1
00:00:02,500 --> 00:00:24,900
ترجمة طرفة القداح

2
00:01:00,000 --> 00:01:02,700
أبانا, نقف أمامك
ساجدين

3
00:01:07,500 --> 00:01:11,400
أبانا الذي يتحكم بكل شيء
و يعرف كل شيء

4
00:01:11,500 --> 00:01:15,800
بالأحياء و الأموات
لكل المخلوقات

5
00:01:15,900 --> 00:01:20,000
أعطنا القوة و الحكمة
لنقوم بهذا العمل

6
00:01:20,000 --> 00:01:25,500
باسم الرب , لكل شعب الله

7
00:01:26,600 --> 00:01:28,100
آمين

8
00:01:51,000 --> 00:01:53,400
نظرت للأسفل لشيء في يدها

9
00:01:53,400 --> 00:01:56,600
كان حيوان متوحش

10
00:01:56,600 --> 00:01:58,500
عليه أن يحصل على انتقامه

11
00:02:00,700 --> 00:02:02,300
تعرفين ما لدي هنا؟-
ماذا؟-

12
00:02:02,300 --> 00:02:05,000
نبيذ

13
00:02:05,200 --> 00:02:09,500
حين كنت طفلاً
تكلمت كطفل

14
00:02:11,400 --> 00:02:14,500
فهمت كطفل

15
00:02:14,600 --> 00:02:17,600
فكرت كطفل

16
00:02:19,500 --> 00:02:23,800
و لكن حين أصبحت رجلاً
رميت كل الاشياء الطفولية

17
00:02:47,900 --> 00:02:53,800
أيها الصف, أعتقد أننا
أكثر الناس حظاً في أمريكا

18
00:02:53,800 --> 00:03:01,700
لأن لدينا أهم عمل
في أمريكا

19
00:03:02,900 --> 00:03:06,400
تعليم صغارنا

20
00:03:36,300 --> 00:03:37,100
اذهب للجحيم

21
00:03:38,900 --> 00:03:39,900
من هو ؟

22
00:03:39,900 --> 00:03:41,300
هو زوجي فقط

23
00:03:45,100 --> 00:03:47,300
سأقص شعرك

24
00:03:47,600 --> 00:03:56,300
يجب أن نقول لصغارنا
أن هناك ستكون صعوبات سيواجهونها

25
00:03:59,700 --> 00:04:01,200
أنت خائف؟

26
00:04:01,200 --> 00:04:02,700
أنت بضعف حجمي

27
00:04:03,500 --> 00:04:05,800
يجب أن يهزموها

28
00:04:09,000 --> 00:04:12,000
يجب أن يقوموا ما هم مضطرون
لفعله

29
00:04:12,100 --> 00:04:15,500
لكي يفعلوا ما يريدون فعله

30
00:04:21,200 --> 00:04:24,700
التعليم هو الطريقة الوحيدة
للخروج

31
00:04:29,700 --> 00:04:32,000
للخروج من الجهل

32
00:04:33,400 --> 00:04:35,400
تريد أن تجرح الناس؟

33
00:04:37,500 --> 00:04:39,000
أبعد يديك عني

34
00:04:39,000 --> 00:04:42,000
طريق الخروج من الظلام

35
00:04:50,600 --> 00:04:54,300
للحق العظيم

36
00:05:17,700 --> 00:05:20,500
مارشال, تكساس - 1935

37
00:05:44,600 --> 00:05:46,100
هيا, أعدها

38
00:05:46,100 --> 00:05:48,800
من تظن نفسك
جيسي أون)؟)

39
00:06:09,700 --> 00:06:11,100
اجلسوا

40
00:06:15,800 --> 00:06:20,700
أنا ... الأخ الأسود

41
00:06:20,700 --> 00:06:24,300
كانوا يرسلوني لكي آكل في المطبخ
حين يأتي ضيوف

42
00:06:24,300 --> 00:06:27,900
و لكنني أضحك و آكل جيداً
و أنمي قوتي

43
00:06:27,900 --> 00:06:32,100
غداً سأجلس على الطاولة
حين يأتي الضيوف

44
00:06:32,100 --> 00:06:36,600
لن يجرؤ أحد أن يطلب مني
أن آكل في المطبخ

45
00:06:36,700 --> 00:06:43,600
كما أنهم سيرون كم أنا جميل
و سيخجلون

46
00:06:43,600 --> 00:06:49,100
أنا أيضاً ... أمريكي

47
00:06:50,900 --> 00:06:52,400
من كتب هذا؟

48
00:06:53,600 --> 00:06:55,600
مايستون هيوز) 1924)

49
00:06:55,600 --> 00:06:57,400
بل 1925

50
00:06:58,800 --> 00:07:05,400
كرهكم سيكون نصلاً
بيد لطيفة

51
00:07:07,200 --> 00:07:16,400
الذاكرة ستمد يدها على صدوركم
و ستفهمون كرهي

52
00:07:16,500 --> 00:07:21,100
لينلين بينيت) كتبت هذا)
ولدت في 1902

53
00:07:22,400 --> 00:07:24,400
"بشكل غير رسمي"

54
00:07:24,500 --> 00:07:28,700
بمعظم الولايات حرم الزنوج
من شهادات الميلاد

55
00:07:28,700 --> 00:07:31,400
مما يعني أنه يمكنني أن أكذب بخصوص
عمري لبقية حياتي

56
00:07:32,700 --> 00:07:34,800
تعتقدون أن هذا مضحك؟

57
00:07:36,100 --> 00:07:40,200
أن تولدوا بدون سجل

58
00:07:41,600 --> 00:07:43,300
سيد ريد وزع هذه

59
00:07:45,000 --> 00:07:49,200
سأعرّفكم على أصوات جديدة هذا الفصل
هناك ثورة تحدث

60
00:07:49,200 --> 00:07:55,100
في الشمال, في هارلم
يغيرون الطريقة التي يفكر بها الزنوج في أمريكا

61
00:07:55,100 --> 00:07:59,400
(أتكلم عن شعراء مثل (هيوز
(و (بينيت), (زورني) و (هيرستون

62
00:08:05,900 --> 00:08:07,700
"أقطع أسناني كراكون أسود"

63
00:08:07,700 --> 00:08:09,400
"للتطبيق في المعركة"

64
00:08:17,300 --> 00:08:19,000
لاقيني بعد الصف

65
00:08:31,700 --> 00:08:35,100
ماذا يفعل الأستاذ في منتصف الليل
يرتدي كحطاب ؟

66
00:08:35,100 --> 00:08:39,000
ماذا يفعل طالب في منتصف الليل
يضيع حياته

67
00:08:39,000 --> 00:08:40,900
كنت أظن أني أدافع عن نفسي

68
00:08:43,300 --> 00:08:44,700
أتذكرك

69
00:08:46,700 --> 00:08:49,200
منذ بضعة سنوات و اختفيت

70
00:08:49,300 --> 00:08:50,700
ماذا حدث؟

71
00:08:50,700 --> 00:08:53,500
آذهب و آتي حين يناسبني

72
00:08:53,500 --> 00:08:54,600
مفصول-
غياب مبرر-

73
00:08:57,400 --> 00:08:58,900
لماذا عدت

74
00:08:58,900 --> 00:09:01,800
المدرسة هي المكان الذي
يمكنني أنه أقرأ فيه طول اليوم

75
00:09:01,900 --> 00:09:03,100
باستثناء السجن

76
00:09:06,000 --> 00:09:09,000
أريدك أن تأتي لمنزلي الليلة
عند الساعة 7.30

77
00:09:09,000 --> 00:09:10,200
و لماذا سأفعل هذا؟

78
00:09:10,200 --> 00:09:13,100
لتقوم بالتصفيات للدخول
لفريق المناظرة

79
00:09:14,600 --> 00:09:16,300
هل أنت واثق أنك تريد أشخاص مثلي؟

80
00:09:16,300 --> 00:09:19,600
لا, لهذا ستقوم بالتصفيات

81
00:09:20,700 --> 00:09:22,100
الساعة 7.30
جونيون كامبوس

82
00:09:49,500 --> 00:09:52,000
... تقوده الريح و

83
00:09:55,200 --> 00:09:56,200
(أبل بلاء حسناً الليلة (جونيور

84
00:10:02,200 --> 00:10:08,200
من بين 360 طالب في جامعة وايلي
فقط 45 منكم سيقومون بالتصفيات لفريق المناظرة

85
00:10:08,300 --> 00:10:12,500
من بين الـ 45 فقط 4 سيبقون
حين تنتهي التصفيات

86
00:10:12,500 --> 00:10:16,600
لماذا ؟ لأن المناظرة
هي رياضة دموية إنها معركة

87
00:10:16,600 --> 00:10:19,200
و لكن سلاحكم هو الكلمات

88
00:10:19,300 --> 00:10:22,400
ادخل, الآن بما أن السيد (فارمر) انضم إلينا
يمكننا أن نبدأ

89
00:10:22,400 --> 00:10:23,800
(اجلس سيد (فارمر

90
00:10:23,800 --> 00:10:25,700
عندك

91
00:10:25,700 --> 00:10:27,900
من هنا

92
00:10:28,000 --> 00:10:29,600
(مساء الخير سيدة (تولسون

93
00:10:31,700 --> 00:10:33,900
كنا ننتظرك

94
00:10:33,900 --> 00:10:35,000
تفضل سيدي

95
00:10:35,100 --> 00:10:36,800
(شكراً سيد (فارمر

96
00:10:36,900 --> 00:10:38,500
(رائحتك طيبة سيد (فارمر

97
00:10:38,500 --> 00:10:40,100
شكراً سيدي

98
00:10:40,100 --> 00:10:41,400
العفو

99
00:10:41,500 --> 00:10:49,400
سيداتي و سيدتي
هذه هي البقعة الساخنة

100
00:10:49,300 --> 00:10:53,200
ستدخلونها... على مسؤوليتكم

101
00:10:53,300 --> 00:10:55,200
.... سيد (تولسون) ماذا عن المناظرين

102
00:10:55,200 --> 00:10:58,200
لا تسأل سؤالاً تعرف إجابته
انهض ستكون الأول

103
00:11:00,300 --> 00:11:04,600
المناظرة تبدأ بعرض
"بفكرة, "محور

104
00:11:04,600 --> 00:11:08,600
ولادة الأطفال يجب أن يتم تنظيمه
من قبل الحكومة الفديرالية

105
00:11:08,600 --> 00:11:11,500
"المناظر الأول سيناظر للـ "التأكيد
التأكيد يعني أنكم مع الشيء

106
00:11:11,600 --> 00:11:13,600
"سيد (ريد) سيناظر للـ " التأكيد

107
00:11:13,700 --> 00:11:15,700
"المناظر التالي سيناظر "النفي

108
00:11:15,700 --> 00:11:17,400
يعني أنكم ماذا ؟-
ضد-

109
00:11:17,500 --> 00:11:19,200
(ذكي سيد (بيرجز

110
00:11:19,200 --> 00:11:21,600
(ستناظر للـ "التأكيد" سيد (ريد
تفضل

111
00:11:23,400 --> 00:11:27,800
(سأبدأ من اقتباس من الشاعر (كليكهورن

112
00:11:28,900 --> 00:11:33,500
"قريبة من الطاحونة, تقريباً كل يوم...."

113
00:11:33,500 --> 00:11:36,600
"....الأطفال العاملين يمكنهم أن ينظروا"

114
00:11:40,800 --> 00:11:42,400
و انتهت الدقيقة

115
00:11:44,200 --> 00:11:46,800
هل هذا ما تعلمته من السنة الماضية
سيد (ريد)؟

116
00:11:46,900 --> 00:11:48,200
أن تبدأ شيئاً و لا تنهيه

117
00:11:48,200 --> 00:11:50,100
لا سيدي

118
00:11:50,200 --> 00:11:52,000
اجلس

119
00:11:56,500 --> 00:11:58,400
من التالي؟
أنت, قف

120
00:12:03,000 --> 00:12:05,500
تأخر الوقت, كم يمكنك أن تختبأي بعد؟

121
00:12:05,500 --> 00:12:08,700
لا أختبئ سيدي
... نقلت من جامعتي لكي آتي لهنا

122
00:12:08,800 --> 00:12:11,000
لقد تأثرت
ما هو اسمك ؟

123
00:12:11,100 --> 00:12:13,000
(سمانثا بوك)-
بوك)؟)-

124
00:12:13,100 --> 00:12:14,500
بـ إي

125
00:12:14,500 --> 00:12:16,400
انهضي آنسة (بوك) بـ إي

126
00:12:16,400 --> 00:12:21,800
ادخلي المنطقة الساخنة
آنسة (بوك) بـ إي

127
00:12:23,400 --> 00:12:26,900
لم يكن هناك أنثى في فريق
المناظرة أبداً

128
00:12:27,000 --> 00:12:28,500
أعرف هذا

129
00:12:28,600 --> 00:12:30,700
ما الذي يجعلك تعتقدين أنك ستكونين
الأولى؟

130
00:12:30,700 --> 00:12:34,000
لأني مؤهلة كالجميع

131
00:12:35,500 --> 00:12:39,900
المحور : الضمان الاجتماعي يحبط الرغبة بالعمل الجاد

132
00:12:39,900 --> 00:12:41,600
"ستناظرين "النفي

133
00:12:41,700 --> 00:12:43,100
حسناً

134
00:12:43,100 --> 00:12:48,800
الضمان الاجتماعي يلغي أهم سبب
للانسان لكي يعمل : البقاء

135
00:12:48,800 --> 00:12:53,000
و هذا يضعف الرغبة لدى الفقراء
كيف تردين على هذا آنسة (بوك) بـ إي؟

136
00:12:54,700 --> 00:12:59,100
ساقول  أنه لا يفعل هذا
معظم المساعدات تذهب للأطفال

137
00:12:59,100 --> 00:13:01,400
و للمعاقين و الكبار بالسن

138
00:13:01,600 --> 00:13:02,800
هل هذه حقيقة أم رأي؟

139
00:13:02,900 --> 00:13:03,900
هذه حقيقة

140
00:13:03,900 --> 00:13:04,900
ارفعي صوتك-
بل حقيقة-

141
00:13:04,900 --> 00:13:06,600
ما هو مصدرك؟

142
00:13:06,700 --> 00:13:08,600
الرئيس-
الولايات المتحدة؟-

143
00:13:08,600 --> 00:13:10,300
نعم سيدي

144
00:13:10,200 --> 00:13:12,700
هذا مصدرك الأساسي
تكلمت مع الرئيس (روزفلت) شخصياً؟

145
00:13:12,700 --> 00:13:17,200
بالطبع لا, و لكني سمعت كلامه

146
00:13:17,200 --> 00:13:19,500
بالردايو؟

147
00:13:19,500 --> 00:13:20,600
نعم

148
00:13:20,600 --> 00:13:21,900
أية مصادر أخرى؟

149
00:13:21,900 --> 00:13:23,800
أية مصادر أخرى؟

150
00:13:25,200 --> 00:13:28,600
نعم هناك مصادر أخرى

151
00:13:28,700 --> 00:13:32,100
النظرة في عين أم لا تستطيع
أن تطعم أبنها

152
00:13:32,100 --> 00:13:34,900
(بدون الضمان الجتماعي سيد (تولسون
الناس ستجوع

153
00:13:35,100 --> 00:13:36,500
من سيجوع ؟

154
00:13:36,500 --> 00:13:38,600
العاطلون يجوعون

155
00:13:38,700 --> 00:13:42,100
السيد (بيرجز) هنا هو عاطل عن العمل
و من الواضح أنه لا يجوع

156
00:13:42,200 --> 00:13:44,800
(أنا أسحبك للداخل آنسة (بوك

157
00:13:45,200 --> 00:13:48,800
أعطيت مقدمة خاطئة
فينهار قياسك

158
00:13:48,800 --> 00:13:49,800
قياس؟

159
00:13:50,000 --> 00:13:54,000
منطقك ينهار, مقاربتك هي العاطلون يجوعون
مقاربتي أنا

160
00:13:54,000 --> 00:13:58,400
سيد (برجز) عاطل عن العمل
الاستنتاج: السيد (بيرجز) يجوع

161
00:13:58,400 --> 00:14:01,300
مقاربتك مبنية على افتراض خاطئ

162
00:14:01,300 --> 00:14:05,000
من التالي؟

163
00:14:10,500 --> 00:14:12,400
كنت محقة

164
00:14:12,400 --> 00:14:15,200
قل لنا اسمك

165
00:14:15,300 --> 00:14:18,400
أنا (هنري لو) بـ إي

166
00:14:18,400 --> 00:14:21,800
(حسناً  سيد (لو
سأسمي موضوعا و ستقول بضعة كلمات

167
00:14:22,000 --> 00:14:23,400
اقتبس من الأدب

168
00:14:23,400 --> 00:14:25,500
تفضل

169
00:14:27,700 --> 00:14:29,300
جمال

170
00:14:29,400 --> 00:14:35,100
سمعت الكبار يقولون أن الجمال"
"ينجرف كالماء

171
00:14:35,200 --> 00:14:38,200
جيد جداً
التاريخ

172
00:14:38,200 --> 00:14:40,900
و سمّ المؤلف هذه المرة

173
00:14:40,900 --> 00:14:45,100
"التاريخ كابوس أحاول الاستيقاظ منه"
(جيمس جويس)

174
00:14:48,000 --> 00:14:50,100
الشفقة على النفس

175
00:14:53,000 --> 00:14:56,100
لم أر في حياتي شيء حر"
"يشفق على نفسه

176
00:14:56,900 --> 00:14:59,000
(دي إتش لورنس)

177
00:14:59,100 --> 00:15:02,500
... (أحب (دي إتش لورنس

178
00:15:02,500 --> 00:15:05,400
(سيد (فارمر

179
00:15:06,400 --> 00:15:10,700
لدي أعين في رأسي
و أذنان على الجانبين , قف

180
00:15:13,900 --> 00:15:16,900
قل لي المفارقة
في اسم شركة "بيت لحم" للفولاذ

181
00:15:19,700 --> 00:15:23,400
بيت لحم" هي المكان الذي ولد فيه المسيح"
أمير السلام

182
00:15:23,400 --> 00:15:26,500
و  شركة "بيت لحم" للفولاذ
تصنع أسلحة للحرب

183
00:15:26,700 --> 00:15:28,700
جيد جداً
اجلس

184
00:15:30,300 --> 00:15:32,200
من التالي؟

185
00:15:35,700 --> 00:15:37,500
(سمانثا)

186
00:15:37,500 --> 00:15:39,500
(سمانثا)

187
00:15:43,300 --> 00:15:45,000
تولسون) صعب)
أليس كذلك؟

188
00:15:45,100 --> 00:15:48,100
بالتأكيد

189
00:15:48,100 --> 00:15:50,300
(أنا (جيمس

190
00:15:50,400 --> 00:15:53,900
هل أبوك هو الدكتور (جيمس فارمر)؟

191
00:15:53,900 --> 00:15:55,900
نعم

192
00:15:59,200 --> 00:16:03,200
و يتكلم بألسنة, فرنسية يونانية, عبرية
كم لغة يتكلم؟

193
00:16:03,300 --> 00:16:05,000
سبعة

194
00:16:06,400 --> 00:16:09,700
لا بد أنه أذكى انسان في تكساس

195
00:16:09,700 --> 00:16:11,400
لن أصل لهذا الحد

196
00:16:12,700 --> 00:16:15,500
لماذا تريدين أن تكوني في الفريق؟

197
00:16:15,500 --> 00:16:18,300
قد يكون تدريب جيد

198
00:16:18,300 --> 00:16:20,400
لماذا؟

199
00:16:20,400 --> 00:16:22,300
لأصبح محامية

200
00:16:22,300 --> 00:16:24,800
محامية
هذا رائع

201
00:16:24,800 --> 00:16:28,000
أتعرف كم امرأة زنجية
تعمل في القانون في هذه الولاية؟

202
00:16:28,100 --> 00:16:29,000
اثنتين

203
00:16:29,000 --> 00:16:30,200
بالضبط

204
00:16:30,200 --> 00:16:31,100
و لا واحدة منهما مثيرة

205
00:16:32,500 --> 00:16:35,200
(انظر إليك سيد (فارمر
كم عمرك؟

206
00:16:35,200 --> 00:16:40,100
سأصبح في الـ 16
بعد 21 شهر

207
00:16:40,200 --> 00:16:42,500
أيتها الشابة

208
00:16:42,600 --> 00:16:45,100
جيمس), أريد أن أشكرك)

209
00:16:45,100 --> 00:16:46,600
لماذا ؟

210
00:16:46,700 --> 00:16:48,600
لأدائك الليلة

211
00:16:48,600 --> 00:16:50,900
كم طالب وقف في وجه (تولسون)؟

212
00:16:50,900 --> 00:16:51,900
أنا فعلت

213
00:16:51,900 --> 00:16:54,300
لا , أنت أجبت على السؤال

214
00:16:54,400 --> 00:16:58,500
الآنسة (بوك) بالـ إي
قاومت

215
00:16:58,500 --> 00:17:00,300
و لكني خسرت

216
00:17:00,300 --> 00:17:04,900
و لكنك لم تخسري, لماذا الحديث
الإذاعي هو مصدر مقبول؟

217
00:17:04,900 --> 00:17:06,600
لأن السيد (تولسون) قال هذا؟

218
00:17:06,900 --> 00:17:12,700
لا أحد لديه وصول لهذه الاحصائيات
أفضل من الرئيس

219
00:17:12,800 --> 00:17:16,300
لو ذكرت هذا لـ (تولسون) لفزت

220
00:17:16,300 --> 00:17:20,700
لا أعرف, أنا واثقه
أنه سيأتي بشيء

221
00:17:20,700 --> 00:17:23,400
(طابت ليلتك (جيمس

222
00:17:23,400 --> 00:17:25,900
(وداعاً (سمانثا

223
00:17:30,000 --> 00:17:32,600
أنتم موهوبون
كلكم

224
00:17:32,600 --> 00:17:36,000
أريدكم أن تعرفوا أني اخترت
الفريق للتوازن

225
00:17:36,000 --> 00:17:38,300
و لا أحد يجب أن يعتبره فشلاً

226
00:17:38,300 --> 00:17:39,800
أو تقليل من ذكائكم

227
00:17:40,300 --> 00:17:42,300
"التقليل من القدر"
هذه كلمة لكم

228
00:17:42,300 --> 00:17:45,600
"من الكلمة اللاتينية "نايجر
التي تعرّف الأسود

229
00:17:45,900 --> 00:17:47,700
حتى في القاموس

230
00:17:47,800 --> 00:17:50,600
حتى في خطاب أستاذ زنجي

231
00:17:50,700 --> 00:17:55,200
بطريقة ما الأسود ملازم للفشل

232
00:17:55,200 --> 00:17:57,300
اكتبوا قاموسكم الخاص

233
00:17:57,300 --> 00:17:59,700
و علّموا هذا كبداية جديدة

234
00:18:00,600 --> 00:18:02,800
إن كنتم اشتركتم بالفريق أو لا

235
00:18:03,400 --> 00:18:07,400
مجتمع جامعة وايلي للعام 1935-1936
: كالتالي

236
00:18:08,200 --> 00:18:09,900
المناظرون

237
00:18:11,400 --> 00:18:15,200
(سيكونون : السيد (هاملتون بيرجز
من فريق السنة الماضية

238
00:18:15,300 --> 00:18:17,100
(اجلس سيد (بيرجز

239
00:18:17,100 --> 00:18:20,200
(سيد (هنري لو

240
00:18:21,900 --> 00:18:23,100
: و الاحتياط

241
00:18:23,800 --> 00:18:27,100
(آنسة (سمانثا بوك
بالـ إي

242
00:18:28,500 --> 00:18:30,600
وأخيراً

243
00:18:32,000 --> 00:18:33,300
اهدأ

244
00:18:33,700 --> 00:18:34,700
اين أبي؟

245
00:18:35,100 --> 00:18:36,400
في مكتبه

246
00:18:41,700 --> 00:18:43,200
أبي-
جونيور-

247
00:18:43,200 --> 00:18:46,300
ما هو أعظم ضعف للانسان؟

248
00:18:47,800 --> 00:18:50,200
عدم الإيمان, الشك

249
00:18:50,200 --> 00:18:52,700
هذا هو
شكراً جونيور

250
00:18:55,200 --> 00:18:59,200
هذا سيكون الدرس

251
00:18:59,300 --> 00:18:59,700
أبي

252
00:19:00,200 --> 00:19:01,700
كلكم يا قليلي الإيمان"
"لماذا تشكون

253
00:19:05,900 --> 00:19:07,800
ما الأمر؟

254
00:19:07,800 --> 00:19:10,200
لقد دخلت في فريق المناظرة

255
00:19:10,200 --> 00:19:14,700
تهانينا و من في فريقك؟

256
00:19:14,700 --> 00:19:18,600
هناك أربعة, أنا من الاحتياط

257
00:19:18,600 --> 00:19:20,600
من أمامك؟

258
00:19:20,600 --> 00:19:24,400
(هاميلتون بيرجز), (هنري لو)
(و الاحتياطية الأخرى (سمانثا بوك

259
00:19:24,500 --> 00:19:26,800
هناك فتاة

260
00:19:26,900 --> 00:19:28,900
تريد أن تصبح محامية

261
00:19:28,900 --> 00:19:30,700
محامية

262
00:19:30,700 --> 00:19:32,600
ذكية جداً

263
00:19:34,400 --> 00:19:36,200
هل هي جميلة؟

264
00:19:36,200 --> 00:19:40,100
لاأعرف, لم ألاحظ

265
00:19:40,100 --> 00:19:45,500
النشاطات الثقافية الإضافية كفريق المناظرات جيدة
و لكن يجب الا تلهيك بني

266
00:19:46,100 --> 00:19:47,600
نعم سيدي

267
00:19:50,100 --> 00:19:52,300
ماذا نفعل هنا؟

268
00:19:52,300 --> 00:19:55,800
نفعل ما نحن مضطرون لفعله
لكي نفعل ما نريد فعله

269
00:19:55,800 --> 00:19:58,400
ماذا أنت مضطر لفعله الآن؟

270
00:19:58,400 --> 00:19:59,400
وظائفي

271
00:19:59,500 --> 00:20:00,600
اذهب إليها

272
00:20:00,600 --> 00:20:01,700
نعم سيدي

273
00:20:12,600 --> 00:20:16,300
تفاح, موز, حلوى, دونا, بيض

274
00:20:28,700 --> 00:20:29,700
مشمش

275
00:20:30,900 --> 00:20:32,700
لا مشمش؟

276
00:20:37,600 --> 00:20:38,600
ما كان هذا؟

277
00:20:40,400 --> 00:20:42,100
لست واثقة

278
00:20:52,000 --> 00:20:53,500
ابقوا مكانكم

279
00:21:04,900 --> 00:21:06,400
ما الامر ؟

280
00:21:06,400 --> 00:21:08,400
إنه خنزير

281
00:21:10,700 --> 00:21:13,800
جونيور اصعد للسيارة

282
00:21:13,800 --> 00:21:16,000
ماذا حدث لخنزيري؟

283
00:21:16,000 --> 00:21:19,100
آسف بخصوص هذا
لم أره

284
00:21:19,200 --> 00:21:21,300
قتلت الخنزير

285
00:21:21,300 --> 00:21:24,200
أنا آسف جداً
سأدفع ثمنه بكل سرور

286
00:21:24,200 --> 00:21:26,900
كم تريد؟

287
00:21:29,200 --> 00:21:31,600
سيكلفك 25 دولار

288
00:21:31,700 --> 00:21:34,400
لدي بضعة دولارات الآن
...و لكن

289
00:21:43,800 --> 00:21:48,000
لدي شيك, راتبي الشهري
من جامعة مارشال

290
00:21:48,100 --> 00:21:53,100
17دولار و 36 سنت
يمكنك أن تأخذ هذا

291
00:21:53,100 --> 00:21:54,700
سأجيّره لك

292
00:21:55,900 --> 00:21:57,900
تفعل ماذا ؟

293
00:22:00,200 --> 00:22:02,900
سأوقع الشيك لكي تستلمه

294
00:22:04,800 --> 00:22:07,000
إنه في السيارة في زوجتي

295
00:22:09,100 --> 00:22:12,100
سأمشي للسيارة الآن

296
00:22:15,000 --> 00:22:17,000
جونيور اصعد للسيارة

297
00:22:23,800 --> 00:22:25,700
أعطني شيك الراتب

298
00:22:25,700 --> 00:22:27,900
(نحتاج للمال (جيمس

299
00:22:27,900 --> 00:22:30,800
أعطني الشيك

300
00:22:37,600 --> 00:22:39,300
ظننت أنه هنا

301
00:22:54,600 --> 00:22:56,200
يفضل أن يكون الشيك صالحاً

302
00:22:56,200 --> 00:22:57,700
هو صالح

303
00:23:04,600 --> 00:23:06,100
التقطه

304
00:23:22,600 --> 00:23:26,200
أين تظن نفسك ذاهباً؟
يجب أن تساعدنا بإيصال الخنزير للشاحنة

305
00:23:33,400 --> 00:23:34,600
عند العدة الثالثة

306
00:23:37,400 --> 00:23:40,600
الزنجي اللعين
يظن أنه أفضل من أن يوسخ يديه

307
00:23:58,000 --> 00:23:59,200
أبي

308
00:23:59,200 --> 00:24:03,800
قلت لك أن تصعد للسيارة
حين أطلب منك شيئاً جونيور, تفعله

309
00:24:07,500 --> 00:24:08,700
من هو الحكم؟

310
00:24:08,800 --> 00:24:10,000
الحكم هو الله

311
00:24:10,100 --> 00:24:11,800
لماذا ؟

312
00:24:11,800 --> 00:24:14,700
لأنه هو من يقرر من يفوز و من يخسر
و ليس خصمي

313
00:24:15,000 --> 00:24:16,100
من هو  خصمك؟

314
00:24:16,200 --> 00:24:17,600
عير موجود

315
00:24:17,700 --> 00:24:19,700
لماذا ؟

316
00:24:19,700 --> 00:24:21,500
هو مرأة الحقيقة التي أقولها

317
00:24:22,400 --> 00:24:23,800
من الحكم؟

318
00:24:23,900 --> 00:24:25,500
الله

319
00:24:25,600 --> 00:24:27,900
لماذا ؟

320
00:24:27,900 --> 00:24:30,500
لأنه يقرر من يفوز و من يخسر
و ليس خصمي

321
00:24:30,500 --> 00:24:31,700
من هو خصمك؟

322
00:24:31,700 --> 00:24:33,200
غير موجود

323
00:24:33,200 --> 00:24:34,700
لماذا هو غير موجود؟

324
00:24:34,700 --> 00:24:38,500
لأنه مرأة الحقيقة التي أقولها

325
00:24:40,700 --> 00:24:41,900
من الحكم؟

326
00:24:41,900 --> 00:24:43,400
الله

327
00:24:43,400 --> 00:24:44,700
لماذا ؟

328
00:24:44,700 --> 00:24:48,200
لأنه يقرر من يفوز و من يخسر
و ليس خصمي

329
00:24:48,300 --> 00:24:49,400
من هو خصمك؟

330
00:24:49,500 --> 00:24:50,800
غير موجود

331
00:24:50,800 --> 00:24:52,600
لماذا هو غير موجود؟

332
00:24:52,600 --> 00:24:55,800
لأنه مرأة الحقيقة التي أقولها

333
00:25:12,700 --> 00:25:13,500
تقول الحقيقة

334
00:25:13,600 --> 00:25:14,800
أقول الحقيقة

335
00:25:16,000 --> 00:25:16,900
نعم سيدي أريد أن أتحدث

336
00:25:16,900 --> 00:25:19,800
هل هذه فضيلة أو رذيلة؟

337
00:25:19,700 --> 00:25:24,100
سأعترف أني أردت أن أكون
من النوع الصامت الغامض

338
00:25:24,200 --> 00:25:26,800
لكني لم أستطع أن أبقي فمي
مغلقا لما يكفي

339
00:25:26,800 --> 00:25:28,700
هل ستلكم نفسك في شجار في الشارع؟

340
00:25:30,200 --> 00:25:31,400
لا سيدي

341
00:25:31,400 --> 00:25:35,700
لا تلكم نفسك في عراك كلمات
لا داعي لأن تسخر من نفسك

342
00:25:35,800 --> 00:25:38,800
استخدم حس الفكاهة ضد خصمك

343
00:25:38,800 --> 00:25:41,900
(سيد (فارمر-
نعم سيدي-

344
00:25:44,200 --> 00:25:47,900
سيد (فارمر) السعيد
قل لنا شيء لانعرفه عن أبيك

345
00:25:47,900 --> 00:25:49,300
... هو أول زنجي

346
00:25:49,400 --> 00:25:52,300
(شيء لا نعرفه عن أبيك سيد (فارمر

347
00:25:55,900 --> 00:26:01,500
مشى من فلوريدا لماساتشوستش
لكي يذهب لجامعة بوسطن

348
00:26:04,100 --> 00:26:05,600
(سيد (لو

349
00:26:09,500 --> 00:26:11,300
أخبرنا عن أبيك

350
00:26:11,300 --> 00:26:13,600
لم لاتقول لنا شيء عن أبيك؟

351
00:26:13,600 --> 00:26:15,600
(نحاول أن نتعرف على بعض سيد (لو

352
00:26:15,800 --> 00:26:17,600
كنت أحاول أن أتعرف عليك

353
00:26:17,600 --> 00:26:19,400
أنا لست في فريق المناظرة

354
00:26:19,400 --> 00:26:21,400
ألسنا في مناظرة الآن؟

355
00:26:22,800 --> 00:26:25,600
حسناً

356
00:26:25,600 --> 00:26:29,700
"سآخذ الـ "تأكيد

357
00:26:31,500 --> 00:26:36,200
خذوا الزنجي الأقوى و المتمرد

358
00:26:36,200 --> 00:26:40,900
جردوه من ملابسه أمام الزنوج الذكور و الإناث
و الأطفال الآخرين

359
00:26:41,000 --> 00:26:49,700
اربطوا قدميه لحصانين متعاكسين
و أشعلوا النار و اضربوا الحصانين حتى يتمزق

360
00:26:50,800 --> 00:26:54,300
أمام الزنوج الذكور و الإناث و الأطفال

361
00:26:54,300 --> 00:26:59,000
اجلدوا و اضربوا الذكور الزنوج المتبقين

362
00:26:59,100 --> 00:27:04,900
لا تقتلوهم و لكن ضعوا خوف الله فيهم
لكي يكونوا مفيدين للتوالد في المستقبل

363
00:27:04,900 --> 00:27:08,100
هل يعرف أي منكم من هو (ويلي لينش)؟
اي أحد , ارفعوا أيديكم؟

364
00:27:08,100 --> 00:27:11,800
كان مدرب عبيد شرير
في غرب إنديز

365
00:27:11,900 --> 00:27:16,900
حين كان يعاني سيد العبيد في مستعمرة فرجينيا
من مشاكل بالـ "سيطرة" على العبيد

366
00:27:16,900 --> 00:27:19,900
(يرسلون للسيد (لينش
ليعلمهم أساليبه

367
00:27:20,000 --> 00:27:24,800
الكلمة لينشين -"الإعدام بدون محاكمة"-  أتت من كنيته

368
00:27:24,900 --> 00:27:27,700
أسلوبه كان بسيطاً و لكن شيطانياً

369
00:27:27,800 --> 00:27:34,000
أبقوا العبيد أقوياء جسدياً
و لكن نفسياً ضعفاء و معتمدون على السيد

370
00:27:34,000 --> 00:27:37,600
أبقوا الجسد و خذوا العقل

371
00:27:39,300 --> 00:27:47,100
أنا و كل أستاذ في هذه الجامعة
هنا لمساعدتكم

372
00:27:48,500 --> 00:27:54,300
لتجدوا و تستعيدوا و تحتفظوا
بعقلكم الراجح

373
00:27:55,900 --> 00:27:59,100
لأنه من الواضح أنك فقدته

374
00:28:00,500 --> 00:28:03,900
(هذا كل ما تحتاج لمعرفته عني سيد (لو

375
00:28:06,600 --> 00:28:09,000
لينصرف الصف

376
00:29:58,700 --> 00:29:59,500
أتريد الرقص؟-
نعم-

377
00:30:02,100 --> 00:30:03,100
تعال

378
00:30:19,700 --> 00:30:21,600
أنت راقص جيد

379
00:30:21,600 --> 00:30:25,200
شكراً, أتدرب في غرفتي

380
00:30:25,700 --> 00:30:26,700
استمر بهذا

381
00:30:29,800 --> 00:30:31,400
معذرة

382
00:30:37,400 --> 00:30:39,300
يفضل أن أحضر لي عصيراً

383
00:30:39,400 --> 00:30:40,800
نعم

384
00:30:48,000 --> 00:30:50,000
يمكنني أن آخذك لمكان فيه موسيقى أجمل

385
00:30:51,800 --> 00:30:53,700
(لن أغادر (هنري

386
00:30:55,800 --> 00:30:56,900
و أين هذا؟

387
00:30:57,700 --> 00:31:01,300
سنعود قبل أن يعرف أحد أننا غادرنا

388
00:31:07,600 --> 00:31:09,000
هل أنت خائفة؟

389
00:31:19,100 --> 00:31:22,200
ما الأمر ؟
هل أنت خائف؟

390
00:32:05,200 --> 00:32:06,300
(سيد (تولسون

391
00:32:30,100 --> 00:32:31,200
(سيد (تولسون

392
00:33:01,100 --> 00:33:02,100
تفضلي

393
00:33:52,100 --> 00:33:55,300
و لهذا تريدكم نقابة مزارع تينانت الجنوبية
أن تنتظموا

394
00:33:55,400 --> 00:33:56,400
لكي تصححوا الامور

395
00:33:56,400 --> 00:33:58,200
كيف ؟
بالإضراب؟

396
00:33:58,200 --> 00:34:00,100
سيحضرون المكسيكيين

397
00:34:00,900 --> 00:34:02,500
سننظمهم أيضاً

398
00:34:02,500 --> 00:34:04,400
ثم يقتلونا كلنا
البيض و السود

399
00:34:04,900 --> 00:34:07,800
هذا ما يريدونكم أن تصدقوه
ارباب العمل يريدونكم أن تصدقوا أنهم يريدون الحرب

400
00:34:08,100 --> 00:34:09,100
و لكنهم لا يريدون ذلك

401
00:34:09,100 --> 00:34:11,800
ربما يكونون حمقى و لكنهم
رجال أعمال أذكياء

402
00:34:11,800 --> 00:34:13,300
و حين ننتظم سيرون

403
00:34:13,600 --> 00:34:14,700
حتى الأسلحة لا يمكنها أن توقفنا

404
00:34:15,100 --> 00:34:16,100
أوقفتهم في لين

405
00:34:16,100 --> 00:34:18,100
لم لا تتكلم عن هذا؟

406
00:34:18,100 --> 00:34:21,700
كيف قتلوا مئة شخص لأنهم
حاولوا أن ينتظموا

407
00:34:21,800 --> 00:34:23,900
هذا كان في العام 1919 فران

408
00:34:23,900 --> 00:34:25,900
كان أبي الذي سقط

409
00:34:25,900 --> 00:34:30,700
آسفون بهذا الخصوص و لكن الرجال
وقفوا لوحدهم, هذا ما أحاول قوله

410
00:34:30,700 --> 00:34:33,200
نحن في العام 1935

411
00:34:33,200 --> 00:34:36,200
لدينا مجلس العمال الوطني

412
00:34:36,700 --> 00:34:39,000
ليس لديك شيء
ليس لديه شيء

413
00:34:51,300 --> 00:34:52,800
لقد أتوا

414
00:34:52,800 --> 00:34:54,200
أطفئوا الضوء

415
00:35:51,000 --> 00:35:52,300
من هنا

416
00:36:26,500 --> 00:36:27,500
هيا

417
00:36:32,500 --> 00:36:34,100
ماذا تفعل هنا ؟

418
00:36:34,100 --> 00:36:38,200
رأيتك, كنت أمشي قرب منزلك
و رايتك تلبس هكذا

419
00:36:38,200 --> 00:36:42,500
أنا ألبس مثلهم
أتظن أنهم سيسمعوني لو كنت ألبس بدلة

420
00:36:42,600 --> 00:36:45,100
اسمعني
هل تسمعني؟

421
00:36:46,500 --> 00:36:50,100
لا يمكنك أن تخبر أحدا
ما رأيته الليلة

422
00:36:50,100 --> 00:36:51,900
حتى زوجتي لا تعرف

423
00:36:51,900 --> 00:36:54,000
لن أخبرأحداً
أعدك

424
00:36:54,000 --> 00:36:56,600
أقسم على الإنجيل لن أخبر أحدا

425
00:37:01,300 --> 00:37:02,600
تعال

426
00:37:39,800 --> 00:37:40,700
جونيور

427
00:37:43,000 --> 00:37:45,100
هل ستبقى هناك؟

428
00:37:45,100 --> 00:37:47,300
لا سيدي

429
00:37:55,900 --> 00:37:58,800
آسف أني تأخرت

430
00:37:58,900 --> 00:38:00,900
أنت آسف؟

431
00:38:01,000 --> 00:38:03,500
الساعة الواحدة صباحاً

432
00:38:07,100 --> 00:38:09,300
(ذهبت لمنزل السيد (تولسن
بعد الحفلة

433
00:38:11,600 --> 00:38:18,400
فكرت أنك ستفعل هذا
لهذا ذهبت لهناك و تكلمت

434
00:38:18,500 --> 00:38:21,300
قالت أن (تولوسن) لم يكن موجوداً
و أنك لم تكن هناك

435
00:38:21,300 --> 00:38:28,400
لذا سأمنحك فرصة أخرى
أين كنت؟

436
00:38:28,400 --> 00:38:30,800
لا يمكنني أن أقول لك

437
00:38:30,900 --> 00:38:33,500
يا إلهي
كنا خائفين عليك

438
00:38:33,500 --> 00:38:38,300
جونيور, أين كنت؟

439
00:38:39,400 --> 00:38:41,900
لا يمكنني أن أخبرك سيدي

440
00:38:41,800 --> 00:38:43,600
لماذا ؟

441
00:38:43,600 --> 00:38:44,700
لاأعرف

442
00:38:44,700 --> 00:38:50,300
لا أعرف, ليست إجابة مقبولة

443
00:38:52,800 --> 00:38:55,500
و الصمت ليس خياراً أيضاً

444
00:38:57,500 --> 00:39:01,800
كنت تشرب؟ لأنه لا بد أنك تشرب
لكي تأتي لمنزلي

445
00:39:01,800 --> 00:39:05,600
و لا تريد أن تخبرني أين كنت
في الساعة الواحدة

446
00:39:05,600 --> 00:39:06,900
ما الأمر؟

447
00:39:06,900 --> 00:39:08,400
لا شيء

448
00:39:08,400 --> 00:39:10,400
بل هناك شيء
هناك خطب ما

449
00:39:10,400 --> 00:39:13,300
كنت مع الفتاة ؟-
لا-

450
00:39:13,400 --> 00:39:17,900
لأنك في الـ 14 و لديك
الوقت الكافي للفتيات لاحقاً

451
00:39:17,900 --> 00:39:19,600
(لم أكن مع (سمانثا

452
00:39:21,300 --> 00:39:23,900
أين كنت إذاً؟

453
00:39:27,400 --> 00:39:29,200
أين كنت عزيزي؟

454
00:39:29,300 --> 00:39:32,700
لا تريد أن تتكلم؟

455
00:39:34,800 --> 00:39:37,000
حسناً, و لكنك لن تغادر المنزل

456
00:39:37,100 --> 00:39:38,000
ماذا تعني؟

457
00:39:38,100 --> 00:39:41,700
ما قلته, لن تغادر المنزل
حتى تقول لي الحقيقة

458
00:39:41,700 --> 00:39:43,100
ماذاعن المدرسة

459
00:39:43,200 --> 00:39:45,500
لا تشكك بما قلته

460
00:39:45,500 --> 00:39:47,000
و لا ترفع صوتك

461
00:39:47,000 --> 00:39:48,800
أنا لا أرفع صوتي

462
00:39:48,800 --> 00:39:50,000
هل سترفع صوتك في المنزل؟

463
00:39:50,000 --> 00:39:51,600
لا ارفع صوتي

464
00:39:53,100 --> 00:39:56,400
اعتذر و حسب

465
00:39:56,400 --> 00:39:59,400
لماذا أعتذر , لم اقل أي شيء؟

466
00:39:59,400 --> 00:40:01,600
كما اعتذر للمزارع القذر

467
00:40:10,800 --> 00:40:13,100
اذهب لغرفتك

468
00:40:15,900 --> 00:40:17,300
جونيور

469
00:40:28,100 --> 00:40:29,900
لن أضعف في هذا

470
00:40:31,400 --> 00:40:32,900
أعرف

471
00:40:34,700 --> 00:40:36,800
لا يمكني أن أسمح لابني
أن يكون فاسداً

472
00:40:38,400 --> 00:40:39,500
أنت محق

473
00:40:41,500 --> 00:40:45,800
لنذهب للسرير
سآخذه للمدرسة في الصباح

474
00:41:02,200 --> 00:41:07,100
سأكون صادقاً معكم يا شباب
أنا لست بخير, نهائياً هذا الصباح

475
00:41:07,100 --> 00:41:09,400
آسف لسماع هذا سيدي

476
00:41:09,400 --> 00:41:11,700
تبدو بخير بالنسبة لي
أليس كذلك؟

477
00:41:11,700 --> 00:41:13,900
نعم, تبدو بخير

478
00:41:13,900 --> 00:41:17,900
لدينا بيض يأتون لبلدتنا من الشمال

479
00:41:17,900 --> 00:41:20,900
يسببون المشاكل بين البيض و السود

480
00:41:21,000 --> 00:41:24,000
يقولون أنه يجب أن نشكل نقابة

481
00:41:24,100 --> 00:41:26,800
العمال
بيض و سود

482
00:41:26,800 --> 00:41:31,100
يريدون نقابة, ما رأيكم بهذا؟

483
00:41:31,100 --> 00:41:34,300
لا أعرف سيدي
لا أعرف الكثير عن هذا

484
00:41:34,300 --> 00:41:38,900
إنها فكرة سيئة
ثقوا بي

485
00:41:38,900 --> 00:41:40,900
نعم سيدي

486
00:41:40,900 --> 00:41:44,500
و يقال أن هناك لقاء سري
ليلة البارحة قرب البحيرة

487
00:41:44,600 --> 00:41:47,100
هل تعرفون اي شيء عن هذا؟

488
00:41:47,100 --> 00:41:48,500
لا سيدي

489
00:41:48,500 --> 00:41:50,500
لا تعرفون؟

490
00:41:51,600 --> 00:41:53,400
(سامويل)-
لا سيدي-

491
00:41:53,600 --> 00:41:55,500
لاتعرف-لا سيدي-
أتقسم؟-

492
00:41:55,500 --> 00:41:56,900
نعم سيدي
أقسم

493
00:42:00,000 --> 00:42:02,100
حسناً

494
00:42:03,600 --> 00:42:05,600
أراكم لاحقاً

495
00:42:07,600 --> 00:42:13,700
أول مناظرة بعد أسبوع من اليوم

496
00:42:13,800 --> 00:42:16,900
اسبوع واحد؟-
هذا صحيح-

497
00:42:16,900 --> 00:42:17,900
ظننت أن (بريفيو) أولاً

498
00:42:17,900 --> 00:42:20,800
بريفيو متقدمة لذلك
نريد تمرينا

499
00:42:20,700 --> 00:42:22,600
مع أفضل جامعة للزنوج في الولاية

500
00:42:22,700 --> 00:42:26,300
(هذا صحيح سيد (بيرجز
هل يخيفك هذا؟

501
00:42:26,300 --> 00:42:27,600
نعم سيدي

502
00:42:27,600 --> 00:42:30,100
أسبوع واحد ليس كافيا
لكتابة الحجج

503
00:42:31,300 --> 00:42:33,200
قومي بالأبحاث أنا سأكتب الحجج

504
00:42:33,200 --> 00:42:37,000
أنت ستكتب الحجة

505
00:42:37,000 --> 00:42:38,100
و أنت ستوصلها

506
00:42:38,100 --> 00:42:40,100
كيف أبدو لك
كساعي بريد؟

507
00:42:40,100 --> 00:42:43,100
الجحيم هو المكان الذي ستصل إليه
إذا شككت بي مرة أخرى

508
00:42:43,200 --> 00:42:45,400
نظرياً تبدو كطالب

509
00:42:45,400 --> 00:42:47,300
ما تعنيه أنني غير قادر

510
00:42:47,300 --> 00:42:50,400
ليست قضية ثقة
بل قضية خبرة

511
00:42:50,500 --> 00:42:52,900
كيف أعرف-
أنا سأكتب الحجج-

512
00:42:53,000 --> 00:42:56,100
هكذا كان الأمر و هكذا سيكون

513
00:42:56,100 --> 00:42:58,600
مزيد من الأسئلة؟

514
00:43:01,200 --> 00:43:02,900
أسبوع واحد

515
00:43:06,100 --> 00:43:11,400
"أقدم لكم المناظر الأول للـ"تأكيد
من جامعة بولكوين

516
00:43:11,400 --> 00:43:12,800
(أوثري هوبرت)

517
00:43:21,400 --> 00:43:25,700
المحور: تعويض العطالة عن العمل
يجب أن ينتهي

518
00:43:25,700 --> 00:43:28,100
حين ينتهي الكساد

519
00:43:28,100 --> 00:43:29,900
إذا انتهى الكساد

520
00:43:29,900 --> 00:43:35,200
سافرت في التاريخ حتى العام 1536
حين كان الانتداب البريطاني

521
00:43:35,800 --> 00:43:41,200
في تلك الأيام المعونة, الضمان الاجتماعي نسميها
كان يمولها مساهمون متطوعون

522
00:43:42,500 --> 00:43:47,000
و لكن مع مرور الوقت, الإنكليز
نصحوا بنظام المعونة

523
00:43:47,000 --> 00:43:48,700
أول تعويض عن العطالة

524
00:43:48,700 --> 00:43:52,400
لكن الآن يدفع من قبل
مساهمين غير متطوعين

525
00:43:52,400 --> 00:43:55,000
معروفة أكثر باسم الضرائب

526
00:43:55,000 --> 00:44:00,400
نظام المعونة كان كارثة, أفضل من ذلك
أن تمنح الرجل عملاً

527
00:44:01,300 --> 00:44:06,500
و لكن لتفعل هذا يجب إحياء الاقتصاد
و ليس إرهاقه بالضرائب حتى الموت

528
00:44:13,000 --> 00:44:16,400
حين كانت الرأسمالية جديدة
المبدا كان

529
00:44:17,600 --> 00:44:21,300
من لا يعمل لا يأكل

530
00:44:21,300 --> 00:44:23,700
هذا كان حين كان هناك عمل
مستعد الانسان لفعله

531
00:44:23,800 --> 00:44:25,300
و لكن تلك الأيام ولت

532
00:44:25,300 --> 00:44:28,800
الآن يريدون أن يعملوا و لكن يجدوا أنفسهم
يقفون في الطوابير

533
00:44:29,600 --> 00:44:32,500
الا يجب أن يأكلوا لأن ليس لديهم عمل

534
00:44:32,500 --> 00:44:35,200
اليوم نريد مبدأ جديد

535
00:44:35,300 --> 00:44:39,400
حق الفرد بالطلب من المجتمع
بقدر ما يعطي للمجتمع

536
00:44:42,900 --> 00:44:45,300
نصوت لأي شيء يبدو كأنه حل

537
00:44:45,900 --> 00:44:49,300
ستون مليون دولار شهرياً
للتعويضات العامة

538
00:44:49,300 --> 00:44:52,600
ادفعوها إذا كان سيفرغ الشوارع
من المشردين

539
00:44:52,900 --> 00:44:59,400
سُبع سكان الولايات المتحدة من الضمان الاجتماعي
حسناً, طالما ينهي مأساتنا

540
00:44:59,800 --> 00:45:04,200
امة يائسة لهذا الحد
تشكل خطراً على نفسها

541
00:45:09,300 --> 00:45:13,900
ذات مرة, أحلّ جنرال روماني السلام
... في مقاطعة ثائرة

542
00:45:13,900 --> 00:45:16,800
بقتل كل المواطنين

543
00:45:16,800 --> 00:45:19,300
حتى الرومانيون صدموا

544
00:45:19,400 --> 00:45:21,300
: أحدهم كتب

545
00:45:23,900 --> 00:45:26,800
و الذي يعني : خلق منطقة مهجورة
و سمى ذلك سلاما

546
00:45:26,800 --> 00:45:33,100
بحقائقهم و أرقامهم مناظرو بولكوين خلقوا
منطقة مهجورة أيضاً و سموا ذلك سلاما

547
00:45:34,200 --> 00:45:38,200
سيتركون العاطلين عن العمل لكي يموتوا
من أجل أن يعيش الاقتصاد

548
00:45:56,200 --> 00:46:01,400
شابة ذكية أعرفها طُلب منها مرة
أن تدعم حجتها لصالح الضمان الاجتماعي

549
00:46:02,700 --> 00:46:11,600
سمت أهم مصدر معروف
النظرة في عين أم حين لا تستطيع أن تطعم ابناءها

550
00:46:13,000 --> 00:46:18,800
أيمكنكم أن تنظروا في عيني طفل جائع؟
و ترون الدم على قدميه من المشي حافياً في الحقول

551
00:46:18,800 --> 00:46:24,700
أو تسألوا اخته الذي بلعت بطنها من الجوع
إن كانت تهتم بأخلاقيات أبيها المهنية

552
00:46:34,100 --> 00:46:35,500
هو جيد

553
00:47:47,600 --> 00:47:49,000
: الفائزون هم

554
00:47:53,200 --> 00:47:54,600
جامعة وايلي

555
00:48:32,900 --> 00:48:34,500
هذا صحيح كابتن
أعتقد أني وجدت قائد الحلقة

556
00:48:38,800 --> 00:48:40,900
حسناً , إذا كان هذا ما تريده

557
00:48:44,100 --> 00:48:45,400
وداعاً

558
00:48:46,900 --> 00:48:48,300
اللعنة

559
00:48:48,400 --> 00:48:49,600
من هذا؟

560
00:48:49,700 --> 00:48:51,800
(الكابتن (وينرايت

561
00:48:51,800 --> 00:48:53,200
من حراس تكساس؟

562
00:48:54,300 --> 00:49:02,300
يريدني أن أنتظر
حتى يصل هو و فتيانه

563
00:49:02,300 --> 00:49:05,200
يريد صورته في الجريدة

564
00:49:05,300 --> 00:49:08,800
نعم, نحن نقوم بكل العمل
و يحصل هو على كل المجد

565
00:49:10,100 --> 00:49:14,200
أعتقد أن العالم هكذا

566
00:49:16,300 --> 00:49:18,800
أليس هذا صحيحاً (سامويل)؟

567
00:49:25,100 --> 00:49:27,200
لدي إعلان
معذرة

568
00:49:28,700 --> 00:49:35,700
أنا مؤخراً ... نحن .. أرسلنا رسائل
لجامعات مهمة

569
00:49:35,700 --> 00:49:39,400
أخبرناهم عنا و عن فريقنا

570
00:49:39,400 --> 00:49:43,800
و البارحة وصلنا جواب

571
00:49:43,800 --> 00:49:46,900
من جامعة مدينة أوكلاهوما

572
00:49:47,000 --> 00:49:48,300
.... أليسوا

573
00:49:48,300 --> 00:49:50,200
أنغلوساكسون, نعم

574
00:49:50,200 --> 00:49:55,900
سنكون أول جامعة للزنوج في أمريكا
واحدة من أوائل الجامعات ف أمريكا , نناظر جامعة بيضاء

575
00:49:57,400 --> 00:49:59,300
جامعة أوكلاهوما

576
00:49:59,300 --> 00:50:02,500
ليست جامعة أوكلاهوما
بل جامعة مدينة أوكلاهوما

577
00:50:02,600 --> 00:50:05,100
المناظرة ستحصل في الحرم الشمالي

578
00:50:05,100 --> 00:50:07,300
لماذا ؟

579
00:50:07,300 --> 00:50:10,600
(لأنه أحياناً يا سيد (لو
عليكم أن تقوم بالأمور خطوة بخطوة

580
00:50:11,000 --> 00:50:14,100
ما تقوله أن جامعة أوكلاهوما
لن يسمحوا لنا  بدخول جامعتهم

581
00:50:14,100 --> 00:50:16,600
ما أقوله أن علينا أن نقوم
بالامور خطوة تلو خطوة

582
00:50:16,800 --> 00:50:18,700
هذه فرصة رائعة

583
00:50:18,700 --> 00:50:20,200
شكراً

584
00:50:27,400 --> 00:50:28,800
ماذا ؟

585
00:50:30,100 --> 00:50:31,900
أعتقد أن (لو) خائف

586
00:50:31,900 --> 00:50:34,100
مم أنا خائف

587
00:50:34,100 --> 00:50:36,500
أعتقد أنك خائف أن تناظر البيض

588
00:50:36,600 --> 00:50:37,800
الأنغلوساكسون

589
00:50:37,800 --> 00:50:38,600
شكراً جزيلاً

590
00:50:39,200 --> 00:50:45,300
دعني أناظر سيد (تولسون), سأناظر أنغلوساكسون
في أي مكان

591
00:50:45,300 --> 00:50:48,100
في زقاق مظلم حيث لا يوجد ضوء

592
00:50:48,200 --> 00:50:52,900
سأناظرهم في أي مكان
لست خائفاً

593
00:50:52,900 --> 00:50:54,600
أنا خائف

594
00:50:58,100 --> 00:51:03,100
سيد (تولسون) حين أتيت هنا اليوم
رايت الشريف يراقب منزلك

595
00:51:03,100 --> 00:51:05,200
ما الذي يجري؟

596
00:51:10,400 --> 00:51:11,600
ربما يجب أن تسأل الشريف

597
00:51:12,100 --> 00:51:14,300
أسمع الكثير من الإشاعات عم تقوم به

598
00:51:14,800 --> 00:51:19,600
أبي اتصل بالعميد الأسبوع الماضي
و سأل لماذا يعلم شيوعي أساليبه في الجامعة؟

599
00:51:19,600 --> 00:51:22,500
(سياستي هي شاني سيد (بيرجز

600
00:51:22,500 --> 00:51:24,800
و أعدك أنها لن تعرض الفريق للخطر

601
00:51:24,800 --> 00:51:26,500
ولكنها تعرضه للخطر

602
00:51:26,600 --> 00:51:28,900
أتيت للجامعة لكي أتعلم
لا لكي يحقق معي

603
00:51:29,300 --> 00:51:30,100
أفهم

604
00:51:30,400 --> 00:51:32,300
... لا أريد أن أجر لشيء

605
00:51:34,600 --> 00:51:36,000
آسف

606
00:51:38,700 --> 00:51:42,200
سيد (تولسون) قل لي أنك لست شيوعياً
... و إلا

607
00:51:42,200 --> 00:51:44,100
و إلا ماذا ؟

608
00:51:48,900 --> 00:51:49,800
ابي يقول أنه يجب أن أترك

609
00:51:50,100 --> 00:51:51,100
لا أحد يريد هذا

610
00:51:51,400 --> 00:51:52,600
قل لي إذاً

611
00:51:55,900 --> 00:52:00,500
كما قلت سياستي هي شأني

612
00:52:03,100 --> 00:52:05,500
إذا علي أن أستقيل

613
00:52:14,900 --> 00:52:18,400
سيدة (تولسون) شكراً على الغداء الرائع

614
00:52:18,400 --> 00:52:20,700
العفو

615
00:52:22,900 --> 00:52:25,200
حظاً طيباً في أوكلاهوما

616
00:52:26,600 --> 00:52:29,500
أعرف انكم ستفوزون

617
00:52:46,800 --> 00:52:49,700
إذا أراد شخص آخر يريد أن ينسحب سأتفهم

618
00:53:36,800 --> 00:53:39,000
... المحور: الزنوج يجب

619
00:53:39,000 --> 00:53:43,300
... يجب أن يسمح لهم

620
00:53:43,300 --> 00:53:44,600
لا يمكننا سماعك

621
00:53:46,800 --> 00:53:56,400
المحور: الزنوج يجب أن يسمح لهم
بالدخول لجامعات الدولة

622
00:53:56,600 --> 00:54:06,400
أنا و زملائي سنثبت أن حرمان الزنوج
من جامعات الدولة ليس خاطئا و حسب

623
00:54:06,400 --> 00:54:08,700
إنه مناف للعقل

624
00:54:08,800 --> 00:54:19,200
الزنوج ليسوا مجرد لون في النسيج الأمريكي
هم الخيط الذي يبقيه متماسكاً

625
00:54:19,600 --> 00:54:23,900
بأخذ السجل التاريخي و القانوني
بعين الاعتبار

626
00:54:24,000 --> 00:54:27,000
أيار 13 , 1835
السرجنت (كروكر) , زنجي

627
00:54:27,000 --> 00:54:29,800
آخر  جندي يموت في الحرب الأهلية

628
00:54:29,700 --> 00:54:34,200
في العام 1918, أول جنود أمريكيين
يقلدون وسام الشجاعة في فرنسا

629
00:54:34,200 --> 00:54:37,800
(هما الزنجيان (هنري جونسون
(و(نيدين روبرت

630
00:54:37,800 --> 00:54:44,700
في العام 1920, أعلنت صحيفة النيويورك تايمز
......

631
00:54:45,700 --> 00:54:49,800
أن نجبر ذلك في الجنوب
حيث ليسوا مستعدين لذلك

632
00:54:49,800 --> 00:54:53,300
لن يسبب سوى مزيد من الكراهية العنصرية

633
00:54:53,300 --> 00:54:58,600
الدكتور (دبليو إي بي دوبوي), ربما
أكثر الطلاب الزنوج الموهوبين في أمريكا

634
00:54:59,200 --> 00:55:05,100
يعلق: إنها إضاعة للمال و الوقت و الأعصاب

635
00:55:05,200 --> 00:55:10,500
أن تجبر الأغلبية القوية على فعل
ماهم مصممون على عدم فعله

636
00:55:10,500 --> 00:55:20,200
(خصمي اختار أن يتجاهل حقيقة أن (دبل يو إي بي دوبوي
هو أول زنجي يستلم شهادة دكتوراه من جامعة للبيض

637
00:55:20,200 --> 00:55:21,800
تسمى هارفرد

638
00:55:21,800 --> 00:55:30,400
قال دكتور (دوبوي) أنه من المستحيل .. المستحيل
للزنجي أن يتلقى تعليم جيد في جامعة للبيض

639
00:55:30,400 --> 00:55:35,400
أكثر الطلاب الزنوج الموهوبين في أمريكا
هو إنتاج تعليم متساوي

640
00:55:36,300 --> 00:55:40,000
دوبوي) يعرف جيداً مقاومة البيض للتغيير)

641
00:55:40,000 --> 00:55:43,300
و لكن هذا ليس سبباً لإبقاء الرجل الأسود
بعيداً عن أي جامعة

642
00:55:43,200 --> 00:55:48,500
إذا أجبر أحدهم الجنوب على شيء ليس مستعداً له
فهذا لا يغير أن الآنسة (بوك) هنا هربت من آلاماسا

643
00:55:52,900 --> 00:55:55,700
أعترف بذلك

644
00:55:55,700 --> 00:56:00,800
هذا صحيح, الكثير من البيض
مصابين بمرض الكراهية العرقية

645
00:56:00,800 --> 00:56:08,400
و بسبب التمييز العنصري سيكون من المستحيل
أن يكون زنجيا سعيداً في جامعة جنوبية اليوم

646
00:56:08,400 --> 00:56:14,400
و إذا كان غير سعيداً من المستحيل
رؤية كيف سيتلقى تعليماً مناسباً

647
00:56:16,000 --> 00:56:23,100
الوقت سيأتي حين سيمشي البيض و السود
في نفس الجامعة و سنتشارك نفس الصفوف

648
00:56:24,300 --> 00:56:26,900
للأسف هذا اليوم ليس اليوم

649
00:56:27,000 --> 00:56:37,200
طالما المدارس منفصلة فإن
الزنوج سيتلقون تعليماً منفصلاً و غير مساوياً

650
00:56:37,200 --> 00:56:39,700
باعتراف أوكلاهوما

651
00:56:39,700 --> 00:56:47,200
الدولة تصرف خمس مرات أكثر على تعليم
الولد الأبيض مما تصرفه على تعليم ولد أسود

652
00:56:47,200 --> 00:56:50,800
هذا يعني مناهج أفضل لهذا الولد
من ذلك الولد

653
00:56:51,100 --> 00:56:56,400
أقول أن هذا مؤسف و لكن خصمي يقول
أن اليوم ليس اليوم

654
00:56:56,300 --> 00:57:03,900
ليتشاركوا نفس الجامعة, ليتشاركوا الحرم نفسه
ليمشوا في نفس الصف

655
00:57:04,000 --> 00:57:08,000
هلا أخبرتني من فضلك متى سيأتي هذا اليوم؟

656
00:57:08,100 --> 00:57:13,100
هل هو غداً أم الأسبوع المقبل
بعد مئة سنة, أبداً ؟

657
00:57:13,100 --> 00:57:21,600
وقت العدالة, وقت الحرية
و وقت المساواة هو دائما و دائماً الآن

658
00:57:51,800 --> 00:57:53,500
ما هذا ؟

659
00:57:53,500 --> 00:57:54,700
قلت لك, ماء مقدس
سيشفي صدرك

660
00:57:56,000 --> 00:57:57,300
إذا قلت هذا

661
00:58:15,800 --> 00:58:17,300
لاقيني في الخارج بعد خمس دقائق

662
00:58:33,400 --> 00:58:35,100
لا احد يعرف هذا أفضل منك

663
00:58:35,200 --> 00:58:37,800
كيف حالك (بيرل)؟

664
00:58:39,800 --> 00:58:41,300
أين زوجك؟

665
00:58:41,400 --> 00:58:43,100
في مكتبه-
شكراً-

666
00:58:56,800 --> 00:58:58,300
(دكتور (فارمر

667
00:58:58,400 --> 00:59:00,300
(تهانينا (ميل-
شكراً-

668
00:59:00,400 --> 00:59:02,100
وضعتنا على الخريطة

669
00:59:02,100 --> 00:59:05,000
ابنك يقوم بعمل جيد بالبحث و الدعم

670
00:59:05,100 --> 00:59:06,900
هذا يسرني سماعه

671
00:59:08,600 --> 00:59:14,000
اسمع, هناك ناس حول البلدة
ليسوا مسرورين بنشاطاتك خارج الجامعة

672
00:59:15,200 --> 00:59:16,800
يسمونك راديكالياً

673
00:59:17,900 --> 00:59:20,300
لن يكون مفاجئاً اكتشاف

674
00:59:20,200 --> 00:59:23,500
في صباح حين أستيقظ
ستكون مربوطاً لشجرة

675
00:59:23,500 --> 00:59:25,200
عليهم أن يمسكوا بي أولاً

676
00:59:25,300 --> 00:59:27,700
هذا جدي
جدي جداً

677
00:59:27,800 --> 00:59:30,800
زنجي جائع يسرق دجاجة
فيذهب للسجن

678
00:59:30,800 --> 00:59:34,100
رجل أعمال غني يسرق الملايين
فيذهب للكونغرس

679
00:59:34,100 --> 00:59:38,700
أعتقد هذا خاطئ, هل هذا يجعلني رديكالياً
اشتراكياً , شيوعياً

680
00:59:38,800 --> 00:59:40,900
المسيح كان راديكالياً

681
00:59:40,900 --> 00:59:42,700
احذر-
بلى كان-

682
00:59:42,700 --> 00:59:46,900
مستشفيات الأمراض العقلية مليئة
بأناس يظنون أنفسهم المسيح

683
00:59:46,900 --> 00:59:50,100
لست أحسب نفسي المسيح-
تحسب نفسك المسيح الآن-

684
00:59:50,100 --> 00:59:52,400
تعرف ما يفعله

685
00:59:52,400 --> 00:59:54,200
آمين

686
00:59:54,300 --> 00:59:55,600
لا تحسب نفسك المسيح

687
00:59:55,600 --> 00:59:57,100
بل أنا مقتنع

688
00:59:57,100 --> 01:00:04,700
أنا لا أحكم عليك, أنا قلق فقط
بخصوص أسلوبك

689
01:00:06,700 --> 01:00:08,000
اي أسلوب؟

690
01:00:08,000 --> 01:00:11,600
جيمس) كان هناك تلك الليلة)
أليس كذلك؟

691
01:00:11,600 --> 01:00:14,100
لم يكن معي

692
01:00:14,100 --> 01:00:16,500
هل هو متورط بهذا؟-
بالطبع لا-

693
01:00:16,600 --> 01:00:19,100
فعلت كل ما يمكنني لأبقيه
خارج الأمر

694
01:00:19,100 --> 01:00:21,800
تبقيه خارج الأمر؟
هل يريد أن يتورط, أتقول لي أنه يريد ذلك؟

695
01:00:21,800 --> 01:00:24,900
ربما هذا شيء يجب أن تناقشه معه

696
01:00:25,000 --> 01:00:28,300
أنا أناقشه معك الآن, و لا أشعر
أين أحصل على إجابة صريحة

697
01:00:28,300 --> 01:00:29,800
أنت تحصل على إجابة صحيحة

698
01:00:29,800 --> 01:00:31,900
أعتقد أنك كنت هناك معه تلك الليلة

699
01:00:31,900 --> 01:00:33,100
لم يكن معي

700
01:00:33,100 --> 01:00:34,100
هو في الـ 14 من عمره

701
01:00:34,100 --> 01:00:34,900
أفهم هذا

702
01:00:34,900 --> 01:00:36,900
وسأفعل ما علي فعله لحمايته

703
01:00:36,900 --> 01:00:39,600
هل هناك شخص عطشان؟

704
01:00:40,800 --> 01:00:41,900
شكراً

705
01:00:42,000 --> 01:00:43,700
العفو

706
01:00:45,200 --> 01:00:48,200
هذه حفلة جيدة-
شكراً-

707
01:00:49,700 --> 01:00:52,300
أعتقد حان الوقت لفطيرة-من فضلك-
سأساعدك بهذا-

708
01:01:01,100 --> 01:01:03,700
ليس الوقت المناسب لنتكلم بهذا الخصوص
تهانينا

709
01:01:03,700 --> 01:01:05,300
شكرا

710
01:01:29,600 --> 01:01:31,600
المكان جميل جداً هنا

711
01:01:31,600 --> 01:01:33,000
نعم

712
01:01:35,700 --> 01:01:38,000
ولدت هنا

713
01:01:39,900 --> 01:01:42,100
آتي لهنا منذ كنت صغيراً

714
01:01:42,100 --> 01:01:45,000
هل أهلك لا زالوا يعيشون هنا؟

715
01:01:45,100 --> 01:01:48,600
لا, لقد رحلوا

716
01:01:48,500 --> 01:01:51,100
جدي و جدتي يعيشون هنا

717
01:01:51,200 --> 01:01:55,500
لقد قضى حياته هنا يبني مجاناً بالطبع

718
01:01:56,300 --> 01:01:57,600
كان عبداً

719
01:01:59,900 --> 01:02:02,300
أمي كانت تقول لي أنها ستذهب لمكان آخر

720
01:02:12,200 --> 01:02:13,300
ماذا ؟

721
01:02:14,400 --> 01:02:17,700
لم أر هذا الجانب فيك من قبل

722
01:02:17,900 --> 01:02:19,800
اي جانب؟

723
01:02:19,800 --> 01:02:24,000
تبدو هادئاً, و مسالماً

724
01:02:26,800 --> 01:02:29,200
أنا سعيد حين أكون هنا

725
01:02:47,600 --> 01:02:51,400
جزء مني يريد أن يبقى هنا
قرب البحيرة

726
01:02:51,500 --> 01:02:55,700
أقرأ الكتب طوال اليوم
و أصيد السمك حين أجوع

727
01:02:58,100 --> 01:03:01,000
و جزء آخر يريد أن يذهب لكل مكان
و أرى كل شيء

728
01:03:01,000 --> 01:03:06,100
أذهب لنيوأورلينز
و نيويورك و شيكاغو و سان فرانسيسكو

729
01:03:08,200 --> 01:03:12,400
أمشي على الطرقات

730
01:03:14,600 --> 01:03:16,000
و أختفي

731
01:03:20,200 --> 01:03:22,700
ربما يمكنك أن تأخذني معك

732
01:05:09,400 --> 01:05:10,100
صباح الخير

733
01:05:10,100 --> 01:05:11,300
ماذا ؟

734
01:05:11,300 --> 01:05:12,800
الفرقة في الخارج

735
01:05:12,900 --> 01:05:16,100
ماذا ؟ ظننت أنك قلت
... أن لا احد

736
01:05:16,200 --> 01:05:17,800
(لا أحد أتى لهنا (سمانثا

737
01:05:17,800 --> 01:05:19,200
انتظر

738
01:05:23,700 --> 01:05:24,700
البس

739
01:05:24,600 --> 01:05:26,300
ما الذي يجري؟

740
01:05:26,400 --> 01:05:30,400
(سنذهب لنحضر السيد (تولوسن) و (سمانثا
و نذهب للجامعة و نقوم بمسيرة

741
01:05:30,400 --> 01:05:35,600
(اذهبوا و أحضروا (تولسون
سألاقيكم في الجامعة

742
01:05:35,600 --> 01:05:39,000
... هيا, سيكون الأمر مسلياً

743
01:05:51,900 --> 01:05:54,000
سأقول لهم أنك ستنضم لنا لاحقاً

744
01:06:07,100 --> 01:06:08,800
سينضم لنا لاحقاً

745
01:06:30,000 --> 01:06:33,000
أخبار رائعة
أخبار رائعة

746
01:06:34,500 --> 01:06:37,000
هاتفي يرن بشكل مستمر

747
01:06:37,000 --> 01:06:41,000
جامعة ميتشيغان تريد أن تناظرنا
و كذلك إس إم يو و كذلك جورجياً, أين السيد (لو)؟

748
01:06:42,800 --> 01:06:44,400
متى سأناظر أنا؟

749
01:06:44,400 --> 01:06:46,500
أقرب مما تظن

750
01:06:46,600 --> 01:06:48,200
متى؟

751
01:06:48,200 --> 01:06:49,500
حين تكون مستعداً

752
01:06:49,500 --> 01:06:51,000
أنا مستعد الآن

753
01:06:51,100 --> 01:06:53,000
... سيد (تولسون) لا أمانع

754
01:06:56,200 --> 01:06:57,800
ما المشكلة؟

755
01:06:57,800 --> 01:06:59,800
ربما مللت من هذا

756
01:06:59,900 --> 01:07:01,500
من ماذا ؟

757
01:07:01,500 --> 01:07:05,400
من مشاهدة الآخرين يناظرون
متى سأحظى بفرصة لأثبت نفسي؟

758
01:07:05,500 --> 01:07:09,000
أنت أفضل باحث
لا يمكننا فعل هذا بدونك

759
01:07:09,100 --> 01:07:11,300
تفعلون الكثير بدوني

760
01:07:16,900 --> 01:07:18,000
معذرة

761
01:07:20,500 --> 01:07:22,200
(جيمس)-
ماذا؟

762
01:07:22,200 --> 01:07:24,200
(جيمس)
انتظر

763
01:07:25,400 --> 01:07:27,300
كان ماقلته لئيماً

764
01:07:31,000 --> 01:07:32,800
لا أريد  أن أخسرك

765
01:07:32,900 --> 01:07:35,600
كيف تخسرين شيئاً لم يكن لديك؟

766
01:07:37,000 --> 01:07:38,800
ألم تكن صديقي؟

767
01:07:38,800 --> 01:07:41,500
ربما لا اريد أن أكون صديقك و حسب

768
01:07:41,600 --> 01:07:43,300
ربما يؤلمني أن أكون صديقك

769
01:08:05,000 --> 01:08:06,400
(سيد (تولسون

770
01:08:12,400 --> 01:08:13,700
أين هو؟

771
01:08:13,700 --> 01:08:14,800
اهدأ

772
01:08:14,800 --> 01:08:16,600
هل رأيته؟-
لم يسمحوا لنا-

773
01:08:18,000 --> 01:08:25,400
(أيها المعاون, أنا دكتور (جيمس فارمر
و هذا (ويليام تيلر) محاميه و هذه زوجته

774
01:08:25,500 --> 01:08:26,400
مرحباً

775
01:08:26,400 --> 01:08:28,100
أريد أن اقابل موكلي من فضلك

776
01:08:28,100 --> 01:08:29,300
(ويليام)

777
01:08:30,600 --> 01:08:32,700
كيف حالك اليوم؟

778
01:08:32,700 --> 01:08:34,500
بخير سيدي , شكراً
و أنت ؟

779
01:08:34,600 --> 01:08:37,700
(ليس سيئاً, أنا و (ويليام
نعرف بعضنا منذ وقت طويل

780
01:08:37,800 --> 01:08:39,600
أعرف (ويليام) منذ كنت صغيرا

781
01:08:39,700 --> 01:08:41,400
أيمكنني أن أقابل موكلي الآن؟

782
01:08:41,500 --> 01:08:43,300
موكلك؟

783
01:08:43,400 --> 01:08:47,500
الحقيقة (ويليام), أن موكلك مشغول الآن

784
01:08:47,600 --> 01:08:49,200
مشغول بماذا؟

785
01:08:49,200 --> 01:08:50,600
شريف

786
01:08:59,400 --> 01:09:01,600
أطلقوا سراحه
أطلقوا سراحه

787
01:09:10,000 --> 01:09:13,300
أطلقوا سراحه
أطلقوا سراحه

788
01:09:17,000 --> 01:09:18,100
هم معك ؟

789
01:09:18,100 --> 01:09:19,700
هذا صحيح

790
01:09:19,800 --> 01:09:23,500
هذا ما يحصل في البلدة
حين تسمح للنقابات بالدخول

791
01:09:23,600 --> 01:09:27,200
يسببون المشاكل, الناس تنفلت
بلا سبب

792
01:09:27,200 --> 01:09:30,400
أحدهم قد يتأذى إذا فهمت قصدي

793
01:09:32,200 --> 01:09:36,900
ايها الشريف من الواضح أنه ليس لديك
(اية أدلة لاعتقال السيد (تولسن

794
01:09:37,000 --> 01:09:38,700
أقترح أن تطلقه

795
01:09:38,700 --> 01:09:41,100
أنت تقترح؟ و من أنت؟

796
01:09:42,800 --> 01:09:46,300
منذ بضعة أشهر, كان هناك غارة

797
01:09:48,000 --> 01:09:50,600
كان تجمع سلمي و قانوني

798
01:09:50,700 --> 01:09:55,500
الذي هوجم بوحشية من قبل منتقمين عنيفين

799
01:09:55,600 --> 01:09:59,700
هناك شهود تقول أنك كنت هناك

800
01:09:59,700 --> 01:10:06,500
إذا كنت تقود الغارة
(فأنت من خرق القانون و ليس (تولسون

801
01:10:08,400 --> 01:10:09,900
هل تهددني يا ولد؟

802
01:10:10,000 --> 01:10:14,100
لا سيدي, لا يمكنني فعل هذا

803
01:10:14,200 --> 01:10:17,600
و لكن لا يمكنني أن أتكلم
باسم الناس الذين في الخارج

804
01:10:18,700 --> 01:10:22,000
قانون غير عادل هو ليس قانوناً بالمرة

805
01:10:22,100 --> 01:10:23,900
ماذا يعني هذا؟

806
01:10:23,900 --> 01:10:31,500
ذبح الناس, المواطنين
البيض و السود من قبل حراس تكساس

807
01:10:31,600 --> 01:10:35,100
هل هذا ما تريده لنفسك
كشريف لهذه المقاطعة؟

808
01:10:36,600 --> 01:10:42,800
إذا تركت (تولسون) يذهب لبيته
... أعتقد

809
01:10:42,900 --> 01:10:48,300
أعتقد أن الناس الذين في الخارج
سيذهبون للبيت أيضاً

810
01:11:15,000 --> 01:11:16,700
ذلك الخنزير لم يكن يساوي 25 دولار

811
01:11:16,700 --> 01:11:17,600
ماذا؟

812
01:11:17,700 --> 01:11:19,700
أنت مدين لأبي بالمال

813
01:12:19,100 --> 01:12:20,100
(اجلس سيد (فارمر

814
01:12:23,500 --> 01:12:24,900
يا إلهي

815
01:12:30,000 --> 01:12:31,900
جامعة إس إم يو ألغت الطلب

816
01:12:32,000 --> 01:12:35,900
جامعة جورجيا يبدو أنهم سيلحقوا بهم

817
01:12:35,900 --> 01:12:37,400
لماذا؟

818
01:12:38,800 --> 01:12:41,400
لقد وضعت على القائمة السوداء

819
01:12:41,400 --> 01:12:43,900
يتكلمون عن محاصرتي

820
01:12:43,800 --> 01:12:48,800
المجلس طلب مني أن أتوقف عن العمل

821
01:12:48,900 --> 01:12:51,500
يقولون أنها ليست معركتي

822
01:12:53,300 --> 01:13:00,100
لذا, الامور سيئة, عملي الجامعي بخطر
فريق المناظرة الخاص بي ليس له مكان ليذهب إليه

823
01:13:02,600 --> 01:13:04,700
هل يعرف أي منكم من كان (آنتيوس)؟

824
01:13:04,800 --> 01:13:08,800
طبعاً, كان مصارع عملاق بالأسطورة الإغريقية

825
01:13:09,000 --> 01:13:13,700
أمه كانت (جيا), آلهة الأرض

826
01:13:14,900 --> 01:13:18,900
كان لا يهزم لأنه كلما
رماه أحد على الأرض جعله هذا أقوى

827
01:13:19,000 --> 01:13:24,500
هذا صحيح, جعله أقوى
الهزيمة تجعله أقوى

828
01:13:24,600 --> 01:13:29,500
أنتم طلابي و أنا معلمكم
أعتقد أن هذه علاقة مقدسة

829
01:13:29,500 --> 01:13:32,900
ماذاأقول لكم الآن؟
انسحبوا؟

830
01:13:32,900 --> 01:13:36,200
لأن العميد يقول هذا
لأن الشريف يقول هذا

831
01:13:36,300 --> 01:13:39,000
لأن حراس تكساس يقولون هذا

832
01:13:39,000 --> 01:13:44,300
لا, أنا أعارض هذا بشكل كامل
رسالتي لكم ألا تنسحبوا

833
01:13:44,400 --> 01:13:46,000
و نحن لن ننسحب

834
01:13:46,000 --> 01:13:47,100
جيد

835
01:13:47,100 --> 01:13:49,000
ماذا تريدنا أن نفعل؟

836
01:13:49,000 --> 01:13:50,200
ناظروا هارفرد

837
01:13:50,200 --> 01:13:51,100
هارفرد؟

838
01:13:51,100 --> 01:13:53,500
جامعة هارفرد إنهم الأبطال الوطنيون

839
01:13:53,600 --> 01:13:57,000
إذا هزمناهم, فنكون قد هزمنا الأفضل

840
01:13:56,900 --> 01:14:00,400
سيد (تولسون) مع كل الاحترام
هارفرد لن تناظرنا

841
01:14:00,700 --> 01:14:02,900
لن يناظروا جامعة وايلي الصغيرة
في مارشال تكساس

842
01:14:02,900 --> 01:14:05,600
يعرفون من نحن, أنا أكتب لهم
.... رسائل  و أرسل لهم

843
01:14:05,600 --> 01:14:07,300
وكيف نحصل على رد؟

844
01:14:07,300 --> 01:14:09,400
بالاستمرار بالفوز

845
01:14:09,400 --> 01:14:13,600
الدكتور (فارمر) أخبرني أن جامعة هوارد
ستكون في بريفيو في الأسبوع المقبل

846
01:14:13,600 --> 01:14:19,500
إذا هزمنا هوارد فنكون قد هزمنا
أفضل جامعتين للزنوج في أمريكا

847
01:14:19,600 --> 01:14:23,400
و يمكنني أن أضمن لكم أني سأسعى
لكي لا تتجاهل هارفرد هذا

848
01:14:23,500 --> 01:14:24,800
حسناً؟

849
01:14:24,800 --> 01:14:26,300
نعم

850
01:14:36,000 --> 01:14:37,500
أتراها على هذا ؟

851
01:14:37,500 --> 01:14:38,900
أنا أبحث

852
01:14:39,000 --> 01:14:41,200
بريفيو تكساس 127

853
01:14:41,200 --> 01:14:43,700
127ابحث

854
01:14:43,800 --> 01:14:45,700
ليست هناك

855
01:14:45,800 --> 01:14:47,600
بل هي هناك ولكن لا يمكنك
أن تجدها

856
01:14:47,600 --> 01:14:49,500
أرى 2 و أرى 7

857
01:14:49,500 --> 01:14:52,200
صحيح, ابحث عن واحد
و تكون وجدتها

858
01:14:53,600 --> 01:14:57,000
بعد 126 و قبل 128

859
01:14:58,400 --> 01:15:01,500
.... لا أعتقد
من اين حصلت على هذه الخريطة؟

860
01:15:44,500 --> 01:15:45,800
ماذا تفعل ؟

861
01:15:45,900 --> 01:15:47,200
سأنزل

862
01:15:49,000 --> 01:15:51,000
عد للسيارة
و أغلق الباب

863
01:15:52,600 --> 01:15:53,600
لا يتحركن أحدكم

864
01:15:57,000 --> 01:15:58,100
انخفضوا

865
01:16:02,900 --> 01:16:04,400
انخفض

866
01:16:38,300 --> 01:16:39,500
أوقف السيارة الآن

867
01:17:11,900 --> 01:17:14,200
حسناً, ليجلس الجميع مكانهم

868
01:17:15,800 --> 01:17:17,100
سأحضر المفاتيح

869
01:17:28,100 --> 01:17:29,000
كيف حالك؟

870
01:17:29,100 --> 01:17:30,200
أنا بخير, هل انت بخير؟

871
01:17:30,300 --> 01:17:31,400
نعم

872
01:17:38,900 --> 01:17:39,900
(هنري)

873
01:17:44,300 --> 01:17:45,400
(هنري)

874
01:17:46,800 --> 01:17:48,100
(هنري)

875
01:18:50,100 --> 01:18:51,300
مرحباً عزيزتي كيف حالك؟

876
01:18:55,000 --> 01:18:56,800
لا زلت مستيقظة من أجلي

877
01:18:56,900 --> 01:19:02,300
ؤما الأمر حبيبتي؟
هيا

878
01:19:08,700 --> 01:19:10,300
اخرس و لنذهب

879
01:19:12,600 --> 01:19:14,900
أين سنذهب؟

880
01:19:19,700 --> 01:19:21,100
(أحضرته سيد (تولسون

881
01:19:37,800 --> 01:19:39,600
اجلس

882
01:19:45,000 --> 01:19:46,400
تعال لهنا

883
01:19:46,500 --> 01:19:48,100
عانقني

884
01:19:49,200 --> 01:19:50,300
توقف

885
01:20:00,700 --> 01:20:01,900
أنت عديم الفائدة

886
01:20:02,000 --> 01:20:03,700
ماذا؟

887
01:20:03,700 --> 01:20:05,800
تظن أنك الوحيد المتألم؟

888
01:20:11,700 --> 01:20:15,500
حسناً, أنا آسف
.. لكل شيء

889
01:20:18,400 --> 01:20:20,200
للشرب

890
01:20:20,300 --> 01:20:23,000
أعتذر

891
01:20:23,000 --> 01:20:25,600
لا أتكلم عني

892
01:20:42,100 --> 01:20:43,200
أنت محق

893
01:20:43,300 --> 01:20:45,300
سأكلمها

894
01:20:46,900 --> 01:20:49,900
(لا, لا (لو
لا داعي لتراك هكذا

895
01:20:49,900 --> 01:20:51,700
لا بأس, سأكلمها

896
01:20:53,000 --> 01:20:54,200
دعني و شاني

897
01:21:00,200 --> 01:21:02,300
اهدأ يا ولد

898
01:21:02,300 --> 01:21:05,300
توقف, لست ألعب معك

899
01:21:06,700 --> 01:21:09,300
اهدأ
هل أنت مجنون؟

900
01:21:13,100 --> 01:21:16,300
لن تنسى ما رايت هناك
أتفهم؟

901
01:21:16,300 --> 01:21:18,700
الشنق هو الجزء السهل

902
01:21:18,800 --> 01:21:23,000
أحياناً يقطعون أصابعك , أصابع قدميك
أنفك , أذنك

903
01:21:23,100 --> 01:21:26,200
أحياناً يسلخونك حياً

904
01:21:29,300 --> 01:21:32,600
لن تتمكن من النسيان

905
01:21:48,100 --> 01:21:49,400
ماذا تعتقد أنه فعل؟

906
01:21:49,400 --> 01:21:52,000
(لا داعي ليفعل أي شيء (جيمس

907
01:21:52,100 --> 01:21:54,400
في تكساس يقتلون الزنوج بلاا محاكمة

908
01:21:54,500 --> 01:21:56,700
أتفهم؟

909
01:21:56,800 --> 01:21:59,700
إذا لا يهم كم نحن جيدون؟

910
01:21:59,700 --> 01:22:01,900
ماذا تقول ... ماذا ؟

911
01:22:01,900 --> 01:22:03,900
هذا بلا فائدة

912
01:22:04,000 --> 01:22:06,000
عن ماذا تتكلم؟

913
01:22:06,000 --> 01:22:11,300
نحن مجموعة من الزنوج نناظر
بعضنا على شيء متفقين عليه

914
01:22:11,300 --> 01:22:13,100
لا , (جيمس) لا تتكلم هكذا

915
01:22:13,200 --> 01:22:14,400
لماذا؟

916
01:22:14,400 --> 01:22:16,000
لأنه لا يمكنك

917
01:22:17,600 --> 01:22:19,500
ليس أنت

918
01:23:09,200 --> 01:23:10,600
اين (سمانثا)؟

919
01:23:10,600 --> 01:23:12,500
لن تذهب معنا

920
01:23:12,500 --> 01:23:13,800
لماذا؟

921
01:23:13,900 --> 01:23:15,700
ما رأيك أنت ؟

922
01:23:16,600 --> 01:23:19,900
أوصلتها لموقف الحافلات
تريد أن تعود للمدرسة

923
01:23:22,100 --> 01:23:23,700
أردت فرصتك

924
01:23:25,100 --> 01:23:26,600
هذه هي

925
01:23:32,300 --> 01:23:40,300
كيف يمكن لأي زنجي أن يدافع
عن عقاب السجن و هو يرى القمع في حياته؟

926
01:23:42,300 --> 01:23:43,500
كيف؟

927
01:23:43,500 --> 01:23:48,500
لأن الجريمة نفسها هي شكل من أشكال القمع

928
01:23:48,500 --> 01:23:55,400
و الزنوج هم ضحايا للجريمة
أكثر من اي عرق آخر في أمريكا

929
01:23:59,300 --> 01:24:04,900
بالنسبة لنا, السجن لا يوفر الحماية فقط
و لكن الجزاء أيضاً

930
01:24:04,900 --> 01:24:09,800
و بالنسبة للمجرم, هو هدية سوداء

931
01:24:09,900 --> 01:24:15,000
المشقة التي تعرّف الانسان على نفسه

932
01:24:15,100 --> 01:24:18,400
و التي توقظ شغفه بالحرية

933
01:24:18,400 --> 01:24:21,100
أمله بالصلاح

934
01:24:29,300 --> 01:24:33,800
مناظرنا التالي من جامعة وايلي
(السيد (جيمس فارمر جونيور

935
01:24:33,800 --> 01:24:35,700
(سيد (فارمر

936
01:25:39,500 --> 01:25:40,600
ماما

937
01:25:47,300 --> 01:25:48,600
ماما

938
01:26:20,100 --> 01:26:21,400
عزيزي

939
01:26:22,900 --> 01:26:24,100
مرحباً

940
01:26:27,500 --> 01:26:29,100
إذاً ؟

941
01:26:31,100 --> 01:26:32,300
لقد خسرنا

942
01:26:32,300 --> 01:26:34,800
آسفة

943
01:26:36,800 --> 01:26:38,100
هذه أتت

944
01:26:39,400 --> 01:26:41,600
ما هذا؟

945
01:26:43,100 --> 01:26:44,600
افتحها

946
01:26:44,600 --> 01:26:47,000
يبدو أن أحدهم فتحها بالفعل-
ليس أنا-

947
01:26:48,600 --> 01:26:50,700
لم تفتحيها؟-
لا-

948
01:26:52,500 --> 01:26:54,300
لا تجيدين الكذب

949
01:26:59,400 --> 01:27:00,800
بصوت عالي

950
01:27:04,500 --> 01:27:10,000
عزيزي سيد (تولسون), شكراً لإعلامنا
بفوزكم التاريخي على جامعة أوكلاهوما

951
01:27:10,000 --> 01:27:15,000
أنا واثق أنك مدرك أن الموسم قد انتهى
و لكن اليوم تلقينا رسالة أخرى من جامعة وايلي

952
01:27:15,000 --> 01:27:16,800
كتبها السيد (هنري لو)؟

953
01:27:16,800 --> 01:27:20,500
بـ إي, أخبرنا من وجهة نظر الطلاب
... عن

954
01:27:22,200 --> 01:27:24,800
عن موسمكم الذي لم تهزموا فيه
لم نعد كذلك

955
01:27:24,800 --> 01:27:28,900
.... نريد أن نقدم دعوة لـ

956
01:27:40,200 --> 01:27:43,500
نريد أن نقدم دعوة للمناظرة
في هارفرد

957
01:27:46,000 --> 01:27:49,900
دعونا نعرف إن كنتم موافقين على هذا

958
01:27:59,800 --> 01:28:01,200
لا تخبري أحد

959
01:28:01,200 --> 01:28:02,600
لا

960
01:28:14,100 --> 01:28:17,700
لا داعي لتشكرني
أردت أن أريك أني أكتب أيضاً

961
01:28:17,900 --> 01:28:19,200
يكفي, شكراً

962
01:28:20,600 --> 01:28:22,900
أريد خدمة

963
01:28:22,900 --> 01:28:24,400
ما هي؟

964
01:28:27,800 --> 01:28:29,700
أن تبقي (سمانثا) في الفريق

965
01:28:32,200 --> 01:28:34,300
لماذا أفعل هذا؟

966
01:28:34,300 --> 01:28:37,200
سيد (تولسن) كانت ليلة صعبة

967
01:28:37,200 --> 01:28:40,400
نعم كانت كذلك
لنا جميعنا

968
01:28:40,500 --> 01:28:43,100
و تخلت عنا في آخر دقيقة

969
01:28:43,100 --> 01:28:45,600
لا سيدي , لم تتخل عنا

970
01:28:47,100 --> 01:28:49,800
تخلت عني

971
01:28:57,000 --> 01:28:59,000
شاي جيد

972
01:28:59,000 --> 01:29:04,600
المحور: الرأسمالية غير أخلاقية
سنناظر لتأكيدها

973
01:29:05,200 --> 01:29:07,100
مع مجموعة من مصرفيي وول ستريت

974
01:29:09,500 --> 01:29:12,400
.... سيد (تولسن), أنا مدينة لك

975
01:29:12,400 --> 01:29:15,200
لقد تأخرت
ادخلي و اجلسي

976
01:29:24,800 --> 01:29:26,300
..... (سمانثا)

977
01:29:37,100 --> 01:29:38,400
الحل

978
01:29:48,300 --> 01:29:52,100
لديك جبنة ماكروني, دجاج مقلي
للحظ الجيد

979
01:29:52,100 --> 01:29:54,800
فاصولياء و رز

980
01:29:54,800 --> 01:29:56,500
وضعت أيضاً

981
01:29:57,300 --> 01:30:00,300
أعرف أنك لا تحبها
ولكني وضعتها على كل حال

982
01:30:00,300 --> 01:30:01,900
شكراً ماما

983
01:30:03,100 --> 01:30:04,600
حظاً طيباً بني

984
01:30:05,900 --> 01:30:07,800
أبي

985
01:30:07,900 --> 01:30:10,100
نعم جونيور

986
01:30:13,900 --> 01:30:17,500
أتسمع ؟

987
01:30:17,500 --> 01:30:19,400
نعم سيدي

988
01:30:19,500 --> 01:30:21,800
جيمس) , هيا)
القطار سيغادر

989
01:30:21,800 --> 01:30:23,300
قادم

990
01:30:30,900 --> 01:30:32,000
وداعاً ماما

991
01:30:35,800 --> 01:30:36,800
أحبك

992
01:30:36,800 --> 01:30:38,400
أحبك أيضاً

993
01:30:52,300 --> 01:30:53,700
لن أذهب معكم

994
01:30:53,700 --> 01:30:55,300
ماذا؟

995
01:30:55,200 --> 01:30:57,800
لا يمكنني أن أغادر الولاية
شرط الخروج بكفالة

996
01:30:57,800 --> 01:30:59,200
لايمكنك أن تدعهم يوقفونك

997
01:30:59,200 --> 01:31:00,500
لن يوقفوني

998
01:31:01,500 --> 01:31:04,000
لا أريد أن أخاطر بفرصتكم

999
01:31:05,400 --> 01:31:08,000
يمكنكم أن تفوزوا بدوني
هذا ما أردتموه من البداية

1000
01:31:08,000 --> 01:31:09,700
هو محق

1001
01:31:09,800 --> 01:31:11,900
لماذا لم تخبرنا بهذا من قبل؟

1002
01:31:11,900 --> 01:31:15,000
لأني لا أريد أن أسمع حجتكم
قد تكون جيدة

1003
01:31:22,500 --> 01:31:24,900
حسنأً سيد (لو) أنت المسؤول

1004
01:31:24,900 --> 01:31:27,600
أصغ لما تقوله غريزتك

1005
01:31:27,700 --> 01:31:29,200
نعم سيدي

1006
01:31:29,200 --> 01:31:30,500
لنذهب

1007
01:31:34,800 --> 01:31:36,800
ماذا سنفعل بدونك؟

1008
01:31:36,800 --> 01:31:38,700
تفوزون

1009
01:33:19,200 --> 01:33:20,200
الا يفترض أن يلاقينا أحد؟

1010
01:33:27,600 --> 01:33:28,700
جامعة وايلي؟

1011
01:33:28,800 --> 01:33:30,100
نعم

1012
01:33:30,100 --> 01:33:33,200
أنا (هاربر أوزبورن), مسؤول
عن إقامتكم في بوسطن

1013
01:33:33,300 --> 01:33:35,300
(أنا (هنري لو-
(سيد (لو-

1014
01:33:35,300 --> 01:33:37,100
(جيمس فارمر جونيور)-
(سيد (فارمر-

1015
01:33:37,100 --> 01:33:38,900
(سمانثا بوك)-
(آنسة (بوك-

1016
01:33:38,900 --> 01:33:41,300
يجب أن ننطلق
سيارتي في الخارج

1017
01:33:41,300 --> 01:33:43,200
سآخذها-
شكراً-

1018
01:33:43,300 --> 01:33:46,100
لكي تعرفوا, ستقيمون في الحرم الجامعي

1019
01:33:46,100 --> 01:33:49,400
يجب أن أخبركم, هذه المناظرة
تثير الكثير من الحماسة

1020
01:33:49,400 --> 01:33:50,400
حقاً؟

1021
01:33:50,400 --> 01:33:52,900
نعم , سيتم بثها عبر أمريكا

1022
01:33:53,000 --> 01:33:55,600
أيمكننا أن نرى أين سنناظر؟

1023
01:33:55,600 --> 01:33:56,900
بالطبع

1024
01:34:26,400 --> 01:34:28,000
مرحباً هارفرد

1025
01:34:43,700 --> 01:34:46,600
معذرة, هل يفترض أن تكونوا هنا؟

1026
01:34:49,100 --> 01:34:51,700
أعتقد أننا سنكتشف ذلك

1027
01:35:13,100 --> 01:35:15,500
(انظر, سيد (فارمر

1028
01:35:19,700 --> 01:35:24,000
خمس دولارات
لدي خمس دولارات

1029
01:35:24,100 --> 01:35:26,400
أنا أيضاً, يسمى اليومية

1030
01:35:28,200 --> 01:35:29,800
أتريدني أن أحملها لك؟

1031
01:35:29,900 --> 01:35:31,700
لا, هذه الخمس دولارات لي

1032
01:35:38,100 --> 01:35:41,500
لدي خمس دولارات

1033
01:35:41,500 --> 01:35:42,900
و أنا أيضاً

1034
01:35:42,900 --> 01:35:44,800
ورقتي جديدة

1035
01:35:46,500 --> 01:35:50,500
جيمس), هذا شاي ساخن)

1036
01:35:50,400 --> 01:35:54,700
نحن نقضم و لا نزدرد

1037
01:35:54,700 --> 01:35:57,000
كيف تعرفين؟

1038
01:35:57,100 --> 01:35:58,700
لا أعرف

1039
01:36:01,200 --> 01:36:04,400
(مرحباً , أنا (ويلسون
هذه لك

1040
01:36:05,700 --> 01:36:07,200
شكراً

1041
01:36:10,200 --> 01:36:14,000
لا يمكنني أن أقبل هذا
سيكون غير مناسبا

1042
01:36:20,300 --> 01:36:21,800
سيكون غير مناسباً

1043
01:36:24,600 --> 01:36:25,600
من أين هي ؟

1044
01:36:25,600 --> 01:36:26,900
من هارفرد

1045
01:36:26,900 --> 01:36:28,500
ربما المزيد من المال

1046
01:36:29,500 --> 01:36:33,300
لقد أعلمنا من قبل تال كابا غاما
... أن فريقكم يتلقى

1047
01:36:34,500 --> 01:36:36,500
خطب جاهزة

1048
01:36:36,600 --> 01:36:40,200
الحجج تكتبها الكلية و ليس الطلاب

1049
01:36:40,200 --> 01:36:48,300
لذا سنغير الموضوع, سيكون لديكم
نفس الوقت لتكتبوا حجج جديدة كفريق هارفرد, 48 ساعة

1050
01:36:49,400 --> 01:36:51,800
المدربون يساعدون الطلاب دائماً

1051
01:36:51,900 --> 01:36:53,700
نعم سيدي

1052
01:36:53,800 --> 01:36:57,200
الفريقين سيتلقون نفس المراجع-
نعم سيدي-

1053
01:36:57,200 --> 01:37:02,500
محور الموضوع الجديد : العصيان المدني
هو سلاح أخلاقي للنضال من أجل العدالة

1054
01:37:02,400 --> 01:37:04,700
"كلية وايلي ستناظر لـ"تأكيدها

1055
01:37:04,700 --> 01:37:06,200
شكراً سيدي

1056
01:37:10,100 --> 01:37:12,800
(لا يمكنني أن اصل للسيد (تولوسن
لا أحد يعرف أين هو

1057
01:37:12,800 --> 01:37:14,300
أرسلونا لنخسر

1058
01:37:14,300 --> 01:37:16,100
لا يمكننا أن نفوز بدونه

1059
01:37:16,200 --> 01:37:19,300
أنت مخطئ, لا يمكننا
أن نفوز بدونه

1060
01:37:23,700 --> 01:37:24,500
ثرو

1061
01:37:32,400 --> 01:37:34,300
هذه قهوتك سيدي

1062
01:37:34,300 --> 01:37:36,200
(شكراً سيد (ويلسون

1063
01:37:36,200 --> 01:37:37,800
(فقط (ويلسون

1064
01:37:42,800 --> 01:37:51,400
سنقرأها و لكننا سنوفر الأفضل
للأخير

1065
01:37:53,100 --> 01:37:56,500
(أعتقد يجب أن نضم لمبدأ (غاندي
"الساتيغرا"

1066
01:37:56,500 --> 01:38:00,400
لا أوافق, لا أعتقد أن النتاس
"ستفهم ما هي ... "الساتغرا

1067
01:38:01,400 --> 01:38:07,600
سانتغراها" بالسنسكريتية, تعني الحقيقة و العدل"

1068
01:38:16,200 --> 01:38:17,400
قلت لكم

1069
01:38:17,500 --> 01:38:20,800
من الواضح أنه يجب أن نبدأ المناظرة
"بـ"غاندي

1070
01:38:20,900 --> 01:38:23,100
لهذا لا أريد فعلها, لماذا نقوم بالشي الواضح؟

1071
01:38:25,200 --> 01:38:28,000
اسمع ما تقوله
هذه هارفرد

1072
01:38:28,100 --> 01:38:31,800
غاندي" نقطة قوية"

1073
01:38:31,800 --> 01:38:33,300
أريد أن أفوز
أتريدين أن تفوزي؟

1074
01:38:33,300 --> 01:38:35,200
نعم نريد أن نفوز

1075
01:38:35,200 --> 01:38:37,900
هذا لن يصل لأي مكان

1076
01:38:38,000 --> 01:38:39,600
أنا المسؤول

1077
01:38:39,600 --> 01:38:42,500
لم يضعك مسؤولة
بل أنا المسؤول

1078
01:38:43,400 --> 01:38:45,300
"لن نبدأ بـ"غاندي

1079
01:38:47,700 --> 01:38:49,000
أنت ولد

1080
01:38:49,000 --> 01:38:50,500
أنت غبي

1081
01:38:50,500 --> 01:38:52,500
أنا غبي؟

1082
01:38:52,500 --> 01:38:55,700
لتذهبوا للجحيم
و لتذهب المناظرة للجحيم

1083
01:38:55,800 --> 01:38:57,700
لأذهب للجحيم؟

1084
01:39:12,300 --> 01:39:13,700
سيعود أليس كذلك؟

1085
01:39:13,700 --> 01:39:14,900
لا يهمني

1086
01:41:21,900 --> 01:41:23,600
جميلة و أنت نائمة

1087
01:41:37,900 --> 01:41:40,600
أعرف, أعرف
لكن لا يمكنني أن أتوقف عن التحديق بك

1088
01:41:43,200 --> 01:41:45,700
اخرس و  اذهب للنوم

1089
01:41:46,900 --> 01:41:49,200
جيمس) استيقظ)

1090
01:41:50,300 --> 01:41:52,400
(جيمس)

1091
01:41:56,700 --> 01:41:58,400
هيا (جيمس) انهض

1092
01:42:05,200 --> 01:42:06,500
ماذا؟

1093
01:42:11,700 --> 01:42:13,300
ما هذا؟

1094
01:42:14,800 --> 01:42:16,800
هذه ملاحظاتي

1095
01:42:17,900 --> 01:42:19,900
لماذا تعطيني إياها؟

1096
01:42:20,000 --> 01:42:21,800
لأنك أنت ستناظر و ليس أنا

1097
01:42:22,800 --> 01:42:24,100
ماذا؟

1098
01:42:24,100 --> 01:42:26,500
دورك

1099
01:42:26,500 --> 01:42:28,700
هل أنت جاد؟

1100
01:42:28,700 --> 01:42:30,600
أنت مجنون

1101
01:42:30,700 --> 01:42:33,600
أنت جيد مثلي, لجنة الحكم ستحبك

1102
01:42:33,600 --> 01:42:35,700
لا يمكنك أن تنسحب

1103
01:42:35,800 --> 01:42:37,900
لن أنسحب سمانثا

1104
01:42:39,100 --> 01:42:42,800
تولسون) عينني القائد)
وقال أنك جاهز

1105
01:42:44,200 --> 01:42:46,500
رأيتني في جامعة هوارد
كنت مريعاً

1106
01:42:46,500 --> 01:42:48,700
نعم كنت مريعاً

1107
01:42:50,000 --> 01:42:52,400
إذا ستنسحب؟
ستستسلم؟

1108
01:42:56,300 --> 01:42:57,700
لا

1109
01:43:03,200 --> 01:43:05,800
من هو الحكم؟

1110
01:43:05,700 --> 01:43:07,600
ماذا؟

1111
01:43:07,600 --> 01:43:09,200
من هو الحكم؟

1112
01:43:12,600 --> 01:43:14,200
الحكم هو الله

1113
01:43:15,400 --> 01:43:17,400
لماذا الله؟

1114
01:43:18,500 --> 01:43:23,000
لأنه يقرر من يفوز و من يخسر
و ليس خصمي

1115
01:43:24,000 --> 01:43:26,200
و من هو خصمك؟

1116
01:43:27,200 --> 01:43:29,100
غير موجود

1117
01:43:30,100 --> 01:43:32,500
لماذا هو غير موجود؟

1118
01:43:32,500 --> 01:43:36,500
لأنه مرآة الحقيقة التي أقولها

1119
01:43:39,800 --> 01:43:41,500
هذا صحيح

1120
01:43:41,500 --> 01:43:43,500
قل الحقيقة

1121
01:43:45,000 --> 01:43:51,300
مباشرة من قاعة هارفرد في كينريدج
ماستشوتس هذا راديو دبل يو إن بي سي

1122
01:43:51,300 --> 01:43:58,400
يقدم لك على الهواء مباشرة المناظرة التاريخية
الليلة بين جامعة وايلي الصغيرة من مارشال تكساس

1123
01:43:58,400 --> 01:44:00,900
و فريق مناظرة هارفرد

1124
01:44:00,900 --> 01:44:05,000
أول مرة تواجه فيها جامعة للزنوج
الأبطال الوطننين

1125
01:44:05,000 --> 01:44:09,100
فريق هارفرد في طريقه للمنصة الآن
الجمهور صامت

1126
01:44:11,700 --> 01:44:16,200
في هذه المناسبة التاريخية, نرحب
بالفريق المميز من جامعة وايلي

1127
01:44:16,200 --> 01:44:22,300
و حكامنا و الجمهور
و مستمعينا عبر المذياع

1128
01:44:22,400 --> 01:44:27,400
جامعة هارفرد تحتفل بالذكرى الـ 300
هذه السنة

1129
01:44:27,400 --> 01:44:32,400
و بـ(فرانكلين ديلينور روزفلت), الرئيس الخامس
للولايات المتحدة

1130
01:44:32,400 --> 01:44:38,700
و لكن لا جامعة, مهما كانت كبيرة في التاريخ
يمكنها أن تعيش في الماضي

1131
01:44:38,800 --> 01:44:48,900
لذا بروح المستقبل أقدم لكم اليوم
المناظرون من جامعة وايلي

1132
01:44:49,000 --> 01:44:52,200
(سمانثا بوك) و السيد (جيمس فارمر جونيور)

1133
01:45:04,300 --> 01:45:07,100
سيد (فارمر) سيناظر حجة الـ "تأكيد" الأولى

1134
01:45:27,000 --> 01:45:34,100
المحور: العصيان المدني سلاح أخلاقي
في النضال من أجل العدالة

1135
01:45:36,000 --> 01:45:38,900
و لكن كيف يكون العصيان المدني أخلاقي؟

1136
01:45:38,900 --> 01:45:43,900
أعتقد أن هذا يعتمد على تعريف الكلمات
الكلمة

1137
01:45:46,700 --> 01:45:52,200
في العام 1919 في الهند
تجمع 10 آلاف شخص في آمرستار

1138
01:45:52,200 --> 01:45:54,000
للاحتجاج على استبداد القوانين البريطانية

1139
01:45:54,000 --> 01:45:54,900
هل بدأوا؟

1140
01:45:54,900 --> 01:45:56,900
أخوك يتكلم اجلس

1141
01:45:56,900 --> 01:46:03,800
الجنرال (روجلر داير) حاصرهم في ساحة عامة
و أمر قواته أن تطلق النار لـ 5 دقائق

1142
01:46:04,900 --> 01:46:08,100
مات 379

1143
01:46:09,000 --> 01:46:10,000
رجال

1144
01:46:10,000 --> 01:46:15,200
نساء, أطفال, قتلوا بدم بارد

1145
01:46:15,300 --> 01:46:18,500
داير) قال أنه أراد أن يعلمهم)
درساً بالأخلاق

1146
01:46:19,500 --> 01:46:27,100
رد (غاندي) و أتباعه, ليس بالعنف
و لكن بحملة منظمة بعدم التعاون

1147
01:46:28,100 --> 01:46:33,700
مباني حكومية تم احتلالها
امتلأت الشوارع بأناس رفضوا أن يخلوا

1148
01:46:33,800 --> 01:46:36,200
حتى حين ضربتهم الشرطة

1149
01:46:36,300 --> 01:46:41,300
تم اعتقال (غاندي) و لكن البريطانيون
اضطروا لإطلاقه

1150
01:46:41,300 --> 01:46:45,100
سماها نصر أخلاقي

1151
01:46:46,300 --> 01:46:51,800
:تعريف الأخلاق
(درس (داير) أو نصر (غاندي

1152
01:46:52,600 --> 01:46:54,300
الخيار لكم

1153
01:47:11,600 --> 01:47:15,600
من العام 1914 للعام 1918

1154
01:47:15,600 --> 01:47:20,300
في كل دقيقة منها العالم كان يخوض حرباً

1155
01:47:20,400 --> 01:47:24,300
و رجال ضحوا بحياتهم

1156
01:47:24,300 --> 01:47:27,100
فكروا بالأمر

1157
01:47:27,200 --> 01:47:35,900
مئتان و أربعون رجل شجاع تم سوقهم
للأبدية كل ساعة من كل يوم و كل ليلة

1158
01:47:35,900 --> 01:47:38,700
لاربع سنوات طويلة

1159
01:47:41,200 --> 01:47:44,000
35ألف ساعة

1160
01:47:44,000 --> 01:47:49,300
ثمان ملايين و 281 ألف ضحية

1161
01:47:51,000 --> 01:47:54,800
مئتان و أربعون

1162
01:47:54,900 --> 01:47:57,300
مئتان و أربعون

1163
01:47:57,200 --> 01:48:01,300
مئتان و أربعون

1164
01:48:02,600 --> 01:48:07,800
هنا كانت مذبحة, أكبر بشكل كبير جداً
مما حدث في آرمسار

1165
01:48:09,000 --> 01:48:12,200
هل هناك شيء أخلاقي فيها؟

1166
01:48:12,300 --> 01:48:14,900
لا شيء

1167
01:48:14,900 --> 01:48:18,700
باستثناء أنها منعت ألمانيا
من استعباد أوروبا

1168
01:48:18,700 --> 01:48:22,600
العصيان المدني ليس أخلاقياً لأنه ليس عنيف

1169
01:48:22,600 --> 01:48:29,300
القتال من أجل بلدك بالعنف
قد يكون أخلاقياً بعمق

1170
01:48:29,300 --> 01:48:32,500
المطالبة بأعظم تضحية

1171
01:48:33,700 --> 01:48:36,100
الحياة نفسها

1172
01:48:36,200 --> 01:48:42,600
عدم العنف هو القناع الذي يرتديه
العصيان المدني ليخفي وجهه الحقيقي

1173
01:48:43,700 --> 01:48:45,700
الفوضى

1174
01:48:58,100 --> 01:49:03,700
غاندي) كان يؤمن أن الانسان يجب)
أن يتصرف باحترام و حب تجاه خصمه

1175
01:49:03,800 --> 01:49:06,700
حتى لو كانوا مناظرين من جامعة هارفرد

1176
01:49:07,700 --> 01:49:14,200
غاندي) كان يؤمن أيضاً أن خارق القانون)
يجب أن يدرك العاقبة القانونية لعمله

1177
01:49:14,200 --> 01:49:17,300
هل هذا يبدو كفوضى؟

1178
01:49:17,400 --> 01:49:22,000
العصيان المدني ليس شيئاً يخيفنا

1179
01:49:22,000 --> 01:49:30,200
(هو في النهاية مبدأ أمريكي, (غاندي
لم يأخذ أفكاره من نص هندوسي مقدس

1180
01:49:30,200 --> 01:49:37,500
و لكن من (هنري ديفيد لورو) الذي أعتقد
أنه تخرج من هارفرد و عاش على مسافة ليست بعيدة من هنا

1181
01:49:45,300 --> 01:49:51,500
خصمي محق بشيء واحد
لورو) كان خريج هارفرد)

1182
01:49:51,500 --> 01:49:55,200
و مثل الكثير مننا
يؤمن بنفسه

1183
01:49:58,300 --> 01:50:03,200
قال ذات مرة, أي شخص محق
أكثر من جيرانه

1184
01:50:03,200 --> 01:50:05,500
يشكل غالبية الفرد

1185
01:50:07,200 --> 01:50:10,200
الطريق الذي لن يعرفه المثالي

1186
01:50:10,200 --> 01:50:15,200
أن (آدولف هتلر) كان ليتفق مع كلامه

1187
01:50:16,200 --> 01:50:20,400
: جمال و سر الديمقراطية هو هذا

1188
01:50:20,400 --> 01:50:25,800
لا يمكن لأي فكرة أن تسود
دون دعم الأغلبية

1189
01:50:25,900 --> 01:50:30,900
الشعب يقرر الأشياء الأخلاقية اليومية
"و ليس "غالبية الفرد

1190
01:50:31,000 --> 01:50:37,500
الغالبية لا تقرر ما هو الصح و الخطأ
ضميرك هو من يفعل

1191
01:50:37,500 --> 01:50:43,800
... لماذا يسلّم المواطن ضميره لـ

1192
01:50:47,900 --> 01:50:51,000
لا تركع أبداً أمام استبداد الغالبية...

1193
01:51:00,000 --> 01:51:03,800
لا يمكننا أن نختار أي قانون نطيعه
!و أي قانون نتجاهله

1194
01:51:03,800 --> 01:51:08,300
لو استطعنا, لما توقفنا
أمام إشارة حمراء أبداً

1195
01:51:10,400 --> 01:51:15,100
أبي هو واحد من الرجال الذين يقفون بننا
و بين الفوضى

1196
01:51:15,100 --> 01:51:17,500
ضابط شرطة

1197
01:51:19,300 --> 01:51:26,100
أتذكر يوم ... سقط زميله
و أفضل أصدقاءه في الخدمة

1198
01:51:28,800 --> 01:51:34,500
أكثر الأشياء التي أتذكرها
التعبير على وجه أبي

1199
01:51:36,900 --> 01:51:42,800
لا شيء ضد حكم القانون
يمكنه أن يكون أخلاقياً

1200
01:51:42,800 --> 01:51:46,000
مهما كان الاسم الذي نمنحه

1201
01:52:36,200 --> 01:52:37,800
لماذا لا يقول شيئاً؟

1202
01:52:55,300 --> 01:52:57,500
في تكساس

1203
01:52:59,200 --> 01:53:01,700
يعدمون الزنوج بلا محاكمة

1204
01:53:03,400 --> 01:53:10,500
أنا و زملائي راينا رجلاً معلقاً من عنقه
و تم إحراقه

1205
01:53:13,500 --> 01:53:16,500
صادفنا حشد يقومون بالإعدام

1206
01:53:18,000 --> 01:53:21,500
خفضنا وجوهنا تجاه الأرض

1207
01:53:24,400 --> 01:53:29,900
نظرت لزملائي و رأيت الخوف في أعينهم

1208
01:53:33,300 --> 01:53:37,900
و الأسوأ من هذا
العار

1209
01:53:40,700 --> 01:53:47,000
ما كانت جريمة هذا الزنجي
لكي يشنق بلا محاكمة في الظلام؟

1210
01:53:48,500 --> 01:53:53,600
هل كان سارقاً؟
هل كان قاتلاً؟

1211
01:53:54,900 --> 01:53:57,500
أم مجرد زنجي

1212
01:54:01,200 --> 01:54:04,400
هل كان واعظاً؟

1213
01:54:04,400 --> 01:54:06,800
أطفاله ينتظرونه

1214
01:54:08,500 --> 01:54:12,600
أو كان مستلقياً هناك
و لم يفعل شيئاً

1215
01:54:16,700 --> 01:54:21,300
مهما فعل, الغوغاء كانوا المجرمين

1216
01:54:22,500 --> 01:54:27,800
و لكن القانون لم يفعل أي شيء
تركنا نتساءل ... لماذا

1217
01:54:34,800 --> 01:54:40,500
خصمي يقول, لا شيء ضد حكم القانون
يمكنه أن يكون أخلاقياً

1218
01:54:40,600 --> 01:54:43,900
و لكن لا يوجد حكم قانون في الجنوب

1219
01:54:43,900 --> 01:54:48,500
ليس حين يحرم الزنوج من السكن
المدارس, المستشفيات

1220
01:54:48,500 --> 01:54:51,300
و ليس حين يتم إعدامنا بلا محاكمة

1221
01:54:54,700 --> 01:54:57,000
: القديس (أغستين) قال

1222
01:54:57,000 --> 01:55:01,100
"قانون غير عادل هو ليس بقانون بالمرة"

1223
01:55:01,100 --> 01:55:05,600
ما يعني أن لدي حق, بل واجب
لكي أقاوم

1224
01:55:08,400 --> 01:55:13,500
بالعنف, أو بالعصيان المدني؟

1225
01:55:17,700 --> 01:55:20,000
يجب أن تصلّوا أن أختار الأخير

1226
01:55:52,100 --> 01:55:58,200
في مناظرة الليلة بين جامعة هارفرد
و جامعة وايلي

1227
01:56:02,400 --> 01:56:03,800
... و الفائز هو

1228
01:56:26,000 --> 01:56:28,000
جامعة وايلي

1229
01:57:50,900 --> 01:57:55,000
(بعد سبع سنوات, (جيمس فارمر جوينور

1230
01:57:55,000 --> 01:57:58,700
أسس مؤتمر المساواة العرقية

1231
01:57:58,700 --> 01:58:02,600
و أصبح قائداً في حركة الحقوق المدنية

1232
01:58:04,300 --> 01:58:11,300
بعد وقت طويل من التعليم و الكتابة
جيمس فارمر) الأب مات في العام 1961)

1233
01:58:11,300 --> 01:58:18,800
في اليوم الذي قبله (سمانثا بوك), المحامية
قامت بأول رحلة حرية لألاباما

1234
01:58:21,600 --> 01:58:28,100
هنري لو) استمر بدراسة اللاهوت)
في جامعة كاليفورنيا و أصبح كاهنا

1235
01:58:31,500 --> 01:58:35,000
ملفين تيلسون) أصبح شاعراً مشهوراً)

1236
01:58:35,100 --> 01:58:38,600
استمر بعمله مع نقابة مزارع تينانت الجنوبية

1237
01:58:38,600 --> 01:58:43,800
في نهاية العام 1936, كان فيها 31 ألف
عضوا في سبع ولايات

1238
01:58:47,000 --> 01:58:51,900
لعشر سنوات, لم يهزم فريق
جامعة وايلي للمناظرات

1239
01:58:59,100 --> 01:59:01,300
ترجمة طرفة القداح
Tarafa@alkadah.com

