1
00:00:46,575 --> 00:00:55,618
==  ( تمت الترجمة بواسطة ( أحـــــــمد دراغــــون بول ==
== balldragon643@yahoo.com ==

2
00:02:31,951 --> 00:02:33,089
عزيزى

3
00:02:35,255 --> 00:02:41,206
عزيزى إستيقظ .. سنتأخر

4
00:02:41,561 --> 00:02:43,234
إستيقظ

5
00:02:55,742 --> 00:02:56,982
عزيزى

6
00:03:15,528 --> 00:03:17,166
أنتظر -
كلا -

7
00:03:17,597 --> 00:03:19,304
إنتظر يا عزيزى

8
00:03:23,503 --> 00:03:26,507
يجب ان نذهب للعمل

9
00:03:32,078 --> 00:03:37,084
ضعه على منضدتى
انا فى طريقى .. حسناً , وداعاً

10
00:03:37,684 --> 00:03:38,822
صباح الخير يا سيدتى

11
00:03:39,719 --> 00:03:42,131
قف مستقيماً -
ما هذا؟ -

12
00:03:42,622 --> 00:03:43,498
هيا

13
00:03:43,623 --> 00:03:44,363
هل هذا هو يا سيدتى؟

14
00:03:44,424 --> 00:03:45,698
شكراً لكِ

15
00:03:45,959 --> 00:03:48,963
هل هدية (جيف) بالسيارة؟ -
أجل إنها كذلك -

16
00:03:49,028 --> 00:03:50,063
حسناً

17
00:03:50,663 --> 00:03:53,872
أخبر (هزيل) أسفى لعدم مقدرتى
على حضور الحفلة

18
00:03:53,933 --> 00:03:54,502
حسناً

19
00:03:54,567 --> 00:03:57,912
أعددت طعام بالمطبخ لزوجى

20
00:03:57,971 --> 00:03:59,882
ضعيه بالسيارة -
حسناً -

21
00:03:59,973 --> 00:04:00,951
شكراً -
ما هذا؟ -

22
00:04:01,007 --> 00:04:05,387
اعددت لك سندوتشات التونة
أنت تأكل الكثير من الوجبات السريعة

23
00:04:05,445 --> 00:04:07,550
أنا أيضا  جهزت الفاكهة والعصائر الطازجة

24
00:04:07,614 --> 00:04:10,185
يجب أن تقلل من المشروبات

25
00:04:10,283 --> 00:04:11,626
أشرب مرة واحده فى الاسبوع

26
00:04:12,719 --> 00:04:14,596
الفيتامينات -
ماذا عن الترقية؟

27
00:04:14,721 --> 00:04:16,029
أعتقد أنكِ ستحصلى عليها

28
00:04:16,189 --> 00:04:17,190
أتمنى ذلك

29
00:04:17,357 --> 00:04:20,304
بدون شك أنا متاكد من إنكِ ستحصلى عليها

30
00:04:20,360 --> 00:04:21,430
هل تعتقد هذا؟

31
00:04:21,494 --> 00:04:22,529
بالتأكيد

32
00:04:23,363 --> 00:04:25,934
متى ستتوقفى؟

33
00:04:27,367 --> 00:04:28,675
هل تريدنى أن أفعل هذا؟

34
00:04:28,735 --> 00:04:31,079
أحبذ هذا

35
00:04:31,137 --> 00:04:35,916
يمكننى أن أكون زوجتك المثيرة صباحاً
وعشيقتك الشقية ليلاً

36
00:04:35,975 --> 00:04:38,512
ولما لا تكونى كذلك طوال اليوم؟

37
00:04:38,578 --> 00:04:39,613
طوال اليوم؟

38
00:04:49,555 --> 00:04:52,399
العم (رايسان) هنا

39
00:04:54,527 --> 00:04:56,165
(خد فيتاميناتك يا (باتشو

40
00:04:56,229 --> 00:04:57,640
أعطنى الكرة

41
00:05:00,400 --> 00:05:02,471
هو لم يأخد فيتاميناته بعد

42
00:05:04,704 --> 00:05:06,615
خد هذا أولاً -
... خذه الأن -

43
00:05:07,473 --> 00:05:10,511
أنا قوى الأن

44
00:05:10,576 --> 00:05:12,385
أقوى أليس كذلك؟

45
00:05:12,445 --> 00:05:15,449
أكمل هذا -

46
00:05:16,549 --> 00:05:18,051
صباح الخير -
صباح الخير -

47
00:05:24,657 --> 00:05:27,900
باتشو) أنا مضرة أن أذهب الأن)

48
00:05:27,994 --> 00:05:28,734
أجل

49
00:05:28,995 --> 00:05:30,030
كن مطيعا

50
00:05:30,096 --> 00:05:32,076
وعد -
وعد -

51
00:05:32,131 --> 00:05:33,872
لا تنسى دوائك -
أجل -

52
00:05:41,808 --> 00:05:49,590
جراس) أفعلى ما يجب عليك فعله)

53
00:05:50,683 --> 00:05:55,428
تذكرى غنها الأن أو أبداً

54
00:06:04,764 --> 00:06:06,675
هل أنتِ متأكدة من إنكِ
لا تريدى أن أذهب معك

55
00:06:07,500 --> 00:06:08,376
لا حاجة لذلك

56
00:06:09,869 --> 00:06:12,076
ألن تذهب إلى (يونيون) غداً

57
00:06:13,406 --> 00:06:17,479
ليس ضرورياً يمكننى الذهاب لاحقاً

58
00:06:17,543 --> 00:06:19,216
لا تقلقل يمكننى إنجازها

59
00:06:20,480 --> 00:06:22,619
(إتصلى بى بمجرد وصولك لـ (مانيلا

60
00:06:23,483 --> 00:06:28,296
أتريدعنى ان اتصل عندما أصل؟

61
00:06:29,222 --> 00:06:29,962
أجل

62
00:06:30,022 --> 00:06:31,365
وقبل أن أنام؟

63
00:06:33,192 --> 00:06:34,000
أجل

64
00:06:34,060 --> 00:06:36,165
وعندما أستيقظ صباحاً؟

65
00:06:36,696 --> 00:06:37,766
بالتأكيد

66
00:06:39,132 --> 00:06:40,634
قبل الأكل؟

67
00:06:41,367 --> 00:06:42,368
بالتأكيد

68
00:06:42,435 --> 00:06:43,607
قبل أن أخذ حمام؟

69
00:06:45,638 --> 00:06:46,878
أود ذلك

70
00:06:55,181 --> 00:06:58,651
لما أنت مازلت هنا؟
ألست فى عجلة؟

71
00:06:58,718 --> 00:06:59,753
إين زوجتك؟

72
00:06:59,819 --> 00:07:01,594
عادت للداخل

73
00:07:03,022 --> 00:07:04,023
(هون)

74
00:07:06,559 --> 00:07:07,537
(هون)

75
00:07:11,330 --> 00:07:14,072
أعتقدت إنك غادرتى

76
00:07:14,233 --> 00:07:15,735
دورتى الشهرية بدأت للتو

77
00:07:18,504 --> 00:07:19,778
أسفة

78
00:07:22,642 --> 00:07:26,715
لا بأس

79
00:07:26,779 --> 00:07:27,917
تعبت من المحاولة؟

80
00:07:27,980 --> 00:07:32,429
كلا لا بأس
سيأتى حسناً؟

81
00:07:33,286 --> 00:07:36,233
.. هيا , لنذهب

82
00:07:39,892 --> 00:07:41,769
(طبيب الأطفال على حق يا (جريس

83
00:07:41,828 --> 00:07:45,640
بنك الدم سيتوقف عن تزويدك بالدم
لو أعتمدتِ فقط على نقل الدم

84
00:07:45,698 --> 00:07:48,406
ما يحتاجة طفلك هو زراعة نخاع

85
00:07:48,468 --> 00:07:50,812
هذا هو علاج
الانيميا الذى لديه

86
00:07:50,870 --> 00:07:53,646
تم عمل التحاليل لكم
لكنك جميعاً غير متطابقين له

87
00:07:53,706 --> 00:07:55,151
هل تأملين فى متبرع؟

88
00:07:55,208 --> 00:07:58,712
لديك فرصة أفضل للفوز باليانصيب عن ذلك؟

89
00:07:59,078 --> 00:08:01,183
ما الذى يمكننا فعله؟

90
00:08:01,247 --> 00:08:03,625
(أبحثى عن والد (باتشو

91
00:08:15,928 --> 00:08:18,636
تهانينا للجميع لقد فعلناها مجدداً

92
00:08:19,398 --> 00:08:22,072
لكنها فقط بداية نجاحنا

93
00:08:22,602 --> 00:08:27,278
لأننا على وشك إطلاق
(طومسون وجراى سنغافورة)

94
00:08:27,673 --> 00:08:31,120
أحسنتم
دعونا نتوغل فى أسيا

95
00:08:32,011 --> 00:08:35,959
عرض عظيم
أنا متأكدة من أننا سننجزها فى سنغافورة

96
00:08:36,682 --> 00:08:37,922
أنا متأكد من ذلك يا سيدتى

97
00:08:37,984 --> 00:08:39,054
إليس صواياً؟

98
00:08:39,252 --> 00:08:40,526
أجل

99
00:08:42,154 --> 00:08:47,695
شكراً لكِ لموافقتك على طلب قرضى العاجل

100
00:08:47,760 --> 00:08:51,071
زوجى يمكنه إجراء العملية الأن
شكراً جزيلاً

101
00:08:51,130 --> 00:08:53,633
لا عليك -
شكرا لكِ -

102
00:08:54,267 --> 00:08:57,248
أبقينى على علم وبلغيه تحياتى -
شكراً لك -

103
00:08:57,570 --> 00:08:58,913
لا تبكى

104
00:09:23,930 --> 00:09:25,409
تعلمى إنه لا يمكننى قبول هذا

105
00:09:25,898 --> 00:09:27,241
أعتقد انه حان الوقت

106
00:09:28,401 --> 00:09:30,745
أحتاج هذا من أجل زوجى

107
00:09:31,304 --> 00:09:33,147
ومن أجل الطفل الذى طال أنتظاره

108
00:09:33,506 --> 00:09:35,110
أتفهم الوضع

109
00:09:36,442 --> 00:09:38,353
من الذى لا يرغب [أن يكون لديه أسرة؟

110
00:09:39,679 --> 00:09:42,285
لكن هل أنتِ متأكدة حقاً
أن هذا ما تريدينه

111
00:09:43,382 --> 00:09:46,295
لست مضطرة لحل وسط

112
00:09:46,352 --> 00:09:49,526
لست مضطرة للأعتذار عن نجاحك

113
00:09:49,789 --> 00:09:52,770
خصوصاً الأن وانتِ مرشحة لترقية جديدة

114
00:09:52,825 --> 00:09:56,705
وأذكرك أيضاً أن التوسع فى سنغافورة
هو بمثابة طفل لك

115
00:09:57,530 --> 00:09:59,407
هذا صعب علىّ أيضاً

116
00:10:00,700 --> 00:10:02,270
لكنى مضطرة لفعل هذا

117
00:10:03,235 --> 00:10:04,839
وأنتِ تعلمى السبب

118
00:10:16,282 --> 00:10:21,027
أنا بالمكتب
سأراك على الغداء اليوم

119
00:10:30,730 --> 00:10:32,232
هل أكدت حجزنا؟

120
00:10:32,298 --> 00:10:33,606
ليس بعد يا سيدى

121
00:10:33,666 --> 00:10:35,577
حسنا,قومى بإلغاءه

122
00:10:35,835 --> 00:10:38,611
أجل سيدى -
وقع هذا من فضلك -

123
00:10:40,239 --> 00:10:41,149
حسناً -
شكراً لك -

124
00:10:55,121 --> 00:10:56,099
(جريس)

125
00:11:01,427 --> 00:11:02,405
(ايدوارد)

126
00:11:03,262 --> 00:11:04,263
كيف حالك؟

127
00:11:08,701 --> 00:11:12,649
مضى 5 أو  6سنوات؟

128
00:11:12,705 --> 00:11:13,911
6 سنوات

129
00:11:16,075 --> 00:11:18,851
... أنت
كيف حالك؟

130
00:11:20,946 --> 00:11:22,016
بخير

131
00:11:23,115 --> 00:11:24,059
سعيد

132
00:11:25,351 --> 00:11:26,955
هل تزوجتى؟

133
00:11:27,019 --> 00:11:28,089
كلا

134
00:11:28,854 --> 00:11:29,855
عازبة

135
00:11:31,223 --> 00:11:32,634
لكن لدى صديق

136
00:11:33,159 --> 00:11:34,900
هذا لطيف

137
00:11:35,261 --> 00:11:37,537
وأنا لدى طفل

138
00:11:40,766 --> 00:11:42,006
عمره 5 سنوات

139
00:11:45,738 --> 00:11:47,012
مريض

140
00:11:50,009 --> 00:11:51,920
يحتاج مساعدة والده

141
00:12:03,956 --> 00:12:07,301
مرحبا عزيزتى هل أنت فى طريقك؟

142
00:12:10,663 --> 00:12:13,701
لدى مشكلة

143
00:12:15,601 --> 00:12:16,773
نحتاج للحديث معاً

144
00:13:14,093 --> 00:13:21,477
باتشو) لديه أنيميا حادة)

145
00:13:22,668 --> 00:13:25,114
ويحتاج إلى زراعة نخاع

146
00:13:25,571 --> 00:13:29,246
يجب أن نساعده

147
00:13:30,342 --> 00:13:31,446
بالتأكيد

148
00:13:34,446 --> 00:13:35,652
فهو ابنك

149
00:13:40,786 --> 00:13:45,428
كل ما سأفعله
هو تحلليل مطابقة أنسجة

150
00:13:45,691 --> 00:13:46,931
لكنى نرى إذا كنت متطابق معه

151
00:13:48,894 --> 00:13:50,305
وإذا كنت كذلك؟

152
00:13:50,563 --> 00:13:55,034
سيأخذو منى النخاع
وينقلوه له

153
00:13:57,036 --> 00:13:58,208
وعندها سننقذ حياته

154
00:13:59,939 --> 00:14:02,545
(من المهم بالنسبة لى أن أفعلها هنا فى (مانيلا

155
00:14:03,609 --> 00:14:05,247
يمكننا مساعدته أفضل هنا

156
00:14:13,552 --> 00:14:16,089
أتمنى ان لا تمانعنى فى أن اسألكِ

157
00:14:16,488 --> 00:14:19,867
لماذا أخبرتى زوجى الأن فقط؟

158
00:14:20,559 --> 00:14:23,768
لماذا طلبتى المساعدة فقط الأن؟

159
00:14:27,199 --> 00:14:28,269
لا أعرف

160
00:14:29,668 --> 00:14:31,113
كنت فخورة

161
00:14:35,107 --> 00:14:39,214
هذا خطأي
كان علىّ أن أفعل ذلك قبل ذلك

162
00:14:41,947 --> 00:14:44,723
رجاءاً, لا تعتقدنى أنى هنا لمضايقتك

163
00:14:46,352 --> 00:14:48,992
أنا فقط أحتاج جداً لمساعدتك

164
00:14:52,791 --> 00:14:54,327
لا أتمنى أن أسبب أى مشاكل

165
00:14:55,261 --> 00:14:56,262
كلا

166
00:14:57,596 --> 00:15:02,739
لن تسببى مشاكل
إذا حصلتى على ما تحتاجيه فقط

167
00:15:33,032 --> 00:15:34,238
كيف أتيت؟

168
00:15:34,300 --> 00:15:35,677
معى سائقى

169
00:15:38,837 --> 00:15:40,111
ماذا تفعلى هنا؟

170
00:16:13,839 --> 00:16:16,319
(أحبك يا (جاك

171
00:16:16,875 --> 00:16:17,580
كيف كانت رحلتك؟

172
00:16:18,344 --> 00:16:20,517
كانت جيدة
فقط زحمة المرور هنا

173
00:16:22,348 --> 00:16:28,594
تحاليل تطابق الانسجة ستستغرق 5 أيام
لذى قررت العودة لمنزلى

174
00:16:30,990 --> 00:16:34,403
أتمنى أن يكون (ايدوارد) متطابق
هذا سينهى كل شئ

175
00:16:36,528 --> 00:16:38,633
(سأذهب معكِ لـ (مانيلا

176
00:16:44,236 --> 00:16:45,476
فكرة جيدة

177
00:16:53,178 --> 00:16:54,213
أفتقدك

178
00:16:56,215 --> 00:16:57,455
أفتقدك أكثر

179
00:17:00,419 --> 00:17:02,365
كيف كان ؟

180
00:17:03,822 --> 00:17:05,199
ناجح جداً

181
00:17:05,858 --> 00:17:06,893
ثرى

182
00:17:08,460 --> 00:17:09,666
ووسيم أيضاً

183
00:17:13,065 --> 00:17:14,544
لكن ليس بواسمتك

184
00:17:15,667 --> 00:17:16,668
أعرف

185
00:17:17,736 --> 00:17:20,216
وتزوج
زوجته جميلة

186
00:17:20,672 --> 00:17:22,015
جميلة عنك؟

187
00:17:22,474 --> 00:17:23,509
كلا

188
00:17:24,476 --> 00:17:25,716
أكثر إثارة منك؟

189
00:17:26,378 --> 00:17:27,482
أنا اكثر إثارة

190
00:17:39,358 --> 00:17:44,068
كان عليه إحضار الطائر
كى يتحسن الملك

191
00:17:44,229 --> 00:17:49,110
ابناء الملك زهبوا بعيداً فى الجبال

192
00:17:49,868 --> 00:17:52,747
لكنهم ناموا جميعاً

193
00:17:52,805 --> 00:17:56,252
كيف سيتحسن الملك الان يا أمى؟

194
00:17:57,109 --> 00:18:04,357
الملك كان لديه ابن أخر
(الأمير (جوان

195
00:18:04,783 --> 00:18:08,754
هو أمل الملك الوحيد

196
00:18:10,222 --> 00:18:15,467
إذن الليلة صلى من أجل أن
يتحسن الملك ,حسناً؟

197
00:18:17,229 --> 00:18:20,005
سيتحسن الملك يا أمى

198
00:18:23,869 --> 00:18:26,713
لذلك يجب عليك أن تصلى له قبل أن تنام

199
00:18:33,145 --> 00:18:36,058
(ايدوارد) و(جاك)
هذا (ترستان) صديقى

200
00:18:37,716 --> 00:18:38,387
(ايدوارد)

201
00:18:40,419 --> 00:18:42,228
(أين (باتشو

202
00:18:42,287 --> 00:18:46,235
(مع جدته فى (باجيو

203
00:18:46,692 --> 00:18:49,673
أين عيادة دكتور (دايستا)؟

204
00:18:51,263 --> 00:18:55,405
(أسفة سيد (مندوزا
أنسجتك غير متطابقة

205
00:18:57,336 --> 00:19:00,340
لكن لا تفقد الأمل
الحالة ليست ميؤس منها

206
00:19:01,340 --> 00:19:03,217
لو كان لدى (باتشو) أشقاء

207
00:19:03,275 --> 00:19:05,482
سنأخد النخاع منهم

208
00:19:05,644 --> 00:19:06,952
لدينا خيارين

209
00:19:07,112 --> 00:19:09,058
الأول هو طفل الانابيب

210
00:19:09,114 --> 00:19:12,391
(سنأخد الحيوانات المنوية من (ايدوار
(والبويضة من (جريس

211
00:19:12,451 --> 00:19:13,896
باهظه التكاليف

212
00:19:14,720 --> 00:19:15,698
ليست مشكلة

213
00:19:16,855 --> 00:19:18,630
ماذا إذا فشلت؟

214
00:19:19,191 --> 00:19:23,333
هذا يقودنا للخيار الأخر
الطريقة الطبيعية

215
00:19:24,029 --> 00:19:25,269
الطريقة الطبيعية؟

216
00:19:25,564 --> 00:19:30,206
أجل,التزاوج,المضاجعة,الجنس

217
00:19:30,903 --> 00:19:32,712
ماذا يمكن أن يكون طبيعى أكثر من ذلك؟

218
00:19:33,505 --> 00:19:35,109
نسبة نجاحها عالية

219
00:19:35,674 --> 00:19:40,214
لكن فى حالتك تبدو معقدة أيضا

220
00:19:40,279 --> 00:19:41,986
لن تكون معقدة

221
00:19:42,447 --> 00:19:44,358
لانها لن تحدث أبداً

222
00:19:45,417 --> 00:19:48,091
أنت طبيبة جيدة
.. ستعمل

223
00:19:53,091 --> 00:19:55,469
جاك) هل أنتِ جادة؟)

224
00:19:56,228 --> 00:19:57,969
طفل أخر؟

225
00:19:59,198 --> 00:20:05,581
أجل, ليس لدي عائلة
لكن أدرك الموقف

226
00:20:05,938 --> 00:20:10,148
أتفهم خطورة الوضع
أن الطفل يحتاج لمتبرع

227
00:20:10,209 --> 00:20:12,416
لكنها ليست بهذه البساطة

228
00:20:13,178 --> 00:20:17,217
المتبرع سيكون شقيق أبن زوجك

229
00:20:17,282 --> 00:20:20,695
من هذه المرأة

230
00:20:21,920 --> 00:20:27,199
ما لا يمكن تصديقه إنك تفكرين فى ذلك

231
00:20:27,726 --> 00:20:29,433
ماذا تريدنى أن أقوله؟

232
00:20:29,895 --> 00:20:32,899
أيمكننى أن أقول لا لهم؟

233
00:20:33,932 --> 00:20:37,004
يمكن أن يموت الطفل إذا رفضنا مساعدته

234
00:20:37,469 --> 00:20:40,177
ويمكن أن يموت حتى لو ساعدتيه

235
00:20:41,006 --> 00:20:42,679
لا أعرف ماذا أفعل

236
00:20:43,775 --> 00:20:47,518
كيف تقولين لا لأم طفلها يموت؟

237
00:20:47,579 --> 00:20:53,757
ولزوجى الذى طالما رغب
بطفل الذى لم استطيع أن امنحه له

238
00:20:54,620 --> 00:20:58,534
هل هذا حلك؟
تثقين بهذه المرأة؟

239
00:20:58,590 --> 00:21:00,627
أنها ليست إمرأة عادية

240
00:21:00,692 --> 00:21:04,230
إنها نفس المرأة التى على
وشك تدمير حياتك

241
00:21:04,296 --> 00:21:05,798
ألم ترى يا (جاك)؟

242
00:21:06,431 --> 00:21:08,809
الطفل الذى تحاولى أنقاذه

243
00:21:08,867 --> 00:21:11,575
ربما يكون نفس الطفل الذى سيدمر عائلتك

244
00:21:16,808 --> 00:21:19,982
جريس) أعتقد أنكِ مازلت تحبيه)

245
00:21:20,245 --> 00:21:24,284
أطباء النساء خبراء فى الرحم
وليس فى القلوب

246
00:21:24,650 --> 00:21:28,029
ماذا يعني (تريستان) لحياتك؟

247
00:21:28,587 --> 00:21:29,895
أحبه

248
00:21:30,389 --> 00:21:33,097
عندما ينتهى هذا سأتزوجه

249
00:21:33,959 --> 00:21:38,465
لكن لماذا لم تفعلى بعد عودة (ادوارد)؟

250
00:21:38,530 --> 00:21:42,410
لم يكن تزوج بعد؟
فكان يمكنك الحصول عليه

251
00:21:43,201 --> 00:21:44,236
لماذا؟

252
00:21:44,770 --> 00:21:46,249
لقد تخطيت هذا

253
00:21:46,305 --> 00:21:49,616
أن لم يكن من أجل أبنى
كنت لن أتصل به أبداً

254
00:21:49,675 --> 00:21:51,211
بالضبط ما اقصده

255
00:21:51,777 --> 00:21:54,087
هذا ما اقصده بالطريقة الطبيعية

256
00:21:54,146 --> 00:21:58,356
من السهل التظاهر بانه لا توجد علاقة
لكنها مسألة حياة أو موت

257
00:21:58,417 --> 00:22:01,398
لم يعد يهم ما هو أخلاقى أو غير أخلاقى

258
00:22:01,453 --> 00:22:04,332
ما يهم هو أن حياة الطفل

259
00:22:04,389 --> 00:22:06,665
أجل,أنا جاهزة

260
00:22:07,459 --> 00:22:10,770
فقط تأكدى من أن ليس لديك
عمل غير منتهى مع إدوارد

261
00:22:10,829 --> 00:22:14,709
لانه عندما تمارسوا الجنس معاً
ليس مجرد حيوان منوى وبويضة يتقابلوا معاً

262
00:22:14,766 --> 00:22:20,944
لكن أيضاً روحك وقلبك وعقلك
وجسدك وكل شئ مشترك

263
00:22:21,039 --> 00:22:22,279
هل يمكنك فعلها

264
00:22:22,341 --> 00:22:23,251
أجل

265
00:22:23,742 --> 00:22:25,153
هل أنتِ متأكدة؟

266
00:22:25,744 --> 00:22:28,987
أجل
سأفعل أى شئ لأجل ابنى

267
00:22:29,548 --> 00:22:32,188
أذن  ستفعليها

268
00:22:32,250 --> 00:22:33,854
جريس) يمكنك فعلها)

269
00:22:54,373 --> 00:22:55,545
عزيزى

270
00:23:00,278 --> 00:23:02,258
سترى ابنك قريباً

271
00:23:07,619 --> 00:23:09,121
لا أستطيع أن أصدق أن هذا يحدث

272
00:23:15,627 --> 00:23:17,300
هو مريض جداً

273
00:23:19,698 --> 00:23:20,870
... أنا خائف أن

274
00:23:25,370 --> 00:23:31,321
سنساعدة فى كل شئ

275
00:23:32,878 --> 00:23:34,721
لن نرفض له هذا

276
00:23:35,914 --> 00:23:39,760
لكن تذكر إنك ليس وحيداً فى هذا

277
00:23:40,285 --> 00:23:41,696
فأنا معك

278
00:23:56,468 --> 00:23:58,641
أخيراً وصلنا

279
00:23:58,703 --> 00:24:01,547
أنزل ,ساحضر حقيبتك -
سأكون معك خلال لحظات -

280
00:24:01,606 --> 00:24:02,744
منشفتك

281
00:24:04,443 --> 00:24:08,118
أنتهى من هذا
حتى يمكنك أن تأخذ دوائك

282
00:24:08,180 --> 00:24:10,182
جاك) هنا)

283
00:24:14,319 --> 00:24:15,059
(جاك)

284
00:24:15,120 --> 00:24:17,691
هل اعجبك المكان؟

285
00:24:18,190 --> 00:24:23,697
أنه كبير وكل شئ به لطيف
لكن أليس هذا كثيراً

286
00:24:24,362 --> 00:24:27,935
كلا, (ادوارد) يفعل هذا لاجل ابنه

287
00:24:28,800 --> 00:24:31,110
هو فى طريقه لهنا

288
00:24:32,404 --> 00:24:34,315
(جاك) هذا (باتشو)

289
00:24:35,640 --> 00:24:36,675
مرحباً

290
00:24:37,642 --> 00:24:39,246
(أنا عمتك (جاك

291
00:24:46,418 --> 00:24:47,897
أحترس -
لا تسرع -

292
00:24:58,864 --> 00:25:00,036
سأذهب أنا

293
00:25:03,435 --> 00:25:04,345
أراكِ بالمنزل

294
00:25:24,789 --> 00:25:27,736
باتشو) تعالى هنا)
سأخبرك بشئ

295
00:25:29,027 --> 00:25:31,769
هل أنت بخير؟

296
00:25:31,830 --> 00:25:32,501
أجل

297
00:25:32,564 --> 00:25:36,239
هل تتذكر الذى
كنت دائماً تسألنى عنه؟

298
00:25:36,301 --> 00:25:36,938
أجل

299
00:25:37,502 --> 00:25:38,879
عن والدك

300
00:25:40,572 --> 00:25:41,846
هو هنا

301
00:25:42,207 --> 00:25:44,209
هل تريد مقابلته؟ -
أجل -

302
00:25:55,353 --> 00:25:59,927
(هذا أبوك (ادوارد

303
00:26:05,297 --> 00:26:06,970
أذهب إليه

304
00:26:11,002 --> 00:26:12,106
بابا

305
00:26:16,975 --> 00:26:17,851
(باتشو)

306
00:26:27,586 --> 00:26:30,260
أنتظر -
أسرعى يا ماما -

307
00:26:30,655 --> 00:26:33,499
أحترس

308
00:26:38,430 --> 00:26:40,967
جميل أن أبى معنا

309
00:26:41,900 --> 00:26:44,676
لا تذهب بعيداً

310
00:27:09,561 --> 00:27:10,403
مرحباً

311
00:27:10,462 --> 00:27:13,807
لا تقولى لى إنك ستسمحى بذلك؟

312
00:27:13,865 --> 00:27:16,345
(أهدائى يا (مرجا

313
00:27:16,701 --> 00:27:18,578
الولد فقط اراد السباحة

314
00:27:18,637 --> 00:27:22,380
وإلى جانب ذلك هذه فرصة جيدة
لـ (ادوارد) ليقترب من ابنه

315
00:27:22,440 --> 00:27:25,444
وهذه هى المشكلة
لقد منحتيه ما يريده

316
00:27:25,510 --> 00:27:26,682
والشئ التالى أنتِ تعرفيه

317
00:27:26,745 --> 00:27:29,919
لقد فقدتى زوجك
حتى دون أن تعلمى

318
00:27:31,116 --> 00:27:33,357
تعلمى أن ما تقوليه مجرد خيالات

319
00:27:33,418 --> 00:27:35,694
نحن نستمتع بوقتنا هنا ,حسنا؟

320
00:27:42,293 --> 00:27:43,795
نحن الاثنان اشترينا نفس الطعام

321
00:27:43,862 --> 00:27:45,466
أجل واضح

322
00:27:48,900 --> 00:27:51,972
شكراً لك , (باتشو) سعيد جداً

323
00:27:52,604 --> 00:27:55,107
أعتذر لأنكِ اضطررتى لعدم الذهاب لعملك اليوم

324
00:27:56,541 --> 00:27:58,919
أحاول أن أكون زوجة صالحة

325
00:28:01,946 --> 00:28:03,755
ادوارد) محظوظ لوجودك معه)

326
00:28:07,519 --> 00:28:09,760
أبى النتيجة 1-0

327
00:28:12,290 --> 00:28:14,793
حاول التعويض -
سافعل -

328
00:28:14,959 --> 00:28:17,098
ما هو لونى المفضل؟

329
00:28:17,629 --> 00:28:18,471
الأحمر

330
00:28:19,297 --> 00:28:19,832
الأزرق

331
00:28:19,898 --> 00:28:21,969
أبى مصيب

332
00:28:22,033 --> 00:28:22,875
حسناً

333
00:28:22,934 --> 00:28:25,175
أليس الأحمر هو لونك المفضل؟

334
00:28:26,004 --> 00:28:28,314
الأزرق هو لونى المفضل الجديد

335
00:28:28,473 --> 00:28:30,077
أنت غيرته؟

336
00:28:32,343 --> 00:28:34,584
من هو بطلى المفضل؟

337
00:28:34,646 --> 00:28:35,420
البطل؟

338
00:28:35,480 --> 00:28:36,959
أنه (ثور) أليس صحيحا؟

339
00:28:37,048 --> 00:28:37,856
أنت تعلم من هو

340
00:28:37,982 --> 00:28:38,756
(ثور)

341
00:28:38,817 --> 00:28:42,230
عمى (ترستان) مصيب

342
00:28:42,287 --> 00:28:44,699
أجل

343
00:28:51,029 --> 00:28:52,872
هل ستعود؟ -
(باتشو) -

344
00:28:52,931 --> 00:28:56,469
أجل سنعود أرتدى معطفك -
أرتدى معطفك -

345
00:28:57,602 --> 00:28:59,104
هل تتواعوا منذ فترة طويلة؟

346
00:29:00,972 --> 00:29:01,916
أجل

347
00:29:03,842 --> 00:29:05,719
لماذا لم تتزوجوا حتى الان؟

348
00:29:08,046 --> 00:29:10,617
عندما يتحسن الطفل سنتزوج

349
00:29:14,018 --> 00:29:15,793
هل أنت حقاً هذا النوع؟

350
00:29:17,856 --> 00:29:21,303
(أنا أحب (جريس) و (باتشو

351
00:29:23,361 --> 00:29:25,932
وأنتِ لماذا وافقتى على هذا؟

352
00:29:28,666 --> 00:29:31,408
الموافقة تختلف عن السماح بحدوث هذا

353
00:29:32,670 --> 00:29:35,207
والسماح بحدوث هذا يختلف عن المعناه فى صمت

354
00:29:37,208 --> 00:29:39,711
يمكننى المعناة فى صمت لأجل الذى أحبه

355
00:29:40,945 --> 00:29:43,949
من السهل قول هذا

356
00:29:47,252 --> 00:29:48,788
لكن حتى متى؟

357
00:29:50,321 --> 00:29:51,356
لا اعرف

358
00:29:52,657 --> 00:29:58,767
لأنى إذا عرفت
لن يكون حب

359
00:30:07,972 --> 00:30:10,145
ما هو شعورك؟ -
يشعر بدوار -

360
00:30:11,109 --> 00:30:12,417
يشعر بدوار

361
00:30:12,477 --> 00:30:13,387
(باتشو)

362
00:30:14,879 --> 00:30:16,586
... (ترستان) -
هل درجة حرارته مرتفعة؟ -

363
00:30:16,648 --> 00:30:18,423
أين دوائه؟ -
هنا -

364
00:30:24,989 --> 00:30:27,936
متى سنعود للمنزل؟

365
00:30:29,460 --> 00:30:30,905
هل أنت لا تحب هنا؟

366
00:30:30,962 --> 00:30:36,002
أفتقد جدتى وأصدقائى

367
00:30:38,303 --> 00:30:39,304
تعالى

368
00:30:45,210 --> 00:30:48,714
تعلم لماذا نحن هنا, أليس كذلك؟

369
00:30:48,780 --> 00:30:50,623
أجل , أنا مريض

370
00:30:52,717 --> 00:30:58,030
عندما أتحسن سنعود للمنزل

371
00:30:58,823 --> 00:31:01,736
سنعود للمنزل ... سنعود

372
00:31:01,793 --> 00:31:06,765
بالتأكيد سنعود
علينا أن نصلى بحرارة الأن

373
00:31:06,831 --> 00:31:07,809
أجل

374
00:31:07,899 --> 00:31:11,540
فلنصلى لأجل شفائك

375
00:31:11,603 --> 00:31:23,253
يا رب أشفنى حتى أستطيع العودة
لمنزلى لأرى جدتى وأصدقائى

376
00:31:28,920 --> 00:31:31,400
أسفة ولكن طفل الانابيب فشل مجدداً

377
00:31:32,156 --> 00:31:35,626
يمكننا الأستمرار فى المحاولة
لكن كما قلت لا توجد ضمانات

378
00:31:37,528 --> 00:31:38,529
سنحاول مجدداً

379
00:31:39,864 --> 00:31:40,842
فلنفعلها ثانيةً

380
00:31:42,233 --> 00:31:43,007
(جريس)

381
00:31:46,204 --> 00:31:46,944
ماذا؟

382
00:31:47,338 --> 00:31:50,547
إذا كنت على استعداد لتحمل المخاطرة

383
00:31:51,209 --> 00:31:55,419
رائى أن الخيار الثانى ليس بهذا السوء

384
00:31:55,480 --> 00:31:57,118
تعلم إنها مجرد مضاجعة

385
00:31:57,181 --> 00:32:00,321
ستستغرق 5-10 دقائق
بعدها كل شئ سيكون انتهى

386
00:32:00,385 --> 00:32:06,199
لا أتفهم رأيك فى أن زوجى يضاجع إمرأة

387
00:32:06,624 --> 00:32:09,468
... لا أعرفك لكنى مستائة

388
00:32:09,527 --> 00:32:12,701
من الفكرة ومنكِ أنت

389
00:32:12,964 --> 00:32:13,738
(جاك)

390
00:32:21,005 --> 00:32:21,676
(جاك)

391
00:32:29,714 --> 00:32:32,957
لماذا أشعر أننا تحت أمرهم؟

392
00:32:33,017 --> 00:32:34,792
نفعل ما يريدوه

393
00:32:34,852 --> 00:32:36,695
تطابق أنسخة -طفل أنابيب

394
00:32:36,754 --> 00:32:42,295
أنا أوافقك وأدعمك
لكن لماذا أشعر أنى الساذجة هنا؟

395
00:32:42,360 --> 00:32:44,772
لا أحد يقول لذلك
هى فقط تعطينا الخيارات المتاحة

396
00:32:44,829 --> 00:32:47,537
أى خيارات؟ -
نحن الذى سنقرر -

397
00:32:47,598 --> 00:32:49,771
الخيارات تعنى العديد من الأختيارات -

398
00:32:49,834 --> 00:32:52,041
.. نحن لطفاء -
أجل أعلم -

399
00:32:52,103 --> 00:32:53,673
ولدينا المال

400
00:32:53,738 --> 00:32:56,275
يمكننا أخضار الطفل من أمريكا

401
00:32:56,341 --> 00:32:58,582
لكن هل لدينا الوقت؟
أيمكننا فعل هذا الأن؟

402
00:32:58,643 --> 00:32:59,417
لا ,لا يمكننا

403
00:32:59,477 --> 00:33:00,649
الوقت -
لماذا تجعلة يبدو -

404
00:33:00,712 --> 00:33:03,192
أنه ليس لدينا خيار أخر؟
أكره هذا الشعور

405
00:33:03,247 --> 00:33:04,851
لأنك مبالغة فى رد فعلك

406
00:33:05,016 --> 00:33:07,622
لماذا أشعر بذلك
... لماذا أنت لا تعارض هذا

407
00:33:07,685 --> 00:33:09,289
لأنك فعلاً تريد هذا

408
00:33:09,354 --> 00:33:10,264
ماذا قلتى؟

409
00:33:10,321 --> 00:33:12,301
توقفى

410
00:33:12,357 --> 00:33:13,301
إخرسى

411
00:33:13,658 --> 00:33:20,234
قد لا ينفذ مننا المال أبداً
لكن صبرى سينفذ

412
00:33:56,834 --> 00:33:57,938
كم الساعة الأن؟

413
00:34:21,159 --> 00:34:24,140
توقف

414
00:34:24,896 --> 00:34:26,534
توقف

415
00:34:40,745 --> 00:34:41,883
نسيت

416
00:34:45,817 --> 00:34:47,694
انه يجب أن لا يكون حملك منى

417
00:35:11,876 --> 00:35:18,293
ما لم تفهميه هو أن حملك ضعيف

418
00:35:18,683 --> 00:35:21,994
يجب أن ترتاحى
أنتِ تعملى طوال حياتك

419
00:35:22,053 --> 00:35:25,193
الان جاءت الفرصة خصوصاً فى هذا التوقيت

420
00:35:25,756 --> 00:35:28,396
سأنهى ما بدأته

421
00:35:28,860 --> 00:35:30,669
فالفشل ليس خيارى

422
00:35:31,129 --> 00:35:36,738
تعرفى أن الطفل
هام لى وأنا أفعل ذلك لأجله

423
00:35:36,801 --> 00:35:40,977
لا أريده أن يمر بما مررت به

424
00:35:41,038 --> 00:35:42,779
لا أريده ان يحيا حياة صعبة

425
00:35:43,241 --> 00:35:50,090
لا أريده أن يتسول
أو يجبر على ما يأكله

426
00:35:50,381 --> 00:35:53,658
أريد أن يكون لديه حياة أفضل

427
00:36:18,676 --> 00:36:21,782
أى نوع من الأمهات انا الذى تستسلم بسهولة

428
00:36:24,448 --> 00:36:25,927
لا أدرى ماذا أفعل

429
00:36:27,685 --> 00:36:31,223
لا أعلم من يستطيع مساعدتى

430
00:36:32,723 --> 00:36:37,365
لن أسامح نفسى إذا حدث
أى مكروه لطفلى

431
00:36:37,962 --> 00:36:43,571
كونى مؤمنة فالله لن يتركنا

432
00:36:44,035 --> 00:36:48,745
فلتفعلى ما هو صواب

433
00:36:49,006 --> 00:36:52,715
أكاد أن أفقد القدرة على رؤية ما هو صواب

434
00:36:53,778 --> 00:36:56,156
ماذا يجب أن أفعل؟

435
00:36:56,714 --> 00:37:01,026
أنا على استعداد ان
ابيع نفسى لأنقاذ ابنى

436
00:37:01,118 --> 00:37:08,434
(انتِ على صواب يا (جريس
كل أم على أستعداد أن تفعل اى شى لأجل أبناءها

437
00:37:08,526 --> 00:37:19,080
لكن لا تنسى أغلب النساء
ستفعل المثل للحفاظ على زوجها

438
00:37:21,305 --> 00:37:26,305
وتذكرى أن لا تأخذى ما ليس لك
وأن تتطرقى الباب قبل الدخول

439
00:37:33,217 --> 00:37:35,060
لا تقحمى نفسك بذلك

440
00:37:42,827 --> 00:37:44,465
سيدتى,  (جريس) هنا

441
00:37:46,530 --> 00:37:48,441
يبدو أنهم سيتأخروا

442
00:37:48,599 --> 00:37:50,909
أجهز بعد الوجبات
سأنتهى منها الان

443
00:37:50,968 --> 00:37:52,038
سأكون سريعة

444
00:37:55,973 --> 00:37:59,853
جاك) الوقت ينفز منا)

445
00:38:02,947 --> 00:38:04,290
(أنا بحاجة لـ (ادوارد

446
00:38:06,617 --> 00:38:08,119
باتشو) يحتاجه)

447
00:38:16,460 --> 00:38:17,837
لفترة قصيرة

448
00:38:20,898 --> 00:38:22,400
حتى لو لليلة واحدة

449
00:38:27,738 --> 00:38:29,684
أقرضينى زوجك

450
00:38:34,378 --> 00:38:35,186
كلا

451
00:38:36,847 --> 00:38:37,757
لن أفعل

452
00:38:41,118 --> 00:38:42,893
سأركع على ركبتاى

453
00:38:44,021 --> 00:38:45,830
سأفعل أى شئ تريديه

454
00:38:45,890 --> 00:38:47,335
لا يعنينى هذا

455
00:38:47,892 --> 00:38:50,099
ليس على ّ شرح ذلك

456
00:38:50,661 --> 00:38:53,665
لا أنكر أنه والد أبنك

457
00:38:54,031 --> 00:38:57,740
لكن كزوجة لدى الحق
فى أن أمنع زوجى عنك

458
00:39:06,911 --> 00:39:09,551
أعلم أن ما حدث مع (جريس) فى الماضى كان خطأ

459
00:39:09,613 --> 00:39:13,857
لا يمكننى تصحيحه بخطأ أخر

460
00:39:14,919 --> 00:39:18,093
أنا قلق بخصوص تعامل (جاك) مع كل هذا

461
00:39:18,989 --> 00:39:22,027
تمسكت بك منذ فترة الكلية

462
00:39:22,693 --> 00:39:24,263
ربما أنت دفعتها بعيداً

463
00:39:25,029 --> 00:39:29,068
أعلم
لكن ضميرى لا يقبل هذا

464
00:39:29,433 --> 00:39:30,935
إذن ما الذى تخطط لفعله الأن؟

465
00:39:32,870 --> 00:39:33,848
لا أعلم

466
00:39:36,173 --> 00:39:40,918
أو ربما أعلم
أنه مجرد لا أريد الاعتراف بذلك

467
00:39:45,783 --> 00:39:47,729
لن أدع أبنى يموت

468
00:39:50,988 --> 00:39:52,160
ليس الان

469
00:39:57,328 --> 00:39:58,363
فلنلعب هنا

470
00:40:00,831 --> 00:40:02,242
أجل سيدى -
ايمكننى أن أرى الدمية البنى -

471
00:40:02,333 --> 00:40:03,107
هذه؟

472
00:40:20,384 --> 00:40:21,294
مرحباً

473
00:40:23,587 --> 00:40:25,294
إيها المربية
سقط الطفل

474
00:40:27,958 --> 00:40:29,692
(أنه (باتشو

475
00:40:31,262 --> 00:40:33,936
باتشو) بالداخل وهو فلقد الوعى)

476
00:40:34,031 --> 00:40:36,136
أين هو ؟-
باتشو) بالداخل وهو فلقد الوعى) -

477
00:40:36,200 --> 00:40:37,076
(باتشو)

478
00:40:37,635 --> 00:40:38,705
(باتشو)

479
00:40:38,769 --> 00:40:39,713
إستيقظ

480
00:40:41,005 --> 00:40:43,508
(باتشو)

481
00:40:46,677 --> 00:40:48,918
ماذا حدث هنا؟ -
لقد سقط -

482
00:40:50,781 --> 00:40:51,725
أبتعد عن طريقى

483
00:40:52,383 --> 00:40:54,192
(باتشو)

484
00:40:54,819 --> 00:40:55,695
(باتشو)

485
00:41:01,625 --> 00:41:02,933
ماذا حدث للطفل

486
00:41:02,993 --> 00:41:05,667
لا أعلم
لقد فقد الوعى

487
00:41:05,729 --> 00:41:06,867
سنفحص هذا

488
00:41:13,704 --> 00:41:14,614
أين (باتشو)؟

489
00:41:15,773 --> 00:41:18,014
أنا والدته
كيف حاله

490
00:41:18,175 --> 00:41:20,177
مازال فاقد الوعى , معذرةً

491
00:41:20,744 --> 00:41:23,190
لديه أنيميا حادة

492
00:41:23,247 --> 00:41:24,191
حسناً

493
00:41:25,382 --> 00:41:26,326
ماذا حدث؟

494
00:41:26,383 --> 00:41:27,327
سقط مغشياً عليه

495
00:41:39,396 --> 00:41:42,206
حسناً أضبط الاكسجين والمحلول الوريدى

496
00:41:45,703 --> 00:41:46,704
(باتشو)

497
00:43:34,211 --> 00:43:36,919
ماذا تعنى بإنك موافقه لكن بشروطك؟

498
00:43:40,651 --> 00:43:41,595
... إذن

499
00:43:44,989 --> 00:43:49,870
جاك) لا تجعلى الامور أصعب)

500
00:43:50,894 --> 00:43:51,872
هيا

501
00:43:53,998 --> 00:43:55,238
خذه كله أو أتركه

502
00:44:36,507 --> 00:44:37,485
من هنا يا سيدتى

503
00:52:27,978 --> 00:52:28,888
إين ذهبوا؟

504
00:52:28,945 --> 00:52:30,856
غادروا منذ فترة

505
00:52:30,914 --> 00:52:33,394
وهذه المفاتيح

506
00:53:49,259 --> 00:53:50,294
التحليل سلبى

507
00:53:51,761 --> 00:53:53,331
حسناً, هذه ليست نهاية العالم

508
00:53:54,531 --> 00:53:57,603
سنغافورة قريبة وكذلك امريكا

509
00:53:58,735 --> 00:54:00,612
يمكننا أحضار الفتى هنا

510
00:54:00,770 --> 00:54:06,516
يمكننا المكوث هنا طالما
باتشو) يتلقى العلاج)

511
00:54:07,744 --> 00:54:08,745
.. أنتظرى

512
00:54:10,814 --> 00:54:13,055
ليس لدينا تأشيرات دخول للأن

513
00:54:14,050 --> 00:54:15,961
يمكننا قانونا أن نتبنى الطفل

514
00:54:17,254 --> 00:54:21,225
كلا, (باتشو) ليس للتبنى

515
00:54:22,692 --> 00:54:27,072
لقد نفزت خيارتنا
وهذا أفضل ما يمكننا فعله

516
00:54:28,832 --> 00:54:32,143
أريد أن أنقذ طفلى
ليس أن أفقده

517
00:54:44,214 --> 00:54:45,454
مغادرة لأجل غير مسمى؟

518
00:54:46,483 --> 00:54:48,053
أين ستذهب؟

519
00:54:48,485 --> 00:54:50,158
هل ستذهب مع (جاك) إلى سنغافورة؟

520
00:54:53,590 --> 00:54:54,933
أريد أن أكون مع ابنى

521
00:54:56,793 --> 00:54:58,773
أأمل أن تكون مدرك لما تفعله

522
00:55:07,037 --> 00:55:12,453
الأمير (جان) أخد سكينه
وجرح نفسه

523
00:55:12,876 --> 00:55:19,657
وسكب عصير الليمون
عليه ليبقى نفسة مستيقظ

524
00:55:19,716 --> 00:55:24,290
هذا مؤلم يا أمى
لا يمكننى فعل هذا

525
00:55:25,322 --> 00:55:26,596
بالتأكيد يمكنك

526
00:55:30,727 --> 00:55:34,698
الملك سيتحسن, أليس كذلك؟

527
00:55:36,599 --> 00:55:38,374
لا يهم مدى الآلم

528
00:55:40,704 --> 00:55:44,709
(الذى سيتحمله الأمير (جان

529
00:55:46,076 --> 00:55:47,680
شكرا يا أمى

530
00:55:47,911 --> 00:55:48,753
لماذا؟

531
00:55:49,179 --> 00:55:51,785
لأنى أفضل الأن

532
00:55:52,982 --> 00:55:58,261
بالتأكيد يا بنى أنت أفضل الأن

533
00:56:02,859 --> 00:56:08,104
كم مرة أخبرتك أن هذا إهدار لمالك؟

534
00:56:08,698 --> 00:56:10,507
هو بحاجة للعملية

535
00:56:11,201 --> 00:56:14,444
عليكِ ان تفعليها مجدداً
فلا توجد خطة بديلة

536
00:56:16,373 --> 00:56:19,718
لماذا جعلتى زوجته هى التى ترتب ذلك؟

537
00:56:19,776 --> 00:56:21,881
بالتأكيد لا يمكك ان تبلى حسناً فى هذه الحالة

538
00:56:22,679 --> 00:56:29,824
وأنتِ تعلمى إنها 
زوجة مجنونة

539
00:56:35,525 --> 00:56:40,525
ما هى خطة فوزنا هذه المرة؟
محاولة أخرى؟ .. كم عدد المحاولات؟

540
00:56:51,808 --> 00:56:55,517
إذا كنتش ترغبى بنشر الامر
فتجنبى صديقى

541
00:56:56,179 --> 00:56:59,717
كنتش تتكلمى عن ممارسة
الجنس مع زوجى والأن أنتِ محرجة؟

542
00:57:00,417 --> 00:57:05,025
لا أعلم أنكِ أشتركتى كى تمارسى 
الجنس مع زوجى لمرات عديدة

543
00:57:05,088 --> 00:57:06,761
وإنك ترغبى بإستخدامهم كلهم

544
00:57:06,823 --> 00:57:08,632
لا تضطرينى إلى التهور

545
00:57:24,407 --> 00:57:25,283
أنتظرى دقيقة

546
00:57:27,043 --> 00:57:30,252
أتيت إليكِ وأخبرتك مشكلتى

547
00:57:31,481 --> 00:57:34,325
أنه أبن زوجك الذى هو مريض هناك
وليس مجرد أى شخص

548
00:57:35,485 --> 00:57:39,058
هل تعتقدى أنى أحببت هذا؟

549
00:57:39,956 --> 00:57:41,799
أنى أستمتعت تلك الليلة؟

550
00:57:42,592 --> 00:57:45,664
أنت تعاميلنى ككلب ألقيته له
قطعة عظم 

551
00:57:45,728 --> 00:57:47,435
بعد أن تناوليتها

552
00:57:48,765 --> 00:57:51,769
قد يبدو كذلك

553
00:57:51,835 --> 00:57:56,443
لكن العظمة التى أعطيتها لكِ كانت ملكى

554
00:57:56,506 --> 00:57:59,350
كان زوجى الذى أنتِ على وشك سرقته منى

555
00:57:59,409 --> 00:58:01,150
هل تعتقدى أنى نسيت هذا؟

556
00:58:01,211 --> 00:58:04,488
لم أكن أعرف أنه زوجك فى ذلك الوقت

557
00:58:05,315 --> 00:58:08,159
وعندما علمت
هل ضايقتك مجدداً؟

558
00:58:08,952 --> 00:58:10,488
ألم أظل صامتة

559
00:58:10,553 --> 00:58:11,964
كان ينبغى عليك فعل هذا

560
00:58:12,021 --> 00:58:13,762
أنا أم

561
00:58:16,392 --> 00:58:21,102
لما يتوجب علىّ أن أتوقع أنكِ ستفهمى ذلك؟

562
00:58:21,865 --> 00:58:26,041
فأنتِ ليس لديك طفل 
يكافح من أجل البقاء حياً

563
00:58:27,403 --> 00:58:29,542
أنتِ لا تعلمى ماذا تقولى

564
00:58:30,106 --> 00:58:32,211
لا تعلمى ماذا مررت به

565
00:58:34,010 --> 00:58:38,117
أنتِ استعرتى زوجى وانا وافقت

566
00:58:39,148 --> 00:58:41,992
طلبتى ليلة واحدة والأن تريدين المزيد؟

567
00:58:42,118 --> 00:58:46,567
من أنتِ؟ هل أنتِ الرب
 الذى يتحكم فى حياة إبنك؟

568
00:58:47,490 --> 00:58:49,663
إذا كان سيعيش, سيعيش

569
00:58:50,026 --> 00:58:52,632
وإذا كان سيموت, تقبلى ذلك

570
00:58:56,399 --> 00:59:01,644
فقط حاولى أن تأخذى زوجى منى

571
00:59:07,977 --> 00:59:10,287
لماذا فعلتى ذلك؟

572
00:59:11,247 --> 00:59:13,158
لماذا أستفزتيها؟

573
00:59:13,783 --> 00:59:15,490
هل هذا سيساعد؟

574
00:59:16,085 --> 00:59:18,588
أعرف وأفهم

575
00:59:19,622 --> 00:59:22,000
ولهذا انا وافقت على كل شئ

576
00:59:23,326 --> 00:59:27,433
ولكن ليست مشكلتى إن لديها
مشاكل فى الجهاز التناسلى

577
00:59:27,797 --> 00:59:29,003
الجهاز التناسلى

578
00:59:29,465 --> 00:59:32,810
من أنتِ لتتحدثى بهذه الطريقة؟

579
00:59:33,870 --> 00:59:37,215
إذن فهى غلطتى؟

580
00:59:38,741 --> 00:59:40,482
انا الوحيدة المخطئة هنا؟

581
00:59:41,044 --> 00:59:43,684
هل هى غلطتى فى عدم 
مقدرتى على إنجاب طفل لك

582
00:59:46,282 --> 00:59:50,321
قبل أن تخبرنى بذلك
... أتمنى ان تتذكر

583
00:59:50,386 --> 00:59:53,595
إن لديك هذا الطفل لأنك خدعتنى

584
00:59:53,656 --> 00:59:56,660
لذلك أنتِ تريدى تصفيه حسابك معى؟
أهو كذلك؟

585
00:59:58,194 --> 01:00:00,174
ألهذا تسببت فى إجهاض إبننا

586
01:00:00,229 --> 01:00:02,300
لم يكن بإرادتى

587
01:00:02,365 --> 01:00:03,207
كان مجرد إجهاض

588
01:00:03,266 --> 01:00:04,006
إجهاض

589
01:00:04,067 --> 01:00:08,379
الأطباء أخبروك أنه حمل ضعيف
ولكن ماذا فعلتى؟

590
01:00:09,005 --> 01:00:10,279
هل استمعتى لهم

591
01:00:10,340 --> 01:00:14,550
توسلت إليك لتقللى من مجهودك بالعمل

592
01:00:14,611 --> 01:00:16,420
لكنكش لم تفعلى

593
01:00:16,479 --> 01:00:20,518
فضلتى مهنتك,أخترتى وظيفتك اللعينة

594
01:00:20,583 --> 01:00:21,994
أخترت أن اعمل كى

595
01:00:22,051 --> 01:00:25,760
أمنح طفلنا حياة كريمة -
أى حياة ؟ -

596
01:00:25,822 --> 01:00:28,359
الحياة التى لدينا؟ ماذا الان؟

597
01:00:29,325 --> 01:00:32,135
لا شئ
الحياة التى تتحدثى عنها هى لا شئ

598
01:00:33,262 --> 01:00:39,304
أنت لا تعى ما تقول
لأنك لم تمر بما مررت به

599
01:00:40,303 --> 01:00:47,585
لم تعرف كم من الصعب أن تعامل
كالنفاية لمجرد إنك يتيم

600
01:00:48,544 --> 01:00:55,189
عندما علمت انى حامل ولم نكن 
مستعدين لذلك لم أستطع ترك وظيفتى

601
01:00:57,587 --> 01:01:04,436
هل انا مخطئة؟
هل أنا مخطئة لأنى كنت أريد حياة أفضل لطفلنا

602
01:01:08,131 --> 01:01:11,044
من يرغب بفقدان طفله؟

603
01:01:15,171 --> 01:01:21,315
هل أنا خزلتك كزوجة؟

604
01:01:24,113 --> 01:01:29,187
حاولت جادة أن أكون مثالية

605
01:01:33,423 --> 01:01:35,232
لا أريد زوجة مثالية

606
01:01:38,628 --> 01:01:40,733
كل ما احتاجة هو اسرة سعيدة

607
01:01:42,265 --> 01:01:44,074
أيمكنك منحى ذلك؟

608
01:02:02,118 --> 01:02:07,625
كل ما تحتاجينه هنا
التذاكر والميزانية

609
01:02:08,124 --> 01:02:09,000
حسناً

610
01:02:09,659 --> 01:02:11,570
سانتظر بالسيارة

611
01:02:14,731 --> 01:02:19,009
عزيزى ساغادر لسنغافورة

612
01:02:21,070 --> 01:02:23,448
لكن إن كنت تريدنى أن ابقى هنا
 فقط قولها؟

613
01:02:23,873 --> 01:02:24,851
كلا أعتقد أن يجب عليك الذهاب

614
01:02:29,212 --> 01:02:30,486
أعتقد أننا نحتاج هذا

615
01:02:35,551 --> 01:02:36,962
نحتاج مساحة

616
01:02:43,559 --> 01:02:44,936
إذهبى الأن , ستتأخرى

617
01:02:49,599 --> 01:02:50,509
إذهبى

618
01:03:33,943 --> 01:03:36,856
السيدة (جاك) أتصلت وسألت عليك

619
01:03:51,427 --> 01:03:52,371
(جريس)

620
01:03:57,633 --> 01:03:58,805
جريس) شكراً لكِ)

621
01:04:01,604 --> 01:04:04,847
عيد ميلا (باتشو) أقترب

622
01:04:06,576 --> 01:04:08,385
أفكر فى عمل شئ له

623
01:04:11,414 --> 01:04:14,122
ربما حفلة عيد ميلا

624
01:04:14,851 --> 01:04:16,421
أى شئ سيكون جيد

625
01:04:17,720 --> 01:04:20,792
يمكن ان يكون فى (باجيو) أو فى اى مكان

626
01:04:21,991 --> 01:04:23,937
هل ستذهب إلى (باجيو)؟

627
01:04:24,694 --> 01:04:25,672
بالتأكيد

628
01:04:32,068 --> 01:04:33,342
إذا كان هذا مناسب لكِ

629
01:04:34,871 --> 01:04:35,906
بالتأكيد

630
01:04:43,112 --> 01:04:47,390
كل شئ على ما يرام هنا
المكتب يبدو عظيماً

631
01:04:47,450 --> 01:04:51,159
يجب أن تأتى فى نهاية هذا الاسبوع

632
01:04:52,555 --> 01:04:55,832
(أنه عيد ميلاد الطفل يا (جاك

633
01:04:58,728 --> 01:04:59,763
حسناً

634
01:05:03,432 --> 01:05:08,432
ادوارد) أبلغنى عندما يكون لديك وقت)


635
01:05:09,896 --> 01:05:12,144
حتى أقوم بالتجهيزات

636
01:05:15,244 --> 01:05:16,985
يمكننى تقديم طلب أجازة

637
01:05:17,847 --> 01:05:20,885
حسناً , سنرى

638
01:05:22,318 --> 01:05:24,423
يجب أن أذهب الأن
(وداعاً (جاك

639
01:05:24,987 --> 01:05:26,022
وداعاً

640
01:05:34,430 --> 01:05:38,276
لماذا لم تذهب إلى سنغافورة
انها تبعد 3 ساعات فقط

641
01:05:40,803 --> 01:05:42,214
نحن ليس على ما يرام

642
01:05:43,506 --> 01:05:45,179
كل شئ فى فوضى

643
01:05:46,075 --> 01:05:47,349
(أحب (جاك

644
01:05:48,144 --> 01:05:49,646
هذا لن يغير شئ

645
01:05:54,884 --> 01:05:56,454
أنا مشوش جداً

646
01:06:05,828 --> 01:06:08,934
هل فكرت فى موضوع الحفلة؟

647
01:06:09,165 --> 01:06:10,473
هل هذا ضرورى؟

648
01:06:10,533 --> 01:06:11,841
بالتأكيد

649
01:06:12,201 --> 01:06:14,909
مثل الأبطال الخرقين وطاقم العمل؟ -
أجل -

650
01:06:14,971 --> 01:06:16,245
ماذا يحب (باتشو)؟

651
01:06:16,973 --> 01:06:19,283
سأسأله

652
01:06:20,409 --> 01:06:22,286
يمكننا أيضاً عمل بعض الالعاب النارية

653
01:06:23,012 --> 01:06:23,854
ألعاب نارية

654
01:06:26,082 --> 01:06:28,619
أيمكنك تدبير هذا؟ -
بالتاكيد -

655
01:06:28,684 --> 01:06:31,858
أيمكن أن نقيمها هناك؟ -
أجل -

656
01:06:31,921 --> 01:06:35,733
أنها جذابه وبها الكثير من الاضواء -
أجل ويمكننا أضافة المزيد -

657
01:06:36,025 --> 01:06:40,337
هل كل هذا لأجل حفلة (باتشو)؟

658
01:06:42,732 --> 01:06:45,144
هل يمكننا تحمل كل هذه التكاليف؟

659
01:06:46,035 --> 01:06:46,979
معذرةً

660
01:06:47,570 --> 01:06:48,514
حسناً

661
01:06:50,806 --> 01:06:54,720
لا توجد مشكله فهذه أول مرة
(أقيم فيها حفله لـ (باتشى

662
01:06:54,777 --> 01:06:56,051
سأتحمل أنا هذا

663
01:06:59,215 --> 01:07:03,027
باتشو) بخير مع تجهيزات جدته)

664
01:07:03,085 --> 01:07:04,359
هو أحب هذا

665
01:07:04,987 --> 01:07:05,897
لكن الان

666
01:07:07,356 --> 01:07:08,892
هذا لأجل الطفل

667
01:07:10,659 --> 01:07:11,569
بالتأكيد

668
01:07:14,363 --> 01:07:15,808
(أى شئ لأجل (باتشو

669
01:07:25,074 --> 01:07:27,987
الناس هنا عطوفين

670
01:07:28,044 --> 01:07:31,719
يوجد شئ ما فى هذا المكان

671
01:07:31,781 --> 01:07:33,624
هل هذه أشجار صنوبر؟ -
أشجار صنوبر -

672
01:07:34,850 --> 01:07:35,828
هل أنت بخير؟

673
01:07:36,118 --> 01:07:37,324
أجل أنا بخير

674
01:07:38,020 --> 01:07:40,864
هل تشعر بالبرد؟
وتريد أستعادة سترتك؟

675
01:07:41,957 --> 01:07:44,096
كلا أبقيها معكِ

676
01:07:48,531 --> 01:07:52,274
أترغب بالدخول؟

677
01:07:54,770 --> 01:07:58,843
أفضل أن أذهب

678
01:07:58,908 --> 01:07:59,579
هل أنت متأكد؟

679
01:07:59,642 --> 01:08:02,851
أجل, وداعاً

680
01:08:18,594 --> 01:08:19,504
.. أنتظر

681
01:08:23,866 --> 01:08:26,039
ستحتاج هذا

682
01:08:29,138 --> 01:08:30,014
حسناً

683
01:08:31,407 --> 01:08:32,181
(جريس)

684
01:08:33,576 --> 01:08:34,611
أنا بخير

685
01:08:34,677 --> 01:08:35,883
هل أنتِ متأكدة؟

686
01:08:36,612 --> 01:08:38,558
أجل هى متأكده

687
01:08:40,549 --> 01:08:41,459
حسناً

688
01:08:43,152 --> 01:08:47,100
أنتبه, فليس الجميع هنا عطوف

689
01:08:53,829 --> 01:08:55,103
ما خطبك؟

690
01:08:56,499 --> 01:08:58,240
أنت ثمل مجدداً
إذهب لبيتك

691
01:09:04,140 --> 01:09:11,524
ماذا؟ هل أكتفيتِ؟
هل هذا سبب شعورك هذا؟

692
01:09:11,580 --> 01:09:13,457
كفى فنزلائنا نائمين

693
01:09:13,516 --> 01:09:14,824
أنا لا أبالى بهذا

694
01:09:16,118 --> 01:09:17,324
دعينا نفعلها

695
01:09:17,386 --> 01:09:20,629
ماذا؟ أنت تأذينى؟ -
دعينا نفعلها -

696
01:09:20,689 --> 01:09:21,633
كفى

697
01:09:22,091 --> 01:09:23,661
لماذا لا تريدينى؟

698
01:09:24,627 --> 01:09:26,072
هل هو عاشف أفضل؟

699
01:09:26,695 --> 01:09:32,373
كنتى تتوسلى إليه
"ساعدنى, ساعد طفلى, طفلى مريض"

700
01:09:33,002 --> 01:09:34,572
والأن أنتِ تغازليه

701
01:09:34,637 --> 01:09:37,311
ما هى خطتك الحقيقية؟
سرقة زوجها؟

702
01:09:37,373 --> 01:09:40,946
إلقائى أنا و (جاك) بالخارج؟أليس كذلك؟

703
01:09:41,877 --> 01:09:44,585
هل أنت عاهرة؟

704
01:09:45,748 --> 01:09:47,159
هل فعلاً تحبينى؟

705
01:09:48,817 --> 01:09:50,057
.. أو فقط تستغلينى

706
01:09:50,119 --> 01:09:53,999
وتستغلى طفلك المريض لمغازلته

707
01:09:56,892 --> 01:09:59,270
ماذا؟

708
01:10:09,138 --> 01:10:13,177
لا تقحم ابنى فى ذلك
لان ليس لك أى حق فى ذلك

709
01:10:21,350 --> 01:10:22,852
هل تعلمى ماذا يؤذى؟

710
01:10:26,989 --> 01:10:35,909
لا بأس فى أن يدعونى
جاك) أو (ادوارد) أو اى شخص بالعاهرة)

711
01:10:38,968 --> 01:10:40,276
لكن أنت؟

712
01:10:45,674 --> 01:10:47,085
أجل أحبك

713
01:10:53,148 --> 01:10:54,889
لكنى أحب ابنى أكثر

714
01:10:59,188 --> 01:11:00,531
أنتهينا

715
01:11:09,665 --> 01:11:11,474
شكراً على كل شئ

716
01:12:16,832 --> 01:12:19,642
(عيد ميلاد سعيد (ياتشو

717
01:12:21,470 --> 01:12:26,317
أنظر كم هى تورتك كبيرة

718
01:12:38,954 --> 01:12:40,558
كل أولاً

719
01:12:40,622 --> 01:12:43,330
أبى , أمى

720
01:12:43,392 --> 01:12:44,097
أجل يا بنى؟

721
01:12:46,128 --> 01:12:51,168
هذا جميل ,هذه أول مرة

722
01:12:51,233 --> 01:12:52,837
أكون فيها مع أبى

723
01:12:54,303 --> 01:12:59,946
(كانت ستصبح أجمل لو أن عمتى (جاك
وعمى (ترستان) معنا

724
01:13:03,479 --> 01:13:08,019
أهم شئ اليوم هو انت

725
01:13:08,617 --> 01:13:13,589
لو أنت سعيد, فكلنا سعداء لذلك

726
01:13:14,056 --> 01:13:16,730
أبتسم الأن -
أعطنى قبله -

727
01:13:17,059 --> 01:13:18,367
ماذا عنى؟

728
01:13:24,400 --> 01:13:25,140
هنا

729
01:13:25,667 --> 01:13:28,773
أنظر يا بنى

730
01:13:38,180 --> 01:13:39,124
هناك

731
01:13:40,716 --> 01:13:41,694
هذا جميل

732
01:13:49,491 --> 01:13:51,198
شكراً جزيلاً

733
01:14:08,177 --> 01:14:11,386
هل أنتِ نفس الابنة التى ربيتها؟

734
01:14:13,081 --> 01:14:15,322
لا أرغب بأن تلومينى الان

735
01:14:17,152 --> 01:14:19,223
أنا أعرف ماذا أفعل

736
01:14:19,822 --> 01:14:20,766
أتمنى ذلك

737
01:14:23,091 --> 01:14:24,069
أتمنى ذلك فعلاً

738
01:14:35,137 --> 01:14:39,813
هذه أفضل حفله عيد ميلاد 

739
01:14:40,909 --> 01:14:43,355
خاصتا الطريقة التى ظهر بها
هو والضيوف

740
01:14:44,079 --> 01:14:45,080
سبب النجاح

741
01:14:45,414 --> 01:14:46,415
تهانينا

742
01:14:49,184 --> 01:14:52,757
يمكننى تذكر وجهة السعيد بوضوح

743
01:14:52,821 --> 01:14:58,601
خاصتاً عندما رأى الضيوف والزينة
كانت مزهلة

744
01:14:58,660 --> 01:15:00,105
كان ممسكاً بزراعى

745
01:15:00,162 --> 01:15:02,870
شعرت ببهجته

746
01:15:02,931 --> 01:15:06,208
شعرت بضربات قلبه وكأنها 
ستخرج من صدرة من الفرح

747
01:15:07,369 --> 01:15:11,283
لم أرى أحد بهذه السعادة من قبل

748
01:15:12,541 --> 01:15:15,988
لم أرى ابننا بهذه السعادة من قبل

749
01:15:19,548 --> 01:15:21,255
لم أرى هذه السعاده من قبل

750
01:15:25,687 --> 01:15:26,757
(شكراً لك يا (جريس

751
01:15:28,857 --> 01:15:30,131
شكراً لكِ لأجل ذلك

752
01:15:33,362 --> 01:15:34,397
لأجل كل شئ

753
01:15:35,831 --> 01:15:36,935
(لأجل (باتشو

754
01:15:39,334 --> 01:15:41,007
..شكرا لكِ على كل شئ 

755
01:15:41,303 --> 01:15:42,805
لأجل الفرصة التى منحتيها

756
01:15:42,871 --> 01:15:45,112
... للعائلة التى 

757
01:15:55,617 --> 01:15:56,925
ألن تطعنى؟

758
01:15:57,719 --> 01:16:01,030
ذهبت إلى (باجيو) وهذا كل ما أردته

759
01:16:01,089 --> 01:16:04,798
كل شئ يمكنه أن يجعلك سعيداً
يجعلك تشعر بالكمال

760
01:16:05,360 --> 01:16:06,430
ثم ماذا بعد ذلك؟

761
01:16:08,063 --> 01:16:09,007
وماذا بعد ذلك؟

762
01:16:10,566 --> 01:16:14,946
تتركنى لمواجة كل المشاكل

763
01:16:15,904 --> 01:16:17,281
لأن هذا ما هو انت جيد فيه

764
01:16:18,206 --> 01:16:19,776
تقديم وعود فارغة

765
01:16:22,044 --> 01:16:29,792
لا أعلم متى سيموت ابنى

766
01:16:32,321 --> 01:16:35,325
لا اعرف كم سيقى حياً

767
01:16:38,894 --> 01:16:44,742
الابن يدفن أمه
لكن يجب أن لا تدفن الام ابنها

768
01:16:49,338 --> 01:16:50,681
أتريد أن تعوضنى عن ذلك؟

769
01:16:51,773 --> 01:16:55,550
أجبنى -
(كفى يا (جريس -

770
01:16:55,611 --> 01:17:01,254
أنقذ حياة ابنى -
(كفى يا (جريس -

771
01:17:05,587 --> 01:17:09,763
أنقذ ابنى من فضلك

772
01:17:14,997 --> 01:17:19,605
أنقذ ابنى -
حسناً -

773
01:18:59,468 --> 01:19:00,640
(احبك يا (جاك

774
01:22:21,508 --> 01:22:26,150
مارجا) أنا متعبة)
يمكنك فصلى إذا أردتى , حسناً

775
01:22:26,212 --> 01:22:27,691
سأكلمك لاحقاً

776
01:22:28,815 --> 01:22:31,022
أنا سعيده لذهابى لهونج كونج

777
01:22:31,818 --> 01:22:32,819
أنتظر

778
01:22:32,886 --> 01:22:35,366
(جاك)

779
01:22:35,455 --> 01:22:37,901
أمل أن نكون قمنا بتسوية الامر بيننا

780
01:22:38,925 --> 01:22:43,965
شكراً لك, أخيرا تم حل المشكلة
و (باتشو) سيكون بخير

781
01:22:44,230 --> 01:22:48,110
هذا لم يكن ليحدث بدونك

782
01:22:48,168 --> 01:22:50,045
جريس) أخيرا حامل)

783
01:22:50,136 --> 01:22:53,174
أليس هذا عظيماً
هى أخيرا يمكنها العيش فى سلام

784
01:22:59,546 --> 01:23:00,524
حقاً

785
01:23:03,249 --> 01:23:08,198
إنتهيت من الفحص للتو
أنا بخير والجنين يبدو بصحة جيدة أيضاً

786
01:23:08,254 --> 01:23:10,165
قلبه ينبض بقوة

787
01:23:10,423 --> 01:23:16,533
أخيراً, شكرا لك لأنكِ أخبرتينى

788
01:23:17,797 --> 01:23:21,904
الشكر لك ولـ (جاك) على مساعدتكم لى

789
01:23:23,436 --> 01:23:24,676
لا بأس

790
01:23:24,738 --> 01:23:28,709
يجب أن أذهب الان لأنى تأخرت

791
01:23:28,775 --> 01:23:30,220
باجيو) بعيدة عن هنا) -
حسناً -

792
01:23:30,276 --> 01:23:31,414
شكراً لك -
أراك لاحقا -

793
01:23:31,478 --> 01:23:33,651
هل أنت خارج أيضاً

794
01:23:33,713 --> 01:23:35,283
سأذهب مباشراً, شكرا لك

795
01:23:38,385 --> 01:23:41,389
أين (ادوارد)؟

796
01:23:44,557 --> 01:23:46,400
مع (جريس) أليس كذلك؟
رأها للتو خارجة -

797
01:23:46,459 --> 01:23:48,837
أتريدينى ان أتصل به؟ -
كلا -

798
01:24:05,345 --> 01:24:07,825
(جريس)

799
01:24:08,515 --> 01:24:10,085
أنتِ وقحة

800
01:24:10,550 --> 01:24:11,893
لقد حذرتك

801
01:24:11,951 --> 01:24:14,022
ألم أفعل؟

802
01:24:14,087 --> 01:24:15,930
واجهينى؟ أنا أحدثك؟

803
01:24:16,356 --> 01:24:18,802
كم مرة فعلتيها مع زوجى؟

804
01:24:18,925 --> 01:24:21,838
مرة , مرتان, هل كان جيد؟

805
01:24:22,195 --> 01:24:23,071
كان كذلك؟

806
01:24:25,098 --> 01:24:25,838
(توقفى يا (جاك

807
01:24:25,899 --> 01:24:27,173
أبتعدى عنى

808
01:24:27,233 --> 01:24:29,235
أنتِ حثالة

809
01:24:33,706 --> 01:24:37,813
عاهرة لعينه -
أبتعدى عنى -

810
01:24:38,178 --> 01:24:46,825
سأقتلك , سأقتلك أيتها العاهرة

811
01:24:46,886 --> 01:24:52,897
أنتِ بلا قيمة , سأقتلك

812
01:25:28,094 --> 01:25:29,937
طفلى

813
01:25:29,996 --> 01:25:30,997
(جريس)

814
01:25:38,505 --> 01:25:40,815
النجدة

815
01:25:42,575 --> 01:25:43,485
أسرع

816
01:25:51,317 --> 01:25:52,557
ماذا حدث

817
01:25:54,387 --> 01:25:55,388
تفحص العلمات الحيوية

818
01:25:56,389 --> 01:25:56,924
حسناً

819
01:25:59,592 --> 01:26:00,570
يا إلهى

820
01:26:04,964 --> 01:26:05,704
ماذا حدث؟

821
01:26:11,337 --> 01:26:12,247
(جاك)

822
01:27:05,458 --> 01:27:07,404
لا بأس

823
01:27:34,988 --> 01:27:36,592
كيف حال طفلى؟

824
01:27:49,435 --> 01:27:53,747
كل شئ بخير
والطفل بأمان

825
01:28:11,724 --> 01:28:15,866
أسفه

826
01:28:19,065 --> 01:28:24,606
فعلت كل ما كان يجب عليكِ فعله

827
01:29:12,285 --> 01:29:13,855
هل مازال مرحب بى هنا؟

828
01:29:17,757 --> 01:29:19,202
فقدتى طريقك للتو

829
01:29:24,063 --> 01:29:25,406
كنت منتظر

830
01:29:31,971 --> 01:29:33,279
ومازلت أنتظر

831
01:29:37,443 --> 01:29:38,751
أنتظرك

832
01:29:41,214 --> 01:29:42,318
أسفه

833
01:30:32,098 --> 01:30:33,406
ما السبب؟

834
01:30:36,202 --> 01:30:37,408
لماذا حدث هذا؟

835
01:30:39,939 --> 01:30:41,418
ربما يكون هناك سبب

836
01:30:43,576 --> 01:30:44,748
وقد يكون لا

837
01:30:49,148 --> 01:30:51,992
لكن يوجد سبب لكل شئ

838
01:30:55,922 --> 01:30:58,493
سبب اننا نتأذى

839
01:31:01,794 --> 01:31:07,039
لأننا لم نحصل على ما طلبناه

840
01:31:11,604 --> 01:31:13,948
لأن الاحلام تظل دائماً أحلام

841
01:31:17,743 --> 01:31:23,659
هذا سبب أنك أحياناً
لم تعد تعرف الفرق بين الصواب والخطأ

842
01:31:25,751 --> 01:31:34,569
ليس خطأ ان ترتكب غلطة طالما تعلمت منها

843
01:31:38,264 --> 01:31:40,369
.. لكن الفرصة الثانية 

844
01:31:45,271 --> 01:31:46,909
يمكنك إختيارها

845
01:31:49,542 --> 01:31:51,283
أو تركها

846
01:31:53,880 --> 01:31:56,121
لن ندع هذه الفرصة تفوتنا

847
01:32:02,755 --> 01:32:07,500
إذا لم يمنحنا الرب هذا
سنتقبل الأمر

848
01:32:12,598 --> 01:32:14,271
ما يهم هو نحن

849
01:32:19,539 --> 01:32:22,019
لا يمكننى ان أستيقظ فى الصباح
وأنتِ ليس بجوارى

850
01:32:26,479 --> 01:32:27,787
عندما نتقدم فى العمر

851
01:32:29,949 --> 01:32:34,949
لا اريد أن أذهب هناك بدونك

852
01:32:41,894 --> 01:32:43,032
بالتأكيد

853
01:32:45,431 --> 01:32:54,943
أريد ان نكون هناك معاً
لا يهم كم عمرنا

854
01:32:56,576 --> 01:32:58,351
ماذا لو لم أستطيع حملك؟

855
01:33:17,163 --> 01:33:19,302
لماذا هذا؟ -
ربما يمكننا ضمهما معاً -

856
01:33:19,365 --> 01:33:22,141
كلا لدينا أثاث جيد
لكن إيهما تفضل؟

857
01:33:22,201 --> 01:33:24,408
سيدتى لديك ضيف

858
01:33:29,609 --> 01:33:31,350
(جاك) و(ادوارد)

859
01:33:31,410 --> 01:33:32,286
(جريس)

860
01:33:37,817 --> 01:33:45,817
أتيت لأعتذر عن اى شئ سببته لكم

861
01:33:49,562 --> 01:33:55,012
إذا لم تسامحينى سأتفهم ذلك

862
01:33:56,402 --> 01:34:01,909
أريدك ان تتفهمى لماذا فعلت ما فعلته

863
01:34:05,444 --> 01:34:07,355
شكرا لك على كل شئ

864
01:34:07,980 --> 01:34:14,955
سأكون شاكرة لكم 
أنتم الاثنين لأنقاذ ابنى

865
01:34:20,493 --> 01:34:23,940
جريس) أنا أسفة)

866
01:34:27,667 --> 01:34:29,840
أرتكبت الخطأ الأكبر

867
01:34:32,638 --> 01:34:38,884
أنا متاكدة من أنى كنت لن أسامح نفسى
إذا حدث أى مكروه للطفل

868
01:34:43,416 --> 01:34:44,690
أسفة

869
01:34:54,694 --> 01:34:56,674
أعتنى بطفلنا

870
01:35:26,192 --> 01:35:32,234
(عمى (ترستان
أيمكننى فتح هدية الطفل (فيرنون)؟

871
01:35:32,298 --> 01:35:34,209
لاحقاً عندما ياتوا الضيوف

872
01:35:34,266 --> 01:35:37,645
لماذا جعلته يرى الهدايا؟ -
 كان متحمساً -

873
01:35:37,703 --> 01:35:39,114
هل لديك اوانى كافيه هناك؟

874
01:35:39,171 --> 01:35:43,017
(فيرنون) -
طفلى -

875
01:35:44,910 --> 01:35:46,321
هل اطعمته؟

876
01:35:46,879 --> 01:35:48,950
أنت عزيزى

877
01:35:49,014 --> 01:35:50,015
(فيرنون)

878
01:35:54,286 --> 01:35:55,287
مرحباً

879
01:35:56,455 --> 01:35:58,492
عمتى (جاك) عيد ميلاد سعيد

880
01:35:59,291 --> 01:36:00,736
عيد ميلاد سعيد

881
01:36:03,295 --> 01:36:05,206
عيد ميلاد سعيد -
لقد كبرت -

882
01:36:06,665 --> 01:36:07,871
باتشو) قبل والدك)

883
01:36:08,400 --> 01:36:10,402
بطنك كبرت -
أجل -

884
01:36:10,770 --> 01:36:12,579
عيد ميلاد سعيد -
عيد ميلاد سعيد -

885
01:36:14,306 --> 01:36:16,786
أحضرنا بعض الأطعمة

886
01:36:16,842 --> 01:36:17,877
شكراً لكِ

887
01:36:19,545 --> 01:36:20,250
عيد ميلاد سعيد -
عيد ميلاد سعيد -

888
01:36:24,316 --> 01:36:26,227
عيد ميلاد سعيد -

889
01:37:06,358 --> 01:37:10,602
بإسم الأب والابن والروح القدس .. أمين

890
01:37:10,996 --> 01:37:14,842
نشكرك يارب على الطعام

891
01:37:14,900 --> 01:37:23,877
(لأجل أبى وأمى وعمى (ترستان) وعمتى (جاك

892
01:37:23,943 --> 01:37:27,220
باركنى يارب وبارك جميع الذين هنا

893
01:37:27,279 --> 01:37:32,695
(خصوصاً الطفل (فيرنون) وطفل عمتى (جاك

894
01:37:32,751 --> 01:37:33,923
أمين

895
01:37:33,924 --> 01:37:34,924
==  ( تمت الترجمة بواسطة ( أحـــــــمد دراغــــون بول ==
== balldragon643@yahoo.com ==