1
00:00:00,001 --> 00:00:08,000
ترجمة سلطان القرني
http://youtube.com/magic1988hs
susu1988hsq@gmail.com

2
00:00:08,800 --> 00:00:10,200
ايلويس

3
00:00:10,800 --> 00:00:11,680
ايلويس،

4
00:00:13,359 --> 00:00:15,440
كنت احلم بانني اموت.

5
00:00:17,760 --> 00:00:19,400
في طريقكي الي الموت،

6
00:00:19,559 --> 00:00:22,600
لقد كان كابوس، لكنه إنتهى.

7
00:00:48,320 --> 00:00:51,400
ايلويس. . .

8
00:01:07,519 --> 00:01:08,280
مرحبا.

9
00:01:09,359 --> 00:01:11,200
نعم، تكلم.

10
00:01:11,959 --> 00:01:13,880
انها ابنتي. لماذا؟

11
00:01:15,920 --> 00:01:17,280
ماذا؟

12
00:01:17,799 --> 00:01:20,040
يا اللهي! كيف حالها؟

13
00:01:21,200 --> 00:01:23,440
انا في طريقي.

14
00:01:49,280 --> 00:01:50,680
ماذا حدث؟

15
00:01:52,480 --> 00:01:53,760
انها لم تراها.

16
00:02:14,159 --> 00:02:17,000
الطبيب سيعود
قريبا. رجاء اجلسي

17
00:02:22,199 --> 00:02:24,240
ساخذ هذه.

18
00:02:24,520 --> 00:02:26,960
لا , احب ان البسه.

19
00:02:27,120 --> 00:02:29,400
انها قلادتها المفضلة.

20
00:02:31,000 --> 00:02:32,400
أين هي؟

21
00:02:32,960 --> 00:02:35,480
من؟
هي.

22
00:02:35,919 --> 00:02:38,200
من الذي تتحدث عنه؟

23
00:02:48,800 --> 00:02:51,520
انها
لا أحد، لا أحد.

24
00:02:53,400 --> 00:02:56,280
ساجلب بعض القهوة.
هل تريدي فنجان؟

25
00:02:57,639 --> 00:02:58,800
لا.

26
00:02:59,159 --> 00:03:00,600
سأعود بعد قليل.

27
00:03:10,680 --> 00:03:12,000
اسيا.

28
00:03:14,039 --> 00:03:17,000
تعرف ماذا الأبله قال؟
'' ايوريكا،

29
00:03:17,159 --> 00:03:19,680
انا لست مستعد للدخول في علاقة جادة.

30
00:03:19,840 --> 00:03:23,200
من طلب منة؟
لقد كان خائفا حتي الموت.

31
00:03:23,360 --> 00:03:25,960
لماذا يعتقد الرجال بأنك تريدي أن؟

32
00:03:26,120 --> 00:03:28,560
نريد قضاء وقتا ممتعا أيضا.

33
00:03:28,719 --> 00:03:33,000
لقد كان ألم.
- كان يجب أن اسقطه خلف ظهري.

34
00:03:33,520 --> 00:03:35,160
انها هورموناتهم.

35
00:03:35,879 --> 00:03:41,080
نعم، هورموناتهم مختلفة
ولهذا هم يفعلون تلك الأشياء.

36
00:03:41,240 --> 00:03:44,480
إضافة إلى انهم مشعرون.
حسنا، انظر إلى آبطك!

37
00:03:47,439 --> 00:03:49,160
تحدث عن الرجال.

38
00:03:51,800 --> 00:03:53,200
يا لها من قطعة!

39
00:03:58,680 --> 00:04:01,040
لا تحدقي.
انة يرانا و ينظر.

40
00:04:01,199 --> 00:04:03,360
لاحظ انه ما زال ينظر.

41
00:04:05,400 --> 00:04:08,520
- اعتقد بأنه يحبك.
لا.

42
00:04:08,680 --> 00:04:10,840
انا لا اعتقد بأنك من طرازة

43
00:04:11,000 --> 00:04:14,720
السنة الماضية كان
يخرج مع إمرأة مسنه

44
00:04:14,879 --> 00:04:18,320
كلام فارغ، انت اختلقت هذا
انة الصدق

45
00:04:19,360 --> 00:04:22,760
مرحبا، يا فتيات. مرحبا,سيا.
مرحبا، نات، اجلس.

46
00:04:23,360 --> 00:04:27,320
لا، شكرا. هل تريدي إن
تأتي إلى السينما يوم الأربعاء؟

47
00:04:27,480 --> 00:04:29,440
من؟
داني، روبن وأنا.

48
00:04:30,160 --> 00:04:32,160
بكل سرور، حقا، فتيات؟

49
00:04:32,800 --> 00:04:36,960
الموعد 4 يوم الأربعاء الساعة 5، في المدرسة؟
بالتاكيد

50
00:04:37,160 --> 00:04:39,040
مناسب. اراك يوم الأربعاء.

51
00:04:39,439 --> 00:04:40,920
مع السلامة.
مع السلامة.

52
00:04:42,360 --> 00:04:46,120
'' مرحبا,سيا. '' لقد كان واضح جدا.

53
00:04:46,279 --> 00:04:48,920
هل ستذهبين إلى السينما معه!

54
00:04:49,279 --> 00:04:52,920
وهو من المحتمل سيتركنا مع أصدقائه.

55
00:04:53,079 --> 00:04:54,640
داني ليس بذلك السوء.

56
00:04:55,639 --> 00:04:57,080
هنا ياتي الطغاة.

57
00:05:01,519 --> 00:05:03,000
انها غريبة جدا.

58
00:05:03,720 --> 00:05:06,760
لقد ولدت في طائفة تلك
التي يعبدون المخلوقات العليا.

59
00:05:07,399 --> 00:05:12,480
تناولت مخدرات التي اتلفت
عقلها والآن هي مضطربة عقليا.

60
00:05:12,879 --> 00:05:17,720
لهذا لن تراجعت، لأنها
قد تأخذ الحافز للقتل.

61
00:05:18,279 --> 00:05:21,680
لربما عندها بالفعل.
مستحيل

62
00:05:21,839 --> 00:05:24,240
لماذا؟
انها ليست من ذلك النوع.

63
00:05:24,399 --> 00:05:25,960
لهذا انا لا اثق بها.

64
00:05:26,120 --> 00:05:29,960
لقد كانت حبلى و اجهضت.
لكنها سحاقية.

65
00:05:30,120 --> 00:05:32,760
ربما لم ترجع أذن
قد تكون إغتصبت.

66
00:05:32,920 --> 00:05:34,720
بالتأكيد، في الطائفة.

67
00:05:36,560 --> 00:05:39,280
دعنا نذهب , لا اريد
الرجوع إلى المنزل متأخرة.

68
00:05:58,720 --> 00:05:59,760
كم الساعه الآن؟

69
00:06:01,879 --> 00:06:04,680
4:30.
متى يأتي الطبيب ؟

70
00:06:04,839 --> 00:06:06,000
في العاشرة

71
00:06:13,600 --> 00:06:17,160
سأكل شيء. اتريد بعض من القهوة؟

72
00:07:00,319 --> 00:07:02,960
الويس، لا تحدقي في الناس كذلك.

73
00:09:05,240 --> 00:09:06,320
سيا.

74
00:09:07,799 --> 00:09:09,120
سيا!

75
00:09:11,159 --> 00:09:13,760
ما زال الوقت مبكرآ.
إستمري.

76
00:10:00,440 --> 00:10:01,680
لقد حان الوقت

77
00:10:18,399 --> 00:10:21,160
ستجعلني أخيرآ فخورة بك.

78
00:10:30,000 --> 00:10:34,200
لماذا تستغرق ايام الجمع وقتا طويلآ؟
وعطلة نهاية إسبوع قصيرة جدآ؟

79
00:10:34,799 --> 00:10:39,480
نات، لدينا مباراة لنلعبها.
الأسبوع الماضي هم فاجؤونا.

80
00:10:39,639 --> 00:10:41,920
أحرزوا 3.
نحن سنحرز 6.

81
00:10:42,080 --> 00:10:44,280
نعم، بالتاكيد
في اي وقت؟

82
00:10:44,440 --> 00:10:47,440
يجب أن اتكلم مع نورا وايوريكا،
لكن اظن حول العاشرة

83
00:10:47,600 --> 00:10:49,320
سأتاكد لك
حسنا

84
00:10:50,120 --> 00:10:51,720
اراكي
مع السلامة.

85
00:10:52,360 --> 00:10:54,560
اهدي هدف او اثنين لي.

86
00:11:15,679 --> 00:11:16,760
انا آسفه.

87
00:11:20,840 --> 00:11:21,800
لا مشكلة.

88
00:11:22,519 --> 00:11:24,320
انا آسفه.
شكرا.

89
00:11:28,759 --> 00:11:33,640
طالبة الفنون تحتاج لموديل في 8 أبريل،
قاعة دروس رقم 203، الفنون الجميلة

90
00:12:24,639 --> 00:12:26,000
مرحبا.

91
00:12:27,440 --> 00:12:28,720
مرحبا.

92
00:12:32,039 --> 00:12:36,040
هل أنت هنا للإعلان؟
نعم، لكني لم اعرفك. . .

93
00:12:36,720 --> 00:12:39,440
هل وجدت موديل؟
لا.

94
00:12:41,240 --> 00:12:44,360
أنت الأول و من المحتمل
الأخير. كنت ساتركك.

95
00:12:45,559 --> 00:12:47,480
مع السلامة.
إنتظر.

96
00:12:58,919 --> 00:13:00,960
اذآ انتٍ هنا، اذآ أنتٍ مهتمه.

97
00:13:02,360 --> 00:13:04,600
فقط بدافع الفضول.

98
00:13:04,759 --> 00:13:07,680
لن اكون موديل لأي شخص
وأقل بكثير. . .

99
00:13:09,039 --> 00:13:10,240
انا

100
00:13:13,080 --> 00:13:14,080
بالتاكيد

101
00:13:14,799 --> 00:13:17,440
شكرا للمجيئ.
اراكي في المرة القادمة.

102
00:13:39,480 --> 00:13:41,280
اعتقدت انك كنتي ذاهبه

103
00:13:42,320 --> 00:13:45,520
اردت ان اكون موديل لك.
لن اضيع اي وقت.

104
00:13:46,600 --> 00:13:48,240
ولا انا

105
00:13:48,399 --> 00:13:51,680
لا ادري ما اتي بي الي هنا
ولا لماذا ولكن.

106
00:13:53,159 --> 00:13:57,040
لطلما اردت ان افعل شيء متهور،
وغير متوقع، و بدون تفكير.

107
00:13:58,000 --> 00:13:59,840
اردت ان اكون موديل لك.

108
00:14:00,679 --> 00:14:03,280
لقد كان ذلك الكتاب.
اي كتاب؟

109
00:14:03,759 --> 00:14:07,080
الذي كنت تقرأي  فية
في الحانة، لقد اتي بي الي هنا.

110
00:14:15,799 --> 00:14:18,080
حسنا، دعينا نتهور!

111
00:14:26,600 --> 00:14:28,160
نخبك!
نخبك!

112
00:14:28,360 --> 00:14:29,440
نخبنا

113
00:14:29,600 --> 00:14:32,360
نخب هدفيني.
لا تبدأ ثانية.

114
00:14:32,519 --> 00:14:35,040
سإبتعد عن هذا اللقيط
المدافع الذي كان يراقبني.

115
00:14:35,200 --> 00:14:40,440
لا تدعية يشرب أكثر من ذلك
والا سنبقي هنا الي الرابعة صباحا

116
00:14:40,600 --> 00:14:43,000
اليس لديك شيء افضل
لكي نعملة على أية حال.

117
00:14:43,159 --> 00:14:47,720
ماذا؟ لو اردت,لجعلت كل
شباب المرقص تحت قدمي.

118
00:14:47,919 --> 00:14:51,800
انا اضيع وقتي هنا.
يجب أن اكون على الانتاج

119
00:14:52,480 --> 00:14:53,920
وأنتي تتحدثي عن الشباب؟

120
00:14:54,360 --> 00:14:57,960
اعترف بانني احب طرازك.
والكثير.

121
00:14:59,080 --> 00:15:03,600
ولو لم تكن صديقي
لما اخبرتك....

122
00:15:05,039 --> 00:15:07,280
اعتقد بأننا شربنا ما يكفينا من الكحول.

123
00:15:10,639 --> 00:15:12,240
الشاذات

124
00:15:14,759 --> 00:15:16,440
يا لة من قرف!

125
00:15:16,600 --> 00:15:19,600
اعتقد بان السحاقيات كان لديهم
تجارب سيئة مع الرجال.

126
00:15:19,759 --> 00:15:22,320
أو لأنهم قبيحون جدا،
مثل هذين الاثنين.

127
00:15:24,000 --> 00:15:27,120
إذهب و ارهم كيف يكون الرجل الحقيقي

128
00:15:27,320 --> 00:15:31,640
- لديها اجمل ثلاث
لا ضير من المزيد ايها الطفل؟

129
00:15:32,360 --> 00:15:35,400
لو كانت هذه الموسيفى عائق،
لتمكنا من الرقص.

130
00:16:06,879 --> 00:16:08,040
جن و تونيك.

131
00:16:57,240 --> 00:17:00,240
أبقي هذا وستأتي بنفط.

132
00:17:03,519 --> 00:17:05,960
انا آسفه.
لاتقلقي.

133
00:17:06,200 --> 00:17:09,120
هل قضيت وقت ممتع أمس؟
كثيرا.

134
00:17:10,759 --> 00:17:12,320
ذلك واضح.

135
00:17:14,319 --> 00:17:19,160
أخبرني لما كل هذا . ماذا
يجب أن افعل، متي يمكن أن اخرج.

136
00:17:19,400 --> 00:17:22,600
دعيه ليوم آخر،
مزاجك سيئ.

137
00:17:23,519 --> 00:17:26,320
لن اضيع وقتي.
لا، إنتظري.

138
00:17:26,480 --> 00:17:30,600
اريد ان اتكلم،
لكني قضيت ليلة مزعجة.

139
00:17:33,759 --> 00:17:36,360
يقولون بان رجلا يلتهم رجال آخرين.

140
00:17:37,039 --> 00:17:40,080
ذلك لا شيء بجانب الذي
يمكن أن تفعلة إمرأة لأخرى.

141
00:17:40,480 --> 00:17:45,120
نحن أسوأ ونعتقد بأننا عظماء.
متنافسين وغيورين.

142
00:17:45,279 --> 00:17:48,360
انها ليست غيرة.
فقط اتمني بانها تكون

143
00:17:49,000 --> 00:17:50,480
انة حسد

144
00:17:50,640 --> 00:17:54,120
نريد ان نكون أفضل من الآخرين،
إمتلاك الأشياء وذلك شيء سيء

145
00:17:57,160 --> 00:17:59,640
كيف تفعلين ذلك؟
افعل ماذا؟

146
00:18:00,400 --> 00:18:02,880
في المدرسة قالوا
أشياء فظيعة عنك.

147
00:18:03,039 --> 00:18:07,200
لم اصدقهم لكن كنت هناك
و لم استطع أن اتحملة

148
00:18:08,119 --> 00:18:11,360
لكنكي لم تحركي رمشآ،
كما  لو كنت لا تهتم

149
00:18:11,920 --> 00:18:13,320
كيف فعلت هذا؟

150
00:18:14,920 --> 00:18:17,520
البكاء في الخلوة.
ذلك أثر فيك؟

151
00:18:17,680 --> 00:18:20,360
بالتاكيد ماذا تعتقد
انا مجنونة؟

152
00:18:20,960 --> 00:18:23,480
حاولت العبور،
لكنه أثر عليي.

153
00:18:38,880 --> 00:18:41,640
القريبون مننا يأذوننا اكثر من اي شخص

154
00:18:51,200 --> 00:18:53,280
ارسم أفضل عندما
يصرف الناس إنتباههم.

155
00:19:18,039 --> 00:19:19,400
أعذرني.

156
00:19:21,599 --> 00:19:25,160
ابنتي دخلت لغرفة
الجراحة منذ أكثر من ساعتان.

157
00:19:25,319 --> 00:19:28,160
هل ستاخذ وقت طويل؟
ما هو رقم الغرفة؟

158
00:19:28,319 --> 00:19:29,040
314.

159
00:19:34,880 --> 00:19:39,720
العملية استمرت 3 ساعات.
يجب أن يكونوا قد انتهوا.

160
00:19:40,119 --> 00:19:44,960
لاتقلقي، الطبيب سياتي
ليخبرك كيف كانت الجراحة.

161
00:19:46,720 --> 00:19:48,880
شكرا لكي.
على الرحب والسعه.

162
00:20:12,079 --> 00:20:15,520
ما زالتي تخرجي مع ناثانايل؟
نعم، منذ سنة تقريبا الآن.

163
00:20:15,680 --> 00:20:19,320
انة رجل لطيف.
نعم، وحنون جدا.

164
00:20:19,480 --> 00:20:21,760
ماذا تدرسين؟
الهندسة المعمارية.

165
00:20:22,759 --> 00:20:27,280
الان عرفت لما الملف,لقد
فاجأني عندما تقابلنا

166
00:20:28,119 --> 00:20:31,560
اذن انتٍ ترسمي أيضآ.
ليست نفس الاشياء، لكن نعم.

167
00:20:32,599 --> 00:20:34,600
هل تعرفيها؟
لا.

168
00:20:45,680 --> 00:20:48,400
هل سبق وأن إبتسمت لغريب؟

169
00:20:49,599 --> 00:20:51,240
لا، لماذا؟

170
00:20:52,119 --> 00:20:54,640
لا , مجرد فضول.

171
00:21:03,079 --> 00:21:04,240
سيا،

172
00:21:06,519 --> 00:21:08,160
ذالك اليوم في المرقص

173
00:21:11,119 --> 00:21:13,120
فعلت شيء سيء جدآ

174
00:21:14,680 --> 00:21:16,400
قبلت ايوريكا.

175
00:21:17,000 --> 00:21:21,160
لا اعرف لماذا , انا آسف.
اردت ان اكون مخلصآ معك.

176
00:21:23,359 --> 00:21:26,960
لقد كنت احمقآ. انا آسف،
لكني أردتك أن تعرفي.

177
00:21:27,440 --> 00:21:30,280
انا آسف.
-عرفت ذلك.

178
00:21:31,519 --> 00:21:34,040
هل أخبرتك؟
لا , لقد رأيتك

179
00:21:34,519 --> 00:21:35,800
اللعنة

180
00:21:35,960 --> 00:21:39,480
لماذا لا تقولي أي شئ؟
لا اعرف ماذا اقول.

181
00:21:40,200 --> 00:21:42,720
اللعنة انا آسف.
و انا ايضا

182
00:21:44,279 --> 00:21:49,040
ماذا يمكنني أن افعل لتسامحيني؟
لقد فعلت ذالك.

183
00:21:49,519 --> 00:21:54,400
حسنا , لقد شعرت شعور فظيع.
لكن هذا قد إنتهى.

184
00:21:54,559 --> 00:21:58,240
وشكرا لاخلاصك
إصفعني.

185
00:21:58,599 --> 00:22:00,840
ماذا؟
استحق هذا لكوني احمق.

186
00:22:01,000 --> 00:22:03,280
لا تكن سخيف.  لن اصفعك.

187
00:22:03,960 --> 00:22:04,840
تعالي هنا.

188
00:22:07,640 --> 00:22:09,000
احبك.

189
00:22:10,119 --> 00:22:12,440
اعدك اني لن افعل شيئآ يؤذيك

190
00:22:13,759 --> 00:22:16,160
شكرا.
على الرحب والسعه.

191
00:22:20,200 --> 00:22:21,880
احمق

192
00:22:30,200 --> 00:22:31,880
لدي شيء لكي.

193
00:22:35,319 --> 00:22:39,920
ما هو؟
الموعد المفقود, ليوم الغد.

194
00:22:42,640 --> 00:22:44,760
لي؟

195
00:22:45,200 --> 00:22:47,840
خذيه واستمتعي مع نات.

196
00:22:48,440 --> 00:22:52,120
استخدميها, إذهب مع شخص آخر.

197
00:22:52,279 --> 00:22:55,640
ثمنهم باهض.
استخدميها.

198
00:22:56,160 --> 00:22:59,720
لا، اعطيها لاي صديق.

199
00:22:59,880 --> 00:23:03,080
لا عليك,
 انا مسرور بانك من يستخدمها.

200
00:23:04,599 --> 00:23:07,520
لا اعرف ماذا اقول.

201
00:23:08,559 --> 00:23:11,200
اذهبي واقضي اجمل الاوقات

202
00:23:13,640 --> 00:23:17,280
الباليه، الليلة؟
لا اعلم.

203
00:23:17,839 --> 00:23:19,720
ان شيآ رائع.

204
00:23:20,640 --> 00:23:22,000
انا.
ماذا؟

205
00:23:22,200 --> 00:23:25,680
ساشاهد المباراة
مع أصدقائي في الحانة.

206
00:23:26,200 --> 00:23:28,160
هناك مباراة كل إسبوع.

207
00:23:28,319 --> 00:23:31,880
دعنا نعمل شيء مختلف.
إضافة إلى ذلك، تدين لي بواحدة.

208
00:23:32,039 --> 00:23:33,720
اشاهد الباليه؟

209
00:23:39,079 --> 00:23:40,360
حسنا، اوكي

210
00:26:13,519 --> 00:26:15,880
أوه , احب هذا.
نعم، انها رائعه

211
00:26:18,319 --> 00:26:21,000
ساجربهم
دعينا نذهب!

212
00:26:43,359 --> 00:26:44,760
انه لا يناسبك.

213
00:26:47,440 --> 00:26:51,120
لست هنا لشراء,
مجرد القي نظره على المتاجر

214
00:26:51,279 --> 00:26:55,120
انا مع بعض الأصدقاء.
نورا وايوريكا. رأىتك و انتٍ تدخيل.

215
00:26:56,000 --> 00:26:57,880
أنتٍ لا تحبينهم.

216
00:26:59,440 --> 00:27:03,600
ماذا تعمل هنا؟
انقذ موعدي

217
00:27:04,559 --> 00:27:07,360
بالمناسب,كيف كانت الباليه...؟

218
00:27:07,519 --> 00:27:09,120
رائعه
اعجبتك؟

219
00:27:09,279 --> 00:27:12,120
نعم كثيرا لم اري مثل
ذلك النوع من الباليه.

220
00:27:12,279 --> 00:27:15,280
لقد كان مدهش.
-عرفت انك سوف تحبينها.

221
00:27:17,039 --> 00:27:21,600
ماذا رائي نات بذالك؟
حسنآ,لقد اعجبته. . .

222
00:27:22,279 --> 00:27:25,600
انا آسفه بانك لم تستطيعي أن تذهبي.
لاتقلقي.

223
00:27:25,839 --> 00:27:28,240
لقد استمتعتي بها ذالك كافي

224
00:27:28,920 --> 00:27:31,520
نورا تريد تريكي
بعض من الملابس الداخليه

225
00:27:31,680 --> 00:27:35,520
ساتي اوكي،
ساراكي.

226
00:27:35,680 --> 00:27:37,600
كما هو متوقع.
مع السلامة.

227
00:27:38,160 --> 00:27:39,040
مع السلامة.

228
00:27:41,279 --> 00:27:44,320
كيف يبدو, سيا؟
عظيم.

229
00:27:46,039 --> 00:27:48,160
الا تجعل مؤخرتي تبدو اكبر؟

230
00:27:52,720 --> 00:27:57,400
-سيا , انا هنا!
ساشتريهم.

231
00:27:57,559 --> 00:27:58,560
نعم؟

232
00:27:59,079 --> 00:28:03,840
حسنا. ايوريكا، أري سيا
الأقراط التي إشتريتيها.

233
00:28:04,440 --> 00:28:08,280
جميل سيا، الم تجدي شيآ؟
لا.

234
00:28:20,119 --> 00:28:23,240
إنتظر، انها ابنتي.
كيف حالها؟

235
00:28:23,400 --> 00:28:26,040
الطبيب سيخرج قريبا
كيف حالها؟

236
00:28:26,200 --> 00:28:30,880
لا اعرف. أخبروني ان أخذها
إلى غرفة 314. الطبيب سيخبرك.

237
00:29:03,839 --> 00:29:05,320
مرحبا.
مرحبا.

238
00:29:06,079 --> 00:29:08,400
كيف ابدو
عظيم

239
00:29:11,400 --> 00:29:14,920
هل كان يجب أن البس القميص الرمادي؟
أنت وسيم هكذا

240
00:29:16,720 --> 00:29:19,920
لست متأكد جدا.
انها فقط وجبة طعام، نات.

241
00:29:22,039 --> 00:29:25,120
هذة المرة الأولى
التي اقابل فيها عائلتك

242
00:29:25,799 --> 00:29:27,800
و احب ان اترك إنطباع جيد.

243
00:29:27,960 --> 00:29:30,080
اغلق سوستة ملابسك الداخلية

244
00:29:30,240 --> 00:29:32,040
ماذا؟
كنت امزح

245
00:29:32,200 --> 00:29:35,120
أنت بخير.
تعال، انهم ينتظرون.

246
00:29:41,279 --> 00:29:42,920
مرحبا.
مرحبا.

247
00:29:43,759 --> 00:29:48,280
ادخل هذا جدي.
سعيد بمقابلتك.

248
00:29:48,440 --> 00:29:52,800
مرحبا.
هذه أختي.

249
00:30:05,680 --> 00:30:08,720
ماذا تفعلي هنا لوحدك؟
اسنشق بعض الهواء النقي.

250
00:30:13,319 --> 00:30:15,920
انة يلاقى إستحسانا.
نعم.

251
00:30:19,319 --> 00:30:21,960
انهم مثل الدجاج
مع الديك.

252
00:30:23,200 --> 00:30:26,560
يا لها من ضجة،
فوق كل شيء جدتك.

253
00:30:27,200 --> 00:30:28,600
انها أسوأ من الكل.

254
00:30:30,480 --> 00:30:31,880
النساء!

255
00:30:32,559 --> 00:30:36,840
انهم يعاملوة مثل إبن. لو
انفصلنا سيحرم

256
00:30:37,000 --> 00:30:38,320
بالتأكيد.

257
00:30:42,160 --> 00:30:44,440
لكن تذكري، أنتٍ
من تخروج معه،

258
00:30:44,599 --> 00:30:49,200
وإذا يوما ما تحطمتي،
ذلك كان قرارك.

259
00:30:50,440 --> 00:30:51,880
لا قرار أحد غيرك.

260
00:31:12,559 --> 00:31:16,400
ماذا تفعلي هنا؟
تعالي الى الداخل، سنسمع قصصآ.

261
00:31:16,559 --> 00:31:18,320
من الجدة،
لقد سمعتها.

262
00:31:18,920 --> 00:31:22,720
احب عائلتك. انهم لطفاء.
في البداية.

263
00:31:23,640 --> 00:31:27,080
تعالي لداخل.
انا بخير هنا.

264
00:31:27,240 --> 00:31:31,160
انتٍ وحيده؟ تعالي معي.
لا، نات , ساتي لاحقا.

265
00:31:32,039 --> 00:31:34,320
كما تريدي
لا تتاخري

266
00:31:39,640 --> 00:31:42,640
انها لن تدخل
كالمعتاد. يا لة من ملل

267
00:31:43,599 --> 00:31:47,800
هل سمعتي صوت
قلم الرصاص الفحم على الورقة؟

268
00:31:47,960 --> 00:31:50,360
ماذا؟
سترين.

269
00:31:52,079 --> 00:31:53,200
إستمعي.

270
00:31:54,200 --> 00:31:56,120
صوت عادي.

271
00:31:57,480 --> 00:32:01,480
لكن هل كنتي مدركه له،
ركزي فيه؟

272
00:32:02,400 --> 00:32:04,080
لم افهم قصدك

273
00:32:04,799 --> 00:32:06,720
إغلقي عيونك.
لماذا؟

274
00:32:07,079 --> 00:32:08,480
إغلقي عيونك.

275
00:32:11,440 --> 00:32:14,080
انسي الآن كل شيء آخر، اوكي؟

276
00:32:15,160 --> 00:32:17,320
انسي نفسك حتى.

277
00:32:18,119 --> 00:32:20,120
فقط وجود قلم  رصاص

278
00:32:22,279 --> 00:32:24,800
تخيلي، الخطوط وانا ارسم.

279
00:32:26,240 --> 00:32:27,800
يجب أن تعرفي من الصوت.

280
00:32:36,440 --> 00:32:37,720
ماذا تشعرين؟

281
00:32:39,079 --> 00:32:40,400
ماذا تشعرين؟

282
00:32:41,519 --> 00:32:42,840
قلبك.

283
00:32:43,039 --> 00:32:46,440
استمعي الآن من خلال يدي.
مستحيل

284
00:32:46,599 --> 00:32:50,560
يمكن شخص أصم ان يسمع موسيقى؟
-لا اعتقد ذلك.

285
00:32:50,720 --> 00:32:54,280
نعم يمكن أن يسمع.
لكن ليس بذلك،

286
00:32:55,599 --> 00:32:57,360
لكن بهذا

287
00:32:59,000 --> 00:33:00,160
وهذا،

288
00:33:01,319 --> 00:33:03,160
باجسمهم بالكامل.

289
00:33:04,119 --> 00:33:07,000
انهم ليسوا بحاجة إلى ملاحظات
لكي يكونوا قادرين على إحساسهم.

290
00:33:07,880 --> 00:33:09,360
انهم يحسونهم ببساطة.

291
00:33:13,240 --> 00:33:14,880
هل تحسي قلبي الآن؟

292
00:33:17,039 --> 00:33:18,360
نعم.

293
00:33:19,119 --> 00:33:20,720
إغلقي عيونك.

294
00:33:27,880 --> 00:33:29,680
كيف هي الخطوط؟

295
00:33:30,839 --> 00:33:32,120
رقيق.

296
00:33:32,960 --> 00:33:34,960
ملتوية

297
00:33:36,559 --> 00:33:38,120
مثل اللولب.

298
00:33:40,000 --> 00:33:41,800
ماذا تسمعي غير ذلك؟

299
00:33:45,400 --> 00:33:46,440
ساعة.

300
00:33:47,480 --> 00:33:49,040
و ماذا اخر؟

301
00:33:51,720 --> 00:33:54,040
خطوات.
كم عدد الناس؟

302
00:33:55,279 --> 00:33:58,880
اثنان. لا، ثلاثة أشخاص.

303
00:34:00,359 --> 00:34:03,440
انهم يضحكون.
انهن ثلاثة فتيات

304
00:34:04,359 --> 00:34:06,240
انهم في الردهه.

305
00:34:08,559 --> 00:34:12,240
موسيقى. لا اعرف من
اين لكني اسمع موسيقى.

306
00:34:14,360 --> 00:34:15,400
بيانو.

307
00:34:20,559 --> 00:34:21,960
اعزفي لي.

308
00:34:41,920 --> 00:34:43,560
قلم الرصاص

309
00:34:45,000 --> 00:34:48,320
وتنفسك.

310
00:35:23,360 --> 00:35:27,000
النوع كان غريب.
لكني اعتدت علية

311
00:35:27,599 --> 00:35:30,760
أبوي مصورين
كنت موديلاتهم

312
00:35:31,800 --> 00:35:35,600
كنا نسافر دائما
من مكان لآخر.

313
00:35:36,039 --> 00:35:38,280
نرى ناس جدد، أماكن جديدة.

314
00:35:38,880 --> 00:35:41,120
لم نستقر اكثر من 6 أشهر في مكان واحد.

315
00:35:43,079 --> 00:35:46,800
بعدها شيء ما حدث الذي كان لا يجب
أن يحدث من فتاه تعيش كذالك.

316
00:35:48,280 --> 00:35:49,800
وقعت في الحب.

317
00:35:52,840 --> 00:35:56,080
في الثلاثة عشر  سقطت عاشقة لحد الجنون،

318
00:35:58,360 --> 00:36:01,160
وعندما  كان لا بد أن اترك ذلك الشخص،

319
00:36:02,400 --> 00:36:03,960
اعتقدت بانني ساموت.

320
00:36:06,840 --> 00:36:12,040
يقولون عندما تسافر فانة يجب أن
تحب،الطبيعي الخلابه، وليس الناس.

321
00:36:13,599 --> 00:36:15,680
وبعد ذلك فهمت لماذا.

322
00:36:17,880 --> 00:36:21,240
ثم أرسلوني لكي اعيش مع
جدتي، و أخيرا

323
00:36:21,400 --> 00:36:24,360
عشت تقريبا الحياة الطبيعية.

324
00:36:26,159 --> 00:36:29,640
للمرة الأولى ,  قضيت
سنة كاملة في نفس المدرسة.

325
00:36:30,480 --> 00:36:33,040
هل ما زال أبويك مسافرين؟
نعم.

326
00:36:33,639 --> 00:36:37,680
الآن هم في المكسيك.
ذلك نوع الحياة التي يحبونها.

327
00:36:39,199 --> 00:36:42,600
ماذا عن أبويك؟
انهم مطلقان.

328
00:36:43,960 --> 00:36:47,640
- اعيش مع أمي.
هل ترين أباك؟

329
00:36:49,280 --> 00:36:50,680
ابي مات

330
00:36:53,039 --> 00:36:54,880
في حادث سير.

331
00:37:24,039 --> 00:37:28,000
انسى لا اريد اي شيء.
لكن، سيدتي.

332
00:37:28,639 --> 00:37:31,440
لا ذكريات، لقد آلمنا

333
00:37:32,480 --> 00:37:35,680
يجب أن توقعي وثيقة
لترك كل هذا

334
00:37:35,840 --> 00:37:39,760
وبعد ذالك يمكننا التخلص منها.
حسنا.

335
00:37:43,239 --> 00:37:44,520
سيا!

336
00:37:46,760 --> 00:37:48,080
سيا!

337
00:38:55,920 --> 00:38:58,280
هيي ايوريكا!

338
00:39:08,719 --> 00:39:10,840
1, 2, 3, 4

339
00:39:11,000 --> 00:39:14,560
5, 6, 7, 8, 9, 10.
حسنا جدا!

340
00:39:17,679 --> 00:39:19,000
الآن دورك.

341
00:39:22,760 --> 00:39:24,520
ذلك كان عظيم!

342
00:39:25,280 --> 00:39:28,560
إملئه إلى القمة، إلى القمة.
ذلك هو

343
00:39:31,440 --> 00:39:34,720
1, 2, 3, 4

344
00:39:34,880 --> 00:39:39,040
5, 6, 7, 8, 9, 10.
رائع!

345
00:39:39,960 --> 00:39:43,840
دور من هو الآن؟
نورا، انة دورك

346
00:39:44,800 --> 00:39:46,600
اريهم ماذا تفعلين!

347
00:39:48,119 --> 00:39:49,920
سنعد إلى ثلاثة.

348
00:39:50,679 --> 00:39:53,840
واحد، إثنان، ثلاثة. واو!

349
00:40:21,360 --> 00:40:22,920
انا خارجه من هنا.

350
00:40:39,599 --> 00:40:41,680
ماذا؟
لا شيء.

351
00:40:46,719 --> 00:40:49,560
ماذا تفعلين بحق الجحيم؟
هل جننت؟

352
00:43:16,440 --> 00:43:17,520
نعم؟

353
00:43:18,400 --> 00:43:19,640
من يتكلم؟

354
00:43:20,559 --> 00:43:23,360
إنتظري لحظة رجاءا.
سيا!

355
00:43:24,440 --> 00:43:26,000
انة لك.

356
00:43:34,280 --> 00:43:35,600
الويس

357
00:43:36,559 --> 00:43:39,440
من هي؟
- صديقة من الجامعة.

358
00:43:43,639 --> 00:43:45,480
نعم؟
مرحبا.

359
00:43:45,639 --> 00:43:46,480
مرحبا.

360
00:43:46,639 --> 00:43:48,120
ماذا كنت تفعلين؟

361
00:43:49,280 --> 00:43:50,640
ادروس

362
00:43:50,840 --> 00:43:54,080
- اردت ان اسالك شيء.
حسنا.

363
00:43:55,960 --> 00:44:00,960
الرسوم الذي رسمتة لكي
إلى الآن عظيمه جدا، ولكن

364
00:44:02,039 --> 00:44:05,880
اريد اكثر من ذلك

365
00:44:06,280 --> 00:44:08,480
دائما لا استطيع رسم أيديك.

366
00:44:08,639 --> 00:44:12,120
ماذا تعني؟
العمل عاريه.

367
00:44:15,760 --> 00:44:18,600
عاريه تمامآ؟

368
00:44:19,519 --> 00:44:20,640
نعم.

369
00:44:20,960 --> 00:44:24,160
انا؟
بالتأكيد لو تريدي.

370
00:44:25,159 --> 00:44:27,920
حسنا , لااعرف.

371
00:44:28,760 --> 00:44:30,760
لا اعرف.

372
00:44:31,320 --> 00:44:34,960
فكري في الموضوع و سنتكلم.

373
00:44:35,159 --> 00:44:37,200
نعم ,  سافكر في الموضوع.

374
00:44:38,119 --> 00:44:39,920
ساتصل بك في خلال بضعة أيام.

375
00:44:40,199 --> 00:44:42,120
بضعة أيام، نعم.

376
00:44:42,320 --> 00:44:44,000
كيف حالك؟

377
00:44:44,159 --> 00:44:45,920
بخير

378
00:44:47,199 --> 00:44:50,040
انا مسرور. لاننا سنتكلم.

379
00:44:50,239 --> 00:44:51,560
بالتأكيد

380
00:44:51,880 --> 00:44:53,840
مع السلامة.
مع السلامة.

381
00:46:56,400 --> 00:46:59,080
لدي إلتهاب بالحلق

382
00:47:00,559 --> 00:47:03,440
اللعنة!
يجب أن نؤجل رحلة نهاية الاسبوع

383
00:47:03,599 --> 00:47:08,120
حسنا، لاتقلق. انتبه لنفسك
وابقى في السرير.

384
00:47:08,480 --> 00:47:10,160
بالتأكيد.

385
00:47:10,320 --> 00:47:13,840
هل رحلت امك؟
منذو الصباح الباكر.

386
00:47:14,119 --> 00:47:17,880
اللعنة اجازة لأنفسنا
و اصبح مريض.

387
00:47:18,039 --> 00:47:21,480
انتبه لنفسك.
هل يجب أن آتي

388
00:47:21,920 --> 00:47:27,080
احب ذلك لكن يمكن أن
ابعثة إليك.

389
00:47:27,239 --> 00:47:30,000
اعتني بنفسك و إستراح.
حسنا.

390
00:47:30,159 --> 00:47:31,120
تحياتي.

391
00:47:31,920 --> 00:47:32,720
ماذا؟

392
00:47:33,559 --> 00:47:34,600
احبك.

393
00:47:35,920 --> 00:47:39,120
احبك أيضا. مع السلامة.
مع السلامة.

394
00:48:27,480 --> 00:48:30,160
ايلويس؟ انها أنا، سيا.

395
00:49:40,519 --> 00:49:42,480
-سيا، تعالي
- لا استطيع.

396
00:49:45,480 --> 00:49:47,160
إنسي تنورتك.

397
00:49:49,639 --> 00:49:51,200
تعالي!

398
00:50:28,079 --> 00:50:30,880
تعرفي ما هو أجمل شيء في السفر؟

399
00:50:31,039 --> 00:50:33,960
ماذا؟
النجوم.

400
00:50:35,840 --> 00:50:38,920
كان هناك العديد من النجوم
في الليل حيثما ذهبت.

401
00:50:39,719 --> 00:50:41,640
احب ذلك.

402
00:50:42,760 --> 00:50:44,960
لا يهم أين.

403
00:50:45,400 --> 00:50:49,240
كل ما عليك فعلة ان ترفعي
رأسيك وهناك هم، ينتظرون

404
00:50:50,360 --> 00:50:52,600
لم ارى السماء مليئة بالنجوم
منذ مدة طويلة.

405
00:50:55,159 --> 00:50:58,840
ما هو أصل اسمك؟
أمي فرنسية.

406
00:50:59,800 --> 00:51:03,440
و انت؟
بعد علاقة أبي الأولي.

407
00:51:04,840 --> 00:51:09,040
مارس الجنس وأمك لم تمانع؟
لم تكن تعرف.

408
00:51:09,199 --> 00:51:11,120
إعتقدت بأنها كانت
نزوة أب.

409
00:51:11,280 --> 00:51:13,480
طلب منني كتمان السر.

410
00:51:17,440 --> 00:51:19,120
اشعر ببرودة.
و انا أيضا.

411
00:51:23,000 --> 00:51:25,560
سأريكي مكان
لم يسبق و ان ذهبتي الية

412
00:51:41,880 --> 00:51:43,680
مرحبا. تفضل

413
00:51:45,519 --> 00:51:46,880
شكرا

414
00:52:06,400 --> 00:52:07,480
اسن

415
00:52:09,199 --> 00:52:10,840
مرحبا، جميل.

416
00:52:15,119 --> 00:52:17,520
من هي؟
-سيا.

417
00:52:17,880 --> 00:52:20,000
مرحبا, سيا.
مرحبا.

418
00:52:20,559 --> 00:52:24,080
جميلة. ماذا ستاخذن يا فتيات؟

419
00:52:24,239 --> 00:52:27,480
ساخذ كاونا أزرق
و ماذا ذلك؟

420
00:52:27,960 --> 00:52:30,680
انة شيء خاص جدا.
يجب أن تجربية

421
00:52:30,840 --> 00:52:32,280
انة قوي جدا؟

422
00:52:32,800 --> 00:52:37,600
أحيانا في حياتك، اوقات جميلة،
يجب أن تخاطري

423
00:52:38,559 --> 00:52:42,320
حسنا هل ستاخذ واحد؟
نعم

424
00:52:44,840 --> 00:52:46,960
رأىت صديقتك قبل أيام.

425
00:52:47,880 --> 00:52:51,800
الشقراء، لقد جاءت الي هنا مرتان.

426
00:52:51,960 --> 00:52:54,640
شقراء؟ اتعني ساره.

427
00:52:54,800 --> 00:52:57,200
رآيتها في الشارع،
لكنها لم تقل شيء.

428
00:52:57,559 --> 00:53:02,520
كانت مع شاب حسن الملبس و انيق

429
00:53:03,360 --> 00:53:06,240
بدا مثل كتكوت خرج من البيضة

430
00:53:06,400 --> 00:53:09,280
لا شيء مهم.
لا اعرفه.

431
00:53:09,440 --> 00:53:10,880
إثنان كاهونا أزرق

432
00:53:12,639 --> 00:53:14,120
تمتعا

433
00:53:24,199 --> 00:53:27,520
احب هذا المكان.
هذه الحانة جميلة

434
00:53:30,639 --> 00:53:34,600
أين تذهب مع نات؟
إلى السينيما و إلى العشاء.

435
00:53:34,760 --> 00:53:38,760
أماكن عادية، لكن لا شيئ مثل هذه.

436
00:53:39,039 --> 00:53:41,120
هذا للمختارين.

437
00:53:41,559 --> 00:53:42,440
هدف!

438
00:53:50,960 --> 00:53:53,000
هل اتيت بها الي هنا؟
من؟

439
00:53:53,159 --> 00:53:55,760
ميعادك مع البالية
لقد كانت جميلة.

440
00:53:56,880 --> 00:54:00,400
تركت كل شيء و
أخذتها مباشرة إلى السرير.

441
00:54:01,480 --> 00:54:04,600
اسن، ماذا عن واحد آخر؟
بالتأكيد

442
00:54:05,119 --> 00:54:07,640
واحد ثاني؟
بالتأكيد

443
00:54:16,239 --> 00:54:19,280
أنت الأفضل.
كما قيل لي

444
00:54:19,719 --> 00:54:20,920
نخبك

445
00:54:22,760 --> 00:54:25,480
تعرفي ماذا اود  ان اعمل؟
ماذا؟

446
00:54:26,320 --> 00:54:29,240
اسبح
الآن؟ أين؟

447
00:54:29,480 --> 00:54:31,760
هل كنتي من قبل في فندق رائع؟

448
00:54:39,719 --> 00:54:42,240
هل تعرف قصة قبلة الحوت؟

449
00:54:43,199 --> 00:54:45,880
حوت أزرق كان يحب القمر.

450
00:54:46,639 --> 00:54:49,880
بينما الآخرون تبعوا
بنوك بيانكتون

451
00:54:50,039 --> 00:54:53,320
اتت لرؤية القمر.

452
00:54:54,320 --> 00:54:56,680
لقد كانت حزينة.

453
00:54:57,880 --> 00:55:00,560
كانت تراه كل ليلة،
لكن لا تستطيع أن تصله.

454
00:55:01,000 --> 00:55:04,640
بينما كان هناك نقطة في البحر،
القمر لم يراها.

455
00:55:05,360 --> 00:55:09,320
والحوت بكى حتى، ليل من الليالي

456
00:55:09,480 --> 00:55:13,880
سبحت إلى اغمق جزء في البحر

457
00:55:14,360 --> 00:55:16,800
و ذهبت إلى السطح،

458
00:55:17,360 --> 00:55:19,920
أعلى من أي شيء آخر،

459
00:55:21,199 --> 00:55:25,240
لكن القمر كان عالي جدا
وهي لم تستطيع أن تصله،

460
00:55:25,440 --> 00:55:27,240
لذا رمت له قبلة.

461
00:55:28,920 --> 00:55:31,080
تلك القبلة كانت مليئة بالحب

462
00:55:31,519 --> 00:55:36,080
الليل التالية الماء عكس
نسخة طبق الأصل للقمر.

463
00:56:23,880 --> 00:56:25,560
دعينا نخرج من هنا.

464
00:57:04,559 --> 00:57:08,400
هل ستاتين؟
لا ,  لا اعتقد ذلك.

465
00:57:09,679 --> 00:57:10,960
الا تحبي هذا.

466
00:57:15,519 --> 00:57:16,840
مع السلامة.

467
01:00:14,920 --> 01:00:16,440
ايلويس

468
01:00:18,039 --> 01:00:19,280
ايلويس

469
01:00:25,400 --> 01:00:27,240
صباح الخير.

470
01:00:43,360 --> 01:00:45,000
لاتقلقي.

471
01:00:45,760 --> 01:00:48,160
الأشياء تكون أوضح في الصباح.

472
01:00:50,880 --> 01:00:53,960
اريد الإغتسال
قبل ان ارحل

473
01:00:54,360 --> 01:00:58,080
بالتاكيد هناك مناشف نظيفة في الحجرة.

474
01:01:08,239 --> 01:01:12,600
سأعد الفطور  لا يمكن ان
تغادري علي خاوية المعده.

475
01:01:57,880 --> 01:01:59,320
شكرا

476
01:02:01,679 --> 01:02:03,560
لدي مجفف.

477
01:02:04,000 --> 01:02:06,400
دائما ما اتركه يجف لوحده.

478
01:02:20,480 --> 01:02:23,560
تركت المناشف في السلة.

479
01:02:23,719 --> 01:02:27,000
حسنا تلك السلة.

480
01:02:39,679 --> 01:02:41,560
يجب ان اذهب.

481
01:02:42,000 --> 01:02:45,120
أنت لم تاكلي
لست جائعة.

482
01:04:07,000 --> 01:04:09,840
نعم؟ مرحبا؟

483
01:04:11,000 --> 01:04:14,960
مرحبا؟ من؟ مرحبا.

484
01:04:20,360 --> 01:04:22,080
لدي الوصاية عليها

485
01:04:22,239 --> 01:04:26,360
- لدي الحق في رؤيتها.
لن تراها. لا يجب أن تكون هنا.

486
01:04:26,519 --> 01:04:29,320
أنت لا تستطيعين منعي من رؤيتها.
سادعو الشرطة.

487
01:04:29,480 --> 01:04:32,040
لن اقول مع السلامة.
انت تقرفني.

488
01:04:32,199 --> 01:04:33,400
إسمحي لي بالدخول!

489
01:04:38,400 --> 01:04:41,360
سيا , انا هنا لاقول مع السلامة.

490
01:04:41,519 --> 01:04:44,640
ساذهب، لكن سأتي لاراكي .
أنت لا تستطيع، المقاضاتي. . .

491
01:04:44,800 --> 01:04:49,120
لو صدق القاضي أكاذيبك
لا يجعل اكاذيبك حقيقة!

492
01:04:49,960 --> 01:04:52,080
لم ارد أن اقول ذلك.

493
01:04:52,599 --> 01:04:55,600
اتعرف لماذا ارحل؟
لانك لا تحبني.

494
01:04:56,400 --> 01:05:00,200
لا، عزيزتي , انا دائما
احبك. دائما.

495
01:05:00,360 --> 01:05:04,040
أنتي قطعة من قلبي.

496
01:05:04,199 --> 01:05:06,920
لقد نفذ وقتك,غادر الان
إنتظر.

497
01:05:07,079 --> 01:05:09,480
إخرج!
ساحضر لاراك قريبا.

498
01:05:09,639 --> 01:05:14,520
اعدك سارجع عندما
تتضح كل تلك الأكاذيب

499
01:05:20,079 --> 01:05:21,520
إنتظر، أبي.

500
01:05:26,800 --> 01:05:28,160
انا احبك.

501
01:05:31,239 --> 01:05:32,680
احبك أيضا.

502
01:05:33,239 --> 01:05:34,840
إذهب، من فضلك

503
01:07:46,400 --> 01:07:47,840
اكرهك.

504
01:07:50,239 --> 01:07:53,000
لم اشعر بأي شئ مثل هذا.

505
01:07:53,960 --> 01:07:55,680
انا خائفة جدا.

506
01:07:57,679 --> 01:07:59,080
اعرف.

507
01:07:59,800 --> 01:08:02,440
- مررت بنفس الشيء.
انا.

508
01:08:04,079 --> 01:08:05,840
مشوشة جدا.

509
01:08:34,359 --> 01:08:35,800
نعم؟

510
01:08:36,479 --> 01:08:38,120
أوه , مرحبا، نات.

511
01:08:39,520 --> 01:08:42,800
لا، انها ليست في الداخل.
إعتقد بأنها معك.

512
01:08:45,560 --> 01:08:48,280
جزء مني يقول بأنه مستحيل.

513
01:08:49,239 --> 01:08:51,160
انا لست شجاعه مثلك.

514
01:08:52,279 --> 01:08:56,000
انها ليست شجاعه,
بل افعل ما اريده.

515
01:08:56,159 --> 01:08:59,680
لكي تكوني سعيده.
- لا اعرف ماذا اريد

516
01:08:59,840 --> 01:09:01,400
نعم أنتٍ تعرفي.

517
01:09:06,119 --> 01:09:10,800
استيقظ بجانبك اشعر بانني قذره.

518
01:09:11,520 --> 01:09:14,760
اشعر بانني مريضه
لا يستطيع أن انظر إليك.

519
01:09:15,800 --> 01:09:17,640
لقد كان شيء مفزعآ.

520
01:09:43,399 --> 01:09:47,600
لكن عندما رحلت,  تغيبت عنك.

521
01:09:48,279 --> 01:09:50,280
إحتاجك هناك.

522
01:09:56,399 --> 01:09:59,880
أعطيني وقتآ , احتاج ان
افكر بشأن العديد من الأشياء.

523
01:10:00,840 --> 01:10:02,960
اردت فقط الإعتذار

524
01:10:04,159 --> 01:10:07,920
واخبرك بانة حقا
بانني استمتع بيوم الجمعة.

525
01:10:09,159 --> 01:10:10,480
و انا أيضا.

526
01:10:54,680 --> 01:10:57,680
امي,  إعتقدت بأنك كنتي بالخارج.

527
01:10:58,479 --> 01:11:00,840
ماذا تفعلين في الظلام؟

528
01:11:01,600 --> 01:11:03,200
إنتظرك.

529
01:11:06,960 --> 01:11:08,440
ذلك لك.

530
01:11:09,840 --> 01:11:11,240
لي؟

531
01:11:12,000 --> 01:11:13,360
ما هو؟

532
01:11:13,520 --> 01:11:15,400
إفتحيه و سترين.

533
01:11:32,760 --> 01:11:36,360
واو, انه جميل!

534
01:11:37,159 --> 01:11:38,760
جربية

535
01:11:46,920 --> 01:11:48,920
اتصل نات

536
01:11:49,439 --> 01:11:52,320
كان يجب ان يكون مفاجأة
لكني لم استطيع أن اتفاداه.

537
01:11:52,960 --> 01:11:57,200
سيأخذك لرؤية الباليه
لذكراك الأولى.

538
01:11:57,880 --> 01:11:59,960
يقول بأنك تحبي الباليه.

539
01:12:00,399 --> 01:12:05,120
وإلى العشاء، و اعتقد بان
الملابس كانت رائعة

540
01:12:05,720 --> 01:12:07,720
امي
جربية

541
01:12:07,880 --> 01:12:10,360
لاحقا. انا متعبة.
انت لا تحبينه؟

542
01:12:10,520 --> 01:12:11,960
انة ليس كذلك.
ستبدين عظيمة.

543
01:12:12,119 --> 01:12:13,720
امي
ماذا؟

544
01:12:13,880 --> 01:12:15,280
لا، ذلك.
ماذا؟

545
01:12:20,720 --> 01:12:23,600
انة فتي جيد ويحبك.

546
01:12:24,520 --> 01:12:26,160
يحبك كثيرا.

547
01:12:28,760 --> 01:12:32,520
السبت يوم خاص جدا
ولا شيء يجب أن يفسدة

548
01:12:33,680 --> 01:12:35,120
اوكي؟

549
01:12:36,159 --> 01:12:37,680
نعم، أمي.

550
01:12:40,239 --> 01:12:42,040
ماذا تريدين للعشاء؟

551
01:12:42,199 --> 01:12:44,720
لا يهم.
أي شئ تعدينه.

552
01:19:05,600 --> 01:19:07,680
ساتوقف مع نات.

553
01:19:10,720 --> 01:19:11,920
هل أنتي متأكدة؟

554
01:19:12,680 --> 01:19:13,920
لا.

555
01:19:14,600 --> 01:19:18,920
لكني لا اريد ان اصل الي ال50
و احس بانني كنت مخطأة

556
01:19:19,079 --> 01:19:23,400
و اننٍي لم افعل الذي اردتة
و ماذا ستخبريه؟

557
01:19:24,520 --> 01:19:26,160
لا اعرف لحد الآن.

558
01:19:27,000 --> 01:19:30,440
لا اجرؤ ان اخبره حول هذا.

559
01:19:35,399 --> 01:19:36,920
انا احبك.

560
01:19:47,279 --> 01:19:49,120
كلاكما تبدوان عظيمان.

561
01:19:53,039 --> 01:19:55,440
اتمني ان تقضي وقتا سعيدا.
سوف نقضي وقت سعيد

562
01:19:57,720 --> 01:19:59,520
مع السلامة، أمي.
مع السلامة.

563
01:19:59,920 --> 01:20:01,200
مع السلامة.

564
01:20:43,680 --> 01:20:45,040
هل أنت الويس؟

565
01:21:27,800 --> 01:21:29,000
مرحبا.

566
01:21:31,159 --> 01:21:33,000
ساصل إلى النقطة.

567
01:21:33,159 --> 01:21:37,160
لا اريد ان ترين ابتي مره اخرى.
هل تمنعيتها؟

568
01:21:37,720 --> 01:21:39,120
نعم.

569
01:21:40,039 --> 01:21:44,600
حسنا. لكنها كبيرة لحد كافي
لمعرفة ما تفعلة.

570
01:21:44,760 --> 01:21:48,120
لكني أمها.
ليس لك علاقة بنا.

571
01:21:48,279 --> 01:21:50,800
اذن اصبر علي هذا
- لن اسمح به.

572
01:21:51,000 --> 01:21:53,440
ماذا, سعادة ابنتك؟

573
01:21:54,760 --> 01:21:56,720
أنت تافه.

574
01:21:56,920 --> 01:22:00,880
انت تضحي بسعادتها
لمظاهر لعينة.

575
01:22:01,039 --> 01:22:03,480
السعادة؟ هذه ليست سعادة.
انت لا تعرفي شيء.

576
01:22:04,640 --> 01:22:08,280
كيف تنسي حقيبتك؟
سأعود بعد قليل.

577
01:22:08,439 --> 01:22:09,600
ساكون في الإنتظار.

578
01:22:14,920 --> 01:22:18,520
اعرف الشيئ سهل لها، وهو ليس هذا.

579
01:22:18,680 --> 01:22:21,760
لا؟ هي يجب أن تتزوج شخص ما
الذي لا تحبة، صح؟

580
01:22:21,960 --> 01:22:25,920
ان يكون لك أطفال ويكونوا مثلك.
ذلك سهل.

581
01:22:34,800 --> 01:22:38,960
لا تقترب منها حتى.
هي يجب أن تقرر.

582
01:22:39,119 --> 01:22:41,040
يا لك. .
معتوها؟

583
01:22:41,199 --> 01:22:42,760
ربما اكون

584
01:22:42,920 --> 01:22:46,760
لكني احبها وهي تحبني،
ولا أحد يمكن أن يغير ذلك.

585
01:22:47,600 --> 01:22:49,880
إخرجي! إخرجي من هنا!

586
01:22:54,840 --> 01:22:58,080
إنسي تلك الفتاة، سيا.
ماذا حدث؟ ماذا؟

587
01:22:58,239 --> 01:22:59,760
لا شيء. تعالي.
لا!

588
01:23:00,560 --> 01:23:03,680
لا، لا تذهب، سيا.

589
01:23:03,840 --> 01:23:08,080
لو ذهبت معها، لن
ترجعي. اتسمعيني؟

590
01:23:26,000 --> 01:23:28,120
سيا!
هيي سيا!

591
01:23:30,199 --> 01:23:31,800
سيا، إنتظر!

592
01:23:51,279 --> 01:23:52,440
سيا!

593
01:23:53,880 --> 01:23:55,400
إنتظر!

594
01:25:29,039 --> 01:25:30,880
انا آسفه، سيدتي.

595
01:25:32,159 --> 01:25:33,720
آسفه جدا.

596
01:27:52,880 --> 01:27:54,200
سيا!

597
01:27:54,200 --> 01:31:23,000
ترجمة سلطان القرني
http://youtube.com/magic1988hs
susu1988hsq@gmail.com