1
00:00:30,668 --> 00:00:35,115
** العـودة **

2
00:00:44,144 --> 00:01:15,123
ترجمة: نرجسية
" nrjaceyah "

3
00:01:20,560 --> 00:01:22,869
" الأحد "

4
00:01:34,721 --> 00:01:36,778
دعونا نقفز ، كما أتفقنا عليه

5
00:01:36,778 --> 00:01:39,542
إن استعملتوا السلم !
فأنتم أغبياء وجبناء

6
00:01:42,440 --> 00:01:44,471
- هيا (فيتيوك)، أنت التالي
- لما أنا؟

7
00:01:44,471 --> 00:01:49,029
- خائف؟
- هيّا هيّا

8
00:01:50,404 --> 00:01:52,702
- هذا جنون !
- لا تكن جباناً

9
00:02:00,562 --> 00:02:03,749
لا تؤذِ آبطيك!

10
00:02:08,454 --> 00:02:13,139
- هيا(أندري)، دعنا نستعمل السلم
- أتريد أن تدعى بالدجاجة؟

11
00:02:14,000 --> 00:02:15,755
- ماذا لو حدث شيء؟
- كفى !

12
00:02:15,960 --> 00:02:19,032
ستقفز بعدي، أتفقنا؟

13
00:02:48,342 --> 00:02:50,762
- هل آذيت آبطيك
- بالطبع لا

14
00:02:51,311 --> 00:02:53,696
هيّا يا قصير، اقفز !

15
00:03:00,371 --> 00:03:02,572
أنت! ما الأمر؟

16
00:03:03,425 --> 00:03:09,075
إن كنت خائفاً! فـ استسلم
لن ننتظرك !

17
00:03:08,628 --> 00:03:11,570
انتظروا! سيقفز ..
هو فقط بحاجة لـ تركيز

18
00:03:12,446 --> 00:03:13,579
فانيا !

19
00:03:14,458 --> 00:03:16,215
هيّا ! اقفز

20
00:03:22,100 --> 00:03:24,613
أندري هيّا لنذهب !

21
00:03:25,042 --> 00:03:27,790
لقد تأخرنا!
اقفز أو استسلم !

22
00:03:30,011 --> 00:03:31,447
إلى الجحيم إذاً !

23
00:04:06,360 --> 00:04:08,895
فانيا!
يا بني ..

24
00:04:10,047 --> 00:04:12,114
أمي ، أمي !

25
00:04:15,111 --> 00:04:17,263
أخبرتك أن لا تأتي إلى هنا!

26
00:04:23,000 --> 00:04:24,422
ياللهي !

27
00:04:25,083 --> 00:04:28,037
- ارتدي ملابسك
- لا أستطيع

28
00:04:29,160 --> 00:04:31,241
- دعنا نعود للبيت !
- لا أستطيع !

29
00:04:31,241 --> 00:04:34,773
- لماذا؟
- علي أن أقفز

30
00:04:34,773 --> 00:04:36,820
- لا يمكنني الإستسلام!
- لماذا؟

31
00:04:37,423 --> 00:04:44,259
إن استسلمت، فسوف يلقبونني
بالغبي والجبان . . .

32
00:04:44,625 --> 00:04:47,869
لن يعلم أحد بالأمر!
لا تقلق !

33
00:04:49,008 --> 00:04:50,591
ولكنكِ ستخبرينهم !

34
00:04:50,971 --> 00:04:56,090
بأني استسلمت
بدلاً من أن أقفز  !

35
00:04:56,090 --> 00:04:58,495
لا تكن سخيفاً . .
أنا لن أخبر أحداً عن الأمر

36
00:04:58,909 --> 00:05:01,062
يمكنك القفز في وقت لاحق !

37
00:05:01,062 --> 00:05:02,375
- حقاً؟
- بالطبع

38
00:05:02,670 --> 00:05:05,428
أمي، كنتُ جالساً هنا!
و كنتُ خائفاً . .

39
00:05:06,017 --> 00:05:08,583
لو أنكِ لم تأتِ إلى هنا،
لكنت سأموت !

40
00:05:08,583 --> 00:05:12,105
لا تكن سخيفاً يا عزيزي!
بالفعل أنا هنا لأجلك

41
00:05:13,190 --> 00:05:15,337
" الأثنين "

42
00:05:29,782 --> 00:05:31,654
مرحباً يا رفاق

43
00:05:36,396 --> 00:05:37,607
مرحباً !

44
00:05:39,919 --> 00:05:41,992
نحن لا نتحدث مع الجبناء !

45
00:05:42,843 --> 00:05:47,061
- ماذا؟ من هو الجبان؟
- أنت! الجبان الغبي

46
00:05:47,061 --> 00:05:48,915
أنت جبان, أليس كذلك؟

47
00:05:50,785 --> 00:05:52,311
هيّا أندري, هو ماذا؟

48
00:05:54,266 --> 00:05:55,117
جبان

49
00:05:55,725 --> 00:05:58,339
- هل سمعت؟
- أنت مختل !

50
00:06:16,733 --> 00:06:19,339
- لقد مزقت قميصي!
- لقد جرحت شفتي، يا أحمق

51
00:06:19,339 --> 00:06:20,514
سوف أقتلك !

52
00:06:26,629 --> 00:06:28,161
هيّا ! امسك بي .. هيّا

53
00:08:24,649 --> 00:08:27,184
أمي!
لقد مزق قميصي !

54
00:08:27,184 --> 00:08:29,491
إنه يكذب !
لقد جرح شفتي !

55
00:08:30,201 --> 00:08:32,254
- كلاكما، الزما الصمت!
- أمي . . .

56
00:08:33,111 --> 00:08:35,092
قلت اصمتا! والدكما نائم

57
00:08:35,092 --> 00:08:35,957
من؟

58
00:08:37,093 --> 00:08:38,444
من هو النائم؟

59
00:08:39,202 --> 00:08:40,561
والدكما

60
00:08:47,386 --> 00:08:48,521
اذهبا للداخل

61
00:10:47,480 --> 00:10:50,110
إنه هو، ذلك مؤكد

62
00:11:45,086 --> 00:11:46,668
اسكبي لهم بعض النبيذ

63
00:12:28,192 --> 00:12:29,312
حسناً، مرحباً

64
00:12:30,161 --> 00:12:31,150
مرحباً

65
00:12:32,592 --> 00:12:33,687
مرحباً، أبي

66
00:12:33,867 --> 00:12:34,732
لنشرب ..

67
00:12:43,276 --> 00:12:44,301
هل أعجبك؟

68
00:12:45,881 --> 00:12:47,088
ليس كثيراً

69
00:12:47,923 --> 00:12:50,699
أنا أعجبني . .
هل لي بالمزيد؟

70
00:12:51,325 --> 00:12:54,147
ذلك كافي،
لنتناول الطعام

71
00:13:07,387 --> 00:13:09,808
- هل تلك سيارتك التي بالخارج؟
- أجل

72
00:13:10,751 --> 00:13:12,661
- هلا أخذتنا في جولة؟
- بكل سرور

73
00:13:13,808 --> 00:13:16,372
- سنذهب في رحلة
- حقاً؟

74
00:13:17,508 --> 00:13:19,560
حقاً . .
في الصباح الباكر

75
00:13:19,901 --> 00:13:22,139
- حقاً أمي؟
- أجل يا بني

76
00:13:24,890 --> 00:13:28,755
- هل سنذهب لصيد السمك؟
- بالطبع، إذا أردت ذلك

77
00:14:24,375 --> 00:14:25,607
يا قصير ؟

78
00:14:27,152 --> 00:14:28,392
اسمع . .

79
00:14:30,082 --> 00:14:31,952
- ماذا؟
هل وضعت ملابس الغطس بها؟

80
00:14:32,690 --> 00:14:33,361
أجل

81
00:14:34,748 --> 00:14:35,455
جيد

82
00:14:37,022 --> 00:14:39,590
- لقد حزمتهم بنفسك
- صحيح

83
00:14:41,372 --> 00:14:44,759
هل رأيت كم هو كبير؟
من المحتمل بأنه متعب

84
00:14:45,116 --> 00:14:46,138
احتمال . .

85
00:14:47,908 --> 00:14:52,719
- من أين أتى؟
- هو فقط قد أتى

86
00:14:53,358 --> 00:14:57,569
- ألست مسروراً؟
- نعم, أنا مسرور

87
00:14:57,729 --> 00:15:00,764
لكن أمي قالت بأنه طيار
لا يبدو مظهره كـ طيار . .

88
00:15:00,764 --> 00:15:02,129
لماذا؟

89
00:15:02,847 --> 00:15:05,955
حسناً،
تعرف كيف يبدو الطيارين!

90
00:15:05,955 --> 00:15:09,457
الزي الرسمي، القبعات. . .

91
00:15:13,309 --> 00:15:16,889
هو في عطلة، لما عليه
ارتداء الزي الرسمي؟

92
00:15:18,142 --> 00:15:18,882
ربما . .

93
00:15:21,605 --> 00:15:23,295
هل وضعت آلة التصوير؟

94
00:15:23,295 --> 00:15:24,801
أجل . .

95
00:15:25,956 --> 00:15:27,253
و دفتر ملاحظات

96
00:15:28,875 --> 00:15:30,727
لأجل ماذا؟ للواجبات المنزلية؟

97
00:15:31,578 --> 00:15:34,665
للإحتفاظ بمفكرة، يا غبي!
سوف نتناوب . .

98
00:15:34,665 --> 00:15:37,330
نعم، يمكننا الإحتفاظ بمفكرة!

99
00:15:37,330 --> 00:15:39,630
ما كل هذا الحديث؟
لما لا تخلدا للنوم؟

100
00:15:39,630 --> 00:15:41,477
حسناً امي, سننام الآن

101
00:15:42,898 --> 00:15:44,743
ماذا وضعتما هنا، لما كل هذا؟

102
00:15:44,922 --> 00:15:48,412
- ستكونا في البيت خلال يومين!
- نحتاج إلى كل ذلك

103
00:15:49,628 --> 00:15:50,857
حسناً،
اخلدا للنوم

104
00:15:53,423 --> 00:15:57,836
أمي، من أين أتى؟

105
00:15:58,554 --> 00:16:01,861
هو فقط قد أتى،
اخلد للنوم، عليك الإستيقاظ باكراً

106
00:17:41,895 --> 00:17:43,804
" الثلاثاء "

107
00:18:35,059 --> 00:18:35,868
ايفان؟

108
00:18:37,532 --> 00:18:39,923
- ماذا؟
- " ماذا يا أبي "

109
00:18:40,650 --> 00:18:40,926
ماذا؟

110
00:18:43,192 --> 00:18:45,265
عليك أن تقول:
" ماذا يا أبي "

111
00:18:48,414 --> 00:18:49,603
ماذا . . . يا أبي؟

112
00:18:49,828 --> 00:18:51,626
هذا أفضل، ما المشكلة؟

113
00:18:53,982 --> 00:18:56,578
أتخجل من مناداة
والدك بـ " أبي " ؟

114
00:18:57,295 --> 00:18:59,276
- كلا . . .
- لا تكذب علي !

115
00:18:59,423 --> 00:19:00,454
أنا لستُ بـ كاذب

116
00:19:02,041 --> 00:19:04,886
نادني بـ أبي، كما ينبغي
هل فهمت؟

117
00:19:05,150 --> 00:19:07,945
- حاضر يا أبي
- أحسنت يا بني

118
00:19:31,746 --> 00:19:34,749
- أندري أين نحن؟
- هل صحوت يا قصير؟

119
00:19:35,406 --> 00:19:37,242
علمتُ بأنك ستنام
طوال الطريق . . .

120
00:19:37,457 --> 00:19:40,153
- بل أنت من نام طوال الطريق
-ماذا؟

121
00:19:42,599 --> 00:19:43,936
ألم نصل بعد؟

122
00:19:45,970 --> 00:19:48,709
بقي ثلاثون كيلومتر على ما أظن

123
00:19:52,398 --> 00:19:52,961
حقاً

124
00:19:53,080 --> 00:19:57,178
- بمن يتصل؟
- كيف لي أن أعرف؟

125
00:20:00,946 --> 00:20:04,717
- أنا جائع
- اصمد قليلاً

126
00:20:05,200 --> 00:20:07,669
البلدة ليست بعيدة،
سوف نأكل هناك

127
00:20:08,170 --> 00:20:09,211
هذا ما قاله أبي

128
00:20:09,748 --> 00:20:11,183
- أبي قال ذلك؟
- أجل

129
00:20:11,824 --> 00:20:13,058
ولكني جائع الآن !

130
00:20:27,298 --> 00:20:29,076
إيفان، احضر القنينة من الحقيبة

131
00:20:30,904 --> 00:20:32,605
ليس هناك،
وإنما في الجيب

132
00:20:35,538 --> 00:20:36,413
شكراً لك

133
00:20:39,993 --> 00:20:41,990
تشرب وأنت تقود؟

134
00:20:42,293 --> 00:20:44,088
- أجل, هل ترغب ببعضٍ منه؟
- كلا

135
00:21:16,120 --> 00:21:17,180
لا تلتقط صوراً لذلك الهراء !

136
00:21:18,632 --> 00:21:19,367
التقط لي صورة

137
00:21:19,367 --> 00:21:20,340
احذر !

138
00:21:48,508 --> 00:21:49,512
مغلق !

139
00:21:49,512 --> 00:21:51,275
- أبي، المقهى مغلق
- أرى ذلك

140
00:21:55,273 --> 00:21:57,292
أندري، اذهب و ابحث عن
مكانٍ يمكننا تناول الطعام فيه

141
00:21:57,292 --> 00:22:00,712
- كيف؟
- اسأل شخص ما، يا غبي!

142
00:22:00,712 --> 00:22:02,818
اسرع، هيّا تحرك !

143
00:23:16,538 --> 00:23:19,315
- ماذا عن أندري؟
- أنا أتضور جوعاً

144
00:23:19,707 --> 00:23:21,982
بإمكانه أن يجدنا،
هو ليس بـ رضيع

145
00:23:44,633 --> 00:23:45,415
أندري !

146
00:23:47,460 --> 00:23:48,406
تعال إلى هنا

147
00:23:51,425 --> 00:23:52,546
اقترب ..

148
00:23:54,320 --> 00:23:55,797
- ماذا تفعل هنا؟
- أنا؟

149
00:23:57,306 --> 00:23:59,242
نعم أنت
ماذا تفعل هنا؟

150
00:24:01,624 --> 00:24:03,769
أبي، لقد وجدتُ مطعماً

151
00:24:03,769 --> 00:24:08,228
- استغرقت 3 ساعات !
- أردت أن ألقي نظرة على المكان

152
00:24:08,228 --> 00:24:12,219
بينما نحن ننتظرك !
تقف هنا وتضيع وقتنا؟

153
00:24:15,590 --> 00:24:17,449
لا أريد أن يحدث هذا ثانيةً ،
أتفقنا؟

154
00:24:18,718 --> 00:24:21,089
- أردتُ فقط . . .
- اجبني! أتفقنا؟

155
00:24:23,994 --> 00:24:25,970
لن أفعلها ثانيةً يا أبي

156
00:24:28,045 --> 00:24:30,504
هذا جيد
لنذهب لتناول الطعام

157
00:24:30,504 --> 00:24:32,123
- إيفان هيّا بنا
- أنا لن أتي

158
00:24:32,746 --> 00:24:34,838
- لماذا؟
- لم أعد جائعاً

159
00:24:35,663 --> 00:24:37,108
كنت تقول بأنك تتضور جوعاً !

160
00:24:38,033 --> 00:24:39,373
لقد زال الجوع

161
00:24:41,159 --> 00:24:43,400
تجاهله يا أبي ،
إنه عنيد كـ البغل

162
00:24:44,280 --> 00:24:48,108
- اذهبا للأكل، سأنتظركما هنا
- سوف تأتي معنا

163
00:24:57,463 --> 00:24:58,254
شكراً

164
00:25:12,830 --> 00:25:15,346
إيفان، أمامك دقيقتين
. . .لتناول طعامك

165
00:25:17,465 --> 00:25:18,582
أنا لستُ جائعاً

166
00:25:22,688 --> 00:25:23,786
وقتك ينفذ . . .

167
00:25:40,460 --> 00:25:41,827
تناول تلك الخبزة

168
00:25:43,053 --> 00:25:44,125
إنها متسخة !

169
00:25:45,439 --> 00:25:47,438
برأيك من سوف يأكلها؟

170
00:25:48,621 --> 00:25:51,983
لا أحد.
سيتعين علينا رميها بالقمامة

171
00:25:58,303 --> 00:26:00,299
لديك 30 ثانية متبقية !

172
00:26:00,817 --> 00:26:02,555
تناول حسائك وخبزتك

173
00:26:06,115 --> 00:26:07,432
سأنتظرك بالسيارة . .

174
00:26:09,891 --> 00:26:13,094
اجلس وتناول حسائك
وخبزتك، هل فهمت؟

175
00:26:14,969 --> 00:26:15,383
نعم

176
00:26:19,631 --> 00:26:21,150
" نعم يا أبي "

177
00:26:22,384 --> 00:26:22,874
نعم

178
00:26:26,503 --> 00:26:28,191
حسناً، اجلس

179
00:26:59,421 --> 00:27:02,776
- هل الجميع راضين و مكتفين؟
- أجل أبي ، شكراً لك

180
00:27:04,327 --> 00:27:06,212
- نعم
- جيد

181
00:27:07,118 --> 00:27:10,360
خذ، استدعي النادلة
. . .وقم بالدفع

182
00:27:11,089 --> 00:27:13,228
لا ! اجلس ونادي بالنادله من هنا

183
00:27:13,228 --> 00:27:15,358
- و لكن كيف؟
- باستخدام فمك!

184
00:27:16,999 --> 00:27:17,912
يا آنسة !

185
00:27:19,312 --> 00:27:20,336
يا سيدة !

186
00:27:20,336 --> 00:27:23,212
أندري!
" من فضلكِ يا آنسة "

187
00:27:24,689 --> 00:27:27,730
- من فضلكِ يا آنسة
- ثواني فقط

188
00:27:30,163 --> 00:27:31,732
انتظروني بالخارج

189
00:27:50,306 --> 00:27:52,742
مرحباً؟ هذا أنا

190
00:27:52,742 --> 00:27:56,742
لما كل هذا الصراع حول الطعام؟
أتحاول أن تكون مضحكاً؟

191
00:27:57,001 --> 00:27:58,136
اغرب عن وجهي

192
00:28:00,290 --> 00:28:02,081
هل رأيت كل هذا المال؟

193
00:28:02,081 --> 00:28:04,293
- ماذا في ذلك؟
- لا يهم

194
00:28:04,761 --> 00:28:05,854
حسناً يا أولاد !

195
00:28:08,785 --> 00:28:10,522
هل لديك بعض المال؟
- كلا

196
00:28:11,110 --> 00:28:12,336
ماذا لو وجدته !

197
00:28:15,291 --> 00:28:16,705
حسناً، إذاً

198
00:28:21,360 --> 00:28:22,783
سيرجي، لنذهب !

199
00:28:24,515 --> 00:28:27,069
أبي! لقد سرقوا المحفظة
الحق بهم !

200
00:28:27,459 --> 00:28:29,118
لا تستطيع فعل ذلك بنفسك؟

201
00:28:30,055 --> 00:28:31,274
انتظروني هنا !

202
00:28:32,823 --> 00:28:37,023
لا أعرف كيف حدث ذلك!
لقد هجموا علينا فجأه !

203
00:28:52,704 --> 00:28:56,470
إذا وجدهم، فسوف يقتلهم
أود ذلك . .

204
00:29:28,931 --> 00:29:30,011
اتبعوني !

205
00:29:40,181 --> 00:29:42,189
- هل هذا هو؟
- أجل إنه هو!

206
00:29:42,297 --> 00:29:43,890
- إنه لك
- ماذا تعني؟

207
00:29:44,670 --> 00:29:47,954
لقد ضربك !
افعل به ما تريد فعله

208
00:29:47,954 --> 00:29:49,304
- أرجوك، لا !
- اصمت !

209
00:29:51,583 --> 00:29:54,549
هيّا افعلها
لقد ضربك !

210
00:29:55,127 --> 00:29:57,135
كلا، لا أريد فعل ذلك

211
00:30:00,600 --> 00:30:03,363
- إيفان، هو ضربك أنت أيضاً، هيّا يا بني
- دعه يذهب !

212
00:30:05,056 --> 00:30:07,416
- لما سرقت المال؟
- كنتُ جائعاً

213
00:30:10,555 --> 00:30:11,605
اذهب من هنا !

214
00:30:15,417 --> 00:30:16,985
لا تملكا أية شجاعة !

215
00:30:18,357 --> 00:30:20,659
- لم أكن مستعداً !
- عليك أن تكون دائماً على أتم استعداد

216
00:30:20,659 --> 00:30:23,582
- ماذا لو لم تقدر على استرجاع المال؟
- لا أعرف

217
00:30:23,582 --> 00:30:27,818
- لما لم تخرج أنت؟
- لقد كنت على الهاتف !

218
00:30:33,132 --> 00:30:35,382
أندري، إيفان
تعالا إلى هنا

219
00:30:36,341 --> 00:30:37,436
اخرجا حقائبكما

220
00:30:40,795 --> 00:30:42,258
لا تنسيا السنارة !

221
00:30:44,832 --> 00:30:47,285
أندري، هذه تكفي
لتذكرتين للعودة

222
00:30:47,285 --> 00:30:48,641
على تلك الحافلة

223
00:30:50,302 --> 00:30:53,192
- ولكن لماذا يا أبي؟
- لدي أعمال علي القيام بها !

224
00:30:53,564 --> 00:30:56,559
- وماذا عن الشلالات؟
- في المرة القادمة!

225
00:30:57,096 --> 00:30:58,325
في المرة القادمة . .

226
00:30:58,983 --> 00:31:00,308
بعد 12 سنة آخرى !

227
00:31:01,632 --> 00:31:02,521
ماذا قلت؟

228
00:31:03,802 --> 00:31:08,672
ستكون أمامك 12 سنة آخرى ،
لأخذنا  إلى الشلالات . . .

229
00:31:09,001 --> 00:31:10,608
هل قلتُ شيئاً خاطئاً؟

230
00:31:16,299 --> 00:31:17,576
- أبي !
- الحق بأخيك

231
00:31:17,845 --> 00:31:19,139
اذهب، اذهب . .

232
00:31:35,755 --> 00:31:38,933
- بالتأكيد كان بسبب المال
- كلا، ليس كذلك

233
00:31:40,427 --> 00:31:44,607
إذاً بسبب ما فعلته في المطعم !

234
00:31:46,902 --> 00:31:47,903
ليس لهذا السبب !

235
00:31:48,357 --> 00:31:52,901
- إذاً لماذا، يا عبقري؟
- هو غير مهتم بشأننا

236
00:31:52,901 --> 00:31:55,368
ما عدا الأحمق كأمثالك
من لا يرى ذلك !

237
00:31:55,368 --> 00:31:56,861
- من هو الأحمق؟
- أنت !

238
00:31:57,413 --> 00:31:58,695
أنت جبان !

239
00:31:59,703 --> 00:32:00,544
أنت فظّ !

240
00:32:14,587 --> 00:32:15,602
انزلا !

241
00:32:23,694 --> 00:32:24,731
انظر كم أنت أحمق !

242
00:32:27,953 --> 00:32:31,100
و ماذا عن عملك؟
هل نحن ذاهبون للشلالات؟

243
00:32:31,100 --> 00:32:34,274
لدي بالضبط ثلاثة أيام

244
00:32:35,131 --> 00:32:36,835
لأصل لمكان يخص عملي

245
00:32:37,115 --> 00:32:39,189
بعدها سنذهب إلى الشلالات
أتفقنا؟

246
00:32:39,189 --> 00:32:42,076
و أمي!
هي تتوقع عودتنا صباح الغد !

247
00:32:42,374 --> 00:32:45,001
لا تريد قضاء ثلاثة أيام
مع والدك؟

248
00:32:45,001 --> 00:32:47,401
أم تنتظر 12 سنة القادمة؟

249
00:32:49,038 --> 00:32:50,326
أندري، ما رأيك؟

250
00:32:51,497 --> 00:32:53,030
أردنا الذهاب لصيد السمك

251
00:32:53,599 --> 00:32:56,462
و أمي تعلم أننا بصحبتك
لذا فلا بأس . . .

252
00:32:57,322 --> 00:32:57,872
إيفان؟

253
00:33:00,688 --> 00:33:01,675
الأكثرية موافق !

254
00:35:54,412 --> 00:35:56,273
اندري، اركب السيارة
سنغادر . . .

255
00:36:06,324 --> 00:36:07,291
أنا جائع !

256
00:36:09,310 --> 00:36:11,270
- أندري هل أنت جائع؟
- كلا

257
00:36:11,651 --> 00:36:14,305
و لا أنا ، انتظر لوقت العشاء

258
00:36:29,104 --> 00:36:30,988
سأذهب لأحضر لي واحدة

259
00:36:35,950 --> 00:36:38,736
- هناك الكثير من الأسماك هنا !
- اصطادها جميعاً

260
00:36:42,909 --> 00:36:44,965
- احضر لي واحدة
- احضرها بنفسك

261
00:36:44,965 --> 00:36:47,444
أنا احذرك من أن تطلب مني شيئاً آخر

262
00:37:09,678 --> 00:37:11,243
تناول هذه

263
00:37:15,846 --> 00:37:17,039
ماذا أفعل بهذه؟

264
00:37:18,257 --> 00:37:21,745
بإمكانك صنع حساء بالسمك
هل يمكنك صنعها يا أبي؟

265
00:37:22,566 --> 00:37:24,612
نعم , ولكنني لا آكل السمك

266
00:37:26,675 --> 00:37:30,428
- لماذا؟
- اكتفيت منه

267
00:37:32,155 --> 00:37:32,956
أين؟

268
00:37:35,350 --> 00:37:36,398
في مكان بعيد

269
00:37:36,954 --> 00:37:38,865
لا تنس اخماد النار

270
00:37:40,985 --> 00:37:44,077
يا عباقرة !
كيف تثبت الخيمة بهذا الشكل !

271
00:37:45,729 --> 00:37:46,841
مدها خارجاً

272
00:38:09,166 --> 00:38:09,971
أندري؟

273
00:38:12,571 --> 00:38:14,784
- أندري !
- ماذا ؟

274
00:38:15,441 --> 00:38:18,649
بخصوص قوله عن السمك؟
أين يمكن أن يكون ؟

275
00:38:20,000 --> 00:38:21,798
ربما في الشمال

276
00:38:23,763 --> 00:38:27,149
هل لاحظت كيف كان هادئاً
عندما سألته عن المكان؟

277
00:38:28,654 --> 00:38:29,456
لماذا؟

278
00:38:31,493 --> 00:38:34,219
من يدري؟
ربما يريد نسيان الماضي

279
00:38:36,662 --> 00:38:41,296
- لماذا؟
- لماذا، لماذا !كيف لي أن اعرف؟

280
00:38:48,422 --> 00:38:51,531
- إنه يكذب في كل شيء!
- هو لا يكذب !

281
00:38:51,778 --> 00:38:53,648
من يعرف أين كان هو !

282
00:38:55,482 --> 00:38:57,237
لماذا تدافع عنه؟

283
00:38:57,237 --> 00:38:59,875
- ادافع؟
- نعم أنت!

284
00:38:59,983 --> 00:39:01,538
" هذا أبي, ذلك أبي "

285
00:39:03,147 --> 00:39:06,241
- إنه شخص بالغ
- وهل نحن غير بالغين؟

286
00:39:07,760 --> 00:39:09,807
تصدق أي كلمة يقولها !

287
00:39:10,883 --> 00:39:15,381
و من يكون هو؟
من الممكن أن يكون رجل عصابة

288
00:39:15,714 --> 00:39:18,284
يمكن أن يقطع حناجرنا
في وسط هذه الغابة!

289
00:39:18,284 --> 00:39:20,527
- ماذا؟
- سمعتني

290
00:39:23,199 --> 00:39:24,455
أنت غبي! يا قصير

291
00:39:25,368 --> 00:39:28,288
سنرى من هو الغبي
حينما يخرج بسكينه !

292
00:39:30,571 --> 00:39:31,594
استمر بالضحك . .

293
00:39:36,296 --> 00:39:38,369
إيفان المجنون على وشك
أن يذبح !

294
00:39:38,369 --> 00:39:42,158
- ماذا تفعل؟
- ايفان الصغير سيذبح !

295
00:39:42,158 --> 00:39:43,083
هذا يكفي !

296
00:39:43,609 --> 00:39:45,043
- استسلم؟
- دعني!

297
00:39:47,787 --> 00:39:49,545
- استسلم !
- ألا تفهم !

298
00:39:50,004 --> 00:39:56,589
كيف لي أن أتأكد بأنه والدي الحقيقي؟
كيف لك أن تصدقه ؟

299
00:39:57,738 --> 00:40:00,985
غبي !
أمي قالت بأنه والدنا !

300
00:40:02,111 --> 00:40:03,606
والدنا، هل فهمت؟

301
00:40:05,536 --> 00:40:06,159
غـبي !

302
00:40:18,199 --> 00:40:21,304
فانيا؟ هل أنت تبكي؟

303
00:40:21,304 --> 00:40:21,940
دعني وشأني !

304
00:40:22,820 --> 00:40:25,033
اخرج تلك الأفكار المجنونة
. . .من رأسك

305
00:40:25,374 --> 00:40:26,836
أريد العودة للبيت

306
00:40:39,031 --> 00:40:41,368
دعنا نصطاد السمك غداً

307
00:40:42,215 --> 00:40:44,660
في الصباح الباكر ،
بينما هو نائم . .

308
00:40:46,111 --> 00:40:47,629
يتكاثرون عند الفجر

309
00:40:48,449 --> 00:40:51,815
أتفقنا، فانيا؟

310
00:40:52,610 --> 00:40:53,499
حسناً

311
00:40:55,143 --> 00:40:56,588
اخلد للنوم إذاً

312
00:40:59,518 --> 00:41:00,618
ما هذا ؟

313
00:41:01,456 --> 00:41:04,121
المذكرات، حان دورك

314
00:41:05,285 --> 00:41:07,911
دعها غداً ، لقد تأخر الوقت

315
00:41:08,847 --> 00:41:12,651
خذ بالمصباح ،
نحن أتفقنا أن نكتب يومياً !

316
00:41:28,791 --> 00:41:32,138
- لا شيء يمر عليك، أليس كذلك؟
- فقط اكتب !

317
00:41:32,498 --> 00:41:34,101
" الإربعاء "

318
00:42:24,612 --> 00:42:26,681
احضر السنارة في الحال

319
00:42:27,123 --> 00:42:27,953
سنذهب إلى أين؟

320
00:42:28,761 --> 00:42:31,397
- أبعد من ذلك
- هل هذا ما قاله أبي؟

321
00:42:31,624 --> 00:42:33,428
نعم هذا ما قاله أبي
هيّا لنذهب !

322
00:43:17,261 --> 00:43:21,710
لماذا علينا أن نذهب؟
لقد بدأت تقع في الطُعم!

323
00:43:24,755 --> 00:43:26,184
توقف على تلك المحطة

324
00:43:27,811 --> 00:43:29,879
لقد صرفت كل ما لدي من الطُعم !

325
00:43:45,662 --> 00:43:47,062
أغلق الراديو

326
00:43:50,638 --> 00:43:52,404
لقد شاهدت تجمع ضخم هناك !

327
00:43:53,100 --> 00:43:55,484
كان بإمكاننا المحاولة
من تسريع جذب الأسماك !

328
00:43:57,615 --> 00:44:00,368
أندري، تحقق كم المسافة
التي تبعد بها بيكتوفو . .

329
00:44:02,558 --> 00:44:05,752
ولما نذهب إلى بيكتوفو؟
هناك صيد وافر !

330
00:44:13,822 --> 00:44:15,200
لما أنت تشكو ؟

331
00:44:15,399 --> 00:44:19,231
كان بإمكاننا الصيد اكثر من ذلك!
نحن في عطلة !

332
00:44:31,529 --> 00:44:32,601
انزل !

333
00:44:36,051 --> 00:44:37,797
اذهب للصيد

334
00:47:30,555 --> 00:47:32,114
إذاً !
هل وقعت بالطُعم؟

335
00:47:33,383 --> 00:47:34,921
بدل ملابسك !

336
00:47:42,855 --> 00:47:44,668
قل لي لما أتيت؟

337
00:47:45,923 --> 00:47:46,990
لأجل ماذا؟

338
00:47:49,379 --> 00:47:51,448
لما أتيت بنا؟

339
00:47:55,032 --> 00:47:56,781
أنت لست بحاجةٍ إلينا !

340
00:47:57,537 --> 00:48:01,041
كنا بخير بدونك !
مع أمي و جدتي . .

341
00:48:01,714 --> 00:48:03,322
لما أتيت؟

342
00:48:03,954 --> 00:48:06,236
لما أخذتنا معك ؟

343
00:48:08,586 --> 00:48:12,193
ماذا تريد منا؟
اجبني !

344
00:48:12,193 --> 00:48:15,480
- أمك طلبت مني أن أقضي معكم بعض الوقت
- أمي طلبت منك ذلك؟

345
00:48:16,637 --> 00:48:20,471
- وماذا عنك؟
- وأنا أيضاً أرغب بقضاء الوقت معكما

346
00:48:20,630 --> 00:48:23,701
لماذا؟ لتعذبنا ؟

347
00:48:27,436 --> 00:48:28,570
بدل ملابسك

348
00:48:55,704 --> 00:48:56,917
هل علقنا يا أبي؟

349
00:49:13,830 --> 00:49:15,899
حسناً ، اخرجا من السيارة

350
00:49:19,795 --> 00:49:21,594
بإمكانك على الأقل خلع حذائك !

351
00:49:22,217 --> 00:49:22,710
ماذا؟

352
00:49:24,542 --> 00:49:25,739
إيفان اخلع حذائك

353
00:49:35,827 --> 00:49:37,945
خذ ،
ارتدي معطفك

354
00:49:43,797 --> 00:49:45,056
اقطع بعض الأغصان

355
00:49:56,509 --> 00:50:01,808
أندري، دعنا نخبره بأننا
لا نريد الذهاب لمكانٍ آخر !

356
00:50:02,721 --> 00:50:05,374
دعنا نقنعه بالعودة إلى البيت !

357
00:50:05,374 --> 00:50:06,311
لا أريد ذلك !

358
00:50:07,058 --> 00:50:09,867
- بسرعة !
- دقيقة واحدة

359
00:50:17,058 --> 00:50:18,787
ضع الأغصان تحت العجلات

360
00:50:23,538 --> 00:50:26,715
قلت تحتها ! وليس بجانبها

361
00:50:27,045 --> 00:50:28,074
كيف ذلك؟

362
00:50:30,002 --> 00:50:31,787
بـيديك ! بـيديك

363
00:50:33,806 --> 00:50:35,302
سأريك كيف تضعها

364
00:50:38,007 --> 00:50:39,069
- هل فهمت؟
- نعم

365
00:50:39,069 --> 00:50:41,338
الآن, عليك أن تفعل نفس
الشيء مع العجلة الأخرى

366
00:50:50,052 --> 00:50:51,174
ماذا تفعل الآن؟

367
00:50:51,810 --> 00:50:54,691
ماذا؟
لما لا تفعل ذلك بنفسك؟

368
00:51:03,812 --> 00:51:05,145
اذهبا للخلف و ادفعا

369
00:51:07,906 --> 00:51:09,956
ادفعا عندما تصلا لعدد ثلاثة

370
00:51:09,956 --> 00:51:13,106
واحد ، إثنان ، ثلاثة ، ادفعا
هل فهمتما؟

371
00:51:13,648 --> 00:51:14,868
أجل

372
00:51:19,026 --> 00:51:20,323
ألم تكتفي بعد؟

373
00:51:27,449 --> 00:51:28,496
اذهب وقد

374
00:51:29,894 --> 00:51:30,980
اذهب وقد أنت

375
00:51:30,981 --> 00:51:32,399
دواسة الوقود على اليمين ،
و دواسة الغيارات على اليسار

376
00:51:32,399 --> 00:51:33,256
أعلم ذلك

377
00:51:42,826 --> 00:51:43,724
افعلها !

378
00:51:48,928 --> 00:51:50,264
أحسنت صنعاً، أندري

379
00:51:51,476 --> 00:51:52,299
عد لمكانك

380
00:51:54,244 --> 00:51:55,581
إيفان اركب السيارة

381
00:52:27,527 --> 00:52:29,188
" الخميس "

382
00:52:41,654 --> 00:52:44,856
أبي، ما هذا المكان؟
أين نحن؟

383
00:52:47,190 --> 00:52:50,930
- هل يوجد أحد هنا؟
- كلا، فقط نحن

384
00:52:52,405 --> 00:52:55,631
- وماذا سنفعل هنا؟
-  لا شيء

385
00:52:56,432 --> 00:52:58,727
- سنذهب إلى الجزيرة
- جزيرة؟

386
00:52:59,085 --> 00:53:00,833
أي واحدة؟ تلك؟

387
00:53:02,294 --> 00:53:03,718
كلا، بل الأخرى

388
00:53:06,979 --> 00:53:08,160
انزلا

389
00:53:41,629 --> 00:53:43,516
اربطه بشدة،
كي لا يرتخي

390
00:53:45,450 --> 00:53:47,672
وجدته؟ جيد ، ضعه على النار

391
00:53:49,442 --> 00:53:54,133
- أبي، ماذا بعد ذلك؟
- سندهن القارب ومن ثم نبحر به

392
00:53:55,782 --> 00:53:58,671
- سيتطلب منا وقتاً طويلاً؟
- أجل

393
00:54:22,573 --> 00:54:25,669
أندري، انشره بشكل أفضل
لكي لا تكون به فجوات . .

394
00:54:27,752 --> 00:54:29,975
هنا بالتحديد

395
00:54:41,830 --> 00:54:43,734
ادفعا القارب إلى الماء

396
00:54:44,547 --> 00:54:45,934
وضعوا الأشياء بداخله

397
00:56:20,358 --> 00:56:21,435
ابدأو بالتجذيف !

398
00:56:35,600 --> 00:56:37,020
لما تحدق بي؟
هيّا جذف !

399
00:56:37,020 --> 00:56:38,881
- إلى أين؟
- إلى الأمام مباشرة

400
00:56:41,602 --> 00:56:44,770
إيفان، ابقي المجذاف نحو
الموجة يا أبله!

401
00:56:45,091 --> 00:56:46,549
لا أستطيع !

402
00:56:49,082 --> 00:56:51,548
نفذا ما أقول الآن ،
المجاذيف فوق !

403
00:56:52,526 --> 00:56:54,793
قلت : المجاذيف فوق

404
00:56:56,231 --> 00:56:57,138
جذف !

405
00:56:57,227 --> 00:57:00,435
ارفع ، ارفع !

406
00:57:01,200 --> 00:57:02,612
احسنت أندري !

407
00:57:03,041 --> 00:57:08,425
ارفع ، ارفع !

408
00:57:14,503 --> 00:57:18,004
- لا أستطيع الإستمرار !
- بلى تستطيع !

409
00:57:18,985 --> 00:57:21,915
جذف أنت ! أنت الأقوى !

410
00:57:23,670 --> 00:57:27,351
ارفع ، ارفع

411
00:58:10,802 --> 00:58:11,693
وصلنا

412
00:59:52,992 --> 00:59:56,372
- هل نشرت ملابسك المبتلة؟
- بالطبع يا أبي

413
01:00:01,013 --> 01:00:02,873
احبس أنفاسك واشرب

414
01:00:16,927 --> 01:00:19,054
- اشرب!
- لا أريد !

415
01:00:20,327 --> 01:00:21,301
اشرب !

416
01:00:27,570 --> 01:00:29,452
تمضمض منه

417
01:00:44,465 --> 01:00:46,037
ماذا يا أبي؟

418
01:00:48,464 --> 01:00:50,020
اذهب للنوم

419
01:01:16,032 --> 01:01:17,476
هل أنت بخير؟

420
01:01:18,401 --> 01:01:21,100
إن تجرأ على لمسي ثانيةً
سأقتله . . .

421
01:01:29,554 --> 01:01:31,025
تباً، إنه مبتل تماماً

422
01:01:31,894 --> 01:01:34,261
- هل أنت جاد؟
- بماذا؟

423
01:01:35,139 --> 01:01:39,161
- بشأن قتله
- إن لمسني ثانيةً، سأفعل

424
01:01:41,473 --> 01:01:43,245
سنرى . .

425
01:01:56,056 --> 01:01:58,363
" الجمعة "

426
01:02:09,004 --> 01:02:11,462
- من أين حصلت على ذلك؟
- من الخيمة

427
01:02:13,248 --> 01:02:15,716
- هل هو نائم؟
- إنه ليس هناك !

428
01:02:16,213 --> 01:02:17,226
أين هو؟

429
01:02:21,081 --> 01:02:23,818
- هل سرقت ذلك؟
- أجل

430
01:02:25,938 --> 01:02:30,612
- اعدها حالاً .. !
- لا،  سأبقيها معي

431
01:02:31,520 --> 01:02:32,619
لماذا؟

432
01:02:35,281 --> 01:02:38,812
- ماذا لو لاحظ فقدان سكينه؟
- لا يهمني ذلك

433
01:02:40,911 --> 01:02:43,270
أنا لم أسرقها ،
هو من أضاعها !

434
01:02:44,244 --> 01:02:46,772
- لن تخبره ، أليس كذلك؟
- بالطبع لا .. !

435
01:02:46,772 --> 01:02:48,341
إذاً ما المشكلة !

436
01:02:50,044 --> 01:02:53,141
رأيتُ سمكة تقفز من على الشاطئ

437
01:02:54,866 --> 01:02:56,641
كانت بهذا الحجم !

438
01:02:56,855 --> 01:03:00,118
نحتاج لديدان لصيدها ،
تلك لن تذهب لطُعم من الخبز !

439
01:03:00,660 --> 01:03:03,724
لا تجلب معك السكين ،
ليس الآن ، لاحقاً . .

440
01:03:03,724 --> 01:03:05,612
لا، أريد أن أبقيها معي

441
01:03:05,930 --> 01:03:07,571
أيها الكسالا !

442
01:03:08,034 --> 01:03:10,697
تعالا، سأريكم الجزيرة . .

443
01:03:12,508 --> 01:03:15,922
- ماذا عن وجبة الإفطار؟
- لاحقاً ، هيا بنا الآن

444
01:03:19,629 --> 01:03:22,725
- إيفان، ما بك؟
- ساقي تؤلمني!

445
01:03:22,938 --> 01:03:26,465
ساقك؟ ، بالتأكيد بسبب
النوم ، هيّا لنذهب .. !

446
01:03:26,465 --> 01:03:28,013
ساقي تؤلمني !

447
01:03:31,305 --> 01:03:34,856
إذا لم يزول الألم ،
بإمكانك العودة . .

448
01:05:26,790 --> 01:05:28,528
اتبعوني يا أولاد

449
01:05:30,179 --> 01:05:31,409
و الآن سوف ترون

450
01:05:39,850 --> 01:05:43,862
- إذاً ، هل ستصعد؟
- اصعد ، اصعد . . .

451
01:05:43,862 --> 01:05:45,008
هل أنت خائف؟

452
01:05:46,706 --> 01:05:47,924
ساقي تؤلمني !

453
01:06:26,352 --> 01:06:29,416
- اعطني يدك ، أين إيفان؟
- لن يأتِ

454
01:06:29,451 --> 01:06:30,513
كما توقعت ..

455
01:06:31,988 --> 01:06:33,670
إنه يخاف المرتفعات يا أبي

456
01:06:34,960 --> 01:06:36,343
رائـع !

457
01:06:36,343 --> 01:06:37,384
تعال إلى هنا

458
01:06:41,899 --> 01:06:43,285
انظر إلى هناك

459
01:06:44,944 --> 01:06:45,830
رائــع !

460
01:07:07,372 --> 01:07:07,978
أندري  !

461
01:07:09,014 --> 01:07:10,046
لنعود إلى الأسفل

462
01:07:10,046 --> 01:07:10,704
بسـرعة !

463
01:07:29,914 --> 01:07:31,796
هل سمعت بهذه النكتة؟

464
01:07:32,272 --> 01:07:36,868
اتصل رجل وقال:
" هل هذه قاعدة الصواريخ؟ "

465
01:07:37,740 --> 01:07:39,112
" أخطأت بالرقم "

466
01:07:39,112 --> 01:07:41,923
" كلا، بـل أنت من أخطأت بالرقم يا عزيزي "

467
01:07:44,230 --> 01:07:47,882
واحدة آخرى:
رجل كان يركب جمل ....

468
01:07:47,882 --> 01:07:50,765
حسناً ، هذا يكفي
شكراً على الرفقة المسلية

469
01:07:52,045 --> 01:07:55,461
أنا و أندري سنأتي ببعض الخشب
وأنت يا إيفان قم بغسل الأواني . . .

470
01:07:55,939 --> 01:08:00,267
- لماذا علي أنا أن أغسلها؟
- الأخيرة نظيفة لا تحتاج لغسل . .

471
01:09:12,243 --> 01:09:15,114
ليس سيئاً، بالنسبة لأول مرة

472
01:09:16,366 --> 01:09:17,290
أتعلم ...

473
01:09:20,415 --> 01:09:22,006
صحنك قد غرق

474
01:09:23,124 --> 01:09:24,125
غرق؟

475
01:09:27,742 --> 01:09:29,628
موجة ذهبت به بعيداً

476
01:09:31,781 --> 01:09:32,827
موجة؟

477
01:09:34,599 --> 01:09:36,411
كيف سآكل الآن؟

478
01:09:37,667 --> 01:09:39,380
لم أفعل ذلك عن قصد

479
01:09:41,258 --> 01:09:44,673
حسناً، سأريك كيف نصنع
صحن من الخشب . . .

480
01:09:44,673 --> 01:09:48,037
- لا يمكنني فعل ذلك
- أنا سأعلمك

481
01:10:13,831 --> 01:10:16,130
- والآن ماذا حدث؟
- لا شيء

482
01:10:17,586 --> 01:10:19,385
انتبها لأنفسكما قليلاً

483
01:10:19,654 --> 01:10:22,441
- إلى أين أنت ذاهب يا أبي؟
- للتنزه

484
01:10:23,379 --> 01:10:28,381
نحن بحاجة لديدان ،
السمك لن يأتي لطعم من الخبز!

485
01:10:28,381 --> 01:10:29,479
اعثر عليها

486
01:10:29,760 --> 01:10:32,662
القول أسهل من الفعل ...

487
01:10:33,197 --> 01:10:34,608
لا يوجد سوى رمال هنا !

488
01:10:34,608 --> 01:10:39,837
- لماذا أخذ الحقيبة؟
- ربما لإصطياد الفطر

489
01:10:42,615 --> 01:10:46,264
لما لا نذهب إلى داخل الغابة
للحصول على بعض الديدان؟

490
01:10:47,061 --> 01:10:49,886
- إنها بعيدة جداً
- ولكننا بحاجة لديدان

491
01:10:52,124 --> 01:10:53,341
حسناً لنذهب

492
01:10:53,900 --> 01:10:54,873
اجلب العلبة

493
01:10:58,700 --> 01:11:00,912
- هذه تفي بالغرض؟
- إنها كذلك

494
01:11:28,178 --> 01:11:31,131
- هل هذه جزيرة حقاً؟
- أجل، أنا متأكد من ذلك

495
01:11:31,548 --> 01:11:34,578
كنت على البرج ،
المياه تحيط بها

496
01:11:36,523 --> 01:11:38,982
- لا أحد غيرنا هنا؟
- أظن ذلك

497
01:12:50,960 --> 01:12:53,918
- احتمال بأنه منذ 100 عام
- ربما

498
01:13:06,769 --> 01:13:09,271
- اندري، أين أنت؟
- أنا قادم

499
01:13:15,085 --> 01:13:16,451
تعال إلى هنا

500
01:13:17,494 --> 01:13:20,983
- انظر
- كيف جاءت هذه الحفرة هنا؟

501
01:13:21,542 --> 01:13:23,927
لا يـهم ،
إنها مليئة بالديدان !

502
01:13:29,863 --> 01:13:30,874
أين العلبة؟

503
01:13:53,201 --> 01:13:55,609
الأسماك ستظهر مع تلك الديدان

504
01:13:55,609 --> 01:13:58,554
- هل سنصطاد عبر الشاطئ؟
- كلا، بل عبر القارب

505
01:13:59,494 --> 01:14:01,949
انتظر، علينا أن نستأذن من أبي !

506
01:14:03,207 --> 01:14:04,620
- فانيا !
- لماذا؟

507
01:14:05,358 --> 01:14:07,325
لا يمكننا التجذيف لوحدنا؟

508
01:14:08,021 --> 01:14:09,338
تعال، ادفع 

509
01:14:23,990 --> 01:14:27,955
- إلى أين أنتم ذاهبون؟ عودا إلى هنا 
- لن نذهب بعيداً

510
01:14:28,868 --> 01:14:30,657
أبي لن نتأخر كثيراًً !

511
01:14:40,515 --> 01:14:43,184
خذ ، امامكما ساعة واحدة

512
01:14:43,963 --> 01:14:47,084
- سنرحل في الساعة 3:30، مفهوم؟
- مفهوم يا أبي

513
01:14:47,084 --> 01:14:49,557
هيّا ، اجلس

514
01:14:58,040 --> 01:14:59,232
عودا إلى هنا بعد ساعة !

515
01:15:01,223 --> 01:15:04,149
- وابقيا حيث يمكنني رؤيتكما 
- مفهوم يا أبي

516
01:15:06,514 --> 01:15:07,851
" مفهوم يا أبي "

517
01:15:09,317 --> 01:15:13,000
أنت تزرع المشاكل ،
أنا أحذرك . . .

518
01:15:25,648 --> 01:15:29,050
هيّا لنذهب ،
إنها الساعة الثالثة الآن !

519
01:15:29,382 --> 01:15:32,022
أبي طلب منا العودة
بعد نصف ساعة . . .

520
01:15:32,355 --> 01:15:33,892
سأصطاد لوقت إضافي فقط 

521
01:15:37,460 --> 01:15:39,718
لا جدوى من بقائنا هنا !
لا توجد أسماك !

522
01:15:41,200 --> 01:15:44,086
أندري، دعنا نذهب إلى أبعد من هنا

523
01:15:44,866 --> 01:15:47,748
- أبي طلب منا العودة
- توقف عن الإلحاح !

524
01:15:47,748 --> 01:15:49,831
فقط قليلاً ! وبعدها سنعود

525
01:15:52,746 --> 01:15:54,048
حسناً إذاً

526
01:17:16,733 --> 01:17:18,594
أندري ، تعال إلى هنا

527
01:17:19,916 --> 01:17:20,962
بسرعة !

528
01:17:26,983 --> 01:17:27,691
ما الأمر؟

529
01:17:28,343 --> 01:17:31,082
رأيتُ سمكة ضخمة !

530
01:17:31,366 --> 01:17:32,294
أين؟

531
01:17:32,784 --> 01:17:35,659
- أندري بسرعة، احضر السنارة
- لما أنا؟

532
01:17:35,987 --> 01:17:37,862
- بسرعة !
- تباً !

533
01:17:41,757 --> 01:17:43,658
ماذا سنقول لأبي؟

534
01:17:43,658 --> 01:17:47,720
بأننا كنا نحاول اصطياد السمكة
ولكن لم تكن فكرتك . . .

535
01:18:28,277 --> 01:18:31,316
- انظر، ماذا اصطدنا
- أندري ، كم الساعة؟

536
01:18:31,688 --> 01:18:35,157
- ماذا؟
- ما الوقت الذي تقوله ساعتك؟

537
01:18:36,726 --> 01:18:37,783
الساعة السابعة يا أبي . . .

538
01:18:37,783 --> 01:18:43,326
- و متى كان من المفترض أن تعودا؟
- في الثالثة والنصف . . .

539
01:18:43,326 --> 01:18:44,511
هل رأيت السمكة؟

540
01:18:44,511 --> 01:18:45,999
أنا لا أتحدث إليك !

541
01:18:49,505 --> 01:18:51,122
لماذا تأخرت؟

542
01:18:51,826 --> 01:18:52,644
حسناً، أنت رأيت . . .

543
01:18:54,230 --> 01:18:55,158
ماذا تفعل؟

544
01:18:55,211 --> 01:18:57,296
ألم تسمعني و أنا أناديك؟
- لا !

545
01:18:59,345 --> 01:19:01,623
لا تفكر حتى مجرد تفكير في ضربي !

546
01:19:01,623 --> 01:19:03,579
دعني أوضح لك, السمك . . . .

547
01:19:03,579 --> 01:19:07,206
- ولما أنا أعطيتك الساعة؟
- لكي أشاهد الوقت

548
01:19:07,206 --> 01:19:09,068
- وماذا حدث؟
- اصطدنا سمكة !

549
01:19:09,541 --> 01:19:13,359
لا تضربه ! لقد كانت فكرتي ،
لقد وجدنا سفينة !

550
01:19:13,811 --> 01:19:16,694
أبي، إنها الحقيقة
لقد كان إيفان !

551
01:19:17,475 --> 01:19:19,749
ولكن أنت من كان يحمل الساعة

552
01:19:19,749 --> 01:19:22,743
ماذا تريد مني؟
أنت جبان، تافه ! 

553
01:19:24,421 --> 01:19:26,847
اقتلني إذاً، فقط اقتلني !

554
01:19:27,858 --> 01:19:29,965
أنت حقير ! أكرهك 

555
01:19:29,965 --> 01:19:31,501
- أقتلك؟
- أجل !

556
01:19:31,896 --> 01:19:32,939
- أقتلك؟
- أجل !

557
01:19:32,939 --> 01:19:37,756
توقف !
إن لمسته سأقتلك !

558
01:19:39,363 --> 01:19:40,946
- ستقتلني؟
- تراجع !

559
01:19:44,390 --> 01:19:45,892
تراجع !

560
01:19:46,685 --> 01:19:48,163
لا تتحرك !

561
01:19:48,692 --> 01:19:53,610
لو أنك لم تكن شريراً ،
لكنتُ أحببتك كـ أب !

562
01:19:53,882 --> 01:19:58,313
أنا أكرهك !
إياك أن تفكر بإيذائنا !

563
01:19:58,648 --> 01:20:00,062
أنت نكرة !

564
01:20:00,062 --> 01:20:02,349
- أنت مخطئ يا بني . . .
- لا, لا , لا 

565
01:20:04,358 --> 01:20:05,242
إيفان !

566
01:20:06,778 --> 01:20:07,714
ابقى هنا !

567
01:20:19,498 --> 01:20:20,265
إيفان !

568
01:20:38,296 --> 01:20:39,187
إيفان !

569
01:20:45,183 --> 01:20:46,573
أبي !

570
01:20:59,352 --> 01:21:00,879
إيفان، انتظرني !

571
01:21:11,150 --> 01:21:14,367
إيفان ! توقف 

572
01:21:38,913 --> 01:21:41,987
اذهب بعيداً، أنا أكرهك 

573
01:21:41,987 --> 01:21:43,457
افتح يا بني! دعني اصعد

574
01:21:43,457 --> 01:21:46,690
- ماذا تريد ، دعني وشأني
- أرجوك يا بني !

575
01:21:47,928 --> 01:21:51,407
إن لم تغادر من هنا فسوف أقفز
هل سمعت؟ سوف أقفز !

576
01:21:51,407 --> 01:21:55,157
- لا تتحرك إيفان، انتظرني
- هل سمعتني؟ سأقفز 

577
01:22:03,644 --> 01:22:04,950
أستطيع ذلك 

578
01:22:05,330 --> 01:22:06,168
أستطيع

579
01:22:12,005 --> 01:22:13,703
هل سمعت! أستطيع

580
01:22:13,703 --> 01:22:14,412
هل تسمعني؟

581
01:22:14,412 --> 01:22:17,264
سمعت ذلك؟ يمكنني فعل أي شيء !

582
01:22:17,756 --> 01:22:20,024
أيها الأحمق، أستطيع فعل ذلك !

583
01:22:23,523 --> 01:22:24,402
فانيا، بني !

584
01:22:55,982 --> 01:22:56,714
أندري

585
01:22:58,233 --> 01:22:59,557
لقد مات !

586
01:23:14,234 --> 01:23:15,991
علينا أخذه من هنا !

587
01:23:17,521 --> 01:23:18,729
إلى أين؟

588
01:23:20,835 --> 01:23:21,910
إلى القارب

589
01:23:23,334 --> 01:23:24,375
كيف؟

590
01:23:25,337 --> 01:23:26,935
" بيديك " 

591
01:23:34,036 --> 01:23:37,328
بماذا تحدق؟
امسك بساقيه

592
01:23:52,651 --> 01:23:53,699
لا أستطيع !

593
01:23:55,508 --> 01:23:56,520
تعال إلى هنا

594
01:23:58,306 --> 01:24:00,487
سنقوم بسحبه من ذراعيه

595
01:24:27,953 --> 01:24:31,214
- احضر الفأس
- لأجل ماذا؟

596
01:24:31,594 --> 01:24:33,967
قلت احضر الفأس يا غبي !

597
01:25:30,850 --> 01:25:31,920
لا أستطيع أندري !

598
01:25:33,153 --> 01:25:37,744
تماسك، يمكننا أن نستريح قليلاً

599
01:25:48,698 --> 01:25:52,339
- لقد أخطأنا الطريق أندري !
- إنه الطريق الصحيح

600
01:25:52,647 --> 01:25:54,428
لقد ضعنا، أذكرك بذلك !

601
01:25:55,032 --> 01:25:56,616
قف، لنكمل الطريق

602
01:25:59,555 --> 01:26:00,796
أندري !

603
01:26:03,114 --> 01:26:04,044
ماذا؟

604
01:26:04,181 --> 01:26:05,278
ماذا سنفعل؟

605
01:26:07,744 --> 01:26:09,119
عيناه مفتوحتان !

606
01:26:23,555 --> 01:26:25,734
قف، لنذهب 

607
01:27:31,713 --> 01:27:33,480
" السبت "

608
01:29:12,339 --> 01:29:14,065
دعنا نحمل كل الأشياء بالقارب

609
01:31:16,134 --> 01:31:20,936
- ماذا كان ذلك؟
- لا أعلم ! لقد أصطدمنا بصخرة

610
01:34:02,691 --> 01:34:05,089
دعنا نحمل الأشياء إلى السيارة

611
01:34:57,569 --> 01:34:58,646
انتظر !

612
01:35:00,258 --> 01:35:01,769
سنضعه بالداخل !

613
01:35:27,228 --> 01:35:28,218
أبي !

614
01:35:29,057 --> 01:35:30,263
أبي !

615
01:35:31,556 --> 01:35:32,986
أبي !

616
01:35:34,921 --> 01:35:36,272
أبي !

617
01:35:37,483 --> 01:35:39,082
أبي !

618
01:37:03,554 --> 01:37:04,905
انظر !

619
01:37:11,696 --> 01:37:12,660
خبأها

620
01:37:17,495 --> 01:37:20,833
- أندري، قدماي مبللتان !
- اخلع حذائك 

621
01:40:44,080 --> 01:40:55,424
ترجمة: نرجسية
" nrjaceyah "

