بشأن الأغنيه
،أردت أن أرى لو أنها

207
00:11:39,161 --> 00:11:42,282
مازالت مُحفز لإنفعالك-
أحسنت ، إنها مُحفز-

208
00:11:44,965 --> 00:11:46,897
سأخبرك أني لن
أتعاطى أية أدويه

209
00:11:46,930 --> 00:11:49,143
بل يجب أن تتعاطى أدويه-
،لن أتعاطى أدويه-

210
00:11:49,176 --> 00:11:50,964
إنها تجعل ذهني ضبابياً-
يجب أن تتعاطى أدويه-

211
00:11:51,031 --> 00:11:52,529
لا أريد أن أكون بإحتياج للأدويه

212
00:11:52,563 --> 00:11:54,816
أنا لست الشخص
شديد الإنفعال

213
00:11:57,245 --> 00:11:59,940
أبي هو شديد الإنفعال
و لست أنا

214
00:12:00,956 --> 00:12:03,458
لقد طُرد من الملعب
لأنه ضرب أناس كثيرين

215
00:12:03,458 --> 00:12:05,343
إنه على قوائم الممنوعين

216
00:12:05,638 --> 00:12:09,026
أنا لي حادثه واحده-
حادثه وحده قد تغير الحياه-

217
00:12:11,903 --> 00:12:13,686
لكني مستعد

218
00:12:14,238 --> 00:12:16,461
أنا مستعد لتحمل
مسؤلية أفعالي

219
00:12:16,494 --> 00:12:18,566
لكن يجب عليها تحمل
مسؤلية أفعالها

220
00:12:18,599 --> 00:12:20,904
و ما هي مسؤلياتها؟-
ما هي مسؤلياتها؟-

221
00:12:21,621 --> 00:12:23,486
هل تمزح؟

222
00:12:24,195 --> 00:12:26,406
لنتذكر الحادث

223
00:12:27,314 --> 00:12:28,840
عدت للمنزل من العمل

224
00:12:28,874 --> 00:12:30,786
بعد أن غادرت مبكراً
و هو شئ لا أفعله عادةً

225
00:12:30,820 --> 00:12:32,962
لأني تشاجرت مع
نانسي" مديرة المدرسه"

226
00:12:32,995 --> 00:12:35,290
عدت للمنزل فسمعت
أغنية من حفل زفافي

227
00:12:35,323 --> 00:12:38,482
الأغنيه التي شغلتها
أنت اليوم لنا

228
00:12:38,516 --> 00:12:40,681
و لم أتوقف بالتفكير فيها

229
00:12:40,714 --> 00:12:42,085
و هذا غريب لأني كان
يجب أن أفعل

230
00:12:42,118 --> 00:12:43,799
عدت للمنزل ، فماذا رأيت؟

231
00:12:43,833 --> 00:12:46,515
دخلت فرأيت ملابس
داخليه و قطع ثياب

232
00:12:46,549 --> 00:12:49,035
و بنطال رجل و به حزامه
و صعدت السلم

233
00:12:49,069 --> 00:12:51,549
و رأيت مشغل الأقراص
و به الإسطوانه

234
00:12:52,052 --> 00:12:53,995
و تُعزف أغنية الزفاف
و نظرت للأسفل

235
00:12:54,029 --> 00:12:56,562
فرأيت ثياب زوجتي الداخليه
ثم نظرت لأعلى

236
00:12:56,595 --> 00:12:58,568
فرأيتها عاريه في الحمام

237
00:12:58,602 --> 00:13:00,602
ففكرت أن هذا رائع
إنها في الحمام

238
00:13:00,636 --> 00:13:02,901
هذا شئ رائع ، ربما أدخل معها

239
00:13:02,934 --> 00:13:05,092
لم نعد نمارس الجنس بالحمام
ربما نفعلها اليوم

240
00:13:05,126 --> 00:13:08,543
أزحت الستائر فرأيت
مدرس التاريخ

241
00:13:12,193 --> 00:13:14,037
أتدري ماذا قال لي؟

242
00:13:15,380 --> 00:13:17,813
قال لي :"يجب عليك
"أن تذهب

243
00:13:18,744 --> 00:13:21,398
فجُننت و ضربته حتى
كاد يموت

244
00:13:21,432 --> 00:13:23,549
و الآن أنا الذي أتلقى اللوم

245
00:13:23,583 --> 00:13:25,728
لكني لا أقارن بأبي

246
00:13:26,368 --> 00:13:30,086
أيمكنك أن تخبرني بشئ
فعلته قبلها أو بعدها

247
00:13:31,632 --> 00:13:34,448
قبل الحادث بأسبوع إتصلت
بالشرطه و أبلغتهم

248
00:13:34,481 --> 00:13:36,571
أن زوجتي و معلم التاريخ
كانا يتآمران ضدي

249
00:13:36,605 --> 00:13:38,970
بإختلاس أموال من
،المدرسه الثانويه و هذا

250
00:13:43,024 --> 00:13:45,189
هذا لم يكن حقيقياً
بل وهم

251
00:13:46,038 --> 00:13:48,873
و بعد ذلك إكتشفنا بالمشفى
...أن هذا سببه أني

252
00:13:50,123 --> 00:13:52,497
تعاني من الإضطراب ثنائي
القطب لم يُشخص

253
00:13:53,860 --> 00:13:55,128
نعم

254
00:13:55,162 --> 00:13:56,939
مع تقلبات مزاجيه

255
00:13:56,972 --> 00:13:59,346
و تفكير غريب بسبب
الإجهاد الشديد

256
00:13:59,379 --> 00:14:01,550
الذي كان حقيقياً
حمداً لله

257
00:14:04,395 --> 00:14:07,853
ثم وقع حادث الحمام و
عندها فقدت السيطره

258
00:14:08,752 --> 00:14:12,620
و أدركت أني أتعايش مع
المرض طوال حياتي

259
00:14:13,278 --> 00:14:16,890
و أني كنت أفعل هذا
بنفسي دون إشراف طبي

260
00:14:16,924 --> 00:14:19,040
و دون مساعده

261
00:14:19,074 --> 00:14:21,825
كنت أتحمل هذا
طوال الوقت

262
00:14:22,191 --> 00:14:23,771
لابد أن هذا كان صعباً

263
00:14:23,805 --> 00:14:27,171
نعم ، إنه أمر صعب خاصة
لو أنك لا تدري ما يحدث

264
00:14:27,204 --> 00:14:29,483
لكني أعرف الآن
نوعاً ما

265
00:14:29,841 --> 00:14:33,308
حبيبي يجب أن تأخذ دواءك-
لا أستطيع-

266
00:14:33,342 --> 00:14:36,242
سأتصل بهم فيأتون لك-
لماذا؟إنك لن تفعلي-

267
00:14:36,242 --> 00:14:38,153
لماذا تتصلين بهم؟-
ما الأمر؟-

268
00:14:38,187 --> 00:14:40,062
لا أشعر بإرتياح
عندما أتعاطاها

269
00:14:40,095 --> 00:14:42,106
ذهني يكون صاف دونها-
يجب أن تأخذ دواءك-

270
00:14:42,455 --> 00:14:44,863
إنها تجعلني أبدو متورماً
لا أحب هذا

271
00:14:44,863 --> 00:14:46,873
لماذا لا تأخذ دواءك؟-
كفاكم-

272
00:14:46,906 --> 00:14:50,067
أنا أحسن حالتي البدنيه
أنا أتدرب ، هذا ما أفعله

273
00:14:50,377 --> 00:14:51,503
لماذا ترتدي كيس قمامه؟

274
00:14:51,599 --> 00:14:53,290
لماذا ترتدي كيس قمامه؟

275
00:14:53,360 --> 00:14:55,224
كي أعرق-
إجلس ، تعال ، إجلس-

276
00:14:55,257 --> 00:14:56,892
لم تُحرز أهداف حتى الآن

277
00:14:56,925 --> 00:14:59,337
ساعد بتنشيط الحظ-
لا أعتقد بهذا الأمر-

278
00:14:59,351 --> 00:15:01,440
هيا أيها السيد متفوق
أتريد أن تكون إيجابي؟

279
00:15:01,440 --> 00:15:03,563
كن إيجابي و إجلس-
حسناً ، حسناً-

280
00:15:03,598 --> 00:15:05,870
هيا-
سأجلس قليلاً-

281
00:15:05,903 --> 00:15:08,272
يقول أنك فأل حسن حبيبي-
ما الذي بيدك؟-

282
00:15:08,623 --> 00:15:09,902
...إنه

283
00:15:13,316 --> 00:15:14,858
منديل؟-
نعم-

284
00:15:19,535 --> 00:15:21,820
هذا وسواس قهري-
أي وسواس قهري؟-

285
00:15:21,854 --> 00:15:25,530
فقط أريد أن يشاهد إبني
المباراه معي ، إجلس

286
00:15:25,563 --> 00:15:27,398
أريدك أن تشاهد
المباراه معي

287
00:15:27,424 --> 00:15:29,233
لكن يا أبي-
أنا لست متطيراً-

288
00:15:29,267 --> 00:15:30,966
إنه مجرد شئ صغير أفعله

289
00:15:31,000 --> 00:15:33,598
أنا أربح الكثير فما الفارق
لو فعلت هذا أو ذلك؟

290
00:15:33,631 --> 00:15:36,155
إنه شئ تافه ، إجلس
إجلس ، إجلس

291
00:15:36,188 --> 00:15:38,581
أعددت بعض
الأطعمه المنزليه

292
00:15:38,581 --> 00:15:40,365
هدف

293
00:15:40,888 --> 00:15:44,033
هل رأيت؟ القدر أرادك
أن تكون هنا

294
00:15:44,067 --> 00:15:46,164
كل شئ يحدث لسبب

295
00:15:46,197 --> 00:15:49,013
لهذا السبب أتيت للمنزل
إقبل بذلك

296
00:15:49,047 --> 00:15:51,087
أنا السبب؟ لا أظن ذلك؟-
نعم؟-

297
00:15:51,120 --> 00:15:52,772
تومي" ، تومي" نعم"

298
00:15:52,772 --> 00:15:54,105
معي سجلك الكامل-
أمي-

299
00:15:54,138 --> 00:15:56,494
كلا ، أنا أؤكد على
ذلك فقط

300
00:15:56,648 --> 00:15:57,498
إنتظر ، إنتظر

301
00:15:57,531 --> 00:15:59,257
أيمكنني إجراء مقابله
لبحث مدرسي

302
00:15:59,257 --> 00:16:01,046
حول المرض العقلي؟-
كلا-

303
00:16:01,046 --> 00:16:04,368
إنه بحث مدرسي-
أهو "ريك دانجيلو"؟-

304
00:16:04,368 --> 00:16:07,341
إنه هو-
أهو من لديه مشكله؟-

305
00:16:07,341 --> 00:16:09,754
إنهم لا يعون ما يقولون
لا تجعلهم يؤذون مشاعرك

306
00:16:09,955 --> 00:16:11,371
"باتريك"-
"بات"-

307
00:16:11,404 --> 00:16:13,730
إرحل من هنا-
"لا تبحث عن "نيكي-

308
00:16:14,658 --> 00:16:15,961
باتريك" أرجوك"-
"بات"-

309
00:16:16,225 --> 00:16:18,851
"باتي"-
"لا تبحث عن "نيكي-

310
00:16:41,155 --> 00:16:43,540
"سيده "بيكر-
يا إلهي ، يا إلهي-

311
00:16:43,574 --> 00:16:47,527
سيدتي إنني محظوظ
لأنك تعملين يوم الأحد

312
00:16:47,560 --> 00:16:48,993
كيف حالك؟

313
00:16:49,349 --> 00:16:52,374
ماذا تفعل هنا؟-
أتيت لتحيتك-

314
00:16:52,408 --> 00:16:54,240
و لأخبرك بجاهزيتي للعمل-
لا يجب أن تأتي هنا-

315
00:16:54,273 --> 00:16:56,175
سأعمل طوال الوقت
أو نصف الوقت

316
00:16:56,209 --> 00:16:58,938
سأدرس كل المواد أو
التاريخ أياً ما تريدين

317
00:16:59,103 --> 00:17:00,664
دعيني أساعدك ، آسف
هذه فظاظه مني

318
00:17:00,698 --> 00:17:03,277
سأقوم بذلك بنفسي-
دعيني أسألك سؤالاً-

319
00:17:03,544 --> 00:17:05,164
أمازلت "نيكي" تعمل هنا؟

320
00:17:05,197 --> 00:17:06,246
تعرف أني لا أستطيع إخبارك

321
00:17:06,279 --> 00:17:08,799
لكن "دوج كولبيبر" هنا-
لماذا تقولين هذا؟-

322
00:17:09,055 --> 00:17:10,700
تعلمين أنه دمر زواجي

323
00:17:10,734 --> 00:17:12,610
أم تحاولين إثارة المشاكل

324
00:17:12,643 --> 00:17:14,836
مظهرك جيد ، أفقدت
وزناً كثيراً؟

325
00:17:14,869 --> 00:17:16,950
نعم ، شكراً لك

326
00:17:17,155 --> 00:17:19,439
إبتعد عني ، إبتعد-
حسناً-

327
00:17:19,472 --> 00:17:21,980
لقد تحسنت ، أنا أفضل الآن-
نعم-

328
00:17:22,014 --> 00:17:25,229
أنا بخير ، أنظري لعيناي
كم هي صافيه

329
00:17:25,263 --> 00:17:28,239
لا تحضني-
لم أعد متذمر ، صرت إيجابي-

330
00:17:28,272 --> 00:17:29,777
فقط إمنحنا بعض الوقت-
نعم-

331
00:17:29,811 --> 00:17:32,470
الناس سينسون الأمر
و كل شئ سيكون بخير

332
00:17:32,503 --> 00:17:35,351
نعم ، سأعتبر هذا
"تطور إيجابي "نانسي

333
00:17:35,385 --> 00:17:37,976
هذا تقدم ، هذا يمنحني أمل-
حظ طيب-

334
00:17:42,141 --> 00:17:43,502
"روني"

335
00:17:46,715 --> 00:17:48,800
ها هو ذا

336
00:17:48,977 --> 00:17:50,609
مرحباً-
لقد عاد-

337
00:17:51,523 --> 00:17:53,088
مرحباً إلى منزلك-
شكراً-

338
00:17:53,121 --> 00:17:54,710
مرحباً بعودتك-
نعم ، لقد خرجت-

339
00:17:55,024 --> 00:17:56,171
حقاً ، هل خرجت؟

340
00:17:56,280 --> 00:17:59,088
رائع ، إنك فقدت وزناً كثيراً
كدت ألا أعرفك

341
00:17:59,122 --> 00:18:01,111
شكراً-
آسف لعدم زيارتك بالمشفى-

342
00:18:01,145 --> 00:18:04,015
العمل مضغوط و
هي وضعت طفله

343
00:18:04,048 --> 00:18:06,814
أنا سعيد بعودتك
لقد إفتقدتك

344
00:18:07,050 --> 00:18:09,132
أحتاج إلى من أتحدث إليه

345
00:18:09,166 --> 00:18:11,324
يجب أن تأتي لرؤية
الطفله إنها جميله

346
00:18:11,358 --> 00:18:13,534
فيرونيكا" تريد دعوتك"
على العشاء

347
00:18:14,016 --> 00:18:17,092
تهانئي على الطفله
لكن لن أقبل الدعوه

348
00:18:17,465 --> 00:18:19,502
"هل لأنك تظن "فيرونيكا
مازالت تكرهك؟

349
00:18:21,476 --> 00:18:23,889
أعرف أن "فيرونيكا" تكرهني-
هذا غير حقيقي-

350
00:18:24,093 --> 00:18:25,697
بل هو كذلك

351
00:18:25,897 --> 00:18:27,704
نيكي" كانت تقول أن"
زوجة "روني" تضع

352
00:18:27,704 --> 00:18:29,701
علاقاته الإجتماعيه
و الجنسيه في حقيبتها

353
00:18:30,119 --> 00:18:32,508
هذا غير صحيح-
روني" ماذا تفعل؟"-

354
00:18:32,731 --> 00:18:34,238
حسناً ، هذا صحيح
بعض الشئ

355
00:18:34,238 --> 00:18:36,658
لكن لو تظنها مازالت
تكرهك فأنت مخطئ

356
00:18:36,673 --> 00:18:39,048
و إلا فلماذا طلب مني
دعوتك إلى العشاء؟

357
00:18:39,048 --> 00:18:41,249
هل دعوته؟-
نعم-

358
00:18:41,266 --> 00:18:44,541
هل سيستطيع الحضور؟-
لا أدري بعد-

359
00:18:45,407 --> 00:18:47,334
أيمكنك الحضور الأحد القادم؟

360
00:18:47,366 --> 00:18:49,591
بالتأكيد-
نلتقي الأحد القادم-

361
00:18:50,262 --> 00:18:51,703
أمازلتم على إتصال
مع "نيكي"؟

362
00:18:51,977 --> 00:18:54,497
أتتواصل "فيرونيكا" مع "نيكي"؟-
نعم-

363
00:18:56,612 --> 00:18:59,948
تعال إلى الداخل ، أحتاجك-
حسناً-

364
00:19:00,677 --> 00:19:03,532
بمجرد أن خرجت قام
فريق "ريد سكنز" بخدعه

365
00:19:03,532 --> 00:19:04,974
قذفوا الكره إلى
"راندل إل"

366
00:19:05,007 --> 00:19:06,968
آندي ريد" تأخر"
في التصدي لهم

367
00:19:07,142 --> 00:19:08,929
فخسر التحدي و خسرنا
المباراه

368
00:19:08,962 --> 00:19:11,369
مادمت بالمنزل
إحترم عملي

369
00:19:11,806 --> 00:19:13,733
و يجب أن نقضي
بعض الوقت سوياً

370
00:19:13,767 --> 00:19:17,097
أحاول أن أبعدك عن المشاكل-
لدي أخبار ساره-

371
00:19:17,304 --> 00:19:19,971
أخبار جيده-
ما هي الأخبار الجيده؟-

372
00:19:21,523 --> 00:19:23,662
الأمور تتحسن-
حقاً؟-

373
00:19:24,439 --> 00:19:26,515
أعرف سبب دعوتهم لي

374
00:19:26,545 --> 00:19:28,600
أنصت لي ، ربما تكون
مع هذا الشخص

375
00:19:28,709 --> 00:19:30,277
مستحيل يا أبي-
كلا-

376
00:19:30,310 --> 00:19:32,545
ربما تكون معه
إنها تخافك

377
00:19:32,548 --> 00:19:34,405
إنها لا تريد الحديث معك-
أتقصد "دوج كولبيبر"؟-

378
00:19:34,405 --> 00:19:36,057
أترك الهاتف-
إنتظر-

379
00:19:36,091 --> 00:19:38,335
أتركه أرجوك-
ماذا تفعل؟-

380
00:19:38,369 --> 00:19:39,895
...أبي ، إنني فقط

381
00:19:40,821 --> 00:19:43,299
أبي هذه حياتي-
أعطني الهاتف-

382
00:19:43,521 --> 00:19:44,890
"بات"-
يجب أن تفهمني-

383
00:19:44,924 --> 00:19:47,541
أتريد العوده للمشفى؟
كف عن هذا

384
00:19:47,574 --> 00:19:49,796
كيف تعاملني هكذا؟-
لا تتصرف بهذه الطريقه-

385
00:19:51,371 --> 00:19:53,768
تلقيت بلاغ و لابد
أن أتفقد هذا المنزل

386
00:19:53,889 --> 00:19:55,381
بات سولتانو"؟"-
نعم-

387
00:19:55,414 --> 00:19:57,319
"سيد و سيده "سولتانو
"أنا الضابط "كيو

388
00:19:57,539 --> 00:19:59,763
دوريتي بهذه المنطقه
سمعت عن قرار الحظر

389
00:19:59,794 --> 00:20:01,863
سمعت أنك ذهب لمنزلك
القديم و المدرسه

390
00:20:01,896 --> 00:20:04,223
و هذا ليس جيد
أنا مُكلف بقضيتك

391
00:20:04,387 --> 00:20:07,019
و ستراني كثيراً
إسدي لنفسك معروفاً

392
00:20:07,019 --> 00:20:08,658
إحترم قرار الحظر

393
00:20:08,691 --> 00:20:10,926
لا تقترب 500 قدم-
أسمعت ما قاله؟-

394
00:20:11,606 --> 00:20:13,644
لديك قرار بالحظر-
أعرف يا أبي-

395
00:20:13,678 --> 00:20:15,505
شكراً أيها الضابط-
لو إحتجتم أي شئ-

396
00:20:15,505 --> 00:20:17,905
هذه بطاقتي-
نعتذر لك ، إننا نتفهم-

397
00:20:17,905 --> 00:20:19,955
منذ متى يحمل الشرطيون
بطاقات عمل؟

398
00:20:24,605 --> 00:20:28,228
أتحب أن تعود إلى
السجن أو المشفى؟

399
00:20:29,314 --> 00:20:32,331
إذاً ، تعاطي دواءك
و لو تحسنت

400
00:20:32,429 --> 00:20:33,848
سنقلل الجرعات

401
00:20:34,050 --> 00:20:36,342
نيكي" تنتظر أن أستعيد"
رشاقتي و أنظم حياتي

402
00:20:36,517 --> 00:20:39,687
ثم تكون معي و هذا
أفضل من أي علاج

403
00:20:40,834 --> 00:20:43,607
بات" هناك إحتمال أريدك"
أن تكون مستعد له

404
00:20:43,761 --> 00:20:45,619
و هو أنها قد لا تعود لك

405
00:20:45,653 --> 00:20:48,747
الحب الحقيقي أن تترك
لها الحريه لأن تعود

406
00:20:48,996 --> 00:20:51,266
و بهذه الأثناء لو إستمعت
لهذه الأغنيه

407
00:20:51,315 --> 00:20:54,239
لا أريدك أن تنهار ، لابد
أن يكون لديك خطه

408
00:20:54,485 --> 00:20:56,664
إنك بحاجه لخطه-
أريد أن أقول شيئاً-

409
00:20:56,684 --> 00:20:57,803
حسناً

410
00:20:59,259 --> 00:21:01,691
ما أصدقه و هو ما
تعلمته بالمشفى

411
00:21:03,013 --> 00:21:05,593
يجب أن تبذل كل جهدك
و تعمل بقوه

412
00:21:05,627 --> 00:21:09,341
لو نجحت و كنت إيجابياً
تحظى بأمل جديد

413
00:21:11,716 --> 00:21:13,727
إعمل طبقاً لخطه
حسناً؟

414
00:21:15,672 --> 00:21:19,143
صديقي "روني" يقيم
حفلاً ليلة الأحد

415
00:21:19,740 --> 00:21:22,517
و هو تصرف إستعراضي
...و زوجته تصر على

416
00:21:23,290 --> 00:21:26,280
أمي أحضرت لي ثياباً
لكني سأرتدي قميص

417
00:21:26,376 --> 00:21:28,508
فريق "إيجلز" أحضره
"لي أخي "جيك

418
00:21:29,297 --> 00:21:30,670
قميص من؟

419
00:21:30,902 --> 00:21:32,466
"ديشان جاكسون"

420
00:21:32,815 --> 00:21:34,766
ديشان جاكسون" هو الأفضل"

421
00:21:35,188 --> 00:21:36,817
هذا ينهي حيرتي

422
00:21:45,015 --> 00:21:47,180
بات" ماذا تفعل؟"

423
00:21:48,706 --> 00:21:50,656
يجب أن أغادر-
لماذا؟-

424
00:21:50,767 --> 00:21:53,428
لا يمكنني البقاء ، لقد
أخطأت بإرتداء هذا

425
00:21:53,539 --> 00:21:55,639
إنك رائع ، يعجبني القميص
ليتني أمتلكه

426
00:21:55,803 --> 00:21:57,001
أشعر كأنني أحمق-
هل أنت مرتاج به؟-

427
00:21:57,035 --> 00:21:58,506
"لن يعجب "فيرونيكا-
تعال هنا-

428
00:21:58,540 --> 00:22:00,454
كما أنك ترتدي ربطة عنق-
إنك ضيف الشرف-

429
00:22:00,487 --> 00:22:02,660
يمكنك الحضور كيفما شئت-
حقاً؟-

430
00:22:02,695 --> 00:22:04,288
تعال هنا

431
00:22:04,321 --> 00:22:06,527
ديشان جاكسون" في منزلنا"

432
00:22:06,561 --> 00:22:08,679
أفضل لاعب صاعد؟-
نعم-

433
00:22:08,968 --> 00:22:11,301
ديشان جاكسون"؟"
ديشان جاكسون"؟"

434
00:22:11,720 --> 00:22:13,894
إنك حضرت للعشاء
مرتدياً قيص

435
00:22:14,361 --> 00:22:16,736
أليس رائع؟-
ليس لحضور العشاء-

436
00:22:17,059 --> 00:22:18,776
لقد أحضر لنا زهوراً

437
00:22:19,216 --> 00:22:21,508
"هذا لطيف يا "بات-
و نبيذ-

438
00:22:21,557 --> 00:22:22,612
أنظر للطفله-
مرحباً-

439
00:22:22,708 --> 00:22:24,879
أنظر ، جددنا المنزل بالكامل

440
00:22:26,641 --> 00:22:29,019
رائع ، رائع-
أليس عظيماً؟-

441
00:22:29,020 --> 00:22:31,441
أفكر في تجديده مره أخرى-
لماذا؟-

442
00:22:31,822 --> 00:22:33,750
لكي نحدثه-
ستحتاج نقوداً كثيره-

443
00:22:33,783 --> 00:22:36,283
أحوالنا الماديه جيده-
أليس السوق راكد الآن؟-

444
00:22:36,492 --> 00:22:39,403
إنه راكد لكنها تريد المزيد
فأمنحها المزيد

445
00:22:39,576 --> 00:22:41,164
أبي فقد معاشه

446
00:22:41,198 --> 00:22:43,592
أنا آسف ، الكثيرين مثله
و عمي أيضاً

447
00:22:43,639 --> 00:22:44,980
حقاً؟-
،نعم ، لكن-

448
00:22:45,013 --> 00:22:46,308
لا أقصد إزدراء و
الأمر ليس شخصي

449
00:22:46,658 --> 00:22:48,210
لكن هذا وقت المتاجره

450
00:22:48,243 --> 00:22:50,863
تسارع بشراء عقارات
تجاريه بثمن بخس

451
00:22:51,298 --> 00:22:53,463
ثم تبيعها و هكذا
تربح نقود

452
00:22:53,926 --> 00:22:57,254
...لكن الضغط النفسي كأنه

453
00:22:59,428 --> 00:23:02,165
هل أنت بخير؟-
لست بخير و لا تخبر أحد-

454
00:23:03,874 --> 00:23:05,146
أنصت لي

455
00:23:05,697 --> 00:23:08,778
أشعر كأني أنسحق-
ما الذي يسحقك؟-

456
00:23:08,892 --> 00:23:11,814
كل شئ ، الأسره
الطفله ، العمل

457
00:23:11,848 --> 00:23:14,867
و الأوغاد بالعمل
...الأمر كأنه

458
00:23:15,011 --> 00:23:18,681
كأني أحاول أن أفعل
...هذا ، ثم كأني

459
00:23:19,548 --> 00:23:21,584
كأني أختنق-
اللعنه-

460
00:23:22,314 --> 00:23:24,485
لا يمكنك أن تكون
سعيداً طوال الوقت

461
00:23:24,793 --> 00:23:26,519
من أخبرك هذا؟-
لا بأس-

462
00:23:26,552 --> 00:23:28,645
عليك بذل مجهودك
و لا خيار بيدك

463
00:23:28,678 --> 00:23:30,408
هذا غير صحيح-
لا يمكنك أن تسعد دائماً-

464
00:23:30,441 --> 00:23:31,787
"روني" ، "روني"
"روني"

465
00:23:31,820 --> 00:23:33,752
أتمنى ألا يزعجك حضور
"أخت "فيرونيكا

466
00:23:33,785 --> 00:23:35,564
هل هذا مناسب لك؟-
من؟-

467
00:23:36,264 --> 00:23:37,749
"أخت "فيرونيكا

468
00:23:37,797 --> 00:23:39,554
"تيفاني"-
تيفاني" و "تومي"؟"-

469
00:23:39,587 --> 00:23:42,141
تيفاني" فقط"-
ماذا حدث ل"تومي"؟-

470
00:23:42,445 --> 00:23:44,316
مات-
تومي" مات؟"-

471
00:23:44,350 --> 00:23:46,321
الشرطه أيضاً يموتون-
كيف مات؟-

472
00:23:46,355 --> 00:23:48,288
أرجوك لا تفتح الموضوع-
كلا ، كيف مات؟-

473
00:23:48,634 --> 00:23:50,507
كيف مات من؟

474
00:23:52,545 --> 00:23:54,449
"تيفاني" هذا "بات"

475
00:23:54,541 --> 00:23:57,170
بات" أخت زوجتي"
"تيفاني"

476
00:24:00,519 --> 00:24:02,063
تبدين جميله

477
00:24:02,250 --> 00:24:03,917
شكراً-
أنا لا أغازلك-

478
00:24:04,167 --> 00:24:06,900
لم أظنك تغازلني-
إنكِ إجتهدت بالتجمل-

479
00:24:06,934 --> 00:24:09,087
و أنا أحاول أن أكون
أفضل مع زوجتي

480
00:24:09,290 --> 00:24:11,101
أريد أن أمتدح جمالها

481
00:24:11,134 --> 00:24:13,435
لم أكن أفعل هذا
لكني سأفعله الآن

482
00:24:13,468 --> 00:24:15,814
لأن علاقتي ستكون
"أفضل مع "نيكي

483
00:24:15,814 --> 00:24:19,057
أنا أتدرب على هذا
كيف مات "تومي"؟

484
00:24:20,997 --> 00:24:22,699
ما أخبار عملك؟

485
00:24:22,927 --> 00:24:25,672
لقد فُصلت-
حقاً؟ ، كيف-

486
00:24:25,937 --> 00:24:28,582
أقصد أني آسف
كيف حدث هذا؟

487
00:24:29,084 --> 00:24:30,914
هل هذا مهم؟

488
00:24:31,739 --> 00:24:35,528
حبيبتي كيف تسير الأمور؟-
بشكل رائع-

489
00:24:36,863 --> 00:24:38,341
الزهور معي

490
00:24:38,520 --> 00:24:40,353
هل يمكن أن نريهم
المنزل رجاءاً؟

491
00:24:40,412 --> 00:24:42,186
المنزل بالكامل؟-
نعم ، نعم-

492
00:24:42,220 --> 00:24:43,698
أظن هذا سيكون رائعاً

493
00:24:43,897 --> 00:24:46,367
سنذهب بجوله الآن-
لنذهب لرؤية المنزل-

494
00:24:46,401 --> 00:24:47,972
هيا "بات" لنذهب بالجوله

495
00:24:48,005 --> 00:24:50,607
ظللت أخطط لهذا طوال
حياتي ، أحب منزلنا

496
00:24:50,641 --> 00:24:52,293
أنا سعيده به جداً

497
00:24:52,871 --> 00:24:53,998
هيا

498
00:24:54,479 --> 00:24:55,735
خمنوا ما هذا؟

499
00:24:55,769 --> 00:24:57,683
إنه تلفاز-
كلا-

500
00:24:57,779 --> 00:24:59,810
شاشة حاسوب-
إستمروا ، إستمروا-

501
00:24:59,815 --> 00:25:02,793
إنه فرن حجري-
أسرع ، أسرع-

502
00:25:02,826 --> 00:25:05,127
إنه درج مشرحه
حيث يضعون الجثه

503
00:25:05,160 --> 00:25:07,781
و يحقنوها بالفورمالدهايد-
أين ستذهب الجثه؟-

504
00:25:07,815 --> 00:25:09,662
إنها مزحه

505
00:25:09,695 --> 00:25:11,299
...إنها

506
00:25:11,799 --> 00:25:13,334
مدفأه...

507
00:25:13,368 --> 00:25:15,218
في منتصف الحائط؟

508
00:25:15,252 --> 00:25:17,340
لدينا منفذ بكل غرفه
"أعطني "آيباد

509
00:25:17,409 --> 00:25:19,295
"لا أمتلك "آيباد-
من الذي لا يمتلك "آيباد"؟-

510
00:25:20,148 --> 00:25:22,577
لا أمتلك "آيباد" و لا
أمتلك هاتف حتى

511
00:25:22,684 --> 00:25:24,212
لا يسمحون لي بإجراء
إتصالات

512
00:25:24,246 --> 00:25:25,784
"يظنوني سأهاتف "نيكي-
لا تنشغل بهذا-

513
00:25:25,784 --> 00:25:28,086
لا تفكر فيها-
"أود الإتصال ب "نيكي-

514
00:25:28,119 --> 00:25:30,908
سأعطيكِ أحد "الآيباد" خاصتي-
أعطني إياه-

515
00:25:30,942 --> 00:25:32,788
أعطني "آيباد" ، شكراً حبيبي

516
00:25:32,883 --> 00:25:35,061
من بين كل الغرف التي
"بها منفذ "آيباد

517
00:25:35,061 --> 00:25:36,948
يسعدني أنكِ جئت
بنا إلى الحمام

518
00:25:36,981 --> 00:25:38,960
يمكنني تشغيل موسيقى
للطفله بأي غرفه

519
00:25:38,993 --> 00:25:41,876
هل تشغلين "إمتطي
البرق" لفريق "متياليكا"؟

520
00:25:44,445 --> 00:25:47,400
بات" كان مدرس تاريخ"
"ثانوي "تيفاني

521
00:25:47,835 --> 00:25:50,235
إسأليه عن أي رئيس
إنه يعرفهم جميعاً

522
00:25:50,269 --> 00:25:51,476
هناك حقيقه ظريفه

523
00:25:51,510 --> 00:25:53,516
أتعرفون من أين أتي
"مصطلح "أو كي

524
00:25:53,720 --> 00:25:55,909
كلا ، لا أعرف-
من أين؟-

525
00:25:56,241 --> 00:25:58,945
مارتن فان بيورن" الرئيس"
الثامن لأميركا

526
00:25:58,978 --> 00:26:00,633
"من "كيندرهوك
"بولاية "نيويورك

527
00:26:00,698 --> 00:26:03,630
و كان عضو بنادي رجالي
"إسمه "أولد كيندرهوك

528
00:26:04,053 --> 00:26:06,711
و لو أنك شخص رائع
و كنت عضو بالنادي

529
00:26:06,807 --> 00:26:08,328
يقولون هذا الشخص
"أو كي"

530
00:26:08,361 --> 00:26:10,567
"لأنك عضو "أولد كيندرهوك-
حقاً؟-

531
00:26:10,567 --> 00:26:12,128
رائع ، أليس كذلك-
هذا مثير-

532
00:26:12,161 --> 00:26:15,009
تيفاني" تمارس الرقص"
منذ سنوات

533
00:26:15,043 --> 00:26:18,386
و هي بارعه ، إنها ستنافس
"بفندق "بن فرانكلين

534
00:26:18,420 --> 00:26:20,865
"حقاً؟ زوجتي "نيكي
تحب الرقص

535
00:26:20,972 --> 00:26:22,889
لماذا تتحدثين عني هكذا؟-
إني أفخر بك-

536
00:26:22,922 --> 00:26:24,712
ألا أفخر بأختي؟

537
00:26:24,745 --> 00:26:26,454
لا تتحدثي عن
بضمير الغائب

538
00:26:26,488 --> 00:26:28,948
على رسلك-
أنا هنا-

539
00:26:29,043 --> 00:26:31,186
فقط كوني لطيفه

540
00:26:31,347 --> 00:26:32,900
رائع

541
00:26:32,975 --> 00:26:34,835
معذره لا أقصد أن
أكون عدوانيه

542
00:26:34,835 --> 00:26:36,792
أعرف ، أعرف

543
00:26:37,495 --> 00:26:40,815
أي أدويه تتعاطى؟-
أنا؟ لا شئ-

544
00:26:41,482 --> 00:26:44,253
كنت أتعاطي "ليثيوم" و
"سيراكيل" و "أبيلافاي"

545
00:26:44,630 --> 00:26:47,294
لكن لم أعد أتعاطاها
إنها تجعلني مشوش

546
00:26:47,749 --> 00:26:49,606
و تجعلني متورماً-
نعم-

547
00:26:49,639 --> 00:26:51,480
"كنت أتعاطى "زاناكس
"و "إيفيكسور

548
00:26:51,480 --> 00:26:53,348
لكنها تجعلني
متبلده فتوقفت

549
00:26:53,382 --> 00:26:55,634
هل أخذت "كلانابين"؟-
نعم-

550
00:26:55,668 --> 00:26:57,127
صحيح؟-
يا إلهي-

551
00:26:57,162 --> 00:26:59,524
يجعلك تتساءلين
في أي يوم نحن

552
00:26:59,588 --> 00:27:01,888
ماذا عن "تريزادون"؟-
"تريزادون"-

553
00:27:02,297 --> 00:27:04,380
إنه يقضي عليك
ينهيك تماماً

554
00:27:04,380 --> 00:27:06,931
إنه يطفئ ضوء عيناك-
نعم-

555
00:27:13,158 --> 00:27:15,512
أنا متعبه ، أريد الذهاب-
كلا ، كلا-

556
00:27:15,545 --> 00:27:18,261
كلا ، إننا لم ننهي
السلطه بعد

557
00:27:18,295 --> 00:27:21,179
أو البطه ، لقد أعددت
كعكة مثلجات

558
00:27:21,505 --> 00:27:23,328
قلت أني متعبه

559
00:27:23,329 --> 00:27:25,669
هل ستوصلني لمنزلي
أم ماذا؟

560
00:27:27,478 --> 00:27:29,396
هل تقصديني؟-
نعم ، أنت-

561
00:27:29,430 --> 00:27:31,130
هل ستوصلني لمنزلي؟

562
00:27:31,877 --> 00:27:34,257
سلوكك الإجتماعي سئ
إن لديك مشكله

563
00:27:34,290 --> 00:27:35,541
أنا لدي مشكله؟

564
00:27:35,574 --> 00:27:37,722
إنك تقول أشياء غير
لائقه أكثر من اللائقه

565
00:27:37,722 --> 00:27:39,447
إنك تخيف الناس-
أنا أقول الحقيقه-

566
00:27:39,447 --> 00:27:41,827
لكنك عدوانيه-
ألا أقول الحقيقه؟-

567
00:27:43,962 --> 00:27:46,138
ربما أوصلهم كل على حده-
لا-

568
00:27:46,335 --> 00:27:48,701
خذهما سوياً فوراً

569
00:27:48,817 --> 00:27:50,946
كفي عن الحديث عني
بضمير الغائب

570
00:27:51,041 --> 00:27:53,351
أوصل "تيفاني" أولاً-
تحبين أن أثير مشاكل-

571
00:27:53,351 --> 00:27:55,766
لأنك عندها تكونين الأفضل
"إعترفي يا "فون

572
00:27:55,766 --> 00:27:58,785
كلا ، كلا ، أردت
...فقط أن نحظى

573
00:27:59,151 --> 00:28:00,870
أردت أن نحظى بعشاء ممتع-
يا إلهي-

574
00:28:00,966 --> 00:28:02,843
ما مشكلتك؟-
لا مشكله-

575
00:28:02,878 --> 00:28:04,587
أنا بخير ، أنا متعبه
و أريد العوده لمنزلي

576
00:28:04,587 --> 00:28:06,527
هيا ، هل أنت جاهز؟-
أتريدين الذهاب الآن حقاً؟-

577
00:28:06,568 --> 00:28:09,565
نعم ، كان عشاء رائع-
حسناً ، الطفله نائمه-

578
00:28:09,598 --> 00:28:11,642
آسفه ، لا أريد إيقاظ
الطفله ، وداعاً

579
00:28:11,738 --> 00:28:13,034
آسف يا صديقي

580
00:28:27,841 --> 00:28:29,525
هذا منزلي

581
00:28:30,283 --> 00:28:32,298
لم أواعد أحد منذ
قبل أن أتزوج

582
00:28:32,375 --> 00:28:34,314
و لم أعد أتذكر كيف
يجري الأمر

583
00:28:34,778 --> 00:28:36,723
كيف يجري ماذا؟

584
00:28:37,007 --> 00:28:39,082
لاحظت طريقة نظراتك
"لي "بات

585
00:28:39,872 --> 00:28:43,328
أنا و أنت شعرنا بهذا
لا تكذب إننا لسنا مثلهم

586
00:28:44,350 --> 00:28:47,736
أقيم بمسكن بالخلف
منفصل عن منزل أبواي

587
00:28:47,831 --> 00:28:50,305
و لا مجال أن يفاجئونا

588
00:28:50,827 --> 00:28:53,451
أكره إرتداءك قميص
كرة قدم للعشاء

589
00:28:53,451 --> 00:28:54,882
لأني أكره كرة القدم

590
00:28:54,882 --> 00:28:57,161
لكن بوسعك معاشرتي
لو أطفأت الضوء

591
00:28:58,787 --> 00:29:00,220
كم عمرك؟

592
00:29:00,992 --> 00:29:04,571
كبيره بما يكفي لأن أتزوج
و لا أدخل مصحه نفسيه

593
00:29:07,943 --> 00:29:11,547
قضيت وقت ممتع ، و أنت
جميله لكني متزوج

594
00:29:14,213 --> 00:29:16,066
لكنك متزوج؟

595
00:29:16,986 --> 00:29:18,659
و أنا أيضاً

596
00:29:19,197 --> 00:29:21,485
كلا ، هذا مربك
إنه ميت

597
00:29:28,019 --> 00:29:29,492
مهلا ، ماذا؟

598
00:29:29,816 --> 00:29:31,300
ما الأمر؟

599
00:29:33,825 --> 00:29:35,195
يا إلهي

600
00:29:59,672 --> 00:30:01,777
هل أنت بخير؟
روني" إتصل"

601
00:30:01,947 --> 00:30:04,285
أهذا مكياج على قميصك؟-
لا أدري-

602
00:30:04,962 --> 00:30:07,051
ماذا حدث هناك؟-
متى أحصل على هاتف؟-

603
00:30:07,258 --> 00:30:09,139
ستحصل عليه بالوقت
المناسب ، ماذا حدث؟

604
00:30:09,139 --> 00:30:10,551
"بات"

605
00:30:32,856 --> 00:30:34,983
أمي لا أجد شريط زفافي

606
00:30:35,109 --> 00:30:36,174
أمي إستيقظي

607
00:30:36,270 --> 00:30:37,690
ما الأمر؟-
أين شريط زفافي؟-

608
00:30:37,723 --> 00:30:39,481
الساعه تجاوزت الثالثه
ماذا تفعل؟

609
00:30:39,515 --> 00:30:42,147
بحثت هنا فوجدت أدوات
الحياكه خاصتك

610
00:30:42,463 --> 00:30:45,199
هل أبحث هنا؟-
إبحث بمكتب أباك-

611
00:30:45,557 --> 00:30:47,843
لا تدخل مكتبي-
ليس الآن أبي-

612
00:30:47,995 --> 00:30:49,962
هل وضعتيه هنا؟
هذا غير منطقي

613
00:30:49,963 --> 00:30:51,153
باتي" ماذا تفعل؟"

614
00:30:51,187 --> 00:30:53,495
لديه كل شرائط مباريات
إيجل" إلا شريط زفافي"

615
00:30:53,561 --> 00:30:54,865
هل هو هنا؟-
"باتي"-

616
00:30:54,961 --> 00:30:58,092
لعله في السقيفه-
هل دخلت مكتبي؟-

617
00:30:58,403 --> 00:31:00,687
أشعر أنكم تريدون
إخفاءشريط زفافي

618
00:31:00,688 --> 00:31:02,957
لا أرى شيئاً بُني-
أتظنوني لن أتحمل رؤيته؟-

619
00:31:03,644 --> 00:31:05,220
أرجوك كف عن الصراخ

620
00:31:05,316 --> 00:31:08,653
لا أصيح ، أنا محبط لأني
لا أجد شريط زفافي

621
00:31:08,864 --> 00:31:10,382
"بات" ، "بات"

622
00:31:10,383 --> 00:31:12,576
إنك ستوقظ الجميع-
لقد بحثت هناك بالفعل-

623
00:31:12,576 --> 00:31:13,780
الأمر صار غريباً

624
00:31:14,553 --> 00:31:17,288
إنه ليس هنا-
"إهدأ يا "بات-

625
00:31:17,460 --> 00:31:19,667
لن أهدأ و لا أبالي
بمن يسمع

626
00:31:19,781 --> 00:31:21,601
لن أهدأ و لستيقظ الجميع

627
00:31:21,617 --> 00:31:24,195
أنا لا أخجل من شئ-
كفاك-

628
00:31:24,229 --> 00:31:26,325
لتستيقظ الجيره بالكامل
أنا لا أبالي

629
00:31:26,428 --> 00:31:28,080
"توقف ، توقف "بات-
كلا يا أمي-

630
00:31:28,187 --> 00:31:29,967
ماذا يحدث؟-
"كفاك "بات-

631
00:31:29,998 --> 00:31:31,409
ماذا؟-
"بات"-

632
00:31:31,424 --> 00:31:35,383
أنا أريده ، إنه شريط زفافي

633
00:31:35,642 --> 00:31:37,369
"كفاك يا "بات

634
00:31:37,465 --> 00:31:39,666
ألا أستطيع مشاهدة
شريط فيديو؟

635
00:31:39,666 --> 00:31:41,926
لكني أسمع تلك
الأغنيه اللعينه

636
00:31:51,518 --> 00:31:52,657
توقف

637
00:31:55,390 --> 00:31:56,518
كفاك

638
00:31:56,958 --> 00:31:59,518
أمي-
ماذا فعلت يا لعين؟-

639
00:31:59,518 --> 00:32:00,703
لا ، لا ، لا

640
00:32:01,669 --> 00:32:04,404
توقفا-
أتركني يا أبي-

641
00:32:04,553 --> 00:32:06,279
كف عن ضربه

642
00:32:06,312 --> 00:32:08,063
أنا لم أفعل شيئاً

643
00:32:08,131 --> 00:32:10,569
كف عن ضربه
إنه إبنك

644
00:32:11,202 --> 00:32:13,883
أنا لا أضربه بل
هو يضربني

645
00:32:15,510 --> 00:32:19,272
أنا آسف ، أنا آسف

646
00:32:19,914 --> 00:32:21,986
شرطه ، إفتح الباب رجاءاً

647
00:32:22,320 --> 00:32:23,474
إفتح

648
00:32:23,954 --> 00:32:26,194
سيد "سولتانا" تليقت
إتصالات كثيره

649
00:32:26,227 --> 00:32:28,157
أهل الجيره خائفون
يجب أن أدخل

650
00:32:28,875 --> 00:32:30,320
كيف الحال هنا؟

651
00:32:30,599 --> 00:32:32,648
تلقينا بلاغات عديده
من جيرانك

652
00:32:32,648 --> 00:32:34,129
تلقينا إتصالات عديده

653
00:32:34,162 --> 00:32:36,040
نيكي" يتم إستغلالها"
و السيطره عليها

654
00:32:36,040 --> 00:32:37,853
يجب أن تتحدث إليها-
أنصت-

655
00:32:38,019 --> 00:32:40,291
توقف عن نظرياتك
المجنونه إنه شرطي

656
00:32:40,462 --> 00:32:42,563
ماذا تفعل؟-
إنها مشكله علاجيه-

657
00:32:42,844 --> 00:32:45,323
إنه بخير-
أتريدون إعادته ل"بولتيمور"؟-

658
00:32:45,357 --> 00:32:47,424
نعلم عن هياجه بمكتب
الطبيب النفسي

659
00:32:47,712 --> 00:32:50,232
ماذا؟ هذا غير صحيح
كليف" يكذب"

660
00:32:50,423 --> 00:32:52,260
و لا يُسمح له بالحديث
عن هذا

661
00:32:52,356 --> 00:32:54,829
يا إلهي ، من هذا؟-
راقبيه-

662
00:32:55,527 --> 00:32:57,020
أهذه نوبة إضطراب
ثنائي القطبيه؟

663
00:32:57,020 --> 00:32:59,168
إذهب من هنا
أيها الأحمق

664
00:32:59,358 --> 00:33:00,473
إذهب-
النجده ، النجده-

665
00:33:00,542 --> 00:33:01,885
لا تخبر "نيكي" عن
هذا أيها الضابط

666
00:33:01,918 --> 00:33:03,726
يجب أن أقدم تقريراً-
كلا ، كلا-

667
00:33:04,726 --> 00:33:05,779
إجلس-
كلا ، أنصت-

668
00:33:05,813 --> 00:33:07,636
إنه يطاردني
ساعدوني

669
00:33:08,548 --> 00:33:10,571
إجلس-
آسف ، سأكتب لك خطاباً-

670
00:33:10,571 --> 00:33:12,604
أمهلني 5 دقائق لأوضح
لك أني أتحسن

671
00:33:12,604 --> 00:33:14,474
500قدم ، أنصت لي

672
00:33:14,524 --> 00:33:17,801
سآخذ الكاميرا و
أهشمها على رأسك

673
00:33:17,801 --> 00:33:19,439
ثم أجري معك مقابله

674
00:33:19,439 --> 00:33:22,173
عن تحطم الكاميرا
فوق رأسك

675
00:33:22,302 --> 00:33:24,822
علام تضحك؟ آسف-
آسفه-

676
00:33:24,856 --> 00:33:25,845
حسناً

677
00:33:25,997 --> 00:33:27,580
أوقفوا هذه الضوضاء

678
00:33:27,675 --> 00:33:30,101
عد للنوم ، الحفل إنتهى
العرض إنتهى

679
00:33:30,647 --> 00:33:32,618
هذا لا يعكس حقيقة
حالتي ، أرجوك

680
00:33:32,652 --> 00:33:34,965
لا تخبرها عن هذا
لا تخبر "نيكي" عن هذا

681
00:33:34,965 --> 00:33:36,562
عليك أن تهدأ-
كل شئ بخير؟-

682
00:33:36,602 --> 00:33:38,427
من كان الطارق؟-
من كان يا أبي؟-

683
00:33:38,448 --> 00:33:40,325
الفتى ذا الكاميرا

684
00:33:40,511 --> 00:33:41,904
يجب أن أدون هذا

685
00:33:41,938 --> 00:33:44,105
لا تدون هذا ، لا أريدها
أن تراه

686
00:33:44,139 --> 00:33:45,537
لا بأس ، كل شئ بخير

687
00:33:45,537 --> 00:33:47,748
نحن بخير ، شكراً
نقدر لك هذا

688
00:34:41,385 --> 00:34:42,589
مرحباً-
مرحباً-

689
00:34:43,396 --> 00:34:44,783
ماذا هنالك بحق الجحيم؟

690
00:34:45,837 --> 00:34:48,381
ماذا أصاب وجهك؟-
حادث رفع أثقال-

691
00:34:48,636 --> 00:34:50,497
هراء

692
00:34:51,010 --> 00:34:52,799
لماذا تركض بجوار منزلي؟

693
00:34:52,848 --> 00:34:55,156
أغضبت من حديثنا
ليلة أمس؟

694
00:34:55,156 --> 00:34:56,816
إن هذا مساري
أتركيني

695
00:34:56,931 --> 00:34:59,038
هذه جيرتي إنك مررت
بجوار منزلي

696
00:34:59,179 --> 00:35:01,769
أحب الركض بمفردي-
و أنا أيضاً-

697
00:35:01,879 --> 00:35:04,110
أحب الركض بمفردي ، توقفي-
ماذا؟-

698
00:35:04,110 --> 00:35:05,831
أنا أركض-
و أنا أيضاً-

699
00:35:05,922 --> 00:35:08,444
أركضي بمكان آخر هناك
أطنان من الطرق للركض

700
00:35:08,481 --> 00:35:10,965
ماذا تفعلين؟-
أحب هذا الطريق ، إنها جيرتي-

701
00:35:11,000 --> 00:35:13,953
كفاكِ-
إهدأ أيها المجنون-

702
00:35:34,646 --> 00:35:35,884
تباً

703
00:35:38,069 --> 00:35:39,564
!ماذا؟

704
00:35:39,665 --> 00:35:41,722
أنا متزوج-
و أنا أيضاً-

705
00:35:41,825 --> 00:35:43,885
ماذا تقولين؟
إن زوجك ميت

706
00:35:44,045 --> 00:35:46,124
أين زوجتك؟-
إنك مجنونه-

707
00:35:46,260 --> 00:35:49,002
لست أنا التي خرجت
"من مشفى "بولتيمور

708
00:35:49,195 --> 00:35:51,045
و أنا لست العاهره

709
00:35:53,935 --> 00:35:56,431
أنا آسف ، أنا آسف
أنا آسف

710
00:35:56,663 --> 00:35:59,129
كنت عاهره لكني
لم أعد كذلك

711
00:35:59,146 --> 00:36:01,564
سيظل هناك جزء
مني ليس شريفاً

712
00:36:01,598 --> 00:36:04,349
لكني سأحب ذلك الجزء مع
كل أجزاء نفسي الأخرى

713
00:36:04,645 --> 00:36:06,444
أيمكنك أن تقول نفس
الشئ عن نفسك؟

714
00:36:06,529 --> 00:36:08,996
هل تستطيع أن تسامح؟
هل تستطيع هذا؟

715
00:36:14,898 --> 00:36:16,511
يبدو أنك عانيت
مشكله ليلة أمس

716
00:36:16,511 --> 00:36:18,346
دعني أوضح الأمر
عن ليلة أمس

717
00:36:18,346 --> 00:36:20,840
إصابة أمي كانت خطأ
و أنا نادم على ذلك

718
00:36:20,899 --> 00:36:23,129
و أكره مرضي و أريد
أن أتحكم به

719
00:36:23,316 --> 00:36:26,095
أبي لم يتردد في صفعي
ليلة أمس

720
00:36:26,128 --> 00:36:28,854
و أنا لم أرد لأني كنت
سأقتله و لم أفعل

721
00:36:29,114 --> 00:36:31,582
عمره 65 ألا ترى أني
أستطيع أن أضربه؟

722
00:36:31,779 --> 00:36:33,763
كان خائف على أمك
و أنت آذيته أيضاً

723
00:36:33,797 --> 00:36:35,789
نعم ، ليلة أمس كنت
بحاله سيئه

724
00:36:35,789 --> 00:36:38,337
و أعتقد أن أبي كان
يتصرف بشكل جيد

725
00:36:39,148 --> 00:36:41,685
بات" أخبرتك سابقاً أنك"
يجب أن يكون لك خطه

726
00:36:41,882 --> 00:36:44,162
يجب أن تميز هذه
المشاعر التي تنتابك

727
00:36:44,162 --> 00:36:46,309
"و إلا ستعود ل"بولتيمور

728
00:36:46,309 --> 00:36:49,424
و عندما تشعر بها عليك
أن تذهب لمكان هادئ

729
00:36:49,457 --> 00:36:52,072
و تهدئ نفسك
بأي بطريقه

730
00:36:52,168 --> 00:36:53,887
هذا قول سهل لكنه
صعب الفعل

731
00:36:53,921 --> 00:36:57,335
يجب أن تفعل ذلك لا
خيار آخر أيها المتفوق

732
00:36:58,221 --> 00:36:59,424
نعم ، المتفوق

733
00:36:59,520 --> 00:37:02,030
معي خطاب أريدك أن
"توصله ل"نيكي

734
00:37:02,608 --> 00:37:04,104
لا-
لماذا؟-

735
00:37:04,161 --> 00:37:06,345
لأن هناك أمر
حظر صادر ضدك

736
00:37:07,633 --> 00:37:09,390
و ما نفعك؟

737
00:37:09,627 --> 00:37:12,898
ما الذي دفعك لمشاهدة
شريط زفافك ليلة أمس؟

738
00:37:13,157 --> 00:37:15,845
لأني متزوج و لم أرى
زوجتي ل 8 شهور و نصف

739
00:37:15,941 --> 00:37:19,616
هل تفكر بأن "نيكي" غائبه
و أن "تيفاني" جميله

740
00:37:19,701 --> 00:37:22,385
"لكن لو إنجذبت ل "تيفاني
،فإنك ستضيع

741
00:37:22,482 --> 00:37:25,623
فرصك بإستعادة "نيكي"؟-
إنك لست سيئاً دكتور-

742
00:37:25,645 --> 00:37:29,178
لكني لن أفسد علاقتي
ب"نيكي" لأن "تيفاني" عاهره

743
00:37:29,382 --> 00:37:32,049
لماذا هي عاهره؟-
"بعد عشاء "روني-

744
00:37:32,145 --> 00:37:34,444
:سأقتبس كلماتها
يمكننا الذهاب للخلف"

745
00:37:34,444 --> 00:37:37,842
و يمكنك معاشرتي مادمنا
"سنطفئ الأضواء

746
00:37:38,501 --> 00:37:39,763
إنتهى الإقتباس

747
00:37:39,858 --> 00:37:41,622
كما أنها مازالت ترتدي
خاتم زفاف

748
00:37:41,721 --> 00:37:44,291
إذاً فهي عاهره متزوجه
من شخص ميت

749
00:37:44,350 --> 00:37:47,568
ربما هي تحتاج صديق و ظنت
أنها لو عرضت عليك

750
00:37:47,568 --> 00:37:50,252
ممارسة الجنس ستسهل
أن تكون صديق لها

751
00:37:50,282 --> 00:37:53,394
قالت أنها لم تعد عاهره

752
00:37:53,512 --> 00:37:56,298
لكنها تحب هذا الجانب
من نفسها

753
00:37:56,338 --> 00:37:59,406
مع باقي أجزاء نفسها
أو بقدر ما تحبها

754
00:37:59,837 --> 00:38:01,206
هل تستطيع أنت
أن تقول هذا؟

755
00:38:01,931 --> 00:38:04,661
هل حقاً تسألني
هذا السؤال؟

756
00:38:04,661 --> 00:38:05,898
نعم

757
00:38:07,238 --> 00:38:09,640
مع كل متاعبي؟
هل أنت مجنون؟

758
00:38:09,746 --> 00:38:13,921
فكرة الأمل الجديد فكرتك
أنا أعيد لك كلماتك

759
00:38:14,694 --> 00:38:17,391
متاعبك ، كما تسميها
جعلت منك

760
00:38:17,487 --> 00:38:20,600
شخص أسعد و أهدأ ذو
فلسفه إيجابيه جميله

761
00:38:21,281 --> 00:38:23,713
تتمثل بالخروج و التمرين
و قراءة الكتب

762
00:38:23,713 --> 00:38:25,914
كلا ، إستبعد الكتب

763
00:38:26,119 --> 00:38:29,173
قلت أن "نيكي" صديقة
روني ، فيرونيكا و تيفاني

764
00:38:29,527 --> 00:38:31,562
فإذا صرت صديقاً
"ل"تيفاني

765
00:38:31,595 --> 00:38:35,074
نيكي" ستظنك شخص"
كريم ، كبير القلب

766
00:38:35,107 --> 00:38:38,399
يساعد من يعانون
و يتقدم في حياته

767
00:38:38,768 --> 00:38:42,602
"لو ساعدت "تيفاني
سيكون مفيد لك

768
00:39:05,516 --> 00:39:08,490
كيف تعرفين موعد ركضي؟-
أود توضيح شئ-

769
00:39:09,269 --> 00:39:11,364
أريد أن نصبح أصدقاء فقط

770
00:39:12,866 --> 00:39:14,424
هل سمعتني؟

771
00:39:15,879 --> 00:39:18,158
لماذا تقسو عليَ؟

772
00:39:19,992 --> 00:39:22,052
كلا ، أنا لا أقسو عليك

773
00:39:23,700 --> 00:39:26,323
لا أعرف ماذا أفعل
عندما تتصرف هكذا

774
00:39:27,447 --> 00:39:29,471
أتودين تناول العشاء
في هذا المطعم؟

775
00:39:33,570 --> 00:39:35,265
إصطحبني بالسابعه
و النصف

776
00:40:11,043 --> 00:40:13,090
هالوين سعيد-
مرحباً-

777
00:40:33,614 --> 00:40:35,611
تفضلوا-
شكراً-

778
00:40:38,624 --> 00:40:40,648
أريد طبق من الرقائق-
عظيم-

779
00:40:43,360 --> 00:40:44,531
شاي

780
00:40:46,549 --> 00:40:47,739
معذره

781
00:40:52,965 --> 00:40:55,181
تبدين جميله-
شكراً-

782
00:40:58,531 --> 00:41:01,645
الرقائق و الحليب

783
00:41:03,551 --> 00:41:05,050
شكراً

784
00:41:19,500 --> 00:41:20,902
أتودين مشاركتي؟

785
00:41:21,199 --> 00:41:23,299
لماذا طلبت الرقائق؟

786
00:41:24,797 --> 00:41:26,593
و لماذا طلبت شاي؟

787
00:41:27,627 --> 00:41:29,495
لأنك طلبت الرقائق

788
00:41:29,913 --> 00:41:33,044
طلبتها كي لا يُظن
أن هذا موعد غرامي

789
00:41:34,294 --> 00:41:36,441
يمكن أن يكون موعداً
حتى لو طلبت الرقائق

790
00:41:36,442 --> 00:41:38,241
إنه ليس موعد

791
00:41:39,738 --> 00:41:42,086
كيف تسير هوايتك؟
كيف يسير الرقص؟

792
00:41:42,321 --> 00:41:44,306
جيد ، كيف حال
أمر الحظر؟

793
00:41:44,402 --> 00:41:46,806
لن أدعو أمر الحظر
،هوايتي لكن

794
00:41:47,395 --> 00:41:49,457
"لكن العوده ل"نيكي
هي كذلك

795
00:41:49,588 --> 00:41:51,140
و أنا أتحسن

796
00:41:51,275 --> 00:41:53,384
ما عدا حادث وحيد
بمكتب الطبيب

797
00:41:53,480 --> 00:41:55,536
و حادثة الأثقال المزعومه

798
00:41:55,570 --> 00:41:58,396
نعم ، كانت مشكله
مع أبواي

799
00:41:58,518 --> 00:42:01,449
ليتني أستطيع تفسير كل
شئ ل"نيكي" بخطاب

800
00:42:01,545 --> 00:42:03,148
لأنها حوادث تافهه

801
00:42:03,181 --> 00:42:06,234
و يمكنني أن أشرح لها
أني لست فاقد السيطره

802
00:42:07,576 --> 00:42:10,293
و أنني أتحسن كثيراً
في الواقع

803
00:42:17,967 --> 00:42:20,112
يمكنني إيصال خطاب
"إلى "نيكي

804
00:42:20,240 --> 00:42:22,783
أراها أحياناً مع أختي

805
00:42:30,612 --> 00:42:32,830
،سيكون من الرائع

806
00:42:32,926 --> 00:42:35,552
أن توصلي خطاب
ل"نيكي" مني

807
00:42:35,755 --> 00:42:37,810
يجب أن أخفيه عن
"فيرونيكا"

808
00:42:37,906 --> 00:42:39,512
إنها لا تحب مخالفة القانون

809
00:42:39,512 --> 00:42:42,196
و هذا الخطاب
مخالفه أكيده

810
00:42:43,015 --> 00:42:44,660
لكنك ستفعلين هذا

811
00:42:47,096 --> 00:42:49,125
يجب أن أكون حذره

812
00:42:49,210 --> 00:42:51,299
وضعي حرج مع أسرتي

813
00:42:51,333 --> 00:42:53,272
يجب أن تعرف لماذا
فقدت عملي

814
00:42:53,368 --> 00:42:55,136
لماذا فقدت عملك؟

815
00:42:55,227 --> 00:42:56,703
لأني

816
00:42:58,029 --> 00:43:01,256
لأني مارست الجنس
مع جميع من بالمكتب

817
00:43:02,407 --> 00:43:03,926
الجميع؟

818
00:43:04,381 --> 00:43:07,570
كنت مكتئبه بعد وفاة
تومي" و هم كثيرين"

819
00:43:07,705 --> 00:43:09,665
لا داعي أن نتكلم عن هذا-
شكراً-

820
00:43:09,667 --> 00:43:11,902
كم كانوا؟-
إحدى عشر-

821
00:43:12,462 --> 00:43:13,775
أعرف

822
00:43:14,565 --> 00:43:16,818
لن أتحدث بالأمر ثانيةً-
حسناً-

823
00:43:18,233 --> 00:43:20,567
أيمكنني سؤالك سؤال آخر؟

824
00:43:22,030 --> 00:43:23,975
هل كان بينهم نساء؟

825
00:43:24,529 --> 00:43:26,275
نعم-
حقاً؟-

826
00:43:26,344 --> 00:43:27,778
نعم

827
00:43:28,192 --> 00:43:31,014
كيف كان ذلك؟-
مثير-

828
00:43:31,014 --> 00:43:32,914
يا إلهي

829
00:43:35,610 --> 00:43:39,703
هل كانوا نساء أكبر
سناً ، كمدرسه مثيره

830
00:43:39,756 --> 00:43:42,295
تريد أن تغويك-
تجعلني أجلس على ساقها-

831
00:43:42,295 --> 00:43:44,107
و أفعل أشياء؟
نعم

832
00:43:44,667 --> 00:43:47,462
ماذا؟ هل جلست
على ساقها؟

833
00:43:48,220 --> 00:43:50,443
هل أخبرتكِ بما تفعلينه؟

834
00:43:50,629 --> 00:43:52,457
يا إلهي

835
00:43:53,094 --> 00:43:55,203
نيكي" كانت تنزعج من"
حديثي بهذه الطريقه

836
00:43:55,272 --> 00:43:57,472
و تشعرني أن منحرف
فلنغير الموضوع

837
00:43:57,472 --> 00:43:59,017
أنا لا أنزعج

838
00:43:59,697 --> 00:44:01,535
حقاً؟

839
00:44:01,931 --> 00:44:03,009
لا

840
00:44:03,936 --> 00:44:08,345
ثم بدأ الموظفين يتشاجرون
بالموقف و بالحمام

841
00:44:09,721 --> 00:44:12,467
و إستدعاني المدير لمكتبه

842
00:44:12,563 --> 00:44:14,721
و حاول إلقاء اللوم
بالكامل عليَ

843
00:44:14,817 --> 00:44:17,360
فإتهمته بالتحرش

844
00:44:18,012 --> 00:44:19,735
ففصلوني

845
00:44:19,879 --> 00:44:23,028
و أرسلوني للمنزل
و أعطوني أدويه

846
00:44:23,536 --> 00:44:25,072
فهمت

847
00:44:26,239 --> 00:44:28,841
تلك الأغنيه التي كانت
تُعزف مع زوجتي

848
00:44:29,482 --> 00:44:31,940
كانت بالحمام مع مدرس التاريخ-
سمعت عن هذا-

849
00:44:32,035 --> 00:44:33,862
إنها أغنية حفل زفافي

850
00:44:33,958 --> 00:44:35,459
عندما أسمعها
يصيبني الجنون

851
00:44:35,554 --> 00:44:38,089
أحياناً أسمعها و هي
حتى لا تُعزف

852
00:44:39,224 --> 00:44:40,480
نعم

853
00:44:40,805 --> 00:44:43,536
فجعلوني أتعاطى أدويه
و أنا أخجل من هذا

854
00:44:43,536 --> 00:44:44,707
نعم

855
00:44:45,347 --> 00:44:46,758
،لذلك أنا أعرف

856
00:44:48,622 --> 00:44:50,884
يجب أن أضع خطه

857
00:44:51,492 --> 00:44:53,110
و أنا أيضاً

858
00:44:53,480 --> 00:44:56,038
يجب أن نعد للخطاب-
فلنعد للخطاب-

859
00:44:56,827 --> 00:44:59,748
ماذا لو أخبرت "نيكي" عند
دخول فيرونيكا الحمام؟

860
00:45:00,387 --> 00:45:03,473
نعم ، نعم ، هذا قد ينجح

861
00:45:04,289 --> 00:45:07,825
أحب هذا-
سأعود للمنزل لكتابة الخطاب-

862
00:45:08,378 --> 00:45:10,605
أيمكنني إكمال الشاي؟-
ماذا؟-

863
00:45:10,701 --> 00:45:13,165
الشاي ، هل أكمله؟-
مهلاً-

864
00:45:13,797 --> 00:45:16,124
"هل أخبرت "فيرونيكا
نيكي" عن العشاء؟"

865
00:45:16,394 --> 00:45:18,898
لماذا تفعل ذلك؟
أكان ذلك إختبار؟

866
00:45:19,482 --> 00:45:22,537
نعم ، لدي هذا الشعور-
تباً ، كنت أعرف-

867
00:45:23,361 --> 00:45:26,749
كيف تصرفت؟ أظنني
تصرفت بشكل جيد

868
00:45:27,010 --> 00:45:29,266
نعم قالت أنك لطيف
بشكل عام

869
00:45:29,362 --> 00:45:32,643
بشكل عام؟ هل كنت
غير لطيف بنسبةٍ ما؟

870
00:45:33,326 --> 00:45:35,857
كلا ، قالت أنك لطيف
لكن...إنك تفهمني

871
00:45:36,739 --> 00:45:38,816
لا ، أنا لا أفهم

872
00:45:39,104 --> 00:45:42,461
ذلك بسبب حالتك
و أنت بخير ، إهدأ

873
00:45:42,649 --> 00:45:45,049
ماذا تعنين بحالتي؟
ماذا يعني هذا؟

874
00:45:45,145 --> 00:45:45,759
إنك مثلي

875
00:45:47,484 --> 00:45:51,777
مثلك؟ أدعو الله أنها
لم تخبر "نيكي" بهذا

876
00:45:52,846 --> 00:45:54,219
لماذا؟

877
00:45:54,477 --> 00:45:58,996
لأنه ليس من الصحيح
أن تربط حالتينا سوياً

878
00:46:00,740 --> 00:46:03,696
أعني أن هذا خطأ
"و لن يعجب "نيكي

879
00:46:04,040 --> 00:46:06,375
خاصة بعد كل ما
أخبرتني به

880
00:46:08,315 --> 00:46:10,974
أتظنني أكثر جنوناً منك؟

881
00:46:11,155 --> 00:46:16,074
لأننا ، لأننا مختلفان

882
00:46:16,824 --> 00:46:18,792
يا إلهي

883
00:46:19,947 --> 00:46:22,607
إنك تقتلني

884
00:46:26,344 --> 00:46:27,838
أتدري؟

885
00:46:28,458 --> 00:46:30,569
إنسى أني عرضت
أن أساعدك

886
00:46:30,584 --> 00:46:35,636
إنسى الفكره بالكامل
لأنها فكره مجنونه

887
00:46:35,737 --> 00:46:39,394
لأني أكثر جنوناً منك-
أخفضي صوتك-

888
00:46:39,514 --> 00:46:43,193
أنا العاهره المجنونه
ذات الزوج الميت

889
00:46:43,917 --> 00:46:45,778
إنس الأمر-
إخرسي-

890
00:46:45,875 --> 00:46:47,621
تباً لك

891
00:46:48,234 --> 00:46:50,184
إخرس أنت-
"تيفاني" ، "تيفاني"-

892
00:47:00,242 --> 00:47:02,060
قف يا سيد رقائق

893
00:47:02,729 --> 00:47:04,518
إنتظري

894
00:47:04,783 --> 00:47:07,019
لا أظنك مجنونه-
بل تظنني كذلك-

895
00:47:07,115 --> 00:47:08,719
كلا-
إنك أخبرت طبيبك-

896
00:47:08,843 --> 00:47:11,962
أن حالتك أفضل كثيراً
أليس كذلك؟

897
00:47:11,974 --> 00:47:13,922
إهدأي-
دعني و شأني-

898
00:47:13,990 --> 00:47:16,175
هلا تركتيني أشرح
موقفي رجاءاً؟

899
00:47:16,826 --> 00:47:18,797
لا أريد أن تظن "نيكي
أني أمارس هذا

900
00:47:18,797 --> 00:47:21,715
السلوك الجنسي لأني
لم أفعل هذا

901
00:47:21,811 --> 00:47:24,644
ربما أنت لم تمارس
ما فعلته أنا

902
00:47:24,740 --> 00:47:27,155
لكنك أحببت أن تسمع
عنها أليس كذلك؟

903
00:47:27,581 --> 00:47:32,271
إنك تخشى أن تحيا ، إنك
تخاف الحياه أنت منافق

904
00:47:32,367 --> 00:47:36,646
إنك متزمت ، إنك كاذب
صارحتك فتحاملت عليَ

905
00:47:36,872 --> 00:47:39,571
إنك أحمق ، أحمق

906
00:47:39,571 --> 00:47:42,428
إهدأي-
إبتعد إنك تتحرش بي-

907
00:47:42,838 --> 00:47:44,830
إنه يتحرش بي-
إخرسي-

908
00:47:46,786 --> 00:47:49,260
إبتعد-
على رسلك ، إهدأ-

909
00:47:49,391 --> 00:47:51,588
إنه يتحرش بي-
أتركني-

910
00:47:51,665 --> 00:47:54,911
إنه يتحرش بي-
توقفي ، أنت إبتعد-

911
00:47:54,912 --> 00:47:57,832
تباً ، عد لمنزلك-
إبتعد-

912
00:47:59,024 --> 00:48:00,428
إخرس ، إخرس

913
00:48:00,461 --> 00:48:02,209
إخرس-
إخرس-

914
00:48:12,006 --> 00:48:13,602
أتركني-
ماذا تفعل؟-

915
00:48:13,697 --> 00:48:16,095
هيا أيها المنحرف-
ماذا تفعل لأولئك الشباب؟-

916
00:48:16,129 --> 00:48:17,958
أتريد أن تكون وقحاً
مع أولئك الفتيه؟

917
00:48:18,054 --> 00:48:19,860
أتريد العوده ل"بولتيمور"؟
أهذا ما تريده؟

918
00:48:19,860 --> 00:48:22,316
...لم أفعل-
ماذا فعلوا لك "سولتانو"؟-

919
00:48:22,451 --> 00:48:24,646
"إنك ستعود ل"بولتيمور
أتعرف هذا؟

920
00:48:24,646 --> 00:48:27,253
ما خطبك؟
إنك مريض

921
00:48:27,349 --> 00:48:28,950
السبب من الفتيه
إنهم الفتيه

922
00:48:28,986 --> 00:48:31,438
إنه لم يفعل شئ
بل الفتيه

923
00:48:31,927 --> 00:48:34,033
هم من بدأوا و هو
لم يفعل شيئاً

924
00:48:34,867 --> 00:48:37,379
هيا يا رجل ، ماذا
ستفعل بشأن الأغنيه؟

925
00:48:37,733 --> 00:48:40,069
هل ستقضي حياتك خائفاً
من هذه الأغنيه؟

926
00:48:40,165 --> 00:48:42,649
إنها مجرد أغنيه ، لا
تجعل منها وحشاً

927
00:48:43,246 --> 00:48:46,375
هيا ، تنفس ، الأغنيه
غير موجوده

928
00:48:47,714 --> 00:48:49,611
لا توجد أغنيه

929
00:48:54,983 --> 00:48:56,381
هكذا

930
00:48:58,181 --> 00:49:00,780
هكذا ، قم بذلك كثيراً
هيا

931
00:49:02,014 --> 00:49:05,005
أنا آسفه ، أنا آسفه

932
00:49:05,204 --> 00:49:08,246
أنا آسف-
أنا تماديت-

933
00:49:09,348 --> 00:49:11,566
هل يضايقك؟-
كلا ، لقد كانت مزحه-

934
00:49:11,662 --> 00:49:13,379
هذه مزحه أنا بدأتها-
كلا ، كلا-

935
00:49:13,379 --> 00:49:15,105
هناك أمر حظر ضده-
أعرف-

936
00:49:15,139 --> 00:49:16,995
دعاباتي سمجه-
هذا ليس جيد-

937
00:49:17,084 --> 00:49:19,173
أنا مريضه ، ماذا أقول؟
أنا آسفه

938
00:49:19,173 --> 00:49:20,528
هل أنت أرملة "تومي"؟

939
00:49:20,528 --> 00:49:22,503
"نعم أنا أرملة "تومي
العاهره المريضه

940
00:49:22,599 --> 00:49:24,479
العاهره هي الجزء الغالب

941
00:49:24,575 --> 00:49:26,109
إنك فتاه ظريفه

942
00:49:26,966 --> 00:49:28,950
هلا تناولنا شراب سوياً
في وقت ما؟

943
00:49:31,264 --> 00:49:33,283
ماذا قلت أنا؟-
إنها لم تعد تفعل هذا-

944
00:49:46,580 --> 00:49:48,256
آسف لما قلته بالمطعم-
أعرف-

945
00:49:49,212 --> 00:49:51,663
أعرف أنك لم تعنه-
لم أعنيه مطلقاً-

946
00:49:51,759 --> 00:49:53,855
إنك تقول ما لا تعنيه دائماً-
طوال الوقت-

947
00:49:54,374 --> 00:49:56,673
سأعطي الخطاب
ل"نيكي" لا تقلق

948
00:49:57,921 --> 00:50:00,079
"أنا ممتن لهذا "تيفاني

949
00:50:00,475 --> 00:50:01,973
أعرف

950
00:50:02,342 --> 00:50:03,734
حقاً؟

951
00:50:04,704 --> 00:50:06,328
نعم ، بالتأكيد

952
00:50:07,821 --> 00:50:10,856
هل أقابلك غداً؟
و معي الخطاب؟

953
00:50:14,066 --> 00:50:16,273
أنا أعرف ما حدث لو
أن واحداً فقط مفقود

954
00:50:16,981 --> 00:50:20,451
"دولوريس" أو "بات"
أحتاجوا مظروفاً فأخذوه

955
00:50:20,484 --> 00:50:22,622
تلك هي الإجابه الوحيده

956
00:50:23,288 --> 00:50:25,671
دولوريس" أحدهم دخل"
مكتبي

957
00:50:25,767 --> 00:50:28,083
من أخذ مظروفاً ، أحدهم
أخذ مظروفاً

958
00:50:29,262 --> 00:50:32,923
"لنتصل ب"إف بي آي-
لا تمزحي ، الأمر جاد-

959
00:50:32,956 --> 00:50:36,034
أي "إف بي آي"؟ ، أنظري
سأريك ما حدث

960
00:50:36,034 --> 00:50:38,962
سأوضح لك شئ ، إنك
تعرفين ما أفعله

961
00:50:39,278 --> 00:50:41,745
أبقي كل شئ
مرتب هكذا

962
00:50:41,875 --> 00:50:43,788
أبي إستعرت مظروف
أتمنى أنه ليس مشكله

963
00:50:43,884 --> 00:50:46,906
هذا ليس جيد ، يجب
أن تستأذن

964
00:50:47,002 --> 00:50:49,294
لا تدخلي مكتبي و إلا مزقتك-
هذا ليس مضحك-

965
00:50:49,390 --> 00:50:51,760
لماذا تمزحون بهذا الأمر؟

966
00:50:51,793 --> 00:50:55,649
دولوريس" إنك جميله"-
كف عن هذا-

967
00:50:55,682 --> 00:50:57,133
توقف ، توقف

968
00:50:57,557 --> 00:51:00,670
مظاريف عديده تدخل و
تخرج من مكتبي يومياً

969
00:51:00,704 --> 00:51:02,543
بعد المباريات و بها
كثير من المال

970
00:51:02,543 --> 00:51:04,124
إحترم عملي-
نعم ، أعرف-

971
00:51:04,158 --> 00:51:06,333
...رأيت 2-7-4-
شكراً-

972
00:51:06,367 --> 00:51:08,342
المظروف كان فارغ و
أنت نائم لم أرد إيقاظك

973
00:51:08,342 --> 00:51:10,820
لكني إحتجت مظروف-
لم ترد إيقاظي؟-

974
00:51:11,171 --> 00:51:12,665
لم يرد إيقاظي

975
00:51:12,761 --> 00:51:15,229
لا مشكله في أن يشكو
"من "إرنست هيمنجواي

976
00:51:15,761 --> 00:51:17,696
أو يسأل عن فيديو الزفاف-
إنه يوم المباراه-

977
00:51:17,696 --> 00:51:20,713
سأصنع الأطعمه المنزليه-
نعم ، كن لطيف أبي-

978
00:51:20,809 --> 00:51:24,495
إنها ستصنع أطعمه
منزليه ، كفاك يا أبي

979
00:51:25,370 --> 00:51:27,306
لماذا أنت مبتهج؟

980
00:51:27,339 --> 00:51:28,713
إنه سعيد جداً-
أنا سعيد-

981
00:51:28,746 --> 00:51:30,923
كلا ، أنت مبتهج جداً-
أليس هذا جيداً؟-

982
00:51:31,045 --> 00:51:33,844
لا ، إنك مبتهج جداً
و أنا لا أعرف السبب

983
00:51:33,878 --> 00:51:36,245
هل تتعاطى الجرعه
المضبوطه من دواءك؟

984
00:51:36,625 --> 00:51:38,612
هل آخذ الجرعه المناسبه؟
بالتأكيد أفعل

985
00:51:39,104 --> 00:51:41,994
حسناً ، هل تزيد
الجرعه أو شئ ما؟

986
00:51:42,263 --> 00:51:44,079
لا ، لو أني أفعل
فستجدني مرهقاً

987
00:51:44,112 --> 00:51:46,701
إبق معنا ، إحضر المباراه
إقض وقت عائلي

988
00:51:46,797 --> 00:51:48,602
لا أستطيع أبي ، أنا
مستعد للخروج

989
00:51:48,635 --> 00:51:51,778
إقض وقت عائلي-
أتقصد وقت التميمه المتطير؟-

990
00:51:52,127 --> 00:51:55,242
أباك يريد فائزاً ساعده-
لا أستطيع-

991
00:51:55,451 --> 00:51:58,082
إنهم فريق "سي هوك" إرتدي
قميصك و إبقى أرجوك

992
00:51:58,654 --> 00:52:01,696
أرجوك ، الأمر مهم
أرجوك

993
00:52:01,730 --> 00:52:03,704
الذي تخطط له "بات"؟-
لا شئ-

994
00:52:03,737 --> 00:52:07,055
ما الذي بالمظروف؟-
نعم ، ماذا بالمظروف؟-

995
00:52:07,502 --> 00:52:10,067
لقد بدأت أهزم الأغنيه
صرت في لوحة الهدافين

996
00:52:10,163 --> 00:52:13,205
أنا في قلب الملعب
أنا في حاله رائعه

997
00:52:16,742 --> 00:52:18,034
"تيفاني"

998
00:52:26,519 --> 00:52:29,109
كيف حالك؟ هل
تيفاني" موجوده؟"

999
00:52:29,290 --> 00:52:31,317
ماذا تريد منها؟-
أهذا معتوه آخر؟-

1000
00:52:31,446 --> 00:52:33,264
ماذا تريد؟ إرحل

1001
00:52:33,298 --> 00:52:34,836
كلا ، كلا ، أنا متزوج

1002
00:52:34,932 --> 00:52:37,185
عظيم ، معتوه متزوج-
أنا صديقها ، نركض سوياً-

1003
00:52:37,281 --> 00:52:39,543
ألم ترونا و أخذتها للمطعم-
إنها ليست هنا-

1004
00:52:39,891 --> 00:52:41,401
مرحباً ، كيف الحال؟

1005
00:52:41,401 --> 00:52:43,016
هل "تيفاني" هنا؟-
إذهب-

1006
00:52:43,112 --> 00:52:46,024
أنا أعرفها ، تواعدنا
و مازلنا نتلاقى

1007
00:52:46,400 --> 00:52:48,776
هاتفتها و أرسلت رسائل
لكنها لم ترد بعد

1008
00:52:48,776 --> 00:52:50,831
كنا نعمل سوياً-
إرحل من هنا-

1009
00:52:50,831 --> 00:52:53,113
هلا أعطيتها بطاقتي؟-
معتوه آخر وقح-

1010
00:52:53,113 --> 00:52:54,741
أنصت لما يقول-
ماذا يقول؟-

1011
00:52:54,741 --> 00:52:56,547
يقول أنك وقح-
كيف ذلك؟-

1012
00:52:56,580 --> 00:52:57,755
إنك تعرف ، إنك تعرف

1013
00:52:57,789 --> 00:52:59,472
أحياناً الفتيات مثلها

1014
00:52:59,506 --> 00:53:01,608
بردن بعض المتعه
و أحياناً لا

1015
00:53:01,641 --> 00:53:04,146
لأن جناحهن كسير و جريحات
فيصبحوا هدف سهل

1016
00:53:04,242 --> 00:53:08,083
و بهذه الحاله تحديداً
فإن الجناح شُفي تماماً

1017
00:53:08,429 --> 00:53:11,359
و يجب التأكد من أنه أُصلح
لكنك تعيق هذا الآن

1018
00:53:11,455 --> 00:53:13,736
لأنها حساسه
و ذكيه و فنانه

1019
00:53:13,770 --> 00:53:16,108
إنها فتاه عظيمه و يجب
أن تحترم هذا

1020
00:53:16,142 --> 00:53:18,912
دعني أوصلك لسيارتك
إنك أفضل من هذا

1021
00:53:18,946 --> 00:53:20,713
أرى ذلك في عيناك-
لقد أرسلت لي رساله-

1022
00:53:31,881 --> 00:53:34,207
إنتظري ، ماذا تفعلين؟
ماذا حدث؟

1023
00:53:34,303 --> 00:53:36,322
ألم تكوني بالخارج؟
ماذا هناك؟

1024
00:53:36,356 --> 00:53:38,402
لا أستطيع القيام بذلك-
لا تستطيعين ماذا؟-

1025
00:53:38,739 --> 00:53:40,551
لا أستطيع إعطاء
"الخطاب ل "نيكي

1026
00:53:40,645 --> 00:53:43,265
تيفاني" عما تتحدثين؟"

1027
00:53:43,300 --> 00:53:46,330
ماذا تعنين بذلك؟-
ماذا سآخذ بالمقابل؟-

1028
00:53:46,330 --> 00:53:48,637
ماذا ستفعل لي؟-
،إنكِ قلتِ-

1029
00:53:48,637 --> 00:53:50,452
لو كتبت الخطاب ستعطيه لها-
أعرف-

1030
00:53:50,452 --> 00:53:52,769
أهذه خدعه؟-
أنا أفعل هذا دائماً-

1031
00:53:52,769 --> 00:53:57,887
أفعل أشياء للناس ثم
أجدني خاوية الوفاض

1032
00:53:58,146 --> 00:54:00,420
ماذا تقولين؟ إني
أراك فتاه قويه

1033
00:54:00,516 --> 00:54:03,974
تفعلين ما يحلو لك-
أورط نفسي بهذه المواقف-

1034
00:54:04,438 --> 00:54:07,510
أعطي كل شئ للآخرين
...و لا أحد أبداً

1035
00:54:07,544 --> 00:54:11,443
أنا لا أنال ما أريد
أنا لست مثل أختي

1036
00:54:16,563 --> 00:54:18,976
حسناً أطلبي لنفسك
ماذا أعمله لك؟

1037
00:54:21,645 --> 00:54:23,096
لا أستطيع فعل هذا

1038
00:54:23,097 --> 00:54:25,527
تيفاني" ماذا تريدين"
أن أفعله لك؟

1039
00:54:26,411 --> 00:54:28,047
فكري في شئ

1040
00:54:28,216 --> 00:54:30,552
هناك هذا الشئ-
ما هو هذا الشئ؟-

1041
00:54:32,058 --> 00:54:34,584
إنه شئ ، إنه شئ
شئ خاص بالرقص

1042
00:54:35,350 --> 00:54:38,508
أمر خاص بالرقص-
"مسابقه بفندق "بن فرانكلين-

1043
00:54:38,541 --> 00:54:40,339
تومي" لا يخوضها معي"-
تومي" مات"-

1044
00:54:40,373 --> 00:54:41,804
كنت أفوتها كل عام

1045
00:54:41,837 --> 00:54:44,378
لا أستطيع السيطره
على ما أقوله

1046
00:54:44,411 --> 00:54:47,257
أيمكن أن نتناقش لمره دون
أن تذكرني بموت زوجي؟

1047
00:54:47,290 --> 00:54:49,352
أنا آسف-
يا إلهي-

1048
00:54:49,688 --> 00:54:52,167
يمكنني خوضها
لو معي رفيق

1049
00:54:52,201 --> 00:54:55,674
و الآن سأفوتها لعام آخر-
لن أرقص معك-

1050
00:54:55,708 --> 00:54:58,823
ماذا تقولين؟-
هل جدولك مشغول؟-

1051
00:54:58,856 --> 00:55:01,014
بقراءة عناقيد الغضب و
مشاهدة الكرة مع أباك؟

1052
00:55:01,110 --> 00:55:03,796
لن أرقص معك-
لن أوصل خطابك-

1053
00:55:03,892 --> 00:55:06,234
إنتظري إنك وعدت
أنك ستفعلين

1054
00:55:06,422 --> 00:55:07,815
فكر بالأمر

1055
00:55:08,345 --> 00:55:10,587
لقد فعلت شيئاً
لأجلك بالفعل

1056
00:55:10,637 --> 00:55:14,321
ماذا  فعلت لي؟-
تكفلت بالأحمق أمام منزلك-

1057
00:55:14,355 --> 00:55:16,162
ماذا؟"جوردي"؟-
دعيني أسألك-

1058
00:55:16,257 --> 00:55:18,152
أتتصلين به عندما
تشعرين بالوحده؟

1059
00:55:19,127 --> 00:55:21,453
هذا يشجعه "تيفاني" لا
يجب أن تفعليه

1060
00:55:21,487 --> 00:55:23,356
ألا يمكنك أن تقول نفس
الشئ عنك و "نيكي"؟

1061
00:55:23,452 --> 00:55:25,167
هذا لا يشبه علاقتي
"ب"نيكي" ماذا تقصدين؟

1062
00:55:25,200 --> 00:55:27,489
إننا متحابان و متزوجان
الأمر مختلف تماماً

1063
00:55:27,584 --> 00:55:30,084
كيف أنتما متحابان؟
أخبرني عن هذا

1064
00:55:30,571 --> 00:55:33,687
حب "نيكي" الكبير ، أخبرني
عنه ، أريد أن أفهمه

1065
00:55:34,698 --> 00:55:37,473
هناك كيمياء بيننا تشعر
الناس بالقلق

1066
00:55:37,569 --> 00:55:40,874
لكن لا تقلقني ، أنها أجمل
إمرأه عشت معها

1067
00:55:41,836 --> 00:55:43,724
هناك كهرباء بيننا

1068
00:55:43,820 --> 00:55:46,050
إننا نريد تغيير بعضنا الآخر
لكن هذا عادي

1069
00:55:46,146 --> 00:55:47,489
الأزواج يفعلون هذا

1070
00:55:47,522 --> 00:55:49,559
أردتها أن تكف عن إرتداء
مثل هذه الملابس

1071
00:55:49,593 --> 00:55:52,542
و أن تكف عن التعالي عليَ
هي أرادتني أفقد وزناً

1072
00:55:52,575 --> 00:55:54,949
و أوقف تقلباتي المزاجيه
و قد نجحت بالإثنان

1073
00:55:55,673 --> 00:55:57,997
الناس يتشاجرون ، الأزواج
يتشاجرون و نحن نتشاجر

1074
00:55:58,093 --> 00:56:00,444
و قد لا نتحدث لأسابيع
و هذا طبيعي

1075
00:56:00,540 --> 00:56:03,722
تمنت لي الأفضل ، أرادت أن
أكون عطوف و متعاطف

1076
00:56:04,115 --> 00:56:06,088
و هذا شئ جيد

1077
00:56:06,121 --> 00:56:08,555
أنا بأفضل حال الآن
و أظنها بأفضل حال

1078
00:56:08,650 --> 00:56:11,153
و حبنا سيكون مذهل-
إنه سيكون مذهل-

1079
00:56:11,248 --> 00:56:13,223
و أنت ستكون مذهل
و هي ستكون مذهله

1080
00:56:13,223 --> 00:56:15,763
و أنت لن تعود الشخص
الذي يستغل الموقف

1081
00:56:15,859 --> 00:56:19,282
دون تقديم شئ بالمقابل
لذلك فكر بالرقص

1082
00:56:26,490 --> 00:56:28,071
داني" هل خرجت"
من المشفى؟

1083
00:56:28,104 --> 00:56:30,057
و جئت بيوم المباراه؟-
لقد خرجت-

1084
00:56:31,175 --> 00:56:33,906
خرجت بشكل رسمي
لم يحولوني لقوانين

1085
00:56:33,940 --> 00:56:35,329
دخول المصحه النفسيه

1086
00:56:35,363 --> 00:56:38,734
خلال ثلثي أطول
مده لفترة عقوبتي

1087
00:56:38,767 --> 00:56:41,083
لذلك خرجت إضطروا
لإطلاق سراحي

1088
00:56:41,471 --> 00:56:43,820
لا أفهم ما تقوله أبداً-
هيا يا محامي السجن-

1089
00:56:43,820 --> 00:56:46,421
لتعد للجلوس كما كنت

1090
00:56:46,705 --> 00:56:47,985
ياله من أمر رائع

1091
00:56:48,753 --> 00:56:51,909
هل يجلسك أبي هنا؟-
يدعوني محامي السجن-

1092
00:56:52,493 --> 00:56:53,951
أمسك التحكم كما كنت-
حسناً-

1093
00:56:54,156 --> 00:56:57,687
أيجعلك تمسك التحكم؟-
و هذا ناجح ، أباك عبقري-

1094
00:56:57,855 --> 00:56:59,457
إعتدل بجلستك

1095
00:56:59,458 --> 00:57:01,949
داني" تميتك؟"-
داني" منك"-

1096
00:57:01,982 --> 00:57:04,594
هذا منزلك و بالتالي الأمر
يعود لك

1097
00:57:04,829 --> 00:57:06,875
"أنت المحظوظ "بات-
"هذه خرافه "داني-

1098
00:57:06,971 --> 00:57:08,431
إجلس

1099
00:57:08,527 --> 00:57:10,989
لا تختفي و تفعل ما لا
"يعلمه إلا الله مع "تيفاني

1100
00:57:11,023 --> 00:57:13,874
أبي ، إنها صديقتي
لماذا تقول هذا؟

1101
00:57:14,188 --> 00:57:17,361
إنها مريضه ، كن حذر
إنها تخضع لعلاج كثير

1102
00:57:17,395 --> 00:57:19,576
أنا أتناول علاج كثير
روني" ماذا تقصد؟"

1103
00:57:19,671 --> 00:57:21,128
...أقول فقط-
هل أنا مخبول؟-

1104
00:57:21,494 --> 00:57:23,383
كف عن التحامل على الناس
إنك تتحامل على الكل

1105
00:57:23,479 --> 00:57:25,679
إنك صاحب الزواج الفاشل-
أنا أعتني بك-

1106
00:57:25,679 --> 00:57:27,446
ما خطب زواجك-
إنها غير مستقره-

1107
00:57:27,480 --> 00:57:28,815
لا شئ ، شئ

1108
00:57:28,815 --> 00:57:31,134
عندما كنت هناك كان
المنزل كالسيرك

1109
00:57:31,168 --> 00:57:33,827
أنا لن أخفي هذا و
عليك أن تتعامل معه

1110
00:57:33,861 --> 00:57:36,077
كف عن مضايقتي
أحضرت لك هذا

1111
00:57:36,111 --> 00:57:38,212
"أحضرت لك "آيباد-
أهذا لي؟-

1112
00:57:38,246 --> 00:57:40,913
نعم ، إنه جهازي القديم-
صديقي شكراً-

1113
00:57:41,434 --> 00:57:43,654
كم هذا لطيف منك-
سعته 32 جيجا-

1114
00:57:43,687 --> 00:57:45,935
تساوي كم أغنيه؟-
سبعة آلاف-

1115
00:57:45,969 --> 00:57:48,551
إنك وضعت أغاني
"سترانجلز"

1116
00:57:49,058 --> 00:57:52,007
"الستة مسدسات و "كلاش-
"المسدسات و "كلاش-

1117
00:57:52,211 --> 00:57:55,561
قصة الحي الغربي-
نعم ، إنها تهدئني-

1118
00:57:55,561 --> 00:57:57,796
"قابلت فتاه تدعي "ماريا-
نعم ، نعم-

1119
00:57:57,796 --> 00:58:01,643
و عندما أغضب أذهب
إلى الجراج

1120
00:58:02,275 --> 00:58:05,497
"ميتاليكا ، "ميجا ديث"

1121
00:58:09,498 --> 00:58:13,203
أبدأ في تحطيم الأشياء-
يجب أن تصلح زواجك-

1122
00:58:13,586 --> 00:58:16,241
و أصبت يدي

1123
00:58:16,640 --> 00:58:19,523
روني" هذا سئ"-
لكنه يشعرني بالتحسن-

1124
00:58:19,556 --> 00:58:22,259
كأنه علاج لي-
"عندما أكون مع "نيكي-

1125
00:58:22,438 --> 00:58:25,603
لن أفعل أشياء كهذه-
نيكي"؟ ما أمر "نيكي"؟"-

1126
00:58:28,103 --> 00:58:30,243
لا يمكن مخالفة أوامر الحظر

1127
00:58:31,300 --> 00:58:33,712
تباً ، إنك تبدو رائعاً

1128
00:58:34,022 --> 00:58:37,188
إنك تبدو رائع ، هل أنت بخير؟-
كيف حالك "جيك"؟-

1129
00:58:37,188 --> 00:58:39,541
"بخير ، تبدو ك"شوارزنجر
في أوج قوته

1130
00:58:39,575 --> 00:58:41,837
تباً-
ألم أقل أنك لن تعرفه؟-

1131
00:58:42,456 --> 00:58:44,285
أنا آسف

1132
00:58:44,319 --> 00:58:48,662
لأني لم أزرك بالمشفى
هذه الأماكن تخيفني

1133
00:58:48,951 --> 00:58:51,345
المصنع يتوسع و أساعد
أبي بشأن المطعم

1134
00:58:51,442 --> 00:58:53,874
يجب أن يكون عمله قانوني
إنه يحتاج محامي ضرائب

1135
00:58:53,874 --> 00:58:56,600
لأنهم سيلاحقونه
بسبب نقود المقامره

1136
00:58:56,634 --> 00:58:59,286
و يبدو أني سأصبح
شريكاً في المصنع

1137
00:59:01,386 --> 00:59:03,272
لم أعد أدري ما أقول لك

1138
00:59:03,306 --> 00:59:05,212
هل خسرت زوجتك؟

1139
00:59:05,308 --> 00:59:09,447
أنا سأخطب و أريد
إخبارك عن هذه الأمور

1140
00:59:09,906 --> 00:59:13,433
هل خسرت منزلك؟
سأحصل على منزل جديد

1141
00:59:14,064 --> 00:59:17,264
خسرت وظيفتك بينما
أموري بالمصنع جيده

1142
00:59:17,637 --> 00:59:20,340
كف عن الحديث حول ما
هو جيد لك و سئ له

1143
00:59:20,373 --> 00:59:23,189
دعك من هذا ، إننا
نشاهد المباراه

1144
00:59:23,316 --> 00:59:26,002
أتدري ماذا سأفعل؟
سأكف عن الكلام

1145
00:59:26,332 --> 00:59:27,993
سأطبق فمي

1146
00:59:31,590 --> 00:59:33,474
كما قد يقول
"صديقي "داني

1147
00:59:39,043 --> 00:59:41,750
لا أحمل لك سوى
الحب يا أخي

1148
00:59:45,369 --> 00:59:46,984
هذا صحيح-
هذا رائع-

1149
00:59:47,615 --> 00:59:48,998
هذا رائع

1150
00:59:49,032 --> 00:59:51,645
حمداً لله ، أخيراً

1151
00:59:52,099 --> 00:59:53,791
"ديشان جاكسون"-
نعم-

1152
00:59:53,887 --> 00:59:56,387
هل لاءمك؟-
"نعم إرتديته بعشاء "روني-

1153
00:59:56,421 --> 00:59:59,271
قميص جميل ، أعجبني-
فيرونيكا" لم تحبه"-

1154
00:59:59,368 --> 01:00:01,253
فيرونيكا" تكره القميص"-
شكراً-

1155
01:00:01,427 --> 01:00:04,344
أياً ما كان ما تفعله
إنتبه لأمر الحظر

1156
01:00:04,378 --> 01:00:06,611
"لا تدع "تيفاني
توقعك بمشاكل

1157
01:00:06,707 --> 01:00:09,091
بات" إنك تدبر أمراً"-
"الناس مثل "تيفاني-

1158
01:00:09,125 --> 01:00:13,270
أو "داني" أو مثلي لعلنا
نعرف شيئاً لا تعرفونه

1159
01:00:13,303 --> 01:00:15,731
ألم تفكروا في هذا؟
...في أننا نفهم شيئاً

1160
01:00:15,731 --> 01:00:17,551
لدينا الحاسه السادسه
إنها موجوده لدى الجميع

1161
01:00:17,551 --> 01:00:19,801
لكنهم لا يستخدمونها-
كلا-

1162
01:00:19,897 --> 01:00:21,642
"كيف حالك "بات-
يا إلهي-

1163
01:00:21,676 --> 01:00:24,190
الحاسه السادسه لم
تخبره بقدوم الشرطه

1164
01:00:24,460 --> 01:00:27,944
سأعيده للمشفى-
لماذ؟ لا ، لقد أمضى فترته-

1165
01:00:28,040 --> 01:00:30,783
تحقق أولاً من التطورات
القانونيه الأخيره

1166
01:00:31,256 --> 01:00:35,118
تلقينا إتصال أنهم نقلوك
لمصحه نفسيه

1167
01:00:35,118 --> 01:00:37,000
بالموعد المحدد لعقوبتك-
مهلاً-

1168
01:00:37,254 --> 01:00:39,507
هل أنت مشجع
إيجلز" أم لا؟"

1169
01:00:39,712 --> 01:00:42,103
"أنا مشجع "إيجلز-
إذاً ما المشكله؟-

1170
01:00:42,198 --> 01:00:44,731
لن يذهب لأي مكان
دعه يكمل المباراه

1171
01:00:44,765 --> 01:00:48,046
المنديل يعمل ، إننا نهزم
سي هوكس" 72-10"

1172
01:00:48,079 --> 01:00:50,945
ما خطبك؟ دعي يبقى
أرجوك

1173
01:00:51,041 --> 01:00:53,310
لا أدري عن أي
منديل تتحدث

1174
01:00:53,368 --> 01:00:56,046
"و يسعدني أن "سي هوكس
يخسروا و نحن نربح

1175
01:00:56,079 --> 01:00:59,358
لكن يجب أن أعيد "داني
"ماكدانيلز" ل"بولتيمور

1176
01:00:59,521 --> 01:01:01,837
يمكنه المعارضه بقضيته
"من "بولتيمور

1177
01:01:02,160 --> 01:01:04,948
إنك لست محق بشأن
الإدخال القانوني للمصحه

1178
01:01:06,284 --> 01:01:08,416
يجب أن تخجلوا من أنفسكم

1179
01:01:25,518 --> 01:01:28,142
إستخدمت نقود التأمين
لبناء المنزل ، أنا صممته

1180
01:01:28,238 --> 01:01:31,470
الأرضيات من السنديان
الصلب ، إنه مفيد بالرقص

1181
01:01:32,145 --> 01:01:34,231
لست راقصه بارعه
لكني لا أبالي

1182
01:01:34,231 --> 01:01:35,985
فهو مجرد علاج و ممتع أيضاً

1183
01:01:36,251 --> 01:01:38,630
الحوائط جيده ، أشغل
موسيقى مرتفعه

1184
01:01:38,630 --> 01:01:41,050
دون أن يسمعها أحد-
أين تنامين؟-

1185
01:01:41,084 --> 01:01:44,243
بالأعلى ، المبنى كان
جراج لكني جددته

1186
01:01:44,705 --> 01:01:47,604
أفكر بوضع قضيب باليه هنا-
متى تعطيه لها؟-

1187
01:01:49,223 --> 01:01:50,660
ماذا؟

1188
01:01:51,348 --> 01:01:53,093
"الخطاب إلى "نيكي

1189
01:01:54,506 --> 01:01:56,500
ربما الليله-
حقاً؟-

1190
01:01:56,534 --> 01:01:58,989
روني" ، "فيرونيكا" و أنا"
سنقابلها الليله

1191
01:01:59,022 --> 01:02:00,779
غيرت قسم الخطاب الأول

1192
01:02:00,813 --> 01:02:02,681
كتبت عن رومانسية
"شكسبير"

1193
01:02:02,715 --> 01:02:04,816
و لو أنها أرادت الذهاب
للرقص مستقبلاً

1194
01:02:04,903 --> 01:02:07,118
سأتمكن من ذلك بسبب
التمرينات التي سأؤديها

1195
01:02:07,118 --> 01:02:09,352
هذا جيد-
أفترض أنك معلمه بارعه-

1196
01:02:09,364 --> 01:02:11,174
نعم ، أقصد أتمنى ذلك-
و قد تعلمينا سوياً-

1197
01:02:11,208 --> 01:02:14,836
و ذكرت أيضاً كرم
مساعدتي لك

1198
01:02:15,829 --> 01:02:17,853
نعم هذا كرم منك-
إنها خدمه لك-

1199
01:02:17,853 --> 01:02:19,587
نعم-
في أوقاتك العصيبه-

1200
01:02:19,587 --> 01:02:23,078
لنبدأ بشئ بسيط ، إذهب
للركن و تقدم نحوي

1201
01:02:23,239 --> 01:02:25,050
سير عبر الغرفه

1202
01:02:25,232 --> 01:02:27,613
هلا فعلاً شئ غير الرقص؟-
هل تسخر مني؟-

1203
01:02:27,998 --> 01:02:29,994
أجيد إستخدام المطرقه
أتريدين إصلاح شئ؟

1204
01:02:29,995 --> 01:02:32,233
الإتفاق إتفاق-
أعرف ، حسناً-

1205
01:02:32,233 --> 01:02:35,227
كنت أقترح سيناريو أفضل

1206
01:02:35,227 --> 01:02:37,267
،لما لا

1207
01:02:37,517 --> 01:02:40,508
تسير نحوي و كأنني
"أنا "نيكي

1208
01:02:40,888 --> 01:02:44,395
و الطريقه الوحيده لتُعبر
عن إفتقادك لي هي مشيتك

1209
01:02:44,395 --> 01:02:47,653
مشيتك البطيئه فقط
لا يمكنك الحديث

1210
01:02:47,892 --> 01:02:49,783
لن أفعل هذا-
السير فقط ، إفعلها-

1211
01:02:49,783 --> 01:02:52,811
لا ، هذه حماقه-
لا مشيه ، لا خطاب-

1212
01:02:54,455 --> 01:02:56,882
"سر نحوي كأني "نيكي
هيا ، إفعلها

1213
01:02:56,978 --> 01:02:59,560
أنا "نيكي" ، هيا-
"إنك لست "نيكي-

1214
01:03:01,618 --> 01:03:04,206
لا ترفع رأسك إلا عند
منتصف المسافه

1215
01:03:05,823 --> 01:03:07,174
هذا جيد

1216
01:03:12,800 --> 01:03:14,460
نعم

1217
01:03:16,265 --> 01:03:19,324
هل تشعر بهذا؟
إنها المشاعر

1218
01:03:19,347 --> 01:03:21,421
أنا لا أشعر بأي شئ

1219
01:03:23,734 --> 01:03:26,188
هل أخبرك أي أحد
كيف مات "تومي"؟

1220
01:03:31,563 --> 01:03:35,034
مر على زواجنا 3 سنوات
و 5 أيام و كنت أحبه

1221
01:03:35,406 --> 01:03:38,762
لكن بآخر عدة أشهر لم
أكن راغبه بالجنس مطلقاً

1222
01:03:38,784 --> 01:03:41,460
شعرت كأننا مختلفان

1223
01:03:41,627 --> 01:03:43,963
و كنت مكتئبه بعض
الإكتئاب سببه داخلي

1224
01:03:43,963 --> 01:03:46,551
و السبب الآخر أنه
أرادني أن أنجب

1225
01:03:46,551 --> 01:03:48,660
و كنت لا أستطيع
العنايه بصحتي

1226
01:03:48,660 --> 01:03:51,333
و لا أظن هذا يجعل
مني مجرمه

1227
01:03:53,345 --> 01:03:54,720
و على أية حال

1228
01:03:54,855 --> 01:03:56,716
ذات ليله بعد العشاء

1229
01:03:57,286 --> 01:04:00,427
ذهب لمحل ملابس
"نسائيه بمتجر "ملك فارس

1230
01:04:01,546 --> 01:04:04,006
و أحضر ملابس مثيره
لي ليحفز علاقتنا

1231
01:04:04,537 --> 01:04:07,590
و بعودته توقف لمساعدة
شخص بتبديل إطاره

1232
01:04:07,686 --> 01:04:10,716
فصدمته سياره و قُتل

1233
01:04:11,420 --> 01:04:14,436
و صندوق الملابس مازال
بمقعد السياره الأمامي

1234
01:04:18,700 --> 01:04:21,152
هذه هي المشاعر

