0 00:00:09,436 --> 00:01:20,656 Translated By ''3eysa'' Edited By ''3la2'' 1 00:01:39,436 --> 00:01:41,656 هذه دورا بيلي .سيداتي وسادتي... 2 00:01:41,897 --> 00:01:45,909 اتكلم امام مدخل... .المسرح الصيني في هو ليوود 3 00:01:46,152 --> 00:01:49,451 ,يالها من ليلة. سيداتي وسادتي !يالها من ليلة 4 00:01:49,698 --> 00:01:54,087 كل نجم في هوليوود هنا اليلية ...لعرض مونيمنتال الاول 5 00:01:54,327 --> 00:01:59,169 للمحتال الملكي .الحدث الرئيسي هذه السنة 1927 6 00:01:59,500 --> 00:02:01,256 ...الجميع ينتظرون بفارغ الصبر 7 00:02:01,501 --> 00:02:05,300 .وصول لينا لامونت... ودون لوكوود 8 00:02:05,674 --> 00:02:07,311 .انظروا من جاء الان 9 00:02:07,551 --> 00:02:10,137 انها فتاة "زيب" الشهيرة ...بالشاشة 10 00:02:10,387 --> 00:02:12,393 ...عزيزة اطر الشبان... 11 00:02:12,640 --> 00:02:14,645 !زيلد اساندر... 12 00:02:15,977 --> 00:02:18,445 !زيلدا! زيلدا 13 00:02:18,938 --> 00:02:22,950 ,وحبيبها المتحمس الجديد .ج. كامبر لبد الثالث 14 00:02:23,193 --> 00:02:26,207 .العازب المعروف والمطلوب... 15 00:02:26,447 --> 00:02:31,584 زيلدا مرت بالكثير. وآمل هذه المرة .ان يكون هذا حب حقيقي 16 00:02:32,453 --> 00:02:36,677 ,ووصلت الان النجمة المثيرة !اولغامارا 17 00:02:39,085 --> 00:02:43,807 وزوجها الجديد,البارون دي لا .بونيت دي لا تولون 18 00:02:44,174 --> 00:02:49,312 ,انهما متزوجان منذ شهرين .وسعيدان كأنهم تزوجا الان 19 00:02:50,431 --> 00:02:53,778 .حسنا, حسنا, حسنا !هذا كوسمو براون 20 00:03:00,735 --> 00:03:02,455 .كوسمو هو صديق دون لوكوود الحميم 21 00:03:02,694 --> 00:03:04,996 انه يعزف على البيانو ...من اجل دون ولينا 22 00:03:05,239 --> 00:03:08,703 ليدخلهما في !جو رومانسي 23 00:03:09,119 --> 00:03:11,124 سادتي. هذه هي اللحظة .التي انتظرناها 24 00:03:18,379 --> 00:03:22,519 نجوم الفيلم.العاشقين الومانسيين ...بالشاشة 25 00:03:22,758 --> 00:03:25,345 !دون لوكوود ولينا لامونت... 26 00:03:31,310 --> 00:03:34,774 سيداتي وسادتي.حين ...تنظؤون بالزوجين الرائعين 27 00:03:35,022 --> 00:03:38,534 لا عجب انهما اصبحا مشهورين .بكل العالم 28 00:03:38,734 --> 00:03:40,869 ."مثل "الخبز والزبدة 29 00:03:41,738 --> 00:03:44,371 ."لوكوود ولا مونت" 30 00:03:46,868 --> 00:03:50,084 دون, اكشف لي السر هل الاشاعات التي تقول 31 00:03:50,289 --> 00:03:52,923 ان اجراس ستقرع لك وللينا عما قريب؟ 32 00:03:53,167 --> 00:03:56,264 لا يوجد ما نقوله انا ولينا .بالوقت الحالي 33 00:03:56,462 --> 00:03:57,720 .نحن مجرد اصدقاء 34 00:03:57,922 --> 00:04:01,933 .اجتزتم طريقا طويلة معا الا تقول لنا ماذا يحدث؟ 35 00:04:02,177 --> 00:04:05,357 انا ولينا عملنا عدة ...افلام معا 36 00:04:05,597 --> 00:04:09,026 .لا, لا, دون .قل من البداية 37 00:04:09,268 --> 00:04:12,199 !دورا.ليس امام كل الجمهور 38 00:04:15,775 --> 00:04:18,408 قصة نجاحكم هي ...الهام 39 00:04:18,653 --> 00:04:20,908 .لكل الشبان بالعالم 40 00:04:21,322 --> 00:04:22,534 !ارجوك 41 00:04:26,162 --> 00:04:28,712 ...حسنا, لابدأ قصة عن مهنتي 42 00:04:28,955 --> 00:04:32,754 يجب ان اضم معها... .صديقي, كوسمو براون 43 00:04:32,961 --> 00:04:35,808 .لقد كنا ولدين معا .كبرنا معا, عمانا معا 44 00:04:36,046 --> 00:04:36,973 حقا؟ 45 00:04:37,799 --> 00:04:42,723 حسنا يادورا. كان لدي شعار :دائما عشت معه 46 00:04:43,347 --> 00:04:46,277 "الكرامة, دائما الكرامة" 47 00:04:46,934 --> 00:04:51,111 هذا ما وضعه بي امي وابي .منذ البداية 48 00:04:51,356 --> 00:04:54,619 .ارسلوني لا فضل المدارس .بما فيها مدرسة الرقص 49 00:04:54,818 --> 00:04:56,954 .هناك اول من قابلت هو كوسمو 50 00:04:57,196 --> 00:05:01,419 وكنت معه امثل . امام اصدقاء امي وابي 51 00:05:01,659 --> 00:05:03,830 غرفة البليارد 52 00:05:09,125 --> 00:05:11,806 .دائما عملمواشأنا من هذا 53 00:05:12,046 --> 00:05:16,802 واذا كنت جيدا, كان يسمح لي بمرافقة ابي وامي للمسرح 54 00:05:17,050 --> 00:05:19,056 ...لقد ربوني باحضان شو 55 00:05:19,303 --> 00:05:22,602 موليير. ورارع ما... .بالكلاسية 56 00:05:23,641 --> 00:05:26,489 بالا ضافة لهذا كانت دراسة ...مركزة 57 00:05:26,686 --> 00:05:28,857 ...بالمعهد الموسيقي للفنون 58 00:05:34,152 --> 00:05:38,543 ومن هناك انتقلنا لنعرض .اكاديمية الدراما الراقية 59 00:05:39,784 --> 00:05:41,587 ...وطيلة الوقت 60 00:05:41,828 --> 00:05:43,465 ...الشعار يذكرني... 61 00:05:43,955 --> 00:05:45,047 .الكرامة... 62 00:05:45,290 --> 00:05:47,211 "."دائما الكرامة 63 00:05:49,378 --> 00:05:53,258 بعد ذلك بعدة سنوات انا .وكوسمو خرجنا لجولة عروض 64 00:05:54,174 --> 00:05:57,603 عرضنا بافضل مسارح .البلاد 65 00:05:58,764 --> 00:06:00,354 اعزف على الكمان .وجاهز للحب 66 00:06:00,598 --> 00:06:02,935 استطيع القفز للقمر وللسقف 67 00:06:03,143 --> 00:06:05,730 اعزف على الكمان وجاهز للحب 68 00:06:07,314 --> 00:06:09,118 لا تقلق لا تهتم، 69 00:06:09,359 --> 00:06:11,577 اشعر مثل ريشة .تطير بالهواء 70 00:06:11,777 --> 00:06:14,495 اعزف على الكمان .وجاهزة للحب 71 00:06:15,572 --> 00:06:19,881 حالا ستقرع اجراس الكنيسة واسير مع ابي وامي 72 00:06:20,120 --> 00:06:22,089 الاجراس تقرع اغاني 73 00:06:22,330 --> 00:06:24,835 وتدندن بلحن تشا ــتشا ـــتشا 74 00:06:25,042 --> 00:06:26,882 اهلا يا حلوتي يالها من حبيبة 75 00:06:27,128 --> 00:06:29,428 اسألني حزورة .سأجد الجواب فورا 76 00:06:29,631 --> 00:06:32,395 اعزف على الكمان وجاهز للحب 77 00:07:30,739 --> 00:07:33,124 .اعجب بنا الجمهور بكل البلاد 78 00:07:33,367 --> 00:07:34,292 .اخرجوا من هناك 79 00:07:35,703 --> 00:07:38,836 اخير قررنا القدوم لفلوريدا المشمسة 80 00:07:39,624 --> 00:07:42,389 ...كنا مهجورين .علقنا هنا بدون عمل 81 00:07:42,585 --> 00:07:45,718 فجأة بدأت العروض... .تنهال علينا من الاستدويوهات 82 00:07:45,964 --> 00:07:50,474 فحصنا وقررنا لمصحلة .افلام مونيمنتال 83 00:07:50,761 --> 00:07:54,225 لينا، انت تكرهينه. قاومية .استمر بالموسيقى 84 00:07:54,432 --> 00:07:56,733 حسنا فيل. انت تدخل .استمر بالدوران 85 00:07:56,976 --> 00:08:01,532 انت تراها، وهنا يأتي .برت. هنا مشهد يضروبك بالفلك 86 00:08:02,524 --> 00:08:03,402 !اقطع 87 00:08:03,609 --> 00:08:05,530 !لا، لا. هذا ليس جيد 88 00:08:05,778 --> 00:08:10,085 يفترض عليك ان تقع على البار !تتحطم عند الكؤوس! جرب ثانية 89 00:08:10,283 --> 00:08:12,169 !حسنا، برت؟برت 90 00:08:12,409 --> 00:08:14,462 .هذا رائع. هذا رائع 91 00:08:14,662 --> 00:08:16,632 !خذوه يا جماعة 92 00:08:16,831 --> 00:08:20,545 ستكون كما يرام. فقدنا ممثلين .مؤثرات كثيرين بهذا الفيلم 93 00:08:20,794 --> 00:08:23,642 سيتغرقنا وقت اكثر لنحصل .على واحد جديد من الوكالة 94 00:08:23,839 --> 00:08:25,845 .سيد ديكستر، يمكنني عمل ذلك 95 00:08:26,091 --> 00:08:28,856 .ـــانت؟ انت موسيقي .ـــ هذه نقطة جدال 96 00:08:29,052 --> 00:08:30,856 ! ماذا تقول ما أسمك ؟ 97 00:08:31,097 --> 00:08:33,684 دون لوكوود. لكن اصدقائي .ينادونني دونالد 98 00:08:33,934 --> 00:08:36,615 فتى حكيم، لا؟ .حسنا. سأجربك 99 00:08:36,854 --> 00:08:38,657 .اعطوه ملابس برت 100 00:08:38,897 --> 00:08:43,489 وتذكر. لوكوود. ربما تعزف على .قيثارة بدل الكمان 101 00:08:45,697 --> 00:08:46,787 كاميرا 102 00:08:47,824 --> 00:08:50,541 .حسنا يافيل. ادخل الان .هذا هو 103 00:08:50,786 --> 00:08:53,253 .الان ستتلقي بالحنك 104 00:08:55,415 --> 00:08:56,258 !اقطع 105 00:08:56,458 --> 00:08:57,930 !هذا رائع 106 00:08:59,712 --> 00:09:01,848 الديك اعباء لي بالفيلم؟ 107 00:09:02,090 --> 00:09:03,181 !الكثير 108 00:09:07,596 --> 00:09:08,854 .حسنا 109 00:09:29,411 --> 00:09:32,710 ...بتللك الافلام مثلت ادوارا 110 00:09:32,956 --> 00:09:34,344 ...معقدة 111 00:09:34,583 --> 00:09:35,509 .لطيقة... 112 00:09:38,463 --> 00:09:41,227 وبالطبع خلال ...تللك الافلام 113 00:09:41,466 --> 00:09:44,930 لينا كانت كالعادة .تمنحني الالهام 114 00:09:45,136 --> 00:09:46,893 .الدفء و المساعدة 115 00:09:47,222 --> 00:09:48,895 .سيدة بمعنى الكلمة 116 00:09:52,853 --> 00:09:56,235 مرحبا انسة لامونت.انا .دون لوكوود، رجل المخاطرات 117 00:09:58,401 --> 00:10:01,035 .كان رائعا العمل معك .انسة لامونت 118 00:10:01,279 --> 00:10:02,491 .دون 119 00:10:02,865 --> 00:10:05,629 اريد ان تتعرف على منتج الفيلم .ر.ف سمبوسون 120 00:10:05,827 --> 00:10:09,624 شاهدت بعض المقاطع و سألت .من هم رجال المخاطرات 121 00:10:09,873 --> 00:10:14,095 قالوا لي انهم انت فقط، سأضعك .انت ولينا بفليم 122 00:10:14,335 --> 00:10:16,721 تعال لمكتبي بعد الظهر لنتكلم .عن العقد 123 00:10:16,964 --> 00:10:18,719 .شكرا سيد سمبوسون 124 00:10:22,677 --> 00:10:25,644 هل لديك شيء لعماله الليلة انسة لامونت ؟ 125 00:10:27,308 --> 00:10:28,780 . هذا غريب 126 00:10:28,977 --> 00:10:30,317 .انا مشغول 127 00:10:35,483 --> 00:10:39,660 منذو ذلك الحين انا ولينا .لدينا علاقة رائعة 128 00:10:39,988 --> 00:10:43,833 لكن اهم شيء، .ما زلت اعيش بشعاري 129 00:10:44,368 --> 00:10:45,496 "الكرامة" 130 00:10:45,911 --> 00:10:47,917 ".دائما الكرامة" 131 00:10:49,499 --> 00:10:50,508 .شكرا. دون 132 00:10:50,751 --> 00:10:55,259 و انا واثقة انك انت ولينا ...ستصنعا التاريخ بفيلم الليلة 133 00:10:55,506 --> 00:11:00,262 في فيلمكم العظيم .المحتال الملكي 134 00:11:04,056 --> 00:11:05,398 .يكفي يا جماعة 135 00:11:17,863 --> 00:11:20,118 الليلة نحن نملك العالم .الليلة نحن معا 136 00:11:28,124 --> 00:11:29,549 .اعتقد اني سمعت خطوات 137 00:11:39,554 --> 00:11:40,479 "!فيليب" 138 00:11:42,808 --> 00:11:44,528 .انها رقيقة 139 00:11:44,767 --> 00:11:47,105 ...اعتقد اني سأنتحر 140 00:12:06,459 --> 00:12:07,218 "فيليب" 141 00:12:13,383 --> 00:12:14,936 النهاية 142 00:12:26,230 --> 00:12:30,454 .شكرا سيداتي و سادتي .شكرا. شكرا. شكرا 143 00:12:32,403 --> 00:12:35,619 نحن مسرورون جدا من تجاوبكم ".مع فلم "المحتال الملكي 144 00:12:35,866 --> 00:12:40,172 استمتعنا بعمل ذلك ونأمل ان تستمعوا بمشاهدته 145 00:12:43,082 --> 00:12:47,390 صعب لنا نحن المثلين التكلم .امام الجمهور 146 00:12:47,630 --> 00:12:49,965 .لذا سنشكركم بالحركات 147 00:13:00,434 --> 00:13:03,567 !ــ يا جماعة ، رائع , هذا جميل .ــ دون لينا انتم رائعين 148 00:13:03,813 --> 00:13:07,610 .ـــ لينا انت تبدين جميلة جدا ـــ ما هذا ؟ 149 00:13:07,860 --> 00:13:11,787 الا تستطيع فتاة قول كلمة امام .الجمهور؟ هم ايضا جمهوري 150 00:13:12,031 --> 00:13:13,537 ...قسم الدعاية 151 00:13:13,740 --> 00:13:17,501 يعتقد انه من الافضل ان .يلقي دون الخطاب عن الجميع 152 00:13:17,745 --> 00:13:18,588 لماذا ؟ 153 00:13:18,788 --> 00:13:21,921 انت جميلة، يعتقد الجمهور .ان صوتك مناسب للك 154 00:13:22,125 --> 00:13:25,009 يجب ان نحافظ على ممثلينا .لكيلا يبدو سخيفين بأي ثمن 155 00:13:25,254 --> 00:13:29,513 .ـــ لا احد يملك هذا الثمن ـــ ما عيبي حين اتكلم؟ 156 00:13:29,758 --> 00:13:32,724 هل انا غبية او شيء ما؟ 157 00:13:32,929 --> 00:13:35,895 لا، دون فقط لديه خبرة ...اكثر منك 158 00:13:36,141 --> 00:13:39,605 بالمرة القادمة اكتب لي الخطاب، .سأحفظه غيبا 159 00:13:39,853 --> 00:13:42,986 طبعا. ربما تلقي امامنا خطاب لينكولين؟ 160 00:13:43,232 --> 00:13:47,787 ماذا تعرف عن هذا عازف البيانو؟ هل انت شي اصلا؟ 161 00:13:48,029 --> 00:13:52,251 دوني.، كيف تركته يتكلم معي هذا؟ انت خطيبي؟ 162 00:13:52,492 --> 00:13:53,833 ...خطيب 163 00:13:54,285 --> 00:13:57,667 لينا، انت تقرأين هذه المجلات التافهة؟ 164 00:13:57,914 --> 00:14:01,094 لا تصدقي هذه القصص 165 00:14:01,293 --> 00:14:03,464 .التي تقولها دورا والمتقولين 166 00:14:03,671 --> 00:14:07,682 . افهمي شيئا واجدا .لا يوجذ أي شيء بيننا 167 00:14:07,926 --> 00:14:10,476 ولم يكن بيننا . أي شيء 168 00:14:10,678 --> 00:14:13,941 .ـــ عدا عن الهواء .ـــ دون، انك تمزح 169 00:14:14,182 --> 00:14:16,103 نحن متأخرين عن حفلة آر. اف 170 00:14:16,351 --> 00:14:19,983 .الافضل ان تسافروا على انفراد .لا نريد تجمعات 171 00:14:20,190 --> 00:14:22,953 . الى اللقاء ، دوني. نلتقي بالحفلة 172 00:14:24,277 --> 00:14:25,239 "دوني" 173 00:14:25,737 --> 00:14:28,038 ماذا حدث للفتاة؟ الا تفهم تلميحات؟ 174 00:14:28,281 --> 00:14:31,579 .الم تسمع؟ يصعب مقاومة جمالها .هي قالت لي بنفسها 175 00:14:31,826 --> 00:14:35,125 . لا اكف عن التفكير بها .هذه قصته الغرامية 176 00:14:35,372 --> 00:14:37,841 .ثمن المجد .وانت حضيت بالمجد 177 00:14:38,084 --> 00:14:39,886 .يجب ان تعيش مع الالم المرافق له 178 00:14:40,085 --> 00:14:43,882 .انظر الي .لم احصل على مجد وبدون شهرة. وبدون بيت، 179 00:14:44,132 --> 00:14:46,636 ...وبدون مال.لكني حصلت 180 00:14:47,051 --> 00:14:49,306 ــ على ماذا حصلت؟ .ــ لا اعرف 181 00:14:49,554 --> 00:14:51,145 .يجب ان اخرج من هنا 182 00:14:59,899 --> 00:15:02,118 .لا تقل لي . ثقب بالاطار 183 00:15:02,360 --> 00:15:05,540 لم تكن بهذه السيارة أي مشكلة .خلال ست ساعات 184 00:15:05,739 --> 00:15:07,411 .هيه، هذا هو دون لوكوود 185 00:15:08,201 --> 00:15:09,541 !مرحبا. اتعطيني توقيعك 186 00:15:09,785 --> 00:15:13,166 !ــ اعطيني توقيعك سيد لوكوود !ـــ اريد تذكار 187 00:15:13,414 --> 00:15:15,052 !و انا ايضا اريدا تذكار 188 00:15:15,292 --> 00:15:18,590 انتن تتصرفن بخشونة، ...لقد مزقتم 189 00:15:19,171 --> 00:15:21,721 .هيه كوسمو. افعل شيئا .نادي لي سيارة 190 00:15:21,923 --> 00:15:23,051 .انت سيارة 191 00:15:23,716 --> 00:15:25,141 !شكرا جزيلا 192 00:15:39,484 --> 00:15:41,121 !ـــ سيدتي ، استمري بالسفر !ـــ اخرج 193 00:15:41,361 --> 00:15:44,079 ــ كل شيء كما يرام !ــ سأستدعي الشرطي 194 00:15:44,281 --> 00:15:46,002 .ــ فقط بعد عدة بنايات !ــ لاتؤذيني 195 00:15:46,200 --> 00:15:48,419 ! ــ انا لست مجرم ...ــ لا يهمني 196 00:15:48,660 --> 00:15:52,255 انت مجرم! لقد رأيت هذا .الوجه. انت زعيم عصابة 197 00:15:52,457 --> 00:15:56,005 .لقد رأيتك صورك على الجدران .او ربما بمكتب البريد 198 00:15:56,212 --> 00:15:57,089 !شرطي 199 00:15:57,295 --> 00:16:01,222 .ــ هذا الرجل قفز لسيارتي .ــ لماذا، هذا دون لوكوود 200 00:16:01,467 --> 00:16:04,184 ــ دون لوكوود؟ ــ كيف حالك؟ اتسافر للتنزه؟ 201 00:16:04,428 --> 00:16:07,727 .مجرد توصيلة. سيارتي تعطلت ...احاطوني 202 00:16:07,974 --> 00:16:10,609 ــ انت سيدة محظوظة.هل هناك شيء؟ .ــ لماذا، لا 203 00:16:10,811 --> 00:16:12,732 .لا، يجب ألا افكر هكذا .ليلة سعيدة.شرطي 204 00:16:12,979 --> 00:16:14,617 .ليلة سعيدة.شرطي 205 00:16:17,151 --> 00:16:20,034 شكرا لانقاذك حياتي .يجب ان أذهب 206 00:16:20,238 --> 00:16:23,167 انا مسافرة لبيفرلي هيلز يمكن أن انزلك بمكان ما؟ 207 00:16:23,407 --> 00:16:27,916 اريد ان اخلع البدلة .ان كنت .تسافرين بطريق كامبدن او سانست 208 00:16:28,122 --> 00:16:29,544 .سأسافر لهناك 209 00:16:33,502 --> 00:16:36,598 .كنت أود معرفة اسم مضيفتي 210 00:16:36,838 --> 00:16:38,595 .سالدن ، كاثي سالدن 211 00:16:38,842 --> 00:16:40,812 .يشرفني . ميس سالدن 212 00:16:41,094 --> 00:16:42,933 .آسف لاني اخفتك 213 00:16:43,137 --> 00:16:46,400 لقد بالغوا كثيرا .المعجبين 214 00:16:46,641 --> 00:16:49,323 .هذا ما كنت تهرب منه 215 00:16:49,562 --> 00:16:52,527 !هل فعلوا لك هذا؟ هذا فظيع 216 00:16:55,735 --> 00:16:57,871 .نعم. نعم. هذا فظيع 217 00:16:58,112 --> 00:16:59,619 .هذا فظيع 218 00:17:00,323 --> 00:17:03,087 نحن نجوم الافلام لدينا مجد 219 00:17:03,284 --> 00:17:06,915 و اعتقد ان علينا العيش .مع الالم المرافق له 220 00:17:07,414 --> 00:17:11,341 ...يعتقدون ان حياتنا رومانسية 221 00:17:11,586 --> 00:17:13,425 ...لكننا وحيدين 222 00:17:14,672 --> 00:17:15,965 .وحيدين جدا 223 00:17:16,174 --> 00:17:20,730 لا استطيع ان اقول لك كما أنا .اسفة لانني وصفتك بالمجرم 224 00:17:20,970 --> 00:17:25,064 .كان هنا سوء تفاهم .بالنسبة للظروف. عرفت اني رأيتك 225 00:17:25,268 --> 00:17:27,735 بأي فيلم رأيتيني؟ 226 00:17:27,936 --> 00:17:29,029 .لا اذكر 227 00:17:29,230 --> 00:17:31,033 .رأيتك ذات مرة 228 00:17:31,815 --> 00:17:34,580 ــ رأيتني مرة واحدة؟ . ــ اعتقد انها كانت مبارزة 229 00:17:34,819 --> 00:17:36,789 وكانت هناك فتاة .لينا لامونت 230 00:17:37,030 --> 00:17:38,832 .لا اذهب كثيرا للسينما 231 00:17:39,032 --> 00:17:42,129 اذا رأيت واحد فقط .رأيتها كلها 232 00:17:43,412 --> 00:17:44,290 .شكرا 233 00:17:44,539 --> 00:17:45,712 .بدون اهانة 234 00:17:45,957 --> 00:17:48,045 الأفلام هي تسلي ...الكثيرين 235 00:17:48,293 --> 00:17:51,341 لكن الادوار لاتثير .انطباعي 236 00:17:51,587 --> 00:17:55,219 .انهم لا يتكلمون أو يمثلون .مجرد يعملون مشاهدة غبية 237 00:17:55,467 --> 00:17:56,890 .حسنا، انت تعرف 238 00:17:58,721 --> 00:17:59,646 . مثل هذا 239 00:18:00,347 --> 00:18:02,353 . تقصدين مثلما افعل 240 00:18:03,101 --> 00:18:04,442 .نعم 241 00:18:04,852 --> 00:18:07,617 .ها نحن.سانست و كامبدن 242 00:18:09,441 --> 00:18:11,861 انتظري. تقصدين اني لست ممثل؟ 243 00:18:12,068 --> 00:18:14,537 ـالايماء هو تمثيل ؟ . ـطبعا لا 244 00:18:14,780 --> 00:18:18,293 التمثيل هو دور جيد. صفوف .وكلمات رائعة 245 00:18:18,493 --> 00:18:19,702 .شكسبير. ايبسوت 246 00:18:19,951 --> 00:18:21,839 ...ما هو هدفك بالحياة 247 00:18:22,080 --> 00:18:25,377 بانك تسخرين من مهنتي المتواضعة؟ 248 00:18:25,584 --> 00:18:27,340 .انا ممثلة.على المسرح 249 00:18:27,545 --> 00:18:29,098 .اوه، على المسرح 250 00:18:29,296 --> 00:18:31,716 ارغب برؤيتك ماذا انت الان؟ 251 00:18:31,965 --> 00:18:35,181 سأتدرب على الانكليزية .او احضر مترجم 252 00:18:35,594 --> 00:18:37,266 .اذا سمحوا لممثل بالدخول 253 00:18:37,513 --> 00:18:40,361 انا لا امثل الان، .سأسافر الى نيو يورك 254 00:18:40,558 --> 00:18:44,948 يوما ما ستسافرون لنيو يورك وسنسمع منك، اليس كذلك؟ 255 00:18:45,147 --> 00:18:48,529 كاثي سالدن، بدور جولييت ليدي ماكبت.الملك لير؟ 256 00:18:48,776 --> 00:18:50,163 .اكيد ستحتاجين ذقن للدور 257 00:18:50,402 --> 00:18:53,867 يمكنك ان تضحك، على الاقل .التمثيل بالمسرح مهنة محترمة 258 00:18:54,073 --> 00:18:55,995 لماذا انت متعجرف؟ 259 00:18:56,242 --> 00:19:00,299 .انت لست سوى ظل بالسينما .لست لحم ودم 260 00:19:00,496 --> 00:19:02,918 !ـتوقف ـماذا يمكن ان افعل؟ انا مجرد ظل؟ 261 00:19:03,125 --> 00:19:07,052 !ابتعد عني ...لانك نجم سينما كبير 262 00:19:07,296 --> 00:19:11,009 تعتقد ان كل فتاة تعجب بك... !لا تلمسني 263 00:19:11,216 --> 00:19:13,721 .لا تخشي شيئا ياسيدتي 264 00:19:13,970 --> 00:19:18,942 انا مجرد مهرج بلاط متواضع .وانت اعلى مني بكثير 265 00:19:19,435 --> 00:19:21,237 .حسنا، اثيل برمور 266 00:19:21,478 --> 00:19:24,575 .يجب ان امزق نفسي بجانبك 267 00:19:36,620 --> 00:19:40,547 هل هذا بيت آر.ف سيمسون؟ .انا واحدة من فتيات الجوقة 268 00:19:40,791 --> 00:19:45,014 .ـنعم، مكان العرض.بالخلف .ـفهمت، شكرا 269 00:20:08,196 --> 00:20:10,582 .ـحفلة جميلة، آر.ف 270 00:20:10,825 --> 00:20:13,838 اتعتقد حقا ان بامكانك ادخالي بالفيلم؟ 271 00:20:14,078 --> 00:20:16,083 .ـيجب ان افكر ـحقا؟ 272 00:20:16,330 --> 00:20:19,961 .ـمرحبا،دون.الفيلم جميل .ـانا احب فيلمك 273 00:20:20,250 --> 00:20:23,632 ـ هل أتيت من استراليا؟ .ـمرحبا، كوسمو.معذرة 274 00:20:23,880 --> 00:20:26,763 .كوسمو.قل الحقيقة هل انا ممثل جيد؟ 275 00:20:27,008 --> 00:20:29,642 طالما اني اعمل في مونيمنتال .فانت الافضل 276 00:20:29,844 --> 00:20:32,230 .لا امزح، انت صديقي .يمكنك ان تقول لي 277 00:20:32,431 --> 00:20:34,650 ما الامر؟ .بالطبع انت جيد 278 00:20:34,850 --> 00:20:38,612 .قل لي من وقت لاخر دائما .فقدت ثقتي 279 00:20:38,855 --> 00:20:40,361 .دون لوكوود الجديد 280 00:20:40,983 --> 00:20:44,161 .ـمرحبا، آر.ف ـهذا عظيم.اين كنت؟ 281 00:20:44,403 --> 00:20:47,167 ها انت.اين كنت؟ .كنت وحيدة 282 00:20:47,405 --> 00:20:48,249 .مرحبا، لينا 283 00:20:48,491 --> 00:20:49,962 .حسنا يا اصدقاء.اسمعوا 284 00:20:50,159 --> 00:20:53,457 معا ثانية، الممثلين الشابين .دون ولينا 285 00:20:53,704 --> 00:20:56,338 حقا يا جماعة، اليسا رائعين؟ 286 00:20:58,836 --> 00:21:00,757 .حسنا، افتح الستار 287 00:21:01,462 --> 00:21:05,094 !ـفيلم؟ لقد رأينا واحد .ـيجب ان نرى فيلما بالحفلة 288 00:21:05,301 --> 00:21:08,018 اسمعوا، لدي مفاجآت .لكم 289 00:21:08,220 --> 00:21:10,391 .حسنا يا جماعة، اجلسوا 290 00:21:10,681 --> 00:21:12,235 ستحكوا كثيرا الليلة 291 00:21:12,475 --> 00:21:15,821 جاء لمكتبي رجل مجنون ...قبل عدة اشهر 292 00:21:16,146 --> 00:21:18,864 ـ هل شغلت الجهاز؟ .ـكل شي جاهز 293 00:21:19,066 --> 00:21:20,952 .حسنا، هيا 294 00:21:26,865 --> 00:21:28,337 .مرحبا 295 00:21:28,951 --> 00:21:33,294 .هذا عرض عن فيلم يتكلم 296 00:21:33,706 --> 00:21:38,512 لاحظوا، هذا فيلم لي وانا .اظهر به واتكلم 297 00:21:38,753 --> 00:21:42,931 انتبهوا لشفاهي والصوت الذي يصدر 298 00:21:43,134 --> 00:21:45,602 ...منها متطابق... 299 00:21:45,844 --> 00:21:48,610 .بشكل عجيب... 300 00:21:49,390 --> 00:21:52,356 ـمن هذا؟ .ـشخص مايتكلم وراء الشاشة 301 00:21:52,560 --> 00:21:54,945 اخرج من وراء هذه .الشاشة.سيد سيمبسون 302 00:21:55,230 --> 00:21:56,821 .لا. انا هنا 303 00:21:59,818 --> 00:22:03,367 .صوتي سجلته على اسطوانة 304 00:22:03,657 --> 00:22:05,661 .فيلم ناطق 305 00:22:06,284 --> 00:22:07,707 .شكرا لكم 306 00:22:07,953 --> 00:22:09,044 .وداعا 307 00:22:12,874 --> 00:22:13,718 حسنا؟ 308 00:22:14,251 --> 00:22:16,802 .ـ هذه مجرد دمية !ـ هذا مضحك 309 00:22:17,046 --> 00:22:20,011 .ـ هذا مألوف .ـأتظن انهم سيستخدموه ذات مرة 310 00:22:20,258 --> 00:22:24,221 اشك بذلك.ورانر تعمل ".الفيلم الناطق"مغني الجاز 311 00:22:24,430 --> 00:22:27,728 .ـسوف يفلسون .ـ هذا ليس جادا 312 00:22:27,933 --> 00:22:29,736 قالو ذلك عن العربة .التي بدون حصان 313 00:22:29,935 --> 00:22:32,106 .هيا نستمر بالعرض .هيا ياجماعة 314 00:22:32,354 --> 00:22:34,360 .هيا يا نجومي الصغار 315 00:22:34,774 --> 00:22:37,075 عندي مفاجأة، .كعكة خاصة 316 00:22:37,318 --> 00:22:40,000 اريدكم ان تكونوا اول .من يتذوقها 317 00:22:45,494 --> 00:22:48,460 .حسنا، اذا لم تكن اثيل بريمور 318 00:22:54,295 --> 00:22:59,434 آمل ان تعرضي لنا شيئا ...خاصا الليلة 319 00:22:59,635 --> 00:23:02,767 ".او مشهد من"روميو وجولييت .لا تخجلي 320 00:23:03,014 --> 00:23:06,894 .ستكوني اجمل جولييت .حقا 321 00:23:10,230 --> 00:23:13,611 كل ما سأعمله هو احلم بك .طيلة الليل 322 00:23:14,275 --> 00:23:17,870 يأتي الفجر ولا ازال .احلم بك 323 00:23:18,113 --> 00:23:20,284 انت كل التفكير انت كل شيء 324 00:23:20,532 --> 00:23:21,955 انت كل اغنية اغنيها 325 00:23:22,200 --> 00:23:25,879 الصيف، الخريف، الشتاء والربيع 326 00:23:26,081 --> 00:23:29,878 وهناك اكثر من اربعة وعشرين ساعة بالنهار 327 00:23:30,335 --> 00:23:33,799 كنت اقضيها بلا مشكلة .باحلام الحب 328 00:23:34,214 --> 00:23:36,136 حين تكون السماء رمادية حين تكون السماء زرقاء 329 00:23:36,383 --> 00:23:38,186 بالصباح والظهية والمساء 330 00:23:38,385 --> 00:23:42,396 كل ما افعله بالنهار هو التفكير بك 331 00:24:04,622 --> 00:24:06,176 القط يموء 332 00:24:09,753 --> 00:24:13,596 كل ما افعله بالنهار هو التفكير بك 333 00:24:13,883 --> 00:24:16,351 .ـاردت ان اقول لك كم انت رائعة .ـالمعذرة 334 00:24:16,594 --> 00:24:20,023 الان اعرف اين تعيشين، .ارغب برؤيتك بالبيت 335 00:24:20,264 --> 00:24:23,693 ...ـاسمع سيد لوكوود ـقل.من هذه على اية حال؟ 336 00:24:23,935 --> 00:24:26,783 واحدة متعالية علينا، 337 00:24:26,980 --> 00:24:31,371 .لم تتعلم شيء من الافلام .انها ممثلة مسرح 338 00:24:31,610 --> 00:24:34,708 هاك شيئا تعلمته من !الافلام 339 00:24:38,952 --> 00:24:41,800 !ـسأقتلها !ـلينا.كانت تقصدني 340 00:24:42,039 --> 00:24:44,542 .ـ لم تكوني ابدا جميلة هكذا .ـ هذا كان حادث مؤسف 341 00:24:44,792 --> 00:24:46,844 هذا يحدث لي خمس او .ست مرات باليوم 342 00:24:47,086 --> 00:24:48,344 اين هي؟ 343 00:24:49,171 --> 00:24:50,215 دوني؟ 344 00:24:53,009 --> 00:24:55,347 المعذرة اين ذهبت الانسة سالدن؟ 345 00:24:55,596 --> 00:24:59,143 .جمعت اغراضها وذهبت أيمكنني مساعدتك؟ 346 00:24:59,391 --> 00:25:02,025 .اسف.لا وقت لي لا عرف 347 00:25:05,230 --> 00:25:06,275 !كاثي 348 00:25:37,349 --> 00:25:40,198 .هيا استمروا !هيا نسرع بالامور 349 00:25:40,436 --> 00:25:42,607 .نشاط اكثر يا شباب .ايقاع اكثر 350 00:25:42,855 --> 00:25:44,576 .هيا اسرع قليلا 351 00:25:45,025 --> 00:25:46,578 .ــ مرحبا ماكسي .ــ مرحبا دون 352 00:25:47,736 --> 00:25:49,491 .صباح الخير يا جماعة 353 00:25:49,737 --> 00:25:51,458 هل قرأت مجلة "فرابتي" اليوم؟ 354 00:25:51,656 --> 00:25:55,418 "اول فليم ناطق" "مغني الجاز" .اكبر صرعة بالاسبوع الاول 355 00:25:55,620 --> 00:25:58,585 .ــ فشل بالاسبوع الثاني .ــ سنبدأ اليوم 356 00:25:58,831 --> 00:25:59,923 .ــ بالتوفيق .ــ شكرا 357 00:26:00,165 --> 00:26:03,761 انا الان الدوق بيير دي باتلييه .المعروف كفارس محارب 358 00:26:04,004 --> 00:26:06,590 ــ عماذا الفيلم؟ .ــ عن الثورة الفرنسية 359 00:26:06,840 --> 00:26:08,561 .انت نبيل فرنسي 360 00:26:08,801 --> 00:26:12,229 .وهي من بسطاء الشعب .ولا تعيرك اهتمامها 361 00:26:12,429 --> 00:26:14,269 .حسنا.هذا هو الارتزاق 362 00:26:15,141 --> 00:26:16,351 .صباح الخير 363 00:26:17,143 --> 00:26:19,113 .استمروا بتحريك الديكورات بالخلف .اضربه 364 00:26:19,312 --> 00:26:20,700 !هيا.اوقعه 365 00:26:20,898 --> 00:26:23,447 !قم واضربه ثانية !اسرع 366 00:26:23,691 --> 00:26:26,990 لماذا تصور هذا الفيلم؟ انشر .الاسم القديم تحت العنوان الجديد 367 00:26:27,237 --> 00:26:29,575 .اذارأيت واحد.فقد رأيت جميعها 368 00:26:29,949 --> 00:26:30,791 لماذا تقول هذا؟ 369 00:26:30,991 --> 00:26:31,835 ما الامر؟ 370 00:26:32,076 --> 00:26:34,841 هذا ما قالته لي كاثي .سالدن الليلة 371 00:26:35,080 --> 00:26:38,260 هذا منذ ثلاثة اسابيع، مازلت تفكر بهذا؟ 372 00:26:38,626 --> 00:26:42,138 .ــ لا استطيع اخراجها من علقي ــ كيف امكنك؟ 373 00:26:42,338 --> 00:26:45,601 انها اول واحدة لم تقع بغرامك .منذ ان كنت بالرابعة 374 00:26:45,842 --> 00:26:47,229 .انها بضميري 375 00:26:47,468 --> 00:26:49,308 .ليس ذنبك انها فقدت وظيفتها 376 00:26:49,512 --> 00:26:51,814 .ــ يجب ان لجدها .ــ لقد حاولت 377 00:26:52,015 --> 00:26:54,316 لكنك لم ترسل قوة .تفتيش عنها 378 00:26:54,559 --> 00:26:56,114 .دعك من هذا .يكفي 379 00:26:56,353 --> 00:26:58,109 .لا يمكنك ترك شيء كهذا يحبطك 380 00:26:58,355 --> 00:27:01,737 .انت دونالد لوكوود دونالد لوكوود ممثل.اليس كذلك؟ 381 00:27:01,942 --> 00:27:03,829 ماذا اول ما يتعلمه الممثل؟ 382 00:27:04,028 --> 00:27:09,166 يجب ان يستمر العرض.ان كان هناك .شمس،مطر،ثلج،العرض مستمر 383 00:27:14,539 --> 00:27:16,675 العالم مليء بعدة .اشياء كثيرة 384 00:27:16,917 --> 00:27:19,255 انا واتق ان علينا ان نكون ...سعداء مثل 385 00:27:19,504 --> 00:27:20,547 لكن هل نحن كذلك؟ 386 00:27:21,422 --> 00:27:22,264 .بالتأكيد لا 387 00:27:22,464 --> 00:27:24,969 .مؤكد، لا .اطلاقا، لا 388 00:27:27,762 --> 00:27:29,814 .الناس القصار لديهم وجه طويل 389 00:27:30,057 --> 00:27:31,860 .الناس الطوال لديهم وجه قصير 390 00:27:32,059 --> 00:27:35,192 .الناس الكبار لديهم فكاهة بسيطة .الناس الصغار لا يوجد لديهم فكاهة ابدا 391 00:27:36,271 --> 00:27:39,570 وبكلمات المغني الوحيد الابدي .صامويل سند جراس 392 00:27:39,775 --> 00:27:42,160 قبل ان يقودوه .الى المقصلة 393 00:27:43,154 --> 00:27:46,038 .دعني اضحك .دعني اضحك 394 00:27:46,241 --> 00:27:48,922 .ان الجميع هنا يريدوا ان يضحكوا 395 00:27:49,620 --> 00:27:52,384 .والدي قال،كن ممثلا يابني 396 00:27:52,998 --> 00:27:55,051 .لكن كن كوميديا... 397 00:27:55,293 --> 00:27:58,057 .انهم يقفون بالطابور 398 00:27:58,338 --> 00:28:01,470 .للذين يريدون رؤية مداعباتك 399 00:28:01,758 --> 00:28:04,606 يمكنك ان تتعلم عن شكسبير .وتكون من الصفوة 400 00:28:04,845 --> 00:28:07,526 وسيحبك الناقدين .لكنك ستتضور من الجوع 401 00:28:07,723 --> 00:28:10,487 فقط ستنزلق على قشرة موز .والعالم تحت اقدامك 402 00:28:10,725 --> 00:28:12,363 .دعه يضحك دعه يضحك 403 00:28:12,562 --> 00:28:13,404 دعه يضحك 404 00:28:13,646 --> 00:28:14,489 دعه...؟ 405 00:28:15,190 --> 00:28:16,483 دعه يضحك 406 00:28:16,691 --> 00:28:19,954 .الاتعرف ان الجميع يريدون الضحك 407 00:28:20,195 --> 00:28:23,125 قال جدي ...اذهب وقل لهم نكتة 408 00:28:23,782 --> 00:28:26,084 .ولاتنسى ان تضحك من نفسك... 409 00:28:26,326 --> 00:28:28,831 دعهم يتدحرجون من الضحك دعهم يصرخون 410 00:28:29,080 --> 00:28:32,177 اوقع عليهم المؤخرة ولن تحتاج لغرز 411 00:28:32,417 --> 00:28:35,265 اولا تظاهر انك راقص رقيق وحلو 412 00:28:35,503 --> 00:28:38,304 تشقلب وتقهقه .لينفجروا من الضحك 413 00:28:38,549 --> 00:28:41,135 واهتم بان تطير الكعةمباشرة .الى وجهك 414 00:28:41,385 --> 00:28:42,772 دعه يضحك دعه يضحك 415 00:28:42,970 --> 00:28:44,441 دعه يضحك 416 00:28:45,931 --> 00:28:47,355 دعه يضحك 417 00:28:47,558 --> 00:28:48,852 ...لا تعمل ...كل 418 00:28:49,102 --> 00:28:49,945 ماذا؟ 419 00:28:50,937 --> 00:28:51,982 ...ابي 420 00:28:56,610 --> 00:28:59,576 سيقفوا بالطابور 421 00:28:59,822 --> 00:29:03,085 الذين يريدوا رؤية مداعباتك 422 00:30:15,864 --> 00:30:18,961 دعه يضحك دعه يضحك 423 00:30:19,201 --> 00:30:21,621 ...الاتعرف عن الجميع 424 00:30:31,422 --> 00:30:32,550 دعه يضحك 425 00:30:35,677 --> 00:30:36,888 دعه يضحك 426 00:30:39,723 --> 00:30:41,146 دعه يضحك 427 00:30:44,853 --> 00:30:47,951 دعه يضحك دعه يضحك 428 00:30:48,190 --> 00:30:50,991 دعه يضحك 429 00:30:57,534 --> 00:30:58,377 جاهز،دون؟ 430 00:30:58,619 --> 00:31:00,459 .ــ الكل جاهز .ــ هيا لننطلق 431 00:31:00,663 --> 00:31:03,166 .ــ اعتقد ان لدينا صرعة جديدة .ــ آمل ذلك 432 00:31:03,416 --> 00:31:04,626 .كن واثقا بذلك 433 00:31:04,875 --> 00:31:05,718 اين لينا؟ 434 00:31:05,919 --> 00:31:07,509 .ها هي سيد ديكستر 435 00:31:07,754 --> 00:31:10,638 حسنا!ها هي الممثلة .الرئيسية الجميلة 436 00:31:10,841 --> 00:31:14,187 .جنية الشوكولاتة اية غبية ترتدي هذا؟ 437 00:31:14,387 --> 00:31:15,643 .الجميع ارتدوه 438 00:31:15,846 --> 00:31:17,518 .اذن فالجميع اغبياء 439 00:31:17,724 --> 00:31:19,610 ــ انت تبدين جميلة .ــ انت تبدين رائعة 440 00:31:19,809 --> 00:31:21,695 .هيا ندخل للاستوديو 441 00:31:22,561 --> 00:31:23,405 .شكرا،جوي 442 00:31:23,605 --> 00:31:27,485 بحثت عنك بالحفلة، اين كنت؟ 443 00:31:27,692 --> 00:31:29,246 .كنت مشغول 444 00:31:29,486 --> 00:31:32,535 اعلم انك مشغول بالبحث .عن تلك الفتاة 445 00:31:32,739 --> 00:31:34,959 .ــ بالحقيقة،نعم ــ لماذا؟ 446 00:31:35,200 --> 00:31:36,458 .كنت قلقا عليها 447 00:31:36,660 --> 00:31:38,630 .يجب ان تكون قلقا علي 448 00:31:38,871 --> 00:31:41,755 انا التي تلقيت الكريما .على وجهي 449 00:31:42,000 --> 00:31:44,421 .نعم.لكنك لم تفقدي عملك .هي فقدته 450 00:31:44,628 --> 00:31:47,760 بالطبع فقدته .انا رتبت ذلك 451 00:31:47,965 --> 00:31:48,807 ماذا؟ 452 00:31:49,007 --> 00:31:52,389 لم يرغبوا بطردها،لذا .قلت انه الافضل لهم 453 00:31:52,636 --> 00:31:54,309 ...ــ لماذا ــ دون.تذكر 454 00:31:54,514 --> 00:31:58,275 انت مغرم بها ويجب عليك .ان تتغلب على خجلها 455 00:31:58,727 --> 00:32:01,313 .كوسمو،جووموسيقى 456 00:32:03,064 --> 00:32:04,453 !صور 457 00:32:05,985 --> 00:32:07,408 .حسنا،دون 458 00:32:07,654 --> 00:32:08,827 .الان ادخل 459 00:32:10,072 --> 00:32:11,165 .انت تراها 460 00:32:11,408 --> 00:32:12,998 !اركض اليها 461 00:32:17,788 --> 00:32:21,551 يالك من افعى .سببت الطرد لتلك المسكينة 462 00:32:21,753 --> 00:32:25,763 ليس هذا كل ما سأفعله .لو وضعت يدي عليها 463 00:32:26,007 --> 00:32:28,392 هذه فعلا حقارة منك 464 00:32:28,593 --> 00:32:30,064 .حسنا.حسنا،هذا يبدو عظيم 465 00:32:30,887 --> 00:32:32,441 لماذا فعلت ذلك؟ 466 00:32:32,681 --> 00:32:35,730 .لانك احببتها.اعرف هذا 467 00:32:35,976 --> 00:32:37,447 .اذن فهذا هو 468 00:32:37,686 --> 00:32:41,909 صدقيني لم احبها بقدر .ما اكرهك 469 00:32:42,150 --> 00:32:43,656 .ايتها الافعى 470 00:32:43,901 --> 00:32:46,666 .لدي عظام قوية. لا انفعل 471 00:32:46,863 --> 00:32:48,951 ارغب بتكسير كل ضلع .بجسمك 472 00:32:49,157 --> 00:32:51,458 انت ومن غيرك. واحد شاذ 473 00:32:52,035 --> 00:32:53,127 .دون، الان قبلها 474 00:32:54,954 --> 00:32:55,798 .هذا هو 475 00:32:55,998 --> 00:32:56,840 .اكثر 476 00:32:57,040 --> 00:32:57,883 !عظيم 477 00:32:58,083 --> 00:32:59,342 !اقطع 478 00:33:00,503 --> 00:33:04,679 .لا يمكنك تقبيلي هكذا بدون قصد 479 00:33:04,883 --> 00:33:08,062 .لا يوجد ممثل مثلي !كنت افضل تقبيل ترانتولا 480 00:33:08,303 --> 00:33:10,190 !ـانت لا تقصد ذلك ـانا لا...؟ 481 00:33:10,431 --> 00:33:12,649 .جوي، احضر لي ترانتولا ...اسمعي الان 482 00:33:12,849 --> 00:33:15,614 .كفوا عن الثرثرة. زوج حمام .هيا نصور ثانية 483 00:33:15,853 --> 00:33:16,731 .انتظر، ديكستر 484 00:33:17,522 --> 00:33:18,696 .انتظر، ديكستر .مرحبا سيد سيمبسون 485 00:33:18,940 --> 00:33:20,197 .سوف نصور 486 00:33:20,442 --> 00:33:22,696 .كفوا عن التصوير حالا 487 00:33:22,902 --> 00:33:24,659 !حسنا، الجميع، استراحة 488 00:33:24,863 --> 00:33:27,545 استراحة! قل لهم ان يذهبوا للبيت .سوف نغلق 489 00:33:27,742 --> 00:33:29,331 .لا تقف هنا !قل لهم 490 00:33:29,576 --> 00:33:32,162 .اذهبوا للبيت حتى اخبركم ماهذا؟ 491 00:33:32,371 --> 00:33:33,296 ما الامر؟ 492 00:33:33,498 --> 00:33:35,668 مغني الجاز .هذا هو الامر 493 00:33:35,875 --> 00:33:39,173 .اوه امي العزيزة .هناك في البامي 494 00:33:39,378 --> 00:33:42,843 .هذه ليست نكتة .الجمهور يريد المزيد 495 00:33:43,049 --> 00:33:45,387 ـمزيد من ماذا؟ .ـافلام ناطقة 496 00:33:45,594 --> 00:33:48,773 .ـ هذا غير مألوف .ـ يجب ان يكون لدينا الغير مألوف 497 00:33:48,973 --> 00:33:52,319 قلت ان الفيلم الناطق سيكون .تهديد. لكن لم يسمعني احد 498 00:33:52,519 --> 00:33:56,908 سنبذل كل جهودنا لنعمل فيلم .الفارس المحارب"لفيلم ناطق" 499 00:33:57,106 --> 00:33:58,863 .هذا يعني انني سأفقد عملي 500 00:33:59,067 --> 00:34:00,869 يمكنني البدء بالمعاناة .وكتابة هذه السيمفونية 501 00:34:01,111 --> 00:34:03,792 سنعينك لرئاسة .دائرة الموسيقى 502 00:34:04,030 --> 00:34:06,997 شكرا.يمكنني وقف المعاناة .وكتابة السيمفونية 503 00:34:07,201 --> 00:34:09,965 !انتظر.فيلم ناطق ...يجب ان تنتظر 504 00:34:10,163 --> 00:34:12,500 كل استوديو يصعد .لهذا 505 00:34:12,707 --> 00:34:15,258 وكل دور السينما اشترت .معدات صوت 506 00:34:15,503 --> 00:34:16,973 .اننا لا نعرف شيء عن هذا 507 00:34:17,170 --> 00:34:18,761 ماذا يجب ان تعرف؟ 508 00:34:18,964 --> 00:34:22,097 .اعمل ما تعمله دائما .مجرد اضف الكلام لذلك 509 00:34:22,343 --> 00:34:24,228 .صدقني.هذاسيكون مثيرا 510 00:34:24,595 --> 00:34:27,525 ."لامونت ولوكوود يمكنهما الكلام" 511 00:34:27,723 --> 00:34:30,856 طبعا يمكننا ان نتكلم، اليس الجميع كذلك؟ 512 00:34:37,109 --> 00:34:38,401 ثورة في هوليوود 513 00:34:39,278 --> 00:34:40,915 الاستدويوهات تنتقل للسينما الناطقة 514 00:34:41,155 --> 00:34:43,492 الافلام الموسيقية تسحر الجماهير 515 00:34:48,246 --> 00:34:50,049 لدي شعور انك تصخبين 516 00:34:50,248 --> 00:34:51,969 لدي شعور انك تهتاجين 517 00:34:52,208 --> 00:34:55,057 لن احظى بأية نظرة منك حين تنهي صخبك 518 00:34:55,254 --> 00:34:58,101 اليوم عيد،اليوم زفاف .الدمية الجميلة 519 00:34:58,924 --> 00:35:00,645 هذا يوم جولي الاخبار تنتشر 520 00:35:00,843 --> 00:35:04,687 هل اكشف شعوري نحوك 521 00:35:04,931 --> 00:35:06,734 هل اعترف 522 00:35:08,977 --> 00:35:11,777 لدي شغور انك تصخبين لدي شعور انك تهتاجين 523 00:35:13,482 --> 00:35:14,989 ...اليوم عيد.اليوم 524 00:35:15,192 --> 00:35:16,747 هل يجب ان اكشف 525 00:35:16,986 --> 00:35:18,576 مشاعري نحوك 526 00:35:30,543 --> 00:35:34,091 فتاة جميلة .انت صور رائعة 527 00:35:34,339 --> 00:35:37,803 فتاة جميلة انت خليط ساحر 528 00:35:38,051 --> 00:35:42,691 بكل الاكاذيب التي تحت السماء الزرقاء 529 00:35:43,640 --> 00:35:45,194 قلبي يبكي 530 00:35:45,392 --> 00:35:47,195 من هذه؟ .انها تبدو مألوفة 531 00:35:49,313 --> 00:35:51,818 اردت ان اقول لك ان عرضت .بملاهي كثيرة 532 00:35:52,025 --> 00:35:53,116 .لقد رأيتها هناك 533 00:35:53,317 --> 00:35:55,073 .ستكون جيدة كأخت زيلدا 534 00:35:55,279 --> 00:35:57,829 .ــ هذه فكرة جيدة .ــ معذرة 535 00:35:59,074 --> 00:36:03,878 هناك الشقراوات والسمروات .لا يمكنهم المقاومة 536 00:36:04,080 --> 00:36:06,962 انت تتوفقين عليهم كملكة 537 00:36:08,043 --> 00:36:11,425 لديك شفاه تتوق للقبلات 538 00:36:11,672 --> 00:36:14,351 وانت اكثر من السادسة عشرة 539 00:36:15,717 --> 00:36:19,312 فتاة جميلة .يالك من مخلوق رائع 540 00:36:19,513 --> 00:36:23,061 فتاة جميلة دعيني انادي القس 541 00:36:23,309 --> 00:36:25,064 ماذا افعل 542 00:36:25,311 --> 00:36:29,239 فقط سأعطي قلبي لك 543 00:36:31,192 --> 00:36:35,832 فتاة جميلة مثل عمل فني عظيم 544 00:36:36,074 --> 00:36:39,039 انها انيقة مرتبة 545 00:36:39,994 --> 00:36:44,135 وايضا هي ذكية 546 00:36:46,543 --> 00:36:49,177 بغرفة النوم هي 547 00:36:49,421 --> 00:36:52,387 ترتدي بيجاما بسيطة 548 00:36:53,592 --> 00:36:56,558 .معطفها من فروة قرد 549 00:36:56,804 --> 00:36:59,058 .مزركش بشكل صارخ 550 00:37:00,558 --> 00:37:02,065 من يريد لعب تنس؟ 551 00:37:02,268 --> 00:37:05,234 .حسنا،سيكون لك معجبين 552 00:37:06,941 --> 00:37:08,992 .وستدهشيهم بوجبة الغداء 553 00:37:09,234 --> 00:37:12,616 .بفستان السهرة مع الاهداب 554 00:37:14,032 --> 00:37:18,872 ببساطة يمكنك ان تكوني متواضعة .على البحر او بالبركة 555 00:37:20,372 --> 00:37:23,171 .وبالصيف.ارتدي برتقالي 556 00:37:23,416 --> 00:37:26,181 هذا يشعرك بانتعاش 557 00:37:27,296 --> 00:37:29,633 واذا رغبت بتصفيق صارخ 558 00:37:29,882 --> 00:37:33,145 ارتدي قبعة جذابة 559 00:37:33,719 --> 00:37:37,433 ولا يوجد حد لما يمكنك اخفاؤه 560 00:37:37,682 --> 00:37:39,983 .بهذه الاكمام الكبيرة 561 00:37:40,310 --> 00:37:43,407 قلادات لؤلؤ مع بدلة مناسبة 562 00:37:43,646 --> 00:37:46,281 .تبدأ باثارة شغب 563 00:37:47,192 --> 00:37:50,040 واذا كنت ترتدين فروة ثعلب لاوبرا 564 00:37:50,237 --> 00:37:53,584 "يقولون بعرض الازياء"اصبغيها 565 00:37:54,074 --> 00:37:56,756 الاسود هو الافضل حين تكوني بمحكمة 566 00:37:56,995 --> 00:38:01,005 هذا سيثير انطباع القاضي 567 00:38:01,459 --> 00:38:05,884 لكن الابيض جيد اذا كنت عروس 568 00:38:06,130 --> 00:38:11,268 وتريدي ان تكوني انيقة 569 00:38:13,596 --> 00:38:15,934 فتاة جميلة 570 00:38:17,225 --> 00:38:19,860 لدي شوق اليك 571 00:38:20,104 --> 00:38:22,524 فتاة جميلة 572 00:38:23,774 --> 00:38:26,540 انت ملكة الازياء 573 00:38:26,736 --> 00:38:29,073 انت الذي اثرت 574 00:38:31,074 --> 00:38:32,368 مشاعري... 575 00:38:32,868 --> 00:38:38,006 فتاتي الجميلة 576 00:38:47,009 --> 00:38:48,847 .ــ هذا مدهش .ــ شكرا 577 00:38:49,052 --> 00:38:49,896 .كاثي.تعالي 578 00:38:50,096 --> 00:38:52,396 عهد جديد بدأ بالافلام .الموسيقية 579 00:38:52,598 --> 00:38:55,647 سيد سيمبسون يريد ان تكوني .شقيقة زيلدا 580 00:38:55,851 --> 00:38:57,145 !هذا رائع 581 00:38:57,353 --> 00:38:58,611 !مرحبا،كاثي 582 00:38:58,896 --> 00:39:00,190 .هذه كاثي سالدن 583 00:39:00,440 --> 00:39:01,947 شكرا على اية حال .كان لطف منك 584 00:39:02,192 --> 00:39:04,079 .ــ انتظري لحظة .ــ هذا كما يرام 585 00:39:04,278 --> 00:39:07,209 قبل ان ينعش ذاكرتك سيد لوكوود اردتك ان تعلم 586 00:39:07,448 --> 00:39:12,419 انا التي ضربت انسة لامونت .بالكعكة والتي كانت لسيد لوكوود 587 00:39:12,662 --> 00:39:14,714 .انا آسفة .كان يجب ان اقول لك 588 00:39:14,914 --> 00:39:17,002 انتظري لحظة ماكل هذا؟ 589 00:39:17,250 --> 00:39:20,549 سوف نستخدمها،لكن اذا كان ...هذا يجعل انسة لامونت غير سعيدة 590 00:39:20,796 --> 00:39:22,516 .غير سعيدة؟رائع 591 00:39:22,756 --> 00:39:24,263 .انه يبحث عنها منذ اسابيع 592 00:39:24,508 --> 00:39:26,015 هل تتجدث عن لينا ايضا؟ 593 00:39:26,218 --> 00:39:29,267 مالك النادي سيعمل كل ما تطلبه ...لينا منه 594 00:39:29,472 --> 00:39:32,272 .ــ لكن انت مدير هذا الاستوديو .ــ نعم.انا كذلك 595 00:39:32,475 --> 00:39:35,275 .قلبت بالوظيفة .لكن لا تقولوا للينا انها بالموقع 596 00:39:35,478 --> 00:39:36,356 .اهتم بذلك 597 00:39:36,604 --> 00:39:37,649 !شكرا،سيد سيمبسون 598 00:39:37,898 --> 00:39:41,660 يسرني انك استلمت الوظيفة .بحثنا بكل كعكة بالبلدة 599 00:39:43,320 --> 00:39:45,408 هل هذا حسنا بالنسبة لك حين يرونك معي؟ 600 00:39:45,615 --> 00:39:48,296 تعني النجم المتغطرس والممثلة الشعبية؟ 601 00:39:48,535 --> 00:39:52,841 ليس بالضبط.لكن الاتتناول الغداء مع انسة لامونت؟ 602 00:39:53,039 --> 00:39:57,133 كاثي،كل هذه القصص .عني وعن لينا مجرد دعاية 603 00:39:57,377 --> 00:39:59,928 ...بالتأكيديبدو اكثرمن ذلك 604 00:40:00,172 --> 00:40:04,514 مما قرأته عن الفضائح .وكل ماكتبه المعجبين بالمجلات 605 00:40:04,803 --> 00:40:08,149 هل تقرأين تلك المجلات؟ 606 00:40:08,390 --> 00:40:11,605 اقرأها بصالون التجميل او ...عند طبيب الاسنان 607 00:40:11,811 --> 00:40:13,483 ...مثل الجميع 608 00:40:13,687 --> 00:40:14,946 حقا؟ 609 00:40:16,858 --> 00:40:18,329 .اشتري اربعة اوخمسة بالشهر 610 00:40:18,568 --> 00:40:20,573 تشتري اربعة اوخمسة بالشهر؟ 611 00:40:21,362 --> 00:40:23,284 ...لنعد للشيء المهم 612 00:40:23,532 --> 00:40:26,415 انتم تظهرون مودة لبعضكم ...بكل الافلام 613 00:40:26,618 --> 00:40:29,336 هل قلت بكل الافلام؟ 614 00:40:31,707 --> 00:40:34,590 الان وانا افكر بهذا .رأيت ثمانية او تسعة منها 615 00:40:34,835 --> 00:40:35,844 .ثمانية او تسعة 616 00:40:36,088 --> 00:40:38,767 اذكر ان شخصا ما :قال لي 617 00:40:39,007 --> 00:40:42,269 اذا رأيت واحد فكأنك" "رأيت جميعها 618 00:40:43,971 --> 00:40:47,068 قلت شيئا فظيعا كهذا بتلك الليلة،حقا؟ 619 00:40:47,516 --> 00:40:49,984 .لا،استحق هذا 620 00:40:50,185 --> 00:40:53,733 طبعا.يجب ان اعترف .ان هذا ازعجني 621 00:40:54,315 --> 00:40:59,370 لدرجة انني لم اكن قادرا على التفكير .بأحد سواك منذ تلك اللحظة 622 00:41:00,280 --> 00:41:01,538 حقا؟ 623 00:41:02,908 --> 00:41:04,165 .حقا 624 00:41:07,288 --> 00:41:08,759 .كنت غاضبة قليلا 625 00:41:10,500 --> 00:41:12,339 ...كاثي،انظري.انا 626 00:41:12,585 --> 00:41:15,220 ...كاثي،ان اراك ثانية 627 00:41:19,134 --> 00:41:22,099 احاول ان اقول ...شيء لك،لكني 628 00:41:22,346 --> 00:41:23,983 .انا مجرد ممثل 629 00:41:24,182 --> 00:41:26,945 يبدو انني بحاجة .للحظة مناسبة 630 00:41:27,143 --> 00:41:28,105 ماذا تعني؟ 631 00:41:30,939 --> 00:41:32,326 .تعالي هنا 632 00:41:40,699 --> 00:41:42,752 .هذه هي اللحظة المناسبة 633 00:41:43,995 --> 00:41:45,668 .لماذا،هذه منصة خالية 634 00:41:45,914 --> 00:41:47,467 .من اول نظرة.نعم 635 00:41:47,708 --> 00:41:49,214 .لكن انتظري لحظة 636 00:41:51,170 --> 00:41:53,388 ! غروب جميل 637 00:41:56,467 --> 00:41:59,231 .ضباب من الجبال البعيدة 638 00:42:01,346 --> 00:42:03,602 .مصابيح ملونة بالحديقة 639 00:42:05,977 --> 00:42:10,901 سيدة تقف بالشرفة تحت عريشة ورود 640 00:42:14,736 --> 00:42:16,576 . مغطاة بنور القمر 641 00:42:16,822 --> 00:42:20,204 نضيف خمسائة الف كيلواط غبار كواكب 642 00:42:23,580 --> 00:42:25,917 .رياح صيف لطيفة 643 00:42:29,461 --> 00:42:31,930 . انت تبدين جميلة بضوء القمر 644 00:42:33,508 --> 00:42:37,388 الان وبما انه لديك خلفية مناسبة ايمكنك قول ذلك؟ 645 00:42:39,723 --> 00:42:40,566 .سأحاول 646 00:42:42,141 --> 00:42:44,823 الحياة هي اغنية 647 00:42:45,312 --> 00:42:48,160 اتيت من بعيد 648 00:42:48,399 --> 00:42:53,537 لم اغمض عيني طيلة الليل 649 00:42:54,990 --> 00:42:57,327 رغم اني لم اجرؤ 650 00:42:58,201 --> 00:43:00,539 بالتفكير بانك تحبيني 651 00:43:01,246 --> 00:43:03,085 هذا ما 652 00:43:03,540 --> 00:43:07,717 اردت قوله لك 653 00:43:10,548 --> 00:43:15,140 انت موعودة لي 654 00:43:18,724 --> 00:43:23,363 وانا موعود لك 655 00:43:26,858 --> 00:43:30,120 عملتك الطبيعة 656 00:43:30,570 --> 00:43:33,702 وحين انتهى عملها 657 00:43:34,908 --> 00:43:38,622 اصبحت كل الاشياء الجميلة 658 00:43:39,622 --> 00:43:42,469 بشخص واحد معا 659 00:43:42,876 --> 00:43:44,548 انت مثل 660 00:43:44,753 --> 00:43:49,723 لحن حزين 661 00:43:52,761 --> 00:43:57,899 تتحكمين بي 662 00:44:01,104 --> 00:44:04,319 لكني مطمئن 663 00:44:05,234 --> 00:44:09,030 اكيد ان الملاءكة ارسلتك 664 00:44:09,989 --> 00:44:13,620 لانك موعودة لي 665 00:44:14,827 --> 00:44:17,959 فقط لي 666 00:45:44,885 --> 00:45:48,100 لكني مطمئن 667 00:45:50,182 --> 00:45:54,322 اكيد ان الملائكة ارسلتك 668 00:45:55,813 --> 00:46:00,488 لانك موعودة لي 669 00:46:02,362 --> 00:46:06,159 فقط لي 670 00:46:15,752 --> 00:46:17,674 هوليوود تتكلم 671 00:46:17,921 --> 00:46:20,768 مكاسب كبيرة لمعلمي التهجئة 672 00:46:21,633 --> 00:46:25,062 معلمة تهجئة فيبي دينسمور 673 00:46:26,013 --> 00:46:27,271 الان 674 00:46:27,514 --> 00:46:32,236 تا،تي،تو 675 00:46:33,354 --> 00:46:37,661 .تا،تي،تو 676 00:46:37,859 --> 00:46:39,152 .لا،لا،انسة لامونت 677 00:46:39,402 --> 00:46:42,451 صوت رخم،صوت رخم 678 00:46:42,698 --> 00:46:45,794 .دعيني اسمع سطرا 679 00:46:46,703 --> 00:46:49,336 "لا استطع تحمله" 680 00:46:49,579 --> 00:46:52,380 وانا لا استطيع تحمله 681 00:46:52,625 --> 00:46:55,805 "ولا استطع تحمله" 682 00:46:56,170 --> 00:46:57,429 "لا استطيع" 683 00:46:57,756 --> 00:46:59,014 لا استطع 684 00:46:59,924 --> 00:47:02,060 "لا استطيع" 685 00:47:02,261 --> 00:47:04,349 لا استطيع 686 00:47:04,722 --> 00:47:07,059 .لا استطيع. لا استطيع 687 00:47:07,266 --> 00:47:08,524 .جيد جدا 688 00:47:08,726 --> 00:47:11,906 حول الصخرة ركض" "المحتال المتجعد 689 00:47:12,147 --> 00:47:13,737 "...حول الصخرة ركض المحتال" 690 00:47:13,941 --> 00:47:16,277 ."لا.لا".صخرة""صخرة 691 00:47:16,527 --> 00:47:18,995 حول الصخرة ركض" ."المحتال المجعد 692 00:47:19,196 --> 00:47:20,039 .جيد جدا 693 00:47:20,239 --> 00:47:21,082 .مرحبا.دون 694 00:47:21,282 --> 00:47:23,333 ــ هل اكمل؟ .ــ لاتهتموا بي 695 00:47:23,534 --> 00:47:26,880 الان "خيط حرير على حيط خليل" 696 00:47:27,122 --> 00:47:30,051 "خيط خليل على حيط حرير" 697 00:47:30,291 --> 00:47:32,547 "خيط حرير على حيط خليل" 698 00:47:32,795 --> 00:47:33,886 خيط خليل 699 00:47:34,087 --> 00:47:35,975 "خيط حرير" 700 00:47:36,215 --> 00:47:37,342 .شكرا 701 00:47:37,591 --> 00:47:41,899 "خيط حرير على حيط خليل" 702 00:47:42,097 --> 00:47:43,852 .ــ ممتاز .ــ رائع 703 00:47:44,056 --> 00:47:45,896 .هذه واحدة جيدة 704 00:47:46,142 --> 00:47:49,655 .اخيار لوز ووضعه بالكيس" .واضاف عليه الثوم 705 00:47:49,855 --> 00:47:51,777 .ويعمل بتجيز صلصة لحم بالفاصوليا 706 00:47:51,983 --> 00:47:54,070 وضع قسيمة هناك.وضع قسيمة اللوز 707 00:47:54,276 --> 00:47:57,124 ...ووضعها بالكيس 708 00:47:57,322 --> 00:47:59,623 ."ووضع القسيمة بالكيس 709 00:47:59,866 --> 00:48:02,584 .ــ رائع.قل لنا واحدة اخرى .ــ شكرا 710 00:48:03,245 --> 00:48:06,092 .شمشون اعتقد ان الورود باصابعه 711 00:48:06,332 --> 00:48:09,013 لكن شمشون يعتقد انه غير صحيح 712 00:48:09,210 --> 00:48:11,713 شمشون يعرف ان" .اصابعه ليست ورود 713 00:48:11,962 --> 00:48:15,261 ."كما افترض ان تكون اصابعه هكذا 714 00:48:18,637 --> 00:48:21,140 .شمشون يفترض ان اصابعه ورود" 715 00:48:21,389 --> 00:48:23,726 ."لكن شمشون يفترض غير صحيح... 716 00:48:23,976 --> 00:48:26,989 لكن شمشون يعرف ان" اصابعه ليست ورودا 717 00:48:27,229 --> 00:48:29,698 ...كما افترض شمشون ان تكون 718 00:48:29,941 --> 00:48:32,408 ...شمشون اعتقد ان اصابعه ورود" 719 00:48:32,651 --> 00:48:34,989 "...لكن شمشون اعتقد خاطئا 720 00:48:35,196 --> 00:48:36,408 شمشون هو شمشون 721 00:48:36,615 --> 00:48:37,742 الورد هو ورد 722 00:48:37,949 --> 00:48:39,456 .الاصابع هي اصابع 723 00:48:40,869 --> 00:48:43,254 شمشون افترض ان اصابعه ورود 724 00:48:43,498 --> 00:48:46,131 لكن افتراض شمشون خاطئ 725 00:48:46,375 --> 00:48:48,879 شمشون يعرف ان اصايعه ليست ورود 726 00:48:49,128 --> 00:48:52,011 كما افترض شمشون بان تكون 727 00:48:52,215 --> 00:48:54,684 شمشون افترض ان اصابعه ورود 728 00:48:54,885 --> 00:48:57,056 لكن افتراض شمشون خاطئ 729 00:48:57,304 --> 00:48:59,938 شمشون يعلم ان اصابعه ليست ورود 730 00:49:00,182 --> 00:49:03,029 كما افترض شمشون بان تكون 731 00:49:03,227 --> 00:49:05,648 الورد هو ورود ان الورد هو ورود 732 00:49:05,897 --> 00:49:08,484 الورد هو ما افترض شمشون ان هذه اصابعه 733 00:49:08,734 --> 00:49:11,154 لا يمكن ان يكون زنبق اوشيء جميل اخر 734 00:49:11,361 --> 00:49:14,126 يجب ان تكون ورود لانها تعمل قافية مع شمشون 735 00:49:14,365 --> 00:49:15,623 شمشون 736 00:49:16,825 --> 00:49:18,083 شمشون 737 00:49:19,370 --> 00:49:20,757 شمشون 738 00:51:19,710 --> 00:51:21,763 "أ" 739 00:51:26,218 --> 00:51:27,605 هدوء بوقت التسجيل 740 00:51:27,928 --> 00:51:29,684 .حسنا،لنبدأ 741 00:51:29,930 --> 00:51:31,319 !هدوء 742 00:51:32,141 --> 00:51:33,564 !صور 743 00:51:36,396 --> 00:51:39,279 .اوه بيي،كان يجب الاتأتي 744 00:51:39,524 --> 00:51:43,405 .يجب ان تتكلم بالميكروفون .لا استطيع التقاطها 745 00:51:44,529 --> 00:51:45,787 !اقطع 746 00:51:45,989 --> 00:51:47,164 ما الامر؟ 747 00:51:47,366 --> 00:51:48,409 !هذه لينا 748 00:51:48,660 --> 00:51:51,791 لينا،الاتذكرين؟ .لقد قلت لك 749 00:51:52,038 --> 00:51:54,802 ...يوجد ميكروفون هناك 750 00:51:55,040 --> 00:51:56,963 ...بالنبات 751 00:51:57,544 --> 00:51:59,466 .يجب ان تتكلمي بهذا 752 00:51:59,713 --> 00:52:02,097 كنت اتكلم اليس كذلك.سيدة دينسمور؟ 753 00:52:02,299 --> 00:52:06,357 نعم ياعزيزتي.لكن تذكري .صوت رخيم 754 00:52:06,554 --> 00:52:09,852 "بيير،كان يجب الاتأتي" 755 00:52:10,100 --> 00:52:12,400 .بيير،كان يجب الاتأتي 756 00:52:12,644 --> 00:52:13,818 ...هذا افضل 757 00:52:14,020 --> 00:52:15,740 .انتظري 758 00:52:15,938 --> 00:52:17,660 .الان،لينا.انظري 759 00:52:17,858 --> 00:52:19,068 ها هو الميكروفون 760 00:52:19,317 --> 00:52:21,619 .داخل النبات 761 00:52:22,654 --> 00:52:24,458 .الان تكلمي باتجاهه 762 00:52:24,699 --> 00:52:27,713 الصوت يمر من الكابل .الى الصندوق 763 00:52:27,952 --> 00:52:31,583 رجل يسجله ...على اسطوانة كبيرة 764 00:52:31,831 --> 00:52:35,509 لكن اولا يجب ان تتكلمي... .بالميكروفون 765 00:52:35,710 --> 00:52:37,004 !بالنبات 766 00:52:37,254 --> 00:52:38,547 .الان حاولي ثانية 767 00:52:38,797 --> 00:52:39,888 .هذا غباء 768 00:52:40,090 --> 00:52:42,178 .لقد فهمت،ديكستر .لا تقلق 769 00:52:42,426 --> 00:52:45,559 كلنا متوترين باليوم الاول .سيكون كل شيء كما يرام 770 00:52:45,805 --> 00:52:48,356 تذكر المشهد التالي الذي :اقول به 771 00:52:48,558 --> 00:52:50,480 "اميرة الليل النبيلة؟" 772 00:52:50,685 --> 00:52:54,280 لا احب هذه الخطوط. لا بأس اذا قلت ما اعمله دائما 773 00:52:54,482 --> 00:52:56,985 "احبك،احبك،احبك" 774 00:52:57,235 --> 00:52:59,488 .حسنا،أي طريقة مريحة 775 00:52:59,696 --> 00:53:01,666 .لكن بالنبات 776 00:53:02,698 --> 00:53:03,660 !ثانية 777 00:53:03,866 --> 00:53:05,208 !هدوء 778 00:53:05,577 --> 00:53:06,965 !صور 779 00:53:19,509 --> 00:53:20,433 !توقف 780 00:53:21,009 --> 00:53:23,098 .كل كلمة ثانية منك تضيع 781 00:53:23,346 --> 00:53:25,601 .يجب ان تتكلمي باتجاه الميكروفون 782 00:53:25,849 --> 00:53:28,270 .حسنا، لا استطيع مغازلة النبات 783 00:53:28,519 --> 00:53:30,571 .حسنا،حسنا 784 00:53:31,188 --> 00:53:34,570 .سوف نفكر بشيء اخر 785 00:53:40,156 --> 00:53:41,449 ماذا تفعلين؟ 786 00:53:41,699 --> 00:53:44,168 .ــ سوف نوصلك بالصوت ــ ماذا؟ 787 00:53:44,411 --> 00:53:48,291 .انتبهي جيدا للتهجئة .والفظي الاحرف جيدا 788 00:53:48,498 --> 00:53:50,835 .الجميع نتسلطين علي 789 00:53:52,044 --> 00:53:54,346 الان انظري لهذه الوردة.اترين؟ 790 00:53:54,588 --> 00:53:56,428 .الميكروفون هناك 791 00:53:57,092 --> 00:53:58,348 .هذا هو 792 00:53:58,552 --> 00:54:01,269 ...الصوت سيتغلغل بداخله 793 00:54:01,721 --> 00:54:04,308 .من هذا السلك.الى التسجيل 794 00:54:04,516 --> 00:54:06,652 .سألتقط كل ما تقولين 795 00:54:06,852 --> 00:54:10,032 .الان هيا نسمع الصوت،لينا 796 00:54:10,481 --> 00:54:12,701 !حسنا،هدوء 797 00:54:12,901 --> 00:54:14,324 !صور 798 00:54:17,156 --> 00:54:20,253 .اوه بيير.كان يجب الاتأتي 799 00:54:20,451 --> 00:54:22,954 .انت تخاطر 800 00:54:24,247 --> 00:54:25,208 ماهذه الضجة؟ 801 00:54:25,415 --> 00:54:27,218 .هذا يلتقط نبضات قلبها 802 00:54:27,459 --> 00:54:28,965 .رائع 803 00:54:29,878 --> 00:54:30,970 !توقف 804 00:54:35,258 --> 00:54:37,513 .هذا هو.هكذا سيعمل 805 00:54:37,762 --> 00:54:39,184 .الان . لا تنسي 806 00:54:39,388 --> 00:54:41,394 .الميكروفون على كتفك 807 00:54:41,641 --> 00:54:45,272 وكل ما ستقولينه سيعبر .من خلال السلك لالة التسجيل 808 00:54:45,520 --> 00:54:48,569 .الان،ارجوك لينا.تكلمي بالميكروفون 809 00:54:48,815 --> 00:54:52,114 .لا تعملي حركة سريعة .او ربما تفصليه 810 00:54:52,361 --> 00:54:53,832 .حنسا،هيا 811 00:54:54,072 --> 00:54:55,328 .هدوء 812 00:54:56,156 --> 00:54:57,794 .صور 813 00:55:05,250 --> 00:55:07,670 ماذا يفعل هذا السلك هنا؟ .هذا خطر 814 00:55:17,471 --> 00:55:19,559 الاستوديو الرئيسي عرض الليلة 815 00:55:22,311 --> 00:55:24,066 .الافضل الاتدخلوا معا 816 00:55:24,312 --> 00:55:27,195 ربما لينا تتربص .عند الباب 817 00:55:27,441 --> 00:55:29,281 ...ــ اوه. كم اتمنى .ــ لا تقلق 818 00:55:29,527 --> 00:55:32,991 .سأشجعكم من الشرفة .حظا موفقا 819 00:55:41,581 --> 00:55:44,132 دون لوكوود ولينا لامونت 820 00:55:45,587 --> 00:55:48,599 بالفيلم الناطق الفارس المحارب 821 00:56:08,486 --> 00:56:10,373 ما هذا؟ العاصفة بالخارج؟ 822 00:56:10,614 --> 00:56:13,034 .انه عقد اللؤلؤ.سيد سيمبسون 823 00:56:18,330 --> 00:56:22,672 اما سيدة القصر النبيلة .الثانية بعد الملكة 824 00:56:22,918 --> 00:56:26,597 لكني حزينة لاني .سأعود لفرنسا 825 00:56:26,840 --> 00:56:28,679 ما الامر.سيدتي؟ 826 00:56:28,925 --> 00:56:31,096 .انا محبطة جدا،تيريزا 827 00:56:31,344 --> 00:56:34,643 ابي خطبني للبارون ...دي لاندزفيلد 828 00:56:34,890 --> 00:56:36,860 .وانا لا اطيقه... 829 00:56:37,101 --> 00:56:39,153 .لكنه فرصة 830 00:56:39,395 --> 00:56:42,989 كل سيدات القصر اصيبوا .بالغيرة منك 831 00:56:43,232 --> 00:56:45,867 ...قلبي متعلق بشخص اخر 832 00:56:46,611 --> 00:56:48,533 .بيير دي باتلييه... 833 00:56:48,738 --> 00:56:52,701 .منذ ان التقيت به .لا استطيع اخراجه من علقي 834 00:56:52,910 --> 00:56:55,378 الصوت عال وجيد. لا بأس؟ 835 00:57:03,588 --> 00:57:05,012 .اوه. بيير 836 00:57:05,257 --> 00:57:06,893 .كان لا يجب ان تأتي 837 00:57:07,134 --> 00:57:09,388 .انت معرض للخطر 838 00:57:09,636 --> 00:57:11,891 .سيجدونك هنا 839 00:57:12,139 --> 00:57:14,940 .رأسك له قيمة كبيرة 840 00:57:15,143 --> 00:57:18,358 انها لم تتذكر ابدا .اين يكون الميكروفون 841 00:57:18,563 --> 00:57:21,281 .هذا كيو بيد نفسه ...هو ناداني الى هنا 842 00:57:21,525 --> 00:57:22,912 ...وانا 843 00:57:23,193 --> 00:57:24,830 ...اصبت بسهمه... 844 00:57:25,071 --> 00:57:26,910 .يجب ان اطير بجانيك... 845 00:57:27,156 --> 00:57:30,750 بالرغم من تهديد... .مدام جويلتين 846 00:57:31,535 --> 00:57:34,549 .لكن الليلة مليئة باعداءنا 847 00:57:38,001 --> 00:57:40,302 بماذا ضربتيه، بهراوة؟ 848 00:57:41,338 --> 00:57:43,675 .اميرة الليل الحزينة 849 00:57:43,924 --> 00:57:45,265 .انا احبك... 850 00:57:47,303 --> 00:57:48,893 .انا احبك 851 00:57:59,775 --> 00:58:02,076 هل اخذ احد اجرا على هذا النص؟ 852 00:58:05,280 --> 00:58:06,705 .يبدو كأنه كوميدي 853 00:58:06,908 --> 00:58:09,411 .ــ هذا فيلم ناطق للوكوود ولامونت ــ ماذا؟ 854 00:58:09,620 --> 00:58:11,091 .هذا فظيع 855 00:58:18,379 --> 00:58:19,422 ماذا ماذا؟ 856 00:58:19,671 --> 00:58:21,891 .الصوت !خرج عن التزامن 857 00:58:22,091 --> 00:58:23,384 !قل لها ان يصلحوا هذا 858 00:58:23,594 --> 00:58:25,099 .نعم، سيدي 859 00:58:25,720 --> 00:58:27,939 ما هذا؟ ايفون؟ 860 00:58:28,139 --> 00:58:31,936 احتلها الروج نوار !للارجوانيين المرعبين 861 00:58:32,769 --> 00:58:34,277 !آه يا سيفي 862 00:58:34,522 --> 00:58:36,989 .يجب ان اطير لجانبها 863 00:58:37,191 --> 00:58:39,326 ...ايفون، ايفون 864 00:58:39,652 --> 00:58:41,123 !خاصتي... 865 00:58:41,821 --> 00:58:45,085 !بيير سينقذني، بيير 866 00:58:45,284 --> 00:58:48,416 !بيير بعيد عن هنا يا شمطاء 867 00:58:49,037 --> 00:58:50,710 !لا.لا.لا 868 00:58:50,915 --> 00:58:53,418 .نعم.نعم.نعم 869 00:59:04,429 --> 00:59:05,557 .هذا صراخ 870 00:59:05,764 --> 00:59:07,187 "افضل "مغني الجاز 871 00:59:07,390 --> 00:59:09,562 "...احبك،احبك،احبك" 872 00:59:12,146 --> 00:59:15,113 .ــ هذه نهايتنا.حقا نهايتنا .ــ لا يمكننا توزيع الفيلم 873 00:59:15,317 --> 00:59:18,579 نحن ملزمين،بعد ستة اسابيع .سيعرض بكل انحاء البلاد 874 00:59:18,821 --> 00:59:21,786 .انتم نجوم كبار .سنتدبر 875 00:59:21,990 --> 00:59:23,959 لا اريد رؤية لوكوود .ولا مونت مرة اخرى 876 00:59:24,159 --> 00:59:25,168 هل كانوا فظيعين؟ 877 00:59:25,411 --> 00:59:27,831 .هذا اسوأ فيلم صور حتى الان 878 00:59:28,122 --> 00:59:29,795 .انا احببته 879 00:59:38,132 --> 00:59:40,388 .حسنا.فقط شاهدوه للمرة الاخيرة 880 00:59:40,636 --> 00:59:42,688 سوف نبيعه غدا .صباحا 881 00:59:42,930 --> 00:59:44,318 .لقد جننت 882 00:59:44,515 --> 00:59:47,280 اليوم السبت.البنك لن .يصادر حتى يوم الاثنين 883 00:59:47,518 --> 00:59:49,987 .ــ لم يكن فظيعا جدا .ــ هذا ما قلته له 884 00:59:50,521 --> 00:59:52,075 .لا فائدة من خداع نفسي 885 00:59:52,314 --> 00:59:56,327 "حين يوزعوا"الفارس المحارب .فهذه ستكون نهاية لوكوود ولامونت 886 00:59:56,570 --> 00:59:58,326 .الفيلم سيصبح بالمتحف 887 00:59:58,572 --> 00:59:59,961 .وانا قطعة من المتحف 888 01:00:00,158 --> 01:00:02,837 .الصوت لم يكن جيدا ...اجلب من يصلحه 889 01:00:03,035 --> 01:00:04,163 .لا، ليس بسبب هذا 890 01:00:04,412 --> 01:00:06,833 ...هذا جميل منكم. لكن 891 01:00:08,041 --> 01:00:10,627 .شيء ما حدث لي الليلة 892 01:00:10,836 --> 01:00:13,136 كل ما قلتيه عني .صحيح 893 01:00:13,380 --> 01:00:14,803 .انا لست ممثل 894 01:00:15,048 --> 01:00:17,683 .لم اكن ابدا .مثلت ادوارا غبية 895 01:00:17,927 --> 01:00:19,564 .اعرف هذا الان 896 01:00:20,221 --> 01:00:22,902 حسنا.على الاقل انت .لا تعارض هذا 897 01:00:23,141 --> 01:00:24,398 .انا جادا.كوسمو 898 01:00:24,643 --> 01:00:27,490 هل شاهدت شيئا غبيا مثلي على الشاشة؟ 899 01:00:27,729 --> 01:00:29,615 نعم،ماذا عن لينا؟ 900 01:00:29,857 --> 01:00:31,862 .انا معها بالمكان الثاني 901 01:00:32,109 --> 01:00:34,826 .ربما نهاية ناجحة .لا مزيد 902 01:00:35,070 --> 01:00:36,363 .لن تتوقف 903 01:00:36,613 --> 01:00:38,037 .بالطبع لا 904 01:00:38,282 --> 01:00:40,619 مع مظهر كمظهرك.يمكنك ان .تكون سائق شاحنة كبيرة 905 01:00:40,828 --> 01:00:42,037 .ــ او ملمع احذية .ــ مصمم قبعات 906 01:00:42,245 --> 01:00:43,538 .ــ بائع اقلام رصاص .ــ حفار آبار 907 01:00:43,746 --> 01:00:45,337 .او ممثل فكاهي بسيط 908 01:00:46,750 --> 01:00:49,716 .اعزف على الكمان وجاهز للحب .يمكنني القفز للقمر وللسقف 909 01:00:49,962 --> 01:00:52,133 .اعزف على الكمان وجاهز للحب 910 01:00:53,382 --> 01:00:56,894 خسارة اني لم افعل ذلك ".في" الفارس المحارب 911 01:00:57,095 --> 01:00:58,816 ــ لماذا لم تفعل؟ ــ ماذا؟ 912 01:00:59,055 --> 01:01:01,025 .ــ فيلم موسيقي ــ فيلم موسيقي؟ 913 01:01:01,224 --> 01:01:02,731 .طبعا. فيلم موسيقي 914 01:01:02,976 --> 01:01:06,109 دون لوكوود الجديد .تعني اغاني وترقص 915 01:01:06,355 --> 01:01:09,203 المشكلة الوحيدة هو انه ..."بعد "الفارس المحارب 916 01:01:09,442 --> 01:01:13,369 لن يأتي احد حتى لو قفزت من... .بناية طويلة 917 01:01:13,571 --> 01:01:16,075 "لماذا لا يتحول "الفارس المحارب .لفيلم موسيقي 918 01:01:16,325 --> 01:01:17,961 ــ الفارس المحارب؟ .ــ طبعا 919 01:01:18,201 --> 01:01:20,289 العرض بعد ستة .اسابيع 920 01:01:20,537 --> 01:01:23,503 اضف اغاني ورقصات .اقطع المشاهد الرديئة واضف الجديدة 921 01:01:23,749 --> 01:01:25,256 .ولديك هذا 922 01:01:25,585 --> 01:01:27,589 .اعتقد ان هذا ينجح 923 01:01:27,795 --> 01:01:28,757 .ــ طبعا .ــ سهل جدا 924 01:01:28,964 --> 01:01:30,933 .ربما اكون مجنون.لكن سنفعل ذلك 925 01:01:31,174 --> 01:01:33,724 الفارس المحارب .الان هو فيلم موسيقي 926 01:01:33,969 --> 01:01:35,309 !ــ يا للروعة !ــ يا الهي 927 01:01:35,553 --> 01:01:40,193 .اشعر ان هذا يوم حظي .الثالث والعشرين من اذار 928 01:01:40,434 --> 01:01:42,605 .ــ يوم حظك هوال24 من الشهر ــ ماذا؟ 929 01:01:42,854 --> 01:01:44,859 .الان الواحدة والنصف !صباحا 930 01:01:45,147 --> 01:01:48,909 .نعم. ويا له من صباح جميل 931 01:01:49,611 --> 01:01:51,532 .صباح الخير 932 01:01:51,780 --> 01:01:52,991 .صباح الخير 933 01:01:53,198 --> 01:01:54,918 .لقد تحدثنا طيلة الليل 934 01:01:55,158 --> 01:01:56,119 .صباح الخير 935 01:01:56,327 --> 01:01:57,833 .صباح الخير لك 936 01:01:59,706 --> 01:02:02,339 .صباح الخير صباح الخير 937 01:02:02,542 --> 01:02:04,048 .ممتع البقاء لوقت متأخر 938 01:02:04,252 --> 01:02:07,182 صباح الخير .صباح الخير لك 939 01:02:09,090 --> 01:02:13,433 حين تبدأ الفرقة بالعزف ستلمع نجوم بضوء ساطع 940 01:02:13,679 --> 01:02:17,393 الان بائع الحليب بالطريق الوقت متأخر لنقول ليلة سعيدة 941 01:02:17,600 --> 01:02:20,235 اذن صباح الخير صباح الخير 942 01:02:20,479 --> 01:02:22,234 اشعة الشمس ستبتسم حالا 943 01:02:22,480 --> 01:02:25,114 صباح الخير صباح الخير لك ايضا 944 01:02:25,358 --> 01:02:27,030 ولك ولك ولك 945 01:02:27,235 --> 01:02:29,739 صباح الخير صباح الخير 946 01:02:29,988 --> 01:02:31,460 .طيلة الليل ونحن نثرثر 947 01:02:31,699 --> 01:02:34,084 صباح الخير صباح الخير لك ايضا 948 01:02:34,285 --> 01:02:36,124 لا يوجد اعظم ممن يكون في لويزيانا 949 01:02:36,329 --> 01:02:38,465 بالصباح بالصباح 950 01:02:38,665 --> 01:02:40,586 رائع البقاء لوقت متأخر 951 01:02:40,834 --> 01:02:43,253 صباح الخير صباح الخير لك ايضا 952 01:02:43,462 --> 01:02:45,514 ربما نكون مفعمين بالحيوية لوكنا بالمسيسيبي 953 01:02:45,714 --> 01:02:49,641 حين رأينا الفيلم المستقبل لم يكن مشرقا 954 01:02:49,885 --> 01:02:53,598 لكن جاء الفجر، واستمر العرض ولم ارغب بالذهاب 955 01:02:53,847 --> 01:02:55,402 اذن قل صباح الخير 956 01:02:55,641 --> 01:02:57,148 صباح الخير 957 01:02:57,393 --> 01:02:58,900 قوس قزح يلمع 958 01:02:59,145 --> 01:03:00,107 صباح الخير 959 01:03:00,313 --> 01:03:01,156 صباح الخير 960 01:03:01,356 --> 01:03:03,196 ــ بونجور ــ مونسنيور 961 01:03:03,442 --> 01:03:05,412 ــ بونسياس ــ بونسياس 962 01:03:05,653 --> 01:03:07,492 ــ بونجورنو !ــ يتورنو 963 01:03:07,696 --> 01:03:09,369 ــ غوتن مورغن !ــ غوتن مورغن 964 01:03:09,615 --> 01:03:11,953 .صباح الخير لك 965 01:04:10,725 --> 01:04:11,685 مرحى 966 01:04:11,933 --> 01:04:13,404 !تورو 967 01:05:15,754 --> 01:05:17,972 .هيه،لا يمكننا عمل هذا فيلم موسيقي 968 01:05:18,173 --> 01:05:19,466 ماذا تعني؟ 969 01:05:19,967 --> 01:05:21,141 .لينا 970 01:05:24,346 --> 01:05:27,444 .لا يمكنها ان تمثل، لا تستطيع الغناء .ولا تستطيع الرقص 971 01:05:27,684 --> 01:05:29,274 .تهديد ثلاثي 972 01:05:31,021 --> 01:05:32,112 ما المضحك؟ 973 01:05:32,355 --> 01:05:34,112 .آسفة،مجرد فكرت 974 01:05:34,316 --> 01:05:37,080 احبها اكثر شيء حين ...لم يكن صوتها متطابق 975 01:05:37,277 --> 01:05:38,700 ..."نعم،نعم،نعم" 976 01:05:38,945 --> 01:05:40,453 "لا،لا،لا" 977 01:05:40,698 --> 01:05:42,204 "نعم،نعم،نعم" 978 01:05:42,407 --> 01:05:43,880 "لا،لا" 979 01:05:44,994 --> 01:05:46,085 .انتظر 980 01:05:46,329 --> 01:05:48,168 .سوف اصبح لامعا 981 01:05:48,415 --> 01:05:50,965 تعالي هنا كاثي،تعالي .الان،غني 982 01:05:51,168 --> 01:05:52,425 .قلت غني 983 01:05:52,627 --> 01:05:54,550 صباح الخير صباح الخير 984 01:05:54,755 --> 01:05:57,009 دون، ابقي عينيك .على وجهي 985 01:05:57,258 --> 01:05:59,976 صباح الخير صباح الخير لك 986 01:06:00,220 --> 01:06:01,607 .راقب فمي 987 01:06:01,846 --> 01:06:04,433 صباح الخير صباح الخير 988 01:06:04,683 --> 01:06:06,106 رائع ان نبقى لوقت متأخر 989 01:06:06,351 --> 01:06:08,736 صباح الخير صباح الخير لك ايضا 990 01:06:08,979 --> 01:06:10,616 حسنا،مقنع؟ 991 01:06:10,814 --> 01:06:13,283 مدهش،لماذا؟ 992 01:06:15,445 --> 01:06:16,452 الم تفهم؟ 993 01:06:16,695 --> 01:06:18,333 .استخدم صوت كاثي 994 01:06:18,573 --> 01:06:21,670 لينا تحرك شفتيها .وكاثي تغني وتتكلم عنها 995 01:06:21,909 --> 01:06:22,918 !هذا رائع 996 01:06:23,161 --> 01:06:25,629 .ــ لا يمكنني تركك تفعلين ذلك ــ لم لا؟ 997 01:06:25,873 --> 01:06:28,637 .لانهم لن يروك هكذا .ومستقبلك المهني يصبح بالحضيض 998 01:06:28,876 --> 01:06:32,340 لا علاقة لهذا بمهنتي .هذا فقط للفيلم 999 01:06:32,546 --> 01:06:34,849 الشيء المهم هو الحفاظ على .الفارس المحارب 1000 01:06:35,050 --> 01:06:37,054 ...الحفاظ على لوكوود ولا مونت... 1001 01:06:38,512 --> 01:06:42,688 حسنا،فقط اذا كان ...لهذا الفيلم، لكن 1002 01:06:43,934 --> 01:06:45,940 ــ تعتقد ان هذا سينجح؟ .ــ طبعا 1003 01:06:46,186 --> 01:06:47,942 .يسهل العمل على المقاطع 1004 01:06:48,189 --> 01:06:51,451 فقط يجب الرقص حول لينا .وتعليمها كيف تنحني بالتحيةا 1005 01:06:51,651 --> 01:06:54,202 سنذهب الى آر. ف .بالصباح 1006 01:06:54,445 --> 01:06:56,451 .دون،انت عبقري 1007 01:06:57,073 --> 01:06:58,794 .يسعدني انك فكرت بذلك 1008 01:07:09,212 --> 01:07:11,596 .ليلة سعيدة،كاثي. اراك بالصباح 1009 01:07:11,839 --> 01:07:14,936 ليلة سعيدة دون .حافظ على حنجرتك 1010 01:07:15,176 --> 01:07:18,142 انت نجم غناء كبير الان.تذكر؟ 1011 01:07:18,346 --> 01:07:21,526 الندى الكاليفورني ثقيل .اكثر من العادة اليوم 1012 01:07:21,767 --> 01:07:23,156 حقا؟ 1013 01:07:23,853 --> 01:07:27,946 من المكان الذي اقف به ارى الشمس .تشرق على كل المكان 1014 01:08:16,202 --> 01:08:19,666 انا اغني تحت المطر 1015 01:08:19,914 --> 01:08:23,130 مجرد اغني تحت المطر 1016 01:08:23,377 --> 01:08:26,555 ياله من شعور رائع 1017 01:08:26,797 --> 01:08:29,597 انا سعيد ثانية 1018 01:08:30,968 --> 01:08:33,269 انا اضحك على الغيوم 1019 01:08:33,470 --> 01:08:37,314 مظلمه جدا فوقي 1020 01:08:37,684 --> 01:08:40,021 الشمس في قلبي 1021 01:08:40,270 --> 01:08:43,533 وانا جاهز للحب 1022 01:08:43,732 --> 01:08:46,746 لتنبلج الغيوم العاصفية 1023 01:08:47,236 --> 01:08:50,451 لا احد بالمكان 1024 01:08:51,616 --> 01:08:53,503 ليأتي المطر 1025 01:08:53,743 --> 01:08:57,754 وجهي مبتسم 1026 01:08:57,956 --> 01:09:01,171 انا اسير بالدرب 1027 01:09:01,376 --> 01:09:04,639 بسعادة غامرة 1028 01:09:04,880 --> 01:09:06,720 مجرد اغني 1029 01:09:06,966 --> 01:09:10,514 .اغني تحت المطر 1030 01:09:12,639 --> 01:09:14,976 .ارقص تحت المطر 1031 01:09:23,359 --> 01:09:25,863 انا سعيد ثانية 1032 01:09:33,287 --> 01:09:35,090 انا اغني 1033 01:09:35,330 --> 01:09:38,878 وارقص تحت المطر 1034 01:11:30,082 --> 01:11:32,418 انا ارقص 1035 01:11:32,626 --> 01:11:34,299 واغني 1036 01:11:34,545 --> 01:11:38,935 تحت المطر 1037 01:11:56,118 --> 01:11:57,673 .لماذا، هذا رائع 1038 01:11:57,912 --> 01:12:00,381 ابقي هذا سرا .حتى نكون مستعدين لنشره 1039 01:12:00,624 --> 01:12:04,136 ...بحالة اننا لم ننجح .انا قلق بالنسبة للينا 1040 01:12:04,378 --> 01:12:06,596 انها لا تحب السيدة سالدن .ربما تعمل مشاكل 1041 01:12:06,838 --> 01:12:09,307 .لينا لن تعرف حتى انها هنا 1042 01:12:09,508 --> 01:12:11,016 .هذارائع يا اولاد 1043 01:12:11,261 --> 01:12:13,728 .الفارس المحارب" يمكن انقاذه" 1044 01:12:13,971 --> 01:12:14,933 .الان.دعني ارى 1045 01:12:15,181 --> 01:12:17,650 .الفارس المحارب"مع موسيقى" 1046 01:12:17,852 --> 01:12:19,322 .العنوان 1047 01:12:19,603 --> 01:12:23,066 العنوان غير صحيح، نريد اسما موسيقيا،كوسمو؟ 1048 01:12:27,695 --> 01:12:29,534 .الفنانة الفارسة 1049 01:12:34,828 --> 01:12:36,002 .وجدتها 1050 01:12:40,876 --> 01:12:42,051 .الفارس الراقص 1051 01:12:42,294 --> 01:12:44,050 هذا هو، .الفارس الراقص 1052 01:12:44,296 --> 01:12:47,678 .ــ ذكرني ان اجعلك كاتب نصوص .ــ شكرا.خذ سيجار 1053 01:12:47,925 --> 01:12:49,137 .شكرا 1054 01:12:51,638 --> 01:12:53,560 الان ماذا عن القصة؟ 1055 01:12:53,766 --> 01:12:56,649 .نريد مقاطع موسيقية حديثة 1056 01:13:00,773 --> 01:13:02,909 .لنضع مقطع حديث به 1057 01:13:03,151 --> 01:13:04,823 .البطل راقص شاب 1058 01:13:05,069 --> 01:13:06,458 .يغني ويرقص ايضا 1059 01:13:06,655 --> 01:13:09,373 .وفي ليلة خلف الكواليس ."وهو يقرا قصة"بين مدينتين 1060 01:13:09,575 --> 01:13:10,867 سقط كيس رمل على رأسه 1061 01:13:11,118 --> 01:13:13,040 وهو يحلم على ايام .الثورة الفرنسية 1062 01:13:13,246 --> 01:13:15,713 هكذا يمكننا ادخال .مقاطع رقص حديثة 1063 01:13:15,915 --> 01:13:18,169 .لكن في الحلم .يمكننا استخدام الملابس 1064 01:13:18,418 --> 01:13:22,095 رائع!كوسمو . ذكرني .بأن ارفع لك اجرك 1065 01:13:23,548 --> 01:13:24,841 .اعطني علاوة 1066 01:13:32,307 --> 01:13:37,197 .هويرفعها بين ذراعيه 1067 01:13:37,480 --> 01:13:39,033 هل تعمل ذلك؟ 1068 01:13:39,774 --> 01:13:41,032 هل تعمل ذلك؟ 1069 01:13:42,110 --> 01:13:46,251 يقول لها عن سحرها 1070 01:13:46,489 --> 01:13:48,329 اتعمل ذلك؟ 1071 01:13:48,701 --> 01:13:49,993 اتعمل ذلك؟ 1072 01:13:50,954 --> 01:13:54,667 هم التقوا مثلنا 1073 01:13:54,874 --> 01:13:59,964 وهم فقط مجرد اصدقاء 1074 01:14:01,090 --> 01:14:04,187 ...لكن قبل 1075 01:14:04,594 --> 01:14:09,731 نهاية القصة... 1076 01:14:10,349 --> 01:14:14,657 هو قبلها بتنهد 1077 01:14:15,063 --> 01:14:16,985 اتعمل هذا؟ 1078 01:14:17,232 --> 01:14:19,036 اتعمل هذا؟ 1079 01:14:19,276 --> 01:14:23,203 لو كنت انا هذه الفتاة 1080 01:14:23,447 --> 01:14:25,038 اتعمل هذا؟ 1081 01:14:27,534 --> 01:14:31,380 وهل كنت تجرؤ 1082 01:14:31,624 --> 01:14:34,173 بحدوث نفس الشيء 1083 01:14:34,709 --> 01:14:37,390 مثلهم...؟ 1084 01:14:37,629 --> 01:14:41,640 كنت اود 1085 01:14:41,842 --> 01:14:44,227 اتعمل هدا؟ 1086 01:14:47,181 --> 01:14:51,821 وهل كنت تجرؤ 1087 01:14:52,021 --> 01:14:55,153 ...بحدوث نفس الشيء 1088 01:14:55,399 --> 01:14:58,033 مثلهم؟... 1089 01:14:58,652 --> 01:15:03,494 كنت اود 1090 01:15:03,742 --> 01:15:07,206 اتعمل هذا؟ 1091 01:15:13,627 --> 01:15:15,680 .ممتاز!سالدن هذه عظيمة 1092 01:15:15,880 --> 01:15:18,300 .سوف تتلقى دعاية كثيرة 1093 01:15:18,507 --> 01:15:20,394 !ــ رائع ــ ماذا بقي لنعمله؟ 1094 01:15:20,593 --> 01:15:22,313 .ــ مشهد واحد ومقطع موسيقي ــ أي مقطع؟ 1095 01:15:22,511 --> 01:15:24,767 انه الجديد .للمشهد الحديث 1096 01:15:25,015 --> 01:15:26,523 "يسمى "لحن برودواي 1097 01:15:27,393 --> 01:15:30,490 انها قصة راقص شاب .يأتي لنيويورك 1098 01:15:30,730 --> 01:15:32,900 .اولا،يغنوا الاغنية على المنصة 1099 01:15:33,149 --> 01:15:34,323 .هذا يبدو هكذا 1100 01:15:35,025 --> 01:15:39,617 لا تتكدر في برودواي 1101 01:15:40,240 --> 01:15:44,417 يوجد مهرجين في برودواي 1102 01:15:44,912 --> 01:15:46,751 مشلكلك هناك 1103 01:15:47,123 --> 01:15:48,713 ليست النمط 1104 01:15:48,958 --> 01:15:53,679 .دائما ابتسم في برودواي 1105 01:15:54,381 --> 01:15:56,101 مليون ضوء 1106 01:15:56,633 --> 01:15:58,769 يخفق هناك 1107 01:15:58,969 --> 01:16:03,275 مليون قلب يخفق اسرع هناك 1108 01:16:03,724 --> 01:16:08,446 لا توجد أي غيوم بالطريق البيضاء 1109 01:16:08,688 --> 01:16:12,651 هذه هي برودواي... 1110 01:16:12,859 --> 01:16:17,249 ميلودي... 1111 01:17:08,920 --> 01:17:10,973 وكالة ممثلين للمسرح 1112 01:17:14,843 --> 01:17:16,516 يجب ان ارقص 1113 01:17:23,395 --> 01:17:24,985 يجب ان ارقص 1114 01:17:32,238 --> 01:17:33,662 يجب ان ارقص 1115 01:18:00,352 --> 01:18:02,108 يجب ان ارقص 1116 01:18:11,323 --> 01:18:13,743 ايقاع برودواي اصابني 1117 01:18:13,992 --> 01:18:17,504 الجميع يرقصون 1118 01:18:18,080 --> 01:18:20,464 ايقاع برودواي اصابني 1119 01:18:20,708 --> 01:18:23,721 الجميع يرقصون 1120 01:18:23,919 --> 01:18:27,134 خلف كل نغم طريق مفعم 1121 01:18:27,381 --> 01:18:30,810 الاوركسترا تعزف وتحبس انفاسك 1122 01:18:31,302 --> 01:18:33,771 ايقاع برودواي اصابني 1123 01:18:34,014 --> 01:18:37,609 .الجميع يغني ويرقص 1124 01:18:39,437 --> 01:18:43,317 اوه، هذا ايقاع برودواي 1125 01:18:46,236 --> 01:18:49,950 اوه، هذا ايقاع برودواي 1126 01:18:52,618 --> 01:18:55,715 حين اسمع الدقات السعيدة 1127 01:18:55,955 --> 01:18:59,004 اشعر كاني ارقص بالشارع 1128 01:18:59,209 --> 01:19:03,005 لا يقاع برودواي 1129 01:19:03,254 --> 01:19:04,927 ...يتلوى، يضرب 1130 01:19:05,131 --> 01:19:06,306 ايقاع... 1131 01:19:08,051 --> 01:19:09,725 يجب ان ارقص 1132 01:19:11,472 --> 01:19:14,735 يجب ان ارقص 1133 01:22:47,459 --> 01:22:49,049 مدخل المنصة 1134 01:22:51,088 --> 01:22:53,474 كولومبيا عروض هزلية 1135 01:22:53,675 --> 01:22:56,559 حين اسمع الدقات السعيدة 1136 01:22:56,762 --> 01:22:59,561 اشعر برغبة للرقص بالشارع 1137 01:23:06,229 --> 01:23:09,078 قاعة فودفيل 1138 01:23:09,316 --> 01:23:12,034 حين اسمع الدقات السعيدة 1139 01:23:12,361 --> 01:23:15,161 اشعر برغبة للرقص بالشارع 1140 01:23:22,456 --> 01:23:25,470 فتيات زيغفيلد 1141 01:27:39,864 --> 01:27:41,667 يجب ان ارقص 1142 01:27:54,671 --> 01:27:56,807 يجب ان ارقص 1143 01:28:31,045 --> 01:28:35,517 ...هذا ايقاع برودواي 1144 01:28:35,716 --> 01:28:40,855 مليودي... 1145 01:28:49,315 --> 01:28:51,949 هذه هي الفكرة ما رأيك بها؟ 1146 01:28:52,193 --> 01:28:55,076 لا استطيع تخيل هذا .يجب ان ارى هذا بالفيلم اولا 1147 01:28:55,280 --> 01:28:57,784 .ــ بالفيلم. سيكون افضل .ــ لاتنسى 1148 01:28:57,992 --> 01:29:00,495 . لتسجل سالدن كل نصوص لينا 1149 01:29:00,703 --> 01:29:02,624 .ــ كل شيء جاهز ...ــ وتذكر 1150 01:29:02,871 --> 01:29:05,375 .لاتدع لينا تعرف عن ذلك... 1151 01:29:07,502 --> 01:29:09,055 الكل جاهز هناك؟ 1152 01:29:12,215 --> 01:29:14,684 .لن يفرق بيننا شيء 1153 01:29:14,885 --> 01:29:18,895 حبنا ابدي الى ان تخبو النجوم 1154 01:29:19,390 --> 01:29:21,360 .حسنا كاثي، هيا 1155 01:29:22,268 --> 01:29:24,606 لا شيء يفرق بيننا 1156 01:29:24,855 --> 01:29:28,698 حبنا ابدي الى ان تخبو النجوم 1157 01:29:29,067 --> 01:29:31,037 .هذا عظيم. ممتاز!توقف 1158 01:29:33,530 --> 01:29:36,378 .حتى تخبو النجوم 1159 01:29:36,993 --> 01:29:39,080 .اوه، كاثي. انا احبك 1160 01:29:41,248 --> 01:29:43,501 لا يمكنني الانتظار .حتى ينتهي الفيلم 1161 01:29:43,749 --> 01:29:47,131 .لا سرية بعد .يجب ان تعرف لينا والجميع 1162 01:29:47,378 --> 01:29:49,930 سيصاب معجبيك .بخيبة امل 1163 01:29:50,132 --> 01:29:53,893 من الان. ما يهمني هو .فقط معجبة واحدة 1164 01:29:57,431 --> 01:29:58,309 هناك! 1165 01:29:58,517 --> 01:30:01,612 ــ ماذا قلت لك؟ .ــ شكرا. زيلدا. انت حقا صديقة 1166 01:30:01,812 --> 01:30:05,775 .اريد ان تنصرف هذه الفتاة حالا .انها لا تغني بدلا عني 1167 01:30:05,983 --> 01:30:07,573 .زيلدا قالت لي كل شيء 1168 01:30:07,818 --> 01:30:10,618 .ــ شكرا زيلدا. انت صديقة حقا .ــ كما تشاء، دون 1169 01:30:10,863 --> 01:30:12,073 ...انظري. انا ودون 1170 01:30:12,323 --> 01:30:15,004 !دون! لا تقولي له دون 1171 01:30:15,242 --> 01:30:18,256 كنت اناديه دون .قبل ان تولدي 1172 01:30:18,454 --> 01:30:20,211 ...اعني !كنت تقبلينه 1173 01:30:20,457 --> 01:30:23,921 .انا كنت اقبلها .حدث وان احببتها 1174 01:30:24,127 --> 01:30:28,933 هذا سخيف! الجميع يعرفون .انك تحبني 1175 01:30:29,342 --> 01:30:32,474 انظري الان، لينا .حاولي تفهم ذلك 1176 01:30:32,679 --> 01:30:34,399 .سوف اتزوجها 1177 01:30:34,639 --> 01:30:37,321 .ولد سخيف .انها ليست من النوع الذي يتزوج 1178 01:30:37,559 --> 01:30:40,407 انها تحاول اغراؤك .وهي تستغلك 1179 01:30:40,604 --> 01:30:44,994 سوف امنع هذا، سأتوجه .الى آر.ف حالا 1180 01:30:45,192 --> 01:30:46,700 .انتهى الفليم 1181 01:30:46,903 --> 01:30:49,203 اذا لم تكن به .فأنت منتهية ايضا 1182 01:30:49,446 --> 01:30:52,412 من ناحيتي، هي التي .ستصبح منتهية 1183 01:30:52,658 --> 01:30:53,668 من سيسمع عنها اصلا؟ 1184 01:30:53,911 --> 01:30:57,091 الجميع. لماذا تعتقدين ان زيلدا خائفة؟ 1185 01:30:57,290 --> 01:30:59,175 تقريبا كاثي .اخذت الدور منها 1186 01:30:59,374 --> 01:31:01,297 انها مجرد تصنع لك معروف الفارس الراقص.في 1187 01:31:01,544 --> 01:31:04,593 واسمها سوف يظهر .على الشاشة ايضا 1188 01:31:04,839 --> 01:31:08,552 هل تغني انهم سيكتبوا اني لا اغني واتكلم بنفسي؟ 1189 01:31:08,760 --> 01:31:10,647 طبعا. ماذا ظننت؟ 1190 01:31:10,887 --> 01:31:12,940 .ــ لا يمكنهم عمل ذلك .ــ لقد عملوا ذلك 1191 01:31:13,181 --> 01:31:15,483 ويخططون حملة دعاية .كبيرة 1192 01:31:15,726 --> 01:31:17,149 دعاية؟ 1193 01:31:17,395 --> 01:31:19,234 لا يمكن انيجعلوني سخرية 1194 01:31:19,480 --> 01:31:22,115 لا يمكن الضحك من لينا لامونت. 1195 01:31:22,358 --> 01:31:25,288 ماذا يظنونني غبية او شيء ما؟ 1196 01:31:25,529 --> 01:31:27,830 لماذا،انا اكسب مال اكثر 1197 01:31:28,615 --> 01:31:30,501 ...من كالفين كوليد ج... 1198 01:31:30,701 --> 01:31:32,541 لكن معا... 1199 01:31:34,622 --> 01:31:39,343 "شركة افلام مونيمنتال متلهفة لا سلوب لينا بالغناء والرقص" 1200 01:31:39,543 --> 01:31:40,505 لم اقل هذا ابدا. 1201 01:31:40,753 --> 01:31:44,811 "بالعرض الافتتاحي الليلة ستظهر مواهب لينا لامونت الموسيقية" 1202 01:31:45,009 --> 01:31:48,140 لا يمكنك عمل شيء كهذا لدائرة الدعاية. 1203 01:31:48,345 --> 01:31:50,481 نحن نستعد لحملة سالدن. 1204 01:31:50,681 --> 01:31:52,769 انت تعمل ذلك. على الاقل اخبرنا. 1205 01:31:52,975 --> 01:31:55,740 انتظر. لا اعرف شيء عن هذا 1206 01:31:55,979 --> 01:31:57,189 ماذا سنعمل؟ 1207 01:31:57,439 --> 01:31:58,399 لا شيء. 1208 01:31:59,399 --> 01:32:01,985 لا شيء مطلقا. 1209 01:32:02,235 --> 01:32:05,332 لن ترغب بان تقول للصحيفة ان لينا لامونت... 1210 01:32:05,531 --> 01:32:07,831 مجرد كاذبة. 1211 01:32:08,075 --> 01:32:09,665 هل انت ارسلت هذه؟ 1212 01:32:09,911 --> 01:32:13,257 ارسلت قصة استثنائية لكل الصحف بالبلدة. 1213 01:32:13,498 --> 01:32:15,633 لن تتملصي من هذا. اتصل بالصحف. 1214 01:32:15,876 --> 01:32:17,631 لو كنت مكانك لما فعلت ذلك. 1215 01:32:17,877 --> 01:32:19,930 لا تقولي لي ما افعل،لينا. 1216 01:32:20,172 --> 01:32:23,636 ماذا تظنني. غبية او شيء ما؟ 1217 01:32:23,884 --> 01:32:26,981 محامي قرأ العقد. 1218 01:32:27,221 --> 01:32:28,348 العقد؟ 1219 01:32:28,597 --> 01:32:31,812 وانا مسؤولة عن دعايتي. ليس انت. 1220 01:32:32,018 --> 01:32:35,731 الاستدويو مسؤول عن كل كلمة تنشر عني. 1221 01:32:35,938 --> 01:32:39,071 انا لم تعجبني . فسأقاضيكم. 1222 01:32:39,317 --> 01:32:40,410 ماذا؟ 1223 01:32:40,611 --> 01:32:42,865 يمكنني مقاضاتكم. 1224 01:32:43,071 --> 01:32:46,002 اذا قلت للصحيفة عن كاثي سالدن... 1225 01:32:46,242 --> 01:32:50,964 ...فهذا سيكون شيئ مؤذي وضار لمهنتي. 1226 01:32:51,623 --> 01:32:54,756 يمكنني مقاضاتك عن كل الاستوديو. 1227 01:32:55,002 --> 01:32:57,256 ـ هذه هراءات. ـ هذا مكتوب . 1228 01:32:57,504 --> 01:32:58,928 هنا. 1229 01:32:59,172 --> 01:33:03,682 عقد تاريخه الثامن من حزيران 1925 ، الفقرة الرابعة والثلاثين 1230 01:33:03,887 --> 01:33:05,938 "البند الاول بالقسم الاول" 1231 01:33:06,138 --> 01:33:07,978 ـ هذه انا. ـ لقد فزت يا لينا. 1232 01:33:08,183 --> 01:33:10,818 يفضل ان تزيل اسم كاثي عن الشاشة. 1233 01:33:11,020 --> 01:33:12,361 حسنا، اذهبوا. 1234 01:33:12,604 --> 01:33:14,776 فقط ليجري الافتتاح كما خطط له. 1235 01:33:15,024 --> 01:33:16,411 راضية؟ 1236 01:33:16,608 --> 01:33:19,112 هناك شيء اخر صغير. 1237 01:33:19,529 --> 01:33:23,621 هل تريدين تغيير اسم الاستدويو الى مؤسسة افلام لامونت؟ 1238 01:33:23,866 --> 01:33:25,836 انت لطيف. آر. ف. 1239 01:33:26,077 --> 01:33:27,880 الان، كنت افكر. 1240 01:33:28,122 --> 01:33:30,625 انت تعطيها جزءا من فيلم زيلدا... 1241 01:33:30,874 --> 01:33:33,425 ...وستعطيها بالمرة القادمة فيلم اكبر 1242 01:33:33,669 --> 01:33:35,176 ماذا اذن؟ 1243 01:33:35,380 --> 01:33:38,144 اذا كانت تنفذ عملا جيدا بتقليد صوتي... 1244 01:33:38,383 --> 01:33:41,681 الاتعتقد ان عليها الاستمرار بهذا؟ 1245 01:33:41,928 --> 01:33:44,183 ــ ولا شيء اخر. ــ انك مجنونة. 1246 01:33:44,431 --> 01:33:47,479 مازلت مهمة بالاستوديو اكثر منها. 1247 01:33:47,685 --> 01:33:49,488 لا يمكنني عمل ذلك لها بمليون سنة. 1248 01:33:49,687 --> 01:33:53,199 ستسلبي منها مهنتها. الناس لا يعملون اشياء كهذه. 1249 01:33:53,399 --> 01:33:54,989 الناس؟ 1250 01:33:55,277 --> 01:33:57,116 انا لست من الناس. 1251 01:33:57,362 --> 01:33:59,165 انا... 1252 01:34:02,535 --> 01:34:06,924 "نجم ساطع بسماء السينما" 1253 01:34:07,122 --> 01:34:08,961 هكذا مكتوب... 1254 01:34:09,251 --> 01:34:10,637 هنا... 1255 01:34:14,798 --> 01:34:15,639 عرض الافتتاح الليلة 1256 01:34:16,133 --> 01:34:18,387 الجميع يغنون ويتكلمون ويرقصون 1257 01:34:18,635 --> 01:34:21,434 دون لوكوود ولينا لامونت الفارس الراقص 1258 01:34:23,098 --> 01:34:27,939 اوه، بيير يا حبيبي اخيرا، وجدتك. 1259 01:34:29,397 --> 01:34:33,194 بيير انت جريح كلمني، كلمني. 1260 01:34:34,028 --> 01:34:38,038 انا اقبلها برقة 1261 01:34:38,782 --> 01:34:40,585 هل تفعلي؟ 1262 01:34:40,909 --> 01:34:42,748 هل تفعلي؟ 1263 01:34:43,245 --> 01:34:47,090 واذا كنت هذه الفتاة 1264 01:34:47,375 --> 01:34:48,929 هل تفعل؟ 1265 01:34:49,502 --> 01:34:51,554 هل تفعل؟ 1266 01:34:52,005 --> 01:34:55,269 اوه، بيير، احملني دائما بين ذراعيك. 1267 01:34:55,509 --> 01:34:56,766 مشاعر لوكوود 1268 01:34:57,010 --> 01:35:00,689 نعم، لامونت. ياله من صوت؟ اليس هذا رائعا؟ 1269 01:35:00,932 --> 01:35:03,435 هذا يسير بشكل ممتاز. اليس كذلك؟ 1270 01:35:03,642 --> 01:35:07,986 حبنا ابدي الى ان تخبو النجوم. 1271 01:35:08,648 --> 01:35:13,323 وهل كنت تجرؤي ان تقولي 1272 01:35:13,529 --> 01:35:18,667 لنعمل كما يعملون 1273 01:35:20,119 --> 01:35:25,090 كنت اود 1274 01:35:25,375 --> 01:35:29,516 هل تفعل؟ 1275 01:35:40,267 --> 01:35:42,687 النهاية 1276 01:35:53,322 --> 01:35:54,710 آر.ف رائع فعلا. 1277 01:35:54,907 --> 01:35:57,625 ــ مبروك. نحن ندين لك بالكثير. ــ شكرا. 1278 01:35:57,828 --> 01:35:59,750 ــ كاثي، لقد نجحنا ــ هذه معجزة. 1279 01:35:59,997 --> 01:36:01,799 هذا عظيم، دون. عظيم. 1280 01:36:01,998 --> 01:36:04,929 كنت رائعة. كنت تغني مثل كاثي سالدن. 1281 01:36:05,127 --> 01:36:08,057 وهذه ليست النهاية بعد. 1282 01:36:08,256 --> 01:36:09,217 ماذا تعني؟ 1283 01:36:09,465 --> 01:36:12,764 اعني انها ستستمر بالغناء لي. 1284 01:36:13,011 --> 01:36:14,138 اسمعي، لينا. 1285 01:36:14,387 --> 01:36:18,065 ظتننت ان شسئا يطبخ تحت شعرك الملون. 1286 01:36:18,308 --> 01:36:21,441 يوجد لكاثي مهنتها الخاصة بها ستغني عنك فقط بهذا الفيلم . 1287 01:36:21,687 --> 01:36:23,076 هذا ما تظنه انت. 1288 01:36:23,314 --> 01:36:24,951 هيا، هيا. 1289 01:36:25,191 --> 01:36:26,828 لينا بدأت بالتمادي. 1290 01:36:27,693 --> 01:36:29,116 اسمعي ايتها الافعى 1291 01:36:29,361 --> 01:36:32,162 دعك من الافكار عن المستقبل. قل لها! 1292 01:36:32,407 --> 01:36:34,792 لا يهم. آر.ف! اسمع الهتاف بالقاعة. 1293 01:36:35,035 --> 01:36:36,672 انتظر حتى تتدفق النقود. 1294 01:36:36,871 --> 01:36:40,833 لن تتنازل عن كل هذا من اجل مجهولة لتغني بدلا مني. 1295 01:36:41,083 --> 01:36:43,005 انها محقة. هذا منجم ذهب. 1296 01:36:43,252 --> 01:36:45,388 انا ايضا علي ان اقرر. 1297 01:36:45,630 --> 01:36:46,887 وانا لست مستعدة لذلك. 1298 01:36:47,132 --> 01:36:50,726 لديك عقد لخمس سنوات ستفعلي ما يقوله آر.ف. 1299 01:36:50,970 --> 01:36:53,437 ما الامر؟ لماذا لا تقول لها ان تكف؟ 1300 01:36:53,680 --> 01:36:55,520 انا مرتبك. هذا الشيء... 1301 01:36:55,766 --> 01:36:58,981 ــ يريدون ان يحيوكم. ــ حييوا الحضور. 1302 01:36:59,186 --> 01:37:01,441 ذات مرة اعطيتك سيجار. يمكنك اعادته لي؟ 1303 01:37:01,648 --> 01:37:04,994 اسمعوا! اثرت ضجة! سالدن. انت عالقة! 1304 01:37:05,235 --> 01:37:08,450 اذا حدث هذا. فتلجد لك شخصا اخر. لن احتمل هذا. 1305 01:37:08,697 --> 01:37:12,079 لقد جاءوا لرؤيتي. حتى اذا مثلت مع قرد! 1306 01:37:12,326 --> 01:37:13,666 دون مطلوب ايضا. 1307 01:37:13,910 --> 01:37:16,462 سأقول بعض الكلمات. انا ما زلت ادير الاستوديو. 1308 01:37:16,706 --> 01:37:18,130 لست متأكدة! 1309 01:37:18,375 --> 01:37:21,673 انت سيد منتج. دائما تدير الامور. معي. 1310 01:37:21,878 --> 01:37:25,343 من الان فصاعدا، انا ادير الامور 1311 01:37:25,591 --> 01:37:27,844 مؤسسة لينا لامونت لانتاج الافلام. لا؟ 1312 01:37:28,092 --> 01:37:29,813 لقد تماديت قليلا. 1313 01:37:30,054 --> 01:37:32,356 ـــ انهم يريدون سماع خطاب. ــ خطاب؟؟ 1314 01:37:32,598 --> 01:37:35,447 نعم, دائما الجميع يلقون خطابا عني. 1315 01:37:35,686 --> 01:37:40,027 الليلة. انا التي ساتكلم والقي خطاب! 1316 01:37:40,273 --> 01:37:43,204 ـــ لا, ارجوك! ـــ انتظر, انتظر. 1317 01:37:43,443 --> 01:37:47,323 هذه ليلة لينا الكبيرة. سنسمح لها بالتحدث. 1318 01:37:48,574 --> 01:37:50,875 ـــ صحيح؟ ـــ صحيح. 1319 01:37:55,749 --> 01:37:57,801 سيداتي وسادتي! 1320 01:37:58,042 --> 01:37:59,087 لا استطيع ان اقول لكم... 1321 01:37:59,295 --> 01:38:01,465 ...كم نحن مسرورون لحضوركم... 1322 01:38:01,671 --> 01:38:05,729 لفيلم الفارس الراقص... اول فيلم موسيقي لنا معا. 1323 01:38:05,969 --> 01:38:10,275 اذا ادخلنا القليل من الفرح بحياتكم البائسة 1324 01:38:10,515 --> 01:38:12,770 هذا يجعلنا نشعر ومن خلال العمل الصعب... 1325 01:38:13,018 --> 01:38:15,486 ان جهودنا لم تذهب سدى... 1326 01:38:16,606 --> 01:38:18,326 بوركتم جميعا. 1327 01:38:18,524 --> 01:38:20,280 لم يكن صوتها هكذا بالفيلم. 1328 01:38:20,526 --> 01:38:22,116 كفي عن الكلام لينا,غني! 1329 01:38:29,744 --> 01:38:31,417 لدي فكرة. تعال هنا. 1330 01:38:31,788 --> 01:38:32,631 الان, اسمع. 1331 01:38:36,751 --> 01:38:38,839 ماذا افعل؟ 1332 01:38:39,087 --> 01:38:42,018 لدي فكرة. ضع الميكروفون خلف الستارة. 1333 01:38:42,258 --> 01:38:45,556 كاثي, تعالي هنا. كاثي ستقف بالخلف وتغني. 1334 01:38:45,803 --> 01:38:49,268 تعني انها ستقف وراء الستارة تغني وانا اقف بالامام... 1335 01:38:49,474 --> 01:38:51,147 ـــ كما بالفيلم؟ ــ صحيح. 1336 01:38:51,393 --> 01:38:53,232 يجب ان تفعلي ذلك. هذا مهم. 1337 01:38:53,478 --> 01:38:57,407 لديها خمس سنوات عقد معي. اذهبي للمكروفون. 1338 01:38:57,651 --> 01:38:59,904 سمعتيه كاثي. افعلي هذا الان! 1339 01:39:00,194 --> 01:39:01,369 سأفعل, دون. 1340 01:39:01,613 --> 01:39:03,452 لكني لا اريد رؤيتك بعد ذلك 1341 01:39:03,698 --> 01:39:05,585 خارج او داخل الشاشة... 1342 01:39:05,784 --> 01:39:07,420 الان, تعالي لينا. 1343 01:39:11,999 --> 01:39:13,720 ماذا ستغني؟ 1344 01:39:17,672 --> 01:39:18,716 أغني تحت المطر" 1345 01:39:20,091 --> 01:39:21,348 "أعني تحت المطر" 1346 01:39:23,761 --> 01:39:24,890 بأي سلم؟ 1347 01:39:27,808 --> 01:39:29,149 أـ بليت. 1348 01:39:29,352 --> 01:39:30,395 أـ بليت. 1349 01:39:43,868 --> 01:39:48,874 اعني تحت المطر مجرد اغني تحت المطر. 1350 01:39:49,082 --> 01:39:53,970 ياله من شعور رائع انا سيعد ثانية. 1351 01:39:54,171 --> 01:39:59,225 انا اضحك للعيوم. المظلمة فوقي. 1352 01:39:59,426 --> 01:40:02,309 الشمس في قلبي. 1353 01:40:02,512 --> 01:40:04,399 وانا جاهز للحب. 1354 01:40:04,640 --> 01:40:06,860 لتنبجل العيوم العاصفية. 1355 01:40:07,102 --> 01:40:09,688 لا احد بالمكان 1356 01:40:09,896 --> 01:40:14,902 ليأتي المطر وجهي يبتسم. 1357 01:40:15,151 --> 01:40:19,993 انا اسير بالدرب بشعور سيعد 1358 01:40:20,241 --> 01:40:23,040 واغني فقط اغني تحت المطر 1359 01:40:50,315 --> 01:40:51,657 اوقفوا هذه البنت! 1360 01:40:51,859 --> 01:40:53,828 البنت التي تركض بالممر. 1361 01:40:54,069 --> 01:40:56,704 هذه البنت التي سمعتوها واحببتوها . 1362 01:40:56,906 --> 01:40:59,954 هذه هي النجمة الحقيقية للفيلم . كاثي سالدن! 1363 01:41:09,212 --> 01:41:12,426 انت ... 1364 01:41:13,007 --> 01:41:17,064 نجمي المحظوظ ... 1365 01:41:18,054 --> 01:41:20,522 رأيتك ... 1366 01:41:20,723 --> 01:41:24,947 من بعيد... 1367 01:41:26,772 --> 01:41:31,910 عينيك الجميلتين كانتا تبرقان 1368 01:41:34,322 --> 01:41:36,956 تبرقان 1369 01:41:38,493 --> 01:41:43,631 كنت بالسماء السابعة 1370 01:41:44,291 --> 01:41:48,053 انت كل ... 1371 01:41:48,254 --> 01:41:52,347 ... سحري المظوظ 1372 01:41:52,884 --> 01:41:56,942 انا محظوظة 1373 01:41:57,139 --> 01:42:01,280 ... بين ذر اعيك 1374 01:42:02,060 --> 01:42:05,988 انت فتحت ابواب الجنة 1375 01:42:06,233 --> 01:42:11,370 هنا على الارض للاموات. 1376 01:42:13,241 --> 01:42:15,624 انت... 1377 01:42:15,867 --> 01:42:18,585 ...نجمي... 1378 01:42:18,829 --> 01:42:22,792 ...المحظوظ