1 00:00:45,562 --> 00:00:48,429 -- مهلا , مهلا مهلا مهلا , مهلا , -- دعونا نعرق! 2 00:00:48,498 --> 00:00:51,524 -- مفتول العضلات , رجل مفتول العضلات -- شاب مفتول العضلات... 3 00:00:51,634 --> 00:00:53,534 -- هيا! -- لقد حصلت على أن يكون... 4 00:00:53,636 --> 00:00:56,127 -- هذا صحيح! التخلص منه , والعسل! -- رجل مفتول العضلات... 5 00:00:56,272 --> 00:00:58,467 مفتول العضلات , رجل مفتول العضلات... 6 00:00:58,541 --> 00:01:02,307 -- أوه , نعم! مثل الحصان! أنا الحصان! -- أنا عندي أن يكون مفتول العضلات... 7 00:01:02,445 --> 00:01:06,074 الا تشعر وكأنك حصان عند التعرق؟ 8 00:01:06,182 --> 00:01:08,582 -- أوه , نعم! نعم! ذهاب! -- لقد حصلت على أن يكون... 9 00:01:08,685 --> 00:01:10,585 -- اذهب! نفعل ذلك! هيا! -- رجل مفتول العضلات... 10 00:01:10,687 --> 00:01:12,450 مفتول العضلات , رجل مفتول العضلات... 11 00:01:12,522 --> 00:01:15,958 -- هنا نذهب! واحد! اثنين! هذه هي ممارسة التمارين الرياضية المفضلة! 12 00:01:16,059 --> 00:01:17,754 هيا! خمسة! 13 00:01:18,027 --> 00:01:19,756 -- مفتول العضلات , رجل مفتول العضلات -- قف! 14 00:01:20,029 --> 00:01:23,487 -- مفتول العضلات! مفتول العضلات! أوه! -- لقد حصلت على أن يكون... 15 00:01:23,600 --> 00:01:25,261 -- أنا المهر! -- رجل مفتول العضلات... 16 00:01:25,368 --> 00:01:29,202 -- هيا. دعونا نذهب! نفعل ذلك! هيا! 17 00:01:29,339 --> 00:01:33,275 -- أنا عندي أن يكون مفتول العضلات 18 00:01:33,409 --> 00:01:35,639 يمكنك أن تشعر بها؟ 19 00:01:35,745 --> 00:01:37,713 أنا عندي أن يكون... 20 00:01:38,014 --> 00:01:39,743 -- رجل مفتول العضلات -- أوه! 21 00:01:40,016 --> 00:01:44,749 انا ذاهب الى لديهم تمدد الأوعية الدموية. أوه! عجول بلدي وحرق! 22 00:01:50,593 --> 00:01:53,323 هذا هو قسمنا العلم. 23 00:01:53,429 --> 00:01:55,329 علم الوراثة الجناح. 24 00:01:55,431 --> 00:01:58,730 سوف أذكر لكم أننا في طليعة البحوث. 25 00:02:39,776 --> 00:02:42,768 احضري كلومب الى هنا الآن. 26 00:02:43,079 --> 00:02:44,808 -- أستاذ كلومب. -- صباح الخير ". 27 00:02:45,081 --> 00:02:46,810 -- يا أستاذ! -- صباح الخير '! 28 00:02:47,083 --> 00:02:48,812 -- صباحا. -- صباح الخير '. 29 00:02:49,085 --> 00:02:52,145 -- صباح الخير يا أستاذ كلومب. -- صباح الخير. كيف حالك؟ 30 00:03:00,363 --> 00:03:03,355 صباح الخير '. 31 00:03:37,800 --> 00:03:40,394 32 00:03:43,940 --> 00:03:45,908 أوه , ياالهي. 33 00:03:55,518 --> 00:03:57,748 أستاذ كلومب , الاقفاص... ماذا حدث؟ 34 00:03:57,854 --> 00:04:02,188 هذا هو الأكثر غرابة , جيسون , لأنني أتذكر بوضوح اقفالهم بالامس. 35 00:04:02,292 --> 00:04:05,625 اقفلت هذه الأقفاص , واخذت حقيبتي ... واستدرت 36 00:04:11,668 --> 00:04:13,659 37 00:04:13,770 --> 00:04:16,364 يبدو انني لم انتبه للمفتاح. 38 00:04:16,506 --> 00:04:19,634 -- شيلي هو الوحيد الذي لم يخرج. -- جيد. سوف أذهب إلى شيلي. 39 00:04:19,709 --> 00:04:22,439 وانت والطلاب اهتموا بهذا. المعذره. 40 00:04:22,578 --> 00:04:25,706 مرحبا , شيلي. كيف حالك اليوم 41 00:04:25,815 --> 00:04:28,443 نعم. نعم. 42 00:04:28,551 --> 00:04:30,451 يا سيدي؟ 43 00:04:30,553 --> 00:04:33,283 قد ترغب في النظر في على أحدث نتائج الاختبار. 44 00:04:33,389 --> 00:04:36,654 لست متأكدا إذا أنا فهمتها بشكل صحيح. 45 00:04:36,726 --> 00:04:40,753 - خسرت ثلاثة أونصات منذ تغذية الامس؟ - يجب أن يكون نوعا من الخطأ. 46 00:04:42,865 --> 00:04:46,528 لا , لا , جايسون. الجزيئية كامله وقد أعيدت تنظيم الهيكل. 47 00:04:47,971 --> 00:04:51,372 لقد فعلناها. هذه الصيغة الجديدة العاملة. 48 00:04:51,507 --> 00:04:53,407 وأعيدت بناء شلي في الحمض النووي. 49 00:04:53,509 --> 00:04:56,569 ي اللهي لقد خسرت 20 في المئة من الدهون في الجسم من بعد الجرعه . 50 00:04:56,713 --> 00:04:58,613 ماذا لو اننا رفعنا الجرعة؟ 51 00:04:58,715 --> 00:05:02,173 لا , كل خطوة في وقتها. نحن لا نريد أن يتعرض شيلي للخطر. 52 00:05:02,285 --> 00:05:04,185 -- سنستمر في الوجبات كما كان مقررا. -- حسنا. 53 00:05:04,287 --> 00:05:06,187 الساعه. إسمح لي. انا في وقت متأخر جدا. 54 00:05:06,289 --> 00:05:10,191 ايها الطلاب , لدينا الكثير من العمل للقيام به وليس لديكم الكثير من الوقت . 55 00:05:10,293 --> 00:05:14,195 كما قال "ارسينيو تايرن 'دعونا نكون مشغولين! 56 00:05:34,917 --> 00:05:38,216 -- مرتاح؟ -- رائع. 57 00:05:38,321 --> 00:05:41,779 أي شيء استطيع ان اقدمه لك؟ عصير؟ القهوة؟ 58 00:05:41,891 --> 00:05:43,791 لا , يا سيدي , أنا بخير. 59 00:05:53,436 --> 00:05:56,337 كنت , ترغب في رؤيتي عن شيء , أليس كذلك يا سيدي؟ 60 00:05:56,472 --> 00:05:58,773 استاذ كلومب... 61 00:05:58,808 --> 00:06:02,369 ... اسمح لي أن الإجابة على هذا السؤال من خلال طرح آخر. 62 00:06:02,512 --> 00:06:05,675 -- لماذا أنت تحاول تدمير مدرستي؟ -- عفوا يا سيدي؟ 63 00:06:05,782 --> 00:06:10,048 -- هل تعرف من هو لويز فيندوفيك؟ -- أوه , بالتأكيد , يا سيدي. 64 00:06:10,353 --> 00:06:13,516 انها امرأة جميلة تتبرع بسخاء بالمال للمساعدة في تمويل بقسم العلوم. 65 00:06:13,623 --> 00:06:15,523 أوه! قريب. قريب للغاية. لكنك على خطأ. 66 00:06:15,625 --> 00:06:20,688 كانت امرأة جميلة , وأنها تستخدم بالتمويل لقسم العلوم. 67 00:06:20,797 --> 00:06:23,664 كان ذلك قبل ان تدخل المستشفى لابتلاع جربوع. 68 00:06:23,766 --> 00:06:25,666 ليس جربوع , يا سيدي. هامستر. 69 00:06:25,768 --> 00:06:28,999 الجربوع أكثر تنظيما و هامستر لديهم ميل إلى أن يكون ودودون. 70 00:06:29,305 --> 00:06:32,035 صنف الهامستر الذكر تميل إلى أن تكون غير متناسبة... 71 00:06:32,308 --> 00:06:34,538 لا تهتم. 72 00:06:34,644 --> 00:06:36,544 هؤلاء الناس على حق. 73 00:06:36,646 --> 00:06:39,547 لو لدي بندقيه الان.. . 74 00:06:39,649 --> 00:06:41,776 سيدي الرئيس , أود التركيز على الإيجابيات. 75 00:06:41,851 --> 00:06:44,786 ما شهدت السيدة فيندوفيك كان 5000 هامستر صحية... 76 00:06:44,854 --> 00:06:47,550 ... ولدت من قصور وراثيا وراثي الخط. 77 00:06:47,657 --> 00:06:49,557 انها فعلا مثيرة للغاية. 78 00:06:49,659 --> 00:06:51,559 هل أبدو متحمس , كلومب؟ 79 00:06:51,661 --> 00:06:53,891 آه , لا , لم تقم بدت السعادة على الجميع. 80 00:06:53,996 --> 00:06:56,863 ولكن بما قد تكون خافي , الإثارة بداخلك... 81 00:06:56,966 --> 00:06:59,764 ... ولا تريد التعبير عنها... 82 00:06:59,836 --> 00:07:03,772 الآن استمع لي جيدا , ايها الكيس المليان من الدهون. 83 00:07:03,906 --> 00:07:08,843 لسنوات كنت بمفردك تفوز بكل المنح الغنية التي أجريناها. 84 00:07:08,911 --> 00:07:11,436 تكييف المدارس ! 85 00:07:11,547 --> 00:07:14,015 لقد خسرنا الكثير من المال , الأحمر هو لون مدرستنا. 86 00:07:14,117 --> 00:07:17,109 المدارس داخل المدينة أفضل منا بكثير مما نفعل. 87 00:07:17,386 --> 00:07:19,581 البوسنة يريد أن يقدم لنا المال! 88 00:07:19,689 --> 00:07:23,853 انا ذاهب الى اقامة لقاء مع هارلان هارتلي... كلومب! هل أنت تسمعني؟ 89 00:07:23,960 --> 00:07:27,418 -- آه , نعم , يا سيدي. نعم. -- هارتلي هو اخر خريج مشارك غني لدينا. 90 00:07:27,530 --> 00:07:29,896 وكان من مشجعي العلوم. 91 00:07:29,999 --> 00:07:33,867 وبالنظر لتبرعه منحنا 10 مليون دولار لهذه المدرسة. 92 00:07:33,970 --> 00:07:36,871 وأريد أنا هذا المال , كلومب. 93 00:07:37,006 --> 00:07:38,906 عملك يعتمد عليه. 94 00:07:39,008 --> 00:07:42,000 سادعك انت تعرف كيفية التعامل مع الموضوع , و سأكون اراقبك. اذهب الآن. 95 00:07:42,111 --> 00:07:44,671 -- ولكن , يا سيدي , أنا لا أعرف اذا كان عليك... -- آه آه آه. 96 00:07:44,780 --> 00:07:48,443 انظر , هناك حق العودة , وقبل قليل قلت : "لكن , يا سيدي..." هناك أليس كذلك؟ 97 00:07:49,552 --> 00:07:51,713 كان ذلك في نهاية الاجتماع. 98 00:07:51,821 --> 00:07:53,721 حسنا , اعتقد سارحل. 99 00:07:53,823 --> 00:07:55,723 اتمنى لك يوم لطيفا. 100 00:08:16,145 --> 00:08:18,978 غريس , الكريمه تحولت مرة أخرى. 101 00:08:28,858 --> 00:08:32,794 يجب أن تكون هذه المعادلة , أعدكم... 102 00:08:32,895 --> 00:08:36,126 ... ومفيدة للغاية في جميع أنحاء أثناء دراستك... 103 00:08:36,232 --> 00:08:40,134 ... لأن هذه المعادلة فواصل جوهريا أسفل... 104 00:08:40,236 --> 00:08:44,866 ... ما تتكون من الحمض النووي... 105 00:08:44,941 --> 00:08:46,875 ... وماذا مكونات الحمض النووي... 106 00:08:49,178 --> 00:08:52,204 يبدو لي أنني افسدت نفسي. 107 00:08:52,481 --> 00:08:55,917 أنا افسدت حقا نفسي. افسدت أنا أعني , حتى قميصي. 108 00:08:58,688 --> 00:09:02,055 تأكدوا من قراءة الفصل الرابع في الكتاب الخاص بك في علم الوراثة. 109 00:09:02,158 --> 00:09:04,092 "غدا يكون اختبار البوب يوم الاربعاء. 110 00:09:04,193 --> 00:09:07,094 هناك مسابقة البوب. البوب ??مسابقة. 111 00:09:43,532 --> 00:09:45,898 أستاذ كلومب؟ 112 00:09:54,577 --> 00:09:57,478 -- مرحبا. -- أوه. مرحبا. أنا آسف. 113 00:09:57,580 --> 00:10:01,243 لم أكن أقصد المقاطعة. كنت أبحث عن استاذ كلومب. 114 00:10:03,653 --> 00:10:05,814 انه له. انه انا. 115 00:10:05,921 --> 00:10:08,048 انا شيرمان كلومب... 116 00:10:08,157 --> 00:10:11,285 لا تهتمي. أفعل ذلك في اغلب وقت. 117 00:10:11,560 --> 00:10:15,587 يجعل الطاوله أكثر للاحتفالية , والاطفال يتمتعوا بها. 118 00:10:15,731 --> 00:10:18,131 الأصفر والأخضر والأرجواني المتداول حولها. 119 00:10:18,267 --> 00:10:20,201 الطاوله ملونة وأكثر... 120 00:10:20,336 --> 00:10:24,238 - قد يكون وقت اخر أفضل؟ قد كنت دائما... -- لا , لا , لا تكون سخيفة. 121 00:10:24,340 --> 00:10:28,003 -- أنا في الفصل وحصلت على دقيقة للدردشة. 122 00:10:28,110 --> 00:10:31,011 -- كيف يمكنني مساعدتك؟ -- مرحبا. انا كارلا برتي. 123 00:10:31,080 --> 00:10:33,640 - مرحبا , الآنسة برتي. - أنا مدرسه دراسات عليا. 124 00:10:33,749 --> 00:10:38,083 -- أنه أول تدريس لي للكيمياء في نهاية القاعة. -- حسنا. 125 00:10:38,187 --> 00:10:41,088 أود فقط أن أتي اليك وأقدم نفسي. 126 00:10:41,190 --> 00:10:44,591 لانني تابعت عملك لسنوات عديدة , وأنا معجبه كثيرا 127 00:10:44,694 --> 00:10:47,094 حسنا , شكرا جزيلا لكم. انا متين... 128 00:10:47,196 --> 00:10:51,929 ... اه , اشعر بالاطراء من قبلك بطريققة متابعتك لعملي. 129 00:10:52,068 --> 00:10:57,096 مدرس كيمياء. تأكد الكيمياء من المهم أن يكون... الكيمياء... 130 00:10:57,206 --> 00:11:00,107 ... لديهم واستخدامه. 131 00:11:00,209 --> 00:11:04,202 كيميائيا... الكيمياء. حسنا... 132 00:11:04,313 --> 00:11:07,009 لقد كان من دواعي سروري ان اللقاء بك. 133 00:11:07,083 --> 00:11:09,847 أوه , وكان من دواعي سروري سيدة . برتي 134 00:11:09,952 --> 00:11:11,977 أمل ان اراك في الجوار 135 00:11:12,088 --> 00:11:14,886 حسنا , لا يمكنك فقداني. 136 00:11:15,991 --> 00:11:17,652 اتمنى لك يوم جيد. 137 00:11:17,760 --> 00:11:19,660 يمكنك أن تفعل الشيء نفسه , سيدة برتي. 138 00:11:23,833 --> 00:11:26,063 139 00:11:26,168 --> 00:11:28,966 الآن , وهذا شيء طيب. انها بخير. 140 00:11:33,275 --> 00:11:33,707 أوه , هذا رائع جدا. 141 00:11:35,277 --> 00:11:38,838 لا نوثين 'مثل غيتين' معا مع العائلة حصلنا "على وجبة جيدة. 142 00:11:38,948 --> 00:11:40,848 كليتوس , اخذ هذا الوعاء انه حار. 143 00:11:40,950 --> 00:11:44,181 اللعنه , شيرمان , اننا تقريبا لا نرى مؤخرتك كثيرا. 144 00:11:44,286 --> 00:11:46,186 من الجيد ان أراك , بني. 145 00:11:46,288 --> 00:11:49,815 اخيرا اعتقدت أنه من الجيد قضاء بعض الوقت مع العائلة بين الحين والآخر؟ 146 00:11:49,925 --> 00:11:54,055 - لقد كنت مشغولا في الحقيقه , إرني. - أنا لا أريد البطاطس. البطاطس المهروسة تسبب لي الغازات. 147 00:11:54,130 --> 00:11:58,692 في بلدي , شيرمان , اعتاد الناس قضاء الوقت مع العائلة... 148 00:11:58,834 --> 00:12:00,802 يوم الأحد... والمناسبات الخاصة. 149 00:12:00,936 --> 00:12:03,097 يأتون حواليهم ويحترمونهم. 150 00:12:03,172 --> 00:12:07,268 كنت تذهب وتغيب قليلا السنوات الذهبية , وكنت gonna ان تكون مجنونا في نفسك. 151 00:12:07,376 --> 00:12:11,210 لدى طفلي القليل من الغازات. 152 00:12:11,313 --> 00:12:16,114 -- هنا تذهب. Y'all تغطية أفضل لوحات الخاص. 153 00:12:16,218 --> 00:12:18,413 ماما , وبعض الماء. 154 00:12:18,687 --> 00:12:20,177 الجدة , ويبصقون لكم على لي. 155 00:12:20,289 --> 00:12:23,417 ما كنت أتحدث عنه , coverin ' لوحات الخاص بك؟ ليس الليلة , كليتوس. 156 00:12:23,692 --> 00:12:25,284 -- أنا ركلة الحمار يو. -- شيرمان. 157 00:12:25,394 --> 00:12:28,090 طبخت كل هذا الطعام. كل ما عليك هو أن يأكل ستعمل؟ 158 00:12:28,164 --> 00:12:31,099 من المفترض أن تقوم لتناول الطعام , لا فروة الرأس به. 159 00:12:31,167 --> 00:12:34,227 بابا , كل السعرات الحرارية في تم العثور على الدجاج في الجلد. 160 00:12:34,370 --> 00:12:38,431 "أين هو كل السعرات الحرارية"؟ تعلمون حيث أن تأتي من؟ مشاهدة التلفزيون ان لعنة. 161 00:12:38,707 --> 00:12:43,167 في كل مرة تقوم بتشغيله شخص "تتكلم عن فقدان الوزن , والحصول على صحة جيدة. 162 00:12:43,279 --> 00:12:46,339 الجميع lookin 'كل شيء , قهمي أتحدث عن هذا صحي. أنا أعرف ما هو صحي. 163 00:12:46,449 --> 00:12:50,283 وأنا لا أعرف لماذا الجميع tryin ' لانقاص الوزن في المقام الأول! 164 00:12:50,386 --> 00:12:53,287 ليس من المفترض أن يكون الجميع نفس الحجم. نحن جميعا مختلفون. 165 00:12:53,389 --> 00:12:56,290 صغيرة وكبيرة , متوسطة , أقزام. من المفترض أن يكون لديك كل ذلك. 166 00:12:56,392 --> 00:12:59,225 الجميع يريد أن يكون هو نفسه الحجم , مثل أن أوبرا وينفري. 167 00:12:59,328 --> 00:13:03,788 انها غون 'تفقد وزنها. لم يكن نوثين "خاطئة معها. كانت الغرامة. كانت أوبرا الثعلب! 168 00:13:03,933 --> 00:13:06,868 انها تفقد كل هذا الوزن , تبدو كبيرة رأسها جميعا. 169 00:13:07,002 --> 00:13:09,835 لوثر وفندروس. تستخدم زنجي أن يكون بافاروتي السوداء. 170 00:13:09,939 --> 00:13:11,304 فقدت كل هذا الوزن , lookin 'جميع رمادي. 171 00:13:11,440 --> 00:13:14,671 أوبرا لوثر والحاجة للحفاظ على هذه الحمار one الوزن , 'السبب أنا مرتبكة. 172 00:13:14,777 --> 00:13:18,008 نعم , آمل نوثين الخطأ في أوبرا. انها لا تبدو جيدة. 173 00:13:18,113 --> 00:13:22,015 ليس هناك نوثين "خاطئة مع أوبرا. رأيت أوبرا على نسخة مطبوعة في الاسبوع الماضي. 174 00:13:22,117 --> 00:13:26,486 كانت الصورة من الصحة. حصلت لها طويل القامة , الشباب , الرجل القوي المسمى ستيدمان. 175 00:13:26,755 --> 00:13:28,484 وسيم جدا. 176 00:13:28,757 --> 00:13:31,123 -- نعمة مذهلة -- انها من أصل المفضلة لجميع 'م... 177 00:13:31,227 --> 00:13:33,855 -- جيني جونز , مارلين كاغان , Povich موري. 178 00:13:33,963 --> 00:13:36,397 ليترمان , لينو. 179 00:13:36,532 --> 00:13:38,727 مونتل , ريكي لايك. 180 00:13:38,868 --> 00:13:41,837 -- أود جيرالدو. -- مايك دوغلاس. أوه , مايك دوغلاس. 181 00:13:41,971 --> 00:13:46,101 تستخدم مايك دوغلاس تعلمون , ل تجعلني رطبة عندما كنت مشاهدة برنامجه. 182 00:13:46,208 --> 00:13:51,271 أنا أعترف به. الرجل الأبيض الوحيد فعلت ذلك لكان لي مايك دوغلاس. 183 00:13:51,380 --> 00:13:54,838 وأود أن تتطوع لاتخاذ هذا الطائر القديم لها من البؤس. 184 00:13:54,950 --> 00:13:58,977 -- كليتوس! لا تتجرأ ان نحو ماما. -- لا , لا , لأنه عقد. 185 00:13:59,088 --> 00:14:02,182 ليس لك فلدي حمايتي من كليتوس. هيا , كليتوس. 186 00:14:02,258 --> 00:14:07,355 يأتي على أكثر من هنا. ليس ولكن لمسافة قصيرة. يأتي على أكثر. 187 00:14:07,463 --> 00:14:11,297 كنت ستعمل مرة أخرى يعرج. عليك المشي على , ولكن كنت limpin الظهر. 188 00:14:11,433 --> 00:14:15,802 ولكن لا تدع الشيب يا أحمق. أنا ليس أي فوز سهل , زنجي. 189 00:14:15,905 --> 00:14:19,841 المشكلة هي , كنت لا ينجح في مسعاه. تنظر. هذا كل ما في العضلات. 190 00:14:19,975 --> 00:14:21,875 -- أوه! -- أنت الدهون. ابن العضلات. 191 00:14:21,977 --> 00:14:24,912 أوه , أن ننظر في بلدي قليلا ب.. انه لهرقل قليلا. 192 00:14:25,014 --> 00:14:27,073 تبين لي عضلاتك مرة أخرى. أوه! 193 00:14:27,182 --> 00:14:29,742 هرقل , هرقل , هرقل وهرقل! 194 00:14:29,852 --> 00:14:34,312 ذات مرة كنت تعمل بها , تبدأ عملية الأيض لتسريع , يمكنك أن تأكل كل ما تريد. 195 00:14:34,423 --> 00:14:36,414 -- انه قوي جدا. -- وقد أظهرت الدراسات الحديثة... 196 00:14:36,525 --> 00:14:39,426 ... ان بعض الناس وراثيا ميالا إلى اكتساب الوزن. 197 00:14:39,528 --> 00:14:42,019 ربما يوما ما حتى ايجاد علاج. 198 00:14:42,131 --> 00:14:44,326 الشيء الوحيد الذي كنت بحاجة إلى دراسة ومؤخرتك. 199 00:14:44,466 --> 00:14:47,401 -- حصلت على الحمار الكبير. حصلت ماما الخاص الحمار الكبير. -- كليتوس! 200 00:14:47,536 --> 00:14:50,937 لديك الحمار الكبير. تقويم كبيرة في عائلتنا. 201 00:14:51,040 --> 00:14:54,532 كنت بحاجة لتعتاد على ذلك. لا يهمني ما تذهب في النظام الغذائي. 202 00:14:54,810 --> 00:14:58,109 يمكنك خياطة معدتك والخاص الأحمق... "كنت دائما غون الدهون. 203 00:14:58,213 --> 00:15:02,274 كل ابن tryin 'أن أقوله هو علمي الاختراقات التي تحدث في كل وقت. 204 00:15:02,384 --> 00:15:06,912 الشيء الوحيد الذي على وشك أن يتم اختراق الحمار الخاص من خلال مقر السراويل الخاصة بك. 205 00:15:07,022 --> 00:15:11,288 شيرمان , وأعتقد أنني لا أتذكر السمع شيء على شاشة التلفزيون حول cleansin القولون. 206 00:15:11,360 --> 00:15:13,294 الجميع يقولون وينبغي أن يكون واحدا. 207 00:15:13,362 --> 00:15:16,991 ابن thinkin 'عن غيتين' لي موعد وتطهير غيتين 'بلدي القولون بدقة. 208 00:15:17,132 --> 00:15:19,965 -- أنت تريد تطهير القولون الخاص بك؟ ابن غون 'الألغام نظيفة. 209 00:15:20,069 --> 00:15:22,902 هناك. الآن القولون بلدي نظيفة. صار نظيفة. 210 00:15:23,005 --> 00:15:27,237 في كل مرة لدينا وجبة , كنت كسر الغاز. لا انقطاع الغاز وتدمير وجبة لدينا. 211 00:15:27,343 --> 00:15:29,811 أنت الوحيد الذي ترعرعت القولون cleansin '! 212 00:15:29,912 --> 00:15:32,881 لم أستطيع أن أقول أي شيء حول الغاز breakin '! 213 00:15:32,982 --> 00:15:35,075 يمكنك التحدث عن "أنبوب في puttin شخص ما الحمار , لكنني لا استطيع كسر الرياح. 214 00:15:35,184 --> 00:15:39,143 -- انا لا اقول نوثين 'نوبة puttin" خرطوم حتى الحمار أحد. -- ماذا كنت تعتقد أن القولون هو؟ 215 00:15:39,254 --> 00:15:42,314 -- أنت تعتقد أنك الأحمق تشغيل الخاص بك عن طريق غسل السيارات؟ -- أنت chokin "للطفل. 216 00:15:42,424 --> 00:15:45,325 طالما أنا دفع الفواتير , أفعل ما أريد في هذا الجدول. 217 00:15:45,427 --> 00:15:47,327 مثال على ذلك : 218 00:15:47,429 --> 00:15:50,990 -- من الذي دعا اسمي؟ -- نعم , إذا دعوت اسمك... 219 00:15:52,901 --> 00:15:54,630 تبقي إهانة لي. 220 00:15:54,903 --> 00:15:58,304 هذا أنا بين إرم الكراك من مؤخرتك. 221 00:15:58,440 --> 00:16:00,965 يمكنني أن أذهب كل ليلة. 222 00:16:01,076 --> 00:16:04,011 -- أتمنى لك ضرطة 'سمسم الخاص الأحمق يقع خارج. 223 00:16:06,615 --> 00:16:08,310 أوه , طفلي أيضا! 224 00:16:08,417 --> 00:16:11,250 عفوا. نرى الآن ما الذي جعلني أفعل؟ 225 00:16:11,353 --> 00:16:13,253 الملعون عليه , افسدت حتى انني سروالي. 226 00:16:13,355 --> 00:16:16,586 -- اللعنة , الأب. كنت فاسدا. -- هل حصلت لتنظيف 'م نفسك! 227 00:16:18,694 --> 00:16:21,959 أوه , يا رب , لقد كان هذا رائع , رائع , رائع مساء. 228 00:16:22,064 --> 00:16:24,965 تنظر. الكلاب عليهم القيام به مزقوا بلدي القمامة. 229 00:16:25,067 --> 00:16:28,332 -- كليتوس , مزق الكلب فتح القمامة مرة أخرى! -- اطلاق النار على الكلب اللعين! 230 00:16:28,404 --> 00:16:31,339 -- أنا لست 'shootin أي كلب! -- أنا tryin 'لمشاهدة روزان! 231 00:16:31,407 --> 00:16:34,342 -- شكرا لتناول العشاء , ماما. -- شيرمان , ما هو الخطأ معك؟ 232 00:16:34,410 --> 00:16:38,471 رضيع , كنت تزال قلقة حول ما قاله والدك هناك؟ 233 00:16:38,580 --> 00:16:40,878 أوه , الابن , والاستماع لي. 234 00:16:40,983 --> 00:16:42,951 كنت الاستثنائية. 235 00:16:43,052 --> 00:16:48,319 عندما صنع الرب جيدة لك , وقال انه كنت جميلة داخل وخارج. 236 00:16:48,424 --> 00:16:50,324 يمكنك أن تفعل أي شيء , وشيرمان. 237 00:16:50,426 --> 00:16:54,055 كل ما عليك فعله هو وصلت الى الاعتقاد في نفسك , ويمكنك أن تفعل أي شيء. 238 00:16:54,163 --> 00:16:57,496 أنت وسيم جدا. 239 00:16:57,633 --> 00:16:59,533 اعطني بعض السكر. 240 00:17:01,303 --> 00:17:03,134 أحبك يا ماما. 241 00:17:03,238 --> 00:17:06,942 أحبك جدا , وطفل رضيع. قميص النوم ليلا. أوه , طفلي. 242 00:17:06,977 --> 00:17:09,604 شيرمان , شيرمان , شيرمان. رائع. 243 00:17:09,712 --> 00:17:11,612 كليتوس , وتأتي نظيفة هذه القمامة تصل! 244 00:17:11,714 --> 00:17:14,478 -- أنا ابن التلفزيون watchin '! -- الحصول على ما يصل بك الحمار البطيئة. 245 00:17:14,583 --> 00:17:17,484 -- العقل عملك اللعنة الخاصة! -- أنت أم كسول... 246 00:17:50,619 --> 00:17:52,382 أستاذ؟ 247 00:17:54,022 --> 00:17:57,048 اه. مرحبا , C... اه يا آنسة Purty , أم... 248 00:17:57,192 --> 00:18:02,220 ألقي القبض عليك لي في منتصف قليلا والتمارين الرياضية خطوة تفعلين أنا "هنا. 249 00:18:02,331 --> 00:18:05,528 ثمانية وتسعين , 99 , 100. 250 00:18:05,634 --> 00:18:09,502 بدا لي عنوانك حتى في الكلية الدليل. آمل كنت لا تمانع. 251 00:18:09,605 --> 00:18:14,304 -- لا , ليس على الإطلاق. ماذا يمكنني أن أفعل لك؟ -- أوه , حسنا , لقد كنت , اه... 252 00:18:16,411 --> 00:18:18,641 كنت , أم... 253 00:18:18,747 --> 00:18:22,513 كنت 'wonderin إذا... ليلة واحدة إذا , اه... 254 00:18:22,618 --> 00:18:24,518 ... عندما كنت غير مشغول... 255 00:18:24,653 --> 00:18:27,645 يمكنك الحصول على القليل من الجوع , قد تريد , كما تعلمون , اه... 256 00:18:27,790 --> 00:18:32,352 اذا كنت التخطيط على الخروج للحصول على سمثين ' على أي حال , في مناسبة من هذا القبيل... 257 00:18:32,461 --> 00:18:34,622 ... أنت لا تريد تفعل ذلك وحدها , لذلك... 258 00:18:34,730 --> 00:18:38,063 أستاذ , هل أنت تسألني خارجا على تاريخ؟ 259 00:18:41,170 --> 00:18:43,400 نعم. نعم , أنا. 260 00:18:44,506 --> 00:18:47,270 أحب ذلك. 261 00:18:47,376 --> 00:18:49,469 -- حقا؟ -- نعم. 262 00:18:49,578 --> 00:18:52,206 هذا رائع! يمكننا يذهب أي مكان تريد أن تذهب. 263 00:18:52,314 --> 00:18:54,214 اسم فقط. سوف نذهب هناك. 264 00:18:54,316 --> 00:18:58,480 -- آه , لا يوجد مكان أذهب إلى طلابي دعا الصرخة؟ -- الصرخة؟ 265 00:18:58,554 --> 00:19:02,149 -- أعني , إذا كان ذلك أيضا... -- أوه , لا , لا , لا. أنا أحب أن تصرخ. 266 00:19:02,291 --> 00:19:04,259 الذين - O - O - OA! 267 00:19:04,393 --> 00:19:07,123 -- صراخ جيد بالنسبة لك. ينظف لسان المزمار. 268 00:19:07,229 --> 00:19:10,130 الحصول على جميع البلغم والمخاط أسفل. هذا مثير للاشمئزاز. 269 00:19:10,232 --> 00:19:12,132 -- قولوا لي ما ليلة. -- كيف يوم الجمعة؟ 270 00:19:12,234 --> 00:19:16,170 ليلة الجمعة الكمال. أفضل ليلة من أيام الأسبوع. ليلة الجمعة في الساعة 8:00. 271 00:19:16,271 --> 00:19:19,172 -- ليلة الجمعة في الساعة 8:00. -- العظمى. سوف أراك ليلة الجمعة. 272 00:19:19,274 --> 00:19:22,675 سوف نذهب إلى الصرخة. سوف يكون صرخة في الصرخة. 273 00:19:22,778 --> 00:19:26,612 -- حسنا , أستاذ , سوف أرى لك ذلك الحين. -- ليلة سعيدة , وملكة جمال Purty. 274 00:19:26,715 --> 00:19:28,615 تصبح على خير. 275 00:19:28,717 --> 00:19:31,311 نعم! 276 00:19:31,453 --> 00:19:35,412 MMM. نعم , ليلة الجمعة في الصرخة. 277 00:19:35,557 --> 00:19:37,457 ستعمل الصراخ... 278 00:19:37,559 --> 00:19:41,051 ليلة الجمعة يوم الجمعة , يوم الجمعة , الجمعة... ليلة الجمعة 279 00:19:41,163 --> 00:19:43,063 الجمعة , يوم الجمعة , الجمعة... 280 00:19:45,834 --> 00:19:48,325 حصلت على نفسي تاريخ... 281 00:19:48,437 --> 00:19:50,462 ليلة الجمعة في الساعة 8:00 282 00:19:50,572 --> 00:19:52,665 وأنا لن يكون في وقت متأخر... 283 00:19:52,774 --> 00:19:55,242 انها قد تكون زميلي... 284 00:19:55,344 --> 00:19:57,437 من شأنها أن تكون كبيرة جدا... 285 00:19:57,546 --> 00:19:59,605 عظيم , عظيم , عظيم عظيم , عظيم , عظيم... 286 00:19:59,715 --> 00:20:02,081 وأنا لا يمكن الانتظار... 287 00:20:02,184 --> 00:20:05,585 ليلو , Peabo , لو رولز... Pendergrass تيدي. تيدي P. 288 00:20:05,654 --> 00:20:08,589 six العدد! نعم! 289 00:20:08,657 --> 00:20:10,625 Whoo! 290 00:20:10,759 --> 00:20:13,557 إغلاق باب... 291 00:20:13,629 --> 00:20:17,690 -- واسمحوا لي أن أقدم لك ما كنت قد waitin "لل -- Whoo! 292 00:20:17,799 --> 00:20:23,396 -- بيبي , حصلت على الكثير من الحب لإعطاء -- لا يضر 'م , تيدي P! 293 00:20:23,505 --> 00:20:28,704 وأريد أن أعطي كل شيء لك... 294 00:20:30,879 --> 00:20:33,712 انتظرت طوال اليوم... 295 00:20:35,284 --> 00:20:38,720 فقط لعقد لكم في ذراعي... 296 00:20:40,656 --> 00:20:45,150 والأمر يشبه تماما اعتقدت انه سيكون من... 297 00:20:45,294 --> 00:20:50,561 لي وفين 'لك وكنت وفين 'لي... 298 00:20:50,666 --> 00:20:53,226 أوه , أنت تعرف انك حصلت - TA , حصلت - TA , حصلت - TA يغلق الباب... 299 00:20:53,335 --> 00:20:56,236 أغلقت الجحيم حتى هناك , فإنه الملعون! 300 00:20:56,338 --> 00:21:00,240 آسف عن أن هناك باستمرار , والسيد ويلسون! تحول دمية ف تصل بصوت عال قليلا. 301 00:21:00,342 --> 00:21:02,175 هناك حتى تهدأ! 302 00:21:02,277 --> 00:21:04,142 هناك شخص داخل رقيقة كل واحد منا! 303 00:21:06,281 --> 00:21:11,412 حتى تعطي أنفسكم عناق كبير ويقول : "نعم , أستطيع!" تفعل ذلك بالنسبة لي! 304 00:21:11,553 --> 00:21:15,387 تم تصميم Thighmaster بلس لتعطيك نتائج أفضل بشكل أسرع. 305 00:21:15,490 --> 00:21:19,153 لقد فقدت 10 £ في غضون أسبوعين. شكرا , Megashake. 306 00:22:03,805 --> 00:22:05,739 Aaaaaah! 307 00:22:05,841 --> 00:22:07,741 أنت لا شفقة! 308 00:22:07,843 --> 00:22:10,744 الناس , لا جنيه خسروا أنفسهم! 309 00:22:10,846 --> 00:22:12,939 لديك للعمل , العمل , العمل! 310 00:22:13,048 --> 00:22:14,948 الجميع , حتى! هيا! يصل! 311 00:22:15,050 --> 00:22:17,610 أنت أيضا في المنزل! الجميع ونقول : 312 00:22:17,719 --> 00:22:21,655 نعم , أستطيع! -- قل ذلك مرة أخرى! 313 00:22:21,790 --> 00:22:23,690 نعم , أستطيع! 314 00:22:23,792 --> 00:22:25,987 نعم , أستطيع! نعم... 315 00:22:26,261 --> 00:22:28,661 تهدأ , فإنه الملعون! -- عذرا! 316 00:22:28,764 --> 00:22:30,789 -- Klump! اخرس! -- لا أستطيع! 317 00:22:30,899 --> 00:22:35,927 أنا متحمس جدا وأنا فقط لا يمكن إخفاؤه... 318 00:22:36,038 --> 00:22:40,532 انا على وشك ان يفقد السيطرة وأعتقد أنني أحب ذلك... 319 00:22:40,642 --> 00:22:42,803 أنا متحمس جدا... 320 00:22:42,911 --> 00:22:46,039 وأنا فقط لا يمكن إخفاؤه... 321 00:22:46,314 --> 00:22:48,282 وأنا أعرف , أنا أعرف أعرف , أعرف... 322 00:22:48,383 --> 00:22:51,648 أعرف أنني أريد منك... 323 00:22:51,787 --> 00:22:54,915 وينبغي أن لا نفكر حتى نحو الغد... 324 00:22:55,023 --> 00:22:56,923 لا يزال جائعا؟ 325 00:22:57,025 --> 00:23:02,258 ومشاركة الذكريات الحلوة منذ فترة طويلة , منذ وقت طويل... 326 00:23:02,364 --> 00:23:06,698 سيكون لدينا وقتا طيبا , وطفل رضيع لا تقلق... 327 00:23:06,802 --> 00:23:08,702 وإذا كنا لا يزال playin 'حول... 328 00:23:08,804 --> 00:23:12,035 -- بوي , وهذا على ما يرام -- مساعدة. 329 00:23:12,307 --> 00:23:14,741 دعنا متحمس... 330 00:23:14,843 --> 00:23:16,743 -- نحن فقط لا يمكن إخفاؤه -- لا يزال جائعا؟ 331 00:23:16,845 --> 00:23:18,073 أوه , لا... 332 00:23:18,346 --> 00:23:21,782 أعرف , أعرف , وأنا أعلم أنا أعرف , أنا أعرف أنني أريد منك... 333 00:23:21,883 --> 00:23:24,283 أريدك ووه , لفت النظر... 334 00:23:30,959 --> 00:23:33,757 ربما يجب أن تحاول جيني كريغ. 335 00:23:33,829 --> 00:23:36,730 آه , أريد أن أحبك تشعر بأنك... 336 00:23:36,832 --> 00:23:39,096 نفسي التفاف حولك... 337 00:23:39,367 --> 00:23:42,336 -- أريد للضغط عليك , كنت ندف -- يدا واحدة على لك! 338 00:23:42,437 --> 00:23:44,337 -- أنا فقط لا يمكن الحصول على ما يكفي -- Whoo! 339 00:23:44,439 --> 00:23:48,808 وإذا تحرك حقيقي بطيء سوف أترك... 340 00:23:48,877 --> 00:23:50,777 أنا متحمس جدا... 341 00:23:50,846 --> 00:23:53,076 أوه , الاولى , وأنا فقط لا يمكن إخفاؤه... 342 00:23:53,348 --> 00:23:55,111 -- لا , لا , لا , لا , لا -- نعم! نعم! 343 00:23:55,383 --> 00:23:58,648 -- أعرف , أعرف , أعرف أعرف , أعرف أنني أريد منك -- نعم! 344 00:23:58,787 --> 00:24:00,687 أريدك... 345 00:24:00,789 --> 00:24:02,916 انظروا ماذا تفعل لي... 346 00:24:03,024 --> 00:24:05,584 -- نعم! -- هل حصلت لي احترق بالداخل 'حتى... 347 00:24:05,694 --> 00:24:08,857 أوه أوه , أوه , أوه , الآن... 348 00:24:08,964 --> 00:24:11,762 الطفل , وأنا سعيدة بذلك... 349 00:24:11,867 --> 00:24:15,826 هذا هو كيف نفعل ذلك... 350 00:24:15,937 --> 00:24:18,462 هيا , هيا , هيا. هناك حق. 351 00:24:18,573 --> 00:24:20,666 هذا هو كيف نفعل ذلك... 352 00:24:20,775 --> 00:24:25,144 انها ليلة الجمعة وأشعر كل الحق... 353 00:24:25,413 --> 00:24:27,142 الحزب هنا على الجانب الغربي... 354 00:24:27,415 --> 00:24:30,509 لذلك أنا وصلت لمدة 40 بلدي والتفت عنه... 355 00:24:30,619 --> 00:24:32,587 -- أوه! -- عفوا. مهلا! 356 00:24:32,721 --> 00:24:34,655 -- أستاذ K , وكيف تسير الأمور؟ -- أنا جيد , ديفيد. 357 00:24:34,789 --> 00:24:38,088 -- ماذا تفعلين "هنا؟ -- حصلت على التاريخ. 358 00:24:38,393 --> 00:24:40,793 لديك الآن؟ حسن الحظ , أستاذ. 359 00:24:40,896 --> 00:24:42,830 نعم , كنت انظر الأسبوع المقبل الآن. 360 00:24:42,931 --> 00:24:45,399 الرجال وأنا جميع gangbangers... 361 00:24:45,500 --> 00:24:47,934 إسمح لي. عفوا. آسف بشأن ذلك. 362 00:24:48,036 --> 00:24:50,630 أوه! أوه! إسمح لي. إسمح لي. 363 00:24:50,739 --> 00:24:52,934 إسمح لي. إسمح لي. إسمح لي. 364 00:24:53,041 --> 00:24:55,601 آسف بشأن ذلك. إسمح لي. 365 00:24:55,710 --> 00:25:00,079 آسف بشأن ذلك. إسمح لي. عفوا! 366 00:25:00,182 --> 00:25:04,175 -- شكرا لك. -- نجاح باهر , وهذه هي -- مقاعد العظيم , أستاذ. 367 00:25:04,452 --> 00:25:07,683 أوه , نعم. الاستماع , لا تدعوني "أستاذ". 368 00:25:07,822 --> 00:25:11,519 دعوة لي شيرمان , حسنا؟ شيرمان. 369 00:25:11,626 --> 00:25:14,060 حسنا , أنا سعيد فعلنا هذا , شيرمان. 370 00:25:14,162 --> 00:25:17,188 مع نوع مختلف من التأرجح , كما تعلمون... 371 00:25:17,465 --> 00:25:21,561 -- شيء من أجل العسل -- وكذلك أنا 372 00:25:21,670 --> 00:25:24,696 -- صباحا حتى أنا! -- شيء عن العسل... 373 00:25:24,806 --> 00:25:26,797 وهنا القائمة. 374 00:25:26,908 --> 00:25:29,206 أوه , الصيف... 375 00:25:29,477 --> 00:25:32,674 أي وقت funner بالنسبة لي لركلة معك... 376 00:25:32,781 --> 00:25:34,681 العثور على شيء شخص ما... 377 00:25:34,783 --> 00:25:37,217 -- إذن أنت تتغير الجينات لها؟ -- نعم , نعم. 378 00:25:37,485 --> 00:25:41,512 وإذا لم أكن قد فعلت ذلك , وشيلي سيكون في السماء الهامستر الآن. 379 00:25:41,656 --> 00:25:44,090 شيرمان , أنت المدهشة. 380 00:25:44,226 --> 00:25:46,626 ما نقوم به يمكننا , وانت تعرف؟ 381 00:25:46,728 --> 00:25:50,664 حصلت على الاستمرار في tryin '. حصل للحفاظ على "pushin 382 00:25:50,765 --> 00:25:54,633 شيء من أجلك وأنت... 383 00:25:54,736 --> 00:25:57,933 ولكم وبالنسبة لك. 384 00:25:58,006 --> 00:26:01,134 دعنا نذهب. دعنا نذهب. 385 00:26:01,243 --> 00:26:04,440 -- مونتل الاردن! -- وكانت رائعة. 386 00:26:05,013 --> 00:26:07,982 دعونا نواصل رولين هذا العرض. 387 00:26:08,083 --> 00:26:10,916 -- السيدات والسادة , وكنت قد رأيته... -- كان جيدا. 388 00:26:10,986 --> 00:26:12,954 في مرات كثيرة ديف جام كوميدي. 389 00:26:13,021 --> 00:26:16,855 Y'all تتخلى عنه لرجل بلدي ريجي ارينغتون! التخلي عنه! 390 00:26:21,997 --> 00:26:24,761 مشاهدة لي... 391 00:26:24,866 --> 00:26:28,962 مشاهدة لي أنا حصلت عليه , ومشاهدة لي... 392 00:26:29,037 --> 00:26:31,267 انه واثق من الرسوم المتحركة. 393 00:26:31,539 --> 00:26:34,940 -- نعم -- ما الأمر؟ 394 00:26:35,043 --> 00:26:38,843 فقلت له : "ما الأمر؟" 395 00:26:38,947 --> 00:26:43,611 -- مهلا! -- أن تكون المرأة "shoppin , وطفل رضيع. 396 00:26:43,718 --> 00:26:45,618 تكون المرأة 'shoppin! 397 00:26:45,720 --> 00:26:48,120 لا يمكنك التوقف عن امرأة من 'shoppin , وطفل رضيع! 398 00:26:48,223 --> 00:26:50,054 هذا صحيح. المرأة لا المحل. 399 00:26:50,158 --> 00:26:52,524 كان صحيحا. 400 00:26:52,627 --> 00:26:54,527 انظر ماذا وصلنا الى هنا الليلة. أوه , يا إلهي! 401 00:26:54,629 --> 00:26:58,190 انها unbe نسج قادرة. نظرة على هذا. 402 00:26:58,333 --> 00:27:00,995 تبدو وكأنها رأس كامل من المقليات مجعد. 403 00:27:08,176 --> 00:27:11,805 مهلا , أن ننظر في هذا المتأنق الأبيض هنا الحق. 404 00:27:11,913 --> 00:27:16,077 "ما هو نسج بالضبط؟" هاه؟ 405 00:27:19,054 --> 00:27:22,888 أوه , لا. لا , لا , لا , لا , لا , لا! 406 00:27:22,991 --> 00:27:27,655 الطفل , لا! حصلت أكثر من ملحقات AT & T. 407 00:27:31,833 --> 00:27:34,768 -- عفوا. انا gonna الذهاب إلى غرفة الراحة. -- أوه , فتى , ابن الحارة! 408 00:27:34,869 --> 00:27:37,531 آسف بشأن ذلك , يا سيدتي. اسمحوا لي أن ما يصل لبيك يا. 409 00:27:37,639 --> 00:27:40,904 OOO , OOO , أوه! انها الليلة القمر! 410 00:27:43,244 --> 00:27:45,974 أعتقد أنني وجدت فيها اختبأوا جيمي هوفا! 411 00:27:46,081 --> 00:27:49,016 إسمح لي. 412 00:27:52,220 --> 00:27:54,688 نعم , هذا هو جيدة واحدة هناك. 413 00:27:54,789 --> 00:27:58,316 هل حصلت على أكثر من صدع هارلم. نظرة على ذلك! 414 00:28:01,730 --> 00:28:05,757 الصبي الدهون لذلك , انه في كل مرة يستدير , انه عيد ميلاده! 415 00:28:07,869 --> 00:28:10,064 وصلت الى وضع حزامه على مع خاطف. 416 00:28:10,171 --> 00:28:12,935 VA - VA - VA - VA! فرقعة! 417 00:28:15,643 --> 00:28:19,875 آه , نعم. حسنا , حسنا , الآن. هذا هو. كنت حصلت لي. 418 00:28:19,981 --> 00:28:25,112 -- لا , لا يا حصلت حتى الان. وينبغي أن أحصل عليه؟ -- نعم! 419 00:28:25,220 --> 00:28:27,950 -- هل يمكنني الحصول عليه؟ -- نعم! 420 00:28:28,056 --> 00:28:30,149 أوه , أن ننظر في هذا الأمر. انه مع امرأة أيضا. 421 00:28:30,258 --> 00:28:32,317 -- أوه! -- أوه , لا! 422 00:28:32,427 --> 00:28:35,885 الذي هو مص titties التي مر من هنا؟ 423 00:28:45,106 --> 00:28:49,304 آخر مرة رأى هذا الأخ الثدي , كان في دلو من K.F.C. 424 00:28:49,411 --> 00:28:51,311 متموج اضافية! 425 00:28:51,413 --> 00:28:55,713 في كل مرة يذهب إلى البحر العالم , فإنها تدفع له! 426 00:28:57,752 --> 00:29:02,416 يجب أن يكون في ذلك حمية جديدة , بطيئة سليم. 427 00:29:02,690 --> 00:29:05,682 يذهب خارج مع قميص أحمر على و جميع الاطفال في حي يقول... 428 00:29:05,794 --> 00:29:08,092 "مهلا! كول الاسعاف!" 429 00:29:08,163 --> 00:29:13,100 نعم , يا رجل , أنا أراهن على خفض الدهون الحمار مفتوحة , انها تريد ان تنزف حليب الشوكولاته. 430 00:29:13,201 --> 00:29:18,730 ماذا ستفعل لشريط كلوندايك؟ 431 00:29:18,840 --> 00:29:23,004 نحن نعرف الآن ما هو الأكل جيلبرت العنب , ونحن لا؟ 432 00:29:37,058 --> 00:29:40,221 أشكركم على هذه الليلة العشاء , وشيرمان. كان ذلك حلوة جدا. 433 00:29:40,328 --> 00:29:43,388 عفوا. 434 00:29:47,368 --> 00:29:49,268 انظر , هذه الليلة هزلية , كان... 435 00:29:51,473 --> 00:29:54,874 شيرمان , أنت رجل رائع. 436 00:30:02,217 --> 00:30:04,742 لديك a evenin لطيفا ". 437 00:30:07,088 --> 00:30:08,988 تصبح على خير. 438 00:30:39,921 --> 00:30:43,789 وكان الأخوة قيامه ودعا هذا الشيء يوم الخنزير. 439 00:30:43,892 --> 00:30:45,951 هذا هو السبب الوحيد طلب مني الخروج. 440 00:30:46,060 --> 00:30:50,190 ليسخر من أنت؟ لماذا نفعل ذلك لأنفسنا؟ 441 00:30:50,265 --> 00:30:53,291 في كل مرة نحصل على الاكتئاب , ونحن نأكل ونأكل ونأكل. 442 00:30:53,434 --> 00:30:55,425 تذهب الى المتجر وشراء هذه قطع من الحلوى الصغيرة في الحقيبة... 443 00:30:55,570 --> 00:30:58,368 ... وقبل ان تعرفه , الكيس كله فارغ. 444 00:30:58,473 --> 00:31:02,500 ثم في النهاية , كنت أشعر تماما مثل تلك الحقيبة. داخل فارغة. 445 00:31:02,777 --> 00:31:04,870 أليس كذلك؟ 446 00:31:04,979 --> 00:31:07,277 انه بخير. انها على ما يرام. 447 00:31:07,382 --> 00:31:10,078 مجرد الحصول على كل شيء. 448 00:31:10,184 --> 00:31:13,881 -- قل : "نعم , أستطيع." قل ذلك. -- نعم , أستطيع. 449 00:31:15,990 --> 00:31:18,550 نعم , يمكننا. 450 00:31:18,826 --> 00:31:22,284 يمكن أن نذهب إلى تجارية؟ 451 00:31:22,430 --> 00:31:22,896 -- أريد له هيأهم وجاهزة على الفور. -- نعم , دكتوراه. 452 00:31:26,401 --> 00:31:29,802 دعوة الدكتور ماثيوز. انا ذاهب الى الحاجة الكثير من المساعدة في هذا واحد. 453 00:31:29,938 --> 00:31:32,168 دعونا نقلها. تعرف الروتين. 454 00:31:32,273 --> 00:31:36,369 -- الحصول على الإحصائيات التي تحطم عربة هنا! -- ضغط الدم : أكثر من 140 وارتفاع 90. 455 00:31:36,477 --> 00:31:39,275 نحن نحتاج الى ذلك I.V. تلاعب في الآن! -- I.V. كومين تلاعب "فيها. 456 00:31:39,347 --> 00:31:42,339 -- أعط لي أربعة مكعب من Ambethol. -- أنا لا أعرف كم من انه يمكن ان تتخذ. 457 00:31:42,450 --> 00:31:44,350 نحن بحاجة إلى E.K.G. العربة من هنا الآن. 458 00:31:44,452 --> 00:31:47,580 ضغط الدم : أكثر من 180 110 وتسلق حتى الآن. 459 00:31:47,855 --> 00:31:51,086 -- ما هو الوضع؟ -- انه أبدن. لا يمكننا وقفها. 460 00:31:51,192 --> 00:31:54,320 -- اللعنة! -- ضغط الدم : 200 أكثر من 140! 461 00:31:54,429 --> 00:31:58,331 -- أوه , يا إلهي! -- وستعمل تنفجر! -- أنا الخروج من هنا! 462 00:31:58,433 --> 00:32:01,300 ممرضة! 463 00:32:01,369 --> 00:32:02,996 الانتظار! الانتظار! 464 00:32:08,576 --> 00:32:13,172 Aaah! 465 00:32:17,018 --> 00:32:21,853 ما هو ذاهب يوم؟ 466 00:32:23,191 --> 00:32:26,354 أوه , يا إلهي! الحصول على وتا هنا! الحصول على وتا هنا! 467 00:32:26,461 --> 00:32:30,591 مهلا , الجميع , والترشح لل التلال! انها zilla الدهون! 468 00:32:30,898 --> 00:32:32,866 انه يشبه كينغ كونغ مع titties. 469 00:32:33,001 --> 00:32:37,097 شيرمان! احضرت لكم بعض لطيفة الدجاج المقلي , شيرمان. 470 00:32:37,205 --> 00:32:41,039 أوه , أنت تنظر رائع! 471 00:33:06,434 --> 00:33:09,961 أوه , يا إلهي! 472 00:33:10,071 --> 00:33:12,005 انه ستعمل ضربة! 473 00:33:18,212 --> 00:33:23,411 -- الطريق للذهاب , وابنه! هذا ابني! 474 00:33:25,520 --> 00:33:28,489 لا! 475 00:33:34,262 --> 00:33:36,389 هاه؟ 476 00:34:21,609 --> 00:34:26,171 شلي , لقد كنت وخنزير غينيا طويلة بما فيه الكفاية. 477 00:34:26,280 --> 00:34:28,475 حان الوقت لمعرفة ما إذا هذه الاشياء حقا يعمل. 478 00:35:00,114 --> 00:35:02,548 آه! 479 00:36:08,716 --> 00:36:10,513 Aaah! Aaah! 480 00:36:10,585 --> 00:36:15,318 أوه! أوه! ابن رقيقة! ابن رقيقة! نظرة على عظام بلدي! 481 00:36:15,423 --> 00:36:18,324 لقد عظام! نعم! نظرة على صدري. 482 00:36:18,426 --> 00:36:20,724 نظرة على ثديي. ليس لدي الثدي. 483 00:36:20,828 --> 00:36:23,160 أنا من "A" الكأس. أنا لست بحاجة إلى حمالة صدر بعد الآن. 484 00:36:23,264 --> 00:36:25,528 يا الله! ابن رقيقة! ابن رقيقة! 485 00:36:25,600 --> 00:36:29,434 ابن رقيقة! ابن رقيقة. ابن رقيقة. نوثين 'ولكن الجو هناك... 486 00:36:29,570 --> 00:36:34,564 نوثين 'ولكن هناك الهواء مؤخرتي هو ذهب أنا الآن ضئيلة , ضئيلة , ضئيلة... 487 00:36:34,675 --> 00:36:38,577 كذلك , فسوف يكون أنا اللعينة! أستطيع أن أرى بلدي ديك! 488 00:36:38,679 --> 00:36:41,170 ديك بلدي! بلدي ديك , ديك بلدي , يا ديك! 489 00:36:41,282 --> 00:36:43,580 أوه , أشعر أنني بحالة جيدة... 490 00:36:43,684 --> 00:36:46,653 -- أستطيع أن أفعل الدرج. أستطيع أن أفعل الدرج. -- كنت أعرف أنني الآن... 491 00:36:46,754 --> 00:36:48,654 أنا سيد درج! 492 00:36:48,756 --> 00:36:50,724 أشعر أنني بحالة جيدة... 493 00:36:50,825 --> 00:36:52,793 كنت أعرف أنني الآن... 494 00:36:52,894 --> 00:36:54,885 كنت lookin 'عن أي نوع من الملابس على وجه الخصوص؟ 495 00:36:55,162 --> 00:36:59,758 دنة! جميع دنة! أين المقطع دنة؟ 496 00:36:59,867 --> 00:37:02,199 أوه! دنة! مثل هذا! 497 00:37:02,336 --> 00:37:05,328 أشعر لطيفة... 498 00:37:05,473 --> 00:37:09,341 -- مثل السكر والتوابل -- لا titties. لا titties. 499 00:37:09,443 --> 00:37:12,674 -- أشعر طيفة -- لا titties. ليس أنت , لي. -- أنا أتحدث عن نفسي. 500 00:37:12,780 --> 00:37:17,410 ولت titties بلدي. titties الخاص هي جميلة. ما اسمك؟ 501 00:37:17,518 --> 00:37:20,248 الجميع , وأنا رقيقة جدا. أنا رقيقة. كنت أشعر من أي وقت مضى رقيقة؟ 502 00:37:20,354 --> 00:37:24,222 أنا رقيقة! أنا رقيقة. مهلا , الرجل , حيث هي فطيرة التفاح؟ 503 00:37:29,196 --> 00:37:32,222 عندما كنت أحمل بين ذراعي... 504 00:37:32,333 --> 00:37:35,666 وأنا أعرف أن أستطيع أن أفعل أي خطأ... 505 00:37:35,803 --> 00:37:38,829 وعندما أمسك عليك بين ذراعي... 506 00:37:38,973 --> 00:37:40,873 وحبي لا يا لا ضرر... 507 00:37:40,975 --> 00:37:44,411 -- توتسي رول! الحصول على توتسي الخاص! Whoo! -- وأنا أشعر لطيفة... 508 00:37:44,512 --> 00:37:48,642 مثل السكر والتوابل... 509 00:37:48,716 --> 00:37:51,844 جميل جدا , لطيفة جدا... 510 00:37:51,953 --> 00:37:55,582 حصلت لك... 511 00:37:56,791 --> 00:38:02,627 ابن رقيقة! ابن رقيقة! 512 00:38:04,765 --> 00:38:05,288 -- عفوا. -- مهلا! 513 00:38:08,302 --> 00:38:13,205 -- هل Klump أستاذ هنا؟ -- أستاذ Klump؟ شيرمان , Klump شيرمان. 514 00:38:13,307 --> 00:38:15,775 آه , لا , كان عليه أن يعتني بعض الأشياء , وملكة جمال Purty. 515 00:38:15,876 --> 00:38:17,901 لذلك أنا runnin ' هذا الشيء هنا. 516 00:38:18,012 --> 00:38:21,641 -- هل أعرفك؟ -- هل تعرفني؟ 517 00:38:21,716 --> 00:38:25,208 لم شيرمان ان اقول لكم عني؟ 518 00:38:25,319 --> 00:38:27,810 -- رقم -- أوه , يا رجل! 519 00:38:27,922 --> 00:38:30,550 غير أن مثل شيرمان لخنزير كل الائتمان؟ 520 00:38:30,658 --> 00:38:32,751 ابن المقربات شيرمان. 521 00:38:32,860 --> 00:38:34,760 هل رأيته اليوم؟ كنت أتساءل... 522 00:38:34,862 --> 00:38:37,626 ... إذا كان كل شيء على ما يرام بعد حدث ذلك في النادي ليلة أخرى. 523 00:38:37,732 --> 00:38:41,725 أوه , ملكة جمال Purty , مزق أنه صاحب الحمار حتى مكتنزة. 524 00:38:41,869 --> 00:38:45,862 فمن الغريب أن الرجل هو ذكي كما لا يوجد لديه الثقة شيرمان على الإطلاق. 525 00:38:46,007 --> 00:38:48,601 تجعلني المرضى في بعض الأحيان إلى التفكير... أنا أقول دائما للرجل... 526 00:38:48,709 --> 00:38:51,701 "شيرمان , مهما كانت , كنت قد حصلت على تبختر. 527 00:38:51,779 --> 00:38:53,713 كنت حصلت على ابتلاع الخاص الأمعاء وتبختر. " 528 00:38:53,781 --> 00:38:57,444 -- أنا شخصيا ليس لدي هذه المشكلة. -- لا يبدو وكأنه لديك. 529 00:38:57,551 --> 00:39:01,282 كنت للتو المشاكس جدا والغرامة أيضا. لي وكنت في حاجة لعقف. 530 00:39:01,389 --> 00:39:03,755 نحن بحاجة للذهاب إلى الصرخة الليلة , لقد اثنين من المشروبات... 531 00:39:03,858 --> 00:39:05,758 ... وتبختر الاشياء بلداننا معا. 532 00:39:05,860 --> 00:39:08,420 أنا لا أعرف حتى اسمك. 533 00:39:08,529 --> 00:39:10,929 مهلا , الصديق , ما الجحيم حدث هنا؟ 534 00:39:11,032 --> 00:39:14,365 ترى؟ الجميع يعرف الأصدقاء. 535 00:39:14,468 --> 00:39:17,835 يجب أن يكون حصل على أستاذ نفذت بعيدا قليلا الليلة الماضية. 536 00:39:17,972 --> 00:39:19,906 أوه! ضابط Dagg , أنا سعيد لأنك خرجت. 537 00:39:20,041 --> 00:39:21,975 قال لي ان اقول لكم شخصيا , يرجى كلير أشكر زوجتك... 538 00:39:22,076 --> 00:39:24,010 ... من أجل تحقيق ذلك رأسا على عقب كعكة بالنسبة له. 539 00:39:24,311 --> 00:39:26,040 فأكل كل الفتات منه. 540 00:39:26,313 --> 00:39:29,339 ويمكن أن يكون لديك شخص من الحجابة تنظيف هذه الفوضى , من فضلك؟ 541 00:39:29,450 --> 00:39:31,543 أشكركم , Dagg موظف. شكرا لك. 542 00:39:31,652 --> 00:39:34,382 الصديق. 543 00:39:34,488 --> 00:39:37,821 الصديق. غير أنه , أو هل لديك اسم آخر؟ 544 00:39:40,895 --> 00:39:42,795 الحب. 545 00:39:44,031 --> 00:39:45,931 الحب. 546 00:39:46,033 --> 00:39:48,501 كما ترون , ملكة جمال Purty... 547 00:39:48,602 --> 00:39:51,298 هناك يأتي وقت في حياة الرجل عندما يكون لديه إلى... 548 00:39:51,439 --> 00:39:56,467 يغيب Purty , الناس لديهم اتجاه في الحياة... 549 00:39:56,610 --> 00:39:59,579 تريد دائما أن التسرع في الأمور. 550 00:39:59,680 --> 00:40:01,807 ما أحاول أن أقول... 551 00:40:01,916 --> 00:40:05,079 ... , اه , وهناك الوقت المناسب ومكان كل شيء. 552 00:40:06,954 --> 00:40:08,922 كما قلت , هناك حق الزمان والمكان في كل شيء. 553 00:40:09,023 --> 00:40:11,321 الليلة سوف يكون وقتا طيبا. 554 00:40:11,425 --> 00:40:13,757 لن يكون في الصرخة مثالية لمناقشة الأمر. 555 00:40:13,828 --> 00:40:17,355 سوف أراك الليلة في الساعة 8:00. لا تتأخر! عفوا! 556 00:40:21,902 --> 00:40:24,803 يا للعجب. 557 00:40:24,872 --> 00:40:26,965 أه أوه. 558 00:40:41,722 --> 00:40:44,748 صباح الخير. صباح الخير , والطبقة. 559 00:40:44,859 --> 00:40:48,795 صباح اليوم , والطلاب. جيد صباح! صباح اليوم. صباح الخير. 560 00:40:48,863 --> 00:40:54,028 اه , اه , كنت مجرد استعراض الطلاب ما ذهبنا أكثر من يوم أمس. 561 00:40:54,135 --> 00:40:56,899 أستاذ , لم نكن هنا امس. 562 00:40:57,037 --> 00:40:59,835 حسنا , إذن , أم , الاستعراض قبل يوم واحد... 563 00:40:59,907 --> 00:41:03,468 ... وغدا سوف نقوم به اليوم. 564 00:41:03,577 --> 00:41:06,774 هذا هو. 565 00:41:16,924 --> 00:41:19,825 -- شيرمان! -- أوه , كارلا. كيف حالك؟ 566 00:41:19,894 --> 00:41:21,885 لقد كنت أبحث عنك كل صباح. 567 00:41:21,962 --> 00:41:24,863 -- هل أنت بخير؟ -- أنا بخير. لماذا كنت lookin 'بالنسبة لي؟ 568 00:41:24,965 --> 00:41:27,399 أشعر سيئة ما حدث في النادي ليلة أخرى. 569 00:41:27,501 --> 00:41:29,492 كانت فكرتي للذهاب إلى الصرخة. 570 00:41:29,637 --> 00:41:33,437 لقد نسيت عن ذلك. كنت قد نسيت جدا. هذا هو أكثر. وقد انتقل لطيفة اليوم. 571 00:41:33,541 --> 00:41:37,875 هناك شيء آخر. التقيت أحد الأصدقاء لك في المختبر الخاص بك. الصديق الحب؟ 572 00:41:37,978 --> 00:41:41,436 الصديق الحب. انه تماما حرف , هاه؟ 573 00:41:41,549 --> 00:41:44,848 طلب مني الخروج , وقال انه كان فكرتك. 574 00:41:44,919 --> 00:41:48,047 أوه , لم يفعل ذلك؟ كذلك , آه , وأنا أعلم أنك جديد في المدينة. 575 00:41:48,155 --> 00:41:51,386 اعتقدت انه سيكون من الرائع للجديد فتاة للخروج , تلبية لبعض الناس. 576 00:41:51,492 --> 00:41:54,052 -- هل تجد له جاذبية؟ -- بصراحة , نعم. 577 00:41:54,161 --> 00:41:58,461 انه وسيم جدا , والرياضية , لكنني لا تشعر بالراحة في التحدث معك عن ذلك. 578 00:41:58,566 --> 00:42:02,093 يمكنك التحدث معي حول أي شيء. أريدك أن. 579 00:42:02,236 --> 00:42:04,830 وأعتقد أنكم ينبغي بالتأكيد الخروج مع الأصدقاء الحب. 580 00:42:04,939 --> 00:42:07,772 -- عليك أن تفعل؟ -- بالتأكيد. لا أعتقد أن هناك أي شيء خاطئ... 581 00:42:07,875 --> 00:42:10,742 ... مع اثنين من الشبان يجتمعون وامضوا وقتا طيبا. 582 00:42:10,844 --> 00:42:12,835 هكذا وبكل الوسائل , تفعل ذلك تماما. 583 00:42:12,947 --> 00:42:16,110 -- أنت متأكد أنك كل الحق في ذلك؟ -- لا تقلق بشأني. 584 00:42:16,217 --> 00:42:20,916 انا على ما يرام. في الواقع , سوف أضع في كلمة طيبة معكم من أجل الأصدقاء. 585 00:42:20,988 --> 00:42:24,719 أوه , ياالهي. انا في وقت متأخر جدا. إسمح لي. سوف أتحدث إلى الأصدقاء. 586 00:42:24,825 --> 00:42:29,091 أنت تجعل من الصعب , طويل لينة , قصيرة... 587 00:42:29,196 --> 00:42:31,994 وتكون "strokin 588 00:42:33,100 --> 00:42:35,000 أكون 'strokin 589 00:42:37,638 --> 00:42:41,870 أنا strokin من خلال الشرق وأنا strokin من خلال... 590 00:42:45,646 --> 00:42:49,241 مهلا , نعم نعم , نعم , نعم... 591 00:42:54,955 --> 00:42:57,014 الآن عليك أن تكون حذرا. إذا كان هناك شيء في السيارة... 592 00:42:57,124 --> 00:42:59,024 ... هناك نقطة الصفر في مؤخرتك. 593 00:42:59,126 --> 00:43:02,926 كنت على ما يرام جدا ليكون لي givin ' خدمة الرصيف. 594 00:43:03,030 --> 00:43:05,760 -- أنا لست كذلك. ابن مغادرة البلاد. -- نحن فقط حصلت هنا. 595 00:43:05,866 --> 00:43:08,664 لا , أنت فقط حصلت هنا. لقد كنت أنتظرك لمدة ساعة تقريبا. 596 00:43:08,802 --> 00:43:12,636 يقولون تحسبا يساعد على جعل شهية ينمو أقوى. 597 00:43:12,740 --> 00:43:15,004 -- توقع ليلة وحده. -- مهلا , مهلا. 598 00:43:15,109 --> 00:43:17,669 دعنا للتو وجبة معا. لماذا كنت اغادر؟ تريدني أن التسول؟ 599 00:43:17,778 --> 00:43:19,905 سأحضر إلى أسفل على ركبتي. أنا أتوسل إليكم أمام كل هؤلاء الناس. 600 00:43:20,014 --> 00:43:21,914 أعتقد أنني إذا كانت هذه الرعاية الناس وwatchin '؟ 601 00:43:22,016 --> 00:43:26,851 أنا آسف! أنا آسف! أريد ان يعرف العالم ان كنت في وقت متأخر! 602 00:43:26,954 --> 00:43:29,787 وأنا آسف! ركض سيارتي وتا الغاز. 603 00:43:29,890 --> 00:43:33,621 أنا في حاجة الأدراج الطازجة. والدتي مريضة. تعطلت السيارة. 604 00:43:33,727 --> 00:43:36,855 -- الأصدقاء , والحصول على ما يصل. -- اسمعوا لي. أنا آسف! 605 00:43:36,964 --> 00:43:38,989 أنا لا أعرف لماذا هذه هي الليلة happenin. 606 00:43:39,099 --> 00:43:42,159 ليال من كل هذا لم وصلت الى أن يحدث لي هذه الليلة. 607 00:43:42,303 --> 00:43:44,931 -- حسنا. -- لماذا؟ لماذا! 608 00:43:45,072 --> 00:43:50,567 -- حسنا! -- لماذا؟ 609 00:43:50,711 --> 00:43:53,145 -- حسنا , حسنا , حسنا. -- حسنا. جيدة. دعنا نأكل. 610 00:43:53,247 --> 00:43:57,081 وأنا جائع جدا. مهلا , لا تدع الدموع يا أحمق. أنا منشرة الأسنان. 611 00:43:59,053 --> 00:44:03,046 ستة تي العظام , وخمسة البطاطا المشوية وجبتين من السبانخ مدهون. 612 00:44:03,157 --> 00:44:07,093 أنا لم أر أي شخص يأكل كثيرا. كنت محظوظا جدا في البقاء رقيقة جدا. 613 00:44:07,194 --> 00:44:09,128 الحظ نوثين ' لتفعله حيال ذلك. 614 00:44:09,196 --> 00:44:13,599 انها مسألة من الأحماض النووي الريبي المؤتلف محلول من الببتيد جوانين المشعة. 615 00:44:13,701 --> 00:44:17,193 -- ماذا يعني ذلك؟ -- لا أعرف. أنا أحاول أن أبدو ذكية إضافية. 616 00:44:17,338 --> 00:44:19,806 حصلت يا! كنت ستعمل أكل ذلك؟ 617 00:44:20,040 --> 00:44:21,701 تخمين الذين ظهره في المنزل. 618 00:44:21,809 --> 00:44:27,008 من ديف جام كوميدي , رجل بلدي , ريجي وارينغتون. التخلي عنه! 619 00:44:30,017 --> 00:44:34,010 أنا أكره هذا الرجل. أنا أكره هذا الرجل. فهو البغيض بذلك. 620 00:44:34,121 --> 00:44:36,749 إعطاء فرصة زنجي. 621 00:44:36,857 --> 00:44:39,052 مشاهدة لي... 622 00:44:39,159 --> 00:44:42,925 انها الخاص العالم , والكلب! أنا فقط a tryin السنجاب "للحصول على الجوز. 623 00:44:43,030 --> 00:44:46,193 لقد حصلت على سمثين ' هذا يجعلني أريد أن أصرخ... 624 00:44:46,300 --> 00:44:49,098 -- ما الأمر؟ -- ما الأمر , زنجي؟ 625 00:44:49,236 --> 00:44:53,332 -- قلت : "ما الأمر؟" -- ألم تسمع لي عندما أقول , "يا"؟ 626 00:44:55,275 --> 00:44:59,769 الصبي , والمرأة تكون shoppin. تكون المرأة 'shoppin. 627 00:44:59,880 --> 00:45:01,677 لا يمكنك إيقاف امرأة من shoppin. 628 00:45:01,782 --> 00:45:05,274 -- دعونا نرى ما حصلت عليه في الليلة المنزل. 629 00:45:05,386 --> 00:45:09,982 أوه , الآن , أن ننظر في هذا الرجل الأبيض هنا. 630 00:45:10,090 --> 00:45:13,617 لا يمكنك أن تخبرني غير انه حصل على jammie الصغيرة. 631 00:45:13,727 --> 00:45:16,218 الرجل , انها صغيرة جدا لدرجة انه يحتاج ملاقط لاتخاذ شخ. 632 00:45:16,330 --> 00:45:19,993 انه يحتاج ملاقط لاتخاذ شخ! 633 00:45:20,100 --> 00:45:23,035 ملاقط على نظيره الاميركي ديك! 634 00:45:23,137 --> 00:45:25,833 ريجي الليلة الساخنة. أه أوه. 635 00:45:25,973 --> 00:45:30,205 نظرة على هذا. نظرة على هذا. 636 00:45:30,310 --> 00:45:33,108 أوه! أوه! أوه! لا أستطيع التنفس! 637 00:45:33,213 --> 00:45:36,182 -- عفوا يا أخي. -- لا أستطيع التنفس! 638 00:45:36,283 --> 00:45:38,683 -- حسنا. -- الأخ , رجل! 639 00:45:42,356 --> 00:45:44,881 تكون قد قتلت ما يقرب لي , رجل! 640 00:45:44,992 --> 00:45:48,291 كان علي أن أمنح نفسي وHeimlich. 641 00:45:48,395 --> 00:45:51,125 هل تمانع waitin "لل خط لكمة الأولى , شقيق؟ 642 00:45:51,198 --> 00:45:53,098 أنا آسف. كنت مضحكا جدا. 643 00:45:53,200 --> 00:45:56,863 كنت مضحكا جدا بالطريقة التي تتخذ من شخص عيوب الشخصية والوجه حولها. 644 00:45:57,004 --> 00:45:58,904 اختيار شخص مثلك في الغرفة ويقول : "انظروا قدمك" 645 00:45:59,006 --> 00:46:00,906 ... والجميع ننظر في الأمر وتبدأ laughin. 646 00:46:01,008 --> 00:46:03,238 هذا القرف مضحك. كنت في طريقك! 647 00:46:03,343 --> 00:46:07,712 أنت ذاهب إلى الأعلى! كنت المقبل ليني بروس! 648 00:46:07,815 --> 00:46:10,841 -- لماذا , شكرا لكم. شكرا جزيلا. -- هذا هو العبقرية. 649 00:46:10,951 --> 00:46:13,715 كنت حتى ذلك العمل معي تفعلين 'لك. 650 00:46:13,821 --> 00:46:17,154 إذا قلت , أن ننظر في اللثة والأسنان ريجي. والدته كانت على علاقة غرامية مع السيد إد. 651 00:46:17,257 --> 00:46:20,818 ترى؟ laughin الجميع ". 652 00:46:20,928 --> 00:46:26,025 يمكن أن تصور والدتك في حظيرة مع السيد إد. 653 00:46:28,368 --> 00:46:31,895 انظروا ماذا تفعلين ابن ', ويلبر. تنظر في وجهي! 654 00:46:32,005 --> 00:46:37,033 كنت snappin 'لي؟ أنت snappin 'على ريجي؟ 655 00:46:37,144 --> 00:46:39,044 انها أسنانك , وريجي. 656 00:46:39,146 --> 00:46:43,014 أنا لا أعرف ما إذا كنت في لابتسامة أو ركلة مجال هدف. 657 00:46:43,116 --> 00:46:45,243 مهلا , ريجي! انها جيدة! 658 00:46:45,352 --> 00:46:47,946 انها جيدة فقط! 659 00:46:48,055 --> 00:46:50,853 والرجل , فما الخطأ في ذلك التنفس؟ ويمكنني أن رائحة لها أكثر من هنا. 660 00:46:50,958 --> 00:46:54,018 ريجي , هو أنفاسك رائحة ذلك , الناس سوف يتطلعون إلى farts الخاصة بك. 661 00:46:54,127 --> 00:46:57,688 -- رائحة النفس مثل القرف. هل رائحة القرف؟ 662 00:46:57,798 --> 00:47:00,426 أنا رائحة القرف. 663 00:47:02,302 --> 00:47:06,261 أوه! أوه! أنت لم تفعل ذلك الآن , والصبي. 664 00:47:06,406 --> 00:47:09,807 لم أكن ستعمل يقول نوثين ' 'السبب أود السود. 665 00:47:09,910 --> 00:47:14,711 ولكن حان الوقت للهجوم الأسود. هذا صحيح. القفاز في نزوله. 666 00:47:14,815 --> 00:47:16,077 لا تؤذي لي الآن! 667 00:47:16,183 --> 00:47:18,378 ربما حان الوقت لريجي لوضع في أمك. 668 00:47:18,485 --> 00:47:21,921 -- Whoo! -- أوه! آه , نعم! 669 00:47:22,022 --> 00:47:25,981 ربما حان الوقت لظهور ريجي على الحديث عن ماما الخاص بك قليلا. 670 00:47:26,093 --> 00:47:30,427 -- أنت الرجل , ريجي! -- أمك في الدهون لذلك... 671 00:47:32,232 --> 00:47:35,133 ... ذهبت الى سزلر و وحصل على الكلبة خصم المجموعة. 672 00:47:35,269 --> 00:47:37,396 أه! 673 00:47:37,538 --> 00:47:41,269 آه ها ها ها ها ها! 674 00:47:46,246 --> 00:47:48,237 آه! ها! ها! 675 00:47:48,348 --> 00:47:52,375 اه اه ,! 676 00:47:52,486 --> 00:47:55,853 حسنا , النكات الدهون! 677 00:47:55,956 --> 00:47:59,187 تريد أن تفعل النكات الدهون؟ حسنا. 678 00:47:59,293 --> 00:48:01,193 أمك حتى الدهون... 679 00:48:01,295 --> 00:48:04,264 ... والكلبة في حاجة الى دليل توماس العثور على الأحمق لها! 680 00:48:06,833 --> 00:48:09,233 كل الحق! الانتظار , والانتظار , والانتظار. أمك حتى الدهون... 681 00:48:09,303 --> 00:48:13,103 بعد ممارسة الجنس... أنا المدرفلة على مرتين , وأنا ما زلت على العاهرة! 682 00:48:13,240 --> 00:48:15,504 أمك حتى الدهون... 683 00:48:15,809 --> 00:48:18,039 ... انها سقطت في جراند كانيون وعلقت! 684 00:48:18,145 --> 00:48:23,208 ماما ريجي في الدهون بحيث الكلبة أظافر مطلية يحصل لها في إيرل شيب! 685 00:48:23,317 --> 00:48:25,285 ايرل شيب! 686 00:48:25,385 --> 00:48:28,411 ايرل شيب! ها ها ها ها ها ها! 687 00:48:28,522 --> 00:48:31,286 مهلا , مهلا , الخروج من مرحلة ورجل. كنت لا تظهر في الأعمال التجارية. 688 00:48:31,391 --> 00:48:34,326 ريجي لماما الدهون غير ذلك... 689 00:48:34,428 --> 00:48:36,328 نوع دمها... هو طريق وعر! 690 00:48:36,430 --> 00:48:38,295 غير أن "سمثين؟ 691 00:48:38,365 --> 00:48:42,529 الأم ريجي هو الدهون بذلك , حجم لها هو حزام خط الاستواء! 692 00:48:44,371 --> 00:48:46,305 الحصول عليها؟ خط الاستواء؟ 693 00:48:50,611 --> 00:48:53,341 دعنا جولة كبيرة من التصفيق الحمار لماما في وريجي... 694 00:48:53,447 --> 00:48:55,915 ... التي أوصلتنا الكثير من الفرح هذه الليلة. 695 00:48:56,016 --> 00:48:57,813 نعم! هذا الحمار الكبير. 696 00:48:57,918 --> 00:49:00,978 يكفي! الصمت! 697 00:49:01,088 --> 00:49:03,556 لا أستطيع تحمل هذا القرف لا أكثر. 698 00:49:03,657 --> 00:49:06,091 الآن , فعلت تحدثت عني بما فيه الكفاية , صبي! 699 00:49:06,193 --> 00:49:11,256 حاولت أن تكون سلمية , لكنها الآن أنها الوقت للريجي "لkaratasize" مؤخرتك! 700 00:49:11,365 --> 00:49:14,027 -- Whoo! -- أوه , نعم. 701 00:49:17,004 --> 00:49:20,269 أوه , ريجي , سمعت من ضفائر , ولكن "shitlocks"؟ 702 00:49:20,374 --> 00:49:23,366 هذا ليس شعرك. 703 00:49:23,510 --> 00:49:27,503 أعتبر أن كومة من الخراء قبالة رأسك. تذهب بعيدا في الكوميديا. 704 00:49:27,614 --> 00:49:29,946 أوه , أوه... أولا.. أولا.. هيا! هيا! 705 00:49:30,050 --> 00:49:32,518 -- ما هذا؟ -- أوه , نعم , انها نمط بلدي , فتى. لأنك لم تعرف ريجي دراستها. 706 00:49:32,619 --> 00:49:36,248 -- ما هو نمط ذلك؟ -- وهذا هو ودعا "ضربة يور الحمار نمط ," الصبي. 707 00:49:36,356 --> 00:49:38,916 -- أوه , القرف. -- القيام بدراسة ريجي في الشوارع. أوه! هيا! 708 00:49:39,026 --> 00:49:41,324 أوه! أوه! Aaah! 709 00:49:44,264 --> 00:49:47,893 أوه , كنت سريعة , ولكن أنا أسرع. 710 00:49:48,001 --> 00:49:49,935 -- مراقبة قدمي. -- هيا معها! 711 00:49:50,037 --> 00:49:52,870 -- أنا ستعمل على أن يأتي معها. أنا ستعمل... ها! -- مهلا! Aaah! 712 00:49:52,973 --> 00:49:56,409 -- أوه , اللعنة! -- السيدات والسادة... 713 00:49:56,543 --> 00:50:01,412 ... لي وريجي تريد أن ترسل واحدا من ل سيدة جدا خاصة في هذه الليلة المنزل. 714 00:50:01,515 --> 00:50:06,316 -- فين "لكم هو سهل 'السبب كنت جميلة... 715 00:50:09,489 --> 00:50:12,424 تفعل الامم المتحدة والامم المتحدة القيام به دو دو ريجي؟ 716 00:50:12,526 --> 00:50:16,428 ترك. 717 00:50:16,530 --> 00:50:18,430 كان ذلك جدا. 718 00:50:18,498 --> 00:50:22,457 السيدات والسادة , لقد تركت ريجي المبنى. أشكركم , ليلا وجيدة. 719 00:50:28,542 --> 00:50:32,444 أوه , توقف! توقف! الآن , شكرا جزيلا لكم. شكرا لك. 720 00:50:32,546 --> 00:50:34,514 نشكر لكم ذلك... أوه , رجاء , رجاء , وتأتي في الوقت الحالي. 721 00:50:34,614 --> 00:50:38,209 مهلا , الذين مقروص مؤخرتي؟ قطع عليه الخروج. ها ها ها ها! هذا امر جيد. 722 00:50:38,318 --> 00:50:41,481 حسنا. شكرا لك. يمكنك الحصول على مشروع القانون بالنسبة لي؟ , وذلك بفضل الرجل. كثيرا! 723 00:50:41,588 --> 00:50:46,491 -- وكان ذلك مدهشا. لا أستطيع أن أصدق أنك فعلت ذلك. -- "مذهلة" هو اسمي الوسط. 724 00:50:46,593 --> 00:50:49,494 أود فقط Klump أستاذ وهنا لرأينا فيه. 725 00:50:49,596 --> 00:50:51,496 الاستماع. 726 00:50:51,598 --> 00:50:54,931 هذه هي لحظتنا. أنا لا أريد أن الخراب محادثات مع شيرمان. 727 00:50:55,068 --> 00:50:58,003 كما تعلمون , عينيك , هناك شيء... 728 00:50:58,138 --> 00:51:00,504 ... مألوفة جدا عنهم... 729 00:51:00,574 --> 00:51:02,633 ... كما لو كنت أعرف مسبقا. 730 00:51:02,776 --> 00:51:07,440 تعلمون , أشعر بالضبط نفس الطريقة عنك يا آنسة Purty. 731 00:51:17,991 --> 00:51:21,051 MMM. يغيب Purty , اسمحوا لي ان اقول لك. 732 00:51:21,161 --> 00:51:25,359 كان ذلك قبلة على الارجح الاكثر قبلة رائعة... كنت من أي وقت مضى 733 00:51:25,465 --> 00:51:29,094 ما قصدته هو أن أقول ذلك , اه... 734 00:51:29,236 --> 00:51:30,965 -- الشفاه الخاص بك. -- ماذا؟ 735 00:51:31,104 --> 00:51:33,129 -- هي تورم الشفاه الخاص بك. -- شفتي؟ 736 00:51:33,273 --> 00:51:35,639 -- نعم. -- أوه , شفتي! اه. 737 00:51:35,776 --> 00:51:38,540 هذا يحدث كل الوقت أولا.. أي نوع من أحمر الشفاه لديك على؟ 738 00:51:38,645 --> 00:51:42,445 -- شانيل. -- هذا يحدث في كل مرة لدي شانيل أحمر الشفاه على شفتي. 739 00:51:42,549 --> 00:51:46,417 رد الفعل التحسسي. اه. انها إعطائي الغاز أيضا. 740 00:51:46,520 --> 00:51:48,511 عليك أن تذهب صيد سيارة أجرة. 741 00:51:48,622 --> 00:51:51,216 أنا فلدي انتقل إلى صيدلية والحصول على بعض بينادريل وKaopectate. 742 00:51:51,324 --> 00:51:54,555 -- عفوا. ومساء لطيفا. وداعا! -- الأصدقاء! الصديق , والانتظار! 743 00:51:54,661 --> 00:51:57,562 أوه , رجل. 744 00:51:57,664 --> 00:52:00,030 -- يا أستاذ Klump هنا؟ -- نعم. 745 00:52:00,133 --> 00:52:02,658 -- أين هو؟ -- آه , لا هو , هناك حق. 746 00:52:02,803 --> 00:52:05,738 -- وأعطى هذا الرجل لك هذه البطاقة الائتمانية؟ -- نعم. 747 00:52:05,839 --> 00:52:08,103 هذا ليس Klump أستاذ. 748 00:52:08,241 --> 00:52:10,505 -- هذا ليس بطاقته الائتمانية. مهلا! -- ماذا؟ 749 00:52:13,180 --> 00:52:15,740 مهلا! مهلا! 750 00:52:17,651 --> 00:52:19,710 حسنا , فلة , ماذا تفعلون مع بطاقة الائتمان البروفيسور؟ 751 00:52:19,820 --> 00:52:23,688 Where'd تحصل عليه؟ أنا آسف. ربما كنت في حاجة إلى المزيد من المال مما كنت اعتقد. 752 00:52:23,790 --> 00:52:26,190 Aaah! 753 00:52:30,430 --> 00:52:34,764 أوه , يا إلهي! 754 00:52:43,243 --> 00:52:46,576 أوه , يا إلهي! هذا هو حافلة! 755 00:52:46,646 --> 00:52:50,582 كنت gonna قتلنا , رجل! ما يهم هو الجحيم... 756 00:52:50,684 --> 00:52:54,051 أوه , يا رجل! هذا هو فريدي كروجر القرف , رجل! 757 00:52:54,154 --> 00:52:56,213 أستاذ؟ 758 00:52:58,525 --> 00:53:00,425 مرحبا , وجايسون. 759 00:53:00,527 --> 00:53:05,055 ما الذي يحدث؟ 760 00:53:16,176 --> 00:53:19,577 المرة الأولى كانت لدينا لاستخدام واحد من هؤلاء دون وقوع حادث. 761 00:53:39,232 --> 00:53:41,723 ترك الطبقة منذ 20 دقيقة. 762 00:53:41,868 --> 00:53:44,564 عميد ريتشموند! أوه , مرحبا , يا سيدي. 763 00:53:44,638 --> 00:53:47,573 ألقي القبض عليك لي في منتصف من تجربة كنت اقوم به. 764 00:53:47,641 --> 00:53:51,907 كنت أحاول أن أرى كيف سيكون الطلاب استجابة لبيئة المعلمين أقل. 765 00:53:52,178 --> 00:53:55,238 المعلم أقل البيئة. حقل جديد للبحث بالنسبة لك؟ 766 00:53:55,348 --> 00:53:57,612 -- آه , نعم , يا سيدي. -- مثيرة للاهتمام. التفكير دائما. 767 00:53:57,684 --> 00:54:02,121 هذا امر جيد , Klump. اسمحوا لي أن أعرف بك النتائج. هل يفسر هذا العقل؟ 768 00:54:03,657 --> 00:54:07,616 أوه! نعم , حسنا , أم , سيارتي في المحل , لذلك... 769 00:54:07,727 --> 00:54:11,823 حتى انك وضعت سيارة فخمة 47000 $ أعضاء هيئة التدريس على حساب الخاص. 770 00:54:11,932 --> 00:54:16,460 في البداية , I... طلبت أنا يوغو , وهذا هو كل ما لديهم. 771 00:54:16,569 --> 00:54:18,469 اذا كان كل ما لديهم , انها كل ما لديهم. 772 00:54:18,571 --> 00:54:22,234 بعد كل شيء , والرجال مثلنا لا يمكن أن يتجول الآن , ونحن؟ HMM؟ 773 00:54:22,342 --> 00:54:24,242 هيا. 774 00:54:26,413 --> 00:54:29,507 أوه , حسنا , حسنا. انا سعيد كنت تاكين 'مثل ذلك , يا سيدي. 775 00:54:29,616 --> 00:54:32,414 أظن أنك كان سيحصل غضب وبدء screamin... 776 00:54:32,519 --> 00:54:34,680 ... وhollerin ', وربما النار حتى لي. 777 00:54:34,788 --> 00:54:36,779 Whoo! 778 00:54:36,890 --> 00:54:40,792 أوه , شيرمان , شيرمان. في النهاية نحن لا نعرف إلا القليل جدا من بعضها البعض , HMM؟ 779 00:54:40,894 --> 00:54:43,158 لا , يا صديقي , لقد حصلت على أكبر الأسماك لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. 780 00:54:43,263 --> 00:54:45,288 لقد تحدثت مع هارتلي هارلان. 781 00:54:45,398 --> 00:54:48,526 انه تقدم أن حلية الصغيرة التي يمكن أن ينقذ برنامج الأبحاث برمته. 782 00:54:48,668 --> 00:54:51,694 -- أوه , نعم. على الاطلاق. -- لقد قمت بإعداد اجتماع معه. 783 00:54:51,771 --> 00:54:55,798 انه يريد أن يسمع الاقتراح الخاص بمنح شخصيا... الجمعة , في فندق ريتز , والعشاء , 8:00 حادة. 784 00:54:55,942 --> 00:54:59,742 حسنا , يا سيدي , أعتقد أن هذا فكرة رائعة يا سيدي. على الاطلاق. 785 00:54:59,846 --> 00:55:02,974 -- وأنا أعدكم , وأنا لن نخذلكم. -- أنا أعلم أنك لن تفعل ذلك. 786 00:55:03,249 --> 00:55:05,649 أعرف أنك ستكون هناك , وأنت تسير أن يكون كبيرا. 787 00:55:05,752 --> 00:55:08,448 -- في الواقع , وأنا أعلم أنك سوف يكون مثاليا. 788 00:55:08,555 --> 00:55:10,716 -- هل تعرف كيف لي أن أعرف؟ -- كيف هذا؟ 789 00:55:10,824 --> 00:55:15,557 'سبب إذا كنت لم يكن مثاليا , ناهيك والصراخ , والصراخ واطلاق. 790 00:55:15,662 --> 00:55:17,653 إذا كان أي شيء يذهب على نحو خاطئ لأي سبب من الأسباب... 791 00:55:17,764 --> 00:55:20,198 انا ذاهب الى قتلك. 792 00:55:20,300 --> 00:55:23,599 لا أقصد أنه كناية. انا ذاهب لقتل لكم حرفيا. 793 00:55:23,737 --> 00:55:27,901 انا ذاهب الى خنق لك وخنق العرض الخاص الهواء... 794 00:55:28,008 --> 00:55:30,203 ... حتى يزول. 795 00:55:31,478 --> 00:55:34,311 أوه , حسنا. 796 00:55:34,414 --> 00:55:37,315 'سمسم الجمعة , ثم. 797 00:55:37,417 --> 00:55:39,977 انها تاريخ. 798 00:55:46,760 --> 00:55:48,728 يا سيدي , هذا أمر لا يصدق. 799 00:55:48,795 --> 00:55:51,696 انها... انها كاملة الأيضية التحول. كيف حدث ذلك؟ 800 00:55:51,765 --> 00:55:55,826 -- هل كان حادث؟ -- لا , أنا فعلت هذا لنفسي , وجايسون. 801 00:55:55,935 --> 00:55:57,835 هل؟ لماذا؟ 802 00:55:57,937 --> 00:56:02,499 إذا كان للحصول على منحة , والبيانات وبالفعل مع شلي مقنعة جدا. 803 00:56:02,609 --> 00:56:05,874 حسنا , لقد قاهرة أسباب جايسون بلدي ,. 804 00:56:05,979 --> 00:56:09,346 لدي حالة من الافتتان من نوع ما مع ملكة جمال Purty. 805 00:56:09,449 --> 00:56:13,283 أستاذ , إذا كنت تشعر بهذه الطريقة عن كارلا , لماذا لا أقول لها؟ 806 00:56:13,386 --> 00:56:15,786 مانع أن يكون أبسط كثيرا تتحول من... 807 00:56:15,922 --> 00:56:18,686 مستويات هرمون تستوستيرون هذا الرجل والحق قبالة المخططات. 808 00:56:18,792 --> 00:56:21,556 كان يعني الليلة الماضية. كان من ذلك على عكس لك. 809 00:56:21,661 --> 00:56:24,721 -- أنت تعرف , لم أشعر بذلك. -- يا سيدي , لا يمكنك السيطرة عليه. 810 00:56:24,798 --> 00:56:28,632 جيسون , لديك أي فكرة ما تشعر به أن يكون حب الأصدقاء. 811 00:56:28,735 --> 00:56:31,363 انها لا توصف. انها رائعة للتو! 812 00:56:31,471 --> 00:56:34,736 طريقة الناس والتحدث معه علاج له , والطريقة التي تنظر له. 813 00:56:34,808 --> 00:56:37,743 لكنه خطير. انه قتل ما يقرب لنا الليلة الماضية. 814 00:56:37,844 --> 00:56:41,405 يتعين علينا أن نركز على الحصول على اقتراح منحة لهارتلي هارلان. 815 00:56:41,514 --> 00:56:43,414 هذا هو المكسرات! 816 00:56:45,685 --> 00:56:49,621 أعتقد أنك الحق , وجايسون. لم أكن قد تصرفت مثل هذا من قبل. 817 00:56:51,891 --> 00:56:55,452 ولكن من ناحية أخرى... 818 00:56:55,562 --> 00:56:58,554 لم أكن في حالة حب من قبل. 819 00:56:58,665 --> 00:57:00,565 من أي وقت مضى. 820 00:57:19,419 --> 00:57:21,887 -- بعد الظهر , كارلا. -- مرحبا , شيرمان. 821 00:57:22,021 --> 00:57:24,854 -- كيف حالك اليوم؟ -- جيدة. 822 00:57:24,958 --> 00:57:27,893 لقد جئت الى معرفة كيف تسير الامور تسير معكم والأصدقاء. 823 00:57:27,994 --> 00:57:29,859 أود أن أعرف. 824 00:57:29,963 --> 00:57:33,660 خرجنا من الليلة الماضية. كانت رائعة. كان لدينا مثل هذا وقتا رائعا. 825 00:57:33,766 --> 00:57:36,326 ثم فجأة انه نفدت النادي. 826 00:57:36,436 --> 00:57:38,336 لديه بعض الحساسية. 827 00:57:38,438 --> 00:57:40,838 -- أنا لا أعرف حتى لو كان كل الحق. -- انه بخير. 828 00:57:40,940 --> 00:57:44,137 قال لي إنه شفته ينتفخ , وضع الثلج عليها وتورم نزل. 829 00:57:44,410 --> 00:57:47,902 -- الغريب كندة , هاه؟ -- حسنا , لم يسأل عني حتى؟ 830 00:57:48,014 --> 00:57:51,541 انه لا يقول لماذا لم يتصل بي واسمحوا لي أن أعرف أنه كان على ما يرام؟ 831 00:57:51,651 --> 00:57:53,551 كارلا , نوع من الأصدقاء يمكن الاعتماد عليها. 832 00:57:53,653 --> 00:57:57,020 انه نوع من ما يسمى "هنا اليوم , وذهبت غدا "نوع من زملائه. 833 00:57:57,157 --> 00:57:59,057 -- أوه , لا أرى. -- HMM ملم. 834 00:57:59,159 --> 00:58:02,959 وقال انه حتى أنت تتحدث معي لأنه لم يكن راغبا بعد الآن. 835 00:58:03,062 --> 00:58:05,360 -- لا , انها شيء تماما مثل ذلك. -- انظروا. 836 00:58:05,465 --> 00:58:08,593 أنا أعرف ما تشعر به أن يكون تجاهلت , ولكن لا بأس. 837 00:58:08,701 --> 00:58:12,831 هذا هو كل ما عندي من خطأ. وأود أن أبدا نشجعكم على الخروج مع الأصدقاء. 838 00:58:12,906 --> 00:58:16,364 شيرمان , وقد قمت بذلك الحلو. 839 00:58:16,476 --> 00:58:20,412 سآخذ فقط أن ننسى عنه. سوف أرى لك في وقت لاحق. 840 00:58:20,513 --> 00:58:23,482 كارلا. 841 00:58:23,583 --> 00:58:25,915 كنت 'wonderin إذا , اه... 842 00:58:26,019 --> 00:58:28,920 يمكن أن أتحدث إليكم وأنا عنك لفترة ثانية. 843 00:58:29,022 --> 00:58:30,922 كنت... 844 00:58:32,792 --> 00:58:35,761 وأنا ما wonderin كنت تفعلين 'في وقت لاحق ,' سبب... 845 00:58:35,895 --> 00:58:37,863 ... الأسرة ستعمل معا. 846 00:58:37,964 --> 00:58:39,898 وقالت انها قدمت وجبة طعام و... 847 00:58:39,999 --> 00:58:43,992 ... نحن سيصبح "eatin , لذلك فكنت إذا كنت لا تفعلين 'أي شيء لتناول العشاء... 848 00:58:44,103 --> 00:58:48,904 ... كنا نحب أن يكون لك , إذا كنت تريد أن تأتي على لتناول العشاء. 849 00:58:49,008 --> 00:58:51,067 كنا نحب أن يكون لك أكثر لتناول العشاء. 850 00:58:52,111 --> 00:58:54,011 أحب ذلك. 851 00:58:54,113 --> 00:58:56,741 هل لك الآن --؟ -- نعم , وأود أن. 852 00:58:56,849 --> 00:58:58,942 وينبغي أن نسميه وتأكد من هناك سيكون ما يكفي من الغذاء؟ 853 00:58:59,052 --> 00:59:02,419 لا أعتقد أن هذا ستكون مشكلة. 854 00:59:02,622 --> 00:59:05,716 -- لا يوجد شيء كأنك مع العائلة! 855 00:59:05,858 --> 00:59:08,053 وأنا جائع. هيا الآن. 856 00:59:08,161 --> 00:59:11,096 -- كارلا , أين أنت من؟ -- شيكاغو. 857 00:59:11,231 --> 00:59:13,927 -- أوه , شيكاغو! لدينا عائلة هناك. -- مدينة الرياح , هاه؟ 858 00:59:14,033 --> 00:59:18,470 كنت ركين "على ناطحة سحاب في شيكاغو مرة واحدة وفجر غدائي قبالة الكلمة 27. 859 00:59:18,571 --> 00:59:23,804 نعم , أنا الرقم مؤخرتك الدهون سوف نتذكر شخص ما flyin شطيرة "خارج المبنى. 860 00:59:23,910 --> 00:59:26,105 أوه , وطفل رضيع , وتناول بعض الخبز. 861 00:59:26,212 --> 00:59:28,646 يغيب Purty , هل أنت وشيرمان havin "العلاقات؟ 862 00:59:28,748 --> 00:59:31,979 -- هذا سؤال جيد. -- آه , لا , الجدة. 863 00:59:32,085 --> 00:59:34,144 انها ليست مثل... من هذا القبيل. نحن الزملاء. 864 00:59:34,254 --> 00:59:36,449 -- أوه. -- نحن نعمل معا للتو. 865 00:59:36,589 --> 00:59:38,489 تلك هي الكيفية التي تبدأ بها... الزملاء. 866 00:59:38,591 --> 00:59:40,491 لي وجدك وكان الزملاء. 867 00:59:40,593 --> 00:59:43,460 الشيء التالي الذي تعلمون انه على رأس لي في السقيفة , pumpin 'وsweatin -'. 868 00:59:43,563 --> 00:59:45,793 -- انها ليست من هذا القبيل. هل الصمت حتى --؟ 869 00:59:45,898 --> 00:59:48,662 كنت أحضر أبدا منزل الفتاة. و أقل ما يمكن القيام به هو دعونا نتحدث معها. 870 00:59:48,768 --> 00:59:51,236 نعم , أود أن أحاول التعرف عليها أفضل قليلا نفسي. 871 00:59:51,504 --> 00:59:54,064 لا بأس havin ' العلاقات بين البلدين. لا تخجل من ذلك. 872 00:59:54,173 --> 00:59:57,939 العلاقات جميلة. عندما كنت صغيرا كنت دائما العلاقات بين البلدين. 873 00:59:58,011 --> 01:00:02,778 كل ليلة , إذا كان الرجل لطيف أحضر لي الزهور والحلوى... 874 01:00:02,882 --> 01:00:06,613 ... تأخذني إلى السينما , تريني evenin جميلة... 875 01:00:06,719 --> 01:00:10,780 ... ثم أود أن تأخذه المنزل ويعطيه الساخنة , والعلاقات الجميلة. 876 01:00:10,923 --> 01:00:13,824 العلاقات هو شيء جميل. انها شيء تخجل منه. 877 01:00:13,926 --> 01:00:16,019 ولا سيما اثنين من الشباب. 878 01:00:16,129 --> 01:00:18,927 -- هذا الثقب الجليدي. -- كليتوس! 879 01:00:19,032 --> 01:00:22,763 -- في بعض الأحيان عندما أكون وحده , وأنا نفسي تتصل. -- أستطيع أن تتصل بها. 880 01:00:22,869 --> 01:00:26,828 -- أوه , ماما. -- أنا لا أريد أن أسمع هذا القرف بينما أنا eatin. 881 01:00:26,939 --> 01:00:29,203 -- كليتوس! أنا ستعمل قتلك في وقت لاحق. 882 01:00:29,309 --> 01:00:31,971 -- كارلا , هل تحب الأطفال؟ -- نعم. أوه , هذا رائع. 883 01:00:32,045 --> 01:00:34,980 لا استطيع الانتظار لشيرمان لجلب لي بعض grandbabies المنزل. 884 01:00:35,048 --> 01:00:39,007 أعرف أنك ستعمل ما يجعلها تتمتع الرضع. حصلت تلك الوركين الإنجاب. 885 01:00:39,118 --> 01:00:41,643 Baby'll الحق البوب. 886 01:00:41,788 --> 01:00:44,518 حصل على أي أموال عائلتك؟ أنا لا payin "لا لزفاف الكبيرة الحمار. 887 01:00:44,657 --> 01:00:47,717 وأنا أعلم وزير الرائعة. الخلفية الدينية ما أنت؟ 888 01:00:47,860 --> 01:00:51,819 حصلت مازال ثوب زفافي. إذا كنت تريد ذلك , وأنا أعتبر فيها. 889 01:00:51,931 --> 01:00:55,128 كنت تبدو جميلة جدا في ذلك. انها بيضاء , على الرغم. 890 01:00:55,234 --> 01:00:57,930 يمكنك ارتداء ثوب الزفاف الأبيض , سيدة شابة؟ 891 01:00:58,037 --> 01:01:02,030 الآن , شيرمان , يمكنك ارتداء حلة بيضاء. 892 01:01:02,141 --> 01:01:05,838 "أنت تعرف السبب... شيرمان شيرمان لم يكن لها قط العلاقات بين البلدين. 893 01:01:05,945 --> 01:01:08,004 ماما , هل ستعمل إحراج طفلي. 894 01:01:08,114 --> 01:01:10,605 -- أرجو أن حصلت على العودة القوية. -- أوه , أن ننظر في blushin طفلي ". 895 01:01:10,717 --> 01:01:14,278 عندما تحصل على كل ذلك الرجل , والإفراج كل ما تم بناؤه حتى أن... 896 01:01:14,587 --> 01:01:17,055 ... لمدة 35 عاما... 897 01:01:17,190 --> 01:01:20,682 فقط wantin 'وwantin' وwantin '! 898 01:01:20,793 --> 01:01:23,057 Whoo! قد جعل ينفخون رأسك. 899 01:01:23,162 --> 01:01:25,687 البوب ??وغني عن ابن عرس! 900 01:01:25,798 --> 01:01:28,028 حصلت على نفسي الساخنة tellin "تلك القصة. 901 01:01:28,134 --> 01:01:30,694 البوب ??وغني عن ابن عرس , 'يتسبب في المراوغة ويقول" البوب ??"! 902 01:01:30,803 --> 01:01:32,703 ستعمل يتزوج عليك هنا أو في شيكاغو؟ 903 01:01:32,805 --> 01:01:35,569 هل تطبخ؟ "شخص ما تتسبب حصلت لإطعام شيرمان بلدي. 904 01:01:35,675 --> 01:01:38,371 نعم , أنا أعرف كنيسة رائعة الى هناك على الشارع الرئيسي... 905 01:01:38,644 --> 01:01:40,373 ... لكنها لن يتزوج عليك إذا كنت من مثليه. 906 01:01:40,646 --> 01:01:44,104 لا شيء بأنني ضد مثليات. أحب مثليات. 907 01:01:44,217 --> 01:01:47,675 -- السحاقيات هو بارد. -- لا يوجد شيء خاطئ مع القليل بنغو. 908 01:01:47,820 --> 01:01:49,720 واللحس قليلا لا لا تؤذي أحدا. 909 01:01:49,822 --> 01:01:53,053 -- لماذا المرأة دائما يحصل الاختيار حيث انهم ستعمل يكون متزوجا؟ -- التقليد. 910 01:01:53,159 --> 01:01:56,959 التقليد , مؤخرتي! أنا لا ستعمل دفع ل 'flyin الجميع إلى ما لا شيكاغو! 911 01:01:57,063 --> 01:01:59,190 -- أنت تعرف كم تكلفة تذاكر الطائرة؟ -- أنت نذل رخيصة. 912 01:01:59,298 --> 01:02:01,357 نحن وستعمل على محرك أسفل هناك. 913 01:02:01,634 --> 01:02:03,829 أنا لا يقود الى شيكاغو. 914 01:02:05,037 --> 01:02:08,700 شيرمان ستعمل علاقات... 915 01:02:08,808 --> 01:02:12,369 طفلي لا تزوج غيتين... 916 01:02:12,645 --> 01:02:16,376 هناك تذهب مرة أخرى , poppin 'الغاز قبالة أمام هذه السيدة الشابة الجميلة. 917 01:02:16,649 --> 01:02:18,776 ونحن نحاول الحصول على وجبة طعام. ان وضع الفرامل على هذا الغاز. 918 01:02:18,885 --> 01:02:22,252 آمل مؤخرتك تتحول إلى ضفدع. 919 01:02:22,388 --> 01:02:24,982 -- لا أحد يريد أن يسمع لديك انتفاخ البطن , وكليتوس Klump. 920 01:02:25,124 --> 01:02:26,989 كنت مثل هذا العار! 921 01:02:27,093 --> 01:02:29,960 -- توقفت عن عقد الغاز بلدي منذ وقت طويل. -- أفسدتم العشاء! 922 01:02:30,062 --> 01:02:32,292 ويقول أكثر واحد كلمة... 923 01:02:34,434 --> 01:02:37,403 الاستماع , وكارلا... 924 01:02:37,670 --> 01:02:40,070 أريد أن أعتذر حول عائلتي هناك مرة أخرى. 925 01:02:40,173 --> 01:02:44,667 -- أعتقد أنها حصلت على فكرة خاطئة عن الأشياء. -- أوه , لا. وأود أن أعتذر. 926 01:02:44,777 --> 01:02:47,109 أنا آسف جدا إذا كنت بدا الليلة البعيدة. 927 01:02:47,180 --> 01:02:50,047 لا يزال لدي الأصدقاء في ذهني. 928 01:02:50,149 --> 01:02:53,209 -- أنت حقا لرعاية الأصدقاء , هاه؟ -- لا أعرف. 929 01:02:53,319 --> 01:02:58,052 أعني , على الخارج , ويبدو انه مغرور جدا وصراخ. 930 01:02:58,191 --> 01:03:01,854 ولكن عندما أنظر في عينيه , أرى اللطف , وأرى الدفء. 931 01:03:01,961 --> 01:03:04,395 وهذا الجانب من الأصدقاء أردت أن تعرف. 932 01:03:04,497 --> 01:03:07,227 أنا فقط حصلت على الطريق قبل نفسي. 933 01:03:07,333 --> 01:03:11,235 وأنا هنا , والحديث أذنك قبالة مرة أخرى عن الأصدقاء. 934 01:03:11,337 --> 01:03:13,202 لا , انها تماما عن الحق , حقا. 935 01:03:13,272 --> 01:03:15,172 الاستماع , وكارلا... 936 01:03:15,274 --> 01:03:18,038 ... لا تقلق الأصدقاء. 937 01:03:18,144 --> 01:03:20,044 سوف أجد له بالنسبة لك. 938 01:03:21,347 --> 01:03:23,679 أشكركم , شيرمان. 939 01:03:23,783 --> 01:03:26,684 أشكركم لكونه مثل صديق جيد بالنسبة لي. 940 01:03:27,820 --> 01:03:29,754 صديق جيد. 941 01:03:36,462 --> 01:03:38,362 تصبح على خير. 942 01:03:38,464 --> 01:03:40,364 تصبح على خير. 943 01:04:03,489 --> 01:04:07,983 أستاذ؟ 944 01:04:08,127 --> 01:04:10,118 هو أنت؟ 945 01:04:10,263 --> 01:04:13,357 انتهيت للتو منحة الاقتراح. 946 01:04:16,969 --> 01:04:20,029 ما هو الأمر معك؟ لم يسبق له مثيل شقيق يرتدي خيمة السيرك من قبل؟ 947 01:04:20,139 --> 01:04:23,734 -- يمكن للإنسان الأسود لا تذهب campin؟ -- والآن , انتظر دقيقة واحدة. لك... لا يمكنك أن تكون لك. 948 01:04:23,843 --> 01:04:25,743 اتفقنا على أن انك لن تفعل ذلك. 949 01:04:25,845 --> 01:04:28,211 شخص ما قد تميل إلى الجنس في الحياة ومكتنزة بعقب. 950 01:04:28,314 --> 01:04:31,044 مكتنزة بعقب هو قرنية للغاية. إسمح لي. 951 01:04:31,150 --> 01:04:35,086 لكن البروفيسور Klump وقد عقد اجتماع الليلة مع هارتلي هارلان في فندق ريتز. 952 01:04:35,187 --> 01:04:38,213 أنا ستعمل يكون في الليلة فندق ريتز , لكنها لن يكون في مصلحة العلم. 953 01:04:38,291 --> 01:04:40,953 لا! لا استطيع السماح لك بالرحيل. 954 01:04:41,093 --> 01:04:43,061 أستاذ! 955 01:04:43,195 --> 01:04:47,154 إذا كنت هناك في الداخل ويمكنك سماع لي , يخرج! 956 01:04:47,300 --> 01:04:51,498 أستاذ , والاستماع لي. و مستويات هرمون تستوستيرون هي وسيلة عالية جدا. 957 01:04:51,604 --> 01:04:54,573 لا يمكنك السيطرة عليه. 958 01:04:58,945 --> 01:05:01,778 -- أوه! جيسون! -- ماذا؟ 959 01:05:01,881 --> 01:05:05,908 انها لي , شيرمان. أنا أتحدث إليكم من داخل أعماقي حب الأصدقاء. 960 01:05:06,018 --> 01:05:09,351 يستمع لي عن كثب. تذهب في الغرفة الخلفية بينما أنا تحتجزه... 961 01:05:09,455 --> 01:05:12,390 -- الحصول على المصل وتجلط الدم من على الرف مرة أخرى! -- في حجرة التخزين؟ 962 01:05:12,491 --> 01:05:15,187 -- نعم , وجايسون! امرنا جيسون! -- حصلت عليه! 963 01:05:15,328 --> 01:05:17,819 -- لا يوجد لدينا الكثير من الوقت. دعنا ننتقل! -- حصلت عليه! 964 01:05:20,299 --> 01:05:22,358 أستاذ! أستاذ! 965 01:05:22,468 --> 01:05:25,528 لدي موعد مع الحب! ليلة جيدة الصبي الهامستر ,! 966 01:05:25,638 --> 01:05:28,266 لا , أستاذ! 967 01:05:49,629 --> 01:05:53,065 "آسف أنا لم اتصل , ولكن لم أكن نفسي في الآونة الأخيرة. 968 01:05:53,165 --> 01:05:55,463 "الانضمام لي لتناول العشاء. حب الأصدقاء. 969 01:05:55,601 --> 01:06:00,300 سكرتير خاص لقد أرفقت صورة بحجم الحقيبة للتمتع الخاص بك. " 970 01:06:08,981 --> 01:06:11,575 الأصدقاء , كيف يمكنني البقاء في جنون لك؟ هذا رائع! 971 01:06:11,684 --> 01:06:14,585 أنت رائع وانا رائع , ولذا فإننا يجب أن تكون في محيط رائع. 972 01:06:14,687 --> 01:06:16,951 -- واسمحوا لي أن الحصول على مفتاح الغرفة. -- انتظر. الاحتفاظ بها. 973 01:06:17,056 --> 01:06:19,320 لم أستطيع أن أقول أي شيء عن الذهاب إلى أي غرفة معك. 974 01:06:19,392 --> 01:06:22,156 قلت كنت يأخذني لتناول العشاء. 975 01:06:22,294 --> 01:06:24,922 ما الذي تتحدثين عنه؟ أوه , كنت أعتقد أن... أوه! 976 01:06:25,064 --> 01:06:26,964 أوه , يا... مهلا , مهلا , مهلا. خفض السرعة. 977 01:06:27,066 --> 01:06:29,534 أريد فقط أن تنفق بعض الوقت معك , من قبل أنفسنا. 978 01:06:29,635 --> 01:06:33,662 أنا لا أريد أن أشارككم في هذه الناس. أريد أن آكل , وحدها , هادئة. 979 01:06:33,939 --> 01:06:37,636 أنا لن ازدراء لك. ابن الكلب جرو. 980 01:06:37,910 --> 01:06:40,674 يرجى يمكن أن أذهب الحصول على هذه الغرفة؟ 981 01:06:42,915 --> 01:06:45,383 -- نعم؟ -- نعم. 982 01:06:45,451 --> 01:06:48,978 فما استقاموا لكم فاستقيموا رمي به في النهر مع بويك مرتبطة عنقه. عنيدا وربما سحب السيارة إلى أسفل. 983 01:06:49,088 --> 01:06:50,988 -- ملكة جمال Purty. Purty! -- عميد ريتشموند. 984 01:06:51,090 --> 01:06:53,456 هل رأيت Klump أستاذ؟ إنه 40 دقيقة في وقت متأخر. 985 01:06:53,526 --> 01:06:56,359 إذا هارلان هارتلي يخرج هذا الباب , 10 مليون دولار يذهب معه. 986 01:06:56,495 --> 01:06:59,362 أوه , يا رب. أنا وستعمل على القاء أمام سيارته. 987 01:06:59,432 --> 01:07:01,662 -- دعنا نذهب. -- الأصدقاء , كما تعلمون البحوث شيرمان. 988 01:07:01,934 --> 01:07:04,368 انه في وقت متأخر لعقد اجتماع. ملء بالنسبة له. 989 01:07:04,503 --> 01:07:07,529 لا , انها فكرة جميلة , ولكن عنيدا يجب أن نعرف البحوث شيرمان. 990 01:07:07,640 --> 01:07:09,699 تعلمون البحوث شيرمان؟ من أنت؟ 991 01:07:09,975 --> 01:07:13,467 قد أقول إنني أستاذا زائرا الذين قد يكون البقاء لفترة من الوقت. 992 01:07:13,579 --> 01:07:16,480 -- أنا لا أعرف عمل شيرمان. في الواقع , أنا العمل شيرمان. -- الأصدقاء! 993 01:07:16,582 --> 01:07:19,710 هل تعتقد أنك يمكن أن تقوم بعملها في Klump والمخل أن العجين من هارتلي؟ 994 01:07:19,985 --> 01:07:23,352 ليس هناك عمل على هذا الكوكب لا أستطيع أن أفعل مرتين جيدة مثل شيرمان. 995 01:07:23,456 --> 01:07:26,425 جيدة. يتبعني. 996 01:07:26,525 --> 01:07:29,016 سأذهب لا يسبب هذا مجرد ' طلبتم مني , والسبب ليس "له. 997 01:07:29,161 --> 01:07:31,129 كنت مجرد البقاء في مكانه. 998 01:07:31,263 --> 01:07:34,289 لقد حصلت للذهاب تكون رائعة. نظرة على نفسك بشكل جيد. 999 01:07:34,433 --> 01:07:38,199 أراهن لديك على ثونغ مصنوعة من عرق السوس , أليس كذلك؟ 1000 01:07:38,304 --> 01:07:40,067 إسمح لي. 1001 01:07:40,239 --> 01:07:41,069 جميع ريغتي! 1002 01:07:43,576 --> 01:07:46,044 حسنا , قد يكون هذا أفضل أستاذ Klump. 1003 01:07:46,145 --> 01:07:48,545 Klump؟ أن الاحتيال , هذا الإختراق , أن لا المواهب. 1004 01:07:48,647 --> 01:07:51,480 لا , يا سيدي , هذا هو الرجل وراء العمل Klump والعبقرية الحقيقية. 1005 01:07:51,584 --> 01:07:53,484 أعطيك أستاذ الأصدقاء الحب. 1006 01:07:53,586 --> 01:07:57,454 كل الحق , أستاذ الحب. لديك دقيقة واحدة لتبين لي البحث الخاص بك. 1007 01:07:57,556 --> 01:08:01,515 لا , انها حصلت على الوراء , وروكفلر. لديك دقيقة واحدة للاستماع. 1008 01:08:01,660 --> 01:08:03,719 اسمحوا لي أن تقترض هذا؟ لديك لم يتم استخدامه , هل؟ 1009 01:08:04,029 --> 01:08:07,055 لا نريد ان نصل boogers الخاص على أصابعي. حسنا. هنا نذهب. 1010 01:08:07,199 --> 01:08:09,394 25N مرات C. 1011 01:08:09,502 --> 01:08:12,994 لديك لعذر خطي. أنا في قليلا من الاندفاع. 1012 01:08:13,105 --> 01:08:16,438 -- لديك أمسية ممتعة. تصبح على خير. -- آه , أستاذ الحب... 1013 01:08:16,542 --> 01:08:20,501 ... ألا تعتقدون السيد هارتلي تود لمعرفة ماذا يعني ذلك في وضع الشروط؟ 1014 01:08:20,613 --> 01:08:24,014 أوه , كنت تعني الغنية دمية الشروط؟ 1015 01:08:24,116 --> 01:08:27,779 أنا كسر عليه لالدمى الغنية في الغرفة. حتى الاستماع. 1016 01:08:28,053 --> 01:08:29,782 إذا كنت تأكل أشياء سيئة مثل هذا... 1017 01:08:30,055 --> 01:08:32,785 وأنا أعلم أنها تبدو جيدة , وبعض y'all مثل شرائح لحم الخنزير... 1018 01:08:33,058 --> 01:08:37,654 ... ولكن هذا دهني , قطعة من لحم الخنزير مقرف... هناك ألف جينة في D.N. الخاص.. 1019 01:08:37,763 --> 01:08:41,722 ... ان هذه الطرق مباشرة الى الدهون لديك الخلايا , ويتسبب في ظروف القبيحة. 1020 01:08:42,034 --> 01:08:45,663 مثال على ذلك : هذه المرأة تعاني من ما يحلو لي أن أسميه "الهلام السلاح". 1021 01:08:45,771 --> 01:08:50,765 الذراع يأخذ على الجيلاتين نوع من فيبي. انها سيئة للغاية. 1022 01:08:51,043 --> 01:08:53,511 إلى يساري , وهذا الرجل وقد الرقبة تركيا. 1023 01:08:53,579 --> 01:08:56,343 إلى يساري الفوري , هذه المرأة يعاني من ما نحب أن نطلق عليه... 1024 01:08:56,448 --> 01:08:58,348 "متلازمة جراب". 1025 01:08:58,450 --> 01:09:03,513 إلى يساري المدقع , هذه السيدة الشابة يعاني من ما يحلو لي أن أسميه "الحمار دبابات." 1026 01:09:03,622 --> 01:09:07,023 الرجاء , والجلوس. ليس هذه الليلة. ابن أخيك! 1027 01:09:07,159 --> 01:09:10,060 مثل كنت أقول أن كل شخص , حيث هناك إرادة , هناك وسيلة. 1028 01:09:10,162 --> 01:09:12,722 هناك طريقة يمكننا بدوره قبالة هذه الجينات. 1029 01:09:12,832 --> 01:09:15,630 أنا لا أتحدث عن به ممارسة أو اتباع نظام غذائي. 1030 01:09:15,734 --> 01:09:18,430 أنا أتحدث عن عن طريق اتخاذ حل بسيط... 1031 01:09:18,537 --> 01:09:21,768 ... التي تساعد على إعادة بناء مسارات الأيض الخلوي الخاص... 1032 01:09:21,874 --> 01:09:26,504 ... مما يعطي لك مظهر من , في المصطلحات الطبية , الألوية الصغيرة. 1033 01:09:26,579 --> 01:09:29,810 , أو في شروط للشخص العادي , an ضيق للغاية , والحمار رائعة. 1034 01:09:30,082 --> 01:09:32,482 دعونا نعطي جولة كبيرة من التصفيق للمرأة مع الحمار لطيفة. 1035 01:09:32,585 --> 01:09:35,611 الحمار هو لطيف جدا , لا توافقون على ذلك؟ وعملت بجد. 1036 01:09:35,721 --> 01:09:38,781 على مقعد. أوه , وهؤلاء الفتيات معك؟ 1037 01:09:38,891 --> 01:09:41,485 لكل فرد الحمار لطيفة في هذا الجدول. 1038 01:09:41,594 --> 01:09:43,755 هذا المقطع لطيف والحمار؟ 1039 01:09:43,863 --> 01:09:46,798 -- Where'd تجد هذا الرجل؟ -- هارلان , انها إهانة. 1040 01:09:47,099 --> 01:09:49,590 وأؤكد لك انه لا يوجد لديه انتماء مع هذه المدرسة. 1041 01:09:49,702 --> 01:09:52,068 -- انه رائع. -- بالضبط بلدي نقطة. 1042 01:09:52,171 --> 01:09:55,732 إنها إهانة أن تألقه لا يوجد لديه انتماء لهذه المدرسة. 1043 01:09:55,841 --> 01:09:58,435 هذا هو السبب في أنني وجدت له وأتت به إلى المال الخاص. 1044 01:09:58,544 --> 01:10:01,274 الاهتمام. أتى به إلى انتباهكم. 1045 01:10:04,917 --> 01:10:08,580 -- يا إلهي , لقد حان الوقت لتناول الدواء بلادي. -- أستاذ! 1046 01:10:08,687 --> 01:10:11,588 أحب هارتلي لك. انه سيكون في ليلة الغد خريجي الكرة. 1047 01:10:11,690 --> 01:10:14,250 إذا كنت تستطيع إثبات يعمل الصيغة , و10000000 لنا! 1048 01:10:14,393 --> 01:10:18,386 ما يجعلك على يقين من أن هذه الأموال هو لنا , بدلا من كونها مجرد الألغام؟ 1049 01:10:18,530 --> 01:10:21,226 كنت جيدة , والحب. جيدة جدا. 1050 01:10:21,333 --> 01:10:25,667 How'd تريد ملء للأستاذ Klump على أساس أكثر ديمومة؟ 1051 01:10:25,771 --> 01:10:27,602 هذا ما كان يدور في خلدي. 1052 01:10:27,706 --> 01:10:32,200 -- تحدث معي أولا. -- مهلا , أنا واحد مع الألوية الصغيرة. 1053 01:10:32,311 --> 01:10:35,303 يا رفاق سوف البرد فقط؟ وقال انه يمكن التعامل مع كل ثلاثة منا. 1054 01:10:35,414 --> 01:10:37,746 مع اسم مثل حب الأصدقاء , أراهن أنه يستطيع. 1055 01:10:39,685 --> 01:10:43,121 كارلا , هل أنت على استعداد للذهاب في الطابق العلوي؟ 1056 01:10:45,157 --> 01:10:46,886 اعتقد لا. 1057 01:10:47,192 --> 01:10:49,456 مهلا , وا... يا أين ذاهب؟ ما مشكلتك؟ 1058 01:10:49,595 --> 01:10:52,587 انهم مشكلتي , ويمكنك التعامل مع يمكن كل ثلاثة منهم , هاه؟ 1059 01:10:52,731 --> 01:10:55,666 أوه , حسنا , اعتقد بعد العشاء لك ربما تريد أن يكون لها نشاط مجموعة صغيرة. 1060 01:10:55,734 --> 01:10:58,726 بعد كل شيء , لديه الأصدقاء الكثير من الحب والعطاء. 1061 01:10:58,837 --> 01:11:02,500 أوه , كنت واحدا مريضا , مهووس الملتوية! 1062 01:11:02,608 --> 01:11:04,667 أوه , هيا , كارلا. ما هو... مهلا! 1063 01:11:04,777 --> 01:11:09,441 على الذهاب , وترك! هناك المزيد titties هنا على أية حال! 1064 01:11:09,548 --> 01:11:11,607 أعتقد أنني أريد بينهم اثنين من titties. لدي ستة titties. 1065 01:11:11,717 --> 01:11:14,413 كان لي two titties. الآن لدي ستة. وهذا الضرب. 1066 01:11:16,522 --> 01:11:20,356 أوه أوه أوه أوه أوه أوه أوه أوه أوه أوه... 1067 01:11:20,492 --> 01:11:23,484 -- سيكون الفتيان فتيانا -- Whoo! نعم! 1068 01:11:23,629 --> 01:11:26,655 نعم! نعم! Whoo! 1069 01:11:26,799 --> 01:11:29,666 آه , نعم! هذا هو ما أسميه السعرات الحرارية احترق بالداخل '! 1070 01:11:29,768 --> 01:11:31,668 هيا! ساعدوني حرق هذه الاشياء! 1071 01:11:33,806 --> 01:11:36,434 نعم! مهلا , هذا هو ذاهب وصولا الى الطابق السفلي ويلسون السيد! 1072 01:11:36,542 --> 01:11:43,737 السقف , سقف , السقف على النار! 1073 01:11:56,628 --> 01:11:58,528 شيرمان؟ 1074 01:12:05,804 --> 01:12:07,897 شيرمان؟ 1075 01:12:08,007 --> 01:12:13,570 شيرمان؟ 1076 01:12:19,952 --> 01:12:23,615 شيرمان؟ 1077 01:12:23,722 --> 01:12:25,622 شيرمان؟ 1078 01:12:31,563 --> 01:12:34,964 شيرمان , هو أن لك؟ هل أنت بخير؟ 1079 01:12:36,502 --> 01:12:39,699 أوه , مرحبا , كارلا. مرحبا. 1080 01:12:39,805 --> 01:12:42,603 -- هل لديك حزب الليلة الماضية؟ -- أوه , لا. 1081 01:12:42,708 --> 01:12:45,734 سيدة cleanin بلادي ", وأه... Cleanin ' سيدة مريضة , لذلك أنا حصلت على تنظيف نفسي. 1082 01:12:45,811 --> 01:12:48,575 فهمت. أنت متأكد من انها لا تموت؟ 1083 01:12:51,383 --> 01:12:54,750 اه. نتطلع , انا قليلا بالحرج حول الطريقة كيف مكاني lookin '. 1084 01:12:54,820 --> 01:12:56,879 -- لماذا لا استطيع تنظيف ونعود لكم في وقت لاحق؟ -- لا , لا , لا. 1085 01:12:56,989 --> 01:12:58,957 شيرمان , ولست بحاجة أن أتحدث إليكم الآن. 1086 01:12:59,058 --> 01:13:01,754 -- إنها حول الأصدقاء. -- هو لم misbehavin , وقد يفعل ذلك؟ 1087 01:13:01,860 --> 01:13:05,694 انه an الخنزير مغرور , وأتمنى لو أنني لم ألتق به. 1088 01:13:05,798 --> 01:13:07,993 ولكن , شيرمان , وأنا مدين لك اعتذار كبير جدا. 1089 01:13:08,100 --> 01:13:11,763 -- أنت مدين لي باعتذار؟ -- نعم. الليلة الماضية... كنت أحاول فقط للمساعدة... 1090 01:13:11,870 --> 01:13:14,862 أنا أصر على أن حب الأصدقاء التحدث إلى هارتلي هارلان. 1091 01:13:14,973 --> 01:13:16,998 فأخذ كل الفضل للبحث الخاص. 1092 01:13:17,109 --> 01:13:20,374 -- حتى الآن عميد ريتشموند... -- أين الأصدقاء؟ 1093 01:13:22,815 --> 01:13:24,715 -- أوه... -- جاء الأصدقاء هنا؟ 1094 01:13:24,817 --> 01:13:27,479 -- لا! -- إذن ما هذا؟ 1095 01:13:27,586 --> 01:13:30,316 -- هل يا رفاق... يا رفاق حصة الفتيات؟ -- أوه , لا , لا , لا , لا. 1096 01:13:30,422 --> 01:13:32,720 -- أعتقد أنني كنت التالي في القائمة. -- لا , أنت لا تفهم. 1097 01:13:32,825 --> 01:13:36,283 لا أستطيع أن أصدق لقد جئت إلى هنا آسف فيلين 'لك. 1098 01:13:36,361 --> 01:13:38,090 كارلا , هل يرجى مجرد الاستماع لي؟ 1099 01:13:38,363 --> 01:13:40,923 -- أود أن أؤكد لكم أنه ليس ما يبدو! -- أنت أفضل حالا من هو! 1100 01:13:41,033 --> 01:13:44,764 كنت مريضا فقط كما الأصدقاء , وأنا لا أريد أن أراك أو له مرة أخرى! 1101 01:13:44,837 --> 01:13:48,864 CA - كارلا , يرجى مجرد الاستماع. كارلا! 1102 01:13:48,974 --> 01:13:52,034 "إشعار الطرد"؟ "انتهاك للقانون الضجيج"؟ 1103 01:13:53,345 --> 01:13:55,540 أستاذ؟ 1104 01:13:55,681 --> 01:13:57,945 علينا أن نصل الى المختبر على الفور. مهما كان... 1105 01:13:58,083 --> 01:13:59,983 وستعمل... هو الانتظار حتى وقت لاحق. 1106 01:14:00,085 --> 01:14:03,953 لا , هذا الشيء. ليست هناك ستعمل يكون "لاحقا". 1107 01:14:05,624 --> 01:14:07,819 أستاذ , ماذا فعلت في الليلة الماضية؟ 1108 01:14:07,926 --> 01:14:09,791 جايسون , ولدي مثل شبح سيئة... 1109 01:14:09,895 --> 01:14:11,988 أنا بصراحة لا أتذكر. 1110 01:14:12,097 --> 01:14:14,998 كذلك , فإن النبأ السار هو أنا لن يقتلك... 1111 01:14:15,100 --> 01:14:17,000 ... وليس جسديا , وعلى أي حال. 1112 01:14:17,102 --> 01:14:19,036 وأنا , مع ذلك , سوف يقتلك مهنيا. 1113 01:14:19,138 --> 01:14:21,106 كنت لا أطلق النار فقط من هذه المؤسسة... 1114 01:14:21,373 --> 01:14:24,342 ... ولكن انا ذاهب للتأكد من أنك لم تحصل على استأجرهم أي كلية أخرى في الدولة... 1115 01:14:24,443 --> 01:14:26,411 ... في البلاد والعالم , ربما الكون. 1116 01:14:26,545 --> 01:14:28,672 ما لم يكن , بطبيعة الحال , يبحثون للمعلمين على كوكب الدهون. 1117 01:14:28,814 --> 01:14:30,611 أوه , بالمناسبة... 1118 01:14:30,716 --> 01:14:33,651 الحب هو الصديق ستكون به دعوة لديك الكرة الخريجين... 1119 01:14:33,785 --> 01:14:36,117 ... لذلك تظهر بروح المدرسة قليلا ونرى أن يحصل عليه. 1120 01:14:36,388 --> 01:14:40,154 نحن في وضع الأموال التي الطعام في معدتك! أكلوا بالأمس! 1121 01:14:42,761 --> 01:14:46,390 حقا... ضيق ويقول : "نعم , أستطيع". 1122 01:14:46,498 --> 01:14:50,662 -- قل ذلك مرة أخرى. -- نعم , أستطيع! 1123 01:14:55,908 --> 01:14:58,103 مهلا , مكتنزة الأدراج! مهلا , دبابات الحمار! 1124 01:14:58,210 --> 01:15:00,940 ماذا eatin؟ الكعك؟ Strudel؟ ضعها. اسمحوا لي أن أتحدث إليكم. 1125 01:15:01,079 --> 01:15:03,912 إذا كنت receivin "هذه الرسالة , التي يعني أنك ذهبت وplumped احتياطية... 1126 01:15:04,016 --> 01:15:08,476 ... لعنكم , آسف , والدهون , الاشياء , بلدي , وجها 'سمسم - I'm - شبه ميتة النفس. 1127 01:15:08,587 --> 01:15:10,885 غير أن ما فعلت؟ عار عليك , شيرمان! 1128 01:15:10,989 --> 01:15:14,015 هل تعرف ماذا فعلت في الليلة الماضية؟ هل كان لديك الوقت من حياتك. 1129 01:15:14,126 --> 01:15:17,425 هل تعلمون يمكن الحصول على القبض عليك في 50 الدول لالقرف هل ليلة الماضي فقط؟ 1130 01:15:19,965 --> 01:15:22,490 -- أوه , ياالهي! -- أنت تعرف ما عليك القيام به؟ 1131 01:15:22,601 --> 01:15:26,002 كنت بحاجة للذهاب إلى المختبر و خلط آخر دفعة من هذه الاشياء الزرقاء. 1132 01:15:26,104 --> 01:15:29,005 يأتي على العودة إلى الحزب , شيرمان , لأن كارلا لا تريد. 1133 01:15:29,107 --> 01:15:31,735 انها تريد لي. لي , وليس لك. 1134 01:15:31,843 --> 01:15:34,175 حتى يأتي انضمام لي , لأن لا يمكنك ضربي. 1135 01:15:34,479 --> 01:15:38,210 لا يمكنك ضربي. لا يمكنك يضربني! 1136 01:15:38,483 --> 01:15:40,815 نعم , أستطيع! 1137 01:15:40,919 --> 01:15:42,910 نعم , أستطيع. 1138 01:15:47,226 --> 01:15:49,126 أستاذ , حصلت على رسالتك. ما الأمر؟ 1139 01:15:49,228 --> 01:15:51,958 أنا ذاهب لتلك الليلة الكرة الخريجين , وأنا ستعمل استعادة حياتي. 1140 01:15:52,064 --> 01:15:54,828 نعم! أنا سعيدة للغاية لسماع أقول لكم ذلك. 1141 01:15:54,933 --> 01:15:56,867 الحصول على الامور في نصابها الصحيح مع ملكة جمال Purty... 1142 01:15:56,969 --> 01:15:58,994 -- وأنا التي ستعمل الحصول على منحة من هارتلي هارلان. -- ممتاز. 1143 01:15:59,104 --> 01:16:02,938 جيسون , شهدنا مشاركة من الأصدقاء الحب. 1144 01:16:20,726 --> 01:16:23,126 هوراس , وحسن لرؤيتك. المسابقة عصبي بدأت للتو. 1145 01:16:23,228 --> 01:16:25,492 انا امزح , أنا تمزح. الجدول الخاص بك في الطابق العلوي. 1146 01:16:25,597 --> 01:16:27,531 هذا هو آخر نكتة. ها ها ها ها! 1147 01:16:27,633 --> 01:16:30,227 متى تتزوج شارون ستون؟ 1148 01:16:30,502 --> 01:16:32,800 إبقاء تلك الساقين عبرت. ها ها ها ها! 1149 01:16:32,904 --> 01:16:34,531 هارتلي! اللعنة! 1150 01:16:34,640 --> 01:16:36,540 وحيث الجحيم الأصدقاء هو الحب؟ 1151 01:16:36,642 --> 01:16:38,974 -- لا يوقع له حتى الآن , سيدي. -- وفيما يلي فكرة. 1152 01:16:39,044 --> 01:16:41,012 -- العثور عليه! -- نعم , يا سيدي! 1153 01:16:41,146 --> 01:16:44,547 -- هارلان. -- حسنا , ريتشموند. أين الحب الخاص الأصدقاء لأستاذ؟ 1154 01:16:44,650 --> 01:16:47,210 أوه , كنت مع انها دائما الأعمال. دعونا نتعرف على بعضنا الآخر رجل لرجل. 1155 01:16:47,319 --> 01:16:50,948 الآن , إذا كانت ملفات لدينا هي الصحيحة , وكنت زوجتك لديها ابنة رائع رائع. 1156 01:16:51,023 --> 01:16:53,150 ابن المطلقات الأول , وابنتي في المصحة. 1157 01:16:53,258 --> 01:16:55,692 هكذا كنت تقول ملفاتنا ليست صحيحة. 1158 01:16:55,794 --> 01:16:57,694 الاستماع , وكنت أبهى تقبل بشكل بعقب. 1159 01:16:57,796 --> 01:16:59,923 لدي الاختيار في جيبي لمدة 10 مليون دولار. 1160 01:17:00,032 --> 01:17:02,728 الحب الخاص بك والأصدقاء 'منتصف الليل سمسم لإثبات أن يعمل الصيغة. 1161 01:17:02,834 --> 01:17:04,995 انه سوف يكون هنا , ويعمل على الصيغة , وكان لديك الاختيار. 1162 01:17:05,103 --> 01:17:07,628 حقا؟ عليك الآن؟ لأن نيابة عن... الذي جيب؟ 1163 01:17:07,739 --> 01:17:10,139 لا , لا تقل لي. اسمحوا لي أن أشمه. لكمة؟ 1164 01:17:10,242 --> 01:17:12,233 أوه , هيا الآن. نظرة على هذا. 1165 01:17:12,344 --> 01:17:14,312 لا أستطيع أكل هذا. هذه الاشياء هي ضئيلة جدا. 1166 01:17:14,613 --> 01:17:16,513 لا أستطيع الحصول على كامل إيقاف هذه الفوضى! 1167 01:17:16,615 --> 01:17:19,106 اعتقد انه لأمر رائع , جميع الثمينة الأطعمة الاصبع الصغير. 1168 01:17:19,217 --> 01:17:21,117 الغذاء الاصبع؟ أنا حصلت على الاصبع على 'م. 1169 01:17:21,219 --> 01:17:23,278 ليس لدي أي دفع تذكرة مائة دولار عن أي طعام الإصبع. 1170 01:17:23,555 --> 01:17:25,580 أستطع النزول الى مترو الانفاق , يحصل لي ساندويتش عن ثلاثة دولارات. 1171 01:17:25,691 --> 01:17:27,852 أنا فلدي دفع تذكرة مائة دولار عن الطعام الاصبع؟ 1172 01:17:27,959 --> 01:17:29,824 يجب أن تكون مجنونا في التفكير أنا ستعمل أكل هذا... 1173 01:17:29,928 --> 01:17:31,828 -- أنت تحصل على أعصابي لعنة! اخرس! -- أنا جائع! 1174 01:17:31,930 --> 01:17:34,160 هناك كارلا. أتساءل إذا ما رأته شيرمان. كارلا! 1175 01:17:34,266 --> 01:17:36,826 كارلا. اه. 1176 01:17:36,935 --> 01:17:40,598 أوه , أوه! 1177 01:17:40,706 --> 01:17:43,834 -- أوه , كنت ننظر رائع. -- شكرا لك , السيدة Klump. 1178 01:17:43,942 --> 01:17:45,876 -- هل رأيت شيرمان؟ -- نعم , أين شيرمان في؟ 1179 01:17:46,011 --> 01:17:48,138 أنا لم يأت لدفع أي مائة دولار تذكرة سفر الى يعانون من هذا وحده. 1180 01:17:48,280 --> 01:17:52,046 -- كليتوس , اخرس , من فضلك! -- مهلا! وهما أن الإضراب. 1181 01:17:52,117 --> 01:17:54,847 لا أعتقد أن شيرمان سيأتي الليلة. 1182 01:17:54,953 --> 01:17:57,148 نعم , إنه هو. ودعا لي شيرمان وقال لي التأكد من أننا كان هنا. 1183 01:17:57,255 --> 01:18:00,747 حصل على اعلان كبير لجعل... شيئا عن كل ما غيتين "خارج صدره. 1184 01:18:00,859 --> 01:18:03,851 هل لاحظت أن شيرمان كان يعمل نوع من الغرابة في الآونة الأخيرة؟ 1185 01:18:03,962 --> 01:18:06,328 وبالتأكيد شيرمان غريبة كانت تتصرف في الآونة الأخيرة. 1186 01:18:06,598 --> 01:18:08,725 كنت أعرف ذلك! انظر , كليتوس؟ قلت لك. 1187 01:18:08,834 --> 01:18:11,632 كنت أعتقد حقا أكون 'listenin لك. أنا لا listenin 'لك! 1188 01:18:11,737 --> 01:18:14,103 حسنا , السيدة Klump , وآمل أن يكون لديك أمسية رائعة. 1189 01:18:14,172 --> 01:18:17,039 أوه , كنت تفعل الشيء نفسه. شكرا جزيلا لكم. 1190 01:18:17,142 --> 01:18:19,975 ثمينة جدا. ننظر قليلا الخاص الأرجواني اللباس. انهم يعتقدون اننا ستعمل التوائم. 1191 01:18:20,112 --> 01:18:22,307 السيد Klump. 1192 01:18:22,414 --> 01:18:25,349 -- أوه , نعم , نعم. -- رائع. 1193 01:18:25,617 --> 01:18:28,677 كما تعلمون , كليتوس , وأعتقد أن شيئا ما ذاهب في بينها وبين شيرمان. 1194 01:18:28,787 --> 01:18:30,755 لم تذهب في الحصول على ما يصل شيرمان رجال الأعمال. هذا العمل شيرمان. 1195 01:18:30,856 --> 01:18:33,381 الأعمال شيرمان؟ هذا هو عملي. شيرمان هو طفلي. 1196 01:18:33,658 --> 01:18:36,593 شيرمان من 35 سنة! ما كنت أتحدث عن انه طفلك؟ 1197 01:18:36,695 --> 01:18:39,095 -- أنا لا أريد أن أسمع ذلك. اخرس , من فضلك! كارلا! -- هذا الاضراب الثلاثة , اللعنة! 1198 01:18:39,197 --> 01:18:42,655 لا تمشي بعيدا عني , الملعون ذلك! 1199 01:18:42,768 --> 01:18:46,033 -- مهلا , هذا هو آخر منه , أستاذ. -- انا اقول لكم هذا , وجايسون. 1200 01:18:46,138 --> 01:18:49,107 إذا أنا ستعمل تغيير حياتي , انها ليست ستعمل تأتي من بعض الشراب السحري. 1201 01:18:49,174 --> 01:18:53,372 فلدي تأتي من الكثير من العمل الشاق والتمارين الرياضية والكثير من هؤلاء. 1202 01:18:53,678 --> 01:18:56,203 وداعا , الأصدقاء الحب. مرحبا , Megashake. 1203 01:19:04,723 --> 01:19:06,816 أستاذ؟ 1204 01:19:08,260 --> 01:19:10,125 أوه! 1205 01:19:10,195 --> 01:19:13,722 فقدت 300 £ في 30 ثانية! 1206 01:19:13,832 --> 01:19:16,767 -- شكرا , Megashake! -- أنت غرر به! 1207 01:19:16,868 --> 01:19:19,336 اللعنة عليك حق الصبي الهامستر. كنت أعرف شيرمان كان يذهب لينة ستعمل على لي. 1208 01:19:19,438 --> 01:19:22,271 ويمكن ان تعيث فسادا الجنس في حياة الرجل. 1209 01:19:22,374 --> 01:19:24,899 انظر , لقد فعلت بعض الحسابات من بلدي. 1210 01:19:25,010 --> 01:19:26,910 إذا كنت شرب 500 مل صيغة... 1211 01:19:27,045 --> 01:19:29,240 سآخذ ما يكفي من الاستقرار الخلوية للتخلص من الحمار شيرمان إلى الأبد! 1212 01:19:29,347 --> 01:19:31,941 تشرب الكثير من هذه الصيغة في وقت واحد وسوف أقتلك! 1213 01:19:32,083 --> 01:19:35,450 إذا كنت تشرب كل شيء دفعة واحدة , نعم. إذا كنت شرب نصف السنة في وقت لاحق ونصف , التي آمن. 1214 01:19:35,720 --> 01:19:37,881 عند منتصف الليل , وأنا لا داعي للقلق حول التحول إلى أي Klumpkin. 1215 01:19:37,989 --> 01:19:41,015 إذا كنت لا تمانع , ولدي في تاريخ الكرة الخريجين , وكان لديك موعد مع مشمع. 1216 01:19:42,260 --> 01:19:43,420 من؟ 1217 01:19:47,899 --> 01:19:51,198 لا , لا , لا , طفل. ليست طرفا البرية. لا شيرمان. 1218 01:19:51,336 --> 01:19:53,861 انه خجول جدا لشيء من هذا القبيل. انه يكره الطرفين. 1219 01:19:53,972 --> 01:19:56,873 في الواقع , وحاولنا أن يكون طرفا لشيرمان عندما كان عمره 18 سنة... 1220 01:19:56,975 --> 01:19:59,102 ... وانه خجول جدا , انه لم تظهر حتى تصل. 1221 01:19:59,211 --> 01:20:02,339 حسنا , لا بد لي أن أعترف , فإنه لا يبدو مثل شيرمان أعرفه. 1222 01:20:02,447 --> 01:20:05,314 أوه , لا , ليس طفلي. ربما كان المعارين خارج منزله لشخص... 1223 01:20:05,417 --> 01:20:07,214 -- أو كان واحدا من رفاقه "throwin طرفا فيها. -- نعم! 1224 01:20:07,319 --> 01:20:11,187 هو أن أنبوب اختبار في جيبي؟ أم إنني سعيد فقط لرؤيتكم؟ 1225 01:20:11,289 --> 01:20:13,189 -- أوه! كيف تجرؤ؟ -- أوه , كنت أعلم أنك أحب ذلك. 1226 01:20:13,258 --> 01:20:15,249 شعرت percolatin لك. Whoo! 1227 01:20:15,360 --> 01:20:17,487 مهلا , وذلك بفضل الكثير , رجل. شكرا جزيلا لكم. 1228 01:20:17,762 --> 01:20:20,060 أوه! ما كنت servin "هنا؟ 1229 01:20:20,165 --> 01:20:23,225 هذه الاشياء هي غ... حصلت Y'all للحصول على بعض الخضر الكرنب والبطاطا! 1230 01:20:23,368 --> 01:20:25,336 -- بعض الفاصوليا الحمراء والأرز! -- بعض "الأصدقاء" هو الصحيح. 1231 01:20:25,470 --> 01:20:27,802 -- هذا ليس أي طرف! هذا ليس أي الكرة! -- الدكتور الحب! 1232 01:20:27,939 --> 01:20:29,839 Y'all يجب الحصول y'all بعض الإسكافي الخوخ حتى هنا! 1233 01:20:29,941 --> 01:20:33,172 الدكتور الحب! حيث الجحيم كنت؟ 1234 01:20:33,278 --> 01:20:36,213 لقد كنت nursemaiding هارتلي لمدة ثلاثة ساعة , وإذا لم أكن بحاجة إلى ذلك المال... 1235 01:20:36,281 --> 01:20:39,216 اخرس! الذين كنت تعتقد كنت 'لتتكلم , شيرمان Klump؟ 1236 01:20:39,284 --> 01:20:41,775 الرجل , اذا كنت تتحدث من أي وقت مضى لي مثل ذلك مرة أخرى , وأنا يا تقتل! 1237 01:20:41,887 --> 01:20:44,185 لا أقصد أنه كناية. يعني أنا ستعمل تقتل يا حرفيا. 1238 01:20:44,256 --> 01:20:48,818 أنا ستعمل يمكنك خنق وقطعوا العرض الخاص حتى الهواء الذي يمر بعيدا! 1239 01:20:48,927 --> 01:20:51,259 الآن العثور على دمية الغنية على مقعد. حان الوقت المعرض. 1240 01:20:51,363 --> 01:20:53,763 حان الوقت تظهر , والجميع! 1241 01:20:53,865 --> 01:20:58,029 اظهار الوقت! 1242 01:21:07,412 --> 01:21:10,347 أوه , يا إلهي. أوه , يا إلهي! 1243 01:21:18,156 --> 01:21:21,148 هذا يكفي للخروج من أنت! هذا هو. كنت السبب فالن الجميع 'نائما. 1244 01:21:21,259 --> 01:21:24,228 أخذ قسط من الراحة , الزنجي , الآس. تتخذ Everly الإخوة معكم. الحصول على وتا هنا! 1245 01:21:24,296 --> 01:21:28,130 نظرة على sleepin الجميع ' بسبب y'all! حان الوقت تظهر! 1246 01:21:28,233 --> 01:21:31,361 Whoo! الآن لماذا هي y'all lookin ' في وجهي مثل y'all لا تعرفني؟ 1247 01:21:31,503 --> 01:21:34,131 -- Y'all تعرفني! -- أنا لا أعرف أن تخدع. 1248 01:21:34,272 --> 01:21:37,241 كيف 'نوبة الآن؟ تعرفني؟ 1249 01:21:37,309 --> 01:21:39,869 -- أنا لا أعرف أن تخدع. -- ربما لأن... 1250 01:21:39,978 --> 01:21:44,005 هذا الصباح... أنا وزنه 400 £! 1251 01:21:44,115 --> 01:21:46,549 وينبغي أن كنت قد رأيت لي. انظروا لي الآن. 1252 01:21:46,818 --> 01:21:49,116 كنت أعرف كيف فعلت ذلك؟ رشفة واحدة. 1253 01:21:49,220 --> 01:21:51,347 أعرف لماذا كان من هذا القبيل , 'السبب انه في حالة سكر. 1254 01:21:51,456 --> 01:21:53,390 -- كن هادئا! -- لا تقولوا لي أن أكون هادئة! انه في حالة سكر! 1255 01:21:53,491 --> 01:21:56,517 أود أن أسميها "تونيك يعجب الأصدقاء ل". 1256 01:21:56,628 --> 01:21:58,323 أنا أعرف ما أتساءل هل كان منشط. 1257 01:21:58,430 --> 01:22:01,228 الحق في الموعد المحدد. 1258 01:22:01,333 --> 01:22:05,861 الخليوي زعزعة الاستقرار المقرر ان يصل في ثلاث بالضبط... 1259 01:22:06,004 --> 01:22:08,939 ... اثنين , واحد... 1260 01:22:11,242 --> 01:22:13,608 -- أليست هذه العاهرة! -- ماذا بحق الجحيم؟ -- يا إلهي! 1261 01:22:13,878 --> 01:22:17,974 مهلا , هجرة أثرياء , وتريد مظاهرة؟ حسنا , ثم وليمة عينيك على هذا. 1262 01:22:23,922 --> 01:22:26,049 هذا جحيم من خدعة. 1263 01:22:26,157 --> 01:22:29,888 -- السيدات والسادة , مظاهرة لقراري النهائي... 1264 01:22:29,995 --> 01:22:34,295 ننظر بها , وديفيد كوبرفيلد. أنا على وشك أن تجعل رجل 400 رطل من الدهون... 1265 01:22:34,366 --> 01:22:36,891 ... تختفي الى الأبد! 1266 01:22:37,035 --> 01:22:40,061 لا! الانتظار! 1267 01:22:40,205 --> 01:22:44,005 لا يسعني القيام بذلك بعد الآن! 1268 01:22:44,109 --> 01:22:46,577 وقد حصلت هذه على وقف! 1269 01:22:48,446 --> 01:22:51,574 هذا الرجل هو محاولة لقتل أستاذ شيرمان Klump! 1270 01:22:51,683 --> 01:22:55,278 -- هذا كل شيء. أنا سعيد لأنني أحضر سكين بلدي. -- HMM ملم. وحصلت الحلاقة بلدي. 1271 01:22:55,387 --> 01:22:58,015 -- تسليم القارورة الآن! -- أوه , تأكد الصبي شيء الهامستر. 1272 01:22:58,123 --> 01:23:00,421 لكن أولا , فترة توقف قصيرة الموسيقية. 1273 01:23:02,093 --> 01:23:04,357 الصديق! 1274 01:23:04,462 --> 01:23:06,396 وقد حصلت على ما كنت في , وأين هو شيرمان؟ 1275 01:23:06,498 --> 01:23:08,966 شيرمان هو ذهب! 1276 01:23:09,100 --> 01:23:11,000 -- اختفى! -- ماذا بحق الجحيم... 1277 01:23:11,102 --> 01:23:13,434 وهذا هو خدعة جيدة للرجل مع حمار كبير مثل بلده. 1278 01:23:13,571 --> 01:23:16,199 أوه! ابن الراحل للحصول على موعد. 1279 01:23:16,341 --> 01:23:19,401 السيدات والسادة , ويقول وداعا لKlump شيرمان! 1280 01:23:19,544 --> 01:23:19,873 أكره يجري دعوت الصبي الهامستر. 1281 01:23:22,247 --> 01:23:24,681 Ahhh! 1282 01:23:24,949 --> 01:23:27,281 انك لا تعرف عندما لإنهاء , أليس كذلك؟ 1283 01:23:33,425 --> 01:23:36,019 فوات الأوان , فتى الدهون. انها أكثر! 1284 01:23:36,127 --> 01:23:38,425 دعونا نذهب! دعونا نذهب! 1285 01:23:41,199 --> 01:23:42,393 -- يا إلهي! -- اللعنة! 1286 01:23:42,467 --> 01:23:46,198 التخلي عنه , فتى الدهون! انها أكثر! 1287 01:23:46,337 --> 01:23:48,965 ليس أكثر من 'سمسم الأستاذ الدهون تغني! 1288 01:23:49,107 --> 01:23:52,201 أترك يدي , وكنت والدة الدهون... 1289 01:23:52,310 --> 01:23:55,370 ويقول أكثر واحد الكلمة , الأصدقاء , أنا المسيل للدموع ذراعك قبالة! 1290 01:23:55,447 --> 01:24:01,477 حان الوقت... نأخذ... نستي... يغرق! 1291 01:24:01,586 --> 01:24:04,487 Whoo! 1292 01:24:04,589 --> 01:24:08,355 -- ستعمل الحصول على الجحيم وتا هنا في الثانية. انه بخير. 1293 01:24:12,964 --> 01:24:15,228 آه! 1294 01:24:15,333 --> 01:24:17,733 -- Ahhh! -- الحلو يسوع! 1295 01:24:18,036 --> 01:24:22,735 -- شيرمان! -- شيرمان , لا تفعل ذلك! كنت بحاجة لي! 1296 01:24:24,175 --> 01:24:26,973 لا , أنا لا! 1297 01:24:27,078 --> 01:24:29,012 كنت الحمار الدهون! 1298 01:24:29,114 --> 01:24:31,139 تينكربيل! 1299 01:24:31,249 --> 01:24:34,446 -- شحم بعقب! -- وزن الريشة! 1300 01:24:34,519 --> 01:24:37,682 دعوة شخص أفضل an المخيفة! 1301 01:24:37,789 --> 01:24:42,283 شيرمان! شيرمان! لا يمكنك يضربني! 1302 01:24:42,393 --> 01:24:44,054 هذه هي بعض القرف مخيفة! 1303 01:24:49,200 --> 01:24:52,636 نعم , أستطيع! 1304 01:24:52,771 --> 01:24:57,538 أوه! 1305 01:24:57,642 --> 01:25:00,440 -- شيرمان , وتأتي الى هنا! شيرمان! -- ما الذي يحدث لي؟ 1306 01:25:00,512 --> 01:25:04,539 كل شيء يزداد الظلام الحقيقي! أوه! أشعر jiggly الحقيقي! 1307 01:25:04,649 --> 01:25:07,209 ابن blubbifying! شيرمان! 1308 01:25:07,318 --> 01:25:11,482 كنت بحاجة لي! تعلمت منك أن تكون واثق! كنت في حاجة لي , شيرمان! 1309 01:25:11,556 --> 01:25:14,286 شيرمان! مهما... 1310 01:25:14,392 --> 01:25:17,259 مهما... 1311 01:25:17,362 --> 01:25:20,092 حصلت... يا لتبختر. 1312 01:25:28,673 --> 01:25:32,268 أنا لا ستعمل يكون pickin 'حتى مؤخرتك كبيرة كل ليلة , وآنا. القرف. 1313 01:25:41,352 --> 01:25:43,286 -- أوه , يا إلهي. -- حسنا , سوف ملعون أنا. 1314 01:25:54,465 --> 01:25:59,266 إذا كنت تعطيني لحظة , أعتقد أن يحاول توضيح ذلك. 1315 01:26:01,539 --> 01:26:04,440 أبحاثي , اه... 1316 01:26:04,542 --> 01:26:07,534 كذلك , آه , عندما لقد بدأت أنا وا... 1317 01:26:07,645 --> 01:26:10,136 كنت أرغب في مساعدة الناس. 1318 01:26:10,248 --> 01:26:12,739 ولكن أصبحت يائسة والأنانية. 1319 01:26:14,452 --> 01:26:17,046 ما فعلته كان خطأ. 1320 01:26:19,657 --> 01:26:23,787 الأصدقاء الذين كنت أظن العالم كله يريد لي أن أكون. 1321 01:26:23,895 --> 01:26:27,524 فهو الذي اعتقدت أردت أن أكون. 1322 01:26:27,632 --> 01:26:32,069 وعندما كنت في بعض الأحيان تريد شيئا بذلك , سيئة للغاية... 1323 01:26:32,203 --> 01:26:34,797 ... أنت تفعل كل شيء تقريبا للحصول عليه. 1324 01:26:40,178 --> 01:26:42,703 ولكن تعلمت شيئا واحدا من الأصدقاء. 1325 01:26:42,814 --> 01:26:45,806 تعلمت أن الحياة لا حول... 1326 01:26:45,917 --> 01:26:50,718 ... bein 'سعيدا كم كنت تزن , ولكن فقط bein 'سعيدة مع نفسك. 1327 01:26:52,657 --> 01:26:56,821 أنا آسف شديد عن هذا كله. أنا آمل أن أكون قد لا خراب evenin الجميع ". 1328 01:26:56,928 --> 01:26:58,896 يرجى عذر لي. 1329 01:27:00,732 --> 01:27:02,859 أنا آسف. 1330 01:27:17,682 --> 01:27:20,116 شيرمان! 1331 01:27:20,218 --> 01:27:22,186 شيرمان! 1332 01:27:22,287 --> 01:27:24,847 شيرمان , والانتظار لمدة دقيقة. 1333 01:27:27,325 --> 01:27:30,123 شيرمان , لماذا كذبت علي؟ 1334 01:27:30,228 --> 01:27:33,163 لماذا لم ويقول أي شيء؟ 1335 01:27:33,264 --> 01:27:38,395 لم أكن أعتقد كنت قد لي. أعني , حقيقة الأمر هي أنني رجل كبير. 1336 01:27:38,503 --> 01:27:43,167 الآن , وسوف تفقد الوزن , ولكن أنا ابن ستعمل دائما تكون كبيرة بغض النظر عن ما أقوم به. 1337 01:27:43,274 --> 01:27:47,677 لذا , أنا شخص مع الرياح هو ذاهب للتو " لدينا لقبول لي من أنا. 1338 01:27:47,779 --> 01:27:52,648 والأهم من ذلك , انا فقط لدينا لقبول نفسي لمن أنا. 1339 01:27:55,353 --> 01:27:57,253 شيرمان... 1340 01:27:57,355 --> 01:28:00,153 ليس لدي هذه الليلة التاريخ. 1341 01:28:02,961 --> 01:28:05,327 كنت ترغب في تراقصني؟ 1342 01:28:09,267 --> 01:28:11,895 أستاذ. 1343 01:28:13,705 --> 01:28:16,674 أعتقد أنك قد تحتاج إلى هذا. 1344 01:28:16,774 --> 01:28:21,711 -- نعم , أعتقد مزق لي هذه واحدة , أليس كذلك؟ 1345 01:28:35,827 --> 01:28:38,955 -- أنت تعرف شيء واحد لم أستطع الوقوف الأصدقاء حول ذلك؟ -- ما هذا؟ 1346 01:28:39,230 --> 01:28:42,358 وكان هزيل جدا لعنة. 1347 01:28:42,467 --> 01:28:45,664 حسنا , أستاذ! Lookin 'جيدة! 1348 01:28:45,737 --> 01:28:50,674 -- لقد ذكرت لدينا أيضا قسم اللغة الانجليزية رائع؟ -- أنا أقدم له المنحة. 1349 01:28:50,742 --> 01:28:53,677 -- ماذا؟ -- أنا أكره أن نعترف بذلك , ولكن كنت على حق تماما. 1350 01:28:53,745 --> 01:28:59,206 -- انه عالم رائع وشهم كذلك. -- حسنا , قلت يا! 1351 01:28:59,317 --> 01:29:02,650 هل يصمت --! -- أنا بخير مع ذلك. 1352 01:29:04,956 --> 01:29:09,950 أوه! شيرمان , شيرمان , شيرمان , شيرمان , شيرمان , شيرمان , شيرمان! 1353 01:29:10,261 --> 01:29:12,991 وهذه الليلة ريشة الخفيفة -- هيا. عثرة لي. 1354 01:29:13,297 --> 01:29:15,765 Whoo , نعم! 1355 01:29:15,833 --> 01:29:19,428 أوه , يا إلهي! أنا آسف لذلك. أنا آسف. 1356 01:29:19,537 --> 01:29:21,971 -- أنت لا تؤذي نفسك , هل؟ -- أنا بخير. 1357 01:29:26,477 --> 01:29:29,412 -- نعم! -- رائع! 1358 01:29:38,790 --> 01:29:41,315 يا ربي! 1359 01:29:45,563 --> 01:29:47,326 لا تبدأ. تفعل ذلك مرة أخرى. 1360 01:29:47,432 --> 01:29:51,266 على المضي قدما , ضرطة! آمل الخاص الأحمق تسقط. 1361 01:29:53,638 --> 01:29:57,438 اعتقد انها كانت مجرد... فكرت القولون والتدليك. 1362 01:30:00,878 --> 01:30:04,974 للبحوث فقط , و... 1363 01:30:05,083 --> 01:30:07,813 ما... ما هو هذا الفيلم؟ 1364 01:30:07,919 --> 01:30:10,387 -- البحوث الخاصة بك. -- نعود الى هناك! 1365 01:30:10,488 --> 01:30:13,980 -- نحن ليست مستعدة بعد للكم. الآن ماذا كنت تقول؟ 1366 01:30:14,125 --> 01:30:16,889 على عقد لمدة دقيقة. اسمحوا لي أن تذهب الصفقة مع ابنتي. ما هو الخطأ مع y'all؟ 1367 01:30:16,994 --> 01:30:19,622 أستاذ Klump , الأقفاص , ماذا حدث؟ 1368 01:30:19,764 --> 01:30:23,723 -- انهم لا يستطيعون رؤيتي مع رأسك هناك. 1369 01:30:23,835 --> 01:30:26,633 قدم لي ضرطة الاسبوع الماضي. 1370 01:30:26,737 --> 01:30:29,763 انها رائحة سيئة للغاية انها سلسلة تتدلى من ذلك. 1371 01:30:38,616 --> 01:30:40,811 لا أستطيع الكلام. 1372 01:30:48,025 --> 01:30:51,426 رأيت شيرمان بالجوع حتى مرة واحدة عندما كان الشباب... 1373 01:30:51,529 --> 01:30:53,554 ... حتى انه فاز رجل نمت. 1374 01:30:55,867 --> 01:30:59,997 أنا آسف. 1375 01:31:00,104 --> 01:31:05,041 ابن 'للخروج أكثر من هنا" فرياكين سبب إدي أكثر من sayin هنا "حماقة بعض البرية... هل... 1376 01:31:07,945 --> 01:31:10,971 -- أوه! كنت من المفترض يقول "عفوا". 1377 01:31:11,082 --> 01:31:15,849 أوه! أوه , با... رضيع , كنت... 1378 01:31:17,989 --> 01:31:21,948 مهلا , قليلا هرقل , وتريد بعض أكثر سلطة الكرنب كول؟ 1379 01:31:24,962 --> 01:31:27,863 هيا , كليتوس. هيا. رقم.. عليه. هيا. 1380 01:31:27,932 --> 01:31:31,368 هيا , كليتوس. هيا. هيا , كليتوس. 1381 01:31:31,469 --> 01:31:35,166 هيا. هيا , كليتوس! 1382 01:31:35,439 --> 01:31:38,897 هيا! هيا , كليتوس. رقم 1383 01:31:39,010 --> 01:31:41,672 هيا , هيا. رقم.. عليه. هيا. 1384 01:31:41,779 --> 01:31:44,976 هيا , هيا , هيا. دعونا نفعل ذلك. 1385 01:31:45,082 --> 01:31:46,879 دعونا نفعل ذلك! 1386 01:31:47,879 --> 01:33:57,879