1
00:00:46,993 --> 00:00:56,026
قبل 200 سنة , " ناغارو " الغازي وصل إلى
مستوى من إفساد البراءة , ونشر الفوضى
ملحوظة: الترجمة منقولة وليست ترجمتي
AnSa 

2
00:00:56,689 --> 00:01:00,978
في نهاية أيامه الوحشية , ولدت الحداثة

3
00:01:14,168 --> 00:01:24,044
إستهلك بالكراهية كل شيء حي , " ناغارو " باع
روحه إلى ملك الشياطين " فيبيس " , وهكذا كان هناك فريق من الناجين

4
00:01:24,410 --> 00:01:26,419
بعد هلاك جثته

5
00:01:37,331 --> 00:01:47,228
في ملحمة طاحنة , تحولت بشرة " ناغارو " غلى طبقات
وسحقت عظامه إلى النخاع

6
00:01:47,900 --> 00:01:55,193
ودمائه الملوثة , تحولت إلى حبر لقلم كتاب
أكثر قيمة على الإطلاق

7
00:02:05,555 --> 00:02:13,376
كل من يتعرض للكتاب , يقاد للجنون
أو يفسد بالمعرفة الشريرة المحتواة به

8
00:02:13,411 --> 00:02:17,183
لم يكن لهم الخيار سوى التحول للشر

9
00:02:28,584 --> 00:02:35,191
البؤس وسكب الدماء تبع نهاية " ناغارو " , فيما ينشرون
سادة الظلام للقيادة

10
00:02:35,685 --> 00:02:41,517
مخلوقات نتاج من دمج الحرمان في كل شبر
من جسد غير نقي

11
00:02:42,132 --> 00:02:44,933
لتشارك في حمى الدمار

12
00:02:54,636 --> 00:02:59,397
المدينة هي مملكة " كاكوs " التي طورها ظهور الشياطين

13
00:02:59,995 --> 00:03:03,930
حتى ازدهر نظام المحاربين من الرماد

14
00:03:19,322 --> 00:03:30,308
يدعون أنفسهم " فرسان الشمس الجديدة " , ويقسمون
على إعادة إنبعاث الأمل للأرض , نقاء قلوبهم عظيم جداً

15
00:03:30,308 --> 00:03:35,716
و " بينو " آلهة الضوء منح الفرسان قوةً مثقلة

16
00:03:36,050 --> 00:03:38,881
من أجل تقنين قوى الصلاح

17
00:03:39,538 --> 00:03:49,584
وانحدر الفارس الإلهي , الفارس الشمس الجديدة التي تسطع على
الظل وأرض الظلام لمئات السنين

18
00:03:49,895 --> 00:03:51,983
وتصب الشعاع عليها

19
00:04:01,886 --> 00:04:13,086
لكن ليس الجميع أنعم عليه بهذا البهاء , بقرار من " ناغارو " تم
تفكيك الكتاب ورشوة ثلاثة أرواح طامعة لإخفاء القطع

20
00:04:13,421 --> 00:04:15,989
حتى يمكنهم إستعادتها

21
00:04:27,964 --> 00:04:37,603
تم إستكشاف الحبر والتخلص منه , لكن رغم سنوات من البحث
الغلاف والصفحات لم توجد أبداً

22
00:04:55,427 --> 00:05:01,994
السلام حل على الأرض لقرون , وتاه الفرسان
في ضوء مجدهم

23
00:05:02,857 --> 00:05:10,129
بتلاشي أتباع " ناغارو " , وكذلك قوة الخدم التابعين

24
00:05:11,104 --> 00:05:18,576
فرسان الشمس الجديدة " تخلوا عن أنفسهم "
في معتقد يملأ القلب بكتاب غشاء الظلام

25
00:05:18,919 --> 00:05:22,296
لن يكتسب ويصل للوطن

26
00:06:10,128 --> 00:06:16,407
مرحباً , نحن هنا الليلة في ليلة النذر , بتطهير جديد للخدمة

27
00:06:17,108 --> 00:06:20,935
وللإعتراف بروح صالحة أخرى في نظامنا

28
00:06:27,478 --> 00:06:29,252
" ريسن إسرائيل "

29
00:06:29,563 --> 00:06:30,725
تقدم

30
00:06:35,829 --> 00:06:40,915
هل تقسم بالله تعالى أن تكرس حياتك
لنقاء الخدمة ؟

31
00:06:42,843 --> 00:06:43,796
أجل

32
00:06:43,796 --> 00:06:46,553
والعمل من أجل كل طاهر

33
00:06:47,026 --> 00:06:47,681
أجل

34
00:06:48,144 --> 00:06:51,392
للدفاع عن الضعيف , وإظهار الرحمة للعاجز

35
00:06:53,160 --> 00:06:54,215
أجل

36
00:06:54,215 --> 00:07:01,201
وفوق كل هذا , أن تبقى بصيص الأمل الوحيد
حينما تختفي كل الأضواء الأخرى

37
00:07:02,529 --> 00:07:06,145
وألا تستسلم للفوضى

38
00:07:06,180 --> 00:07:08,145
الظلام لا ينتصر أبداً

39
00:07:10,232 --> 00:07:12,120
طالما النور منتشر بداخلي

40
00:07:14,680 --> 00:07:17,439
إرفع سيفك لتلقي بركات الله

41
00:08:08,613 --> 00:08:12,862
عد إلى المخيم , الرجال أخذوا مجموعةً من الذهب
لإنشاء كتيبة فرسان

42
00:08:14,965 --> 00:08:17,565
خيبة أمل أن " يوبوليس " لم يتعرف عليك

43
00:08:19,340 --> 00:08:21,164
سوف أكون من يستيقظ بها

44
00:08:21,677 --> 00:08:25,590
كما كل فارس الشمس الجديدة
للـ 800 سنة الماضية

45
00:08:25,989 --> 00:08:28,652
أنا متضمن -
لقد خذلتك -

46
00:08:29,237 --> 00:08:30,915
مازلت من الفرسان

47
00:08:31,924 --> 00:08:32,900
! فرسان

48
00:08:34,195 --> 00:08:38,604
نصف الرجال هنا , بالكاد مؤهلين على سكن
روح بشرية , عداك عن روح نبيلة

49
00:08:40,202 --> 00:08:41,324
الناس تضحك علينا

50
00:08:44,763 --> 00:08:46,713
على الأقل ما سمعته كان يفعل

51
00:08:46,748 --> 00:08:48,427
ولماذا نرتدي هذه ؟

52
00:08:49,587 --> 00:08:50,634
إنها لا تفعل شيئاً

53
00:08:51,097 --> 00:08:54,121
يبدوا وكأنك غاضب أن السلام يحل هذه السنوات

54
00:08:55,704 --> 00:08:56,536
ليس الأمر كذلك

55
00:08:57,711 --> 00:09:03,801
كنت تحوم مثل ذيلها منذ كنت صغيراً
" قوة " بينو " انجرفت لك من قبيلة " أوبوليسك

56
00:09:03,801 --> 00:09:04,665
أجل

57
00:09:06,032 --> 00:09:09,486
أول فارس حقيقي للشمس الجديدة خلال 800 سنة

58
00:09:10,638 --> 00:09:12,998
كنت تعلم أن هذا قد يحدث -
لكن ليس لي -

59
00:09:17,830 --> 00:09:18,910
! توقعت أنني مختلف

60
00:09:21,893 --> 00:09:24,132
كان لدي نفس الفكرة , حينما كنت في سنك

61
00:09:24,600 --> 00:09:26,736
قلت نفس الكلمات لوالدي

62
00:09:28,424 --> 00:09:36,639
: ما قاله لي , أخبره به والده وسأقوله لك الآن
لو أردت أن تصبح فارس , تصرف مثل الفرسان

63
00:09:53,216 --> 00:09:55,479
إتبعني -
حتى النهاية -

64
00:10:30,127 --> 00:10:30,903
! أبي

65
00:10:57,268 --> 00:11:01,526
رباه , أنعم علي أن أجد بلدتي وأبي

66
00:11:07,166 --> 00:11:11,813
الولاء التام والصلاح هبط إلى مستوى القذارة

67
00:11:25,028 --> 00:11:25,974
فليكن

68
00:12:28,964 --> 00:12:30,919
لا يهمني , حان وقت الدفع

69
00:12:45,397 --> 00:12:46,013
أدخل

70
00:12:50,044 --> 00:12:51,828
لا تخجل

71
00:12:52,668 --> 00:12:53,868
أغلق الباب

72
00:12:54,867 --> 00:12:56,853
يمكنك خلع ثيابك خلف الستارة

73
00:13:04,467 --> 00:13:05,673
! أردت التحدث فقط

74
00:13:06,081 --> 00:13:07,097
إنه مالك

75
00:13:11,410 --> 00:13:12,713
بم تريد التحدث ؟

76
00:13:13,281 --> 00:13:14,687
هؤلاء البربر

77
00:13:15,337 --> 00:13:16,528
الذين كنت معهم

78
00:13:19,319 --> 00:13:20,638
كم عددهم هنا ؟

79
00:13:21,239 --> 00:13:22,222
هل تعرفين أين يعيشون ؟

80
00:13:22,614 --> 00:13:24,798
ما شأنك معهم ؟ -
لقد خطفوا أبي -

81
00:13:25,102 --> 00:13:26,421
علي أن أجده

82
00:13:27,148 --> 00:13:29,547
لماذا أساعدك بوضع رقبتي
على صفيح القطع

83
00:13:33,411 --> 00:13:34,491
هذا هو

84
00:13:34,834 --> 00:13:35,986
ذهب خالص

85
00:13:42,906 --> 00:13:44,458
لم يعد يعني لي

86
00:13:44,832 --> 00:13:48,375
أخي كان من فرسان الشمس الجديدة
لقد مات فقيراً ووحيداً

87
00:13:49,067 --> 00:13:52,356
إذاً ستساعديني -
البربر كانوا يتجادلون في سجين مهم -

88
00:13:54,985 --> 00:13:56,563
إلى أين أخذوه ؟

89
00:13:57,681 --> 00:13:58,786
! لا أعلم

90
00:13:59,369 --> 00:14:03,009
لكنهم مطلوبون في المدينة , أنت بحاجة لأكثر
من الشجاعة لإنقاذ والدك

91
00:14:04,912 --> 00:14:06,656
هيا , لدي صديق يمكنه المساعدة

92
00:14:21,487 --> 00:14:22,976
" مساء الخير " تامبو

93
00:14:23,011 --> 00:14:24,945
" مرحباً " نوكولادا

94
00:14:25,775 --> 00:14:28,735
صديق لك ؟ -
هل هم هنا ؟ -

95
00:14:30,079 --> 00:14:31,957
مرحباً بك في قبو المغامرة

96
00:14:32,245 --> 00:14:36,052
أنا خارج في عمل بيع اليوم , كل الأسعار
نهائية كقاع الصخر

97
00:14:36,660 --> 00:14:41,929
... سوف آخذ هذا السيف , وحقيبة أغراض , ودرع حماية

98
00:14:42,273 --> 00:14:43,385
وملبس الفرسان هذا

99
00:14:44,023 --> 00:14:46,225
للمخربين أم الأبطال ؟ -
! مخربين -

100
00:14:47,248 --> 00:14:49,208
من سوف يدفع لكل هذا ؟

101
00:14:50,176 --> 00:14:52,659
لم لا تبدأ بحساب القيمة ؟ -
! من أين جئت بهذا الذهب -

102
00:14:52,937 --> 00:14:55,135
لقد قمت بجمعة

103
00:14:56,927 --> 00:14:58,496
الذهب يبتسم لك

104
00:15:02,087 --> 00:15:06,689
" لماذا لا تجرب ... هذا سيد " محارب

105
00:15:10,037 --> 00:15:13,500
إنه مثل سلاح أخذ نذراً أن يستمتع بنثر الدماء

106
00:15:14,215 --> 00:15:16,429
مازال ساخناً من الحدادة

107
00:15:30,316 --> 00:15:31,397
ووعاء سم

108
00:15:34,395 --> 00:15:36,284
! أنت مغتالة دنيئة

109
00:15:38,189 --> 00:15:39,772
من جذور الأرض

110
00:15:39,807 --> 00:15:41,074
المميتة

111
00:15:46,379 --> 00:15:47,193
إنه لك

112
00:15:48,914 --> 00:15:50,601
في حالة أنك خضعت للتعذيب

113
00:15:55,818 --> 00:16:00,700
هناك ساحرة عالية , توظف المرتزقة
في كتيبة التنين الأخضر

114
00:16:01,450 --> 00:16:06,402
هي والبربر أخذوا والدك , الذي وظف كمعلم حكيم

115
00:16:07,488 --> 00:16:09,265
" الملك " شاثراكس

116
00:16:09,584 --> 00:16:10,632
! " شاثراكس "

117
00:16:10,667 --> 00:16:18,449
لو فتشت في صفحات الأسلاف القدامى
إنضم إلى فرقتهم لو إستطعت , إكسب ثقتهم

118
00:16:20,424 --> 00:16:22,827
بأي حظ , ستقودك الساحرة إلى والدك

119
00:16:23,808 --> 00:16:31,104
" جريسون "
سوف تبحر مع شياطين , لا يمكن مقاتلتهم بالسيف

120
00:16:31,784 --> 00:16:36,641
النقاء في قلبي ليس بضاعةً يتاجر بها أو تشترى

121
00:16:37,376 --> 00:16:39,161
كل شيء له سعر

122
00:16:40,112 --> 00:16:41,104
أفضل الموت أولاً
إيـجـي هـــاي كــوالــيــتــي

123
00:16:42,806 --> 00:16:46,920
سهل القول الآن -
... كل ما فعلته كان سهلاً -

124
00:16:52,382 --> 00:16:53,695
إنه أبي

125
00:16:59,102 --> 00:17:03,935
وحاول إخفاء هذا - إنه لك -
كلا إستعمله لضربة إنتقاماً لأخي لكن أبقه مخبئاً -
إيـجـي هـــاي كــوالــيــتــي

126
00:17:04,525 --> 00:17:07,196
لو أمسكت بك معه سوف تقطع عنقك

127
00:17:10,149 --> 00:17:11,382
تعال هنا

128
00:17:15,541 --> 00:17:17,875
إبقى قوياً

129
00:17:22,851 --> 00:17:24,106
خسناً

130
00:17:34,067 --> 00:17:34,699
مرحباً

131
00:17:36,490 --> 00:17:37,318
" دوربان "

132
00:17:53,772 --> 00:17:55,643
سوف نأخذ أول طريق إلى هذا الكهف

133
00:17:56,907 --> 00:17:57,441
.. ثم

134
00:17:59,188 --> 00:18:01,508
ننشر الظلام مثل أغصان القنب

135
00:18:03,202 --> 00:18:07,825
ماذا لو ... كان هنا للمزايدة ؟

136
00:18:07,825 --> 00:18:10,747
على شيء لم يرى سيحدث لك ؟

137
00:18:11,578 --> 00:18:17,759
لو أخبرتك عن موقع القرن , هل سيمنعك
من التسلل والتفكير بنفسك ؟

138
00:18:18,489 --> 00:18:20,434
كلمة شرفي

139
00:18:23,270 --> 00:18:25,959
لم أعتقد أن المغتالين مسموح لهم السخرية

140
00:18:25,959 --> 00:18:30,206
الظرافة قلة شجاعة , لكن ليست محظورة

141
00:18:30,525 --> 00:18:32,773
... جميعكم

142
00:18:33,118 --> 00:18:34,589
غلطتي

143
00:18:35,867 --> 00:18:38,581
أعتى قوة تواجهها أمامك

144
00:18:42,588 --> 00:18:44,485
الضوء المنتشر بداخلي

145
00:19:02,012 --> 00:19:04,011
مرحباً هل تبحثون عن ذراع قوية ؟

146
00:19:11,972 --> 00:19:14,540
! تسمي هذه أذرع

147
00:19:16,300 --> 00:19:18,300
مناسب أكثر للتوظيف في الأعلى

148
00:19:18,978 --> 00:19:20,355
مع العازفين الآخرين

149
00:19:26,691 --> 00:19:28,377
ما هذا ؟

150
00:19:29,689 --> 00:19:31,616
إبتعد عن مكاني , قبل أن تتأذى

151
00:19:31,651 --> 00:19:37,969
لو كنت أي شيء غير أحمق , لعرفت أن الجالس
أمامك لا يكترث أبداً بملكية الكراسي

152
00:19:38,856 --> 00:19:41,295
الرهبة هي السلاح الأكثر قيمة

153
00:19:45,984 --> 00:19:50,432
هل هو في قلبك ليكون مريعاً ؟ -
القائد " رانفين " محق -

154
00:19:52,849 --> 00:19:55,121
عليك أن تكسب مكاناً على هذه المائدة

155
00:19:58,279 --> 00:20:00,209
إختر شخصاً هنا

156
00:20:02,479 --> 00:20:04,679
واقتله بدم بارد

157
00:20:07,383 --> 00:20:10,775
إفعل ذلك , ثم تنضم إلينا

158
00:20:10,810 --> 00:20:13,294
أنت تقف على قمة العظمة

159
00:20:13,329 --> 00:20:16,518
وبمعطى حراس المكتسب , لا سبب للسماح لك بمدخل

160
00:20:16,814 --> 00:20:18,989
هل تعلم ما الذي نسعى له ؟

161
00:20:19,024 --> 00:20:21,004
كل ما أهتم به هو الجائزة

162
00:20:21,039 --> 00:20:22,868
وكيف أنفقها أيضاً

163
00:20:23,306 --> 00:20:28,538
الجائزة 5000 قطعة ذهبية , و حصة 1/12 من الكنز
الذي نكتسبه في طريقنا

164
00:20:28,850 --> 00:20:29,656
! 1/12

165
00:20:33,215 --> 00:20:35,673
أنا أرى ستة فقط -
وأنا أرى نصف رجل -

166
00:20:36,903 --> 00:20:40,247
أنا كبير عليك

167
00:20:45,709 --> 00:20:46,750
عذراً

168
00:20:47,622 --> 00:20:49,421
نحن ننتظر

169
00:21:24,837 --> 00:21:27,060
سوف آخذ هذا

170
00:21:35,637 --> 00:21:38,101
الكل مرتاح لحصة 1/5 ؟

171
00:21:40,059 --> 00:21:42,101
سكبت الدم على فمي

172
00:21:56,205 --> 00:21:57,333
" نعم قائد " شاثراكس

173
00:21:58,092 --> 00:21:59,269
نحن في طريقنا

174
00:21:59,940 --> 00:22:01,133
بعدد خمسة

175
00:22:05,429 --> 00:22:06,996
لا تفكر حتى بذلك

176
00:22:07,267 --> 00:22:08,379
أفكر بماذا ؟

177
00:22:09,502 --> 00:22:12,221
تصديق تواصل العيون , هو أفضل طريق لقلب الرجل

178
00:22:13,387 --> 00:22:14,804
عبر ظهره

179
00:22:15,363 --> 00:22:16,876
ليس قلبها ما أهتم به

180
00:22:18,738 --> 00:22:20,419
أنا أرى صخرة على قبرك

181
00:22:23,412 --> 00:22:26,049
ربما يكون صعباً بيد واحدة

182
00:22:27,202 --> 00:22:30,195
أنا محترف بكلتا اليدين , بالتساوي

183
00:22:31,259 --> 00:22:34,234
هل أريك ؟ -
دعه وشأنه -

184
00:22:34,595 --> 00:22:35,707
! تنين

185
00:23:02,475 --> 00:23:03,813
يبدوا أنه أمسك تنين يحاول النوم

186
00:23:05,300 --> 00:23:06,819
كيف ما نريده هو كهفه

187
00:23:09,100 --> 00:23:10,741
أعطى الوقت للضمور

188
00:23:11,194 --> 00:23:12,505
هناك خمس سجناء

189
00:23:12,540 --> 00:23:16,495
في خبرتي , تنين بهذا الحجم
يحتاج لساعة لإستهلاك إنسان بشري

190
00:23:16,530 --> 00:23:18,747
خمس ساعات -
أربعة ونصف - ماذا ؟ -

191
00:23:19,044 --> 00:23:20,555
أحد السجناء معه طفل

192
00:23:20,590 --> 00:23:22,234
حسناً إذاً أربعة ونصف

193
00:23:23,354 --> 00:23:25,226
سوف ينام التنين بعد إرهاق نفسه

194
00:23:25,261 --> 00:23:28,930
لماذا لا نهاجم الآن , قبل أن يأكل ويكتسب القوة ؟

195
00:23:34,017 --> 00:23:36,312
سوف تتحدث فقط حين يتحدث إليك

196
00:23:37,505 --> 00:23:38,730
على قدميك يا فتى

197
00:23:40,585 --> 00:23:42,545
لا يمكنك إرسال القذائف للعالم
من مؤخرتك

198
00:24:44,305 --> 00:24:45,241
" بازل "

199
00:24:45,952 --> 00:24:47,001
ألق نظرة

200
00:24:47,967 --> 00:24:49,447
إن كان التنين نائماً

201
00:25:27,568 --> 00:25:28,806
جثث

202
00:25:34,503 --> 00:25:35,790
جثث أخرى

203
00:25:37,638 --> 00:25:39,597
التنين نائم

204
00:25:58,926 --> 00:25:59,733
ماذا يحدث ؟

205
00:27:38,950 --> 00:27:39,989
" إنقاذ " كلافا

206
00:27:45,205 --> 00:27:45,941
! " كلافا "

207
00:28:05,437 --> 00:28:06,388
أين الصبي ؟

208
00:28:06,628 --> 00:28:09,986
في الأسفل , يحتفل بنصر حياته

209
00:28:10,133 --> 00:28:11,778
لو كان هناك من يسانده

210
00:28:12,403 --> 00:28:15,780
أحياناً الأفضل أن تغلق فمك
وتدع الناس يعتقدون أنك أحمق

211
00:28:16,374 --> 00:28:18,246
وتنفتح لإبعاد الشك

212
00:28:18,965 --> 00:28:20,117
! هل تسخر مني

213
00:28:21,868 --> 00:28:22,619
أجل

214
00:28:27,269 --> 00:28:29,891
أتحدث حينما يوجه الكلام لمؤخرتي 

215
00:28:31,107 --> 00:28:32,682
قاتل التنانين

216
00:28:46,035 --> 00:28:47,802
هذا قد يكون مفيداً

217
00:29:11,080 --> 00:29:13,794
هل هذا هو ؟ -
كل شيء ذو قيمة -

218
00:29:14,104 --> 00:29:16,169
يا له من عذر بائس على تنين

219
00:29:17,294 --> 00:29:19,096
أتسائل إن كان ذبحه سهلاً

220
00:29:20,454 --> 00:29:21,688
وفر علينا العناء

221
00:29:22,271 --> 00:29:23,055
إبتعدوا

222
00:29:42,103 --> 00:29:45,703
القرن يحمل مستقبل لمعان الشمس

223
00:29:46,334 --> 00:29:51,636
وسوف يستبدل بظلمة سحرية في هذا الإستنساخ

224
00:29:52,107 --> 00:29:56,524
الأحرار سيعدمون , والسيادة ستؤول للأقوى

225
00:29:57,251 --> 00:29:58,719
بالشجاعة والإرادة

226
00:29:59,580 --> 00:30:04,572
فقط ندعي إثنان جبناء يقتلون لما يرغبون 
لشهادة هذه اللحظة القاسية

227
00:30:04,939 --> 00:30:08,396
" نحن جزء 1/3 من عودة عظمة " كاكاس/

228
00:30:09,002 --> 00:30:12,730
مصابون بلعنة الملك الذي ولد بها

229
00:30:13,227 --> 00:30:15,834
لست متأكد من كل وجودهم

230
00:30:16,938 --> 00:30:19,897
ما هذا ؟

231
00:30:19,897 --> 00:30:24,401
أحد مساجين التنين , هناك ثلاثة آخرين 
لابد أنه وضعهم في النوم قبل المعركة

232
00:30:24,808 --> 00:30:28,719
بايماك " هيا ساعدني " -
بايماك " , أنت تتلقى أوامرك مني ليس هو " -

233
00:30:30,383 --> 00:30:34,183
لم أذكر أي شيء عن عبيد , أو تضحيات بشرية

234
00:30:34,353 --> 00:30:36,625
أظنه يقصد تحريرهم

235
00:30:36,660 --> 00:30:38,536
ولد مطيع , أنت تستمع

236
00:30:39,473 --> 00:30:46,359
: التحرر , واحد من قائمة قديمة تقول
من يمتلك الرحمة , يستحق الموت

237
00:30:47,101 --> 00:30:50,647
! هل هذه نواياك تحرير الآخرين , من إفساد حياتهم 

238
00:30:51,558 --> 00:30:56,117
إن كان كذلك , رجاءً إسمح لي بمساعدتك
في الطقوس

239
00:30:56,152 --> 00:30:57,349
كلا , لا طقوس

240
00:31:01,324 --> 00:31:04,988
... لو أعدنا هؤلاء الأثرياء معنا أحياء

241
00:31:06,947 --> 00:31:08,227
سوف يعاملوننا كالأبطال

242
00:31:09,979 --> 00:31:10,708
أجل

243
00:31:11,594 --> 00:31:15,777
لأنني أريد ذلك -
وهي فكرة رائعة , أن يسمونني البطل -

244
00:31:16,858 --> 00:31:17,680
" بايماك "

245
00:31:19,136 --> 00:31:21,527
ساعدهم ببقية السجناء

246
00:31:21,952 --> 00:31:25,477
إحذر ألا تلمس شعرةً من رأسه الثمين

247
00:31:29,367 --> 00:31:30,566
" سيث "

248
00:31:43,341 --> 00:31:44,367
إفتح الباب

249
00:31:45,188 --> 00:31:48,757
لقد قتلنا التنين , نحتاج الطعام , والراحة , والمسكن

250
00:31:49,037 --> 00:31:50,653
لا نقصد الأذية

251
00:31:51,237 --> 00:31:53,924
لقد أنقذنا ثلاثةً من مواطنيكم , من موت محقق

252
00:31:54,909 --> 00:31:56,146
" ديلجا " 

253
00:31:57,027 --> 00:31:58,996
هل هذا أنت ؟ -
أجل -

254
00:31:59,457 --> 00:32:01,753
لقد جاؤوا لإنقاذنا

255
00:32:03,169 --> 00:32:04,898
أعتقد هذا يعود لك

256
00:32:07,752 --> 00:32:08,936
إفتح البوابات

257
00:32:24,655 --> 00:32:26,431
التنين قد مات

258
00:32:42,830 --> 00:32:44,543
لو أن هناك أي فائدة من الإحتفال أليس كذلك ؟
EgyHQ.CoM

259
00:32:45,544 --> 00:32:47,038
هل يمكن للتنين فعل هذا لك ؟

260
00:32:48,791 --> 00:32:50,709
قطعت هذا من ذيله

261
00:32:52,788 --> 00:32:56,197
فقط القتلة الأقوياء , لهم حق إرتداء جائزة كهذه

262
00:32:58,092 --> 00:32:59,172
هيا

263
00:32:59,827 --> 00:33:00,668
خذها

264
00:33:05,139 --> 00:33:06,915
هل سبق وإصطدت حيوان راكون ؟

265
00:33:07,521 --> 00:33:08,203
لا

266
00:33:09,258 --> 00:33:12,290
تضع تفاحة داخل صندوق

267
00:33:13,296 --> 00:33:15,349
وتحفر ثقباً في الجانب

268
00:33:16,323 --> 00:33:18,338
يلتقط الراكون التفاحة

269
00:33:19,435 --> 00:33:23,688
لن يستطيع الخروج  , لأن الحفرة .. صغيرة جداً 

270
00:33:25,335 --> 00:33:28,712
لكنه سعيد جداً بأخذ التفاحة

271
00:33:29,302 --> 00:33:31,160
ولن يفلتها

272
00:33:31,862 --> 00:33:35,767
لكن حالما يرى الصخور قادمة , لتهشيم جمجمته

273
00:33:36,406 --> 00:33:37,846
لكون فات الأوان

274
00:33:40,350 --> 00:33:42,116
قاتل التنانين

275
00:34:25,552 --> 00:34:30,304
هل ممكن أن هؤلاء الناس , ينقذون حياتنا ؟

276
00:34:31,553 --> 00:34:32,144
لا

277
00:34:32,179 --> 00:34:35,943
هدف حياتهم الوحيد , هو أن أجد مكاناً
لدفن سلاحي

278
00:34:36,599 --> 00:34:38,840
فقط عندها يحققون غايتهم

279
00:35:07,470 --> 00:35:08,974
"  سيث "

280
00:35:22,821 --> 00:35:24,875
هل أنت زوجة " رايل " ؟ 
" فيتانا " 

281
00:35:26,108 --> 00:35:27,043
أجل

282
00:35:27,339 --> 00:35:29,459
تعازي لوفاته

283
00:35:31,515 --> 00:35:33,969
أنا واثق أنه كان يريد منك أخذ هذا

284
00:35:36,249 --> 00:35:36,952
شكراً لك

285
00:35:37,400 --> 00:35:38,498
هذه لأبي

286
00:35:53,022 --> 00:35:56,952
إعتني بأمك , أنت رجل المنزل الآن
إيـجـي هـــاي كــوالــيــتــي

287
00:36:04,214 --> 00:36:05,094
! أمي

288
00:36:21,941 --> 00:36:23,414
أرقص معي

289
00:36:31,292 --> 00:36:33,140
هيا 

290
00:36:33,468 --> 00:36:35,243
إحملني هكذا

291
00:36:36,643 --> 00:36:39,043
ليس سيئاً , أليس كذلك ؟ 

292
00:36:43,195 --> 00:36:45,387
تعال معي الليلة

293
00:36:46,864 --> 00:36:51,594
كل الآخرين هنا مزارعون وحدادون وخياطين

294
00:36:51,594 --> 00:36:54,200
لقد أقسمت بنذر لأي

295
00:36:56,072 --> 00:36:57,793
لن يعلم 

296
00:36:59,265 --> 00:37:00,281
لا أستطيع

297
00:37:03,272 --> 00:37:04,888
أنا لست من تظنيني

298
00:37:05,127 --> 00:37:06,496
بلى 

299
00:37:14,801 --> 00:37:17,257
لننتهي من الأمر

300
00:37:57,740 --> 00:38:01,402
القوي يفترس الضعيف , بلا رحمة أو شفقة

301
00:38:02,905 --> 00:38:05,242
... قوي 

302
00:38:05,602 --> 00:38:07,106
ضعيف

303
00:38:20,754 --> 00:38:22,706
لا تتحرك

304
00:39:04,826 --> 00:39:07,968
إيفوراد " جاهز لإستخراج الألم السائل "
" من " شاثراكس

305
00:39:11,193 --> 00:39:12,675
أبي

306
00:39:23,122 --> 00:39:27,602
لقد أنقذت حياتي , كان يجب أن 
إبلاغك أنك مستحق لجسدي

307
00:39:28,272 --> 00:39:31,010
ربما تسلبني حالما تراه ملائماً

308
00:39:32,704 --> 00:39:34,338
هل تريدني على السرير ؟

309
00:39:36,025 --> 00:39:36,824
لا

310
00:39:37,975 --> 00:39:38,720
حسناً

311
00:39:44,009 --> 00:39:46,095
إسمح لي

312
00:39:47,783 --> 00:39:48,701
إنهضي

313
00:39:58,591 --> 00:40:00,351
إرتدي ثيابك

314
00:40:01,733 --> 00:40:02,798
! ثيابي

315
00:40:04,581 --> 00:40:06,053
هل ترفضني ؟

316
00:40:06,676 --> 00:40:08,252
أنا لست من تريدين

317
00:40:09,074 --> 00:40:11,700
لقد هربت من ظلال الهرم

318
00:40:12,643 --> 00:40:17,857
لكن الملك " شولهود " لفظ آخر أنفاسه 
وسكيني في أحشائه

319
00:40:20,065 --> 00:40:21,282
سكيني

320
00:40:23,544 --> 00:40:26,087
هل تظنني سأتساهل مع رفض فتى بشري ؟

321
00:40:28,920 --> 00:40:31,407
سوف أرتب السلب متى ما رأيته ملائماً

322
00:40:34,768 --> 00:40:36,710
رغم أن السلب هو فخرك

323
00:40:38,478 --> 00:40:40,549
لكن العينان تصف التواضع

324
00:40:41,701 --> 00:40:42,198
لا

325
00:40:45,205 --> 00:40:47,404
أنا أراها في عينيك

326
00:40:49,276 --> 00:40:51,620
أنت لن تحتمل إذلالي

327
00:40:54,044 --> 00:40:57,155
قلبك ينبض أسرع من أرنب

328
00:40:58,595 --> 00:41:01,835
أنت تريده , لكنك لا تأخذه

329
00:41:02,467 --> 00:41:03,723
لماذا ؟

330
00:41:06,025 --> 00:41:07,234
ماذا تخفي ؟

331
00:41:12,345 --> 00:41:13,760
أنا لا أثق بك

332
00:41:14,448 --> 00:41:16,929
أظننا سنسافر إلى القلعة الأخرى بدونك

333
00:41:19,557 --> 00:41:20,288
وداعاً

334
00:41:22,958 --> 00:41:23,605
لا

335
00:43:05,225 --> 00:43:07,140
أحب تسميته الموت

336
00:43:07,707 --> 00:43:09,475
أحب ذلك

337
00:43:10,692 --> 00:43:12,507
يجعل الحياة تستحق العيش

338
00:43:38,634 --> 00:43:39,946
هل أحضرت الكنز ؟

339
00:43:40,258 --> 00:43:41,388
كله

340
00:43:43,048 --> 00:43:44,130
سنحتاجك عند البوابة

341
00:43:54,944 --> 00:43:55,998
" بايماك "

342
00:44:12,793 --> 00:44:15,560
إنهم ينظرون , من الخارج

343
00:44:27,672 --> 00:44:30,177
الكل يبقى هادئاً

344
00:44:34,255 --> 00:44:35,702
إفتح البوابات

345
00:44:35,958 --> 00:44:37,207
! البوابات

346
00:44:38,101 --> 00:44:42,638
أود ذلك , لكن يبدوا حارسنا لديه عنق الطقة

347
00:44:44,077 --> 00:44:45,644
كما ستة آخرون

348
00:44:46,316 --> 00:44:50,524
فقط مذاق مما سيحصل لاحقاً إن لم تفتح البوابات

349
00:44:51,682 --> 00:44:56,052
سوف ننهي ما بدأت التنين ونعيد هذه
القوانين , حول أعناقكم

350
00:44:56,970 --> 00:44:58,707
لا واحداً منكم سنرحمه

351
00:44:59,706 --> 00:45:02,903
فكر بأطفالك -
لقد قتلتم رجالي -

352
00:45:04,181 --> 00:45:07,431
والآن تتوقعين أن أدعك تخرجين من هنا , مع الكنوز

353
00:45:07,677 --> 00:45:09,900
إعتبره أجراً على قتل التنين

354
00:45:10,445 --> 00:45:17,402
إذاً سنموت مقاتلين , قبل أن نجوع كالوحوش
" هل ستموتون معنا ؟ إستهدفوا ساحرة " شاداكاي  

355
00:45:17,437 --> 00:45:19,867
أقتلوها بكل فخر

356
00:45:27,186 --> 00:45:32,089
إفتح البوابة , وإلا نسفتك بهذا العقد
ليحتاجون مجرفة لجمع أشلائك

357
00:45:33,522 --> 00:45:37,881
إذاً سأقابل خالقي , دون عار في قلبي

358
00:45:38,897 --> 00:45:42,002
يا رجال , عند العد للخمسة

359
00:45:42,576 --> 00:45:43,680
أطلقوا 

360
00:45:44,328 --> 00:45:45,343
1

361
00:45:46,359 --> 00:45:47,079
2

362
00:45:48,853 --> 00:45:50,270
3 -
يكفي -

363
00:45:55,710 --> 00:45:58,485
سوف نعيد نصف الكنز

364
00:45:58,758 --> 00:46:03,061
لو فتحت البوابة -
وثاني كلمة تقولها , ستكون الأخيرة -

365
00:46:03,096 --> 00:46:05,371
سوف نأخذ النصف ثم نخرج جميعاً

366
00:46:05,715 --> 00:46:08,205
لقد قتلوا التنين , أعطهم النصف

367
00:46:08,205 --> 00:46:12,587
لقد إكتفينا من المشاكل -
يبدوا أن مؤيدينا تحدثوا عنا -

368
00:46:16,802 --> 00:46:18,465
لم أدرك أن لي مؤيدين

369
00:46:21,737 --> 00:46:25,458
حسناً , الروح السيئة إنكشفت

370
00:46:27,600 --> 00:46:29,081
خذ نصف الكنز

371
00:46:30,807 --> 00:46:32,647
وامضي بسلام

372
00:46:33,247 --> 00:46:34,799
" كلافا "

373
00:47:23,862 --> 00:47:26,621
ديلجا " , لست أنا من تظنني "

374
00:47:26,656 --> 00:47:27,764
من أنت ؟

375
00:48:54,907 --> 00:48:57,204
كوني هادئة , جئت لمساعدتك

376
00:49:08,507 --> 00:49:12,139
لابد من مخرج أمامنا , ثم سنتجه للغابة حسنا ً؟

377
00:49:13,644 --> 00:49:16,769
ما هو مخلوقك المفضل في اغابة ؟ -
" سونليس " -

378
00:49:17,498 --> 00:49:18,993
سونليس " ؟ " 

379
00:49:19,333 --> 00:49:20,809
هذا آخر شيء أريد رؤيته

380
00:49:21,704 --> 00:49:24,999
أخبرته من قبل أنه سيء , لكنه لم يستمع

381
00:49:26,462 --> 00:49:29,399
أختك على حق , ماذا عن وحيد القرن ؟

382
00:49:30,246 --> 00:49:31,877
وحيد القرن للفتيات

383
00:49:32,108 --> 00:49:38,158
يمكنها مساعدتنا , سأخبرك بشيء
دعني أوصلكم للغابة وأريد أن تراقبوا لأجلي

384
00:49:38,711 --> 00:49:41,155
أخبروني لو رأيتم واحداً , هل يمكنكم ذلك ؟

385
00:50:02,523 --> 00:50:04,450
آكورديا " دعنا نذهب "

386
00:50:04,450 --> 00:50:06,387
أين " جريسون " هل رأيته ؟ -
لا -

387
00:50:06,681 --> 00:50:10,385
يجب أن نغادر هذا المكان , قبل أن تصبح جحيماً

388
00:50:10,385 --> 00:50:12,511
إذهب أنت -
ربما أنه ميت -

389
00:50:12,546 --> 00:50:13,792
سوف أوافيكم

390
00:50:14,311 --> 00:50:18,484
سوف تخاطرين بحياتك لأجل فتى , فتى بشري

391
00:50:19,581 --> 00:50:22,189
ليس أسطورياً جداً

392
00:50:24,395 --> 00:50:31,701
كلمة واحدة من هذا لأي أحد , وسوف أشوي
عظامك - الآن تتحدثين -

393
00:50:44,339 --> 00:50:48,668
هذا من فعلك , سوف يحصل رد إنتقام

394
00:50:50,130 --> 00:50:54,715
لو كان سيحصل إنتقام علي , لكان حدث منذ زمن بعيد

395
00:51:21,049 --> 00:51:25,560
من الأحمق , الذي يوقع حياته في شخص
لا يهتم بما باستحقاق ما يحصل عليه

396
00:51:27,696 --> 00:51:28,879
شكراً لك

397
00:51:30,310 --> 00:51:31,863
لقد فتحت عيناي

398
00:51:36,847 --> 00:51:39,046
حان وقت تقسيم الكنز

399
00:51:50,110 --> 00:51:52,525
الغنيمة كلها 60 ألف من الذهب والجواهر

400
00:51:53,172 --> 00:51:54,852
مما يعني 12 ألف لكل منا

401
00:51:55,501 --> 00:51:56,876
إتساع المكافأة

402
00:51:59,364 --> 00:52:01,451
أكثر من كافي لي

403
00:52:04,115 --> 00:52:05,091
لك

404
00:52:06,291 --> 00:52:07,625
سيف قيم

405
00:52:09,328 --> 00:52:11,305
كانت فكرتك إعادة الأسرى

406
00:52:18,024 --> 00:52:18,920
هيا

407
00:52:19,230 --> 00:52:20,000
خذه

408
00:52:21,318 --> 00:52:22,653
أنظر كيف شعوره

409
00:52:35,565 --> 00:52:37,030
ماذا عن " شاثراكس " ؟

410
00:52:37,065 --> 00:52:39,339
سنرسل القرن إلى مغتال يسعى للكنوز

411
00:52:40,461 --> 00:52:41,885
يمكنك الإستكمال معه لو أردت

412
00:52:42,548 --> 00:52:44,316
اعتبر دمائي الشراكة المناسبة

413
00:52:45,796 --> 00:52:47,556
أنا في خدمتك يا سيدي

414
00:52:49,779 --> 00:52:52,275
" يمكنك العودة معي للمنزل في مدينة " جلومورت

415
00:52:53,122 --> 00:52:55,298
سوف نرهب السكان قليلاً

416
00:52:56,217 --> 00:53:00,617
مغامارات , معارك , مجد أبعد من خيالاتك العميقة

417
00:53:03,855 --> 00:53:05,503
سوف نقسم الكنز في الصباح

418
00:53:15,039 --> 00:53:19,640
ليس عليك التقرير الآن , دعني أقنعك

419
00:53:36,638 --> 00:53:38,007
لا تتركني

420
00:53:40,405 --> 00:53:42,333
إبني

421
00:54:43,485 --> 00:54:44,854
 لم أستطع النوم

422
00:54:46,813 --> 00:54:48,004
! لم أستطع النوم

423
00:54:54,821 --> 00:54:58,388
لديك الذهب , لديك الفتاة

424
00:54:59,756 --> 00:55:05,705
قريباً جداً , ستتعلم الإستمتاع بالحياة 
بنفس مخاطرة المستهترة

425
00:55:06,875 --> 00:55:08,707
أين سوف تنفق نصيبك ؟

426
00:55:09,434 --> 00:55:14,307
حينما كنت طفلاً ... تعرضت قريتي لالمخربين

427
00:55:15,945 --> 00:55:17,922
قتلت عائلتي

428
00:55:18,417 --> 00:55:20,632
وأنا أصبت

429
00:55:21,744 --> 00:55:24,095
الزعيم طردني

430
00:55:26,182 --> 00:55:28,854
لقد قال أن عائلتي ضعيفة

431
00:55:30,627 --> 00:55:34,845
... منذ ذلك اليوم , حلمت بشيء واحد فقط 

432
00:55:35,820 --> 00:55:39,707
رؤية رؤوسهم معلقة على نار مشتعلة

433
00:55:41,155 --> 00:55:45,538
ليس لأنهم مخطئون , بل لأنهم على حق

434
00:55:48,394 --> 00:55:54,625
وهؤلاء الضعفاء للدفاع عن أنفسهم , هل لهم نفس الأمنية ؟ -
هل سيكون هناك أي فرق ؟ -
إيـجـي هـــاي كــوالــيــتــي

435
00:55:55,457 --> 00:55:58,061
الأسود تفترس بعضها

436
00:56:01,763 --> 00:56:13,362
والمخرجين أقل من الرحمة بكثير , منذ أول يوم دخلوا قريتي
سوف أنتقم لعائلتي , بقتل كل عضو منهم

437
00:56:14,453 --> 00:56:19,617
ثم , بالذهب الذي بحوزتي سأبني قريةً جديدة

438
00:56:22,312 --> 00:56:24,065
حلم جميل

439
00:56:28,176 --> 00:56:29,999
" نخب الإنجاز " بايماك

440
00:56:32,791 --> 00:56:35,541
" نخب الإنجاز " بايماك

441
00:56:48,806 --> 00:56:52,135
سم ! هذا حقير

442
00:56:53,973 --> 00:56:56,277
! مغتال

443
00:57:39,556 --> 00:57:45,603
فتى بسبعة أقدام , يختفى بـ 60 ألف قطعة 
ذهبية , ولا أحد يسمع أو يرى شيئاً

444
00:57:46,658 --> 00:57:49,466
! لا طبعات أقدام , لا شيء -
مازلنا نحتفظ بالقرن -

445
00:57:50,498 --> 00:57:54,241
لم لا نكمل مهمتنا , ثم نجمع جائزتنا 
من " شاثراكس " ؟

446
00:57:54,276 --> 00:57:55,392
! " شاثراكس "

447
00:57:55,711 --> 00:57:58,615
لقد سئمت من سماع إسمه بشفاهك

448
00:57:59,632 --> 00:58:01,303
لماذا تستميت لرؤيته ؟

449
00:58:03,224 --> 00:58:05,997
هذا سعي ثروة بالنسبة لك إذاً ؟ -
القرن لي -

450
00:58:06,805 --> 00:58:08,790
بيننا إتفاق -
! إتفاق -

451
00:58:10,997 --> 00:58:13,180
أعطني حصتك من الكنز , وستأخذ القرن

452
00:58:14,307 --> 00:58:15,778
جيد

453
00:58:15,813 --> 00:58:17,547
لا كنز

454
00:58:18,883 --> 00:58:20,531
إذاً لا إتفاق

455
00:58:25,907 --> 00:58:30,385
أعطني القرن , لو أردت الإنضمام لي
سوف تنحنين بإذعان

456
00:58:31,449 --> 00:58:33,274
أنا أتمسك بحقوق الشراكة

457
00:58:33,647 --> 00:58:34,882
وإلا ماذا ؟

458
00:58:35,983 --> 00:58:37,074
سوف أقتله

459
00:58:37,109 --> 00:58:39,216
هيا , لن أنحني لك

460
00:58:40,600 --> 00:58:41,767
كما ترغبين

461
00:58:59,622 --> 00:59:01,326
محتالة 

462
00:59:02,639 --> 00:59:05,397
لم أكن سأقتله

463
00:59:09,333 --> 00:59:16,828
إشفيني , سوف تستمع لك

464
00:59:17,091 --> 00:59:18,525
أتوسل لك

465
00:59:30,313 --> 00:59:31,580
الرحمة

466
00:59:34,875 --> 00:59:35,834
لا

467
00:59:56,305 --> 01:00:01,417
نعود للخطة الأصلية , نكمل مهمتنا
" ونذهب لرؤية " شاثراكس

468
01:00:28,515 --> 01:00:30,490
لا تخريب على اللوح

469
01:00:32,138 --> 01:00:34,528
وفي أعمق الظلمات ترى روحنا

470
01:00:49,695 --> 01:00:51,527
ما هذا الشيء ؟

471
01:01:04,321 --> 01:01:06,168
طفل غير ميت

472
01:01:06,464 --> 01:01:08,544
قايل حياته بالأرواح

473
01:01:13,600 --> 01:01:15,447
أنا جائعة

474
01:01:18,967 --> 01:01:20,168
أنا جائعة

475
01:01:21,871 --> 01:01:22,895
ماذا تأكل ؟

476
01:01:23,999 --> 01:01:26,477
إمتصاص الطاقة السلبية أنتج الولادة

477
01:01:27,061 --> 01:01:31,566
الحقد , الخوف , رحمة الشغف بالسموم القاتلة

478
01:01:34,140 --> 01:01:35,844
بطني يؤلمني

479
01:01:38,915 --> 01:01:42,667
أعطني طعاماً , وسأعطيك جائزة

480
01:01:43,217 --> 01:01:45,539
يجب أن نثبت نزاهة قلبنا الكاملة

481
01:01:48,634 --> 01:01:49,681
" بازل "

482
01:01:50,841 --> 01:01:51,946
أنت أولاً

483
01:02:03,273 --> 01:02:05,831
متعي نفسك

484
01:02:13,559 --> 01:02:16,064
أليست لطيفة ؟

485
01:02:19,889 --> 01:02:21,696
حسناً هذا يكفي

486
01:02:23,479 --> 01:02:24,493
يكفي

487
01:02:36,246 --> 01:02:38,542
المزيد

488
01:02:38,869 --> 01:02:41,644
المزيد

489
01:02:41,679 --> 01:02:43,332
هذا يكفي

490
01:02:45,508 --> 01:02:47,066
" جريسون "

491
01:02:51,011 --> 01:02:52,395
جريسون " إذهب "

492
01:02:54,643 --> 01:02:55,507
! " جريسون "

493
01:02:57,779 --> 01:03:01,146
إفعلها , أو قطعت يدك وفعلتها عنك

494
01:03:37,587 --> 01:03:40,266
لقد فعلت أموراً سيئة

495
01:03:50,611 --> 01:03:55,482
" لقد فعلتها , أنا أقول أن هذا حين قتلت " بايماك

496
01:04:09,513 --> 01:04:10,681
لا

497
01:04:11,401 --> 01:04:12,560
لا

498
01:04:24,536 --> 01:04:27,152
أبي , أقتلهم

499
01:05:21,471 --> 01:05:24,455
هل أصبت ؟ هل بسببي ؟

500
01:05:25,061 --> 01:05:25,790
أجل

501
01:05:28,477 --> 01:05:30,029
" أرسلوا " ريدسكار

502
01:05:41,389 --> 01:05:42,844
لدينا متعقب

503
01:05:44,165 --> 01:05:47,458
أجل , نحن جاهزون

504
01:06:48,780 --> 01:06:50,483
" أجل مولاي " شاثراكس

505
01:06:50,842 --> 01:06:52,361
مفتاح فضي صغير

506
01:06:53,475 --> 01:06:54,362
أحمر

507
01:06:59,257 --> 01:07:03,886
" جريسون " -
لقد كانت أداة بموجبها ستغير اللون للأبد -

508
01:07:03,921 --> 01:07:06,190
واجبك سيكون أسطورياً

509
01:07:06,701 --> 01:07:08,405
إسمك سوف يشرف

510
01:07:08,440 --> 01:07:14,917
طالما الأرض باقية , طالما شعبنا بأمان

511
01:07:17,420 --> 01:07:24,650
من يقع في الظلام ينغمس بأعمق الأسرار
بدون خوف من عواقب الحكم

512
01:07:27,929 --> 01:07:30,776
سوف تبدأ مراسم التتويج في منتصف الليل 

513
01:08:24,168 --> 01:08:27,743
أبي , أبي , أبي

514
01:08:46,725 --> 01:08:48,718
أبي , أبي 

515
01:08:49,813 --> 01:08:50,293
! أبي

516
01:08:54,908 --> 01:08:58,821
" جريسون " -
أجل هذا أنا , أنا هنا -

517
01:09:00,782 --> 01:09:03,461
بني -
! بني -

518
01:09:05,235 --> 01:09:09,635
طلب مني " شاثراكس " تفقد السجين , فوجدت
! هذا الجرذي , يدعوك إبنه

519
01:09:12,147 --> 01:09:13,145
" جريسون "

520
01:09:13,681 --> 01:09:16,617
كيف هذه مشعوة " شاداكي " القاتلة تعرفك ؟

521
01:09:17,119 --> 01:09:20,287
ماذا تعرف عنه أيها الرجل الأشعث ؟

522
01:09:20,726 --> 01:09:25,064
آكورديا " , يمكنني الشرح "

523
01:09:38,504 --> 01:09:39,825
! ماذا فعلت

524
01:09:40,792 --> 01:09:43,521
هذا يحدث لإبني ؟ -
هيا أبي , علينا الذهاب -

525
01:09:44,583 --> 01:09:47,789
لن أذهب معك , حتى تخبرني ماذا يجري هنا ؟

526
01:09:48,876 --> 01:09:56,458
لقد خنت كل قسم , لقد قتلت وأنكرت
الرحمة ... لإنقاذ أبي

527
01:09:58,001 --> 01:10:01,417
لذا لن أتردد بسحبك من هنا , لو إضطررت
إيـجـي هـــاي كــوالــيــتــي

528
01:10:04,793 --> 01:10:07,873
إحكم علي كما تشاء , لكنني لن أفشل بإنقاذك الآن

529
01:10:09,608 --> 01:10:13,352
سوف آتي معك , لكن ليس لأنك أصبحت عبداً للسحرة

530
01:11:08,127 --> 01:11:09,575
أبي , إذهب 

531
01:11:09,575 --> 01:11:11,120
سأتولى النوافذ

532
01:11:32,205 --> 01:11:37,996
جريسون " , يجب أن تدمرني "
شاثراكس " وجد كتاب الظلام المحجوب "

533
01:11:39,132 --> 01:11:45,883
سوف يستعيد الصفحات , وينوي تحمل آلام جسدي
... لإستعمال الدم كحبر , حالما يجدون الغلاف

534
01:11:45,918 --> 01:11:48,732
لقد ... حصلوا على الغلاف

535
01:11:49,569 --> 01:11:50,370
! ماذا 

536
01:11:53,530 --> 01:11:56,817
إسمع .. لا

537
01:11:57,096 --> 01:12:01,520
إنها الطريقة الوحيدة لإنقاذك -
! تنفذني -

538
01:12:02,302 --> 01:12:04,118
بأي ثمن ؟ -
أسرعوا -

539
01:12:05,661 --> 01:12:08,518
لتنقذني , إرتكبت جرائم فضيعة

540
01:12:09,054 --> 01:12:10,350
! ماذا تعني واحدة إضافي

541
01:12:10,535 --> 01:12:12,192
أي رجل راشد يبقى هنا ؟

542
01:12:14,735 --> 01:12:23,830
لم أفقد منك الأمل " جريسون " , الالم الآخر
" لأجلي ,  لأجل كل سكان " كاكاف

543
01:12:26,094 --> 01:12:29,958
إن لم تقتلني , سأفعلها بنفسي لو إضطررت

544
01:12:35,276 --> 01:12:37,412
إضرب , الآن

545
01:12:38,284 --> 01:12:39,530
لقد فات الأوان

546
01:12:41,298 --> 01:12:44,162
كل شيء فعلته لمصلحة أكبر

547
01:12:45,580 --> 01:12:48,171
... فقط حينما أقترب لهذه اللحظة

548
01:12:49,586 --> 01:12:52,385
علي تدمير أكثر من أحب ؟

549
01:12:59,545 --> 01:13:01,258
أنت لست وحشاً

550
01:13:02,721 --> 01:13:04,830
اذهب لتقاتل خارج هذه الأبواب

551
01:13:07,527 --> 01:13:12,311
كلا أبي , لن أقتلك
لنقاتل

552
01:13:12,541 --> 01:13:15,344
قاتل معي , حتى الموت لو أمكن

553
01:13:15,909 --> 01:13:22,615
لو أمسك بنا وإستعيد الكتاب
طالما هناك نور واحد في الظلام , سنظل المنتصرين

554
01:13:24,036 --> 01:13:30,019
إقترب لو تجرؤ , " أنا جريسون " العظيم
قاتل التنانين والسحر الأسود

555
01:14:10,324 --> 01:14:13,188
هنا رجل يمنح القوة لسيده

556
01:14:13,475 --> 01:14:15,484
ليس هناك طريقة أخرى

557
01:14:18,066 --> 01:14:20,698
إبنك يساوي مئة منكم

558
01:14:28,442 --> 01:14:32,905
حاولت تحذيرك , لكنك لم تستمع

559
01:14:34,553 --> 01:14:37,642
طريقتي هي الوحيدة للنجاة في هذا العالم

560
01:14:40,889 --> 01:14:46,040
والآن والدك هو هذا الأحمق الفاشل

561
01:14:48,624 --> 01:14:51,255
جهزه للإستخراج

562
01:15:06,200 --> 01:15:09,182
لا , إنه هو من تريد

563
01:15:10,910 --> 01:15:15,205
أول فارس حقيقي للشمس منذ 800 عام

564
01:15:16,174 --> 01:15:19,686
دمائه السائلة سوف تستخدم لإنشاء
الكتاب الجديد للظلام الحاجب

565
01:15:20,836 --> 01:15:26,388
لقد إستغليتني منذ البداية , وكذبت , وقامرت
بحياتي فقط للوصول إليه

566
01:15:28,499 --> 01:15:30,955
هنا -
صحيح -

567
01:15:40,379 --> 01:15:48,163
كوني مطمئة , لن يطبق أي عقاب على الفتى
أو التعذيب الذي كان ينتظره

568
01:16:38,552 --> 01:16:41,577
الليلة نعرض بطل الظلام

569
01:16:41,825 --> 01:16:45,738
لكن كإبن للظلام , أنا أسمي العقوبة

570
01:16:46,177 --> 01:16:47,537
للضحية

571
01:16:47,572 --> 01:16:53,796
سوف يستنزف دمه , دماء الروح الجميلة
التي تدافع عن نفسها

572
01:16:54,581 --> 01:16:55,539
شخص ما سيوقفك

573
01:16:57,361 --> 01:16:59,264
حتى لو استغرق 1000 سنة

574
01:17:01,447 --> 01:17:03,208
وسوف يبدأ نظام جديد

575
01:17:03,208 --> 01:17:10,271
ممتاز , حتى الآن لا تصدق أن كل
ما إخترته يأتي من تحت قيادتي

576
01:17:11,295 --> 01:17:17,473
إستخرج الألم السائل منه , للإستفادة من 
ناء قلبه الملطخ بالفوضى

577
01:17:50,104 --> 01:17:53,824
أستدعي الآن رجل الظلام

578
01:19:12,735 --> 01:19:15,768
أنت إبني

579
01:19:24,214 --> 01:19:26,365
تعال معي إلى مدينتي

580
01:19:26,612 --> 01:19:29,381
سوف نحتفل بنصرنا على مقتل " شاثراكس " هناك

581
01:19:31,021 --> 01:19:33,157
نجعلهم يتحدثون عن الأسطورة

582
01:19:34,677 --> 01:19:36,325
ثم ماذا ؟

583
01:19:38,388 --> 01:19:42,461
كما قلت , حياة تستحق العيش

584
01:19:46,084 --> 01:19:47,532
لا أستطيع

585
01:19:49,243 --> 01:19:52,108
علي إكمال واجبي كفارس الشمس الجديدة

586
01:19:54,226 --> 01:19:56,106
كم هو ممل

587
01:19:56,946 --> 01:19:59,074
ربما

588
01:20:05,129 --> 01:20:09,538
ولو رأيتك ثانيةً , هل ستحاول قتلي ؟

589
01:20:10,776 --> 01:20:12,855
بدفاع عن النفس

590
01:20:14,120 --> 01:20:15,951
لا أعدك بشيء

591
01:20:17,383 --> 01:20:19,776
حسناً إذاً
ملحوظة: الترجمة منقولة وليست ترجمتي
AnSa 
