1
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
  ترجمة وتعديل دكتور علي طلال
jeanvaljan86@yahoo.com

1
00:00:07,000 --> 00:00:25,000

تـعديل وضبط : الـخـــطـــيــــــــــــــــر
abu5515@yahoo.com

1
00:03:22,160 --> 00:03:26,747
هذه قصة صديقي الشجاع، الأحمق
(الذي يدعى (هاري دين

2
00:03:26,831 --> 00:03:29,917
(سيد (دين) يعمل كأمين فني في (لندن

3
00:03:30,001 --> 00:03:33,378
والذي غادر ويشعر بأنه غير مقدر تماماً

4
00:03:33,463 --> 00:03:37,382
لقد اخبرني بعدد لا يحصى من الأهانات
التي تلقاه من رئيسه في العمل

5
00:03:37,467 --> 00:03:42,387
(لونيل شابندر)
تاجر اعلامي، جامع اشياء فنية

6
00:03:42,472 --> 00:03:45,057
و شخص عنيف للغاية

7
00:03:45,141 --> 00:03:48,143
! أياك وأن تلمسني. أنت

8
00:03:48,228 --> 00:03:50,520
ـ اجل يا سيدي؟
ـ ايها الأحمق ! اعطني حذائك

9
00:03:51,000 --> 00:03:55,000
منذ 40 عام، كنت اصف
هذا الــ (شابندر) بالوغد

10
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
و الأن الوصف السائد لشخص مثل هذا النوع

11
00:03:57,000 --> 00:04:01,000
(على ما اعتقد ب (كيس القذارة

12
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
مرحباً

13
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
هذا الشيء اللعين لا يعمل

14
00:04:04,000 --> 00:04:07,000
بسبب على ما اعتقد يا سيدي

15
00:04:07,000 --> 00:04:11,000
بسبب ماذا تعتقد ايها الأبله؟

16
00:04:11,000 --> 00:04:14,000
الأن لكي يحصل على انتقامه

17
00:04:14,000 --> 00:04:17,000
فالسيد (دين) لديه خطة

18
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
لأكون مباليا بالأمر, سأقوم بعملية سطو

19
00:04:19,000 --> 00:04:22,000
لأكون اكثر دقة، انها عملية سرقة

20
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
و هنا سيأتي دوري في الأمر

21
00:04:24,000 --> 00:04:28,000
انا، وكما ترى
مزور قدير بالفنون الجميلة

22
00:04:30,000 --> 00:04:34,000
لقد كنت مسرورراً لكون هوايتي
سارت نفعاً معه

23
00:04:34,000 --> 00:04:38,000
الخطة كانت تعتمد على ضمان المساعدة من
(قبل (بي جي بوزنوسكي

24
00:04:40,000 --> 00:04:44,000
سيد (دين) اخبرني بأن
(علي  العثور على (بيوزنويسكي

25
00:04:44,000 --> 00:04:48,000
و الأمر كله سيترتب تتابعاً

26
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
معذرةً ! قد علمنا ثمة مسابقة

27
00:04:52,000 --> 00:04:55,000
فروسية في المنطقة

28
00:04:55,000 --> 00:04:58,000
لدينا محامي قانون، لا اعرف ديانته

29
00:04:58,000 --> 00:05:02,000
(هناك عند  منطقة (ألباين

30
00:05:03,000 --> 00:05:04,000
انه شاذ

31
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
انتقل لهنا من بلدة (ألبيكويركو) منذ خمسة

32
00:05:06,000 --> 00:05:09,000
او ستة اعوام، في شهر أيار

33
00:05:09,000 --> 00:05:12,000
ليس لأنني احكم

34
00:05:12,000 --> 00:05:16,000
انه مثير للأهتمام، هل هناك بطولة فيها

35
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
القليل من الأمور الصاخبة بالجوار؟

36
00:05:18,000 --> 00:05:21,000
مثل ركوب الفروسية بشكل صاخب
او شيء من هذا القبيل

37
00:05:21,000 --> 00:05:25,000
انها منافسة
اختبار المهارة المتعلقة بحيوانات المزرعة

38
00:05:25,000 --> 00:05:28,000
يبي يا يه

39
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
( حسناً يا (بيكوس

40
00:05:31,000 --> 00:05:35,000
نقدم لكم فريق رعاة البقر (ويست بيكوس) الفريق
الأول في امريكا

41
00:05:36,000 --> 00:05:40,000
و فريق (غوست رايدر) بقيادة الفارس (تيم ليبارد) مع
قردة روعاة البقر

42
00:05:43,000 --> 00:05:47,000
هيا يا (سوزي) ! نالي منهم

43
00:05:49,000 --> 00:05:52,000
المسابقة برعاية (تشارلي غودنايت) مع
كل هؤلاء الأشخاص الجيدون

44
00:05:52,000 --> 00:05:56,000
(المقامة في مزرعة (تشارلي غود نايت

45
00:06:05,000 --> 00:06:09,000
لنصفق معاً للقرود

46
00:06:09,000 --> 00:06:13,000
و اول من يخرج هو (بي جي بيوزنويسكي) من
(طريق (ترلينغو

47
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
هناك

48
00:06:16,000 --> 00:06:20,000
سيحاول وضع الحبل حول (رودني) بصورة محترفة

49
00:06:22,000 --> 00:06:26,000
يا جماعة ! (رودني) لن يقبل بهكذا
امر يحدث

50
00:06:35,000 --> 00:06:39,000
(انها 11.7 نقطة ل (بي جي بيوزنويسكي

51
00:06:40,000 --> 00:06:44,000
ـ انها هي
(ـ رائع, احسنتي (جيمي

52
00:06:56,000 --> 00:06:59,000
ما الذي يجعلك واثقاً على انها
ستدخل اللعبة؟

53
00:06:59,000 --> 00:07:03,000
لأنها تعمل بالدواجن بمقابل
مقدار ضئيل من الأجر

54
00:07:03,000 --> 00:07:06,000
ـ هل تعتقد انها سترفض هذا؟
ـ بكم ستخبرها؟

55
00:07:06,000 --> 00:07:10,000
بمقدار ما تحتاجه هي لمعرفته

56
00:07:14,000 --> 00:07:18,000
يا له من جميل

57
00:07:28,000 --> 00:07:32,000
هذا الرائد (نايجيل نيلسون وينغيت) المتقاعد
من فرقة رماية البنادق الأفريقية

58
00:07:32,000 --> 00:07:36,000
ـ رسام ماهر
ـ مرحباً يا سيدتي

59
00:07:41,000 --> 00:07:44,000
: الأن السؤال البسيط هو

60
00:07:44,000 --> 00:07:48,000
ما قولك حيال ان تجني نصف مليون
جنيه استرليني؟

61
00:07:49,000 --> 00:07:53,000
لدي خطة صغيرة

62
00:07:58,000 --> 00:08:02,000
بصورة مباشرة ؟

63
00:08:12,000 --> 00:08:16,000
ـ طاب يومك سيدي
ـ اخرس

64
00:08:27,000 --> 00:08:31,000
ـ آسف يا سيدي
ـ اللعنة, كن حذراً يا صاح

65
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
(اعلام (شابندر

66
00:08:33,000 --> 00:08:37,000
أتسأل ان كنت ستوافق على تصميم آخر
(لصورة غلاف مجلة (هورس اند هانت

67
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
هل هناك مشكلة يا سيدي؟

68
00:08:44,000 --> 00:08:48,000
سلازينغر) ، اعطني العدسة)

69
00:08:55,000 --> 00:08:58,000
انها لوحة ( غسق اكوام التبن) المونية

70
00:08:58,000 --> 00:09:02,000
(اتصلولي بــ (هاري دين

71
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
العجوز أستدعاني

72
00:09:06,000 --> 00:09:09,000
اجل، انه يتوقع حضورك

73
00:09:09,000 --> 00:09:13,000
ـ كلا، كلا، كلا
ـ انا آسف يا سيدي

74
00:09:13,000 --> 00:09:17,000
ماذا ؟ تفضل بالدخول
اجعلهم يوثقوا عليها بأسرع ما يمكن

75
00:09:17,000 --> 00:09:21,000
سنحاول ادخالها الى الشهر القادم
دين) تفضل بالجلوس)

76
00:09:21,000 --> 00:09:25,000
الق نظرة على هذا

77
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
ارسلت طائرة لأحضار هذه الأمرأة

78
00:09:28,000 --> 00:09:31,000
انها ستصل مطار (هيثرو) خلال ساعة
انك ستقوم بأحضارها

79
00:09:31,000 --> 00:09:34,000
انها مثيرة للأهتمام
انني ارى اللوحة

80
00:09:34,000 --> 00:09:37,000
ـ انها لوحة معاد رسمها، في رأيي
ـ تباً، عتماداً على ماذا؟

81
00:09:37,000 --> 00:09:41,000
اعتماداً على حقيقة انها معلقة على جدار
(المقطورة، يا سيدي في (تكساس

82
00:09:41,000 --> 00:09:45,000
اجل، بالضبط، لكن لمن
هذه المقطورة, ايها المتحذق؟

83
00:09:48,000 --> 00:09:52,000
ـ انها راعية بقر، يا سيدي
(ـ انها (بوزينويسكي) يا (دين

84
00:09:52,000 --> 00:09:56,000
انها (بي جي بوزينويسكي)، فكر جيداُ
يا صاح

85
00:09:57,000 --> 00:10:01,000
ايها اللعين الغبي، ماذا تظن؟

86
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
(اهلاً بك في (لندن

87
00:10:16,000 --> 00:10:19,000
قبل ان نبدأ بالأمر، يتوجب
علي ان اعطيك درساً تاريخياً

88
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
قبل ان نبدأ بالأمر، يتوجب
علي ان اعطيك درساً تاريخياً

89
00:10:21,000 --> 00:10:25,000
لوحة (اكوام التبن) المونية

90
00:10:25,000 --> 00:10:29,000
في 15 ايلول عام 1891, خلال موسم
حصادي للغاية

91
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
الرسام الأنطباعي
قد انهى لوحتان زيتية

92
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
الرسام الأنطباعي
قد انهى لوحتان زيتية

93
00:10:33,000 --> 00:10:36,000
(و هما لوحة (فجر اكوام التبن
(و لوحة (غسق اكوام التبن

94
00:10:36,000 --> 00:10:40,000
ان لوحة (فجر اكوام التبن) توجرت من بين
مجموعة مختلفة من جامعي الأشياء الفنية

95
00:10:40,000 --> 00:10:41,000
عبر السنين

96
00:10:41,000 --> 00:10:45,000
و لكن لوحة (غسق اكوام التبن) عرضت
(في (باريس) في متحف (جو دو بوم

97
00:10:45,000 --> 00:10:49,000
لغاية احتلال النازية في عام 1941

98
00:10:51,000 --> 00:10:54,000
ان لوحة (غسق اكوام التبن) انتقلت
الى بلدة (كارنهول) الألمانية

99
00:10:54,000 --> 00:10:57,000
المنزل الخاص للمارشال القوات الجوية

100
00:10:57,000 --> 00:11:01,000
هيرمانو غيرينغ) من اجل ابهاج عينه بها فقط)

101
00:11:01,000 --> 00:11:05,000
وفي عام 1945 بلدة (كارنهول) قد تعرضت للغزو
(من قبل الفرقة الأولى لجيش (باتون

102
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
الجيش الأحمر الكبير

103
00:11:07,000 --> 00:11:11,000
الفصيلة تم قيادتها من قبل
(الرقيب (براين بول دوغ بيوزنويسكي

104
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
قاتل (كيلغور) تكساس

105
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
الذي يعتبر هو جدك

106
00:11:18,000 --> 00:11:21,000
خلال اعوام ال67 التالية ان مكان
(لوحة (غسق اكوام التبن

107
00:11:21,000 --> 00:11:25,000
اثبت انه واحد من الأكثر
الألغاز مثيرة في العالم

108
00:11:25,000 --> 00:11:27,000
ما علاقة هذا بــ (شابندر)؟

109
00:11:27,000 --> 00:11:30,000
رجل بشهية كبيرة للغاية مع حماس هائل

110
00:11:30,000 --> 00:11:34,000
مع القليل من غرابة الأطوار
والتعري على سبيل المثال

111
00:11:34,000 --> 00:11:37,000
بسبب ثروته الكبيرة للغاية ومعرفتي
التي لا يستهان بها

112
00:11:37,000 --> 00:11:40,000
انه قد جمع مجموعة الأكثر اهمية من التحف

113
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
الأنطباعية المصنوعة بأيادي خاصة

114
00:11:42,000 --> 00:11:46,000
الغنيمة ؟
(هي لوحة (فجر اكوام التبن

115
00:11:46,000 --> 00:11:49,000
انه تحصل عليها من المزاد منذ 20
عام من خلال مزايدة حماسية

116
00:11:49,000 --> 00:11:53,000
المزايدة للسيد الموجود في الممر
هي 8 مليون جنية

117
00:11:53,000 --> 00:11:56,000
ـ يا الهي
ـ انني ازايد بثمانية وربع مليون

118
00:11:56,000 --> 00:12:00,000
المزايدة للسيد الموجود على اليسار

119
00:12:00,000 --> 00:12:04,000
المزايدة اصبحت ضدك، يا سيدي، انها
ثمانية وربع مليون جنيه

120
00:12:04,000 --> 00:12:07,000
شابندر) تلاعب بجميع منافسيه حيث)

121
00:12:07,000 --> 00:12:11,000
(انه زايد على منافسه الأكبر (آكيرا تاكاغاوا

122
00:12:12,000 --> 00:12:16,000
لقد اشترى اللوحة ب 11 مليون جنية

123
00:12:20,000 --> 00:12:23,000
حيازته للوحة الأولى لم تخفف شهيته
من امتلاك الأخرى

124
00:12:23,000 --> 00:12:26,000
منذ اعوام لغاية الأن، (شابندر) يلاحق
(لوحة (غسق اكوام التبن

125
00:12:26,000 --> 00:12:29,000
بشغف يقترب من الهوس الأحادي

126
00:12:29,000 --> 00:12:30,000
عندما رأى هذه الصورة

127
00:12:30,000 --> 00:12:34,000
قام (شابندر) بتحقيقه الخاص
حيال تأريخ عائلتك

128
00:12:34,000 --> 00:12:37,000
من الأفضل ان تترك السمكة تشرك
نفسها بالسنارة، اليس كذلك ايها الرائد؟

129
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
(افضل بكثير يا سيد (دين

130
00:12:39,000 --> 00:12:42,000
سيرغب بمفاوضتك بالسعر

131
00:12:42,000 --> 00:12:45,000
يتوجب عليك ان تلتزمي ب 12 مليون

132
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
جنيه

133
00:12:47,000 --> 00:12:51,000
سيدفع السعر، مهما حاول الأعتراض عليه

134
00:12:53,000 --> 00:12:57,000
كوني صارمة، مؤدبة ولكن صارمة

135
00:12:59,000 --> 00:13:03,000
سيحاول ان يسحرك وان يثير
اعجابك

136
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
(ـ آنسة (بيوزنويسكي
... سيحاول ان

137
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
يا له من شرف ! اهلاً بك
اهلاً بك

138
00:13:07,000 --> 00:13:10,000
اللوحة في معرض الرسوم يا رجال

139
00:13:10,000 --> 00:13:13,000
لقد عرفت واحدة من عائلة (كوزنوسكي)، انه رجلاً
ساحر, ليس له علاقة، على ما أظن

140
00:13:13,000 --> 00:13:17,000
البارون (كازنوسكي)، انه فارساً
لديه دماء خيول تسير في عروقه

141
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
من هنا، من فضلكم

142
00:13:20,000 --> 00:13:23,000
حسناً، لنلقي نظرة، اليس كذلك؟

143
00:13:23,000 --> 00:13:25,000
الأجرآت الشكلية، بالطبع

144
00:13:25,000 --> 00:13:29,000
اوه، اجل

145
00:13:29,000 --> 00:13:33,000
...اذاً

146
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
ما هو رأيك يا (دين)؟

147
00:13:37,000 --> 00:13:41,000
ـ اجل. سأحتاج لبضعة دقائق يا سيدي
ـ اجل، فعلاً

148
00:13:43,000 --> 00:13:46,000
(قد لا تدركين هذا يا آنسة (بوزنوسكي

149
00:13:46,000 --> 00:13:50,000
ولكن (هاري دين) يعرف لوحة المونية
...كما انا اعرف

150
00:13:51,000 --> 00:13:54,000
في الواقع، لا اعرف اي
شيء لهذه الدرجة

151
00:13:54,000 --> 00:13:58,000
الفنان قد استعمل اساس خفيف
كعادة لوحات المونية

152
00:13:58,000 --> 00:14:01,000
التنوع اللوني محدود للغاية
لا وجود للأسود او لون البني

153
00:14:01,000 --> 00:14:05,000
خلط لون الأزرق السريالي مع الأصفر
الكادميوم ليحقق لونه المنكسر

154
00:14:06,000 --> 00:14:10,000
و على خلاف التزيف الذي
يستخدم في النسخ النمساوية

155
00:14:10,000 --> 00:14:14,000
ان التوقيع صحيح

156
00:14:14,000 --> 00:14:18,000
انها لوحة مونية
وهي رائعة في الحقيقة

157
00:14:18,000 --> 00:14:22,000
(و هذا يكفيني يا سيد (دين

158
00:14:23,000 --> 00:14:27,000
هل ناقشنا الشروط؟

159
00:14:38,000 --> 00:14:42,000
النظام محصن

160
00:14:43,000 --> 00:14:47,000
النظام محصن

161
00:15:04,000 --> 00:15:08,000
مرحباً ايتها القطة

162
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
أتعابك

163
00:15:11,000 --> 00:15:15,000
خمسئة الف جنية مع تذكرة
العودة، درجة اولى بالطبع

164
00:15:16,000 --> 00:15:19,000
كلا، كلا، كلا، كلا
لا تشكرينا من فضلك

165
00:15:19,000 --> 00:15:23,000
انا و الرائد نحن الذي يجب ان نشكرك لحيازتك

166
00:15:23,000 --> 00:15:27,000
و لحسك الفكاهي الجيد والدور الذي
انجزتيه بشكل جيد

167
00:15:27,000 --> 00:15:31,000
ـ اليس صحيح يا ايها الرائد؟
ـ اسمعك، اسمعك يا سيدي، لقد احسنت صنعاً

168
00:15:31,000 --> 00:15:34,000
سنصل لمطار (هيثرو) في غضون بضعة دقائق

169
00:15:34,000 --> 00:15:37,000
(سيد (دين

170
00:15:37,000 --> 00:15:41,000
(سيد (دين)؟ سيد (دين

171
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
لا ينبغي ان نخبرها بأكثر من هذا

172
00:15:44,000 --> 00:15:48,000
هذا صحيح
و لكن عليك ان تتكلم معها

173
00:15:56,000 --> 00:16:00,000
سأعود بسرعة

174
00:16:00,000 --> 00:16:04,000
سيد (دين) رغم كل مواهبه الرائعة
لكن كان لديه عيب معين

175
00:16:06,000 --> 00:16:09,000
انه يرى العالم كما هو يتمنى ان يرأه

176
00:16:09,000 --> 00:16:13,000
لكن، كما نعرف نحن، المتفائل ببساطة
هو الرجل الذي لم يسمع الأخبار

177
00:16:15,000 --> 00:16:18,000
كما علمتني خدمتي في افريقيا

178
00:16:18,000 --> 00:16:22,000
الذي يتجاهل الفيل في الغرفة فهو في خطر محتوم

179
00:16:22,000 --> 00:16:26,000
انها نصف مليون جنيه استرليني

180
00:16:26,000 --> 00:16:30,000
ـ مرحباً
ـ اعتقد ان السيدة قالت اغرب من هنا

181
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
سأتولى البدين

182
00:16:35,000 --> 00:16:39,000
سوف أنال منك ايها الوغد

183
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
ايها الرائد، بحق السماء
كن لطيفاً

184
00:16:43,000 --> 00:16:46,000
...ـ انا احاول ان
ـ كلا، هذا يكفي

185
00:16:46,000 --> 00:16:49,000
ـ هؤلاء القوم متوحشون
ـ اعتماداً على البلدان و العادات الاخرى

186
00:16:49,000 --> 00:16:53,000
ـ كيف سنلتقي بهذه الأمرأء؟
...(ـ اتذكر ليلة في (بوتسوانا

187
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
الفتاة محاطة بحراس سويسريين مجانين

188
00:16:55,000 --> 00:16:59,000
هذه لم تكن الخطة، ايها الرائد
كيف علينا ان نعود للخطة؟

189
00:16:59,000 --> 00:17:02,000
هل انتم بخير؟

190
00:17:02,000 --> 00:17:06,000
هل ما زالت الوجوه بخير؟

191
00:17:06,000 --> 00:17:09,000
اجل، شكراً لك
كل شيء على ما يرام

192
00:17:09,000 --> 00:17:12,000
اعتذر عن (ميرل) انه يحب الشجار

193
00:17:12,000 --> 00:17:15,000
ان انفه قد تعرض للكسر عدة مرات
لدرجة ان ازال غضروفه

194
00:17:15,000 --> 00:17:18,000
لكي لا يضيع وقتاً بين
شجارات الحانات

195
00:17:18,000 --> 00:17:22,000
انها وسيلة قد نضعها بعين الأعتبار اذا اننا
(قضينا وقتاً اطول في (تكساس

196
00:17:23,000 --> 00:17:26,000
هذا صحيح يا رفيقي
انني لا انصح بهكذا امر

197
00:17:26,000 --> 00:17:30,000
هل بأمكانني ان اعير انتباهك لموضوع
الذي اوصلنا لهنا، لكي نقابلك؟

198
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
بالتأكيد

199
00:17:33,000 --> 00:17:37,000
اذاً، انك تقول الغنيمة 800 الف دولار؟
يا للروعة

200
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
المال ليس معنا لحد الأن

201
00:17:40,000 --> 00:17:44,000
ـ ولكن الأمر سينجح، صحيح؟
ـ بالتأكيد, طالما نحن ملتزمون بالخطة

202
00:17:44,000 --> 00:17:48,000
يبدو انك تريد ان تنال من هذا الرجل
ها نحن وصلنا

203
00:17:49,000 --> 00:17:52,000
في الداخل ثمة رجل يزن نصف طن

204
00:17:52,000 --> 00:17:56,000
مايكل) لقد تم نقله بواسطة نقالة مخصصة)
لنقل الحيتان القاتلة

205
00:17:56,000 --> 00:17:59,000
! عيب ! عيب

206
00:17:59,000 --> 00:18:02,000
مرحباً يا جدتي، ها هي هنا
اختر ما تريد

207
00:18:02,000 --> 00:18:05,000
ـ هناك الكثير من الجدران لتختار بينها
ـ صباح الخير

208
00:18:05,000 --> 00:18:09,000
! انه بدين للغاية

209
00:18:09,000 --> 00:18:13,000
ايها الرائد، اذا تود ان تضع كامرتك هناك

210
00:18:13,000 --> 00:18:16,000
لربما ان تطلبي من جدتك ان تتحرك قليلاً

211
00:18:16,000 --> 00:18:20,000
جدتي (ميرل) هؤلاء الأشخاص يريدون
ان يلتقطون صورة هنا في المنزل

212
00:18:22,000 --> 00:18:24,000
هل الجميع في هذه الولاية اسمه (ميرل)؟

213
00:18:24,000 --> 00:18:27,000
ـ ها انت ذا
ـ يا الهي هناك هل هي ليست على ما يرام؟

214
00:18:27,000 --> 00:18:30,000
كلاهناك انها بخير
الجدة تمضغ فحسب

215
00:18:30,000 --> 00:18:34,000
آنسة (بوزنوسكي)هناك أبمكانك ان تقتربي
من جدتك قليلاً؟

216
00:18:36,000 --> 00:18:40,000
مستعداتهناك ايها السيدات؟
(قولوا (جييز

217
00:18:41,000 --> 00:18:45,000
(حقائق كبيرةهناك تقارير صادقة يا (شابندر

218
00:18:45,000 --> 00:18:48,000
ان بابه مغلق تماماً في هذا الوقت

219
00:18:48,000 --> 00:18:52,000
ـ هل تود الأنتظار؟
ـ اجلهناك شكراً لكهناك سأنتظر

220
00:18:56,000 --> 00:19:00,000
ليونيل شابندر) يشرح معادلة النجاح)

221
00:19:00,000 --> 00:19:04,000
في سيرته الذاتية المذهلة
(التي تدعى بـ (آنا

222
00:19:08,000 --> 00:19:12,000
اهلاً بك في الأدغال
...نحن هنا لمساعدتك بالعبور الى

223
00:19:16,000 --> 00:19:20,000
...اعلام (شابندر) يخلق

224
00:19:33,000 --> 00:19:36,000
(تفضل بالدخول يا سيد (دين

225
00:19:36,000 --> 00:19:40,000
اجل (دين)؟

226
00:19:42,000 --> 00:19:45,000
انها بدلة جميلة يا سيدي

227
00:19:45,000 --> 00:19:48,000
ـ ماذا؟
ـ لا شيء

228
00:19:48,000 --> 00:19:52,000
كنت اتصفح مجلة (هورس اند هانت) في اليوم الفائت

229
00:19:52,000 --> 00:19:56,000
ـ صفحات التصميم
ـ لماذا كنت تعمل هذا؟

230
00:19:56,000 --> 00:20:00,000
حسناًالنجاح في الواقع... انه
لماذا تتصرف بحياء؟

231
00:20:00,000 --> 00:20:04,000
انه شرح بسيط للغايةالنجاح في الواقع

232
00:20:04,000 --> 00:20:08,000
انها المفضلة لي من بين جميع
منشوراتك  يا سيدي

233
00:20:09,000 --> 00:20:12,000
(منشوراتنا هنا في اعلام (شابندر

234
00:20:12,000 --> 00:20:16,000
...بدون ان ابالغالنجاح اود القول انها ربما المفضلة

235
00:20:17,000 --> 00:20:21,000
(المنشور من دون... مؤهلات اعلام (شابندر

236
00:20:23,000 --> 00:20:24,000
الخالنجاح الخ

237
00:20:24,000 --> 00:20:27,000
ـ هل تركب الخيول؟
ـ اوه، يا الهي، كلا

238
00:20:27,000 --> 00:20:28,000
لقد ركبتها في الماضي

239
00:20:28,000 --> 00:20:31,000
كنت حاضرا في حفلة عيد ميلاد
(و كان لديهم مهور (شتلاند

240
00:20:31,000 --> 00:20:34,000
كانوا يتركوها تتمشى في ارجاء الحديقة

241
00:20:34,000 --> 00:20:38,000
حيث كنت انا في السادسة او السابعة
من عمري

242
00:20:38,000 --> 00:20:41,000
(لقد كانت حفلة عيد ميلاد صديقي (بوبي مونتين

243
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
انه اخصائي في علم الأمراض الأن

244
00:20:43,000 --> 00:20:47,000
و كيف كنت اتذكرها
انني قد شكلت انطباعاً جيداً يا سيدي

245
00:20:47,000 --> 00:20:50,000
ـ هل هناك شيء يمكنني مساعدتك به؟
ـ اجل يا سيدي، شكراً لك

246
00:20:50,000 --> 00:20:54,000
انني اخذت نظرة خاطفة كما قلت آنفاً
(لمجلة (هورس اند هانت

247
00:20:54,000 --> 00:20:57,000
(و لقد لفتت نظري مقالة عن (بي جي بوزنوسكي

248
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
راعية البقر التكساسية

249
00:20:59,000 --> 00:21:03,000
انها تركب الخيول، ليس المسخ
او المخلوقات الأسطورية

250
00:21:04,000 --> 00:21:08,000
...الشخص الذي يتخيل... صدر الأمرأة وخلفية

251
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
ـ هل شاهدتها يا سيدي؟
ـ اجل

252
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
لقد لفتت نظري صورة معينة فيها

253
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
(وهي لوحة (غسق اكوام التبن

254
00:21:16,000 --> 00:21:20,000
ـ اجل، بالضبط يا سيدي
ـ انها ليست الأصلية، بالطبع

255
00:21:20,000 --> 00:21:24,000
حقاً؟ انك تعتقد هذا ! بناءاً على
ماذا اذا أمكنني السؤال؟

256
00:21:24,000 --> 00:21:28,000
بناءاً على انها معلقة على جدار
(مقطورة قذرة في (تكساس

257
00:21:30,000 --> 00:21:31,000
ها هو ذلك الأمر

258
00:21:31,000 --> 00:21:35,000
ـ هل هذا كل شيء؟
ـ اجل يا سيدي

259
00:21:35,000 --> 00:21:38,000
شكراً لك

260
00:21:38,000 --> 00:21:41,000
و لكن الا يمكننا ان نجري بعض التحقيق عن الأمر؟
يمكنني ان اكتب مذكرة عن ذلك

261
00:21:41,000 --> 00:21:45,000
ـ واحدة من مذكراتك، اجل
ـ ان اللوحة من النادر اعيد رسمها

262
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
لا اعرف حتى اذا رأيت كل اللوحات
المعاد رسمها

263
00:21:47,000 --> 00:21:51,000
و التناقض الكبير في كونها معلقة
....كما انت شرت

264
00:21:51,000 --> 00:21:54,000
حسناً. اتصل بهذه الأمرأة وسألها ان كانت لديها لوحة

265
00:21:54,000 --> 00:21:58,000
( المونية الأصلية المعلقة على جدارها في (تكساس

266
00:22:02,000 --> 00:22:05,000
ـ هل بلعة الطعم سمكتنا الصغيرة؟
ـ كلا لم تبلع الطعم

267
00:22:05,000 --> 00:22:08,000
ـ ولكنه يحوم حول الطعم
ـ لست واثقاً بأنني اوافقك على هذا الشيء

268
00:22:08,000 --> 00:22:11,000
لقد رأى اللوحة وهو الأن
يفكر بصنع مكيدة للأمر

269
00:22:11,000 --> 00:22:14,000
ـ يفكر؟
ـ اجل، يفكر بذلك

270
00:22:14,000 --> 00:22:16,000
ـ اين الفتاة؟
(ـ انها في فندق (دالاس

271
00:22:16,000 --> 00:22:20,000
ـ لماذا هي في فندق (دالاس)؟
ـ لأن مكتب جوازات السفر هناك

272
00:22:20,000 --> 00:22:23,000
أتضح ان الفتاة لم تخرج من البلاد قط

273
00:22:23,000 --> 00:22:27,000
بشكل طبيعي، جواز السفر يأخذ ثمانية
اسابيع، ولكنه بأمكانهم تسريع الأمر

274
00:22:28,000 --> 00:22:32,000
بأمكانك ان تدفع بضعة مئات من جنيات
لتجعلهم يسرعون من الأمر

275
00:22:32,000 --> 00:22:36,000
هذا لطيف للغاية منهم
بضعة مئات

276
00:22:36,000 --> 00:22:40,000
صحيح

277
00:22:42,000 --> 00:22:46,000
(بريدك يا سيد (دين

278
00:22:50,000 --> 00:22:52,000
انه غير اعتيادي، أليس كذلك؟

279
00:22:52,000 --> 00:22:56,000
انه مسلي للغاية اذا اتضح فعلاً
انك محق بهذا الأمر

280
00:22:56,000 --> 00:23:00,000
انا هنا لأتسلى يا سيدي
هل نحضرها؟

281
00:23:01,000 --> 00:23:05,000
ـ من؟
(ـ راعية البقر يا سيدي (بي جي بوزنوسكي

282
00:23:05,000 --> 00:23:09,000
كل السجلات الجيش الأمريكي تؤكد ان

283
00:23:09,000 --> 00:23:10,000
(جدها هو (بول دوغ بوزنوسكي

284
00:23:10,000 --> 00:23:13,000
اجل، اجل، لقد قرأت المذكرة
ولكن لما انا احضرها؟

285
00:23:13,000 --> 00:23:17,000
اذا كانت اللوحة الأصلية
واذا كانت هي تريد ان تبيعها

286
00:23:17,000 --> 00:23:20,000
لا اريد ان اكون متلهفاً للأمر بصورة كبيرة
كلا، كلا،كلا

287
00:23:20,000 --> 00:23:24,000
(اتصل بها و اخبرها، اذا وصلت الى (لندن

288
00:23:24,000 --> 00:23:27,000
سأكون سعيد للغاية لأخصص بضعة
دقائق لتكلم معها

289
00:23:27,000 --> 00:23:30,000
اسمح لها بأستثمار الصفقة

290
00:23:30,000 --> 00:23:34,000
ـ لقد فهمت يا سيدي، انه رائع
ـ انه هراء يا (دين) انه اساسي

291
00:23:34,000 --> 00:23:36,000
ـ احمق
ـ أبله

292
00:23:36,000 --> 00:23:40,000
ـ انها اجرة نقل اقتصادية مطلقة
ـ هذا ما يسمونها يا سيدي

293
00:23:41,000 --> 00:23:44,000
بالطبع ، انهم يستخدمون كلمة " اقتصاد" من
دون قيود

294
00:23:44,000 --> 00:23:47,000
بدون قيود؟
انها القفزة الأيجابية للمخيلة الشاعرية

295
00:23:47,000 --> 00:23:49,000
جيد جداً يا سيدي
! اوافقك

296
00:23:49,000 --> 00:23:52,000
ـ لا زلنا لا يمكننا عد بنساتنا
ـ اوه، كلا يا سيدي

297
00:23:52,000 --> 00:23:54,000
ليس وهناك ملايين معلقة

298
00:23:54,000 --> 00:23:58,000
ـ ها هي
ـ سررت بلقائك، اعتني بنفسك

299
00:23:59,000 --> 00:24:03,000
مرحباً يا رفاق

300
00:24:04,000 --> 00:24:07,000
يا للروعة ! لقد كانت رحلة رائعة للغاية

301
00:24:07,000 --> 00:24:09,000
(ممتاز ، اهلاً بك في (لندن

302
00:24:09,000 --> 00:24:13,000
شكراً لك ايها الرائد

303
00:24:14,000 --> 00:24:17,000
اجل، لا زلت انتظر

304
00:24:17,000 --> 00:24:20,000
لا نستطيع مقابلتها اليوم؟
في اي وقت خلال اليوم؟

305
00:24:20,000 --> 00:24:24,000
في نهاية اليوم، هل يمكنه رؤيتها؟
لن يستغرق وقتاً طويل

306
00:24:25,000 --> 00:24:29,000
كلا، افهم ذلك
كلا، افهم ذلك

307
00:24:29,000 --> 00:24:33,000
حسناً ، تحياتي

308
00:24:58,000 --> 00:25:02,000
مرحباً ! هل هذا يزعجك؟

309
00:25:03,000 --> 00:25:04,000
كلا، اطلاقاً

310
00:25:04,000 --> 00:25:08,000
ـ سأقوم بأعداد بعض الشاي
ـ حسناً

311
00:25:11,000 --> 00:25:14,000
ـ ما المعلق لديك هنا؟
ـ معذرة؟

312
00:25:14,000 --> 00:25:17,000
على جدارك، هل هذه لوحة مونية؟

313
00:25:17,000 --> 00:25:21,000
احذري

314
00:25:22,000 --> 00:25:26,000
انها لوحة للرسام (ألفريد سيسلي) انهم
كانوا من المعاصرين

315
00:25:29,000 --> 00:25:31,000
(انه ابنه (بيير

316
00:25:31,000 --> 00:25:35,000
الولد كان في العاشرة حينها على
ما اعتقد

317
00:25:35,000 --> 00:25:37,000
انها لوحة صغيرة

318
00:25:37,000 --> 00:25:41,000
انها كلفتني الكثير من المال
وقد وضعتني في مأزق

319
00:25:44,000 --> 00:25:47,000
تعجبني

320
00:25:47,000 --> 00:25:51,000
انها جميلة

321
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
انها جميلة للغاية

322
00:25:58,000 --> 00:26:00,000
ـ صباح الخير
ـ هل تعرف ما هو الوقت يا رفيقي؟

323
00:26:00,000 --> 00:26:04,000
....اجل يا سيد (نولز) انه فقط

324
00:26:04,000 --> 00:26:08,000
صباح الخير

325
00:26:10,000 --> 00:26:14,000
هيا، استيقظ
بأمكانه ان يرانا الأن

326
00:26:14,000 --> 00:26:18,000
صنع  ونشر الأخبار، الرياضة والأمور الترفيهية

327
00:26:19,000 --> 00:26:22,000
ـ هيا بنا
ـ اهلاً بكم في الأدغال

328
00:26:22,000 --> 00:26:25,000
حصة الأسد من عالم الأعلام

329
00:26:25,000 --> 00:26:29,000
شابندر) اسمعنا الزئير)

330
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
ـ دعيني انا من اتكلم
ـ بالتأكيد

331
00:26:33,000 --> 00:26:35,000
(آنسة (بوزنوسكي

332
00:26:35,000 --> 00:26:37,000
ـ مرحباً
ـ سررت بلقائك

333
00:26:37,000 --> 00:26:39,000
يا الهي، (دين) ماذا حدث لك؟

334
00:26:39,000 --> 00:26:43,000
شخصاً في النادي ابدى تفضيله
(للرسام (ماتيس) على حساب الرسام(سيزان

335
00:26:43,000 --> 00:26:45,000
الذي كان علي ان ابرحه ضرباً
انا امزح، بالطبع

336
00:26:45,000 --> 00:26:48,000
احب (ماتيس)، لأنه يستخدم الألوان

337
00:26:48,000 --> 00:26:52,000
كلا، الأمر حدث، هو انني انحنيت لألتقط
الكتاب الواقع من الرف، فتعرضت الى الضربة

338
00:26:52,000 --> 00:26:55,000
اذن، هلا نجلس؟

339
00:26:55,000 --> 00:26:57,000
اذن، كيف تجدين (لندن)؟

340
00:26:57,000 --> 00:27:01,000
الجميع يعرف الأجابة على هذه

341
00:27:01,000 --> 00:27:04,000
(انعطف الى اليمن بأتجاه (غرين لاند

342
00:27:04,000 --> 00:27:06,000
بالفعل، واين تمكثين؟

343
00:27:06,000 --> 00:27:10,000
في احدى الفنادق الكبيرة في المدينة

344
00:27:11,000 --> 00:27:14,000
لا يمكنني تذكر اسمه، هل تتذكره يا (هاري)؟

345
00:27:14,000 --> 00:27:15,000
(ـ فندق (كونوت
ـ ولا انا

346
00:27:15,000 --> 00:27:18,000
ـ لكنه احدى الفنادق الكبيرة
(ـ فندق (كونوت

347
00:27:18,000 --> 00:27:22,000
(لقد تكلمنا عن فندق (كونوت

348
00:27:22,000 --> 00:27:26,000
انه اسم سخيف
الموظفين يبدون جيدين للغاية

349
00:27:26,000 --> 00:27:28,000
هل انت واثق من فندق (كونوت) يا (دين)؟

350
00:27:28,000 --> 00:27:30,000
ـ معذرة؟
ـ انه جيد على ما أظن

351
00:27:30,000 --> 00:27:33,000
لكن سأجرى بعض الأتصالات لنقل
(صديقتنا الى فندق (سافوي

352
00:27:33,000 --> 00:27:35,000
ـ انني افضله كثيراً
ـ سيدي، لا داعي لذلك

353
00:27:35,000 --> 00:27:39,000
دعه يفعلها يا (هاري)، أنني واثقة
بأن الخدمة جيدة هناك ايضاً

354
00:27:39,000 --> 00:27:42,000
جيدة في اي مكان على ما اظن
اذا كان بحوزتك مال

355
00:27:42,000 --> 00:27:44,000
و انا لا امانع في دفع المال

356
00:27:44,000 --> 00:27:48,000
اعتقد ان (هاري) قد اخبرك حيال
اللوحة التي انوي على بيعها

357
00:27:49,000 --> 00:27:53,000
آنسة (بوزنوسكي) تشعر ان القيمة الكبيرة للقطعة قد

358
00:27:53,000 --> 00:27:55,000
(انك لست مدير اعمالها يا (دين

359
00:27:55,000 --> 00:27:59,000
بأي حال، ان الآنسة (بوزنوسكي) قادرة بصورة
مثالية التعبير عما يدور بنفسها

360
00:28:00,000 --> 00:28:03,000
اجل يا سيدي

361
00:28:03,000 --> 00:28:05,000
اجل يا سيدي، الأنجليزية هي لغتي الأم

362
00:28:05,000 --> 00:28:08,000
(لكن لا داعي ان تناديني بآنسة (بوزنوسكي

363
00:28:08,000 --> 00:28:10,000
(بأمكانك ان تناديني بـ ( بي جي) او (جيمي

364
00:28:10,000 --> 00:28:14,000
انه اسم يدل على مسابقات رعاة البقر
او (فيلومينا) هو اسمي حقيقي

365
00:28:14,000 --> 00:28:18,000
شكراً يا (بي جي) ، بأمكانك
(ان تناديني (ليونيل

366
00:28:18,000 --> 00:28:21,000
لنأمل على ان قيامنا للعمل يتوجب ان
يبدأ على اساس الأسماء الأولية

367
00:28:21,000 --> 00:28:24,000
و الذي يبعث الى الكلام البسيط والفهم الجلي

368
00:28:24,000 --> 00:28:27,000
(آمين لهذا الأمر يا (ليونيل

369
00:28:27,000 --> 00:28:29,000
اذاً، لنبدأ الأن

370
00:28:29,000 --> 00:28:31,000
اريد 12 مليون جنية مقابل هذه الصورة

371
00:28:31,000 --> 00:28:34,000
هذا ما يعادل 6 ألاف طن لسيارة لديك
اذا قمت بالحساب جيداً

372
00:28:34,000 --> 00:28:38,000
كما وانك  ترمي سيارة  (ترنزستور) الرباعية التي

373
00:28:38,000 --> 00:28:42,000
تحتوي على سي دي وشريط ألوان على زجاجة الأمامية

374
00:28:42,000 --> 00:28:44,000
من فضلك  و شكراً لك

375
00:28:44,000 --> 00:28:48,000
هذا رائع، الأن اخبريني يا (بي جي) لماذا تعتتقدين

376
00:28:48,000 --> 00:28:52,000
بأن هذه اللوحة تساوي 12 مليون؟

377
00:28:52,000 --> 00:28:56,000
ليونيل)، اولاً، انها لوحة زيتية، أليس)
كذلك يا (هاري)؟

378
00:28:58,000 --> 00:29:02,000
بالفعل، لأن الوسط المستخدم للرسم
هو زيت و مصدره واعد

379
00:29:05,000 --> 00:29:09,000
ولكنني اريد ان آخذها الى منزلك الريفي لكي
اقارنها مع شبيهتها قبل ان اعطي رأيي بها

380
00:29:09,000 --> 00:29:12,000
ـ هل تم شحنها؟
ـ ستصل الثلاثاء

381
00:29:12,000 --> 00:29:14,000
بأمكانك ان تقلُها للمنزل

382
00:29:14,000 --> 00:29:17,000
سنلقى نظرة عليها خلال الحفل
في يوم الأربعاء

383
00:29:17,000 --> 00:29:19,000
ـ انك لم تذهب للمنزل قط
...ـ كلا يا سيدي ،انا

384
00:29:19,000 --> 00:29:22,000
انني اقيم حفلة سنوية في العزبة

385
00:29:22,000 --> 00:29:25,000
هذا يبدو جميلاً وانه شيء آخر
يجري في صالحي

386
00:29:25,000 --> 00:29:27,000
يمكنك ان تحصل على
لوحة (اكوام التبن) الأخرى

387
00:29:27,000 --> 00:29:31,000
و الرسام لا يمكنه ان ينزعج عليهن
لكونة ميتاً

388
00:29:31,000 --> 00:29:35,000
اذاً، يبدو اذا اردت العرض
فليس لدينا اي خيار سوى الموافقة

389
00:29:36,000 --> 00:29:39,000
لا اظن ان وضع الحفلة يجعل احد
الأطراف يحاول ان يخضع الآخر

390
00:29:39,000 --> 00:29:43,000
هراء، اني سررت للقيام بالعمل مع أمرأة

391
00:29:43,000 --> 00:29:47,000
تعرف موقعها جيداً وقادرة على
شرح الأمور بوضوح

392
00:29:47,000 --> 00:29:51,000
لسوء الحظ, لدي موعد آخر
في الحادية عشر

393
00:29:51,000 --> 00:29:53,000
ولكنني اعتقد ان هذا الأمر يستحق العناء

394
00:29:53,000 --> 00:29:57,000
لنرى ان كنا نستطيع ان نجد مواضيع
مشتركة بيننا

395
00:29:57,000 --> 00:30:01,000
شكراً لك ايها النبيل

396
00:30:02,000 --> 00:30:03,000
شكراً لك

397
00:30:03,000 --> 00:30:06,000
انني مشغول بقية اليوم
ولدي مأدبة عشاء عمل

398
00:30:06,000 --> 00:30:10,000
ولكن خطر في بالي شيئاً ربما
بأمكانك ان ترافقيني للعشاء

399
00:30:10,000 --> 00:30:14,000
سيكون لدينا متسع من الوقت للنتكلم وحتى ربما
بأمكانك ان تساعدني بأمور العمل

400
00:30:14,000 --> 00:30:16,000
شكراً، هذا سيكون رائعاً

401
00:30:16,000 --> 00:30:20,000
لا تزعج نفسك يا (دين) واثق انا و (بي جي) بأمكاننا
ان نتولى الأمر

402
00:30:21,000 --> 00:30:23,000
نخب الكلام الصريح

403
00:30:23,000 --> 00:30:25,000
ـ اجل يا سيدي
ـ المصعد نازل

404
00:30:25,000 --> 00:30:28,000
ـ هل نقول عند الساعة الثامنة؟
ـ بالتأكيد

405
00:30:28,000 --> 00:30:29,000
من اين اخذك؟

406
00:30:29,000 --> 00:30:33,000
(ـ فندق (سافوي
ـ لما لا ؟

407
00:30:38,000 --> 00:30:42,000
بينما اقلت الأثنان الى اغلى
(فندق في (لندن

408
00:30:43,000 --> 00:30:46,000
(تعجبت من الآنسة (بوزنوسكي

409
00:30:46,000 --> 00:30:50,000
انعدام الأحتشام المنعش لديها كان
سيجذبني لو كنت صغيراً

410
00:30:52,000 --> 00:30:55,000
ولكن من اجل التنفيذ الناجح للخطة

411
00:30:55,000 --> 00:30:59,000
سيد (دين) بحاجة الى يد صارمة لكي
يجعلها تلتزم بدورها

412
00:30:59,000 --> 00:31:03,000
لن انكر عليكم ، انني لقد شككت بقوة
رسغ يده

413
00:31:03,000 --> 00:31:05,000
لا اعتقد بحاجة ان اذكرك حيال

414
00:31:05,000 --> 00:31:07,000
تكاليف خدمة الغرف هنا؟

415
00:31:07,000 --> 00:31:10,000
المكان هنا مكلف للغاية

416
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
هذه كانت فكرتك

417
00:31:12,000 --> 00:31:16,000
ـ لن تقيمي هنا فعلاً
ـ هذا ليس ذنبي ايضاً

418
00:31:16,000 --> 00:31:19,000
لقد اخبرناه بقصتنا
اذن، اما ان نستمر بلعبتنا المخادعة

419
00:31:19,000 --> 00:31:21,000
او نضب اغراضنا ونعود للمنزل

420
00:31:21,000 --> 00:31:25,000
يا عزيزي ! اراهن بأن هذا المكان فيه
كابل للقنوات الفضائية

421
00:31:25,000 --> 00:31:29,000
ماذا تفعل؟

422
00:31:29,000 --> 00:31:31,000
الرائد قد اعطاني قصاصة قماش لتنشيف هذا

423
00:31:31,000 --> 00:31:35,000
يا الهي، أظن ان عليها زيت محرك سيارات

424
00:31:35,000 --> 00:31:39,000
مرحباً ، هل لديكم غرفة منفردة؟

425
00:31:39,000 --> 00:31:43,000
"غرفة صغيرة للغاية، تكون " حجيرة
في الواقع لليلة واحدة

426
00:31:43,000 --> 00:31:45,000
بالتأكيد يا سيدي، سألقي نظرة

427
00:31:45,000 --> 00:31:49,000
ليس حتى ضروريا طيلة المساء
..سنستخدمها فقط

428
00:31:49,000 --> 00:31:53,000
حالياً لدينا إكتظاظ في الغرف يا سيدي

429
00:31:53,000 --> 00:31:57,000
وكل ما ارأه في هذا المساء، هناك
جناح مريح مطل على النهر

430
00:31:58,000 --> 00:32:00,000
سنأخذه

431
00:32:00,000 --> 00:32:02,000
مهلاً، كم يكون سعره؟

432
00:32:02,000 --> 00:32:06,000
اذا كنت ستبخل علي بالمال
فأمكاننا ان نلغي الأمر بأكمله

433
00:32:06,000 --> 00:32:10,000
ـ لقد بدأت اعيد التفكير في الأمر
ـ لماذا ستعيدين التفكير؟

434
00:32:10,000 --> 00:32:12,000
لأن هناك قضية اخلاقية
اما صح او خطأ

435
00:32:12,000 --> 00:32:14,000
ماذا ستقول امي، لو رأتني اخدع شخصاً

436
00:32:14,000 --> 00:32:17,000
معك و مع رفيقك الرائد؟

437
00:32:17,000 --> 00:32:21,000
الرائد قد افتعل فوضى كبيرة هنا
هذا محرج فعلاً

438
00:32:21,000 --> 00:32:24,000
ـ الا تشعر بالخجل؟
ـ انا لست خجولاً تماماً

439
00:32:24,000 --> 00:32:26,000
ـ شغل البطاقة وسنأخذ الغرفة
ـ لقد فعلت ذلك بالفعل يا سيدي

440
00:32:26,000 --> 00:32:30,000
يبدو ان هناك مشكلة في البطاقة
ربما رقم حسابك قد تجاوز الحد

441
00:32:30,000 --> 00:32:34,000
تباً، جرب هذا, اؤكد لك انها هناك غلطة
(جرب بطاقة (امريكان اكسبرس

442
00:32:35,000 --> 00:32:38,000
لا اعلم لما انا قلقة من الأمر
انك لست جدير بالمهمة بأي حال

443
00:32:38,000 --> 00:32:41,000
ـ انت ام الرائد
ـ الرائد قادر تماماً، اؤكد لك هذا

444
00:32:41,000 --> 00:32:44,000
ـ حسناً
ـ ماذا؟ لما تضحكين؟

445
00:32:44,000 --> 00:32:47,000
تضحكين على الرائد؟
انه يتعامل مع الأمور افضل مني

446
00:32:47,000 --> 00:32:49,000
انه قد عمل في أماكن صعبة للغاية
في داخل و خارج البلاد

447
00:32:49,000 --> 00:32:52,000
يتوجب عليك ان تختاري لعبة دور الخجول
لأن الأمر اصبح في مرحلة متأخرة من اللعبة

448
00:32:52,000 --> 00:32:53,000
و الرائد سيشعر بالأثارة
وانا لن اكون مسئولاً على العواقب

449
00:32:53,000 --> 00:32:56,000
و الرائد سيشعر بالأثارة
وانا لن اكون مسئولاً على العواقب

450
00:32:56,000 --> 00:32:59,000
مما رأيته انا، لا يوجد اي شيء
سيثير الرائد

451
00:32:59,000 --> 00:33:02,000
جيد جداً يا سيدي، ان هذه البطاقة
اشتغلت بنجاح

452
00:33:02,000 --> 00:33:06,000
ها  انت ذا, انها غرفة 344

453
00:33:07,000 --> 00:33:10,000
هذا المساء مهم للغاية، عليك ان تكوني
موضوعية و تبقي على الأمر عملي

454
00:33:10,000 --> 00:33:14,000
الرجل الذي نتعامل معه لا يخلط الأمور المهنية بالشخصية

455
00:33:14,000 --> 00:33:16,000
ليحصل على ما يريد
ماذا تقصد بهذا؟

456
00:33:16,000 --> 00:33:20,000
لا تجبريني عن قول هذا
الرجل... وغد للغاية

457
00:33:20,000 --> 00:33:23,000
انه ينوي على شيئاً
لقد اقصاني عن موعدك الصغير

458
00:33:23,000 --> 00:33:27,000
ربما لا امانع ان يتم اغوائي وملاحقتي
من شخص متعدد الثروات

459
00:33:29,000 --> 00:33:31,000
لا اعرف
انه لا يبدو امراً فظيعاً

460
00:33:31,000 --> 00:33:35,000
يا لها من وجهة نظر منحرفة، هل تقولين
ان مال الرجل يجعله جذاباً؟

461
00:33:35,000 --> 00:33:38,000
اجل، امي دوماً تقول المال له علاقة بالأخلاق

462
00:33:38,000 --> 00:33:40,000
و اللحم والفاصولية بالشخصية

463
00:33:40,000 --> 00:33:44,000
ـ يا لها من أمرأة غريبة
ـ ها نحن وصلنا، (344) صحيح؟

464
00:33:44,000 --> 00:33:48,000
اتوسل اليك، لا تسيئي استخدام ثلاجة المشروبات

465
00:33:52,000 --> 00:33:54,000
...هل هذا

466
00:33:54,000 --> 00:33:58,000
! يا الهي

467
00:33:58,000 --> 00:34:01,000
(ـ انها مزهرية (المينغ
ـ هاري

468
00:34:01,000 --> 00:34:02,000
المفتاح

469
00:34:07,000 --> 00:34:09,000
ـ هذا هو جانبك
(ـ انها سيارة جميلة فقعلاً يا (ليونيل

470
00:34:09,000 --> 00:34:12,000
ـ انها اجمل من منزلي
ـ بالفعل

471
00:34:12,000 --> 00:34:14,000
هل تصنف هذه السيارة (ليموزين)؟

472
00:34:14,000 --> 00:34:18,000
أعتقد بأمكانك تولي هذا

473
00:34:25,000 --> 00:34:28,000
(شابندر)

474
00:34:28,000 --> 00:34:30,000
اجل، من جيد رؤيتك

475
00:34:30,000 --> 00:34:34,000
(مارتن زايدين فيبر) ، هذه (بي جي بوزنوسكي)

476
00:34:34,000 --> 00:34:38,000
ـ هذه هي ؟ سررت بلقائك
ـ سررت بلقائك ايضاً

477
00:34:39,000 --> 00:34:43,000
ـ هل انت مسرورة لوجودك هنا في (لندن)؟
ـ اجل، انني مسرورة للغاية، انها الزيارة الأولى لي

478
00:34:43,000 --> 00:34:45,000
كلا ! هيا بربك

479
00:34:45,000 --> 00:34:49,000
الآن، لقد سمعت حيال اللوحة
يا لها من قصة

480
00:34:49,000 --> 00:34:52,000
يا لها من رائعة
يا لها من رائعة

481
00:34:52,000 --> 00:34:54,000
ظننت أنها ستكون لفكرة
رائعة ان تلتقيا

482
00:34:54,000 --> 00:34:56,000
مارتن) سوف يقوم بفحص لوحتك)

483
00:34:56,000 --> 00:34:58,000
هو سيقُيم مجموعتي الخاصة من اللوحات

484
00:34:58,000 --> 00:35:01,000
اجل

485
00:35:01,000 --> 00:35:04,000
(يا للروعة ! ظننت ان هذا ما سيقوم به (هاري

486
00:35:04,000 --> 00:35:08,000
لغاية الأن اجل، ولكنه الرجل احمق

487
00:35:08,000 --> 00:35:11,000
ـ الا تعتقدين ذلك؟
(ـ كلا ، كلا يا (شابندر

488
00:35:11,000 --> 00:35:13,000
كلا، ان (هاري) رجل صالح

489
00:35:13,000 --> 00:35:17,000
ليس بالشخص الجميل ، لكنه
رجل صالح

490
00:35:17,000 --> 00:35:21,000
انا مدير متحف (كوست) في (كورغ) لمدة
خمسة اعوام

491
00:35:21,000 --> 00:35:25,000
و قبل هذا انني قيمت
(مجموعة (بارون ثيسن بورنيمزا

492
00:35:26,000 --> 00:35:30,000
و لكن مجموعة (البارون) كانت فلمنكية النمط

493
00:35:32,000 --> 00:35:36,000
مع خليط من (تايتان) و (روبنز) النساء
انها رائعة للغاية

494
00:35:38,000 --> 00:35:42,000
كم سنة يمكنك ان تقضيها و انت تتعلم نمط (الولويين)؟

495
00:35:44,000 --> 00:35:46,000
على اي حال, انني افضل نمط الأنطباعيين

496
00:35:46,000 --> 00:35:50,000
و الأن انا افكر ان اتخصص بلوحات المونية

497
00:35:51,000 --> 00:35:53,000
(لهجتك الأنجليزية جميلة للغاية، يا (مارتن

498
00:35:53,000 --> 00:35:56,000
بالنسبة لشخص من بلد ألماني

499
00:35:56,000 --> 00:35:59,000
شكراً لك
انني اتكلم ثمانية لغات بطلاقة

500
00:35:59,000 --> 00:36:03,000
انا لدي دهاء في امور الأنترنيت
لكن عليك ان تكون هكذا خلال هذه الأيام، اليس كذلك؟

501
00:36:04,000 --> 00:36:07,000
اننا دوماً اقوم بنتف ريش الدجاج، لذا لن يكون

502
00:36:07,000 --> 00:36:09,000
هناك مكاناً لي في عالم التويتر و المدونات

503
00:36:09,000 --> 00:36:12,000
اجل، اجل

504
00:36:12,000 --> 00:36:16,000
"انا غير متعود على مصطلح " انتف ريش الدجاج

505
00:36:17,000 --> 00:36:19,000
على اي حال, اريدك ان تخبرني شيئاً هام

506
00:36:19,000 --> 00:36:22,000
هل هذه اللوحة كانت دوماً معلقة في منزلك

507
00:36:22,000 --> 00:36:26,000
هل تتذكرين ذلك، وحتى وانت في الحضانة؟

508
00:36:27,000 --> 00:36:31,000
اجل

509
00:36:43,000 --> 00:36:47,000
تباً

510
00:36:47,000 --> 00:36:51,000
ـ اذن، هل (هاري) بات خارجاً عن الأمر
ـ اجل، كما تقولين، (هاري) اصبح خارجاً

511
00:36:53,000 --> 00:36:55,000
انه خيبة أمل بحق

512
00:36:55,000 --> 00:36:58,000
ثمة شيء يائساً بهذا الرجل

513
00:36:58,000 --> 00:37:00,000
ـ لا اعرف
ـ انه ماكر، احمق

514
00:37:00,000 --> 00:37:02,000
ليس ذكياً

515
00:37:02,000 --> 00:37:05,000
احب ان انظر للرجل في عينه
حيث يقول دوماً (ليونيل شابندر)  كيف حالك؟

516
00:37:05,000 --> 00:37:08,000
"هذا ما انا احبه" ، "ماذا تحب؟"
"للتو توليت الأمر"

517
00:37:08,000 --> 00:37:12,000
ليس من السهل ان تحكم في هذه الأمور
عندما تكون غنياً وتختار ما تريد

518
00:37:12,000 --> 00:37:15,000
الشخصية يمكن اختبارها بعدة طرق
المال يجلب اعباءه

519
00:37:15,000 --> 00:37:19,000
وانا موقن، بأنك ستجتازي كل اختبار
بينما (دين) لا اعلم

520
00:37:20,000 --> 00:37:23,000
اظن انك  ربما لا تنظر في الأمر بعمق كافي

521
00:37:23,000 --> 00:37:27,000
كما كانت امي تقول، اذا لم تتمكن من
معرفة الفرق بين الخنزير عادي و البري

522
00:37:27,000 --> 00:37:31,000
ستفقد قطعة كبيرة من مؤخرتك

523
00:37:31,000 --> 00:37:35,000
بالفعل

524
00:37:37,000 --> 00:37:40,000
السيد (دين) كان رجلاً ذو
كبرياء في اللحظات الصعبة

525
00:37:40,000 --> 00:37:44,000
ان رصيد ائتمانه قد استنزف
و صندوق الذخر قارب على الأنتهاء

526
00:37:44,000 --> 00:37:48,000
اجبر في التفكير حيال أجراءات متهورة

527
00:37:48,000 --> 00:37:52,000
فهو لا يمكنه ان يسمح لأي
ثغرة في الخطة

528
00:37:52,000 --> 00:37:56,000
و على الرغم انجاز شريكته في الخطة
اقل من المثالي

529
00:37:56,000 --> 00:38:00,000
لكنه سيستمر بالسيطرة على الأمر

530
00:38:00,000 --> 00:38:04,000
هذه هي اللحظات التي تختبر
بها روح الأنسان

531
00:38:05,000 --> 00:38:07,000
كيف كانت سيادته هذا المساء؟

532
00:38:07,000 --> 00:38:09,000
...ـ انه
ـ لا مشكلة؟

533
00:38:09,000 --> 00:38:13,000
ـ أمل بأن لم يكن وقحاً او مزعجاً
ـ كلا، لقد كان مؤدباً للغاية

534
00:38:13,000 --> 00:38:16,000
مهلاً يا (هاري) ماذا تفعل بعملة الأرباع؟

535
00:38:16,000 --> 00:38:19,000
هذه جنيهات و بنسات و ليست
ارباع  يا سيدتي

536
00:38:19,000 --> 00:38:23,000
ـ فقط من اجل ترتيب شوؤني
ـ هل انت مفلس يا (هاري)؟

537
00:38:23,000 --> 00:38:27,000
انني بشق الأنفس، اقوم بهذا الأمر
بشكل دوري من خلال ذخر المال بالجرة

538
00:38:28,000 --> 00:38:31,000
اضع العملات بالكيس و اقوم
بالتبرع بها لأعمال الخيرية

539
00:38:36,000 --> 00:38:39,000
هل تريدين شاي؟

540
00:38:39,000 --> 00:38:43,000
اذاً، ما هو موقفنا في برنامج الخطة؟

541
00:38:43,000 --> 00:38:46,000
اتعرف ؟ لا اعتقد ان الأمر سينجح

542
00:38:46,000 --> 00:38:49,000
ماذا ؟ هراء، كل شيء
يجري حسب الخطة

543
00:38:49,000 --> 00:38:52,000
نحن لدينا اللوحة، او هكذا
شابندر) يعتقد)

544
00:38:52,000 --> 00:38:55,000
و انا يا عزيزتي لدي ثقة
سريعة التصديق بها

545
00:38:55,000 --> 00:38:57,000
بالخطة ! هل تفهمين ذلك؟

546
00:38:57,000 --> 00:39:01,000
اعتقد علي ان اعيد التفكير ذا

547
00:39:01,000 --> 00:39:05,000
تعيدين التفكير ؟ لقد فات الوقت ايتها الشابة

548
00:39:05,000 --> 00:39:08,000
ـ لا تقل لي يا شابة، ايها المتأنق
ـ لا تقولي لي متأنق، ايتها الشابة

549
00:39:08,000 --> 00:39:10,000
لقد طفح الكيل

550
00:39:10,000 --> 00:39:14,000
لقد استثمرت ألاف الجنيهات في هذه العملية

551
00:39:14,000 --> 00:39:18,000
من دون ان اذكر دور الرائد الذي
رسم من كل قلبه، روحه و مشاعره

552
00:39:19,000 --> 00:39:21,000
لوحة (اكوام التبن) المزيفة

553
00:39:21,000 --> 00:39:25,000
اتصلي بالرائد, واخبريه حيال
....اعادة تفكيرك السخيف ، وعن

554
00:39:25,000 --> 00:39:28,000
ماذا تسميه، بأي حال؟
الخوف و الأخلاقيات الهاجسة؟

555
00:39:28,000 --> 00:39:29,000
اجل، ان هذا جزء من الأمر

556
00:39:29,000 --> 00:39:32,000
كما وان الرجل متنمراً وغد من دون رحمة

557
00:39:32,000 --> 00:39:35,000
ـ اعتقد انه ساحر للغاية
ـ ساحر؟

558
00:39:35,000 --> 00:39:39,000
ـ اجل
ـ انه ساحر بطريقة خسيسة و بشكل بغيض

559
00:39:39,000 --> 00:39:42,000
و لكنك فشلت في رؤية اساليبه المصطنعة للغاية

560
00:39:42,000 --> 00:39:44,000
...لقد عرفت انك ستكوني ساذجة و قروية

561
00:39:44,000 --> 00:39:47,000
انظر لنفسك وانت تتكلم
بشكل سخيف عن اصلي

562
00:39:47,000 --> 00:39:51,000
انني احترم اصلك و طريقتك المزدوجة في الحياة

563
00:39:51,000 --> 00:39:53,000
....و لكن هذا الأمر يجعلك ضعيفة

564
00:39:53,000 --> 00:39:57,000
يتركني ضعيفة ؟  لا اعرف كيف عساي
(ان اخبرك بهذا يا (هاري

565
00:39:57,000 --> 00:40:00,000
ـ لكنك مطرود
ـ انا مطرود؟

566
00:40:00,000 --> 00:40:02,000
ـ اجل
ـ مسلي للغاية

567
00:40:02,000 --> 00:40:06,000
دعيني اذكرك من هو يدير هذا المشروع
"هو " انا

568
00:40:06,000 --> 00:40:09,000
و انت مطرودة
ما عداك غير ذلك

569
00:40:09,000 --> 00:40:13,000
وفي الوقت المناسب، عندما اوثق
عمل الرائد الجميل

570
00:40:14,000 --> 00:40:17,000
عندها سنتناقش حيال انهاء عملك في المهمة

571
00:40:17,000 --> 00:40:19,000
و نصل لتفاهم حيال كيفية تحمل

572
00:40:19,000 --> 00:40:23,000
مسوؤلية نفقاتك السخيفة

573
00:40:23,000 --> 00:40:27,000
هذا خطأ ايها المتأنق
هذا خطأ و خطأ

574
00:40:28,000 --> 00:40:32,000
انك مطرود من قبل (ليونيل) لأنه
اخبرني بنفسه حيال هذا

575
00:40:32,000 --> 00:40:35,000
لأنه عرفني على شخصاً مغرور
(يدعى (مارتن زايدين فيبر

576
00:40:35,000 --> 00:40:36,000
الذي تحصل على وظيفتك

577
00:40:36,000 --> 00:40:40,000
و بذلك لا يمكنك ان تقوم
بتوثيق لوحتك السخيفة

578
00:40:40,000 --> 00:40:42,000
لذا سأعود لفندق (سافوي) لكي
امكث الليلة

579
00:40:42,000 --> 00:40:45,000
و اقوم بطلب بعض الشراب

580
00:40:45,000 --> 00:40:49,000
و غداً سأذهب الى (تكساس) و
أستعيد عملي في مصنع الدجاج

581
00:40:49,000 --> 00:40:50,000
لأنه ليس ذنبي لوحدي

582
00:40:50,000 --> 00:40:54,000
ان خطتك السخيفة قد آباتت بالفشل الذريع

583
00:41:26,000 --> 00:41:30,000
(زايدين فيبر)

584
00:41:30,000 --> 00:41:34,000
لقد فات الآوان للأعتذار الأن

585
00:41:37,000 --> 00:41:40,000
(كيف يمكنه فعل ذلك ؟  (زايدين فيبر

586
00:41:40,000 --> 00:41:43,000
الرجل اعترف انه جيد فقط
في معرفته عن نمط لوحات الولونية

587
00:41:43,000 --> 00:41:47,000
و لكن عندما يتعلق الأمر بنمط الأنطباعيين
فالرجل جاهل للغاية بذلك نمط

588
00:41:47,000 --> 00:41:50,000
سيكون الأمر هزلي للغاية اذا ما كان
خطراً في الواقع

589
00:41:50,000 --> 00:41:52,000
لا اشير فقط لأنفي

590
00:41:52,000 --> 00:41:55,000
و لكن في هذه المرة، انني اخشى لكونه مكسوراً

591
00:41:55,000 --> 00:41:58,000
بما ان عمليتنا لم تنهي بعد

592
00:41:58,000 --> 00:42:01,000
لذا علينا ان نفكر حيال كيفية ازالة غضروف انفك

593
00:42:01,000 --> 00:42:05,000
لا تكن وغداً، لا احب ان اتعرض
لضرب في وجهي للمرة الثالثة

594
00:42:05,000 --> 00:42:07,000
هذه كانت المرة الثالثة يا سيدي

595
00:42:07,000 --> 00:42:09,000
هذا ليس درساً لرياضيات

596
00:42:09,000 --> 00:42:12,000
ماذا سنفعل حيال (زايدين فيبر) عندما
يتم توظيفه

597
00:42:12,000 --> 00:42:16,000
فلن يقوم بتوثيق لوحة (اكوام التبن) السخيفة؟

598
00:42:18,000 --> 00:42:21,000
ربما ايها الرائد، بأمكانك ان تحيده عن الوظيفة

599
00:42:21,000 --> 00:42:25,000
بسهولة, عن طريق سلاح او ماشابه؟

600
00:42:25,000 --> 00:42:29,000
من خلال وضع شيء صامت في
قمة اللوحة، مثل حاجز هناك؟

601
00:42:30,000 --> 00:42:33,000
(سيد (دين

602
00:42:33,000 --> 00:42:36,000
اصبح الأمر كثيراً؟ انك محق
انه غريب للغاية

603
00:42:36,000 --> 00:42:38,000
(سأهتم انا بـ (زايدين فيبر

604
00:42:38,000 --> 00:42:41,000
و الشيء الأصعب هو كيف سنخرج فيلتنا الوغدة

605
00:42:41,000 --> 00:42:44,000
من اكثر الفنادق تكلفة في (لندن)؟

606
00:42:44,000 --> 00:42:48,000
آسف يا سيدي، انني لست بارعاً
تماماً في هذا

607
00:42:50,000 --> 00:42:53,000
انها شخص من غير رؤية ايها الرائد

608
00:42:53,000 --> 00:42:57,000
لا تستطيع ان تنظر للخطة بتمعن
فلذا، انها لا تؤمن بالخطة اطلاقاً

609
00:42:57,000 --> 00:43:00,000
الرضاء الفوري يعتبر بالنسبة لها مناسب
اما الأنضباط لا تؤمن به

610
00:43:00,000 --> 00:43:03,000
هناك شيئاً ممتع بخصوصها

611
00:43:03,000 --> 00:43:07,000
الشيء الممتع بالنسبة لها هو الحصول على

612
00:43:07,000 --> 00:43:08,000
حماماً بارد وجلد بالسوط بدلاً من بتولا

613
00:43:08,000 --> 00:43:11,000
اوه، اجل، الجلد بالسوط جيداً

614
00:43:11,000 --> 00:43:15,000
سيدة (اولغا)، (باني بوكت لين)، في
الطابق الثالث بالقرب من المؤخرة

615
00:43:20,000 --> 00:43:22,000
ـ اجل؟
ـ مارتن

616
00:43:22,000 --> 00:43:26,000
(ـ اجل، انا (مارتن زايدين فيبر
(ـ (مارتن)، انا (هاري

617
00:43:29,000 --> 00:43:33,000
ـ (هاري ترينفاسير)؟
ـ كلا، انا (هاري دين؟)، اتصل من لندن

618
00:43:34,000 --> 00:43:38,000
ـ كيف هي (كولون)؟
(ـ تعني (كورغ

619
00:43:38,000 --> 00:43:41,000
اجل ؟ (كورغ)، جيدة، ليست سيئة

620
00:43:41,000 --> 00:43:44,000
بالطبع، انا في (كورغ)، انك
اتصلت بي وانا في نادي الأن

621
00:43:44,000 --> 00:43:48,000
انني امارس التمارين الجسدية
انا اتمتع بفقدان الوزن، اتعلم بذلك؟

622
00:43:49,000 --> 00:43:52,000
يحب علينا ان نقاتل زيادة الوزن

623
00:43:52,000 --> 00:43:54,000
اوه، بالتأكيد

624
00:43:54,000 --> 00:43:57,000
اسمع، اعرف ان هذا سيكون مفاجاً

625
00:43:57,000 --> 00:43:59,000
و محرجاً قليلاً لقوله

626
00:43:59,000 --> 00:44:02,000
لكنني اتصلت لأسألك ان كان لديك
عملاً في وقت قريب

627
00:44:02,000 --> 00:44:04,000
ـ عمل ؟
ـ انني سأترك عملي قريباً

628
00:44:04,000 --> 00:44:06,000
(انني سأترك (شابندر

629
00:44:06,000 --> 00:44:09,000
ـ سوف تتركه؟
ـ بالطبع، اجل

630
00:44:09,000 --> 00:44:13,000
و هذا محرجاُ قليلاُ، ولكن (شابندر) لدي
مشاكل

631
00:44:13,000 --> 00:44:14,000
مشاكل في العمل

632
00:44:14,000 --> 00:44:17,000
الأشاعات تقول انه بنى
لنفسه منزلاً للعب القمار

633
00:44:17,000 --> 00:44:20,000
ـ منزلاً للعب القمار؟
ـ اجل

634
00:44:20,000 --> 00:44:24,000
في الأسبوع الماضي، لم يدفع
لي راتبي

635
00:44:30,000 --> 00:44:32,000
ـ مساء الخير
ـ مساء الخير يا سيدي

636
00:44:32,000 --> 00:44:35,000
ـ كيف بأمكاني خدمتك؟
ـ انني احرص على خروج صديقتي

637
00:44:35,000 --> 00:44:37,000
لقد كانت غرفة جميلة
وهي قد استمتعت بأقامتها

638
00:44:37,000 --> 00:44:40,000
لكن لا يمكنني دفع المزيد من
المصاريف ببطاقة ائتماني

639
00:44:40,000 --> 00:44:43,000
يتوجب علينا ان نطردها

640
00:44:43,000 --> 00:44:45,000
...ـ في الواقع
ـ يجب ان نعاملها المعاملة القديمة لطردها

641
00:44:45,000 --> 00:44:47,000
عليها ان توضب حقائبها
وترمى على رصيف الشارع

642
00:44:47,000 --> 00:44:51,000
في الواقع يا سيدي، هذه التكاليف تم الأهتمام
بها اعتباراً من ساعة 4:17 بعد الظهر

643
00:44:52,000 --> 00:44:54,000
من قبل طرف آخر

644
00:44:54,000 --> 00:44:58,000
في الواقع، اظن انها انتقلت الى
الجناح الأكثر فخامة

645
00:44:59,000 --> 00:45:02,000
الجناح الأكثر فخامة

646
00:45:02,000 --> 00:45:04,000
انتقلت الى... من فعل هذا بحق الجحيم؟

647
00:45:04,000 --> 00:45:08,000
السيد (شابندر) لقد جاء منذو حين
لقد فاتك للتو

648
00:45:08,000 --> 00:45:11,000
لقد غادر مع الشابة بثياب السهرة

649
00:45:12,000 --> 00:45:14,000
ـ ثياب السهرة؟
ـ اجل يا سيدي

650
00:45:14,000 --> 00:45:16,000
ـ مميزة للغاية
ـ بالفعل

651
00:45:16,000 --> 00:45:19,000
الهدية من سعادته

652
00:45:19,000 --> 00:45:22,000
حسناً ، ممتاز، جيد

653
00:45:22,000 --> 00:45:26,000
ولكني سأكون مسروراً ان اغلق
حسابك، دعني أرى

654
00:45:26,000 --> 00:45:29,000
..حيث التكاليف قبل هذا المساء

655
00:45:29,000 --> 00:45:33,000
اجل، ها نحن ذا

656
00:45:34,000 --> 00:45:38,000
الأمر سيستغرق بضعة ثواني يا سيدي

657
00:45:47,000 --> 00:45:51,000
كيف هو حال الرائد لهذا
المساء يا سيدي؟

658
00:45:52,000 --> 00:45:56,000
الرائد

659
00:45:56,000 --> 00:45:59,000
انه بخير على ما أظن

660
00:45:59,000 --> 00:46:03,000
ـ يبدو الفتى الصغير مشغول للغاية
ـ ليس صغيراً جداً

661
00:46:05,000 --> 00:46:08,000
لقد فقد الكثير من وزنه مؤخراً

662
00:46:08,000 --> 00:46:11,000
ـ تقريباً متقاعد الأن
ـ انه مؤسف يا سيدي

663
00:46:11,000 --> 00:46:15,000
على الأقل... تقريباً

664
00:46:21,000 --> 00:46:24,000
سنضع هذا الحساب على بطاقة
امريكان اكسبرس) يا سيدي؟)

665
00:46:24,000 --> 00:46:26,000
اجل ، شكراً لك

666
00:46:40,000 --> 00:46:43,000
الآن، المهمة لهذا المساء بسيطة للغاية

667
00:46:43,000 --> 00:46:45,000
اليابانيون قد اداروا العالم في حقبة الثمانينات

668
00:46:45,000 --> 00:46:48,000
وصديقي (تاكاغاوا) لقد خدعني عدة مرات

669
00:46:48,000 --> 00:46:51,000
الأن, الوضع عكس ما كان عليه من قبل

670
00:46:51,000 --> 00:46:54,000
انها مثل مباراة انتقام

671
00:46:54,000 --> 00:46:57,000
لا زال غاضباً لأنني غلبته بشراء
(لوحة (فجر اكوام الفجر

672
00:46:57,000 --> 00:47:00,000
الأن، اذا تمكنت ان اجعله يبيع لي
خدمة 220 القنوات الفضائية التي يملكها

673
00:47:00,000 --> 00:47:04,000
سأصبح ثالث اكبر مزود للقنوات الفضائية
في كل انحاء أسياء

674
00:47:04,000 --> 00:47:08,000
و أسد (شابندر) ان يزئر اخيراً
فوق اليابان

675
00:47:12,000 --> 00:47:15,000
(مرحبا، طاب يومك يا سيد (شابندر

676
00:47:15,000 --> 00:47:19,000
انا مترجمك من مجموعة (كونيتشوا) للأعلام

677
00:47:20,000 --> 00:47:24,000
(ـ انا (تشاك
ـ سررت بلقائك

678
00:47:24,000 --> 00:47:27,000
(هذه الآنسة (فيلومينا بوزنوسكي

679
00:47:27,000 --> 00:47:29,000
مرحباً

680
00:47:29,000 --> 00:47:33,000
مرحباً، طاب يومك، انا مترجمك من
مجموعة (كونيتشوا) للأعلام

681
00:47:34,000 --> 00:47:36,000
(انا (تشاك

682
00:47:36,000 --> 00:47:40,000
(هذا السيد (كتساهارا كو

683
00:47:40,000 --> 00:47:44,000
انه رجل كبير وفعال في مجموعة (كونيتشوا) للأعلام

684
00:47:44,000 --> 00:47:48,000
(اقدم السيد (شابندر)، والآنسة (بوزوسكام

685
00:47:50,000 --> 00:47:54,000
رائع

686
00:47:54,000 --> 00:47:58,000
انه سيأكل على حسابنا، هذا المغفل
لا زال نمط الأعمال اليابانية تعمل كل مرة

687
00:47:59,000 --> 00:48:02,000
اعتقد اننا سنتعرف على الأسماء
بينما نكمل السهرة، أليس كذلك؟

688
00:48:02,000 --> 00:48:06,000
ـ لقد سعدت بلقائكم جميعاً
ـ وانا ايضاً كثيراً

689
00:48:07,000 --> 00:48:10,000
كما قلت، ان هذا النوع من العشاء
قد يكون صعباً

690
00:48:10,000 --> 00:48:12,000
لا تقلق، انهم يبدون ودودون للغاية

691
00:48:12,000 --> 00:48:16,000
انهم اوغاد قذرين، شاهديني
كيف سوف احطمهم

692
00:48:20,000 --> 00:48:24,000
لقد خطر ببالي,هو اخشى انني
قد تركت نظارتي في الغرفة

693
00:48:25,000 --> 00:48:29,000
هل لا زال المفتاح لكي القي نظرة
على ذلك؟

694
00:48:29,000 --> 00:48:33,000
ـ انك ترتديها يا سيدي
ـ هذه، اجل، بالتأكيد

695
00:48:33,000 --> 00:48:37,000
كلا، انني اعني نظارتي الأخرى
نظارتي الرؤية البعيدة

696
00:48:38,000 --> 00:48:40,000
الرؤية البعيدة

697
00:48:40,000 --> 00:48:44,000
سأعطيك مفتاحاً آخر يا سيدي

698
00:49:56,000 --> 00:50:00,000
! تباً

699
00:50:03,000 --> 00:50:07,000
! مرحباً

700
00:50:18,000 --> 00:50:21,000
هذه قناة (فروم - فروم) الأضافية

701
00:50:21,000 --> 00:50:24,000
للأشخاص الذين يحبون السيارات

702
00:50:24,000 --> 00:50:27,000
هذه قناة (الحيتان القاتلة) الأضافية

703
00:50:27,000 --> 00:50:31,000
للأشخاص الذين يحبون مشاهدة
الحيتان التي تأكل الأشخاص

704
00:50:31,000 --> 00:50:34,000
انها قناة محبوبة بعد الساعة العاشرة

705
00:50:34,000 --> 00:50:37,000
(هذه قناة (ليت يونغ

706
00:50:37,000 --> 00:50:41,000
للمراهقين الشباب الذين يسرحون
شعرهم بشكل جنوني

707
00:50:41,000 --> 00:50:45,000
يحتسون (الساكي) ويتقيأون في الشوارع

708
00:50:45,000 --> 00:50:48,000
ان عدد الأجمالي لمشاهدة باقة (كينشتوا) قد

709
00:50:48,000 --> 00:50:51,000
وصل الى 42 مليون على ما اعتقد

710
00:50:51,000 --> 00:50:54,000
ـ اجل
ـ اجل، اجل، مذهل للغاية

711
00:50:54,000 --> 00:50:56,000
بالطبع، انني اعرف الأرقام

712
00:50:59,000 --> 00:51:03,000
اياً يكن

713
00:51:04,000 --> 00:51:07,000
وعرضي للمجموعة تم تقديمة
بالجنيه الأسترليني وليس بالين الياباني

714
00:51:07,000 --> 00:51:11,000
ولكن الزيادة الأخيرة في عملتكم بالنسبة لجنيه

715
00:51:11,000 --> 00:51:14,000
ستزيد من كلفتي الى 10 بالمئة

716
00:51:14,000 --> 00:51:17,000
وهذا، ايها السادة المحترمون ألتزام
لم اتعهد عليه من قبل

717
00:51:17,000 --> 00:51:21,000
و لا اقترح على التعهد عليه الأن

718
00:51:26,000 --> 00:51:29,000
هذا الرجل مغفل
حان الوقت للخروج من البوذية

719
00:51:29,000 --> 00:51:32,000
هناك ثلج على الجبال في الشتاء

720
00:51:32,000 --> 00:51:35,000
و الرجل في وضع يائس، لا يمكنه

721
00:51:35,000 --> 00:51:38,000
ان يمشي للوادي التالي

722
00:51:38,000 --> 00:51:42,000
و في الربيع، الثلج يذوب

723
00:51:43,000 --> 00:51:47,000
و يتم تذكره بهدوء

724
00:51:49,000 --> 00:51:52,000
صحيح، بالتأكيد، انني فهمتك

725
00:51:52,000 --> 00:51:56,000
اسمع، على ما اظن، ان الرجل
الكبير هنا يحاول ان يخبرك به

726
00:51:56,000 --> 00:51:59,000
ربما كان قاسياً للغاية بالنسبة
للسعر لغاية الأن

727
00:51:59,000 --> 00:52:03,000
ولكن اذا تمكنت من مفاوظته
لكي لا يفقد ماء وجهه

728
00:52:03,000 --> 00:52:05,000
ربما الأمور ستجرى بصوبك

729
00:52:05,000 --> 00:52:09,000
ولكنه لا يمكنه ان يقولها بشكل مباشر
و يبدو ضعيفاً، صحيح؟

730
00:52:12,000 --> 00:52:14,000
اذا اردت فعلاً ان تنال منهم

731
00:52:14,000 --> 00:52:17,000
فعليك ان تدعوهم الى منزلك

732
00:52:17,000 --> 00:52:21,000
كما تعلم لكي تأكلوا وتتواجهون واحداً لواحد

733
00:52:21,000 --> 00:52:25,000
اذاً، ادعوهم الى الأحتمال
لما لا تفعل ذلك؟

734
00:52:25,000 --> 00:52:26,000
ربما انك محقة

735
00:52:26,000 --> 00:52:30,000
يا الهي، يا له من امراً ممل

736
00:52:33,000 --> 00:52:37,000
لا يمكن ان يكون الأمر صعباً للغاية

737
00:52:42,000 --> 00:52:45,000
فقط قدم واحدة

738
00:52:45,000 --> 00:52:46,000
في امام الأخرى

739
00:52:46,000 --> 00:52:50,000
! دعنا  نذهب لرقص

740
00:53:33,000 --> 00:53:35,000
اوه، سحقاً

741
00:53:35,000 --> 00:53:38,000
انك كنت مذهلة للغاية
أتمنى بأن تبقى حتى بعد الأحتفال

742
00:53:38,000 --> 00:53:41,000
قد استفيد من شخص مثل مهاراتك

743
00:53:41,000 --> 00:53:43,000
اعتقد ان لدي تلك المهارات

744
00:53:43,000 --> 00:53:47,000
بالفعل آنسة (بوزنوسكي) انك كذلك

745
00:53:47,000 --> 00:53:51,000
بالله عليك، اظن في هذه المرة انك

746
00:53:51,000 --> 00:53:53,000
تحاول ان تجعلني ثملة من خلال سباق شرب النبيذ

747
00:53:53,000 --> 00:53:55,000
لما لا؟
لا مزيد من العمل لهذا المساء

748
00:53:55,000 --> 00:53:58,000
هذا يعتبر جزءاً اجتماعي لهذا اليوم

749
00:53:58,000 --> 00:54:02,000
حيث ربما تقولين " دعنا نثمل" على ما
اعتقد، أليس كذلك؟

750
00:54:03,000 --> 00:54:07,000
ـ قلها مرة اخرى من فضلك
ـ دعنا نثمل

751
00:54:22,000 --> 00:54:26,000
اوه, اللعنة علي

752
00:54:35,000 --> 00:54:38,000
ليونيل)، الليلة كانت ممتعة للغاية)

753
00:54:38,000 --> 00:54:42,000
هذا يبدو وانك نطقتيها بفعل الماضي

754
00:54:44,000 --> 00:54:48,000
! ايها الوغد

755
00:54:53,000 --> 00:54:57,000
هذا يبدو وانه قام بالرغبة المطلوبة

756
00:54:58,000 --> 00:55:00,000
بنطالي

757
00:55:00,000 --> 00:55:04,000
! بنطالي اللعين

758
00:55:04,000 --> 00:55:08,000
....ليونيل)، يبدو وان هذا ليس المكان)

759
00:55:08,000 --> 00:55:09,000
هراء

760
00:55:09,000 --> 00:55:13,000
لهذا تماماً بنيت الفنادق

761
00:55:13,000 --> 00:55:15,000
! على الشجرة

762
00:55:15,000 --> 00:55:19,000
! بنطالي اللعين

763
00:55:19,000 --> 00:55:23,000
انها تقوم بالتقبيل وانا احاول
ان ابقي على الخطة اللعينة

764
00:55:30,000 --> 00:55:34,000
هذا امراً مقرف

765
00:56:01,000 --> 00:56:04,000
مساء الخير سيدتي
انا آسف للغاية

766
00:56:04,000 --> 00:56:07,000
ان امسية الغد للبالية (كيروف) قد
نفذت جميع البطاقات

767
00:56:07,000 --> 00:56:09,000
و هو يعتبر آخر أداء

768
00:56:09,000 --> 00:56:12,000
ـ اوه، يا الهي
ـ اجل

769
00:56:12,000 --> 00:56:15,000
هل نجرب مشاهدة اداء (تشيري اورتشارد) في
مسرح (ديوك يوركس)؟

770
00:56:15,000 --> 00:56:17,000
ـ اجل، دعنا نفعلها
ـ انها رائعة

771
00:56:17,000 --> 00:56:21,000
لا زال هناك.... تذكرة واحدة

772
00:56:21,000 --> 00:56:25,000
ـ اجل، واحدة فقط
ـ رائعة. كما تسمحين

773
00:56:25,000 --> 00:56:29,000
ـ طابت أمسيتك
ـ سأحاول، اجل

774
00:56:29,000 --> 00:56:33,000
سأعود للنوم الآن، و زوجي لن
يعود حتى يوم الخميس

775
00:56:33,000 --> 00:56:37,000
بالطبع يا سيدتي، لا بد و
انه وقت طويل

776
00:56:40,000 --> 00:56:44,000
هناك

777
00:57:03,000 --> 00:57:07,000
المزهرية

778
00:57:07,000 --> 00:57:11,000
سأذهب لآخر القاعة من اجل
جلب بعض الثلج

779
00:57:28,000 --> 00:57:31,000
بأمكانك ان تسافري بشكل خاص
ولكنك ينبغي ان تأخذي الوقت

780
00:57:31,000 --> 00:57:35,000
لهذا انك بحاجة لمكان
هكذا لكي تنامي فيه

781
00:57:35,000 --> 00:57:36,000
انظري، ها نحن وصلنا

782
00:57:36,000 --> 00:57:40,000
(قد وصلنا، شكراً لمرافقتي يا (ليونيل

783
00:57:40,000 --> 00:57:43,000
...انني مرهقة للغاية, فيجب من المحتمل

784
00:57:43,000 --> 00:57:47,000
ـ هراء، دعينا نتناول شراب قبل النوم
ـ ماذا؟

785
00:57:47,000 --> 00:57:50,000
شراب فبل النوم، من اجل ان نحضى
بمحادثة جيدة

786
00:57:50,000 --> 00:57:54,000
ومن ثم...م ن يعرف

787
00:57:54,000 --> 00:57:57,000
هل اجعلك متضايقة من ذلك

788
00:57:57,000 --> 00:57:59,000
ـ ربما نقوم بهذا في وقتاً لاحق
ـ كلا، لا بأس

789
00:57:59,000 --> 00:58:03,000
يجب ان نقوم بهذا الليلة
ها نحن ذا، تفضل، انت اولاً

790
00:58:05,000 --> 00:58:08,000
ـ ماذا تفعل؟
ـ ماذا؟

791
00:58:08,000 --> 00:58:12,000
(ـ مساء الخير يا سيد (دين
ـ مساء الخير

792
00:58:12,000 --> 00:58:16,000
هيا حرك مؤخرتك لهنا
هيا

793
00:58:17,000 --> 00:58:20,000
انه بار رائع للغاية
ماذا لديك؟

794
00:58:20,000 --> 00:58:23,000
دعني افكر
سأحضر في الحال

795
00:58:23,000 --> 00:58:26,000
ماذا تفعل هنا؟
اين هو بنطالك؟

796
00:58:26,000 --> 00:58:30,000
انه معلق على الشجر تحت
ماذا تفعلين مع (شابندر)؟

797
00:58:30,000 --> 00:58:31,000
ماذا ؟

798
00:58:31,000 --> 00:58:35,000
انه معلق على الشجرة تحت

799
00:58:35,000 --> 00:58:37,000
يا الهي، لا يمكنني ان اشرح
الأمر اكثر

800
00:58:37,000 --> 00:58:39,000
هل هناك مشروب (جن الأسكتلندي)؟

801
00:58:39,000 --> 00:58:41,000
كيف تعلق بنطالك على الشجرة؟

802
00:58:41,000 --> 00:58:44,000
ـ نحن ليس في اعياد الميلاد
ـ انا لم اعلقه هناك

803
00:58:44,000 --> 00:58:46,000
لماذا دعوتي (شابندر) الى غرفتك؟

804
00:58:46,000 --> 00:58:50,000
الا تعرفين أن نزواتك ليس لها حدود؟
هل سوف تشربين

805
00:58:50,000 --> 00:58:54,000
اذا أردت ان اشرب قبل النوم

806
00:58:54,000 --> 00:58:56,000
فأنا بعمر الشرب وعمر التصويت و بعمر الموافقة

807
00:58:56,000 --> 00:58:58,000
ويمكنني ان ادعو اي شخص
اريده الى غرفتي

808
00:58:58,000 --> 00:59:01,000
لانك لا تدفع تكاليف اي شيء

809
00:59:01,000 --> 00:59:05,000
ـ ماذا؟ هل انت تغار؟
ـ اغار؟ لا تكوني سخيفة

810
00:59:05,000 --> 00:59:06,000
شمبانيا باردة

811
00:59:06,000 --> 00:59:10,000
هل ستأتين او انك تقومين
بشيء اكثر اثارةً؟

812
00:59:11,000 --> 00:59:13,000
اجل، هذا هو

813
00:59:13,000 --> 00:59:16,000
كل احاسيسك المتعلة بالأحتشام
قد ضمرت

814
00:59:16,000 --> 00:59:19,000
ليس فقط لا تريدين ان تنكري
سلوكك الطائش

815
00:59:19,000 --> 00:59:21,000
سلوكي ؟
لماذا لا تذهب اولاً؟

816
00:59:21,000 --> 00:59:24,000
لماذا كنت على الحافة؟
ماذا يوجد في المزهرية؟

817
00:59:24,000 --> 00:59:26,000
و لماذا بنطالك معلق بالشجرة؟

818
00:59:26,000 --> 00:59:30,000
انك شخصاً ظنان للغاية
لم يكن هناك شيء بالمزهرية

819
00:59:31,000 --> 00:59:34,000
اما بالنسبة لبقية الأمر، فهناك تورط
ولكن بخلاف ممارساتك

820
00:59:34,000 --> 00:59:37,000
هناك خطة منطقية تحُتَم على سلوكي

821
00:59:37,000 --> 00:59:41,000
ـ اغار، يا الهي
ـ مستعدة ام لا

822
00:59:41,000 --> 00:59:43,000
سآتي

823
00:59:43,000 --> 00:59:45,000
بحاجة ان استخدم المرحاض

824
00:59:45,000 --> 00:59:49,000
لكن سأحترم احتشامك

825
00:59:53,000 --> 00:59:56,000
لا اعتقد، انه يمكنك ان تنزلي
وتحضري بنطالي؟

826
00:59:56,000 --> 01:00:00,000
(اخرج من هنا يا (هاري دين
و احضر بنطالك بنفسك

827
01:00:00,000 --> 01:00:03,000
شكراً جزيلاً

828
01:00:03,000 --> 01:00:06,000
ـ ليس لديك ثلج اذ؟
ـ ماذا؟

829
01:00:06,000 --> 01:00:09,000
ماذا قلتي؟

830
01:00:09,000 --> 01:00:11,000
ماذا قلتي؟

831
01:00:11,000 --> 01:00:15,000
ـ هل لدينا ثلج؟
ـ كلا، ليس مع الشمبانيا

832
01:00:15,000 --> 01:00:17,000
(هاري) ، (هاري)

833
01:00:17,000 --> 01:00:21,000
لا بأس، قد تمرنت على الأمر

834
01:00:22,000 --> 01:00:26,000
هل انت محتشمة؟
انا خارج

835
01:00:28,000 --> 01:00:32,000
ألم اخبرك من قبل بقصة
أسد (شابندر)؟

836
01:00:34,000 --> 01:00:38,000
! ايها الأحمق

837
01:01:13,000 --> 01:01:16,000
ضربة حظ يا سيدتي ، لقد بقيت تذكرة
(واحدة ل(تشيري اورتشارد

838
01:01:16,000 --> 01:01:19,000
ـ في الصف الثالث للحجيرة، المقعد الجانبي
ـ رائع

839
01:01:19,000 --> 01:01:22,000
انه رائع
لقد حجزته لك فوراً

840
01:01:22,000 --> 01:01:25,000
اوه، هذه هي
اعذريني

841
01:01:25,000 --> 01:01:27,000
خدمة التنظيف

842
01:01:27,000 --> 01:01:31,000
(مساء الخير يا سيد (دين

843
01:01:31,000 --> 01:01:35,000
احياناً، انني اتسأل ان كانوا
خدمة التنظيف يشربون

844
01:01:35,000 --> 01:01:37,000
حسنا، لن ازعجك مجدداً

845
01:01:37,000 --> 01:01:41,000
و سأطلب من الموظفين الخدمة ان يضعوا
لافتة "عدم الأزعاج" على غرفة 318

846
01:01:44,000 --> 01:01:48,000
غرفة 318؟

847
01:01:52,000 --> 01:01:53,000
عمت مساءاً

848
01:01:53,000 --> 01:01:56,000
عمت مساء يا سيدي
هل عثرت على نظاراتك؟

849
01:01:56,000 --> 01:01:58,000
اجل، شكراً لك، انها
معي الأن

850
01:01:58,000 --> 01:02:00,000
ألم تنسى شيئا آخر يا سيدي؟

851
01:02:00,000 --> 01:02:04,000
كلا ، كلا، لا اعتقد ذلك

852
01:02:05,000 --> 01:02:09,000
ـ على الأقل انه يرتدي ربطة عنق
ـ انه شخصاً غير عادي

853
01:02:37,000 --> 01:02:41,000
صباح الخير

854
01:02:44,000 --> 01:02:47,000
هاري دين)، هل تجسس علي؟)

855
01:02:47,000 --> 01:02:50,000
كلا اطلاقاً ! انه مجرد اغواء (شابندر)، في

856
01:02:50,000 --> 01:02:52,000
اخرة مرة تحريت عنه لم يكن جزء من خطتنا

857
01:02:52,000 --> 01:02:54,000
: كما امي دوماً تقول

858
01:02:54,000 --> 01:02:57,000
حك المنطقة اذا كنت تشعر بحكها
حتى ولو كانت في مكاناً صعب

859
01:02:57,000 --> 01:03:01,000
ايها الآنسة, لقد نلت مما في الكفاية
من مأثور كلام امك

860
01:03:01,000 --> 01:03:03,000
(استرخي يا (هاري

861
01:03:03,000 --> 01:03:07,000
واجه الأمر
ان خطتنا لم تعد تنفع بعد الأن

862
01:03:07,000 --> 01:03:09,000
أنت مخطئة

863
01:03:09,000 --> 01:03:13,000
...اسمع

864
01:03:15,000 --> 01:03:19,000
دعنا ان نتحدث هنا
هناك نوعان من الأناس

865
01:03:19,000 --> 01:03:23,000
أناس مثل (ليونيل)، لديهم صفقات كبيرة
وسيارات فخمة و عادات كثيرة

866
01:03:23,000 --> 01:03:25,000
و أناس مثلنا

867
01:03:25,000 --> 01:03:28,000
انظر لنفسك، انك تقوم
بعملية احتيال يائسة

868
01:03:28,000 --> 01:03:31,000
تتظاهر على انك ستحتال بملايين
(الدولارات من (ليونيل

869
01:03:31,000 --> 01:03:34,000
هاري دين)، هذا الأمر لن يحدث)

870
01:03:34,000 --> 01:03:38,000
انك لست مثل (ليونيل) لماذا
تريد ان تكون مثله؟

871
01:03:39,000 --> 01:03:40,000
لديك امرك الخاص

872
01:03:40,000 --> 01:03:44,000
لديك امرك الخاص

873
01:03:45,000 --> 01:03:49,000
لكن يتوجب عليك ان تتوقف عن محاولتك
ان تكون شخصاً لست عليه انت

874
01:03:49,000 --> 01:03:53,000
لا بأس، ان تكون هكذا
لا بأس

875
01:03:55,000 --> 01:03:59,000
اسمعي، انني اتفهم بشكل اكيد كيف
...ان الأعاقات المفاجئة في خطتي

876
01:04:00,000 --> 01:04:03,000
تؤثر عليك لتجعلك تفقدين الثقة بي

877
01:04:03,000 --> 01:04:06,000
اعتبري انه لربما لا زلت ملتزماً بالخطة

878
01:04:06,000 --> 01:04:09,000
بعد ان اتحمل التكلفة العالية

879
01:04:09,000 --> 01:04:11,000
و تعهدنا لدرجة من التعاون

880
01:04:11,000 --> 01:04:15,000
وانك... قد جرحتيني شخصياً

881
01:04:16,000 --> 01:04:19,000
بمغازلة رجلاً لا يستحق احترامك

882
01:04:19,000 --> 01:04:21,000
المتلاعب الوغد بالناس الأقل سلطة

883
01:04:21,000 --> 01:04:24,000
و شخصاً عاري منحط ايضاً

884
01:04:24,000 --> 01:04:28,000
الشخص الوحيد الذي رأيته يتجول
في (لندن) بثيابه الداخليه هو انت

885
01:04:28,000 --> 01:04:32,000
هذا ليس مكمن الأمر

886
01:04:32,000 --> 01:04:35,000
انك تملك عيون جميلة لشخص
لا يبتسم قط

887
01:04:35,000 --> 01:04:39,000
من المحزن، انك منهمك بخطتك الجنونية

888
01:04:39,000 --> 01:04:43,000
ربما بأمكانك ان تظهر اسنانك
بين فترة واخرى

889
01:04:47,000 --> 01:04:49,000
حسناً، لقد فهمت

890
01:04:49,000 --> 01:04:52,000
اظن، انها مشكلة، ولكنني سأكمل اللعبة

891
01:04:52,000 --> 01:04:55,000
في حفلة (ليونيل) اذا كنت تشاء ذلك

892
01:04:55,000 --> 01:04:57,000
اذا كنت تشاء ذلك

893
01:04:57,000 --> 01:05:01,000
اجل، اجل، شكراً لك يا سيدتي
هذا كل ما اطلبه

894
01:05:03,000 --> 01:05:06,000
انا موقن، انه بعد الليلة سوف تنبهرين بمهارات المولود

895
01:05:06,000 --> 01:05:10,000
الجديد (هاري دين) والقادر لأنجاز المهمة بأذهال

896
01:05:12,000 --> 01:05:16,000
اذا قلت هذا

897
01:05:36,000 --> 01:05:40,000
ـ عمت مساءاً
ـ اهلاً بك

898
01:05:45,000 --> 01:05:49,000
شكراً لك

899
01:05:49,000 --> 01:05:53,000
هناك لحظات في الحياة تعرُف عن الأنسان

900
01:05:53,000 --> 01:05:55,000
(و هذه كانت لحظة سيد (دين

901
01:05:55,000 --> 01:05:57,000
لقد كان مفعم بالحيوية والنشاط

902
01:05:57,000 --> 01:06:01,000
و قادر تماماً على افسادها تماماً

903
01:06:01,000 --> 01:06:05,000
ها نحن وصلنا

904
01:06:11,000 --> 01:06:15,000
(زوي)

905
01:06:19,000 --> 01:06:22,000
ـ هذه هي اللوحة؟
ـ اللوحة في الصندوق

906
01:06:22,000 --> 01:06:25,000
و هذا حامل اللوحة، لكي اتمكن
من القاء النظرة على شيء

907
01:06:25,000 --> 01:06:28,000
قم بأخراج اللوحة في المعرض
سألقي نظرة عليها هناك

908
01:06:28,000 --> 01:06:32,000
لقد حصلت على قائمة الضيوف و ليس هناك
اشارة لوجود (زايدين فيبر)، الحمد الله

909
01:06:33,000 --> 01:06:36,000
عليك ان ترحل ايها الرائد
لا داعي ان تعرض نفسك للخطر

910
01:06:36,000 --> 01:06:38,000
تعرف اين تجدني

911
01:06:38,000 --> 01:06:42,000
حظاً طيبا ايها العجوز

912
01:06:52,000 --> 01:06:54,000
ـ مرحباُ
ـ مساء الخير

913
01:06:54,000 --> 01:06:56,000
ـ مرحباً، يا له من قناع رائع
ـ شكراً

914
01:06:56,000 --> 01:07:00,000
ـ مرحباُ
ـ مساء الخير

915
01:07:04,000 --> 01:07:05,000
انا مسرور للغاية لأنك وصلتي

916
01:07:05,000 --> 01:07:09,000
و قررتي أكمال صفقتنا الصغيرة

917
01:07:09,000 --> 01:07:13,000
ربما تسمحي لي، ان اقوم بالشيء
نفسه بقضيتنا الأخرى

918
01:07:13,000 --> 01:07:15,000
(يمكنك ان تجرب بقدر ما تريد يا (شابي

919
01:07:15,000 --> 01:07:17,000
(شابي)

920
01:07:17,000 --> 01:07:21,000
ـ شابندر
ـ يا الهي

921
01:07:21,000 --> 01:07:24,000
(هذا انا (تشاك

922
01:07:24,000 --> 01:07:28,000
نود ان نشكرك على حسن ضيافتك

923
01:07:28,000 --> 01:07:31,000
في منزلك الكبير

924
01:07:31,000 --> 01:07:35,000
اوه، اجل، تماماً، انني مسروراً للغاية
ارى انكم قد عثرتوا على الحانة

925
01:07:36,000 --> 01:07:40,000
و اذا كنتم جائعون
هناك طاولة كبيرة هناك

926
01:07:40,000 --> 01:07:42,000
رجال (ليونيل) قد وفروا كل شيء

927
01:07:42,000 --> 01:07:46,000
(شكراً جزيلاً، آنسة (بوزكوزا

928
01:07:52,000 --> 01:07:55,000
دعونا نشرب الخمر لحد الثمالة
انه مجاني

929
01:07:55,000 --> 01:07:58,000
(ـ مرحباً يا (هاري
(ـ اوه (دين

930
01:07:58,000 --> 01:08:01,000
على الأغلب انهم يعتقدون انك

931
01:08:01,000 --> 01:08:03,000
غريباً قليلاً يا (ليونيل) حيال ما يتعلق بتعريك

932
01:08:03,000 --> 01:08:06,000
بماذا تعنين انا؟

933
01:08:06,000 --> 01:08:08,000
ـ التعري
ـ لا عيب بهذا، أليس كذلك؟

934
01:08:08,000 --> 01:08:12,000
كلا، انني اعتقد من المريح
ان يتعرى المرء

935
01:08:12,000 --> 01:08:14,000
عن ماذا تتحدثين انت؟

936
01:08:14,000 --> 01:08:17,000
سمعت ذات مرة انك قلت بأنك
(قد زرت منتجع (عدن

937
01:08:17,000 --> 01:08:21,000
هذا ليس تجمع لتعري
وثمة شخصاً ينقل لك اخبار خاطئة

938
01:08:21,000 --> 01:08:24,000
انه يعتبر واحد من التجمعات الرسمية
التي يمكنك ان تخيلها

939
01:08:24,000 --> 01:08:27,000
مرة اخرى يا (دين) لقد
انقلبت الأمور

940
01:08:27,000 --> 01:08:30,000
ـ اتفهم ذلك يا سيدي، اعتذر على ذلك
ـ انسى هذا

941
01:08:30,000 --> 01:08:34,000
دين) بحاجة لنتكلم كلام خاص)

942
01:08:34,000 --> 01:08:37,000
هناك شيء اريد ان اناقشه معك

943
01:08:37,000 --> 01:08:38,000
هل ملئتم بطونكم يا رفاق؟

944
01:08:38,000 --> 01:08:42,000
ها هم مجدداً
من الأفضل ان لا اكلمهم

945
01:08:42,000 --> 01:08:45,000
ـ الا يمكننا اتمام العمل؟
ـ يمكنني الأعتناء بهؤلاء الرفاق

946
01:08:45,000 --> 01:08:48,000
سوف اصعد لكي اتفحص اللوحة

947
01:08:48,000 --> 01:08:52,000
ايها السادة
وجدتم بعض الطعام، على ما ارى

948
01:08:52,000 --> 01:08:56,000
هل سمعتم بشيء صغير
يدعى مكان (كاريوكي)؟

949
01:09:32,000 --> 01:09:36,000
شكراً ايها السادة، هذا يكفي

950
01:10:01,000 --> 01:10:05,000
يا للروعة ! دعوني اخبركم
(شيء صغير حيال (تكساس

951
01:10:05,000 --> 01:10:09,000
*النجوم في الليل كبيرة ومظيئة*

952
01:10:10,000 --> 01:10:14,000
* (في أعماق قلب (تكساس*

953
01:10:15,000 --> 01:10:19,000
* والسماء متلألئة واسعة و عالية *

954
01:10:28,000 --> 01:10:31,000
! يبي يا

955
01:10:31,000 --> 01:10:35,000
* (في أعماق قلب (تكساس*

956
01:10:39,000 --> 01:10:43,000
هؤلاء هم اصدقائي في اعماق
(قلب (تكساس

957
01:10:56,000 --> 01:10:59,000
على افتراض انني اتممت الصفقة
هل يمكننا ان ننهي صفقتك ايضاً؟

958
01:10:59,000 --> 01:11:01,000
اللوحة قد وصلت، اجل؟

959
01:11:01,000 --> 01:11:03,000
هاري) قال لك بأنه صاعد)
لكي يلقي نظرة عليها

960
01:11:03,000 --> 01:11:07,000
كلا، لا يمكنه ان يفعل هذا
لأن نظامي الأمني مفعل للغاية

961
01:11:07,000 --> 01:11:08,000
نظامك الأمني؟

962
01:11:08,000 --> 01:11:11,000
انه نظام عبقري
لقد صممته بنفسي

963
01:11:11,000 --> 01:11:13,000
آمل انه ليس غبياً بما
في الكفاية ان يصعد لهناك

964
01:11:13,000 --> 01:11:17,000
(و ها نحن مجدداً نتكلم عن (دين

965
01:11:47,000 --> 01:11:51,000
تباً

966
01:11:52,000 --> 01:11:55,000
أرحل بعيداً

967
01:11:55,000 --> 01:11:59,000
كلا ، لا داعي لفعل هذا

968
01:12:00,000 --> 01:12:03,000
الآن، توقف

969
01:12:03,000 --> 01:12:05,000
توقف

970
01:12:05,000 --> 01:12:08,000
هاري)؟)

971
01:12:08,000 --> 01:12:12,000
تباً

972
01:12:12,000 --> 01:12:15,000
حسناً يا (هاري) علي ان انال منه

973
01:12:15,000 --> 01:12:19,000
اجل ! هيا ايها الكبير

974
01:12:19,000 --> 01:12:23,000
!اسد سيء ! اسد سي
هيا

975
01:12:23,000 --> 01:12:27,000
! هيا

976
01:12:33,000 --> 01:12:34,000
نخبة الصفقة، إذن

977
01:12:36,000 --> 01:12:38,000
! يحيا الملك

978
01:12:38,000 --> 01:12:42,000
! اوه

979
01:12:46,000 --> 01:12:50,000
هذا كل شيء

980
01:12:50,000 --> 01:12:53,000
ـ هل انت واثقة انه مؤمن؟
ـ اجل، انني ربطته بعقدة مضاعفة

981
01:12:53,000 --> 01:12:57,000
لا يمكنه ان يفلت نفسه منها

982
01:12:57,000 --> 01:13:00,000
آنسة (بوزنوسكي) لقد كان
توقيتك ممتاز للغاية

983
01:13:00,000 --> 01:13:02,000
شكراً لك

984
01:13:02,000 --> 01:13:05,000
يمكنني ان اتولى اي شيء
لديه اربعة اقدام

985
01:13:05,000 --> 01:13:06,000
عندما تسيطر عليهم
يصبح الأمر ليس خطراً

986
01:13:06,000 --> 01:13:09,000
كما قالت امك

987
01:13:09,000 --> 01:13:13,000
سأحضر شخص ليتعامل معه

988
01:13:18,000 --> 01:13:20,000
(مرحباً يا (شابي

989
01:13:20,000 --> 01:13:22,000
أين كنت ؟

990
01:13:22,000 --> 01:13:26,000
..حسناً

991
01:13:27,000 --> 01:13:31,000
يا الهي يا (دين) هذا نموذج عنك

992
01:13:31,000 --> 01:13:34,000
ماذا كنت تفعل هنا و تقوم بأحداث الضوضاء؟

993
01:13:34,000 --> 01:13:37,000
بل اكثر من ضوضاء
في وضع خطير للغاية

994
01:13:37,000 --> 01:13:40,000
هل يمكن ل(بي جي) ان تضرب
بعنف من دون اي غرض

995
01:13:40,000 --> 01:13:44,000
ليس من دون غرض، لأن عملي هو ان
احرص على سلامة المجموعة

996
01:13:44,000 --> 01:13:47,000
آسف يا (دين) هذا ليس عملك

997
01:13:47,000 --> 01:13:49,000
آسف لأنني مضطر لأخبارك بهذا

998
01:13:49,000 --> 01:13:51,000
و لكننا سنقوم بترتيب الأمور

999
01:13:51,000 --> 01:13:54,000
لقد احضرت موظفاً جديداً
لقد كان امراً صعباً لتوظيفه

1000
01:13:54,000 --> 01:13:58,000
اضطرت ان ادفع له راتب لسنتان مقدماً

1001
01:13:58,000 --> 01:14:02,000
ـ زايدين فيبر؟
ـ زايداين فيبر

1002
01:14:13,000 --> 01:14:16,000
سأكون مسروراً بالفحص

1003
01:14:16,000 --> 01:14:20,000
...ـ حسناً يمكنك الفحص، ولكنني لا اعتقد
(ـ تنحى جانباً (يا دين

1004
01:14:26,000 --> 01:14:30,000
كيف تبدو اللوحة يا (مارتن)؟
ما هو رأيك؟

1005
01:14:35,000 --> 01:14:39,000
اجل، تكاد ان تكون مذهلة

1006
01:14:39,000 --> 01:14:43,000
تكاد ان تكون مذهلة

1007
01:14:44,000 --> 01:14:48,000
..لكن

1008
01:14:57,000 --> 01:15:00,000
اجل

1009
01:15:00,000 --> 01:15:02,000
اللوحة اصلية

1010
01:15:02,000 --> 01:15:04,000
انها جميلة، أليس كذلك؟

1011
01:15:04,000 --> 01:15:07,000
ضربات فرشاة الرسم على اللوحة
غزيرة للغاية

1012
01:15:07,000 --> 01:15:11,000
كل شيء كما يفترض به ان يكون

1013
01:15:11,000 --> 01:15:14,000
و هناك اشياء معينة
لا يمكنك تزيفها

1014
01:15:14,000 --> 01:15:18,000
التصوير الأجمالي، ربما بصمات الأصابع

1015
01:15:18,000 --> 01:15:20,000
الأدق تقنية، كلا، بكل تأكيد ليست مزيفة

1016
01:15:20,000 --> 01:15:24,000
اعني.. ان هذا يجب ان اقول
عليها انها مذهلة للغاية

1017
01:15:25,000 --> 01:15:27,000
هذه اللوحة الأصلية

1018
01:15:27,000 --> 01:15:31,000
الآن، بأمكانك ان تستمر بتفحصها لغاية

1019
01:15:31,000 --> 01:15:35,000
ازرقاق خصيتيك، لكن لا شك في عقلي حيالها

1020
01:15:35,000 --> 01:15:39,000
ـ حسناً
ـ انه هراء

1021
01:15:40,000 --> 01:15:42,000
ـ استسمحك عذراً؟
ـ انها هراء

1022
01:15:42,000 --> 01:15:46,000
معذرة ؟

1023
01:15:46,000 --> 01:15:50,000
اي شخص لدي عين يمكنه ان
يرى ان هناك شيء مفقود هنا

1024
01:15:52,000 --> 01:15:55,000
ماذا دهاك؟

1025
01:15:55,000 --> 01:15:59,000
! (هاري)

1026
01:16:00,000 --> 01:16:02,000
مزيفة

1027
01:16:02,000 --> 01:16:06,000
الطلاء الغزير هو كاريكاتير
لفرشاة المونية الأصلية

1028
01:16:06,000 --> 01:16:08,000
و التي كانت بشكل غير ملحوظ تماماً

1029
01:16:08,000 --> 01:16:11,000
و على حد علمي ان المونية لم ترسم
... ابداً فوق صورة مبتذلة ل

1030
01:16:11,000 --> 01:16:15,000
و على حد علمي ان المونية لم ترسم
... ابداً فوق صورة مبتذلة لـ

1031
01:16:22,000 --> 01:16:26,000
(مارتن)

1032
01:16:27,000 --> 01:16:30,000
لقد خاب ظني كثيراً

1033
01:16:37,000 --> 01:16:41,000
تخيل كيف اشعر انا

1034
01:16:45,000 --> 01:16:49,000
الى اللقاء يا اعزائي

1035
01:16:54,000 --> 01:16:57,000
بالنسبة لك، اما انك ذكية للغاية
او لست ذكية بما يكفي

1036
01:16:57,000 --> 01:17:01,000
و بأي حال، من الواضح انك
لست مفيدة لي بعد الأن

1037
01:17:01,000 --> 01:17:03,000
بمناسبة الكلام عن الذكاء
ماذا توقعت؟

1038
01:17:03,000 --> 01:17:06,000
انها كانت معلقة على جدار
(المقطورة في (تكساس

1039
01:17:06,000 --> 01:17:10,000
بالأضافة لذلك، انني ما كنت
سأكون مفيدة لك اطلاقاً

1040
01:17:10,000 --> 01:17:14,000
لم يتأذى احد

1041
01:17:15,000 --> 01:17:19,000
انه مجرد مضيعة للوقت
كل ما في الأمر

1042
01:17:19,000 --> 01:17:23,000
بينما (دين) بعكس التوقعات

1043
01:17:23,000 --> 01:17:25,000
يبدو انك تعرف ما تفعله

1044
01:17:25,000 --> 01:17:28,000
سوف تستمر في وظيفتك

1045
01:17:28,000 --> 01:17:32,000
...ـ الأن اعذروني
ـ لا اعتقد ذلك يا سيدي

1046
01:17:34,000 --> 01:17:35,000
لا تعتقد ماذا؟

1047
01:17:35,000 --> 01:17:38,000
لا اعتقد انني سأستمر في العمل

1048
01:17:38,000 --> 01:17:41,000
اخشى انني لا استطيع تقديم الخدمات

1049
01:17:41,000 --> 01:17:45,000
لشخص اهان الذكاء و أخلاقيات

1050
01:17:45,000 --> 01:17:49,000
الإمرأة التي احترمها ومنعجب بها

1051
01:17:52,000 --> 01:17:55,000
انك شخصاً غليظ يا سيدي

1052
01:17:55,000 --> 01:17:59,000
و متنمر
وانا اكتفيت من هذا

1053
01:17:59,000 --> 01:18:03,000
...اذاً، سأقوم بجمع معداتي

1054
01:18:04,000 --> 01:18:08,000
و اقوم

1055
01:18:08,000 --> 01:18:12,000
آنسة (بوزنوسكي), هلا يمكنني مقابلتك
في الخارج؟

1056
01:18:12,000 --> 01:18:15,000
اجل، يمكنك

1057
01:18:15,000 --> 01:18:19,000
معذرة

1058
01:18:20,000 --> 01:18:21,000
أتعرف يا (هاري دين) بالنسبة لرجل انكليزي
فأنت تملك سمات الشجاعة

1059
01:18:21,000 --> 01:18:25,000
فأنت تملك سمات الشجاعة

1060
01:18:36,000 --> 01:18:40,000
يقولون، انه لا يمكنك ان تضع سعراً للكرامة

1061
01:18:40,000 --> 01:18:43,000
(و لكن ان استطعت كما في حالة (هاري دين

1062
01:18:43,000 --> 01:18:47,000
ستكون حوالي 11 مليون جنيه

1063
01:18:48,000 --> 01:18:52,000
هذا لم يكن وفق ما معمل في الخطة تماماً

1064
01:18:52,000 --> 01:18:56,000
اعرف ان الأمر يبدو مضحكاً مني
لكن كان يجب ان تتركه يشتريها

1065
01:18:56,000 --> 01:18:58,000
لم اتمكن من منع نفسي، هل تعلمين؟

1066
01:18:58,000 --> 01:19:01,000
هنا، هنا

1067
01:19:01,000 --> 01:19:03,000
سأعوضك، اعدك بذلك

1068
01:19:03,000 --> 01:19:07,000
كلا، كلا، انك قمتي بدورك
وانا مدين لك بأتعابك

1069
01:19:09,000 --> 01:19:12,000
ها نحن وصلنا

1070
01:19:12,000 --> 01:19:16,000
حسنا، ها نحن وصلنا

1071
01:19:35,000 --> 01:19:37,000
تذكرتك

1072
01:19:37,000 --> 01:19:41,000
ـ اعتذر لكونها من الدرجة الأقتصادية
ـ و بشكل غير محدد

1073
01:19:45,000 --> 01:19:49,000
(ـ وداعاً يا (هاري
ـ وداعاً

1074
01:20:00,000 --> 01:20:04,000
تعال لهنا

1075
01:20:06,000 --> 01:20:10,000
ـ  وداعاً ايها الرائد
ـ وداعاً يا سيدتي

1076
01:20:23,000 --> 01:20:27,000
هلا رحلنا ايها الرائد؟

1077
01:20:30,000 --> 01:20:31,000
لا مشكلة، إذن يا سيدي؟

1078
01:20:31,000 --> 01:20:34,000
ان نظام الأمن لقد كان اصعب
مما توقعت

1079
01:20:34,000 --> 01:20:36,000
لقد كان لديك متسع من الوقت بالتبديل؟

1080
01:20:36,000 --> 01:20:39,000
اوه، اجل ان (شابندر) لم يشك ابداً

1081
01:20:39,000 --> 01:20:41,000
عمل رائع، ايها الرائد

1082
01:20:41,000 --> 01:20:43,000
ـ بأي واحدة ؟
ـ بالأثنان

1083
01:20:43,000 --> 01:20:47,000
على الرغم انني كنت خائف لكي ادمر
لوحة الغسق لاثبت انها مزيفة

1084
01:20:47,000 --> 01:20:51,000
مفهوم يا سيدي
لا للمشاعر القاسية

1085
01:20:58,000 --> 01:21:02,000
فكرة رائعة من هذا السيد ليقوم بالرحلة
و يوفر علينا الذهاب الى اليابان

1086
01:21:04,000 --> 01:21:06,000
(سيد (تاكاغاوا

1087
01:21:06,000 --> 01:21:08,000
(ـ مرحباً يا (هاري
(ـ مرحباً يا (تشارلي

1088
01:21:08,000 --> 01:21:10,000
مرحباً. ايها الرائد، كل شيء على ما يرام؟

1089
01:21:10,000 --> 01:21:14,000
ـ كل شيء وفق الخطة ايها الرائد
(ـ صحيح يا سيد (دين

1090
01:21:14,000 --> 01:21:18,000
جيد جداً

1091
01:21:22,000 --> 01:21:25,000
سيد (تاكاغاوا) يود شكرك

1092
01:21:25,000 --> 01:21:29,000
يقول ان انتظر 18 عام
هذه اللحظة

1093
01:21:29,000 --> 01:21:31,000
اطلاقاً انه لشرف لي

1094
01:21:34,000 --> 01:21:35,000
اوه، اجل

1095
01:21:35,000 --> 01:21:39,000
انا ذكي
لكن إسمع

1096
01:21:39,000 --> 01:21:42,000
المونية

1097
01:21:42,000 --> 01:21:46,000
غير قابلة للتقليد، ومع ذلك لا اشك
(بأن نسختك سترضى (شابندر

1098
01:21:51,000 --> 01:21:53,000
يؤكد لي ان تحويل المال قد تم

1099
01:21:53,000 --> 01:21:55,000
المال الآن في حسابك السويسري

1100
01:21:55,000 --> 01:21:58,000
ـ ممتاز
ـ مرحباً

1101
01:21:58,000 --> 01:22:01,000
ايها الرائد ؟

1102
01:22:01,000 --> 01:22:03,000
لقد وصل المال

1103
01:22:03,000 --> 01:22:06,000
افضل بكثير بالقيام بأحصائه كله

1104
01:22:06,000 --> 01:22:09,000
انني سأنهك قبل وصلي للرقم 10 مليون

1105
01:22:09,000 --> 01:22:13,000
ـ شكراً لكم ايها السادة
(ـ شكراً لك يا (هاري

1106
01:22:13,000 --> 01:22:16,000
هل اعطاك احد اي شيء لتصعدي
بها على طائرتنا؟

1107
01:22:16,000 --> 01:22:20,000
ـ كلا ياسيدتي
ـ شكراً لك

1108
01:22:35,000 --> 01:22:39,000
(اوه، (هاري دين

1109
01:22:39,000 --> 01:22:42,000
هل سترى انها ستحصل على
ما نحن مدينون لها؟

1110
01:22:42,000 --> 01:22:45,000
بكل تأكيد يا سيدي، وهل
اعطيتها تذكرة الدرجة الممتازة؟

1111
01:22:45,000 --> 01:22:48,000
اجل، لماذا لا نفعل؟

1112
01:22:48,000 --> 01:22:51,000
ـ هذا يعتبر تبذيراً
ـ حسناً

1113
01:22:51,000 --> 01:22:54,000
كيف سوف تشرح الأمر؟

1114
01:22:54,000 --> 01:22:58,000
كما تعرفني ايها الرائد
سأفكر بشيء ما

1115
01:22:58,000 --> 01:23:00,000
لماذا لا نجرب رسمك على لوحات (بيكاسو)؟

1116
01:23:00,000 --> 01:23:02,000
هل تعتقد اننا سنجد الفائدة من ذلك؟

1117
01:23:02,000 --> 01:23:05,000
يبدو ان رجل الأعمال (دونالد ترامب) كان مهووساً
بهذا الشخص

1118
01:23:05,000 --> 01:23:08,000
و هناك الكثير من الأثرياء في (تكساس) ايضاً

1119
01:23:08,000 --> 01:23:10,000
(سيد (دين

1120
01:23:10,000 --> 01:23:14,000
ـ اجل ايها الرائد
ـ الفرص ليس لديها نهاية

