1
00:00:20,000 --> 00:00:40,000
Hunt Dz تعديل 

2
00:00:57,230 --> 00:00:59,580
نعم, يا زعيم؟ -
أين أنت؟ -

3
00:00:59,582 --> 00:01:03,116
لتو خرجت من شارع "غاوينغ" وسأكون
.هناك قريباً

4
00:01:06,982 --> 00:01:09,297
.يا رفاق, حان وقت العرض

5
00:01:10,682 --> 00:01:14,179
هونغ) قم بتغطية المدخل الأمامي)
.جوينغ) قم بتغطية السلالم)

6
00:01:14,181 --> 00:01:17,662
هذا الرجل مجرم و تهديد حقيقي
.لهذا إبقوا قريبين من بعض

7
00:01:17,746 --> 00:01:20,682
اللعنة
.لقد قلت بأننا بحاجة إلى الدعم

8
00:01:20,732 --> 00:01:24,482
الإستيقاظ الآن؟ -
تباً لك, لم أكن نائم -

9
00:01:24,682 --> 00:01:29,197
يا رفاق للنجز الأمر بسرعة, وندعوها ليلة
من الشهرين الماضيين من المراقبة, حسناً؟

10
00:02:11,582 --> 00:02:13,582
.لقد دخل

11
00:02:15,402 --> 00:02:16,782
.أسرعوا

12
00:02:22,582 --> 00:02:25,082
نمسك بالحمامة الأم ولا نزعج الصغار

13
00:02:25,182 --> 00:02:27,882
.أحرص بأننا سنتحرك عندما تأكل

14
00:02:30,682 --> 00:02:32,882
.مرحباً

15
00:02:44,882 --> 00:02:46,882
.تم نقل الطعام

16
00:02:47,382 --> 00:02:49,702
سيدي لا تفعل هذا -
لنذهب أيها الوغد -

17
00:02:49,882 --> 00:02:51,492
لا تتحرك أيها الوغد

18
00:03:01,782 --> 00:03:03,182
نعم لديّ

19
00:03:03,632 --> 00:03:06,182
.حاضر سيدي سأكون في طريقي فوراً

20
00:03:38,422 --> 00:03:39,838
.إنه يتحرك

21
00:03:39,882 --> 00:03:41,472
ما التالي؟

22
00:03:42,032 --> 00:03:45,272
هل أنت واثق بأنه تم التغيير؟ -
لقد رأيته -

23
00:03:45,281 --> 00:03:49,084
إذاً لماذا لم يخرج بعد؟ -
لقد رأيته بعيني عندما أخذ البضاعة -

24
00:03:49,182 --> 00:03:51,682
نتحرك.. أو لا؟

25
00:03:51,782 --> 00:03:54,772
إذا هذا الرجل خرج من هنا
.ينتهي أمرنا

26
00:03:54,882 --> 00:03:59,127
يا زعيم...يا زعيم؟

27
00:03:59,882 --> 00:04:01,382
.تحركوا

28
00:04:06,882 --> 00:04:08,482
هيا أهيا الوغد

29
00:04:08,982 --> 00:04:11,882
لا تتحرك يا كيس القذارة
أيها الوغد

30
00:04:13,882 --> 00:04:18,882
أمسك الرجل
.أمسكه به

31
00:04:19,882 --> 00:04:21,882
أمسك به

32
00:04:32,382 --> 00:04:37,246
دعنا نجعل الأمر سريعاً, كما تعلم
.نريد أن نعد التقرير قبل تناول العشاء

33
00:04:37,272 --> 00:04:38,368
.أيها الوغد

34
00:04:49,046 --> 00:04:52,182
لقد إختفت

35
00:04:53,212 --> 00:04:55,432
.أحدهم فرّ بها

36
00:04:55,477 --> 00:04:56,662
.اللعنة

37
00:04:57,382 --> 00:04:58,732
.على رسلك يا رفيق

38
00:04:59,482 --> 00:05:05,482
...هؤلاء الأوغاد

39
00:05:15,042 --> 00:05:16,632
عاهرة مجنونة

40
00:05:33,747 --> 00:05:36,882
هل تكف عن تقليبها؟

41
00:05:37,462 --> 00:05:40,277
هل تريد أن تُعد "السوشي"؟

42
00:05:52,592 --> 00:05:57,382
"محل الرهونات"

43
00:06:07,622 --> 00:06:09,882
.أخرجي

44
00:06:12,272 --> 00:06:14,117
أتريدين الموت؟

45
00:06:22,732 --> 00:06:25,439
لم أسرق الحليب
.أنت تعرف

46
00:06:27,882 --> 00:06:29,372
..حقاً ليست كذبة...

47
00:06:30,132 --> 00:06:34,572
.لم أعد أسرق
أليست زهور؟

48
00:06:34,722 --> 00:06:39,672
يونغ شل), إبن صاحب متجر الرز)
حدث وأوقعت به في المرحاض اليوم

49
00:06:39,722 --> 00:06:41,872
والأمر حقيقةً كان محرج

50
00:06:41,902 --> 00:06:44,452
الأولاد سألوني إذا كنتُ معجبه به

51
00:06:44,502 --> 00:06:46,852
لماذا من بين الخلق أعجب بهِ هو؟

52
00:06:46,863 --> 00:06:49,102
صحيح... أنظر إلى أسناني

53
00:06:49,113 --> 00:06:50,702
سني يبدو إنه سيسقط

54
00:06:50,713 --> 00:06:53,102
هل سبق وأسقطت سن؟

55
00:06:53,132 --> 00:06:54,912
هل يؤلم كثيراً؟

56
00:06:56,692 --> 00:06:57,182
أيها السيد

57
00:06:58,727 --> 00:07:00,727
.كنت أعرف الأمر

58
00:07:01,382 --> 00:07:03,974
لماذا تسقط أسناني في هذا العمر؟

59
00:07:05,832 --> 00:07:07,882
لا أحب أن تسقط أسناني

60
00:07:18,682 --> 00:07:21,002
لماذا فقط ألف؟

61
00:07:21,117 --> 00:07:23,582
.لم تعيدي لي الـ500 آخر مرة

62
00:07:23,982 --> 00:07:26,824
.قمت بملئه من الأغاني الجديدة

63
00:07:26,882 --> 00:07:28,722
كل الأغاني التي تسمعينها مقرفة

64
00:07:28,832 --> 00:07:30,642
.هذا حقي

65
00:07:31,172 --> 00:07:31,742
أنتِ

66
00:07:33,332 --> 00:07:33,828
ماذا؟

67
00:07:34,882 --> 00:07:37,972
.أعيدي النقود

68
00:07:41,972 --> 00:07:44,958
أليس هذا سجق؟

69
00:07:45,267 --> 00:07:48,817
.يعجبُني السجق لعلمكَ

70
00:07:55,182 --> 00:07:57,432
ماذا ستفعلين بالمال الذي تجمعينه؟

71
00:07:57,482 --> 00:07:59,642
"مناكير"
سأفتح محل خاص بي

72
00:07:59,782 --> 00:08:01,837
تعلم بأنني الأفضل في صفي

73
00:08:02,382 --> 00:08:07,342
هل تريد أن أعمل لك أضافرك؟
.هذه الأيام الكثير من الرجال يفعلون هذا

74
00:08:09,482 --> 00:08:13,222
أحقاً أنت رجل عصابة؟

75
00:08:13,432 --> 00:08:18,112
الناس تقول بأنك فعلت أمور سيئة
وتختبأ هنا

76
00:08:18,282 --> 00:08:22,347
وأمي تقول لي أن أحذر
.قد تكون وحش جنسي

77
00:08:25,792 --> 00:08:27,262
ماذا؟

78
00:08:28,882 --> 00:08:33,758
...وهل أنتِ تظنين
بأنني رجل سيئ أيضاً؟

79
00:08:36,702 --> 00:08:41,412
...أعتقد
.أفضل لك أن تعيش خلف القضبان

80
00:08:44,471 --> 00:08:48,545
سومي), هل أنت هنا ثانيةً؟) -
أمي... أنا لستُ هنا , إتفقنا؟ -

81
00:08:50,382 --> 00:08:51,777
.أيها السيد

82
00:08:52,582 --> 00:08:54,122
.إفتح الباب اللعين

83
00:08:56,482 --> 00:08:59,082
أيها المعلم هل (سومي) معك؟

84
00:08:59,137 --> 00:09:00,422
لم تأتِ

85
00:09:00,432 --> 00:09:02,642
.سمعتُ صوتها اللعين

86
00:09:02,752 --> 00:09:06,387
إذا كانت ليست هنا
لماذا تغلق الباب؟

87
00:09:06,652 --> 00:09:11,162
سومي) أعلم بأنك هناك)
.أخرجي حالاً

88
00:09:12,132 --> 00:09:15,202
قلت لك أفتح الباب

89
00:09:15,962 --> 00:09:16,832
هل تفتح الباب؟

90
00:09:25,182 --> 00:09:26,862
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

91
00:09:29,182 --> 00:09:32,882
.سومي) سوف أضربكِ إن لم تخرجي)

92
00:09:39,412 --> 00:09:40,481
...ماذا

93
00:09:41,352 --> 00:09:42,972
أحقاً ليست معك ؟

94
00:09:51,132 --> 00:09:56,074
أنا أحذرك أيها السيد
.بأن لا تطلب من إبنتي أن تأتي إليك

95
00:09:56,147 --> 00:09:59,077
إذا فعلت شيء بـ(سومي) سوف تتحمل
.العواقب

96
00:09:59,442 --> 00:10:04,452
قد أسامح الأوغاد الذين يمارسون الجنس
مع المتزوجات, ولكن لن أغفر لوغد يلمس طفل

97
00:10:04,544 --> 00:10:08,237
.سوف أقتلع خصيتيه

98
00:10:09,987 --> 00:10:13,782
إذا كنت وحيداً تستطيع أن تطلبُني
.أن أخرج معكَ

99
00:10:14,182 --> 00:10:19,729
أنت لست بذلك السوء
وحتى إنني أشعر بأنني أحبُكَ

100
00:10:24,717 --> 00:10:26,422
.دجاجة

101
00:10:34,902 --> 00:10:36,787
أليست جميلة؟

102
00:10:47,382 --> 00:10:49,999
.لا تلمسي الأشياء التي لا تخصكِ

103
00:11:14,582 --> 00:11:16,492
أتبتسم؟

104
00:11:19,182 --> 00:11:23,507
قل لرئيسك
.بأنني سأقتله عندما أمسكُ به

105
00:11:24,222 --> 00:11:27,472
ليلاً ونهاراً
.مارس عملك المقزز

106
00:11:40,882 --> 00:11:43,948
أضعت البضاعة التي سلمتك إياها

107
00:11:43,952 --> 00:11:47,948
هل تعتقد بأنني وظفتُك لكي تُعيدها؟
.أيها الوغد المقرف

108
00:11:50,382 --> 00:11:52,997
لديّ رجال يبحثون عنها

109
00:11:53,092 --> 00:11:58,897
...إذا عرفت من الذي يعبث معي -
لهذا السبب أنا لا أثق بكم  -

110
00:12:01,322 --> 00:12:04,847
يا إلهي... إنظر إلى ذلك الوغد
اللعين

111
00:12:07,182 --> 00:12:09,632
من الذي أحضر هذا الوغد
الغبي إلى هنا؟

112
00:12:09,652 --> 00:12:11,312
فيت كونغ) اللعين)

113
00:12:14,282 --> 00:12:17,167
مليون و 6 مئة ألف من الصينيون
يدخنون المرجوانا

114
00:12:17,272 --> 00:12:21,277
"و 26 مليون يأخذون "ميثان بيتامين
و 11 مليون يتعاطون الهروين

115
00:12:21,282 --> 00:12:24,667
وفي تزايد
الأمم المتحدة تقول ذلك, أفهمت؟

116
00:12:24,822 --> 00:12:28,592
ثلاثة أيام, نستطيع أن نأخر
الصينيون ثلاثة أيام فقط

117
00:12:28,597 --> 00:12:32,972
وإن لم تسترجع عينة الهروين
خلال هذه الفترة

118
00:12:32,997 --> 00:12:36,972
ستكون جثتُك أنت وأخيك اللعين
.في مستودع الجثث

119
00:12:37,082 --> 00:12:42,017
عندما تتعاملون يا رفاق مع الأعضاء
.البشرية قد ستعرفون مغزى كلامي

120
00:12:44,782 --> 00:12:50,202
لكي لتقف هذه البلاد قوية ثانية
.يجب جمع الأوغاد أمثالكم في معتقل

121
00:13:03,282 --> 00:13:05,520
أيتها العاهرة

122
00:13:08,582 --> 00:13:10,187
هل أنت مجنونة؟

123
00:13:10,202 --> 00:13:12,843
أين تخبئين البضاعة.؟

124
00:13:13,242 --> 00:13:16,132
ألن تجيبي؟

125
00:13:17,282 --> 00:13:20,084
أنا من واجهه المخاطر

126
00:13:20,137 --> 00:13:22,417
من حقي أن أحصل على النصف

127
00:13:23,382 --> 00:13:24,522
أيتها اللعينة

128
00:13:24,982 --> 00:13:28,642
أسمعي أيتها الوقحة
نسبة 20% ليست قليلة

129
00:13:28,652 --> 00:13:32,642
لهذا خذي نصيبك وأعيدي البضاعة
.بحلول الصباح

130
00:13:33,462 --> 00:13:34,957
لتذهب إلى الجحيم

131
00:13:36,857 --> 00:13:40,382
من سيجدني إذا بعتُها وإختفيت؟

132
00:13:41,682 --> 00:13:46,147
يجب أن تهيئي عقلك لتشاهدي الجحيم
ألا تدركين من يكونوا؟

133
00:13:46,682 --> 00:13:49,882
فكري بعقلانية
أيتها العاهرة الحمقاء

134
00:13:55,332 --> 00:13:57,798
البنت تشبه الأم
.تباً

135
00:14:07,782 --> 00:14:11,132
.إذهبِ وإلعبي في الخارج

136
00:15:20,942 --> 00:15:22,317
إني أعني ذلك

137
00:15:22,342 --> 00:15:27,617
عندما يختفون أصدقاء أمي
.سأعود إلى البيت

138
00:15:28,582 --> 00:15:31,872
هل تعرف ما هو لقبُك؟

139
00:15:32,282 --> 00:15:35,467
"شبح محل الرهونات"

140
00:15:35,532 --> 00:15:37,882
.أحزر ما هو لقبي

141
00:15:41,682 --> 00:15:43,159
ما هو؟

142
00:15:43,822 --> 00:15:46,262
.لن أخبرك

143
00:15:53,172 --> 00:15:55,182
"صفيحة القمامة"

144
00:16:00,902 --> 00:16:07,507
عمتي أخبرتني بأن عندما ولدتني أمي
رفست صفيحة القمامة وإنكسر إصبع قدمُها

145
00:16:07,512 --> 00:16:10,107
ومنذ ذلك اللحين أصبح لقبي
صفيحة القمامة

146
00:16:10,682 --> 00:16:12,508
مضحك أليس كذلك؟

147
00:16:14,282 --> 00:16:16,222
.إخلدي إلى النوم

148
00:16:18,432 --> 00:16:21,042
"شبح محل الرهونات" و" صفيحة القمامة"

149
00:16:21,052 --> 00:16:24,042
كأسماء على الإنتر نت
أليس كذلك؟

150
00:16:25,352 --> 00:16:28,927
.أتمنى أن ألعب بألعاب الكمبيوتر

151
00:16:55,382 --> 00:17:00,382
قد يكون عمل غير متقن"
".لعدم توفر الأساسيات, أتمنى أن يعجبُكَ

152
00:18:22,882 --> 00:18:25,135
أيةُ شريرة هذه؟

153
00:18:25,282 --> 00:18:27,817
ماهو رقم هاتف أمك؟

154
00:18:27,937 --> 00:18:31,907
ألن تجاوبيني؟ -
رجاءً كفي عن ضربها, قد تؤذينها حقاً -

155
00:18:31,982 --> 00:18:33,852
ألا ترين ولدي وقد أؤذيّ؟

156
00:18:33,882 --> 00:18:38,612
أنا أدفع الضرائب وماذا تفعلون في المقابل ؟
تتركون النشالين يتجولون بحرية في الجوار

157
00:18:38,682 --> 00:18:42,297
ماذا تعني تلك النظرة ؟
هل علمتكِ أمكِ أن تنظرين إلى الناس هكذا؟

158
00:18:42,432 --> 00:18:46,572
...تعالي هنا
هل سرقتي تلك الحقيبة؟

159
00:18:52,082 --> 00:18:54,232
لم أسرقها أردتُ رؤيتها

160
00:18:54,237 --> 00:18:57,032
لكي أعرف الفرق بينها وبين
.حقيبتي

161
00:18:57,048 --> 00:18:59,622
.ليست لديكِ حقيبة أيتها الشحاذة

162
00:18:59,682 --> 00:19:02,162
قلت لك لا تلمسها
.إنها مليئة بالجراثيم

163
00:19:02,207 --> 00:19:08,245
نريد أحد والديكِ لننهيّ الأمر
أليست لديكِ أم؟

164
00:19:13,182 --> 00:19:14,582
والدك؟

165
00:19:16,882 --> 00:19:18,827
...أسمع
يا سيد

166
00:19:20,282 --> 00:19:25,022
يا سيد -
.لو سمحتَ, إسمع -

167
00:19:26,882 --> 00:19:29,332
أليس هو والدك؟

168
00:20:09,832 --> 00:20:10,882
.مرحباً

169
00:20:11,064 --> 00:20:12,432
أين أنت؟

170
00:20:12,464 --> 00:20:17,432
من صوتُك المنخفض
.يبدو وكأنك وبخت جيداً

171
00:20:17,532 --> 00:20:22,802
الأخ الأكبر يتحمل الهراء بالكامل
والأصغر يستمتع, يالها من عائلة مثالية

172
00:20:22,882 --> 00:20:27,210
على رسلك
.الحياة بسيطة كما تعلم

173
00:20:28,082 --> 00:20:33,397
تلقيت إتصال من (توشي) إكتشف
.العاهرة التي سرقة بضاعتنا

174
00:20:33,782 --> 00:20:35,437
من؟

175
00:20:37,042 --> 00:20:39,402
الراقصة؟

176
00:20:59,382 --> 00:21:02,182
هل أنتِ غاضبة ؟

177
00:21:04,382 --> 00:21:07,242
.قلتُ لكِ أن لا تسرقي أغراض الآخرين

178
00:21:22,632 --> 00:21:24,767
كم قيمة الشيء الذي أخذته؟

179
00:21:24,771 --> 00:21:26,732
لا عليك

180
00:21:26,762 --> 00:21:31,732
السرقة سلوك موجود في نشأة
.الأطفال

181
00:21:32,062 --> 00:21:35,112
الإنجاب فحسب لا يجعل من الشخص أب
أليس كذلك؟

182
00:21:35,162 --> 00:21:37,712
.المسكينة دائماً وحيدة مع نفسها

183
00:21:38,252 --> 00:21:43,047
إصطحبُها معك بين الحين والآخر
.مثل ما يفعل الآباء الآخرين

184
00:21:44,532 --> 00:21:47,087
إنه مجاناً, حسناً.؟

185
00:22:07,247 --> 00:22:12,882
.أعد لي مشغل الأغاني

186
00:22:18,182 --> 00:22:20,682
بما إنها ليست لديّ نقود

187
00:22:20,732 --> 00:22:27,682
سأعطيك أغلى بطاقة عندي
.إنها تتصدي لأي شيء, وداعاً سيدي

188
00:22:40,587 --> 00:22:47,082
أنت أيضاً تشعر بالخزي
في معرفتي, أليس كذلك؟

189
00:22:47,882 --> 00:22:50,812
لهذا تظاهرتَ وكأنك لا تعرفني
أليس كذلك؟

190
00:22:50,882 --> 00:22:57,832
ومع ذلك فلا بأس زملائي في الصف
لديهم نفس الشعور أيضاً, وكذلك المعلمين

191
00:22:58,032 --> 00:23:01,398
وأيضاً أمي قالت لي إذا ضعت في مرة

192
00:23:01,432 --> 00:23:04,698
يجب أن تدّعي بأنكِ لا تعرفين عنواننا
ولا رقم هاتفنا

193
00:23:04,882 --> 00:23:10,182
وكل ما تتعاطى المخدرات تقول
"يجب أن نقتل أنفسنا معاً"

194
00:23:10,372 --> 00:23:13,469
أنت أسوأ من ذلك الوغد السمين

195
00:23:13,472 --> 00:23:16,469
الذي دعاني بالشحاذة

196
00:23:17,982 --> 00:23:23,351
ولكنني لا أزال لا أكرهك
وإن كرهتُك

197
00:23:23,382 --> 00:23:26,951
فليس هناك من أحد في العالم أحبهُ

198
00:23:26,962 --> 00:23:30,577
وإن إستمريت في التفكير في ذلك
فإنه حقيقةٌ يؤلم هنا

199
00:23:30,582 --> 00:23:34,277
.ولهذا فلن أكرهك

200
00:23:55,082 --> 00:23:56,732
أمي؟

201
00:24:44,082 --> 00:24:45,882
أمي

202
00:25:08,882 --> 00:25:11,134
هناك بضاعة نبحثُ عنها

203
00:25:11,147 --> 00:25:13,399
.ومن الأفضل أن تساعدُنا يا صاح

204
00:25:21,421 --> 00:25:26,687
تباً, إلى من أخذتني
فتوة الحي الذي هنا؟

205
00:25:33,617 --> 00:25:35,671
.أرحلوا

206
00:25:48,882 --> 00:25:50,432
هل حصلتَ عليها؟

207
00:25:51,028 --> 00:25:56,723
.الوضع...أصبح معقداً هنا

208
00:26:12,467 --> 00:26:14,382
لا أعلم

209
00:26:16,467 --> 00:26:18,382
.يبدو مختلفاً

210
00:26:27,267 --> 00:26:31,382
من أنت أيها السيد؟ -
إذا تريد سرقة محل الرهونات -

211
00:26:31,482 --> 00:26:33,732
فإنك إخترت الهدف الخاطىء
.أرحلوا ولن أتصل بالشرطة

212
00:26:33,792 --> 00:26:37,287
أليس هذا برجل رائع؟

213
00:26:37,372 --> 00:26:40,752
حسناً, إذا تعيد لي ما يخصني
يسرني أن أختفي

214
00:26:40,762 --> 00:26:44,452
البضاعة تخصني التي رهنت بالأمس
(من قبل العاهرة (بارك هي

215
00:26:44,472 --> 00:26:46,832
حقيبة الكاميرا
.أعدها

216
00:26:47,282 --> 00:26:49,322
المحل يأخذ إجرةُ شهر
حتى ولو يوم

217
00:26:49,482 --> 00:26:51,287
والإجرة 80 ألف بالإضافة إلى 1600

218
00:26:51,292 --> 00:26:54,987
.والإسترجاع إلى الشخص نفسه

219
00:26:56,462 --> 00:26:59,202
أحقاً سيدي؟
لا نعرف هذا

220
00:26:59,882 --> 00:27:03,782
ولكن كيف نحل هذه المشكلة؟
... أخبريه, هيا

221
00:27:03,882 --> 00:27:07,782
...أمي...أمي -
توقفي -

222
00:27:10,782 --> 00:27:13,386
أمي هل أنتِ بخير ؟
أمي؟

223
00:27:14,182 --> 00:27:17,517
أمي أستيقظي
أمي؟

224
00:27:17,582 --> 00:27:19,417
أمي, أمي؟

225
00:27:19,482 --> 00:27:22,587
الوضع هنا لا يسمح للشخص نفسه

226
00:27:22,602 --> 00:27:26,387
...أمي... -
وشخصان هنا سيودعان العالم بسبب تلك البضاعة -

227
00:27:57,732 --> 00:27:58,732
.تباً لك

228
00:28:06,732 --> 00:28:08,632
.حصلت عليها

229
00:28:08,732 --> 00:28:10,732
ماذا؟

230
00:28:56,652 --> 00:29:00,032
أيها السيد
أيها السيد

231
00:29:03,282 --> 00:29:05,652
.ساعدني... أيها السيد

232
00:29:15,882 --> 00:29:17,782
...أيها السيد

233
00:29:23,082 --> 00:29:26,132
أيها الوغد
ألا تستطيع أن تتعامل مع تافه حتى؟

234
00:29:26,272 --> 00:29:29,782
ماذا كان ملاكم أو لاعب كراتيه
أو ماذا؟

235
00:29:29,956 --> 00:29:32,823
.أيها الزعيم, ينبغي أن تراه بنفسك

236
00:29:33,332 --> 00:29:35,647
لقد كان سريع حتى إنني لم أتمكن من
رؤية يده اللعينة

237
00:29:35,682 --> 00:29:39,958
...لم يكن من
.تباً..إنسى الأمر

238
00:29:40,432 --> 00:29:45,868
هذه لا بأس به, نعم إنه هو بارع
.ينبغي أن أنسى الأمر

239
00:29:45,932 --> 00:29:48,598
لم ينهار

240
00:29:48,632 --> 00:29:50,168
ماذا؟

241
00:29:50,232 --> 00:29:52,568
.لم ينهار عندما أطلقتُ النار

242
00:29:55,032 --> 00:29:57,868
وليكن؟

243
00:30:03,607 --> 00:30:08,882
إذاً المرأة التي تسكن بقربك
أخطِفت هي وأبنتها والأمر يتعلق بالمخدرات؟

244
00:30:09,382 --> 00:30:09,982
.نعم

245
00:30:10,107 --> 00:30:12,117
هل هي جارتُك حقاً؟

246
00:30:12,138 --> 00:30:16,282
لا عليكَ, أعطني العنوان
.وسنتصل بأقرب مركز شرطة إليك

247
00:30:16,882 --> 00:30:22,732
مرحباً, لا تستطيع أن تعطيني العنوان
أليس كذلك؟

248
00:30:22,782 --> 00:30:27,182
إسمع يا سيد
إذا كنت وحيداً لم لا تتصل بـ114؟

249
00:30:27,232 --> 00:30:32,145
الفتاة التي ستجيب عليك صوتها جميل
...وكف عن إزعاجنا في منتصف الليالي

250
00:30:49,382 --> 00:30:54,648
.سأفعل كل ما تريدون مني أن أفعله
.لا تؤذوهما فحسب

251
00:30:54,882 --> 00:30:59,782
هذا قرار صائب أيها السيد
.كل ما عليك أن توصل غرض إلى أحدهم

252
00:31:20,972 --> 00:31:24,207
من ذلك؟ -
ليست بالفكرة السيئة -

253
00:31:49,782 --> 00:31:51,282
.أفتح الدرج

254
00:32:12,882 --> 00:32:14,962
"معطّل"

255
00:32:26,982 --> 00:32:30,382
إذهب إلى ملعب الغولف وأسأل عن
(السيد (أووه

256
00:32:30,392 --> 00:32:34,332
موعد التسليم الساعة 6
.كن في الموعد يا صاح

257
00:32:34,382 --> 00:32:36,632
تخلص من الهاتف في أقرب فرصة

258
00:32:36,882 --> 00:32:40,187
متى؟
متى ستطلقون سراحهما؟

259
00:32:41,312 --> 00:32:44,612
هناك مطعم يعد حساءً رائعاً
أراهن بأنك لم ذهبت إليه

260
00:32:44,752 --> 00:32:48,832
ولقد حجزتُ لـ3 أشخاص عند الساعة
.التاسعة إبحث عنه

261
00:33:27,082 --> 00:33:31,582
ياعمة, كيف يكون هنا مجرد مجرمون
تافهون؟ لا أرى قضية قتل واحده هنا

262
00:33:31,647 --> 00:33:32,482
تباً لك

263
00:33:32,882 --> 00:33:34,662
تباً لي

264
00:33:37,182 --> 00:33:40,112
مكافحة المخدرات (روه) يتحدث

265
00:33:40,782 --> 00:33:41,532
نعم؟

266
00:34:20,217 --> 00:34:23,067
.مرحباً... تفضل

267
00:34:23,882 --> 00:34:25,182
.تفضل

268
00:34:31,282 --> 00:34:34,282
تشرفت بمعرفتُك", هل صحيح؟" -
نعم -

269
00:34:34,882 --> 00:34:37,132
"تفضل بالجلوس"

270
00:34:41,882 --> 00:34:44,567
هل كان لوحده؟ -
نعم -

271
00:34:45,132 --> 00:34:48,872
هؤلاء الرجال لا يخافون

272
00:34:50,282 --> 00:34:51,882
ماذا تنتظر؟

273
00:34:55,882 --> 00:35:00,382
"أخبره بأنني جلبته من "شين يانغ
لست متأكداً إنه سيكون على ذوقه

274
00:35:00,382 --> 00:35:02,382
بأدب, هل فهمت؟ -
نعم -

275
00:35:03,987 --> 00:35:07,682
هذا الشاي من "شين يانغ" الصين"
"تفضل جربه

276
00:35:07,782 --> 00:35:08,882
.تفضل

277
00:35:13,982 --> 00:35:19,282
لا بد إنه شاهد أفلام العصابات في الصين
متأنق بالأسود بالكامل, هل يحضر جنازة؟

278
00:35:19,382 --> 00:35:20,552
هل أترجم له هذا؟

279
00:35:20,682 --> 00:35:22,782
ألا تريد الحياة؟

280
00:35:23,582 --> 00:35:28,482
إبن العاهرة يخشى إنني سممت الشاي
.يريد مني أن أشرب أولاً

281
00:35:29,882 --> 00:35:32,382
هل أنت السيد (أووه ماينغ)؟

282
00:35:38,582 --> 00:35:40,832
.أنا أتممت المطلوب مني

283
00:35:40,948 --> 00:35:42,582
.أطلق سراحهما

284
00:35:42,942 --> 00:35:44,382
ما هذا ؟

285
00:35:46,082 --> 00:35:48,882
نفذتُ ما هو مطلوب

286
00:35:49,382 --> 00:35:50,582
.أوفوأ بوعدكم

287
00:35:50,682 --> 00:35:53,182
عن ماذا يتحدث ؟

288
00:35:54,882 --> 00:35:56,770
هل إستلمت يا صاح؟

289
00:35:56,882 --> 00:35:58,882
مان سكي)؟)

290
00:36:14,682 --> 00:36:17,682
هل وشيت بي؟

291
00:36:17,782 --> 00:36:22,762
وإن لم, هل ينبغي أن أجلس وأشاهدُتك
تبلع مصالحي؟

292
00:36:22,882 --> 00:36:24,972
هل تظن إنكَ ستفلت ؟

293
00:36:25,372 --> 00:36:30,532
السيد (أووه) ولد في 58 عام الكلب
سيد (أووه) أنت وغد

294
00:36:30,882 --> 00:36:32,382
دعني أخبرك بهذا

295
00:36:32,954 --> 00:36:38,482
لا يهم كم من الأوغاد الذين سترشيهم
ستأخذ لك على الأقل 20 سنة, أتفهم؟

296
00:36:38,712 --> 00:36:43,492
إذا تريد النجاة من الأفضل أن تبدأ
بالهرب, أيها الوغد اللعين

297
00:36:43,582 --> 00:36:44,982
.أيها اللقيط

298
00:36:53,982 --> 00:36:55,018
ترجم

299
00:36:56,777 --> 00:36:59,112
أنت أفسدت لتو المطلوب

300
00:36:59,192 --> 00:36:59,732
.أيها الوغد

301
00:37:01,882 --> 00:37:03,057
أمسك به

302
00:37:08,582 --> 00:37:11,582
تباً, يالها من فوضى لعينة

303
00:37:23,882 --> 00:37:26,442
أرموه للشرطة فحسب

304
00:37:29,682 --> 00:37:30,977
أسرعوا... من هنا

305
00:37:31,082 --> 00:37:32,977
.هيا أسرعوا

306
00:38:24,582 --> 00:38:26,442
.يا لك من لعين

307
00:38:40,382 --> 00:38:41,182
اللعنة

308
00:40:23,182 --> 00:40:24,167
(لي غوان سوي)

309
00:40:25,382 --> 00:40:26,782
(جو دي يانغ)

310
00:40:26,882 --> 00:40:28,082
(كيم بو سونغ)

311
00:40:29,172 --> 00:40:31,337
الذي يوسخ الأرضية سوف يعاقب

312
00:40:31,882 --> 00:40:36,314
والذي يظيف الماء لعيّنة البول
سوف يتحمل العواقب, أتفهمون؟

313
00:40:37,282 --> 00:40:40,182
.أيها الأوغاد لاتردوا

314
00:40:41,282 --> 00:40:42,182
.بلا سرسره

315
00:40:43,182 --> 00:40:45,335
.ولا تتبادولوا العينات

316
00:40:45,339 --> 00:40:46,982
سمعتم بوضوح على ما أظن

317
00:40:47,282 --> 00:40:49,642
بلا أعضاء؟ -
نعم -

318
00:40:49,982 --> 00:40:55,012
العيون, الكلية, الكبد, القلب أي شيء
.قد يباع بثمن باهض أخذ وتركت فارغة

319
00:40:55,382 --> 00:40:58,532
هذا ليس من أعمال (أووه) يا بني

320
00:40:59,882 --> 00:41:00,698
من يكون؟

321
00:41:01,082 --> 00:41:07,447
ظهر من العدم, والتحقيق في هويته
(لم يظهر له علاقة بـ(أووه ماينغ

322
00:41:14,532 --> 00:41:16,772
.هذه كانت مخبأة في السخان

323
00:41:17,557 --> 00:41:18,472
قليلة

324
00:41:18,982 --> 00:41:20,232
.وقد رحلت

325
00:41:21,446 --> 00:41:21,932
مرحباً؟

326
00:41:22,147 --> 00:41:26,849
(أسمه (تشا تاي شيك
"عنوانه " 21 "دونغ", "يانغ سان

327
00:41:26,977 --> 00:41:30,057
ليست له سوابق مسجلة
.والأختبار في المخدرات سلبي

328
00:41:30,377 --> 00:41:35,172
على أية حال هذا الرجل لا يوجد له
سجل مطلقاً من 98 إلى 2006

329
00:41:35,182 --> 00:41:36,322
لا يوجد له سجل؟

330
00:41:36,382 --> 00:41:39,076
هؤلاء الرجال بإمكانهم أن يعملوا لهم
سجل جديد

331
00:41:39,082 --> 00:41:42,246
تعقب من آخر سجل متاح وحاول أن تكتشف
(علاقة بـ(أووه ماينغ

332
00:41:42,832 --> 00:41:44,917
.تذكر بأن هذه قضية قتل

333
00:41:58,282 --> 00:42:00,547
" 21"دونغ", "يانغ سان

334
00:42:03,382 --> 00:42:04,282
محل رهونات؟

335
00:42:07,742 --> 00:42:10,502
هناك آثار في أنف هذه المرأة

336
00:42:10,682 --> 00:42:12,252
هل تعلم ماذا يعني ؟

337
00:42:12,282 --> 00:42:16,562
أستخرجت عيونها وقلبها كان يعمل

338
00:42:19,382 --> 00:42:22,082
قضيتُك ليست المخدرات وأنت تعلم

339
00:42:22,212 --> 00:42:28,022
إذا بقيت صامتاً هكذا
سوف تتعفن في السجن, هل تفهم؟

340
00:42:29,182 --> 00:42:30,917
أيها المحقق

341
00:42:31,592 --> 00:42:33,207
ألن نحصل على وجبة الطعام؟

342
00:42:33,582 --> 00:42:36,572
أية وجبة؟
أيها الوغد لن تحصل عليها

343
00:42:39,082 --> 00:42:41,217
من هو (تشا تاي شيك)؟

344
00:42:41,382 --> 00:42:42,182
ماذا به؟

345
00:42:42,462 --> 00:42:44,652
لم أتمكن من الحصول على بياناته
سجله مغلق

346
00:42:44,682 --> 00:42:45,307
مغلق؟

347
00:42:45,782 --> 00:42:48,142
هذا تسجيل لمكالمات (أوه) وشركائه

348
00:42:48,182 --> 00:42:50,342
أعطها إلى القائد وأخبره يقابلني
.عندما يأتي

349
00:42:50,382 --> 00:42:52,872
.إنه في الموقع ولن يعود قريباً

350
00:42:52,882 --> 00:42:53,822
...اللعنة

351
00:43:07,582 --> 00:43:13,099
حسناً, لنكمل بعد العشاء, حسناً؟ -
أنظر -

352
00:43:13,882 --> 00:43:15,282
.أنا مكبل

353
00:43:16,282 --> 00:43:18,492
وأخيراً...الجوع يكسب

354
00:43:19,182 --> 00:43:20,332
الآن فتحتَ فمك

355
00:43:20,882 --> 00:43:22,907
يعجبني هذا النوع من المواقف

356
00:43:22,932 --> 00:43:26,107
دعنا ننهي الإستجواب بعد الأكل
إتفقنا؟

357
00:44:06,582 --> 00:44:07,742
مرحباً؟

358
00:44:08,082 --> 00:44:09,527
ما هذا؟
من أنت؟

359
00:44:09,982 --> 00:44:12,812
لا,..أنا دوري بسيط في التمثيلية

360
00:44:12,882 --> 00:44:15,272
كل ما كان عليّ فعله
أن أطلب العشاء

361
00:44:15,482 --> 00:44:16,652
أين المحقق ؟

362
00:44:16,782 --> 00:44:18,677
.أوصلني بالمحقق

363
00:44:18,682 --> 00:44:21,082
.رجاءً أنقذني

364
00:44:30,482 --> 00:44:31,582
أيها الشاب

365
00:44:33,482 --> 00:44:36,182
هل يمكن أن تقرأ لي رقم اللوحة
التي هناك؟

366
00:44:39,362 --> 00:44:39,882
ماذا؟

367
00:44:40,782 --> 00:44:44,312
ساعدني لكي أعرف إذا كانت
.سيارة إبني, لا أرى جيداً

368
00:44:44,752 --> 00:44:47,282
ما هو الرقم؟ -
5124 -

369
00:44:52,182 --> 00:44:54,132
.نعم , إنه هو

370
00:45:35,382 --> 00:45:38,142
.لنذهب لنقابل أمك

371
00:46:14,882 --> 00:46:17,122
.إصعدي

372
00:46:17,182 --> 00:46:18,732
ماذا عن أمي؟

373
00:46:18,832 --> 00:46:21,432
.إن لم تصعدي فلن ترين أمك

374
00:46:34,882 --> 00:46:37,252
...إفتحي من فضلك

375
00:46:37,782 --> 00:46:39,428
.أيتها الجدة إفتحي رجاءً

376
00:46:41,882 --> 00:46:43,382
.إفتحي من فضلك

377
00:47:33,682 --> 00:47:35,282
واحد وأربعون دقيقة

378
00:47:37,482 --> 00:47:39,182
ثلاثة وأربعون

379
00:47:43,482 --> 00:47:45,672
45دقيقة و 18 ثانية

380
00:47:46,582 --> 00:47:50,882
أسنان (جانغ هو) تكسرت بالكامل
(وكسر في ركبة المحقق (كوان

381
00:47:51,582 --> 00:47:55,182
هذا الرجل غامض جداً
ويجيد التعامل في العراك

382
00:47:55,332 --> 00:47:57,182
.هذا الوغد معقد تماماً

383
00:47:58,382 --> 00:48:01,042
الرمز الذي كان على قفل بيانات
تشا) هو 011)

384
00:48:01,082 --> 00:48:01,802
أحزر ماذا

385
00:48:02,582 --> 00:48:03,882
.الإستخبارات العسكرية

386
00:48:04,382 --> 00:48:08,872
مالم يكن شخصيةٌ سياسية
لم يسبق ورأيت سجل شخص مدني مقفل

387
00:48:08,882 --> 00:48:10,882
.إنه ذو شأن

388
00:48:11,382 --> 00:48:14,382
هناك طريقة لإختراق القفل

389
00:48:14,882 --> 00:48:15,882
ما رأيك؟

390
00:48:16,882 --> 00:48:18,872
هل تتذكر تلك الحادثة؟

391
00:48:18,882 --> 00:48:23,082
أرسل طفل في المدرسة الإبتدائة
رسالة إلى الرئيس الأمريكي

392
00:48:23,382 --> 00:48:25,092
"يقول فيها "سأقتلك

393
00:48:25,282 --> 00:48:29,202
أصيبت المباحث الفيدرالية بالذعر
وطلبت منا تحقياً في الأمر

394
00:48:29,582 --> 00:48:32,977
بالطبع رجال في مكانهم يغضبون -
...ما تقوله هو -

395
00:48:32,982 --> 00:48:36,207
سنرسل نفس الرسالة
(بأسم (تشا تاي شيك

396
00:48:36,382 --> 00:48:39,777
إذا وصلت وتقدموا بطلب تحقيق
...فعندئذ

397
00:48:39,882 --> 00:48:41,982
دائرة الإستخبارات ليس لديها خيار
.سوى إلغاء السرية

398
00:48:42,262 --> 00:48:43,732
أوباما)...(أوباما)؟)

399
00:48:45,882 --> 00:48:50,647
هل (أوباما) صاحبُك أيها الغبي؟
سنرسلها إلى "البيت الأبيض" فحسب

400
00:48:55,882 --> 00:48:57,252
ماذا؟
إرسال؟

401
00:48:59,082 --> 00:48:59,907
أو إلغاء؟

402
00:49:03,632 --> 00:49:05,582
.مهما كانت العواقب

403
00:49:10,282 --> 00:49:12,307
لا تقتلني رجاءً

404
00:49:12,882 --> 00:49:18,882
إنها الحقيقة...تلك العاهرة
...اللعينة التي أقحمتني في الأمر

405
00:49:20,382 --> 00:49:21,382
هكذا بدأ الأمر

406
00:49:21,932 --> 00:49:24,832
حقيقة الكوريين الأوغاد
.حين مواجهتهم فقط

407
00:49:24,882 --> 00:49:29,012
الأمر كلف إستضافة الأولمبياد
.ليشيدوا الجسور وينشئوا الملاعب

408
00:49:30,332 --> 00:49:32,582
أليس من الممكن أن تنهار؟

409
00:49:32,982 --> 00:49:39,257
أردت أن أستمتع مع تلك العاهرة"
"لا أحد خلف هذا الأمر

410
00:49:40,382 --> 00:49:41,432
.أيها الوغد

411
00:49:42,382 --> 00:49:45,032
لهذا, ماذا يكون صاحب محل الرهونات؟

412
00:49:45,082 --> 00:49:46,277
واحداً منكم أليس كذلك؟

413
00:49:46,432 --> 00:49:48,652
أي رجل رهونات؟

414
00:49:53,882 --> 00:49:55,242
...عند العدد 3

415
00:49:55,382 --> 00:49:57,757
.سأقطع لك عضوك وخصيتيك
...واحد

416
00:49:58,082 --> 00:49:59,182
...رجاءً سامحني...

417
00:49:59,882 --> 00:50:01,792
.إثنان -
رجاءً لا تقتلني -

418
00:50:01,882 --> 00:50:04,792
رجاءً...رجاءً, لا ..لا

419
00:50:17,182 --> 00:50:19,382
لقد أوقفت قلبي
.أيها اللعين

420
00:50:19,882 --> 00:50:21,832
لماذا مضيعت الوقت هذه؟

421
00:50:21,882 --> 00:50:24,072
العشاء وصل
.لنأكل

422
00:50:26,382 --> 00:50:30,902
بالله عليكَ هل تعطيني إشارة
عندما تعزم على الأمر؟

423
00:50:32,382 --> 00:50:34,599
رجل الرهونات مخبر

424
00:50:34,682 --> 00:50:37,617
فكر في الأمر, ما صلحته في
التجسس علينا سوى إبلاغ الشرطة؟

425
00:50:37,682 --> 00:50:38,982
لا يهم
.الكرة في ملعبنا

426
00:50:39,182 --> 00:50:42,062
ماذا عن (أووه)؟ -
(أرسلت (نامنانغ -

427
00:50:42,282 --> 00:50:43,182
لوحده؟

428
00:50:44,282 --> 00:50:48,437
تباً إنها ملابس جديدة وثمينة
.اللعنة

429
00:50:48,982 --> 00:50:49,732
لوحده؟

430
00:50:49,982 --> 00:50:54,297
أجل -
قلت لك أن لا تتركه يواجهه لوحده -

431
00:50:54,382 --> 00:50:57,997
تلك مسألة خاصة
.يتواجهان فيها

432
00:51:03,432 --> 00:51:06,149
أتركني أعيش
.هذه المرة أتركني

433
00:51:06,182 --> 00:51:09,072
سأدفع لك أكثر مما يدفعه
(مانغ) و (جونغ)

434
00:51:09,082 --> 00:51:11,682
أصفح عني هذه المرة أرجوك

435
00:51:15,282 --> 00:51:22,236
إذا صهرنا الـ"فليفون" بداخل هذه
.سنحيا حياة الملوك طوال حياتنا

436
00:51:37,382 --> 00:51:39,732
وجدتها, وأخيراً عرفت

437
00:51:40,882 --> 00:51:45,612
إبنت القتيلة تدير مصالح
(تشا)

438
00:51:45,882 --> 00:51:50,407
الفتاة تأتي إلى هنا أحياناً, لا أرى علاقة
(أخرى بين القتيلة (بارك) و (تشا

439
00:51:50,422 --> 00:51:55,442
إستخدام الطفلة في ترويج المخدرات
.الأمر يتناسب مع الفكرة , إنتهت اللعبة

440
00:51:55,582 --> 00:51:58,332
وشق بطن القتيلة وإستخراج أعضائها
وأعينها

441
00:51:58,982 --> 00:52:01,252
تظن (تشا) فعل هذا؟

442
00:52:01,272 --> 00:52:02,882
أليس هو؟

443
00:52:03,882 --> 00:52:06,902
هذه الفتاة (سومي) هل هناك
من جديد عن مكانها؟

444
00:52:06,962 --> 00:52:09,882
من يهتم لأمرها؟
(الكل يبحث في أمور (أوه

445
00:52:15,382 --> 00:52:16,267
.لقد ظهر

446
00:52:17,112 --> 00:52:18,882
(تشا تاي شيك)

447
00:52:23,512 --> 00:52:26,862
إنسى أمر (مايك), كم شخص ترى هنا؟ -
حاضر سيدي -

448
00:52:28,882 --> 00:52:32,882
هذه المعلومات أرسلت من "أمريكا" إلى
.مكتب التحقيق لدينا

449
00:52:34,382 --> 00:52:39,357
تشا) كان وكيل إستخبارات عسكري)
لهيئة تسمى "يو دي يو" التي شكلتها

450
00:52:39,362 --> 00:52:43,357
منظمة العفو الدولية, وقام بالعديد
من المهمات السرية من 98 حتى 2006

451
00:52:43,382 --> 00:52:45,512
كما إنه مدرباً في قتال
"يعرف بـ"القاتل

452
00:52:45,882 --> 00:52:49,482
وكما ترون, حصل على وسام
...الشرف من المرتبة العليا في الخدمة

453
00:52:49,682 --> 00:52:53,182
أنتم الإثنان تصافحا
.يجب أن تتصالحا معاً

454
00:52:53,382 --> 00:52:54,602
...هذا الرجل مقترض

455
00:52:54,682 --> 00:52:57,682
مهمتهُ الرئيسية
إرباك خطوط العدو الخلفية

456
00:52:57,692 --> 00:53:01,182
وإغتيال شخصيات مهمة والخطف وغيرها
...وكما قلت, المثالية في المهمة

457
00:53:01,232 --> 00:53:02,082
كم تريد؟

458
00:53:03,397 --> 00:53:05,587
تم شراء هذا من هنا

459
00:53:06,882 --> 00:53:09,352
أخشى بأنك تسيئ فهم
الأمر

460
00:53:09,382 --> 00:53:12,742
هذا مكتب قروض
.وليس إتصالات

461
00:53:12,982 --> 00:53:16,382
فقط أسم الرجل الذي أشتراه
.ولن تتأذى

462
00:53:21,282 --> 00:53:23,782
ماذا أنت؟
شرطي؟

463
00:53:23,882 --> 00:53:27,770
تدريب العملاء بقيّ طي الكتمان
عن العالم الخارجي

464
00:53:27,782 --> 00:53:32,270
ولكنه يعرف بأنه وحشيٌّ وقاسي
...ولا مكان للجبناء فيه

465
00:53:56,617 --> 00:54:00,892
هذا الرجل يشتري قرابة 20 هاتف
عندما يقوم في تجارة الأعضاء

466
00:54:01,862 --> 00:54:04,482
يتاجر بالأكباد, والكلى
.وأعضاء الجسم الأخرى

467
00:54:05,382 --> 00:54:08,072
وبعد أن دخل المستشفى لحادث سيارة
عام 2006

468
00:54:08,082 --> 00:54:11,472
لم تصبح هناك معلومات رسمية
.(متوفرة حيال (تشا

469
00:54:11,532 --> 00:54:12,617
الإصابة بطلق ناري؟

470
00:54:12,982 --> 00:54:17,522
على خلاف الضحية الأخري التي في السيارة
فإن (تشا) تم نقله إلى مستشفى عسكري

471
00:54:17,582 --> 00:54:21,560
وطبقاً لتقرير الطبيب الجراح فإن الإصابة
.ليست بسبب حادث سيارة وإنما إثر طلق ناري

472
00:54:21,882 --> 00:54:24,982
ما لغز هذا الرجل اللعين حقا؟

473
00:54:25,092 --> 00:54:27,512
من الضحية الأخرى؟ -
(زوجته (كيم سو -

474
00:54:27,882 --> 00:54:30,052
.ماتت على الفور

475
00:54:31,882 --> 00:54:34,517
تلقيت معلومات عن مكان
.(تشا تاي)

476
00:54:41,382 --> 00:54:43,157
أين أنت الآن؟

477
00:54:44,982 --> 00:54:49,487
نعم , ولكن نحن لا نتحدث عن شراء
أحذية على الأنترنت, يجب أن نتقابل

478
00:54:53,982 --> 00:54:58,722
الحلم بحياة مديدة لا يكون
.بتناول الأدوية

479
00:54:59,252 --> 00:55:03,094
نعم, ولنتحدث أيضاً عن تقرير الفحص
.لكي نتناقش بجدية

480
00:55:18,832 --> 00:55:23,382
إنتظري عزيزتي
ليست هذه هي الطريقة لإشعال السيجارة

481
00:55:24,732 --> 00:55:28,782
هل سبق وسمعتِ هذا الصوت؟

482
00:55:38,782 --> 00:55:40,832
.تفضلي, إشربي

483
00:55:43,732 --> 00:55:45,832
نخبكِ

484
00:55:47,682 --> 00:55:52,082
هل أنت جاد؟, بأن بعد أن نجد
الرجل عقد القرض سيلغى؟

485
00:55:54,082 --> 00:55:55,967
.أخبرني أين هذا الرجل فحسب

486
00:55:59,102 --> 00:56:04,342
نعم نعم, أخذ السيارة وقبل
"قليل عبر جسر "يانغ

487
00:56:04,402 --> 00:56:08,342
إشارة هاتف (توشي) في تلك
.المنطقة أيضاً

488
00:56:08,402 --> 00:56:09,842
.كن حذراً

489
00:56:29,782 --> 00:56:31,812
مساء الخير سيدي

490
00:56:48,782 --> 00:56:51,162
المرة الأولى هنا؟

491
00:56:54,082 --> 00:56:56,432
الفتيات مثيرات هنا

492
00:56:56,482 --> 00:56:58,307
هذا المكان مذهل

493
00:57:00,082 --> 00:57:02,142
الليلة لا تبدو جيدة

494
00:57:02,812 --> 00:57:05,962
أعتقد بأنني سأغير المكان

495
00:57:11,507 --> 00:57:16,782
ما خطب هذا المكان الليلة؟
ليس جيداً على الإطلاق

496
00:57:17,462 --> 00:57:19,532
.لننتقل

497
00:57:24,682 --> 00:57:26,457
أين (توشي)؟

498
00:57:28,682 --> 00:57:30,857
سيدي, إنه هنا

499
00:57:33,782 --> 00:57:35,657
سيدي, إنه هنا

500
00:57:35,682 --> 00:57:37,282
لقد فهمت, اللعنة

501
00:57:42,212 --> 00:57:44,517
.معاناة الإمساك المزمن

502
00:57:45,592 --> 00:57:46,382
.من هنا رجاءً

503
00:57:55,982 --> 00:58:00,312
.غسيل الكلى
بمجرد عبورك الشارع ستعمل جيداً

504
00:58:00,482 --> 00:58:02,882
وبما إنك تبحث عن كلى لزوجتُكَ
سأقدم لك عرض خاص

505
00:58:02,982 --> 00:58:04,632
بالأجل -
الأجل؟ -

506
00:58:04,962 --> 00:58:10,257
لجعل الأمر يبدو كأنه تبرع إختياري
وعلى أية حال الأمر سيستغرق شهرين

507
00:58:10,262 --> 00:58:12,277
هل تعاني من الحرارة؟

508
00:58:12,982 --> 00:58:13,722
.أنت تتعرق بشدة

509
00:58:13,932 --> 00:58:16,482
.لا أنا بخير

510
00:58:20,382 --> 00:58:21,182
مرحباً؟

511
00:58:22,182 --> 00:58:27,042
نعم
.أنا...في غرفة الرجل

512
00:58:27,082 --> 00:58:28,222
.نعم

513
00:58:28,281 --> 00:58:30,222
.نعم

514
00:58:30,582 --> 00:58:32,367
من؟

515
00:58:32,382 --> 00:58:36,032
إنه صديقٌ لي -
صديق؟..من ؟ -

516
00:58:36,982 --> 00:58:38,532
.الحمام مشغول, إرحل

517
00:58:39,382 --> 00:58:42,232
...قلت لك إرحل

518
00:58:48,852 --> 00:58:50,507
.أيها السيد, من هنا

519
00:59:00,792 --> 00:59:02,640
أيها الوغد

520
00:59:07,832 --> 00:59:10,272
لن أسأل مرتين

521
00:59:10,382 --> 00:59:11,862
أين (سومي)؟

522
00:59:12,082 --> 00:59:14,182
.تباً لك

523
00:59:22,492 --> 00:59:30,042
إذاً
أنت الذي باع (سومي) ؟

524
00:59:30,052 --> 00:59:34,542
لا أعرف شيء
.مانغ) و (جونغ) يعرفان)

525
00:59:34,582 --> 00:59:36,482
أين هما؟

526
00:59:40,327 --> 00:59:44,182
حسناً...حسناً

527
01:03:34,970 --> 01:03:35,852
.اللعنة

528
01:04:08,182 --> 01:04:11,062
اللعنة..لقد فاجأتني حقاً أيها الأحمق

529
01:04:11,322 --> 01:04:12,537
يا رجل الرهونات؟

530
01:04:12,542 --> 01:04:15,077
أليس من المفترض إنه مقبوض عليك؟

531
01:04:15,082 --> 01:04:16,502
لم قتلت أم (سومي)؟

532
01:04:16,742 --> 01:04:19,376
قتلت؟
من فعل ذلك أيها الأحمق؟

533
01:04:19,422 --> 01:04:21,734
نجى 3 أشخاص من أعضاء
تلك العاهرة

534
01:04:22,382 --> 01:04:27,142
بالإضافة إلى إنك كنت تنقل الجثة
وهذا دليل على إنك القاتل

535
01:04:27,482 --> 01:04:30,719
مرحبا؟
مرحبا؟

536
01:04:34,187 --> 01:04:36,872
مرحباً -
هل فعلت نفس الأمر مع (سومي)؟ -

537
01:04:36,882 --> 01:04:38,012
أحزر ماذا فعلت

538
01:04:38,022 --> 01:04:41,912
قيل لي بأن أعضائها ليس لها قيمة
.لأنها لم تنضج

539
01:04:42,032 --> 01:04:45,634
ولكن عيناها لا تزال لها
قيمة

540
01:04:47,082 --> 01:04:48,572
لماذا لا تأخذ لك 5 سنوات؟

541
01:04:48,582 --> 01:04:53,172
ومن يعلم ربما قد تكون
.تنتظرك والـ"توفيو" في يدها عندما تظهر

542
01:04:53,482 --> 01:04:55,492
.أنتم تعيشون ليوم غد

543
01:04:55,522 --> 01:04:58,092
ماذا؟

544
01:04:58,132 --> 01:05:00,772
....الذي يعيش ليوم غد

545
01:05:02,132 --> 01:05:04,672
لا يستطيع مواجهة شخص
.يعيش يومهِ

546
01:05:04,682 --> 01:05:06,532
عن ماذا تتحدث أيها الأحمق؟

547
01:05:06,647 --> 01:05:10,052
أنا أعيش يومي فقط

548
01:05:10,147 --> 01:05:15,052
...وكم هو فضيع

549
01:05:15,147 --> 01:05:18,052
.وسوف أريكم

550
01:05:21,382 --> 01:05:23,232
.هذا المعتوه أغلق وحسب

551
01:05:25,382 --> 01:05:28,192
تحويل القضية إلى المعلومات المدنية ؟ -
نعم -

552
01:05:28,382 --> 01:05:33,292
رغم المعلومات فالمخدرات إختفت
.والمجرم هرب ولا يمكن الأستمرار في الأمر

553
01:05:33,302 --> 01:05:36,467
الملفات والسجلات في قضية
.أوه) ينبغي تسليمها)

554
01:05:36,482 --> 01:05:38,142
المدعي العام خلف هذا؟

555
01:05:38,212 --> 01:05:42,562
أرتدت الكليّة معهُ
.لننهي الأمر بهدوء قدر الإمكان

556
01:05:42,702 --> 01:05:44,977
.تباً لك ولهرائك

557
01:05:45,272 --> 01:05:47,777
أي رجل تريد (أوه) ام (تشا)؟

558
01:05:48,082 --> 01:05:51,427
تحمل روائح الأفواه والعرق لمدة
شهرين لم يعانيه غيرنا

559
01:05:51,482 --> 01:05:55,427
والرجال الممددون في أسرة المستشفى
ليس إلا رجالنا

560
01:05:55,432 --> 01:05:59,027
سأمزق هؤلاء الأوغاد بيديّ
.وأجعلهم يدفعون الثمن

561
01:05:59,382 --> 01:06:03,832
ومن يقف في طريقي فعليه أن يقتلني
.حتى ولو كلف الأمر شارتي اللعينة

562
01:06:04,167 --> 01:06:06,782
.أنت جاهل تماماً أيها المحقق

563
01:06:10,482 --> 01:06:15,037
في عام 2006 موظف تحت إشراف الدفاع
حاول بيع معلومات لأقمارنا الصناعية

564
01:06:15,482 --> 01:06:18,102
أسرار وطنية تقدر بـ2 تريليون

565
01:06:18,897 --> 01:06:22,907
صدرت الأوامر للفرقة الخاصة
بملاحقة المهربين وإعادة المسروقات

566
01:06:25,997 --> 01:06:29,292
(أحد هؤلاء العملاء كان (مون دالسو

567
01:06:35,997 --> 01:06:39,292
.و(تشا) مهمته القضاء على المهربين

568
01:06:39,382 --> 01:06:43,882
العملية تمت بنجاح
.ولكن أتت بعدها تضحية مأساوية

569
01:07:35,882 --> 01:07:38,282
جميلاً للغاية

570
01:07:41,362 --> 01:07:45,587
أنا فرحة بطفلنا

571
01:07:47,762 --> 01:07:50,587
.فرحة حتى إنني لا أستطيع إقاف الدموع

572
01:07:57,932 --> 01:08:00,357
دعينا نتعانق

573
01:08:00,482 --> 01:08:02,257
.نحن الثلاثة

574
01:08:24,362 --> 01:08:26,192
وداعاً -
شكراً -

575
01:09:26,582 --> 01:09:28,392
سيدي؟ -
تشا تاي) , سيدي؟) -

576
01:09:29,882 --> 01:09:34,462
تشا) أنظري لي)
بماذا تحدق أطلب الإسعاف, أسرع

577
01:09:34,502 --> 01:09:35,782
تشا تاي)؟)

578
01:09:35,802 --> 01:09:37,582
تباً أطلب الإسعاف

579
01:09:37,802 --> 01:09:42,582
تشا تاي) إبق مكانك)
لا تجهد نفسك

580
01:09:52,832 --> 01:09:58,099
لا

581
01:10:20,782 --> 01:10:23,162
هل لي أن أسأل عن الأمر؟

582
01:10:23,982 --> 01:10:26,164
.أعطني سلاح من فضلك

583
01:10:32,082 --> 01:10:34,687
أول كلمة من 3 سنوات
تقولها لي هذه؟

584
01:10:34,882 --> 01:10:40,762
"ليس مسدساً أو "توكارف
.بل آلي له أكثر من 10 طلقات في المخزن

585
01:10:42,702 --> 01:10:47,087
خذ قسطاً من النوم
.حرارتُك وصلت 40 درجة

586
01:11:26,582 --> 01:11:30,777
أحضر واحداً منها كل مرة
.فأصبحت بهذا العدد

587
01:11:30,972 --> 01:11:35,782
لا أعرف ماذا أكون, بائع خردة
.أو مربي حيوانات

588
01:11:35,972 --> 01:11:38,282
.لا أعرف حتى نفسي

589
01:11:46,982 --> 01:11:51,082
لو إجتازت تلك الرصاصة التي أخرجتها
.سنتيمتر واحداً لكنت ميت

590
01:11:53,332 --> 01:11:54,452
.لا تفعل الأمر

591
01:11:55,882 --> 01:11:59,762
ليست لدي فكرة عن الأمر
ولكن... لا تفعله

592
01:12:03,562 --> 01:12:07,482
.هناك شخص يجب أن أعثر عليه

593
01:12:10,182 --> 01:12:13,307
لم تمضي أيام كثيرة

594
01:12:13,482 --> 01:12:17,907
.ولكن لا أستطيع أن أتذكر الوجه

595
01:12:25,602 --> 01:12:29,072
.كان ينبغي أن ألتقط صورة

596
01:12:48,382 --> 01:12:54,182
ثمانية ملايين؟, 8 ملايين؟
طفل في الإبتدائة, هل يعقل؟

597
01:12:54,382 --> 01:12:57,967
الحساب كان بأسم (سونغ شيك) صديق
(بارك هوي)

598
01:12:59,032 --> 01:13:01,542
.نفس مواصفات هذا الرجل

599
01:14:18,382 --> 01:14:20,812
أيها السيد؟

600
01:14:20,882 --> 01:14:23,812
أيها السيد
...رجاءً أخبرهم بأنني لم أفعل شيء

601
01:14:25,382 --> 01:14:27,740
(مرحباً (تشا تاي

602
01:14:28,782 --> 01:14:30,740
.أنا (كيم) من مكافحة المخدرات

603
01:14:30,882 --> 01:14:32,842
.كنت أطاردك

604
01:14:33,882 --> 01:14:35,942
هل تذكر؟

605
01:14:36,382 --> 01:14:41,282
.سأبدأ من النهاية
.أنت لي

606
01:14:41,697 --> 01:14:43,052
دعني أسألك سؤال

607
01:14:44,882 --> 01:14:47,902
(إبنت القتيلة (بارك
(سومي)

608
01:14:49,322 --> 01:14:50,592
هل تبحث عنها؟

609
01:14:52,832 --> 01:14:55,142
.إنها حية يا رجل

610
01:14:55,542 --> 01:14:59,332
.سحبت من المصرف نقوداً يوم الأمس

611
01:15:02,362 --> 01:15:05,362
من الأفضل أن تخبرني بكل شيء

612
01:15:05,472 --> 01:15:07,522
.وإلا فلن تجد (سومي) أبداً

613
01:15:09,282 --> 01:15:10,657
.(مان سوك) و (جونغ سوك)

614
01:15:10,682 --> 01:15:12,082
ماذا؟

615
01:15:12,282 --> 01:15:18,147
(التوصيلة التي أوصلتها إلى (أوه
(وأيضاً قتلا أم (سومي

616
01:15:18,782 --> 01:15:20,727
.هذا كل ما أعرفه

617
01:15:27,882 --> 01:15:31,192
من الوسيط الذي كان يعمل تحت إمرت
مان جونغ)؟)

618
01:15:32,192 --> 01:15:33,432
(جانغ دو شيك)

619
01:15:33,687 --> 01:15:38,082
إبحث عن مكان (جانغ) في الحي الصيني -
الحي الصيني؟ -

620
01:16:20,382 --> 01:16:21,602
هل لذيذ؟

621
01:16:22,182 --> 01:16:25,532
.أخبر (مان) بأنني سأجلب الفتاة

622
01:16:26,282 --> 01:16:28,167
الآن, قولي وداعاً

623
01:16:28,222 --> 01:16:29,162
.وداعاً

624
01:16:30,132 --> 01:16:32,012
هل ستذهبين إلى البيت؟

625
01:16:32,692 --> 01:16:36,257
ينبغي أن تحسنوا التصرف إذا تريدون
العوده, مفهوم؟

626
01:16:36,817 --> 01:16:37,482
.لنذهب

627
01:16:37,562 --> 01:16:40,412
...أيتها الأخت -
وداعاً -

628
01:16:43,577 --> 01:16:47,222
.شكراً لكِ

629
01:17:00,457 --> 01:17:05,632
هل صحيح إذا أحسنت التصرف
سيسمح لي أن أرى أمي؟

630
01:17:10,067 --> 01:17:11,882
"معطل"

631
01:17:48,382 --> 01:17:49,952
مرحباً
(جانغ سيكي)

632
01:17:51,082 --> 01:17:52,282
ماذا ؟ ماذا؟

633
01:17:53,062 --> 01:17:57,217
من أنت؟ -
من أنا ؟ تباً لك أنا ساحر -

634
01:17:59,322 --> 01:18:01,882
لأنني سأجعلك تمشي

635
01:18:04,582 --> 01:18:09,882
هنا... إنه يضرب رجل كسيح

636
01:18:11,032 --> 01:18:13,382
.لاشيء

637
01:18:29,082 --> 01:18:31,832
إنهض -
إنهض -

638
01:18:37,157 --> 01:18:40,837
إجري إلى شاحنة قفص الدجاج -
حسناً -

639
01:18:42,242 --> 01:18:45,172
...يسار يمين, يسار يمين

640
01:18:48,782 --> 01:18:49,980
حقاً لا أعلم

641
01:18:50,622 --> 01:18:55,392
نصف الرجال في السجن, والآخرين
مختفون, من يتصل بنا؟

642
01:18:55,432 --> 01:18:56,997
إنها مفقودة

643
01:18:57,414 --> 01:19:00,942
(هل (مان جونغ
يبيع الأطفال هذه الأيام؟

644
01:19:06,812 --> 01:19:08,482
هل أنتم تحكون قصة قديمة؟

645
01:19:12,082 --> 01:19:14,352
قادرين على فعل أكثر من هذا

646
01:19:14,382 --> 01:19:17,262
لكن الأمر ليس كما تظنون
"أرى إنها تناسب أن تكون "نملة

647
01:19:17,332 --> 01:19:19,282
نملة؟

648
01:19:20,657 --> 01:19:21,682
نملة

649
01:19:21,992 --> 01:19:22,582
"معطل"

650
01:19:23,657 --> 01:19:29,682
النملة معروف عنها بأنها تسوق وتجمع "*
*".الغذاء إلى جحرها, وكذلك هو المقصود بالفتاة

651
01:19:33,082 --> 01:19:35,782
طريقه يستخدمها السود
والصينيون الهمج

652
01:19:35,792 --> 01:19:36,507
نعم السود

653
01:19:37,632 --> 01:19:43,282
تعرف بعض المشردين الذين لا يستطيعون
التكفل بمصاريفهم يجمعون هم وأولادهم

654
01:19:43,332 --> 01:19:50,282
ويستخدمون في ترويج المخدرات والسرقة
إلخ, لا أحد سيشك فيهم

655
01:19:51,262 --> 01:19:56,142
الأمر غير مكلف ولا يشك فيه
.إنه حل مثالي

656
01:19:57,582 --> 01:20:00,582
بعيداً عن أعين المراقبين

657
01:21:55,027 --> 01:21:55,872
أيها السيد؟

658
01:21:55,982 --> 01:21:57,342
أيها السيد؟

659
01:22:00,982 --> 01:22:02,207
.توقف

660
01:22:19,082 --> 01:22:20,782
.أرفع يديك

661
01:22:27,382 --> 01:22:28,782
.توقف, توقف

662
01:24:42,132 --> 01:24:45,162
.تباً... أيتها الطفلة

663
01:24:50,709 --> 01:24:51,882
هيا أخرجوها

664
01:24:56,702 --> 01:24:59,152
واصلوا العمل لماذا تنظرون؟

665
01:27:56,882 --> 01:27:59,902
تعلم بأنني مشغول
ماذا؟

666
01:28:05,532 --> 01:28:07,082
مرحباً؟

667
01:28:09,422 --> 01:28:11,222
(سومي)

668
01:28:13,132 --> 01:28:15,552
أحضرها هنا

669
01:28:17,167 --> 01:28:18,487
رجل الرهونات؟

670
01:28:19,512 --> 01:28:22,582
كيف وجدتَ المكان؟

671
01:28:24,442 --> 01:28:27,182
...أخي

672
01:28:28,532 --> 01:28:29,382
من كان هذا؟

673
01:28:29,582 --> 01:28:35,082
ليس هناك مفاوضات
.أحضر (سومي) هنا خلال ساعة

674
01:28:35,202 --> 01:28:39,052
سألتُك أيها اللعين
من كان هذا؟

675
01:28:46,082 --> 01:28:48,702
أنت حقاً لا تعرف من نكون
أليس كذلك؟

676
01:28:49,682 --> 01:28:55,252
إذا لمست شعره واحدة من أخي
...سأخرج عينان العاهرة الصغيرة

677
01:28:57,772 --> 01:29:00,819
.أيها الوغد اللعين

678
01:29:07,152 --> 01:29:10,862
أخبر (نام نو) يستخرج عينان
.(التي تسمى (سومي

679
01:29:26,582 --> 01:29:28,852
ماذا تفعل؟

680
01:29:33,982 --> 01:29:37,162
عندما تموت الأطفال

681
01:29:37,182 --> 01:29:41,162
تستخرج أعضائهم

682
01:29:41,352 --> 01:29:43,997
وترسل الأكباد إلى الغرب

683
01:29:44,052 --> 01:29:45,997
والعيون إلى الشرق

684
01:29:46,052 --> 01:29:49,997
"والقلوب إلى "سيؤل

685
01:29:53,642 --> 01:29:54,867
أليس كذلك؟

686
01:29:55,742 --> 01:29:57,002
.لم أفعل ذلك

687
01:29:57,922 --> 01:30:01,997
...هؤلاء المساكين الصغار

688
01:30:02,522 --> 01:30:06,997
لا يستطيعون غمض أعينهم
.بسبب حالات القتل هذه

689
01:30:10,392 --> 01:30:13,257
ألم يخطر هذا على بالك ولو لمرة؟

690
01:30:13,442 --> 01:30:19,122
من ناحية أخرى
هل فكرت أنت فيما قد تساوي أجسادهم؟

691
01:30:19,172 --> 01:30:21,932
وحتى إن آبائهم تخلوا عنهم

692
01:30:23,622 --> 01:30:26,782
.إنها صفقة رابحة

693
01:30:27,182 --> 01:30:28,932
أليس كذلك؟

694
01:30:30,532 --> 01:30:31,647
.مخطئ

695
01:30:34,532 --> 01:30:36,967
وأنت في هذه اللحظة

696
01:30:38,942 --> 01:30:41,517
.ينبغي عليك أن تعتذر إلى الأطفال

697
01:30:44,352 --> 01:30:47,007
أنت أيها الوغد؟

698
01:30:48,812 --> 01:30:53,187
إذا حدث لي أي شيء
فلن ترى هذه الفتاة ثانيةً

699
01:30:53,212 --> 01:30:54,487
هل تعرف هذا؟

700
01:30:56,207 --> 01:30:59,212
إن لم تكن (سومي) معي الآن

701
01:31:00,242 --> 01:31:02,832
.فكلاكما سيموت

702
01:31:34,652 --> 01:31:35,732
مرحباً

703
01:31:39,012 --> 01:31:40,047
مرحباً؟

704
01:31:47,152 --> 01:31:49,542
بما إنك إتصلت فتكلم
.اللعنة

705
01:32:17,197 --> 01:32:18,257
.خذ هذا

706
01:32:22,297 --> 01:32:24,667
.حان الوقت لتعود إلى أمك

707
01:32:24,932 --> 01:32:26,872
أين أمي سيدي؟

708
01:32:46,682 --> 01:32:54,607
أمك؟
أمك هنا

709
01:32:57,842 --> 01:33:02,326
.أخرجتُ قلبُها بيدي

710
01:33:02,842 --> 01:33:07,326
.ولهذا, فإن أمك هنا

711
01:33:09,767 --> 01:33:11,517
.حسناً... صافحيني

712
01:33:12,932 --> 01:33:16,642
ماذا؟
لا تريدين؟

713
01:33:24,972 --> 01:33:31,707
لقد قلت لي بأنك ستتركني أرى أمي
كذب , كذب , أليس كذلك؟

714
01:33:32,277 --> 01:33:38,922
أمي لم تموت, لم تموت
أمي حية , أليس كذلك؟

715
01:33:38,987 --> 01:33:42,889
يا سيد أمي لم تموت, إنه كذب
أليس كذلك؟

716
01:33:47,157 --> 01:33:54,177
يا سيد, أمي حية, أليس كذلك؟
.أين هي؟ دعني أراها من فضلك

717
01:34:03,257 --> 01:34:04,467
الجميع في أماكنهم

718
01:34:04,777 --> 01:34:06,097
.تعاونوا رجاءً

719
01:34:08,122 --> 01:34:09,322
أنظر

720
01:34:13,412 --> 01:34:16,497
أيتها الجدة
.نعرف كل شيء

721
01:34:18,482 --> 01:34:19,932
أين الأطفال؟

722
01:34:21,837 --> 01:34:25,332
تباً لكِ
قلت لك أين الأطفال؟

723
01:34:25,902 --> 01:34:27,427
أيها المحقق

724
01:34:41,032 --> 01:34:41,932
كيف سار الأمر؟

725
01:34:41,972 --> 01:34:42,782
وجدنا الأسم

726
01:34:42,872 --> 01:34:48,482
أوه سانغ) محكوم بالسجن لثلاث)
سنوات ونصف ومن بعد يخضع لشق في البطن

727
01:34:48,572 --> 01:34:52,482
."ويلقب من بعد بالـ"500 شخص

728
01:34:52,832 --> 01:34:55,982
.أكتشف أين يكون هذا المعتوه

729
01:35:39,014 --> 01:35:40,337
لوحدك؟

730
01:35:41,027 --> 01:35:43,072
هل هذا أنت؟

731
01:35:44,707 --> 01:35:46,062
ماذا تكون؟

732
01:35:47,742 --> 01:35:50,757
ماذا تعني لك هذه الطفلة لكي
تخاطر وتأتي؟

733
01:35:51,257 --> 01:35:52,582
جاره

734
01:35:57,402 --> 01:35:59,907
جاره؟

735
01:36:01,102 --> 01:36:03,207
.أنت معتوه تماماً

736
01:36:03,882 --> 01:36:04,852
أين (جونغ سوك)؟

737
01:36:05,272 --> 01:36:07,022
.سومي) أولاً)

738
01:36:15,012 --> 01:36:16,172
.أمسك هذه

739
01:36:24,292 --> 01:36:25,507
إبتعد أيها الأخرق

740
01:36:30,617 --> 01:36:34,832
أنا أخاف الإقتراب منك يارجل

741
01:36:36,390 --> 01:36:38,707
أمسك بها

742
01:36:51,972 --> 01:36:53,472
"ستريك"

743
01:36:56,972 --> 01:37:01,472
ضربة لعبة "البولنغ" عندما تسقط
."جميع الأخشاب تسمى "ستريك

744
01:37:15,517 --> 01:37:18,962
ذهبت إلى السماء تبحث عن أمها

745
01:37:20,012 --> 01:37:23,690
ولكن.. لم تستطيع إيجادها
.لأنها لا ترى

746
01:37:23,732 --> 01:37:25,602
.عبثت مع الرجل الخاطئ يا صاح

747
01:37:27,612 --> 01:37:30,142
جارة؟

748
01:37:30,612 --> 01:37:34,142
من تظن تلاحق أيها القذر؟

749
01:37:36,522 --> 01:37:38,047
أين أخي؟

750
01:37:40,012 --> 01:37:41,227
أين أخي؟

751
01:37:52,397 --> 01:37:54,242
كم فجوه لديك؟

752
01:37:54,462 --> 01:37:55,662
ماذا؟

753
01:37:57,182 --> 01:37:58,677
أنا أدير محل رهونات

754
01:38:01,432 --> 01:38:03,657
.لدي أسنان ذهب

755
01:38:11,217 --> 01:38:15,462
...وما عدا الأسنان الذهبية

756
01:38:16,417 --> 01:38:19,162
.سأمضغ كل شيء آخر

757
01:41:34,932 --> 01:41:36,818
من أين له سلاح؟

758
01:41:38,207 --> 01:41:41,942
هل هو شرطي؟
لماذا أنت بطيئ أيها الأحمق؟

759
01:41:42,632 --> 01:41:43,712
لقد أصبت

760
01:41:43,732 --> 01:41:47,112
لن تموت أيها الغبي
.أسرع

761
01:43:47,187 --> 01:43:49,340
.أصعد بسرعه يا غبي

762
01:44:39,637 --> 01:44:40,857
الشرطة؟

763
01:44:40,937 --> 01:44:43,857
قاتل  يرتكب جرائم قتل هنا
أسرعوا

764
01:44:43,937 --> 01:44:48,157
حدد مكان موقع هاتفي أيها الأحمق
أسرعوا أيها الأغبياء

765
01:44:48,412 --> 01:44:52,882
.هنا.. إنه هنا... أسرعوا أيها الأوغاد

766
01:45:10,512 --> 01:45:16,472
أيها الوغد
.إنه زجاج مضاد للرصاص

767
01:45:24,942 --> 01:45:28,717
أطلق النار
أطلق كما تشاء أيها الوغد

768
01:45:31,152 --> 01:45:34,457
سينتهي أمرك عندما تصل الشرطة
أيها اللعين

769
01:45:36,522 --> 01:45:37,797
وانا لن أخرج

770
01:45:44,882 --> 01:45:48,800
قلت بأنه زجاج
.ضد الرصاص أيها الأحمق

771
01:46:14,597 --> 01:46:17,157
.لا يزال لديّ مشط بالكامل

772
01:48:20,802 --> 01:48:23,017
أيها السيد؟

773
01:48:29,832 --> 01:48:31,032
أيها السيد؟

774
01:49:06,992 --> 01:49:10,082
أيها السيد هل أتيت لكي تنقذني؟

775
01:49:14,092 --> 01:49:18,192
إنه صحيح أليس كذلك؟
أتيت لكي تنقذني

776
01:49:23,842 --> 01:49:24,947
.لا تتقدمي

777
01:49:27,287 --> 01:49:29,812
سوف تتسخين بالدماء

778
01:49:39,782 --> 01:49:49,097
أيها السيد لقد أتيت لكي تنقذني
أليس كذلك؟

779
01:50:32,312 --> 01:50:35,467
.هذا الوغد استخرجت عيناه

780
01:50:51,582 --> 01:50:52,852
.ضعها معه

781
01:51:27,732 --> 01:51:29,892
.أريد منك معروف أخير

782
01:51:41,797 --> 01:51:43,336
أيتها الصغيرة؟

783
01:51:44,597 --> 01:51:48,136
لابد إنكِ أقحمتِ نفسكِ
.في مشكلة حقيقية

784
01:52:12,987 --> 01:52:14,617
أنا آسف

785
01:52:16,257 --> 01:52:23,177
آسف... لأنني أدرت لك ظهري
.في السابق

786
01:52:24,492 --> 01:52:27,432
...عندما تريد أن تتقرب من أحدٍ ما

787
01:52:27,482 --> 01:52:30,132
بطريقة ما تتظاهر بأنك
. لا تعرفه

788
01:52:30,202 --> 01:52:32,807
ماذا يعني هذا؟

789
01:52:36,187 --> 01:52:38,147
.أنا لا أعرف أيضاً

790
01:52:38,217 --> 01:52:41,572
.هذه أول مرة أراكَ تبتسم

791
01:52:47,017 --> 01:52:49,572
أنتِ لوحدُكِ الآن

792
01:52:51,742 --> 01:52:53,255
بإمكانُكِ هذا؟

793
01:53:04,882 --> 01:53:07,232
...مرة واحدة

794
01:53:12,319 --> 01:53:15,232
مرة واحدة فقط
دعيني أعانقُكِ

795
01:53:20,337 --> 01:53:23,432
دعيني أعانِقُكِ مرة
.إذا لا تمانعي

796
01:54:02,867 --> 01:54:07,782
هل أنت... تبكي؟

797
01:55:00,532 --> 01:55:10,332
*((هذا الرجل))*

798
01:55:12,333 --> 01:55:40,333
Hunt Dz تعديل

