1
00:00:35,093 --> 00:00:38,046
"نيـــــــــــــل"
تمت الترجمة بواسطة
Dell H. Abushour - @Delohat

2
00:03:15,412 --> 00:03:16,459
سيدة كاتلي؟

3
00:03:39,091 --> 00:03:40,139
سيدة كاتلي؟

4
00:04:15,507 --> 00:04:18,987
لا تحتاج إلي يا سيد بارينج
أنت تضيع وقتي مجددا

5
00:04:20,340 --> 00:04:23,438
تعرف أين تجدني
وممنوع الرقص

6
00:04:25,939 --> 00:04:27,979
الا يجب أن ندخله إلى المستشفى؟

7
00:04:28,147 --> 00:04:31,147
لا ياسيدتي.. تريدين نصيحتي؟

8
00:04:31,187 --> 00:04:33,773
لاتدخلونه إلى المستشفى
إنهم يأخذون مبالغ كبيرة

9
00:04:35,475 --> 00:04:38,791
والدك في السابعه والثمانين من عمره ياجانيت
أبقي بجانبه

10
00:04:39,027 --> 00:04:41,100
لاتقلق فلن أذهب إلى أي مكان

11
00:04:42,323 --> 00:04:44,178
بحثت عنك في كل مكان ياجيري

12
00:04:45,395 --> 00:04:47,283
- إعتني بنفسك
- إلى اللقاء

13
00:04:47,507 --> 00:04:49,547
- شكرا على فحصك لوالدي
- على الرحب والسعة

14
00:04:55,283 --> 00:04:58,599
بيلي فيشر عثر عليها
فهو يوصل الأغراض إلى هناك

15
00:04:59,987 --> 00:05:01,962
أظن أنه يمكن إعتبارها ناسكة

16
00:05:04,019 --> 00:05:09,005
إنها تتكلم بشكل مضحك
تتكلم هكذا

17
00:05:09,043 --> 00:05:10,930
فقط نصف وجهها يمكنه التحرك

18
00:05:11,027 --> 00:05:13,166
حاول أن تتكلم بنصف واحد من وجهك

19
00:05:13,267 --> 00:05:14,641
إذاً رأيتها؟

20
00:05:14,770 --> 00:05:17,356
مرة واحدة....عندما إنتقلت إلى هنا

21
00:05:17,427 --> 00:05:19,020
لقد خيل إلي أنها بخير

22
00:05:19,187 --> 00:05:21,740
نعم بالطبع فقد كانت لها حياتها الخاصة

23
00:05:33,203 --> 00:05:35,243
لم أعرف أن هناك من يسكن
في هذا المكان البعيد

24
00:05:35,955 --> 00:05:38,540
حسنا.. لا أحد بإسثناء الآنسة كاتلي

25
00:05:45,650 --> 00:05:46,632
ياإلهي

26
00:05:47,155 --> 00:05:48,399
إنه جميل

27
00:05:51,570 --> 00:05:52,553
حسنا أنظر هناك

28
00:05:52,722 --> 00:05:55,504
لقد تمددت وطوت ذرعيها وماتت

29
00:05:56,275 --> 00:05:57,900
لم يمض على وفاتها وقت طويل

30
00:05:57,938 --> 00:05:58,953
لا

31
00:06:00,371 --> 00:06:02,792
في هذا الحر ستعرف
إذا  كانت قد ماتت منذ أكثر من يوم

32
00:06:05,427 --> 00:06:08,493
حسنا.. هل هناك شيء يجب أن أقلق بشأنه؟

33
00:06:08,690 --> 00:06:09,672
لا أرى شيئا يستحق ذلك

34
00:06:10,450 --> 00:06:12,337
أظنها لم تخرج من هنا منذ وقت طويل

35
00:06:13,138 --> 00:06:16,400
هذا منطقي
أخر مرة رايتها في البلدة العام الماضي

36
00:06:22,163 --> 00:06:23,243
هل هذا حقيقي؟

37
00:06:24,787 --> 00:06:29,162
لا كهرباء ولا هاتف ولا مياه

38
00:06:40,242 --> 00:06:41,966
لقد عاشت لوحدها ..هاه؟

39
00:06:42,675 --> 00:06:44,201
هذا مايفعله النساك يا لوفيل

40
00:06:44,851 --> 00:06:46,607
يعيشون لوحدهم ويموتون لوحدهم

41
00:06:50,290 --> 00:06:51,948
من بيرسون إلى قاعدة روبنزفيل

42
00:06:58,066 --> 00:07:00,335
لننصرف من هنا

43
00:07:00,914 --> 00:07:02,441
هيا نعد إلى الحضارة

44
00:07:06,962 --> 00:07:09,384
هل قلت أن بيلي عثر عليها
عندما أوصل الحاجيات؟

45
00:07:09,618 --> 00:07:10,665
نعم هذا صحيح

46
00:07:11,378 --> 00:07:12,458
سألحق بك

47
00:08:16,465 --> 00:08:17,480
أهلا

48
00:08:25,554 --> 00:08:27,310
لا بأس لن أؤذيك

49
00:08:35,154 --> 00:08:37,390
- أبق بعيدا
- ماهذا بالله؟

50
00:08:38,834 --> 00:08:41,103
- أبق بعيدا
- ماهذا بالله.. جيري؟

51
00:08:41,169 --> 00:08:42,794
- ضع المسدس جانيا
- لا تلمس مسدسي ياجيري

52
00:08:42,834 --> 00:08:44,361
- هيا لنخرج هيا
- ماهذا بالله.؟

53
00:08:44,433 --> 00:08:48,328
- أخرج إنها خائفة
- إنها خائفة؟ سحقا. ماذا

54
00:08:49,521 --> 00:08:50,895
ياإلهي العظيم

55
00:08:57,425 --> 00:08:59,084
هل سمعت بأن أحدا غيرها يعيش هنا؟

56
00:08:59,377 --> 00:09:00,937
لا أبدا

57
00:09:02,193 --> 00:09:04,200
-هل أنت بخير ؟ هل تأذيت؟
-بخير بخير

58
00:09:06,482 --> 00:09:07,496
- حسنا
- إلهي

59
00:09:07,569 --> 00:09:10,700
لنقم بهذا ..خطوة خطوة
أبق هنا وأنا سأعود للداخل

60
00:09:11,026 --> 00:09:13,808
جيري لايمكنني أن أدعك تدخل
فنحن لانعرف ماهذا الشيء

61
00:09:13,841 --> 00:09:16,208
إنها إنسانة وهي خائفة

62
00:09:17,201 --> 00:09:18,346
حسنا.. ماذا ستفعل؟

63
00:09:19,249 --> 00:09:21,704
سأكلمها ..إذا أستطعت

64
00:09:43,249 --> 00:09:45,224
أرجوكي.. لاتكوني خائفة

65
00:10:07,185 --> 00:10:11,887
قادك الرب إلى هنا أيها الغريب
أحرس إبنتي (نيل).. نيل

66
00:10:13,040 --> 00:10:15,015
فتاة طيبة وضعها الرب في رعايتك

67
00:10:16,016 --> 00:10:20,391
يارجل هل رأيت هذا؟  المرأة المجنونة
أمتلكت نصف الغابة

68
00:10:21,297 --> 00:10:22,279
ماهذا الإتفاق؟

69
00:10:22,321 --> 00:10:24,557
على أول غريب يعثر عليها أن يقوم براعيتها؟

70
00:10:24,977 --> 00:10:27,595
- حسنا..هذا يعني أنت ياجيري
- نعم بالطبع ..هذا ما أحتاج إليه

71
00:10:28,017 --> 00:10:30,024
حسنا  ...لقد قادك الرب إلى هنا

72
00:10:30,193 --> 00:10:31,141
أنت قدتني إلى هنا

73
00:10:32,528 --> 00:10:34,633
هل تريد أن يرعاك الرب أو لا؟

74
00:10:36,432 --> 00:10:39,182
آخر مرة رأيت فيها الراهب كان في الكنيسة
يوم زفافي

75
00:10:39,216 --> 00:10:41,005
وانظر ماذا حدث لي..تعال

76
00:10:43,696 --> 00:10:45,998
حسنا ..إنها راشدة

77
00:10:46,384 --> 00:10:48,653
لذا أظن علينا أن نقوم بإبلاغ دائرة حماية الراشدين

78
00:10:49,168 --> 00:10:52,517
لا تحتاج إلى موظفة الخدمات الإجتماعية  بل إلى قفص للمجانين

79
00:10:54,064 --> 00:10:55,974
إنها آنسة مضطربة عقليا

80
00:10:56,881 --> 00:10:59,215
حسنا..أنا خائف أنك ستتولى هذه القضية جيري

81
00:10:59,568 --> 00:11:00,648
شكرا

82
00:11:01,136 --> 00:11:03,241
"لقد قادك الرب إلى هنا أيها الغريب"

83
00:11:10,480 --> 00:11:16,230
لابأس لابأس
إهدئي فقط..كل شيء جيد

84
00:11:16,848 --> 00:11:18,703
إهدئي إهدئي

85
00:11:19,024 --> 00:11:20,682
كل شيء جيد إهدئي

86
00:11:26,352 --> 00:11:27,726
لا

87
00:11:27,760 --> 00:11:29,734
لا إهدئي

88
00:11:29,776 --> 00:11:30,724
أدخل

89
00:11:33,616 --> 00:11:34,543
دكتورة أولسن؟

90
00:11:35,024 --> 00:11:36,966
هلا أغلت الباب رجاء؟
شكرا

91
00:11:38,608 --> 00:11:40,299
لقد قالوا أنه من الجيد زيارتك

92
00:11:40,336 --> 00:11:43,118
أنا جيري لوفيل ...لدي عائلة وأمارس الطب في برونزفيل

93
00:11:43,248 --> 00:11:44,263
اهلا

94
00:11:44,464 --> 00:11:45,871
هذه مساعدتي ديان

95
00:11:47,792 --> 00:11:49,199
لذا مالذي أستطيع أن أفعله لك؟

96
00:11:49,264 --> 00:11:52,112
حسنا.. أحتاج إلى بعض النصائح

97
00:12:04,560 --> 00:12:07,724
هذه المرأة تتكلم بلغة مجهولة؟

98
00:12:09,456 --> 00:12:12,871
كانت والدتها مصابة بشلل نصفي
بسبب سلسلة من السكتات على مايبدو

99
00:12:13,296 --> 00:12:16,143
من الممكن أن الفتاة ألتقطت منها الخلل الكلامي

100
00:12:16,815 --> 00:12:19,270
الخلل الكلامي ليس لغة مجهولة

101
00:12:19,632 --> 00:12:21,639
أعرف ولكن هناك المزيد من هذا

102
00:12:25,263 --> 00:12:26,922
حسنا, أريد أن أراها حالا

103
00:12:27,727 --> 00:12:29,734
مارأيك بصباح الغد عند التاسعه؟

104
00:12:30,159 --> 00:12:31,785
شكرا, إذا لم تكوني مشغولة

105
00:13:35,119 --> 00:13:37,291
حسنا.. لا أقارب أحياء معروفين

106
00:13:37,711 --> 00:13:40,940
فيوليت كالتي كانت  وحيدة في هذه الدنيا

107
00:13:40,975 --> 00:13:43,342
- ماعدا أنها لم تكن لوحدها

108
00:13:43,407 --> 00:13:46,026
حسنا.. الان لا وجود لهذه المخلوقات رسميا

109
00:13:46,319 --> 00:13:47,246
تود

110
00:13:49,199 --> 00:13:50,890
هنا..أنظر مايمكنك عمله من هذا

111
00:13:54,927 --> 00:13:55,756
بيرتيرسون

112
00:13:56,303 --> 00:14:00,842
.. نعم أهلا سالي .. ماذا

113
00:14:04,686 --> 00:14:05,864
اين هي الآن؟

114
00:14:08,111 --> 00:14:09,158
سأكون هناك

115
00:14:09,935 --> 00:14:11,942
نعم شكرا سالي
أنا أقدر عنائك

116
00:14:12,655 --> 00:14:14,826
هل تعتقد بأنها حبلى؟ أو أغتصبت؟

117
00:14:15,150 --> 00:14:15,979
يجب أن أذهب

118
00:14:16,591 --> 00:14:18,020
- ماري هاه؟
-نعم

119
00:14:19,183 --> 00:14:20,111
زوجتي ماري

120
00:14:33,038 --> 00:14:36,748
ستكونين بخير ياعزيزتي
إنه قادم في طريقه

121
00:14:38,958 --> 00:14:40,038
شكرا سالي

122
00:14:41,838 --> 00:14:45,668
لا بأس ياحبيبتي لا بأس أنا هنا الآن

123
00:14:46,607 --> 00:14:47,883
ماذا حصل؟

124
00:14:58,062 --> 00:15:00,713
تعالي.. تعالي  هانحن

125
00:15:01,711 --> 00:15:03,467
حسنا ياجماعة لقد إنتهى العرض

126
00:15:04,174 --> 00:15:07,819
- هل أنتما بخير؟
- نعم نعم , عشنا هذا من قبل

127
00:15:12,175 --> 00:15:13,123
أهلا

128
00:15:15,630 --> 00:15:16,612
عثرتي علي

129
00:15:17,550 --> 00:15:18,477
مبكرة

130
00:15:18,543 --> 00:15:19,917
نعم أنا أبكر دوما

131
00:15:20,206 --> 00:15:21,155
ليس يوما سيئا

132
00:15:21,902 --> 00:15:23,112
ماذا حدث لها؟

133
00:15:23,566 --> 00:15:24,678
لا شيء وكل شيء

134
00:15:25,390 --> 00:15:26,699
تصاب بهذه النوبة من وقت لآخر

135
00:15:27,439 --> 00:15:31,017
- هل هناك سبب واضح؟
- أتريدين قائمة؟ الحياة صعبة

136
00:15:32,751 --> 00:15:36,941
لكنها محوظة أكثر من غيرها
فلديها زوج جيد

137
00:15:37,646 --> 00:15:39,141
أمستعدة للتوجه إلى الغابة؟

138
00:16:19,502 --> 00:16:21,574
لايعقل مالذي يفعله الناس بأولادهم.. ياإلهي

139
00:16:21,613 --> 00:16:23,501
إنها مختلفة عندما تكون لوحدها

140
00:16:24,302 --> 00:16:25,414
الغرباء يخيفونها

141
00:16:26,094 --> 00:16:26,923
كيف تعرف هذا؟

142
00:16:27,758 --> 00:16:28,838
كنت أراقبها

143
00:16:34,126 --> 00:16:38,217
إنها منعزلة كليا ومتخلفة عقليا بالتأكيد

144
00:16:38,285 --> 00:16:41,602
سيكشف فحص الدم أي مرض من
الطفولة أو أي خلل أيضا

145
00:16:42,318 --> 00:16:44,260
ألديك عدة فحص الدم؟

146
00:16:46,318 --> 00:16:48,904
هل تظنينها  ستجلس هناك وتدعني أوخزها الأبرة؟

147
00:16:51,277 --> 00:16:52,205
أنا سأمسكها

148
00:16:54,830 --> 00:16:57,993
إنه جيد ياعزيزتي إنه جيد

149
00:16:59,917 --> 00:17:00,866
إفعلها

150
00:17:17,005 --> 00:17:18,020
إفعلها

151
00:17:18,765 --> 00:17:23,718
إنه جيد

152
00:17:26,253 --> 00:17:28,392
إذا كنتي محقة

153
00:17:28,621 --> 00:17:30,988
إذا لم تغادر الكوخ أو هذا الجزء من الغابة

154
00:17:31,661 --> 00:17:33,483
ولم تعرف أحدا أبدا  إلا أمها

155
00:17:33,869 --> 00:17:36,073
ولم تحتك بأي صورة من العالم المتطور

156
00:17:36,205 --> 00:17:39,336
لم ترا سيارة أو تلفاز أو مسدس
أو شكولاته

157
00:17:39,757 --> 00:17:43,270
ولم تسمع موسيقى الروك آند رول ولكنك
قلتي أنها تستطيع التحدث

158
00:17:43,629 --> 00:17:45,636
نعم لكنها لغة خاصة بها

159
00:17:46,061 --> 00:17:49,356
حسنا.. لم نعثر على طفلة متوحشة
في بلدتنا منذ 60 عاما

160
00:17:49,678 --> 00:17:51,085
ليست طفلة متوحشة

161
00:17:51,661 --> 00:17:53,286
مجرد لفظة مختزلة يادكتور لوفيل

162
00:17:53,421 --> 00:17:54,348
إنها ليست طفلة

163
00:17:54,669 --> 00:17:57,222
لا .. وهذا مايميز هذه الحالة

164
00:17:57,773 --> 00:17:59,715
ليس هذا مجالك .. أعرف

165
00:17:59,789 --> 00:18:01,611
لكن دعني أخبرك بالذي نتعامل معه

166
00:18:01,709 --> 00:18:03,083
بعض القضايا الأساسية الجميلة

167
00:18:03,501 --> 00:18:06,054
كيف تتكون الشخصية؟
نحن لاندري

168
00:18:06,381 --> 00:18:08,934
ماهو الشي الفطري لديها وماهو المكتسب؟
نحن لانعرف

169
00:18:09,485 --> 00:18:11,656
أين جاء الدور الجنسي؟
نحن لانعرف

170
00:18:11,789 --> 00:18:14,407
لأنه لايمكنك أخذ كل طفل  وجعله يكبر في المختبر

171
00:18:14,445 --> 00:18:17,412
وتقوم بمراقبة وسيطرة كل تأثير
- هل تريدها أن تعيش في مختبر؟

172
00:18:18,509 --> 00:18:20,746
تعيش في مختبر؟ لا

173
00:18:21,325 --> 00:18:24,740
يظن الدكتور لوفيل أنك ستجري عليها تجارب غريبة

174
00:18:25,293 --> 00:18:26,854
حسنا.. حسنا

175
00:18:28,077 --> 00:18:29,735
دعني أسألك سؤالا يادكتور لوفيل

176
00:18:30,508 --> 00:18:32,363
هل يمكنها العيش لوحدها؟

177
00:18:34,061 --> 00:18:34,857
حسنا

178
00:18:36,141 --> 00:18:37,002
لا أعرف

179
00:18:37,101 --> 00:18:38,694
حسنا  ..أظن أنها لاتستطيع رعاية نفسها

180
00:18:39,181 --> 00:18:40,741
من سيعتني بها ؟ أنت؟

181
00:18:42,061 --> 00:18:43,523
انا؟ لماذا أنا؟

182
00:18:43,725 --> 00:18:45,252
حسنا , إذا من سيتطوع؟

183
00:18:45,837 --> 00:18:46,949
لا أستطيع أن أخبرك بالمزيد

184
00:18:47,597 --> 00:18:50,149
سيكون شخصا ما لديه دافع سابق

185
00:18:50,285 --> 00:18:53,252
كل من يعتني بأحد ما يكون له دافع سابق

186
00:18:53,837 --> 00:18:54,949
حتى الأم تيريزا

187
00:18:55,245 --> 00:18:58,092
تريد أن تعرف أن حياتها كانت مفيدة  للغير

188
00:18:58,700 --> 00:18:59,594
وأنا كذلك

189
00:19:00,909 --> 00:19:01,891
أعذرني

190
00:20:34,668 --> 00:20:36,162
اللعنة

191
00:20:38,572 --> 00:20:40,099
نعم أنا  في الطريق

192
00:20:40,811 --> 00:20:42,404
حسنا لوفيل , هل أيقظتك؟

193
00:20:43,083 --> 00:20:46,760
أهلا تود لا بأس
لقد أستغرقت بالنوم ... مالأامر؟

194
00:20:47,244 --> 00:20:50,953
(أنا أنظر إلى أمر بإدخال المصحة بحق (نيل

195
00:20:53,676 --> 00:20:54,658
مامعنى هذا؟

196
00:20:54,859 --> 00:20:56,682
حسنا.. يعني أنهم سيأخذونها

197
00:20:58,188 --> 00:21:00,522
إنه أمر محكمة ياجيري
وعلي تنفيذه

198
00:21:01,004 --> 00:21:01,800
متى , الآن؟

199
00:21:01,931 --> 00:21:03,360
هذا ماورد فيه

200
00:21:05,260 --> 00:21:06,340
أيمكنك أن تمنحني بعض الوقت؟

201
00:21:07,532 --> 00:21:10,980
-أظن أنني أستطيع تأجيله لما بعد الغداء
- حاول أن تطيل الغداء

202
00:21:33,036 --> 00:21:34,181
حسنا.. لماذا أنت واقف هنا دون؟

203
00:21:35,051 --> 00:21:36,197
لاصيد هذا اليوم؟

204
00:21:36,459 --> 00:21:37,353
تود

205
00:21:38,796 --> 00:21:40,105
آسف بشأن ذلك ياجيري

206
00:21:43,083 --> 00:21:44,065
اهلا

207
00:21:44,651 --> 00:21:47,685
حسنا, أتينا لنأخذ نيل

208
00:21:47,723 --> 00:21:49,065
نعم سمعت

209
00:21:50,380 --> 00:21:51,721
لدي أمر المحكمة

210
00:21:56,844 --> 00:21:59,145
تعرف أنه  الأفضل لها.. أليس كذلك؟

211
00:21:59,531 --> 00:22:00,458
هل سألتيها؟

212
00:22:00,907 --> 00:22:03,776
تعرف أن هذا مستحيل

213
00:22:05,163 --> 00:22:06,091
أخبرهم يادون

214
00:22:06,891 --> 00:22:08,801
.....لدي أمر من المحكمة يقول

215
00:22:09,707 --> 00:22:12,871
لو لم تحصلوا على موافقة نيل فأنتم تغتصبون حقوقها

216
00:22:12,907 --> 00:22:16,071
وإذا فعلتم ذلك سوف أرفع عليكم قضية في المحكمة العليا

217
00:22:21,419 --> 00:22:23,590
كيف يمكنها أن تعطينا موافقتها؟

218
00:22:26,219 --> 00:22:27,877
هي حتى لاتتكلم الإنجليزية

219
00:22:28,043 --> 00:22:31,338
إذا كانت لا تتكلم الإجليزية فعليها
إعطاء موافقتها عبر المترجم

220
00:22:32,395 --> 00:22:34,086
أي مترجم؟ هذا جنون

221
00:22:35,243 --> 00:22:37,283
ليس هناك أي شخص يتكلم لغتها

222
00:22:38,763 --> 00:22:40,770
إذا على أحد أن يتعلمها

223
00:22:57,899 --> 00:23:01,673
يرى الدكتور لوفيل أن المسكن الطبيعي لهذه المرأة

224
00:23:01,707 --> 00:23:05,602
هو كوخ بدائي في وسط الغابة
حسنا ..  أنا لي رأي آخر

225
00:23:06,538 --> 00:23:10,335
انا أرى ضحية تعد وإهمال

226
00:23:10,378 --> 00:23:13,674
أنا أرى إمرأة راشدة سلبت منها نصف حياتها

227
00:23:14,795 --> 00:23:18,657
أمها لم تعطيها الخيار أبدا
ألا يفعل الدكتور لوفيل الأمر ذاته؟

228
00:23:18,858 --> 00:23:21,542
يعتني بها كحيوانه الأليف وسط الغابة

229
00:23:21,579 --> 00:23:24,132
كلنا يعرف مايحل بهذه الحالات الغريبة ياحضرة القاضي

230
00:23:24,939 --> 00:23:26,695
يحصلون على سنة من الشهرة

231
00:23:27,050 --> 00:23:29,417
ودور بطولة في أحد المجلات الأكاديمية

232
00:23:30,090 --> 00:23:33,090
ثم تمضي باقي حياتها في مصح عقلي حكومي

233
00:23:33,578 --> 00:23:37,801
وتترك من قبل الأطباء نفسهم اللذين أدعوا
أنهم سيساعدونها

234
00:23:38,922 --> 00:23:43,232
لدى نيل منزل وحياة وهي لاتطلب المساعدة

235
00:23:44,394 --> 00:23:48,453
لذلك لنتأكد أنها بحاجة للعناية قبل أن تموت خوفا

236
00:23:48,907 --> 00:23:50,729
إذا كانت ستغادر ذلك الكوخ

237
00:23:50,762 --> 00:23:52,169
فستحتاج إلى قدرات لاتمتلكها هي حاليا

238
00:23:52,202 --> 00:23:53,925
ما أدراكي بأنها تريد مغادرة الكوخ؟

239
00:23:53,963 --> 00:23:55,970
هل تظن أنها أفضل حياة يمكن أن نؤمنها لها؟

240
00:23:56,010 --> 00:23:57,668
حياتها ليست لنا لنعطيها أياها

241
00:23:57,738 --> 00:24:00,455
يمكن للناس أن يساعدوا بعضهم البعض
.. لسنا مضطرين لفعل

242
00:24:00,523 --> 00:24:02,115
حسنا .. أظنني فهمت الوضع

243
00:24:03,242 --> 00:24:04,486
هذا ما سأفعله

244
00:24:05,035 --> 00:24:07,424
سأؤجل قراري لمدة ثلاثة أشهر

245
00:24:07,978 --> 00:24:11,142
وهذا الوقت سيستعمل للمراقبة والتقدير

246
00:24:12,010 --> 00:24:15,141
وآمل أن تتوفر لدى المحكمة المعلومات الأفضل
عند نهاية المهلة

247
00:24:45,194 --> 00:24:46,088
اهلا

248
00:24:46,154 --> 00:24:48,064
هل أنتي واثقة من أنك تستطيعين العيش
في مثل هذه الظروف؟

249
00:24:50,314 --> 00:24:51,972
لا ارى مكيفاً هوائياً

250
00:24:52,906 --> 00:24:54,694
هل تمانعين باستنشاق بعض الهواء النقي؟

251
00:25:00,042 --> 00:25:04,198
من يدفع تكاليف هذا القصر الطافي؟

252
00:25:04,746 --> 00:25:07,234
دائرتي
فلهذا المشروع أهمية كبيرة جداً

253
00:25:07,722 --> 00:25:08,769
أنا واثق من ذلك

254
00:25:11,562 --> 00:25:12,674
كم ستبقين؟

255
00:25:13,738 --> 00:25:14,665
ثلاثة شهور

256
00:25:17,482 --> 00:25:18,595
أليس لديك حياة؟

257
00:25:20,329 --> 00:25:21,257
أستطيع الأنتظار

258
00:25:23,209 --> 00:25:24,551
كم ستبقى أنت؟

259
00:25:25,962 --> 00:25:26,889
لا اعلم

260
00:25:27,082 --> 00:25:29,537
الن يفتقدك مرضاك؟

261
00:25:29,577 --> 00:25:32,130
هناك من يحل مكاني
يمكنهم أستبدال أيا كان

262
00:25:33,961 --> 00:25:37,223
أظنك ستصبحين بروفيسورة بعد هذه القضيه هاه؟

263
00:25:37,513 --> 00:25:38,561
بالطبع لما لا؟

264
00:25:45,930 --> 00:25:51,232
أسمع أنا هنا لأقوم بعمل
أي شيء سيساعدني للقيام بعملي

265
00:25:51,465 --> 00:25:53,221
إذا كنت تريد ان تكون بطلا فتفضل

266
00:25:53,385 --> 00:25:56,320
لكنني أتمنى ألا تفسد عملي

267
00:29:00,776 --> 00:29:01,724
ماكل هذا؟

268
00:29:05,448 --> 00:29:06,692
ماذا يبدو لك؟

269
00:29:06,856 --> 00:29:08,929
أنتي لم تقولي لي أي شيء عن كميرات الفيديو

270
00:29:09,448 --> 00:29:11,620
حسنا.. هذه أكثر الطرق إستعمالا للمراقبة

271
00:29:11,656 --> 00:29:12,965
كيف ركبتيها؟

272
00:29:13,384 --> 00:29:16,035
كانت نائمة
هي تنام أكثر النهار

273
00:29:21,160 --> 00:29:22,273
أتمانع لو ارتديت ملابسي؟

274
00:29:54,535 --> 00:29:55,517
اهلا

275
00:29:59,720 --> 00:30:00,647
أنا جيري

276
00:30:13,383 --> 00:30:15,238
أنتي نيل .. انا جيري

277
00:31:53,414 --> 00:31:54,625
أنا

278
00:31:55,078 --> 00:31:57,020
أنا .. هذا صحيح جيري

279
00:32:00,007 --> 00:32:01,567
أنتي نيل

280
00:32:05,542 --> 00:32:07,681
هذا صحيح .. هذا صحيح

281
00:32:44,679 --> 00:32:45,955
هذا صحيح

282
00:32:50,214 --> 00:32:54,404
شخصيتها فاعل ومفعول به

283
00:32:54,470 --> 00:32:56,609
لم أرى إنعكاسا مثاليا مماثلا من قبل

284
00:32:56,742 --> 00:32:59,459
هذا هذا أنا أنا في المرآة

285
00:32:59,526 --> 00:33:00,803
أنتم تظنون العكس

286
00:33:00,870 --> 00:33:04,579
لكنها تتكلم عن "أنا " أخرى
وكأنها تضع نفسها في مكان آخر

287
00:33:05,126 --> 00:33:06,141
هل أجريتي أية فحوصات؟

288
00:33:07,078 --> 00:33:09,631
فحوصات الدم فقط
ليس هناك أي خلل

289
00:33:09,670 --> 00:33:12,321
علينا إجراء إختبار جدارة
قبل جلسة المحكمة

290
00:33:13,030 --> 00:33:14,656
لكني قلت أنه مازال مبكرا

291
00:33:16,134 --> 00:33:17,759
أريدكم أن تستمعوا إلى كلامها

292
00:33:17,798 --> 00:33:19,423
ماقضية هذه الحركة؟

293
00:33:20,262 --> 00:33:23,394
لا ادري
أظنها نوع من الإطمئنان

294
00:33:23,462 --> 00:33:25,284
عندما قالت أنا

295
00:33:25,990 --> 00:33:28,673
يجب أن تشرحي انحلال النطق على أنه مضلل

296
00:33:29,126 --> 00:33:32,541
هذا صحيح
كانت والدتها مصابة بخلل في النطق

297
00:33:32,710 --> 00:33:36,987
لكن خصوصية البنية اللفظية...... أخبرني أنت

298
00:33:49,990 --> 00:33:51,102
لايعقل

299
00:34:25,797 --> 00:34:27,041
هل تمانعين لو تكلمت؟

300
00:34:31,269 --> 00:34:32,317
أحب هذا المكان

301
00:34:34,693 --> 00:34:35,838
إنه مكان هادئ

302
00:34:37,829 --> 00:34:39,487
فكرتك صحيحة يا نيل

303
00:34:41,285 --> 00:34:43,009
إذا عشتي مع الناس ستواجهين مشاكل

304
00:34:44,101 --> 00:34:45,410
.. في البداية سيؤذونك

305
00:34:46,725 --> 00:34:48,099
ثم سيتركونك , صحيح؟

306
00:34:53,253 --> 00:34:55,108
هل شعرتي بالوحدة من قبل يا نيل؟

307
00:35:01,158 --> 00:35:03,012
لم يكن لي أخوان وأخوات أبدا

308
00:35:04,261 --> 00:35:07,360
" هذا غير معتاد بالنسبة لعائلة إيرلندية يادكتور لوفيل"

309
00:35:07,397 --> 00:35:08,990
بلى الأفضل أن تصدقي ذلك

310
00:35:09,446 --> 00:35:11,649
يا إلهي.. عاشت عائلة في المنز المجاور

311
00:35:11,909 --> 00:35:16,546
آل كونور.. آل كونور
كان لديهم سبعة أطفال .. سبعة

312
00:35:17,445 --> 00:35:19,812
دائما يصرخون ويصيحون ويمرحون

313
00:35:20,837 --> 00:35:21,764
.. وأنا أراقبهم

314
00:35:23,045 --> 00:35:24,768
من فوق البوابة ومن النافذة

315
00:35:25,893 --> 00:35:28,413
سمعت موسيقى .. فرقة

316
00:35:29,285 --> 00:35:31,107
كان موكب يسير في الشارع

317
00:35:31,781 --> 00:35:32,959
أنا كنت واقفا عند عتبة الباب

318
00:35:33,221 --> 00:35:35,676
جايمي كونور أمسك بي وجرني غلى الشارع

319
00:35:35,973 --> 00:35:39,454
لا..لا .. لا  وكان قلبي يخفق بسرعه

320
00:35:39,685 --> 00:35:43,001
وكانت الفرقة تعزف هكذا

321
00:35:43,525 --> 00:35:47,202
لكني كنت متحمسا للغاية
جايمي أمسك بيدي

322
00:35:47,365 --> 00:35:51,423
وكنا نفعل هذا وأمسك صبي يدي الأخرى
وكانت الفرقة تعزف ورائنا

323
00:35:58,085 --> 00:36:00,256
عندما تقتربين من فرقة تعرفين هذا

324
00:36:01,029 --> 00:36:04,258
كنت أراقبها مع الأولاد الآخرين
لم أكن لوحدي

325
00:36:05,221 --> 00:36:06,268
هل تعلمين ما أقول؟

326
00:36:06,852 --> 00:36:07,867
لم نكن نتكلم

327
00:36:07,941 --> 00:36:13,691
فقط.. فقط.. كنا نتمتع بتلك الأجواء الرائعة

328
00:37:36,292 --> 00:37:37,339
هل رأيتي ذلك؟

329
00:37:37,572 --> 00:37:38,500
- نعم رأيت ذلك
- هل رايتي ذلك؟

330
00:37:38,532 --> 00:37:39,906
- نعم رأيت
- لقد تكلمت إلي

331
00:37:39,972 --> 00:37:41,346
- أعلم
- أرفعي يدك

332
00:37:42,596 --> 00:37:44,418
-لم اطلب هذا هي فعلت ذلك
- أعلم

333
00:37:48,452 --> 00:37:50,111
- أتعرف معنى هذا؟
- لا

334
00:37:50,564 --> 00:37:54,142
حسنا..إليك ماكنت أفكر فيه
نيل تتكلم الإنجليزية

335
00:37:54,820 --> 00:37:56,381
الإنجليزية؟ هيا

336
00:37:56,580 --> 00:37:58,402
بلى .. في أغلب الأوقات .. انظر

337
00:37:58,532 --> 00:37:59,776
تعال هنا .. القي نظرة  على هذا

338
00:38:00,516 --> 00:38:04,673
هناك كلمة واحد مقسومة إلى مقاطع

339
00:38:04,804 --> 00:38:06,113
يبدو تحليلا لغويا بالنسبة لي

340
00:38:06,148 --> 00:38:07,609
حسنا

341
00:38:07,908 --> 00:38:11,323
تك يعني تكلم  وبعد يعني بعدئذ
إنها تتخلى عن الحروف الساكنة

342
00:38:11,364 --> 00:38:13,884
نعم .. لكن مامعنى كلمة ميسا تشيباكي.؟

343
00:38:13,923 --> 00:38:16,444
هي قالت ميسا تشيباكي
مامعنى ميسا؟

344
00:38:17,956 --> 00:38:19,036
لا أعلم

345
00:38:19,331 --> 00:38:22,627
وعندما تشعر بالخوف تقول تاتا
مامعنى هذا؟

346
00:38:23,204 --> 00:38:24,219
لا اعلم بعد

347
00:38:27,236 --> 00:38:28,064
أين هي؟

348
00:39:21,155 --> 00:39:22,814
أنظر إلى هذا

349
00:39:29,219 --> 00:39:31,739
- ليس من المفترض أن نشاهد هذا
- لما لا؟

350
00:39:32,099 --> 00:39:33,146
إنها عارية

351
00:39:34,019 --> 00:39:35,001
لذلك؟

352
00:39:35,907 --> 00:39:37,369
أظن أنها جميلة

353
00:39:41,347 --> 00:39:44,446
أتظنينني أنوي الإستفادة من علاقتي
بها كطبيب وهي مريضتي؟

354
00:39:46,403 --> 00:39:47,712
- هل أنت كذلك؟
- لا

355
00:39:48,931 --> 00:39:52,543
فقط لأنها جميلة لايعني أنني أريد ممارسة الجنس معها

356
00:39:52,899 --> 00:39:54,754
....أنا أعني, أن أظن أنك جميلة لكن

357
00:39:56,067 --> 00:39:56,995
شكرا

358
00:39:57,251 --> 00:39:58,178
تعرفين ما أعنيه

359
00:39:59,171 --> 00:39:59,967
لا بأس

360
00:40:00,579 --> 00:40:04,441
- لا أنظري أنا لم أقصد ذلك
- لا بأس أنا فتاة راشدة

361
00:40:14,851 --> 00:40:16,160
مالذي بينك وبين نيل؟

362
00:40:22,562 --> 00:40:23,544
.. مثل

363
00:40:25,411 --> 00:40:27,004
وكأن لا أحد غيرها في الدنيا

364
00:40:30,723 --> 00:40:34,651
وكانها لا تحتاج إلى أحد

365
00:40:41,187 --> 00:40:43,129
هل يمكنك عيش حياتك كلها هكذا

366
00:40:44,611 --> 00:40:46,334
أم أن هذا يفقدك صوابك في النهاية؟

367
00:41:47,747 --> 00:41:50,016
لست أفهم .. مامعنى ميسا؟

368
00:42:01,922 --> 00:42:04,442
فهمت .. "ميسا" صغيرة

369
00:42:04,834 --> 00:42:08,281
آرنا يعني كبير .. هاه؟

370
00:42:08,930 --> 00:42:10,523
مامعني تي آي؟

371
00:42:21,122 --> 00:42:23,904
شجرة في الهواء
أنتي شجرة في الهواء

372
00:42:26,242 --> 00:42:28,697
نيل نيل أريني التي آي

373
00:42:28,929 --> 00:42:30,653
هيا أريني التي آي
أريني الشجرة

374
00:42:30,978 --> 00:42:32,472
هيا سيكون ذلك ممتعا

375
00:42:32,834 --> 00:42:34,295
هيا سوف نمرح

376
00:42:35,010 --> 00:42:36,897
-تاتا
- تاتا؟

377
00:42:37,026 --> 00:42:37,854
تاتا

378
00:42:38,626 --> 00:42:41,343
تاتا ماذا .. أنتي خائفة

379
00:42:42,690 --> 00:42:44,031
مم أنتي خائفة يانيل

380
00:42:54,786 --> 00:42:55,898
مامعنى هيفيدي؟

381
00:43:26,177 --> 00:43:27,224
أنتي بخير؟

382
00:43:34,017 --> 00:43:35,544
" ميسا" صغير

383
00:43:35,618 --> 00:43:37,211
أرنا يعني كبير

384
00:43:38,146 --> 00:43:41,080
تاتا يعني " بطاطس" أني أمزح فقط

385
00:43:41,185 --> 00:43:44,251
خائفة .. تاتا
تاي آي يعني شجر

386
00:43:45,537 --> 00:43:46,617
أهلا

387
00:43:52,257 --> 00:43:53,784
منذ متى وهي هناك؟

388
00:44:43,713 --> 00:44:44,825
أطفئه

389
00:44:53,184 --> 00:44:55,039
أطفئ هذا الشيء

390
00:44:55,360 --> 00:44:56,887
مالذي تفعله بحق الجحيم؟

391
00:44:56,993 --> 00:44:58,815
هي لم تسمع موسيقى أبدا

392
00:44:58,848 --> 00:45:00,572
- أحيانا يفعل الناس أشياء
- هل تظنين هذا؟

393
00:45:00,768 --> 00:45:01,816
تسمى الإندفاع

394
00:45:04,352 --> 00:45:06,556
على كل حال أنت تفعل ماتريد
ولا تبالي بشيئ آخر

395
00:45:06,624 --> 00:45:08,828
تتصرف وكأنك في عمر السادسة

396
00:45:54,176 --> 00:45:55,899
ماهذا ؟

397
00:46:00,352 --> 00:46:01,181
مالأمر؟

398
00:46:03,776 --> 00:46:05,205
ماذا.. مالذي إختفى؟.

399
00:46:10,688 --> 00:46:13,339
الكتاب
أنا سأحضره ..

400
00:46:13,952 --> 00:46:14,967
إنه في مأمن

401
00:46:22,112 --> 00:46:23,967
آسف .. ماكان علي أن آخذه

402
00:46:42,528 --> 00:46:44,251
أتريدينني ..أتريدينني أن أقرأه عليكي؟

403
00:46:54,591 --> 00:47:00,920
أمة آثمة
شعب فتك فيه الظلم

404
00:47:01,536 --> 00:47:03,161
أطفال مفسدون

405
00:47:04,064 --> 00:47:05,525
لقد تخلوا عن الرب

406
00:47:08,160 --> 00:47:09,469
.. أثاروا

407
00:47:11,071 --> 00:47:12,020
هافدا

408
00:47:14,207 --> 00:47:15,385
بذرة صانعي الشر

409
00:47:16,256 --> 00:47:17,238
نيل

410
00:47:17,535 --> 00:47:18,429
نيل

411
00:47:19,103 --> 00:47:20,281
أريني هافدر

412
00:47:25,375 --> 00:47:26,269
نيل

413
00:47:28,640 --> 00:47:29,588
نيل؟

414
00:47:30,208 --> 00:47:32,030
نيل, نيل

415
00:47:33,919 --> 00:47:35,545
أريني هافدر أريني

416
00:47:36,831 --> 00:47:37,813
أريني هافدر

417
00:47:54,367 --> 00:47:55,382
لا بأس

418
00:48:11,967 --> 00:48:15,513
نيل نيل . هافدر يضربك بهذه الطريقة؟

419
00:48:17,695 --> 00:48:19,124
سكو سكو  في البطن؟

420
00:48:19,168 --> 00:48:20,061
سكو!

421
00:48:20,511 --> 00:48:21,439
سكو؟

422
00:48:33,119 --> 00:48:36,348
حسنا.. أفترضي أنك قابلت أعضاء عصابة وإغتصاب؟

423
00:48:36,607 --> 00:48:39,771
ستقولين لأبنتك أنهم مسوخ وصانعي الشر

424
00:48:41,023 --> 00:48:43,030
هافدر
يا إلهي .. بالطبع

425
00:48:43,103 --> 00:48:45,591
اتسائل عما فعلوه..(فيوليت ) اخبرت نيل عن الإغتصاب

426
00:48:45,919 --> 00:48:46,901
بالطبع لكن كيف؟

427
00:48:48,703 --> 00:48:53,209
سكين في البطن... عفوا

428
00:48:54,175 --> 00:48:55,004
سيخ

429
00:48:55,839 --> 00:48:57,399
- نيل اخبرتك هذا؟
- نعم

430
00:48:57,791 --> 00:49:00,092
هذا مايمنعها من الخرج نهارا

431
00:49:00,223 --> 00:49:02,078
الخوف المزروع عن قصد

432
00:49:02,335 --> 00:49:04,342
لما من الأرجح ان تغتصب خلال النهار؟

433
00:49:04,383 --> 00:49:07,001
هذا ليس مرجحا
ولكن الأرجح أن يشاهدها أحد في النهار

434
00:49:07,295 --> 00:49:08,953
وفوليت لم ترد أحدا أن يشاهد نيل

435
00:49:08,990 --> 00:49:10,485
نعم أصدق ذلك

436
00:49:12,095 --> 00:49:13,272
.. لذلك

437
00:49:13,790 --> 00:49:17,086
ماذا نفعل مع المصابين بالرهاب؟
نجعلهم يواجهون

438
00:49:17,663 --> 00:49:19,124
مخاوفهم أو نزيلها

439
00:49:23,583 --> 00:49:24,510
يمكننا فعل ذلك

440
00:49:30,463 --> 00:49:33,660
ليس بهذه السرعة

441
00:49:33,983 --> 00:49:37,244
- أنت رجل أنت هافدر
- مهلا .. لا ..لست كذلك

442
00:49:38,271 --> 00:49:41,467
نعم نعم أنا رجل
أنا غاي إنجا

443
00:49:42,846 --> 00:49:43,740
غاي إنجا

444
00:49:44,926 --> 00:49:48,636
غاي إنجا ملاك
أنا الملاك اللذي يحرسها

445
00:49:49,247 --> 00:49:52,694
هذا رائع
الآن عليك أن تساعدها

446
00:50:00,286 --> 00:50:01,268
جيري

447
00:50:07,903 --> 00:50:10,107
تعالي
أريدك هنا بجانبي

448
00:50:10,750 --> 00:50:12,954
- اتريد صحبة؟
- للحفاظ على المظاهر .. تعالي

449
00:50:13,855 --> 00:50:14,782
حسنا

450
00:50:24,894 --> 00:50:25,909
حسنا

451
00:50:27,070 --> 00:50:28,597
الآن هو الوقت الجيد

452
00:50:34,430 --> 00:50:37,877
- هل أحذرها أم لا؟
- فقط أفعل هذا . خلت الأمر بسيطا

453
00:50:38,558 --> 00:50:40,184
صديقني إنه ليس بالأمر العظيم

454
00:50:46,878 --> 00:50:47,826
أستديري

455
00:51:35,069 --> 00:51:36,346
لن يؤذيك

456
00:52:39,261 --> 00:52:40,472
من هي تيريزا؟

457
00:52:58,141 --> 00:52:59,188
جيدة .. هاه؟

458
00:53:13,949 --> 00:53:14,897
جيري

459
00:53:15,357 --> 00:53:16,339
ماذا نيل؟

460
00:53:17,949 --> 00:53:18,963
هذه؟

461
00:53:24,157 --> 00:53:25,139
تعالي وخذيها

462
00:53:27,101 --> 00:53:27,995
تعالي

463
00:53:36,221 --> 00:53:38,360
- جيري
- ماذا نيل؟

464
00:53:40,220 --> 00:53:42,043
هيا لن يؤذيك أحد

465
00:53:46,525 --> 00:53:47,605
تعالي وخذي بعضا منها

466
00:53:58,781 --> 00:54:01,268
أرأيتي؟ لايوجد صانعي الشر أنا فقط

467
00:54:06,973 --> 00:54:09,307
تعالي ياخائفة تعالي

468
00:54:11,133 --> 00:54:12,889
ماذا كنتما تفعلان في ذلك المكان البعيد؟

469
00:54:16,477 --> 00:54:18,615
ثمة إمرأة متوحشة هناك

470
00:54:23,420 --> 00:54:25,460
- أي نوع من الوحوش؟
- كأنها حيوان

471
00:54:27,293 --> 00:54:30,162
- ألا ترتدي ملابس؟

472
00:54:31,868 --> 00:54:33,592
وربما تضاجع على طريقة الكلاب

473
00:54:46,844 --> 00:54:47,924
أهلا , كيف حالكم؟

474
00:54:51,484 --> 00:54:52,433
ماذا يحدث؟

475
00:54:55,708 --> 00:54:59,537
أنت تقول أك رأيت إمرأة متوحشة في الغابة

476
00:55:10,108 --> 00:55:11,220
وإذا فعلت هذا؟

477
00:55:12,828 --> 00:55:15,064
- حسنا.. سأكون مهتما
-سأكون مهتما

478
00:55:20,252 --> 00:55:21,300
ماذا تدعى؟

479
00:55:22,332 --> 00:55:22,833
بوب ماذا؟

480
00:55:22,940 --> 00:55:24,849
- بوب كورن جيري
- بوب كورن

481
00:55:31,772 --> 00:55:34,227
- ماذا تفعل؟
- أخرجها في النهار

482
00:55:34,588 --> 00:55:36,977
- ليست كلبا بالله عليك
- إنها تعمل .. أليس كذلك؟

483
00:55:37,244 --> 00:55:39,066
- .. بلى لكن
- إنها تستمتع بوقتها

484
00:55:39,260 --> 00:55:42,162
إكتشفت البوب كورن
الآن يمكنها الذهاب للسينما

485
00:55:42,748 --> 00:55:43,544
نيل؟

486
00:56:11,643 --> 00:56:13,618
عرفت أنها ستحب ذلك

487
00:56:21,340 --> 00:56:24,242
شجرة في الرياح

488
00:56:39,899 --> 00:56:43,576
شجرة في الرياح

489
00:57:20,411 --> 00:57:21,523
نيل

490
00:57:39,899 --> 00:57:40,760
نيل

491
00:57:46,426 --> 00:57:47,408
اللعنه

492
00:57:50,075 --> 00:57:51,252
جيري

493
00:57:51,867 --> 00:57:54,006
تعال إلى ميي

494
00:57:55,226 --> 00:57:57,114
أين ميي يانيل؟

495
00:58:02,491 --> 00:58:03,419
تعالي

496
00:58:11,931 --> 00:58:12,858
نيل

497
00:58:15,419 --> 00:58:16,466
يا إلهي

498
00:58:20,346 --> 00:58:21,295
ميي

499
00:58:24,155 --> 00:58:25,235
ميي؟

500
00:58:26,650 --> 00:58:28,505
ميي تسير مع الرب

501
00:58:29,819 --> 00:58:31,346
ميي تسير مع الرب

502
00:58:32,762 --> 00:58:33,744
الرب

503
00:58:35,258 --> 00:58:37,047
الرب

504
00:58:38,746 --> 00:58:39,695
هذه هي

505
00:59:05,530 --> 00:59:08,051
إنها الوحيدة الحية من التوأم المتطابق

506
00:59:08,154 --> 00:59:11,351
نت هنا مصدر اللغة الخاصة
إنها لغة التوأم

507
00:59:11,386 --> 00:59:13,525
- وكذلك هذه الحركة المتكررة
- صحيح

508
00:59:13,562 --> 00:59:16,050
لذا, منذ متى ماتت التوأم؟

509
00:59:16,411 --> 00:59:21,113
بعمر مابين السادسة والعاشرة
أي ماقبل عشرين عام على الأقل

510
00:59:21,722 --> 00:59:24,624
نريدها هنا يابولا
حالما تنتهي جلسة المحكمة

511
00:59:26,234 --> 00:59:28,339
يظن جيري أنه يجب تركها حيث هي

512
00:59:29,530 --> 00:59:31,352
- جيري؟
- الدكتور لوفيل

513
00:59:32,986 --> 00:59:35,222
لدى نيل طريقة لفعل الامور

514
00:59:35,259 --> 00:59:37,909
أنا قلت يمكنها تدبر أمورها لوحدها

515
00:59:40,922 --> 00:59:44,369
دعيني أعطيكي نظرة صغيرة عن المستقبل يابولا

516
00:59:45,114 --> 00:59:48,375
ذات يوم.... عما قريب
سيخرج سائح يسير

517
00:59:48,474 --> 00:59:50,710
في الغابة.. ومعه قصة عن إمرأة متوحشة

518
00:59:51,225 --> 00:59:54,968
وهذا سيجذب المراسلين الصحفيين
اللذين سيجذبون الحشود

519
00:59:55,065 --> 00:59:58,895
والحشود سيتكلمون
ونيل سوف تجد محامي

520
00:59:59,226 --> 01:00:01,615
ومحامي ومدير وثلاثة حراس شخصيين

521
01:00:02,649 --> 01:00:03,762
هل تظنين أنه بإمكانها إدارة هذا؟

522
01:00:23,226 --> 01:00:24,305
مرحبا

523
01:00:25,849 --> 01:00:27,093
هل من أحد في المنزل؟

524
01:00:31,801 --> 01:00:32,881
مرحبا

525
01:00:37,273 --> 01:00:38,451
هل من أحد في المنزل؟

526
01:01:04,953 --> 01:01:06,066
أهلا

527
01:01:08,889 --> 01:01:13,395
مايك إيبارا أنا من صحيفة شارلوت تريبيون

528
01:01:14,586 --> 01:01:17,455
سمعت بأنك تعيشين هنا

529
01:01:18,393 --> 01:01:20,727
.....حسنا.. أرجوا ألا تعتقدي أنني هنا من أجل

530
01:01:23,385 --> 01:01:26,254
هل يمكن أن أخذ صورة لك؟

531
01:01:32,601 --> 01:01:34,488
هل رأيتي واحدة من قبل مثل هذه؟

532
01:01:35,097 --> 01:01:36,985
إنها تسمى كاميرا

533
01:01:37,593 --> 01:01:41,270
وأنظر إليك من خلال الفتحة الصغيرة أرأيتي؟ الآن

534
01:01:41,433 --> 01:01:43,986
.........أنا أنظر إليك عبر النافذة و

535
01:01:45,529 --> 01:01:48,431
لالا لا لا بأس حقا لابأس

536
01:01:52,569 --> 01:01:53,911
لقد أذيتها.. أنت جسد ميت

537
01:01:53,945 --> 01:01:56,334
أنا لم ألمسها  فقط أصورها

538
01:01:59,769 --> 01:02:00,565
صحفي؟

539
01:02:01,625 --> 01:02:02,738
من شارلوت تريبيون

540
01:02:05,272 --> 01:02:08,818
حسنا أنا آسف
أظنني بالغت بذلك

541
01:02:09,368 --> 01:02:13,492
أسمع أنا طبيبها
قدم لي خدمة , أنس أنك قابلتها

542
01:02:15,161 --> 01:02:16,176
مايك إيبارا

543
01:02:17,465 --> 01:02:18,326
لوفيل

544
01:02:19,641 --> 01:02:21,429
حسنا , يادوكتور لوفيل

545
01:02:22,361 --> 01:02:23,309
أنا صحفي

546
01:02:24,089 --> 01:02:27,602
حسنا.. قم بإيجاد خبر آخر
أرأيت كيف أخفتها

547
01:02:40,696 --> 01:02:42,322
نيل؟ أنتي بخير؟

548
01:02:43,705 --> 01:02:45,592
-نيل؟
- هي تدعى نيل؟

549
01:02:50,040 --> 01:02:53,717
هي تدعى نيل؟
هي تدعى نيل؟

550
01:02:54,296 --> 01:02:57,592
لما لا يتركونها لوحدها لتعيش كما تشاء؟

551
01:02:57,720 --> 01:03:01,135
أتعلم.. ما إن يذاع الخبر يمكننا بيع التذاكر

552
01:03:01,433 --> 01:03:03,734
إذا ما العمل؟
نبني جدارا حول الغابة؟

553
01:03:04,440 --> 01:03:06,480
ربما عليها الذهاب إلى مكان آخر

554
01:03:08,313 --> 01:03:11,160
- أين مثلا؟
- في مكان تستطيع أن تجد فيه الحماية

555
01:03:11,705 --> 01:03:13,199
ربما مثل المصحة العقلية؟

556
01:03:13,369 --> 01:03:16,019
لذا ماهو إقتراحك؟
أن تذهب إلى فندق هوليداي إن؟

557
01:03:16,984 --> 01:03:18,740
آل بايلي أفضل طبيب في مجاله

558
01:03:18,777 --> 01:03:21,046
عظيم فليبق في مجاله
نيل ليست بحاجة إليه

559
01:03:21,305 --> 01:03:23,858
- لذا إلى من ستحتاج؟ إليك
- يمكنها أن تختار أسوأ

560
01:03:24,120 --> 01:03:26,870
ماذا ستقدم لها؟
ماهي الخطة لنيل؟

561
01:03:26,936 --> 01:03:30,482
لا أضع خطط هذه لعبتك
أنتي وآل

562
01:03:31,224 --> 01:03:32,751
ألعباها في مكان آخر
واتركانا بسلام

563
01:03:32,792 --> 01:03:35,475
آه أصبحت تقول نحن الآن؟
جيري ونيل الثنائي السعيد

564
01:03:35,736 --> 01:03:37,230
ومالذي يدريكي بالثنائي السعيد؟

565
01:03:38,744 --> 01:03:40,434
وما أدراك بنيل؟

566
01:03:42,744 --> 01:03:44,500
أمضية معها وقت أطول من اللذي أمضيتيه معها

567
01:03:45,016 --> 01:03:46,477
نعم لاحظت

568
01:03:47,416 --> 01:03:48,627
مالمفترض أن يعنيه هذا؟

569
01:03:49,080 --> 01:03:51,862
هل تسائلت لما تحب البقاء مع نيل بهذا القدر؟

570
01:03:52,120 --> 01:03:55,088
- عظيم هاقدت عادة ثانية
- هي ليست بالضبط إمرأة ناضجة أليس كذلك؟

571
01:03:55,192 --> 01:03:57,810
- ... ليست بالضبط
- أتريدين معرفة ماهي مشكلتك؟

572
01:03:57,880 --> 01:03:59,374
-أنا سأخبرك بمشكلتك
- أنتي فقط تعلمين ما يريده الرجال

573
01:03:59,448 --> 01:04:00,593
- أنتي خبيرة بالرجال الكبار , صحيح؟
- أنت لست رجلا

574
01:04:00,632 --> 01:04:02,541
ماذا فعلتي قرأتي كتابا عنهم؟

575
01:04:06,680 --> 01:04:07,542
إلهي

576
01:04:09,080 --> 01:04:10,989
حسنا. نيل لابأس

577
01:04:11,096 --> 01:04:13,649
نيل نيل نيل لابأس لابأس نيل

578
01:04:17,560 --> 01:04:19,218
قولي شيئا
إجعليها تطمئن

579
01:04:36,824 --> 01:04:38,580
أمي تحب أبي فعلا

580
01:05:01,528 --> 01:05:03,283
... مهما قلت قبل قليل

581
01:05:04,599 --> 01:05:06,388
أنا آسف.. أنا كنت أخرج غضبي فقط

582
01:05:06,519 --> 01:05:08,243
-لا بأس
- مالذي أعرفه؟

583
01:05:11,096 --> 01:05:12,918
لذا , مالذي سنفعله بشأن نيل؟

584
01:05:19,799 --> 01:05:23,443
سيكون عليها الخضوع لاختبار تأهيل في جلسة المحكمة

585
01:05:23,480 --> 01:05:25,367
... هذه الإختبارات لاتثبت

586
01:05:27,703 --> 01:05:28,597
أعلم

587
01:05:37,751 --> 01:05:41,134
حان الوقت لنريها العالم الشرير
ونرى كيف تواجهه

588
01:05:52,759 --> 01:05:54,898
حسنا, لاتتحركي

589
01:06:35,415 --> 01:06:36,975
خففي السرعة

590
01:07:18,230 --> 01:07:19,986
لا بأس إنها مزعجة

591
01:07:46,775 --> 01:07:47,920
أمي

592
01:08:00,470 --> 01:08:01,647
هاهو يانيل

593
01:08:02,998 --> 01:08:04,885
- حسنا. ماذا تقول ياجيري.؟
- أهلا تود

594
01:08:06,166 --> 01:08:07,214
تعرف الدكتورة أولسن

595
01:08:07,414 --> 01:08:09,454
- نعم. مرحبا
- أهلا كيف حالك؟

596
01:08:09,590 --> 01:08:12,340
- أنظر إلى هذا
- نيل هذا الشريف بيتيرسون

597
01:08:13,174 --> 01:08:15,149
أهلا بك في روبنز فيل

598
01:08:15,638 --> 01:08:17,493
إذا كيف حالكما ياتود؟بخير؟

599
01:08:18,166 --> 01:08:22,322
- الوضع هادئ وسيء قليلا
- أهلا ماري

600
01:08:25,782 --> 01:08:28,945
مرحبا.. هذا كله جديد بالنسبة لها

601
01:08:29,654 --> 01:08:30,636
أنتي خائفة؟

602
01:08:33,046 --> 01:08:34,355
أنتي خائفة؟

603
01:08:34,646 --> 01:08:36,402
هل تنام جيدا في الجبال.؟

604
01:08:36,534 --> 01:08:38,160
ماعدت شابا كما كنت

605
01:08:39,702 --> 01:08:42,964
الأفضل أن أنصرف  يبدوا أنك تقوم بعمل جيد ياجيري

606
01:08:43,126 --> 01:08:44,108
بدأت للتو

607
01:09:54,485 --> 01:09:55,565
لن أخذ هذه لها

608
01:09:55,606 --> 01:09:58,388
هي لم تأكل هذه الأغذية الغير مغذية بعد
ولن أدعها تبدأ بذلك

609
01:09:58,421 --> 01:10:00,276
ألا تذكرين أنكي أكلتي حلوى في صغرك؟

610
01:10:00,918 --> 01:10:03,503
صباح السبت كنتي تنزعين غلاف حلو ملكي واي؟

611
01:10:03,637 --> 01:10:06,834
أول  إنفجار للتذوق هو متعة الحياة

612
01:10:07,093 --> 01:10:08,948
- صحيح هازل؟
- نعم

613
01:10:09,781 --> 01:10:12,531
- أمازلت أسنانك سليمة؟
- نعم أغلبها

614
01:10:14,006 --> 01:10:14,867
أين نيل؟

615
01:10:17,461 --> 01:10:18,476
نيل؟

616
01:10:19,125 --> 01:10:19,659
نيل؟

617
01:10:22,101 --> 01:10:23,049
نيل؟

618
01:10:27,317 --> 01:10:28,211
نيل؟

619
01:11:04,565 --> 01:11:05,547
جيم

620
01:11:06,197 --> 01:11:07,855
حصلنا على المرأة المتوحشة

621
01:11:09,557 --> 01:11:10,964
بلحمها ودمها

622
01:11:14,325 --> 01:11:15,951
ماذا تريد بأية حال؟

623
01:11:17,172 --> 01:11:20,434
سأقول لك
أظن أنها بحاجة غلى بعض الإثارة

624
01:11:21,813 --> 01:11:22,762
هيا يابيلي

625
01:11:29,204 --> 01:11:30,252
أهلا ياصغيرتي

626
01:11:33,429 --> 01:11:34,639
أي شي أستطيع عمله لك؟

627
01:11:43,348 --> 01:11:47,538
الآن أعذريني
صححيني إذا كنت مخطئا

628
01:11:47,669 --> 01:11:49,556
يا آنسة.. آنسة  متوحشة  لكن أنتي

629
01:11:51,380 --> 01:11:53,617
أنتي لاتفهمين ما أقوله أليس كذلك؟

630
01:11:55,349 --> 01:11:56,242
هذا صحيح

631
01:11:56,565 --> 01:12:03,155
أنتي لا تفهمين كلمة مما أقول أليس كذلك؟

632
01:12:03,797 --> 01:12:04,811
هذا صحيح

633
01:12:05,205 --> 01:12:08,204
وبدأ الجو يصبح أكثر حرارة هنا يا سادة

634
01:12:09,653 --> 01:12:12,074
لما لا توقدي ناري؟

635
01:12:13,460 --> 01:12:16,875
أوقدي ناري هذا صحيح

636
01:12:17,108 --> 01:12:19,115
أتريدين .. أتريدين أن تريني شيئا؟

637
01:12:19,444 --> 01:12:24,201
أتريدين أن تريني نهديكي؟
أتستطيعن قول نهدين؟

638
01:12:25,108 --> 01:12:27,956
نهدين؟ نهدين؟

639
01:12:29,076 --> 01:12:32,621
هذا صحيح هذا صحيح
أريني

640
01:12:33,300 --> 01:12:36,617
نعم هذا صحيح
أريني نهديك الراقصين

641
01:12:36,916 --> 01:12:42,666
هذا صحيح .. لدي فكرة
أتريدين رؤية جسدي؟ أهذا ماتريدينه؟

642
01:12:48,052 --> 01:12:50,573
نهدان! نهدان

643
01:13:03,668 --> 01:13:04,650
نيل؟

644
01:13:06,228 --> 01:13:07,155
نيل

645
01:13:14,804 --> 01:13:16,047
ماذا يحدث هنا؟

646
01:13:19,028 --> 01:13:20,784
ماذا فعلت بها؟
ماذا فعلت بها؟

647
01:13:20,820 --> 01:13:23,667
لاتغضب
فقط ألقي نظرة هنا

648
01:13:23,732 --> 01:13:25,139
إنها مجنونة

649
01:13:46,868 --> 01:13:53,130
نيل هيا  نيل هيا بنا هيا

650
01:14:22,996 --> 01:14:25,930
- أمازالت تنظر إليه؟
- نعم

651
01:14:30,899 --> 01:14:32,393
هل فعل والداك هذا معك؟

652
01:14:34,483 --> 01:14:38,160
أنت تمزح.. أمي ستموت قبل أن تعطيني كتاب كهذا

653
01:14:38,612 --> 01:14:40,019
مستحيل

654
01:14:40,659 --> 01:14:42,088
إذا كيف تعلمتي؟

655
01:14:44,307 --> 01:14:46,347
هيا أخبري الدكتور لوفيل

656
01:14:49,139 --> 01:14:50,349
صديقاتي في المدرسة

657
01:14:54,611 --> 01:14:55,658
وانت ماذا عنك؟

658
01:15:00,371 --> 01:15:03,720
- حسنا
- هيا لاتكن خجولا

659
01:15:03,987 --> 01:15:05,296
جدران الحمامات

660
01:15:05,363 --> 01:15:07,185
- جدران الحمامات؟
- جيري

661
01:15:08,147 --> 01:15:09,041
نيل

662
01:15:09,075 --> 01:15:10,602
ماذا تسمي هذا؟

663
01:15:21,458 --> 01:15:22,571
ممارسة الحب

664
01:15:25,202 --> 01:15:29,261
- جيري
-ليس تماما

665
01:15:32,147 --> 01:15:33,129
بولا

666
01:15:34,643 --> 01:15:37,360
نعم هذا صحيح
هذا جيري وبولا

667
01:15:47,955 --> 01:15:50,507
ممارسة الحب

668
01:16:36,531 --> 01:16:39,465
إذا تظاهرنا بأننا نتفق
فإن هذا سيساعد نيل

669
01:16:40,019 --> 01:16:42,921
لهذا سمحت لها بأن تشبهنا بصور الكتاب
أمل ألا تمانع

670
01:16:43,442 --> 01:16:44,271
لا

671
01:16:45,042 --> 01:16:49,831
تظهر الأبحاث أن الأولاد اللذين يظنون
أن أهلهم يعيشون حياة جنسية سليمة

672
01:16:49,906 --> 01:16:53,168
يقيمون كراشدين
علاقات جنسية أفضل

673
01:16:54,386 --> 01:16:55,214
إذا لهذا؟

674
01:16:57,074 --> 01:16:57,935
نعم

675
01:17:04,338 --> 01:17:06,225
هل عاش أهلك حياة جنسية جيدة؟

676
01:17:07,378 --> 01:17:08,305
احزر

677
01:17:11,250 --> 01:17:12,199
مالخطأ اللذي حدث؟

678
01:17:14,706 --> 01:17:16,561
غادر أبي المنزل وأنا في الثالثة عشر

679
01:17:17,874 --> 01:17:19,400
أمي مازالت لاتعرف السبب

680
01:17:20,178 --> 01:17:22,829
كانت دائما تضحك وتبتسم

681
01:17:23,890 --> 01:17:25,897
كان من المفترض أن نقضي وقتا جيدا

682
01:17:29,010 --> 01:17:32,523
ابي أحب الناس السعداء
لذا كانت سعيدة لأجله

683
01:17:34,034 --> 01:17:37,034
جرحت كثيرا.. اللعنه

684
01:17:39,474 --> 01:17:40,718
أتعرف مالذي أكرهه؟

685
01:17:42,514 --> 01:17:43,758
... كيف أننا

686
01:17:46,386 --> 01:17:50,248
عالقون في هذه الدورات
اللتي لاتنفك وتتوالى

687
01:18:01,489 --> 01:18:04,108
لايبدو لي أنك تتبعين نفس النموذج

688
01:18:05,169 --> 01:18:10,472
بالطبع أنني أنوي التغيير
... لن يؤذيني أحد, لذا

689
01:18:11,025 --> 01:18:12,105
... لذا لا

690
01:18:13,490 --> 01:18:14,984
لا أشعر بالكثير

691
01:18:16,370 --> 01:18:17,547
حتى عندما أريد ذلك

692
01:18:19,506 --> 01:18:20,716
اللعنه

693
01:18:42,481 --> 01:18:46,507
.. نيل ماذا
هل من خطب؟

694
01:18:47,537 --> 01:18:49,545
هل من خطب؟

695
01:18:51,473 --> 01:18:53,295
هل من خطب؟

696
01:19:16,753 --> 01:19:18,412
أنا لست .. أنا لست أبكي

697
01:19:38,097 --> 01:19:40,268
أوه تبا.. أنا أبكي

698
01:20:22,065 --> 01:20:23,013
بولا

699
01:20:27,537 --> 01:20:28,519
بولا

700
01:20:30,096 --> 01:20:31,079
أنتي بخير؟

701
01:20:31,536 --> 01:20:32,365
جيدة

702
01:21:00,912 --> 01:21:01,840
اتريدين القدوم؟

703
01:21:05,264 --> 01:21:06,639
الدرب جميلة

704
01:21:10,896 --> 01:21:15,206
رأيت للتو فريق أخبار تلفزيوني في البلدة
لن يتأخر بالقدوم

705
01:21:15,408 --> 01:21:16,520
إستمع لهذا

706
01:21:16,753 --> 01:21:20,811
إمرأة متوحشة لم تنفق دولارا في حياتها
ولكنها تساوي الملايين

707
01:21:21,328 --> 01:21:22,637
من أين لهم هذا الهراء؟

708
01:21:24,784 --> 01:21:26,279
علينا إبعادها من هذا المكان

709
01:21:32,432 --> 01:21:33,479
المستشفى

710
01:21:35,824 --> 01:21:38,409
أنت تعلم أنه المكان الوحيد
الذي لايستطعون بلوغها فيه

711
01:22:39,279 --> 01:22:41,865
أذهبوا بعيدا
أبعدوا هذه الكميرات من هنا

712
01:22:45,520 --> 01:22:46,502
إذهبوا بعيدا

713
01:22:52,240 --> 01:22:54,629
دعيها ياماري علينا الذهاب

714
01:22:57,775 --> 01:23:02,085
نيل أستمعي إلي
علينا الذهاب لفترة قصيرة

715
01:23:02,352 --> 01:23:06,891
نيل أعرف بأنك خائفة.. لكني سأكون معك
سأجعلك بأمان .. أعدك

716
01:23:08,368 --> 01:23:10,921
نيل .. جيري ملاكك الحارس

717
01:23:12,687 --> 01:23:15,949
- جيري ملاكي الحارس
- هذا صحيح . هيا

718
01:23:16,367 --> 01:23:17,611
هيا .. علينا الرحيل

719
01:23:41,935 --> 01:23:42,883
تمهل

720
01:24:56,879 --> 01:24:57,827
المعذرة

721
01:25:01,294 --> 01:25:03,563
كدنا نصل
كدنا نصل

722
01:25:18,990 --> 01:25:22,373
نيل نيل نيل لابأس نيل

723
01:25:27,663 --> 01:25:29,037
عليك أن تحملها

724
01:25:32,046 --> 01:25:34,435
سيكون كل شيء بخير

725
01:25:35,374 --> 01:25:36,268
ستكونين بخير

726
01:25:48,366 --> 01:25:50,188
لا بأس يانيل

727
01:25:52,878 --> 01:25:53,926
لا بأس يانيل

728
01:25:58,414 --> 01:25:59,526
نيل

729
01:26:03,278 --> 01:26:04,871
لا بأس لا بأس لنأخذها
تمهل تمهل

730
01:26:09,870 --> 01:26:11,211
تراجعوا. تراجعوا

731
01:26:15,022 --> 01:26:17,705
- إهدأو كل شخص يبقى هادء
- لا مسكنات

732
01:26:18,734 --> 01:26:21,287
تستطيع رؤيتها قريبا  فقط إهدأ

733
01:26:33,422 --> 01:26:35,877
هيا يا نيل إنه جيري

734
01:27:02,509 --> 01:27:04,713
هذا لَيسَ سلوكَها الطبيعيَ

735
01:27:04,910 --> 01:27:07,909
هي لم تهلع منذ أسابيع يا آل
لقد رأيت تلك الشرائط الملعونه

736
01:27:08,237 --> 01:27:09,699
أنا لست سعيدا بهذا يابولا

737
01:27:11,534 --> 01:27:13,989
لقد خرجت من بيئتها المئلوفة

738
01:27:14,349 --> 01:27:15,724
كانت لديك حوالي ثلاثة أشهر

739
01:27:16,365 --> 01:27:20,107
أنا أريدها هنا لنبدا
لم يكن علينا فعل هذا من البداية

740
01:27:20,397 --> 01:27:22,786
حتما كنت مجنونا بإحضارها إلى هنا

741
01:27:27,662 --> 01:27:29,222
إنها بحاجة إلى الوقت يا آل هذا كل شيء

742
01:27:33,581 --> 01:27:34,508
هيا

743
01:27:37,485 --> 01:27:40,300
حسنا, لدينا عطلة الأسبوع

744
01:27:42,157 --> 01:27:44,197
ربما سوف اكون أكثر سعادة يوم الأثنين

745
01:27:47,501 --> 01:27:48,395
وربما لا

746
01:28:06,637 --> 01:28:07,946
هم سيتركونك في الخارج

747
01:28:08,589 --> 01:28:11,306
أريهم حقيقتك أرجوك

748
01:28:24,333 --> 01:28:26,754
حبيبي نزل إلى حديقته

749
01:28:27,244 --> 01:28:30,343
إلى مساكب التوابل
ليأكل في الحدائق

750
01:28:31,309 --> 01:28:34,789
ولجمع الزنابق
-أنا هي حبيبي

751
01:28:35,341 --> 01:28:36,867
وحبيبي  لي

752
01:28:38,060 --> 01:28:39,948
ليأكل بين الزنبق

753
01:28:42,157 --> 01:28:46,215
هذا فن جميل ياحبيبي

754
01:28:47,148 --> 01:28:50,377
هذا ليس مستوى منخفض من التوحد, هذا مؤكد

755
01:29:22,476 --> 01:29:24,037
أريد إخراجها من هنا يابولا

756
01:29:24,652 --> 01:29:26,562
لا نستطيع , يوم واحد فقط ليس إلا

757
01:29:26,668 --> 01:29:29,352
هل تظنين أن القاضي سيقول أنه أدرى من آل بايلي؟

758
01:29:34,060 --> 01:29:36,264
- سأخرجها
- ! جيري

759
01:29:36,301 --> 01:29:39,530
هيا.. هيا يمكنك السير .. يمكنك السير

760
01:29:50,380 --> 01:29:52,868
هيا .. سأخرجك .. سأخرجك

761
01:30:00,972 --> 01:30:02,281
أنتظر لحظة

762
01:30:04,620 --> 01:30:06,147
- تحرك
- آسف

763
01:30:23,788 --> 01:30:25,162
لا ولا كلمة

764
01:30:28,651 --> 01:30:29,993
نعم أعلم

765
01:30:33,196 --> 01:30:34,276
نزل دايزن إن

766
01:30:36,716 --> 01:30:40,196
601شمالي ترايون
221 الغرفة

767
01:30:43,436 --> 01:30:45,705
لا لن نذهب إلى أي مكان

768
01:31:05,580 --> 01:31:07,587
لم أود أن تكون الأمور على هذه الحال يانيل

769
01:31:11,692 --> 01:31:15,467
أنا لست ملاكك الحارس.. آسف

770
01:31:37,835 --> 01:31:39,526
لكن أظن أن هذا إنتهى الآن

771
01:33:27,530 --> 01:33:28,959
منذ متى وهي  هكذا؟

772
01:33:30,571 --> 01:33:33,986
إنها تنام منذ أكثر من ساعة
فقط تمددت ونامت

773
01:33:36,426 --> 01:33:37,288
لماذا هنا؟

774
01:33:39,562 --> 01:33:41,089
لم أعرف مكان آخر للذهاب

775
01:33:53,002 --> 01:33:54,595
إذا مالذي سنفعله الأن؟

776
01:33:58,570 --> 01:34:00,937
سأصطحبها إلى المحكمة غدا صباحا.. صحيح؟

777
01:34:03,146 --> 01:34:04,040
نعم

778
01:34:06,250 --> 01:34:07,330
إذا هذا كل شيء

779
01:34:09,066 --> 01:34:10,179
اللعنه

780
01:34:13,546 --> 01:34:18,117
يمكنني أن أحتمل الوضع لو قالت لي شيئا
ولكنها صامتة

781
01:35:22,730 --> 01:35:26,559
نيل على مقربة من رحلة خطرة

782
01:35:27,306 --> 01:35:29,029
يمكننا إرشادها في هذه الرحلة

783
01:35:29,289 --> 01:35:31,591
لكن لايمكننا أن نعود بالوقت إلى الوراء

784
01:35:32,329 --> 01:35:33,988
لا يمكنها أن تعود صغيرة ثانية

785
01:35:35,178 --> 01:35:39,400
لكننا لسنا هنا للأختيار بين
حياتها الجديدة وحياتها القديمة

786
01:35:40,105 --> 01:35:41,894
فحياتها الجديدة بدأت بالفعل

787
01:35:42,377 --> 01:35:46,119
يترتب  علينا اليوم أن نحدد ماهو الأفضل لمساعدتها

788
01:35:46,313 --> 01:35:49,160
فيما تخطو خطواتها الأولى في عالم أوسع

789
01:35:49,449 --> 01:35:52,580
وبرأيك يابروفيسور
نيل تحتاج إلى المساعدة؟

790
01:35:53,289 --> 01:35:54,118
لا أشك في ذلك

791
01:35:54,153 --> 01:35:56,542
لا تظنها قادرة على الإعتناء بنفسها؟

792
01:35:56,745 --> 01:35:57,858
لا لا أظن

793
01:35:57,929 --> 01:36:00,100
ماذا كانت تفعل في الأشهر الثلاث الماضية؟

794
01:36:00,169 --> 01:36:02,886
شعرت أنها لم تحرز أي تقدم
في الأشهر الماضية

795
01:36:02,922 --> 01:36:05,377
يمكن لمحاميك أن يطرح الأسئلة على البروفيسور

796
01:36:05,450 --> 01:36:07,522
مالذي تسميه تقدما؟
أن تحولها لشخص مثلك؟

797
01:36:07,561 --> 01:36:12,417
- لا حاجة لأن يكون الأمر شخصيا يادكتور لوفيل
- يحدث وأني معجب بنيل يابروفيسور

798
01:36:12,585 --> 01:36:14,756
وماتفعله بها هو شخصي بالنسبة إلي

799
01:36:14,794 --> 01:36:16,354
أيها الأستاذ هلا ضبطت موكلك؟

800
01:36:16,777 --> 01:36:19,711
أنت والدكتورة أولسن
تورطتما عاطفيا مع مريضتكما

801
01:36:19,785 --> 01:36:21,957
ليست مريضتي
إنها ليست مريضة

802
01:36:21,993 --> 01:36:24,000
هي تصاب بنوبات
هي تضرب رأسها في الحائط

803
01:36:24,041 --> 01:36:26,430
كان جدارا زجاجيا وهي لم تره

804
01:36:26,505 --> 01:36:28,032
دكتور لوفيل.. خذ مكانك

805
01:36:28,073 --> 01:36:30,277
هي تظهر عليها عوارض
متلازمة من الهلوسة

806
01:36:30,345 --> 01:36:32,516
هراء
هي لاتريد أن تكلمك

807
01:36:32,553 --> 01:36:34,014
أتريد أن تكلمك يادكتور لوفيل؟

808
01:36:34,121 --> 01:36:35,714
دكتور لوفيل أجلس

809
01:36:47,305 --> 01:36:48,549
أنا.. أنا آسف

810
01:36:50,185 --> 01:36:51,167
دكتور لوفيل؟

811
01:36:54,217 --> 01:36:57,216
جيري! تكلم عني

812
01:37:09,129 --> 01:37:11,998
هي تقول انها وحيدة منذ وفاة والدتها

813
01:37:15,561 --> 01:37:16,706
كانت خائفة

814
01:37:30,152 --> 01:37:31,975
الجميع خائفون في كل مكان

815
01:37:33,193 --> 01:37:35,015
الرب الرحوم يلطف دموعنا

816
01:37:36,137 --> 01:37:37,085
العديد من دموعنا

817
01:37:45,993 --> 01:37:51,328
في العالم أناس كثر يانيل
أناس يمكنهم أن يكونوا أصدقائك

818
01:38:03,688 --> 01:38:05,793
لكن عليكي تعلم أمور كثيرة

819
01:38:11,721 --> 01:38:13,030
ألا تريدين ذلك؟

820
01:38:22,536 --> 01:38:23,943
لديكم أشياء كبيرة

821
01:38:34,792 --> 01:38:36,003
لديكم أشياء كبيرة

822
01:38:40,392 --> 01:38:43,426
لكنكم لاتنظرون إلى أعين بعضكم البعض

823
01:38:49,000 --> 01:38:52,797
وأنتم متعطشون للصمت

824
01:38:58,376 --> 01:38:59,870
لقد عشت حياة صغيرة

825
01:39:02,920 --> 01:39:04,381
أعرف أمورا صغيرة

826
01:39:06,728 --> 01:39:07,775
... أعلم

827
01:39:09,000 --> 01:39:10,113
أحباء

828
01:39:28,648 --> 01:39:29,989
أعرف أن كل شخص يرحل

829
01:39:35,464 --> 01:39:36,740
الكل يرحل

830
01:39:54,599 --> 01:39:57,633
نعم.. أظن ذلك

831
01:40:07,464 --> 01:40:08,958
لاتكن خائفا على نيل

832
01:40:12,039 --> 01:40:13,217
لا تبكي عليها

833
01:40:18,536 --> 01:40:19,812
... ليس لدي

834
01:40:23,975 --> 01:40:25,601
حزن أكبر من حزنك

835
01:40:28,007 --> 01:40:29,120
أنت بخير؟

836
01:40:40,743 --> 01:40:42,085
انتي بخير؟

837
01:40:56,932 --> 01:41:01,727
بعد مرور خمس سنوات

838
01:41:08,551 --> 01:41:09,893
أما زالت روثي نائمة؟

839
01:41:12,391 --> 01:41:13,319
نعم

840
01:41:14,535 --> 01:41:15,844
كدنا نصل

841
01:41:21,255 --> 01:41:23,164
حسنا.. كل شخص لديه مايريد؟

842
01:41:29,927 --> 01:41:31,651
ماذا قلت لكم؟

843
01:41:32,006 --> 01:41:34,428
فقط نبدأ في الأكل فيصلون في الموعد

844
01:41:34,886 --> 01:41:37,308
أخيرا فعلناها
لا أصدق هذا

845
01:41:40,071 --> 01:41:41,565
عيد مولد سعيد يانيل

846
01:41:43,207 --> 01:41:44,254
عيد مولد سعيد

847
01:42:08,839 --> 01:42:10,726
لايلتقط هذا الطعم أي شيء هذا اليوم

848
01:42:11,174 --> 01:42:13,214
لن تلتقط شيئا إذا لم تسكت

849
01:42:14,791 --> 01:42:16,132
ماذا تستعمل يادون؟

850
01:42:16,486 --> 01:42:19,683
طعما مدورا
تعرف أن القاروس لايقاومه

851
01:42:20,647 --> 01:42:25,054
أنا لا أستطيع أن أخبرك عدد المرات اللتي
رأيت فيها ميرتل جين وكلارلا مع الطفل الصغير

852
01:42:52,614 --> 01:42:53,541
أترى هذا؟

853
01:42:54,407 --> 01:42:57,309
عندما أفكر أنني كنت العالمة
المهمة التي كانت ستغير حياتها

854
01:42:57,638 --> 01:42:58,882
لم تكوني الوحيدة

855
01:42:58,918 --> 01:43:03,424
لكنك غيرتي حياتها أتعلمين؟
كنتي الأولى

856
01:43:04,615 --> 01:43:05,727
الأولى ماذا؟

857
01:43:06,374 --> 01:43:07,487
اللتي إحتاجت إليها

858
01:43:32,742 --> 01:43:34,302
تذكري هذا

859
01:43:35,261 --> 01:43:44,852
تم بحمد الله ورعايته
شكراً جزيلاً على متابعتكم للترجمة
By: Dell . @Delohat