0
00:00:00,000 --> 00:00:28,000
نسخة معدلة
شكرا للمترجم الأصلى
1
00:00:37,400 --> 00:01:04,800
"ZerY3A" تعديل التوقيت
3
00:09:14,400 --> 00:09:16,400
لماذا؟
4
00:09:16,400 --> 00:09:19,400
انت تعلم
5
00:09:19,400 --> 00:09:23,400
ارجوك
6
00:10:44,400 --> 00:10:47,400
مرحبا" زافير
7
00:10:47,400 --> 00:10:50,400
فكتور؟
8
00:10:50,400 --> 00:10:54,400
انا بحاجة الى اثبات
9
00:11:00,400 --> 00:11:02,400
احاول ان اكون حذرا" فقط
10
00:11:02,400 --> 00:11:06,400
لايمكنك ان تكون حذرا" اكثر من اللازم
بدأت اظن بأنك لن تأتي _
11
00:11:06,400 --> 00:11:09,400
اعتذر لذلك لقد كانت بعض الامور المتعلقة
12
00:11:09,400 --> 00:11:11,400
انا متفرغ لك الان
13
00:11:11,400 --> 00:11:15,400
جيد
14
00:11:19,400 --> 00:11:21,400
لقد رأيت ذلك
15
00:11:21,400 --> 00:11:23,400
واعجبني لانه كان جيد
16
00:11:23,400 --> 00:11:26,400
انه كان اخر انجاز لي منذو فترة وجيزة
للأسف
17
00:11:26,400 --> 00:11:30,400
انه فيلم عصابات الملك,لايمكن ان
يفوت
18
00:11:30,400 --> 00:11:34,400
ماذا حدث؟
كنت اسجل فلما",لكن طفلة ماتت
19
00:11:34,400 --> 00:11:38,400
صحيح,كم كان عمرها؟
20
00:11:39,400 --> 00:11:43,400
بمايكفي
حوالي 10 سنوات على ما اعتقد؟
21
00:11:43,400 --> 00:11:47,400
لاتصدق كل ما قيل في الصحف
لا اعتقد ذلك
22
00:11:47,400 --> 00:11:51,400
انا جاهز اين تريدنا ان نبدأ
23
00:11:51,400 --> 00:11:55,400
من البداية
24
00:11:56,400 --> 00:12:00,400
المنطقة الخارجية,بوخارست,رومانيا
25
00:12:06,400 --> 00:12:08,400
لقد كنا اربعة
26
00:12:08,400 --> 00:12:10,400
...الكسندر,سيزر
27
00:12:10,400 --> 00:12:13,400
ماركو وأنا
28
00:12:13,400 --> 00:12:15,400
...لكن واحد مننا غبي بما في الكفاية
29
00:12:15,400 --> 00:12:17,400
ليقترض نقود من شبان الذان يعيشان
في الجوار
30
00:12:17,400 --> 00:12:21,400
ريغوري و فلافيو
31
00:12:30,400 --> 00:12:33,400
اين مالي ايها الاحمق؟
32
00:12:33,400 --> 00:12:35,400
اين هو الان؟
33
00:12:37,400 --> 00:12:41,400
اين مالي؟
هيا بنا نذهب
34
00:12:44,400 --> 00:12:48,400
احضر لي مالي ايها السافل
35
00:12:50,400 --> 00:12:52,400
ماذا فعلت يا فكتور؟
36
00:12:52,400 --> 00:12:56,400
اتركه وشأنه سيزار
انك تسبب لنا المشاكل
37
00:12:58,400 --> 00:13:02,400
قل شيء يا فتى
هيا بنا نذهب
38
00:13:09,400 --> 00:13:12,400
اتركه وشأنه
39
00:13:12,400 --> 00:13:16,400
كلا
40
00:13:25,400 --> 00:13:27,400
انهض
41
00:13:27,400 --> 00:13:31,400
"حسنا,سأنهض
42
00:13:34,400 --> 00:13:38,400
هل لديك مالي؟
43
00:13:53,400 --> 00:13:56,400
اسبوع واحد كروستنكو
44
00:13:56,400 --> 00:14:00,400
غير ذلك سنجعل زوجتك تعمل
45
00:14:00,400 --> 00:14:02,400
هل فهمت؟
46
00:14:02,400 --> 00:14:04,400
اجل
47
00:14:04,400 --> 00:14:08,400
"حسنا
48
00:14:25,400 --> 00:14:28,400
حاول ان تنهض
49
00:14:28,400 --> 00:14:32,400
ساعد اباك فكتور
50
00:14:32,400 --> 00:14:36,400
فكتور
51
00:15:22,400 --> 00:15:26,400
ماذا تريد؟
اريد وظيفة
52
00:15:30,400 --> 00:15:34,400
ما اسمك؟
فكتور
53
00:15:35,400 --> 00:15:38,400
انت ابن كروستنكو,هل هذا صحيح؟
54
00:15:38,400 --> 00:15:40,400
...كما تعلم
55
00:15:40,400 --> 00:15:42,400
...ان اباك
56
00:15:42,400 --> 00:15:46,400
مدين لي بكثير من المال
57
00:15:48,400 --> 00:15:51,400
هل أتيت الى هنا لتسديده؟
كلا
58
00:15:51,400 --> 00:15:55,400
كلا؟
انه ليس ديني
59
00:15:58,400 --> 00:16:02,400
ليس دينك؟
60
00:16:02,400 --> 00:16:06,400
انت شجاع يا فتى بقدومك الى هنا وكلامك
هكذا
61
00:16:07,400 --> 00:16:11,400
دارغو,هيا
62
00:16:29,400 --> 00:16:33,400
ليس دينك,اليس كذلك؟
63
00:16:38,400 --> 00:16:41,400
نيكولاي
64
00:16:41,400 --> 00:16:45,400
"خذه معك غدا
65
00:16:45,400 --> 00:16:49,400
فكتور
66
00:17:11,400 --> 00:17:15,400
ماذا حدث لوجهك,يافتى؟
67
00:17:15,400 --> 00:17:17,400
ماذا حدث لوجهك؟
68
00:17:17,400 --> 00:17:18,400
يا فتى
69
00:17:18,400 --> 00:17:22,400
يا فتى
70
00:18:26,400 --> 00:18:30,400
هل ربحت؟
من يريد ان يعرف؟
71
00:18:37,400 --> 00:18:41,400
هل معك نقودي؟
72
00:18:42,400 --> 00:18:44,400
نعم
73
00:18:44,400 --> 00:18:47,400
نعم,انه معي مالك
74
00:18:47,400 --> 00:18:50,400
هنا المزيد من المال
75
00:18:50,400 --> 00:18:54,400
المزيد من المال
76
00:20:21,400 --> 00:20:25,400
انت تغش
انا لم اغش
77
00:20:28,400 --> 00:20:32,400
فكتور
78
00:21:44,400 --> 00:21:45,400
"مرحبا
79
00:21:45,400 --> 00:21:48,400
هل انطون هنا؟
نعم
80
00:21:48,400 --> 00:21:52,400
نعم,ادخل
81
00:21:54,400 --> 00:21:58,400
من هذا؟
انه اتى لرؤيتك
82
00:21:58,400 --> 00:22:01,400
ماذا تريد؟
سيرجي ارسلني
83
00:22:01,400 --> 00:22:05,400
سيرجي ارسلك؟ لماذا ارسلك؟
من اجل المال الذي انت مدين له
84
00:22:06,400 --> 00:22:08,400
ارسلك انت؟
85
00:22:08,400 --> 00:22:12,400
من اجل المال؟
86
00:22:35,400 --> 00:22:38,400
اخبر سيرجي,لو اراد ماله
87
00:22:38,400 --> 00:22:41,400
فهو لايمكنه ان يهين كرامتي
88
00:22:41,400 --> 00:22:45,400
الان اخرج من هنا
انطون
89
00:22:45,400 --> 00:22:47,400
ليس امام الفتيات,ومن ثم انني
رأيته
90
00:22:47,400 --> 00:22:51,400
انه احد اتباع سيرجي
هل انت مدين له بالمال؟
91
00:22:54,400 --> 00:22:58,400
لن اغادر بدون امال
ايها السافل الصغير
92
00:23:07,400 --> 00:23:11,400
ماذا يمكنك ان تفعل بهذا ايها السافل الصغ...؟
93
00:24:35,400 --> 00:24:38,400
بعد ما حدث هناك لايمكننا ان نبقى
94
00:24:38,400 --> 00:24:41,400
لذا هم نقلوني الى المدينة
95
00:24:41,400 --> 00:24:45,400
لقد كان هناك بعض الامور المتعلقة,لذا
احتاج ترافيكان اذن للعودة
96
00:24:46,400 --> 00:24:50,400
لذا اخذنا لرؤية فديم
رئيس اكبر عائلة
97
00:24:53,400 --> 00:24:55,400
صديقي العزيز ,من جيد رؤيتك
98
00:24:55,400 --> 00:24:58,400
لقد مرة وقت طويل
نعم
99
00:24:58,400 --> 00:25:02,400
ومن هذا؟
100
00:25:02,400 --> 00:25:06,400
فرانكو
101
00:25:06,400 --> 00:25:08,400
اخر مرة رأيتك فيها لقد كنت بهذا الطول
102
00:25:08,400 --> 00:25:12,400
والان انظر لنفسك
رجل صغير
103
00:25:12,400 --> 00:25:15,400
اسف لما سمعتة بشأن زوجتك
104
00:25:15,400 --> 00:25:19,400
ربما هذا جيد لأنها لم تكن سعيدة
105
00:25:20,400 --> 00:25:21,400
"انه مثل ديفيد تماما
106
00:25:21,400 --> 00:25:24,400
كيف حاله؟
انه بخير
107
00:25:24,400 --> 00:25:26,400
ينغي ان نجلب معنا فرانكو للمنزل
يوما" ما
108
00:25:26,400 --> 00:25:29,400
"ليقضيا وقتا" ممتعا" معا
109
00:25:29,400 --> 00:25:33,400
وانت,هل مستعد للعودة؟
110
00:25:34,400 --> 00:25:38,400
رجاله مازلوا يبحثون عني
111
00:25:39,400 --> 00:25:43,400
ولكن الان لدينا نوع مناسب من الشرطة
يبحثون في الاماكن الخاطئة
112
00:25:48,400 --> 00:25:50,400
شيء اخر
113
00:25:50,400 --> 00:25:54,400
هذا الشخص اعتقد سيكون مفيد بالنسبة لنا
114
00:25:55,400 --> 00:25:59,400
انه تربى على حياة القروية
115
00:25:59,400 --> 00:26:03,400
انه صغير للغاية
انهم يتقدمون بسرعة كبيرة في هذه الايام
116
00:26:05,400 --> 00:26:08,400
اذن يا فأر الارياف
117
00:26:08,400 --> 00:26:12,400
لقد اتيت للمدينة الكبيرة
118
00:26:18,400 --> 00:26:21,400
اصبحت فتى مشاغب
119
00:26:21,400 --> 00:26:23,400
قاتل بطبيعتي
120
00:26:23,400 --> 00:26:25,400
كان هذا ما يدعونني به سيرجي
121
00:26:25,400 --> 00:26:29,400
علمني كل شيء
122
00:26:33,400 --> 00:26:35,400
علمني
123
00:26:35,400 --> 00:26:37,400
بأن لا اتخلف عن الامر
124
00:26:37,400 --> 00:26:41,400
علمني كيف اتكيف مع من حولي
125
00:26:42,400 --> 00:26:44,400
انا ادعى فكتور
126
00:26:44,400 --> 00:26:47,400
انا ادعى فكتور
127
00:26:47,400 --> 00:26:51,400
انا ادعى فكتور
128
00:26:52,400 --> 00:26:56,400
الخياينة,الخداع
129
00:26:56,400 --> 00:27:00,400
كيف تتعلم اسرار اعدائك
130
00:27:11,400 --> 00:27:14,400
والدرس رقم واحد
131
00:27:14,400 --> 00:27:18,400
بعض الاحيان عندما يكون ضروريا" ان تذل
شخص ما
132
00:27:19,400 --> 00:27:23,400
اقصد تحطيمه بالكامل
الرصاصة الواحدة لا تكون كافية
133
00:27:36,400 --> 00:27:39,400
....أتعرف انطولي
134
00:27:39,400 --> 00:27:43,400
انك شجاع لا غبار في ذلك
135
00:27:46,400 --> 00:27:50,400
لكن ليس لديك ادنى فكرة
136
00:27:50,400 --> 00:27:54,400
مع من تتعامل معه
137
00:27:54,400 --> 00:27:56,400
انا اعلم مع من اتعامل
138
00:27:56,400 --> 00:28:00,400
دعني اخمن,انت سوف تنال مني
هل هذا صحيح؟
139
00:28:00,400 --> 00:28:04,400
هل هذا هو الامر؟
الان افعلها
140
00:28:05,400 --> 00:28:09,400
من الافضل لك ان تقتلني
لأني سأضع رصاصة في رأسك
141
00:28:13,400 --> 00:28:17,400
هيا
عن اي شيء تنتظر؟
142
00:28:30,400 --> 00:28:34,400
ماهذا؟
143
00:28:41,400 --> 00:28:43,400
كلا,كلا
144
00:28:43,400 --> 00:28:47,400
ليس لها علاقة بهذا
145
00:28:48,400 --> 00:28:50,400
افعل مايحلو لك بي ولكن من فضلك
اتركها وشأنها
146
00:28:50,400 --> 00:28:54,400
ليس لها علاقة بهذا
147
00:28:56,400 --> 00:29:00,400
أرجوك
148
00:29:01,400 --> 00:29:04,400
لقد كان امامي مستقبل عملي
مشرق
149
00:29:04,400 --> 00:29:08,400
ولكن فرانكو ابن ترفيكان قد افسد
الامر
150
00:29:19,400 --> 00:29:22,400
سيرجي و فكتور
151
00:29:22,400 --> 00:29:26,400
بطلايا
152
00:29:29,400 --> 00:29:33,400
اباك قال لنا ان لديك مشكلة في السيارة
كلا,كلا,ليس هناك اي مشكلة
153
00:29:37,400 --> 00:29:41,400
المشكلة الحقيقة
154
00:29:45,400 --> 00:29:49,400
فكتور الحقيبة في السيارة
155
00:29:49,400 --> 00:29:53,400
لماذا تنظر له؟
هل نسيت انت لمن تعمل؟
156
00:29:54,400 --> 00:29:58,400
الان
157
00:30:29,400 --> 00:30:33,400
فكتور,هل كل شيء على مايرام؟
158
00:30:33,400 --> 00:30:36,400
لماذا تأخرت يا فرانكي؟
159
00:30:36,400 --> 00:30:38,400
ديفي,ديفي
160
00:30:38,400 --> 00:30:42,400
كم مرة سأخبركم؟
161
00:30:43,400 --> 00:30:47,400
فرانكو,فرانكي
162
00:30:47,400 --> 00:30:51,400
فرانكي,فرانكو,من يبالي بهذا؟
163
00:30:53,400 --> 00:30:57,400
لقد كنا ننتظر هنا منذو ساعة
مثل الاغبياء في انتظار وصولك
164
00:31:01,400 --> 00:31:05,400
اذن لننهي الامر
165
00:31:25,400 --> 00:31:28,400
كم؟
166
00:31:28,400 --> 00:31:32,400
خمسة
167
00:31:33,400 --> 00:31:36,400
هذا قليلا" ما عالي
168
00:31:36,400 --> 00:31:38,400
هذا بالأضافة الى سعر الفتاة
169
00:31:38,400 --> 00:31:42,400
وكما اظن انك ابدا" لم تأخذها من السرير
170
00:31:44,400 --> 00:31:48,400
جيد ديفيد
171
00:32:10,400 --> 00:32:14,400
لقد غيرته
172
00:32:15,400 --> 00:32:19,400
هذه مزحة
173
00:32:22,400 --> 00:32:26,400
فكتور السلاح
174
00:32:27,400 --> 00:32:31,400
فكتور السلاح
175
00:32:52,400 --> 00:32:56,400
كلا
176
00:33:06,400 --> 00:33:08,400
فرانكو
177
00:33:08,400 --> 00:33:12,400
أهدء
178
00:33:45,400 --> 00:33:49,400
ابي
179
00:33:49,400 --> 00:33:53,400
ابي انا بحاجة لطبيب لأني انزف
بشدة
180
00:33:56,400 --> 00:34:00,400
ماذا سأفعل الان؟
181
00:34:09,400 --> 00:34:13,400
تخلص من اي أثر
182
00:34:28,400 --> 00:34:32,400
لن يتمكن من دفن هذا
183
00:34:42,400 --> 00:34:46,400
ديفيد كان فتى فيدم
184
00:34:46,400 --> 00:34:49,400
سيرجي كان على حق
185
00:34:49,400 --> 00:34:53,400
ترفيكان لن يتمكن من دفن هذا
186
00:36:22,400 --> 00:36:26,400
اختيار موفق
187
00:36:26,400 --> 00:36:30,400
انت أتيت هنا لقتلي
188
00:36:32,400 --> 00:36:36,400
لم يكن لديه خيار اخر
189
00:36:36,400 --> 00:36:39,400
انت تفهم
190
00:36:39,400 --> 00:36:43,400
كلا
191
00:36:43,400 --> 00:36:46,400
من بين كل الناس
192
00:36:46,400 --> 00:36:50,400
انت تفهم
193
00:36:55,400 --> 00:36:57,400
لقد رأيت شيا" ما كان ينبغي ان تراه
194
00:36:57,400 --> 00:37:01,400
تعرف هذا
195
00:37:01,400 --> 00:37:05,400
اعرف انه كان يجب ان يكون انا
196
00:37:18,400 --> 00:37:22,400
ان افعل هذا
197
00:37:23,400 --> 00:37:27,400
بعد كل ما حدث ان افعل هذا
198
00:37:27,400 --> 00:37:31,400
لا للأرتباط
199
00:37:31,400 --> 00:37:35,400
لاشيء ولا اي احد يصل اليك
200
00:37:45,400 --> 00:37:49,400
يجب ان اعطيك شيء,سيرجي
201
00:38:19,400 --> 00:38:22,400
هل تعلم؟
202
00:38:22,400 --> 00:38:26,400
ام اكن اخشاك في يوما" ما
203
00:38:28,400 --> 00:38:32,400
حتى الان
204
00:38:34,400 --> 00:38:38,400
ودعا" يا رفيقي
205
00:38:56,400 --> 00:39:00,400
انهم لن يتوقفون على ملاحقتي لغاية
موتي
206
00:39:00,400 --> 00:39:04,400
لذا اعطيتهم ما ارادوا
207
00:40:17,400 --> 00:40:21,400
لندن,انجلترا
208
00:40:22,400 --> 00:40:24,400
وهكذا اصبحت
209
00:40:24,400 --> 00:40:28,400
رجل ميت في بلد غريب
210
00:40:28,400 --> 00:40:32,400
لم اعرف شيء او اي شخص
211
00:40:34,400 --> 00:40:37,400
ولكن كان هذا من السهل تغيره
212
00:40:37,400 --> 00:40:41,400
ينبغي ان تعرف فحسب اين تبحث
"شيئا" علمنياه سيرجي جيدا
213
00:40:49,400 --> 00:40:53,400
عندما كنا في بوخارست لقد كنا نتصنت على
افضل الفنادق
214
00:40:54,400 --> 00:40:56,400
التي كانت يستخدمها السياسيون ورجال العصابات عندما
يرغبون في اللهو
215
00:40:56,400 --> 00:41:00,400
التي كانت يستخدمها السياسيون ورجال العصابات عندما
يرغبون في اللهو
216
00:41:05,400 --> 00:41:09,400
لقد علمت انهم يقومون بنفس الشيء
هنا
217
00:41:23,400 --> 00:41:27,400
ماذا تفعل هنا؟
218
00:41:35,400 --> 00:41:39,400
لن يهم المدينة او الدولة التي انت فيها
219
00:41:39,400 --> 00:41:43,400
ان العصابات تستخدمة طرق واحدة
في التجسس
220
00:41:47,400 --> 00:41:51,400
بحث في ملفاتهم عن شيء يمكنني استخدامه
221
00:41:51,400 --> 00:41:55,400
لقد استغرقني هذا بعضا" من الوقت
لكن وجدت ما احتاجه
222
00:42:25,400 --> 00:42:29,400
اين رافيل؟
لا اعرف احد بهذا الاسم
223
00:42:35,400 --> 00:42:39,400
حقا"؟
224
00:42:42,400 --> 00:42:46,400
الثانية سأطلقها على رأسك
اين هو؟
225
00:42:47,400 --> 00:42:51,400
انه في المنزل الامن
اين؟
226
00:42:53,400 --> 00:42:55,400
شارع فير رقم 44
227
00:42:55,400 --> 00:42:58,400
بالضبط اين؟
228
00:42:58,400 --> 00:43:02,400
المبنى السابع في المنطقة الصناعية الشرقية
حسنا",جيد
229
00:43:17,400 --> 00:43:21,400
اسمه كان رافل
رجل عصابات تحول لواشي
230
00:43:22,400 --> 00:43:26,400
مخبأ في منزل الامن لغاية مثوله للشهادة
231
00:43:27,400 --> 00:43:31,400
الكثير من الناس كانوا يبحثون عنه
كان بأمكاني بيع المعلومة
232
00:43:34,400 --> 00:43:38,400
ولكن كان لديه شيئا" ما يدور في
بالي
233
00:43:55,400 --> 00:43:59,400
انتظر
234
00:44:44,400 --> 00:44:48,400
لا تطلق النار
لا تطلق النار
235
00:44:59,400 --> 00:45:03,400
اضعه في فمك
236
00:45:04,400 --> 00:45:08,400
ارتدي على رأسك
237
00:45:10,400 --> 00:45:13,400
تضرع
238
00:45:13,400 --> 00:45:17,400
انهض
239
00:46:25,400 --> 00:46:29,400
مرحبا",رافل
240
00:46:33,400 --> 00:46:34,400
من انت؟
241
00:46:34,400 --> 00:46:38,400
لايهم
المهم هو ما يمكنني فعله من اجلك
242
00:46:38,400 --> 00:46:41,400
ماهذا؟
اشياء لا يمكن لرجالك القيام بها
243
00:46:41,400 --> 00:46:43,400
هراء
244
00:46:43,400 --> 00:46:47,400
انه شرطي,
انه جاسوس لعين
245
00:46:47,400 --> 00:46:49,400
لديه وجهة نظر
246
00:46:49,400 --> 00:46:51,400
هل لا تريده؟
هيا بنا نذهب
247
00:46:51,400 --> 00:46:55,400
لديه فكره افضل
ماذا عن هذا؟
248
00:46:55,400 --> 00:46:59,400
نحتفظ به ونقتلك
249
00:46:59,400 --> 00:47:02,400
وبعد كل شيء لن يراك اي احد وانت
قادم
250
00:47:02,400 --> 00:47:04,400
ولن يراك احد وانت تغادر
251
00:47:04,400 --> 00:47:08,400
ولكنك ستعرف,أليس كذلك؟
252
00:47:10,400 --> 00:47:14,400
يكفي
253
00:47:15,400 --> 00:47:19,400
ابعده من هنا
254
00:47:19,400 --> 00:47:23,400
تحرك
255
00:47:26,400 --> 00:47:30,400
ما أسمك؟
فكتور
256
00:47:30,400 --> 00:47:34,400
اين تسكن؟
257
00:47:41,400 --> 00:47:45,400
سوف اتصل بك وامنحك وقتا" لتفكر
بعرضي
258
00:48:17,400 --> 00:48:21,400
تشارلس برت
انه ضابط الذي جند رافيل
259
00:48:22,400 --> 00:48:25,400
لا عائلة ولا اصدقاء لديه
260
00:48:25,400 --> 00:48:28,400
ولديه وحدة خاصة
261
00:48:28,400 --> 00:48:32,400
لايمكن شرائه,صدقني لقد حاولنا في ذلك
262
00:48:33,400 --> 00:48:37,400
انه مثل الفارس الصليبي اللعين
263
00:48:37,400 --> 00:48:40,400
قلت بأنك تريد وظيفة
264
00:48:40,400 --> 00:48:43,400
هذا كل شيء,ابعد هذا الوغد من طريقي
265
00:48:43,400 --> 00:48:47,400
ربما لا تحتاجني لهذا
266
00:48:47,400 --> 00:48:51,400
اي شخص يمكنه قتله
هذه المشكلة لا يمكننا انجازها
267
00:48:51,400 --> 00:48:55,400
لو فعلنا ذلك فسوف تهاجمنا الشرطة
268
00:48:56,400 --> 00:49:00,400
انك قلت بأمكانك فعل اشياء لا يمكننا
فعلها
269
00:49:01,400 --> 00:49:05,400
اثبت هذا
270
00:49:12,400 --> 00:49:16,400
ماهذا؟
السعر
271
00:49:19,400 --> 00:49:23,400
هذا رقم كبير
272
00:49:26,400 --> 00:49:30,400
"حسنا
273
00:50:12,400 --> 00:50:16,400
"تبا
انا اسف للغاية,اعذرني
274
00:50:17,400 --> 00:50:21,400
دعيني اجلب لك واحد اخر
275
00:50:21,400 --> 00:50:25,400
أبمكاني الحصول على فنجان آخر؟
276
00:50:32,400 --> 00:50:36,400
"معذرة
277
00:51:10,400 --> 00:51:14,400
كيف فعلتها؟
الصحف تقول انه توفى نتيجة ازمة قلبية
278
00:51:19,400 --> 00:51:22,400
نيكوتين السائل
279
00:51:22,400 --> 00:51:26,400
اريد تفاصيل القصة بالكامل
...لكن في البداية
280
00:51:27,400 --> 00:51:30,400
ينبغي ان نحتفل
281
00:51:30,400 --> 00:51:34,400
روكسي, انجل
هذا فكتور
282
00:52:09,400 --> 00:52:13,400
"القه ارضا
283
00:52:17,400 --> 00:52:21,400
روكسي تفحصيه
انجل تفحصيه
284
00:52:22,400 --> 00:52:26,400
بسرعة
285
00:52:30,400 --> 00:52:34,400
اعطينياه
286
00:52:34,400 --> 00:52:38,400
انت,قد السيارة
287
00:52:43,400 --> 00:52:47,400
اين كوفاكس؟
288
00:52:48,400 --> 00:52:52,400
اين كوفاكس اللعين؟
289
00:53:02,400 --> 00:53:06,400
ماذا حدث؟
290
00:53:11,400 --> 00:53:15,400
شخصا" ما عرف بأننا قادمون
291
00:53:17,400 --> 00:53:21,400
دعني اخمن
292
00:53:22,400 --> 00:53:26,400
اعرف ان هذا السافل خلق المشاكل منذو دخوله من
هذا الباب
293
00:53:27,400 --> 00:53:30,400
لماذا؟
294
00:53:30,400 --> 00:53:34,400
متخفي؟
ايها الشرطي السافل
295
00:53:44,400 --> 00:53:48,400
من الافضل ان ترد على هذا
296
00:54:06,400 --> 00:54:10,400
ايها السافل
297
00:54:10,400 --> 00:54:14,400
لقد بعتني ل برات
من اجل ماذا؟
298
00:54:16,400 --> 00:54:20,400
هل تعتقد انه سوف يسدد لك؟
299
00:54:20,400 --> 00:54:24,400
ماذا اخبرته؟
300
00:54:52,400 --> 00:54:55,400
لايمكني ان اصدق بأني أخطأت لهذه
الدرجة
301
00:54:55,400 --> 00:54:59,400
انه يمكن ان يحدث
انه صعب
302
00:54:59,400 --> 00:55:03,400
كل الزويا طوال الوقت
تعرف ما يقولون
303
00:55:03,400 --> 00:55:07,400
كلما ازددت قربا
اجل
304
00:55:07,400 --> 00:55:10,400
ولكنك رأيت
305
00:55:10,400 --> 00:55:12,400
انا من الخارج
306
00:55:12,400 --> 00:55:16,400
من السهل رؤية الامور
الان اصبحت من الداخل
307
00:55:18,400 --> 00:55:21,400
هل يمكنك رؤية ذلك؟
308
00:55:21,400 --> 00:55:24,400
لايمكنني القول
309
00:55:24,400 --> 00:55:28,400
كوفاكس لم يعرف اي شيء عنك
310
00:55:28,400 --> 00:55:30,400
نعم ربما
311
00:55:30,400 --> 00:55:33,400
ربما لا
312
00:55:33,400 --> 00:55:37,400
لايمكنني المخاطرة في ذلك
حسنا",عليك الرحيل
313
00:55:39,400 --> 00:55:43,400
اعمل لي معروف اخر
314
00:55:51,400 --> 00:55:55,400
لا تقلق حيال جعل الامر يبدو وكأنه
حادث
315
00:55:56,400 --> 00:56:00,400
عندما يكتمل الامر ارسل لي رسالة
316
00:56:02,400 --> 00:56:06,400
الى اللقاء فكتور
317
00:56:20,400 --> 00:56:24,400
مساء الخير
مرحبا" ستيف
318
00:57:07,400 --> 00:57:11,400
معذرة",هل بأمكاني المساعدة؟
319
00:57:22,400 --> 00:57:26,400
ابقي واحتسي الشراب
في هذا الوقت
320
00:57:29,400 --> 00:57:32,400
اهدءي
321
00:57:32,400 --> 00:57:36,400
هل تريد بعض من هذا؟
322
00:57:36,400 --> 00:57:39,400
حسنا",المزيد لنا
323
00:57:39,400 --> 00:57:43,400
المشكلة هي أننا عندما نفعل ذلك
لا يمكن ترك هذا المكان
324
00:58:09,400 --> 00:58:13,400
سمعت ما قاله الرجل؟
325
00:58:51,400 --> 00:58:55,400
يكفي
326
01:00:05,400 --> 01:00:09,400
ما الامر؟
قلادتي
327
01:00:14,400 --> 01:00:18,400
ينبغي ان نرحل
328
01:00:47,400 --> 01:00:51,400
ألن تأتي معي؟
سأنتظر سيارة اجرة اخرى
329
01:00:52,400 --> 01:00:56,400
انه من الخطأ ان ننهي الامر
هكذا
330
01:00:56,400 --> 01:01:00,400
ادعى باثيدزا
331
01:01:01,400 --> 01:01:05,400
فكتور
332
01:02:08,400 --> 01:02:12,400
مرحبا"
مرحبا"؟
333
01:02:12,400 --> 01:02:16,400
لديه شيء ما يخصك
334
01:02:16,400 --> 01:02:20,400
فكتور؟
335
01:02:23,400 --> 01:02:27,400
هذا ليس سهل عليه
باثيدزا
336
01:02:33,400 --> 01:02:37,400
انا لم افعل مثل هذا من قبل
337
01:02:40,400 --> 01:02:44,400
انه يبدو غير جيد
338
01:02:44,400 --> 01:02:48,400
انه الاسوء
339
01:03:39,400 --> 01:03:43,400
بعد ستة اشهر
340
01:04:16,400 --> 01:04:20,400
انت لا تحبني
341
01:04:22,400 --> 01:04:26,400
لا اعلم اذا كنت تعرف كيف
تحب
342
01:04:30,400 --> 01:04:34,400
باثيدزا
343
01:04:38,400 --> 01:04:42,400
لا اريدك ان ترحلي
اذن اعطيني سبا" للبقاء
344
01:04:45,400 --> 01:04:49,400
هل تريدين ان تعرفين هذا بحق؟
اجل
345
01:04:51,400 --> 01:04:55,400
هل انتِ متأكدة؟
346
01:04:55,400 --> 01:04:59,400
اجل
347
01:06:58,400 --> 01:07:02,400
لن تحتاجي اليها
348
01:07:06,400 --> 01:07:09,400
هذه القصة؟
349
01:07:09,400 --> 01:07:13,400
هل تستحق؟
350
01:07:13,400 --> 01:07:17,400
كلا
351
01:07:22,400 --> 01:07:26,400
ما أسمه؟
الكس
352
01:07:28,400 --> 01:07:32,400
سأقول لك هذا مرة واحدة
353
01:07:32,400 --> 01:07:35,400
انتِ ميتة
354
01:07:35,400 --> 01:07:39,400
غادري المدينة والبلد الليلة
355
01:07:41,400 --> 01:07:45,400
ولا تعودين ابدا",هل تفهمين ذلك؟
356
01:07:48,400 --> 01:07:52,400
هيا
357
01:08:24,400 --> 01:08:28,400
ان هذه يثادزا تبدو امرأة رائعة ينبغي ان التقي بها
358
01:08:29,400 --> 01:08:33,400
سوف تقابلها بعد ظهر اليوم
انك لم تخبرني بذلك
359
01:08:33,400 --> 01:08:37,400
لقد حدث هذا في اللحظة الاخيرة
انها معجبة بعملك على ما يبدو
360
01:08:37,400 --> 01:08:40,400
سيكون لي الشرف
361
01:08:40,400 --> 01:08:44,400
ماذا الان؟
362
01:08:44,400 --> 01:08:47,400
لا اعلم
363
01:08:47,400 --> 01:08:49,400
تخيل هذا
364
01:08:49,400 --> 01:08:53,400
اول مرة في حياتي ليس لديه خطة
365
01:08:53,400 --> 01:08:57,400
"سوف نفكر في الامر سويتا
مانوع الاب الذي تعتقد بأنك ستكون؟
366
01:09:00,400 --> 01:09:04,400
اب قوي
367
01:09:05,400 --> 01:09:08,400
اب جيد
368
01:09:08,400 --> 01:09:12,400
اذن سوف تضع حد للحياتك العنيفة
369
01:09:12,400 --> 01:09:15,400
بهذه البساطة
370
01:09:15,400 --> 01:09:19,400
من قال انه بهذا البساطة
371
01:10:54,400 --> 01:10:57,400
اخر مرة رأيتهم كنا نحن مجرد اطفال
372
01:10:57,400 --> 01:11:01,400
نضيع الوقت ونختبئ من الاشرار
في منطقتنا
373
01:11:01,400 --> 01:11:05,400
لقد مرت عشرون سنة
374
01:11:05,400 --> 01:11:09,400
لقد تعرفت عليه فورا" بمجرد رؤية
وجه
375
01:11:09,400 --> 01:11:13,400
مرحبا" سيزار
376
01:11:14,400 --> 01:11:18,400
فكتور
"من الجيد رؤيتك مجددا
377
01:11:19,400 --> 01:11:23,400
كيف وجدتني؟
378
01:11:23,400 --> 01:11:27,400
العديد من العملاء البريطانين الذين يبعون
المعلومات
379
01:11:27,400 --> 01:11:31,400
والاخرون؟
ماركو؟ الكسي؟
380
01:11:33,400 --> 01:11:37,400
لقد مرت فترة طويلة يا اخي
381
01:11:38,400 --> 01:11:42,400
الكسي اخذته امه بعيدا" عندما رحلت
382
01:11:45,400 --> 01:11:48,400
ولم نسمع عنه شيا" منذو حينها
383
01:11:48,400 --> 01:11:50,400
ماركو؟
384
01:11:50,400 --> 01:11:54,400
انه لايزال هناك,لديه زوجة تعاني من السمنة المفرطة
واطفال
385
01:11:57,400 --> 01:12:01,400
وانت؟
لم اكن اظن بأنك ستصبح احد اتباع ترفيكان
386
01:12:03,400 --> 01:12:05,400
وما الخيار الذي لديه؟
387
01:12:05,400 --> 01:12:08,400
"اما ان تكون شقيا" او سافلا
388
01:12:08,400 --> 01:12:12,400
اذا كنت تريد ان تكون سافلا" اذهب وانظر الى
ماركو
389
01:12:14,400 --> 01:12:18,400
من غيرك يعرف؟
لا احد غيري
390
01:12:22,400 --> 01:12:26,400
احذرك سيزار
391
01:12:26,400 --> 01:12:30,400
أتظن انه بعد كل هذا الوقت
والاشياء التي فعلتها
392
01:12:30,400 --> 01:12:34,400
ان ترفيكان اكتشف ان فديم لا يزال على قيد الحياة
393
01:12:37,400 --> 01:12:41,400
هل ظهر سيرجي؟
ده ينتقم منهم
394
01:12:42,400 --> 01:12:46,400
انهم سوف يلاحقونك
جميعهم
395
01:12:47,400 --> 01:12:51,400
ولن تنجو من هذا
لقد نجوت في اخر مرة
396
01:12:51,400 --> 01:12:55,400
حاول
ماذا اعرف؟
397
01:12:56,400 --> 01:13:00,400
اعتقد انك تعرف اكثر من اللازم,سيزار
398
01:13:00,400 --> 01:13:04,400
انا الشخص الوحيد الذي يعرف بأنك لا تزال على
قيد الحياة
399
01:13:06,400 --> 01:13:10,400
لذا لن تقول شيء
لن افعل
400
01:13:10,400 --> 01:13:14,400
لم يكن لي خيار من قبل
لم اكن اريد فعل هذا
401
01:13:17,400 --> 01:13:21,400
هيا فكتور,هذا انا
نحن اخوة
402
01:13:25,400 --> 01:13:29,400
كلا,لا اعتقد ذلك
403
01:13:29,400 --> 01:13:33,400
ليس لديه فرصة
لا يمكنك الوصول اليه
404
01:13:34,400 --> 01:13:38,400
يمكنني الوصول اليه
نفس فكتور
405
01:13:39,400 --> 01:13:43,400
لا يعرف متى يتراجع
سيزار,لطما كان بأمكاني النيل منه
406
01:13:45,400 --> 01:13:48,400
انه الشيء الوحيد الذي لم يفهمة
407
01:13:48,400 --> 01:13:52,400
كان يمكنني قتله متى ما اردت
حتى عندما ارسل سيرجي
408
01:13:55,400 --> 01:13:57,400
ولكني اخترت ان لا افعل ذلك
409
01:13:57,400 --> 01:14:01,400
بسبب الولاء
الولاء؟
410
01:14:02,400 --> 01:14:05,400
بربك فكتور,ارجوك لا تفعل هذا
411
01:14:05,400 --> 01:14:09,400
هذا انا سيزار,يمكنك الوثوق بي
412
01:14:28,400 --> 01:14:32,400
المنطقة الخارجية,بوخارست رومانيا
413
01:15:19,400 --> 01:15:23,400
فكتور,هل هذا انت؟
ماركو
414
01:15:26,400 --> 01:15:28,400
انا اسكن بالجوار الان
415
01:15:28,400 --> 01:15:32,400
لقد سمعت ظجة فأعتقدت انهم لصوص
416
01:15:35,400 --> 01:15:39,400
اين هي؟
417
01:15:40,400 --> 01:15:44,400
انا اسف
418
01:15:46,400 --> 01:15:49,400
منذو متى؟
419
01:15:49,400 --> 01:15:51,400
بعد ان غادرت
420
01:15:51,400 --> 01:15:55,400
....ربما بسنة واحدة كنت احاول اقدم اساعد لكن
421
01:15:55,400 --> 01:15:57,400
ماذا عن النقود التي ارسلتها؟
422
01:15:57,400 --> 01:16:01,400
غريغوري وفلافيو تولوا الامر عندما غادرت
423
01:16:02,400 --> 01:16:05,400
انا اسف
424
01:16:05,400 --> 01:16:09,400
اين هم؟
انت تعرف اين يكونون
425
01:16:12,400 --> 01:16:16,400
....عندما اخبروني بأنك مت
426
01:16:18,400 --> 01:16:22,400
من جيد رؤيتك
427
01:17:24,400 --> 01:17:28,400
ماذا فعلت به؟
فرانكو؟
428
01:17:28,400 --> 01:17:32,400
انه لايزال على قيد الحياة
بقائه هكذا امر مرهون عليك
429
01:17:35,400 --> 01:17:39,400
انا لم اعني ان يتم الامر هكذا
انت تعلم انه ما كان امامي خيار
430
01:17:41,400 --> 01:17:45,400
انه ابني
ربما في الوهلة الاولى
431
01:17:46,400 --> 01:17:50,400
هذه المرة كان امامك اخيار
432
01:17:50,400 --> 01:17:54,400
كنت قد اختفي
433
01:17:55,400 --> 01:17:58,400
كيف عرفت؟
شائعات,في البداية
434
01:17:58,400 --> 01:18:02,400
لكن هناك دائما" اشاعات
حول شرطي يطارد شبح
435
01:18:04,400 --> 01:18:08,400
لم اهتم بهذا الامر
436
01:18:09,400 --> 01:18:13,400
حتى حصلنا على هذا التسجيل الفديو
437
01:18:13,400 --> 01:18:17,400
انه عرض مذهل
438
01:18:17,400 --> 01:18:20,400
كيف حصلت عليه؟
439
01:18:20,400 --> 01:18:24,400
هل هذه مفاجئة بالنسبة لك؟
انها طرقنا الخاصة
440
01:18:24,400 --> 01:18:28,400
كيف؟
الكسندر,هل تتذكره؟
441
01:18:30,400 --> 01:18:34,400
لقد نجح,حيث اصبح نقيبا" في
الأنتربول
442
01:18:34,400 --> 01:18:37,400
اجلبه لي
لماذا اساعدك؟
443
01:18:37,400 --> 01:18:41,400
هل تعتقد ان هذا اللعين وصل الى الأنتربول
بنفسه؟
444
01:18:45,400 --> 01:18:49,400
عندما رأيت كيف انك تعاملت مع هؤلاء الرجال
كنت فخور بذلك
445
01:18:52,400 --> 01:18:56,400
انا اكره ان أفعل ذلك
لكنك فعلت
446
01:18:58,400 --> 01:19:02,400
انا مازلت هنا
447
01:19:04,400 --> 01:19:07,400
انظر لك الان
"لايمكنني فعل ذلك مجددا
448
01:19:07,400 --> 01:19:11,400
انت ابن لي اكثر من ابني
449
01:19:14,400 --> 01:19:18,400
فرانكو ضعيف
و وضيع
450
01:19:19,400 --> 01:19:23,400
ليس لديه قوتك والتزامك الاشياء المشتركة
بيننا
451
01:19:26,400 --> 01:19:30,400
دعنا ندفن اخطاء ماضينا
452
01:19:32,400 --> 01:19:36,400
دعنا نأكل ونشرب
وثم نذهب للنزهة
453
01:19:36,400 --> 01:19:39,400
حسنا",العقد؟
454
01:19:39,400 --> 01:19:43,400
الغيه
لقد اثبت عن ولائك
455
01:19:43,400 --> 01:19:47,400
حتى في اكثر الظروف الحساسة
456
01:19:48,400 --> 01:19:51,400
لطالما عرفت بأنك مميز
457
01:19:51,400 --> 01:19:55,400
هادئ المشاعر
كان هكذا سيرجي يسميك
458
01:19:57,400 --> 01:20:01,400
كنت اعتقد انه كان قليلا" ما يخشاك
459
01:20:01,400 --> 01:20:05,400
ربما
460
01:20:06,400 --> 01:20:09,400
...لطالما كنت اتسائل
461
01:20:09,400 --> 01:20:13,400
كيف اقنعته بأن يفعلها؟
462
01:20:13,400 --> 01:20:17,400
انه لم يكن سهل
..هو من رباك
463
01:20:19,400 --> 01:20:23,400
"اعتقد انه الامر كان صعب عليه ايضا
464
01:20:25,400 --> 01:20:28,400
لذا,ما قلت له؟
465
01:20:28,400 --> 01:20:32,400
سيرجي كان جندي
انه كان ينفذ الاوامر
466
01:20:36,400 --> 01:20:40,400
لم اكن اتخيل انك سترسله هو
467
01:20:42,400 --> 01:20:46,400
هناك مفكرين وهناك جهات فاعلة
فكتور
468
01:20:46,400 --> 01:20:50,400
انا وانت مفكرين
وهو كان الجهة المنفذة
469
01:20:51,400 --> 01:20:55,400
لا يمكنك تغير طبيعة المرء
470
01:20:56,400 --> 01:21:00,400
اجل,اظنك محق
471
01:21:08,400 --> 01:21:12,400
على الاقل نتفق على شيء واحد
472
01:21:58,400 --> 01:22:02,400
لا تفعل
473
01:22:02,400 --> 01:22:05,400
بيدك اليسرى
474
01:22:05,400 --> 01:22:09,400
ببطئ
475
01:22:21,400 --> 01:22:25,400
اجلس الكسي
476
01:22:29,400 --> 01:22:33,400
"لم اتوقع رؤيتك مجددا
اجل,اسمع هذه كثيرا" في الأوانات الخيرة
477
01:22:38,400 --> 01:22:42,400
وجودك هنا يعني ترافيكان مات
478
01:22:44,400 --> 01:22:48,400
لديك عائلة جميلة
479
01:22:49,400 --> 01:22:53,400
...اذا فكرت حتى في
انت ساذج للغاية
480
01:22:54,400 --> 01:22:58,400
لقد بعتني لترفيكان
481
01:22:58,400 --> 01:23:02,400
انا لم اكن اريد ذلك,فكتور
انا اكرته
482
01:23:05,400 --> 01:23:09,400
لقد بعته
483
01:23:13,400 --> 01:23:17,400
لقد فكرت انه يمكنني فعل هذا
...لأبتعد
484
01:23:18,400 --> 01:23:22,400
عنه
485
01:23:34,400 --> 01:23:38,400
ادفن التسجيل,الكسي
486
01:23:39,400 --> 01:23:43,400
مثلك
لدي سبب للأبتعاد
487
01:23:49,400 --> 01:23:53,400
ظننت انك ستقتلني
488
01:24:00,400 --> 01:24:04,400
"اذا اظطرت للعودة الى هنا مجددا
سوف اقتلك
489
01:24:13,400 --> 01:24:17,400
هل تركته يعيش؟
490
01:24:17,400 --> 01:24:21,400
لديه سبب ليعيش
مثلك
491
01:24:21,400 --> 01:24:25,400
اظن ذلك
مثلي
492
01:24:25,400 --> 01:24:29,400
انا اسف بشأن امك
493
01:24:29,400 --> 01:24:33,400
لماذا؟
انك لم تعرفها قط
494
01:24:37,400 --> 01:24:41,400
هذه هي باثدزا
هل اجيب انا؟
495
01:24:43,400 --> 01:24:47,400
من اجلك؟
496
01:25:02,400 --> 01:25:06,400
من اين اتيت بهذا؟
497
01:25:06,400 --> 01:25:10,400
انزل سلاحك
من اين اتيت بهذا؟
498
01:25:10,400 --> 01:25:12,400
لماذا؟
انه لأخي
499
01:25:12,400 --> 01:25:16,400
هل انت متأكد؟
بالطبع,من اين اتيت بهذا؟
500
01:25:18,400 --> 01:25:22,400
لقد اخذته
عندما رأيته بالامس
501
01:25:22,400 --> 01:25:26,400
هل قتلت اخي؟
502
01:25:27,400 --> 01:25:31,400
هل تعتقد اننا لم نعرف بأمر سرك؟
503
01:25:33,400 --> 01:25:36,400
لماذا؟
504
01:25:36,400 --> 01:25:40,400
باثدزا
505
01:25:43,400 --> 01:25:47,400
اجلس
506
01:25:54,400 --> 01:25:58,400
لقد شاهدت هذا في العديد من
المرات
507
01:25:58,400 --> 01:26:02,400
يا لها من قصة
ويا لها من رؤية التي كانت لديك
508
01:26:04,400 --> 01:26:07,400
فقط شيء واحد ضايقني
509
01:26:07,400 --> 01:26:11,400
لم افهم لماذا تركت الملك يحيا في نهاية
الفلم
510
01:26:16,400 --> 01:26:20,400
دعني اخبرك قصة اخرى عن ملك اخر
511
01:26:20,400 --> 01:26:24,400
ملك قاسي حكم بلا رحمة
ولا احساس
512
01:26:27,400 --> 01:26:31,400
مزارع وعامل جاد وجد نفسه مدين لهذا
الملك
513
01:26:33,400 --> 01:26:37,400
لكن المزارع ليس بحوزته مال لتسديد
دينه
514
01:26:37,400 --> 01:26:41,400
لذا اخذ الرجل اغلى ما وجده
515
01:26:42,400 --> 01:26:46,400
ابنتيه الجميلتين
516
01:26:46,400 --> 01:26:50,400
لم يتخلى عنهما المزارع
لذا قتله الملك
517
01:26:54,400 --> 01:26:58,400
الفتاتان عملتا تحت خدمة رغبات الملك
ورجاله
518
01:27:02,400 --> 01:27:06,400
احدى الاختين كانت ضعيفة
519
01:27:07,400 --> 01:27:10,400
والأخرى كانت قوية
520
01:27:10,400 --> 01:27:14,400
تحملت وتعلمت اساليب الرجال
521
01:27:17,400 --> 01:27:21,400
تلك فتاة كانت اختي
522
01:27:23,400 --> 01:27:27,400
انا لست متفاجئة لعدم معرفتني لأني كنت حينها
في العاشرة فقط
523
01:27:28,400 --> 01:27:32,400
بينما تركت اثر بالغ فيك
وفي اخيك
524
01:27:35,400 --> 01:27:39,400
لقد ارتكبت خطأ منذو زمن طويل
525
01:27:39,400 --> 01:27:43,400
وانك كررته على ما اتذكر
526
01:27:47,400 --> 01:27:50,400
ارجوكِ
527
01:27:50,400 --> 01:27:54,400
ماهذا....؟
528
01:27:56,400 --> 01:28:00,400
كنت اعرف انك لم تكن ترفض
فرصة مقابلة رجل مثل هذا
529
01:28:02,400 --> 01:28:05,400
وتسمع قصة تضمن عودتك
530
01:28:05,400 --> 01:28:09,400
"فرصة لأستعادة عظمتك مجددا
531
01:28:11,400 --> 01:28:15,400
ولكنه وهم الغاية منه حعلك تحلم
"مجددا
532
01:28:17,400 --> 01:28:21,400
لكي اتمكن من سلب كل شيء منك
533
01:28:45,400 --> 01:28:49,400
هل انت على ما يرام؟
534
01:29:03,400 --> 01:29:07,400
لما لا تجلس؟
535
01:29:45,400 --> 01:29:49,400
اعرف بما تفكر
536
01:29:49,400 --> 01:29:53,400
لماذا؟
537
01:29:53,400 --> 01:29:56,400
لماذا الكثير من العناء؟
538
01:29:56,400 --> 01:30:00,400
لأجعلك تغرم بي
539
01:30:00,400 --> 01:30:04,400
وأكون معك حياة
540
01:30:05,400 --> 01:30:08,400
الالم, فكتور
541
01:30:08,400 --> 01:30:11,400
ألم فقدان من تحب
542
01:30:11,400 --> 01:30:15,400
لم ارد ان تفقده
543
01:30:17,400 --> 01:30:21,400
لقد بعتك لترفيكان
544
01:30:21,400 --> 01:30:24,400
لقد علمت انه سيلاحقك
545
01:30:24,400 --> 01:30:28,400
وعلمت انك ستقتله من اجلي
546
01:30:30,400 --> 01:30:34,400
....وبعد هذا كان انت
547
01:30:34,400 --> 01:30:38,400
وهو
والان بقيت انت فقط
548
01:30:41,400 --> 01:30:45,400
ليس بعد
ليس بعد
549
01:30:47,400 --> 01:30:51,400
هناك شيئا" ما لم اخبرك به
550
01:30:55,400 --> 01:30:59,400
انه ولد
551
01:30:59,400 --> 01:31:02,400
ولدك
552
01:31:02,400 --> 01:31:06,400
الولد الذي حلمت به
553
01:31:07,400 --> 01:31:11,400
وعندما يكبر بما في الكفاية سأرية ماكنت
انت عليه
554
01:31:11,400 --> 01:31:15,400
سوف يحتقرك
555
01:31:17,400 --> 01:31:21,400
لقد كنت على حقك فكتور
556
01:31:24,400 --> 01:31:28,400
بعض الاحيان رصاصة واحدة لا تكون
كافية
557
01:31:30,400 --> 01:31:33,400
ترجمة وتعديل علي طلال
jeanvaljan86@yahoo.com
558
01:31:33,400 --> 01:32:35,400
"ZerY3A" تعديل التوقيت