1
00:00:00,120 --> 00:00:02,088
ما شعورك تجاه الفلسطينيين ؟

2
00:00:03,624 --> 00:00:04,876
هل تشعر بالكراهية ؟

3
00:00:05,000 --> 00:00:06,547
لا، حقاً، لا أشعر

4
00:00:06,668 --> 00:00:07,760
ألم تكرههم أبداً ؟

5
00:00:07,878 --> 00:00:09,130
لا، و أنت ؟

6
00:00:09,671 --> 00:00:11,799
أنا أعيش في باريس، بعيداً جداً

7
00:00:13,008 --> 00:00:14,430
هل لديك صديقه ؟

8
00:00:14,551 --> 00:00:15,268
لا

9
00:00:15,677 --> 00:00:16,849
و أنت ؟

10
00:00:17,096 --> 00:00:19,440
تأتي و تذهب، لكنها لا تظهر

11
00:00:21,894 --> 00:00:23,774
إنه يعمل بجد للغاية

12
00:00:23,775 --> 00:00:26,948
دائماً ما أقول له إسترح
لا تفعل هكذا

13
00:00:28,126 --> 00:00:32,108
جوزيف"، فنانٌ حالم"

14
00:00:34,155 --> 00:00:36,032
إنه فنان، وليس جندي

15
00:00:36,157 --> 00:00:38,330
الحمد لله أنه لم يؤدي
خدمته العسكرية

16
00:00:40,328 --> 00:00:41,875
لماذا "الحمد لله" ؟

17
00:00:43,665 --> 00:00:45,667
هل لأنه عربي ؟

18
00:00:46,835 --> 00:00:48,491
...ما قصدته

19
00:00:48,925 --> 00:00:54,364
من الصعب أن تنتظره و تصلي لأجله
لثلاث سنوات، بالنهاية هاهو حي

20
00:00:55,130 --> 00:00:58,401
نعم، نحن أيضاً نصلي من أجل
أن يبقى أطفالنا على قيد الحياة

21
00:01:00,679 --> 00:01:03,198
بدلاً من الصلاة، لا تُرسل
أبناءك للحرب

22
00:01:05,573 --> 00:01:06,948
!!.. الحـرب

23
00:01:07,911 --> 00:01:09,132
إنها ليست حرباً

24
00:01:10,356 --> 00:01:12,217
إنها تدمير شعب

25
00:01:15,866 --> 00:01:17,144
من الذي يُدمّر شعبكم ؟

26
00:01:17,145 --> 00:01:19,595
! ليس نحن، أعتقد أنهم قادتكم

27
00:01:19,596 --> 00:01:21,391
! أجل، قادتُنا مُذنبون

28
00:01:21,392 --> 00:01:23,308
إنهم يحتلوننا.. قادتُنا

29
00:01:23,772 --> 00:01:24,929
دائماً نفس الرواية

30
00:01:24,930 --> 00:01:28,217
إنه الإحتلال.. المعاناة في ظل الإحتلال

31
00:01:28,218 --> 00:01:30,111
لسنواتٍ عديدة

32
00:01:30,182 --> 00:01:31,615
هيا.. دائماً نفس الرواية

33
00:01:31,616 --> 00:01:34,638
هذا هو التمييز العنصري -
مالذي تدعوه "تمييزاً عنصرياً" ؟ -

34
00:01:35,285 --> 00:01:37,882
إسأل قادتك من الذي نفذ
الفصل العنصري ؟

35
00:01:37,883 --> 00:01:40,360
ليس الإسرائيليون -
هذا هُراء -

36
00:01:45,604 --> 00:01:46,696
! ألون"، هذا يكفي"

37
00:01:46,813 --> 00:01:47,860
أنا آسفة

38
00:01:48,064 --> 00:01:49,065
اصمت

39
00:02:46,750 --> 00:02:48,002
أنا ذاهبٌ إلى جدتي

40
00:02:49,169 --> 00:02:50,842
جَدتك ؟ لماذا ؟

41
00:02:50,963 --> 00:02:52,135
لكي أنام

42
00:02:53,340 --> 00:02:55,308
ألم تستطع النوم هنا ؟

43
00:03:02,307 --> 00:03:04,105
و أنت لم تقل شيئاً

44
00:03:29,002 --> 00:03:29,969
جوزيف" ؟"

45
00:03:46,687 --> 00:03:48,109
هل تُلاحقينني ؟

46
00:03:48,355 --> 00:03:49,982
آسف، ليس الآن

47
00:03:50,107 --> 00:03:53,828
سنُغني أغنيةً حزينة، و سنبكي
حينها ستشعر بتحسُن

48
00:03:53,944 --> 00:03:55,821
لقد فعلتها، إنها تُجدي

49
00:03:55,946 --> 00:03:58,290
أريد أن أبقى وحيداً فقط
هل تفهمين ؟

50
00:03:58,407 --> 00:04:00,330
أردُت فقط أن أواسيك

51
00:04:00,451 --> 00:04:02,078
حقاً ؟ إستمري

52
00:04:06,915 --> 00:04:08,007
آسف

53
00:04:10,544 --> 00:04:11,887
...آسف

54
00:06:53,670 --> 00:06:54,717
...يقولون

55
00:06:55,547 --> 00:06:58,596
بأن رائحة أطفال الهنود
كرائحة الكاري

56
00:07:01,470 --> 00:07:04,974
إذا إستمريتي بالتدخين
هل سيكون لطفلك رائحة النيكوتين ؟

57
00:07:09,771 --> 00:07:11,865
على ما يبدو سأحصل على طفلٍ صغير

58
00:07:22,742 --> 00:07:26,792
ماذا عن طفلكِ الذي لم تُتاح
لكِ فرصة تقبيله ؟

59
00:07:31,668 --> 00:07:33,670
ألا تريدين تقبيله ؟

60
00:07:39,259 --> 00:07:40,226
بلى

61
00:08:45,535 --> 00:08:46,582
جوزيف" ؟"

62
00:08:56,505 --> 00:08:57,131
ماذا ؟

63
00:09:01,010 --> 00:09:03,183
لا أعرف.. رُبما

64
00:09:56,526 --> 00:09:58,824
ألا تُريد تغيير إسمك ؟

65
00:10:02,073 --> 00:10:03,950
من الأفضل أن تتعلم
بعض العبرية يا حبيبي

66
00:11:27,202 --> 00:11:28,419
! آيس كريم

67
00:11:33,666 --> 00:11:35,794
! يجب عليك أن تبتسم

68
00:11:36,796 --> 00:11:38,514
وأنظر إليهم أيضاً

69
00:11:39,048 --> 00:11:41,176
سأكون معك حينما أنتهي

70
00:11:41,300 --> 00:11:42,347
لماذا ؟

71
00:11:42,718 --> 00:11:44,095
سأبيع القليل أيضاً

72
00:11:44,220 --> 00:11:45,312
! لا

73
00:11:46,889 --> 00:11:48,106
كيف تنطقها ؟

74
00:11:51,644 --> 00:11:52,816
سوف اُريك

75
00:12:08,077 --> 00:12:08,828
أترى ؟

76
00:12:08,953 --> 00:12:09,920
ليس سيئاً

77
00:12:26,596 --> 00:12:27,643
أنت جيد

78
00:12:28,473 --> 00:12:30,851
أفضل مما أنجزته أنا
طوال اليوم

79
00:12:38,525 --> 00:12:41,699
كل هؤلاء الناس المُلقوّن حولنا
يشوون أنفسهم

80
00:12:41,820 --> 00:12:44,415
كل سرطان الجلد ذلك
سوف يُبقيك مُنشغلاً

81
00:12:46,367 --> 00:12:47,835
تفضل، حِصتُك

82
00:12:47,952 --> 00:12:48,874
لا، لا

83
00:12:48,995 --> 00:12:50,918
لقد عملت أنت أيضاً

84
00:12:51,414 --> 00:12:53,837
خُذها، أو ستتهمني بإستغلالك

85
00:12:58,170 --> 00:12:59,092
شكراً

86
00:13:05,511 --> 00:13:07,605
لدي أبناء عمومة
"في "رام الله

87
00:13:08,306 --> 00:13:11,856
لربما لن يُشاهدوا البحر ثانيةً
لأنهم لا يمتلكون تصريحاً بالمرور

88
00:13:15,438 --> 00:13:16,530
هذا يقتلني

89
00:13:36,043 --> 00:13:38,546
أخبرتهم في المدرسة
بأن لدي أخٌ جديد

90
00:13:40,756 --> 00:13:41,598
حسناً ؟

91
00:13:42,466 --> 00:13:43,888
ماذا قُلتِ لهم ؟

92
00:13:44,551 --> 00:13:46,224
هل قُلتِ لهم إسمُه ؟

93
00:13:46,345 --> 00:13:49,394
لا، قُلت لهم بأنه وسيم
ولديه رُموش طويلة

94
00:13:49,514 --> 00:13:51,312
وشاهدناه مرةً واحدة

95
00:13:51,768 --> 00:13:55,113
صديقاتي لم يُهمهن ذلك
يقُلن بأن الإخوة كريهون

96
00:13:56,814 --> 00:13:59,442
! هذا صحيح
جوزيف" لم يكن هنا أبداً"

97
00:14:24,509 --> 00:14:27,559
والدتي تُريدك أن تأتي
إلى منزلنا

98
00:14:33,143 --> 00:14:34,315
أراك قريباً

99
00:15:04,300 --> 00:15:05,142
نعم ؟

100
00:15:07,470 --> 00:15:08,722
هل أيقظتُكِ ؟

101
00:15:08,847 --> 00:15:09,689
لا

102
00:15:09,806 --> 00:15:11,308
لم أكُن نائمة

103
00:15:14,102 --> 00:15:15,069
إذاً ؟

104
00:15:15,937 --> 00:15:17,234
إذاً ماذا ؟

105
00:15:19,107 --> 00:15:20,279
هل رأيتَهُ ؟

106
00:15:25,155 --> 00:15:27,203
لقد أخبرته بأنكِ
تُريدين رؤيته

107
00:15:31,119 --> 00:15:33,088
هل هذا سبب بقاءك مُستيقظةٌ ؟

108
00:15:33,706 --> 00:15:34,707
لا

109
00:15:39,295 --> 00:15:41,798
"لو لم تَذهب "ليلى" إلى "حيفا

110
00:15:42,381 --> 00:15:44,634
لكُنت شخصاً يعيش هناك

111
00:15:46,218 --> 00:15:47,515
...بالنسبة لكِ

112
00:15:49,013 --> 00:15:50,515
...و لوالدي

113
00:15:51,057 --> 00:15:53,105
سأكون شخصاً غريباً تماماً

114
00:15:57,897 --> 00:16:01,447
لقد أحببناك أنا و والدُك
بكل ثانية من حياتك

115
00:16:03,235 --> 00:16:05,613
"بالرغم من أنني قلقة بشأن "ياسين

116
00:16:05,738 --> 00:16:09,414
ولا أستطيع التوقف عن التفكير
...به كإبنٍ ثالث لي

117
00:16:12,120 --> 00:16:14,248
ستكون دائماً ملكي

118
00:16:24,216 --> 00:16:25,183
نعم ؟

119
00:16:28,637 --> 00:16:29,604
أيها العقيد

120
00:16:31,431 --> 00:16:33,183
شخص عربي يودّ لقاءك

121
00:16:35,602 --> 00:16:36,603
نعم ؟

122
00:16:36,686 --> 00:16:38,734
لم نتمكن من السماح له بالدخول

123
00:16:38,855 --> 00:16:42,736
السلطات المدنية قد أصدرت
..له تصريحاً بالعبور، و

124
00:16:42,860 --> 00:16:46,706
ولم تطلب منه أي شيء
أحسب بأنه قد جاء إلى هنا

125
00:16:46,823 --> 00:16:48,245
لأنه يريد أن يشكُرك

126
00:16:49,408 --> 00:16:50,830
و أين هو ؟

127
00:16:51,577 --> 00:16:53,420
لا أعرف.. ربما غادر

128
00:17:23,360 --> 00:17:24,361
قهوة ؟

129
00:20:30,344 --> 00:20:31,641
! آيس كريم

130
00:20:35,182 --> 00:20:37,811
كيف تجاوزت نقطة التفتيش ؟

131
00:20:38,102 --> 00:20:40,275
لدي تصريح مرور شهري

132
00:20:40,396 --> 00:20:42,398
ألم يُخبرك والدك بهذا ؟

133
00:20:42,523 --> 00:20:45,276
في الواقع، يُمكنني التقدم بطلبٍ
لجواز سفر إسرائيلي

134
00:20:45,485 --> 00:20:48,455
قد تكون أنت من يحتاج
إلى تأشيرة مرور

135
00:20:48,571 --> 00:20:52,075
هل أتيت هنا لكي تُزعجني ؟ -
لا، لكي أبيع الآيس كريم -

136
00:20:52,200 --> 00:20:53,497
! آيس كريم

137
00:20:56,871 --> 00:20:59,169
هل لديك نكهة الفستق ؟

138
00:20:59,290 --> 00:21:00,086
أجل

139
00:21:02,794 --> 00:21:03,920
بِكم ؟

140
00:21:04,045 --> 00:21:05,467
بـ 14 شيكل

141
00:21:06,339 --> 00:21:08,888
وبـ 10 شيكل، فقط لأنكِ جميلة

142
00:21:11,428 --> 00:21:12,771
شكراً لكِ

143
00:21:14,098 --> 00:21:15,645
! لا حظ

144
00:21:16,058 --> 00:21:17,401
هذا يحدُث

145
00:21:18,268 --> 00:21:19,611
! آيس كريم

146
00:21:22,773 --> 00:21:24,446
سُحقاً -
ماذا ؟ -

147
00:21:25,150 --> 00:21:29,030
أصدقائي -
سيتوجب عليك تقديمي لهم -

148
00:21:29,154 --> 00:21:30,497
لا تُفسد هذا

149
00:21:35,744 --> 00:21:36,836
"مرحباً "جوزيف

150
00:21:36,954 --> 00:21:38,706
هل تتجاهلنا ؟

151
00:21:38,831 --> 00:21:41,209
"إبن عمي من "باريس
"دانييل"

152
00:21:41,333 --> 00:21:44,087
إنه يتحدث فقط
الفرنسية و الإنجليزية

153
00:21:44,587 --> 00:21:48,182
قلت لهم بأنك إبن عمي
"دانييل" من "باريس"

154
00:21:48,299 --> 00:21:50,552
و أنك تتحدث فقط
الإنجليزية و الفرنسية

155
00:21:50,677 --> 00:21:51,519
حسناً

156
00:21:51,636 --> 00:21:54,105
ألم تعُد "باريس" رائعة ؟
ما بال ملابسه ؟

157
00:21:54,222 --> 00:21:56,816
إنه لا يهتم بشأن الموضة
إنه يدرس الطب

158
00:21:56,933 --> 00:22:00,312
هل ستأتي إلى ملهى "الباتروس" الليلة ؟
"إنه عيد ميلاد "جاد

159
00:22:00,437 --> 00:22:01,689
أتتحدثين الفرنسية ؟

160
00:22:03,481 --> 00:22:04,983
أجل، لِم لا ؟

161
00:22:05,108 --> 00:22:07,361
أيجب علينا الذهاب إلى ملهى "الباتروس" ؟

162
00:22:07,485 --> 00:22:08,327
أجل

163
00:22:08,945 --> 00:22:12,538
حسناً، سأعود للعمل
سعدت بلقائكم

164
00:22:15,994 --> 00:22:17,588
هل لديه صديقة في "باريس" ؟

165
00:22:17,705 --> 00:22:18,706
ماذا ؟

166
00:22:18,831 --> 00:22:20,128
قُل "نعم" وإلا ستُهاجمه

167
00:22:20,249 --> 00:22:21,546
توقف عن هذا
"يا "إيلان

168
00:22:21,667 --> 00:22:22,589
وداعاً

169
00:22:29,758 --> 00:22:31,180
ليس إبن عمه

170
00:22:31,302 --> 00:22:32,474
إذاً من يكون ؟

171
00:22:32,595 --> 00:22:33,471
لا أعرف

172
00:22:33,596 --> 00:22:34,722
عشيقُه ؟

173
00:22:34,847 --> 00:22:36,690
ماذا ؟ انت مجنون

174
00:22:37,183 --> 00:22:38,730
إذاً، لماذا يكذب ؟

175
00:22:40,686 --> 00:22:42,814
هذا يعادل مُرتب شهرٍ
لوالدي

176
00:22:44,440 --> 00:22:46,317
ألم أخبرك بأنه مُهندس ؟

177
00:22:46,442 --> 00:22:48,490
ظننت بأنه ميكانيكي

178
00:22:49,904 --> 00:22:51,407
لا، إنهُ مُهندس

179
00:22:52,324 --> 00:22:55,624
لكن لايُسمح له بالعمل
خارج قريته

180
00:23:02,417 --> 00:23:06,843
لرُبما أكون طائشاً مِثلك ومهووساً
بالنوادي و الملابس

181
00:23:06,963 --> 00:23:11,059
أشكرك على هذا الطيش
"لن تكون كالأخرق أمام "يونا

182
00:23:11,176 --> 00:23:12,428
هل إسمها "يونا" ؟

183
00:23:14,262 --> 00:23:16,765
...أنت لست مُغرماً بها -
لا -

184
00:23:17,224 --> 00:23:20,728
..هنالك فتاةٌ تُعجبني
لكنني أفسدت الأمر، فإنتهى

185
00:23:21,311 --> 00:23:22,608
يونا" غير مُرتبطة"

186
00:23:27,902 --> 00:23:28,903
أنظر

187
00:23:31,989 --> 00:23:33,491
"إسحاق" و "إسماعيل"

188
00:23:34,825 --> 00:23:36,452
أبناء النبي إبراهيم

189
00:23:50,967 --> 00:23:52,014
"مرحباً "ياسين

190
00:24:49,235 --> 00:24:51,112
هيا، نحنُ متأخران

191
00:24:51,904 --> 00:24:53,121
إلى أين ؟

192
00:24:53,239 --> 00:24:54,912
حفلة صديق لا تعرفينه

193
00:25:53,885 --> 00:25:58,492
أنا أسوأ عدوٍ لنفسي
لكن يجب أن أحب نفسي في الوقت ذاته

194
00:25:59,641 --> 00:26:02,269
ألم تفكر بهذا أبداً ؟ -
بلى -

195
00:26:03,019 --> 00:26:05,898
حتى وأنا أتشارك السيجارة
مع ألدّ أعدائي

196
00:26:09,025 --> 00:26:10,151
حسناً، مررها لي

197
00:26:16,742 --> 00:26:19,962
أمرٌ مُهم أن تكون يهودياً
إنه يعني الكثير

198
00:26:20,079 --> 00:26:22,252
والآن كأنني لم أكن موجوداً أبداً

199
00:26:22,873 --> 00:26:26,468
لا أشعر بأنني يهودياً بعد الآن
ولا حتى عربياً أيضاً

200
00:26:27,336 --> 00:26:28,508
ماذا بقي ؟

201
00:26:28,629 --> 00:26:30,506
هنالك السُكان الأصليون
و شعب التوتسي

202
00:26:33,551 --> 00:26:35,599
لو خُيرت، فماذا ستختار ؟

203
00:26:37,930 --> 00:26:39,102
"جيمس بوند"

204
00:26:41,058 --> 00:26:43,436
كان سيُحبني والدي
لو كنت مثلك

205
00:26:44,520 --> 00:26:46,193
والدُك يراك

206
00:26:47,858 --> 00:26:49,075
أنت فقط

207
00:27:05,542 --> 00:27:06,919
أين تذهب يا "جوزيف" ؟

208
00:27:07,043 --> 00:27:08,260
جوزيف" ؟ أمي ؟"

209
00:27:08,378 --> 00:27:12,554
جوزيف"، لا عليك من الحاخام"
نحنُ هنا لأجل جَدتك

210
00:27:12,674 --> 00:27:15,894
يُمكنني أن أحزن عليها في أي مكان
إنها حتى ليست جدتي

211
00:27:16,553 --> 00:27:17,600
"جوزيف"

212
00:27:17,804 --> 00:27:19,647
لا تُثير المشاكل هُنا

213
00:27:19,765 --> 00:27:21,689
هل هذا كل ما تستطيع قوله ؟

214
00:27:21,809 --> 00:27:22,776
إنهُ مُحق

215
00:27:22,977 --> 00:27:25,196
...أنت مُحق يا أبي
لا مشاكل

216
00:27:43,956 --> 00:27:44,957
مرحباً

217
00:27:49,086 --> 00:27:50,884
لماذا تريد الذهاب إلى هُناك ؟

218
00:27:52,006 --> 00:27:53,223
أين أجد هذا ؟

219
00:27:56,261 --> 00:27:57,228
شكراً

220
00:29:24,977 --> 00:29:26,024
البزاز" ؟"

221
00:29:47,709 --> 00:29:49,962
سعيد" و "ليلى البزاز" ؟"

222
00:30:57,072 --> 00:30:57,914
هل أنت بخير ؟

223
00:30:59,074 --> 00:30:59,916
أجل

224
00:31:02,828 --> 00:31:04,125
تعال

225
00:31:36,635 --> 00:31:38,383
لا أفهم ما تقوله

226
00:31:55,513 --> 00:31:57,184
أنا أفهم هذا

227
00:32:58,906 --> 00:33:00,078
إجلس

228
00:33:20,386 --> 00:33:21,558
هذا يكفي، شكراً

229
00:33:21,843 --> 00:33:22,559
لقد صنعته لأجلك.. كُل

230
00:33:53,170 --> 00:33:54,012
جميل جداً

231
00:33:54,671 --> 00:33:55,672
شكراً لك

232
00:34:03,930 --> 00:34:07,606
جوزيف"، هل أخبرت والداك ؟"

233
00:34:29,081 --> 00:34:30,333
أوريث" ؟"

234
00:34:30,458 --> 00:34:32,005
"إنها أنا، "ليلى

235
00:34:34,086 --> 00:34:35,713
جوزيف" بضيافتنا"

236
00:34:38,466 --> 00:34:42,188
...أقصد أنه
إستدل على المنزل بنفسه

237
00:36:35,990 --> 00:36:37,893
هذه غرفتنا
"أنا و "ياسين

238
00:36:51,168 --> 00:36:52,770
هل هذا "فِراس" ؟

239
00:36:54,072 --> 00:36:56,073
هل أخبرك "ياسين" عن "فراس" ؟

240
00:37:04,276 --> 00:37:06,319
إذاً، هل ستستعيد هويتك
الأصلية ؟

241
00:37:07,670 --> 00:37:12,284
هويتي ليست فقط شهادة ميلاد
إنها أيضاً الإنتماء للعائلة التي ربتني

242
00:37:27,360 --> 00:37:30,552
أرغب بالذهاب للضفة الأخرى -
لـ "تل أبيب" ؟ -

243
00:37:31,650 --> 00:37:32,929
أجل

244
00:37:33,846 --> 00:37:37,326
هل ستدعوني ؟ -
أجل، سيستخرج لك والدي تأشيرة دخول -

245
00:37:37,327 --> 00:37:39,850
نحن إخوة، أليس كذلك ؟

246
00:37:43,908 --> 00:37:45,462
ربما

247
00:39:18,730 --> 00:39:19,881
توقف، توقف... إنه والدي

248
00:39:20,124 --> 00:39:21,431
إرجع للخلف

249
00:39:43,614 --> 00:39:44,706
أنا آسف

250
00:39:56,293 --> 00:39:57,465
أنت إبني

251
00:39:58,128 --> 00:39:59,755
ستكون كذلك دائماً

252
00:40:00,172 --> 00:40:01,640
مهما حدث

253
00:40:03,384 --> 00:40:04,806
أحبك يا أبي

254
00:40:14,395 --> 00:40:15,567
...هذا "بلال"، إنه

255
00:40:16,397 --> 00:40:17,820
أخي الكبير

256
00:40:28,451 --> 00:40:29,293
"بلال"

257
00:40:51,934 --> 00:40:53,652
عفواً

258
00:40:59,421 --> 00:41:00,996
إلى اللقاء
"بلال"

259
00:41:01,716 --> 00:41:03,256
ان أنسى وعدي

260
00:41:39,316 --> 00:41:41,660
...أتعلم يا أبي
لقد غنينا سوياً

261
00:41:42,486 --> 00:41:43,703
حقاً ؟

262
00:41:45,489 --> 00:41:46,536
هذا عظيم

263
00:41:47,616 --> 00:41:48,708
عظيم

264
00:42:02,131 --> 00:42:05,886
هذه المرة الثانية في إسبوع
التي تطلب فيها معاملات

265
00:42:07,887 --> 00:42:09,139
طلبك مقبول

266
00:42:11,891 --> 00:42:14,144
"بلال البزاز"

267
00:42:16,062 --> 00:42:17,689
..."البزاز"

268
00:42:19,107 --> 00:42:21,576
هل هنالك شخص تحت الوصاية ؟

269
00:42:24,654 --> 00:42:25,701
لقد نسيت

270
00:42:26,322 --> 00:42:28,666
لديك الآن عائلةٌ هناك ؟

271
00:42:29,951 --> 00:42:31,829
هل قُلت لكِ بأن تجلسي
أيتها الرقيب ؟

272
00:42:34,581 --> 00:42:35,673
لا، سيدي

273
00:44:03,583 --> 00:44:06,693
يارفاق، يتوجب علي
الذهاب للعمل

274
00:44:06,907 --> 00:44:09,704
أي عمل ؟ -
إنه يبيع المثلجات، مثلي -

275
00:44:10,679 --> 00:44:12,306
أراكم في الشاطيء، حسناً ؟

276
00:44:22,783 --> 00:44:23,811
...أتعلم

277
00:44:25,452 --> 00:44:27,552
دائماً ما يعود ذات السؤال

278
00:44:27,553 --> 00:44:30,295
لمن ينتمي ؟ و أين ؟

279
00:44:51,055 --> 00:44:51,851
ألديك سيجارة ؟

280
00:44:51,973 --> 00:44:52,940
أجل

281
00:45:23,088 --> 00:45:24,510
! "جوزيف" ! "جوزيف"

282
00:45:24,631 --> 00:45:27,054
! "جوزيف"، إبق معي "جوزيف"

283
00:45:27,055 --> 00:45:29,104
أطلب النجدة، من فضلك

284
00:45:30,554 --> 00:45:31,897
إبقَ معي

285
00:45:33,140 --> 00:45:35,063
إبقَ معي، إبق معي

286
00:45:35,183 --> 00:45:36,355
ما إسمك ؟

287
00:45:37,394 --> 00:45:38,566
ما إسمك ؟

288
00:45:40,731 --> 00:45:43,405
..."ياسين"، "ياسين"

289
00:46:02,045 --> 00:46:03,012
شكراً

290
00:46:06,518 --> 00:46:09,248
هل أنت بخير ؟ -
أحسن -

291
00:46:12,597 --> 00:46:16,647
لو كُنت ميتاً الآن، هل سيتم دفني
كيهودي أم عربي ؟

292
00:46:16,922 --> 00:46:19,916
بحق الجحيم، مالذي تقوله ؟
هل أنت مجنون ؟

293
00:46:20,484 --> 00:46:21,275
أنت حي

294
00:46:29,073 --> 00:46:30,074
هل أنت بخير ؟

295
00:46:30,366 --> 00:46:31,538
أفضل

296
00:46:32,409 --> 00:46:34,582
لقد إتصلت بوالديك
إنهما قادمان

297
00:46:35,120 --> 00:46:36,667
والداي ؟

298
00:46:36,789 --> 00:46:37,961
أيهما ؟

299
00:47:02,315 --> 00:47:06,491
هل تعرف ماذا إعتقدت حينما إكتشفت
بأن حياتي كان يجب ان تكون لك ؟

300
00:47:06,611 --> 00:47:08,329
...فكرت

301
00:47:08,446 --> 00:47:10,824
...الآن يتوجب علي البدء

302
00:47:10,949 --> 00:47:14,670
ويتوجب علي إنجاحُها
لهذا ستكون فخوراً بي

303
00:47:14,786 --> 00:47:17,835
الأمر نفسه ينطبق عليك
"لديك حياتي يا "جوزيف

304
00:47:17,956 --> 00:47:19,879
لا تعبث بها

305
00:47:19,914 --> 00:47:33,687
ترجمة
@blackreuters

