1
00:00:00,010 --> 00:00:09,099
<i><font color="#ffff00"> مرأتي يا مرأتي </font></i> ((ترجمة
سطان حسن القرني))

2
00:00:09,125 --> 00:00:21,570
((susu1988hsq@gmail.com))
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs18}

3
00:00:21,596 --> 00:00:40,408
http://youtube.com/magic1988hs{\c&H80&}: ارجو
زيارة القناة \N{\fnLucida Sans\fs18\fe0}

4
00:00:41,000 --> 00:00:44,074


5
00:00:48,008 --> 00:00:53,050
 ذات يوم ما , فى مملكة بعيده

6
00:00:53,550 --> 00:00:55,425
ولدت طفلة

7
00:00:56,258 --> 00:00:58,550
بشرتها نقية نقاء الثلج

8
00:00:59,258 --> 00:01:01,842
وشعرها أسود كسواد الليل

9
00:01:02,342 --> 00:01:04,758
"أطلقوا عليها أسم ... "سنو وايت

10
00:01:05,842 --> 00:01:09,967
ربما لانه كان الاسم الملائم

11
00:01:10,967 --> 00:01:14,675
 توفت والدت "سنو وايت" عند ولادتها

12
00:01:15,842 --> 00:01:19,050
وتركت على عاتق والدها هذه الطفلة الصغيرة

13
00:01:19,675 --> 00:01:22,258
لم يكن لديه مشكلة بالطبع لانه كان الملك

14
00:01:24,675 --> 00:01:28,675
 الملك كان يحب ابنته والحاشية كلها كانت تحبه

15
00:01:29,175 --> 00:01:31,758
كانت المملكة سعيدة

16
00:01:31,758 --> 00:01:34,383
حيث كان الجميع يرقصوا ويغنوا ليلآ نهارآ

17
00:01:34,383 --> 00:01:36,675
لا أحد عنده وظيفة

18
00:01:36,675 --> 00:01:39,883
 فقط يرقص ويغنى الجميع كل يوم

19
00:01:40,092 --> 00:01:41,300
 اوووه...لكنّي اصلحت ذالك

20
00:01:42,008 --> 00:01:44,800
الملك يحمل طفلته بنفسه

21
00:01:44,883 --> 00:01:47,092
 يربيها لليوم الذى ستتولي فيه الحكم

22
00:01:49,383 --> 00:01:54,217
وبمرور الوقت اكتشف ان هناك اشياء لا يستطيع تعليمها لها

23
00:01:55,508 --> 00:01:58,425
لذا رأى ... ملكة أخرى

24
00:02:01,300 --> 00:02:04,925
هذه الملكة كانت أجمل أمرأة فى العالم

25
00:02:05,717 --> 00:02:08,425
كانت ذكية , قوية و ....

26
00:02:09,008 --> 00:02:11,717
 فقط للتوضيح ... كانت أنا

27
00:02:12,717 --> 00:02:14,425
 وهذه هى قصتي ....

28
00:02:14,508 --> 00:02:15,842
وليست قصتها

29
00:02:16,717 --> 00:02:20,550
بسحر جمالي , تزوجت الملك

30
00:02:21,050 --> 00:02:22,633
كنت كل شئ بالنسبة له

31
00:02:23,133 --> 00:02:25,758
النجوم , والقمر ...

32
00:02:26,550 --> 00:02:28,842
لكن السحر الاسود قد نزل على الارض

33
00:02:29,467 --> 00:02:32,133
الملك الشجاع قال يجب ان تهرب "سنو وايت"

34
00:02:32,467 --> 00:02:35,842
وترك لها خنجره المفضل

35
00:02:36,758 --> 00:02:39,050
مثير للاهتمام ... لكننا سنتكلم عن ذلك لاحقا ...

36
00:02:46,050 --> 00:02:49,258
لاذ بالفرار الى الغابات المظلمة , لكن للاسف ....

37
00:02:49,758 --> 00:02:52,258
لم نراه من بعد ذلك

38
00:02:55,592 --> 00:02:58,175
"سنو وايت" بحثت عن والدها مرارا

39
00:02:58,800 --> 00:03:04,092
 وعندما أدركت أنه رحل , أصابها الحزن

40
00:03:05,300 --> 00:03:10,592
 تركت تحت وصاية الملكة الجميلة

41
00:03:16,217 --> 00:03:20,717
مرت 10 اعوام و"سنو وايت" كبرت

42
00:03:22,425 --> 00:03:26,008
تحولت المملكة الى أرض باردة , وأدركت الملكة

43
00:03:26,300 --> 00:03:30,425
أنها لو ارادات أن تظل أجمل أمرأة على الارض ...

44
00:03:31,300 --> 00:03:35,633
 يجب ان تفعل ما هو أفضل

45
00:03:36,633 --> 00:03:40,133
يجب ان يظل الثلج فى التساقط

46
00:03:51,633 --> 00:03:53,133
أهلا ايه العصفور

47
00:04:04,175 --> 00:04:05,675
هل تريد طعام ؟

48
00:04:13,050 --> 00:04:14,175
ها هو

49
00:04:23,592 --> 00:04:25,092
أعتقد أن الحفلة قد بدأت

50
00:04:30,675 --> 00:04:32,508
أف تحرك الى دي تسعة

51
00:04:42,800 --> 00:04:45,008
على يسارك ايها اللورد "ويفرلى"

52
00:04:45,425 --> 00:04:48,925
هل يدل احدكم اللورد "ويفرلي" على يمينه من يساره

53
00:04:49,008 --> 00:04:50,800
سأكون ممتنه له جدا

54
00:04:51,300 --> 00:04:55,008
أعذورني
بي تحرك الى جي أثنى عشر.

55
00:05:01,008 --> 00:05:06,842
سيدتي , لقد سمعت بعض الشائعات

56
00:05:07,133 --> 00:05:08,925
شائعات؟
حسنا

57
00:05:09,717 --> 00:05:14,050
لقد سمعت بعض الاشاعات عن المملكة

58
00:05:14,133 --> 00:05:16,967
لو من الممكن ان نضم المملكتين عن طريق الزواج

59
00:05:17,967 --> 00:05:23,050
سأكون على ثقة أن المملكة ستكون مستقرة مرة اخرى

60
00:05:26,342 --> 00:05:27,967
برايتون, كلمة من فضلك

61
00:05:29,550 --> 00:05:32,175
نعم , يا صاحبة الجلالة
الكلام الكثير يغرق السفينة

62
00:05:32,258 --> 00:05:36,175
نعم بالفعل , يا صاحبة الجلالة , بالضبط
أى سفينة تريدي أغراقها

63
00:05:36,550 --> 00:05:39,092
هذا مثل برايتون
مرسوم ملكي , أكتب

64
00:05:39,675 --> 00:05:42,175
 رائع.
 هناك احد مشغول

65
00:05:43,383 --> 00:05:47,883
من ينشر الشائعات , نميمة أو حتى يهمس

66
00:05:48,300 --> 00:05:51,592
أو حتى يفكر ... ستكون عقوبته الاعدام

67
00:05:53,175 --> 00:05:54,508
كيف ترى هذا ؟

68
00:05:54,592 --> 00:05:55,883
حاسم

69
00:06:01,383 --> 00:06:02,717
"سنو وايت "

70
00:06:04,092 --> 00:06:07,425
هل هناك حريق
أسفة

71
00:06:15,717 --> 00:06:17,633
هل غرفة نومك تحترق ؟

72
00:06:19,217 --> 00:06:22,633
لماذا خرجتي من غرفة نومك

73
00:06:22,717 --> 00:06:25,217
كانت أعتقد أن غرفتك تحترق

74
00:06:26,925 --> 00:06:28,550
ظننت ربما أتمكن من حضور الحفل

75
00:06:29,550 --> 00:06:33,550
 لان اليوم سأتم الثامنة عشر عام
اليوم ؟؟

76
00:06:34,133 --> 00:06:36,050
يا الهى .. يا الهى

77
00:06:37,633 --> 00:06:39,050
أي تحرك الى أف ثلاثة من فضلك

78
00:06:39,925 --> 00:06:41,342
"سنو وايت"

79
00:06:41,842 --> 00:06:44,258
ربما حان الوقت لاسهل الامر عليك

80
00:06:45,133 --> 00:06:48,175
بعد كل شئ, لم تفعلي سوا جلب المشاكل

81
00:06:49,258 --> 00:06:50,675
وبعد ....

82
00:06:51,967 --> 00:06:56,967
هناك شئ عنك لا يصدق

83
00:06:58,175 --> 00:06:59,467
الغضب

84
00:07:00,383 --> 00:07:01,592
لكنني لا أعرف ما هو

85
00:07:02,258 --> 00:07:06,175
أرفعي كتفيك للأعلى
شعرك , صوتك

86
00:07:07,675 --> 00:07:08,883
أنا أعرف ما هو

87
00:07:09,300 --> 00:07:11,800
أعتقد أنه بسبب شعرك
أني أكره شعرك

88
00:07:13,883 --> 00:07:17,258
أنا لا أهتم اذا كان حتى عيد ميلادك المئة

89
00:07:17,258 --> 00:07:20,592
لا تتسللي مرة أخرى الى الحفلة هكذا

90
00:07:21,383 --> 00:07:23,008
بي تحرك الى أف ستة

91
00:07:26,008 --> 00:07:27,508
سي تحرك الى دي أربعة

92
00:07:29,925 --> 00:07:33,800
"بارون" , لقد تعرضت للضرب منذ خمس دقائق
ولم تعرف حتى

93
00:07:38,925 --> 00:07:40,717
جيد , صاحبة الجلالة

94
00:07:45,133 --> 00:07:49,717
من المهم ان تعرف متى قد تتعرض للضرب
نعم؟

95
00:08:16,467 --> 00:08:18,550
أنا لا أحب منظر هذه الغابة , يا سيدي

96
00:08:19,383 --> 00:08:21,550
عفوا ,ولكن تبدوا حادث

97
00:08:22,550 --> 00:08:25,467
الاشجار , رين بوك
الاشجار خشب فقط

98
00:08:25,883 --> 00:08:27,592
ما أخشاه انها ليست أشجار , يا سيدي

99
00:08:27,675 --> 00:08:32,175
لقد سمعت قصة عن رجل
أكلته الوحوش فى هذه المنطقة

100
00:08:32,967 --> 00:08:36,092
ينفطر قلبي عند معرفة رفيق السفر

101
00:08:36,383 --> 00:08:37,883
ما زال يؤمن بالقصص الخيالية

102
00:08:37,967 --> 00:08:40,092
لو تسمح لى بالسؤال يا سيدي
متى سنذهب الى المنزل ؟

103
00:08:40,175 --> 00:08:43,008
إننا على سفر منذ شهور، فكّرت
.بأن ننال قسطًا من الراحة

104
00:08:43,383 --> 00:08:47,092
،لم ننطلق سعيًا لعطلة
.وإنّما انطلقنا سعيًا لمغامرة

105
00:08:47,383 --> 00:08:49,217
مغامرة ؟
ويجب ان نجدها

106
00:09:06,217 --> 00:09:08,842
أعتقد انها فكره سيئة يا سيدي
يجب ان نكمل طريقنا

107
00:09:12,342 --> 00:09:14,050
لن اهدا حتى أعرف ما بداخل هذه الاشجار

108
00:09:20,133 --> 00:09:22,550
أستدر استدر

109
00:09:23,258 --> 00:09:24,758
 العمالقة
"رين بوك"

110
00:09:25,550 --> 00:09:29,842
"رين بوك"العمالقة
 طارده!

111
00:09:30,133 --> 00:09:31,550
انت يا هذا.....أفرغ جيوبك
ماذا ؟

112
00:09:31,842 --> 00:09:33,550
قلت أفرغ جيوبك

113
00:10:03,383 --> 00:10:04,425
أعطني هذا

114
00:10:04,467 --> 00:10:05,508
أجلس

115
00:10:06,800 --> 00:10:08,092
أبقى منخفضآ

116
00:10:08,675 --> 00:10:10,175
وجدت ذالك الفاشل

117
00:10:12,508 --> 00:10:14,717
هل ترى ؟
اليس كذلك ؟

118
00:10:18,925 --> 00:10:19,925
يا سيدى ....

119
00:10:25,508 --> 00:10:26,925
ما المضحك فى ذلك ؟

120
00:10:27,425 --> 00:10:30,217
!لستَ عملاقًا
!ليس أحد منكم عملاقًا

121
00:10:30,300 --> 00:10:33,842
وما قصدك...؟
لا يعقل انكم تتوقعون مني قتالكم

122
00:10:34,925 --> 00:10:37,633
بمعنى انه يسطيع ان يرى
بالطبع انه يرى

123
00:10:43,717 --> 00:10:48,342
بالتأكيد ,
إنّما لن أقاتل زُمرة من الأقزام

124
00:10:48,383 --> 00:10:50,258
لماذا ؟
انت ضغير

125
00:10:51,467 --> 00:10:53,258
صغير
ضئيل

126
00:10:53,967 --> 00:10:55,258
قزم ؟
شكرا لك

127
00:10:55,550 --> 00:10:57,550
قزم؟
قزم؟ هل هذا أفضل ما لديك ؟

128
00:10:57,633 --> 00:10:59,967
مهين جدآ
...وكل الناس تدعونا كذالك

129
00:11:02,168 --> 00:11:03,000
أستغرقتما اليوم بطوله
لتهتديا إلى هذا اللفظ؟

130
00:11:03,010 --> 00:11:04,550
لا يهم
انتم اقزام وهذا مضحك

131
00:11:06,050 --> 00:11:09,258
مضحك,لسنا مضحكين
المضحك سيفي حين يخترق نحرك

132
00:11:09,883 --> 00:11:12,592
رويدك
نريد الذهاب فقط

133
00:11:12,675 --> 00:11:15,592
لقد ملئت محفظتي
الان نحن نتحدث

134
00:11:15,883 --> 00:11:17,592
لنراه , هيا أحضره هنا

135
00:11:18,675 --> 00:11:20,800
هذا ليس ملككم
وايآ كان لا يهم

136
00:11:22,467 --> 00:11:25,592
أرفع يدك من عليه حالا
أعطهم ما يريدون يا سيدي

137
00:11:25,675 --> 00:11:26,467
أين الذهب ؟

138
00:11:26,592 --> 00:11:27,800
أبتعد عن طريقي

139
00:11:28,175 --> 00:11:31,300
يجب أن يعطى احد درسا لهؤلاء الاطفال

140
00:11:42,508 --> 00:11:46,800
اياك ان تخبر احدآ "رين بوك"
هل تفهمني

141
00:11:49,717 --> 00:11:50,633
قلها !

142
00:11:51,633 --> 00:11:54,925
لا أحد يريد ان يعرف التفاصيل

143
00:12:13,342 --> 00:12:16,258
كل سنة وأنت طيبة " سنو وايت "
أوووه لم تنسو

144
00:12:16,342 --> 00:12:18,050
بالتأكيد لم ننسى

145
00:12:18,133 --> 00:12:22,467
عيد ميلادك الـ 18 من اهم الايام فى حياتك

146
00:12:30,050 --> 00:12:32,967
هل تعرفى ماذا أتمنى فى عيد ميلادك يا "سنو وايت"

147
00:12:33,675 --> 00:12:35,383
لاتستطيعي ان تتمني الامنيه بدلآ مني

148
00:12:35,758 --> 00:12:41,175
هل تعلمي لماذا مازلت أعمل عند هذه الملكة
عام بعد عام

149
00:12:41,383 --> 00:12:45,467
لانك فى يوم من الايام ستحكمي المملكة

150
00:12:45,592 --> 00:12:47,300
وانا اريد أن اكون بجانبك عند حدوث ذلك

151
00:12:47,467 --> 00:12:49,800
انها ليست مملكتي
لكنها مملكتك

152
00:12:50,175 --> 00:12:53,383
كان قصد والدك ان ترثي تاجه

153
00:12:54,175 --> 00:12:59,217
لكن هذه المرأة اقنعت المملكه باسرها

154
00:12:59,300 --> 00:13:01,383
انك فتاه مثيره لشفقه ولا تستطيعي مغادرة القلعه

155
00:13:01,508 --> 00:13:04,592
والأسوأ هو أنها اقنعتك بذالك

156
00:13:05,800 --> 00:13:07,425
خنجر والدك

157
00:13:08,300 --> 00:13:10,092
لقد نظفته ولامعته

158
00:13:12,300 --> 00:13:14,008
ماذا أفعل به ؟

159
00:13:14,800 --> 00:13:18,217
ربما عليك ان تري بنفسك ما يحدث فى المملكة

160
00:13:19,425 --> 00:13:23,133
لماذا لم يعد يرقص الناس و يغنوا كالعادة

161
00:13:23,633 --> 00:13:27,217
انهم يريدون ان يعرفون من انت

162
00:13:28,717 --> 00:13:31,550
وانتِ بحاجه لتؤمني

163
00:13:38,842 --> 00:13:41,550
سأذهب للخارج
أمسموح لها الخروج

164
00:13:41,758 --> 00:13:43,842
لا أعرف , دعاها تخرج؟

165
00:13:45,675 --> 00:13:47,758
حسنا
انها ذاهبة للخارج

166
00:13:50,675 --> 00:13:52,258
لن ابوح باي شئ .ما دمت لا تبوح بشئ

167
00:13:54,383 --> 00:13:55,883
وعد
وعد

168
00:14:18,592 --> 00:14:20,508
.مرآتي يا مرآتي التي على الحائط

169
00:14:58,758 --> 00:15:00,342
هل تصدقي البارون ؟

170
00:15:00,633 --> 00:15:03,342
هل ترى حقا أنى أستطيع الزواج منه

171
00:15:03,967 --> 00:15:06,967
كلنا لنا معاير و امرأة محترمه مثلي

172
00:15:07,050 --> 00:15:08,550
لها معاير راقيه

173
00:15:09,258 --> 00:15:10,967
مثير
ماذا ؟

174
00:15:11,050 --> 00:15:12,467
ستقبلين عرض الزاوج

175
00:15:12,675 --> 00:15:15,258
ماذا يفترض ان يعني قولك ؟
نظرآ للخيارات

176
00:15:15,675 --> 00:15:18,550
حسنآ هذا الخيار احمق ويتسم برائحة البيض العفن

177
00:15:18,592 --> 00:15:19,967
ولن القي بنفسي لتهلكه

178
00:15:20,258 --> 00:15:23,383
لقد اصرفت فى الغرور
ولا تستطيعي قول لا

179
00:15:23,967 --> 00:15:26,758
لما لا تعضي على أصابعك
وتصنعي صندوقآ من الذهب....؟

180
00:15:27,258 --> 00:15:28,758
كل شخص بداخله سحر

181
00:15:28,883 --> 00:15:31,675
لكن عدد قليل جدا يستخدمه بحكمة

182
00:15:32,092 --> 00:15:36,175
صدقيني
انا فقط انعاكس لكِ

183
00:15:36,800 --> 00:15:38,883
حسنًا , ليس انعكاساً مطابق

184
00:15:39,675 --> 00:15:41,175
فليس لدي أغدان

185
00:15:44,800 --> 00:15:46,300
ليست اغدان

186
00:15:46,383 --> 00:15:49,592
انما تجاعيد صغيره
وكما يحلو لكي

187
00:15:51,217 --> 00:15:54,925
ما الذى تقترحي علي فعله ؟
أقترح ان تتزوجي بشخص غني باسرع وقت

188
00:15:55,008 --> 00:15:59,425
لانه فى يوماً ما سوف تسألينني
من اجمل الجميلات....؟

189
00:16:00,217 --> 00:16:01,633
ولن ترغبي فى سماعة الاجابة

190
00:16:08,425 --> 00:16:09,508
احد ما

191
00:16:11,008 --> 00:16:14,217
هل هناك احد؟
اصمت "رين بوك"

192
00:16:14,633 --> 00:16:17,717
ليس بوسع احدآ سماعك في هذه الغابة

193
00:16:17,758 --> 00:16:20,050
حسنا مجرد احتمال
كنت أعتقد أن هناك شخص آخر في الغابه

194
00:16:20,092 --> 00:16:22,550
حسنا ,احتمال وارد

195
00:16:22,842 --> 00:16:26,467
لا لا أفضله
انه ماهرجدا ...

196
00:16:26,550 --> 00:16:29,633
أنا أكره ان اكون قريب اليك هكذا
ولقد اخبرتك مسبقآ

197
00:16:30,842 --> 00:16:33,050
لقد حذرتك من ما سنراه في الغابه
ولكن, ...

198
00:16:33,467 --> 00:16:35,467
أنا اخترت أسواء صديق لسفري

199
00:16:36,342 --> 00:16:38,175
ولا أستطيع تخيل ذلك !

200
00:16:42,175 --> 00:16:43,758
نريد مساعدتك

201
00:16:43,883 --> 00:16:45,883
وقعنا فى كمين نصبه لنا
سبعة أقزام

202
00:16:45,925 --> 00:16:47,883
سبعة عمالقة متعطشين لدماء؟
عمالقه

203
00:16:47,967 --> 00:16:50,675
فاقونا عددآ وقاتلنا ببساله لكنهم خدعونا

204
00:16:50,883 --> 00:16:53,675
سيدتي , ستكوني كريمة معي بمساعدتي
انا والامير الشريف

205
00:16:55,175 --> 00:16:59,675
صديق ... صديق
ما انا الا شخص من عامة الشعب

206
00:17:00,883 --> 00:17:02,883
أنا أأمرك بأطلاق سراحي...
تأمرني.....!؟

207
00:17:03,883 --> 00:17:05,883
لو رفضتِ
يجب ان تتحمل العواقب

208
00:17:07,883 --> 00:17:10,592
فقط فى حال قلت من فصلك

209
00:17:12,717 --> 00:17:16,008
نظرا للوضع , اعتقد ان الرجاء هو الحل

210
00:17:17,425 --> 00:17:19,425
أوافقك
أين اخلاقي

211
00:17:20,800 --> 00:17:22,633
من فضلك
هذا ما أريد سماعه منك

212
00:17:23,008 --> 00:17:26,300
شكرا لك شكرا لك
خالص الشكر لك

213
00:17:26,425 --> 00:17:28,217
لا. لا .لا. لا
من فضلك

214
00:17:31,425 --> 00:17:35,425
هل انت على ما يرام ؟
أستطيع أن اساعدك

215
00:17:36,217 --> 00:17:39,633
نعم يا سيدتى حرريني من فضلك
حسنا, ها هنا

216
00:17:49,633 --> 00:17:51,342
هل تريد أي مساعدة مع هذا الحبل

217
00:17:51,967 --> 00:17:53,550
نعم من فضلك

218
00:17:55,342 --> 00:17:58,258
أنا أسف لرؤيتنا فى مثل هذا الموقف

219
00:18:00,675 --> 00:18:04,967
سنتجه للشمال
وانا فى طريقي للجنوب

220
00:18:09,258 --> 00:18:10,883
ياللاسف

221
00:18:10,925 --> 00:18:12,467
نعم

222
00:18:19,883 --> 00:18:21,592
اذا يجب ان نودعك

223
00:18:38,800 --> 00:18:43,092
"رين بوك" هل تري هذا
لا أعتقد انها مهتمة يا سيده

224
00:18:51,633 --> 00:18:53,342
صاحب السمو
نعم

225
00:18:56,008 --> 00:19:01,133
أعذريني فخامتك ولكن هناك ضيوف

226
00:19:01,175 --> 00:19:02,842
انا لست بحالة جيدة ,"برابتون"

227
00:19:04,050 --> 00:19:05,550
أنه شاب ووسيم

228
00:19:07,758 --> 00:19:09,425
و شبه عاري

229
00:19:10,550 --> 00:19:12,425
فخامتك اقدم لكِ

230
00:19:12,550 --> 00:19:16,842
سمو الامير "ألكوت" من فالنسيا

231
00:19:17,842 --> 00:19:19,342
صاحبة الجلالة

232
00:19:20,258 --> 00:19:21,467
السبب فى عدم أرتدائي ملابسي

233
00:19:21,550 --> 00:19:24,467
تعدى علي انا و خادمي بعض قطاع الطرق
عند مدخل المملكة

234
00:19:24,758 --> 00:19:26,967
قطاع طرق , ياللهول

235
00:19:27,550 --> 00:19:31,175
أنه فعلا امر مروع... شعر ناعم

236
00:19:33,550 --> 00:19:34,592
ماذا ؟
ماذا ؟

237
00:19:34,758 --> 00:19:35,592
ماذا ؟
ماذا ؟

238
00:19:35,967 --> 00:19:37,217
ماذا ؟

239
00:19:37,258 --> 00:19:38,467
لا شئ

240
00:19:40,258 --> 00:19:41,967
ربما تحتاج شئ للارتداء

241
00:19:42,383 --> 00:19:43,467
ربما قميص

242
00:19:44,467 --> 00:19:45,800
لو ضروري

243
00:19:52,383 --> 00:19:54,092
"برايتون"
"برايتون"

244
00:19:54,592 --> 00:19:55,300
صاحبة الجلالة

245
00:19:55,383 --> 00:19:59,008
الامير خجول ويريد أرتداء اي شئ

246
00:19:59,508 --> 00:20:00,717
بالتأكيد يا سيدتي

247
00:20:00,883 --> 00:20:02,092
سيدي ؟

248
00:20:02,425 --> 00:20:04,217
هل هناك قميص محدد تريد ارتدائه ؟
"برايتون"

249
00:20:05,217 --> 00:20:07,092
رداء بسيط
رداء بسيط هذا كل شئ

250
00:20:09,008 --> 00:20:11,633
قلت فالنسيا
انا لم اسمع عنها من قبل

251
00:20:11,633 --> 00:20:14,217
هل هي قرية صغيره؟
لا . لا . أنها بلد هادئة يا سموك

252
00:20:14,300 --> 00:20:15,300
بل مقاطعة رائعة

253
00:20:15,425 --> 00:20:20,133
لدينا موارد طبيعية كثيرة
ذهب و فضة و تجارة حرير

254
00:20:21,133 --> 00:20:22,717
لا تقول ...

255
00:20:23,925 --> 00:20:26,925
وزعو الدعوات

256
00:20:27,550 --> 00:20:31,425
مثل هذه المملكة لم ارى مثلها من قبل

257
00:20:31,758 --> 00:20:34,342
.سنبهر ذلك الشاب عظيم الإنبهار

258
00:20:37,050 --> 00:20:40,133
أعذريني جلالتك
لكن لم أفهم

259
00:20:40,550 --> 00:20:43,258
الامير غنى , "برايتون"
وقوى كالثور

260
00:20:43,342 --> 00:20:47,175
سأتزوج منه
وستزول مشاكلي المادية

261
00:20:48,467 --> 00:20:49,675
نعم فهمت

262
00:20:49,758 --> 00:20:53,383
ما لا أفهمه هو كيف كنت تنوي دفع ثمنها

263
00:20:54,967 --> 00:20:57,967
أعفر لى قول هذا .ولكن
أنتى مفلسة يا ملكتى

264
00:20:59,258 --> 00:21:00,883
أذهب وأجمع المزيد من الضرائب

265
00:21:03,883 --> 00:21:06,300
جلالتك لا أعرف أخر مرة
قمتي بزيارة المدينة

266
00:21:06,383 --> 00:21:07,883
ولكن الناس يتصورون جوعا

267
00:21:07,925 --> 00:21:09,383
ليس لديهم خيال؟

268
00:21:09,967 --> 00:21:12,592
أذهب أخبرهم الخبز هو اللحم

269
00:21:13,008 --> 00:21:14,175
هذا اقل بكثير

270
00:21:14,300 --> 00:21:16,883
الناس العاديين يفضلون الاستعارة
أذهب

271
00:21:18,008 --> 00:21:19,383
الخبز هو اللحم

272
00:21:49,842 --> 00:21:53,342
عفوا
هل هناك اي شئ للأكل

273
00:21:56,633 --> 00:21:58,425
ماذا يحدث هنا

274
00:21:58,550 --> 00:22:02,758
عندما كنت أاتى مع أبى كان المكان جميل

275
00:22:03,342 --> 00:22:06,133
كان الناس دائما يرقصون ويغنون

276
00:22:06,467 --> 00:22:08,050
لقد مرت سنين كثيرة

277
00:22:30,675 --> 00:22:33,300
المزيد من الضرائب
جيد تستطيع القراة

278
00:22:33,383 --> 00:22:37,592
احرص على تجميعها قبل أن أعود
ماذا ستفعل بكل اموالنا؟

279
00:22:38,008 --> 00:22:39,508
حمايتكم
من ماذا

280
00:22:39,800 --> 00:22:42,300
ولا بد لي أن أذكر الهجمات الوحشية التى عانيناها

281
00:22:42,800 --> 00:22:44,300
هجمات من ...
الوحش

282
00:22:47,217 --> 00:22:49,925
نعم. الشر يعيش بهذه الغابة

283
00:22:50,508 --> 00:22:52,217
أكثر بشاعة مما يمكن تخيله من أي وقت مضى

284
00:22:52,300 --> 00:22:54,925
ليس هناك سوى سبب لعدم إظهار نفسه أمام كل واحد منكم

285
00:22:56,008 --> 00:23:00,133
 الضريبة

286
00:23:01,800 --> 00:23:03,425
سأعود غدا للحصول على المال

287
00:23:11,842 --> 00:23:15,717
ستعود في أسرع وقت وتجلب
.معكَ فصيلًا من حرس القلعة

288
00:23:15,758 --> 00:23:18,633
أتذكر كيف كنت تلبس، يا سيدي

289
00:23:18,758 --> 00:23:21,425
هذا يذكرني باننا
نحتاج ملابس وذهب و جيش

290
00:23:21,550 --> 00:23:24,258
لماذا , لا يعحبك ذوق الملكة

291
00:23:25,133 --> 00:23:27,842
 هل سمعت أي شيء من ما قلته؟-
 نعم، والجنود، والذهب والملابس

292
00:23:28,342 --> 00:23:29,342
نعم
نعم

293
00:23:29,758 --> 00:23:32,258
جيد
فقط قل من فضلك

294
00:23:36,175 --> 00:23:39,675
من فضلك "رين بوك"
انظر يا سيدي، أطلب منكم الذهاب معي

295
00:23:39,717 --> 00:23:42,467
هذه الملكة مجنونة

296
00:23:42,550 --> 00:23:44,967
تعرف كل النساء دائما يصابوا بالجنون
عندما يكون الأمير بالجوار.

297
00:23:45,050 --> 00:23:47,592
لقد لاحظت ذلك،

298
00:23:47,592 --> 00:23:51,592
 الطراز القديم جيد

299
00:23:53,175 --> 00:23:54,467
اعتقد انها كل ذلك

300
00:23:55,967 --> 00:23:57,300
عودة سالمة رين بوك

301
00:23:57,592 --> 00:24:00,175
عند عودتك ادعوا انك ستكون مرتدى ملابسك

302
00:24:00,883 --> 00:24:02,592
سأدعوا بالمثل لك يا سيدى

303
00:24:03,300 --> 00:24:04,883
أراك قريبا

304
00:24:28,425 --> 00:24:30,342
أيتها الوصيفه "مارجريت"
أيتها الوصيفه "مارجريت"

305
00:24:32,133 --> 00:24:34,133
هذا هو أسوأ من ما تخيلت قط!

306
00:24:34,842 --> 00:24:36,633
 شاهدت المدينة؟
نعم، وانه أمر مريع

307
00:24:37,217 --> 00:24:39,550
ملكة تدمر كل شيء
كل ما حققه ابي في حياته

308
00:24:41,550 --> 00:24:42,550
هيا

309
00:24:42,633 --> 00:24:44,842
تأخذ أكثر مما تعطى

310
00:24:45,633 --> 00:24:48,050
لعمل حفلات

311
00:24:49,633 --> 00:24:52,342
ستقيم واحدة اليوم للامير

312
00:24:53,842 --> 00:24:55,675
الامير هنا ؟
"سنو وايت"

313
00:24:55,842 --> 00:24:57,467
وقال ان لديه جيشا

314
00:24:58,467 --> 00:24:59,675
ربما يستطيع ان يساعدنا

315
00:25:00,842 --> 00:25:04,383
 اذا كان لديك جيشا بالفعل
يمكن ان يساعدنا في استعادة السيطرة على المملكة

316
00:25:04,883 --> 00:25:07,758
يا الهي , اجدهن عاشت يوماً حافل

317
00:25:08,675 --> 00:25:10,383
.وستكون لديها ليلة أحفَل

318
00:25:11,092 --> 00:25:12,758
ستقتحمي ذالك الحفل

319
00:25:14,258 --> 00:25:16,592
رائع ,جلالتك
رائع

320
00:25:16,967 --> 00:25:18,675
"برايتون" , انا لم استعد بعد

321
00:25:19,175 --> 00:25:21,467
ثم لا يمكن للمرء إلا أن يتخيل كم اذا كنت ...
 اسكت، "برايتون"

322
00:25:21,508 --> 00:25:22,467
بكل سرور

323
00:25:23,800 --> 00:25:26,675
الحلوى جاهزة
الحلوى

324
00:25:27,175 --> 00:25:29,800
اليس ذلك اكثر من الازم
لا

325
00:25:38,425 --> 00:25:40,425
.حاولي ألّا تستمتعي بهذا أيّتها الوصيفه

326
00:25:41,800 --> 00:25:43,133
سأحاول

327
00:25:51,633 --> 00:25:54,508
سابذل قصارى جهدي

328
00:26:03,633 --> 00:26:05,050
انها تحتاج ,انها تحتاج

329
00:26:11,050 --> 00:26:12,550
انها دائما للاسواء

330
00:26:22,050 --> 00:26:23,758
اكاد اراك مبتسما

331
00:27:01,008 --> 00:27:03,508
صاحبة الجلالة

332
00:27:12,508 --> 00:27:17,217
صاحب السمو الملكي الأمير من فالنسيا

333
00:27:21,550 --> 00:27:25,842
الفولكلور؟ هو المطلوب
.بسبب الدهائه

334
00:27:25,842 --> 00:27:27,842
يكفي للتغلب على الخوف

335
00:27:27,925 --> 00:27:28,925
أو ربما كنت تفضل أن الضيوف

336
00:27:29,050 --> 00:27:30,842
لا تشعر بالراحة،
 ولكن غير مريح قليلا.

337
00:27:31,633 --> 00:27:34,758
وسيم و ذكى
هذا محير

338
00:27:38,967 --> 00:27:40,050
أتخذ منعطفا

339
00:27:55,258 --> 00:27:56,550
أنت؟
أنت

340
00:27:56,675 --> 00:27:58,967
أنت هنا
انا هنا و لكن ....

341
00:27:59,258 --> 00:28:00,592
أجل، أأنتَ الأمير؟ -

342
00:28:09,467 --> 00:28:11,300
حسنا, لم اكلفك بأسقاط سروالك

343
00:28:13,092 --> 00:28:16,592
أقصد ... عندما قابلتك اول مرة
لم تكن مرتديا سروالك

344
00:28:17,008 --> 00:28:22,217
نعم
على الاقل انت الان ... مرتديه

345
00:28:23,217 --> 00:28:24,592
مثل الارنب

346
00:28:25,092 --> 00:28:27,217
ويبدو كا الارنب

347
00:28:30,508 --> 00:28:34,633
هناك شيئا بين الاعداء و بينى ...

348
00:28:35,217 --> 00:28:37,133
حسنا
ارى نفسي كالابله

349
00:28:37,175 --> 00:28:38,425
نعم , قليلا

350
00:28:45,842 --> 00:28:47,633
ماذا ....؟
ما الذى تفعليه هنا

351
00:28:49,050 --> 00:28:51,633
أنا اعيش هنا

352
00:28:52,342 --> 00:28:53,758
أنا الاميرة
ماذا ؟

353
00:28:53,842 --> 00:28:56,258
لم يقل لى احدا ذلك
لا . انت قلت لى انك لست أمير

354
00:28:57,050 --> 00:28:58,342
خشيت أن أبدو مدعاة للسخرية

355
00:28:59,967 --> 00:29:01,342
مقولة من الرجل ذا قبعة الارنب

356
00:29:05,467 --> 00:29:07,550
لا تغييرهم
نعم اعتقد ذلك

357
00:29:09,758 --> 00:29:13,342
أنا آسفه
لا، لا، لا. كل شيء على مايرام

358
00:29:15,967 --> 00:29:17,675
 اغفر لي
 لا، لا، لا. كان لا شيء

359
00:29:20,050 --> 00:29:22,092
والحقيقة أنني لم آت الى هنا لمجرد الرقص هذه الليلة

360
00:29:22,383 --> 00:29:24,175
أنا بحاجة لمساعدتكم.
 اامُري بأي شيء

361
00:29:24,758 --> 00:29:26,092
وأنا تحت تصرفكم

362
00:29:26,800 --> 00:29:27,883
الموضوع عن الملكة

363
00:29:27,967 --> 00:29:30,883
منذ وفاة والدى انها تقوم بأرهاب الناس
وافساد الاراضى

364
00:29:31,467 --> 00:29:34,675
وأمل ان امير مثلك يسطيع مساعدتنا

365
00:29:36,175 --> 00:29:37,383
علي الذهاب

366
00:29:38,592 --> 00:29:40,175
"برايتون"
على الفور

367
00:29:42,800 --> 00:29:43,883
سيدي

368
00:30:01,800 --> 00:30:04,925
ماذا كنت تفعلي
أتكلم مع الامير

369
00:30:05,008 --> 00:30:07,925
أميرك ؟
و من اين حصلت على الرداء ؟

370
00:30:09,342 --> 00:30:11,550
تريد التحدث عن ردائي
ام عما الذى فعلته بالقرية

371
00:30:12,217 --> 00:30:14,217
حسنا , "سنو وايت"

372
00:30:14,550 --> 00:30:16,758
 شخص ما أخذ حبوب الثقة

373
00:30:17,258 --> 00:30:19,425
قوليها مرة أخرى , هيا

374
00:30:20,633 --> 00:30:22,133
أنت لست ظريف."برايتون"،
يمكنك أن تفعل ذلك

375
00:30:22,633 --> 00:30:25,550
أتودّي الحديث عن
ردائي أم عما فعلتِه بالقرية؟

376
00:30:26,050 --> 00:30:28,967
مزيد من الغضب، وخنق اكثر

377
00:30:29,758 --> 00:30:32,758
أتودّي الحديث عن
ردائي أم عما فعلتِه بالقرية؟

378
00:30:32,842 --> 00:30:35,842
.في الحقيقة كلاكما مثير للغضب
لقد كنت هناك

379
00:30:37,050 --> 00:30:40,050
لقد رأيت ما فعلت للناس.
أفسدتى القلعة ؟

380
00:30:42,467 --> 00:30:45,175
"سنو وايت" كسرت كل القواعد اليوم

381
00:30:46,258 --> 00:30:49,092
يجب ان تعاقبى على ذلك
من جانب القانون ؟

382
00:30:50,383 --> 00:30:52,467
لا يحقكِ الحكم على النحوِ الذي تفعليه

383
00:30:53,592 --> 00:30:56,300
وعمليًّا أنا من أحوذ حقّ قيادة المملكة

384
00:31:01,092 --> 00:31:05,383
ربّما ذلك لم يكُن
.أفضل شيء لتتفوّهي بهِ

385
00:31:23,133 --> 00:31:26,717
أريد قتلها
قتلها؟

386
00:31:27,425 --> 00:31:33,342
جلالتك الا ترى ان هذا حكم صعب قليلا
انها تشكل خطرا على كل شئ

387
00:31:36,133 --> 00:31:38,217
خذوها للغابة واطعموها للوحوش

388
00:31:40,133 --> 00:31:41,758
هل هذا كله بسبب الزى ؟

389
00:31:55,342 --> 00:31:57,467
.تابعي المُضيّ -
.اتركني فحسب -

390
00:31:57,967 --> 00:31:59,342
.أقسم أنّكَ لن تراني مُجددًا

391
00:32:00,550 --> 00:32:03,258
أتحسبيني أودّ المجيء لهنا؟
.لقد جلبتِ ذلك على نفسكِ

392
00:32:03,883 --> 00:32:06,967
لم يجب عليك إغضاب الملكه
الان كِلانا يدفع الثمن

393
00:32:10,092 --> 00:32:10,967
قفي

394
00:32:12,675 --> 00:32:15,675
"برايتون" ..من فضلك
استديري

395
00:32:22,383 --> 00:32:24,508
من فضلك "برايتون" ... انا خائفة

396
00:32:25,175 --> 00:32:29,883
لا أريد ان اموت كوالدى
والدك كل رجل طيب

397
00:32:31,008 --> 00:32:32,592
كان دائما كريم معى

398
00:32:33,717 --> 00:32:35,883
في المقابل وسأعطيكى بعض النصائح.

399
00:32:37,717 --> 00:32:41,425
أجري ... أجري
بأسرع ما تستطيعي الى ابعد مكان تسطيعي الوصول ايه

400
00:32:42,717 --> 00:32:43,800
أجري

401
00:32:45,717 --> 00:32:49,300
هكذا... اجري
"برايتون"

402
00:32:49,717 --> 00:32:51,842
أجرى

403
00:33:20,758 --> 00:33:23,550
ولا بد لي من اختراع شيء.أو انها لن تصدقني

404
00:33:23,883 --> 00:33:25,050
برايتون

405
00:33:26,550 --> 00:33:29,758
برايتون
أنا قادم! أنا قادم

406
00:33:32,092 --> 00:33:33,883
يا صاحبة الجلالة
لقد انتهى كل شئ

407
00:33:34,758 --> 00:33:36,258
كما طلبت

408
00:33:39,092 --> 00:33:41,383
والكبد والكلى والطحال
 مثير للاشمئزاز

409
00:33:41,883 --> 00:33:44,383
 وبضعة أجزاء أخرى
 أنا أعترف.

410
00:33:46,508 --> 00:33:47,883
لقد أثرت أعجابى

411
00:33:48,300 --> 00:33:51,883
لم تكن مثيرة للشفقة
وجباناً كما اعتقدت دائما

412
00:33:52,383 --> 00:33:54,300
هذا أجمل شئ قلته لي

413
00:33:57,383 --> 00:34:00,717
أشعر بشعورا رائع

414
00:34:00,800 --> 00:34:03,092
من الجيد ان أراكي في حالة حيدة

415
00:34:06,508 --> 00:34:10,925
أجلّ، علينا أن نصرّح
بخبر هذه الفاجعة، صحيح؟

416
00:34:11,008 --> 00:34:15,342
الأقوال المعتادة، "قضت نحبها في
."ريعان شبابها، يا لها من خسارة فاجعة
لرفع الرايات في نصف الطريق

417
00:34:15,425 --> 00:34:17,633
وفي جميع أنحاء المملكة أو فقط في القصر؟

418
00:34:19,508 --> 00:34:21,217
،هذا سيكبدنا عناءً بالغًا
.انسَ أمر الرايات

419
00:34:24,050 --> 00:34:26,717
!أشلاءها
!خنجرك

420
00:34:28,925 --> 00:34:30,425
ليلة سعيدة
ليلة سعيدة

421
00:34:32,258 --> 00:34:33,758
نوما هنيئا

422
00:34:34,425 --> 00:34:36,133
المجد

423
00:34:58,758 --> 00:35:00,092
.لقد استيقظت

424
00:35:07,383 --> 00:35:09,883
من أنتم؟
نحن من نطرح الأسئلة هنا؟

425
00:35:10,300 --> 00:35:14,508
من انتِ؟
اسمي "سنو وايت"

426
00:35:15,092 --> 00:35:17,300
"سنو وايت" مُحال

427
00:35:17,383 --> 00:35:20,592
"سنو وايت"بالبرج
مقفل عليها هناك

428
00:35:20,717 --> 00:35:24,092
ربما هذه "سنو وايت" اخرى
ماذا؟

429
00:35:24,217 --> 00:35:25,425
انه اسم استثنائي

430
00:35:25,800 --> 00:35:28,717
إذا كنتِ "سنو وايت"...

431
00:35:30,217 --> 00:35:32,800
من والدك ؟
الملك

432
00:35:32,842 --> 00:35:34,425
أنها "سنو وايت"، اترى؟

433
00:35:35,008 --> 00:35:37,217
كما أقول لا تثق فى أحد اطول من أربعة أقدام

434
00:35:37,258 --> 00:35:38,217
نعم

435
00:35:39,633 --> 00:35:41,925
لنأخذها للغابة
وندعي بأننا لم نر شيئا

436
00:35:41,967 --> 00:35:46,133
لا أيها الحمقى أنها الاميرة
هذا يعني انها ذات قيمة

437
00:35:46,217 --> 00:35:48,133
سنطالب بفدية
سنطالب بكثير من الذهب

438
00:35:48,217 --> 00:35:51,758
ربما علينا معرفتها أولا

439
00:35:52,050 --> 00:35:53,758
لن تحصل على أي ذهب

440
00:35:55,342 --> 00:35:56,133
أنهم يريدون قتلى

441
00:35:56,258 --> 00:35:58,258
الملكة أرسلتني هنا ليقتلني الوحش

442
00:35:59,842 --> 00:36:03,550
لماذا تريد الملكة قتلك ؟
لانها ضعيفة

443
00:36:03,967 --> 00:36:06,258
أنها شريرة
أنها ساحرة

444
00:36:06,300 --> 00:36:07,258
تذكر هذه اللحظة

445
00:36:08,758 --> 00:36:10,842
أسف , ولكن لدينا مواعيد يجب الالتزام بها

446
00:36:15,883 --> 00:36:20,883
 لقد حان الوقت لنقول وداعا
انتظر. لا يمكنك طردي هكذا

447
00:36:21,883 --> 00:36:24,883
لا يوجد مكان اخر أذهب اليه
لو وجدتك الملكه هنا

448
00:36:25,758 --> 00:36:26,967
ستقتلنا نحن ايضا

449
00:36:28,467 --> 00:36:30,592
كل ما أطلبه هو قضاء ليلة واحدة فقط

450
00:36:32,175 --> 00:36:33,092
أرجوكم

451
00:36:35,008 --> 00:36:36,008
تجمعوا

452
00:36:36,300 --> 00:36:37,508
حسنا , يا رجال , اسمعوا

453
00:36:43,008 --> 00:36:45,300
كل من يريد بقائها يقول
نعم

454
00:36:45,592 --> 00:36:46,508
نعم

455
00:36:47,092 --> 00:36:48,508
ضد؟
أنا

456
00:36:52,592 --> 00:36:54,717
حظ سئ جلالتك
عذرا, "سنو وايت"

457
00:36:55,717 --> 00:36:57,633
لقد قررنا بتصويت بلاجماع

458
00:37:09,633 --> 00:37:10,717
ليلة واحدة

459
00:37:11,133 --> 00:37:12,217
شكرا

460
00:37:13,050 --> 00:37:15,633
هيا يا رجال نداء الواجب
انتظر

461
00:37:16,425 --> 00:37:18,758
انا حتى لا أعرف أسمككم
الجزار - "بوتشر"

462
00:37:19,842 --> 00:37:22,050
"ويل جريم"
"هاف باينت"

463
00:37:24,550 --> 00:37:25,758
"نابليون"

464
00:37:26,550 --> 00:37:27,758
"جراب"

465
00:37:28,758 --> 00:37:32,050
"تشاك"
بوسعك مناداتي"تشاكلز"

466
00:37:33,342 --> 00:37:34,842
تركيز.لا مزيد من النقاش

467
00:37:35,050 --> 00:37:37,467
ربما علي البقى معها
أعتقد انها تنزعج وحدها

468
00:37:37,508 --> 00:37:38,383
لا

469
00:37:38,467 --> 00:37:39,467
أنا "وولف"

470
00:37:48,675 --> 00:37:52,092
رجال ... أنا معجب بها
نعم أنا أيضا

471
00:37:52,175 --> 00:37:53,800
ستجلب لنا لمسه انثويه

472
00:37:53,967 --> 00:37:56,300
برائي، أعتقد انها ستجلب لنا حرس الملكة

473
00:37:57,592 --> 00:38:00,300
هل تعتقد ان لها حبيب
نعم انا

474
00:38:19,300 --> 00:38:20,800
"سنو وايت" ماتت

475
00:38:28,842 --> 00:38:32,425
واحد من أسرار الله العظيمة هي خططه

476
00:38:33,342 --> 00:38:36,050
وضع دورًا لكل امرؤ منّا في الحياة

477
00:38:36,342 --> 00:38:39,133
عاشت"سنو وايت"وماتت.
وليرحم الرب روحها، آمين!

478
00:38:39,217 --> 00:38:42,133
ثمّة مأدبة غداء في تمام الثانيه

479
00:38:54,467 --> 00:38:56,467
أيُّها القاضي، أتيتُ من أجل الضرائب

480
00:39:03,550 --> 00:39:06,592
الناس لا يستطيعون تحمل أكثر من هذا

481
00:39:07,967 --> 00:39:12,175
أستجادلني حيال
المال في يومٍ مُفجع كهذا؟

482
00:40:10,633 --> 00:40:12,133
وهذا غريب

483
00:40:20,758 --> 00:40:23,883
ماذا لدينا هنا؟
يبدو من الطبقة الملكيّة بالنسبة إليّ

484
00:40:24,758 --> 00:40:28,175
أأنتَ من الطبقة الملكيّة؟
،كلّا، لستُ من الطبقة الملكيّة.إنّ أنا إلّا خادم متواضع

485
00:40:28,383 --> 00:40:30,467
.إنّك تستقلّ عربة للملكة -

486
00:40:31,092 --> 00:40:34,592
لا , أنه مستأجر
أنك ترتدى ملابس النبلاء

487
00:40:35,467 --> 00:40:36,883
هذه السترة البالية؟ -

488
00:40:37,467 --> 00:40:39,675
أيُّها الفتية، عليكم أن تترددوا
.على أماكن خارج الغابة أكثر

489
00:40:40,092 --> 00:40:41,467
ماذا معك فى هذه الحقيبة

490
00:40:42,883 --> 00:40:46,592
غدائي
جيّد، فإنّي أتضوّر جوعًا

491
00:40:47,883 --> 00:40:49,675
!يا رفاق! إنّه عامرٌ

492
00:40:51,383 --> 00:40:53,717
!أعطني هذا -
!هذا المال يخصّ الملكة -

493
00:40:57,883 --> 00:40:59,217
لا تنفقها فى مكان واحد

494
00:41:06,800 --> 00:41:08,300
ليس من شيء في الوجود
.مثل يومٍ أخلصنا فيه العملِ

495
00:41:09,217 --> 00:41:10,300
الامر يستحق العمل

496
00:41:17,425 --> 00:41:18,508
مرحبا بعودتكم

497
00:41:26,633 --> 00:41:31,633
الحمل، والجزر، والخبز
.أقول أنّها ربّة منزل بارعة -

498
00:41:31,925 --> 00:41:33,050
.بالتأكيد هي كذلك -

499
00:41:33,633 --> 00:41:34,633
يا للهول

500
00:41:34,758 --> 00:41:35,633
شكرا لك
بكل سرور

501
00:41:35,675 --> 00:41:36,550
لا يعقل

502
00:41:41,758 --> 00:41:43,675
لماذا لا يكون لديك حرس القصر؟

503
00:41:46,258 --> 00:41:49,050
 تلقيت في العمل
 ما هو نوع من العمل لديك؟

504
00:41:50,383 --> 00:41:53,550
نحن ... المرتدين.
 المتمردون

505
00:41:53,758 --> 00:41:55,175
لصوص
هذا حقيقى

506
00:41:55,217 --> 00:41:56,592
سرقنا ذهب الملكة

507
00:41:57,967 --> 00:42:01,092
اقتحمتم القصر؟
 لا، سرقناه خارج القرية

508
00:42:01,592 --> 00:42:05,592
لذا, قد سرقت ذهب الناس
ليس تماماً

509
00:42:06,175 --> 00:42:07,383
بل تماماً

510
00:42:09,300 --> 00:42:12,175
!هذه أموال الرعيّة
!لمَ؟ هذا شنيع! إنّهم يحتاجونه

511
00:42:12,675 --> 00:42:15,175
.لا بد أن تعيدوه -
.لقد عملنا بكد لنيل هذا المال -

512
00:42:15,300 --> 00:42:17,467
السرقة ليست عملًا
!بالتأكيد هي عمل -

513
00:42:17,467 --> 00:42:19,592
!إنّه عمل شاق -
سرقنها وعلينا بيعها

514
00:42:19,717 --> 00:42:20,508
،مزّقت قميصي، عليّ أن أحيكه
.هذا يُعدّ عملًا

515
00:42:21,008 --> 00:42:22,925
أنا آسفه أن كنتم قد عملتم بجد

516
00:42:23,717 --> 00:42:25,925
ولكن الناس بحاجة الى هذه الاموال
 انهم يكرهوننا

517
00:42:27,925 --> 00:42:31,217
لا اصدق ذلك
نعم انها الحقيقة , أنهم يكرهونا

518
00:42:32,508 --> 00:42:36,508
منذ سنوات حين قامت الملكة بطرد

519
00:42:37,842 --> 00:42:39,133
لم يقف أحد بجوارنا

520
00:42:43,133 --> 00:42:44,133
قالت

521
00:42:46,717 --> 00:42:48,550
"انفوا جميع البشعين"

522
00:42:51,425 --> 00:42:53,050
لقد تعرضنا لمعاملة سيئة من الملكة

523
00:42:54,550 --> 00:42:56,258
لا أحد يستوعب هذا أكثر منى

524
00:42:57,425 --> 00:43:00,633
هذا غير عادل، وكذلك
.السرقة من عائلات بريئة

525
00:43:00,967 --> 00:43:03,550
نحن لم نكن دائما اللصوص
.كنّا نعمل أعمالًا شرعيّةً -

526
00:43:03,633 --> 00:43:05,342
كان عندى وظيفة حقيقية
كنت مدرس

527
00:43:05,550 --> 00:43:07,342
وانا كنت جزار
كان لي مكان

528
00:43:07,675 --> 00:43:10,050
كانت هناك الفنون والحرف عادلة
صحيح

529
00:43:10,467 --> 00:43:13,550
كنت صادقا
سرقت كوزينهو

530
00:43:13,883 --> 00:43:15,925
كوزينهو؟
أنه عمل خاص

531
00:43:15,967 --> 00:43:17,967
هل هذا عذر
كل شخص يفعل هذا

532
00:43:18,092 --> 00:43:19,092
نعم, بالفعل
أنا لم افعل ذلك

533
00:43:19,175 --> 00:43:21,383
ولا أنا
بصمات اليسار في عملية السطو

534
00:43:21,675 --> 00:43:23,675
لا
نعم , والبوكر

535
00:43:23,758 --> 00:43:25,800
غششت فى البوكر
عششت بالبوكر

536
00:43:33,092 --> 00:43:34,092
هدوء

537
00:43:34,175 --> 00:43:35,300
أين الذهب

538
00:43:41,508 --> 00:43:42,592
تحركوا

539
00:43:44,008 --> 00:43:47,217
!هيّا، لنأخذ العُصيّ الخشبيّة -
!انسَ العُصيّ الخشبيّة، هيّا -

540
00:43:57,008 --> 00:43:59,217
حسنا، انها ترتدي ثوب
من السهل العثور عليه

541
00:43:59,425 --> 00:44:02,425
أصدقائى لقد عاد مالنا

542
00:44:07,925 --> 00:44:10,925
اعادته لنا ...

543
00:44:12,050 --> 00:44:14,133
تعالى هنا أيتها الشابة
قولى لنا أسمك

544
00:44:14,550 --> 00:44:16,842
أنا ...
أنتظر قليلا

545
00:44:18,050 --> 00:44:19,842
بواسطة هؤلاء الرجال
تحرك

546
00:44:20,258 --> 00:44:24,758
هؤلاء الرجال هم (...) انها هي التي أعادت الذهب

547
00:44:25,342 --> 00:44:28,550
الملكة قالت بأنهم غير مرغوب فيهم، ولكنها كذبت.

548
00:44:30,342 --> 00:44:33,467
هم ... الرجال العظماء والأبطال

549
00:44:34,175 --> 00:44:36,258
بالشجاعة أوقفوا قافلة الملكة

550
00:44:37,550 --> 00:44:39,258
وأستعادوا ذهبكم

551
00:44:41,175 --> 00:44:44,175
أنهم من يستحقون الشكر

552
00:45:10,217 --> 00:45:14,425
هل يعجبكَ السمّان؟ -
.يبدو لذيذًا سموّكِ، شكرًا لكِ -

553
00:45:31,133 --> 00:45:33,425
لم أستطع سماعك

554
00:45:35,342 --> 00:45:38,592
لقد علق الجميع كم كنت راقصة
بارعة بالامس.

555
00:45:38,633 --> 00:45:41,842
شكرًا لسموّكِ، لديّ سؤال
.فيما يخصّ تلكَ الأمسية

556
00:45:42,342 --> 00:45:46,550
كان هناك فتاة
شعرها اسود , جميلة

557
00:45:49,550 --> 00:45:51,133
أعتقد أنها أجمل أمرأة رئيتها بحياتى

558
00:45:52,342 --> 00:45:55,758
لم اسمع من قبل دقات قلبى عند رؤيتها

559
00:45:55,800 --> 00:45:57,758
أنها أجمل فتاة بالعالم

560
00:45:58,467 --> 00:46:00,258
،لن أجادلك في ذلك
.دعنا من هذا الموضوع

561
00:46:00,550 --> 00:46:03,967
بشرتها بيضاء،شعرها أسود

562
00:46:04,008 --> 00:46:05,592
شعرها ليس أسود , أنه قذر

563
00:46:05,675 --> 00:46:07,967
انها بالثامنة عشر وبشرتها لم ترى الشمس من قبل

564
00:46:08,092 --> 00:46:08,967
بالفعل

565
00:46:11,675 --> 00:46:15,592
أعتقد انك تقصد "سنو وايت"

566
00:46:16,800 --> 00:46:17,800
"سنو وايت"

567
00:46:20,092 --> 00:46:22,175
أعتقد انه اكثر أسم ملائم لها

568
00:46:25,175 --> 00:46:31,008
أنه امر مؤسف للغاية
الفتاة لم تكن

569
00:46:31,800 --> 00:46:33,592
أعذريني , انتِ تتكلمي عنها
بصيغة الماضي

570
00:46:34,425 --> 00:46:39,217
نعم بالفعل,لقد ماتت

571
00:46:40,633 --> 00:46:41,925
ماتت ؟

572
00:46:43,508 --> 00:46:45,425
كيف؟
ليلة أمس بالغابة

573
00:46:46,300 --> 00:46:48,508
الغابة مكان خطير للغاية
أنه رهيب

574
00:46:48,925 --> 00:46:51,217
ممكن لحظة
نعم , شكرا لك .أحتاج إلى لحظة للإستيعاب

575
00:46:54,133 --> 00:46:55,925
الامير ألكوت , لدى عرض لك

576
00:46:56,550 --> 00:46:59,342
نحن الاثنان لسنا متزوجين
وبنفس السن تقريبا

577
00:46:59,550 --> 00:47:01,425
لا أعتقد أننا بنفس السن
لقد قلت تقريبا

578
00:47:02,133 --> 00:47:03,925
ما اقصده

579
00:47:04,633 --> 00:47:08,550
حسنا . الناس موافقون
هل تقبل شرف ان تكو...ن

580
00:47:09,967 --> 00:47:11,342
لحظة من فضلك

581
00:47:15,258 --> 00:47:16,342
ماذا ؟

582
00:47:20,342 --> 00:47:23,675
أعذريني مولاتي
هناك شئ غير متوقع حدث

583
00:47:23,758 --> 00:47:26,758
الضرائب الملكية سرقت
من الذى سرقها ؟

584
00:47:27,175 --> 00:47:29,383
قطاع طريق
قطاع طريق

585
00:47:30,675 --> 00:47:31,883
نعم قطاع طريق

586
00:47:33,258 --> 00:47:36,467
شئ مخيف
لا أستطع أن احتمل اكثر من ذلك

587
00:47:37,175 --> 00:47:39,175
!اكتفيتُ من أولئكَ المُستبدّون الجبناء

588
00:47:39,467 --> 00:47:41,175
يجب ان تتحقق العدالة

589
00:47:42,300 --> 00:47:43,508
أنتظر
انتظر

590
00:47:44,800 --> 00:47:46,092
شكرا لك , "برايتون"

591
00:47:46,883 --> 00:47:48,175
!كنتُ على وشك الأمر

592
00:47:52,008 --> 00:47:55,883
أجتماع ,لقد سرقت أموالنا
والان الناس تحبنا

593
00:47:59,592 --> 00:48:00,800
يمكنك البقاء

594
00:48:04,508 --> 00:48:06,383
ولكن لدينا بعض الشروط

595
00:48:06,425 --> 00:48:09,633
،طالما ستعيشي معنا
.فلا بدّ أن تكوني منّا

596
00:48:09,717 --> 00:48:12,633
يجب ان أكون قزم ؟

597
00:48:12,842 --> 00:48:14,842
لا . عليك أن تكونى لصا

598
00:48:15,133 --> 00:48:16,633
أحسبني كنتُ واضحة
.حيال رأيي في السرقة

599
00:48:17,008 --> 00:48:20,383
ماذا إذا كانت السرقة من الملكة؟ -
.قلتِ بنفسكِ أنّها شريرة -

600
00:48:20,508 --> 00:48:23,342
على أحد أيقافها
لما لا تكوني أنتِ....؟

601
00:48:23,425 --> 00:48:24,633
لما ليس نحن ؟

602
00:48:27,050 --> 00:48:31,925
قصد..ت
بشروط

603
00:48:31,925 --> 00:48:34,550
مهما يكن ما سرقناه سنعيده مرة أخرى للناس

604
00:48:37,258 --> 00:48:39,717
نجمع نسبة صغيرة
جزار

605
00:48:41,258 --> 00:48:43,675
لكنها لا تعرف شيئا عن السرقة

606
00:48:46,383 --> 00:48:47,550
علمها

607
00:48:49,383 --> 00:48:50,967
سنقوم بتعليمها

608
00:48:52,550 --> 00:48:54,592
الناس قد تعتقد أنكى طويلة
أن كنتى قصيرة

609
00:48:57,092 --> 00:48:58,383
ممكن أن تصبحى قوية حتى لو كنتى ضعيفة

610
00:49:00,675 --> 00:49:03,300
ضعف ما هو إلا ضعف
الاعندما تفكر في أنه ضعف فقط

611
00:49:09,092 --> 00:49:12,508
لا تستسلمى تحت أي ظروف

612
00:49:12,883 --> 00:49:14,175
مرة

613
00:49:18,717 --> 00:49:21,800
قبل عمل السيف
 يجب عليك خلق انطباع عند عدوك

614
00:49:23,592 --> 00:49:24,925
حتى لو رأك بهذا المنظر

615
00:49:25,592 --> 00:49:26,717
.فإنّكِ نصف فائزة في نزالكِ

616
00:49:38,133 --> 00:49:41,717
سيعتقد الناس أنك رائعة
لن يتوقعوا أنك ستواجهيهم

617
00:49:42,217 --> 00:49:43,633
أستخدمى هذا عندما يكون لديكي الفرصة

618
00:49:47,133 --> 00:49:48,342
التركيز

619
00:49:50,633 --> 00:49:52,258
سلاحك ليس فقط صديقك

620
00:49:53,258 --> 00:49:54,758
لا يمكن للبيئة أن تكون حليفك أيضا

621
00:49:59,050 --> 00:50:01,842
التوقع في ساحة المعركة ليست مجرد خيار

622
00:50:02,550 --> 00:50:04,050
أنتِ جميله جدا عندما تغضبي

623
00:50:06,175 --> 00:50:10,383
لكن عليك التفرقة بين النصر والهزيمة

624
00:50:49,925 --> 00:50:51,008
عذرا

625
00:50:52,217 --> 00:50:53,633
ولكنك تستحق ذلك

626
00:51:15,050 --> 00:51:17,550
كان كمين
أفتحى عينيك

627
00:51:25,050 --> 00:51:26,758
عليك الابتعاد من هنا

628
00:51:38,050 --> 00:51:42,467
سيدتى , هل استطيع مساعدتك؟
كل شئ جيد , سيدى

629
00:51:42,758 --> 00:51:43,758
أنا فقط اريد

630
00:51:49,467 --> 00:51:51,092
أنه أنت
أنه أنت

631
00:51:52,300 --> 00:51:53,967
أعتقدت أنك قتلت
كنت على مقربة من ذلك

632
00:51:58,092 --> 00:51:59,008
في تقديم القيم الخاصة بهم

633
00:51:59,092 --> 00:52:00,175
أنتظرى خلفي
سأحميكي

634
00:52:05,217 --> 00:52:06,383
www.youtube.com\magic1988hs

635
00:52:13,300 --> 00:52:14,925
أنت من قطاع الطريق ؟
انت مع الملكة؟

636
00:52:21,508 --> 00:52:23,008
أنت مجرمه
و أنت أحمق

637
00:52:33,425 --> 00:52:34,925
حسنا , كفي
توقفي

638
00:52:35,550 --> 00:52:36,633
لا أستطيع قتالك
لما لا ؟

639
00:52:38,050 --> 00:52:39,758
لانك فتاة ولا اقاتل الفتيات

640
00:52:43,050 --> 00:52:44,342
ربما غيرت رائي

641
00:53:22,175 --> 00:53:26,508
لقد قالت الملكة أنكي مجنونة
وانكي متِ

642
00:53:28,300 --> 00:53:29,800
ترى الشجرة

643
00:53:39,217 --> 00:53:41,633
،الملكة اتخذتكَ عبدًا لرغباتها
ألا يسعكَ أن تعي أنّها تتلاعب بكَ؟

644
00:53:41,633 --> 00:53:42,633
انه أمر سخيف

645
00:53:44,342 --> 00:53:46,508
كانت الأمور ستسير على ما يرام
وإذا كان أصدقائك أوقف سرقة

646
00:53:51,050 --> 00:53:52,175
لنأخذ جولة

647
00:54:06,383 --> 00:54:07,217
أن...ت

648
00:54:13,217 --> 00:54:14,258
علينا مساعدتها

649
00:54:14,925 --> 00:54:16,342
أعتقد أنها بخير

650
00:54:20,175 --> 00:54:22,008
أنها تبلى حسنا

651
00:54:31,467 --> 00:54:33,925
،لو لم تحاولي طعني حالًا
.فربّما يُغريني ذلك على تقبيلكِ

652
00:54:35,592 --> 00:54:37,300
أظنّ أن من الأفضل أن
.أواصل محاولة طعنك إذًا

653
00:54:42,425 --> 00:54:45,175
أتذكرين هذا؟ -
أجل، أتذكر هذا؟ -

654
00:54:48,133 --> 00:54:50,550
.رجاءً سامحني -
.كلّا، سامحيني أنتِ -

655
00:55:01,967 --> 00:55:03,883
.لقد هزمتي، استسلمي

656
00:55:08,383 --> 00:55:10,342
ضعه على الارض
لقد اكتفينا من القتال

657
00:55:13,008 --> 00:55:14,758
الم تتعلمي ما يكفي من الضرب على مؤخرتك...؟

658
00:55:19,550 --> 00:55:20,925
تقاتل كالفتاة

659
00:55:28,217 --> 00:55:29,842
لماذا عليك ان تكون رقيق هكذا

660
00:55:29,842 --> 00:55:30,842
نعم ؟

661
00:55:34,758 --> 00:55:36,425
حسنا ... حسنا ... الامير الكوت

662
00:55:37,092 --> 00:55:39,717
علينا عدم الاجتماع هكذا

663
00:55:40,883 --> 00:55:43,842
تعرضنا لكمين
قطاع الطريق هاجمونا فجاة

664
00:55:45,300 --> 00:55:46,842
ذهبت للغابة للعثور على قطاع الطريق

665
00:55:47,467 --> 00:55:49,050
وقطاع الطريق أعترضوا طريق فجاءة ؟

666
00:55:50,258 --> 00:55:51,717
علي الاعتراف انهم كان امهر منا

667
00:55:52,175 --> 00:55:54,633
زعيمتهم كان قاسيه للغاية و ذكيه , أنهـ..ـا

668
00:55:54,633 --> 00:55:55,675
هي؟

669
00:55:56,300 --> 00:55:59,758
كانت قائدة قطّاع الطرق امرأة
قائدة قطّاع الطرق هي"سنو وايت"

670
00:56:11,092 --> 00:56:12,008
مستحيل يا سيدي

671
00:56:12,633 --> 00:56:14,550
لقد ماتت سنو وايت

672
00:56:14,633 --> 00:56:16,467
ربما تكون تشبهها

673
00:56:16,967 --> 00:56:18,133
بالتأكيد انها هي

674
00:56:18,175 --> 00:56:20,175
كنت بالغابة والظلام شديد

675
00:56:20,217 --> 00:56:23,175
أظن علينا على القل وضع الاحتمالات

676
00:56:23,717 --> 00:56:26,508
على انها تشبه "سنو وايت"

677
00:56:27,092 --> 00:56:30,383
.يا لها من مفاجأة طريفة -
.لن أجادلكِ في ذلك -

678
00:56:30,383 --> 00:56:32,592
.أتمنّى لو كنتُ ميّتًا -
.قلتِ لي أيضًا أنّها مجنونة -

679
00:56:32,592 --> 00:56:34,592
!أخبرتني أنّها ماتت -
.هو قال أنّها ماتت -

680
00:56:34,592 --> 00:56:35,592
 قلت أنها كانت مجنونة

681
00:56:35,592 --> 00:56:37,883
ولكن ليست مجنونة بقدري

682
00:56:38,133 --> 00:56:39,717
أيُّهما إذًا، أهي مجنونة أم ميّتة؟

683
00:56:39,717 --> 00:56:42,550
كانت بصحة جيدة ,هي وفرقتها من الأقزام

684
00:56:42,550 --> 00:56:44,925
أقزام
لقد قلت لي عمالقة

685
00:56:46,800 --> 00:56:47,758
أنـ...ــا

686
00:56:47,758 --> 00:56:49,758
أقزام عمالقة

687
00:56:49,758 --> 00:56:50,758
حجمهم كبير

688
00:56:50,758 --> 00:56:51,758
لكن فى بعض الاحيان صغير

689
00:56:51,758 --> 00:56:56,217
أشعر وكأنني كنت قد خدعت أنا
 لا لقد خدعت أنا

690
00:56:56,217 --> 00:56:57,425
أشعـ..ــر

691
00:56:57,425 --> 00:57:01,633
يا الهى، يمكن للشخص يأتى لهذا الرجل
 بقميص، حتى أتمكن من التركيز

692
00:57:02,342 --> 00:57:05,008
ليس أنت , "برايتون"
ليس أنت

693
00:00:00,000 --> 01:47:00,000
www.youtube.com\magic1988hs

694
00:57:08,925 --> 00:57:12,050
لكني أعتقد أن أن هذه الأحداث مربكة تماما

695
00:57:12,050 --> 00:57:13,050
مربكة ؟

696
00:57:13,508 --> 00:57:17,175
كلمة رائعة لوصف هذا الموقف

697
00:57:18,050 --> 00:57:20,883
في السنوات المقبلة، والناس سوف ننظر الى لفظة "مربكة"

698
00:57:21,508 --> 00:57:25,508
سيشيرون إلى هذا العصرِ حين يعلم
...العالم أن ثمّة فتاة ماتت واتّضح أنّها حيّة

699
00:57:25,967 --> 00:57:29,467
على قيد الحياة وزعيمة
الاقزام العمالقة

700
00:57:31,467 --> 00:57:33,383
وسيكون هذا جيد

701
00:57:43,800 --> 00:57:45,008
مرأتى يـ....ـا مرأتى

702
00:57:52,717 --> 00:57:53,842
هل هي بالفعل على قيد الحياة

703
00:57:53,883 --> 00:57:56,092
كنتُ سأخبركِ، لكنّي رأيتُ أن
.من الأمتع أن أدعكِ تعلمي بنفسكِ

704
00:57:56,092 --> 00:57:59,175
.من الأمتع أن أدعكِ تعلمي بنفسكِ

705
00:57:59,675 --> 00:58:00,467
لا افهم

706
00:58:00,508 --> 00:58:02,092
"برايتون" قال قتلها الوحش

707
00:58:02,133 --> 00:58:05,092
سقط (بريتون) ضحيّة
.لجمالها مثل الآخرين

708
00:58:05,675 --> 00:58:08,425
.أحتاج سحركِ -
.ثمّة ثمن للسحرِ -

709
00:58:08,467 --> 00:58:11,758
ما ذلك الثمن الذي
لا تنفكي تذكريه دومًا؟

710
00:58:11,800 --> 00:58:15,467
أريدها ميتة
الكثير من القلق

711
00:58:16,008 --> 00:58:17,633
يجب فعل شئ بخصوص الامير

712
00:58:18,050 --> 00:58:20,467
أنسى الأمير، ربما بارون هو أكثر ملاءمة

713
00:58:20,883 --> 00:58:23,425
لا , انا اريد الزوج من الامير

714
00:58:23,967 --> 00:58:25,633
قلبه لــ "سنو وايت"

715
00:58:26,092 --> 00:58:27,550
سنستخدم جرعة الحبّ التي
!استخدمتُها قبلًا مع لوالدها

716
00:58:27,675 --> 00:58:29,425
!استخدمتُها قبلًا مع لوالدها

717
00:58:29,592 --> 00:58:32,717
لقد أستخمتهم كلهم
أنك تستخدميهم بكثرة

718
00:58:33,342 --> 00:58:35,467
.وأريد (بريتون) ميّتًا أيضًا -
.لا تبالغي في ردّة فعلكِ -

719
00:58:37,175 --> 00:58:39,967
أذا قتلتيه ستكونى بدون خادم

720
00:58:40,467 --> 00:58:41,467
صحيح

721
00:58:42,300 --> 00:58:43,633
ولكن يجب معاقبته على الكذب

722
00:58:43,758 --> 00:58:45,758
أعطنى شئ فظيع
أستخدمي سحرك

723
00:58:45,800 --> 00:58:46,800
ستدفعى الثمن

724
00:58:46,800 --> 00:58:49,925
نعم , أعرف . سأدفع الثمن

725
00:58:50,550 --> 00:58:51,508
عاقبيه

726
00:59:17,550 --> 00:59:18,800
تفضل

727
00:59:24,008 --> 00:59:25,050
وددتِ رؤيتي سموّكِ؟

728
00:59:26,550 --> 00:59:29,967
.عرض سلام،شكرًا لسموّكِ
.لا أشعر برغبة في الإحتساء

729
00:59:32,508 --> 00:59:33,550
susu1988hsq@gmail.com

730
00:59:35,758 --> 00:59:37,050
أنك رجل عاشق

731
00:59:39,258 --> 00:59:40,300
أهذا واضح؟

732
00:59:57,925 --> 00:59:59,050
!بُح بما في سريرتكَ

733
01:00:01,758 --> 01:00:04,300
،لستُ أفهم يا صاحبة السموّ

734
01:00:04,467 --> 01:00:06,425
.قابلتُها في الغابة وبدت لطيفة جدًا

735
01:00:06,842 --> 01:00:09,842
وبعد ذلك صدمتنى

736
01:00:11,800 --> 01:00:13,217
جيد ... الكلمة

737
01:00:14,592 --> 01:00:17,467
اليوم
أُميط اللثام عن لونُها الحقيقيّ؟

738
01:00:21,300 --> 01:00:26,258
"سنو وايت" متمردة

739
01:00:27,508 --> 01:00:31,175
حتّى أن البعض"نعتها بـ "صعبة المراس
- قد يكون الحبّ عسير

740
01:00:34,550 --> 01:00:35,550
الحبّ دائمًا عسير

741
01:00:36,675 --> 01:00:40,883
اعتقدت أنني قد وجدت لي رجل المثالي من قبل

742
01:00:43,800 --> 01:00:47,675
وأختفى

743
01:00:49,217 --> 01:00:51,133
أنت على حق
يجب علينا تكريم الملك الراحل

744
01:00:51,258 --> 01:00:54,133
.البطل الشهيد لا بدّ أن تُخلّد ذكراه -
.أجل -

745
01:00:59,425 --> 01:01:02,383
الذهب هو لون الحظ.-
بالتأكيد.

746
01:01:38,800 --> 01:01:39,758
ماذا تفعل؟

747
01:01:44,633 --> 01:01:45,383
سيدتي

748
01:01:46,592 --> 01:01:48,133
!إليكَ عنّي! سُحقًا

749
01:01:56,383 --> 01:01:58,217
الحب ... جرو؟

750
01:01:59,467 --> 01:02:00,633
جرو الحب

751
01:02:00,842 --> 01:02:02,717
،"حبّ جروٍ"ماذا عساي أفعل بجرو؟

752
01:02:05,008 --> 01:02:07,133
!سنمرح كثيرًا
!بوسعكِ اصطحابي للتنزّه

753
01:02:07,633 --> 01:02:09,425
بوسعكِ أن تلقي بالعصى وأستعيدها لكِ

754
01:02:10,050 --> 01:02:12,508
 بوسعكِ أن تدغدغي معدتي
،هذا خارج عن سياق الموضوع

755
01:02:12,800 --> 01:02:15,383
كل ما أريده هو الزواج منك
 ،أمركِ، سأفعل هذا.

756
01:02:15,758 --> 01:02:16,967
سأتزوجك

757
01:02:17,425 --> 01:02:18,550
لانني أحبك

758
01:02:19,175 --> 01:02:20,508
أنا أحبك لنهاية الأرض

759
01:02:21,300 --> 01:02:22,883
أحبك حتى نهاية البحار السبعة

760
01:02:23,383 --> 01:02:25,175
حقًّا؟ -
!أجل، أجل، يا سيّدتي -

761
01:02:30,133 --> 01:02:31,092
توقف

762
01:02:32,133 --> 01:02:33,217
susu1988hsq@gmail.com

763
01:02:35,925 --> 01:02:37,092
susu1988hsq@gmail.com

764
01:02:42,842 --> 01:02:43,800
أجلبها

765
01:02:44,925 --> 01:02:45,925
اجلبها

766
01:02:47,342 --> 01:02:49,300
هناك إيجابيات وسلبيات

767
01:02:52,675 --> 01:02:54,133
ألا يمكنكَ أن تستمتع باللّحظة قطّ؟

768
01:02:57,300 --> 01:02:59,675
من وضع الشجرة هنا

769
01:03:00,633 --> 01:03:05,592
أنصتوا! لن تصدّقوا
.ما سمعته في الحانة

770
01:03:06,300 --> 01:03:07,133
نعم ؟
نعم ؟

771
01:03:09,342 --> 01:03:12,300
الملكة ستتزوج
كيف ؟

772
01:03:13,008 --> 01:03:14,300
شئ سئ
نعم ؟

773
01:03:14,842 --> 01:03:16,342
البارون
لا

774
01:03:17,467 --> 01:03:18,842
ستتزوج الامير

775
01:03:27,550 --> 01:03:30,550
لماذا كل هذا ؟
لماذا

776
01:03:31,842 --> 01:03:33,300
هلّا مرر أحد لي البطاطس، رجاءً؟

777
01:03:36,800 --> 01:03:37,883
متى سيقام حفل الزفاف

778
01:03:40,092 --> 01:03:41,758
غدا عند البحيرة

779
01:03:43,842 --> 01:03:45,258
البطاطس , من فضلك

780
01:03:46,925 --> 01:03:47,758
نعم؟

781
01:03:52,967 --> 01:03:55,300
سيكون حفل خاص

782
01:03:58,300 --> 01:04:03,300
لماذا ؟
أيها الاحمق ,الا ترى انها تحبه

783
01:04:04,008 --> 01:04:06,092
!تحبّه؟ لقد حاول قتلها اليوم -

784
01:04:07,592 --> 01:04:11,300
بالظبط , ماذا تعتقد أن يكون معنى الحب ؟
.الحبّ هو أن أحدًا يمرر البطاطس -

785
01:04:12,842 --> 01:04:13,800
أحبك

786
01:04:15,592 --> 01:04:17,050
.قصدته هو -
.أحسنت التصويب -

787
01:04:17,508 --> 01:04:18,842
أيبدو أنّه في حاجة لمزيد من البطاطس؟ -

788
01:04:19,508 --> 01:04:23,050
.على أحدٍ أن يذهب وراءها -
انظر، إنّها فتاة

789
01:04:23,425 --> 01:04:26,425
صراخ الفتاة، ليست بالصفقة الكبيرة
لا عجب في ان زوجتك تركتك

790
01:04:26,842 --> 01:04:28,175
لا تملئ الحقيبة
أنتبه لكلامك

791
01:04:30,175 --> 01:04:32,050
أريد قتلها

792
01:04:41,133 --> 01:04:42,467
انه السحر الاسود
يا رجال

793
01:04:46,008 --> 01:04:46,967
يا رجال

794
01:04:58,550 --> 01:04:59,467
أطلق

795
01:05:03,467 --> 01:05:05,342
خلفك

796
01:05:08,425 --> 01:05:09,883
قادم
تحرك , تحرك

797
01:05:18,092 --> 01:05:19,800
أنتبه

798
01:05:31,050 --> 01:05:32,050
لا , بوتشر

799
01:05:35,342 --> 01:05:36,258
بوتشر

800
01:05:40,133 --> 01:05:41,175
أذهب , أذهب

801
01:05:42,550 --> 01:05:43,967
اختاج للمساعدة

802
01:05:44,925 --> 01:05:46,758
بوتشر
أنا بخير

803
01:05:48,467 --> 01:05:49,300
ها نحن

804
01:05:59,842 --> 01:06:00,842
أجرى

805
01:06:04,883 --> 01:06:05,967
بسرعة بسرعة , أدخل

806
01:06:06,383 --> 01:06:07,258
حولك

807
01:06:15,633 --> 01:06:16,842
تحرك ,تحرك

808
01:06:29,258 --> 01:06:30,425
يجب علينا محاربتهم

809
01:07:11,383 --> 01:07:12,342
دمى

810
01:07:17,592 --> 01:07:18,508
بوتشر

811
01:07:36,008 --> 01:07:37,133
هل انت بخير

812
01:07:57,717 --> 01:07:58,675
كيف حاله

813
01:08:04,342 --> 01:08:06,717
هل هذه هى الملابس فى فالنسيا

814
01:08:14,508 --> 01:08:15,633
يجـ...ـب

815
01:08:17,883 --> 01:08:19,300
أنظـ...ــر

816
01:08:22,300 --> 01:08:23,425
المجد

817
01:08:24,258 --> 01:08:25,550
بعد كل هذا انها مناسبة خاصة

818
01:08:26,050 --> 01:08:28,633
كيف تكون مناسبة خاصة ؟
وقد سبق لكي الزواج خمس مرات من قبل

819
01:08:28,883 --> 01:08:29,883
أخرس

820
01:08:31,050 --> 01:08:32,050
ترجمة بواسطة
سلطان حسن القرني

821
01:08:55,800 --> 01:08:56,842
كنت كصرصار

822
01:08:58,967 --> 01:09:00,050
كان كبوسا

823
01:09:01,300 --> 01:09:04,633
كنت صغير جدا وكنت أخاف من التعرض للضوء

824
01:09:05,758 --> 01:09:07,633
كل شخص كان يحاول دهسى

825
01:09:08,300 --> 01:09:11,008
وبعد ذلك شئ غريب حدث

826
01:09:11,592 --> 01:09:14,175
يجب ان نأخذ الفرصة

827
01:09:15,342 --> 01:09:19,800
كلّ ذلك مُذهل جدًا، لكنّه يوم عُرسي
لسنا مُهتمّين بمغامراتكَ

828
01:09:20,425 --> 01:09:22,592
.ضيّق كابس خصري

829
01:09:23,050 --> 01:09:24,092
...لكنّي كنتُ -
.ضيّق كابس خصري -

830
01:09:26,967 --> 01:09:28,425
.ابتعدي عن طريقي أيُّتها الخادمه

831
01:09:33,300 --> 01:09:36,217
عرفت اننى مازلت بنفس الحجم

832
01:09:39,300 --> 01:09:42,717
.آن الأوان لأغدو غنيّة،"أقصد "ليشتد فرسي

833
01:09:43,508 --> 01:09:44,800
.أحضروا عربة الجليد

834
01:09:46,925 --> 01:09:47,883
.يا رفاق، استيقظوا، استيقظوا

835
01:09:48,717 --> 01:09:49,717
!استيقظوا يا رفاق

836
01:09:50,883 --> 01:09:52,008
!استيقظوا يا رفاق

837
01:09:54,800 --> 01:09:56,217
"سنو" رحلت
ماذا ؟

838
01:09:57,842 --> 01:09:59,050
هل بحثت بالمطبخ

839
01:10:00,383 --> 01:10:01,758
ربما رحلت ونحن نائمون

840
01:10:02,342 --> 01:10:05,092
مستحيل
لا تستطيع تركنا هكذا

841
01:10:05,800 --> 01:10:10,008
هل أعدت الفطور؟ -
لا ...ولكنها تركت ورقة

842
01:10:12,008 --> 01:10:13,050
لنرى

843
01:10:18,967 --> 01:10:22,383
أعزائى : بوتشر , نابليون , جرب , هاف بين , ولف
و تشاك و جريم

844
01:10:24,342 --> 01:10:25,550
أسفة لرحيلي

845
01:10:27,258 --> 01:10:28,592
أحبكم جدا
جميعكم

846
01:10:30,092 --> 01:10:31,008
كلنا ؟

847
01:10:32,300 --> 01:10:33,758
إنّها تحبّنا جميعًا؟

848
01:10:35,008 --> 01:10:36,175
أقراء

849
01:10:38,800 --> 01:10:40,508
أحبكم جميعا

850
01:10:42,050 --> 01:10:45,425
لكنى عرفت

851
01:10:45,425 --> 01:10:49,425
رئيت وجودى بينكم سيأذيكم

852
01:10:59,258 --> 01:11:01,633
ظننت أنني قوية بما فيه الكفاية
للقيام بذلك، لكنني لست كذلك

853
01:11:03,383 --> 01:11:05,467
،لستُ مثل "والدي" لكم آملتُ ذلك

854
01:11:08,800 --> 01:11:09,800
انا لست قائدة

855
01:11:12,758 --> 01:11:15,092
سأذهب لمكان بعيد أئمن فيه شرّ الملكة

856
01:11:16,425 --> 01:11:20,133
سأتذكر دائما الوقت الذى مضيته معكم

857
01:11:22,842 --> 01:11:24,300
مع حبّي "سنو وايت"

858
01:11:26,175 --> 01:11:28,842
ملاحظة: تركت كومة من الفطائر على الموقد

859
01:11:30,967 --> 01:11:33,425
لا أريد الفطائر
أريد "سنو وايت"

860
01:11:36,133 --> 01:11:37,092
حسنا

861
01:11:39,300 --> 01:11:44,342
لنرى الخيارات لنصوت

862
01:11:46,092 --> 01:11:47,092
لا

863
01:11:50,550 --> 01:11:52,050
لا أجتماع لا تصويت

864
01:11:54,175 --> 01:11:55,758
لنذهب للبحث عنها الان

865
01:11:59,383 --> 01:12:01,217
هيا , يا رجال
لا يمكن ان تكون ابتعدت عن هنا

866
01:12:01,633 --> 01:12:02,925
"وولف",اقتفِ أثرها

867
01:12:05,300 --> 01:12:06,425
"سنو وايت"

868
01:12:09,050 --> 01:12:12,592
"سنو وايت"
.أُفترض أن تتركوني أرحل -

869
01:12:13,258 --> 01:12:14,925
.لا، لا ترحلي

870
01:12:17,925 --> 01:12:19,925
_لا يمكن أن تستسلمي الان
_ماذا عن الامير؟

871
01:12:24,008 --> 01:12:27,633
أنه يحب امراءه اخرى
نعم انها محقه

872
01:12:28,217 --> 01:12:30,842
مستحيل
لم تكُن لي فرصة مع الأمير

873
01:12:31,217 --> 01:12:33,092
لا يوجد لدى أى فرصة صد الملكة

874
01:12:33,592 --> 01:12:35,550
لقد قلتي أنه علينا مواجهتها

875
01:12:36,217 --> 01:12:39,008
ممكن ان نسرقها
ولن نتسبب بأى ضرر

876
01:12:39,342 --> 01:12:42,967
لا لم تقل ذلك

877
01:12:43,842 --> 01:12:48,467
"سنو وايت" , نحن السبع أقزام
نعتقد انه اصبح لدينا حق الاختيار فى الحياة

878
01:12:49,217 --> 01:12:50,925
ولكنك اعطيتنا خيار اخر

879
01:12:52,092 --> 01:12:54,383
أنت قوى كفاية لفعل هذا

880
01:12:55,925 --> 01:12:58,342
أننا لم نرى فتاة بهذه القوة من قبل
رأينا أميرة

881
01:12:58,883 --> 01:12:59,967
و القائده قائدتنا

882
01:13:00,342 --> 01:13:02,008
المملكة تحتاجك
أنا احتاجك

883
01:13:03,133 --> 01:13:05,842
أقصد نحن نحتاجك

884
01:13:10,967 --> 01:13:12,800
من يودّ اقتحام عرس؟ -

885
01:13:13,467 --> 01:13:14,592
نعم

886
01:13:31,592 --> 01:13:32,550
أهلا

887
01:13:33,592 --> 01:13:34,925
سعيد لرؤيتك

888
01:13:35,425 --> 01:13:38,633
بماذا كنت تفكر
كنت أتحدّث مع قريبتكِ عنكِ هناك

889
01:13:39,217 --> 01:13:40,175
هل هناك

890
01:14:22,008 --> 01:14:22,883
أعذرني

891
01:14:26,967 --> 01:14:29,217
.هذا سطو مُسلّح
أعطنا المال

892
01:14:29,675 --> 01:14:31,175
والملابس
لا

893
01:14:31,800 --> 01:14:33,758
لقد سأل عن الملابس
لن أفعل هذا مرة اخرى

894
01:14:41,967 --> 01:14:43,467
لا يهم كم مرة فعلتها

895
01:14:45,050 --> 01:14:46,925
مازلت متحمس ليوم الزفاف

896
01:15:41,217 --> 01:15:45,508
ماذا دهى هذه المملكة؟
خرج عن السيطرة

897
01:15:46,258 --> 01:15:47,633
أهانة ؟
يا صاحبة الجلالة

898
01:15:48,008 --> 01:15:51,425
طالما تعجزين عن تدبر بضع قطّاع طريق فإنّكِ
.غير جديرة بالحكم

899
01:15:51,592 --> 01:15:53,175
الطبقة العليا تودّ تنحّيك

900
01:15:53,800 --> 01:15:56,800
...آسفة أيُّها النبيل، هل قلت
تنحّيكِ

901
01:15:56,842 --> 01:16:00,008
انصرافكِ من الخدمة !الملكيّة! إزالتكِ من السلطة

902
01:16:00,217 --> 01:16:03,258
حسنا. يمكن للشخص ينادي على الأمير، من فضلك؟

903
01:16:03,300 --> 01:16:05,925
أعتقد انه ذهب , جلالتك
ماذا ؟

904
01:16:05,967 --> 01:16:08,633
الامير أختطف
من فعل هذا ؟

905
01:16:09,758 --> 01:16:11,092
"سنو وايت"

906
01:16:23,550 --> 01:16:27,342
اذا أردت قتل احد ما
عليك فعل ذلك بنفسك

907
01:16:42,675 --> 01:16:45,675
اعيدونى لاميرتي الغالية

908
01:16:46,175 --> 01:16:48,758
جاهز ! كفى
انتم لا تفهمون

909
01:16:49,508 --> 01:16:55,508
_الحنين إلى رحيق بشرتها
_رحيق بشرتها؟

910
01:16:55,592 --> 01:16:58,508
من عساه يتكلّم على هذا النحوِ؟
.لا بد أنّه تحت تاثير تعويذه

911
01:16:59,883 --> 01:17:03,050
تعويذه؟
أنه أسلوب الملكة

912
01:17:09,175 --> 01:17:10,800
هل يعرف اى احد منكم كيف نزيل التعويذه

913
01:17:28,467 --> 01:17:31,592
ألمي الوحيد هو غيابي عن اميرتي

914
01:17:40,758 --> 01:17:41,758
ها انت ذا يا صديقي

915
01:18:15,758 --> 01:18:17,050
هل هناك أحد عنده افكار أخرى ؟

916
01:18:19,217 --> 01:18:21,300
وجدتها، لا أصدق أنّي لم أفكّر بها قبلًا

917
01:18:22,217 --> 01:18:24,675
قبلة
ماذا؟

918
01:18:25,758 --> 01:18:29,008
قبلة الحبّ الحقيقيّ تحرر الرجل من التعويذة

919
01:18:29,925 --> 01:18:32,050
أنها أغبى فكرة سمعتها بحياتى

920
01:18:33,217 --> 01:18:35,383
حسنا,كانت فكرة جيدة

921
01:18:35,717 --> 01:18:38,258
أنها لا تقبل أى أحد
من وضعك كمسئول عن شفتيها

922
01:18:38,592 --> 01:18:39,592
هذا هو الحل الوحيد

923
01:18:41,050 --> 01:18:41,925
يا رجال

924
01:18:45,092 --> 01:18:47,217
.هذا ليس ما تتخيّله فتاة لقبلتها الأولى

925
01:18:49,675 --> 01:18:50,592
ولكـــ...ــن

926
01:18:54,258 --> 01:18:58,175
أعتقد أن الامر يستحق المحاوله
أنتظري

927
01:19:00,217 --> 01:19:01,633
هل هذه قبلتك الاولى.....؟

928
01:19:05,383 --> 01:19:09,258
لقد فعلنا الافضل
"نابليون"

929
01:19:11,133 --> 01:19:15,883
أنها قبلتها الاولى
لا تعبثو معي

930
01:19:42,967 --> 01:19:44,425
من فضلك لا تفعلي هذا

931
01:19:46,133 --> 01:19:47,550
لا,لا,لا
لا,لا,لا

932
01:19:48,425 --> 01:19:49,633
لا تجلسي ,لا

933
01:19:53,883 --> 01:19:54,758
أغمض عينيك

934
01:20:04,592 --> 01:20:05,717
لا أستطيع فعل هذا

935
01:20:09,467 --> 01:20:10,717
أريد بعض الخصوصية

936
01:20:14,842 --> 01:20:15,800
من فضلكم

937
01:20:16,842 --> 01:20:18,550
أه أنـ..ـا
افهمك

938
01:20:20,675 --> 01:20:22,300
لا أريد هذا ولكن , لم لا

939
01:20:29,550 --> 01:20:30,717
عد لي

940
01:20:31,800 --> 01:20:33,008
من فضلك

941
01:20:51,925 --> 01:20:55,717
هل تعتقد انها سعيدة
نعم, بالفعل

942
01:20:58,758 --> 01:21:00,008
- اكثر?
- نعم

943
01:21:09,425 --> 01:21:10,967
الملكـ....ــة

944
01:21:13,633 --> 01:21:15,258
قلت لك انه لن يجدي

945
01:21:16,133 --> 01:21:17,842
أنا الشخص الوحيد الذى يعرف ماذا سيحدث

946
01:21:18,133 --> 01:21:19,967
لا شئ يضاهيك

947
01:21:26,967 --> 01:21:29,175
"سنو وايت" شفاك طعمها كالفراولة

948
01:21:31,092 --> 01:21:32,050
كيف فعلت هذا ؟

949
01:21:41,258 --> 01:21:43,592
هل لك أن تتخيل أن الامير سيتزوج هذه الملكة
لاخر يوم فى حياته

950
01:21:45,675 --> 01:21:47,925
كيف.....متزوجاً من الملكه طيلة حياتي ؟

951
01:21:48,217 --> 01:21:52,467
.إنّي حتّى لا أطيق الملكة
أجل، فإنّكَ كنت قيد تعويذتها

952
01:21:53,133 --> 01:21:55,508
.حتّى أنّكَ اشتقت لرحيق جلدها

953
01:21:56,883 --> 01:22:01,092
لستم تفهمون
أنا أردت ان اشتاق لرحيق بشرتها ؟

954
01:22:01,967 --> 01:22:03,133
هذا غريب

955
01:22:03,800 --> 01:22:04,883
شكرا لانقاذى

956
01:22:09,925 --> 01:22:12,883
أعتقد انني أخطئت بالحكم عليكم

957
01:22:13,633 --> 01:22:15,258
نعتّكم بالأطفال وبألفاظ قاسية أخرى

958
01:22:16,342 --> 01:22:18,008
كنت على خطاء
أعتذر لكم

959
01:22:20,258 --> 01:22:23,717
لا بأس، أنتَ أيضًا لستَ
.مدعاة للسخرية كما ظنناك

960
01:22:24,008 --> 01:22:25,092
"جزار"

961
01:22:26,383 --> 01:22:28,008
هل هي دائماً هكذا

962
01:22:29,675 --> 01:22:30,467
الوحش....!!؟

963
01:22:34,083 --> 01:22:35,333
 لم أأتى فى هذا الجانب من الغابة من قبل

964
01:22:35,750 --> 01:22:36,667
.إنّه هنا من أجلي -

965
01:22:38,917 --> 01:22:42,417
أيها المحترم
أنك افضل محارب لهذه المعركة

966
01:22:43,500 --> 01:22:44,917
نعم
ولكنها معركتى الان

967
01:22:46,917 --> 01:22:50,792
ماذا؟ أنهـ..ـا
أغلقت الباب

968
01:22:52,458 --> 01:22:54,500
"سنو وايت"
أفتحى الباب

969
01:22:55,667 --> 01:22:58,083
عند سجني بالقلعة
لقد قرات الكثير

970
01:22:58,792 --> 01:23:01,833
قرأت الكثير من القصص من الأمراء انقذوا الأميرات

971
01:23:02,625 --> 01:23:04,167
أفتحى الباب
أفتحى الباب , "سنو وايت"

972
01:23:05,250 --> 01:23:08,875
.أظنّه الأوان لنغيّر تلكَ النهاية -
.كلّا، إنّكِ تعبثين بالمجري الصحيح للقصّة -

973
01:23:08,875 --> 01:23:11,542
أريد حمايتك
افتحى الباب

974
01:23:12,333 --> 01:23:13,417
أقتحى الباب "سنو وايت"

975
01:23:15,500 --> 01:23:16,958
كانت أجمل قبلة

976
01:23:17,375 --> 01:23:18,583
"سنو وايت"
"سنو وايت"

977
01:23:20,167 --> 01:23:21,458
أفتحي
"سنو وايت"

978
01:23:21,917 --> 01:23:23,583
"سنو وايت"
أغلقت الباب "سنو وايت"

979
01:23:24,917 --> 01:23:25,833
ابتعدو

980
01:23:38,667 --> 01:23:41,417
لو تسعى ورائي فانا هنا
نعم

981
01:23:50,083 --> 01:23:53,750
نعم نعم

982
01:24:08,458 --> 01:24:09,458
أنت ؟

983
01:24:11,625 --> 01:24:15,292
ماذا تفعلين هنا
!أستنشق نسمات الهواء

984
01:24:15,958 --> 01:24:17,083
أصفى ذهني

985
01:24:17,125 --> 01:24:20,500
،لا أعلم ما إن كنتِ سمعتِ ذلك
.عريسي قد سُرق

986
01:24:26,875 --> 01:24:29,917
ألا يخيفكِ الوحش؟ -
.إنّه يفعل أيّ ما اريد -

987
01:24:30,625 --> 01:24:32,667
هل قتلتي الوالد

988
01:24:37,750 --> 01:24:39,750
عزيزي

989
01:24:39,792 --> 01:24:42,792
.هذه الطريدة ستكون سهلة المنال

990
01:24:44,000 --> 01:24:45,500
انا أقوى مما تتخيل

991
01:25:02,250 --> 01:25:03,625
موتي للابد "سنو وايت"

992
01:25:14,250 --> 01:25:17,333
لديك نجارين جيدين
هل هناك أحد معه مفتاح

993
01:25:22,458 --> 01:25:23,458
أحمق

994
01:25:27,250 --> 01:25:29,625
.أظنني وجدتُ أخيرًا ما يستحقّ القتال لأجله -
نعم

995
01:25:31,875 --> 01:25:33,667
لم لا نلبث نُحبس في منزلنا؟

996
01:25:34,875 --> 01:25:36,458
"سنو وايت"
"سنو وايت"

997
01:26:04,250 --> 01:26:05,625
اقوى
يارجال

998
01:26:06,000 --> 01:26:07,708
اقوى
يا رجال

999
01:26:10,167 --> 01:26:11,042
يا رجال

1000
01:26:12,458 --> 01:26:13,958
تعلمون أن لدينا نسخه إحتياطيًّه، صحيح؟

1001
01:26:25,375 --> 01:26:28,542
أنت؟
ماذا تفعل هنا؟

1002
01:26:31,083 --> 01:26:35,292
أكتشفت أننى طالما سأموت
.فربّما أموت مع من أحبُّها

1003
01:26:41,667 --> 01:26:43,292
أذهب أذهب

1004
01:26:54,750 --> 01:26:55,792
!انبطح

1005
01:26:59,583 --> 01:27:00,667
"سنو وايت"

1006
01:27:01,833 --> 01:27:03,500
"سنو وايت"
من هنا

1007
01:27:06,542 --> 01:27:07,792
هل يجب ان نغلق الباب يا رجال ؟
لا

1008
01:28:03,375 --> 01:28:05,125
حارب شخص بمثل حجمك

1009
01:28:17,042 --> 01:28:19,208
حكم السحر الاسود الارض

1010
01:28:20,417 --> 01:28:22,917
تحولت المملكة لأرض قاحلة باردة

1011
01:28:24,833 --> 01:28:30,125
أدركت الملكة أنها لو ارادت ان تصبح
أجمل امرأة بالارض

1012
01:28:30,250 --> 01:28:33,833
عليها فعل أكثر ما بوسعها

1013
01:28:34,625 --> 01:28:37,500
لا بد ان يتساقط الثلج

1014
01:28:45,958 --> 01:28:48,542
علينا اعطاء هذا لــ "سنو وايت"

1015
01:28:57,500 --> 01:28:58,292
أعطيها

1016
01:28:59,667 --> 01:29:00,792
"سنو وايت"

1017
01:29:03,250 --> 01:29:04,167
"سنو وايت"

1018
01:29:06,250 --> 01:29:07,500
"سنو وايت"

1019
01:29:22,667 --> 01:29:23,500
أقتليه

1020
01:29:49,792 --> 01:29:52,750
هل مستعدة لدفع الثمن لاستخدام السحر ؟

1021
01:30:08,708 --> 01:30:09,875
من هذا الرجل الذى يرتدي التاج

1022
01:30:10,917 --> 01:30:13,750
أبي؟
"سنو وايت"

1023
01:30:17,750 --> 01:30:18,583
انت على قيد الحياه

1024
01:30:20,958 --> 01:30:22,500
لا أصدق أنك حي

1025
01:30:27,000 --> 01:30:30,333
ماذا حصل
لقد كبرتي

1026
01:30:30,792 --> 01:30:33,500
 لقد كنت تحت تأثير سحر من الملكة
لقد كنت طفله

1027
01:30:34,792 --> 01:30:37,750
أعرف
أنها قصة طويله

1028
01:30:49,542 --> 01:30:50,708
من هؤلاء الفتيه ؟

1029
01:30:54,167 --> 01:30:56,417
هذا هو الامير الذى انقذ المملكة

1030
01:30:58,167 --> 01:31:01,667
وأشجع الجنود بكل المملكة

1031
01:31:04,167 --> 01:31:05,208
هذا لطف كثير، شكرً لكِ

1032
01:31:06,792 --> 01:31:09,000
ولكن الاميرة
قادرة على التعامل مع كل ذلك لوحدها

1033
01:31:11,250 --> 01:31:15,958
مع ذلك , لو لاشجاعتكم
سأكون ممتنا لك للابد

1034
01:31:16,625 --> 01:31:19,583
أخبروني كيف ارد لكم الجميل....؟

1035
01:31:20,958 --> 01:31:22,333
ذهب
وليمـ...ــة

1036
01:31:22,833 --> 01:31:24,083
حبيبـ...ــة

1037
01:31:25,667 --> 01:31:28,500
جلالتك , أريد شئ واحد

1038
01:31:32,208 --> 01:31:35,875
من بين المزايا التي يتمتع بها الملك

1039
01:31:38,167 --> 01:31:41,833
لا يوجد أعظم من قوة

1040
01:31:43,167 --> 01:31:44,708
أتحاد شعبين معا

1041
01:31:45,792 --> 01:31:46,917
في الزواج

1042
01:31:49,750 --> 01:31:55,083
الامير "ألكوت" , لقد وجدت المملكة
فى حالة من الجشع والفقر

1043
01:31:56,500 --> 01:31:59,458
لكن لم تستسلم
ودخلت المعركة

1044
01:32:01,333 --> 01:32:05,875
...أننا جميعًا مدينون لكَ ولرجالكَ البواسل

1045
01:32:07,750 --> 01:32:09,333
.دينًا عظيمًا من الإمتنان

1046
01:32:12,917 --> 01:32:15,417
"سنو وايت" , أبنتي

1047
01:32:17,250 --> 01:32:22,000
المملكة كانت محظوظة فى غيابي
بأنك لم تتوقفي عن أيمانك بقدراتك

1048
01:32:23,208 --> 01:32:26,875
لقد أصبحتى المرأة التي توقّعتكِ دائمًا أن تصبحيها

1049
01:32:29,208 --> 01:32:33,042
بالرغم من التباينات الرهيبة، واجهتِ الملكة وهزمتِها

1050
01:32:34,083 --> 01:32:37,542
وحررتِ البلاد من أساليبها الحقيرة للأبد

1051
01:32:41,792 --> 01:32:44,042
ولهذا، وبموجب السلطة

1052
01:32:47,000 --> 01:32:48,208
...التي يخوّلها لي منصبي

1053
01:32:51,792 --> 01:32:53,875
.أعلنكما الآن زوجًا وزجة

1054
01:32:58,208 --> 01:32:59,333
عليك تقبيل عروستك

1055
01:33:04,958 --> 01:33:06,625
هل علي ان قول "من فضلك"؟

1056
01:33:14,500 --> 01:33:16,583
دائما ابكي فى الزفاف

1057
01:33:19,917 --> 01:33:21,250
هل انتِ عازبه ؟

1058
01:33:26,417 --> 01:33:27,500
"سنو وايت"

1059
01:33:28,292 --> 01:33:29,250
"سنو وايت"

1060
01:33:32,375 --> 01:33:35,208
تهانينا"سنو وايت"
شكرا لك

1061
01:33:35,958 --> 01:33:38,083
مبروك يا عزيزتي
 شكرا سيدي القاضي

1062
01:33:42,458 --> 01:33:44,458
سيطيّب قلبي العجوز

1063
01:33:44,458 --> 01:33:48,167
قبولك هديتى المتواضعة

1064
01:33:48,583 --> 01:33:50,167
فى ليلة زفافك

1065
01:33:52,000 --> 01:33:54,625
شكرا لك
قطمة واحدة فقط

1066
01:33:58,500 --> 01:33:59,792
و الحظ السعيد

1067
01:34:01,125 --> 01:34:03,333
للعدل بينهم جميعا

1068
01:34:31,208 --> 01:34:32,375
الأكبر سنًّا قبل الجميلة

1069
01:34:35,958 --> 01:34:38,625
من المهم ان تدركي متى انهزمتي

1070
01:34:38,625 --> 01:34:40,042
نعــ...ـــم

1071
01:35:06,000 --> 01:35:08,792
وكانت فى النهاية قصة "سنو وايت" بعد كل ذلك

1072
01:36:51,090 --> 01:36:58,013
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}
*أؤمن، أؤمن، أؤمن، أؤمن*

1073
01:36:58,181 --> 01:37:00,182
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}
*بالحبّ، الحبّ*

1074
01:37:00,349 --> 01:37:02,392
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}*حبّ، حبّ، حبّ*

1075
01:37:04,437 --> 01:37:09,107
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}
حين تعجز عن*
*رؤية الغابة لكثافة الأشجار

1076
01:37:09,984 --> 01:37:13,612
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}*فاتّبع الألوان المُنبثقة من أحلامك*

1077
01:37:13,780 --> 01:37:19,326
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}،التفت إلى الأصدقاء وحسب*
*فإنّ عونهم يسمو إلى الحبّ

1078
01:37:19,494 --> 01:37:23,038
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}*حبّ، حبّ، حبّ، حبّ* -
*حبّ، حبّ، حبّ، حبّ* -

1079
01:37:25,416 --> 01:37:32,339
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}*أؤمن، أؤمن، أؤمن، أؤمن*

1080
01:37:32,507 --> 01:37:34,257
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}*بالحبّ، الحبّ* -
*حبّ، حبّ* -

1081
01:37:34,425 --> 01:37:41,348
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}*أؤمن، أؤمن، أؤمن، أؤمن*

1082
01:37:41,516 --> 01:37:43,517
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}*بالحبّ، الحبّ* -
*حبّ، حبّ* -

1083
01:37:43,684 --> 01:37:45,894
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}*حبّ، حبّ، حبّ*

1084
01:37:48,773 --> 01:37:52,484
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}*ينجلي الشتاء أخيرًا*

1085
01:37:53,528 --> 01:37:55,821
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}*عاد الملك وذهبت الملكة*

1086
01:37:55,900 --> 01:38:02,536
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}،تعالوا وارقصوا معي*
*لأننا الآن أحرار لنحبّ

1087
01:38:02,703 --> 01:38:06,540
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}
*حبّ، حبّ، حبّ، حبّ* -
*حبّ، حبّ، حبّ، حبّ* -

1088
01:38:22,640 --> 01:38:29,354
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}
*أؤمن، أؤمن، أؤمن، أؤمن*

1089
01:38:29,522 --> 01:38:31,606
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}
*بالحبّ، الحبّ* -
*حبّ، حبّ* -

1090
01:38:31,774 --> 01:38:36,278
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}
*أؤمن، أؤمن، أؤمن، أؤمن*

1091
01:38:36,445 --> 01:38:38,405
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}
*أؤمن، أؤمن، أؤمن، أؤمن*

1092
01:38:38,573 --> 01:38:40,615
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}
*بالحبّ، الحبّ* -
*حبّ، حبّ* -

1093
01:38:40,783 --> 01:38:42,617
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}
*حبّ، حبّ، حبّ*

1094
01:39:01,470 --> 01:39:03,763
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}
*حبّ، حبّ، حبّ*

1095
01:39:12,940 --> 01:39:15,525
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}
*حبّ، حبّ، حبّ*

1096
01:35:47,542 --> 01:40:00,000
((ترجمة سطان حسن القرني))
((susu1988hsq@gmail.com))
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs18} http://youtube.com/magic1988hs{\c&H80&}: ارجو زيارة القناة \N{\fnLucida Sans\fs18\fe0}