﻿1
00:00:25,194 --> 00:00:27,194
تمت الترجمة بواسطة
Dell H. Abushour
@Delohat

2
00:00:27,195 --> 00:00:30,740
<i>جافا, اندونيسيا</i>

3
00:00:32,450 --> 00:00:35,912
<i>رابع اكبر امة في العالم...</i>

4
00:00:37,956 --> 00:00:40,709
... أكثر دولة اسلامية سكاناً

5
00:01:21,583 --> 00:01:25,003
يا امريكي، كوكا كولا, تعجبك؟

6
00:02:04,375 --> 00:02:07,087
جون جيسون وايلد.
- جيك

7
00:02:07,253 --> 00:02:09,798
اصدقائي يدعونني جيك

8
00:02:11,841 --> 00:02:15,428
سيد وايلد, انا الملازم هاشم

9
00:02:16,304 --> 00:02:19,641
القسم 88

10
00:02:19,808 --> 00:02:22,060
سمعت عنا بامريكا

11
00:02:23,686 --> 00:02:27,065
لسنا كلنا ارهابييون

12
00:02:30,401 --> 00:02:32,237
ابدأ!

13
00:02:32,946 --> 00:02:35,990
انا كنت هناك, ربما ساعة
- الله أكبر!

14
00:02:37,075 --> 00:02:42,664
مهلاً, ابدأ بكيف جئت الى بلادي

15
00:02:42,914 --> 00:02:45,208
انظر، انا مجرد طالب TA

16
00:02:45,375 --> 00:02:51,005
انا في برنامج ادبي
جامعة كورنيل, فرقة

17
00:02:51,214 --> 00:02:54,551
هنا من اجل الكتابة عن
الفن الآسيوي الجنوبي اللعين!

18
00:02:57,470 --> 00:03:00,473
مساعد معلم؟
- نعم

19
00:03:00,849 --> 00:03:04,435
هل تتكلم بهذه اللغة مع طلابك؟

20
00:03:05,562 --> 00:03:07,897
يجب ان تسمع ماذا يقولون لي

21
00:03:09,691 --> 00:03:11,734
"لانجوتكان" - كلمة اندونيسية

22
00:03:13,570 --> 00:03:15,321
تابع

23
00:03:19,284 --> 00:03:25,331
وصلت قبل اسبوع ودعوني لهذه الحفلة

24
00:03:26,749 --> 00:03:31,171
قالوا أنها رسمية, ولم اكن استوعب
انها للقمصان الشاطئية

25
00:03:31,337 --> 00:03:34,716
باتيك. هنا نسميها باتيك

26
00:03:34,883 --> 00:03:37,758
حسنا
- هل تكلمت مع احد؟

27
00:03:37,760 --> 00:03:40,430
انا لا اعرف احدا هنا

28
00:03:56,404 --> 00:03:59,240
عاكست فتاة جميلة, يعني؟

29
00:03:59,449 --> 00:04:01,951
اميرتنا ديانا

30
00:04:02,994 --> 00:04:07,040
انت كنت الأخير,
من تكلم مع سلطانة جافا؟

31
00:04:07,207 --> 00:04:09,292
قبل ان تموت

32
00:04:11,669 --> 00:04:16,132
الان ستقول لي كل التفاصيل

33
00:04:28,561 --> 00:04:31,814
واو, هذه جميلة!

34
00:04:32,607 --> 00:04:34,984
- عفواً؟
- الألماسات

35
00:04:35,151 --> 00:04:38,319
خزينة كمير الملكية

36
00:04:38,321 --> 00:04:41,489
هل انا محق؟
- انت تعرف المجوهرات

37
00:04:41,491 --> 00:04:44,077
والجمال
- سلطانة, خطابك

38
00:04:44,911 --> 00:04:48,206
سرتني مقابلتك يا سيد... ؟
- وايلد

39
00:04:48,373 --> 00:04:50,667
- نادني جيك
- سيد جيك

40
00:04:53,753 --> 00:04:59,968
اذا, انت فقط عاكستها

41
00:05:00,802 --> 00:05:02,720
انها الفتاة الاجمل في الحفلة

42
00:05:05,765 --> 00:05:09,060
هنا انت تبدأ,
ومن ثم تكمل وحدك للأسفل

43
00:05:09,227 --> 00:05:12,146
سلطانتنا هي...

44
00:05:14,524 --> 00:05:20,697
كانت الإمرأة الاكبر سمعة في بلادي

45
00:05:26,035 --> 00:05:30,957
انت تستطيع الذهاب, فقط قم باكمال
استمارة الشهود هذه

46
00:05:57,066 --> 00:05:59,569
<i>هذا الاجنبي اراد الاتصال بالسفارة</i>

47
00:05:59,819 --> 00:06:01,487
اعلم

48
00:06:02,739 --> 00:06:04,449
لا يوجد اجنبي يستطيع فعل شيء كهذا

49
00:06:07,076 --> 00:06:09,162
اجنبي
من يعلم عن مملكة كافا

50
00:06:09,537 --> 00:06:13,583
<i>لكن لا يلبس الباتيك في المناسبات الرسمية</i>

51
00:06:15,460 --> 00:06:16,294
انه يكذب

52
00:06:17,962 --> 00:06:19,881
انا اعرف

53
00:06:20,214 --> 00:06:23,092
الجنرال ينتظرك سيدي

54
00:06:23,384 --> 00:06:26,512
<i>نعم اعلم</i>

55
00:06:47,825 --> 00:06:49,450
<i>جنرال! سيدي</i>

56
00:06:49,452 --> 00:06:53,456
إنجليزية! اين كنت؟.

57
00:06:53,790 --> 00:06:56,667
انا اسف سيدي!
لكن كل شاهد يجب ان يكون...

58
00:06:56,876 --> 00:06:59,754
رجلي قال انه لا يوجد رابط

59
00:06:59,962 --> 00:07:04,592
بين هذا التفجير
والناشط فاروق العسان

60
00:07:05,343 --> 00:07:08,221
فاروق قوي سياسياً علينا

61
00:07:08,388 --> 00:07:11,849
اريد احداً ليقول شيئاً للاعلام

62
00:07:12,100 --> 00:07:14,977
وغياب فاروق,
انت ستفعل

63
00:07:15,144 --> 00:07:17,563
سأتأكد من

64
00:07:30,284 --> 00:07:33,746
من أجل جافا آمنة
عمدة جديد قوي

65
00:08:27,925 --> 00:08:32,430
أخي جيك!
- اهلا! نيتا؟

66
00:08:32,722 --> 00:08:34,599
نعم

67
00:08:34,765 --> 00:08:37,643
مذكرات, من اجل اقسامك

68
00:08:40,438 --> 00:08:43,983
- قتلوها , اتعلم ذلك؟
- ماذا؟

69
00:08:44,567 --> 00:08:47,612
كانت اول سلطانة امرأة

70
00:08:57,788 --> 00:09:00,750
كثير جداً بالنسبة لضيافة مسلم

71
00:09:00,917 --> 00:09:03,250
انا مسيحي, ايها الاجنبي

72
00:09:03,252 --> 00:09:05,004
فكوا الاصفاد عنه

73
00:09:11,844 --> 00:09:13,763
اجنبي؟

74
00:09:14,013 --> 00:09:18,434
اللعنة!
- أدبياً تعني: شخص ابيض غبي

75
00:09:20,311 --> 00:09:24,315
لكن لا يمكن ان تكون تحببية
- نعم صحيح!

76
00:09:30,363 --> 00:09:32,490
المفجر وقف هنا, صحيح؟

77
00:09:35,409 --> 00:09:38,079
مممم
- فكر سيد وايلد

78
00:09:48,631 --> 00:09:50,841
نعم, وقف هنا

79
00:10:00,476 --> 00:10:04,313
والسطانة؟ كانت هنا؟

80
00:10:04,939 --> 00:10:07,400
نعم لكن...
- لم يمكنك الرؤية

81
00:10:07,567 --> 00:10:09,860
- بسبب هذه الشاشة
- نعم

82
00:10:10,653 --> 00:10:13,573
وانت, كنت هنا؟

83
00:10:14,949 --> 00:10:18,119
لا, كنت هنا

84
00:10:21,497 --> 00:10:25,001
كانت لديك رؤية واضحة للمفجر
كيف رأيت؟

85
00:10:25,585 --> 00:10:28,629
رفع ايديه الى الاعلى وصرخ

86
00:10:29,088 --> 00:10:31,797
سيد وايلد,
الله قد اعطاك عينين وفماً

87
00:10:31,799 --> 00:10:33,843
لكي ترى مرتين اكثر مما تتكلم

88
00:10:34,010 --> 00:10:38,053
لذا رجاءً, ماذا رأيت؟
- قلت لك

89
00:10:38,055 --> 00:10:40,891
سمعته يصرخ وفجر كل..
- لا!

90
00:10:41,100 --> 00:10:43,269
ماذا رأيت؟

91
00:10:57,783 --> 00:11:00,036
يديه كانت فارغة

92
00:11:01,871 --> 00:11:04,790
شخص اخر فجر القنبلة

93
00:11:05,541 --> 00:11:10,461
كيف فوتت ذلك؟
- بدون شك, ليست ضمن الدراسات التدريبية في الجنوب

94
00:11:10,463 --> 00:11:13,382
- تاريخ الفن
- نعم

95
00:11:17,053 --> 00:11:20,222
من هذه؟

96
00:11:21,849 --> 00:11:23,893
السلطانة

97
00:11:24,810 --> 00:11:27,355
هنا حيث وجدت السلطانة؟

98
00:11:29,148 --> 00:11:31,067
بالفعل

99
00:11:32,401 --> 00:11:36,489
والا جسمها قد تفجر بالانفجار

100
00:11:37,531 --> 00:11:38,949
وقفة واحدة اخرى

101
00:12:12,525 --> 00:12:14,985
كانت اجمل فتاة بالحفلة

102
00:12:19,198 --> 00:12:23,077
هل تريد ان تكون تخميناً مؤقتاً هنا؟

103
00:12:26,706 --> 00:12:32,169
او, انه اقل ايلاما لك ان تنتظر بالخارج يا سيد فيزير

104
00:12:38,759 --> 00:12:40,720
هل علمت؟

105
00:12:40,886 --> 00:12:45,224
انه من كبائر الذنوب في الاسلام
ان تنقش لحمك؟

106
00:12:47,977 --> 00:12:50,936
وماذا يقول القرآن عن التشريح البظري الحاد للمرأة؟

107
00:12:50,938 --> 00:12:53,023
عفواً؟

108
00:13:00,322 --> 00:13:02,575
كانت تملك عملاً انفياً ايضاً

109
00:13:02,783 --> 00:13:05,035
تزرع.

110
00:13:05,202 --> 00:13:07,830
هذه ليست السلطانة

111
00:13:09,874 --> 00:13:13,377
كيف تعرف ذلك؟
- ثق بي, اعرف النساء

112
00:13:13,544 --> 00:13:16,130
نعم, تعرف الجمال

113
00:13:16,338 --> 00:13:18,632
قابلت السيدة

114
00:13:19,550 --> 00:13:21,886
حان الوقت لنغادر

115
00:13:52,458 --> 00:13:53,584
السلام عليكم

116
00:13:53,751 --> 00:13:55,085
وعليكم السلام

117
00:13:56,837 --> 00:13:59,256
- الشرطة
- نعم نعم, حسناً

118
00:13:59,465 --> 00:14:03,594
هنا, يا ولد! اخرج, حسناً

119
00:14:10,351 --> 00:14:12,394
المحقق عاد للموقع

120
00:14:12,603 --> 00:14:14,563
الاجنبي

121
00:14:14,730 --> 00:14:17,983
اظن انه انجليزي

122
00:14:23,072 --> 00:14:24,073
امريكي

123
00:14:26,784 --> 00:14:28,577
اتعرفه؟

124
00:14:32,832 --> 00:14:35,209
لقد كبّر مسامعه

125
00:14:36,502 --> 00:14:39,755
عيناه الأجنبية
- هذه ليست لعبة

126
00:14:40,631 --> 00:14:42,967
بالطبع هي كذلك

127
00:14:43,717 --> 00:14:45,384
الآن يا صديقي

128
00:14:45,386 --> 00:14:48,264
<i>عدو اخر للاسلام, بين يديك</i>

129
00:14:51,851 --> 00:14:54,520
انظر اليك, استطيع اخذ اسمك

130
00:15:03,237 --> 00:15:05,114
من الفتاة الميتة؟

131
00:15:07,032 --> 00:15:08,617
كيف تأكل هذه القذارة؟

132
00:15:08,784 --> 00:15:11,787
هل شمعت عن الدهون العابرة؟
الجلوتين؟

133
00:15:13,289 --> 00:15:16,166
هذه ناسي جورينج.
ارز مقلي, جيد من اجلك.

134
00:15:17,251 --> 00:15:20,880
والى اين نحن ذاهبون؟
- ليس هناك "نحن"

135
00:15:21,589 --> 00:15:24,508
هيا يا هاش
نستطيع رميهم بالنبال

136
00:15:25,801 --> 00:15:28,429
ايها الامريكيون,
انتم كالاطفال

137
00:15:29,096 --> 00:15:32,099
دائماً تعتقدون بأنكم رامبو
- انت تعرف رامبو؟

138
00:15:33,434 --> 00:15:37,146
"دائما كنت افكر ان العقل سيكون افضل دفاع"

139
00:15:38,147 --> 00:15:40,774
سلاح!
ماذا؟

140
00:15:42,860 --> 00:15:45,154
"دائماً كنت افكر ان العقل سيكون افضل سلاح"

141
00:15:46,864 --> 00:15:49,408
اترى؟
هذا ما يعبر عن اننا فريق جيد

142
00:15:49,783 --> 00:15:54,371
انت تعرف ان بوسعك الذقة بي
- نعم, هذا ما جعلك تجلس بالخلف

143
00:16:22,483 --> 00:16:24,234
هاشي؟ هاشي؟

144
00:16:38,582 --> 00:16:40,167
الله اكبر

145
00:18:06,170 --> 00:18:07,421
هاشم!

146
00:18:26,899 --> 00:18:28,067
أنتون

147
00:18:29,902 --> 00:18:32,571
انقذت حياة زوجي
هذا ليس شيئا يا سيدتي

148
00:18:32,821 --> 00:18:35,407
. انا جيك

149
00:18:38,786 --> 00:18:40,329
سيد هاشم

150
00:18:43,957 --> 00:18:46,001
سيد هاشم سيأتي الى منزلنا من اجل الفطور

151
00:18:46,668 --> 00:18:51,423
شكراً سيدتي, ولكني حقاً يجب علي الرجوع
- نعم, طلابك سيفتقدونك

152
00:18:52,549 --> 00:18:56,553
انه اقل ما نستطيع فعله
- هي محقة

153
00:19:00,099 --> 00:19:03,602
- هل تأخذها بالسكر؟
- لا, شكراً

154
00:19:06,063 --> 00:19:08,023
انها جيدة يا سيدتي

155
00:19:08,649 --> 00:19:11,235
ناسي جورينج. خالي من الجلوتين.

156
00:19:14,613 --> 00:19:17,282
احكلنا عن دراساتك يا ماس جيك

157
00:19:18,700 --> 00:19:21,328
"ماس" بلغة الجافا تعني "أخي"

158
00:19:21,662 --> 00:19:23,705
اين تعلمت لغتك الانجليزية الجيدة؟

159
00:19:24,039 --> 00:19:25,666
يا اولاد, تجهزوا

160
00:19:26,041 --> 00:19:29,878
فيتريا ذهبت الى الجامعة, في مدرسة قراد

161
00:19:31,964 --> 00:19:34,591
- انت رجل محظوظ
- بالفعل

162
00:19:37,553 --> 00:19:41,807
<i>بودي, آدي, أنتم جاهزون؟</i>

163
00:19:48,856 --> 00:19:51,775
- نراك لاحقاً
- نعم

164
00:19:52,776 --> 00:19:55,527
لا نسلم على من هم ليسوا من العائلة

165
00:19:55,529 --> 00:19:57,990
انها تظهر حباً أعمق

166
00:20:00,951 --> 00:20:02,995
بلد غريبة

167
00:20:03,203 --> 00:20:07,040
والرجل يستطيع تقبيل زوجتك في العامة؟, لكن انا لا استطيع

168
00:20:07,624 --> 00:20:12,129
بلد غريبة. - الغريب انك لم تتعلم الدراسات الآسيوية الجنوبية

169
00:20:13,881 --> 00:20:15,632
تاريخ الفن

170
00:20:20,345 --> 00:20:22,181
اريد شكرك

171
00:20:22,389 --> 00:20:25,058
كان لا شيء

172
00:20:25,225 --> 00:20:27,519
انا كنت شيئاً

173
00:20:28,687 --> 00:20:30,772
هذا الطلق...

174
00:20:30,939 --> 00:20:33,650
هذا تعلمته في تاريخ الفن؟

175
00:20:35,944 --> 00:20:37,779
محظوظ فقط, اتوقع ذلك

176
00:20:45,913 --> 00:20:49,041
حتى هنا نملك انترنت, انت تعلم؟ واي فاي.

177
00:20:51,001 --> 00:20:54,296
فيريتا وجدت شيئاً ربما ستحبذ رؤيته

178
00:20:57,966 --> 00:21:00,302
هنا
- اهلاً بالجميع, انا جون ج. وايلد واليوم...

179
00:21:00,552 --> 00:21:02,804
سنقوم بنقاش الفن الجافي العريق...

180
00:21:03,013 --> 00:21:05,307


181
00:21:10,687 --> 00:21:14,149
بلادك توعظنا لنتحد ونتعاون في العالم ضد الارهاب

182
00:21:16,318 --> 00:21:18,278
منذ احداث الحادي عشر من سبتمبر

183
00:21:18,487 --> 00:21:21,156
لقد امسكنا مرتين ارهابيين مثلك

184
00:21:21,907 --> 00:21:24,493
سيد (نوت سو وايلد)

185
00:21:26,453 --> 00:21:29,456
الانتربول كشفت بصماتك في مواقع تفجير في بغداد

186
00:21:29,623 --> 00:21:31,833
كابول وبيروت

187
00:21:34,461 --> 00:21:37,005
كنت اتتبع هذا الارهابي في السنتين الاخيرة

188
00:21:37,172 --> 00:21:40,217
أنا قريب يا هاشي, قريب حقاً

189
00:21:41,134 --> 00:21:44,638
ولا احد من الـ FBI يعلم ان عميلهم هنا؟

190
00:21:45,472 --> 00:21:47,432
انهم لا يثقون بكم

191
00:21:47,599 --> 00:21:50,727
لاننا مسلمون؟
- لاننا عندما نتحدث اليكم,

192
00:21:50,936 --> 00:21:53,146
لسنا متأكدين مع من نتعامل

193
00:21:53,313 --> 00:21:55,107
بالفعل

194
00:21:55,274 --> 00:21:58,318
لاننا لا نستطيع ان نعمل خارج تربة امريكا

195
00:21:59,361 --> 00:22:03,115
هذا يفسر لماذا لم ترد الكلام مع السفارة
ستدمر سنتين من العمل

196
00:22:04,616 --> 00:22:07,703
- ولا حتى انا استطيع الأخذ بقصتك
- انظر يا هاشي

197
00:22:07,869 --> 00:22:10,580
انها قضيتي

198
00:22:12,708 --> 00:22:15,294
وهذه بلادي

199
00:22:16,295 --> 00:22:19,298
وما علي فعله الآن هو رفعك

200
00:22:19,881 --> 00:22:22,801
من شاهد سيء الى مشتبه به جيد

201
00:22:36,398 --> 00:22:37,649
هل انت مجنون؟

202
00:22:39,943 --> 00:22:42,154
<i>الجنرال قومي</i>

203
00:22:42,738 --> 00:22:47,200
عندما يعلم اننا نتعامل
مع امريكيين, جاسوس...

204
00:22:48,118 --> 00:22:50,329
الإله يسوع والأم مريم المقدسة
سيحموننا

205
00:22:50,704 --> 00:22:52,497
ان شاء الله

206
00:23:19,358 --> 00:23:21,902
اهلاً ترافيس

207
00:23:22,652 --> 00:23:25,614
هل جاءت؟
- تمهل يا صاح

208
00:23:29,034 --> 00:23:31,203
<i>ماذا لديك هنا يا جيك؟ نمر؟?</i>

209
00:23:31,870 --> 00:23:34,581
وشم
من ضحية

210
00:23:35,832 --> 00:23:38,375
<i>انني ادخلها في النظام
لكن لا استطيع الوعد بشيء لك.</i>

211
00:23:38,377 --> 00:23:41,086
نعم , نعم , نعم , نحن متعادلون

212
00:23:41,088 --> 00:23:45,050
<i>لا نحن لسنا كذلك, جميعهم يبحثون ورائي
من اجل ايجادك, زوجتك السابقة, اصدقاؤك</i>

213
00:23:45,967 --> 00:23:50,764
هل تستطيع, ان تطمئن عليهم من أجلي؟

214
00:23:50,972 --> 00:23:52,891
نعم لقد اضفت ذلك للقائمة

215
00:23:53,100 --> 00:23:57,644
شيء آخر
لا تقل للشرطة هناك اي شيء لعين

216
00:23:57,646 --> 00:24:00,607
كلهم قذرون في بلادهم
"سمبر فاي" يا اخي

217
00:24:01,650 --> 00:24:02,901
سمبر فاي

218
00:24:13,370 --> 00:24:15,664
<i>لا نستطيع الوثوق به يا اخي</i>

219
00:24:15,997 --> 00:24:18,917
لديه معلومات لا نعلمها نحن

220
00:24:20,752 --> 00:24:23,463
لم ينقذك هو,
لانه قد اعجب بك

221
00:24:23,713 --> 00:24:25,924
هو يحتاجك

222
00:24:26,133 --> 00:24:28,009
وهذا جيد

223
00:24:28,218 --> 00:24:30,011
ثق بي

224
00:24:31,263 --> 00:24:35,350
الجنرال يريد رؤيتك

225
00:24:53,785 --> 00:24:55,787
امريكيّي, انه يعيش

226
00:25:01,877 --> 00:25:05,380
هو ما يزال منتبهاً
انا اقدر ذلك, ممتاز

227
00:25:06,006 --> 00:25:10,302
رجلين من رجالي قتلوا - الشكوى لله

228
00:25:11,428 --> 00:25:14,598
نعم, سنتذكر تضحياتهم

229
00:25:14,764 --> 00:25:17,434
لكن من سيتذكرك؟

230
00:25:18,727 --> 00:25:20,604
الولد سيفعل ذلك

231
00:25:21,813 --> 00:25:23,607
انت تفترس ما تلمس

232
00:25:23,857 --> 00:25:27,194
مثلك, انا اخرج شخصاً من القذارة

233
00:25:27,527 --> 00:25:31,406
انظفهم واوجههم نحو الضوء

234
00:25:32,365 --> 00:25:38,246
طير الجنة.
لالفي سنة وهم يقتلون من اجل ريشهم

235
00:25:39,789 --> 00:25:43,208
وجدتها في نيو جينوا
كان يجلس على ماصورة معطوبة

236
00:25:43,210 --> 00:25:45,545
انه اسوأ مكان على الأرض

237
00:25:49,799 --> 00:25:53,678
انا ورجالي لن نشارك في هذا بعد الآن

238
00:25:59,726 --> 00:26:02,310
لا تلعب دور البريء يا احمد

239
00:26:02,312 --> 00:26:06,233
انت قلت اننا سنقاتل في
حرب مقدسة, ليس هذا

240
00:26:06,441 --> 00:26:08,775
عندما تذهب للنوم مع ثعبان

241
00:26:08,777 --> 00:26:11,029
لا تتفاجأ عندما تتعرض للعض

242
00:26:11,988 --> 00:26:16,535
حصلت على ماتريد
الآن تساعدني للحصول على ما جئت له

243
00:26:22,707 --> 00:26:24,793
- سيدي؟
- اين شريكك؟

244
00:26:25,126 --> 00:26:27,887
الرقيب انتون في مهمة
- لا, الشريك الأمريكي

245
00:26:28,046 --> 00:26:31,091
انه شاهد ذو قيمة
اظن انه... - لا ضرورة له بعد الآن

246
00:26:32,217 --> 00:26:35,343
وجدنا رجلنا - ماذا؟ من؟

247
00:26:35,345 --> 00:26:37,806
فاروق العسان. وجدناه

248
00:26:58,660 --> 00:27:02,414
<i>فاروق العسان, انت مقبوض عليك</i>

249
00:27:02,747 --> 00:27:05,500
<i>الآن يتكلم رئيس الشرطة</i>

250
00:27:05,667 --> 00:27:07,544
استسلم!
انها فرصتك الأخيرة!

251
00:27:31,067 --> 00:27:34,362
سي ان ان, بي بي سي, يوتيوب

252
00:27:35,322 --> 00:27:37,073
وحتى تويتر

253
00:27:47,083 --> 00:27:48,543
ستقوم بقتله؟

254
00:28:05,101 --> 00:28:06,019
ملازم هاشم

255
00:28:06,853 --> 00:28:08,813
ارجع هنا!

256
00:29:41,322 --> 00:29:43,450
ارجع الى الوراء! ارجع!

257
00:29:46,536 --> 00:29:50,373
فاروق العسان, انت معتقل

258
00:29:59,716 --> 00:30:00,717
اطلق عليه!

259
00:30:03,678 --> 00:30:05,305
اين السلطانة, يا فاروق؟

260
00:30:05,972 --> 00:30:07,807
السلطانة؟

261
00:30:10,685 --> 00:30:12,395
يديك للأعلى او سوف اقوم باطلاق النار

262
00:30:25,825 --> 00:30:26,993
انتظر!

263
00:30:27,160 --> 00:30:28,870
انتظر, انت لست ملزماً لفعل ذلك!

264
00:30:33,917 --> 00:30:36,419
الله اكبر

265
00:32:01,296 --> 00:32:03,713
نعم
- لدي شيء يا اخي

266
00:32:03,715 --> 00:32:06,968
النمر ليس وشماً
انه شعار

267
00:32:07,218 --> 00:32:08,718
استخدم بواسطة التونج

268
00:32:08,720 --> 00:32:10,305
الصينيون؟

269
00:32:10,471 --> 00:32:14,058
لذ هذا شعار النمر هذا لفتاتهم؟

270
00:32:14,726 --> 00:32:19,314
عاهرات؟ - نعم, النمر لافضل فتياتهم
كتسعيرة

271
00:32:19,522 --> 00:32:22,565
يرسلونهم الى تايلندا
من اجل نحت اجسامهم

272
00:32:22,567 --> 00:32:25,653
مؤخرات, صدور او وجه
يدخلونهم الى ملكية العهر

273
00:32:28,031 --> 00:32:30,617
شكرا يا جيمبو
-سمبر فاي, يا صاح

274
00:33:42,146 --> 00:33:44,897
اهلاً يا سيد, اسطوانات ديفيدي ؟ بلوراي؟

275
00:33:44,899 --> 00:33:49,112
<i>لا, السيد لا يريدها</i>

276
00:33:51,030 --> 00:33:52,657
<i>توايلايت؟ توايلايت</i>

277
00:33:52,907 --> 00:33:54,867
<i>توايلايت؟ لا لا يريد توايلايت.</i>

278
00:33:56,869 --> 00:33:58,955
اهلاً يا سيد, دعني اعرف عن نفسي

279
00:33:59,247 --> 00:34:02,041
انا آندي - آندي.
-اعرف كل شيء, اعرف  الجميع

280
00:34:02,208 --> 00:34:04,252
سأريك, تعال

281
00:34:04,877 --> 00:34:07,797
- تريد فتيات؟
- ليس الآن

282
00:34:08,006 --> 00:34:10,008
يا اولاد, تريدون فتيان؟

283
00:34:10,216 --> 00:34:12,301
لا لا لا!

284
00:34:12,510 --> 00:34:14,429
لا ولد لي!

285
00:34:14,595 --> 00:34:18,222
ابحث عن شيء مميز

286
00:34:18,224 --> 00:34:19,932
اوه’ مميز

287
00:34:19,934 --> 00:34:23,229
واريا، تريد واريا بالطبع

288
00:34:23,438 --> 00:34:25,521
- هل هذا يعني نمر؟
- لا!

289
00:34:25,523 --> 00:34:27,525
واريا مميزة جدا

290
00:34:29,110 --> 00:34:32,280
سيدة, جميلة جداً

291
00:34:32,447 --> 00:34:34,866
اوه..!احبك جداً.
- اعلم انك تحبهم, اليس كذلك؟

292
00:34:35,033 --> 00:34:37,827
شيءٌ لـ لا
حتماً ليس من ذوقي

293
00:34:38,036 --> 00:34:39,370
اذاً لا للحسناوات
سنعود

294
00:34:39,537 --> 00:34:41,873
سيدي, ماذا تحب؟ ساجدها لك

295
00:34:42,081 --> 00:34:44,290
انظر, ااه

296
00:34:44,292 --> 00:34:45,918
انظر الى هذا!
ها نحن ذا..

297
00:34:47,003 --> 00:34:49,297
انا ابحث عن شيء كهذا

298
00:34:51,340 --> 00:34:53,468
فتيات النمر!
- نعم , فتيات النمر

299
00:34:53,676 --> 00:34:55,094
فتيات النمر

300
00:35:28,294 --> 00:35:32,757
آندي! ها انت ذا, خذ, لك

301
00:35:34,008 --> 00:35:35,718
انا آسف يا سيدي, انا مسلم
لا استطيع الشراب

302
00:35:40,681 --> 00:35:42,558
واين هذه النمور كسيدات؟

303
00:35:43,935 --> 00:35:46,270
الطابق الثاني, اندي لا يستطيع الذهاب

304
00:35:47,063 --> 00:35:50,815
اجانب فقط
- ها انت ذا

305
00:35:50,817 --> 00:35:52,193
شكرا يا سيدي

306
00:36:12,672 --> 00:36:14,841
اتركيني يا عاهرة!

307
00:36:58,801 --> 00:37:01,429
- الجهادية
- هل ما زالت موجودة؟

308
00:37:01,721 --> 00:37:03,764
<i>اريد نصفي الأخر من المال</i>

309
00:37:03,931 --> 00:37:06,559


310
00:37:06,809 --> 00:37:09,312
انا اراهن
انه في طريقه لباكستان

311
00:37:14,275 --> 00:37:15,401
انه هنا

312
00:37:21,991 --> 00:37:23,993
سيد يوشيرو مشغول

313
00:37:24,160 --> 00:37:26,412
وانا ايضا

314
00:37:27,371 --> 00:37:32,877
- يوشيرو مشغول.
- آوه, اذاً..

315
00:37:40,551 --> 00:37:44,096
استرخي, انا هنا لرؤيتها

316
00:37:44,263 --> 00:37:46,432
لقد اتلفت صفقة كبيرة من اجلي

317
00:37:52,313 --> 00:37:56,192
مالي... - هيا!
-مالي... - هيا!

318
00:38:02,782 --> 00:38:05,701
ياله م كلب! دائما من اجل النساء

319
00:38:20,132 --> 00:38:20,716
هناك!

320
00:38:23,719 --> 00:38:26,222
تعال , تعال! تعال هنا!

321
00:39:12,226 --> 00:39:15,521
ولد خجول

322
00:39:33,331 --> 00:39:36,459
من ماذا صنعت هذه؟

323
00:39:36,917 --> 00:39:40,129
انها كانعم مادة لمستها في حياتي

324
00:39:41,088 --> 00:39:44,133
هل هذا حرير طبيعي؟ ام صناعي؟

325
00:39:44,342 --> 00:39:46,635
صناعي, صناعي.

326
00:39:47,219 --> 00:39:48,721
مضحك, اليس كذلك؟

327
00:39:48,971 --> 00:39:52,224
شعور عظيم! ال...

328
00:39:54,310 --> 00:39:56,187
يجب ان تغسل اولاً يا سيد

329
00:39:58,147 --> 00:39:59,690
اترى ذلك؟

330
00:40:01,275 --> 00:40:04,362
انها تعني انك يجب ان تدفع بكثرة! نعم

331
00:40:11,285 --> 00:40:13,120
من اين حصلت على هذا يا عزيزتي؟

332
00:40:14,205 --> 00:40:19,627
انها هدية - هل تعرفين من تملكه في فخذها؟?

333
00:40:23,172 --> 00:40:26,467
تعرفين, من هي؟

334
00:40:28,094 --> 00:40:30,304
لماذا؟

335
00:40:33,933 --> 00:40:40,940
هل تريد مضاجعتها؟ ام انا؟

336
00:41:01,168 --> 00:41:03,295
انظري. - تعالي هنا! - اهدئي.!

337
00:41:03,754 --> 00:41:08,551
احتاجك لتحدثيني عن الفتاة بالنمر على فخذها

338
00:41:08,717 --> 00:41:11,345
ما هذا!
- كيف تعرفها؟

339
00:41:12,138 --> 00:41:14,014
انها اختي

340
00:41:15,266 --> 00:41:16,892
ماذا تقولين؟ اختك؟

341
00:41:18,436 --> 00:41:19,895
فقط اتركني

342
00:41:20,062 --> 00:41:23,691
سأقتلك, تعال هنا
- في اي مكان لعين اختك الآن؟

343
00:41:23,899 --> 00:41:26,735
ارسلوها الى تايلند, حسنا؟

344
00:41:29,071 --> 00:41:30,698
تايلاند؟

345
00:41:30,865 --> 00:41:34,616
لديها قارب جيد
رجل محترم

346
00:41:34,618 --> 00:41:37,079
غني

347
00:41:37,246 --> 00:41:39,123
هل الرجل عربي؟

348
00:41:40,374 --> 00:41:44,460
اوروبي؟ صيني؟ - لا.
- فرنسي , امريكي , روسي؟ - لا!

349
00:41:44,462 --> 00:41:48,007
فقط اجنبي, كلهم مثلك انت

350
00:42:53,155 --> 00:42:55,948
لا تعبث مع لينج , احمد!

351
00:42:55,950 --> 00:42:57,618
ليس انا!

352
00:42:58,160 --> 00:43:00,079
اين مال لينج ايها اللعين؟

353
00:43:02,373 --> 00:43:03,874
اين فتاتي اللعينة؟

354
00:43:04,291 --> 00:43:06,460
لا اله الا الله

355
00:43:06,794 --> 00:43:09,588
لقت قتلوهم, يا لينج
بنفخة.

356
00:43:19,390 --> 00:43:21,308
لقد قتلوا اختها

357
00:43:23,269 --> 00:43:25,771
قتلوا فتيات النمر, يا احمد؟

358
00:43:28,065 --> 00:43:30,192
انت لا تظن ان لينج سيأتي اليك؟

359
00:43:31,610 --> 00:43:33,862
الشرطة! القسم 88!

360
00:43:34,446 --> 00:43:37,783
الشرطة؟ انت تملك الشرطة؟

361
00:44:15,571 --> 00:44:19,033
الى من بعت الفتاة؟
- اللعنة عليك

362
00:44:20,409 --> 00:44:21,785
الى من بعت الفتاة؟

363
00:44:23,120 --> 00:44:25,205
لا لا لا, هناك رجل آخر

364
00:44:25,456 --> 00:44:27,791
ورجل ابيض.
- ماذا ستفعل ايها الشرطي؟

365
00:44:27,958 --> 00:44:30,334
تقرأ حقوقك؟

366
00:44:30,336 --> 00:44:32,838
اعطني اسمه, ساقتل ابن العاهرة هذا

367
00:44:35,007 --> 00:44:39,386
مالك, اسمه مالك

368
00:44:40,804 --> 00:44:42,806
اين, لينج؟

369
00:44:43,515 --> 00:44:47,436
اين يمكنني ان اجده يا لينج؟
- لا تخف يا شرطي,

370
00:44:47,603 --> 00:44:50,648
 سيجدك هو

371
00:44:55,110 --> 00:44:56,737
الاسلحة بعيداًّ! شرطة

372
00:49:41,396 --> 00:49:48,403
لتجد الجمال في مكان كهذا حيث ستجد القذارة

373
00:49:50,989 --> 00:49:53,283
<i>انت لا ترى شيئاً</i>

374
00:49:57,120 --> 00:50:00,123
الى الاغتسال الذي هو اشد حمومة من ممارسة الحب

375
00:50:01,291 --> 00:50:03,710
<i>لا تلمس شيئاً</i>

376
00:50:15,847 --> 00:50:17,349
احترافي جداً

377
00:50:17,557 --> 00:50:19,559
<i>انت لا احد.</i>

378
00:50:39,621 --> 00:50:42,040
فيتريا؟

379
00:50:42,249 --> 00:50:46,128
آدي؟ بودي؟

380
00:50:46,420 --> 00:50:48,088
فيتريا؟

381
00:50:48,422 --> 00:50:49,965
بودي؟

382
00:51:06,523 --> 00:51:07,733
اهلا؟

383
00:51:11,194 --> 00:51:14,698
ملازم هاشم, السلام عليكم

384
00:51:14,948 --> 00:51:19,119
من هذا؟ - هم يقولون لي,
انك رجل موثوق جداً

385
00:51:20,245 --> 00:51:23,288
الافضل في القسم 88.

386
00:51:23,290 --> 00:51:26,293
اين عائلتي؟
- هل يمكنني ان اعتمد عليك يا ملازم هاشم؟

387
00:51:26,460 --> 00:51:28,795
<i>نعم
- جيد</i>

388
00:51:30,172 --> 00:51:31,673
لدي عمل مهم.

389
00:51:31,840 --> 00:51:33,925
عندما انتهي, ساطلق سراح عائلتك

390
00:51:34,301 --> 00:51:37,220
في الوقت الحاضر انت خذ من وقتك لتحزن على رفيقك

391
00:51:38,346 --> 00:51:40,015
هل تفهم, يا ملازم؟

392
00:51:40,807 --> 00:51:41,975
نعم, افهم.

393
00:51:43,351 --> 00:51:50,275
يعني اننا في اتفاق
- نعم, اتفاق كامل

394
00:52:18,804 --> 00:52:23,600
هاشي! - اسمع  - علي ان...
- اخذوا عائلتي

395
00:52:23,850 --> 00:52:27,270
اذا كنت من المباحث الفيدرالية
لماذا انت مصفد الأيدي؟

396
00:52:27,437 --> 00:52:29,689
لماذا هناك مارينز امريكيون خارج هذا الباب؟

397
00:52:32,567 --> 00:52:35,153
لا اعلم, انا لست جاسوسا خارقا

398
00:52:43,829 --> 00:52:48,375
انا كنت من المارينز, كشرطي, مثلك

399
00:52:49,960 --> 00:52:53,255
في بغداد شغلت تفاصيل IMC في افتتاح المتحف

400
00:52:53,463 --> 00:52:55,799
مجوهرات، فن

401
00:52:57,050 --> 00:52:59,052
اكمل.

402
00:52:59,219 --> 00:53:01,177
كانت هناك تفجيرات

403
00:53:01,179 --> 00:53:05,267
36 مدنيا قتل وواحد من المارينز

404
00:53:06,184 --> 00:53:11,481
السي اي ايه اتهمت القاعدة ولكن بن لادن كان ميتاً بالفعل
تبدو غير هادفة

405
00:53:12,983 --> 00:53:15,191
لذا المشاهدة مع الميزة.

406
00:53:15,193 --> 00:53:18,780
المزيد من التفجيرات

407
00:53:18,947 --> 00:53:22,659
مناسبات مهمة
مجوهرات وفن

408
00:53:24,077 --> 00:53:27,914
و؟
- ليسوا ارهابيين يا هاشي

409
00:53:29,374 --> 00:53:32,669
السلطانة كانت تملك قلادة بقيمة سبعة ملايين دولار عند مقتلها

410
00:53:32,878 --> 00:53:35,587
نعم. انها في قسم الادلة

411
00:53:35,589 --> 00:53:37,589
هل تحققت اذا ماكنت حقيقية ؟

412
00:53:37,591 --> 00:53:41,259
انهم يستبدلون الفتيات يا هاشي
والقلادات

413
00:53:41,261 --> 00:53:42,971
قبل التفجير

414
00:53:44,181 --> 00:53:45,891
يجب ان تخرجني من هنا

415
00:53:48,435 --> 00:53:49,811
نحن شرطة يا رجل!

416
00:53:50,312 --> 00:53:52,397
يجب ان نتعاون سوياً

417
00:53:52,772 --> 00:53:55,734
ستثق بزعيمك لتنقذ فيتريا؟
الاولاد؟

418
00:53:58,111 --> 00:54:00,447
انت شرطي في المارينز

419
00:54:00,614 --> 00:54:02,532
ملازم، مثلك

420
00:54:11,166 --> 00:54:12,918
ريتشارد ترافيرس

421
00:54:13,126 --> 00:54:16,755
انظر، انا..
- جندي من الدرجة الثانية , USMC.

422
00:54:16,922 --> 00:54:19,962
انت لا تفهم
- بلى انا كذلك، انت كاذب

423
00:54:20,091 --> 00:54:22,052
سيد "ليس وايلد"

424
00:54:22,219 --> 00:54:24,554
ملازم "ليس جيك"
- هاشي

425
00:54:25,513 --> 00:54:30,852
انهم ينتمون للسجن
عندما يعطونكم ارقاماً، لا اسماءً

426
00:54:33,939 --> 00:54:36,024
لدي اسم لك

427
00:54:39,277 --> 00:54:42,030
الرجل الذي لدي عائلتك

428
00:54:42,197 --> 00:54:45,323
اعرف اسمه
- اخبرني!

429
00:54:45,325 --> 00:54:48,370
تريد استرداد عائلتك؟
اخرجني من هنا!

430
00:54:49,621 --> 00:54:51,748
كلانا سيحصل على ما يريد

431
00:54:55,252 --> 00:54:56,962
يجب ان تكون الملازم هاشم

432
00:54:57,128 --> 00:55:01,132
شكراً على تغطية الهاربين

433
00:55:01,466 --> 00:55:03,885
هاربين؟

434
00:55:04,135 --> 00:55:05,720
لدي ضمان اعتقال له

435
00:55:09,391 --> 00:55:11,017
ارجو عفوك سيدي.

436
00:55:11,268 --> 00:55:15,105
يجب ان اتكلم معك
وعن السياسة

437
00:55:16,147 --> 00:55:17,897
بالداخل

438
00:55:17,899 --> 00:55:19,859
بالاعلى؟

439
00:55:28,868 --> 00:55:30,829
ممتاز، لزبائني

440
00:55:31,913 --> 00:55:34,874
الصينيون محبون جداً للاشياء الملكية

441
00:55:36,293 --> 00:55:39,377
ومن يعلم ؟

442
00:55:39,379 --> 00:55:41,589
ربما سيشترونك حتى

443
00:55:55,353 --> 00:55:58,857
هل آذوك واطفالك؟

444
00:56:17,417 --> 00:56:19,461
الشباب جمال خاص

445
00:56:20,795 --> 00:56:25,008
ربما لانه يذهب بسرعة

446
00:56:27,093 --> 00:56:32,932
زوجة الشرطي واطفاله
هذا ليس جزءاً من اتفاقنا

447
00:56:34,476 --> 00:56:36,644
ستكافأ

448
00:56:37,354 --> 00:56:39,647
لا، ليس انت ايها الشيء الصغير الجميل

449
00:56:39,981 --> 00:56:41,399
هذا ليس جيداً من اجلك

450
00:56:48,531 --> 00:56:50,656
هي تحب الشكولاتة

451
00:56:50,658 --> 00:56:55,705
لا نحمل شيئا من اجل المال
- ليس بعد، يبدو انك تحتاج الكثير منه من اجل جهادك

452
00:56:56,122 --> 00:56:59,501
الجهاد ليس رخصة لقتل الابرياء .

453
00:56:59,709 --> 00:57:01,419
لا، لا.

454
00:57:01,586 --> 00:57:05,382
فقط قتل

455
00:57:07,967 --> 00:57:13,223
لقد تن تحذيرك يا مالك، لايمكنك ان تحظى بالزوجة والاطفال .

456
00:57:19,187 --> 00:57:24,567
استطيع ان احظى بما اريد
لماذا تظن اني هنا؟

457
00:57:39,624 --> 00:57:43,253
كابتن، يجب ان تطلق سراحي!
انت تعرف لماذا

458
00:57:43,420 --> 00:57:45,463
ذلك يفسر لماذا ساصطحبك للمنزل يا جيك

459
00:57:55,932 --> 00:57:57,434
بحق المسيح!

460
00:58:14,742 --> 00:58:16,286
اخرج! اخرج!

461
00:58:30,717 --> 00:58:31,926
لا! لا!

462
00:59:00,622 --> 00:59:03,875
هذا اختيارك الشخصي
لقد قررت

463
00:59:05,210 --> 00:59:07,170
مازال هو ملكك

464
00:59:20,725 --> 00:59:22,435
الاسم!

465
00:59:23,019 --> 00:59:25,939
هاشي؟
- لقد وعدتني باسم

466
00:59:26,773 --> 00:59:28,650
اكذب علي مرة اخرى...

467
00:59:28,816 --> 00:59:31,861
واعدك باني ساعيدك الى امريكا

468
00:59:32,028 --> 00:59:34,113
في حقيبة الجثة

469
00:59:35,740 --> 00:59:38,826
اسمه مالك، انه امريكي

470
00:59:39,536 --> 00:59:41,162
او اوروبي

471
00:59:43,498 --> 00:59:45,750
ليس حتى مسلماً

472
00:59:52,006 --> 00:59:58,263
عندما يقول السلام عليكم,
يفتقر الاحترام

473
01:00:03,017 --> 01:00:06,062
اذا لماذا هذا العرض الشوارعي ؟

474
01:00:06,688 --> 01:00:08,690
الجنرال وانا عقدنا صفقة

475
01:00:08,856 --> 01:00:10,650
الامريكان يجب ان لا يعلموا

476
01:00:14,487 --> 01:00:17,156
الآن ، الحقيقة
كلها

477
01:00:18,032 --> 01:00:21,953
القنبلة ليست الا شت انتباه

478
01:00:25,415 --> 01:00:27,750
ياله من تشتيت..

479
01:00:35,133 --> 01:00:38,011
... انه غالٍ جداً
- اللعنة يا هاش.

480
01:00:38,261 --> 01:00:40,597
نحن نتكلم عن نقود كثيرة
الجريمة المثالية

481
01:00:40,763 --> 01:00:46,227
Everything is playing fucking Abdul's terrorists.

482
01:00:47,312 --> 01:00:50,152
كيف يحصل على اناس يفجرون انفسهم من اجله؟

483
01:00:50,189 --> 01:00:54,736
انه يستخدم جهاز تحكم للتفجير صحيح؟
لا يترك شيئاً ليتغير

484
01:00:54,986 --> 01:00:58,448
تظن ان مالك بدل السلطانة بامرأة اخرى؟
- اعلم انه فعل ذلك

485
01:00:58,656 --> 01:01:01,284
لماذا؟ وكيف؟

486
01:01:03,328 --> 01:01:05,705
كيف فعله، اعرف ذلك

487
01:01:05,872 --> 01:01:09,042
لكن لماذا، لم اكتشف بعد

488
01:01:10,877 --> 01:01:15,340
سافعل
- سنفعل.

489
01:01:15,882 --> 01:01:17,342
نعم، صحيح.

490
01:01:18,635 --> 01:01:21,638
اذاً، الى اين نحن متجهون؟
- حان الوقت للتخاطب مع السلطان

491
01:01:40,239 --> 01:01:43,159
شكراً
لانك استقبلتنا ، فخامتك

492
01:01:44,243 --> 01:01:47,330
لقذ قلت انها تضمنت ابنتي؟

493
01:01:47,622 --> 01:01:50,416
يجب ان نتناقش بخصوص قلادتها

494
01:01:52,669 --> 01:01:55,380
قلادتها؟

495
01:01:55,546 --> 01:02:01,803
انا لا افهم، من انت ؟
- ترافرس، المباحث الفيدرالية، قسم الاختطاف

496
01:02:07,266 --> 01:02:12,146
عذراً فخامتك، هناك تفاضيل عن التفجير التي ...

497
01:02:12,438 --> 01:02:17,110
قالها لنا الجنرال
المشكلة تم حلها

498
01:02:18,027 --> 01:02:20,071
ضبط العدالة القتلة

499
01:02:22,073 --> 01:02:27,034
لكن، مازالت هناك تفاصيل ...
- كنت بجانبها عندما فجرت القنبلة

500
01:02:27,036 --> 01:02:28,621
جيك!

501
01:02:28,830 --> 01:02:34,293
كيف تجرؤ؟
- اشكركم، كلاكما

502
01:02:35,378 --> 01:02:38,172
من اجل اهتمامكم

503
01:02:40,925 --> 01:02:42,719
شكراً يا سلطان

504
01:02:54,689 --> 01:02:56,482
كانوا يخبؤون شيئاً

505
01:02:58,776 --> 01:03:02,613
استخدم الحياة في الكذب .
- الكثير من الناس يكذبون عندما يشاركون اهتماماتهم

506
01:03:03,156 --> 01:03:06,033
كنا نملكه بالكرات
هذا عندما تضغط على الشركاء

507
01:03:09,537 --> 01:03:10,496
يكفي!

508
01:03:10,872 --> 01:03:12,957
الم تحصل على اناس مقتولين؟

509
01:03:14,167 --> 01:03:17,503
امريكييون.
دائماً تقولون، لا تسمعون.

510
01:03:17,670 --> 01:03:20,256
دائماً يقاتلون، لا يسمعون

511
01:03:20,423 --> 01:03:24,218
نعم هؤلاء نحن، بلد عنيف

512
01:03:24,385 --> 01:03:26,844
هذا ليس وقت النكات

513
01:03:26,846 --> 01:03:28,973
عائلتي في المحك

514
01:03:29,223 --> 01:03:32,099
من الان فصاعداً نحن نلعب بقوانيني

515
01:03:32,101 --> 01:03:34,437
قوانين جافا

516
01:03:51,412 --> 01:03:54,290
ما كانت هذه الكاراتيه الجافية المختلسة؟

517
01:03:54,499 --> 01:03:57,335
لييت كاراتيه، بينكاك سيلات

518
01:03:58,252 --> 01:04:01,712
فن قتالي عريق
انهواهم من الحصول على القوة

519
01:04:01,714 --> 01:04:03,591
او اللعنة

520
01:04:03,800 --> 01:04:06,219
هكذا يجب ان نتصرف

521
01:04:07,345 --> 01:04:10,181
ليس كثور في محل صيني

522
01:04:10,389 --> 01:04:11,808
محل صيني

523
01:04:12,183 --> 01:04:16,229
مثل الصحون؟
لماذا الثور في محل صحون؟

524
01:04:18,773 --> 01:04:21,692
قالوا لنا ان تغوط بالداخل
- قالو لنا كل شيء

525
01:04:21,859 --> 01:04:23,861
لم تحتج لكلام

526
01:04:24,070 --> 01:04:27,271
عن فيزير, الخ الخ الخ
- حاولت ان اكتشف ما يعرفونه

527
01:04:27,281 --> 01:04:29,450
وهل فعلت؟ فكر يا جيك

528
01:04:29,617 --> 01:04:32,954
حتى جثة السلطانة يجب ان يروها انسباؤها

529
01:04:34,372 --> 01:04:38,290
لذا السطانة يعلم بالفعل؟
- ان ابنته على قيد الحياة؟ نعم

530
01:04:38,292 --> 01:04:42,088
اذن قل لي..

531
01:04:42,296 --> 01:04:45,007
سيد "خبير خطف المباحث الفيدرالية"

532
01:04:46,092 --> 01:04:50,596
لماذا يرفض اب لابنة مخطوفة التحدث للشرطة؟

533
01:04:52,014 --> 01:04:57,812
لأن الخاطفين قالوا له ان لا يفعل, في حي ينتظرون الفدية

534
01:04:57,979 --> 01:05:03,484
أها, اترى؟
تكلم قليلاً, اعلم اكثر

535
01:05:04,277 --> 01:05:07,947
كانت مثيرة للاهتمام, السلطان رفض الكلام قبل الوزير

536
01:05:09,448 --> 01:05:12,243
كيف علمت ان السلطان يريد الكلام معنا كلنا؟

537
01:05:13,119 --> 01:05:16,247
لانيعندما قبلت يده اعطاني هذه

538
01:05:18,916 --> 01:05:23,004
في منتصف الليل؟ - في القنوات
قبل ذلك نحتاج دليلاً

539
01:05:45,067 --> 01:05:46,402
بينقو!

540
01:05:47,278 --> 01:05:50,531
كل هذا اللمعان ليس ذهباً
- لمعان!

541
01:05:50,698 --> 01:05:53,242
لمعان؟
- شيكسبير

542
01:05:53,826 --> 01:05:55,536
تاجر فينيسيا

543
01:05:55,703 --> 01:05:57,496
هاي!
- حان وقت الذهاب

544
01:06:13,846 --> 01:06:16,807
هل يتبعنا احد؟

545
01:06:17,350 --> 01:06:19,435
كيف للرجل ان يعلم

546
01:06:19,602 --> 01:06:23,356
انت تسمع وتنصت لغريزتك

547
01:06:23,564 --> 01:06:27,568
لماذا تقول لي غريزتي ان اثق بك؟

548
01:06:28,319 --> 01:06:32,365
لأن الرجل الذي اختطف ابنتك يملك عائلتي

549
01:06:32,573 --> 01:06:34,700
سيدي, جلبنا القلادة

550
01:06:34,951 --> 01:06:37,286
هل يمكنك ان تقول اذا كانت مزيفة؟

551
01:06:39,288 --> 01:06:41,040
اعلم انها مزيفة

552
01:06:41,832 --> 01:06:48,839
اذن لماذا لم تقل؟
- ابن عمي, الوزير يريد العرش

553
01:06:49,715 --> 01:06:52,341
انه يلتصق مع المختطفين تحت بطانية

554
01:06:52,343 --> 01:06:54,428
انها اكثر من مجرد قلادة

555
01:06:54,679 --> 01:06:57,598
المجوهرات جزء من مجموعاته

556
01:06:57,807 --> 01:07:00,224
جواهر التاج الجافية

557
01:07:00,226 --> 01:07:02,228
كيف سيتم التبديل؟

558
01:07:03,270 --> 01:07:05,856
لن يكون هناك واحدة, سيد ترافرس

559
01:07:09,151 --> 01:07:10,486
اخرج, اذهب!

560
01:07:11,237 --> 01:07:12,488
سريعاً!

561
01:07:41,350 --> 01:07:43,019
يجب ان نتحرك

562
01:07:53,696 --> 01:07:55,656
كلم الشرطة!

563
01:08:00,786 --> 01:08:04,165
- هاشي!
- لا استطيع تركه هنا!

564
01:08:04,623 --> 01:08:07,126
حسناً, المفاتيح

565
01:08:19,013 --> 01:08:22,975
هل تستطيع الثقة بالاجنبي؟

566
01:08:28,189 --> 01:08:29,815
لا

567
01:08:34,862 --> 01:08:38,741
ماذا كنت تعني؟ انه لا يوجد تبديل

568
01:08:38,991 --> 01:08:42,119
لقد اعلمت البنك المركزي

569
01:08:42,328 --> 01:08:46,499
لكي يرسلوا كنوزنا للقصر

570
01:08:47,500 --> 01:08:50,044
قبل الليل

571
01:08:52,213 --> 01:08:56,967
عندها سيحصل ابن عمي..

572
01:08:58,844 --> 01:09:01,180
على كل شيء ضائع

573
01:09:08,020 --> 01:09:09,855
هاشي, ها!

574
01:09:16,028 --> 01:09:19,321
<i>... لقد تم التأكد بان الضحية هي السلطان اكس </i>

575
01:09:19,323 --> 01:09:21,532
<i>الجثة وجدت قبل ساعتين</i>

576
01:09:21,534 --> 01:09:23,659
<i>وريث السلطان, الوزير شاهد على الجريمة</i>

577
01:09:23,661 --> 01:09:26,411
<i>الذي قال بأنها بدأت بواسطة عميل اجنبي</i>

578
01:09:26,413 --> 01:09:29,834
<i>على أنها ضربة للمسلمين الجافيين</i>

579
01:09:30,084 --> 01:09:33,546
<i>و المشتبه به السلاح البحري الامريكي الملازم جيك ترافرس...</i>

580
01:09:33,712 --> 01:09:36,465
<i>...مطلوب ايضا لجريمة السلطان</i>

581
01:09:36,632 --> 01:09:40,134
<i>الملازم هاشم من القسم 88</i>

582
01:09:40,136 --> 01:09:43,180
<i>الرجلان مسلحان ومعتبرون خطرين</i>

583
01:09:45,099 --> 01:09:47,810
<i>لا مشكلة في ان تبكي يا سلطانة</i>

584
01:09:50,104 --> 01:09:52,606
<i>لا, ليس وهو هنا</i>

585
01:10:04,326 --> 01:10:05,911
هناك

586
01:10:11,917 --> 01:10:13,627
هل سنحصل على هؤلاء الاشخاص؟

587
01:10:14,461 --> 01:10:17,173
من انت؟ حقا

588
01:10:18,007 --> 01:10:22,636
جيك؟ ريتشارد؟
- لن نفعل هذا الآن

589
01:10:30,394 --> 01:10:37,651
هاك دائما وقت للحقيقة
لا مزيد من الكذب يا جيك

590
01:10:49,955 --> 01:10:53,792
انه يتبعني في كل مكان, اتعلم

591
01:10:54,501 --> 01:10:57,254
يريد ان يصبح مثلي في كل شيء

592
01:10:57,588 --> 01:11:00,591
عندما تركت المدرسة هو تركها

593
01:11:03,469 --> 01:11:04,929
انضممت للمارينز

594
01:11:05,137 --> 01:11:10,267
وهو سافر كل المسافة لبغداد,
فقط ليكون اخاه الاكبر

595
01:11:10,976 --> 01:11:13,977
الجندي الذي مات

596
01:11:13,979 --> 01:11:17,066
في التفجير؟

597
01:11:19,652 --> 01:11:20,736
نعم

598
01:11:25,449 --> 01:11:29,119
انهم حتى لم يجعلوني في القضية,
نصحوني بالاستشارة

599
01:11:29,286 --> 01:11:33,082
"هاي يا رجل سنرسلك للمستشفى
حتى ترفع معدل الطوي.."

600
01:11:33,249 --> 01:11:35,292
وحتى ان استطعت ان اخبر امي:

601
01:11:35,459 --> 01:11:38,879
"اعرف انك لم تريديني ان انضم حتى لا يأتي ريتشارد الى هناك"

602
01:11:40,214 --> 01:11:44,885
وريتشارد الآن لا يستطيع العودة للمنزل

603
01:11:45,344 --> 01:11:48,597
انت تعلم, كل شيء جيد لأنني في الاستشارة

604
01:11:50,891 --> 01:11:54,311
اللعنة على ذلك! انت اذهب وجد هؤلاء الاوغاد.
سأقتل اخاك اللعين

605
01:11:54,979 --> 01:11:57,815
استشر ذلك ايها اللعين
هذا ماتفعله

606
01:12:00,859 --> 01:12:02,403
شكراّ

607
01:12:05,906 --> 01:12:07,116
احتجت لأن اعرف

608
01:12:20,963 --> 01:12:22,798
لقد سرقوا الأشياء اللعينة بالفعل

609
01:12:26,343 --> 01:12:29,263
هؤلاء الناس بريءون
مثل اخيك

610
01:12:31,265 --> 01:12:34,184
ناخذ مانحتاجه
ونذهب

611
01:12:35,019 --> 01:12:38,188
لك ذلك
- ضع حزام الامان

612
01:12:39,440 --> 01:12:43,944
هل انت جاد؟
- انه القانون, انت تدفع 500.000 روبية كاملة

613
01:12:44,111 --> 01:12:46,697
انت تمزح
- انا كذلك

614
01:12:49,283 --> 01:12:50,909
يجب ان اقلل من التوتر

615
01:12:54,872 --> 01:12:55,956
انتظر

616
01:13:04,757 --> 01:13:06,759
لا تتحرك! ارمي الاسلحة!

617
01:13:11,513 --> 01:13:13,724
حسناً يا اولاد, الوجوه للأسفل والايادي للاعلى

618
01:13:15,934 --> 01:13:18,771
قلت الايادي للاعلى

619
01:13:19,521 --> 01:13:20,689
هاشي؟

620
01:13:21,440 --> 01:13:23,942
الشرطة! القسم 88!

621
01:13:24,193 --> 01:13:28,906
اعتق انهم يحبون قسماً آخر.
يظنون اننا نسرق جواهر التاج

622
01:13:29,073 --> 01:13:32,159
نحن كذلك
ولكننا لسنا جيدين في ذلك

623
01:14:17,413 --> 01:14:19,957
افتح الباب!

624
01:14:25,295 --> 01:14:26,463
انهض!

625
01:14:31,593 --> 01:14:34,763
الآن افتح الباب اللعين!

626
01:14:34,930 --> 01:14:37,224
جيك, لا تفعل!

627
01:14:38,851 --> 01:14:43,647
قلت افتح الباب اللعين!

628
01:14:50,279 --> 01:14:52,781
اخرج بحق الجحيم! انخفض!

629
01:15:00,456 --> 01:15:01,874
هاشي!
- نعم!

630
01:15:05,169 --> 01:15:06,503
اذهب!

631
01:15:19,224 --> 01:15:23,812
كنت ستقتل هذا الرجل
- لا, وضع الأمان مفتوح

632
01:15:57,346 --> 01:15:58,680
ارجوك سيدي

633
01:16:04,019 --> 01:16:07,814
هل انت جاد؟
- لا تبدأ حتى

634
01:16:08,732 --> 01:16:10,212
هل يمكن ان تتركينا لوحدنا لدقيقية, اختي؟

635
01:16:11,610 --> 01:16:13,612
هذا مخبأ جيد

636
01:16:15,280 --> 01:16:18,534
بالاضافة ان لك الجانب الجيد

637
01:16:19,868 --> 01:16:21,995
الجزء الكبير لانني استحوذت عليه

638
01:16:30,629 --> 01:16:33,006
ملابسك. تنكرك!

639
01:16:36,802 --> 01:16:38,220
حسناً, شكراً لك

640
01:16:38,971 --> 01:16:43,350
من الافضل ان تلبس كمارين سابق مشتبه به في جريمة؟

641
01:16:43,517 --> 01:16:48,272
هاشي, الا تعلم اي شيء عن المارينز السابقين؟ سمبر فاي.

642
01:17:08,125 --> 01:17:09,958
السلام عليك

643
01:17:09,960 --> 01:17:11,128
ملازم هاشم

644
01:17:11,878 --> 01:17:15,799
دعنا لا نتظاهرر
تعرف من انا

645
01:17:16,049 --> 01:17:17,634
اسمع ايها الأبله!

646
01:17:17,884 --> 01:17:20,510
دغ عائلته تذهب
ربما يمكننا ان نتفق في كل هذا..

647
01:17:20,512 --> 01:17:24,600
لا شك يا ترافرس,
خيبت اخاك, مرة أخرى

648
01:17:26,560 --> 01:17:28,353
حتى حين, يا صديقي

649
01:18:00,260 --> 01:18:04,681
التكنولوجيا الامريكية
جيدة جداً للهجوم على الارهابيين

650
01:18:17,194 --> 01:18:18,487
هل انت بخير؟

651
01:18:36,755 --> 01:18:39,257
لا تفعل!
- لا استطيع, عائلتي

652
01:18:39,424 --> 01:18:41,259
ليس جيداً اذا كنت ميتاً

653
01:18:58,235 --> 01:18:59,444
اذهب! انخفض

654
01:19:06,952 --> 01:19:09,121
اخرس! اخرس!

655
01:19:09,287 --> 01:19:11,915
هون عليك!

656
01:19:26,513 --> 01:19:28,974
اين ذهبوا؟
سريعاً! تكلم!

657
01:19:47,492 --> 01:19:49,619
اخرج!
آسف

658
01:20:26,656 --> 01:20:28,617
اي شيء يمكنه النمو هنا

659
01:20:29,117 --> 01:20:30,660
ستكون في المنزل قريباً

660
01:20:40,045 --> 01:20:42,879
تريد مقتلنا جميعاً
من المفترض ان تكون ميتة؟

661
01:20:42,881 --> 01:20:46,009
تمهل, فقط من خلالهم نحن آمنون
سيموتون جميعاً

662
01:20:46,635 --> 01:20:49,387
اعط بضائعي لتجاري

663
01:20:50,263 --> 01:20:52,557
لقد حذرتك. هناك!

664
01:20:53,099 --> 01:20:54,142
تحرك!

665
01:21:01,191 --> 01:21:02,609
افل كما يقول لك!

666
01:21:02,818 --> 01:21:04,986
هيا! بسرعة!

667
01:21:16,581 --> 01:21:18,041
السلام عليك ايها الحجي

668
01:21:30,220 --> 01:21:31,638
لا!

669
01:21:32,180 --> 01:21:33,723
عائلتي!

670
01:21:34,391 --> 01:21:35,433
هيا!

671
01:22:03,545 --> 01:22:07,632
هناك! انظر

672
01:22:40,081 --> 01:22:41,875
مفتاح

673
01:23:17,535 --> 01:23:20,664
انت تعمل مع جندي امريكي؟

674
01:23:25,085 --> 01:23:28,755
- يفجرون اطفالنا
- نعم

675
01:23:29,881 --> 01:23:32,634
لكنه ايضاً خسر شخصاً في الحرب

676
01:23:33,218 --> 01:23:36,054
وهو يساعدني لأجد خاصتي

677
01:23:37,305 --> 01:23:39,516
عائلتك مازالت حية

678
01:23:43,687 --> 01:23:45,146
حتى الليلة

679
01:23:47,148 --> 01:23:48,858
ان شاء الله

680
01:23:49,943 --> 01:23:51,778
ان شاء الله

681
01:23:51,945 --> 01:23:54,114
ستكون في الاحتفال

682
01:23:54,280 --> 01:23:57,033
ربما مالك لن يحصل على صبيك

683
01:24:05,000 --> 01:24:06,084
لا

684
01:24:07,544 --> 01:24:09,546
يجب ان تتأكد من ايمانك

685
01:24:27,731 --> 01:24:31,609
اشهد ان لا اله الا الله

686
01:24:32,027 --> 01:24:34,821
وان محمداً رسول الله

687
01:25:14,778 --> 01:25:16,404
ارجعوا للعمل

688
01:25:48,520 --> 01:25:51,815
اتمنى ان يكون لديك تفسير لهذا

689
01:26:17,132 --> 01:26:19,843
اين هم؟ اين المجوهرات؟

690
01:26:20,260 --> 01:26:22,554
انت مثير للشفقة!

691
01:26:22,720 --> 01:26:25,431
لقد بعناها اعواماً مضت لنطعم شعبنا

692
01:26:30,603 --> 01:26:31,771
نعم

693
01:26:32,438 --> 01:26:34,691
الشيء الوحيد الذي لم يبعه ابي

694
01:26:37,277 --> 01:26:41,322
هو القلادة, لعام حتى اترنح على العرش

695
01:26:52,000 --> 01:26:55,378
بندقيتك ظاهرة
- اللعنة

696
01:27:18,193 --> 01:27:20,195
هاي!

697
01:27:20,904 --> 01:27:22,655
اخرج! سافعل

698
01:27:27,368 --> 01:27:28,786
اخرج!

699
01:27:30,079 --> 01:27:31,998
تحقق منها

700
01:27:33,958 --> 01:27:35,293
لا شهود

701
01:27:43,968 --> 01:27:45,428
اهلاً!

702
01:27:47,472 --> 01:27:48,681
اهلاً جيك!

703
01:28:00,151 --> 01:28:01,152
لا!

704
01:28:27,470 --> 01:28:28,304
وزيري العزيز..

705
01:28:28,846 --> 01:28:33,101
الصينيون
يدفعون مليوني يورو من اجل نمرة

706
01:28:33,309 --> 01:28:35,603
ومليون من اجل وحيد قرن

707
01:28:36,813 --> 01:28:38,815
ماذا تظن انهم سيدفعون من اجل اميرة؟

708
01:28:54,414 --> 01:28:56,833
اعطني سبباً

709
01:28:58,710 --> 01:29:00,128
ماذا عن اثنتين؟

710
01:29:02,505 --> 01:29:04,090
لديك اختيار

711
01:29:04,299 --> 01:29:06,716
ثورسي, ثاثسا!

712
01:29:06,718 --> 01:29:08,094
انت تعرف من انا

713
01:29:13,182 --> 01:29:14,851
لقد قتل الوزير

714
01:29:15,268 --> 01:29:17,810
ارجع!

715
01:29:17,812 --> 01:29:19,270
<i>اعطني السكين</i>

716
01:29:19,272 --> 01:29:21,482
<i>احمها!
- اجعلهم يذهبون</i>

717
01:29:21,858 --> 01:29:23,359
لا, لا

718
01:29:38,207 --> 01:29:39,542
هاشي! هل انت بخير؟

719
01:29:39,751 --> 01:29:41,085
نعم

720
01:29:48,801 --> 01:29:50,553
<i>السلطانة, تعيش</i>

721
01:29:50,720 --> 01:29:52,305
ابتعدوا عن الطريق ايها الحمقى

722
01:29:53,139 --> 01:29:55,058
لا! تمهلوا

723
01:29:55,266 --> 01:29:57,769
لا! اوقفوه! لا!

724
01:29:58,811 --> 01:30:00,063
لا لا لا!

725
01:30:02,148 --> 01:30:03,566
انا انتمي هنا معك

726
01:30:04,901 --> 01:30:07,362
انت شرطي

727
01:30:16,704 --> 01:30:19,374
جيك! شرطة!
ابتعدوا عن الطريق! الشرطة!

728
01:30:23,544 --> 01:30:24,629
تحرك!

729
01:30:25,713 --> 01:30:30,134
ها هو هناك! الحق به!
ابتعدوا عن الطريق! الشرطة!

730
01:30:30,301 --> 01:30:31,761
ابتعدوا! ابتعدوا!

731
01:30:47,485 --> 01:30:50,488
ابتعدوا عن الطريق! الشرطة!

732
01:31:01,207 --> 01:31:02,792
تحركي ايتها العاهرة!

733
01:31:04,502 --> 01:31:06,879
انخفضوا! انخفضوا!

734
01:33:06,541 --> 01:33:09,627
انظر الى ذلك! بندقيته!

735
01:33:10,336 --> 01:33:17,134
انه اختيار فقير يا عززي
مثلك, يفتقر للدقة

736
01:33:51,252 --> 01:33:54,420
القلادة هي جيبي

737
01:33:54,422 --> 01:33:59,885
تستطيع شراء طريقي لخارج هذا المكان المجنون

738
01:34:01,554 --> 01:34:03,139
املك كل شيء

739
01:34:05,516 --> 01:34:08,436
والآن...

740
01:34:09,478 --> 01:34:11,022
... انا املكك

741
01:34:15,318 --> 01:34:16,609
ماذا هناك؟

742
01:34:16,611 --> 01:34:20,531
هل انتهت شتائم الرجل الامريكي القوي؟

743
01:34:24,076 --> 01:34:26,787
تريد ان تنعتني بالغبي؟

744
01:34:27,413 --> 01:34:29,165
او اللعين؟

745
01:34:30,166 --> 01:34:33,252
اترى, هذا الصديق علمن ان اتكلم اقل...

746
01:34:35,713 --> 01:34:37,006
وان اسمع اكثر

747
01:34:37,173 --> 01:34:39,300
حسنا يا راعي البقر
نصيحة جيدة ومن ثم تستمع لها

748
01:34:47,141 --> 01:34:48,267
جيك؟

749
01:35:11,791 --> 01:35:14,919
هكذا تستخدم البندقية ايها اللعين!

750
01:35:37,483 --> 01:35:39,235
جيك! جيك!

751
01:36:21,318 --> 01:36:24,862
آسف, اعلم انكي لا تستطيعين التقبيل في العامة

752
01:36:24,864 --> 01:36:28,576
انها ضد القانون
- ليست كذلك

753
01:36:30,202 --> 01:36:32,246
من قال لك ذلك؟

754
01:36:40,546 --> 01:36:42,965
أوه, كدت انسى

755
01:36:44,800 --> 01:36:47,595
قليلٌ ذهب في الوقت الحاضر

756
01:36:51,766 --> 01:36:56,437
لا تعلم ماذا يعني هذا
- بلى, اعلم

757
01:37:14,622 --> 01:37:17,291
هاي جيك

758
01:37:20,002 --> 01:37:21,585
كيف قمت... ؟

759
01:37:21,587 --> 01:37:25,339
لقد اكتشتفت ان زعيمك سيحصل على سعر هذا الربيع.

760
01:37:25,341 --> 01:37:28,844
لدينا السياسة في المحكمة ايضا
ومع الجنرالات

761
01:37:29,887 --> 01:37:33,849
المزيفة التي سرقناها من المشرحة

762
01:37:34,600 --> 01:37:36,936
...وبعد ان حصلنا على مالك

763
01:37:40,648 --> 01:37:42,858
حسناً, حصلت على الصورة

764
01:37:44,193 --> 01:37:46,153
اعطيت الجنرال مزيفة؟

765
01:37:46,987 --> 01:37:49,448
ماذا سيفعل؟ يتصل بالشرطة؟

766
01:37:51,951 --> 01:37:53,786
هذا افضل سلاح

767
01:37:55,538 --> 01:37:59,124
لكان اخوك فخوراً بك
انا فخور بك

768
01:38:00,668 --> 01:38:03,963
نأمل ان مارشال المحكمة يراها بهذه الصورة

769
01:38:04,630 --> 01:38:07,007
الى اللقاء اخي جيك

770
01:38:09,009 --> 01:38:10,344
نراك, يا هاشي

771
01:38:10,594 --> 01:38:17,094
تمت الترجمة بواسطة
Dell H. Abushour
@Delohat