1
00:00:09,300 --> 00:00:20,600
ترجمة :صلاح الدين علي     

2
00:00:27,601 --> 00:00:33,200
النار والثلج

3
00:02:31,950 --> 00:02:35,250
منذ زمن بعيد،مع نهاية عصر
الجليد الكبير الاخير

4
00:02:36,011 --> 00:02:41,101
ظهرت في الشمال ملكة قوية
تدعى جوليانا

5
00:02:41,703 --> 00:02:44,913
وكانت تطمح أن تبسط ملكها...

6
00:02:44,998 --> 00:02:47,166
إلى كل أقاليم العالم المعروف .

7
00:02:47,250 --> 00:02:50,335
لتحقيق هذا الهدف
قامت بجمع جيش

8
00:02:50,420 --> 00:02:54,298
وقد ولدت ولد,
وأسمته نيكرون.

9
00:02:54,382 --> 00:02:59,094
وقامت بتعليمه فنون السحر الاسود
والقوى العقلية .

10
00:02:59,596 --> 00:03:02,264
وعندما بلغ نيكرون سن الرشد...

11
00:03:02,348 --> 00:03:05,058
وأكتسب أسرار هذه القوى...

12
00:03:05,143 --> 00:03:08,854
تمكنا معا من السيطرة
على أقليم الثلج.

13
00:03:09,105 --> 00:03:11,356
ومن قلعتهم التي تسمى
"قمة الثلح"...

14
00:03:11,441 --> 00:03:14,359
قاما بإرسال نهر جليدي عظيم
هادرا في إتجاه الجنوب.

15
00:03:14,444 --> 00:03:19,156
لم تتمكن أى قرية أو بشر من
التصدي لهذا الهجوم الغاشم.

16
00:03:19,449 --> 00:03:23,035
وهكذا هرب ماتبقى
من بشر نحو الجنوب

17
00:03:23,119 --> 00:03:26,038
وتجمعوا بحثا عن  الدفء
بين البراكين...

18
00:03:26,122 --> 00:03:30,751
في إقليم الجبال
يحكمه ملك كريم يدعى جارول

19
00:03:30,835 --> 00:03:34,463
من قلعته التي يطلق,
"عليها الرجال "حارس النار

20
00:03:34,797 --> 00:03:38,717
ولا يزال نيكرون
يدفع بالثلوج في إتجاه الجنوب

21
00:03:38,801 --> 00:03:42,679
داخل المنطقة المعتدلة
في إتجاه .. حارس النار

22
00:03:42,764 --> 00:03:46,058
ولم يجرؤ أحد أن يتوقع نتيجة...

23
00:03:46,142 --> 00:03:49,228
اللقاء على أرض المعركة...

24
00:03:49,312 --> 00:03:51,480
بين النار والثلج...!!؟؟

25
00:04:26,391 --> 00:04:29,268
إصمدوا في مواقعكم يارجال.. إثبتوا.

26
00:04:41,281 --> 00:04:44,574
لارن ، لايمكن أيقافه
إنضمن إلى أخيك

27
00:06:56,249 --> 00:06:58,417
لقد أحسنت يا إبني.

28
00:06:59,168 --> 00:07:02,796
القرية الشمالية قد سقطت
لقد فزنا

29
00:07:03,256 --> 00:07:05,465
أريد أن أشكرك يا أمي

30
00:07:05,925 --> 00:07:10,053
السهول العظيمة هي كل
ماتبقى بيننا وبين..حارس النار

31
00:07:10,680 --> 00:07:12,681
تلك مسافة طويلة

32
00:07:13,641 --> 00:07:16,101
مسافة ربما لانحتاج أن نقطعها

33
00:07:16,853 --> 00:07:20,647
سأبعث برسلي إلى جارول
بمطالبنا الجديدة

34
00:07:20,940 --> 00:07:24,025
- هو لن يستسلم
- ربمـــا.

35
00:07:24,110 --> 00:07:28,071
ستعرض مطالبنا على الملك جارول
في ...حارس النار ثم

36
00:07:28,614 --> 00:07:31,908
تقدم تحياتنا الملكية
إلى إبنته الجميلة

37
00:12:55,691 --> 00:12:58,526
ولكن، ياأبي ،أريد أن أكون معك
عندما تقابل رجال نيكرون

38
00:12:58,611 --> 00:13:01,905
ستخدمين شعبك أفضل هنا
في دراساتك ،ياإبنتي

39
00:13:01,989 --> 00:13:03,364
قلبك معايا

40
00:13:05,743 --> 00:13:07,535
قلبي معك دائما ياأبي

41
00:13:23,177 --> 00:13:26,429
جميع المواد في عالمنا
تتكون من العناصر الطبيعية

42
00:13:26,514 --> 00:13:29,182
وهي الارض والهواء والنار والماء

43
00:13:32,311 --> 00:13:35,688
العناصر الاربعة والتي
تخلق منها جميع الاشياء

44
00:13:36,398 --> 00:13:40,860
كيف تتحدث عن العناصر بينما
تقترب منا الحرب في كل ساعة!؟

45
00:13:41,278 --> 00:13:44,531
أيتها الاميرة تيجرا
كلنا لدينا واجبنا

46
00:13:44,615 --> 00:13:47,200
واجب والدك أن يكون
ملك وليقود

47
00:13:47,493 --> 00:13:52,413
واجب أخيك أن يكون جنديا
وواجبك أن تدرسي

48
00:13:53,249 --> 00:13:55,834
تقصد واجبي أن أبقى صامتة

49
00:13:55,918 --> 00:13:59,295
بينما جميع الرجال يقوموا بالقتال
ويتقاسموا المجد كله

50
00:14:00,923 --> 00:14:03,049
نراه منافي للأخلاق

51
00:14:04,927 --> 00:14:06,427
أليس كذلك،ياشيطان!؟

52
00:14:06,512 --> 00:14:10,557
إذا إستسلمت بسلام،فان سيدي نيكرون
سيتوقف عن تدمير-

53
00:14:10,641 --> 00:14:12,141
هذه رسالتك للسلام!؟

54
00:14:12,226 --> 00:14:15,311
تطلبون إستسلامنا
بالكامل دون شروط!؟

55
00:14:15,396 --> 00:14:18,940
بل نسميه عرض للتحالف
جلالتكم

56
00:14:19,024 --> 00:14:20,817
بل أسميه إبتزاز

57
00:14:20,901 --> 00:14:23,236
...إن عرض سيدي نيكرون -

58
00:14:23,320 --> 00:14:27,282
إلى الجحيم نيكرون وعرضه
نحن رجال أحرار ولسنا عبيد

59
00:14:29,034 --> 00:14:30,952
أيها الملك جارول كن متعقلا

60
00:14:31,954 --> 00:14:35,164
إبني تارو يتحدث بقلبه
أكثر مما يتحدث بعقله

61
00:14:35,249 --> 00:14:37,208
ولكنه يتحدث بإسمنا جميعا

62
00:14:37,293 --> 00:14:39,168
لايمكن أن يكون هناك تحالف

63
00:14:39,253 --> 00:14:41,379
وسنقاتلكم حتى الموت

64
00:14:41,463 --> 00:14:46,175
ربما ، سرعان ماستغيرون
رأيكم ...

65
00:15:37,353 --> 00:15:38,478
لا..!!؟

66
00:16:06,840 --> 00:16:08,091
تيجرا

67
00:16:08,759 --> 00:16:10,051
ياحراس

68
00:16:23,774 --> 00:16:26,985
هاجموا نهر الجليد
يارجال صقور التنين

69
00:16:27,152 --> 00:16:29,070
أسرعوا

70
00:16:49,091 --> 00:16:52,093
صقور التنين سيعثرون عليها
يا أبي ، يجب عليهم ذلك

71
00:16:52,886 --> 00:16:57,765
الليلة حالكة جدا ،والغابة كثيفة
الطير لا يستطيع أن يعثر على عشه

72
00:17:00,227 --> 00:17:04,022
- ماذا نفعل إذن!؟
- ننتظر

73
00:17:04,565 --> 00:17:07,775
- لمطالب نيكرون الجديدة!؟
- من أجل حصاره

74
00:25:45,877 --> 00:25:49,838
ماهو تقريرك !؟
هل نفذت طبقا لآوامري!؟

75
00:25:50,465 --> 00:25:53,968
هل أسرت الفتاة، تيجرا
إبنة جارول!؟

76
00:25:54,886 --> 00:25:56,428
أين هي ؟

77
00:25:56,888 --> 00:25:59,473
إحضرها على التو لأراها

78
00:26:00,308 --> 00:26:02,351
- ضاعت
- ضاعت!؟

79
00:26:03,478 --> 00:26:04,812
ضاعت

80
00:26:04,896 --> 00:26:08,983
هربت!؟
ياحثالة أقذر المخلوقات

81
00:26:13,363 --> 00:26:16,156
ماهو عقاب من يفشل!؟

82
00:26:17,993 --> 00:26:19,994
الموت.

83
00:26:31,047 --> 00:26:34,633
أعثر على الفتاة، أعثر على الفتاة
وإلا ستلقى نفس عقابه

84
00:29:07,328 --> 00:29:09,163
ياآلهة أبي

85
00:31:14,247 --> 00:31:15,914
ماذا تريدين!؟

86
00:31:29,554 --> 00:31:32,264
إذا كنت تريدينها
خذيها..!!؟

87
00:31:37,645 --> 00:31:39,730
أنا لست لصة

88
00:33:19,622 --> 00:33:22,416
ليس قريبا هكذا
ستحرقيها

89
00:33:22,500 --> 00:33:24,918
لقد عشت دائما بقرب النار

90
00:33:29,090 --> 00:33:32,676
أحيانا بالليل أحس بالخوف

91
00:33:50,987 --> 00:33:52,487
الجو يزداد برودة

92
00:34:02,290 --> 00:34:06,251
- البرد يأتي من ناحية نيكرون
-أعلم ذلك

93
00:34:17,930 --> 00:34:20,682
- إلى أين تذهبين!؟
- أنا عائدة لبلدي إلى أهلي

94
00:34:24,479 --> 00:34:27,606
- أين هذا البلد?
- بعيدا ناحية الجنوب.

95
00:34:27,690 --> 00:34:30,233
- أنا متجه إلى الجنوب أيضا
- نعم!؟

96
00:34:30,318 --> 00:34:33,570
يمكنك أن ترافقني إذا تصرفت بأدب

97
00:34:33,654 --> 00:34:35,113
إذا تصرفت بأدب!؟

98
00:34:38,951 --> 00:34:40,035
لا

99
00:35:23,663 --> 00:35:25,413
لارن

100
00:37:11,979 --> 00:37:15,857
،لقد أمسكت بي
ولكنك لن تسلمني أبدا لنيكرون

101
00:37:15,942 --> 00:37:17,817
يجب أن تقتلني أولا

102
00:37:22,156 --> 00:37:24,282
لا تبحث عن الموت
يا فتى !؟

103
00:37:25,868 --> 00:37:27,827
سرعان ما سيعثر علينا
في حينه

104
00:37:33,584 --> 00:37:38,171
تلك النقالة كانت تحافظ عليكم
من قتل نفسك حتى تلتأم جروحك

105
00:37:39,507 --> 00:37:41,466
تحتاج إلى الراحة والغذاء

106
00:37:47,306 --> 00:37:52,978
يافتى ،إذا كنت تريد قتل سيد الثلج
يفضل أن تتعلم الحياة مع الالم

107
00:37:55,690 --> 00:37:59,276
سيد الثلج!؟
هل تقصد إنك تحارب نيكرون!؟

108
00:37:59,360 --> 00:38:01,361
هو و امه

109
00:38:02,488 --> 00:38:04,990
تلك الذئبة المسعورة،جوليانا

110
00:38:17,003 --> 00:38:18,253
تيجرا

111
00:38:21,132 --> 00:38:22,716
لقد كانوا هنا

112
00:38:23,050 --> 00:38:25,552
كلاب نيكرون
لقد أسروا الفتاة

113
00:38:26,595 --> 00:38:28,388
أخذوها تجاه الغرب

114
00:38:38,566 --> 00:38:40,233
أحرس تيجرا

115
00:39:21,359 --> 00:39:23,777
لقد خيموا على مسافة
تقل عن ميلين من هنا

116
00:39:23,861 --> 00:39:25,111
تعالى

117
00:41:53,969 --> 00:41:57,305
لقد رأيت الفتاة من قبل
هي على الجانب البعيد من الشجرة الكبيرة

118
00:41:58,432 --> 00:42:02,018
إذهب لتخلصها
وأنا سأقوم بإلهاء الاخرين

119
00:42:02,102 --> 00:42:05,980
- أكيد يوجد 50 منهم
- ريما يكون صحيحا

120
00:43:32,568 --> 00:43:34,944
- أين الفتاة!؟
- لم أستطع العثور عليها

121
00:44:00,137 --> 00:44:02,513
- لا!؟
- والخيول

122
00:44:02,598 --> 00:44:05,183
لا، سيكونوا في أعقابنا
قبل أن نصل إليها

123
00:44:05,267 --> 00:44:08,478
- ولكن تيجرا لازالت هناك
- سنعود إليها فيما بعد

124
00:44:08,562 --> 00:44:11,189
أولا يجب أن نقود كلاب نيكرون
في مطاردة شرسة

125
00:44:11,273 --> 00:44:12,357
هيا

126
00:45:05,035 --> 00:45:07,245
لنتخذ موقعنا هناك
هيا

127
00:45:14,586 --> 00:45:15,670
يكفي

128
00:45:16,463 --> 00:45:19,340
أريدك أن تذهب إلى نيكرون
إلى أمه جوليانا

129
00:45:20,843 --> 00:45:22,969
- يجب أن نتفاوض
- مع العدو!؟

130
00:45:23,971 --> 00:45:25,430
لايوجد إنسان شرير بالكامل

131
00:45:25,514 --> 00:45:27,640
بالتأكيد توجد طريقة ما
لمناشدة نيكرون

132
00:45:27,725 --> 00:45:29,100
تتوقع الرحمة من جانبه!؟

133
00:45:30,519 --> 00:45:34,355
أبي، أتعلم ماذا سيفعل
إذا دخلت أرضه تحت علم هدنة!؟

134
00:45:34,540 --> 00:45:36,207
لاخيار أمامنا

135
00:45:36,525 --> 00:45:37,567
يجب أن نخاطر

136
00:45:37,651 --> 00:45:41,821
ياإبني، يجب أن تخاطر
من أجل حارس النار

137
00:45:42,573 --> 00:45:44,407
ومن أجل أختك

138
00:45:45,826 --> 00:45:48,828
إذهب،إمتطي حصانك
بسرعة

139
00:46:14,521 --> 00:46:16,606
مرحبا بك في بيتي

140
00:46:16,690 --> 00:46:19,984
أنا روليل وتلك الغابات
هي موطني

141
00:46:20,527 --> 00:46:23,362
لقد قمت برحلة متعبة

142
00:46:24,740 --> 00:46:27,450
من فضلك دعيني أقدم لك
بعض الطعام والشراب

143
00:46:27,534 --> 00:46:30,203
أولا يجب أن تستريحي
ثم سنتحدث

144
00:46:32,039 --> 00:46:33,998
مسكينة،مسكينة عزيزتي

145
00:46:34,374 --> 00:46:37,502
هل أخافك أوتوا الضخم!؟

146
00:46:37,586 --> 00:46:42,590
لايجب أن تخافي
فهو لطيف كالطفل!؟

147
00:46:48,806 --> 00:46:51,307
رأيته يمزق السلسلة
بيديه العاريتين

148
00:46:51,391 --> 00:46:54,852
نعم ،هو قوي ياحلوتي

149
00:46:55,646 --> 00:46:59,398
ولكن مقصده حسن
لقد أحضرك إلى،أليس كذلك!؟

150
00:47:06,490 --> 00:47:07,657
أنا متعبة جدا

151
00:47:07,741 --> 00:47:11,369
نعم،يا عزيزتي المسكينة

152
00:47:12,037 --> 00:47:14,413
نعم، أنت متعبة جدا

153
00:47:16,124 --> 00:47:18,125
وجميلة جدا

154
00:47:18,210 --> 00:47:19,585
يجب أن

155
00:47:39,982 --> 00:47:41,774
إخبريني بأسرارك

156
00:47:46,113 --> 00:47:47,113
نيكرون!؟

157
00:47:47,114 --> 00:47:48,114
نيكرون

158
00:47:51,285 --> 00:47:56,372
الفتاة مطلوبة من نيكرون!؟
الكلبة!؟

159
00:47:56,456 --> 00:47:58,958
لقد جلبت الخطر إلى منزلي

160
00:48:05,173 --> 00:48:08,175
ربما أحول هذا إلى فائدة لي

161
00:48:09,678 --> 00:48:11,095
أوتوا ياأبني

162
00:48:12,681 --> 00:48:16,058
إذهب ,وآتي بأشباه البشر
كلاب نيكرون

163
00:48:16,476 --> 00:48:18,936
قل لهم بأن لدينا الفتاة
التي يريدها

164
00:48:21,106 --> 00:48:24,233
قل لهم يمكنه الحصول
عليها مقابل ثمن

165
00:48:54,056 --> 00:48:55,056
أقتل

166
00:48:59,353 --> 00:49:00,561
إبتعد عن هنا

167
00:49:00,646 --> 00:49:03,230
- لا
- اللعنة أترفض!؟

168
00:49:03,398 --> 00:49:04,774
إذهب وأبحث عن الفتاة

169
00:49:42,062 --> 00:49:44,063
،أدخل ياإبني ،
لايوجد مانع

170
00:49:49,486 --> 00:49:51,946
ماخطبك!؟
،إين الكلاب!؟

171
00:49:58,912 --> 00:50:00,413
أتفعلون ذلك!؟

172
00:50:55,844 --> 00:50:58,429
لماذا الاحياء.

173
00:50:58,513 --> 00:51:01,640
يقلقون نوم الاموات!؟

174
00:51:03,935 --> 00:51:08,481
أتتبع أثر،أبحث عن فتاة
تيجرا

175
00:51:09,649 --> 00:51:10,900
فتاة!؟

176
00:51:11,485 --> 00:51:16,155
نعم.لقد فعلت هذا لي

177
00:51:16,740 --> 00:51:18,616
هي ونيكرون

178
00:51:21,161 --> 00:51:23,454
اللعنة على نيكرون

179
00:51:24,039 --> 00:51:25,664
أين أستطيع أن أجدها!؟

180
00:51:28,668 --> 00:51:33,089
- لماذ علي أن أجيب!؟
- للأنتقام من نيكرون

181
00:51:36,259 --> 00:51:37,968
نيكرون!؟

182
00:51:40,013 --> 00:51:43,849
آكاتار، أخذوها إلى آكاتار

183
00:51:43,934 --> 00:51:46,894
ومن هناك إلى أرض ملك الثلج

184
00:51:47,854 --> 00:51:49,188
إنتقم لي

185
00:51:50,649 --> 00:51:54,193
إنتقم لي

186
00:51:56,154 --> 00:51:57,530
آكاتار

187
00:52:18,051 --> 00:52:19,718
تيجرا

188
00:52:36,653 --> 00:52:38,737
ياأميري،كل شيء معد

189
00:52:38,822 --> 00:52:42,158
لقد إستأجرت سفينة
تنتظرنا عند رصيف المرفأ

190
00:52:42,367 --> 00:52:44,451
نيكرون ينتظر عند قمة الثلج

191
00:52:51,084 --> 00:52:54,962
إسحبوا سلم السفينة
تحركوا أيها الكسالى

192
00:52:55,380 --> 00:52:58,048
يجب أن نكون بالطريق قبل
بزوغ الشمس

193
00:53:11,813 --> 00:53:14,023
لماذا جلبت لي تلك!؟

194
00:53:16,693 --> 00:53:18,903
هذه عروسك ،يا إبني

195
00:53:21,615 --> 00:53:23,449
ستكون أم لأبنائك

196
00:53:23,533 --> 00:53:26,619
كم أنت كثيرة التفكير يا أمي

197
00:53:27,495 --> 00:53:31,290
لاأحتاج لعروس ،ولالأبناء

198
00:53:32,000 --> 00:53:35,669
- ولكن تحتاج لورثة
- لاأريد شيء

199
00:53:35,754 --> 00:53:36,795
نيكرون!؟

200
00:53:45,013 --> 00:53:47,514
نيكرون أنت قوة عظيمة في العالم

201
00:53:48,642 --> 00:53:51,310
لديك كل شيء قد يريده
أو يحتاجه أي إنسان

202
00:53:53,063 --> 00:53:54,563
ولكنك يائس

203
00:53:55,941 --> 00:53:57,983
لآن هناك شيء ينقصك

204
00:54:00,195 --> 00:54:03,656
هدية واحدة يمكنك أنت فقط
أن تمنحها بين شعبينا

205
00:54:05,450 --> 00:54:07,368
السلام

206
00:54:07,452 --> 00:54:10,371
هذه هي الهدية التي
تشفي قلب المعطي

207
00:54:11,623 --> 00:54:15,000
نيكرون، أمد لك يدي بالصداقة

208
00:54:15,794 --> 00:54:18,337
أعرض السلام بين شعبينا

209
00:54:19,214 --> 00:54:21,131
ألن تأخذ بيدي!؟

210
00:54:25,387 --> 00:54:27,513
ألن تدعوني صديق !؟

211
00:55:07,220 --> 00:55:08,220
يا إمرأة.

212
00:55:09,014 --> 00:55:12,766
أبصق على السلام

213
00:55:14,060 --> 00:55:16,395
أبصق عليك

214
00:55:22,485 --> 00:55:26,405
في المرة القادمة عندما تقدمي لي
إحدى فاسقاتك الصغار،ياأمي العزيزة

215
00:55:26,531 --> 00:55:28,866
سأسحقك مثل الحشرة

216
00:55:33,163 --> 00:55:35,122
أخرجي هذه القاذورات من هنا

217
00:56:30,470 --> 00:56:32,137
لا تنظر إلى أعلا

218
00:56:32,222 --> 00:56:35,933
نحن فرسان حارس النار
لانعير أهتماما لتلك التفاهة

219
00:57:51,468 --> 00:57:56,221
لقد حضرنا ياسيد نيكرون
للتفاوض بين شعبينا

220
00:57:56,556 --> 00:57:59,349
وعودة أختي تيجرا
إلى حارس النار .

221
00:57:59,434 --> 00:58:02,311
والتي إختطفها محاربوك بدناءة

222
00:58:02,395 --> 00:58:05,689
لقد فوضني أبي الملك جارول

223
00:58:06,357 --> 00:58:08,734
لعرض السلام بين مملكتينا

224
00:58:10,069 --> 00:58:13,113
مقابل إستمراره في السلطة

225
00:58:13,531 --> 00:58:15,449
وتحرير أختي

226
00:58:15,533 --> 00:58:21,246
يبدو لي أن مبعوثي قد تقدم
بعرض مماثل ليس ببعيد ...

227
00:58:22,123 --> 00:58:25,542
ورفض بإزدراء من قبل
مولاك اللامع

228
00:58:25,627 --> 00:58:27,794
أنت تعلم جيدا، نيكرون
أن هذا العرض قدم

229
00:58:27,879 --> 00:58:30,297
قبل أن يقوم أتباعك
بخطف أختي

230
00:58:30,381 --> 00:58:33,800
أخشى، أيها الامير الطيب
لاأستطيع عرض السلام علي شعب.

231
00:58:33,885 --> 00:58:37,679
رفضوا أن يعلنوني
سيدهم الشرعي

232
00:58:40,892 --> 00:58:43,227
أما بالنسبة لأختك

233
00:58:43,895 --> 00:58:46,605
يجب أن أعترف ،
أنه حتى هذه اللحظة

234
00:58:46,689 --> 00:58:50,609
فأن فكرة الزواج منها
كانت تملئني بالإشمئزاز

235
00:58:51,194 --> 00:58:53,278
ربما يجب أن أعيد النظر

236
00:58:54,489 --> 00:58:57,282
فأختك ،رغم ذلك
ليست غير جذابه بالمرة

237
00:58:59,244 --> 00:59:01,286
كما قد يسري على البهائم

238
00:59:18,805 --> 00:59:21,139
أيها الخنزير

239
00:59:21,224 --> 00:59:23,809
وستموت كالخنزير

240
01:00:31,169 --> 01:00:33,045
لا

241
01:00:58,112 --> 01:01:00,238
لا، لاأعتقد ذلك

242
01:01:12,085 --> 01:01:13,877
أنت تهمني

243
01:01:13,961 --> 01:01:16,338
أيها الحراس

244
01:01:16,422 --> 01:01:18,256
آتوني به

245
01:01:23,054 --> 01:01:24,262
دعوه

246
01:01:35,650 --> 01:01:39,403
- لماذا أتيت تبحث عني!؟
- لقد قتلت قومي

247
01:01:39,487 --> 01:01:42,948
كان يجب أن نتخلص من الكثير
الغير مرغوب فيهم في الاونة الاخيرة

248
01:03:12,288 --> 01:03:16,124
دعوه يستريح
لازال لديه مقاومة

249
01:04:12,265 --> 01:04:13,598
لارن

250
01:04:17,687 --> 01:04:19,145
تيجرا ،هل هذا أنت !؟

251
01:04:20,815 --> 01:04:23,692
- تيجرا هل أنت بخير!؟
- نعم،أحاول فتح الباب

252
01:04:23,776 --> 01:04:25,443
لاتهتم بالباب,
يجب أن تخرجي من هنا.

253
01:04:25,528 --> 01:04:28,488
لن أرحل بدونك
ربما أستطيع  الحصول على مفتاح بطريقة ما

254
01:04:28,573 --> 01:04:29,990
لا، ياتيجرا لاتفعلي

255
01:07:18,325 --> 01:07:19,617
هل أنت متأكد!؟

256
01:07:19,702 --> 01:07:23,747
- هل هو أبني الذي رأيته!؟
- دعوه بإسم الامير تارو

257
01:07:24,749 --> 01:07:25,749
لقد مات

258
01:07:28,252 --> 01:07:31,796
- وماذا عن تيجرا!؟
- قبض عليها هي أيضا

259
01:07:31,881 --> 01:07:33,673
ربما زالت على قيد الحياة

260
01:07:33,758 --> 01:07:34,841
قد تكون فرصة

261
01:07:34,925 --> 01:07:38,303
صدق ماتريد,
ولكن النهر الجليدي حقيقة.

262
01:07:41,098 --> 01:07:43,975
طوال ثلاثة أيام وليلالي
وهو يندفع نحو الجنوب

263
01:07:45,102 --> 01:07:48,563
آلاف الارواح فقدت
بسبب شهوة نيكرون

264
01:07:48,647 --> 01:07:52,275
حارس النار هو التالي
يجب أن نهاجم

265
01:07:52,359 --> 01:07:54,277
أحتاج للصقور التنينية

266
01:07:54,361 --> 01:07:58,073
- عددهم قليل جدا
- يكفي للتسلل إليه

267
01:07:58,157 --> 01:08:01,785
ربما يتمكن واحد منا
من التسلل والقضاء عليه

268
01:08:02,703 --> 01:08:07,332
ولكن إذا عبر نهر الجليد فيما وراء النهر
لن يكون أمامي أيه فرصة

269
01:08:07,416 --> 01:08:09,084
سأضطر لا طلاق الحمم البركانية

270
01:12:30,471 --> 01:12:31,763
تيجرا

271
01:13:01,960 --> 01:13:02,960
لارن

272
01:13:11,553 --> 01:13:13,179
نيكرون

273
01:13:54,388 --> 01:13:58,474
مت،مت،لماذا لاتموت!؟

274
01:17:14,254 --> 01:17:17,381
لا،لارن، لا لقد إنتهى الأمر
الا تري!؟ يجب أن نبدأ من جديد

275
01:17:17,412 --> 01:17:18,412
أرجو أن تكونوا قد إستمتعتم 
ترجمه صلاح الدين علي

