1
00:00:13,440 --> 00:00:15,237
حسنا يا (سوزي)، أمستعدة؟

2
00:00:15,280 --> 00:00:16,998
تحركي قليلا بهذا الاتجاه يا عزيزتي

3
00:00:17,040 --> 00:00:19,349
.هكذا
حسنا، حتى أربعة

4
00:00:20,560 --> 00:00:22,357
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

5
00:00:23,680 --> 00:00:24,999
مدوا أيديكن

6
00:00:27,400 --> 00:00:28,389
نعم

7
00:00:29,680 --> 00:00:30,954
أديروهن

8
00:00:32,080 --> 00:00:34,992
أنت تجعلني سعيدة جدا #

9
00:00:35,040 --> 00:00:38,476
أنت تجعلني أشعر أني رائعة #

10
00:00:39,120 --> 00:00:42,556
أنت تجعلني أشعر برغبة في الرقص # -
واحد، اثنان، ثلاثة، مدّوا أيديكن -

11
00:00:42,600 --> 00:00:45,876
.واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

12
00:00:45,920 --> 00:00:47,797
أديروهن

13
00:00:48,320 --> 00:00:49,753
اثنان، ثلاثة

14
00:00:49,800 --> 00:00:51,518
واحد، اثنان، رقصة سريعة

15
00:00:51,560 --> 00:00:52,993
واحد، اثنان، رقصة سريعة

16
00:00:53,040 --> 00:00:56,396
جيد جدا. أنتنّ تبلون حسنا

17
00:00:56,440 --> 00:00:58,874
ومرة أخرى، واحد، اثنان، ثلاثة، مدوأ أيديكن

18
00:00:58,920 --> 00:01:00,592
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

19
00:01:00,640 --> 00:01:02,596
سعيدة، سعيدة # -
ارفعن أقدامكن -

20
00:01:02,640 --> 00:01:04,915
عطلات سعيدة # -
هكذا -

21
00:01:04,960 --> 00:01:08,873
.مدوهن عاليا
كما تمدوهن لأخذ الحلوى من الرف العلوي

22
00:01:08,920 --> 00:01:11,753
...عطلات سعيدة، سعيدة، سعيدة # -
رقصة سريعة -

23
00:01:13,560 --> 00:01:14,595
رائع

24
00:01:14,640 --> 00:01:16,551
هيا. واحد، اثنان

25
00:01:18,560 --> 00:01:20,437
!هيا، ارقصن ببهجة يا فتيات

26
00:01:20,480 --> 00:01:21,879
...لماذا لا تأخذني #

27
00:01:21,920 --> 00:01:24,354
حسنا، أيديكن على الوِرك هكذا

28
00:01:24,400 --> 00:01:25,799
نعم، هكذا

29
00:01:25,840 --> 00:01:27,512
ثم اليد الأخرى

30
00:01:27,560 --> 00:01:29,437
لوّحن الآن بكلتا يديكن

31
00:01:30,080 --> 00:01:31,479
بالضبط

32
00:01:31,920 --> 00:01:33,353
هكذا

33
00:01:33,400 --> 00:01:36,153
،)ممتاز. تعالي يا (لورا
يمكنك أن تأخذي دور القائد الآن

34
00:01:36,200 --> 00:01:37,428
هنا بالضبط

35
00:01:37,480 --> 00:01:38,833
اِلزمْنَ الأطراف، هذا صحيح

36
00:01:38,880 --> 00:01:40,472
فلنؤرجح مؤخراتنا بعض الشئ

37
00:01:40,520 --> 00:01:42,317
فوق رؤوسكن، هيا، ارفعن أيديكن

38
00:01:42,360 --> 00:01:45,875
تجعلني أشعر أنني جديدة تماما # -
وأرجحن هذه المؤخرات -

39
00:01:45,920 --> 00:01:47,239
هكذا

40
00:01:47,280 --> 00:01:49,635
أنتن تفعلن هذه الحركة عندما
تطلب منا الأم تنتظيف النوافذ

41
00:01:49,680 --> 00:01:51,591
بالضبط، ثم تشاهدين صديقتك المفضلة

42
00:01:51,640 --> 00:01:55,315
"فتصيحين لها: "مرحبا، إنه أنا، أنا هنا

43
00:01:55,360 --> 00:01:57,476
فلنقل مرحبا -
مرحبا -

44
00:01:58,960 --> 00:02:01,428
فلنقل: إنه أنا -
إنه أنا -

45
00:02:01,480 --> 00:02:03,596
أنا هنا -
أنا هنا -

46
00:02:03,640 --> 00:02:06,871
أعطني خمسة جنيهات -
أعطني خمسة جنيهات -

47
00:02:06,920 --> 00:02:09,070
أريد أن أذهب وأشتري بها حلوى

48
00:02:10,360 --> 00:02:12,112
ظننت أن هذا سيبعث على الابتسام

49
00:02:12,160 --> 00:02:15,630
،ظننت أنه قد يعجبكن هذا. هيا
من سيكون القائد الآن إذن؟

50
00:02:15,680 --> 00:02:17,671
حسنا، هيا إذن

51
00:02:17,720 --> 00:02:19,711
حان وقت العودة إلى المنزل

52
00:02:19,760 --> 00:02:22,320
لا داعي للعجلة، حتى لا تتعثرن

53
00:02:22,360 --> 00:02:25,477
حسنا، ارتدين معاطفكن
وأحذيتكن بالخارج كالمعتاد

54
00:02:25,520 --> 00:02:28,080
حسنا، هل تريدين ارتداء سترتك
الصوفية الصغيرة يا (سوزي)؟

55
00:02:28,120 --> 00:02:30,111
قومي بارتدائها، لأنك قد تشعرين بشئ من البرد

56
00:02:30,160 --> 00:02:34,551
ارتدين معاطفكن الآن. من لا تستطيع
الوصول لحقيبتها، فسأنزلها لها

57
00:02:34,600 --> 00:02:37,990
.هكذا، ارتدي سترتك الصوفية
أرجو أن يذهب صداعك رأسك سريعا

58
00:02:38,040 --> 00:02:40,793
حسنا، إلى اللقاء يا عزيزتي، إلى اللقاء -
حقيبتي بجوار الباب -

59
00:02:40,840 --> 00:02:43,070
حقيبتك بجوار الباب؟
حسنا، لا تقلقي

60
00:02:43,120 --> 00:02:44,712
من صاحبة المعطف الأخضر؟

61
00:02:58,200 --> 00:03:00,270
أليس الطقس حارا؟ -
بل رائع -

62
00:03:02,360 --> 00:03:05,511
،)أتعرف يا (آندي
أنت محظوظ لأنني لست في المستشفى

63
00:03:05,560 --> 00:03:06,549
ماذا؟

64
00:03:06,600 --> 00:03:09,910
،ارتدّ هذا الباب متأرجحا
وكاد أن يقتلع رأسي مجددا

65
00:03:09,960 --> 00:03:13,509
إنها المفصلة، أليس كذلك -
نعم. إنه هذا المقبض. لم يعد موجودا -

66
00:03:13,560 --> 00:03:15,198
سألقي عليه نظرة لاحقا

67
00:03:15,240 --> 00:03:16,832
إنه مميت

68
00:03:17,600 --> 00:03:20,068
أتمنى أن تفعل شيئا حيال هذه السقيفة

69
00:03:20,120 --> 00:03:21,348
سأفعل

70
00:03:21,400 --> 00:03:22,389
هذا محرج

71
00:03:22,440 --> 00:03:24,556
كل ما يستلزمه الأمر قطعة دعامة خشبية

72
00:03:24,600 --> 00:03:26,477
تقول هذا منذ سنتين

73
00:03:26,520 --> 00:03:29,034
،نحضر تلك الألواح هنا
ونعلّق تعريشات بالمَخرَج

74
00:03:29,080 --> 00:03:32,311
،ونطليها بطبقة من الدهان الأبيض
ونزرع بعض النبات المعترش، سيبدو مظهره جميلا

75
00:03:32,360 --> 00:03:35,238
،)لا أريد تعريشات يا (آندي
سيبدو كأنه مطعم صيني

76
00:03:35,280 --> 00:03:37,794
مرحبا -
اغلقوا هذا الباب، الجو بارد -

77
00:03:37,840 --> 00:03:40,229
لقد انتهيتِ، أليس كذلك؟ -
كلا، لم ينته حمّامي بعد -

78
00:03:40,280 --> 00:03:42,510
هذا لا يفاجئني -
تسببتِ بفوضى، أليس كذلك؟ -

79
00:03:42,560 --> 00:03:43,993
!كلا -
كلا؟ -

80
00:03:45,000 --> 00:03:46,638
مرحبا

81
00:03:46,680 --> 00:03:48,352
كيف الحال؟ -
أين كنتِ؟ -

82
00:03:48,400 --> 00:03:49,719
في المدينة -
(مرحبا يا (نات -

83
00:03:50,040 --> 00:03:51,951
ماذا كنت تفعلين؟ -
أتسوق -

84
00:03:55,760 --> 00:03:58,593
أتريد شطيرة صغيرة يا (آندي)؟ -
نعم، ماذا لديك؟ -

85
00:03:58,640 --> 00:04:00,232
توست محمص بالجبن؟ -
نعم، رائع -

86
00:04:00,280 --> 00:04:03,192
.لا أزال مرتدية النظارة
ظننت أنني سأصبح عمياء

87
00:04:03,240 --> 00:04:05,470
تفضل -
!معشوقتي الشوكولاتة -

88
00:04:05,520 --> 00:04:08,751
أنت مدمن شوكولاتة -
أستطيع أن أقلع غدا، بلا متاعب -

89
00:04:08,800 --> 00:04:10,119
من يريد قهوة؟ -
كلا، أشكرك -

90
00:04:10,160 --> 00:04:11,195
من فضلكِ

91
00:04:11,240 --> 00:04:12,992
أتريدين شطيرة صغيرة يا (نات)؟

92
00:04:13,040 --> 00:04:14,678
نعم -
هل تريدين مُخلّل؟ -

93
00:04:14,720 --> 00:04:15,914
طبعا أريد مخللا

94
00:04:15,960 --> 00:04:18,474
سأخرج هذه الظهيرة لأنتهي من هذا الفِنَاء

95
00:04:18,520 --> 00:04:21,671
!لا تتسبب في إصابتي بسكتة قلبية يا (آندي)، أرجوك -
سأفعل! كخطوة بداية -

96
00:04:21,720 --> 00:04:22,709
ماذا أحضرتِ يا (نات)؟

97
00:04:22,760 --> 00:04:23,749
قميص -
أهذا هو؟ -

98
00:04:23,800 --> 00:04:25,028
نعم -
هل يمكنني إلقاء نظرة؟ -

99
00:04:25,080 --> 00:04:26,069
كما تريد

100
00:04:27,400 --> 00:04:28,435
إنه جميل

101
00:04:28,480 --> 00:04:30,357
نعم، لا بأس به، أليس كذلك؟ -
نعم -

102
00:04:30,400 --> 00:04:31,958
لماذا تقومين دائما بشراء قمصان رجالية؟

103
00:04:32,000 --> 00:04:33,194
لأنها تعجبني

104
00:04:33,240 --> 00:04:34,673
(إنه يلائمني، شكرا جزيلا يا (نات

105
00:04:34,720 --> 00:04:35,709
رجل ظريف

106
00:04:35,760 --> 00:04:36,829
أهو ليس من أجلي؟

107
00:04:36,880 --> 00:04:38,438
كلا، إنه ليس من أجلك

108
00:04:38,480 --> 00:04:40,357
خسارة، ظننت أن حظي قد تغير

109
00:04:40,400 --> 00:04:42,960
يجدر بكِ شراء بلوزة أنيقة، بأكمام قصيرة

110
00:04:43,000 --> 00:04:44,319
أظهري جمالك بعض الشئ

111
00:04:44,360 --> 00:04:45,349
اصمتي -
حسنا -

112
00:04:46,280 --> 00:04:47,679
لا تصغي لها

113
00:04:58,500 --> 00:05:00,679
،خاص
ممنوع الدخول

114
00:05:01,640 --> 00:05:02,629
نات)؟) -
ماذا؟ -

115
00:05:02,680 --> 00:05:04,352
هل أحضرت لي سجائر؟ -
كلا -

116
00:05:04,400 --> 00:05:05,435
لماذا؟

117
00:05:05,480 --> 00:05:07,516
،تريدين التدخين
فلتشتري سجائرك بنفسك

118
00:05:07,560 --> 00:05:09,198
حسنا، هل يمكنك إقراضي بعض النقود؟

119
00:05:09,240 --> 00:05:10,229
كم تريدين؟

120
00:05:10,280 --> 00:05:12,271
عشر جنيهات -
لماذا؟ -

121
00:05:12,320 --> 00:05:14,515
حسنا، خمسة -
ماذا ستفعلين بها؟ -

122
00:05:14,560 --> 00:05:15,959
اهتمي بشؤونك الخاصة

123
00:05:16,000 --> 00:05:17,479
كما تريدين

124
00:05:17,520 --> 00:05:20,114
سأردها لك بفائدة -
نعم، هذه فكرة جيدة -

125
00:05:21,160 --> 00:05:22,229
!رأسمالية

126
00:05:23,280 --> 00:05:24,508
متى قمت بشراء هذا؟

127
00:05:24,560 --> 00:05:26,630
هذه الصباح. لا بأس به، أليس كذلك؟

128
00:05:26,680 --> 00:05:28,716
كلا، يبدو كمنشفة الشاي

129
00:05:28,760 --> 00:05:30,637
نعم، شخصيا فهو يعجبني إلى حد بعيد

130
00:05:33,920 --> 00:05:36,229
يا (آندي)، خمن ماذا؟ -
ماذا؟ -

131
00:05:36,280 --> 00:05:39,113
استيقظتُ هذا الصباح
،وشعرت ببعض هذا الشعور، كما تعرف

132
00:05:39,160 --> 00:05:43,073
،وقلت لنفسي "أوه، عجبا
"لا تقولي أنني أسير على درب تكوين الأسرة

133
00:05:43,120 --> 00:05:44,109
!يا للمسيح

134
00:05:44,160 --> 00:05:45,957
ما الذي من المفترض أن يعنيه "درب تكوين الأسرة"؟

135
00:05:46,000 --> 00:05:47,353
أنت تعرفين ما الذي يعنيه هذا

136
00:05:47,400 --> 00:05:49,197
كلا، أنا أعرف ما الذي تعنيه كلمة حبلى

137
00:05:49,240 --> 00:05:52,118
لا تتفوهي بالحماقات -
حسنا، أنا من تتفوه بحماقات -

138
00:05:52,160 --> 00:05:54,037
اصمتي -
اصمتي أنت -

139
00:05:55,040 --> 00:05:59,750
:كنت مستلقية يا (آندي) أقول لنفسي
"سيسعدني أن أحظى بطفل"

140
00:05:59,800 --> 00:06:02,155
أصبحتِ أكبر من أن تلدي طفلا، أليس كذلك؟ -
بالطبع لا -

141
00:06:02,200 --> 00:06:05,590
.ربما لا تكونين قد كبرتِ - لكنني كبرت
سأولي هاربا، صدقيني

142
00:06:05,640 --> 00:06:08,200
لا تفعل يا (آندي)، لا تكن شريرا

143
00:06:08,240 --> 00:06:09,719
!نمطي! رجل نمطي

144
00:06:09,760 --> 00:06:11,671
اصمتي، ماذا تعرفين عن الرجال؟

145
00:06:11,720 --> 00:06:12,835
أعرف ما يكفي

146
00:06:12,880 --> 00:06:16,873
،على أية حال، قلتُ لنفسي: "لا بأس
"عليّ فقط أن أنتظر حتى أصبح جدة

147
00:06:16,920 --> 00:06:18,751
سيكون عليك أن تنتظري طويلا -
نعم -

148
00:06:18,800 --> 00:06:20,279
من قد يريدهم؟

149
00:06:20,320 --> 00:06:21,309
أوه، هذا لطيف

150
00:06:21,360 --> 00:06:23,635
ندخل رأسيهما في زوج من
الحقائب الورقية البنية

151
00:06:23,680 --> 00:06:25,796
سيكون بمقدورنا بيعهما بثمن زهيد، دون معاينة

152
00:06:28,600 --> 00:06:30,033
لا أنوي إهدار حياتي

153
00:06:30,080 --> 00:06:31,957
كلا - ما الذي تفعلينه الآن إذن؟

154
00:06:32,000 --> 00:06:34,912
،تساهمين في صفقة كبرى
بل تجلسين على مؤخرتك طوال اليوم

155
00:06:34,960 --> 00:06:36,234
حسنا، أنا أفكر بشأن حياتي

156
00:06:36,280 --> 00:06:39,875
تفكرين بشأنها، هذا سهل - الجميع
يستطيع فعل هذا، الفعل هو الأمر الصعب

157
00:06:39,920 --> 00:06:41,558
!هراء -
!(نيكولا) -

158
00:06:42,880 --> 00:06:44,279
هذا مؤسف، أليس كذلك؟

159
00:06:44,320 --> 00:06:46,675
كانتا كدميتين صغيرتين جميلتين

160
00:06:46,720 --> 00:06:48,597
جالستان هكذا بزيّهما المتماثل

161
00:06:48,640 --> 00:06:53,031
(صغيرتي (ناتالي) وصغيرتي (نيكولا
وانظر لهما الآن

162
00:06:53,080 --> 00:06:54,638
!أوه، أحضروا لي دلو التقيؤ

163
00:06:54,680 --> 00:06:56,716
(وعندما تستخدمين الحمّام يا (نيكولا

164
00:06:56,760 --> 00:06:59,638
لا تتركي المناشف
على أرضية الحمام تتعفن من البلل

165
00:06:59,680 --> 00:07:00,829
ها قد بدأنا

166
00:07:00,880 --> 00:07:04,919
كم مرة ينبغي أن أقول لك؟
الأمر كله لن يكلفك أكثر من حركتين بسيطتين

167
00:07:04,960 --> 00:07:07,474
الانحناء ثم الوقوف وتعليقها على مِشجَب المناشف

168
00:07:07,520 --> 00:07:09,158
لا تعامليني بتشامُخ

169
00:07:09,200 --> 00:07:12,112
ولن أخبرك ثانية
بشأن استخدام كراتي الصوفية القطنية

170
00:07:12,160 --> 00:07:13,309
لا تكوني أنانية هكذا

171
00:07:13,360 --> 00:07:15,920
ما الذي يحملك على الاستحمام
مرتان في اليوم بأية حال؟

172
00:07:15,960 --> 00:07:17,598
ماذا، هل تقفين الآن بصفهما؟

173
00:07:17,640 --> 00:07:21,235
،أنا لا أقف بصف أحد
أنا أسألك سؤالا بسيطا

174
00:07:21,280 --> 00:07:22,554
نعم، حسنا، لا تسألي

175
00:07:24,280 --> 00:07:25,315
(تفضل يا (آند

176
00:07:25,360 --> 00:07:26,475
شكرا

177
00:07:27,600 --> 00:07:28,919
(تفضلي يا (نات -
شكرا -

178
00:07:30,680 --> 00:07:32,989
،)لا تشعلي هذه السيجارة يا (نيكولا
نحن نأكل

179
00:07:33,040 --> 00:07:34,359
أنا لا آكل

180
00:07:34,400 --> 00:07:37,392
.إنه وقت الغداء
هذا ما تفعلينه وقت الغداء - تأكلين

181
00:07:37,440 --> 00:07:39,908
ما هو وقت الغداء بأية حال؟
إنه مجرد تقليد

182
00:07:39,960 --> 00:07:43,191
نيكولا)، إن أردتِ التدخين)
بينما نأكل، فاصعدي إلى غرفتك

183
00:07:43,240 --> 00:07:46,949
،عموما، لو دخنتِ أقل وأكلتِ أكثر
لما أصبحتِ كالهيكل العظمي

184
00:07:47,000 --> 00:07:49,116
أفضل من أصبح كحوت على الشاطئ

185
00:07:49,160 --> 00:07:51,116
!أشكرك

186
00:07:52,160 --> 00:07:55,038
عموما يحب والدك أن يجد بعض اللحم
الذي يدفئه أثناء الليل

187
00:07:55,080 --> 00:07:59,358
ماذا، دهون؟ -
كلا، بل مُنحنياتي اللطيفة -

188
00:07:59,400 --> 00:08:02,597
فكل منا لديه منحنياته، أليس كذلك يا (آندي)؟

189
00:08:03,560 --> 00:08:05,152
أنت مقززة

190
00:08:05,200 --> 00:08:06,599
اصمتي

191
00:08:07,560 --> 00:08:09,118
هذه الشطائر منتنة

192
00:08:09,160 --> 00:08:11,958
،نيكولا)، لقد أخبرتك، إن لم تعجبك)
فأنت تعرفين ما يجدر بك فعله

193
00:08:12,000 --> 00:08:13,672
نعم، حسنا، أنا ذاهبة -
اذهبي -

194
00:08:13,720 --> 00:08:15,915
حسنا، اذهبي إذن -
حالا -

195
00:08:15,960 --> 00:08:17,359
لا تستطيعين الذهاب، أليس كذلك؟

196
00:08:19,440 --> 00:08:20,919
ما الذي يبقيك يا (نيكولا)؟

197
00:08:20,960 --> 00:08:22,154
إنها ضجِرة

198
00:08:23,040 --> 00:08:26,635
،أتريْن، أنت تريدين أن تظلي معنا
فلماذا إذن لا تتصرفين بشكل طبيعي؟

199
00:08:39,200 --> 00:08:40,189
آندي)؟)

200
00:08:40,240 --> 00:08:41,468
ماذا؟

201
00:08:41,520 --> 00:08:44,318
ماذا عن الشروع في محاولة صغيرة في الفناء
اليوم من فضلك؟

202
00:08:44,360 --> 00:08:45,395
(ليس اليوم يا (وين

203
00:08:45,440 --> 00:08:47,032
لم لا؟ -
ستمطر السماء، أليس كذلك؟ -

204
00:08:47,080 --> 00:08:48,593
لا تبدو أنها ستمطر بالنسبة لي

205
00:08:48,640 --> 00:08:51,837
لا أريد أن أكون مغطى بالرمل والأسمنت
في الخارج ثم إذا بها تقطر من فوقي، أليس كذلك؟

206
00:08:51,880 --> 00:08:54,440
حسنا، حاول مع الحمّام إذن - إكمال كسوه بالآجِر؟

207
00:08:54,480 --> 00:08:55,469
نعم، يمكنني فعل هذا

208
00:08:55,520 --> 00:08:57,431
حقا؟ -
انتظري، انتظري -

209
00:08:57,480 --> 00:08:59,391
ماذا؟ -
ليس لدينا جص -

210
00:08:59,440 --> 00:09:00,998
أوه، ممتاز

211
00:09:01,040 --> 00:09:02,189
أستطيع أن أحضر لك بعض الجص

212
00:09:02,240 --> 00:09:03,275
صحيح

213
00:09:03,320 --> 00:09:04,355
من العمل -
اليوم؟ -

214
00:09:04,400 --> 00:09:06,789
كلا، ليس اليوم. إنه الأحد. غدا

215
00:09:06,840 --> 00:09:07,875
جص مقاوما للمياه؟

216
00:09:07,920 --> 00:09:11,037
،بالطبع سيكون جصا مقاوما للمياه
فهو من أجل الحمّام

217
00:09:11,080 --> 00:09:12,877
هناك جص وهناك جص مقاوم للمياه

218
00:09:12,920 --> 00:09:14,069
أفدني بمعلوماتك

219
00:09:14,120 --> 00:09:16,111
فقط تأكدي من أنه جص مقاوم للمياه

220
00:09:16,160 --> 00:09:18,435
لا تخف، سأحضر لك جصا مقاوما للمياه

221
00:09:18,480 --> 00:09:20,277
عظيم. سأقوم بذلك الأسبوع المقبل

222
00:09:20,320 --> 00:09:22,595
!هلا أعطيتني ضمانا مكتوبا بذلك من فضلك

223
00:09:22,640 --> 00:09:25,996
،)عليّ أن أعترف يا (وين
أن لحم الحمل هذا لذيذ

224
00:09:26,040 --> 00:09:27,075
حقا؟ جيد

225
00:09:27,120 --> 00:09:29,759
والقرميد موجود في الخزانة
أسفل السلّم، حسنا؟

226
00:09:31,160 --> 00:09:33,037
لطيف وزهري اللون. جميل، أليس كذلك؟

227
00:09:33,080 --> 00:09:34,354
نعم، إنه لذيذ

228
00:09:34,400 --> 00:09:37,233
هل تأكلين طبقك يا ربة البيت؟

229
00:09:37,280 --> 00:09:38,713
وما شأنك؟

230
00:09:38,760 --> 00:09:40,751
هي من قامت بطهيه، هذا هو شأنها

231
00:09:40,800 --> 00:09:42,472
اصمتي، أيتها الملائكية

232
00:09:42,520 --> 00:09:45,353
كيف تشعرين إذن في مقصورة الطعام الممتازة؟

233
00:09:45,400 --> 00:09:48,949
اسمعي، إن اخترتُ أن أتناول طعامي
في مساحة تخصني، فهذا من حقي، أليس كذلك؟

234
00:09:49,000 --> 00:09:51,992
هل تريدين كوب ماء منخفض السعرات الحرارية؟

235
00:09:52,040 --> 00:09:53,189
دعيها وشأنها

236
00:09:53,240 --> 00:09:55,993
ها هي تذهب

237
00:09:58,760 --> 00:09:59,954
إنه عام الحصان

238
00:10:01,520 --> 00:10:02,669
دائرة الأبراج الصينية

239
00:10:02,720 --> 00:10:04,438
نعم. أتريدين المزيد؟

240
00:10:04,480 --> 00:10:05,879
نعم

241
00:10:05,920 --> 00:10:07,319
هل تريدين؟

242
00:10:07,360 --> 00:10:08,349
نعم، اعطني

243
00:10:08,400 --> 00:10:12,234
.اقطع لي شريحة كبيرة غضّة
فأنا أحبها شهية وغضة

244
00:10:12,280 --> 00:10:13,474
!أمي

245
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
أسلوب الحِمية الغذائية

246
00:10:49,480 --> 00:10:51,038
كلا، لا يمكنك استعجاله

247
00:10:51,080 --> 00:10:53,833
بلى، إنه سعيد بعمله بهذا المعدل، أليس كذلك؟

248
00:10:53,880 --> 00:10:57,589
نعم، بطؤ قاتل وتوقف

249
00:11:19,280 --> 00:11:21,589
إنه الباب -
حسنا، أجيبي -

250
00:11:21,640 --> 00:11:24,154
إنه سائق التاكسي ذاك -
(افتحي الباب يا (نيكولا -

251
00:11:24,200 --> 00:11:25,269
كلا، أنا لا أعرفه

252
00:11:25,320 --> 00:11:26,719
بالطبع تعرفينه

253
00:11:26,760 --> 00:11:28,273
اذهبي، فيداي مبتلّتان

254
00:11:28,320 --> 00:11:29,435
!وإن يكن

255
00:11:29,480 --> 00:11:31,835
،)أتعرفين يا (نيكولا
أنت بقرة خرقاء

256
00:11:31,880 --> 00:11:33,233
لا تكوني عنصرية

257
00:11:35,440 --> 00:11:36,429
(مرحبا يا (باتسي

258
00:11:36,480 --> 00:11:37,515
(مرحبا يا (ويندي

259
00:11:37,560 --> 00:11:38,595
كيف الحال؟

260
00:11:38,640 --> 00:11:42,599
،متأسف لإزعاجي لكم يوم أحد
لكنني كنت أتساءل عما إذا كان (آندي) موجودا

261
00:11:42,640 --> 00:11:43,675
نعم

262
00:11:43,720 --> 00:11:47,030
كنت آمل أن أوافيه في الحانة

263
00:11:47,080 --> 00:11:49,036
لكن لدي التزام ما

264
00:11:51,080 --> 00:11:53,469
يجب أن أذهب لزيارة أمي المسنة

265
00:11:53,520 --> 00:11:54,714
حقا؟

266
00:11:54,760 --> 00:11:56,512
نعم، إنه في مؤخرة الحديقة

267
00:11:57,800 --> 00:11:59,313
هل تريد مقابلته؟

268
00:12:00,320 --> 00:12:01,389
نعم، لا بأس

269
00:12:01,440 --> 00:12:03,192
ادخل إذن

270
00:12:03,240 --> 00:12:04,832
شكرا جزيلا

271
00:12:04,880 --> 00:12:06,233
هذا رائع

272
00:12:08,360 --> 00:12:09,713
مرحبا يا فتيات

273
00:12:09,760 --> 00:12:10,749
مرحبا يا فتيان

274
00:12:15,040 --> 00:12:16,029
انتظر لحظة

275
00:12:21,520 --> 00:12:23,715
باتسي) هنا)

276
00:12:23,760 --> 00:12:25,273
ماذا؟ -
(إنه (باتسي -

277
00:12:25,320 --> 00:12:28,312
ها هو، سأنسل خارجا لمقابلته
إن لم يكن لديك مانع

278
00:12:28,360 --> 00:12:30,430
نعم، لا مانع يا (باتسي)، تفضل

279
00:12:30,480 --> 00:12:32,311
فقط انتبه لنفسك من هذه العتبة الصغيرة

280
00:12:32,360 --> 00:12:34,430
ماذا؟ -
هذه العتبة، نعم -

281
00:12:37,600 --> 00:12:40,592
!(أندرو) -
مرحبا يا (باتسي)، كيف حالك؟ -

282
00:12:40,640 --> 00:12:44,599
رباه، إنه في حالة مزرية -
لقد شرب حوالي 5 لتر من البيرة -

283
00:12:44,640 --> 00:12:47,632
من الجيد أنه مُنع من القيادة

284
00:12:48,720 --> 00:12:49,948
تسريحة شعر جميلة

285
00:12:50,000 --> 00:12:52,639
أراهن أن زوجته هي من صنعت
تلك الشرائط الصغيرة

286
00:12:52,680 --> 00:12:56,036
لا بد أنها قد قامت بشرائها من ذلك النوع
الذي ثمنه 3,99 جنيه من الصيدلية

287
00:12:56,080 --> 00:12:58,799
لماذا سمحتِ له بالدخول؟ -
وما الذي كان يجب أن أفعله؟ -

288
00:12:58,840 --> 00:12:59,909
!فاشي

289
00:13:01,520 --> 00:13:03,670
لكن فيما بيننا فأنا لا أثق فيه

290
00:13:03,720 --> 00:13:06,553
لم أكن لأثق في أي أحد
يرتدي مثل هذه البذلة

291
00:13:06,600 --> 00:13:09,433
إنهم ينفقون حوالي 300 جنيه
ثمنا لبذلاتهم، أتعرفين

292
00:13:09,480 --> 00:13:12,438
ماذا يعمل على أية حال؟ -
لا يفعل شيئا، إنه عاطل -

293
00:13:15,600 --> 00:13:17,830
أستطيع العثور هنا على أي شئ قد يخطر ببالك

294
00:13:17,880 --> 00:13:20,838
قطعة من حبل قديم، شجرة عيد ميلاد، جيتار

295
00:13:20,880 --> 00:13:23,235
عازف الجيتار العجوز ذو الذراع الواحدة؟

296
00:13:23,280 --> 00:13:26,477
،نعم. يحتاج إلى بعض الترميم، وتركيب رقبة جديدة
ومجموعة جديدة من الأوتار

297
00:13:26,600 --> 00:13:28,670
إنه جهاز جيد بالأساس

298
00:13:28,720 --> 00:13:33,555
أيتها الأمهات، لا تدعن أولادكن #
# ...يكبرون ليصبحون رعاة بقر

299
00:13:36,800 --> 00:13:40,076
اسمع يا (آندي)، ألا تريد الخروج
من المنزل بعض الوقت؟

300
00:13:40,120 --> 00:13:41,155
مرحبا يا صديقي

301
00:13:41,200 --> 00:13:44,988
.أنا أحبهم، لكنها لا تطيقهم
لن تدعهم يمرون من الباب

302
00:13:45,040 --> 00:13:47,634
اشتريت اثنين منهم من معرض
بيع أغراض السيارات

303
00:13:49,600 --> 00:13:50,794
توأم

304
00:13:50,840 --> 00:13:53,070
نعم، لديك 20 دقيقة، أليس كذلك؟

305
00:13:53,120 --> 00:13:54,348
لماذا؟

306
00:13:54,400 --> 00:13:55,799
لديّ شئ لك

307
00:13:55,840 --> 00:13:59,116
اسمع يا (باتسي)، مهما كان، أقسم لك
أنني لا أستطيع شراءه، فأنا مفلس

308
00:13:59,600 --> 00:14:01,192
(أندرو)

309
00:14:01,240 --> 00:14:06,155
أنا أدعوك لاصطحابي إلى مكان معين

310
00:14:06,200 --> 00:14:08,794
حيث سأعرض عليك شيئا

311
00:14:08,840 --> 00:14:10,193
أين، ما هو؟

312
00:14:10,240 --> 00:14:13,516
لست مستعدا لكشف هذا في الوقت الحالي

313
00:14:13,560 --> 00:14:14,675
لماذا؟

314
00:14:14,720 --> 00:14:16,199
إنها مفاجأة

315
00:14:18,720 --> 00:14:19,948
ما هي؟

316
00:14:20,000 --> 00:14:22,833
هيا، فلتسدني معروفا -
اعطني تلميحا -

317
00:14:22,880 --> 00:14:26,634
كلا، ولا كلمة. إن لم تأت، فلن تعرف أبدا

318
00:14:27,720 --> 00:14:28,835
اغتنم الفرصة أو افقدها للأبد

319
00:14:32,240 --> 00:14:33,309
كلا

320
00:14:34,240 --> 00:14:35,593
كما تريد

321
00:14:39,200 --> 00:14:40,189
لن أتأخر

322
00:14:40,240 --> 00:14:41,309
متى ستعود؟ -
سأعود سريعا -

323
00:14:41,360 --> 00:14:43,078
إلى أين تذهب؟ -
لا أعرف -

324
00:14:43,120 --> 00:14:44,348
إلى أين تأخذه يا (باتسي)؟

325
00:14:44,400 --> 00:14:46,630
،)لا تقلقي يا (ويندي
رحلة سرية سحرية صغيرة

326
00:14:46,680 --> 00:14:48,557
يا (آندي)، أنت لا تزال مرتديا القبعة

327
00:14:48,600 --> 00:14:50,238
خذي

328
00:14:50,280 --> 00:14:52,396
أمتأكدان أنكما غير ذاهبان لامرأة؟

329
00:14:52,440 --> 00:14:53,429
هل سيبتسم الحظ؟

330
00:14:53,480 --> 00:14:56,233
في وجود فتاة جميلة مثلك؟

331
00:14:56,280 --> 00:14:57,793
سمعت كل هذا من قبل

332
00:14:57,840 --> 00:14:59,432
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

333
00:15:02,480 --> 00:15:03,469
أبي

334
00:15:03,800 --> 00:15:05,153
ماذا؟ -
احضر لي قطعة حرير مقاس 20 -

335
00:15:05,200 --> 00:15:07,316
أحضريها بنفسك -
يا لك من أناني -

336
00:15:12,960 --> 00:15:14,359
الطقس لطيف وحار

337
00:15:14,400 --> 00:15:15,549
مشرق بعض الشئ

338
00:15:17,240 --> 00:15:18,389
ها هو

339
00:15:25,560 --> 00:15:26,959
هذا صحيح

340
00:15:28,280 --> 00:15:29,759
هيا ادخلي

341
00:15:29,800 --> 00:15:31,870
ماذا، ألا تستطيعين إدخالها في الثقب؟

342
00:15:31,920 --> 00:15:32,909
اصمتي

343
00:15:58,560 --> 00:16:01,916
أبطئ يا (آندي)، أبطئ

344
00:16:39,360 --> 00:16:40,998
(مرحبا يا (ناتالي

345
00:16:41,040 --> 00:16:42,234
(أنا (نيكولا

346
00:16:42,280 --> 00:16:43,269
أوه، نعم، متأسف

347
00:16:44,120 --> 00:16:45,155
أحضرتُ أناناسة

348
00:16:45,200 --> 00:16:46,235
لماذا؟

349
00:16:46,280 --> 00:16:47,633
لوالدتك، أتعرفين؟

350
00:16:53,280 --> 00:16:54,793
هل تريد الدخول؟

351
00:16:54,840 --> 00:16:56,512
نعم، شكرا جزيلا

352
00:17:00,520 --> 00:17:01,714
اغلق الباب

353
00:17:01,760 --> 00:17:03,113
نعم

354
00:17:05,600 --> 00:17:06,635
أغلقته

355
00:17:10,880 --> 00:17:11,869
لا أحد هنا؟

356
00:17:11,920 --> 00:17:12,909
كلا

357
00:17:13,840 --> 00:17:15,398
أتريد الجلوس؟

358
00:17:16,080 --> 00:17:18,878
نعم. نعم، شكرا جزيلا

359
00:17:50,960 --> 00:17:53,713
إذن يا (أندرو)، ما رأيك؟

360
00:17:53,760 --> 00:17:56,320
،رأيي أنه كومة من الخردة القديمة
هذا هو رأيي

361
00:17:56,360 --> 00:17:58,112
ما الذي يعيبه؟

362
00:17:58,160 --> 00:17:59,559
انظر إلى حالته

363
00:17:59,600 --> 00:18:00,669
يلزمه طبقة طلاء

364
00:18:01,440 --> 00:18:03,237
أنت تنظر إلى المستقبل يا صديقي

365
00:18:03,280 --> 00:18:07,273
هذا قد يكون الحافز
الذي يقدح شرارة الثورة

366
00:18:07,320 --> 00:18:10,710
هذا هو ما أردتَه دوما -
هذا هو آخر ما أردته دوما -

367
00:18:10,760 --> 00:18:13,069
هذه هي فرصتك للحاق بركب المجتمع الراقي

368
00:18:17,360 --> 00:18:18,713
يجب أن نُحضر قطا

369
00:18:20,080 --> 00:18:22,719
(نحضر قطا آخر مثل (تيجر

370
00:18:23,680 --> 00:18:25,193
ماذا، قطيطة صغيرة؟ -
نعم -

371
00:18:25,240 --> 00:18:26,559
كلا

372
00:18:27,440 --> 00:18:29,954
لا أريد قطا يقوم بخدش كل الأثاث

373
00:18:30,960 --> 00:18:33,269
لماذا؟ هل تريدين قطا؟ -
كلا -

374
00:18:34,920 --> 00:18:36,717
لا أعرف حقا لماذا قلت هذا

375
00:18:39,560 --> 00:18:41,278
يمكننا إحضار كلب روتويلر ضخم

376
00:18:41,320 --> 00:18:43,356
(عندئذ قد يأكل (نيكولا

377
00:18:44,120 --> 00:18:45,109
هذه فكرة سديدة

378
00:18:46,400 --> 00:18:48,675
هذه إحدى الطرق للتخلص منها

379
00:18:49,600 --> 00:18:51,397
يجدر بنا إحضار تمساح

380
00:18:59,160 --> 00:19:00,798
شعري يتساقط

381
00:19:01,400 --> 00:19:03,038
نعم، حسنا، كُفّي عن شدّه إذن

382
00:19:03,080 --> 00:19:04,433
لا يزال يسقط

383
00:19:04,480 --> 00:19:05,754
إنه شعر جميل حقا

384
00:19:05,800 --> 00:19:06,949
هل تهزأ بي؟

385
00:19:07,000 --> 00:19:09,036
كلا... أنا أعني هذا

386
00:19:09,080 --> 00:19:10,638
أنا صادق

387
00:19:10,680 --> 00:19:11,749
هراء

388
00:19:11,800 --> 00:19:13,677
أنت فتاة جذابة حقا، أتعرفين

389
00:19:13,720 --> 00:19:14,755
كلا، لست كذلك

390
00:19:16,040 --> 00:19:17,109
أنا بدينة جدا

391
00:19:18,120 --> 00:19:19,473
بدينة؟

392
00:19:19,520 --> 00:19:20,999
وما البدانة؟

393
00:19:21,040 --> 00:19:22,268
كل هذا داخل العقل

394
00:19:27,000 --> 00:19:28,592
هل تريد تركها؟

395
00:19:30,040 --> 00:19:31,553
نعم

396
00:19:31,600 --> 00:19:33,192
أعتقد أن موسمها شارف على الانتهاء

397
00:19:34,160 --> 00:19:35,593
ولم أرد إهدار الفرصة

398
00:19:36,320 --> 00:19:39,198
راودتني بعض الأفكار، ولكن... أنت تعرفين

399
00:19:40,040 --> 00:19:41,632
لماذا لم تأكلها؟

400
00:19:42,400 --> 00:19:43,799
ركبتان رائعتان

401
00:19:49,320 --> 00:19:51,675
انظر لهذا - صدأ في كل مكان

402
00:19:51,720 --> 00:19:53,711
،ها هو السبب
برق يضرب كوب شاي

403
00:19:53,760 --> 00:19:56,194
إنه يتفكك. ريح قوية وينهار السقف

404
00:19:56,240 --> 00:19:57,753
تفضل، الق نظرة بالداخل

405
00:19:57,800 --> 00:20:00,837
،لن أدخل يا صديقي
فأنا أقدّر صحتي كثيرا

406
00:20:00,880 --> 00:20:02,359
كلا، خذ راحتك

407
00:20:02,400 --> 00:20:03,389
!مستحيل

408
00:20:04,560 --> 00:20:06,118
أف، مُنْتِن، أليس كذلك؟

409
00:20:06,160 --> 00:20:08,958
كلا، إنه مكتوم بعض الشئ
وفي حاجة لبعض التهوية

410
00:20:09,000 --> 00:20:10,592
أراهن أن شيئا مات بالداخل

411
00:20:10,640 --> 00:20:12,517
أمتأكد أن ما نفعله قانوني، يا (باتسي)؟

412
00:20:12,560 --> 00:20:14,949
بالطبع، فهو ملك أخي

413
00:20:15,000 --> 00:20:16,831
انظر، صاج خَبز الكعك القديم

414
00:20:16,880 --> 00:20:18,836
ها هو ذا، جميل

415
00:20:19,760 --> 00:20:20,954
لم أر هذه الأشياء منذ مدة

416
00:20:21,000 --> 00:20:23,958
لا تزال بحالة جيدة -
لابد أنك تمزح، إنها بالية، أليس كذلك؟ -

417
00:20:24,000 --> 00:20:25,956
كل ما قد تحتاجه موجود هنا

418
00:20:29,080 --> 00:20:31,674
أنا أُعد الشاي يا (نيكولا)، هل تريدين كوبا؟

419
00:20:31,720 --> 00:20:32,869
(مرحبا يا (أوبري

420
00:20:32,920 --> 00:20:34,672
(مرحبا (ويندي -
ماذا تفعل هنا؟ -

421
00:20:36,920 --> 00:20:38,114
أحضرت لكِ أناناسة

422
00:20:38,160 --> 00:20:39,388
حقا؟

423
00:20:39,440 --> 00:20:41,158
أليست ثمرة ضخمة؟

424
00:20:42,000 --> 00:20:43,991
آندي) ليس هنا. لقد خرج لتوه)

425
00:20:45,120 --> 00:20:46,348
منذ متى وأنت هنا؟

426
00:20:46,400 --> 00:20:47,719
منذ 15 أو 20 دقيقة

427
00:20:47,760 --> 00:20:50,069
حقا يا (أوبري)؟ -
نعم -

428
00:20:50,120 --> 00:20:51,473
نيكولا)؟) -
ماذا؟ -

429
00:20:51,520 --> 00:20:53,238
لماذا لم تخبريني أن (أوبري) هنا؟

430
00:20:53,280 --> 00:20:55,032
كنت تعرفين أنني أجلس بالخارج -
كلا، لم أكن أعرف -

431
00:20:55,080 --> 00:20:56,957
بل تعرفين -
هل تنعتينني بالكاذبة؟ -

432
00:20:57,000 --> 00:20:59,594
نعم، أنعتك بالكاذبة -
ظننت أنك ذهبتِ للتمشية -

433
00:20:59,640 --> 00:21:03,189
لا تتغابي! لم أذهب للتمشية أبدا
طوال حياتي، أليس كذلك؟

434
00:21:03,240 --> 00:21:04,719
(متأسفة بشأن هذا يا (أوبري

435
00:21:04,760 --> 00:21:05,749
لا عليك

436
00:21:05,800 --> 00:21:08,678
.تعال واجلس في الحديقة
انزع عنك معطفك وتمتع بالشمس

437
00:21:08,720 --> 00:21:10,312
إنها فتاة لطيفة

438
00:21:10,360 --> 00:21:12,669
نعم، لطيفة برأسها داخل دلو

439
00:21:18,840 --> 00:21:20,068
انظر لهذا - رائع

440
00:21:20,120 --> 00:21:22,998
سأقول لك شيئا، سأدعك تأخذ
هذه المأكولات مجانا

441
00:21:24,480 --> 00:21:29,634
أعدك يا (آندي)، إذا ذهبتَ إلى ستاد (وايت
هارت لاين) يوم السبت، من أجل دورة الألعاب المنزلية

442
00:21:29,680 --> 00:21:33,070
فإن رجلا بمهارتك، ببيع عدة مئات
من سندويشات البرجر البقري، فإنك ستجني ثروة

443
00:21:33,120 --> 00:21:35,156
،اسمح لي يا رجل
سآخذ أربع شطائر هامبرجر

444
00:21:35,200 --> 00:21:37,270
،وثلاثة برجر بالبيض
وشطيرة سجق بالبصل

445
00:21:37,320 --> 00:21:39,993
ولخم خنزير مقدد، وبيضة وشطيرة جبن
وشاي وحساء بقري وفودكا كبيرة

446
00:21:41,120 --> 00:21:42,917
البيع لحساب الرجل ذو اللحية

447
00:21:44,360 --> 00:21:46,874
يجب أن أعترف يا (باتسي)، لقد أغريتني

448
00:21:48,360 --> 00:21:50,032
أبدا #

449
00:21:50,080 --> 00:21:51,479
أبدا لا أندم #

450
00:21:51,520 --> 00:21:52,919
أبدا #

451
00:21:53,400 --> 00:21:54,469
أبدا لا أندم البتة #

452
00:21:54,520 --> 00:21:57,512
نعم، هذا ما أتذكره، نعم -
لقد غنتها بالفرنسية -

453
00:21:57,560 --> 00:21:58,754
نعم، كانت في فرنسا

454
00:21:58,800 --> 00:22:01,109
كانت نحيفة -
كانت نحيفة، كانت فرنسية -

455
00:22:01,160 --> 00:22:03,435
ماتت الآن، أليس كذلك؟ -
نعم، لقد كانت عاهرة -

456
00:22:03,480 --> 00:22:05,232
وإن يكن؟ -
اصمتي -

457
00:22:05,280 --> 00:22:06,269
العصفور

458
00:22:06,320 --> 00:22:08,436
نعم، العصفور الصغير، هذا صحيح، نعم

459
00:22:08,480 --> 00:22:09,708
- (إذن، هل كل شئ جاهز يا (أوبري

460
00:22:09,760 --> 00:22:11,398
هل قمت بطباعة قوائم الطعام؟

461
00:22:11,440 --> 00:22:12,873
نعم -
نعم، جيد -

462
00:22:12,920 --> 00:22:14,273
كلا، لم أفعل في الوقع

463
00:22:14,320 --> 00:22:15,753
عجبا، متى الافتتاح؟

464
00:22:15,800 --> 00:22:18,109
الثلاثاء -
إذن بقي أمامك يومان -

465
00:22:18,160 --> 00:22:20,594
كيف من المفترض أن يعرف الزبائن
ما الذي يريدون أن يأكلوه؟

466
00:22:20,640 --> 00:22:23,154
ربما لا يريدون أن يأكلوا -
ها قد بدأنا -

467
00:22:23,200 --> 00:22:25,191
لا تكوني غبية، إنه مطعم -
إذن؟ -

468
00:22:25,240 --> 00:22:27,196
لا بأس إن لم يريدوا أن يأكلوا -
أرأيت؟ -

469
00:22:27,240 --> 00:22:28,719
بإمكانك التمتع بجو المكان

470
00:22:28,760 --> 00:22:31,115
(لن تجني ربحا كبيرا هكذا، يا (أوبري

471
00:22:31,160 --> 00:22:32,559
لا يهم

472
00:22:32,600 --> 00:22:33,828
هذا سخيف -
كلا، ليس سخيفا -

473
00:22:33,880 --> 00:22:34,949
باريسيّ

474
00:22:35,000 --> 00:22:37,036
لماذا لا يأكلون في باريس إذن؟

475
00:22:37,080 --> 00:22:38,354
مزحة جيدة

476
00:22:39,120 --> 00:22:40,235
سبعمائة

477
00:22:40,280 --> 00:22:41,554
مائتان وخمسون

478
00:22:41,600 --> 00:22:44,160
سأخفضه إلى ستمائة -
ثلاثمائة -

479
00:22:44,200 --> 00:22:45,474
خمسمائة وخمسون

480
00:22:45,520 --> 00:22:48,432
سأعطيك الآن ثلاثمائة
وخمسون عندما أختبر الجهاز

481
00:22:48,480 --> 00:22:49,549
خمسمائة

482
00:22:49,600 --> 00:22:50,999
أربعمائة -
أربعمائة وخمسون -

483
00:22:51,040 --> 00:22:52,837
أربعمائة وخمس وعشرون -
حسنا، اتفقنا -

484
00:22:52,880 --> 00:22:54,313
حسنا -
نعم، اتفقنا -

485
00:22:54,360 --> 00:22:55,554
نخبك

486
00:22:55,600 --> 00:22:57,909
انتظر، انتظر، أنزل العجلة

487
00:22:57,960 --> 00:23:00,793
انزل العجلة -
ثم... إلى الأعلى -

488
00:23:02,640 --> 00:23:04,358
ما رأيك بهذا؟

489
00:23:04,400 --> 00:23:05,958
هذا رائع -
عبقري -

490
00:23:06,000 --> 00:23:08,036
علينا فقط أن نركنها، سأعود بسرعة

491
00:23:08,080 --> 00:23:09,069
اذهب

492
00:23:18,760 --> 00:23:20,716
آندي)؟)

493
00:23:20,760 --> 00:23:23,228
ما رأيك؟

494
00:23:23,280 --> 00:23:26,477
أوه (آندي)، ما هذا؟ -
(لقد أعجبها يا (باتسي -

495
00:23:26,520 --> 00:23:29,353
،انظري إليه، منجم ذهب متحرك
حدسي يخبرني بذلك

496
00:23:29,400 --> 00:23:30,913
آندي)، أنت تمازحني)

497
00:23:30,960 --> 00:23:33,315
،لست أمازحك، صدقيني
إنها الحقيقة، لم أنطق كذبة واحدة

498
00:23:33,360 --> 00:23:35,555
هل اشتريته؟ -
نعم، إنه جيد، أليس كذلك؟ -

499
00:23:35,600 --> 00:23:36,828
كلا -
!عظيم -

500
00:23:36,880 --> 00:23:38,472
ما الذي تفكرين به؟ -
ليس الكثير -

501
00:23:38,520 --> 00:23:40,750
آندي)، إنه كومة خردة)

502
00:23:40,800 --> 00:23:42,597
ماذا تعنين؟ -
!انظر إليه -

503
00:23:42,640 --> 00:23:44,835
يمتلك شخصية، أليس كذلك؟ -
!(أوه، (آندي -

504
00:23:44,880 --> 00:23:46,154
أنا أحبه

505
00:23:46,200 --> 00:23:47,599
إنه مقزز

506
00:23:47,640 --> 00:23:49,437
إنه ضار بالبيئة

507
00:23:49,480 --> 00:23:51,516
أنتِ الضارة بالبيئة -
هراء -

508
00:23:51,560 --> 00:23:54,233
ما رأيك يا (نات)؟ -
إنه محرِج -

509
00:23:54,280 --> 00:23:57,238
كلا، أنتِ وأنا
سنعمل على إصلاحه قريبا

510
00:23:57,280 --> 00:23:58,793
لابد أنك تمزح

511
00:23:59,520 --> 00:24:00,919
إنه ملئ بالصدأ

512
00:24:00,960 --> 00:24:04,589
،كلا، كلا يا (ويندي)، هذه خدوش سطحية
هل تفهمين قصدي؟

513
00:24:04,640 --> 00:24:07,518
القليل من المعالجة، وطبقة جميلة من الطلاء
سيجعلانه مبهرا

514
00:24:07,560 --> 00:24:08,993
أنت السبب، أليس كذلك؟

515
00:24:10,120 --> 00:24:11,348
!(باتسي)

516
00:24:12,320 --> 00:24:14,629
عذرا يا صديقي، إن كنت لا تمانع

517
00:24:14,680 --> 00:24:15,795
ماذا؟

518
00:24:15,840 --> 00:24:17,273
نعم، نعم، اهدأ

519
00:24:17,320 --> 00:24:18,719
أليس رائعا يا (أوب)؟

520
00:24:18,760 --> 00:24:19,954
...نعم، نعم، نعم، إنه

521
00:24:21,040 --> 00:24:22,359
...الإمكانيات

522
00:24:23,120 --> 00:24:26,669
...أتعرف -
نعم، كل شئ موجود، عدة العمل، كل ما قد تحتاجه -

523
00:24:26,720 --> 00:24:29,280
،)أين ستضعه يا (آندي
لأنك لن تبقيه هنا؟

524
00:24:29,320 --> 00:24:31,550
سأُحضر خزانة أو ما شابه -
آندي)؟) -

525
00:24:31,600 --> 00:24:33,318
سأكون معك حالا يا صديقي

526
00:24:33,360 --> 00:24:34,475
امهلني ثانية واحدة

527
00:24:34,520 --> 00:24:36,272
آندي)؟)

528
00:24:37,280 --> 00:24:39,396
ماذا يحدث يا (باتسي)؟ -
لا شيء -

529
00:24:39,440 --> 00:24:41,829
كم دفع لك مقابل هذا الشيء إذن؟

530
00:24:41,880 --> 00:24:44,235
(حسنا، ليس من حقي أن أخبرك يا (ويندي

531
00:24:47,600 --> 00:24:49,989
أنت تتصرف كطفل كبير -
لا تكوني وقحة -

532
00:24:51,760 --> 00:24:53,990
حسنا يا (باتسي)؟ -
آندي)، أين تذهب؟) -

533
00:24:54,040 --> 00:24:55,632
عشر دقائق -
أين تذهب؟ -

534
00:24:55,680 --> 00:24:57,750
سأعود بسرعة -
(آندي) -

535
00:25:01,320 --> 00:25:04,278
ما الذي يفعله؟ -
يقع ضحية خداع -

536
00:25:04,320 --> 00:25:05,355
كالمعتاد

537
00:25:08,840 --> 00:25:10,717
أوبري)... هل أنت بخير؟)

538
00:25:11,640 --> 00:25:13,437
!عجبا

539
00:25:13,840 --> 00:25:15,478
ظننت أنك احتُجزت بالداخل

540
00:25:15,640 --> 00:25:16,993
نعم، لقد هبط بي لأسفل

541
00:25:17,040 --> 00:25:18,837
..نعم، فليس هناك هذا الشئ

542
00:25:18,880 --> 00:25:21,713
تساءلتُ ما الذي يحدث -
اسمع، فلتحتس كوبا من الشاي -

543
00:25:22,840 --> 00:25:24,990
!مرحى، الكنز -
هنيئا لك يا صديقي -

544
00:25:25,040 --> 00:25:26,234
(شكرا جزيلا يا (آندي

545
00:25:26,280 --> 00:25:28,396
،حسنا يا صديقي
أراك خلال الأسبوع

546
00:25:28,440 --> 00:25:30,829
أتريد توصيلة؟ -
كلا، يجب أن أذهب لزيارة والدتي المسنّة -

547
00:25:30,880 --> 00:25:32,472
حسنا -
أتفهم قصدي؟ -

548
00:25:32,520 --> 00:25:33,919
حسنا، أشكرك، تمنياتي بالأفضل

549
00:25:36,520 --> 00:25:37,589
لأكون صادقا

550
00:25:38,800 --> 00:25:41,872
فقيمة المعدن فحسب تستحق
أكثر بكثير مما دفع بالفعل

551
00:25:41,920 --> 00:25:44,559
إذن كم دفعت ثمنا له؟ -
ماذا؟ -

552
00:25:44,600 --> 00:25:48,115
،حسنا... ما فعلته، في الواقع لم أدفع
..هذا يعتمد على ما تقصدينه بسؤالك

553
00:25:48,160 --> 00:25:51,118
(أرأيت، إنه لا يحر جوابا يا (أوبري -
كلا، كلا، أنا أعي ما أفعل -

554
00:25:51,160 --> 00:25:52,673
كأنك تستطيع خداعي

555
00:25:52,720 --> 00:25:54,950
أرجو ألا تكون قد دفعت
أكثر من عشر جنيهات ثمنا له

556
00:25:55,000 --> 00:25:57,673
،دفعت أكثر من عشر جنيهات ثمنا له
لكنه بمثابة استثمار، أليس كذلك؟

557
00:25:57,720 --> 00:25:58,709
!محافظ

558
00:25:58,760 --> 00:26:00,637
ما رأيك يا (أوبري)؟

559
00:26:00,680 --> 00:26:03,319
نعم، يا صديقي -
...إنه -

560
00:26:03,360 --> 00:26:04,429
تكلم بصراحة

561
00:26:05,280 --> 00:26:06,872
نعم، استثمار قليل المخاطر، كما تعرف

562
00:26:06,920 --> 00:26:09,036
أرأيت؟ (أوبري) يعرف قواعد اللعبة -
نجاحه مضمون -

563
00:26:09,080 --> 00:26:10,991
لا بد أن (رونالد ماكدونالد) قد بدأ بمكان ما

564
00:26:11,040 --> 00:26:14,112
عجبا، ها هو (ماك) العجوز جالس هنا

565
00:26:15,200 --> 00:26:17,270
متى سنذهب لرؤية مطعمك يا (أوب)؟

566
00:26:17,320 --> 00:26:18,992
متى أردتم -
أحسِن الاستعداد -

567
00:26:19,040 --> 00:26:21,315
نعم، إن كنت تريد أي نصيحة قبل الافتتاح

568
00:26:21,360 --> 00:26:23,316
إنه يريد النجاح لمشروعه يا أبي

569
00:26:23,360 --> 00:26:25,112
اصمتي -
نعم -

570
00:26:25,160 --> 00:26:28,072
،أود أن ترى مطعمي
ولا تسيء فهمي، فأنا واثق من نفسي

571
00:26:28,120 --> 00:26:29,599
نعم -
في الواقع، فأنا واثق تماما -

572
00:26:29,640 --> 00:26:30,755
حقا؟

573
00:26:30,800 --> 00:26:32,392
كل ما في الأمر أنني لا أمتلك أي مساعَدة خارجية

574
00:26:32,440 --> 00:26:33,839
أهذا صحيح؟ -
يمكننا الذهاب الآن -

575
00:26:33,880 --> 00:26:35,199
نعم، لا بأس

576
00:26:35,240 --> 00:26:36,593
ربما يريد أن يمكث هنا

577
00:26:36,640 --> 00:26:38,312
لماذا قد يريد أن يمكث هنا؟

578
00:26:38,360 --> 00:26:39,349
بلا سبب

579
00:26:39,400 --> 00:26:40,549
يمكنه فعل ما يريد

580
00:26:40,600 --> 00:26:41,874
يمكننا أن نذهب الآن

581
00:26:41,920 --> 00:26:43,353
نعم، رائع

582
00:26:43,400 --> 00:26:45,152
واو، نعم، نعم، نعم، رائع

583
00:26:45,200 --> 00:26:47,873
أمهلني دقيقة فحسب لوضع مكياجي

584
00:26:47,920 --> 00:26:50,878
آندي)، ما الذي تفعله؟)

585
00:26:50,920 --> 00:26:53,150
ماذا؟ -
لقد رأينا كل هذا من قبل -

586
00:26:53,200 --> 00:26:54,792
!إنه واقع في الماء

587
00:26:54,840 --> 00:26:55,875
مُعاق

588
00:26:55,920 --> 00:26:56,955
أبله مضجر -
اصمتي -

589
00:26:57,000 --> 00:26:59,275
(ستنكسر إحدى قدميك ذات يوم يا (آندي

590
00:26:59,320 --> 00:27:02,039
هل أنت بخير يا (آندي)؟ -
نعم، أنا أتساخف فحسب -

591
00:27:09,040 --> 00:27:10,837
(أوه يا (أوبري

592
00:27:11,760 --> 00:27:12,749
!عجبا

593
00:27:13,920 --> 00:27:15,876
ظننت أننا كنا على وشك أن نطير حينها

594
00:27:16,400 --> 00:27:19,392
(عليّ أن أخرجك يا (ويندي -
ليس هناك مقبض -

595
00:27:19,440 --> 00:27:21,271
نعم، أعرف. يجب أن آتي عندك

596
00:27:21,320 --> 00:27:23,709
يا (آندي)، ظننت أننا سنطير حينها

597
00:27:23,760 --> 00:27:25,591
حقا؟ حظيتِ برحلة ممتعة، أليس كذلك؟

598
00:27:25,640 --> 00:27:29,030
لا أستطيع الخروج -
رائع، أليس كذلك، انظري؟ -

599
00:27:29,080 --> 00:27:30,115
لا شيء حصري

600
00:27:30,160 --> 00:27:32,469
أليس جميلا يا (آندي)؟ -
نعم، رائع -

601
00:27:32,520 --> 00:27:34,590
نعم، تعجبني المصابيح -
نعم -

602
00:27:34,640 --> 00:27:36,676
هنا حيث يجب أن تضع قوائم الطعام، أليس كذلك؟

603
00:27:36,720 --> 00:27:38,278
نعم. إلا أنني لا أستطيع العثور على المفتاح

604
00:27:38,320 --> 00:27:39,309
(أنت ف حاجة لمفتاح يا (أوب

605
00:27:40,520 --> 00:27:41,555
ماذا؟

606
00:27:41,600 --> 00:27:43,192
ما هذا؟

607
00:27:43,240 --> 00:27:46,277
إنه قط أليف صغير، انظر

608
00:27:46,320 --> 00:27:47,514
إنه قط ميت

609
00:27:47,560 --> 00:27:49,949
فليباركه الله -
إنه رائع، أليس كذلك؟ -

610
00:27:50,000 --> 00:27:51,752
كنت أنوي وضعه هنا

611
00:27:51,800 --> 00:27:52,994
لا تفعل هذا

612
00:27:53,040 --> 00:27:55,315
ليس في مطعم، سيصرف الناس عن الطعام

613
00:27:55,360 --> 00:27:56,429
ستنبعث منه رائحة

614
00:27:56,480 --> 00:28:01,793
...أتعرفان، ما أقصد عرضه هنا هو
...الشارع، الجدار

615
00:28:01,840 --> 00:28:04,308
وحصلت على هذه الأكورديونات
من معرض أغراض سيارات قديمة

616
00:28:04,360 --> 00:28:05,998
وسأقوم بلصقهم هنا بالأعلى

617
00:28:06,040 --> 00:28:09,953
وسيكونون ممثلين لموسيقى باريس

618
00:28:10,000 --> 00:28:12,833
هل يعملون يا (أوبري)؟ -
كلا، لا يعملون -

619
00:28:12,880 --> 00:28:15,440
حصلت على ثلاثة منهم بـ17 جنيه ونصف

620
00:28:15,480 --> 00:28:17,755
لقد خدعوك يا صديقي

621
00:28:22,000 --> 00:28:24,833
أقفاص الطيور أنوي تعليقها في السقف

622
00:28:24,880 --> 00:28:26,757
نعم، لديك الكثير منها، أليس كذلك؟

623
00:28:26,800 --> 00:28:27,869
...وظيفتهم ستكون

624
00:28:29,320 --> 00:28:31,788
"كرمز لـ"العصفور...

625
00:28:31,840 --> 00:28:33,114
تعجبني العجلة

626
00:28:33,160 --> 00:28:34,957
نعم! أليست جديدة؟

627
00:28:35,000 --> 00:28:37,514
إنها لامعة، أليس كذلك؟ -
(نعم، من متجر (أونيون ستور -

628
00:28:37,560 --> 00:28:39,278
هذه في المكان الخاطيء

629
00:28:40,360 --> 00:28:41,395
رباه

630
00:28:41,440 --> 00:28:44,318
أهذه هي القطعة الفرنسية الأصلية يا (أوبري)؟ -
نعم، نعم -

631
00:28:44,360 --> 00:28:46,078
نعم، نعم

632
00:28:46,120 --> 00:28:48,475
.كلا، في الحقيقة كانت لوالدي
وجدتها في المخزن

633
00:28:48,520 --> 00:28:50,238
أليس هذا لطيفا يا (آندي)؟

634
00:28:50,280 --> 00:28:52,157
(كان ليصبح فخورا بك يا (أوبري

635
00:28:52,200 --> 00:28:54,509
أظن أنه لم يكن ليبالي البتة يا (ويندي)، أتعرفين؟

636
00:28:54,560 --> 00:28:56,232
كان وغدا عجوزا مُقرفا

637
00:28:59,760 --> 00:29:00,829
انظرا إلى هذا

638
00:29:01,600 --> 00:29:03,318
!لديك حوض سمك

639
00:29:03,360 --> 00:29:04,588
هذا جيد، أليس كذلك؟

640
00:29:04,640 --> 00:29:05,789
نعم

641
00:29:05,840 --> 00:29:07,319
ظننت أنهم حقيقيون

642
00:29:07,360 --> 00:29:08,918
وكذلك أنا

643
00:29:08,960 --> 00:29:10,996
السمك يبدو متضايقا بعض الشئ، أليس كذلك؟

644
00:29:11,040 --> 00:29:12,439
المياه عكرة، صحيح؟

645
00:29:12,480 --> 00:29:16,359
.أنوي وضع زوج من السلطعون بالحوض
يمكن للزبائن اختيارهم وسأقوم بطهوهم

646
00:29:16,400 --> 00:29:17,389
فكرة جيدة

647
00:29:17,440 --> 00:29:20,477
نعم، أين ستضع الجمبري إذن؟

648
00:29:20,520 --> 00:29:21,555
سمكة جمبري

649
00:29:21,600 --> 00:29:23,113
أهذا كل شئ؟ سمكة واحدة؟

650
00:29:23,160 --> 00:29:25,151
سمكة كبيرة -
أوه، عفوا -

651
00:29:25,200 --> 00:29:26,792
حيثما تريدين يا (ويندي)، أتعرفين؟

652
00:29:26,840 --> 00:29:29,559
المسألة كلها عبارة عن
أي لوحة تريدين رسمها

653
00:29:29,600 --> 00:29:31,511
أكل أطباقك سوداء إذن؟

654
00:29:31,560 --> 00:29:32,709
نعم، نوع رائع

655
00:29:32,760 --> 00:29:34,830
ما هي الصلصة التي تستخدمها هنا يا (أوب)؟

656
00:29:34,880 --> 00:29:37,519
بشكل أساسي، مربى ممزوجة بعصير برتقال

657
00:29:37,560 --> 00:29:38,549
عصير برتقال

658
00:29:38,600 --> 00:29:39,953
ما هذه المادة البيضاء؟ كريمة؟

659
00:29:40,000 --> 00:29:41,638
جُبن كريمي، أليس كذلك؟ -
زبادي -

660
00:29:41,680 --> 00:29:42,669
حقا؟

661
00:29:42,720 --> 00:29:44,950
(الجبن الكريمي سيصنع فقاعات يا (آند

662
00:29:45,000 --> 00:29:46,035
لا داعي لذلك

663
00:29:46,080 --> 00:29:52,633
خرجت بهذه النتيجة بواسطة التوزيع بلطف
...والنقش والضغط

664
00:29:52,680 --> 00:29:54,113
لا تكن سافلا

665
00:29:54,160 --> 00:29:57,436
حتى تحصلي على دائرة متناسقة أنيقة...

666
00:29:58,240 --> 00:30:01,915
ثم ننحت أطراف الشكل المطلوب
بطرف السكين

667
00:30:01,960 --> 00:30:05,396
هكذا بسرعة وبساطة تصبح جاهزة للتقديم -
(تبدو جميلة يا (آندي -

668
00:30:05,440 --> 00:30:07,112
(شوايتك ليست في حالة جيدة يا (أوبري

669
00:30:07,160 --> 00:30:08,195
حقا؟

670
00:30:08,240 --> 00:30:10,276
نعم، الفتاة يمكنها التعامل مع كل هذا

671
00:30:10,320 --> 00:30:12,151
متى ستبدأن فتياتك في العمل؟

672
00:30:12,200 --> 00:30:14,316
،فتاة التنظيف ستبدأ غدا
والنادلة يوم الثلاثاء

673
00:30:14,360 --> 00:30:15,952
حسنا -
فريق ممتاز -

674
00:30:16,000 --> 00:30:18,116
تعجبني شموعك الصغيرة

675
00:30:18,160 --> 00:30:19,878
تعطي إيحاء بناد ليلي، أليس كذلك؟

676
00:30:19,920 --> 00:30:21,592
نعم، تبدو رائعة، أليس كذلك؟

677
00:30:21,640 --> 00:30:23,870
ظللت أحاول جعلهم في نفس الطول

678
00:30:23,920 --> 00:30:28,198
لكنني أنسى إطفاءهم دائما
وأضطر للبدء كل مرة من جديد

679
00:30:28,240 --> 00:30:30,310
لقد استهلكت حوالي 12 صندوقا هذا الاسبوع

680
00:30:31,680 --> 00:30:33,910
هذا سيكون الحجز الأول

681
00:30:33,960 --> 00:30:35,279
ها نحن ذا

682
00:30:36,400 --> 00:30:38,277
(مرحبا، مطعم (ريجريت ريان

683
00:30:38,320 --> 00:30:39,878
(مرحبا يا (هيلاري

684
00:30:41,680 --> 00:30:44,956
كيف حالك؟ هل أنت متحمسة لتخطي
عقبات البداية؟ عظيم

685
00:30:46,120 --> 00:30:47,314
أنت ماذا؟

686
00:30:49,160 --> 00:30:50,479
انتظري لحظة

687
00:30:55,000 --> 00:30:56,069
كرري ما قلتيه

688
00:31:00,040 --> 00:31:02,838
انظري إلى حالة هذا المكان -
مؤسفة، أليس كذلك؟ -

689
00:31:02,880 --> 00:31:04,836
لا أظن أنه سيصبح جاهزا، أتعرفين؟

690
00:31:04,880 --> 00:31:06,552
أنت في حاجة لرؤية حمام السيدات

691
00:31:07,760 --> 00:31:10,149
ومع ذلك، فهو يستحق التقدير -
فليباركه الله، نعم -

692
00:31:10,200 --> 00:31:12,589
تقارنين بينه وبين الكارافان القديم، أليس كذلك؟

693
00:31:12,640 --> 00:31:14,710
آندي)، أرجوك لا تذكرني)

694
00:31:14,760 --> 00:31:15,749
ماذا تقصدين؟

695
00:31:15,800 --> 00:31:19,634
لا أريده أن يظل أمام المنزل
لسنتين حاجبا عني الرؤية

696
00:31:19,680 --> 00:31:21,272
كلا، بل لقد ألهمني

697
00:31:21,320 --> 00:31:23,788
أريد العودة، معاودة العمل، الارتباط به

698
00:31:23,840 --> 00:31:26,479
عندما تطير الخنازير

699
00:31:26,520 --> 00:31:27,509
تبا لك

700
00:31:31,440 --> 00:31:33,795
ما الأمر يا صديقي؟ -
لا شيء -

701
00:31:36,520 --> 00:31:39,353
هل تريد سيجارا يا (آندي)؟ -
كلا، أشكرك يا صديقي، لا أدخنه -

702
00:31:39,400 --> 00:31:42,517
ويندي)، هل تريدين شرابا؟) -
كلا، شكرا، أنا بخير -

703
00:31:42,560 --> 00:31:44,869
من كان المتصل إذن؟ -
النادلة -

704
00:31:44,920 --> 00:31:46,194
ماذا؟ الفتاة البدينة؟ -
نعم -

705
00:31:46,240 --> 00:31:48,959
الأسترالية؟ -
نعم. كلا، النيوزلندية -

706
00:31:49,000 --> 00:31:50,991
تبا، تبا، تبا، تبا، تبا، تبا

707
00:31:51,040 --> 00:31:52,439
يجب أن أضحك، أليس كذلك؟

708
00:31:52,480 --> 00:31:53,469
ما الخطب إذن؟

709
00:31:53,520 --> 00:31:56,956
لقد... خذلتني. أتعرف؟

710
00:31:57,000 --> 00:31:58,035
ماذا تقصد؟

711
00:31:58,080 --> 00:32:00,878
إنها مسافرة... مع صديقها

712
00:32:00,920 --> 00:32:02,592
متى؟ -
اليوم -

713
00:32:02,640 --> 00:32:05,598
(كانت تتصل من مطار (هيثرو -
إلى أين ستذهب؟ -

714
00:32:05,640 --> 00:32:07,073
براغ) اللعينة)

715
00:32:09,400 --> 00:32:11,630
هذا ليس ملائما -
كلا، هذا غير مقبول يا صديقي -

716
00:32:11,680 --> 00:32:13,671
كلا، متأسفة -
هذا رائع، أليس كذلك؟ -

717
00:32:13,720 --> 00:32:16,951
،تمنح أحدهم فرصة بداية
فرصة لتحسين أنفسهم

718
00:32:17,000 --> 00:32:19,195
مجالا للدخول في مغامرة جديدة شُجاعة

719
00:32:19,240 --> 00:32:20,639
وما الذي يفعلونه؟

720
00:32:20,680 --> 00:32:21,795
يفرّون إلى بولندا

721
00:32:21,840 --> 00:32:23,956
هكذا هم الأستراليون، أليس كذلك؟
دائمو الترحال

722
00:32:24,000 --> 00:32:25,274
طلاب

723
00:32:25,320 --> 00:32:27,117
إنها تشيكوسلوفاكيا، أليس كذلك، (براغ)؟

724
00:32:27,160 --> 00:32:29,037
نعم. أهي كذلك؟

725
00:32:29,080 --> 00:32:30,229
نعم

726
00:32:30,280 --> 00:32:33,272
.لا بأس، بوسعي التأقلم
أستطيع القيام بالأمر بمفردي

727
00:32:33,320 --> 00:32:35,072
كلا، لا تستطيع -
بلى، أستطيع -

728
00:32:35,120 --> 00:32:37,680
،لقد فعلت كل هذا منفردا
وأستطيع إكمال الأمر

729
00:32:37,720 --> 00:32:40,917
.أستطيع القيام بعمل النادل، أستطيع فعل ذلك
أنا لست مغرورا

730
00:32:40,960 --> 00:32:43,190
يمكنهم تناول الطعام في المطبخ اللعين

731
00:32:43,240 --> 00:32:45,276
أوبري)، (أوبري)، اهدأ، اهدأ)

732
00:32:45,320 --> 00:32:47,993
ما يجب عليك فعله هو الذهاب إلى وكالة ما

733
00:32:48,040 --> 00:32:51,032
وإحضار نادلة إلى هنا للقيام بالعمل
حتى تتدبر أمورك

734
00:32:51,080 --> 00:32:53,071
نعم. لأنك في حاجة لبعض الدعم

735
00:32:53,120 --> 00:32:54,314
هذا صحيح

736
00:32:54,360 --> 00:32:58,876
،)لا بأس يا (آندي) و(ويندي
كل شئ رائع، ممتاز

737
00:33:01,320 --> 00:33:02,912
أنا أسيطر تماما على كل شئ

738
00:33:03,800 --> 00:33:06,837
...إن رأيتُها مرة أخرى
سأطعنها بسكين في أحشائها

739
00:33:06,880 --> 00:33:08,711
سأمزق وجهها تماما

740
00:33:09,720 --> 00:33:11,039
أتعرفان؟

741
00:33:22,080 --> 00:33:25,789
،أوب)، (أوب)، (أوب)، بحق المسيح)
ألا يشتكي الجيران؟

742
00:33:25,840 --> 00:33:26,829
!طبلتا أذني، أرجوك

743
00:33:28,200 --> 00:33:30,714
متأسف، لقد أخذَتني الحماسة

744
00:33:30,760 --> 00:33:32,273
أنا شديد الامتنان

745
00:33:32,320 --> 00:33:35,756
أشكركما، حقا، حقا، من أعمق
أعماق قلبي، أشكركما

746
00:33:35,800 --> 00:33:36,949
أوبري)، اصمت، حسنا؟)

747
00:33:37,000 --> 00:33:38,115
كلا، أتكلم بصدق

748
00:33:38,160 --> 00:33:41,391
،اسمع الآن، أنت في ورطة، حسنا
وأنا أساعدك

749
00:33:41,440 --> 00:33:44,113
.لأن هذا هو واجب الأصدقاء
أليس هذا صحيحا يا (آندي)؟

750
00:33:44,160 --> 00:33:45,229
هذا مدهش

751
00:33:45,280 --> 00:33:47,510
لكنك لم تمارسي أعمال الحانة
من قبل، يا (وين)، فلنكن صرحاء

752
00:33:47,560 --> 00:33:49,437
كلا، لكنني أثق بنفسي، بوسعي المحاولة

753
00:33:49,480 --> 00:33:51,277
هل عملت من قبل كنادلة؟

754
00:33:51,320 --> 00:33:52,309
كلا -
كلا -

755
00:33:52,360 --> 00:33:54,476
لكنني كنت أعمل كنادلة لك
كل تلك السنوات، أليس كذلك؟

756
00:33:54,520 --> 00:33:55,669
نعم، نعم، نعم

757
00:33:55,720 --> 00:33:58,154
،)لأكون صريحا معك يا (آندي
فأنا أظن أن (ويندي) ستكون موهوبة بالفطرة

758
00:33:58,200 --> 00:33:59,553
فهي تمتلك رشاقة وسحرا

759
00:33:59,600 --> 00:34:02,353
(أشكرك يا (أوبري -
اسمحا لي، هل نحن نتكلم عن نفس الفتاة؟ -

760
00:34:02,400 --> 00:34:04,436
لا تكن شريرا

761
00:34:04,480 --> 00:34:05,833
اسمع، ما الذي يجب أن أرتديه؟

762
00:34:05,880 --> 00:34:07,108
أسود، كزِي النادلات

763
00:34:07,160 --> 00:34:10,118
ماذا؟ ملابس عذراء فرنسية صغيرة؟

764
00:34:11,520 --> 00:34:14,557
آندي)، انظر إلى وجهه)

765
00:34:14,600 --> 00:34:16,670
كما تشائين يا (ويندي)، أنت تعرفين

766
00:34:16,720 --> 00:34:17,789
هذا أو ذاك

767
00:34:17,840 --> 00:34:20,354
تعالي بملابس غير رسمية -
ماذا؟ شئ كتنّورة وبلوزة؟ -

768
00:34:20,400 --> 00:34:23,073
نعم، رائع -
(انظري إذا ما كنت تمتلكين شيئا وردي اللون يا (وين -

769
00:34:23,120 --> 00:34:24,348
اصمت أنت

770
00:34:24,400 --> 00:34:26,789
اسمع، هل ستدفع لي؟

771
00:34:26,840 --> 00:34:27,875
نعم

772
00:34:27,920 --> 00:34:29,911
كم؟ -
25جنيها في الأسبوع -

773
00:34:29,960 --> 00:34:32,758
ماذا؟ -
أنت تمازحني -

774
00:34:32,800 --> 00:34:33,789
لا تقل هذا

775
00:34:33,840 --> 00:34:36,673
ما موعد تلك الرحلة إلى (براغ)؟ -
نعم، سنكون على متنها -

776
00:34:36,720 --> 00:34:39,075
كلا، كلا، كلا، أنت لا تفهمين

777
00:34:39,120 --> 00:34:42,157
،هذا هو الراتب الأساسي فحسب
من أجل الأوراق و الضرائب، أتفهمين؟

778
00:34:42,200 --> 00:34:44,998
ماذا تقصد؟ -
ستحصلين على البقشيش بالكامل، هذا بقيمة %12.5 -

779
00:34:45,040 --> 00:34:47,600
،إن لم يبلغ مرتبك 100 جنيه في الأسبوع
فسأدفع لك الفارق

780
00:34:47,640 --> 00:34:49,232
هذا ليس سيئا -
يبدو مقبولا -

781
00:34:49,280 --> 00:34:52,397
هذه النقود ستخصص ليوم العطلة -
لا أريد التحدث بشأن النقود على أية حال -

782
00:34:52,440 --> 00:34:54,192
.يمكنك أن تأخذي ما تشائين
ألف جنيه في الأسبوع

783
00:34:54,240 --> 00:34:56,470
نعم، اتفقنا -
تعرفين ما أقصد -

784
00:34:56,520 --> 00:34:58,192
أهذا هو منجم الشغف الخاص بك إذن يا (أوب)؟

785
00:34:58,240 --> 00:35:00,515
(نعم، هنا حيث يُحضر جميع الفتيات يا (آندي

786
00:35:00,560 --> 00:35:03,438
هذه هي الغرفة الوحيدة التي قمت بتزيينها -
إنها لطيفة، أليس كذلك؟ -

787
00:35:03,480 --> 00:35:05,118
هذه هي ما أسميه غرفة صبيانية مناسبة

788
00:35:05,160 --> 00:35:07,116
نعم -
سرير رائع -

789
00:35:07,160 --> 00:35:08,354
مقوم للعظام

790
00:35:08,400 --> 00:35:09,515
بـ300 جنيه

791
00:35:09,560 --> 00:35:11,630
كم حمولته؟

792
00:35:12,400 --> 00:35:13,549
احترس

793
00:35:13,600 --> 00:35:14,999
أوه، يا عزيزي

794
00:35:15,040 --> 00:35:16,917
(أوبري)

795
00:35:16,960 --> 00:35:19,758
هل أنت بخير يا صديقي؟ -
ماذا تفعل؟ تحاول استنشاق الهواء؟ -

796
00:35:19,800 --> 00:35:21,199
ظننت أنني أضعتها

797
00:35:24,240 --> 00:35:27,038
هل تبحث عن نقود عندك؟

798
00:35:33,120 --> 00:35:37,875
كل ما أقوله يا (آندي) هو أنني أظن
أنك قد ارتكبت خطأ جسيما، هذا كل شئ

799
00:35:37,920 --> 00:35:39,194
إنها نموذجية، أليس كذلك؟

800
00:35:40,200 --> 00:35:43,988
أقصد، إن قمتَ بأخذ قرض بنكي
واشتريت شاحنة حقيقية لائقة، فهذا أمر مقبول

801
00:35:44,040 --> 00:35:46,918
لكن ما أقوله أنك بشرائك هذا الشئ
فإنك تهدر نقودك بلا طائل

802
00:35:46,960 --> 00:35:47,949
هل لدينا أي أكياس قمامة؟

803
00:35:49,040 --> 00:35:51,031
أقصد، انظر لكل هذا، إنها حثالة

804
00:35:51,080 --> 00:35:54,436
لماذا أنا في حاجة لأكياس قمامة إذن؟
بالطبع فهي حثالة

805
00:35:54,480 --> 00:35:56,232
كل هذا حثالة، أعرف هذا

806
00:35:56,280 --> 00:35:59,511
،لهذا أريد تنظيف هذا المكان
حينها أستطيع رؤية ما حصلت عليه

807
00:35:59,560 --> 00:36:02,438
متأسفة يا (آندي)، لا يمكنني
إبداء أي حماس تجاه الأمر

808
00:36:02,480 --> 00:36:04,038
أعرف أنه لا يمكنك ذلك، هذا واضح

809
00:36:04,080 --> 00:36:06,389
،لأكون صريحا معك
كنت سأقدر هذا لو أبديت شيئا من الحماس

810
00:36:06,440 --> 00:36:07,953
افعلي هذا بدافع من دعم أخلاقي

811
00:36:08,000 --> 00:36:10,070
سيكون عليك الحصول على رخصة، أتعرف؟ -
ماذا؟ -

812
00:36:10,120 --> 00:36:13,192
ودعني أقول لك أنك إن أوقفته
في مكان شخص آخر

813
00:36:13,240 --> 00:36:14,992
ستجلب لنفسك الضرب المبرح

814
00:36:15,040 --> 00:36:16,917
يمكنني تدبر أمري -
حقا؟ -

815
00:36:16,960 --> 00:36:19,315
،ألم تر بائعي الهوت دوج من قبل
جميعهم هكذا

816
00:36:19,360 --> 00:36:21,828
أنت لا تعرفين ما الذي تتكلمين عنه

817
00:36:21,880 --> 00:36:23,518
(أحمر الشفاه لامع بعض الشيء يا (نات

818
00:36:23,560 --> 00:36:25,039
هذا مضحك جدا

819
00:36:25,080 --> 00:36:26,399
إلى أين أنت ذاهبة؟

820
00:36:26,440 --> 00:36:28,032
للحانة -
اشربي نخبا لي -

821
00:36:28,080 --> 00:36:30,036
هل ستبقيان بالمنزل؟ -
نعم -

822
00:36:30,080 --> 00:36:33,072
،نعم، يجب عليه الآن أن يدخر
ليدفع ثمن كومة الخردة هذه

823
00:36:33,120 --> 00:36:34,394
طالما أنه سعيد

824
00:36:34,440 --> 00:36:37,238
.(هذا صحيح يا (نات
شكرا جزيلا، أقدّر هذا بشدة

825
00:36:37,280 --> 00:36:38,315
لا عليك

826
00:36:38,360 --> 00:36:39,839
سأذهب للداخل، أشعر بالبرد

827
00:36:39,880 --> 00:36:42,678
،)أتعرف يا (آندي
أرجو ألا تمطر الليلة

828
00:36:42,720 --> 00:36:45,314
ستكون في حاجة لسنوركل الغطس
هنا في الصباح

829
00:36:45,360 --> 00:36:47,476
أظن أنه يعجبها، أليس كذلك؟

830
00:36:47,520 --> 00:36:49,476
نعم، إنها فوق القمر

831
00:36:49,520 --> 00:36:50,873
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

832
00:36:53,600 --> 00:36:54,919
استمتعي بوقتك

833
00:37:11,160 --> 00:37:12,832
كانت تظن أن حظها سيكون جيدا

834
00:37:12,880 --> 00:37:14,029
انتهيت

835
00:37:14,080 --> 00:37:16,469
تصويبة أخرى إذن -
تصويبة أخرى -

836
00:37:31,040 --> 00:37:32,393
هذا سريع جدا

837
00:37:34,920 --> 00:37:38,674
!(مائتا جنيه؟ أوه، (آندي

838
00:37:39,920 --> 00:37:41,797
حسنا، أنت لن تدفع له شيئا آخر، صحيح؟

839
00:37:41,840 --> 00:37:45,833
اسمعي، هل تريدين مني الاستمرار في
استنزاف عقلي في ذاك المكان اللعين

840
00:37:45,880 --> 00:37:47,598
لبقية حياتي؟

841
00:37:47,640 --> 00:37:48,868
كلا، بالطبع لا أريد ذلك

842
00:37:48,920 --> 00:37:51,434
حسنا، إذن فلنجرب الأمر في عطلات نهاية الأسبوع

843
00:37:51,480 --> 00:37:54,119
وإذا نجح، فسأتوقف عن العمل اليومي

844
00:37:54,160 --> 00:37:55,957
آندي)، لا يمكنك التوقف عن العمل اليومي)

845
00:37:56,000 --> 00:37:58,434
دون أن يكون هناك شيء محدد تفعله، صحيح؟

846
00:37:58,480 --> 00:38:04,999
في عطلة البنك لنهاية الأسبوع، يمكنني جني
حوالي ألفين أو ألفين ونصف جنيه

847
00:38:05,040 --> 00:38:06,473
(آندي)

848
00:38:07,960 --> 00:38:09,598
أنت حقا حالم كبير

849
00:38:09,640 --> 00:38:10,868
من يعرف؟

850
00:38:10,920 --> 00:38:14,196
،إنها مخاطرة، أعترف بهذا
لكنها مخاطرة تستحق المضي قدما، أليس كذلك؟

851
00:38:15,080 --> 00:38:18,675
،أفترض أنه في أسوأ الأحوال
فإنه يمكننا قضاء عطلاتنا بداخلها

852
00:38:18,720 --> 00:38:21,188
هذا صحيح، نقوم بإعادتها لكارافان عادي

853
00:38:22,760 --> 00:38:24,352
...نضع عددا من أسرّة المبيت بداخلها

854
00:38:25,880 --> 00:38:27,108
ونحظى بقسط من النوم

855
00:38:28,400 --> 00:38:29,799
نعم، أرجوك

856
00:38:35,120 --> 00:38:36,473
...ماذا عن

857
00:38:37,160 --> 00:38:40,789
،ماذا عن "مقوم للعظام، 500 جنيه
أتعرفان"؟

858
00:38:40,840 --> 00:38:43,070
وهو يتنطط للأعلى وللأسفل على سريره

859
00:38:43,120 --> 00:38:45,759
مقوم للعظام، أتعرفان؟ -
مقوم للعظام، أتعرفان؟ -

860
00:38:48,480 --> 00:38:51,358
(يجب أن تأحذي حذرك من (أوبري
في ذلك المطبخ

861
00:38:51,400 --> 00:38:53,277
فسيباغتك من الخلف بخِيارة

862
00:38:54,600 --> 00:38:58,229
اسمع، لا أظنها ستكون خيارة
ما سيباغتني به من الخلف

863
00:38:58,280 --> 00:38:59,952
ربما أنتِ مولعة به، لا أعرف

864
00:39:00,000 --> 00:39:02,116
هل تمزح؟ لست يائسة لهذه الدرجة

865
00:39:02,720 --> 00:39:03,835
فليباركه الله

866
00:39:04,960 --> 00:39:07,076
أشعر بالأسى عليه بالفعل

867
00:39:07,120 --> 00:39:08,712
(إنه ليس فتى سيئا، (أوبري

868
00:39:10,080 --> 00:39:12,196
ماذا تفعل؟ -
ماذا؟ -

869
00:39:13,080 --> 00:39:14,513
أحب هذا. افعل هذا ثانية

870
00:39:14,560 --> 00:39:15,959
لم أفعل شيئا أبدا

871
00:39:18,320 --> 00:39:19,639
اطفئ النور

872
00:39:21,600 --> 00:39:24,512
هل خلدت (نيكولا) إلى النوم بعد؟ -
نعم، أظن هذا -

873
00:39:27,240 --> 00:39:31,597
(أقول لك يا (آندي
أن هذه البنت تخرجني عن طوري

874
00:39:32,960 --> 00:39:36,157
سمعت نفسي وأنا أصرخ بها هذا الصباح
"وقلت لنفسي: "هذه ليست أنا

875
00:39:37,480 --> 00:39:39,835
لم أتعرف على نفسي، أتعرف؟
هذا فظيع

876
00:39:40,840 --> 00:39:42,478
من الجيد أنهما ليستا متماثلتين

877
00:39:42,520 --> 00:39:44,750
رباه، نعم

878
00:39:46,320 --> 00:39:48,117
...كنت أفكر

879
00:39:48,920 --> 00:39:51,229
سيكون لطيفا"
...أن تذهبا إلى حانات الرقص معا

880
00:39:53,040 --> 00:39:55,190
"وتحضرا صديقيهما إلى المنزل"

881
00:39:55,960 --> 00:39:57,188
حسنا، ها أنت ترى

882
00:39:59,800 --> 00:40:01,153
فطائر بالزبد

883
00:40:02,000 --> 00:40:02,989
ماذا؟

884
00:42:45,800 --> 00:42:46,789
كيف الحال يا صديقي؟

885
00:42:50,480 --> 00:42:51,469
لا تعدو

886
00:42:58,760 --> 00:42:59,749
المزيد من اللون

887
00:43:01,640 --> 00:43:02,629
أسرِع

888
00:43:06,840 --> 00:43:09,035
أسعيد بعملك أيها الطاهي؟ -
أطير من السعادة يا صديقي -

889
00:43:09,080 --> 00:43:11,594
.يجب على أحد أن يفعل هذا
وتصادف في هذا المكان أن يكون أنت

890
00:43:33,360 --> 00:43:36,352
نعم، أنت ولد مكتنِز

891
00:43:36,400 --> 00:43:41,269
فلديك خدان صغيران مكتنزان
ولديك قدمان صغيرتان مكتنزتان

892
00:43:41,320 --> 00:43:42,833
وأنت جميل جدا

893
00:43:42,880 --> 00:43:46,509
.ستكبر لتصبح ملاكما
نعم، ملاكما كبيرا أو مصارعا

894
00:43:46,560 --> 00:43:48,471
أراهن أنك تشبه والدك، صحيح؟

895
00:43:48,520 --> 00:43:51,432
هل أنت تشبه والدك؟ -
هل لديكِ شيئا يشبه زي البحرية؟ -

896
00:43:51,480 --> 00:43:54,517
،البحرية، نعم. اسمعي، لا تبالي بي
فأنا أتصرف بشكل أهوج

897
00:43:54,560 --> 00:43:56,835
لأن أطفالي قد كبروا الآن -
لا أريد أي ألوان فاتحة -

898
00:43:56,880 --> 00:44:02,238
كلا، هذا صحيح، نعم. لأنك ذاهب
إلى حفل زفاف، نعم. العصفورة الصغيرة أخبرتني

899
00:44:02,280 --> 00:44:03,872
لذا فلنلق نظرة على ما لدينا

900
00:44:03,920 --> 00:44:08,232
،الآن، هناك هذا الطقم الصغير، إنه فرنسي الطراز
لكنه بناتي بعض الشيء، أليس كذلك؟

901
00:44:08,280 --> 00:44:09,952
أريد شيئا أكثر جديّة

902
00:44:10,000 --> 00:44:12,912
،أكثر جدية، نعم
لأنه ليس بناتي المظهر، أليس كذلك؟

903
00:44:12,960 --> 00:44:15,030
،أتفهمين ما أقصد
مظهره يبدو صبيانيا أكثر

904
00:44:15,080 --> 00:44:16,832
لا يسعك أن تخطئي وتظنينه فتاة

905
00:44:16,880 --> 00:44:17,869
كلا، إنه صبي

906
00:44:17,920 --> 00:44:19,035
نعم. ما اسمه؟

907
00:44:19,080 --> 00:44:20,115
(نايجل)

908
00:44:20,160 --> 00:44:22,469
فليباركه الله، (نيجي نايجل) الصغير

909
00:44:22,520 --> 00:44:24,715
(فلنر إذن ماذا لدينا لأجلك يا (نايجل

910
00:44:24,760 --> 00:44:27,354
فلنلق نظرة. هذا مناسب أكثر للرضّع

911
00:44:27,400 --> 00:44:28,594
انتظر دقيقة

912
00:44:28,640 --> 00:44:30,915
هذا جميل. يباع منه الكثير

913
00:44:30,960 --> 00:44:31,949
لا أظن هذا

914
00:44:32,000 --> 00:44:34,833
،سيبدو جميلا عند ارتدائه، بصدق
بذلة بحار صغير

915
00:45:02,760 --> 00:45:04,990
كيف حال ذلك الصديق القديم إذن يا (نات)؟

916
00:45:05,040 --> 00:45:07,679
أي صديق قديم إذن يا (ستيف)؟

917
00:45:07,720 --> 00:45:09,233
!بربك

918
00:45:09,280 --> 00:45:11,669
أنا عزباء وسعيدة، أشكرك

919
00:45:11,720 --> 00:45:12,994
نعم

920
00:45:13,040 --> 00:45:14,473
ليتني كنت كذلك

921
00:46:06,000 --> 00:46:08,116
لم تخبرني أنك قادم اليوم

922
00:46:08,160 --> 00:46:10,435
متأسف. سأذهب، حسنا؟

923
00:46:10,480 --> 00:46:12,232
كلا

924
00:46:12,280 --> 00:46:14,510
ما هذا؟ -
ماذا يبدو لك؟ -

925
00:46:14,560 --> 00:46:15,754
...مزبلة لعينة

926
00:46:15,800 --> 00:46:17,438
كباقي منزلك

927
00:46:17,480 --> 00:46:18,833
برجوازي بغيض

928
00:46:22,040 --> 00:46:23,871
أهو ملك لوالدك؟ -
نعم -

929
00:46:23,920 --> 00:46:27,196
هل ينوي قضاء العطلة به؟ -
كلا، بل يريد أن يُدفن بداخله -

930
00:46:27,240 --> 00:46:28,309
ماذا؟

931
00:46:28,360 --> 00:46:29,759
!ادخل

932
00:46:34,080 --> 00:46:36,435
لا بأس بذلك، لا أريد قهوة على أية حال

933
00:46:36,480 --> 00:46:38,072
إنه مزبلة، أليس كذلك؟ -
نعم -

934
00:46:38,120 --> 00:46:39,838
ماذا تنتظر؟

935
00:46:41,040 --> 00:46:42,234
ادخل

936
00:46:45,320 --> 00:46:46,912
إذن، ماذا كنت تفعلين؟

937
00:46:46,960 --> 00:46:48,154
أعمل

938
00:46:48,200 --> 00:46:50,270
دعكِ من هذا -
بصدق -

939
00:46:50,320 --> 00:46:51,639
أي نوع من العمل؟

940
00:46:51,680 --> 00:46:52,749
أكتب

941
00:46:52,800 --> 00:46:53,915
تكتبين؟ -
نعم -

942
00:46:53,960 --> 00:46:55,996
تكتبين ماذا؟ -
رواية -

943
00:46:57,160 --> 00:46:59,435
ما المضحك؟ -
أنت تكتبين رواية -

944
00:46:59,480 --> 00:47:03,189
عن ماذا تدور؟ -
لا أعرف، لم أبدأها بعد -

945
00:47:03,240 --> 00:47:05,595
هل أنا بها؟ -
كلا -

946
00:47:05,640 --> 00:47:08,074
هل هي رواية سيرة ذاتية؟ -
بالطبع هي كذلك -

947
00:47:08,120 --> 00:47:09,519
ماذا تفعل؟

948
00:47:11,640 --> 00:47:13,790
توقف -
كلا -

949
00:47:26,960 --> 00:47:28,359
انتظر دقيقة

950
00:47:46,600 --> 00:47:48,477
رباه، لا

951
00:47:48,520 --> 00:47:49,509
ماذا؟

952
00:47:49,560 --> 00:47:51,073
ليس مجددا. هذا ممل

953
00:47:51,120 --> 00:47:52,712
حسنا، لن نفعل ذلك إذن

954
00:47:52,760 --> 00:47:55,069
حسنا، لا تفعلي -
أوه، بربك -

955
00:48:01,560 --> 00:48:02,595
خذ

956
00:48:02,640 --> 00:48:04,756
كلا، شكرا، لقد أكلت لتوي

957
00:48:04,800 --> 00:48:06,279
!ولد عاقل

958
00:48:09,800 --> 00:48:10,835
...تمدّدي إذن

959
00:48:13,480 --> 00:48:14,629
أيتها المنحرفة

960
00:48:30,080 --> 00:48:31,399
لا تتوقف

961
00:48:31,440 --> 00:48:33,078
لقد شبعت

962
00:48:33,120 --> 00:48:34,348
ماذا؟

963
00:48:34,400 --> 00:48:36,391
لا أستطيع أن آكل المزيد، معدتي امتلأت

964
00:48:36,440 --> 00:48:37,793
!هذه ليست مزحة

965
00:48:39,160 --> 00:48:40,309
سأتقيأ

966
00:48:41,040 --> 00:48:42,234
أنت ضعيف

967
00:48:53,080 --> 00:48:54,195
هل ستذهب إذن؟

968
00:48:55,160 --> 00:48:56,149
كلا

969
00:48:56,200 --> 00:48:57,474
حسنا، أنت لن تبقى

970
00:48:57,520 --> 00:49:00,478
ظننت أن في استطاعتي كسب ودك -
كلا، لن تستطيع -

971
00:49:00,520 --> 00:49:01,919
ما خطبك؟

972
00:49:01,960 --> 00:49:03,154
لا شيء

973
00:49:03,200 --> 00:49:04,474
لا أوافقك الرأي

974
00:49:06,800 --> 00:49:09,439
لا تصرخ، أيها العنصري البغيض

975
00:49:10,600 --> 00:49:12,033
ما العنصري في الصراخ؟

976
00:49:12,080 --> 00:49:14,469
لأن هذا هو ما يفعله الرجال -
أنتِ مليئة بالهراء -

977
00:49:18,280 --> 00:49:20,271
لماذا لا تريدينني أن أبقى أبدا؟

978
00:49:35,680 --> 00:49:38,558
ما الذي في الغسالة يا (نيكولا)؟ -
غطاء سريري -

979
00:49:38,600 --> 00:49:39,919
ليس مجددا

980
00:49:39,960 --> 00:49:42,997
لماذا لم تقومي بنشر غسيلي؟ -
سأفعل هذا لاحقا -

981
00:49:43,040 --> 00:49:45,031
كان قد أصبح جافا الآن

982
00:49:46,160 --> 00:49:47,673
إذن ماذا كنت تفعلين طوال الصباح؟

983
00:49:48,360 --> 00:49:49,998
لا شيء مطلقا، كالمعتاد

984
00:49:51,160 --> 00:49:53,958
هل اتصل أحد؟ -
مثل من؟ -

985
00:49:54,000 --> 00:49:55,991
كجدّك على سبيل المثال

986
00:49:56,040 --> 00:49:57,792
كلا -
!كلا -

987
00:49:58,560 --> 00:50:01,358
انظري إلى (آندي) في هذه الصورة

988
00:50:01,400 --> 00:50:03,436
(*لا زلت أظن أنه يشبه (تومي كوبر
كوميديان بريطاني *

989
00:50:05,960 --> 00:50:07,552
ماذا تناولت لإفطارك؟

990
00:50:07,600 --> 00:50:09,511
وجبة لحم وبيض وخضروات كبيرة -
كلا، حقا؟ -

991
00:50:09,560 --> 00:50:12,472
!توست -
(لا أصدقك يا (نيكولا -

992
00:50:12,520 --> 00:50:14,112
هل يمكنك إقراضي زوج من الجنيهات؟

993
00:50:14,160 --> 00:50:16,720
لماذا؟ -
لشراء علبة سجائر -

994
00:50:16,760 --> 00:50:19,069
مستحيل -
يا لك من نذلة -

995
00:50:19,120 --> 00:50:22,874
أنت تعطين هدنة لمعدتك، ويمكنك
أيضا إعطاء هدنة لرئتيك

996
00:50:25,040 --> 00:50:26,393
إذن، ما الذي تهدفين إليه؟

997
00:50:26,440 --> 00:50:27,475
لا شيء

998
00:50:27,520 --> 00:50:30,512
- انظري إلى نفسك
وجهك أبيض كالطباشير

999
00:50:30,560 --> 00:50:32,551
رباه، تبدين كشبح

1000
00:50:33,440 --> 00:50:35,317
مظهرك قد يفزع الطيور

1001
00:50:37,160 --> 00:50:39,310
لا عجب أنك لم تقومي بنشر الغسيل

1002
00:50:43,880 --> 00:50:45,154
لا يهم

1003
00:51:05,000 --> 00:51:09,630
.لقد كنت مثلك. لقد بدأتُ من القاع
أتعرفين؟

1004
00:51:10,720 --> 00:51:13,439
مكثتُ في المغسلة لستة أسابيع
قبل أن أحظى بفرصة

1005
00:51:14,920 --> 00:51:17,070
الأمر كله يعتمد على بقائك منتبهة

1006
00:51:18,600 --> 00:51:21,160
تنظيف اللسان هو أمر مزعج

1007
00:51:21,200 --> 00:51:22,838
لا تستطيعين الوصول للفجوات

1008
00:51:24,480 --> 00:51:26,277
هل هذا لسان خنزير؟

1009
00:51:26,320 --> 00:51:27,878
لسان حَمَل

1010
00:51:27,920 --> 00:51:29,831
لا يمكنك مضغ لسان الخنزير

1011
00:51:29,880 --> 00:51:32,758
فهو يلتصق بحلقك -
حقا؟ -

1012
00:51:35,280 --> 00:51:37,077
تبدين جذابة جدا في اللون الأبيض

1013
00:51:38,520 --> 00:51:39,635
إنه يلائمك

1014
00:51:47,840 --> 00:51:49,353
هذه هي القشور، القِ بها بعيدا

1015
00:51:58,480 --> 00:51:59,515
جيد

1016
00:52:26,400 --> 00:52:29,631
مرحى... لقد صنعتِ إيقاعا، أتعرفين

1017
00:52:29,680 --> 00:52:31,477
تناولي بعض النبيذ

1018
00:52:32,720 --> 00:52:34,551
لقد أبليتِ بلاء حسنا اليوم

1019
00:52:34,600 --> 00:52:35,589
حقا؟

1020
00:52:35,640 --> 00:52:37,915
نعم. أنا مسرور منك حقا

1021
00:52:39,240 --> 00:52:41,959
أنت عامِلة مثيرة تماما، أتعرفين

1022
00:53:00,760 --> 00:53:03,115
هذا جميل -
إلا أن طرازه قديم بعض الشيء -

1023
00:53:03,160 --> 00:53:05,958
..تنورة سوداء، بلوزة بيضاء، زي تقليدي
يعجبني هذا

1024
00:53:06,000 --> 00:53:10,152
.آندي)، ساقاي يشبهان عمودين من الجيلي)
متأسفة لأنني قلت أنني سأختار الآن

1025
00:53:10,200 --> 00:53:11,189
هلمّي إذن

1026
00:53:11,240 --> 00:53:14,118
ألم ترتدي هذا في حفل زفاف (جون)؟ -
رباه، نعم -

1027
00:53:14,160 --> 00:53:16,720
جون) المسكين) -
دونالد) المسكين) -

1028
00:53:16,760 --> 00:53:17,988
ماذا عن (تريسي)؟

1029
00:53:18,040 --> 00:53:20,873
يعجبني هذا -
نعم، هذا هو الكلام -

1030
00:53:20,920 --> 00:53:22,672
نعم، هذا مناسب، أليس كذلك؟ -
نعم -

1031
00:53:22,720 --> 00:53:23,869
أنا أفضل الأبيض

1032
00:53:23,920 --> 00:53:25,148
رباه

1033
00:53:25,200 --> 00:53:26,519
سأتأخر

1034
00:53:27,680 --> 00:53:29,875
آندي)، هل تتذكر هذا؟)

1035
00:53:39,520 --> 00:53:40,714
هل أعددت لنا أي طعام يا (وين)؟

1036
00:53:40,760 --> 00:53:43,320
هناك طاجن دجاج في الفرن -
ممتاز -

1037
00:53:46,240 --> 00:53:47,593
هل أنت جائعة؟

1038
00:53:47,640 --> 00:53:50,359
اسمع، ذهبتُ اليوم إلى منزل تلك السيدة العجوز

1039
00:53:50,400 --> 00:53:52,834
لديها كلب ميت مستلق على الأريكة

1040
00:53:52,880 --> 00:53:54,950
!غير معقول

1041
00:53:55,000 --> 00:53:57,912
كلا، الجلد، مبسوط كسجادة

1042
00:53:57,960 --> 00:53:59,678
هذا فاتن

1043
00:53:59,720 --> 00:54:02,951
.يديها مصابة بالتهاب المفاصل
لم تستطع فتح صنبور المياه

1044
00:54:03,000 --> 00:54:04,752
ظننتُ أنه كان تالفا

1045
00:54:04,800 --> 00:54:08,634
ذهبت رأسا إليه، وقمت بلفّه بإحكام
فعمِل بشكل طبيعي تماما

1046
00:54:08,680 --> 00:54:09,715
ماذا فعلت حينها؟

1047
00:54:09,760 --> 00:54:12,593
،قمت بتغيير الصنبور
حتى لا تبدو كالحمقاء

1048
00:54:12,640 --> 00:54:15,473
هذا تصرف حكيم -
هل أخذت منها ثمنه؟ -

1049
00:54:15,520 --> 00:54:18,830
.اضطررت لهذا، أنت تعرف كيف تسير الأمور
لم أكن أريد ذلك

1050
00:54:18,880 --> 00:54:21,519
أين هذا المكان؟ -
10A في مكان قريب من -

1051
00:54:23,040 --> 00:54:26,430
قالت أنها ستعطيني بعض الحلوى
لكنها لم تعثر على بطاقتها التموينية

1052
00:54:26,480 --> 00:54:28,118
حقا؟ -
فليباركها الله -

1053
00:54:28,160 --> 00:54:30,469
لم أظنكِ تعرفين ما هي البطاقة التموينية

1054
00:54:30,520 --> 00:54:33,432
أعرف بالطبع -
تواجهين شتى المواقف في عملك، أليس كذلك؟ -

1055
00:54:33,480 --> 00:54:35,391
وظلت تناديني بالفتى الطيب

1056
00:54:35,440 --> 00:54:37,158
غير معقول -
نعم -

1057
00:54:37,200 --> 00:54:40,476
:كان يجب أن تقولي لها
"اسمعي، أنا آنسة"

1058
00:54:40,520 --> 00:54:41,748
كلا، هذا غير مهم

1059
00:54:41,800 --> 00:54:43,870
هذا مشوق أكثر من عملي

1060
00:54:43,920 --> 00:54:44,909
كل الأيام متشابهة

1061
00:54:44,960 --> 00:54:47,838
لدينا رجل قطع طرف اصبعه هذا الصباح

1062
00:54:47,880 --> 00:54:49,154
ماذا؟ أزاله تماما؟

1063
00:54:49,200 --> 00:54:50,474
كلا، تدلّى كقطعة زائدة

1064
00:54:50,520 --> 00:54:52,192
آندي)، بربك)

1065
00:54:52,240 --> 00:54:53,878
رباه -
الكثير من الدماء -

1066
00:54:53,920 --> 00:54:55,194
كلا، لقد كانت غلطته

1067
00:54:55,240 --> 00:54:57,470
تصادف أن لديّ سجل حافل من الحوادث

1068
00:54:57,520 --> 00:54:58,794
نعم، نحن نعرف

1069
00:54:58,840 --> 00:55:03,231
:كلا، هذا صحيح. هذا لأنني لا أنفك أقول لهم
الصحة والسلامة، الصحة والسلامة

1070
00:55:03,280 --> 00:55:05,669
،ومع ذلك، دائما ما تجد أحدهم يحاول الاستعراض
أليس كذلك؟

1071
00:55:05,720 --> 00:55:06,709
نعم

1072
00:55:06,760 --> 00:55:09,035
لم أقم بعمل أظافري -
فلندعها وشأنها -

1073
00:55:09,080 --> 00:55:10,877
يجب عليها أن تستعد لليلة الكبيرة

1074
00:55:10,920 --> 00:55:12,148
واغلقا الباب

1075
00:55:17,440 --> 00:55:20,079
!(أوه، (ويندي

1076
00:55:21,560 --> 00:55:23,630
تبدين مذهلة، أتعرفين هذا يا (ويندي)؟

1077
00:55:23,680 --> 00:55:26,035
أشكرك. لم أرد أن أخذلك، أتعرف؟

1078
00:55:26,080 --> 00:55:27,069
لم تخذليني

1079
00:55:27,120 --> 00:55:29,076
قمت الليلة بتغيير ستة بلوزات مختلفة

1080
00:55:29,120 --> 00:55:31,429
..إذن، طالما أنك سعيد

1081
00:55:31,480 --> 00:55:33,357
أنت... رائعة

1082
00:55:36,000 --> 00:55:37,558
أهذا هو ما ترتديه؟

1083
00:55:37,600 --> 00:55:39,636
هل أقرضوه لك لاحتساء الشوربة؟

1084
00:55:39,680 --> 00:55:41,830
هذا ما كانت تقوله أمي دائما

1085
00:55:52,480 --> 00:55:53,993
هل أنت جائعة؟

1086
00:55:55,960 --> 00:55:58,235
سأشتري لك بعض الشيبسي لاحقا

1087
00:55:58,280 --> 00:55:59,474
حقا؟

1088
00:56:02,040 --> 00:56:03,268
ربما

1089
00:56:12,320 --> 00:56:14,117
إذن، عندك سوفليه الأمعاء -
نعم -

1090
00:56:14,160 --> 00:56:15,149
معجنات الكلاوي

1091
00:56:15,200 --> 00:56:17,794
معجنات، نعم، قمنا بإحضارها في
عيد ميلادي الـ21، مذاقها لذيذ

1092
00:56:17,840 --> 00:56:19,558
هذا الصنف مع كلية كاملة

1093
00:56:19,600 --> 00:56:20,828
جمبري كبير مع صلصة المربى

1094
00:56:20,880 --> 00:56:22,313
نعم، ذو السمكة الواحدة

1095
00:56:22,360 --> 00:56:24,237
مخ بارد. مستواها يتحدث عنها

1096
00:56:24,280 --> 00:56:25,395
أوه، ليس المخ

1097
00:56:25,440 --> 00:56:27,829
،فطيرة الكيش بالبرقوق
هذه لأصدقائنا النباتيين

1098
00:56:27,880 --> 00:56:28,949
ممتاز

1099
00:56:29,000 --> 00:56:31,434
بودنج غامق وحساء جبن -
كلا، أرجوك -

1100
00:56:31,480 --> 00:56:32,799
كانسوميه لحم الخنزير المسلوق

1101
00:56:32,840 --> 00:56:34,751
كانسوميه، هذا عبارة عن حساء، أليس كذلك؟

1102
00:56:34,800 --> 00:56:38,110
إنه عبارة عن شوربة الخنزير -
ما تسقيه لك أمك عند مرضك -

1103
00:56:38,160 --> 00:56:40,958
وسجق مجفف فوق طبقة من فاكهة الليتشي -
لديك صنف صيني هنا -

1104
00:56:41,000 --> 00:56:43,070
هذه هي المقبّلات، فلننتقل إلى الأطباق الرئيسية

1105
00:56:43,120 --> 00:56:45,111
إذن، هذه هي قائمتي الرئيسية للطعام

1106
00:56:45,160 --> 00:56:48,038
ما هذا الصنف؟ خنزير ماذا؟

1107
00:56:48,080 --> 00:56:49,672
مثانة خنزير

1108
00:56:49,720 --> 00:56:50,709
مثانة؟

1109
00:56:50,760 --> 00:56:52,637
نعم -
هل تمزح؟ -

1110
00:56:52,680 --> 00:56:55,717
كلا -
لا تُسمّى مثانة؟ -

1111
00:56:55,760 --> 00:56:57,079
كان أبي لديه واحدة

1112
00:56:57,120 --> 00:56:58,189
حقا؟ -
نعم -

1113
00:56:58,240 --> 00:56:59,673
في الأسفل

1114
00:56:59,720 --> 00:57:01,199
هيا، اسعل

1115
00:57:01,240 --> 00:57:02,434
فليباركه الله

1116
00:57:02,480 --> 00:57:03,754
ما هذا؟

1117
00:57:03,800 --> 00:57:05,119
شيئ كالزلابية، أتعرفين؟

1118
00:57:05,160 --> 00:57:06,195
لا أستطيع

1119
00:57:07,520 --> 00:57:09,670
ثم لدينا بط  بصلصة الشوكولاتة

1120
00:57:09,720 --> 00:57:11,870
نعم -
لسان بصلصة الراوَنْد -

1121
00:57:11,920 --> 00:57:12,909
!كلا

1122
00:57:13,920 --> 00:57:15,319
كبدة ببيرة اللاجر

1123
00:57:15,360 --> 00:57:16,634
ومحّار مع لحم خنزير مدخن

1124
00:57:16,680 --> 00:57:19,069
هذا الطبق بصلصة المحار المقلية

1125
00:57:19,120 --> 00:57:20,189
نعم

1126
00:57:20,240 --> 00:57:22,435
أو سِمّان فوق طبقة من السبانخ بالدِبْس

1127
00:57:22,480 --> 00:57:25,517
:أو طبقي الذي لا يُقاوم
كوارع مشوية بالبيض النصف مطهو

1128
00:57:25,560 --> 00:57:27,232
حسنا. ما هو النصف مطهو؟

1129
00:57:27,280 --> 00:57:28,269
طريقة أمريكية

1130
00:57:28,320 --> 00:57:29,435
مطهو من أحد الجانبين، أتعرفين؟

1131
00:57:29,480 --> 00:57:30,993
نعم، أحبه مطهو تماما

1132
00:57:31,040 --> 00:57:33,349
رباه يا (أوبري)، لن أتذكر كل هذا

1133
00:57:33,400 --> 00:57:36,039
ستكونين بخير. أي مشاكل، دعي الزبائن لي

1134
00:57:36,080 --> 00:57:38,036
نعم، لكنك ستكون في المطبخ تقوم بالطهي

1135
00:57:38,080 --> 00:57:40,230
سأكون هناك وهنا، سأكون في كل مكان

1136
00:57:40,280 --> 00:57:41,793
سأكون في ظهرك دائما

1137
00:57:41,840 --> 00:57:44,479
كان لا بد أن تقوم بطباعة القوائم
كما أخبرتك، صحيح؟

1138
00:57:44,520 --> 00:57:45,589
نعم، نعم، لا مشكلة

1139
00:57:45,640 --> 00:57:49,474
أريد لهذا المطعم أن تُبنى سمعته
من شخص لشخص، ومن فم لفم

1140
00:57:51,080 --> 00:57:52,957
أتريدين كأسا من النبيذ يا (ويندي)؟

1141
00:57:53,000 --> 00:57:55,230
كلا، أشكرك، معدتي مضطربة كأعصابي

1142
00:57:55,280 --> 00:57:56,633
هيا، فقد يهدئ أعصابك

1143
00:57:56,680 --> 00:57:58,079
حسنا إذن، نصف كأس فقط

1144
00:57:59,640 --> 00:58:01,790
،رباه، لقد نسيت
لديّ شيء من أجلك

1145
00:58:01,840 --> 00:58:02,829
حقا؟ هذا رائع

1146
00:58:04,040 --> 00:58:05,029
كيف الحال؟

1147
00:58:07,400 --> 00:58:08,674
أريد أن أذهب لتدخين سيجارة

1148
00:58:10,680 --> 00:58:11,669
ماذا؟

1149
00:58:12,600 --> 00:58:13,589
الآن؟

1150
00:58:14,520 --> 00:58:15,794
نحن مشغولون

1151
00:58:15,840 --> 00:58:17,159
حقا؟

1152
00:58:19,120 --> 00:58:20,109
اذهبي إذن

1153
00:58:20,160 --> 00:58:21,229
وأسرِعي

1154
00:58:21,280 --> 00:58:22,269
دخني نصف سيجارة فحسب

1155
00:58:23,280 --> 00:58:26,078
بقليل من الحظ
سأحظى لاحقا بمن يقرأ لي الطالع

1156
00:58:26,120 --> 00:58:27,109
لا تترددي

1157
00:58:28,560 --> 00:58:29,834
لدي بطاقة بسيطة لك

1158
00:58:29,880 --> 00:58:30,949
شكرا جزيلا

1159
00:58:31,000 --> 00:58:32,558
مني ومن (آندي) والفتاتين

1160
00:58:32,600 --> 00:58:35,876
هذا رائع. هذا بديع حقا، مدهش حقا

1161
00:58:35,920 --> 00:58:39,037
.أنت امرأة جذابة حقا
حقا، شكرا جزيلا بحق

1162
00:58:39,080 --> 00:58:40,069
تمنياتي بالتوفيق

1163
00:58:40,120 --> 00:58:41,109
حظا طيبا

1164
00:58:42,000 --> 00:58:43,115
شكرا لك

1165
00:58:50,240 --> 00:58:51,719
لقد افتتحنا الآن رسميا

1166
00:58:51,760 --> 00:58:53,079
رباه، متأسفة، متأسفة

1167
00:59:06,200 --> 00:59:07,315
في رأيي

1168
00:59:07,360 --> 00:59:10,636
أن كرة القدم قد انتهت يوم أن فاز
الأرسنال بالدوري لموسمين متعاقبين

1169
00:59:10,680 --> 00:59:11,715
هذا صحيح، نعم

1170
00:59:12,760 --> 00:59:13,749
ماذا كانوا؟

1171
00:59:13,800 --> 00:59:16,189
أحصنة شغل -
مجموعة تافهين مملين، أليس كذلك؟ -

1172
00:59:16,240 --> 00:59:18,515
عندما كان فريق السبيرز يلعب بطريقة
مدافعَيْن لكل مهاجم، كانوا فنانين

1173
00:59:18,560 --> 00:59:19,913
كانوا فنّانين

1174
00:59:21,360 --> 00:59:23,590
،كانوا يحصلون على 21 جنيها في الأسبوع
هل تتصور هذا؟

1175
00:59:24,640 --> 00:59:26,517
كم يأخذون اليوم؟ ملايين

1176
00:59:26,560 --> 00:59:29,199
ثم يقبضون الرشاوى والعمولات
علاوة على ذلك، أليس كذلك؟

1177
00:59:29,240 --> 00:59:31,595
يتبخترون في منطقة الجزاء
بحقائب يدهم

1178
00:59:31,640 --> 00:59:33,039
متعجرفون

1179
00:59:33,080 --> 00:59:35,230
أوه، لقد ركلني أيها الحكم

1180
00:59:39,440 --> 00:59:41,715
...(براون)، (بايكر)

1181
00:59:41,760 --> 00:59:42,909
...(هنري)

1182
00:59:42,960 --> 00:59:44,359
...(بلانشفلاور)...

1183
00:59:44,400 --> 00:59:46,311
داني) الصغير) -
نعم -

1184
00:59:46,360 --> 00:59:48,590
،كان بمثابة المهندس المعماري للعبة الحديثة
أتعرف

1185
00:59:48,640 --> 00:59:50,119
هذا صحيح، نعم

1186
00:59:50,160 --> 00:59:52,116
...(نورمان)، (ماكاي)

1187
00:59:52,160 --> 00:59:53,434
...(جونز) -
...(جونز)... -

1188
00:59:53,480 --> 00:59:54,833
...(وايت).. -
...(سميث).. -

1189
00:59:54,880 --> 00:59:58,111
(آلن)، (دايسون).. -
(نعم! تقدم يا (سبيرز -

1190
00:59:58,160 --> 01:00:00,276
جون وايت)، ياله من لاعب)

1191
01:00:00,320 --> 01:00:01,389
نعم

1192
01:00:01,440 --> 01:00:05,991
كان عندي صورة صغيرة له
على جداري، محاطة بحلقة سوداء

1193
01:00:06,040 --> 01:00:07,155
مأساة

1194
01:00:07,200 --> 01:00:08,599
يا لها من طريقة للموت

1195
01:00:08,640 --> 01:00:09,914
صعقا بالبرق

1196
01:00:09,960 --> 01:00:11,075
على مضمار جولف

1197
01:00:11,120 --> 01:00:12,269
يا لها من خسارة

1198
01:00:15,040 --> 01:00:16,029
أتريد كأسا آخر؟

1199
01:00:17,240 --> 01:00:18,229
نعم، لا بأس

1200
01:00:19,240 --> 01:00:20,832
أتريد شيئا معه؟

1201
01:00:20,880 --> 01:00:22,518
نعم، روم أسود

1202
01:00:22,560 --> 01:00:23,675
حجم كبير؟

1203
01:00:23,720 --> 01:00:25,870
نعم، لا بأس -
نعم -

1204
01:00:31,480 --> 01:00:36,076
أتعرفين، الأمر هو... أن الناس لا يحبون
المجازفة في وقت مبكر، أليس كذلك؟

1205
01:00:36,120 --> 01:00:37,872
كلا، ليس في يوم الثلاثاء، كلا

1206
01:00:37,920 --> 01:00:43,631
،إنهم يحبون العودة إلى المنزل، الاستحمام
الاسترخاء، تناول الشاي

1207
01:00:43,680 --> 01:00:45,511
ثم الخروج لتناول الطعام

1208
01:00:45,560 --> 01:00:47,437
هل وضعت إعلانا في الصحيفة؟

1209
01:00:47,480 --> 01:00:49,391
نعم، نعم، نعم، نعم، نعم

1210
01:00:51,200 --> 01:00:52,394
كلا، لم أفعل في الواقع

1211
01:00:52,440 --> 01:00:54,874
كان لا بد أن تقوم بطباعة بعض البطاقات

1212
01:00:54,920 --> 01:00:56,558
وكنت سأقوم بتوزيعها في المحل

1213
01:00:56,600 --> 01:00:58,875
لم أرغب في اجتذاب
النوع الخاطئ من الناس

1214
01:00:58,920 --> 01:01:01,593
!(هذا رائع، شكرا جزيلا يا (أوبري

1215
01:01:03,400 --> 01:01:05,675
هل ترغبين في كأس آخر من النبيذ يا (ويندي)؟

1216
01:01:05,720 --> 01:01:06,994
نعم، لا بأس

1217
01:01:07,040 --> 01:01:08,314
سأبقى بصحبتك

1218
01:01:11,480 --> 01:01:12,674
يدان رائعتان

1219
01:01:17,560 --> 01:01:19,357
أتعتقدين أنك سترزقين بأولاد قط؟

1220
01:01:19,400 --> 01:01:20,435
كلا

1221
01:01:20,480 --> 01:01:23,199
أنت واثقة تماما في حين
أنك لازلت صغيرة جدا

1222
01:01:23,240 --> 01:01:25,276
ماذا؟ وأبدو كبرميل لتسعة أشهر؟

1223
01:01:25,320 --> 01:01:26,719
اعفيني من هذا

1224
01:01:26,760 --> 01:01:29,718
:أهذا كل ما أنت قلقة بشأنه
كيف سيبدو مظهرك؟

1225
01:01:29,760 --> 01:01:31,273
سأصبح أما جيدة

1226
01:01:31,320 --> 01:01:32,469
أوه، حقا؟

1227
01:01:32,520 --> 01:01:33,999
نعم

1228
01:01:35,320 --> 01:01:37,436
لماذا؟ هل تريدين أولادا؟

1229
01:01:37,480 --> 01:01:39,948
نعم، بعد عمر طويل

1230
01:01:40,000 --> 01:01:41,035
حقا؟

1231
01:01:41,080 --> 01:01:42,354
بالطبع

1232
01:01:43,360 --> 01:01:45,430
يجب أن يكون لديك صديق أولا

1233
01:01:45,480 --> 01:01:48,836
نعم، عادة تحتاج المرأة لرجل، هذا صحيح

1234
01:01:48,880 --> 01:01:50,871
أنت لا تبلين بلاء حسنا إذن، أليس كذلك؟

1235
01:01:50,920 --> 01:01:55,038
لم أر الرجال يصطفون أمامك كالقطيع

1236
01:01:55,080 --> 01:01:56,877
أنت لا تعرفين

1237
01:01:56,920 --> 01:02:00,959
ماذا؟ هل يتسللون خفية إلى هنا
أثناء النهار، عندما لا نكون هنا؟

1238
01:02:02,240 --> 01:02:04,151
عموما أنت لا تحتاجين رجلا لإنجاب طفل

1239
01:02:04,200 --> 01:02:07,158
لن أحب أن أقوم بتربية طفل بمفردي

1240
01:02:07,200 --> 01:02:09,634
من الأفضل أن تكوني بمفردك
على أن تكوني برفقة وغد

1241
01:02:09,680 --> 01:02:14,435
على ما يبدو، فأنت لا تختارين وغدا
من البداية إن كنت تتمتعين بأي حس سليم

1242
01:02:14,480 --> 01:02:15,993
كل الرجال أوغاد

1243
01:02:16,040 --> 01:02:17,029
ماذا؟

1244
01:02:17,080 --> 01:02:20,277
كلهم مغتصِبون محتَمَلون -
هذا من قبيل التعميم -

1245
01:02:20,320 --> 01:02:22,390
كل الرجال لديهم القدرة على الاغتصاب

1246
01:02:22,440 --> 01:02:24,237
لا يفعل كلهم هذا، أليس كذلك؟

1247
01:02:24,280 --> 01:02:26,669
إن كانت لديهم القدرة، فإن لديهم الرغبة

1248
01:02:26,720 --> 01:02:28,597
هذا هراء جنون الارتياب

1249
01:02:28,640 --> 01:02:30,437
ما الذي تعرفينه عن جنون الارتياب؟

1250
01:02:30,480 --> 01:02:33,597
،لا أعرف نصف مقدار ما تعرفينه
أعترف بهذا

1251
01:02:34,720 --> 01:02:36,676
ستعرفين هذا عندما تذهبين إلى أمريكا

1252
01:02:36,720 --> 01:02:38,756
أنا ذاهبة في عطلة فحسب

1253
01:02:38,800 --> 01:02:39,994
وإن يكن؟

1254
01:02:40,040 --> 01:02:43,794
ماذا؟ أتظنين أنه سيتم انتزاعي
(من الطائرة في مطار (جون ف.كينيدي

1255
01:02:43,840 --> 01:02:45,512
ويتم اغتصابي وسرقتي، أليس كذلك؟

1256
01:02:45,560 --> 01:02:46,993
يجب أن تأخذي حذرك

1257
01:02:48,760 --> 01:02:50,159
هل سمعتِ ما قلته توا؟

1258
01:02:50,200 --> 01:02:51,269
ماذا؟

1259
01:02:51,320 --> 01:02:53,515
يانكيد* - أتفهمين؟
يانكي: جناس لفظي بين معنى الفعل وهو ينتزع، ومعنى الاسم وهو أمريكي

1260
01:02:53,560 --> 01:02:55,073
ماذا؟

1261
01:02:55,120 --> 01:02:57,111
يانكيد - أمريكا

1262
01:02:59,000 --> 01:03:00,149
!عنصرية

1263
01:03:15,840 --> 01:03:17,717
هناك زوج لعين آخر قادم

1264
01:03:19,440 --> 01:03:20,873
نعم

1265
01:03:20,920 --> 01:03:22,751
نعم، إنهما قادمان نحونا

1266
01:03:24,520 --> 01:03:25,509
قطعا

1267
01:03:26,520 --> 01:03:28,158
هل تريدني أن أخبر (باولا) مجددا؟

1268
01:03:28,200 --> 01:03:31,078
نعم، فليبدأ العمل

1269
01:03:35,080 --> 01:03:36,229
كلا

1270
01:03:37,400 --> 01:03:38,833
تبا

1271
01:03:42,760 --> 01:03:44,079
مترفون لعينون

1272
01:04:03,240 --> 01:04:04,434
لقد مضيا مباشرة

1273
01:04:04,480 --> 01:04:05,515
حقا؟

1274
01:04:05,560 --> 01:04:07,357
ربما لم يكونا جائعين

1275
01:04:09,600 --> 01:04:10,749
أين (باولا)؟

1276
01:04:11,760 --> 01:04:13,796
إنها جالسة فوق كاونتر المطبخ

1277
01:04:13,840 --> 01:04:15,592
حقا؟ -
نعم، إنها تقطِف -

1278
01:04:18,320 --> 01:04:19,309
حسنا

1279
01:04:39,280 --> 01:04:40,759
(لا تجلسي عندك يا (باولا

1280
01:04:41,920 --> 01:04:43,319
هذا غير صحي

1281
01:04:44,600 --> 01:04:45,794
ناقل للعدوى

1282
01:04:48,280 --> 01:04:50,316
هذا المَرَق يتكاثف جيدا

1283
01:04:52,160 --> 01:04:56,392
سر الصلصة العظيمة
هو المرق المتكاثف جيدا

1284
01:04:59,080 --> 01:05:00,672
لا صلصة بلا مرق

1285
01:05:02,440 --> 01:05:03,429
الشيء لزوم الشيء

1286
01:05:18,200 --> 01:05:20,191
أنت تعملين مع عبقري

1287
01:05:21,200 --> 01:05:22,872
هل تعرفين هذا؟

1288
01:05:24,320 --> 01:05:26,709
أنا لست أحمقا، أتعلمين؟

1289
01:05:28,360 --> 01:05:31,591
يمكنني أن أعلمك أمورا
لم تكوني لتحلمي بها

1290
01:05:34,880 --> 01:05:36,279
أنا ساحر

1291
01:05:37,520 --> 01:05:38,919
أريد شرابا

1292
01:05:43,480 --> 01:05:46,074
،هناك الكثير من عصير البرتقال هنا
ساعدي نفسك

1293
01:05:47,160 --> 01:05:48,309
أريد بعض النبيذ

1294
01:05:49,760 --> 01:05:51,637
لا أستطيع أن أدعك تثملين

1295
01:05:52,920 --> 01:05:54,876
المطبخ مكان شديد الخطورة

1296
01:05:54,920 --> 01:05:56,751
إنها تشرب النبيذ

1297
01:06:03,360 --> 01:06:07,399
...أنا و(ويندي) نعرف بعضنا منذ مدة طويلة
أتعرفين؟

1298
01:06:08,560 --> 01:06:11,028
أنا صديق قديم للأسرة

1299
01:06:22,720 --> 01:06:23,869
أنف كلاسيكية

1300
01:06:33,880 --> 01:06:35,313
خذي

1301
01:06:52,600 --> 01:06:53,999
...انظر

1302
01:06:55,840 --> 01:06:57,910
هل رأيت هذا؟

1303
01:06:57,960 --> 01:06:59,552
ما هذا الذي معك؟

1304
01:07:01,400 --> 01:07:02,389
دعني ألق نظرة

1305
01:07:05,480 --> 01:07:07,789
تلفزيون الجيب؟

1306
01:07:07,840 --> 01:07:08,829
نعم

1307
01:07:11,440 --> 01:07:14,591
هل أفتح العلبة؟ -
لا تتردد -

1308
01:07:18,880 --> 01:07:21,110
إنه جيد، أليس كذلك؟

1309
01:07:21,160 --> 01:07:22,275
نعم، أنيق

1310
01:07:23,320 --> 01:07:24,639
ها نحن ذا

1311
01:07:26,720 --> 01:07:28,950
اتركه... أيها الأخرق

1312
01:07:29,600 --> 01:07:31,750
هل رأيتم هذا؟ -
!اعطه لي، أعده لي -

1313
01:07:34,320 --> 01:07:36,276
كم تريد ثمنا له إذن؟

1314
01:07:37,400 --> 01:07:40,790
حسنا، يمكنني بيعه لك بنصف ثمنه

1315
01:07:42,640 --> 01:07:43,914
بمائة جنيه

1316
01:07:45,880 --> 01:07:47,393
أنيق، أليس كذلك؟

1317
01:07:47,440 --> 01:07:48,429
نعم

1318
01:07:48,480 --> 01:07:50,277
...سيكون مسليا أثناء العمل

1319
01:07:51,360 --> 01:07:52,679
أليس كذلك؟

1320
01:07:52,720 --> 01:07:54,392
كلا، لا أستطيع دفع ثمنه

1321
01:07:56,160 --> 01:07:57,912
ماذا عن تلك المائة؟

1322
01:07:58,920 --> 01:07:59,909
أية مائة؟

1323
01:07:59,960 --> 01:08:01,632
تلك المائة التي لم تعطها لي أبدا

1324
01:08:01,680 --> 01:08:06,435
أتعرف، إن ظهر شخص يحمل
هذا الشيء منذ 25 سنة

1325
01:08:06,480 --> 01:08:11,759
،وقال أنه جاء به من المريخ
لكنا صدقناه فورا، أليس كذلك؟

1326
01:08:11,800 --> 01:08:12,789
نعم، نعم

1327
01:08:14,120 --> 01:08:16,554
إذن فأنت لا تريده؟ -
كلا، لا أريده -

1328
01:08:17,960 --> 01:08:19,393
لا أريد شيئا

1329
01:08:19,440 --> 01:08:20,634
وغد لئيم

1330
01:08:29,200 --> 01:08:32,078
!هلموا أيها الأوغاد، مطعمي مفتوح

1331
01:08:33,080 --> 01:08:37,278
.أنا مستعد، أنا في انتظاركم
هذا ما كنتم تنتظرونه جميعا

1332
01:08:37,320 --> 01:08:38,912
!هلمّوا واحصلوا عليه

1333
01:08:40,840 --> 01:08:46,358
.أيتها النساء البذيئات... لاعبو كرة القدم
أيها الإنجليز الأغبياء

1334
01:08:48,200 --> 01:08:51,636
،داوِموا على تناول السمك والشيبسي
!استمروا حتى تصابوا بالسرطان

1335
01:08:52,520 --> 01:08:55,512
.آلاف الجنيهات
عشرات الآلاف من الجنيهات

1336
01:08:55,560 --> 01:08:57,596
كف عن الصياح -
هيا يا صديقي، قم بطهيه -

1337
01:08:57,640 --> 01:09:00,598
!يا بُلَهاء الطبقة العاملة

1338
01:09:00,640 --> 01:09:03,677
!اذهبوا وكلوا برازكم، اذهبوا، اذهبوا

1339
01:09:07,600 --> 01:09:08,794
!كفاك

1340
01:09:08,840 --> 01:09:10,193
لن تشرب المزيد

1341
01:09:11,520 --> 01:09:14,034
لماذا؟ لأنك تتصرف كولد شقي

1342
01:09:15,600 --> 01:09:16,999
(تزوجيني يا (ويندي

1343
01:09:17,040 --> 01:09:18,109
ماذا؟

1344
01:09:18,160 --> 01:09:19,752
أريد أن أتزوجك

1345
01:09:21,840 --> 01:09:22,955
توقف الآن

1346
01:09:23,000 --> 01:09:24,319
(توقف يا (أوبري

1347
01:09:24,360 --> 01:09:25,349
ابتعد عني

1348
01:09:26,840 --> 01:09:29,070
أنا أحبك... أتعرفين؟

1349
01:09:29,120 --> 01:09:30,997
لا تكن غبيا، حسنا؟

1350
01:09:31,040 --> 01:09:34,157
.أنا متزوجة بالفعل
(أنا متزوجة من (آندي

1351
01:09:34,200 --> 01:09:36,714
أنا أحب (آندي)، إنه صديقي الحميم

1352
01:09:36,760 --> 01:09:39,638
.نعم. حسنا، نحن نحبك كثيرا
ليكن ذلك في معلومك

1353
01:09:39,680 --> 01:09:42,877
،لا أبالي
(لا أبالي إذا ما كنت متزوجة من (آندي

1354
01:09:42,920 --> 01:09:45,673
.لا زال يمكنك الزواج بي
لستِ مضطرة لإخباره

1355
01:09:45,720 --> 01:09:47,631
توقف الآن، حسنا. والآن، اجلس

1356
01:09:47,680 --> 01:09:49,272
اجلس

1357
01:09:52,680 --> 01:09:53,715
ماذا تفعل؟

1358
01:09:54,360 --> 01:09:55,475
دعني

1359
01:09:55,520 --> 01:09:57,158
أوبري)، توقف الآن)

1360
01:09:58,520 --> 01:10:02,115
(أريد أن أضاجعك يا (ويندي -
توقف عن التحدث بهذه الطريقة -

1361
01:10:02,160 --> 01:10:05,709
(توقف الآن، حسنا، لأن (آندي
لن يسمح لي بالمجيء هنا مجددا. هل تسمعني؟

1362
01:10:05,760 --> 01:10:08,991
لن يسمح لي -
أنا أعبد الأرض التي تسيرين عليها -

1363
01:10:09,040 --> 01:10:12,715
،انظر الآن، ها أنت تسقط
مما يعني أنك ستتقيأ

1364
01:10:12,760 --> 01:10:14,193
سأقبل قدميك

1365
01:10:14,240 --> 01:10:16,071
قد يكون هناك كلب لعق حذائي

1366
01:10:16,120 --> 01:10:17,917
ولن يعجبك هذا، لذا فانهض

1367
01:10:17,960 --> 01:10:19,029
(نيكولا)

1368
01:10:19,080 --> 01:10:20,229
ماذا؟

1369
01:10:20,280 --> 01:10:21,599
نيكولا)؟)

1370
01:10:22,480 --> 01:10:26,439
نيكولا) ليست هنا، حسنا؟)
إنها في المنزل، تنقذ العالم

1371
01:10:26,480 --> 01:10:28,835
انظر الآن، لقد أغرقتْ الفودكا بذلتك بالكامل

1372
01:10:28,880 --> 01:10:31,348
،هذه أفضل بذلة لديك
لقد اشتريتَها من أجل هذه الليلة، صحيح؟

1373
01:10:32,160 --> 01:10:34,435
أوتعرفين ماذا، لا أريدها. لا أريدها

1374
01:10:34,480 --> 01:10:35,754
ماذا؟ اجلس

1375
01:10:35,800 --> 01:10:37,313
(أريد أن أعطيها لـ(آندي

1376
01:10:37,360 --> 01:10:38,839
آندي) لا يريدها)

1377
01:10:38,880 --> 01:10:40,518
إنه رجل فقير

1378
01:10:40,560 --> 01:10:41,595
آندي) لديه بذلة)

1379
01:10:41,640 --> 01:10:45,189
كلا، يمكنه ارتدءها
في ذلك الكرافان الغبي اللعين

1380
01:10:45,240 --> 01:10:46,309
توقف الآن

1381
01:10:46,360 --> 01:10:47,349
...الغبي

1382
01:10:48,360 --> 01:10:49,349
أحسِن التصرف

1383
01:10:49,400 --> 01:10:52,119
يمكنه أخذ البذلة
لأنه أكثر وضاعة مني

1384
01:10:52,160 --> 01:10:54,151
ماذا تفعل؟ -
أقوم بمنحه البذلة -

1385
01:10:54,200 --> 01:10:56,077
(لا تخلع بنطالك يا (أوبري

1386
01:10:56,120 --> 01:10:57,599
أوبري)، لا تخلع بنطالك)

1387
01:10:57,640 --> 01:10:59,517
تصرف بأدب. لا تخلع بنطالك

1388
01:10:59,560 --> 01:11:01,551
أنا أحبه وقد تلائمه البذلة

1389
01:11:02,600 --> 01:11:04,716
...دعني أقول لك

1390
01:11:04,760 --> 01:11:07,115
ماذا تفعل الآن؟ ستسقط

1391
01:11:07,160 --> 01:11:10,038
،كلا، أنا لست ثملا، حسنا
أنا لست ثملا

1392
01:11:11,560 --> 01:11:13,152
توقف عن ذلك

1393
01:11:14,160 --> 01:11:16,754
أحسِن التصرف، حسنا، أنت تتصرف بسخافة

1394
01:11:17,760 --> 01:11:18,749
!(أوبري)

1395
01:11:21,000 --> 01:11:22,638
أوبري)، هلا توقفت عن هذا؟)

1396
01:11:22,680 --> 01:11:24,352
كلا -
أنت تتصرف كمعتوه -

1397
01:11:24,400 --> 01:11:25,833
اسمعني -
كلا -

1398
01:11:25,880 --> 01:11:28,394
لن تزداد في غيّك، كلا

1399
01:11:28,440 --> 01:11:31,193
# ...أبدا لا أندم البتة # -
(توقف الآن يا (أوبري -

1400
01:12:14,240 --> 01:12:15,309
!رباه

1401
01:12:16,840 --> 01:12:19,274
شيء مؤسف، أليس كذلك؟

1402
01:12:19,320 --> 01:12:20,912
هيا يا (باولا)، سنذهب

1403
01:12:21,560 --> 01:12:22,675
انظري إلي

1404
01:12:24,320 --> 01:12:26,880
لا بأس، سيجدهم هنا في الصباح

1405
01:12:26,920 --> 01:12:28,592
يا لها من ليلة

1406
01:12:29,840 --> 01:12:32,832
هل تعرفين... لن أكررها ثانية

1407
01:12:34,160 --> 01:12:35,559
يا لها من غلطة

1408
01:12:37,360 --> 01:12:39,157
لا بأس، إنه نائم فحسب

1409
01:12:39,200 --> 01:12:42,237
إنه ليس ميتا. لا داعي للوجل

1410
01:12:42,280 --> 01:12:43,679
لستُ وَجِلة

1411
01:12:44,880 --> 01:12:46,711
لم شيء يستدعي الوجل

1412
01:12:46,760 --> 01:12:47,829
حسنا

1413
01:12:48,840 --> 01:12:50,068
أهذا هو معطفك؟

1414
01:12:50,920 --> 01:12:52,069
ها هي حقيبتك

1415
01:12:52,840 --> 01:12:54,114
الآن، كيف ستعودين إلى المنزل؟

1416
01:12:56,840 --> 01:12:57,829
بالحافلة

1417
01:12:57,880 --> 01:12:58,869
حسنا. هل تملكين ثمن التذكرة؟

1418
01:12:58,920 --> 01:13:00,797
أين جراب نقودك، هنا؟

1419
01:13:00,840 --> 01:13:03,195
أين سجائرك؟ -
في جيبي -

1420
01:13:03,240 --> 01:13:04,639
حسنا، هيا بنا إذن

1421
01:13:07,360 --> 01:13:08,509
ما الخطب؟

1422
01:13:12,240 --> 01:13:13,753
سنذهب لتناول الشيبسي

1423
01:13:13,800 --> 01:13:16,030
من سيذهب لتناول الشيبسي؟ -
(أنا و(أوبري -

1424
01:13:17,040 --> 01:13:19,349
،أوبري) في غيبوبة)
وليس في حاجة للشيبسي

1425
01:13:19,400 --> 01:13:21,789
سيكون جائعا حين يستيقظ، أليس كذلك؟

1426
01:13:21,840 --> 01:13:23,831
هذا بديهي

1427
01:13:24,880 --> 01:13:26,472
حسنا، أنا سأشتري لك الشيبسي

1428
01:13:26,520 --> 01:13:28,192
لا أريد أي شيبسي

1429
01:13:28,240 --> 01:13:30,390
حسنا، لن أشتري لك شيبسي

1430
01:13:31,440 --> 01:13:32,555
(هيا يا (باولا

1431
01:13:32,600 --> 01:13:35,478
،اسمعي، سأخبرك بشيء، انزعي قبعتك
وارتدي معطفك

1432
01:13:35,520 --> 01:13:37,715
نحن لا نريد إخافة الناس، أليس كذلك؟

1433
01:13:44,720 --> 01:13:45,994
(نيكولا)

1434
01:13:50,400 --> 01:13:52,197
رباه، عارٌ عليه

1435
01:13:53,640 --> 01:13:56,757
،اسمعي، سأخبرك بشيء
سأوصلك إلى محطة الحافلة، حسنا؟

1436
01:13:59,440 --> 01:14:00,634
...(باولا)

1437
01:14:01,840 --> 01:14:03,193
هل ستأتين معي؟

1438
01:14:04,800 --> 01:14:05,994
سأبقى هنا

1439
01:14:08,480 --> 01:14:10,914
لا يمكنك البقاء هنا

1440
01:14:13,560 --> 01:14:15,152
(أرجوك يا (باولا

1441
01:14:17,640 --> 01:14:18,834
هيا بنا

1442
01:14:43,400 --> 01:14:44,594
تبا لهذا

1443
01:15:08,480 --> 01:15:09,469
آندي)؟)

1444
01:15:10,920 --> 01:15:11,989
آندي)؟)

1445
01:15:12,040 --> 01:15:13,439
ماذا؟

1446
01:15:14,520 --> 01:15:16,112
ماذا تفعل؟

1447
01:15:18,480 --> 01:15:20,072
أرتب المكان

1448
01:15:20,120 --> 01:15:21,917
لن تشرب بيرة اللاجر

1449
01:15:21,960 --> 01:15:24,269
(أعطني بعض البيرة يا (نات -
لا بد أنك تمزح -

1450
01:15:24,320 --> 01:15:26,595
لقد شربتَ ما يكفي من بيرة اللاجر الليلة

1451
01:15:26,640 --> 01:15:28,119
اصعد إلى الأعلى. ماذا تفعل؟

1452
01:15:28,160 --> 01:15:29,593
أحدهم أمام الباب

1453
01:15:29,640 --> 01:15:31,756
ما من أحد أمام الباب، هذا أنت

1454
01:15:31,800 --> 01:15:33,916
ستقرع الجرس على الحائط مجددا

1455
01:15:33,960 --> 01:15:35,837
تعال يا أبي -
أين البيرة؟ -

1456
01:15:35,880 --> 01:15:37,074
في الثلاجة

1457
01:15:37,120 --> 01:15:38,314
اصعد السلم

1458
01:15:38,360 --> 01:15:39,759
حسنا، حسنا

1459
01:15:39,800 --> 01:15:44,112
انظر إلى حالتك، أنت ترتدي
أفضل بنطال لديك، وحذاءك الجديد

1460
01:15:44,160 --> 01:15:46,674
رباه... ماذا الآن؟
ماذا تفعل؟

1461
01:15:46,720 --> 01:15:49,188
سأغلق باب الكارافان -
لقد أغلقتُ باب الكارافان -

1462
01:15:49,240 --> 01:15:50,275
هل سيتقيأ؟

1463
01:15:50,320 --> 01:15:53,073
(لا تتقيأ عليّ يا (آندي -
نيكولا)، اغلقي باب الكارافان) -

1464
01:15:53,120 --> 01:15:54,872
كلا -
هيا، دعنا نصعد بك السلم -

1465
01:15:54,920 --> 01:15:58,469
...(براون)، (بايكر)، (هنري)، (ماكاي) -
كيف سارت معكِ الليلة؟ -

1466
01:15:58,520 --> 01:16:00,511
مريعة، إن كان لابد أن تعرفي -
لماذا؟

1467
01:16:00,560 --> 01:16:04,030
،سأخبركِ لاحقا... كلا يا (آندي)، كلا
ادخل إلى هذا الحمام وتبول

1468
01:16:05,480 --> 01:16:09,234
،رباه! اسمع، استخدم المرحاض
لا أريد لسجادي أن يبتل

1469
01:16:09,280 --> 01:16:10,998
واغلق الباب

1470
01:16:11,040 --> 01:16:13,429
لديك ابنتان! ماذا دهاك؟

1471
01:16:13,480 --> 01:16:16,074
هذا هو ما دهاني: لدي ابنتان

1472
01:16:16,120 --> 01:16:17,792
اصمت -
ماذا قلت لكِ؟ -

1473
01:16:17,840 --> 01:16:20,115
،إذن هيا أخبرينا
ماذا حدث في المطعم؟

1474
01:16:20,160 --> 01:16:21,752
كم يبلغ البقشيش الذي حصلت عليه؟

1475
01:16:21,800 --> 01:16:24,678
،لم يحدث شيء في المطعم، حسنا
ودعاني وشأني

1476
01:16:24,720 --> 01:16:26,358
!فقد مررتُ بما يكفي لليلة واحدة

1477
01:16:26,400 --> 01:16:28,197
!لقد سئمت هذه الحياة

1478
01:16:57,920 --> 01:17:01,071
،كان من الممكن أن تكون ميتا هذا الصباح
أتعرف، يا (آندي). لستُ أمزح

1479
01:17:01,120 --> 01:17:04,078
كل هذا الزجاج المكسور
كان من الممكن أن يقطع أحد شرايينك

1480
01:17:04,120 --> 01:17:06,156
كان لا بد أن أستدعي الشرطة، أليس كذلك؟

1481
01:17:06,200 --> 01:17:08,077
(*أشعر كأنني الأميرة (مارجريت
أميرة بريطانية عاشت حياة مأساوية*

1482
01:17:08,120 --> 01:17:10,111
كان من الممكن أن أقتلك الليلة الماضية

1483
01:17:11,160 --> 01:17:14,232
سأمر عليه في طريق عودتي من العمل
وأخبره أن تصرفه كان مشينا

1484
01:17:14,280 --> 01:17:15,395
حقا؟ -
نعم -

1485
01:17:15,440 --> 01:17:17,908
،أعتقد أنني قد فقدت المائة جنيه خاصتي الآن
أليس كذلك؟

1486
01:17:17,960 --> 01:17:21,236
سأستعيدها منه. لن يفلت بفعلته تلك

1487
01:17:21,280 --> 01:17:22,679
تصرف حقير

1488
01:17:22,720 --> 01:17:23,994
(يجب أن أذهب يا (وين

1489
01:17:24,040 --> 01:17:25,155
أراك الليلة

1490
01:17:25,200 --> 01:17:26,872
نعم، سأتأخر

1491
01:17:27,640 --> 01:17:28,675
أين ستذهب؟

1492
01:17:29,440 --> 01:17:31,317
سألتقي بـ(باتسي) لاحتساء شراب

1493
01:17:31,360 --> 01:17:32,475
!أنت تمزح

1494
01:17:32,520 --> 01:17:33,555
!نلت منك

1495
01:17:33,600 --> 01:17:36,239
اذهب

1496
01:18:15,000 --> 01:18:16,319
هيا، فلنصعد إلى الأعلى

1497
01:18:18,560 --> 01:18:19,549
كلا

1498
01:18:19,600 --> 01:18:20,999
ماذا؟

1499
01:18:22,280 --> 01:18:23,679
ليس بعد

1500
01:18:23,720 --> 01:18:24,789
أعرف أنك تريد هذا

1501
01:18:25,760 --> 01:18:26,749
حقا؟ -
نعم -

1502
01:18:26,800 --> 01:18:27,789
كيف تعرفين؟

1503
01:18:27,840 --> 01:18:29,876
إنه التزامن

1504
01:18:33,680 --> 01:18:34,999
اصمت

1505
01:18:36,920 --> 01:18:37,989
لا أريد فعل ذلك

1506
01:18:38,040 --> 01:18:39,314
ماذا تقصد؟

1507
01:18:39,360 --> 01:18:40,588
أنا أريدك

1508
01:18:40,640 --> 01:18:42,471
عاطفي

1509
01:18:42,520 --> 01:18:46,115
،كلا، كلا، كلا، أنا أحضُر
فنصعد مباشرة ونفعل ذلك

1510
01:18:46,160 --> 01:18:48,469
أنت تضجرينني، أنا لا أريد هذا

1511
01:18:48,520 --> 01:18:49,589
أريد أن أشعر معك بالأُلفة

1512
01:18:49,640 --> 01:18:52,438
أية ألفة؟ هذا مجرد كليشيه رخيص

1513
01:18:52,480 --> 01:18:54,948
،كلا، ألفة، ألفة
أظهري لي شيئا من اللطف، شيئا من الاحترام

1514
01:18:55,000 --> 01:18:57,798
أنت لا تظهر لي أي احترام -
أنا أحاول الآن أن أحترمك -

1515
01:18:57,840 --> 01:19:01,196
أحاول معاملتك كإنسان حقيقي
بدلا من معاملتك كأداة للمضاجعة

1516
01:19:03,040 --> 01:19:04,189
هيا، تكلمي معي

1517
01:19:04,240 --> 01:19:05,753
عن ماذا؟

1518
01:19:05,800 --> 01:19:06,994
أي شيء

1519
01:19:07,040 --> 01:19:09,679
أي شيء تفكرين به، أي شيء تعرفينه

1520
01:19:09,720 --> 01:19:12,314
ما الذي تهتمين بشأنه؟

1521
01:19:12,360 --> 01:19:15,636
:لديك كل هذه الكتب اللعينة بالأعلى
نساء يحببن الرجال كثيرا

1522
01:19:15,680 --> 01:19:17,750
،رجال يكرهون النساء
نساء يحببن نساء

1523
01:19:17,800 --> 01:19:20,189
،نساء عاشقات، غرفة النساء
خصيّ أنثوي

1524
01:19:20,840 --> 01:19:22,239
هل قرأت شيئا من هذا الهراء؟

1525
01:19:22,280 --> 01:19:23,554
وما شأنك أنت؟ -
هل قرأته؟ -

1526
01:19:23,600 --> 01:19:25,830
بالطبع -
إذن ما الذي تعلمتيه منه؟ -

1527
01:19:28,920 --> 01:19:29,955
أنني نسوية

1528
01:19:31,120 --> 01:19:32,838
ما معنى نسوية؟

1529
01:19:32,880 --> 01:19:34,836
أوه، بربك -
كلا، كلا، ما معنى هذا؟ -

1530
01:19:34,880 --> 01:19:36,359
كُف عن هذه العدوانية

1531
01:19:36,400 --> 01:19:39,631
لست عدوانيا، أنا أحاول أن أخوض
معك نقاشا مستنيرا

1532
01:19:39,680 --> 01:19:42,638
هل أنت مؤهلة لهذا؟

1533
01:19:47,360 --> 01:19:48,793
لا أظن أنك كذلك، صحيح؟

1534
01:19:50,160 --> 01:19:51,593
حقا

1535
01:19:51,640 --> 01:19:54,029
أنت خاوية، أليس كذلك؟

1536
01:19:55,000 --> 01:19:56,479
بل وغبية

1537
01:19:56,520 --> 01:19:57,999
لا شيء يحدث

1538
01:19:58,040 --> 01:19:59,268
سفيهة

1539
01:19:59,320 --> 01:20:00,673
تافهة

1540
01:20:00,720 --> 01:20:06,113
مدعية ومحدودة القدرات، أليس كذلك؟
!مرحبا، هل من أحد بالمنزل، مرحبا؟

1541
01:20:11,000 --> 01:20:12,718
أنتِ زائفة

1542
01:20:20,600 --> 01:20:22,033
أنا ذكية

1543
01:20:26,920 --> 01:20:28,319
هل ستصعد للأعلى؟

1544
01:20:31,480 --> 01:20:33,152
كلا

1545
01:20:33,200 --> 01:20:35,191
حسنا، اغرب عني إذن

1546
01:20:38,640 --> 01:20:39,834
حسنا

1547
01:21:14,960 --> 01:21:17,554
رباه يا (نيكولا)، انظري إلى نفسك

1548
01:21:19,080 --> 01:21:22,959
تجلسين عندك كما لو أن غيمة رمادية
تحوم فوق رأسك، كما لو أن الشمس قد حُجبت

1549
01:21:23,000 --> 01:21:25,958
لا تملكين أي طاقة
لأنك لا تأكلين عشاءك

1550
01:21:26,000 --> 01:21:28,514
ولا مكان لبهجة داخل روحك

1551
01:21:28,560 --> 01:21:29,993
وما أدراك؟

1552
01:21:31,400 --> 01:21:34,756
.أعرف لأنك قد استسلمت
لأنك تعيسة، هذا هو ما يدريني

1553
01:21:34,800 --> 01:21:35,869
أنا سعيدة

1554
01:21:36,880 --> 01:21:38,598
لقد خسرتِ كل أصدقائك

1555
01:21:38,640 --> 01:21:40,870
لم أعد أراهم الآن يطرقون الباب

1556
01:21:40,920 --> 01:21:43,514
لا أريد أصدقاء. إنهم يشعرونني بالإحباط

1557
01:21:43,560 --> 01:21:46,677
،عندما تقولين أنك تريدين تغيير العالم
فمن المفترض أن تمارسي السياسة

1558
01:21:46,720 --> 01:21:48,551
لكنني لا أراك تفعلين أي شيء من هذا القبيل

1559
01:21:48,600 --> 01:21:51,353
.أنا أمارس السياسة
والآن اغلقي الباب

1560
01:21:56,400 --> 01:21:58,356
كيف تمارسين السياسة؟

1561
01:21:58,400 --> 01:22:02,916
.أقرأ الصحف وأشاهد الأخبار
أنا أمارس السياسة أكثر منك

1562
01:22:02,960 --> 01:22:04,951
،)رباه يا (نيكولا
الجميع يستطيع مشاهدة التلفاز

1563
01:22:05,000 --> 01:22:07,150
يجب أن تكوني بالخارج
تساعدين المسنين المحالين إلى التقاعد

1564
01:22:07,200 --> 01:22:08,758
وتشاركين في المسيرات أو ما شابه

1565
01:22:08,800 --> 01:22:11,155
.المسيرات هي إهدار للوقت
إنها تضجرني

1566
01:22:11,200 --> 01:22:12,952
إن كنت تشفعين الأقوال بالأفعال

1567
01:22:13,000 --> 01:22:15,958
فيجدر بك الانضمام
إلى إحدى تلك الجماعات الاشتراكية

1568
01:22:16,000 --> 01:22:18,594
،أو مطالبات نزع السلاح النووي
لكنك لا تفعلين

1569
01:22:18,640 --> 01:22:22,553
كل ما تفعلينه هو الجلوس هنا في غرفتك
تحدقين في الجدران تقرصين وتتشنجين

1570
01:22:22,600 --> 01:22:24,192
وأنت التي بلغت الكمال

1571
01:22:25,880 --> 01:22:30,317
.كلا، لم أبلغ الكمال، لكنني لم أستسلم
لا زلت بالخارج أقاتل

1572
01:22:30,360 --> 01:22:33,716
،)ودعيني أخبرك يا (نيكولا
في كل مرة أنظر فيها خارج النافذة

1573
01:22:33,760 --> 01:22:37,116
،وأرى ذلك الكارافان القديم الصديء رابضا هناك
أتعرفين ما الذي يقوله لي؟

1574
01:22:37,160 --> 01:22:41,438
،يقول لي أن هناك رجل لم يستسلم أيضا
رجل لا يزال بالخارج يقاتل

1575
01:22:41,480 --> 01:22:44,233
ويقول لي أن هناك رجل يزداد جشعا

1576
01:22:44,280 --> 01:22:47,158
جشعا؟ والدك؟

1577
01:22:47,200 --> 01:22:49,589
إنه أكثر رجل غير أناني قابلته في حياتي

1578
01:22:49,640 --> 01:22:52,393
أتعرفين، إنه يستيقظ كل يوم في السادسة صباحا

1579
01:22:52,440 --> 01:22:55,477
،ويظل يكدح في عمل يكرهه
وهذا أكثر مما تفعلينه أنت

1580
01:22:55,520 --> 01:22:58,114
ومع ذلك يعود إلى المنزل
في نهاية الأسبوع صفر اليدين

1581
01:22:58,160 --> 01:23:00,674
أنا لست مستعدة لأن أُستغَل

1582
01:23:01,760 --> 01:23:02,988
تُستغلي؟

1583
01:23:03,040 --> 01:23:04,951
أنت لست مستعدة للعمل، هذا هو الأمر

1584
01:23:05,000 --> 01:23:08,276
لقد تقبلتِ عمل (نات) كسبّاكة
ولم يكن هذا يعجبك في البداية

1585
01:23:08,320 --> 01:23:10,436
كلا، لم يكن يعجبني

1586
01:23:10,480 --> 01:23:13,836
،لكن يمكنني أن أرى الآن أنني كنت مخطئة
لأنها سعيدة

1587
01:23:13,880 --> 01:23:16,314
لا أعرف ما الذي أريد أن أفعله بعد

1588
01:23:16,360 --> 01:23:17,509
حقا؟

1589
01:23:17,560 --> 01:23:20,154
(حسنا، لقد واتتك الفرصة يا (نيكولا
عندما كان عمرك 17 عاما

1590
01:23:20,200 --> 01:23:22,236
عندما كنتِ في الكلية
تدرسين "المستويات المتقدمة" الثلاث

1591
01:23:22,280 --> 01:23:24,874
،كنت تبلين حسنا
ثم توقفتِ فجأة

1592
01:23:24,920 --> 01:23:26,911
توقفت عن الطعام، توقفت عن كل شيء

1593
01:23:26,960 --> 01:23:30,919
وانتهى الأمر بمكوثك 8 أسابيع في المستشفى -
حسنا، أنتم من وضعتموني هناك. لم أكن أريد الذهاب -

1594
01:23:30,960 --> 01:23:33,554
،)لأجل الله يا (نيكولا
!كنتِ على أعتاب الموت

1595
01:23:33,600 --> 01:23:35,397
كنتم تحاولون التحكم في حياتي

1596
01:23:35,440 --> 01:23:36,668
كنتِ تحتضرين

1597
01:23:36,720 --> 01:23:38,517
كلا، غير صحيح -
بل صحيح -

1598
01:23:38,560 --> 01:23:39,959
كنت سأعرف إذا ما كنت أحتضر

1599
01:23:40,000 --> 01:23:42,389
الدكتور (هاريس) أخبرنا
أنك ستعيشين لأسبوعين

1600
01:23:47,920 --> 01:23:49,319
لم تكوني تعرفين هذا، أليس كذلك؟

1601
01:23:52,640 --> 01:23:55,518
كنا ثلاثتنا نعود إلى المنزل كل ليلة
غارقين في دموعنا

1602
01:23:56,880 --> 01:23:58,108
لقد كنتِ محظوظة

1603
01:24:00,920 --> 01:24:02,911
(الحياة ليست سهلة يا (نيكولا

1604
01:24:02,960 --> 01:24:05,030
كان من الممكن أن أستسلم، أليس كذلك؟

1605
01:24:05,080 --> 01:24:06,877
كان عمري 16 عاما
وكنت أدرس المستويات المتقدمة

1606
01:24:06,920 --> 01:24:08,069
أية مستويات متقدمة؟

1607
01:24:08,120 --> 01:24:10,793
،إنجليزية وإدارة أعمال
إن كان لابد أن تعرفي

1608
01:24:10,840 --> 01:24:12,796
حينها أصبحتُ حُبلى في توأم

1609
01:24:12,840 --> 01:24:14,432
لماذا لم تقومي بالإجهاض؟

1610
01:24:14,480 --> 01:24:19,759
.لأنني لم أرد فعل ذلك
لأنني كنت أحمل أرواحا حية داخل أحشائي

1611
01:24:19,800 --> 01:24:22,189
.لم أقتنع بالإجهاض
هذا هو الطريق السهل للهروب

1612
01:24:22,240 --> 01:24:25,869
.كان عمر والدك 17 عاما فحسب
وكان يعمل في مطعم الكلية

1613
01:24:25,920 --> 01:24:28,718
ويعمل مساء في الفنادق
محاولا زيادة دخله الضئيل

1614
01:24:28,760 --> 01:24:32,196
،أخذنا شقة صغيرة سويا
..تسولنا واقترضنا، بزوج من الأسرّة الصغيرة

1615
01:24:34,000 --> 01:24:36,673
وعندما ولدتما، شعرنا بسعادة قصوى

1616
01:24:36,720 --> 01:24:38,597
لأننا رزقنا طفلتين جميلتين

1617
01:24:38,640 --> 01:24:41,234
تغلبنا على الصعاب بالضحك

1618
01:24:41,280 --> 01:24:44,192
لا تلق باللوم علي، لم أطلب أن أولد

1619
01:24:44,240 --> 01:24:49,519
أنا لا ألومك، يا (نيكولا)! كل ما أريده
أن تكوني سعيدة، لكنك لست كذلك

1620
01:24:50,960 --> 01:24:52,393
لم أكن لأبالي أي عمل تقومين به

1621
01:24:52,440 --> 01:24:55,398
،لم أكن لأبالي كم يبدو مظهرك متواضعا
طالما أنك سعيدة

1622
01:24:55,440 --> 01:24:58,159
.لكنك لست كذلك
شيء ما قد مات بداخلك

1623
01:24:58,200 --> 01:24:59,394
لقد استسلمتِ

1624
01:25:01,640 --> 01:25:04,029
،وذات يوم من الأيام
قد أكون مارّة عبر هذا الباب

1625
01:25:04,080 --> 01:25:05,877
،وكان بوسعك أن تنظري إلي
:وكان بوسعك أن تقولي لي

1626
01:25:05,920 --> 01:25:10,198
أمي، ساعديني أرجوك، أنا لا أعرف"
"ما الذي أفعله، أنا لا أعرف إلى أين أمضي

1627
01:25:10,240 --> 01:25:14,074
وكنت سأقول لك: "عظيم، لأننا الآن
يمكننا أن نصبح صادقين مع بعضنا البعض

1628
01:25:14,120 --> 01:25:15,758
"الآن يمكننا أن نبدأ التحدث"

1629
01:25:15,800 --> 01:25:18,030
لكنني لا أعاني من متاعب

1630
01:25:18,080 --> 01:25:19,832
حقا؟

1631
01:25:19,880 --> 01:25:22,997
أنت تلصقين بي مشكلة
حين أكون لا أعاني منها

1632
01:25:23,040 --> 01:25:25,270
!(رباه يا (نيكولا

1633
01:25:31,120 --> 01:25:34,669
،إن كنتم تكرهونني لهذه الدرجة
فلم لا تلقون بي إلى الخارج؟

1634
01:25:35,880 --> 01:25:37,632
نحن لا نكرهك

1635
01:25:37,680 --> 01:25:40,752
نحن نحبك، حسنا، أيتها الفتاة الغبية

1636
01:26:18,560 --> 01:26:21,074
ما الذي فعلته أيها المعتوه؟

1637
01:26:21,120 --> 01:26:23,634
أظن أنني قد كسرت كاحلي. رباه

1638
01:26:23,680 --> 01:26:24,715
!تنفس

1639
01:26:24,760 --> 01:26:26,398
!أنا أتنفس، بحق المسيح

1640
01:26:26,440 --> 01:26:27,634
ابق متمددا، استرخ

1641
01:26:27,680 --> 01:26:29,318
سأعود فورا

1642
01:26:29,360 --> 01:26:32,318
نيل)، أين تذهب؟ (نيل)؟ (نيل)؟)

1643
01:26:34,920 --> 01:26:36,592
!ملعقة

1644
01:26:36,640 --> 01:26:38,596
!ملعقة لعينة

1645
01:26:38,640 --> 01:26:40,676
!بحق المسيح

1646
01:26:40,720 --> 01:26:42,119
من أوقع هذه الملعقة؟

1647
01:26:42,520 --> 01:26:43,999
من أوقع هذه الملعقة؟

1648
01:26:51,800 --> 01:26:52,994
ألو

1649
01:26:54,880 --> 01:26:56,108
نعم، أنا المتحدثة، نعم

1650
01:26:56,160 --> 01:26:57,912
مرحبا، كيف حالك؟

1651
01:27:00,200 --> 01:27:03,033
رباه، أنت تمازحني. غير معقول

1652
01:27:04,080 --> 01:27:05,593
كيف حدث هذا؟

1653
01:27:09,320 --> 01:27:11,629
،)كلا، متأسفة يا (برايان
أعرف أنني لا يجب أن أضحك

1654
01:27:12,400 --> 01:27:13,799
هل هو بخير إذن؟

1655
01:27:15,000 --> 01:27:16,911
نعم. كلا، لا بأس. كلا، يمكنني القدوم

1656
01:27:16,960 --> 01:27:18,359
نعم، على الفور

1657
01:27:18,400 --> 01:27:19,958
حسنا، شكرا على اتصالك

1658
01:27:20,960 --> 01:27:22,154
نعم، وأنت أيضا

1659
01:27:22,200 --> 01:27:23,349
حسنا إذن

1660
01:27:23,400 --> 01:27:24,515
نعم. إلى اللقاء

1661
01:27:29,080 --> 01:27:30,354
نيكولا)؟)

1662
01:27:46,880 --> 01:27:48,313
!رباه

1663
01:27:48,360 --> 01:27:50,157
(مرحبا يا (نات -
انظري إلى حالته -

1664
01:27:50,200 --> 01:27:51,269
خذي الكيس

1665
01:27:51,320 --> 01:27:52,719
(أمسكي هذا يا (وين -
نعم -

1666
01:27:52,760 --> 01:27:54,796
هيا. كيف ستخرج؟

1667
01:27:54,840 --> 01:27:55,875
لا أعرف

1668
01:27:55,920 --> 01:27:57,876
رباه -
انتظري، انتظري -

1669
01:27:57,920 --> 01:27:59,239
حركها ببطء

1670
01:28:00,680 --> 01:28:02,352
لا تتركي الباب ينغلق

1671
01:28:02,400 --> 01:28:04,118
لا تقلق، أنا ممسكة به -
حسنا -

1672
01:28:04,160 --> 01:28:06,230
هل تريد المساعدة؟ -
كلا، كلا، سأفعلها بنفسي -

1673
01:28:07,480 --> 01:28:08,469
بخير؟ -
نعم -

1674
01:28:08,520 --> 01:28:10,954
حسنا، تفضل

1675
01:28:11,000 --> 01:28:11,989
أعطني هذا

1676
01:28:12,040 --> 01:28:13,314
هكذا، هكذا

1677
01:28:13,360 --> 01:28:14,429
بخير؟ -
نعم -

1678
01:28:14,480 --> 01:28:17,278
على رسلك، أنا ممسكة بك -
حسنا. لا بأس -

1679
01:28:17,320 --> 01:28:18,435
(افتحي البوابة يا (نات

1680
01:28:18,480 --> 01:28:19,879
أمسكي -
اذهبي -

1681
01:28:21,280 --> 01:28:22,872
لا تسرع يا (آندي)، حسنا؟

1682
01:28:22,920 --> 01:28:24,114
تمهل في خطواتك

1683
01:28:26,480 --> 01:28:30,189
آندي)، ماذا تفعل؟)
أنت لست كلب صيد في سباق

1684
01:28:31,400 --> 01:28:32,992
(انزعيها يا (وين -
أنا أحاول -

1685
01:28:33,040 --> 01:28:34,029
خلصيني منها

1686
01:28:35,280 --> 01:28:36,713
بخير؟

1687
01:28:36,760 --> 01:28:39,115
نعم -
إنه بحاجة لشيء يضع عليه قدمه -

1688
01:28:39,160 --> 01:28:40,593
انتظر، سأحضر هذه الطاولة

1689
01:28:40,640 --> 01:28:41,629
(هذه هي، يا (نات

1690
01:28:42,640 --> 01:28:43,629
ها نحن ذا -
حسنا -

1691
01:28:43,680 --> 01:28:45,750
هذا هو العمل -
بعناية، بعناية، بعناية -

1692
01:28:45,800 --> 01:28:47,836
تبدو كقدم ملكية

1693
01:28:49,480 --> 01:28:52,916
.انظري إلى وجهه الصغير
(أيها المسكين (آندي

1694
01:28:52,960 --> 01:28:55,838
لقد عانى كثيرا، أتعرفين

1695
01:28:55,880 --> 01:28:57,996
اسمع، كيف ستنزع بنطالك؟

1696
01:28:58,040 --> 01:28:59,109
سأقصه

1697
01:28:59,160 --> 01:29:01,355
،سأخبرك بشيء
سأحضر مقصي، حسنا

1698
01:29:01,400 --> 01:29:03,311
وسأصعد إلى داخل القدم

1699
01:29:03,360 --> 01:29:04,588
(لا تجعليني أضحك يا (وين

1700
01:29:04,640 --> 01:29:06,790
إلى متى ستظل قدمك في الجبيرة إذن؟

1701
01:29:06,840 --> 01:29:09,070
،لا أعرف، ستة أو ثمانية أسابيع
شئ كهذا

1702
01:29:09,120 --> 01:29:10,109
عدد هين

1703
01:29:10,160 --> 01:29:12,276
نعم، لم أكن لأمانع ستة أسابيع من العطلة

1704
01:29:12,320 --> 01:29:14,117
هذا إزعاج لعين في الواقع

1705
01:29:14,160 --> 01:29:17,835
كنت أنوي البدء في الكارافان
حين عودتي من العمل. أمرٌ مؤسف

1706
01:29:17,880 --> 01:29:19,598
رباه، ماذا عن (أوبري)؟

1707
01:29:19,640 --> 01:29:21,551
نعم -
ماذا عن (أوبري)؟ -

1708
01:29:22,560 --> 01:29:23,675
دعنا منه

1709
01:29:23,720 --> 01:29:25,995
.فليتحمل عواقب أفعاله
فقد فاض بي الكيل

1710
01:29:26,040 --> 01:29:27,871
نعم -
ألن تذهبي الليلة إذن؟ -

1711
01:29:27,920 --> 01:29:29,114
كلا -
لماذا؟ -

1712
01:29:29,160 --> 01:29:30,878
بلا سبب -
أين (نيكولا)؟ -

1713
01:29:30,920 --> 01:29:31,989
بالأعلى

1714
01:29:32,040 --> 01:29:34,474
ألم تعرف بأمر إصابتي؟ -
هي من أخبرتني -

1715
01:29:34,520 --> 01:29:35,509
(نيكولا)

1716
01:29:35,560 --> 01:29:36,913
(سأتخلص من هذه الأشياء يا (آندي

1717
01:29:36,960 --> 01:29:37,949
انتظري، اعطني هذا

1718
01:29:38,000 --> 01:29:38,989
ماذا؟ -
أعيديه لي -

1719
01:29:39,040 --> 01:29:40,758
أعرف ما تريده

1720
01:29:40,800 --> 01:29:42,916
تريد تذكارك الصغير، أليس كذلك؟

1721
01:29:42,960 --> 01:29:45,554
هذا هو الوغد، هذا هو الجاني -
ماذا؟ -

1722
01:29:45,600 --> 01:29:48,034
يحاول خداعنا، لقد انزلق بسبب ملعقة

1723
01:29:48,080 --> 01:29:50,548
كان لا يزال ثملا منذ ليلة البارحة

1724
01:29:50,600 --> 01:29:51,828
دعك منها

1725
01:29:54,360 --> 01:29:56,112
(لم أعرف ألما كهذا من قبل يا (نات

1726
01:29:56,160 --> 01:29:58,276
حقا؟ -
ألم قارس -

1727
01:29:58,320 --> 01:29:59,719
هل سمعتها وهي تطقطق؟

1728
01:29:59,760 --> 01:30:01,193
كلا، لم أسمعها

1729
01:30:01,920 --> 01:30:02,909
ربما سمعت

1730
01:30:02,960 --> 01:30:05,315
نعم، سمعتها -
حقا؟ -

1731
01:30:05,360 --> 01:30:08,477
نعم، كأنك تكسرين عصا جافة فوق ركبتك

1732
01:30:09,720 --> 01:30:10,948
تعرفين ما أقصد؟

1733
01:30:20,720 --> 01:30:22,153
نيكولا)؟)

1734
01:30:22,200 --> 01:30:23,235
ماذا؟

1735
01:30:24,240 --> 01:30:25,514
هل يمكنني الدخول؟

1736
01:30:26,920 --> 01:30:30,515
انظري إليها... ملعقة عادية

1737
01:30:30,560 --> 01:30:32,551
لم ألحظها من قبل

1738
01:30:33,920 --> 01:30:36,434
ها هو ذا، 1975

1739
01:30:36,480 --> 01:30:40,393
ولدت الملعقة حين كان عمرك 7 سنوات

1740
01:30:40,440 --> 01:30:42,158
نعم

1741
01:30:42,200 --> 01:30:43,872
قابعة في الدُّرْج فحسب

1742
01:30:43,920 --> 01:30:46,832
...خارج الدرج، داخل البازلاء

1743
01:30:47,600 --> 01:30:48,749
...تحريك الكسترد

1744
01:30:49,320 --> 01:30:50,992
...إلى المغسلة، خارج المغسلة

1745
01:30:51,040 --> 01:30:53,235
معلّقة على الخطّاف مع بقية الملاعق

1746
01:30:54,600 --> 01:30:57,433
وطوال الوقت، في انتظار اليوم المصيري فحسب

1747
01:30:57,480 --> 01:31:00,916
عندما تستطيع أن تحول جذريّا
مسار حياة رجل

1748
01:31:00,960 --> 01:31:03,155
لا تبدو خطِرة، أليس كذلك؟

1749
01:31:03,200 --> 01:31:06,749
كلا، ثقي بكلامي، هذه ملعقة شريرة

1750
01:31:08,040 --> 01:31:09,837
حسنا، انظر، سنضعها في في مكان تشريفي

1751
01:31:10,840 --> 01:31:11,829
لتبقى أعيننا عليها

1752
01:31:11,880 --> 01:31:13,871
نعم، أنا لا أثق بها

1753
01:31:17,360 --> 01:31:18,873
اجلبي لنا بعض الشوكولاتة

1754
01:31:21,240 --> 01:31:26,109
أقول لك شيئا، اذهبي واغسلي وجهك
وستشعرين بتحسن

1755
01:31:26,160 --> 01:31:27,673
كلا

1756
01:31:27,720 --> 01:31:31,156
أنت لا تريدين أن يعرف والدك
أنك كنت جالسة هنا تبكين، أليس كذلك؟

1757
01:31:31,200 --> 01:31:33,475
إنه لا يريد أن يراني -
بل يريد -

1758
01:31:33,520 --> 01:31:36,796
سأزيد حالته سوءا -
لا تكوني سخيفة -

1759
01:31:39,160 --> 01:31:40,513
أنا عبء عليكم

1760
01:31:42,120 --> 01:31:43,348
...اسمعي

1761
01:31:44,440 --> 01:31:46,271
يجب علينا أن نبدأ صفحة جديدة، حسنا؟

1762
01:31:47,080 --> 01:31:48,433
كلانا

1763
01:31:49,040 --> 01:31:50,029
جميعنا

1764
01:31:52,960 --> 01:31:56,475
هيا، فلتحتس كوبا من الشاي -
كلا، لا أريد -

1765
01:31:57,480 --> 01:32:00,438
،هيا، افعلي هذا من أجل والدك
كان يسأل عنك

1766
01:32:01,480 --> 01:32:02,674
حقا؟

1767
01:32:02,720 --> 01:32:03,709
نعم

1768
01:32:04,680 --> 01:32:07,399
إنه جالس بالأسفل
ولسانه مدلّى

1769
01:32:07,440 --> 01:32:10,193
،أنت تعرفين طبعه
هو في حاجة لقليل من الشاي والتعاطف

1770
01:32:11,320 --> 01:32:12,912
أريد فقط أن أتحدث معك

1771
01:32:15,040 --> 01:32:16,029
حقا؟

1772
01:32:26,680 --> 01:32:28,636
هل تريدين مساعدة يا (نات)؟ -
كلا، أنا بخير -

1773
01:32:30,040 --> 01:32:32,600
بربك يا (آندي)، ابق لنا
بعضا من الشوكولاتة، لا تلتهمها بمفردك

1774
01:32:32,640 --> 01:32:34,596
لا تقلقي، هناك ما يكفي الجميع -
شكرا -

1775
01:32:35,520 --> 01:32:36,714
(تفضلي يا (نيك

1776
01:32:36,760 --> 01:32:37,795
أتريدين قطعة؟ -
كلا -

1777
01:32:37,840 --> 01:32:38,829
هيا، خذي قطعة

1778
01:32:38,880 --> 01:32:40,029
كلا، أنا بخير

1779
01:32:40,080 --> 01:32:42,833
خذي قطعة، رفّهي عن نفسك -
لا بأس، لا تكرهيها -

1780
01:32:42,880 --> 01:32:43,995
(خذي يا (نيك

1781
01:32:44,040 --> 01:32:45,234
شكرا

1782
01:32:49,160 --> 01:32:50,479
هل ذهبت إلى وكيل السفر؟

1783
01:32:50,520 --> 01:32:55,196
(نعم. سأذهب إلى (نيويورك
(و(شيكاغو) و(نيوأورليانز

1784
01:32:55,240 --> 01:32:58,676
هل ستذهبين إلى مدينة ملاهي ديزني؟ -
كلا، أريد أن أذهب إلى أماكن مثيرة -

1785
01:32:58,720 --> 01:33:01,518
عجبا، تخيل الذهاب إلى أمريكا
وعدم الذهاب إلى ديزني لاند

1786
01:33:01,560 --> 01:33:04,836
لم لا تذهبين يا (نيك)؟ -
كلا، إنها كبيرة جدا -

1787
01:33:04,880 --> 01:33:08,589
.يمكنها الذهاب العام المقبل
نظمي أمورك وقومي بالادخار

1788
01:33:09,600 --> 01:33:12,717
كيف حال قدمك؟ -
ليس سيئة جدا، تنبض قليلا -

1789
01:33:13,960 --> 01:33:17,669
،هناك مشكلة واحدة
يجب أن أذهب إلى الحمام في دقيقة واحدة

1790
01:33:17,720 --> 01:33:20,154
اذهبي وأحضري دلوا لوالدك

1791
01:33:23,680 --> 01:33:25,079
انظروا إلى هذه الملعقة

1792
01:33:28,880 --> 01:33:31,110
انهضي بالثِقَل، هكذا، هكذا

1793
01:33:31,160 --> 01:33:33,151
رباه، إنها ثقيلة، أليس كذلك؟ -
نعم -

1794
01:33:34,480 --> 01:33:36,516
هل أنت بخير؟ -
نعم. ضعي الوسادة خلفي -

1795
01:33:39,000 --> 01:33:40,399
وضعتها -
حسنا -

1796
01:33:44,560 --> 01:33:45,754
هكذا

1797
01:33:48,720 --> 01:33:51,154
(دعني أخبرك يا (آندي
أن من حسن الحظ أنك لست حصانا

1798
01:33:51,200 --> 01:33:53,395
لماذا؟ -
كانوا قد أطلقوا عليك النار -

1799
01:33:54,400 --> 01:33:55,389
تفضل

1800
01:33:58,120 --> 01:33:59,189
اشرب

1801
01:34:09,360 --> 01:34:11,510
،من الجيد أنك أجريت تلك المحادثة مع أمي
أليس كذلك؟

1802
01:34:12,520 --> 01:34:13,999
حتى تتضح الأمور

1803
01:34:19,080 --> 01:34:20,672
هل أخبرتِها؟

1804
01:34:21,440 --> 01:34:23,476
أخبرتها بماذا؟ -
كل شيء -

1805
01:34:24,400 --> 01:34:27,073
ماذا تقصدين؟ -
تعرفين ماذا أقصد -

1806
01:34:27,120 --> 01:34:28,155
كلا

1807
01:34:31,400 --> 01:34:33,391
أنا لستُ صمّاء

1808
01:34:33,440 --> 01:34:35,795
لم أقل أنك هكذا

1809
01:34:35,840 --> 01:34:38,274
غرفتي مجاورة لغرفتك، أتتذكرين

1810
01:34:40,440 --> 01:34:42,032
يمكنني سماعك

1811
01:34:43,560 --> 01:34:45,596
ماذا؟ أستمع إلى الموسيقى؟

1812
01:34:45,640 --> 01:34:47,437
تعرفين ما أتكلم عنه

1813
01:34:49,000 --> 01:34:50,035
في كل ليلة

1814
01:34:51,040 --> 01:34:53,474
التقيؤ وما شابه

1815
01:34:53,520 --> 01:34:55,078
أنا لا أتقيأ

1816
01:34:55,120 --> 01:34:57,395
!بربك -
لا أتقيأ -

1817
01:34:59,200 --> 01:35:01,191
الطقس حار، أليس كذلك؟

1818
01:35:08,120 --> 01:35:09,519
الأمر ليس بيدي

1819
01:35:10,480 --> 01:35:11,674
أعرف

1820
01:35:13,040 --> 01:35:15,713
أعتقد أننا يجب أن نفعل شيئا حيال الأمر

1821
01:35:15,760 --> 01:35:16,749
نحن من؟

1822
01:35:16,800 --> 01:35:17,994
أنت وأنا

1823
01:35:19,000 --> 01:35:20,752
هل أخبرتهما بذلك؟

1824
01:35:20,800 --> 01:35:21,789
كلا

1825
01:35:21,840 --> 01:35:23,319
لماذا؟

1826
01:35:24,320 --> 01:35:27,995
.حسنا، لا أعرف
أعتقد أنه لا يجدر بي فعل ذلك

1827
01:35:28,040 --> 01:35:29,234
لا أعرف لماذا لم أخبرهما

1828
01:35:30,840 --> 01:35:32,353
بلى، أعرف لماذا

1829
01:35:32,400 --> 01:35:34,391
لأنني أظن أنك من يجب أن يفعل

1830
01:35:38,680 --> 01:35:40,750
أعرف أن ما أفعله مقزز

1831
01:35:43,760 --> 01:35:45,239
أنا مقززة

1832
01:35:46,240 --> 01:35:47,832
نعم، إنه مقزز

1833
01:35:49,560 --> 01:35:53,075
هل تعلمين؟ أنا أيضا
أفعل أشياء مقززة للغاية

1834
01:35:53,120 --> 01:35:54,599
حقا؟ -
نعم -

1835
01:35:54,640 --> 01:35:56,756
مثل ماذا؟ -
لا يمكنني إخبارك -

1836
01:35:56,800 --> 01:35:57,869
ماذا تفعلين؟

1837
01:35:59,120 --> 01:36:01,475
...أضع يداي في أسفل المراحيض

1838
01:36:01,520 --> 01:36:04,080
وفي يوم سعد، قد يعضني فأر

1839
01:36:09,760 --> 01:36:11,557
هل تريدين نقود؟

1840
01:36:11,600 --> 01:36:12,589
نعم

1841
01:36:12,640 --> 01:36:14,039
حسنا

1842
01:36:14,080 --> 01:36:15,229
شكرا

1843
01:36:15,280 --> 01:36:16,315
كلا، لا عليك

1844
01:36:38,280 --> 01:36:46,315
ترجمة
Volcano 88

