1
00:00:01,250 --> 00:00:04,083
لقد فحصته، وهو يعاني من ألم ببطنه

2
00:00:04,170 --> 00:00:06,286
أعتقد أنه يعاني من القولون

3
00:00:11,170 --> 00:00:13,730
إنه ليس القولون. بل الكبد

4
00:00:13,810 --> 00:00:16,404
انظري إلى لونه، لا بد أن المشكلة في كبده

5
00:00:16,490 --> 00:00:19,243
هل تقيأت دماً ؟ -
لا، سيدتي -

6
00:00:22,810 --> 00:00:26,007
إنه يؤلمك هنا، أليس كذلك ؟ -
ليس كثيراً -

7
00:00:26,090 --> 00:00:27,967
وماذا بخصوص البراز الأسود ؟

8
00:00:28,050 --> 00:00:30,769
هل تعرف ما أتحدث عنه، البراز الأسود ؟

9
00:00:30,850 --> 00:00:33,569
أنتم لا تريدون أن تفهموا ما أقول

10
00:00:33,650 --> 00:00:34,969
بدون مزاح

11
00:00:35,050 --> 00:00:37,280
هل تخرج برازاً أسود ؟
نعم أو لا ؟

12
00:00:37,370 --> 00:00:38,405
لا

13
00:00:39,850 --> 00:00:41,442
المشكلة ليست في المعدة

14
00:00:41,530 --> 00:00:44,602
أخبرتك إن رأسي يؤلمني

15
00:00:44,690 --> 00:00:47,204
هلّا قللت من حدّتك معي ؟

16
00:00:48,090 --> 00:00:49,364
من فضلك

17
00:00:51,610 --> 00:00:55,205
لم أكن أعلم أننا سنحتاج لفحص شعاعي
الوقت ليس مناسباً الآن

18
00:00:55,290 --> 00:00:59,442
بدلاً من الانتظار، من الأفضل أن يذهب
"إلى مستشفى "فيلاريت

19
00:00:59,530 --> 00:01:03,409
أخبريها إن رأسي يؤلمي -
ماذا ؟ هل يؤلمك رأسك ؟ -

20
00:01:03,490 --> 00:01:07,688
في الحقيقة عندما أحضرناه كنا نشك
أنه يعاني من التهاب السحايا

21
00:01:07,770 --> 00:01:11,080
لا أعتقد ذلك. انظر إلى الضوء

22
00:01:11,650 --> 00:01:13,368
هل هذا يزعجك ؟

23
00:01:13,450 --> 00:01:14,599
لا

24
00:01:14,690 --> 00:01:16,408
أنت لست منزعجاً

25
00:01:16,490 --> 00:01:18,367
أين تشعر بالألم بالضبط ؟

26
00:01:18,450 --> 00:01:19,883
هنا، عند الصدغ

27
00:01:19,970 --> 00:01:21,608
هنا ؟ -
نعم -

28
00:01:21,690 --> 00:01:23,282
وهنا أيضاً ؟ -
نعم -

29
00:01:28,690 --> 00:01:30,328
ارفع يديك

30
00:01:30,410 --> 00:01:33,527
النساء كلهن لئيمات

31
00:01:35,730 --> 00:01:37,083
،ابقى ساكناً

32
00:01:37,170 --> 00:01:39,206
انظر إليّ ولا تتحرك

33
00:01:46,210 --> 00:01:48,280
اضغط على يدي

34
00:01:48,370 --> 00:01:50,725
أقوى، أقوى، أقوى

35
00:01:50,810 --> 00:01:53,608
ألا تستطيع أن تضغط أكثر بيدك اليمنى ؟ -
لا -

36
00:01:54,330 --> 00:01:56,525
بإمكانك أن تلبسيه ثيابه

37
00:01:56,610 --> 00:01:58,840
من فضلك، اطلب (بوبيسكو)، من قسم العصبية

38
00:01:58,930 --> 00:02:00,363
بسرعة

39
00:02:00,650 --> 00:02:03,118
سأعتني بك، انتظرني لحظة

40
00:02:25,570 --> 00:02:27,128
أهلاً، (دراغوس) ؟

41
00:02:27,210 --> 00:02:29,485
هل بإمكانك أن تأتي، من فضلك ؟

42
00:02:29,570 --> 00:02:31,242
نعم، الأمر عاجل

43
00:02:32,010 --> 00:02:33,841
رجل عمره 62

44
00:02:34,770 --> 00:02:36,601
تعال، الأمر خطير

45
00:02:37,170 --> 00:02:38,728
لا يمكنني الكلام

46
00:02:39,730 --> 00:02:41,527
لا يمكنني ذلك

47
00:02:42,330 --> 00:02:44,764
ربما. إذا أحضرت لي زهوراً

48
00:02:45,490 --> 00:02:47,162
سأكون بالانتظار

49
00:02:51,930 --> 00:02:53,648
دعنا نرى

50
00:02:54,010 --> 00:02:56,729
هل ألبسه معطفه ؟ -
لا -

51
00:03:01,930 --> 00:03:05,889
.استلقي هناك
سيأتي طبيب عصبية ليفحصك

52
00:03:11,570 --> 00:03:15,006
دعينا نرى تخطيط القلب
(سيدة (ساندو

53
00:03:15,090 --> 00:03:16,808
،أولاً

54
00:03:16,890 --> 00:03:20,246
لديك تضخم في بطين القلب الأيسر

55
00:03:20,330 --> 00:03:22,161
مما يعني أن ضغط دمك مرتفع

56
00:03:22,250 --> 00:03:24,525
،لا شيء خطير
ولكن تجنبي إجهاد نفسك

57
00:03:24,610 --> 00:03:27,602
أترين؟ قولي لها، يا دكتورة

58
00:03:27,690 --> 00:03:30,648
إنها لا تريد أن تستمع إليّ

59
00:03:30,730 --> 00:03:34,040
هناك أيضاً علامات على ترسب الكلس
في الشريان الأورطي

60
00:03:35,010 --> 00:03:39,322
،سأخبرك بالبقية في طريقنا إلى الخارج
ولكن قبل ذلك يجب أن يتم فحصك

61
00:03:39,410 --> 00:03:43,642
سوف أصف لك علاجاً

62
00:03:43,730 --> 00:03:45,482
وأريد منك أن تتبعيه جيداً

63
00:03:45,570 --> 00:03:48,209
وتبقي على اتصال مع معالجك الفيزيائي

64
00:03:48,290 --> 00:03:50,406
مرة واحدة على الأقل شهرياً

65
00:03:50,490 --> 00:03:55,689
ومنذ الآن، لا مزيد من الملح، أو الدهون
أو الإجهاد، أو القهوة والكحول

66
00:03:55,770 --> 00:03:58,682
نلت ما يكفيك منها
ويجب أن تتبعي حمية وترتاحي الآن

67
00:03:58,770 --> 00:04:02,206
لقد حجزنا لقضاء إجازة في ينبوع المياه المعدنية
هل هذا مناسب لها ؟

68
00:04:02,290 --> 00:04:05,600
بالطبع، الراحة لا تعني ألا يتحرك الإنسان

69
00:04:05,690 --> 00:04:08,363
سوف نحتفل بعيد زواجنا الأربعين

70
00:04:08,450 --> 00:04:10,566
ولذلك أردنا أن نذهب إلى مكان مميز

71
00:04:10,650 --> 00:04:12,322
تهانينا

72
00:04:12,410 --> 00:04:15,083
إذاً، أين المريض الذي طلبتموني من أجله ؟

73
00:04:17,170 --> 00:04:18,808
هل أحضرت لي زهوراً ؟

74
00:04:18,930 --> 00:04:21,319
لم أستطع إيجاد أية زهور، أحضرت لك تفاحة -
حسناً، شكراً -

75
00:04:22,010 --> 00:04:23,682
فلنذهب لرؤيته

76
00:04:24,770 --> 00:04:27,603
.

77
00:04:27,930 --> 00:04:29,727
ها هو

78
00:04:29,810 --> 00:04:32,643
رأسه يؤلمه
ويعاني من شلل خفيف في جزئه الأيمن

79
00:04:32,730 --> 00:04:35,528
،كما أنه يعاني من صعوبة الكلام
ولكن هذا بسبب الشرب

80
00:04:35,610 --> 00:04:38,443
يمكننا أن نجري له فحصاً طبقياً بالأشعة
خلال ثلاث ساعات

81
00:04:39,090 --> 00:04:42,765
القسم تحول إلى ما يشبه المذبح البشري

82
00:04:42,850 --> 00:04:46,365
كبده متضخم، وهو بالتأكيد بحاجة
إلى فحص طبقي بالأشعي

83
00:04:46,490 --> 00:04:48,924
أوافقك، ولكن بعد حوالي ثلاث ساعات

84
00:04:49,010 --> 00:04:52,764
أخبرني باسمك، من فضلك -
(لازارسكو دانتي ريموس) -

85
00:04:52,850 --> 00:04:56,365
(...لازارسكو دانت) -
(لازارسكو دانتي ريموس) -

86
00:04:59,330 --> 00:05:02,322
ما المشكلة معك، سيد (لازارسكو) ؟

87
00:05:02,410 --> 00:05:04,878
رأسي كان يؤلمني صباح اليوم

88
00:05:05,810 --> 00:05:07,607
رأسك يؤلمك هذا الصباح ؟

89
00:05:07,690 --> 00:05:11,478
هل آذيت نفسك ؟ -
وجدته واقعاً في المغطس -

90
00:05:11,570 --> 00:05:14,846
لم أتأذى، انزلقت في الحمام

91
00:05:14,930 --> 00:05:16,966
ألم تؤذي نفسك ؟

92
00:05:19,650 --> 00:05:21,402
كرر ورائي

93
00:05:21,490 --> 00:05:25,403
ثلاث وثلاثون طائر لقلق على سطح
(منزل (كوغالنشيانو

94
00:05:25,490 --> 00:05:29,039
...ثلاث وثلاثون طائر لقلق على سطح

95
00:05:32,650 --> 00:05:36,529
! "قل، "برتقال -
برتقال -

96
00:05:40,050 --> 00:05:42,689
هل تشعر بنفس الشيء هنا ؟ -
نعم -

97
00:05:42,770 --> 00:05:45,238
هلّا تابعت حركة إصبعي، من فضلك ؟

98
00:05:46,330 --> 00:05:47,888
بعينيك فقط

99
00:05:52,570 --> 00:05:53,923
نزولاً

100
00:05:55,370 --> 00:05:57,838
هل ترى بوضوح أم الرؤية مزدوجة ؟ -
بوضوح -

101
00:06:01,050 --> 00:06:03,200
أغلق جفنيك، من فضلك

102
00:06:08,930 --> 00:06:13,799
والآن، المس أنفك
بيدك اليسرى مثلما أفعل

103
00:06:16,570 --> 00:06:18,561
والآن الجهة اليمنى

104
00:06:23,130 --> 00:06:25,166
اضغط على يدي، من فضلك

105
00:06:27,770 --> 00:06:29,647
ارفع يديك

106
00:06:29,730 --> 00:06:31,368
أغلق عينيك

107
00:06:35,930 --> 00:06:37,648
والآن افتح عينيك

108
00:06:38,930 --> 00:06:43,162
.سأطلب منك أن تثني ركبتيك
كلاهما في نفس الوقت

109
00:06:43,250 --> 00:06:44,569
! الآن

110
00:06:47,010 --> 00:06:49,524
تعال، قف، و سر بعض الخطوات

111
00:06:50,210 --> 00:06:52,121
لا أعتقد أنه يستطيع

112
00:06:52,210 --> 00:06:54,360
هيا، يمكنك فعلها

113
00:07:00,810 --> 00:07:02,641
حسناً. استلقي

114
00:07:08,490 --> 00:07:11,288
أخبرني، ماذا فعلت هذا الصباح ؟

115
00:07:11,370 --> 00:07:15,522
استيقظت الساعة 6:00

116
00:07:19,610 --> 00:07:23,808
استيقظت بألم في رأسي -
حسناً، كان رأسك يؤلمك -

117
00:07:25,210 --> 00:07:28,168
هل شربت شيئاً ؟ -
أعتقد دواء مهدئاً -

118
00:07:29,370 --> 00:07:32,362
...صباح يوم السبت، رجعت

119
00:07:35,010 --> 00:07:39,447
...من السوق، بعد أن استبدلت بعض الزهورات

120
00:07:40,090 --> 00:07:42,923
لاستبدال الزهورات؟ زهورات ماذا ؟

121
00:07:43,010 --> 00:07:46,480
أعطاني عشباً بدلاً من زهورات البنفسج

122
00:07:46,930 --> 00:07:48,204
ثم ذهبت

123
00:07:48,290 --> 00:07:52,408
لاسترجاع نقودي

124
00:07:52,730 --> 00:07:54,800
كان ذلك الرجل

125
00:07:54,890 --> 00:07:57,199
له شوارب

126
00:07:59,930 --> 00:08:01,522
ما هذه ؟

127
00:08:01,610 --> 00:08:02,725
ماذا تقصد ؟

128
00:08:02,810 --> 00:08:05,005
أقصد ما هذه، ما اسمها ؟

129
00:08:05,090 --> 00:08:08,526
أنت تسألني، أليس كذلك ؟

130
00:08:08,610 --> 00:08:11,966
ما اسم هذا الشيء على معصمي ؟

131
00:08:12,050 --> 00:08:14,689
إذا كنت تعرف، فلماذا تسألني ؟

132
00:08:14,770 --> 00:08:18,046
اسمها هو الوقت

133
00:08:19,770 --> 00:08:21,442
ما هذا ؟

134
00:08:22,410 --> 00:08:24,321
كاتب

135
00:08:27,610 --> 00:08:29,805
هل وجدتيه في المغطس ؟ -
نعم -

136
00:08:29,890 --> 00:08:34,008
عندما وصلت، كان جاره
يخرجه من المغطس

137
00:08:41,050 --> 00:08:43,325
حسناً، لا أعرف ما يجب فعله

138
00:08:44,090 --> 00:08:46,479
إنه بحاجة إلى فحص بالأشعة

139
00:08:47,090 --> 00:08:50,605
،قد تكون المشكلة في دمه
وربما تكون شيئاً آخر

140
00:08:53,290 --> 00:08:57,363
"لقد أرسلونا من "سانت سبريديون
لإجراء تحليل الدم وفحوصات الأشعة

141
00:08:57,450 --> 00:09:00,567
لقد أرسلوكم بدون فائدة
قسم التصوير الشعاعي مزدحم

142
00:09:00,650 --> 00:09:02,959
ولا يمكننا إجراء أية فحوصات شعاعية
أثناء الساعات الثلاث القادمة

143
00:09:03,050 --> 00:09:06,326
وحتى إذا أجريناها، فقسم جراحة الأعصاب
ممتلئ أيضاً

144
00:09:07,530 --> 00:09:10,727
،نحن نعمل على مدار الساعة
مثل محطة توليد الطاقة، بدون توقف

145
00:09:13,570 --> 00:09:16,607
ربما تعاني من مشكلة في رأسك

146
00:09:17,770 --> 00:09:20,045
هناك جلطة يجب أن نزيلها

147
00:09:21,170 --> 00:09:23,445
هل فهمت ما قلته ؟

148
00:09:23,530 --> 00:09:25,441
هل فهمت ؟

149
00:09:26,770 --> 00:09:30,683
هذه تحاليل (لازارسكو) لخضاب الدم والكالسيوم
بقية التحاليل ليست جاهزة

150
00:09:30,770 --> 00:09:32,089
شكراً لك

151
00:09:36,730 --> 00:09:40,120
إنه يحتاج إلى فحص شعاعي حتى نعرف
ما الذي نتلكم عنه

152
00:09:41,010 --> 00:09:43,240
وأخشى أنه لا يمكننا الانتظار

153
00:09:43,330 --> 00:09:44,809
"يجب أن تأخذه إلى مشفى "فيلاريت

154
00:09:44,890 --> 00:09:47,802
عندهم قسم الفحص الشعاعي
وجراحة الأعصاب

155
00:09:51,090 --> 00:09:52,603
انظر إلى هذا

156
00:09:53,450 --> 00:09:55,680
انظري إلى قيمة البوتاسيوم

157
00:09:56,530 --> 00:09:57,963
وسكر الدم

158
00:10:00,210 --> 00:10:02,963
"حسناً، خذيه إلى مشفى "فيلاريت

159
00:10:06,050 --> 00:10:07,847
كفاك حماقة

160
00:10:13,050 --> 00:10:14,529
هل يؤلمك شيء ؟

161
00:10:19,610 --> 00:10:22,886
دراغوس)، سأتصل بقسم التصوير الطبقى الشعاعي)

162
00:10:22,970 --> 00:10:25,689
لن يستغرق الأمر سوى بضعة دقائق

163
00:10:25,770 --> 00:10:26,885
اتصلي بهم

164
00:10:26,970 --> 00:10:29,882
انتظر دقيقة، سأتصل بقسم الفحص الطبقي

165
00:10:30,850 --> 00:10:34,126
أنا لست جباناً، سيدتي

166
00:10:34,210 --> 00:10:37,600
ماذا قلت ؟ -
لست خائفاً من العملية الجراحية -

167
00:10:37,690 --> 00:10:40,762
هذه العملية الجراحية بسيطة جداً
مثل عملية التهاب الزائدة

168
00:10:40,850 --> 00:10:44,525
أجريت جراحة لقرحة المعدة من قبل

169
00:10:47,050 --> 00:10:48,722
وأنا لست خائفاً

170
00:10:49,450 --> 00:10:53,568
هل أجريت جراحة للقرحة ؟
هذه العملية أبسط منها

171
00:10:53,650 --> 00:10:57,723
القنابل فجرت البيت والأرض

172
00:10:57,810 --> 00:10:59,163
القنابل ؟

173
00:10:59,250 --> 00:11:01,480
أخرج لسانك، من فضلك

174
00:11:03,170 --> 00:11:07,004
هل كنت في الحرب ؟ -
في سنة 1944 -

175
00:11:07,090 --> 00:11:10,366
(الأمريكان قصفوا (بولييشت

176
00:11:10,450 --> 00:11:13,487
(بوخاريست) و (برازي)

177
00:11:13,570 --> 00:11:15,879
(كنا حينها في (برازي

178
00:11:17,250 --> 00:11:19,718
(أنا و (إيفلينا

179
00:11:20,330 --> 00:11:21,888
نجونا

180
00:11:21,970 --> 00:11:23,369
أعطني لأكلمه

181
00:11:24,170 --> 00:11:25,808
(أهلاً دكتور (جوني

182
00:11:26,330 --> 00:11:29,322
ابذل جهدك، نحن نحتاج لفحص سريع

183
00:11:30,970 --> 00:11:32,562
ألا يمكننا أن نقوم به بعدهم ؟

184
00:11:34,090 --> 00:11:35,887
فحص للجمجمة والكبد

185
00:11:37,610 --> 00:11:40,363
وماذا إذا قلت لك
إن المريض هو عمّ حماتي ؟

186
00:11:41,810 --> 00:11:43,482
(أنا أفعل هذا من أجل (جينا

187
00:11:46,410 --> 00:11:50,198
،يبدو أنه يعاني مشكلة في خضاب الدم
ولكن قد يكون ورماً أيضاً

188
00:11:51,250 --> 00:11:53,366
شكراً جزيلاً لك

189
00:11:55,530 --> 00:11:58,203
(بريسلاشو) -
إنه رجل طيب -

190
00:11:58,330 --> 00:12:00,002
لقد جهزنا الأمور

191
00:12:00,090 --> 00:12:03,366
أسرعوا إلى قسم الأشعة
وأخبروا (بريسلاشو) أنكم أتيتم من طرفي

192
00:12:03,450 --> 00:12:05,441
(قولوا له، إنكم من عند (دراغوس بوبيسكو

193
00:12:07,010 --> 00:12:08,921
المريض نائم

194
00:12:10,370 --> 00:12:12,167
انظرا، إنه نائم

195
00:12:13,170 --> 00:12:16,924
ماذا تفعلين سيدة (بوبلينا) ؟
ماذا تنتظرين ؟

196
00:12:17,010 --> 00:12:20,559
أحتاج لتناول دوائي، مرارتي تؤلمني

197
00:12:20,650 --> 00:12:22,766
هل لديك دواء مرارة ؟

198
00:12:29,690 --> 00:12:31,885
هل أنت سائق سيارة الإسعاف ؟

199
00:12:32,490 --> 00:12:35,562
تعالوا يا فتيان، لدي عمل لأجلكم

200
00:12:35,650 --> 00:12:36,844
دكتور ؟

201
00:12:36,930 --> 00:12:38,648
لديك اتصال على الهاتف

202
00:12:43,690 --> 00:12:45,681
نعم، سأحضر حالاً

203
00:12:47,170 --> 00:12:49,638
يجب أن أذهب، الواجب يناديني

204
00:12:49,730 --> 00:12:51,960
ألن تذهب معهم ؟

205
00:12:52,050 --> 00:12:53,847
لا، لدي حالة طارئة

206
00:12:53,930 --> 00:12:55,443
...نعم، ولكن على اي حال

207
00:12:55,530 --> 00:12:58,363
إذا قلت إنها حالة طارئة، فهي طارئة فعلاً

208
00:13:00,210 --> 00:13:02,565
أين يقع قسم الأشعة ؟

209
00:13:02,650 --> 00:13:04,880
ألن يبقى هنا ؟

210
00:13:04,970 --> 00:13:07,245
لا أعتقد ذلك

211
00:13:07,330 --> 00:13:10,288
،إذا كان يعاني مشلكة في خضاب الدم
"يجب أن تأخذوه إلى مشفى "فيلاريت

212
00:13:10,370 --> 00:13:14,079
جميع الغرف عندنا مشغولة
بسبب جرحى اصطدام الحافلة

213
00:13:14,170 --> 00:13:15,922
ربما يخرجون من الغرف

214
00:13:22,250 --> 00:13:24,605
لا تضيعوا الوقت، مفهوم ؟

215
00:13:25,690 --> 00:13:27,681
يجب أن أذهب، وداعاً

216
00:13:27,770 --> 00:13:30,238
إنه ختمك -
ختمي، وقلمي -

217
00:13:31,450 --> 00:13:35,648
تحركوا الآن، ولتذهب الممرضة
معه في الطريق

218
00:13:35,730 --> 00:13:37,960
لقد استيقظ، صباح الخير

219
00:13:38,410 --> 00:13:40,799
يوم 19 نوفمبر، إنه برج العقرب

220
00:13:40,890 --> 00:13:44,041
مثل برج أخي

221
00:13:44,130 --> 00:13:48,248
لا حاجة للانتظار أكثر
الأمور أصبحت واضحة

222
00:13:48,330 --> 00:13:51,322
قسم الأشعة في الطابق الرابع
والشباب يعرفون مكانه

223
00:13:56,130 --> 00:13:58,086
من التالي؟ هيا

224
00:14:02,450 --> 00:14:03,769
مع السلامة

225
00:14:18,930 --> 00:14:21,922
أين تريد الذهاب ؟ -
لا يمكنني أن أتحرك -

226
00:14:22,010 --> 00:14:23,921
هذا ما أقوله

227
00:14:26,530 --> 00:14:28,327
هل تعلم أين أنت ؟

228
00:14:28,410 --> 00:14:31,447
نحن ذاهبون لإجراء فحص شعاعي
لنرى إذا كان رأسك على ما يرام

229
00:14:31,530 --> 00:14:38,481
أشعر بأنك تمتلكين شيئاً محدداً
يجعلك جذابة للغاية

230
00:14:38,810 --> 00:14:40,846
حسناً، استرح وابقَ هادئاً

231
00:14:40,930 --> 00:14:43,888
أما زلتم تحتاجونني ؟ -
لا، بإمكانك الذهاب -

232
00:14:43,970 --> 00:14:46,803
هل أتت مع (فيرجيل) ؟

233
00:14:46,890 --> 00:14:48,608
أعد ما قلته مرة ثانية

234
00:14:48,690 --> 00:14:52,365
هل أتت مع (فيرجيل) ؟

235
00:14:52,450 --> 00:14:54,918
وما أدراني. من هو (فيرجيل) ؟

236
00:14:55,010 --> 00:14:59,765
(فيرجيل موسكالو)

237
00:14:59,850 --> 00:15:04,480
(لا أعرف، سيد (لازارسكو
أنا لا أفهم ما تقوله

238
00:15:05,410 --> 00:15:07,924
إنه زوج (إيفا) الثاني

239
00:15:08,010 --> 00:15:09,841
زوجها الثاني؟ لم أفهم

240
00:15:09,930 --> 00:15:15,243
هل أتت بالقطار العادي أو السريع ؟

241
00:15:15,330 --> 00:15:17,844
يا إلهي، ما الذنب الذي فعلتُه ؟

242
00:15:17,930 --> 00:15:22,640
إذا استمررت بالكلام سأربط لسانك

243
00:15:23,050 --> 00:15:24,483
(ماريانا)

244
00:15:24,570 --> 00:15:26,800
ماذا تفعلين ؟

245
00:15:28,530 --> 00:15:30,202
هل أتيت للعمل أو للزيارة ؟

246
00:15:30,290 --> 00:15:32,929
لحسن الحظ أنك هنا. تبدين رائعة

247
00:15:33,450 --> 00:15:35,805
هل تستطيعين مساعدتي بإدخال أحد المرضى ؟

248
00:15:35,890 --> 00:15:38,962
إنه هنا من الساعة 10:00 -
لحظة من فضلك -

249
00:15:40,890 --> 00:15:42,960
ألم تكوني تعملين في قسم تصوير المرنان ؟

250
00:15:43,050 --> 00:15:45,883
لا، أنا أعمل هنا منذ زمن

251
00:15:45,970 --> 00:15:47,642
لا تتحركي من فضلك

252
00:15:48,530 --> 00:15:50,088
أخبريني، ما القصة ؟

253
00:15:50,170 --> 00:15:52,001
أحضرته لإجراء فحص شعاعي

254
00:15:52,090 --> 00:15:54,809
الدكتور (دراغوس بوبيسكو) تكلم مع دكتور القسم

255
00:15:54,890 --> 00:15:56,721
حقاً؟ سأذهب لإخباره بالأمر

256
00:15:56,810 --> 00:15:58,687
خذي هذه، أيضاً

257
00:16:04,970 --> 00:16:06,323
سيكون كل شيء على ما يرام

258
00:16:07,050 --> 00:16:08,802
سنفهم ما يجري بفحص الأشعة

259
00:16:08,890 --> 00:16:10,767
...زوجتي موجودة بالداخل

260
00:16:10,850 --> 00:16:12,522
! (ماريانا)

261
00:16:13,170 --> 00:16:14,444
اهدئي، يا فتاة

262
00:16:14,530 --> 00:16:16,646
هل وصلتك دعوة (دوينا) ؟

263
00:16:16,730 --> 00:16:19,119
لماذا يقيمون الزفاف
في فندق (إنتركونتيننتال) ؟

264
00:16:19,210 --> 00:16:22,088
إنه غالٍ. ولا يمكنني تحمل مثل هذه التكاليف

265
00:16:22,170 --> 00:16:23,808
ولكن ابنتها محظوظة

266
00:16:23,890 --> 00:16:26,040
والد صهرها يعمل في البرلمان

267
00:16:26,130 --> 00:16:28,041
إنها فرصة عظيمة. يا لها من صفقة

268
00:16:28,850 --> 00:16:30,408
اعترفي، هذا الزواج ليس سيئاً

269
00:16:30,490 --> 00:16:32,879
الآن ستضطرين إلى تصفيف شعرك، أليس كذلك ؟

270
00:16:32,970 --> 00:16:35,279
شعري؟ نعم
كما أن ثوبي ليس جاهزاً أيضاً

271
00:16:35,370 --> 00:16:37,759
انظري إلى البقع السوداء التي تظهر
تحت عيني

272
00:16:37,850 --> 00:16:40,489
ربما تصطادين شاباً في حفل الزفاف

273
00:16:40,570 --> 00:16:42,367
اصمتي، أنا امرأة متزوجة

274
00:16:42,450 --> 00:16:44,281
متى تزوج ابنك ؟

275
00:16:44,370 --> 00:16:46,042
لا أعرف. إنها حياته الخاصة

276
00:16:46,130 --> 00:16:48,644
...إذا لم يريدوا أن يتزوجوا

277
00:16:50,610 --> 00:16:52,965
،طالما أنهم يحبان بعضهما

278
00:16:53,050 --> 00:16:55,405
فالزواج وعدمه هو أمر واحد

279
00:16:55,490 --> 00:17:00,006
ولكني لا أستطيع رؤية حفيدتي
كما كنت أرغب

280
00:17:00,090 --> 00:17:02,763
أنا وأمها لسنا على وفاق أبداً

281
00:17:02,850 --> 00:17:05,045
أنت تبدين رائعة، عزيزتي

282
00:17:05,130 --> 00:17:08,042
كيف تفعلينها ؟ -
...السر هو أني -

283
00:17:08,130 --> 00:17:11,122
،أتبع حمية غذائية على مشتقات الحليب
إذا كنت تعرفينها

284
00:17:11,210 --> 00:17:13,678
ألم تقولي إنك متزوجة ؟

285
00:17:13,770 --> 00:17:16,204
كفاكِ كلاماً، زوجي هو بياع الحليب

286
00:17:16,290 --> 00:17:20,044
.

287
00:17:20,130 --> 00:17:22,121
هل يمكنك أن تفتحي الباب لنا، يا آنسة ؟

288
00:17:22,210 --> 00:17:24,440
لحظة، انتظرني

289
00:17:30,490 --> 00:17:32,003
هيا، يا فتيان

290
00:17:51,370 --> 00:17:53,679
أخبرتمك أن كل شيء سيكون بخير

291
00:17:56,250 --> 00:17:57,649
ادخلوا

292
00:18:01,810 --> 00:18:03,289
مساء الخير

293
00:18:04,130 --> 00:18:07,167
(إذاً أنت عمّ حماة الدكتور (دراغوس

294
00:18:07,450 --> 00:18:09,964
هل أجريتم أية فحوصات ؟ -
نعم، تفضل -

295
00:18:15,970 --> 00:18:18,404
يبدو أنه شرب كأساً الليلة

296
00:18:18,970 --> 00:18:21,484
بالطبع، لقد شرب بعض النبيذ الأبيض

297
00:18:22,650 --> 00:18:24,527
ماذا كان اسمك ؟

298
00:18:24,610 --> 00:18:27,283
(لازارسكو دانتي ريموس)

299
00:18:27,370 --> 00:18:30,089
مرة أخرى، من فضلك
قلها من قلبك

300
00:18:30,170 --> 00:18:33,765
(لازارسكو دانتي ريموس) -
(لازارسكو دانتي ريموس) -

301
00:18:35,090 --> 00:18:37,888
أعطني الاستمارة لأسجلها

302
00:18:39,210 --> 00:18:42,646
(اسمك كبير، عمي (لازارسكو

303
00:18:42,730 --> 00:18:45,244
الآن سنجري لك صورة

304
00:18:45,330 --> 00:18:47,366
هل أنت سعيد لهذا ؟

305
00:18:49,810 --> 00:18:53,598
إذا كنت تعاني من مشكلة هنا

306
00:18:53,690 --> 00:18:56,887
سيظهر معنا في التصوير، حسناً؟

307
00:18:56,970 --> 00:19:00,042
،سنصوره بسرعة
ووضوح التصوير ليس ضرورياً الآن

308
00:19:00,130 --> 00:19:03,281
سنأخذ صورة لرأسه
وأخرى لبطنه

309
00:19:03,930 --> 00:19:05,249
أمسكي هذه

310
00:19:06,330 --> 00:19:08,400
سيد (دانتي) هل يؤلمك هنا ؟

311
00:19:08,490 --> 00:19:11,084
ألم بطني يشتد

312
00:19:11,170 --> 00:19:12,398
ماذا؟ ما الذي قاله ؟

313
00:19:12,490 --> 00:19:14,128
بطنه يؤلمه

314
00:19:14,210 --> 00:19:18,840
كان يعاني من الغثيان عندما أحضرناه
وكان يقول إن رأسه يؤلمه

315
00:19:18,930 --> 00:19:22,400
الجيران وجدوه يتقيأ دماً

316
00:19:22,490 --> 00:19:24,128
ربما يكون قشور طماطم

317
00:19:24,210 --> 00:19:26,326
قال إنه يتقيأ خيوط دم

318
00:19:26,410 --> 00:19:29,482
ما معنى خيوط الدم ؟ -
هذا ما قاله -

319
00:19:30,890 --> 00:19:33,404
ضعه على جانبه -
حسناً، دكتور -

320
00:19:40,530 --> 00:19:43,681
على مهلك، عمّي، لا تقلق
لن يحصل لك سوء

321
00:19:49,530 --> 00:19:52,328
هل معك أية مواد معدنية ؟
بإمكانك إبقاء الطوق

322
00:19:53,850 --> 00:19:56,000
هل معك عملات معدنية ؟

323
00:19:56,090 --> 00:19:58,684
سأفك حزامك قليلاً

324
00:19:58,770 --> 00:20:01,409
.

325
00:20:01,490 --> 00:20:04,926
انتظري حتى ننهي الفحص

326
00:20:07,610 --> 00:20:09,805
أريد منك معروفاً

327
00:20:12,130 --> 00:20:14,280
لا تتحرك، وإلا لن تكون الصورة واضحة

328
00:20:14,370 --> 00:20:17,487
إذا خطرت لك فكرة تريد قولها

329
00:20:17,570 --> 00:20:21,688
تكلم عبر الميكروفون هناك

330
00:20:24,370 --> 00:20:25,769
أعطني هذه -
أية واحدة ؟ -

331
00:20:25,850 --> 00:20:27,124
هذه

332
00:20:27,210 --> 00:20:28,768
أشعر بالبرد

333
00:20:29,650 --> 00:20:33,165
ما الذي يمكنني فعله لك ؟
أقفز للأعلى والأسفل حتى تشعر بالدفء

334
00:20:33,930 --> 00:20:36,888
مكتوب أنكم أعطيتموه سكر غلوكوز، صحيح ؟

335
00:20:36,970 --> 00:20:39,165
نعم، كان مرهقاً ومشوش الذهن

336
00:20:39,250 --> 00:20:41,320
وأعطيته مسكن ألم أيضاً

337
00:20:41,410 --> 00:20:43,366
وماذا إذا حدث له تعارض دوائي ؟

338
00:20:43,450 --> 00:20:45,122
"كانوا ليفعلوا نفس الشيء في "سانت سبيريدون

339
00:20:45,210 --> 00:20:48,407
حسناً دعينا نعطيه أربع جرعات إضافية

340
00:20:48,850 --> 00:20:51,318
دكتور، لقد بلل ثيابه -
أريد الذهاب للمرحاض -

341
00:20:51,410 --> 00:20:56,200
رائع، عمي، هذا من أجل صحتك -
أريد المرحاض، يا آنسة -

342
00:20:56,290 --> 00:20:59,965
لا تتوتر، فربما تتغوط على نفسك أيضاً

343
00:21:00,050 --> 00:21:01,802
...أريدك أن تعطيني

344
00:21:01,890 --> 00:21:03,926
عمي، لقد بللت نفسك للتو

345
00:21:04,010 --> 00:21:06,319
سنأخذ الصورة الشعاعية أولاً
ثم نغير ثيابك

346
00:21:06,410 --> 00:21:09,527
أريد بيجاما -
لا تهتم بالبيجاما -

347
00:21:09,610 --> 00:21:12,249
أولاً نأخذ الصورة

348
00:21:12,330 --> 00:21:13,524
ثم ترتدي البيجاما، حسناً؟

349
00:21:13,610 --> 00:21:17,444
أريد البيجاما -
عمّي، انتبه إلي -

350
00:21:17,530 --> 00:21:22,206
،سنذهب إلى المرحاض
ولكن سنأخذ الصورة أولاً

351
00:21:22,290 --> 00:21:26,408
...أيتها الممرضة، أريد أن أغسل، أنا

352
00:21:26,490 --> 00:21:29,243
هل لديك شيء له ؟ -
هناك بيجاما -

353
00:21:29,330 --> 00:21:32,402
أريد المرحاض، أريد أن أغسّل

354
00:21:34,050 --> 00:21:37,929
تعالا وساعدا السيدة في إلباسه

355
00:21:40,130 --> 00:21:41,279
اهدأ

356
00:21:49,810 --> 00:21:51,482
انتبه لساقيه

357
00:21:51,570 --> 00:21:54,243
ماذا فعلت عمي؟ هل بللت نفسك ؟

358
00:21:57,970 --> 00:22:01,599
ما هذا على ساقيك ؟ -
لماذا لم تقولوا إنه يعاني من الدوالي في ساقيه ؟ -

359
00:22:01,690 --> 00:22:04,409
هل كنتم تخبئونها كمفاجأة ؟

360
00:22:04,490 --> 00:22:07,050
دعني أخلع ثيابك المبللة

361
00:22:09,850 --> 00:22:12,569
لا تخجل كثيراً
أنت لست أول شخص يفعل هذا

362
00:22:12,650 --> 00:22:14,322
ارفع ساقك قليلاً

363
00:22:16,530 --> 00:22:17,963
ارفع ساقك

364
00:22:20,730 --> 00:22:22,243
بحذر، عذراً

365
00:22:33,530 --> 00:22:35,839
توقف عن الأنين مثل العجائز

366
00:22:40,050 --> 00:22:43,122
انتهينا، ارفعوه إلى الطاولة -
انتظروا يا شباب -

367
00:22:43,210 --> 00:22:46,202
لحظة يا دكتور

368
00:22:46,290 --> 00:22:49,362
انتهينا -
إلى الأعى -

369
00:22:49,970 --> 00:22:51,767
انتبه لرأسك

370
00:22:58,610 --> 00:23:00,089
جاهز، دكتور

371
00:23:01,570 --> 00:23:04,721
جاهز، يا عمي ؟
هل أنت راضٍ الآن ؟

372
00:23:05,850 --> 00:23:09,047
لقد بللت نفسك، وغيروا لك الثياب
وألبسوك البيجاما

373
00:23:09,130 --> 00:23:11,325
لن يستغرق الأمر وقتاً طويلاً

374
00:23:11,410 --> 00:23:14,402
إذا احتجت شيئاً آخر تحمل بعض الوقت

375
00:23:14,490 --> 00:23:16,446
سيستغرق خمس دقائق

376
00:23:20,050 --> 00:23:22,883
كدت تضيعين أوراقك -
إنها ليست لي -

377
00:23:23,170 --> 00:23:24,922
(إنها أوراق السيد (لازارسكو

378
00:23:27,650 --> 00:23:30,562
حسناً، أبقِ عينيك مغلقتين، ولا تتحرك

379
00:23:42,810 --> 00:23:45,483
...كانت في مكان ما هنا

380
00:23:47,290 --> 00:23:48,723
ها هو

381
00:23:50,810 --> 00:23:52,766
أعطني الكبير، لو سمحت

382
00:23:58,530 --> 00:24:00,964
حصلت الآن على خرقة للمسح

383
00:24:04,810 --> 00:24:07,927
ماريانا)، حبيبتي)
أحضري لي كوب قهوة آخر

384
00:24:08,010 --> 00:24:09,921
وكوباً للسيدة أيضاً

385
00:24:10,010 --> 00:24:11,045
هذا من لطفك

386
00:24:11,130 --> 00:24:12,882
بدون سكر ؟ -
بدون سكر -

387
00:24:15,370 --> 00:24:18,601
ماذا قلت ؟ سيد (لازارسكو) ؟

388
00:24:21,570 --> 00:24:23,242
إذا تحركت ستفسد الصورة

389
00:24:23,330 --> 00:24:26,879
سنبدأ الآن، هل أنت جاهز ؟

390
00:24:26,970 --> 00:24:30,201
ستة، خمسة، أربعة
ثلاثة، اثنان، واحد، صفر

391
00:24:32,370 --> 00:24:35,567
سنبدأ برأسه أولاً

392
00:24:50,530 --> 00:24:52,600
تفضل قهوتك، دكتور

393
00:24:56,090 --> 00:24:58,160
انتهينا من تصوير الرأس

394
00:24:58,690 --> 00:25:03,081
إذا كان يتعاطى دواء من أجل الدوالي

395
00:25:03,170 --> 00:25:04,888
فسيموت بدون شك

396
00:25:04,970 --> 00:25:07,006
لن يموت فقط، بل سيموت ويدفن فوراً

397
00:25:07,850 --> 00:25:09,727
لنعد إلى نقطة البداية

398
00:25:09,810 --> 00:25:12,961
ماريانا)، جهزي المريض)
لنصور له بطنه

399
00:25:19,770 --> 00:25:21,601
أنهينا فحص الرأس

400
00:25:21,690 --> 00:25:24,887
والآن سنصور بطنك وننتهي

401
00:25:29,930 --> 00:25:31,966
هل سمعت ما قلته ؟

402
00:25:34,210 --> 00:25:35,404
سيدي ؟

403
00:25:36,970 --> 00:25:38,847
سيدي ؟

404
00:25:38,930 --> 00:25:41,603
لقد أفزعتني

405
00:25:41,850 --> 00:25:43,806
إنه نائم

406
00:25:43,890 --> 00:25:47,200
هيا، ساعديني برفعه
سنرفعه قليلاً إلى الأعلى

407
00:25:50,090 --> 00:25:51,489
هل أنت بخير ؟

408
00:25:52,250 --> 00:25:54,127
انتهينا تقريباً

409
00:26:03,770 --> 00:26:05,681
حسناً، استلقِ ببطء

410
00:26:05,770 --> 00:26:09,763
على مهلك

411
00:26:11,490 --> 00:26:15,927
ضع يديك خلف رأسك

412
00:26:22,850 --> 00:26:25,489
أمسكيه، إنه ضعيف

413
00:26:29,570 --> 00:26:32,164
سنربط يديك بعض الوقت

414
00:26:39,170 --> 00:26:41,206
أغلق عينيك قليلاً

415
00:26:58,690 --> 00:27:02,080
يبدو أن الدكتور الجيد كان على حق

416
00:27:03,250 --> 00:27:06,162
هذه الأورام جديرة بأن يدرسوها
"في قناة "ديسكفري

417
00:27:06,770 --> 00:27:09,079
إنها تستحق التصوير، أليس كذلك ؟

418
00:27:09,170 --> 00:27:11,764
ابتسم، من فضلك
و... تصوير

419
00:27:11,850 --> 00:27:14,728
ظننت أنه مريض بالسرطان

420
00:27:14,810 --> 00:27:17,722
أعتقد أنه يفضل ألا تقومي بدور الطبيبة

421
00:27:17,810 --> 00:27:20,244
وانتبهي لسكر الغلوكوز الذي تعطينه للمرضى

422
00:27:24,130 --> 00:27:25,563
كنت أمزح

423
00:27:30,410 --> 00:27:32,844
(في حالة السيد (لازارسكو

424
00:27:34,050 --> 00:27:36,848
كان بإمكانك أن تحقنيه بالسكر

425
00:27:38,050 --> 00:27:40,120
إنه رجل مسكين على حافة قبره

426
00:27:50,290 --> 00:27:51,848
فيلم الأشعة سيستغرق بعض الوقت

427
00:27:51,930 --> 00:27:53,727
ماريانا)، أخرجيه من هنا)

428
00:28:07,770 --> 00:28:09,726
يا ممرضة ؟ -
نعم، دكتور -

429
00:28:09,810 --> 00:28:11,084
انتظري نتائج التصوير

430
00:28:11,170 --> 00:28:14,845
ثم خذيه إلى قسم الجراحة العصبية
ليثقبوا رأسه هناك

431
00:28:14,930 --> 00:28:16,886
حسناً -
حسناً ؟ -

432
00:28:16,970 --> 00:28:19,848
نعم. فهمت
سآخذه إلى الجراحة العصبية

433
00:28:30,690 --> 00:28:34,239
ماريانا)، هناك مريض ينتظر)

434
00:28:34,330 --> 00:28:36,446
نعم، أنا قادمة

435
00:28:37,490 --> 00:28:40,084
(خذيه مباشرة إلى (فلورينسكا) أو (باغداسار

436
00:28:40,170 --> 00:28:43,685
حتى يبدؤوا فوراً بتجهيزه للعملية

437
00:28:43,770 --> 00:28:45,089
ما الأمر ؟

438
00:28:45,170 --> 00:28:47,047
ألم يعطوك ورقة إحالة ؟

439
00:28:47,130 --> 00:28:48,358
"بلى، أرسلوني إلى مشفى "فيلاريت

440
00:28:48,450 --> 00:28:50,725
"جيد جداً، خذيه إلى "فيلاريت

441
00:28:51,890 --> 00:28:53,926
هل هو من مصابي الحادث ؟ -
ماذا ؟ -

442
00:28:54,010 --> 00:28:56,604
هذا المريض، هل هو أحد مصابي حادث المرور ؟

443
00:28:56,690 --> 00:28:59,204
لا أعرف، لقد أرسلوني من غرفة العناية المركزة

444
00:29:01,450 --> 00:29:03,122
إنه يحتاج جراحة فورية

445
00:29:03,210 --> 00:29:06,361
ألا يمكنك إبقاؤه هنا قليلاً، دكتور ؟

446
00:29:06,450 --> 00:29:09,089
،إنه يرتدي بيجامته
ألا يمكنكم منحه سريراً هنا ؟

447
00:29:09,170 --> 00:29:11,923
نعم دكتور، ألا يمكننا مساعدتها ؟

448
00:29:12,010 --> 00:29:14,126
انظري إليهما. إنهما يحاصرانني أمام الأمر الواقع

449
00:29:14,210 --> 00:29:17,646
أين يمكن أن نضعه ؟
ألا تعلمين أن قسم الجراحة عندنا ممتلئ ؟

450
00:29:17,730 --> 00:29:19,322
وجراحة الأعصاب ممتلئة

451
00:29:19,410 --> 00:29:20,809
خذوه إلى مشفى "فيلاريت" ليجري عمليته بسرعة

452
00:29:20,890 --> 00:29:24,121
حتى يستطيع أن يموت بالسرطان
وهو في منزله

453
00:29:24,210 --> 00:29:25,768
رجاء، دكتور

454
00:29:26,890 --> 00:29:28,323
! لا تكوني ملحّة

455
00:29:28,410 --> 00:29:31,527
هل تظنين اني لم أكن لأبقيه
لو كان هذا بإمكاني ؟

456
00:29:31,610 --> 00:29:35,444
ألم تسمعي إنها حالة طوارئ ؟
إنه يحتاج الجراحة فوراً

457
00:29:37,570 --> 00:29:39,800
أين نأخذه دكتور ؟

458
00:29:46,410 --> 00:29:51,245
أخبره إنه يعاني من ورم دموي
بالإضافة إلى ارتفاع ضغط الدم في القحف

459
00:29:51,330 --> 00:29:54,242
إنه يدين لي بواحدة -
أتساءل إذا كان سينجح الأمر -

460
00:29:54,330 --> 00:29:56,969
إذا كان سينجح؟ أنتم جميعاً تدينون لي

461
00:29:57,250 --> 00:29:58,603
كم من الوقت ؟

462
00:30:00,530 --> 00:30:02,486
والمريض الآخر ؟

463
00:30:02,570 --> 00:30:04,208
فهمت، شكراً

464
00:30:04,730 --> 00:30:06,482
لسوء الحظ، يا ممرضة

465
00:30:06,570 --> 00:30:10,324
الغرفتان ممتلئتان بالكامل
ولن يكون هناك مكان قبل 10:00 صباحاً

466
00:30:11,570 --> 00:30:14,448
اذهبي لتجهيز المريض التالي
لتصوير رقبته

467
00:30:17,170 --> 00:30:19,764
يمكنني أن أؤمن له مكاناً في محرقة الجثث

468
00:30:19,850 --> 00:30:22,284
طوال الوقت يقول إنه يشعر بالبرد

469
00:30:22,770 --> 00:30:26,240
صسم جراحة الأعصاب ممتلئ. هذا يكفي

470
00:30:28,850 --> 00:30:32,160
هيا، أعطني الاستمارة لأوقعها وأختم عليها

471
00:30:33,610 --> 00:30:36,329
بقيت أجره من مكان لآخر طوال الليل

472
00:30:38,450 --> 00:30:41,522
أنتِ تبالغين، الليل مازال طويلاً

473
00:30:41,610 --> 00:30:45,046
ظننت أنك ربما قد تساعدنا
إذا كلمت قسم الجراحة العصبية

474
00:30:45,130 --> 00:30:46,563
حسناً، ولكن لم ينجح الأمر

475
00:30:46,650 --> 00:30:48,083
بسرعة، ربما يموت على الطريق

476
00:30:48,170 --> 00:30:51,048
سررت بلقئاك. انتبهي لنتائج الفحص

477
00:30:52,050 --> 00:30:53,403
آسفة

478
00:30:54,450 --> 00:30:55,803
حظاً طيباً

479
00:30:56,690 --> 00:30:58,567
(من هنا، (ميوارا

480
00:31:05,410 --> 00:31:08,447
اجلس بهدوء إذا أردت أن تشعر بتحسن

481
00:31:09,130 --> 00:31:11,485
إذا أردت أن تتقيأ أخبرني

482
00:31:11,570 --> 00:31:15,961
قلتِ لي هذا سابقاً عندما كنت متضايقة

483
00:31:18,850 --> 00:31:20,602
! يا ابنة الكلب

484
00:31:21,450 --> 00:31:23,122
ماذا يقول ؟

485
00:31:24,530 --> 00:31:25,929
لا أفهم

486
00:31:26,010 --> 00:31:28,319
دعني أوضح لك التكاليف الإضافية

487
00:31:28,410 --> 00:31:33,120
،بالنسبة للدواء

488
00:31:33,210 --> 00:31:37,328
هناك 500 من أجل الاستشارة الطبية
و 2 مليون ثمن الصور الشعاعية

489
00:31:37,410 --> 00:31:41,323
الدخول إلى المشفى، وأجرة السرير والوجبات
تتطلب المزيد من المال، ما رأيك ؟

490
00:31:41,410 --> 00:31:42,843
أنا عطشان

491
00:31:42,930 --> 00:31:45,125
أنت تتجاهل سؤالي

492
00:31:47,130 --> 00:31:48,961
هناك أجرة سيارة الإسعاف أيضاً

493
00:31:49,050 --> 00:31:52,247
الوقود، والخدمة، وبقية الأمور

494
00:31:52,330 --> 00:31:53,922
نحن بالكاد نربح شيئاً

495
00:31:54,010 --> 00:31:56,524
أنا عطشان، يا ناس

496
00:31:56,610 --> 00:31:58,566
مرارتي بدأت تؤلمني من جديد

497
00:31:58,650 --> 00:32:01,562
تخيلي سائق الحافلة

498
00:32:01,650 --> 00:32:03,288
يا لحظه السيء

499
00:32:04,890 --> 00:32:08,326
في النهاية لم يمت بالحادث سوى 11 شخصاً

500
00:32:08,410 --> 00:32:10,685
انتظري، معي بعض المياه

501
00:32:10,770 --> 00:32:13,330
حسناً، أعطني إياها

502
00:32:29,090 --> 00:32:32,639
ألم تفكر بالزواج ؟
هل تحب البقاء عازباً ؟

503
00:32:34,370 --> 00:32:37,407
لا تذكريني، لقد تطلقت قبل عام واحد

504
00:32:37,490 --> 00:32:40,721
لم تقل لي. هل كنت متزوجاً ؟

505
00:32:40,810 --> 00:32:42,801
نعم، وعندي ابنة عمرها عامان

506
00:32:42,890 --> 00:32:44,881
لا يمكنني أن أصدق

507
00:32:46,410 --> 00:32:49,641
جيلكم هذا فاسد تماماً

508
00:32:49,730 --> 00:32:52,528
لقد تطلقت منذ مدة قصيرة

509
00:32:52,610 --> 00:32:55,647
ابني أصبح لديه ولد
وهو لم يتزوج بعد

510
00:32:56,850 --> 00:32:58,249
! صدقني، هذا ما حصل

511
00:32:59,250 --> 00:33:01,366
نحن نفعل ما نقدر عليه

512
00:33:01,450 --> 00:33:03,918
ابني لديه ابنة أيضاً
(اسمها (ميهاليا

513
00:33:04,770 --> 00:33:06,408
(وأنا أدعوها (ميكا

514
00:33:08,010 --> 00:33:11,798
من كان ليحزر أنك متزوج ؟

515
00:33:12,530 --> 00:33:14,282
.

516
00:33:14,370 --> 00:33:17,043
ما اسم ابنتك ؟ -
(جيانينا) -

517
00:33:18,890 --> 00:33:20,767
ياله من اسم جميل

518
00:33:24,330 --> 00:33:26,161
إنها جميلة أيضاً

519
00:33:26,250 --> 00:33:29,003
أظرف فتاة قد ترينها في حياتك

520
00:33:30,050 --> 00:33:32,280
لديها عينان بنيتان مثلي

521
00:33:33,170 --> 00:33:35,161
،أتمنى ألا تتضايق من كلامي

522
00:33:37,130 --> 00:33:40,122
ولكن لم يكن ينبغي أن تتطلق من زوجتك

523
00:33:41,890 --> 00:33:43,767
من أجل الطفلة، بالطبع

524
00:34:09,730 --> 00:34:11,209
مساء الخير

525
00:34:11,290 --> 00:34:13,167
مساء الخير" انتهى وقتها منذ ثمانية ساعات"

526
00:34:13,250 --> 00:34:15,764
أحضرت مريضاً من الجامعة

527
00:34:16,610 --> 00:34:18,168
أدخلوه إلى هنا

528
00:34:18,250 --> 00:34:19,763
هيا

529
00:34:22,250 --> 00:34:24,810
هل تعلمين ما نسيت قوله لك ؟

530
00:34:28,210 --> 00:34:30,440
انتظري، ستعود قريباً

531
00:34:31,730 --> 00:34:34,244
اهدئي، سنكون جاهزين خلال لحظات

532
00:34:39,930 --> 00:34:41,079
ما خطبه ؟

533
00:34:41,170 --> 00:34:43,638
نريد إدخاله قسم الجراحة العصبية
إنه يعاني من ورم

534
00:34:43,730 --> 00:34:45,448
أعطني السجل

535
00:34:50,170 --> 00:34:51,398
لقد بلل ثيابه، صحيح ؟

536
00:34:51,490 --> 00:34:54,846
نعم، أعرف هذا
نحن نركض به منذ الساعة 10:00 ليلاً

537
00:34:54,930 --> 00:34:58,605
لقد بللت نفسك
ما الذي جرى معك ؟

538
00:34:58,690 --> 00:35:04,242
.. ... ..

539
00:35:05,050 --> 00:35:08,520
أنا لا أفهمك
كورينا)، هل انتهيتِ ؟)

540
00:35:08,610 --> 00:35:11,283
افحصي ضغط دمه -
حالاً -

541
00:35:21,050 --> 00:35:23,041
لقد بللت نفسك

542
00:35:27,410 --> 00:35:31,881
هيا، على مهلك

543
00:35:35,690 --> 00:35:38,488
يداكِ باردتان

544
00:35:38,570 --> 00:35:41,323
هل يداي باردتان ؟

545
00:35:41,410 --> 00:35:43,970
نحن قادمون من طرف الجامعة

546
00:35:44,050 --> 00:35:47,838
المكان مزدحم هناك، بسبب مصابي حادث الحافلة
وهم أرسلونا إلى هنا

547
00:35:47,930 --> 00:35:49,602
إنه يتقيأ ورأسه يؤلمه

548
00:35:49,690 --> 00:35:52,648
ألم يكن من الأفضل تركه هناك ؟

549
00:35:52,730 --> 00:35:56,359
لا أعتقد أن هذا بإمكانهم

550
00:35:56,450 --> 00:35:58,361
لا بد أن المكان مزدحم

551
00:36:00,930 --> 00:36:05,003
لديهم غرفتان في قسم العصبية -
لا أعرف سوى واحدة منهما -

552
00:36:06,090 --> 00:36:09,799
(كان ينبي أن تذهبوا إلى (باغداسار
إنها مشفى مخصصة للأمراض العصبية

553
00:36:09,890 --> 00:36:13,405
صحيح، كان يجب أن تعرفوا هذا

554
00:36:14,490 --> 00:36:17,050
إنه يحتاج لجراحة عاجلة

555
00:36:22,170 --> 00:36:24,445
سيد (لازارسكو)، هل تسمعني ؟

556
00:36:24,530 --> 00:36:26,441
هل تعرف أين أنت ؟

557
00:36:26,530 --> 00:36:28,168
انظر إليّ

558
00:36:29,010 --> 00:36:30,409
اتبع حركة القلم

559
00:36:30,490 --> 00:36:33,288
انظري إلى حالتك

560
00:36:33,370 --> 00:36:35,247
اتبع حركة القلم

561
00:36:44,610 --> 00:36:45,963
منذ متى وهو غائب عن الوعي ؟

562
00:36:46,050 --> 00:36:48,439
هذه ثالث مشفى نأخذه إليها

563
00:36:48,530 --> 00:36:53,081
في مشفى "سانت سبيريديون" قالوا إنه ثمل
وإنه يحتاج إلى صور شعاعية

564
00:36:53,170 --> 00:36:55,559
ثم أرسلونا من الجامعة إلى هنا

565
00:36:55,650 --> 00:36:59,609
أين تسكن ؟ -
... "ماروشفا" -

566
00:36:59,690 --> 00:37:04,445
هل تعيش في "بوخاريست" ؟ -
...المرأة في قسم الطوارئ -

567
00:37:05,130 --> 00:37:06,882
لا يمكننا أن نتفاهم معه

568
00:37:06,970 --> 00:37:10,485
لديه ورم في كبده أيضاً
إنه بحاة لجراحة عاجلة

569
00:37:10,730 --> 00:37:12,004
هل لي أن أفحصه ؟

570
00:37:12,090 --> 00:37:14,729
...ولكن النتائج موجودة و

571
00:37:14,810 --> 00:37:18,689
إذا لم تمانعي، سأطلب منك
أن تتركيني أقوم بعملي

572
00:37:18,770 --> 00:37:20,840
وتخرجي للانتظار خارجاً

573
00:37:20,930 --> 00:37:24,206
أنا أعتذر، ولكنها الساعة 3:20

574
00:37:24,290 --> 00:37:27,760
ونحن طاقم سيارة إسعاف
وعندنا مرضى آخرون

575
00:37:27,850 --> 00:37:32,162
نبضات قلبه 110
هل أنت جديدة في هذه المهنة ؟

576
00:37:32,250 --> 00:37:33,399
في بعض الأحيان يجب أن تنتظري
في المشفى

577
00:37:33,490 --> 00:37:36,527
لا، لا أعرف هذا -
أيتها الممرضة، اذهبي إلى الحمام قليلاً -

578
00:37:37,370 --> 00:37:39,645
أنا أعمل بالمهنة منذ 16 عاماً

579
00:37:39,730 --> 00:37:42,722
إذاً يفترض أن تعرفي هذا
هل ألبسه ثيابه ؟

580
00:37:46,250 --> 00:37:48,639
ما نوع السرطان الذي يعاني منه ؟

581
00:37:50,410 --> 00:37:52,446
هل أجريتم له فحص أنسجة ؟

582
00:37:54,450 --> 00:37:57,487
هل تفهمين ما أتحدث عنه ؟

583
00:37:58,050 --> 00:38:00,689
هل تفهمين هذه المصطحات الطبية ؟

584
00:38:00,770 --> 00:38:03,125
فحص الأنسجة سيخبرنا إذا كان
هذا سرطان أو ورم عادي

585
00:38:03,210 --> 00:38:06,839
شكراً لك، أيتها الطبيبة المقيمة
أعطني المزيد من الدروس الطبية، مازال الليل طويلاً

586
00:38:07,410 --> 00:38:09,082
ظهري يحكني

587
00:38:09,170 --> 00:38:13,049
يا إلهي، الفحوصات واضحة
انظري إلى السجل

588
00:38:15,970 --> 00:38:17,403
دعينا نوضح الأمور

589
00:38:17,490 --> 00:38:19,879
الساعة 3 صباحاً ونحن مرهقون

590
00:38:19,970 --> 00:38:22,848
أنتِ قمتِ بعملك، والآن جاء دورنا

591
00:38:22,930 --> 00:38:25,000
فلا تحاولي أن تساعديني

592
00:38:26,570 --> 00:38:28,003
هل تسمحين لي ؟

593
00:38:28,850 --> 00:38:31,159
هل تشعرين بتحسن ؟ -
نحن بخير -

594
00:38:31,250 --> 00:38:32,842
من أتى معك ؟ -
أخ صهري -

595
00:38:32,930 --> 00:38:35,728
إذا هوسيأخذك للمنزل

596
00:38:35,810 --> 00:38:39,246
هل يمكن أن نسرع، من فضلك -
ألا يحتاجونك في مكان آخر ؟ -

597
00:38:39,330 --> 00:38:41,685
فكري. هل أدخلت بياناته إلى الحاسوب ؟

598
00:38:42,450 --> 00:38:45,442
الممرضة تنتظر مساعدتك في هذا

599
00:38:46,570 --> 00:38:49,084
لماذا تتعاملين معي بطريقة متعالية ؟ -
هل هناك وصفة طبية ؟ -

600
00:38:49,170 --> 00:38:52,446
.لا تكلميني بهذه الطريقة
عندي ولد في نفس عمرك

601
00:38:52,530 --> 00:38:56,728
وفري هذه المحاضرات لنفسك
جميعكم تظنون أنكم تفهمون كل شيء

602
00:38:56,810 --> 00:38:59,244
هل لدى أحدكم شاحن "نوكيا" ؟

603
00:39:02,330 --> 00:39:04,161
ما هذه الرائحة؟ افتحوا النافذة

604
00:39:04,250 --> 00:39:07,560
كورينا)، افتحي النافذة) -
إنها عالقة، يا دكتور -

605
00:39:07,650 --> 00:39:09,606
ألا تزعجكم الرائحة ؟
ما هذا عندك ؟

606
00:39:09,690 --> 00:39:13,080
لقد جاء للتو من الجامعة -
إنه يعاني من ورم -

607
00:39:16,690 --> 00:39:20,603
.الرائحة تصدر منه
ألا يمكنك أن تنظفوه قبل إحضاره إلى هنا ؟

608
00:39:20,690 --> 00:39:23,921
لقد بلل نفسه في السيارة، ونحن في الطريق

609
00:39:25,690 --> 00:39:28,568
يبدو من مظهره أنه يحتاج جراحة عاجلة

610
00:39:33,410 --> 00:39:37,642
هيا، على مهلك
ليس هناك عجلة

611
00:39:40,370 --> 00:39:42,088
ما نوع هاتفك الجوال ؟

612
00:39:42,170 --> 00:39:43,239
"نوكيا"

613
00:39:43,330 --> 00:39:45,207
مثل هذا ؟ -
نعم -

614
00:39:45,290 --> 00:39:47,565
هل يمكنك أن تعيريني البطارية
لبعض الوقت ؟

615
00:39:47,650 --> 00:39:49,208
زوجتي مسافرة مع ابني

616
00:39:49,290 --> 00:39:52,282
ويجب عليّ أن أيقظها حتى
تنزل من القطار

617
00:39:52,370 --> 00:39:54,361
استعمل هذا -
أحتاج البطارية فقط -

618
00:39:54,450 --> 00:39:57,920
لا بأس بذلك -
حسناً، لن أستعمله كثيراً -

619
00:39:58,770 --> 00:40:01,159
والممرضة أعطتنا محاضرة

620
00:40:01,250 --> 00:40:03,127
كل ما قلته هو أن المريض
يحتاج جراحة عاجلة

621
00:40:03,210 --> 00:40:05,770
ومن يقرر هذا، أنتِ أم الطبيب المختص ؟

622
00:40:05,850 --> 00:40:08,239
...الدكتور في الجامعة -
إنه عمل المختص الطبي -

623
00:40:08,330 --> 00:40:11,686
(نعم، الدكتور (بريسلاشو
قال إنه يحتاج عملية

624
00:40:11,770 --> 00:40:14,443
ومن هو الدكتور (بريسلاشو) ؟

625
00:40:14,530 --> 00:40:15,963
مختص

626
00:40:25,170 --> 00:40:26,569
هذه هويته الشخصية

627
00:40:30,410 --> 00:40:33,720
لا يوجد إشارة، هل يمكن أن أحاول لاحقاً ؟ -
بالطبع -

628
00:40:34,170 --> 00:40:35,888
من أتى معه ؟ -
أنا -

629
00:40:35,970 --> 00:40:39,485
لا، سيدتي
هل أتى معه أحد مثل زوجته، أخته، عشيقته ؟

630
00:40:39,570 --> 00:40:42,038
"أخته قادمة الآن من "تارغو-موريس

631
00:40:42,130 --> 00:40:45,884
إذاً هو وحيد ؟
انتبه، سنرفعك للأعلى

632
00:40:45,970 --> 00:40:47,449
انتهينا

633
00:40:49,010 --> 00:40:51,319
هكذا يمكنك أن تفهم علي بشكل أفضل

634
00:40:51,410 --> 00:40:53,844
أنا (ميريكا). جراح الأعصاب المداوم هنا

635
00:40:53,930 --> 00:40:55,522
دعني أشرح لك

636
00:40:55,610 --> 00:40:58,204
فحص الأشعة يظهر وجود ورم لديك

637
00:40:58,290 --> 00:41:02,203
وهذا يسبب ألم رأسك
بالإضافة إلى التقيؤ

638
00:41:02,290 --> 00:41:04,884
رأسي يؤلمني بسبب قرحة المعدة

639
00:41:04,970 --> 00:41:07,279
إنه يؤلمك بسبب الورم

640
00:41:07,370 --> 00:41:10,601
.هذا أمر عادي
ولكن التقيؤ قد يكون بسبب الكبد

641
00:41:10,690 --> 00:41:14,365
رأسي وبطني يؤلمانني، سيدي

642
00:41:14,450 --> 00:41:17,681
اهدأ، الآن
حالتك جيدة، ولكن لا تتحرك

643
00:41:17,770 --> 00:41:20,967
ولا تقل شيئاً
لأني لا أفهم ما تقوله

644
00:41:22,210 --> 00:41:25,327
أنت لست في غيبوبة
ولا تعاني من حساسية

645
00:41:25,410 --> 00:41:29,164
أنت تشعر بالنعاس، وأنا كذلك
الساعة الآن 3:35

646
00:41:30,690 --> 00:41:33,079
هل لديك أقارب ؟ -
لدي قرحة بمعدتي -

647
00:41:33,170 --> 00:41:35,081
لديه أختـ أخبرتك بهذا

648
00:41:35,170 --> 00:41:37,923
إنه يحتاج جراحة فورية
كما أنه يتعلثم في كلامه

649
00:41:38,010 --> 00:41:41,127
الدكتور (بريسلاشو) أخبرني بهذا

650
00:41:41,210 --> 00:41:44,839
كما أن لديه شللاً جزئياً
في طرفه الأيمن

651
00:41:48,010 --> 00:41:49,807
غير معقول، أليس كذلك ؟

652
00:41:49,890 --> 00:41:52,529
،ظننت أن الطبيبة كانت تبالغ

653
00:41:52,610 --> 00:41:54,487
ولكنك حقاً أنتِ لا تحترميننا

654
00:41:54,570 --> 00:41:56,800
كل ما قلته أننا بحاجة للسرعة

655
00:41:56,890 --> 00:41:59,358
نحن ندور في الطرقات منذ الساعة 10:00

656
00:41:59,450 --> 00:42:01,168
! توقفي عن الكلام

657
00:42:01,250 --> 00:42:06,165
يجب أن تتعرف حدود عملك
وتتركينا نقوم بعملنا

658
00:42:06,250 --> 00:42:08,081
ولكنك قلتِ لي أن أخرج، آنستي

659
00:42:08,170 --> 00:42:12,004
نحن كلنا فريق طبي واحد هنا

660
00:42:12,090 --> 00:42:15,765
لا، نحن فريق طبي
ولكن درجاتنا متفاوتة

661
00:42:15,850 --> 00:42:17,841
لا يمكنك أن تعلمي طبيباً
ما يجب أن يقوم به

662
00:42:17,930 --> 00:42:21,479
هذه تسمى وقاحة

663
00:42:21,690 --> 00:42:24,204
،أما إذا أردتِ أن تبقي

664
00:42:24,290 --> 00:42:28,761
رجاء أبقي فمكِ مغلقاً
وإلا يمكنك أن تخرجي إلى الرواق بالخارج

665
00:42:28,850 --> 00:42:31,045
اختم سجلي، وسأذهب

666
00:42:31,130 --> 00:42:32,848
ماذا قلتِ ؟

667
00:42:32,930 --> 00:42:35,569
إذا ختمت أوراقي، سأذهب من هنا

668
00:42:35,650 --> 00:42:39,040
ظننت أن الطبيب هو من يقرر هذا أيضاً

669
00:42:39,130 --> 00:42:40,882
هل سأبقى أكرر كلامي ؟

670
00:42:40,970 --> 00:42:45,646
إما أن تخرسي وتدعيني أقم بعملي

671
00:42:45,730 --> 00:42:47,641
أو اخرجي إلى الرواق

672
00:42:48,530 --> 00:42:53,001
إذاً، أنت تعاني من ورم وتلزمك
عملية جراحية

673
00:42:53,090 --> 00:42:55,650
من فضلك أحضري ورقة التنازل
عن المسؤولية

674
00:42:55,730 --> 00:42:57,641
املئيها من فضلك

675
00:42:57,730 --> 00:43:00,085
،يجب أن نجري عملية جراحية

676
00:43:00,170 --> 00:43:05,324
ولكن قبل ذلك يجب أن توقع تنازلاً
تقول فيه إنك تقبل بالخطورة المتوقعة

677
00:43:06,290 --> 00:43:09,566
الآن، هل تعلم نوع الورم ؟

678
00:43:09,650 --> 00:43:13,120
نعم، عندي كدمة

679
00:43:13,450 --> 00:43:15,725
ماذا ؟ -
هناك كدمة بساقي -

680
00:43:15,810 --> 00:43:20,804
تماماً. هناك شريان دموي مقطوع
وهو يسبب نزيفاً داخلياً في الرأس

681
00:43:21,330 --> 00:43:24,402
وهو يولّد ضغطاً على الدماغ

682
00:43:24,490 --> 00:43:27,960
لهذا يجب أن نتدخل
وإلا ستكون العواقب قاتلة

683
00:43:28,050 --> 00:43:32,521
دكتور، أعددت لك طاولة الأدوات -
حسناً -

684
00:43:32,690 --> 00:43:34,009
انتبه لي

685
00:43:34,090 --> 00:43:36,001
،العملية الجراحية فيها خطورة

686
00:43:36,090 --> 00:43:38,888
ومن واجبي أن أعلمك بهذا

687
00:43:38,970 --> 00:43:42,087
بعض الزملاء لا ينبهون المرضى بذلك
ولكني لا أظن هذا أمراً عادلاً

688
00:43:42,170 --> 00:43:45,765
مريضي يجب أن يفهم الخطورة

689
00:43:45,850 --> 00:43:49,684
نعم، إنها مشكلة أخلاقية

690
00:43:50,850 --> 00:43:53,648
كن جاداً. هل من الممكن أن تموت
بالتهاب الزائدة الدودية؟

691
00:43:53,730 --> 00:43:55,641
إنها مجرد زائدة دودية

692
00:43:55,730 --> 00:43:58,961
صحيح أن هناك خطورة من حدوث الشلل

693
00:43:59,050 --> 00:44:01,041
أقصد فقد التحكم بالأطراف

694
00:44:01,130 --> 00:44:04,884
لا أريد حدوث شلل في يدي، هنا

695
00:44:05,610 --> 00:44:07,760
لم يقل أحد إنك ستصاب بالشلل

696
00:44:07,850 --> 00:44:09,329
هل تسمعني؟

697
00:44:09,410 --> 00:44:11,366
هناك خطر ما

698
00:44:11,450 --> 00:44:16,001
وبسبب ذلك على المريض أن يوقع هنا

699
00:44:16,090 --> 00:44:18,479
...هل عليّ أن أذهب إلى -
لا، اسمع -

700
00:44:18,570 --> 00:44:21,164
أنت ثمل وتفوح منك رائحة المُسكر، لذلك وقعت

701
00:44:21,250 --> 00:44:24,128
وأصبت بورم دموي

702
00:44:24,210 --> 00:44:28,522
سوف نستأصله. لكن قبل القيام بذلك
عليك أن توقّع

703
00:44:28,610 --> 00:44:30,646
قُل ذلك مجدداً

704
00:44:30,730 --> 00:44:34,564
عليّ الذهاب إلى عيد الميلاد

705
00:44:34,650 --> 00:44:37,926
(مع الفتاة (بيانكا

706
00:44:38,570 --> 00:44:40,845
لا تقلق، ستكون حالتك قد تحسنت
قبل عيد الميلاد

707
00:44:40,930 --> 00:44:46,129
سنذهب إلى غرفة العمليات. لكن قبل ذلك
أريد توقيعك هنا

708
00:44:46,210 --> 00:44:51,079
ستأتي (إيفا) وزوجها

709
00:44:52,210 --> 00:44:55,759
انتبه إليّ، أرجوك

710
00:44:55,850 --> 00:44:58,000
سوف تعتني بك

711
00:44:58,090 --> 00:45:00,081
عليك أن توقّع. أعطني الورقة

712
00:45:00,170 --> 00:45:03,367
وقّع هنا كي أتمكن من إجراء العملية لك

713
00:45:03,450 --> 00:45:05,202
ضعيها في مكان ما

714
00:45:05,890 --> 00:45:08,006
هل تفهمني؟

715
00:45:08,090 --> 00:45:10,763
عليك أن توقّع ورقة

716
00:45:10,850 --> 00:45:15,128
يا سيد (لازارسكو). هذه ورقة تنازل. أترى؟

717
00:45:15,210 --> 00:45:17,644
لقد سجلت اسمك فيها

718
00:45:17,730 --> 00:45:21,769
عليك أن توقّع بأنك موافق

719
00:45:22,490 --> 00:45:23,718
سأساعدك

720
00:45:23,810 --> 00:45:28,930
خذ القلم ووقّع هنا حتى يتمكن
من إجراء العملية

721
00:45:29,010 --> 00:45:34,164
...لا أريد أن أصاب بالشلل -
لن تصاب بالشلل، وقع هنا -

722
00:45:34,250 --> 00:45:37,162
(وقع هنا( سيد (لازارسكو

723
00:45:37,250 --> 00:45:40,003
سألتقي (إيفلينا) في ليلة رأس السنة

724
00:45:40,090 --> 00:45:42,365
هلّا وقعت، رجاءً ؟

725
00:45:52,570 --> 00:45:53,923
ماذا نفعل، دكتور ؟

726
00:45:54,010 --> 00:45:56,524
هل ستوقع أم لا ؟

727
00:45:56,610 --> 00:45:58,646
إنه ليس بحالة تسمح بالتوقيع

728
00:45:58,730 --> 00:46:00,800
ولا يمكنه أن يحمل القلم حتى

729
00:46:00,890 --> 00:46:03,040
هل يفترض بنا أن نخرق القانون ؟

730
00:46:03,130 --> 00:46:05,598
انظري إليها، إنها تريد إدخالي السجن

731
00:46:06,730 --> 00:46:10,609
إذا أجريت العملية بدون توقيعه
ثم مات، سأذهب إلى السجن

732
00:46:11,250 --> 00:46:14,401
،هيا، وقع هنا، وسننظف جسمك

733
00:46:14,490 --> 00:46:17,209
ونجري لك عملية، وستعود بأفضل حال

734
00:46:17,810 --> 00:46:20,370
لا -
لا ماذا ؟ -

735
00:46:20,450 --> 00:46:25,763
أريد أن آخذ الدواء في منزلي
إنه في صيدليتي

736
00:46:26,610 --> 00:46:31,764
ماذا تقول ؟
أنت مرهق، وتتلعثم بالكلام

737
00:46:32,690 --> 00:46:34,646
هل تريد الذهاب إلى المنزل ؟

738
00:46:36,850 --> 00:46:39,239
هل ستأتون إلى منزلي ؟

739
00:46:47,570 --> 00:46:50,801
اهدأ، لن نجبرك على فعل شيء

740
00:46:54,730 --> 00:46:56,083
هل أدخلت سجله ؟ -
نعم -

741
00:46:56,170 --> 00:46:58,206
رائع، سجلي أننا سنسرحه من هنا الآن

742
00:46:59,090 --> 00:47:03,561
واكتبي ملاحظة
"المريض يرفض إجراء العملية"

743
00:47:04,050 --> 00:47:06,439
المريض يجب أن يوقع، وليس أنت

744
00:47:06,530 --> 00:47:07,679
إنه لا يريد ذلك

745
00:47:07,770 --> 00:47:11,809
أقصد أنه يجب أن يوقّع على سجلي أنا -
هل أنت جادّة ؟ -

746
00:47:12,370 --> 00:47:17,683
يجب عليه أن يوقع، ولكنه ليس صاحياً
لذلك فتوقيعه ليس له معنى

747
00:47:17,770 --> 00:47:21,365
،اعترف أنك لا تريد أن تجري له العملية
وسآخذه من هنا حالاً

748
00:47:21,450 --> 00:47:24,726
إلى أين تأخذينه ؟ -
(إلى مشفى (باغداسار -

749
00:47:24,810 --> 00:47:27,882
،أو أعيده إلى الجامعة
أعتقد أن الوضع تحسن هناك

750
00:47:27,970 --> 00:47:32,282
اعذريني، ولكن يمكنني أن اعرف
إذا كان المريض غائباً عن الوعي أم لا

751
00:47:35,410 --> 00:47:38,322
وها أنت تتجادلين مع الدكتور من جديد

752
00:47:42,810 --> 00:47:45,005
أتعلمين ماذا ؟

753
00:47:46,370 --> 00:47:50,158
ضعيه في السيارة، وطوفي به لساعة من الزمن

754
00:47:50,250 --> 00:47:52,241
وعندما يغيب عن الوعي أعيديه إلى هنا

755
00:47:52,330 --> 00:47:55,242
وعندها لن نحتاج توقيعه
أو توقيع أحد أقاربه

756
00:47:55,330 --> 00:47:59,801
،وبما أنه لم يوقّع الآن
لا يمكنني إجراء العملية له

757
00:47:59,890 --> 00:48:05,010
،إذا كنتِ بارعة إلى هذه الدرجة بالقوانين الطبية
لماذا لا تجدين له المشفى المناسب ؟

758
00:48:05,090 --> 00:48:08,685
،هو لم يوقع الأوراق
لهذا أنا لا أتحمل المسؤولية

759
00:48:08,770 --> 00:48:11,489
أو اذهبوا إلى مشفى "باغاداسار" وابحثوا
عن دكتور آخر

760
00:48:15,410 --> 00:48:18,322
يقبل أن يجري عملية بدون توقيع
على التنازل

761
00:48:18,410 --> 00:48:20,878
ولكن إذا مات في السيارة فهذا خطؤك

762
00:48:20,970 --> 00:48:22,562
لا أريد

763
00:48:29,130 --> 00:48:31,803
ما الذي لا تريده ؟ -
لا أريد -

764
00:48:31,890 --> 00:48:34,484
يا ممرضة، أخرجيه من هنا

765
00:48:34,570 --> 00:48:38,119
،عندما تقرر ما تريده
سأكون هنا للقيام بالواجب

766
00:48:39,850 --> 00:48:41,681
اطلبي أحدا ليخرجه من هنا

767
00:48:41,770 --> 00:48:44,364
لماذا تحدقين بي ؟
خذوه إلى مشفى آخر

768
00:48:44,450 --> 00:48:46,566
مع السلامة، رحلة سعيدة

769
00:48:47,330 --> 00:48:49,207
(هيا، سيد (لازارسكو

770
00:48:50,290 --> 00:48:52,281
"سنذهب إلى "باغداسار

771
00:49:11,890 --> 00:49:13,801
سأذهب لإحضار بعض الطعام

772
00:49:16,210 --> 00:49:18,166
هل تريدين شيئاً ؟

773
00:49:55,250 --> 00:49:57,002
إنه لا يصدر رائحة الآن

774
00:49:57,090 --> 00:49:59,206
لم أفهم ما قلته

775
00:49:59,290 --> 00:50:00,769
ماذا قلت ؟

776
00:50:00,850 --> 00:50:03,569
قلت إنني لم أفهم عليك

777
00:50:03,650 --> 00:50:06,039
قلت إن رائحته لم تعد
سيئة إلى هذه الدرجة

778
00:50:24,610 --> 00:50:26,646
هل يمكنكم أن تفسحوا لنا ؟

779
00:50:30,050 --> 00:50:32,644
انتظر، سأسجله بالداخل

780
00:50:44,890 --> 00:50:46,323
صباح الخير

781
00:50:49,730 --> 00:50:51,607
لقد أحضرت مريضاً

782
00:50:51,690 --> 00:50:54,079
سأتصل برئيسة الممرضات -
حسناً -

783
00:50:56,490 --> 00:50:57,843
هذا السجل

784
00:51:10,570 --> 00:51:12,925
لقد لوّث ثيابه

785
00:51:13,010 --> 00:51:15,319
"وقد أتينا من مشفى "فيلاريت

786
00:51:15,410 --> 00:51:17,241
هل يمكن أن ندخله ؟

787
00:51:29,930 --> 00:51:32,967
كيف حالكم ؟ -
كيف حالنا نحن ؟ -

788
00:51:33,050 --> 00:51:38,682
نحن مشغولون، بسبب هذه الفوضى
التي سببها حادث الحافلة

789
00:51:38,770 --> 00:51:40,726
ولكن انتهى الأمر الآن

790
00:51:43,450 --> 00:51:46,681
ماذا أطعمتوه حتى صارت
رائحته هكذا ؟

791
00:51:46,770 --> 00:51:49,842
هل هو ثمل، أيضاً ؟ -
يا للمسكين، لقد لوّث ثيابه -

792
00:51:49,930 --> 00:51:51,966
إنه يحتاج للتنظيف

793
00:51:52,050 --> 00:51:55,281
يجب أن يراه الدكتور (زامفير) أولاً

794
00:51:55,370 --> 00:51:57,440
ما الذي تتحدثين عنه ؟

795
00:52:00,530 --> 00:52:02,168
دعيني أرى

796
00:52:04,010 --> 00:52:07,241
إنه يعاني من ورم
ويجب أن  يجري عملية جراحية

797
00:52:09,210 --> 00:52:10,723
لحظة من فضلك

798
00:52:12,250 --> 00:52:14,605
هذه نتائج فحص الأشعة

799
00:52:20,410 --> 00:52:22,321
هل هناك جلطة ؟

800
00:52:22,410 --> 00:52:27,120
نعم، يا سيدة (ماريوارا).. هناك نزيف بالقرب
من دماغه

801
00:52:28,530 --> 00:52:30,407
الأمر ليس خطيراً جداً، أليس كذلك ؟

802
00:52:30,490 --> 00:52:32,560
لا، ولكن هذا محتمل أيضاً

803
00:52:37,930 --> 00:52:40,000
تبدو المشكلة خطيرة بالصور

804
00:52:46,890 --> 00:52:49,927
ولكن صورة كبده تبدو أكثر خطورة

805
00:52:50,370 --> 00:52:52,884
وأخشى أنه لا يمكن لأحد
أن يساعده بهذه الحالة

806
00:53:02,730 --> 00:53:04,402
ما اسمك ؟

807
00:53:09,010 --> 00:53:10,568
أعد، من فضلك

808
00:53:15,410 --> 00:53:16,809
حسناً

809
00:53:19,010 --> 00:53:21,399
(لازارسكو دانتي ريموس)

810
00:53:22,850 --> 00:53:25,523
هذا ليس ما فهمته

811
00:53:25,610 --> 00:53:28,488
لماذا لم يبقوه في مشفى "فيلاريت" ؟

812
00:53:28,570 --> 00:53:33,280
،لم يرد أن يوقّع
وبالتالي لم يجروا له العملية

813
00:53:33,370 --> 00:53:36,089
أظن أن هذا مكتوب في سجله

814
00:53:36,170 --> 00:53:38,286
نعم، رأيت هذا

815
00:53:38,370 --> 00:53:42,807
ولكن لا أظن أن السيد
لازارسكو دانتي ريموس) فهم هذا)

816
00:53:42,890 --> 00:53:45,609
،سأقولها مرة ثانية
إنه لا يفهم

817
00:53:45,690 --> 00:53:49,603
لا تخبروني أنه وصل إلى هذه الحالة
وهو على الطريق إلى هنا

818
00:53:49,690 --> 00:53:51,646
كان يجب أن توصلوه قبل أن يصبح هكذا

819
00:53:51,730 --> 00:53:54,039
الأمر تطلب منا وقتاً ، سيدتي

820
00:53:54,130 --> 00:53:57,167
كما تعلمين، لقد أخرجناه من المشفى
،وأدخلناه إلى سيارة الإسعاف

821
00:53:57,250 --> 00:53:59,605
وهناك مسافة الطريق إلى هنا

822
00:53:59,690 --> 00:54:02,887
استغرق الأمر حوالي نصف ساعة

823
00:54:02,970 --> 00:54:06,121
فهمت. هل أنت السائق ؟ -
نعم -

824
00:54:06,210 --> 00:54:07,529
سررت بلقائك

825
00:54:07,610 --> 00:54:10,078
استرح على المقعد هناك

826
00:54:10,170 --> 00:54:12,479
لا شكراً، سأبقى هنا

827
00:54:12,570 --> 00:54:14,800
ألن يتم إجراء جراحة عصبية له ؟

828
00:54:14,890 --> 00:54:17,688
نعم، بالطبع
هل سجلته ؟

829
00:54:19,050 --> 00:54:21,518
هل أتى معه أحد ؟ -
نعم، أخته -

830
00:54:21,610 --> 00:54:24,363
إنها قادمة غداً

831
00:54:26,410 --> 00:54:29,163
أعني اليوم، الساعة 6:00

832
00:54:29,250 --> 00:54:30,842
تعنين أنه لا يوجد أحد الآن

833
00:54:30,930 --> 00:54:34,240
لا أفهم لماذا لم يبقوه في
"مشفى "فيلاريت

834
00:54:34,330 --> 00:54:38,767
،هل أريتهم نتائج الفحوصات
أم أبقيتها معك ؟

835
00:54:38,850 --> 00:54:43,640
طبعاً أريتهم إياها
ولكن المريض لم يقبل بالعملية

836
00:54:43,730 --> 00:54:46,802
لن يطلب أحد موافقته بعد الآن

837
00:54:46,890 --> 00:54:49,962
سجلي اسمه، واطلبي فريق الجراحة

838
00:54:51,770 --> 00:54:53,806
لماذا يبدو المكان هادئاً ؟

839
00:54:53,890 --> 00:54:56,199
نوبتنا انتهت تقريباً

840
00:54:56,290 --> 00:54:59,521
لقد نلنا كفايتنا اليوم من مدمني المخدرات

841
00:54:59,610 --> 00:55:04,126
والسكرانين، والغائبين عن الوعي

842
00:55:04,210 --> 00:55:06,201
انتظروا قليلاً

843
00:55:09,370 --> 00:55:12,043
(جعني أتكلم مع (أنجل

844
00:55:17,970 --> 00:55:21,246
جاءنا المصابون في حادثة الحافلة أيضاً

845
00:55:22,690 --> 00:55:24,681
كان يوماً عصيباً

846
00:55:25,810 --> 00:55:28,278
هل انتهيت ؟
أيمكنها المغادرة ؟

847
00:55:28,370 --> 00:55:32,522
سيدة (ماريوارا) أخبري الشباب
أن يأتوا لحمله إلى غرفة تجهيز العمليات

848
00:55:33,570 --> 00:55:38,325
دكتور، سأرسل لك مريضاً يعاني من ورم
"جاء من مشفى "فيلاريت

849
00:55:38,410 --> 00:55:40,685
هل لديه أحد معه ؟ -
هناك أخته -

850
00:55:40,770 --> 00:55:43,887
ستصل حوالي الساعة 6:00

851
00:55:43,970 --> 00:55:47,042
ستصل أخته قريباً

852
00:55:47,130 --> 00:55:51,169
نعم، حالته سيئة
كتبت في سجله أنه فاقد الوعي

853
00:55:53,130 --> 00:55:54,483
حالاً

854
00:55:55,610 --> 00:55:57,441
عمره 62 عاماً

855
00:55:57,530 --> 00:56:01,079
لا أعرف إذا كان مدمن شراب
ولكن أعرف أنه يشرب

856
00:56:01,650 --> 00:56:03,129
في الجهة اليسرى

857
00:56:03,610 --> 00:56:04,884
الآن، بالطبع

858
00:56:04,970 --> 00:56:08,121
إذا لم أرسله الآن
ربما لن أرسله إليكم أبداً

859
00:56:11,450 --> 00:56:13,680
هل يمكن أن تختموا لي على هذه ؟

860
00:56:14,810 --> 00:56:16,687
لا يمكنني إيجاد الختم

861
00:56:16,770 --> 00:56:18,442
ها هو

862
00:56:23,530 --> 00:56:25,486
شكراً لك -
خذوه إلى غرفة تجهيز العمليات -

863
00:56:25,570 --> 00:56:28,767
سيدة (ماريوارا) اعتني به
...وقومي بتنظيفه

864
00:56:28,850 --> 00:56:31,523
واحلقي له من أجل العملية

865
00:56:31,610 --> 00:56:35,922
(عندما تنتهي خذوه إلى الدكتور (أنجل

866
00:56:36,010 --> 00:56:39,889
فهمتم ؟ هيا، بسرعة

867
00:56:42,570 --> 00:56:44,879
شكراً لك، مساء الخير

868
00:56:52,370 --> 00:56:54,201
! انتظروا

869
00:56:54,290 --> 00:56:56,520
أين كان ذهني ؟

870
00:56:56,610 --> 00:56:59,522
(أعطي هذا للدكتور (أنجل

871
00:56:59,610 --> 00:57:02,488
أين تذهبين ؟ لقد انتهى عملك

872
00:57:02,570 --> 00:57:04,447
لقد أخذوا نقالتنا

873
00:57:04,530 --> 00:57:08,125
سنتركه في غرفة العمليات
ونأخذ نقالتنا ونذهب

874
00:57:08,450 --> 00:57:09,849
وماذا عن نقالتنا ؟

875
00:57:09,930 --> 00:57:13,240
،نقالتنا بالأعلى
والأخرى في غرفة العمليات

876
00:57:13,330 --> 00:57:15,798
سنأخذه إلى الطابق العلوي فقط

877
00:57:15,890 --> 00:57:19,769
،سنأخذه للأعلى
ونعود إلى هنا حالاً

878
00:57:19,850 --> 00:57:21,841
لا تنسي الأوراق

879
00:57:43,410 --> 00:57:45,526
افسح لي من فضلك

880
00:57:47,370 --> 00:57:49,122
ها أنت ذا

881
00:57:50,770 --> 00:57:53,000
سيجرون لك عملية، حتى تشفى

882
00:57:53,090 --> 00:57:56,400
اهدأ، ولا تتحرك

883
00:57:57,370 --> 00:57:58,883
ضعوه على الطاولة

884
00:58:03,330 --> 00:58:06,640
انتبها لرأسه

885
00:58:12,010 --> 00:58:14,399
(هذه ثياب السيد (لازارسكو

886
00:58:21,850 --> 00:58:24,364
سآخذ الغطاء ثم نذهب

887
00:58:27,130 --> 00:58:28,483
(سيدة (ماريوارا

888
00:58:28,570 --> 00:58:33,849
قومي بقص شعره، واحلقي ذقنه
وأسرعي قدر الإمكان

889
00:58:36,210 --> 00:58:40,522
يا إلهي، كان يوماً مروعاً
بعد أن جاء مصابو الحادث

890
00:58:44,850 --> 00:58:46,647
هل يمكنك تولي الأمر؟ -
نعم -

891
00:58:49,090 --> 00:58:53,402
هؤلاء الناس يقودون السيارات
دون أن يفكروا بأرواح الآخرين

892
00:58:53,490 --> 00:58:54,525
نعم، أنت على حق

893
00:58:54,610 --> 00:58:57,170
سأكون في الخارج، أريد أن أدخن

894
00:59:01,930 --> 00:59:05,161
من بين 14 شخصاً
لم ينجو منهم سوى ثلاثة فقط

895
00:59:06,370 --> 00:59:07,769
! يا إلهي

896
00:59:12,930 --> 00:59:14,727
كانوا كأنهم خارجون من الحرب

897
00:59:14,810 --> 00:59:17,005
أو هزة أرضية مدمرة

898
00:59:17,850 --> 00:59:19,761
هل نجا السائق ؟

899
00:59:20,410 --> 00:59:23,288
كيف لي أن أعرف
مَن منهم كان السائق ؟

900
00:59:24,450 --> 00:59:28,409
.يا لها من كارثة
،لو أمضيت يومين آخيرن على هذه الحالة

901
00:59:28,490 --> 00:59:32,165
سأدخل المستشفى أنا أيضاً

902
00:59:32,250 --> 00:59:34,525
هيا سيدة (ماريوارا) لقد انتهيت

903
00:59:38,210 --> 00:59:40,246
مساء الخير، وحظاً طيباً

904
00:59:42,570 --> 00:59:45,209
انتبهوا لساقيه
إنه يعاني من مرض الدوالي

905
00:59:49,650 --> 00:59:51,208
تحياتي لكم

906
01:00:16,730 --> 01:00:18,925
ماذا فعلت، يا عمّي ؟

907
01:00:19,010 --> 01:00:21,080
انظر إلى رجليك

908
01:00:48,170 --> 01:00:49,285
على مهل

909
01:01:07,370 --> 01:01:08,769
على مهل

910
01:01:22,010 --> 01:01:24,046
أحضري له غطاء

911
01:02:39,010 --> 01:02:40,762
أعطني بعض الكحول

912
01:03:26,890 --> 01:03:28,846
ها أنت، أيها الوسيم

913
01:03:38,450 --> 01:03:41,169
(أنا جاهزة، يا (فيرجيل

914
01:03:41,770 --> 01:03:45,649
! (تعال وخذه إلى الدكتور (أنجل

915
01:03:49,570 --> 01:03:52,209
لا يمكنني البقاء هنا وقتاً أطول

916
01:04:16,210 --> 01:07:33,210
gladiator89 + Raid : ترجمة
Follow Us:
@ATarakji  + @rd_stranger

