1
00:00:02,308 --> 00:00:25,305
{\fnsegoe UI semibold\fs40}<font color="#808080" size=40>تَمَّتْ التَرْجَمَة بِوَاسِطَةْ</font>
{\fnSHOWCARD GOTHIC\fad(300,500)\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs40\b1\an0}~®§©Taimoor137©§®~ </font>
<font color="Purple" >{\fs20}  (ModevX) تعديل : محمد ملهم </font>

2
00:00:29,695 --> 00:00:31,488
!ـ أوه, هذا رائع
!ـ أوه, يا إلهي

3
00:00:31,571 --> 00:00:34,074
!أوه، يا إلهي
! هذا جنوني

4
00:00:34,157 --> 00:00:38,036
. أوه, يا إلهي, شيئٌ لا يصدق
هل تريدي أن تعرفي السر؟

5
00:00:38,040 --> 00:00:39,260
.(ـ لقد أخذتُ فياغرا (منشط جنسي
ـ ماذا؟

6
00:00:39,264 --> 00:00:41,707
هذا رائع، لماذا لا أستخدمُ هذا كل يوم؟

7
00:00:41,790 --> 00:00:44,876
ما الذي فعلته؟
.مهلاً, توقّف, توقّف

8
00:00:44,960 --> 00:00:46,087
!توقّف –
ماذا؟ –

9
00:00:49,465 --> 00:00:50,716
ما هيَ المشكلة؟

10
00:00:50,799 --> 00:00:52,050
”ما هيَ المشكلة؟“

11
00:00:52,134 --> 00:00:54,386
.أنتَ للتو أخذت "فياغرا" لتمارسَ الجنس معي

12
00:00:54,469 --> 00:00:56,304
.حسناً, أنا ظننتُ أنَ ذلكَ يجعلُ الأمر أفضل

13
00:00:56,389 --> 00:00:58,099
.لقد كان أفضل, إنها تزيل الضغط عن الرجل

14
00:00:58,474 --> 00:01:01,226
لأنكَ لا تستطيعُ أن تنتصب بدون أن تأخذ "فياغرا"؟

15
00:01:01,309 --> 00:01:03,061
هل هذا لأنك تظن أني لست مثيرة؟

16
00:01:03,145 --> 00:01:06,314
أنا طننتُ أنكِ ستفكري أنهُ من المسلي لي
أن يكون حجمه ضخماً لمرة

17
00:01:06,648 --> 00:01:11,045
هذه كانت أسوأ هدية عيد ميلاد
.من الممكن أن تقدمها لأحد

18
00:01:11,154 --> 00:01:13,905
.أنا فقط كنت أحاول أن أكونَ بقوة مضاعفة من أجلِ عيدِ ميلادك

19
00:01:13,989 --> 00:01:17,025
إنتصابي لايزال عادياً
"لكن مع هذا الهراء يصبح "ديجتال

20
00:01:17,203 --> 00:01:19,495
.أنا لا أريدُ قضيباً نفاثاً

21
00:01:19,829 --> 00:01:22,165
.أنا أحبُ قضيبكَ المتوسطَ الحجم الناعم

22
00:01:22,196 --> 00:01:25,876
....انظري, أنا أستطيع أن أرفع من مستواي، لكن
.ليسَ لتلكَ الدرجة العالية

23
00:01:26,063 --> 00:01:29,255
.هيّا لقد كانَ يعجبكِ الأمر –
.إنسى الموضوع, إنسى الموضوع –

24
00:01:29,338 --> 00:01:30,673
ديبي), هيّا)

25
00:01:33,175 --> 00:01:35,385
حسناً, تعلمي ماذا
أنا سأكونُ صادقاً معكِ

26
00:01:35,469 --> 00:01:38,472
.مؤخراً, قضيبي لا يصبحُ قاسياً كالمعتاد, حسناً

27
00:01:38,555 --> 00:01:40,099
و هذا الأمر, نوعاً ما أفزعني

28
00:01:40,183 --> 00:01:43,935
أنا لا أعلم, إذا كانَ هذا الأمر لأنّي أكبرُ بالعمر
(أو لأنّي أخسرُ هومون الذكورة الـ (تستوستيرون

29
00:01:44,019 --> 00:01:48,231
لا, هذا الأمر مثلَ ما أخبرتك
الشريان الواصل للقلب فيهِ إنسداد

30
00:01:48,315 --> 00:01:52,361
لأنّك تأكل الكثير من الوجبات السريعة
و لديك نسبة (كولسترول) مرتفعة

31
00:01:52,445 --> 00:01:54,696
.و هذا متّصل تماماً بالوريد الواصل بقضيبك

32
00:01:54,779 --> 00:01:57,699
وريد قضيبي", من أين أتيت بوريد قضيبي"

33
00:01:57,782 --> 00:01:59,910
(هذا كل ما يتكلّم عنه (دوكتور أوز

34
00:01:59,993 --> 00:02:03,039
.الكولسترول لا يسد وريد قضيبي

35
00:02:03,122 --> 00:02:08,001
....ربّما لا أستطيع أن أنتصب بالكامل لأنّه
أبقي هاتفي المحمول بجيبي

36
00:02:08,084 --> 00:02:10,829
و هذا يشع على خصيتاي
حسناً سأتفق معك بهذا، هذا يبدو منطقياً

37
00:02:11,047 --> 00:02:12,723
من أين حصلت عليها؟

38
00:02:13,132 --> 00:02:15,801
.من صيدليّة آمنة جدّاً و ذو سمعة جيّدة

39
00:02:15,884 --> 00:02:18,887
(المكسيك), (المكسيك)

40
00:02:18,970 --> 00:02:22,725
.أنظري لهذا, هل تريدي أن تهدري هذا

41
00:02:23,809 --> 00:02:26,229
يبدو مثل طائرة تحاول الوصول للشمس

42
00:02:27,229 --> 00:02:29,064
....حسناً

43
00:02:31,399 --> 00:02:32,527
سأقوم بهذا لعشر دقائق

44
00:02:32,610 --> 00:02:35,988
لكن عليك أن تكتشف بنفسك
مالذي ستفعله بالأربع ساعات المتبقية

45
00:02:36,336 --> 00:02:41,485
<i><b><font color="#F88017">((هذا هو الحال بعمر الأربعين))</font></b></i>

46
00:02:57,677 --> 00:02:59,386
.لا, أبي, توقف

47
00:03:00,053 --> 00:03:01,054
.أنا أحبّكِ

48
00:03:01,638 --> 00:03:02,639
.حانَ الوقتُ لتستيقظي

49
00:03:02,764 --> 00:03:03,807
.رائحةُ نفسك غريبة

50
00:03:03,890 --> 00:03:04,976
!استيقظي

51
00:03:05,726 --> 00:03:09,938
.أنا حقّاً أريدكِ أن تستيقظي

52
00:03:11,898 --> 00:03:12,899
!إستيقظي, هيا

53
00:03:16,654 --> 00:03:18,281
!إستيقظي, هيا

54
00:03:31,209 --> 00:03:32,377
!واااو

55
00:03:46,600 --> 00:03:47,977
!جاهزون

56
00:04:09,832 --> 00:04:10,833
!تمني أمنيه

57
00:04:23,846 --> 00:04:24,846
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&} (مرحباً, (سعيد

58
00:04:26,890 --> 00:04:28,658
هل أستطيعُ أن أشاهدَ مسلسل (الضائع)؟

59
00:04:28,850 --> 00:04:30,436
.(لن تَستطيعي أن تَتحملي مسلسل (الضائع

60
00:04:30,644 --> 00:04:33,064
.يوجدُ بهِ الكثير من العنف و أنتِ لن تفهمي

61
00:04:33,147 --> 00:04:36,191
إذا لا أستطيع أن أفهمه
لماذا لا أستطيع أن أتحمله؟

62
00:04:36,274 --> 00:04:37,275
.لأنكِ في الثامنة

63
00:04:37,359 --> 00:04:40,780
.أنا أستطيع أن أتحمله, لقد رأيتُ قرشاً يأكلُ شاباً في أسبوع القرش

64
00:04:39,937 --> 00:04:44,406
{\a6}{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&} أسبوع القرش : تقوم قناة ديسكفري ببث كل برامجها المشوّقة في أسبوع واحد بالصيف يسمّى أسبوع القرش

65
00:04:40,863 --> 00:04:42,031
.أسبوع القرش مزيف

66
00:04:42,198 --> 00:04:43,616
.لا , إنهُ ليسَ كذلك

67
00:04:43,824 --> 00:04:45,617
كل ما فيهِ هو إعادة تمثيل

68
00:04:45,700 --> 00:04:49,120
....ـ أنا أعرف و لكنه
ـ و ذلك مرعب، لا يجبُ أن يسمحَ لكِ بمشاهدته

69
00:04:49,204 --> 00:04:53,209
إنهم يظهروا إعادة تمثيل
.و لكنهم حدثوا بالحقيقة

70
00:04:53,376 --> 00:04:54,919
.سيجعلكِ تحلمي بالكوابيس

71
00:04:55,002 --> 00:04:58,213
.أنا أستطيع ان أتحمل كابوس
.أنتِ كالكابوس لي كل يوم

72
00:05:01,634 --> 00:05:02,635
!هاي

73
00:05:03,928 --> 00:05:05,221
.لا تأكل تلك الحلوى

74
00:05:05,304 --> 00:05:06,305
ماذا؟ –

75
00:05:06,389 --> 00:05:07,931
.الحلوى التي وضعتها للتو في المجلى

76
00:05:08,348 --> 00:05:09,682
.لقد رأيتكَ و أنتَ تخفيها

77
00:05:09,933 --> 00:05:11,936
هذه الحلوى، أنتِ تعتقدي أنّي ممكن أن آكل هذه الحلوى؟

78
00:05:12,061 --> 00:05:13,771
.أجل –
.أنا لا أريد تلك الحلوى نهائياً،  أنظري –

79
00:05:13,896 --> 00:05:15,689
.أنتَ مازلتَ ستاكلها –
هل سآكل تلك الحلوى؟ –

80
00:05:15,773 --> 00:05:17,108
.فقط ضعها في القمامة

81
00:05:17,191 --> 00:05:19,692
ما الذي تريدي أن تقومي به؟
.أنتِ اختاري

82
00:05:19,984 --> 00:05:21,736
أيَ شيئ؟ –
.أجل، أي شيئ –

83
00:05:21,903 --> 00:05:23,739
.أريدُ أن أتسكعَ معكم أنتم يا أصحاب فحسب

84
00:05:23,906 --> 00:05:27,143
...أنتِ لا تريدي ان تأخذي مساج أو
أن تقومي بشيئٍ مسلي؟

85
00:05:27,172 --> 00:05:28,910
!عمر الأربعين كبير

86
00:05:28,993 --> 00:05:29,994
.لقد أصبحتُ في الثامنةِ و الثلاثين

87
00:05:30,078 --> 00:05:32,956
.حسناً، الثامنة و الثلاثين، نحنُ نتقدم بالعمر

88
00:05:33,749 --> 00:05:35,830
أليسَ هذا غريباً أنَ أعياد ميلادنا في نفس الأسبوع

89
00:05:35,835 --> 00:05:37,753
و نحنُ سنقومُ بحفله و هي فقط لي؟

90
00:05:37,837 --> 00:05:39,712
.ًلا، أنا لا أعتقد أنَ هذا غريباً نهائيا

91
00:05:39,879 --> 00:05:42,006
لأنك أنت ستصبح في الأربعين
.و أنا سأصبحُ في الثامنة و الثلاثين

92
00:05:42,090 --> 00:05:44,176
...هيا، هل تريدي أن تصبحي واحدة من هؤلاء السيدات

93
00:05:44,260 --> 00:05:46,762
التي غير واثقة من عمرها؟

94
00:05:46,846 --> 00:05:49,340
...و بعدها سيكذبون و بعدها سيضطرون ليتذكروا و بعدها

95
00:05:49,432 --> 00:05:52,600
.أنتَ لم تصلك الفكرة، أنتَ لا تفهم كيف هو الأمر

96
00:05:52,809 --> 00:05:55,146
.أنا لا أريد أن أتسوّق في مركز التسوق للسيدات الكبار في العمر

97
00:05:55,396 --> 00:05:58,941
.(أنا لا أريد أن أذهب لمحلات (جي جيل)، (تشيكوس)، (آن تايلور لوفت

98
00:05:59,024 --> 00:06:00,483
.أنا لستُ جاهزة بعد

99
00:06:00,567 --> 00:06:01,943
.أنا أريدُ سنتين أضافيتين

100
00:06:02,026 --> 00:06:04,737
هذا جنون
.هكذا يمكن أن يفسّر الموضوع

101
00:06:05,781 --> 00:06:07,283
ما الذي أحضرته هدية عيد ميلادي؟

102
00:06:07,366 --> 00:06:10,536
مهلاً، أنا ظننت أنكِ قلتي أنّهُ لا يجبُ
أن نحضرَ لبعضنا هدايا هذه السنة؟

103
00:06:10,619 --> 00:06:11,953
ما الذي تعنيه؟

104
00:06:12,162 --> 00:06:13,921
.من المفروض أن تحضرَ لي هدية مفاجأة

105
00:06:14,080 --> 00:06:15,757
.هذا عيد ميلاد كبير

106
00:06:15,833 --> 00:06:17,660
!أنا أصبحت في الأربعينَ من العمر

107
00:06:20,754 --> 00:06:22,130
!!أمي

108
00:06:23,506 --> 00:06:26,552
!أمي، لماذا لا أستطيعُ أن أحصل على ملابس جديدة؟

109
00:06:26,635 --> 00:06:30,389
!!ما هذا الهراء، لا شيءَ يناسبني

110
00:06:31,182 --> 00:06:33,308
!!تباً

111
00:06:34,058 --> 00:06:36,478
.أنا ذاهبة لأتمرن
.سأعودُ بعد حوالي الساعة

112
00:06:36,485 --> 00:06:38,860
هل أتصل والدك و تمنى لك عيد ميلاد سعيد؟

113
00:06:38,862 --> 00:06:40,900
.لا،  و هذا ليس مفاجئاً

114
00:06:58,626 --> 00:06:59,627
.هيا –
.آتية –

115
00:06:59,710 --> 00:07:01,629
.يجبُ عليكِ أن تجارينا، عزيزتي –
.أجل، أنا آتية –

116
00:07:01,712 --> 00:07:02,922
.لهذا جسدكِ يبدو كذلك

117
00:07:03,047 --> 00:07:04,298
.و جسدها يبدو كذلك

118
00:07:05,507 --> 00:07:07,967
قبل،  بعد
قبل،  بعد

119
00:07:08,426 --> 00:07:11,305
…يا أصحاب تابعوا،  تابعوا بدوني  أنا فقط

120
00:07:11,388 --> 00:07:12,973
… أنا عليَ أن

121
00:07:13,349 --> 00:07:14,350
.تباً

122
00:07:17,268 --> 00:07:21,315
.شكراً لأنكَ جعلتني أنضمُ لهذا الفريق

123
00:07:21,398 --> 00:07:22,441
إنهُ ليسَ فريق

124
00:07:22,525 --> 00:07:24,802
فقط مجموعة من الشباب
يجتمعون مع بعضهم و يقودوا الدراجات

125
00:07:24,804 --> 00:07:26,236
.أنا أعلم  أنا أعلم
!واو

126
00:07:27,737 --> 00:07:29,989
!هاي، ممر للدراجات أيها الحقير

127
00:07:30,240 --> 00:07:32,409
.إنهُ دائماً ذلك الشاب في سيارة (إنفينيتي) اللعينة

128
00:07:33,610 --> 00:07:36,038
.أحسنتِ، عليكِ أن تصلي لهنا

129
00:07:36,372 --> 00:07:38,122
.هذه  علينا أن نعملَ عليها –
.أجل –

130
00:07:38,206 --> 00:07:41,844
ـ إذن، لماذا (بيت) يأخذ فياغرا؟ ما الذي يحصل؟
.ـ لا أعرف

131
00:07:42,044 --> 00:07:47,549
أعتقد أنه ربما فقط.، لم يعد منجذباً إليَ بعد الآن

132
00:07:47,632 --> 00:07:49,342
.لا أعرف –
.حسناً، هذه سخافة –

133
00:07:49,551 --> 00:07:51,887
إذا كنتِ صديقتي الحميمة
."أنا لا أحتاج "فياغرا

134
00:07:51,971 --> 00:07:54,890
."سأحتاج حبوب مضادة لـ "الفياغرا

135
00:07:55,140 --> 00:07:56,809
.لكي أحاولَ أن لا أنتصب

136
00:07:57,226 --> 00:07:58,977
.و لكن الجميع يجعلونك تنتصب

137
00:07:59,644 --> 00:08:01,229
.لا تقللي من قيمة نفسكِ لهذه الدرجة

138
00:08:01,354 --> 00:08:02,898
.أنتِ تجعليني أنتصب

139
00:08:03,023 --> 00:08:04,275
.بارب) لا تجعلني أنتصب)

140
00:08:05,234 --> 00:08:06,944
.ربما هذه الأشياء بدأت أن تصبحَ قديمة

141
00:08:07,528 --> 00:08:10,154
.ًلهذا ربما أنا أتدرب بقوّة كثيرا

142
00:08:10,405 --> 00:08:13,450
…ربما هو سيصبح
.سيصبح قادراً أن ينتصب من جديد

143
00:08:13,909 --> 00:08:15,786
لماذا تريدي أن تقومي بالجنس (ديب)؟

144
00:08:16,036 --> 00:08:18,038
الجنس يأتي بالرقم واحد
الذي يجعل الناس تتشاجر مع بعضها

145
00:08:18,581 --> 00:08:21,624
توقفي عن ممارسة الجنس
لن يكونَ هناكَ شجارٌ من جديد

146
00:08:21,708 --> 00:08:23,259
.أنا مثال حي على الموضوع

147
00:08:23,334 --> 00:08:24,378
أنا لا أقوم بالجنس

148
00:08:24,461 --> 00:08:27,381
.و أنا لا يمكن أن أصبحَ أكثرَ سعادة

149
00:08:28,173 --> 00:08:29,966
.أنا عرفت هذا، أنا عرفتُ أنكِ لا تقومين بالجنس

150
00:08:30,049 --> 00:08:31,426
.أنا أستطيعُ أن أرى ذلك بوجهك

151
00:08:31,509 --> 00:08:32,740
…إنهُ كله

152
00:08:32,750 --> 00:08:34,763
.مجعّد و متألم

153
00:08:35,693 --> 00:08:37,766
أنا أستمتع في هذه الفترة التي لا نقومُ بها بالجنس
.هذا كل ما أقوله

154
00:08:37,933 --> 00:08:39,018
ألا تفقديه؟

155
00:08:39,143 --> 00:08:41,394
.ًحسناً،  أنا لا أعرف، لأني لا أشعرُ بشيء بالأسفل هنا نهائيا

156
00:08:41,477 --> 00:08:44,672
أنا لدي تلف بالأعصاب من عملية الولادة القيصرية
... لذلك، كل شيئ مثل

157
00:08:44,731 --> 00:08:46,150
.إنها مخدرة بالأسفل هناك

158
00:08:46,183 --> 00:08:49,361
أنا أستطيعُ أن أجلسَ بقوة على قضيب ضخم

159
00:08:49,445 --> 00:08:53,364
.و أنا لن أعرفَ أني كنتُ جالسةٍ عليه

160
00:08:53,615 --> 00:08:56,400
أنا أستطيع أن يقرصني دبور هنا بالأسفل
.و أنا لن أشعر به

161
00:08:56,410 --> 00:08:59,955
…تستطيع أن تضع أي شيئ بالداخل هنا

162
00:09:00,331 --> 00:09:02,790
.و انا لن أعرفَ ما الذي وضعته

163
00:09:02,957 --> 00:09:04,834
أعتدت أن أتبولُ بإنسياب رائع

164
00:09:04,917 --> 00:09:07,254
والآن أتبول مثل رأس الدش

165
00:09:07,338 --> 00:09:09,089
.هذا كان أكثر شيئٍ محزن أنا سمعتهُ في حياتي

166
00:09:09,298 --> 00:09:12,550
.أنا أعتقد أنك تريد عائلة
ألا تريدُ عائلة؟

167
00:09:13,301 --> 00:09:14,994
.(لا  أنا أعتقد أني أريدُ أن أقومَ بها بطريقة (جورج كلوني

168
00:09:15,053 --> 00:09:16,387
بطريقة (كلوني)؟ –
.أجل –

169
00:09:16,471 --> 00:09:17,598
.هو لا يبدو سعيداً

170
00:09:18,349 --> 00:09:19,350
.بلى، إنهُ كذلك

171
00:09:19,433 --> 00:09:21,018
.لا، إنّهُ يشعر بالوحدة

172
00:09:21,101 --> 00:09:22,144
.لا، إنّهُ ليسَ كذلك

173
00:09:22,227 --> 00:09:24,943
.أترى، أعتقد أنه لديهِ عيون حزينة

174
00:09:24,951 --> 00:09:27,315
.أوه، أيتها الشيئُ الجميل، كلا

175
00:09:27,398 --> 00:09:30,611
إنه يتصنع العيون التعيسة الوحيدة
لكي ينال من السيدة التالية

176
00:09:30,694 --> 00:09:32,821
.انظري، أنا أستطيع أن أقوم بها أيضاً، راقبي

177
00:09:34,989 --> 00:09:37,033
.أنا أراهنك أنَ (جورج كلوني) يشعر بالوحدة

178
00:09:37,116 --> 00:09:39,161
.فقط هو و قضيبهُ الكبير

179
00:09:39,244 --> 00:09:41,038
.أنتِ كنتِ ستضاجعنه –
.أنا لن أضاجعه –

180
00:09:41,121 --> 00:09:42,247
.وانتِ ستضاجعينه كذلك –
أنا سأضاجعه –

181
00:09:42,331 --> 00:09:45,966
ـ لن أشعر بها، لكنني سأضاجعه
ـ ستضاجعينه بمهبلك المشلول، أجل ستفعلين

182
00:09:46,161 --> 00:09:49,004
أوشن ثلاثين) إنش)
.هذا الذي ستكتشفيه

183
00:09:49,088 --> 00:09:50,130
هل تعتقد هذا؟

184
00:09:50,839 --> 00:09:53,634
.ًعلى الرغم من ذلك كانَ عملاً أحمقا
.عليكَ أن تفهمَ هذا

185
00:09:53,717 --> 00:09:55,385
أنا أعني أنَ هذا الشيئ الوحيد
الذي ليسَ عليكَ أن تقوم به

186
00:09:55,468 --> 00:09:57,637
."أن تُخبرها أنكَ تستخدم "فياغرا

187
00:09:57,720 --> 00:09:59,715
أعتقد أنه حتى من التحذيرات الملصقة بالعلبة

188
00:09:59,973 --> 00:10:02,501
…نحن في أحد تلكَ المراحل المجنونة التي

189
00:10:02,518 --> 00:10:04,645
...أي شيئ يقوله الشخص

190
00:10:04,728 --> 00:10:06,604
.يزعج الهراء الذي يخرج من الشخصِ الآخر

191
00:10:06,688 --> 00:10:09,482
.كل الوقت، مثل الانفجار –
.لا تقلق بهذا الأمر –

192
00:10:09,565 --> 00:10:11,235
.يجبُ عليكَ أن تقوم بالجنس بأقصى طريقة ممكنة

193
00:10:11,694 --> 00:10:12,986
…هذا يبدو مريعاً

194
00:10:13,070 --> 00:10:14,697
.حسناً  لقد أعجبني هذا

195
00:10:14,780 --> 00:10:16,031
…ولكن

196
00:10:16,365 --> 00:10:18,757
…هل تسائلت يوماً كيفَ سيكونُ الأمر

197
00:10:18,759 --> 00:10:23,288
إذا أنتَ انفضلت عنها بواسطةِ شيئٍ أكبر
... أنتَ تعرف مثل

198
00:10:24,373 --> 00:10:25,874
الموت  مثل موتها؟

199
00:10:26,208 --> 00:10:29,419
.سأفكرُ بالموضوع

200
00:10:29,544 --> 00:10:34,091
…ليسَ بطريقةٍ مؤلمة  فقط
...انزلاق بهدوء نحو الموت

201
00:10:34,174 --> 00:10:35,342
مثلَ تسرب الغاز

202
00:10:35,426 --> 00:10:37,219
.ًبالتأكيد، يجبُ أن يكونَ مسالما

203
00:10:37,302 --> 00:10:39,178
.أنا أعني إنها أم أولادك

204
00:10:39,303 --> 00:10:40,972
…تريدها أن تموت

205
00:10:41,097 --> 00:10:43,064
....ـ لا، أنا أريد أن أكونَ مسالماً
... ـ لطيف

206
00:10:43,066 --> 00:10:47,688
أجل، فقط أن أقودها للإغماء
.بدونِ أن تستطيعَ أن تستيقظ

207
00:10:47,690 --> 00:10:49,847
.و بعدها تصبحُ حراً طليقاً
.و بعدها أنتَ أرمل

208
00:10:49,897 --> 00:10:51,983
.هذه هي
.الناس تحب الأرامل

209
00:10:51,985 --> 00:10:54,862
إنهم يحبون الأرامل
.إنها الحالة الإجتماعية العكسية للناس المطلقين

210
00:10:54,945 --> 00:10:55,946
.إنها الأفضل

211
00:10:56,029 --> 00:10:57,740
!"إنه مثل : "أوه، ذلك الأرمل الفقير

212
00:10:57,865 --> 00:10:59,574
...ـ أنت تعرف، إذا كنتُ فقط أستطيعُ أن

213
00:10:59,741 --> 00:11:03,161
ـ بطريقة ما… اجعله سعيداً
ـ بطريقة ما ....أريحهُ من تعبه

214
00:11:03,244 --> 00:11:05,247
.أبعد عنه حزنه –

215
00:11:16,091 --> 00:11:18,510
...هل تعرفي هذه الأغنية
بيكسلز) قاموا بهذهِ الأغنية)

216
00:11:18,594 --> 00:11:21,596
(أنها عن فلم (سلفادور دالي
يدعى"تشاين أندلوسيا"؟

217
00:11:21,679 --> 00:11:23,389
...هذه الموسيقى لا تجعلُ الناس سعداء

218
00:11:23,473 --> 00:11:26,727
هذه الأغنية هي انطلاق (دوليتل) واحد من
.أجمل الألبومات في آخر ثلاثين سنة

219
00:11:26,810 --> 00:11:28,270
انظر لنفسك كم أصبحت غاضبا –
.و أنت تستمع لهذه الأغنية

220
00:11:28,353 --> 00:11:29,688
.لديها سجل مهم

221
00:11:29,772 --> 00:11:32,315
.إنهُ عيد ميلادي  أنتَ لا تتحكم بالراديو بعيدِ ميلادي

222
00:11:32,857 --> 00:11:33,983
.أنا أتحكّم

223
00:11:34,066 --> 00:11:37,196
.أنا أتحكم بالراديو بعيد ميلادي

224
00:11:46,747 --> 00:11:48,457
.(سايدي) تشاهد مسلسل (الضائع)

225
00:11:49,458 --> 00:11:52,336
سايدي) كم مرة شاهدتي مسلسل (الضائع) هذا الأسبوع؟)

226
00:11:53,127 --> 00:11:57,925
.أنا فقط شاهدتهُ أحد عشر مرة
…و لكن يوجد ثمانِ حلقات بعد  و بعدها سأنتهي  لذلك

227
00:11:58,008 --> 00:11:59,885
كم عدد كل الحلقات؟ –
مئة و أربعةَ عشر؟ –

228
00:11:59,968 --> 00:12:00,928
هل تمزحي معي ؟

229
00:12:01,011 --> 00:12:03,888
لا تستطيعي أن تشاهدي أكثر من مئة حلقة
من برنامج معين في خمسة أسابيع

230
00:12:03,971 --> 00:12:05,223
.سوفَ يُصهَرُ دماغكِ

231
00:12:05,848 --> 00:12:08,977
لا  إنّهُ ليسَ يذيب دماغب
.إنه يذهلني

232
00:12:09,061 --> 00:12:10,771
.(هذا حقاً سيئ (سايدي

233
00:12:10,854 --> 00:12:12,773
.ليسَ مسموحٌ لكِ أن تقومي بهذا

234
00:12:13,065 --> 00:12:15,650
.علاقتي مع مسلسل (الضائع) ليسَت عملك

235
00:12:15,733 --> 00:12:17,026
.إنها علاقة شخصية بالكامل

236
00:12:18,821 --> 00:12:20,072
!توقفي

237
00:12:20,364 --> 00:12:22,157
!ـ توقفي
.ـ كوني لطيفة مع أختك

238
00:12:22,241 --> 00:12:24,576
.أنتم ستعتزون ببعضكم في أحدِ الأيام

239
00:12:25,076 --> 00:12:27,161
!توقفي ! توقفي

240
00:12:28,497 --> 00:12:30,495
عزيزتي، إنهُ عيد ميلادك
.ليسَ عليكِ أن تذهبي إلى المتجر

241
00:12:30,497 --> 00:12:33,418
.أنا أعلم  فقط خمسُ دقائق
.ديزي) و (جوردي) يتشاجران)

242
00:12:33,919 --> 00:12:36,712
.حسناً،  خمس دقائق
.و لكن بعدها سأسحبك للخارج

243
00:12:37,547 --> 00:12:38,673
.مرحباً

244
00:12:38,923 --> 00:12:39,925
.مرحباً

245
00:12:40,008 --> 00:12:41,844
كيف تعاملك (جودي)؟

246
00:12:42,135 --> 00:12:43,303
جودي)؟)

247
00:12:43,512 --> 00:12:45,222
.أوه، (جودي) هي (أفضلُ صديقة للأبد) الجديدة

248
00:12:45,305 --> 00:12:46,639
.إنها مثل القطة الصغيرة الجميلة

249
00:12:46,722 --> 00:12:49,392
.أحياناً تأتي و تتمسح بين قدمي

250
00:12:49,517 --> 00:12:51,395
.و أنت كرة من الغائط

251
00:12:51,728 --> 00:12:53,021
.إنها تحبني

252
00:12:53,230 --> 00:12:54,356
.هاه

253
00:12:59,193 --> 00:13:02,364
هل تستطيعي أن تعملي جرد للمحل
حيث نستطيع أن نبيع بسعرِ التخفيضات؟

254
00:13:02,447 --> 00:13:04,825
و عليكِ أن تنتبهي للأرقام

255
00:13:04,908 --> 00:13:08,911
.لأننا فقدنا حوالي اثنتا عشر ألف دولار

256
00:13:09,036 --> 00:13:11,248
.(أعتقد  أنه على الأغلب (ديزي

257
00:13:11,832 --> 00:13:14,376
لقد كانت تمرُ بوقتٍ عصيب و هي تستخدم ذلك الكمبيوتر البسيط

258
00:13:14,459 --> 00:13:15,752
.هذا لأنها غبية

259
00:13:16,879 --> 00:13:18,504
.أعتقد أنها على الأغلب تسرق

260
00:13:18,796 --> 00:13:20,715
.إنها لا تسرق

261
00:13:20,798 --> 00:13:24,970
.إنها أفضل موظف لدينا
.لقد عملت بتسعة آلاف دولار الشهر الماضي

262
00:13:25,053 --> 00:13:26,513
حسناً  كم عملت أنا؟

263
00:13:26,597 --> 00:13:28,849
.أنت عملتِ ألفان و مئتان دولار

264
00:13:28,973 --> 00:13:30,016
.ًهذا ليسَ سيئا

265
00:13:30,433 --> 00:13:32,310
.حسناً  هذا ليسَ جيداً لهذه الدرجة

266
00:13:32,394 --> 00:13:36,273
…أنا أعني أني  لا أقارنكِ بأحد  و لكن
.و لكنكِ لستِ جيدة بقدرها

267
00:13:44,197 --> 00:13:45,908
.ًحسناً  أراكِ لاحقا

268
00:13:49,161 --> 00:13:50,745
.أنا لا أعتقد أنها ترتدي ملابس داخلية

269
00:13:52,413 --> 00:13:54,750
ماذا؟ –
.إنهُ مظلمٌ بالكامل هناك –

270
00:13:55,250 --> 00:13:57,377
لماذا كنتَ تنظر؟

271
00:13:57,544 --> 00:13:58,962
...ُأنا لم أعني أن أنظر  أنا فقط كنت

272
00:13:59,046 --> 00:14:02,048
!لقد كانت مثل أن أقول : مرحباً وااو
.ها هي

273
00:14:02,965 --> 00:14:05,010
.حسناً  ربما هي ترتدي ملابسَ داخلية غامقة

274
00:14:05,212 --> 00:14:09,097
.أجل، ربما هي لديها ملابس داخلية
عليها صورة فرج مطبوعة عليها

275
00:14:09,264 --> 00:14:10,432
.توقف عن النظر

276
00:14:10,599 --> 00:14:14,018
ربما بعض البرتقالي الغامق و البني و ربما أخضر ضارب على السواد؟

277
00:14:14,101 --> 00:14:15,729
.هذا حقاً سيظهرُ لكَ ملامحك

278
00:14:15,812 --> 00:14:18,732
أنا للتو أخذت بطاقة الدفع الإلكتروني
.أنتِ اختاري الأشياء التي تريها مناسبة

279
00:14:21,526 --> 00:14:22,568
وااو

280
00:14:24,111 --> 00:14:25,822
!أحسنت عملا

281
00:14:25,989 --> 00:14:26,990
!واااو

282
00:14:27,324 --> 00:14:28,367
أين والدك؟

283
00:14:28,450 --> 00:14:30,035
.أعتقد أنه ذهب ليقضي حاجته

284
00:14:30,118 --> 00:14:31,536
!(بيت)

285
00:14:31,787 --> 00:14:33,996
.ك-80)  تباً لتلك العاهرة)

286
00:14:36,667 --> 00:14:38,627
!هاي –
ما الذي تقوم به؟ –

287
00:14:39,002 --> 00:14:40,462
.أنا بالحمام

288
00:14:43,173 --> 00:14:45,216
.نحن بالأسفل ننتظرك

289
00:14:45,299 --> 00:14:48,053
.ًأنتَ هنا لوقت طويل جدا

290
00:14:48,637 --> 00:14:51,056
.أنا كدتُ أن انتهي
.أنا سأكونُ بالأسفل في دقيقة

291
00:14:51,515 --> 00:14:53,600
تشارلوت) قامت للتو بأول قفزة لها)
على جهاز اللقفز البهلواني

292
00:14:53,684 --> 00:14:54,725
و هبطت على أقدامها

293
00:14:54,809 --> 00:14:56,018
.لقد كانت حقاً فخورة بنفسها

294
00:14:56,477 --> 00:14:58,355
!ذلك رائعا –
.و أنتَ فوتها –

295
00:14:58,981 --> 00:15:00,816
.ستقومُ بها مرة أخرى

296
00:15:00,983 --> 00:15:03,485
. إنها فقط، المرة الرابعة التي تذهبُ بها للحمام اليوم

297
00:15:03,986 --> 00:15:05,070
.أعطيني استراحة

298
00:15:05,444 --> 00:15:07,780
لماذا لديكَ غريزة للهرب؟

299
00:15:07,863 --> 00:15:09,574
إنها ليست غريزة للهرب منكِ

300
00:15:09,658 --> 00:15:11,368
...إنها غريزتي للقدوم للحمام

301
00:15:11,451 --> 00:15:13,078
.عندما أحتاج أن أذهبَ للحمام

302
00:15:13,286 --> 00:15:15,247
هل تريد منّي أن أعلّل لك كابل للتلفاز  أو شيئ ما

303
00:15:15,330 --> 00:15:16,414
هل تريد تلفاز ذو خط مباشر

304
00:15:16,497 --> 00:15:17,665
حسناً، ربّما هذا متأخّرٌ قليلاً لأجل هذه التفاهة

305
00:15:17,748 --> 00:15:19,543
ولكن إذا أردتِ أن تقومي بهذا للمرّةِ القادمة، سيكونُ صعباً

306
00:15:20,043 --> 00:15:21,211
لماذا لا أشتم أي رائحة؟

307
00:15:21,378 --> 00:15:24,131
لأني دفعت كل شيئ من مؤخرتي
...في المرحاض عندما وصلت لهنا

308
00:15:24,594 --> 00:15:25,670
.إذن، دعني أرى

309
00:15:25,674 --> 00:15:27,049
ماذا؟ –
!دعني أرى –

310
00:15:27,133 --> 00:15:28,300
.كلا، أنا لن أدعكِ تري

311
00:15:28,384 --> 00:15:30,630
.أنتَ لن تسمحَ لي أن أرى لأنكَ لستَ تتغوط

312
00:15:30,637 --> 00:15:33,949
!ـ لقد سحبت سيفون الحمام وقت نزولها
!ـ سحبت السيفون وقت نزولها؟

313
00:15:34,057 --> 00:15:36,143
من يقضي نصف ساعة بالمرحاض؟

314
00:15:36,226 --> 00:15:37,435
.(جون غودمان)

315
00:15:39,804 --> 00:15:42,774
!لا تضغطي زر الإدخال أنا لستُ متأكداً أني قمت بتلك الحركة

316
00:15:44,109 --> 00:15:46,611
.شكراً لكم

317
00:15:47,154 --> 00:15:48,904
تعلمون  عندما بدأتُ أكون نفسي

318
00:15:48,988 --> 00:15:51,950
كان حلمي أن أعمل مع الموسيقيين و الفرق

319
00:15:52,034 --> 00:15:54,286
.الذين أقدّرهم كثيرا

320
00:15:54,494 --> 00:15:57,831
"الشخص الذي فكرت "يا ألهي، ألن يكون مذهلا أن أعمل معه

321
00:15:57,914 --> 00:15:58,956
.(كان (غراهام باركر

322
00:16:02,878 --> 00:16:05,630
.الليلة  نحن استضفناه  عزف إنفرادي

323
00:16:05,964 --> 00:16:07,883
لأننا لم نستطع أن نؤمن
."(أغنية" (للطيران في  الإشاعة

324
00:16:09,092 --> 00:16:10,509
.(غراهام باركر)

325
00:17:04,688 --> 00:17:06,191
.إنها فقط ليست نوعي المفضل من الموسيقى

326
00:17:06,274 --> 00:17:07,609
حقاً، ما هو نوعكِ المفضل من الموسيقى؟

327
00:17:07,692 --> 00:17:09,986
.الموسيقى السعيدة التي تستطيع أن ترقصَ عليها

328
00:17:10,070 --> 00:17:11,279
...أجل، و لكن عندما تستمعي لأغنية

329
00:17:11,363 --> 00:17:13,531
حيث أحدهم يغنّي عن شيء ما محبط

330
00:17:13,614 --> 00:17:16,159
ألا ترتبطي بها؟ –
.لا –

331
00:17:16,243 --> 00:17:18,161
...إنها تجعلك تشعري  مثل ما

332
00:17:18,245 --> 00:17:21,123
إنها تجعلكِ تشعري كأنّكِ جزءٌ من العرق البشري.

333
00:17:21,206 --> 00:17:22,541
.أنا لا أشعرُ هكذا

334
00:17:22,624 --> 00:17:23,750
.(أنا أحب (ليدي غاغا

335
00:17:23,834 --> 00:17:25,793
.يا ألهي  بالطبع أنتِ تحبيها

336
00:17:25,876 --> 00:17:27,587
ماذا؟ –
.الموسيقا الراقصة السطحية –

337
00:17:27,921 --> 00:17:30,340
.إنّها ليست كذلك، أنها مسلّية

338
00:17:30,423 --> 00:17:33,426
.إنها عن التحرر و الجنس و القوّة

339
00:17:33,510 --> 00:17:36,762
.تعلمي، أنتِ لستِ مضطرة لتحبيها
.إنها حقاً ليست لكِ  هذه ليست مشكلة

340
00:17:36,846 --> 00:17:39,474
.إنهُ عمل  إنهُ ليس هواية

341
00:17:39,558 --> 00:17:42,352
ألا تستطيع أن تحبه كهوايه؟

342
00:17:42,894 --> 00:17:46,605
و توافق فتاة عمرها خمسة عشر عاما مثيرة لنستطيع أن نأكل؟

343
00:17:46,689 --> 00:17:49,526
...غراهام باركر) لدية ألبومين)

344
00:17:49,609 --> 00:17:52,571
(في مجلة (رولينغ ستون
.أفضل خمسمائة ألبوم أطلقوا كل الوقت

345
00:17:52,654 --> 00:17:53,655
.أثنين له

346
00:17:53,905 --> 00:17:58,284
إذا استطعتُ أن أبيع عشرة آلاف تسجيل لمحبّيه

347
00:17:58,367 --> 00:17:59,411
.نحن ذهبيين

348
00:18:10,171 --> 00:18:12,340
.آخر شخص من محبي (غراهام باركر) ماتَ للتو

349
00:18:15,760 --> 00:18:17,928
.ـ أنا أعرف .... بقوّة
...ـ ذلك النوع من الموسيقا يُحبط الناس

350
00:18:18,012 --> 00:18:19,430
(مرحباً (تشارلوت

351
00:18:19,513 --> 00:18:22,309
سايدي)  ما الذي تستمعينَ إليه؟)

352
00:18:22,809 --> 00:18:27,022
.هذه هي الموسيقى التي تجعلُ الناس سعداء

353
00:18:27,856 --> 00:18:29,565
.و هذا ما يشتريه الناس

354
00:18:31,067 --> 00:18:32,277
ماذا؟

355
00:18:34,696 --> 00:18:36,156
أليس كذلك، يا فتيات؟

356
00:18:36,740 --> 00:18:38,241
.(هيا، (سايدي

357
00:18:56,927 --> 00:18:58,637
حسناً

358
00:18:44,487 --> 00:18:47,788
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}.. مثل برج التنين
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}أجل  أجل مثل برج التنين

359
00:18:47,945 --> 00:18:49,675
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}أجل  أجل مثل برج التنين
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}أجل  أجل مثل برج التنين

360
00:18:50,226 --> 00:18:53,122
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}!مثل برج التنين
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}!مثل برج التنين

361
00:18:53,292 --> 00:18:56,713
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}أجل  أجل مثل برج التنين
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}…أجل  أجل مثل برج التنين

362
00:18:59,971 --> 00:19:01,263
لماذا أوقفتها؟

363
00:19:01,430 --> 00:19:03,350
.الآن  شيئٌ ما جيدٌ حقاً

364
00:19:05,560 --> 00:19:07,312
.هذه تسمى موسيقى جيدة

365
00:19:08,897 --> 00:19:10,231
.من قلب أحدهم

366
00:19:10,315 --> 00:19:12,149
.إنّها تجعلني مكتئبة
.إنّها ليست مسلية

367
00:19:12,483 --> 00:19:15,195
فقط استمعي لهذه الكلمات حسنا؟
.فقط استمعي للكلمات

368
00:19:20,325 --> 00:19:22,660
.أنا لا أفهم الكلمات

369
00:19:23,160 --> 00:19:24,412
.هذه تسمّى كلمات  هذا شعر

370
00:19:24,496 --> 00:19:28,249
.…هذا ما سيبقى لمئة عام

371
00:19:28,333 --> 00:19:30,460
.إنّها فقط لا تجعلُ الناسَ سعداء

372
00:19:30,669 --> 00:19:33,671
.إنّها تجعلني سعيد
.أنا أستطيعُ أن أرقص معها

373
00:19:39,010 --> 00:19:42,222
.أنتَ الوحيدُ في هذه الغرفة السعيد

374
00:19:49,896 --> 00:19:52,857
.أحياناً  أنا أتمنى أن أحدكم لديها قضيب

375
00:19:53,358 --> 00:19:55,442
.ًحسناً  نحن لا نريد واحدا

376
00:20:05,077 --> 00:20:07,247
هل يوجد شيئٌ تستطيعُ أن تفعله لتساعدني به بالوقت الحاضر؟

377
00:20:07,414 --> 00:20:09,457
.أجل  أنا جاهزٌ للمساعدة
.فقط أخبريني ماذا أفعل

378
00:20:09,749 --> 00:20:11,876
هل تستطيع أن تحضرَ وجبةَ الغداء أو شيئ ما؟

379
00:20:12,043 --> 00:20:13,128
لي أو لهم؟

380
00:20:15,170 --> 00:20:17,465
!تشارلوت)  أنا لدي اختبار)

381
00:20:17,476 --> 00:20:19,217
!أنا آتية! أنا آتيه

382
00:20:19,676 --> 00:20:22,095
!تشارلوت)، أنا سأقتلك)

383
00:20:26,056 --> 00:20:28,518
.(مرحباً (ديبي –
مرحباً، ستلدين في أي يوم، أليس كذلك؟ –

384
00:20:28,601 --> 00:20:30,395
.ليسَ بالضبط باقي ثلاث أشهر

385
00:20:30,812 --> 00:20:31,980
.ًمرحبا –
.ًمرحبا –

386
00:20:32,063 --> 00:20:34,482
.كايتي) تريد الذهابَ في يوم اللعب )
.دعينا نجمع هؤلاء الاثنين مع بعضهم

387
00:20:34,566 --> 00:20:36,817
.ًذلك سيكون رائعاً، حسنا –
.رائع –

388
00:20:36,900 --> 00:20:37,985
.حسناً،  رائع –

389
00:20:38,068 --> 00:20:39,029
.هاي،  لا

390
00:20:39,112 --> 00:20:40,363
لا، ماذا؟ –
.لا –

391
00:20:40,447 --> 00:20:41,990
ماذا؟ –
.لا –

392
00:20:42,115 --> 00:20:43,116
.إنّها لطيفة

393
00:20:43,199 --> 00:20:44,576
.إنّها كالشيطان

394
00:20:46,036 --> 00:20:47,703
.مرحباً –
.مرحباً –

395
00:20:47,786 --> 00:20:51,166
إسمعي (تشارلوت) حقاً تحتاج أن تكونَ هنا بالوقتِ المحدد

396
00:20:51,249 --> 00:20:53,126
.لأنها تحتاج الوقت الزائد لكي تستقرَ هنا

397
00:20:53,376 --> 00:20:55,211
.أوه  نحنُ بالوقت المحدد

398
00:20:55,462 --> 00:20:57,422
.ًأن تكونَ بالوقتِ المحدد يعني أن تكونَ مبكرا

399
00:20:58,088 --> 00:20:59,089
.حسناً

400
00:20:59,214 --> 00:21:02,761
.حسناً، من الجميل مشاهدتكِ بالصف
.هل تريدي أن تري المزيد

401
00:21:03,178 --> 00:21:04,721
...أنا لا استطيع

402
00:21:05,430 --> 00:21:06,598
!(مرحباً (ديبي

403
00:21:06,681 --> 00:21:08,524
.(ـ الجدة (مولي
ـ كيف حالك

404
00:21:08,526 --> 00:21:11,728
ـ مرحباً
ـ أنا مسرورة جداً بخصوصِ هذا المعرض العلمي

405
00:21:11,811 --> 00:21:14,022
.شكرا لقدومك –
.إنه يجري بشكلٍ جيد حسبَ ما سمعت –

406
00:21:14,105 --> 00:21:16,608
.ـ أجل
ـ أنا أحبكِ أنتِ تبدينَ جميلةً جداً

407
00:21:17,845 --> 00:21:20,850
.عيد ميلاد سعيد  أنا للتو علمتُ أنكِ أصبحتِ بسنِ الأربعين

408
00:21:20,862 --> 00:21:23,458
ـ هل أنتِ بسن الأربعين؟
.ـ أجل

409
00:21:23,460 --> 00:21:26,951
أنا أتذكر عندما أنا كنتُ بسنِ الأربعين
و بعدها رمشت عيني

410
00:21:27,035 --> 00:21:28,980
.و ها أنا، سيصبحُ عمري تسعونَ عاماً

411
00:21:28,985 --> 00:21:31,071
يا ألهي، أينَ ذهبَ عمري؟

412
00:21:31,121 --> 00:21:34,125
في أحد الأيام سترمشي
.و أنتِ ستصبحي بالتسعينَ من عمركِ

413
00:21:34,209 --> 00:21:37,962
.و أنا لن أكونَ بالجوار لأراك
.و هذا يجعلني حزينةً جداً

414
00:21:38,254 --> 00:21:40,298
.أنا أخبرك  أنا أحذرك

415
00:21:40,226 --> 00:21:43,134
!لا ترمشي،  لا ترمشي

416
00:21:53,478 --> 00:21:57,065
و بعدها تغيبت عن الدفع للرهن
.و هذا هو الرهن الثاني

417
00:21:57,148 --> 00:21:59,609
.يجبُ عليكَ أن تشدَ حزامك
يجبُ عليكَ أن تذهبَ للمنزل، تجلس

418
00:21:59,692 --> 00:22:02,569
و تتفقد نفقاتك
.و تخبر (ديبي) بكل بساطة

419
00:22:02,694 --> 00:22:04,364
.(أوه، يا ألهي، أنا لا أستطيعُ أن أخبر (ديبي

420
00:22:04,447 --> 00:22:05,615
.(يجبُ عليكَ أن تخبرها (بيت

421
00:22:05,698 --> 00:22:08,451
أنا أعني  أنها تعرف أنَ هذا سيئ
.و لكن ليسَ لديها أي فكرة عن مدى سوء الأمر

422
00:22:08,535 --> 00:22:11,329
أنتَ تستطيعُ أن تبيعَ المنزل
.و بهذا ستجدُ لنفسكَ بعضَ الوقت

423
00:22:11,454 --> 00:22:13,664
.لا  لا  ديبي ليست موافقة تماماً على مسألةِ بيعِ المنزل

424
00:22:13,747 --> 00:22:17,534
.كمدير أعمالكَ و صديقكَ، أنا لا أستطيعُ أن أنصحكَ بهذا

425
00:22:18,086 --> 00:22:20,255
هاي، إلى أي درجة سيكون مسلياً إذا أنا اشتريتُ منزلك؟

426
00:22:20,338 --> 00:22:22,507
…ًحسناً، وداعا

427
00:22:22,590 --> 00:22:24,049
.اصمد قليلاً

428
00:22:30,390 --> 00:22:33,225
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}من تسجيلاتهِ السابقة
الغير مصفّاة  يأتي بالمركز الأوّل

429
00:22:33,283 --> 00:22:36,479
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}غراهام باركر)و أغنية الإشاعة)
.سجّلت منذ ثلاثين سنة

430
00:22:36,688 --> 00:22:41,401
عندما نعزفُ سوياً
.السحرُ يكونُ لحدِ الجنون

431
00:22:41,484 --> 00:22:43,736
.ًو أنا أعتقد أنَ الذي قمنا به كانَ عظيما

432
00:22:44,611 --> 00:22:45,696
ما الذي تقوم به؟

433
00:22:45,779 --> 00:22:48,366
.(لقد كنتُ أتفقده، لقد كان من أفضلِ الناسِ في تاريخ (الروك

434
00:22:48,449 --> 00:22:55,414
انظر، لا تستطيع أن تُظهِرَه في حفلته في العام 1977
و من ثم تقفز مباشرةً إلى الآن

435
00:22:55,821 --> 00:22:56,708
.إنهُ مرعب

436
00:22:56,833 --> 00:22:59,002
يجب عليكَ أن تعكسَ الوضوع
...يجبُ عليكَ أن تظهرهُ

437
00:22:59,085 --> 00:23:03,298
كما هو الآن بشكلٍ موجز
.و بعدها تظهره كما كان في 1977

438
00:23:03,381 --> 00:23:04,757
.(عليكَ أن تقومَ بها بطريقة (بنجامين بوتن

439
00:23:04,924 --> 00:23:07,635
أنا لا أعرفُ ما الذي تتحدث عنه
.حسناً  كل نجوم (الروك) أكبر بالعمر الآن

440
00:23:07,719 --> 00:23:10,305
...(ستيفن تايلر)  (دايفد بوي)  (مايك جغر)

441
00:23:10,388 --> 00:23:11,556
.(بول مكارتني) –
.حسناً  توقف –

442
00:23:11,639 --> 00:23:14,893
.كل الذين ذكرتهم يبدو كأمرأة كبيرة بالعمر الآن

443
00:23:15,185 --> 00:23:17,561
.(أنت فقط تذكر مجموعة من (جيسيكا تانديز

444
00:23:18,313 --> 00:23:19,898
.كيث ريتشاردز) يتماشى معه الموضوع)

445
00:23:20,064 --> 00:23:23,151
و ذلكَ لأن (كيث ريتشاردز) يبدو بالسبعين عندما كانَ في الأربعين

446
00:23:23,234 --> 00:23:25,820
.و الآن هو في السبعين  و يبدو كأنهُ في التاسعة و الستّين

447
00:23:26,821 --> 00:23:27,946
.هو مولودٌ من جديد

448
00:23:28,155 --> 00:23:29,949
.أنا أحبه و أنا أعتقد أنَ (غراهام باركر) مثير

449
00:23:30,325 --> 00:23:31,409
هل ستضاجعينه؟

450
00:23:31,618 --> 00:23:33,077
!أجل –
…أنتِ –

451
00:23:34,245 --> 00:23:36,080
ستضاجعينهُ ومن ثم ستضاجعيني؟

452
00:23:36,372 --> 00:23:37,874
أنا أعني، أني قد ضاجعتكَ مرّة

453
00:23:37,916 --> 00:23:39,918
لو استطعتَ أن تنتهي
.لقد انتهيت –

454
00:23:40,001 --> 00:23:42,921
...حسناً، تعلم، يكفي من ضاجع من و من انتهى

455
00:23:43,046 --> 00:23:44,297
.أنا انتهيت

456
00:23:44,299 --> 00:23:47,592
.انظر  إنها نظرة للتسجيلات القديمة
.ذلكَ هو نقطةُ ارتكازنا  ذلكَ هو سوقنا

457
00:23:47,675 --> 00:23:50,511
إنها تكلفُ المال لتحضرَ فرقاً جديدة
.أنا لا أستطيع أن أفعلَ هذا

458
00:23:50,595 --> 00:23:52,931
.(حسناً، و أيضاً  أنتَ الشخص الذي رفضَ فرقة (أركاد فاير

459
00:23:53,097 --> 00:23:54,515
.(الجميع رفضَ (أركاد فاير

460
00:23:54,599 --> 00:23:56,017
!هذا جنون  يوجدُ الكثير منهم

461
00:23:56,100 --> 00:23:57,435
.ليس لدينا المال لنسوّقَ لفرقةٍ جديدة

462
00:23:57,769 --> 00:24:00,520
نحنُ فقط علينا أن نظهرَ (غراهام) متصلٌ تماما بالموضوع

463
00:24:01,105 --> 00:24:02,106
مع من يتحدث؟

464
00:24:02,273 --> 00:24:03,399
.مع الصحيفة اليهودية

465
00:24:03,691 --> 00:24:05,360
الصحيفة اليهودية؟

466
00:24:05,443 --> 00:24:09,948
.على ما يبدو  اليهود الكبار هم الوحيدونَ الذين مازالوا يشترونَ التسجيلات القديمة

467
00:24:10,280 --> 00:24:11,991
.لأنهم لا يحبونَ أن يحملوا الأغاني من الأنترنت

468
00:24:12,617 --> 00:24:14,452
.لأنهم لا يعرفون ما معنى تحميل

469
00:24:15,620 --> 00:24:18,456
لماذا هذا الألبوم
مختلف عن باقي الألبومات؟

470
00:24:19,207 --> 00:24:20,291
.إنهُ ليسَ مختلف

471
00:24:20,583 --> 00:24:21,583
ما الذي يرتديه؟

472
00:24:21,876 --> 00:24:23,336
.إنها قبعة و عليها بعضُ حلوى الشوكولاه

473
00:24:23,836 --> 00:24:25,505
لماذا؟
ًأنا لا أعتقد أنهُ يبدو سخيفاً –

474
00:24:25,630 --> 00:24:27,398
.أنا أعتقد أنهُ يحب حلوى الشوكولاه

475
00:24:27,493 --> 00:24:29,717
.أنظر، تسجيلات (بول ويستربورغ) كانت جيدة

476
00:24:29,842 --> 00:24:31,302
.و تسجيلات (فرانك بلاك) أيضاً جيدة

477
00:24:31,386 --> 00:24:32,845
.و تسجيلات فرقة (هيركت 100) كانت مقبولة

478
00:24:32,929 --> 00:24:35,348
.يجب علينا أن نكسرَ هذا التسجيل
.و إلا نحن لن نكونَ هنا السنة المقبلة

479
00:24:35,515 --> 00:24:37,267
.إنهُ آت  إنهُ آت
.رجلُ الحلوى قادم.

480
00:24:37,350 --> 00:24:38,476
مرحباً، يا أصحاب،  كيف حالكم؟

481
00:24:38,559 --> 00:24:39,810
!نحن بخير –
...سعدت بلقائكم –

482
00:24:39,815 --> 00:24:41,454
أليست هذهِ الحلوى هي الأفضل؟ –
.أجل –

483
00:24:41,854 --> 00:24:44,274
.شابُ الصحيفة اليهودية أحبَ ذلك التسجيل

484
00:24:44,357 --> 00:24:45,400
!عظيم

485
00:24:45,483 --> 00:24:47,819
.على الرغم يوجدُ مشكلة صغيرة
.لديَ داءُ المفاصل

486
00:24:48,486 --> 00:24:49,529
داءُ المفاصل؟

487
00:24:49,654 --> 00:24:52,156
أجل كل عائلتي
.كلهم لديهم داءُ المفاصل

488
00:24:52,240 --> 00:24:54,867
.يا ألهي –
.هذا لسوء الحظ –

489
00:24:54,951 --> 00:24:58,121
عمتي (كويني) لديها قدم بهذا الحجم

490
00:24:58,204 --> 00:25:01,124
إنّه تقريباً بحجم خنزير صغير
.لديَ صورة لها

491
00:25:01,291 --> 00:25:03,709
.أنا أودُ أن أرى تلك الصورة لتلك القدم

492
00:25:03,875 --> 00:25:05,420
.ًو بعض الأورام أيضا

493
00:25:05,503 --> 00:25:06,546
!ًتبا

494
00:25:06,629 --> 00:25:09,715
أذهبُ إلى أخصائي بالأقدام
و أتمنى أن يستطيعَ مساعدتي بشيئٍ ما

495
00:25:09,717 --> 00:25:12,643
.أجل، حسناً، دعنا نأخذكَ إلى اخصائي الأقدام

496
00:25:13,336 --> 00:25:15,263
.(وداعاً (غراهام –
.(أراكَ لاحقاً (غراهام –

497
00:25:15,471 --> 00:25:16,655
.حظاً طيباً لكَ في مرضِ داءِ المفاصل

498
00:25:16,659 --> 00:25:18,182
(لنستمع لموسيقى (روك أند رول
.(و يقصد استمتعوا بوقتكم)

499
00:25:18,558 --> 00:25:23,563
.أسعدُ فترة في حياةِ الناس هي من عمر أربعين إلى ستين

500
00:25:23,646 --> 00:25:26,816
.لذلك هذا هو الموضوع نحن في هذهِ الفترة الآن

501
00:25:26,983 --> 00:25:28,549
!إنهُ صحيح –
من الذي قالَ هذا؟ –

502
00:25:28,550 --> 00:25:31,362
قالها الكثيرُ من الناس
.أغلبُ الناس يقولون هذا

503
00:25:31,446 --> 00:25:36,492
لدينا كل شيئ نحتاجهُ الآن
.لكي نكونَ سعداء بشكلٍ كامل

504
00:25:37,285 --> 00:25:39,746
.نحن سنرمش و نصبح بالتسعين من العمر
ماذا؟ –

505
00:25:39,829 --> 00:25:42,415
.لذلكَ، دعنا نختارُ أن نكونَ سعداء

506
00:25:42,790 --> 00:25:44,122
!أجل!  أجل

507
00:25:44,124 --> 00:25:45,585
.عيناكَ تكادُ تدمع

508
00:25:45,668 --> 00:25:47,295
.لا، أنا فقط أفكرُ بكلِ هذا

509
00:25:47,503 --> 00:25:48,755
.بعض من هذهِ كُتِبَ لك

510
00:25:49,922 --> 00:25:51,799
.لذلك علينا أن نتمرنَ كلَ يوم

511
00:25:51,883 --> 00:25:53,676
.نقضي وقتاً أطولَ مع بعضنا

512
00:25:53,801 --> 00:25:55,887
.يجبُ علينا أن نذهب لأخصائي بالمعالجة كل أسبوع

513
00:25:57,095 --> 00:25:58,389
.إنهُ غالي الثمن قليلا

514
00:25:58,556 --> 00:26:01,225
.لن نتوتر و نعصب من أجلِ أشياء صغيرة

515
00:26:01,351 --> 00:26:03,402
.أجل  ذلك جيد
.يجبُ علينا أن نقوم بهذا

516
00:26:03,664 --> 00:26:05,546
…يجب علينا أن نتدخلَ أكثر بحياة الأولاد المدرسية

517
00:26:06,689 --> 00:26:08,441
و نصبرَ أكثر على الأطفال

518
00:26:08,524 --> 00:26:10,401
.و يجبُ علينا أن نعملَ على غضبنا

519
00:26:10,568 --> 00:26:12,945
أجل، أنا أعتقدُ أنهُ سيكونُ جيداً
..إذا استطعتِ تولي أمرَ غضبك

520
00:26:13,196 --> 00:26:14,322
.لا، أنا قلتُ نحن الإثنان

521
00:26:14,405 --> 00:26:15,573
.هذا ما قلتُ  غضبنا

522
00:26:16,074 --> 00:26:18,325
…حسناً، لا مزيد من التدخين

523
00:26:18,408 --> 00:26:20,703
أجل، يجبُ عليكِ  أن توقفي ذلك

524
00:26:20,828 --> 00:26:23,498
أنا لا أريدُ أن أعملَ هذا حول المشاجرة
.أنا أعملُ هذا فقط لنكون إيجابيين

525
00:26:24,248 --> 00:26:25,249
.ًعفوا

526
00:26:26,338 --> 00:26:29,252
.حسناً، و لا مزيد من الإستياءِ من بعضنا

527
00:26:29,336 --> 00:26:31,339
.يجبُ عليكَ أن تنسى ذلك

528
00:26:31,422 --> 00:26:33,091
...إذن، أنتِ تقولي،  إذا كنّا نتجادل

529
00:26:33,257 --> 00:26:34,984
و أنا اعتذرت، ستنسي ذلكَ؟

530
00:26:34,991 --> 00:26:36,644
و لن تذكريني بهِ مرةً أخرى؟

531
00:26:37,011 --> 00:26:38,596
حسناً  أنا لا أقومُ بذلك

532
00:26:38,679 --> 00:26:42,350
.و لكني سأستمرُ بعدمِ فعلِ هذا

533
00:26:43,476 --> 00:26:44,769
و ما الذي كتبته؟

534
00:26:45,061 --> 00:26:46,938
.كل هذا  هذا كثير

535
00:26:47,271 --> 00:26:49,524
و أنتَ ستأكلُ بشكلٍ أفضل؟

536
00:26:49,607 --> 00:26:51,734
.أجل، أجل،  أنا كنتُ أزاولُ عملاً لائقاً

537
00:26:51,818 --> 00:26:53,277
...و لكني لا أظن أن هناك أي شيئ خاطئ

538
00:26:53,444 --> 00:26:54,904
.حولَ أكلِ بعضِ البطاطا المقلية بين الحينِ و الآخر

539
00:26:55,113 --> 00:26:56,489
.عندها أنا سأدخنُ في تلكَ الفترة

540
00:26:56,864 --> 00:26:58,908
.هذا ليسَ نفسَ الشيئ –
.إنهُ نفسُ الشيئ –

541
00:26:59,075 --> 00:27:00,118
.أنا أحبُ البطاطا المقلية

542
00:27:00,535 --> 00:27:06,032
…و الشيئ الآخر  هي أمور والدك
و لا تدعه يشعرك بالذنب طوال الوقت

543
00:27:06,120 --> 00:27:10,811
لأن ذلك يضغط كثيراً عليك ويجهدك
و بالتالي العائلة بأكمها ستشعر بهذا

544
00:27:10,820 --> 00:27:13,705
و هو رجلٌ ناضج
.و هو ليس من مسؤولياتنا

545
00:27:13,838 --> 00:27:15,850
و أنتَ لم تعد تعطيه المال، صحيح؟

546
00:27:17,009 --> 00:27:18,636
.لا  أنا لم أعد أعطيهِ المال

547
00:27:18,719 --> 00:27:20,238
.أنا لم أفعل هذا من سنين  لقد أخبرتكِ بذلك

548
00:27:20,430 --> 00:27:22,339
هل تستطيعُ أن تضعَ تلك من يدك؟

549
00:27:25,726 --> 00:27:28,729
.العديد من الناس يعتذروا عن حضور حفلةَ عيدِ ميلادك

550
00:27:28,813 --> 00:27:30,728
هل أنتِ متأكدة أنكِ لا تريدي منا
أن نقومَ بحفلة عيد ميلاد مشتركة؟

551
00:27:30,730 --> 00:27:31,649
.لا

552
00:27:31,732 --> 00:27:32,900
.نحنُ دائماً اعتدنا أن نفعل هذا –
.لا –

553
00:27:33,901 --> 00:27:36,596
هل أخبرتك (جودي) أنها تظن أن (ديزي) تسرق؟

554
00:27:36,605 --> 00:27:38,573
هل أنتِ جادة؟ –
.أجل –

555
00:27:38,656 --> 00:27:41,050
كم المبلغ؟ –
.اثنتا عشرَ ألف دولار –

556
00:27:41,868 --> 00:27:42,994
.يا ألهي

557
00:27:43,202 --> 00:27:44,245
و (ديزي) التي أخذته؟

558
00:27:44,328 --> 00:27:46,973
.حسناً  أنا لا أعرف
.(هذا ما قالته (جودي

559
00:27:47,290 --> 00:27:49,816
.نحنُ نحتاج المحل من أجل أن نكملَ العمل

560
00:27:50,251 --> 00:27:51,669
.إنهُ كذلك

561
00:27:52,003 --> 00:27:53,796
.لا تضع مثلَ هذا الضغط علي

562
00:27:54,380 --> 00:27:57,633
…لا  لا  أنا
…ذلك ليسَ الذي قصدته، أنا فقط

563
00:27:58,926 --> 00:28:00,678
هل أنتَ عصبي المزاج من أجل المال؟

564
00:28:01,012 --> 00:28:02,430
هل نحنُ بخير؟

565
00:28:02,513 --> 00:28:04,223
!أجل –
.ًحسنا –

566
00:28:05,007 --> 00:28:09,804
...ربما علينا أن نطردها لأنه من الواضح
.أنها تكسب بالشهر أكثر من أي موظفٍ آخرَ لدينا

567
00:28:09,896 --> 00:28:11,898
.أجل بالتأكيد
.نحن لا نستطيعُ أن نطردها

568
00:28:12,023 --> 00:28:13,941
.نحن بالكاد سنفلس حتى معها

569
00:28:14,025 --> 00:28:15,234
.لهذا السبب يجبُ علينا أن نبقيها

570
00:28:16,360 --> 00:28:18,571
.انظر لهاذا  هي تبادل القبل مع أحدهم

571
00:28:22,700 --> 00:28:24,202
هل هي تضاجعه؟

572
00:28:24,494 --> 00:28:26,245
.ربما يقومون بذلك من فوق الملابس

573
00:28:26,329 --> 00:28:28,498
.انظر لوضعية تنورتها

574
00:28:29,081 --> 00:28:30,958
.الصورة ليست واضحة تماماً لنتأكد

575
00:28:32,627 --> 00:28:35,671
يا ألهي، هذا في منتصف اليوم
.يمكن أن يكون هناك زبائن

576
00:28:35,755 --> 00:28:37,130
.على الأقل هي تحصلُ على القليلِ من الجنس

577
00:28:37,214 --> 00:28:40,384
ما الذي قلتيه؟
على الأقل هي تحصل على القليلِ من الجنس“؟”

578
00:28:40,551 --> 00:28:41,969
.أجل

579
00:28:42,053 --> 00:28:44,472
ما الذي تتحدثينَ عنه؟
لقد مارسنا الجنس بالليلةِ الماضية

580
00:28:44,555 --> 00:28:45,932
.أنتِ أعطيتيني القليل من المال من أجل ذلك

581
00:28:46,057 --> 00:28:49,143
.إنهُ ليس عن المال
...أنهُ عن

582
00:28:49,227 --> 00:28:51,145
.نحنُ نحتاج المزيدَ من الشغف

583
00:28:51,354 --> 00:28:52,522
.مثل هذا

584
00:28:53,064 --> 00:28:54,357
...هذا ليس شغفاً  هذا

585
00:28:54,440 --> 00:28:56,108
.إنهُ يبدو شغفاً لي

586
00:28:56,234 --> 00:28:57,401
ماذا؟

587
00:29:00,863 --> 00:29:03,074
ما الذي تقوم به؟ –
...ـ حسناً

588
00:29:03,157 --> 00:29:04,200
!يا ألهي

589
00:29:04,492 --> 00:29:06,994
!يا ألهي  يا ألهي

590
00:29:08,412 --> 00:29:10,706
!ـ لا تقم بهذا
ـ ما الذي أقوم به؟

591
00:29:10,831 --> 00:29:12,667
!لا تضرط بالسرير

592
00:29:12,792 --> 00:29:14,460
.أنا لا أقومُ بهذا  إنها نوابضُ السرير

593
00:29:14,585 --> 00:29:16,295
.لهذا السبب نحن لا نمارسُ الجنس

594
00:29:16,379 --> 00:29:18,381
.هذا مثير للاشمئزاز  أنت مقرف

595
00:29:18,464 --> 00:29:21,676
.ـ أنا لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه
...ـ.أنت

596
00:29:21,759 --> 00:29:23,010
!يا ألهي

597
00:29:23,344 --> 00:29:26,931
(سايدي)  (سايدي)  (سايدي)
!(سايدي)  (سايدي)

598
00:29:27,056 --> 00:29:29,725
(تشارلوت) –
.أنا أقومُ بوظائفي

599
00:29:29,850 --> 00:29:31,227
.حسناً أنظري لهذا انظري لهذا

600
00:29:31,519 --> 00:29:34,313
يوجدُ هناك بقرة مسكونة بالخلف هناك

601
00:29:34,397 --> 00:29:38,776
!أنا متاكدة تماماً أنهُ ليسَ لديها حليب

602
00:29:47,535 --> 00:29:49,537
هل رأيت ذلك؟
.لقد أخذتني بعيداً

603
00:29:51,789 --> 00:29:54,542
.أنتِ لستِ مسلية
.أنتِ لا تريدي اللعب نهائياً

604
00:29:55,167 --> 00:29:58,045
...تشارلوت) كم عدد المرات علي أن أخبرك)

605
00:29:58,129 --> 00:30:01,180
!(سايدي)
!(سايدي)  (سايدي)

606
00:30:02,466 --> 00:30:04,468
سايدي) مملّة)

607
00:30:14,687 --> 00:30:17,940
أنتِ لئيمة جداً
.ًمنذ أن أصبحَ جسدكِ غريبا

608
00:30:18,649 --> 00:30:20,026
.أغلقي الباب

609
00:30:20,109 --> 00:30:21,736
.أنتِ لستِ مسلية

610
00:31:22,129 --> 00:31:24,215
هل تستطيعي أن تحركي نفسكِ
.فقط القليل بعد

611
00:31:24,298 --> 00:31:26,435
!تباً –
.أنت بخير –

612
00:31:29,845 --> 00:31:30,971
!صدري هناك

613
00:31:31,097 --> 00:31:32,973
بيت) هل أخبرتكَ أن إبني ذاهبٌ لجامعةِ (ستانفورد)؟)

614
00:31:33,099 --> 00:31:36,227
!لا، هذا عظيم –
.عظيم لنا و عظيم له

615
00:31:36,310 --> 00:31:37,395
.ًأسعل مجددا –

616
00:31:39,480 --> 00:31:40,564
.ًكل شيئٍ يبدو جيدا

617
00:31:40,648 --> 00:31:42,650
.وجهكَ قريباً من وجهي

618
00:31:43,067 --> 00:31:44,860
…(القولون النازل)

619
00:31:45,194 --> 00:31:47,254
. أنا تقريباً حوالي أربعة أقدام بالداخل الآن

620
00:31:47,655 --> 00:31:49,824
.هذا الذي قاله

621
00:31:52,743 --> 00:31:54,495
فقط حاولي أن تتنفّسي من خلال أنفك

622
00:31:56,288 --> 00:31:58,332
هذا من خلال فمكِ
تنفّسي من خلال أنفك

623
00:31:58,499 --> 00:31:59,918
هل أنت بخير؟

624
00:32:01,502 --> 00:32:03,379
هل أنت طاحونة؟
هل تطحني (احتكاك الأسنان ببعضهم) أسنانكِ؟

625
00:32:03,546 --> 00:32:05,381
.أنا أحك أسناني ببعضهم كل يوم

626
00:32:08,634 --> 00:32:09,885
.أعتقد ان علينا ان نخففَ من الغاز

627
00:32:10,261 --> 00:32:11,387
!إجعلهُ أقوى

628
00:32:11,721 --> 00:32:12,930
.لا  سنخففه

629
00:32:13,013 --> 00:32:14,473
!إجعلهُ أقوى

630
00:32:24,650 --> 00:32:26,152
هل عليكَ أن تتنفس مقابلَ رقبتي؟

631
00:32:26,235 --> 00:32:27,445
.عفواً

632
00:32:28,028 --> 00:32:29,697
ما الذي تقومونَ بهِ في عيدِ الميلاد؟

633
00:32:29,780 --> 00:32:31,031
.أنا لا أعرف

634
00:32:31,365 --> 00:32:33,534
هل لديكم شجرة  و كل هذه الأشياء؟

635
00:32:33,617 --> 00:32:35,870
…أليس هذا مسلي –
...ألا يرفع ذلك المعنويات –

636
00:32:35,953 --> 00:32:37,496
.عفواً  أنا لديَ سؤال واحد سريع

637
00:32:37,580 --> 00:32:40,040
في الإستمارة أنتِ قلتِ أنكِ ولدتِ سنة 1974

638
00:32:40,124 --> 00:32:43,252
و لكن على الورقة مكتوب 1972
.لذلك علي أن أعرف أيهما صحيح

639
00:32:43,335 --> 00:32:44,503
.إنهُ 1974

640
00:32:45,129 --> 00:32:48,174
أنتظري، لأنّه في الإستمارة السابقة

641
00:32:48,257 --> 00:32:50,384
. قلتِ أنكِ ولدتِ سنة 1975

642
00:32:50,718 --> 00:32:53,263
ألم تخبريني أنكِ ولدتِ سنة 1976؟

643
00:32:53,430 --> 00:32:55,389
.لا
.هذا مسلي

644
00:32:55,598 --> 00:32:57,725
إذن سنذهب إلى الرقم 1974؟

645
00:32:57,850 --> 00:33:02,396
أنا لن أذهب إلى الرقم 1974
أنهُ الرقم الحقيقي 1974

646
00:33:02,938 --> 00:33:04,065
.ًحسنا

647
00:33:04,273 --> 00:33:06,817
.فقط تذكري أن تكتبي 1974 كل مرّة

648
00:33:07,193 --> 00:33:10,404
.هذا لا مشكلة إنهُ 1976

649
00:33:12,156 --> 00:33:13,949
أنا أكذب حول عمري، حسناً؟

650
00:33:14,200 --> 00:33:17,286
!ًحسنا –
حسناً؟ –

651
00:33:17,411 --> 00:33:18,954
حسناً? حسناً؟

652
00:33:19,663 --> 00:33:20,748
.أنتِ تشدي زيادة عن الزوم

653
00:33:20,831 --> 00:33:22,249
.يا ألهي

654
00:33:22,625 --> 00:33:26,879
.أنا أعرفُ كم عمرك
!من عدد الحلقات

655
00:33:28,328 --> 00:33:29,328
{\a6}{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&} يقصد عدد الحلقات حول الفرج

656
00:33:26,962 --> 00:33:28,422
.مزحة نسائية صغيرة

657
00:33:29,799 --> 00:33:32,218
!ًيا ألهي  رجاء

658
00:33:36,305 --> 00:33:37,640
ما الذي تقوم به؟

659
00:33:38,432 --> 00:33:40,518
.أجهزُ نفسي للذهاب لقيادةِ الدراجة

660
00:33:41,435 --> 00:33:42,728
هل تريد أن ألعق قضيبك؟

661
00:33:42,812 --> 00:33:44,730
.أجل
لماذا؟

662
00:33:44,855 --> 00:33:47,274
.أنا حقاً أرغبُ بسيجارة الآن

663
00:33:47,358 --> 00:33:48,901
.حسناً  سعيدٌ للمساعدة

664
00:33:49,401 --> 00:33:51,445
تشارلوت)  أين هي حقيبة ظهري؟)

665
00:33:53,656 --> 00:33:55,282
مرحباً؟

666
00:33:55,825 --> 00:33:57,118
!أمكِ مشغولة

667
00:33:57,202 --> 00:33:58,820
لماذا تقفلونَ الباب؟

668
00:33:58,826 --> 00:34:00,730
أمي ؟ ما الذي يحدث هناك؟

669
00:34:00,732 --> 00:34:03,582
ـ أمي، انا لا أستطيعُ أن أتأخر على المدرسة لديَ اختبار
!أمكم لا تستطيعُ التكلم الآن –

670
00:34:03,666 --> 00:34:06,085
.هذا ليسَ مسلياً  أمي
.علي أن أذهب

671
00:34:06,168 --> 00:34:07,796
!أمي  دعيني أدخل
!ًرجاء

672
00:34:07,879 --> 00:34:09,380
!هذا لن يساعدنا

673
00:34:09,463 --> 00:34:11,507
.ارتدوا أحذيتكم
.سنلاقيكم بالسيارة

674
00:34:11,882 --> 00:34:13,384
!سايدي) تؤلمني) –
!لا لم أفعل –

675
00:34:13,467 --> 00:34:14,927
!إذن اضربيها بالمقابل

676
00:34:16,095 --> 00:34:17,096
!إنها تدعي ذلك

677
00:34:17,179 --> 00:34:18,974
!أنا لا أتدعي  رجاءً –
!اذهبوا إلى أسفل الدرج –

678
00:34:19,056 --> 00:34:20,057
رجاءً –

679
00:34:20,140 --> 00:34:21,892
!توقفوا عن البكاء –
!توقفوا –

680
00:34:21,976 --> 00:34:23,227
!توقفوا –
!تباً –

681
00:34:23,853 --> 00:34:25,938
توقّفوا عن قتلِ بعضكم –
أمّي رجاءً أخرجي –

682
00:34:26,021 --> 00:34:27,773
!اخرسوا –
!توقفوا –

683
00:34:27,857 --> 00:34:29,942
!افتحوا الباب –
!ًاذهبوا بعيدا –

684
00:34:30,234 --> 00:34:32,152
!افتحوه –
!رجاءً –

685
00:34:32,236 --> 00:34:33,320
.انسى الموضوع

686
00:34:33,404 --> 00:34:36,156
.لا  لا تنسي الموضوع  لا تنسي الموضوع
!لا  لا

687
00:34:36,240 --> 00:34:38,284
…يا ألهي

688
00:34:39,786 --> 00:34:41,829
.هاي  بني

689
00:34:42,705 --> 00:34:43,747
.هاي

690
00:34:47,084 --> 00:34:49,628
.(إنها طائرة الساعة الحادية عشر من (لندن

691
00:34:49,712 --> 00:34:53,674
!أسقطي شيئاً قيماً، أيتها الحثالة

692
00:34:54,675 --> 00:34:56,093
كيفَ حالك؟

693
00:34:57,219 --> 00:34:59,555
.صاخب –
.كل ثمان دقائق،  بني –

694
00:35:01,641 --> 00:35:03,642
.تبدو جيداً جداً
.شعركَ مختلف

695
00:35:03,893 --> 00:35:05,185
.أجل أنا أطوّله

696
00:35:05,728 --> 00:35:06,937
.أوه،  يجب عليكَ قصّه

697
00:35:07,062 --> 00:35:08,314
.أبي  أنتَ لا تلعبُ معي نهائياً

698
00:35:08,397 --> 00:35:11,401
!أنا ألعب معك و لكن الآن أنظر مع من أتكلم

699
00:35:11,735 --> 00:35:13,861
.ًمرحبا –
!إنهُ أخوك –

700
00:35:14,069 --> 00:35:16,906
مرحباً –
.أنتَ لا تبدو مثلَ أخي –

701
00:35:16,989 --> 00:35:20,784
لقد أخبرتك غزيزي
.ذلك بسبب اختلاف البيضة المانحة
(يقصد طفل الأنبوب)

702
00:35:20,951 --> 00:35:23,287
تذكرت؟ –
.أنا أتيتُ من انبوبِ اختبار –

703
00:35:26,415 --> 00:35:28,417
كيف هو العمل؟ –
.ًإنه ليسَ جيدا –

704
00:35:28,751 --> 00:35:30,377
.لا أحدَ يريدُ الستائر

705
00:35:30,794 --> 00:35:33,590
.يفكرون بها على أنها ترف
.إنها ليست ترف

706
00:35:33,839 --> 00:35:36,133
.تحتاجُ إلى الظل،  تحتاجُ الخصوصية

707
00:35:36,425 --> 00:35:38,777
من الذي يريدُ أن يراهُ الناس و هو يضاجع؟

708
00:35:39,107 --> 00:35:42,890
أنا أعرف كيفَ شعوركَ
.عملي يمر ببعض الصعوباتِ الآن

709
00:35:42,973 --> 00:35:44,017
!أبي –
!أبي –

710
00:35:44,100 --> 00:35:46,268
لا تقفزوا على والدكم
!كونوا حذرين  لا تقفزوا على والدكم

711
00:35:46,936 --> 00:35:49,396
تذكروا أنَ والدكم يعاني من ارتفاع....؟

712
00:35:49,480 --> 00:35:50,898
.ارتفاع ضغط الدم

713
00:35:50,981 --> 00:35:52,775
.هذا صحيح –
.أبي كبير بالعمر –

714
00:35:52,858 --> 00:35:54,778
هل تستطيعوا أن تذهبوا للخارج من أجلي قليلا؟

715
00:35:55,028 --> 00:35:57,321
.أجل –
!لا تقتربوا من المسبح الصغير

716
00:35:57,446 --> 00:35:58,781
حسناً؟ –
!سنتبوّل في المسبح –

717
00:35:58,864 --> 00:36:01,408
.قوموا بتلك الحركات المضحكة التي كنتم تتدربون عليها

718
00:36:02,076 --> 00:36:03,661
.أنا لا أستطيع أن أميزهم عن بعض

719
00:36:03,745 --> 00:36:07,497
.أنا أقسم  أنّي أريد وشماً لكل واحد على حدى

720
00:36:07,829 --> 00:36:11,627
…أنظر... أنا أردت أن أتكلمَ معكَ عن

721
00:36:12,336 --> 00:36:14,463
.جدولة الأمور قليلاً

722
00:36:15,047 --> 00:36:18,676
.أنتَ تعرف، أنا و (ديب) كنّا نفكّر ببيعِ المنزل

723
00:36:18,884 --> 00:36:20,511
أعتقد أن هذا المنزل أكثر مما تحتاجه

724
00:36:20,594 --> 00:36:23,138
.أعتقد أنّه كانَ كبيراً جداً لتشتريه عندما قمت بهذا

725
00:36:23,140 --> 00:36:27,143
.أجل، بالوقت الحالي، أنا سأقومُ ببعض التغيرات

726
00:36:28,060 --> 00:36:29,311
.أنا عليّ أن أقطعَ عنك

727
00:36:29,478 --> 00:36:31,730
.أنا أفهمُ هذا
ما الذي تعنيه؟

728
00:36:31,981 --> 00:36:33,565
.معك –
.أوه –

729
00:36:33,691 --> 00:36:34,733
عفواً، ماذا؟

730
00:36:34,858 --> 00:36:36,820
.أنا لا أستطيعُ أن أقرِضكَ المزيدَ من المال

731
00:36:36,987 --> 00:36:40,656
.لا  هذه فكرة سيّئة
.هذه ليست الطريقة لتقطع عنّي المال

732
00:36:40,990 --> 00:36:42,700
.أنا  لديَ ثلاث أطفال هنا

733
00:36:42,866 --> 00:36:45,035
ماذا عن (كلير)؟
ألا تستطيع أن تحصلَ على عمل؟

734
00:36:45,039 --> 00:36:46,996
!كلير) تعتني بأخوتك)

735
00:36:47,288 --> 00:36:48,415
ما الذي تريدُ منها القيام به؟

736
00:36:48,498 --> 00:36:50,499
.إذا هي ذهبت للعمل  فأنا عليّ أن أوظفَ أحداً ما

737
00:36:50,666 --> 00:36:51,792
...حسناً،  عليكَ أن تفكّرَ بشيئٍ ما

738
00:36:51,875 --> 00:36:53,547
!لأنّي، لا أستطيع ذلك
!أنا لا أستطيع ذلك

739
00:36:53,549 --> 00:36:55,695
حسناً، لا بأس
لماذا لا نقتلهم؟

740
00:36:55,754 --> 00:36:56,922
هيا، سنقتل أثنين منهم

741
00:36:57,006 --> 00:36:58,425
.سأبقي أفضلَ واحد

742
00:36:58,508 --> 00:37:00,300
.سيريحنا هذا من بعض المشاكل

743
00:37:00,384 --> 00:37:01,927
..هيا –
!اجتمعوا –

744
00:37:02,011 --> 00:37:04,138
!اجتمعوا للقتل،  هيا

745
00:37:05,347 --> 00:37:07,141
من يُريد أن يُقتَل؟ –
!أنا –

746
00:37:07,224 --> 00:37:10,602
نحن قضينا على واحدٍ الآن
!أنتَ أرخصُ واحد  لقد انتهيت

747
00:37:10,686 --> 00:37:12,229
!اقضي عليّ –
!حسناً، "بوم"  أنت ميّت –

748
00:37:12,312 --> 00:37:13,939
!أوه  أنا ميّت –
!أنت ميّت  أنت ميّت –

749
00:37:14,064 --> 00:37:15,941
!أقتلني  أقتلني –
.حسناً، الأطفال قد قضي عليهم –

750
00:37:16,025 --> 00:37:17,676
.ـ هذا سيوفر علينا بعض المال
.ـ أبي هو الأفضل

751
00:37:17,693 --> 00:37:19,279
على كل حال، لماذا أنجبتَ ثلاثة أطفال؟

752
00:37:19,362 --> 00:37:21,296
.أنا أعني  أنت عمركَ ستونَ سنة
...و ليس لديك المال

753
00:37:21,321 --> 00:37:23,574
.لأن (كلير) أرادت طفل

754
00:37:24,033 --> 00:37:26,076
إذا على الأقل لم تُحاول
.لكانت تركتني

755
00:37:26,160 --> 00:37:29,580
.ًلقد كان عُمرها خمسٌ و أربعون عاما
.لم يعتقد أحد أنّها ستحمل

756
00:37:29,663 --> 00:37:31,874
الطبيب الذي كنا نقوم عنده بالاختبارات
....كانَ يغمزُ لي مثل

757
00:37:31,999 --> 00:37:33,542
.”لا تقلق،  لا تقلق“

758
00:37:33,709 --> 00:37:34,960
.ًلقد كنّا غير محظوظينَ نهائيّا

759
00:37:35,044 --> 00:37:37,087
…و الآن لدينا هؤلاء الثلاث أطفال الجميلين

760
00:37:37,588 --> 00:37:39,656
.هيا  سأخبركَ بشيئٍ ما

761
00:37:46,388 --> 00:37:47,389
ماذا؟

762
00:37:51,144 --> 00:37:52,728
.أمّك كانت تريدُ أن تجهضك

763
00:37:52,853 --> 00:37:54,063
.أوه  يا ألهي

764
00:37:54,146 --> 00:37:56,106
.لا،  لا،  إنها الحقيقة

765
00:37:56,732 --> 00:37:58,817
.أنتَ تعرف  لقد كنّا بالسبعينات
.و كانت أعمارنا الثانية و العشرين

766
00:37:58,901 --> 00:38:02,614
هذا الذي قام به كل الناس  تقوم ببعض اللعق
.تمارس الجنس  و بعدها تجهض

767
00:38:02,906 --> 00:38:04,198
حقاً؟ –
.أجل –

768
00:38:04,281 --> 00:38:06,200
.لقد كنّا بطريقنا لعيادةِ الطبيب

769
00:38:06,283 --> 00:38:08,952
أنا قلت، دعينا نتوقّف  نطلب بيتزا  و نتحدث عن هذا

770
00:38:09,036 --> 00:38:11,914
.إذا ما زلتِ تريدي أن تجهضيه بعد الغداء لا مشكلة

771
00:38:12,039 --> 00:38:14,124
.البيتزا أنقذت حياتك

772
00:38:14,208 --> 00:38:17,586
.و لكن لا تعطيني المال
.لأنّي، لا أستحقّه

773
00:38:17,920 --> 00:38:20,547
إذن، كم أدين لكَ من المال لإنقاذ حياتي؟

774
00:38:20,631 --> 00:38:23,301
.أنا ليسَ لديَ أي رقم
.فقط أستمر بالعطاء مثل ما تعطيني

775
00:38:23,384 --> 00:38:24,344
!(هاي، مرحباً (بيتر

776
00:38:24,427 --> 00:38:25,511
!هاي –
!هاي –

777
00:38:25,594 --> 00:38:26,762
لماذا أنتَ لا تلعبُ مع الاطفال؟

778
00:38:26,845 --> 00:38:28,597
.لقد كنت ألعب معهم كل النهار

779
00:38:28,599 --> 00:38:32,768
...بيت) فقط كان)
يتحدّث معي عن حفلهِ عيدِ ميلاده الأربعين

780
00:38:32,893 --> 00:38:34,354
.و أي شيئٍ أستطيعُ أن أساعده

781
00:38:34,437 --> 00:38:35,771
حسناً  هل أطعمتهم؟

782
00:38:35,854 --> 00:38:37,397
.لقد أطعمت نصف واحد

783
00:38:37,481 --> 00:38:38,816
...نصف

784
00:38:38,899 --> 00:38:40,859
.لنذهب  سنطعمهم
.أمّهم ستطعمهم

785
00:38:42,027 --> 00:38:45,490
من يريدُ لحمة (التونة) و بجانبها وقود طائرات؟

786
00:38:48,784 --> 00:38:52,788
.مرحباً، أنا أبحث عن والدي
أنا أعني، أكبر رجل؟

787
00:39:04,800 --> 00:39:07,303
كيف (سوني) تعامل (بيت)؟

788
00:39:07,553 --> 00:39:10,514
.إنهُ ليسَ مع (سوني) بعد الآن
.لقد انفرد لوحده

789
00:39:11,265 --> 00:39:13,976
الآن هو قادر أن يركّزَ على الفنانين

790
00:39:14,059 --> 00:39:15,853
.الذين يهتم و شغوف بهم

791
00:39:17,564 --> 00:39:18,814
ما هي أخبار (سايدي)؟

792
00:39:18,897 --> 00:39:22,192
.آخر مرّة رأيتها  كانت ترمي حبوبَ الشوفان على الارض

793
00:39:22,276 --> 00:39:24,987
.ـ يا لها من فوضى
.ـ أجل

794
00:39:26,155 --> 00:39:27,699
.(لقد أتتها (الدورة الشهرية

795
00:39:29,491 --> 00:39:33,203
.حسناً، أعتقدُ أنها لم تعد طفلاً صغيراً بعد الآن

796
00:39:35,289 --> 00:39:37,330
.من اللطيف أن نرى بعضنا أكثرَ من ذلك

797
00:39:37,332 --> 00:39:41,128
.حسناً، بالتأكيد نستطيع أن نرتّب هذا
.أنا أحبُ أن أرى الفتيات

798
00:39:41,211 --> 00:39:43,964
.ذلك سيكون جميلاً –
.أجل –

799
00:39:45,215 --> 00:39:49,637
هل لديك أي يوم أفضل من يوم...؟

800
00:39:49,888 --> 00:39:52,845
أنا كنتُ سأقولُ في عطلات نهاية الأسبوع
.و لكن عطلات نهاية الأسبوع سيّئة

801
00:39:52,848 --> 00:39:55,433
.ـ منافسات بكرة القدم، فحوصات الأطفال
ـ أجل، أجل

802
00:39:55,691 --> 00:40:00,440
. أقصد، أنّنا سوياً مشغولين
.أنا لديَّ أطفال يافعين أنتِ لديكِ أطفال يافعين

803
00:40:00,523 --> 00:40:04,151
أنا لا أعتقد أنهُ يجبُ أن نحكمَ على
أنفسنا بقساوة حولَ هذا الموضوع

804
00:40:05,402 --> 00:40:08,155
.أنا أعلم، أنا لم أكن أفعلُ هذا
.أنا لم أقل أي شيئ

805
00:40:08,238 --> 00:40:12,367
لا، أنا سعيدة لأنّنا هنا
أعتقدُ أنّ هذه بداية جيدة

806
00:40:12,451 --> 00:40:15,996
.بعدها نستطيعُ أن نقضي وقتاً أطول
مع بعضنا  سيكونُ هذا جميلاً

807
00:40:17,206 --> 00:40:18,498
.أجل سيكون جميلاً

808
00:40:22,170 --> 00:40:23,795
هل تريدي أن تري صوراً للأولاد؟

809
00:40:24,046 --> 00:40:25,547
.أوه، أجل

810
00:40:26,924 --> 00:40:30,929
...هذا (كيل) بني  إنّهُ

811
00:40:31,846 --> 00:40:35,140
إنّه وسيم، إنّه في الثالثة عشر؟ –
.أجل –

812
00:40:35,224 --> 00:40:40,479
و تلكَ هي (الكساندرا)، إبنتي
.إنّها حقّا كاملة

813
00:40:41,019 --> 00:40:42,523
.كثيراً  كثيراً مثلك

814
00:40:42,857 --> 00:40:45,859
.(هذهِ كلّ العصابة في (كابو

815
00:40:47,653 --> 00:40:49,446
اعذريني حبيبتي
.عليّ أن أذهبَ للحمام

816
00:40:49,780 --> 00:40:51,573
.سأعودُ بسرعة
.ًحسنا –

817
00:41:24,983 --> 00:41:27,859
أنا و والدكم نقومُ ببعض التغييرات

818
00:41:27,943 --> 00:41:29,945
لكي نكونَ سعداء أكثر
و أكثر صحة

819
00:41:30,654 --> 00:41:33,365
.و سنبدأ بهذهِ الوجبة التي حضّرتها

820
00:41:33,657 --> 00:41:35,702
.أعتقد أنّها تبدو جيدة –
ألا تبدو جيدة؟ –

821
00:41:35,785 --> 00:41:36,953
ما هذه  جبنة مشوية؟

822
00:41:37,411 --> 00:41:39,454
.(لا هذا (الفول المخبوز

823
00:41:39,746 --> 00:41:41,206
.إنّه بالحقيقة له طعمٌ لذيذ

824
00:41:41,290 --> 00:41:44,300
و الخسّ طازج تماماً و له طعم جيد

825
00:41:44,337 --> 00:41:48,588
...و أنتَ قد نسيتَ نكهته لوحده
.بدون التوابل

826
00:41:48,590 --> 00:41:51,842
لا، التوابل دائماً تعطي نكهة مختلفة
.عن النكهة الحقيقية للخسّ

827
00:41:52,092 --> 00:41:59,565
…و هناك شيءٌ آخر قررناه، أن نوقِفَ كل
.القطع الإلكترونية التي نستخدمها

828
00:41:59,683 --> 00:42:03,945
بشكل أساسي  الذي سنقومُ بهِ  هو التخلص
...من الشبكة اللاسلكية

829
00:42:04,004 --> 00:42:05,564
و نستخدم فقط الكمبيوتر

830
00:42:05,647 --> 00:42:07,734
ماذا؟ –
.من الثامنة إلى الثامنة و النصف ليلاً –

831
00:42:07,817 --> 00:42:09,151
ما الذي سنفعلهُ بالكمبيوتر؟

832
00:42:09,234 --> 00:42:11,611
.حسناً  نحنُ سنوصل خط مباشر بالمطبخ

833
00:42:11,695 --> 00:42:13,280
.أجل، و نحن سنشرفُ و نراقب هذا

834
00:42:13,363 --> 00:42:16,033
.لا تستطيعي أن تفعلي هذا
!لا تستطيعي ان تأخذي الشبكة اللاسلكية

835
00:42:16,116 --> 00:42:18,494
!لا شبكة لاسلكية  ها ها ها

836
00:42:18,578 --> 00:42:20,287
أنتِ لا تقضي وقتاً كافياً مع العائلة

837
00:42:20,370 --> 00:42:24,249
عندما تكوني بشكلٍ متواصل على
جهاز (أي فون) و على الكمبيوتر

838
00:42:24,333 --> 00:42:27,953
.أنتِ تعرفي، أنتِ هنا فقط لخمس سنوات إضافية

839
00:42:28,017 --> 00:42:32,174
ـ إذن، لن تريني بعد خمس سنوات؟
.ـ لا،  و لكنكِ لن تعودي تعيشي معنا

840
00:42:32,257 --> 00:42:34,009
.و يجبُ عليكِ أن تعرفي أختكِ الصغيرة

841
00:42:34,217 --> 00:42:36,011
.لديكِ الصديق المثالي هنا

842
00:42:36,094 --> 00:42:37,971
.أنا لا أريد أن أكون صديقة معها الآن

843
00:42:38,055 --> 00:42:41,308
سأكون صديقة معها عندما تكون في
.العشرين من عمرها و تكونُ شخصاً طبيعياً

844
00:42:41,391 --> 00:42:44,102
.أنا لا أريد أن أتسكّع معها عندما أكون في العشرين من عمري

845
00:42:44,186 --> 00:42:45,780
أنتِ تقضي الكثير من الوقت على الكمبيوتر

846
00:42:45,788 --> 00:42:48,440
.يجبُ عليكِ أن تخرجي للخارج أكثر
.قومي ببعض الأشياء بالخارج

847
00:42:48,523 --> 00:42:52,904
.أجل، تستطيعي أن تبني الأشياء بالخارج
.تستطيعي أن تبني قلعة بالخارج

848
00:42:52,906 --> 00:42:54,780
ماذا؟ –
.أجل، إبني قلعة –

849
00:42:54,863 --> 00:42:56,281
...إلعبي مع أصدقائك و أقضوا وقتاً

850
00:42:56,365 --> 00:42:59,076
أبني قلعة بالخارج؟

851
00:42:59,451 --> 00:43:00,495
و أقومُ بماذا؟

852
00:43:00,578 --> 00:43:02,372
....ـ أعملي القليل
ماذا أفعلُ بالقلعة؟ –

853
00:43:02,455 --> 00:43:06,958
.عندما كنتُ طفلة  كنتُ معتادة
أن نبني ثلاث منازل و نلعبُ بالعصي

854
00:43:07,042 --> 00:43:09,536
.لا أحد يلعبُ بالعصي

855
00:43:09,542 --> 00:43:11,289
أنتِ و (تشارلوت) تستطيعونَ أن تلعبوا لعبة عصير الليمون

856
00:43:11,381 --> 00:43:12,382
.إلعبوا ركل العلبة

857
00:43:12,465 --> 00:43:13,924
.البحث عن الجثث الميتة

858
00:43:14,132 --> 00:43:16,160
.هذا مسلّي، هذا مسلّي لتقومي به

859
00:43:16,164 --> 00:43:18,703
.أحضري إطار  و بعدها أحضري عصا و أركضي بالشارع بها

860
00:43:18,716 --> 00:43:21,098
.لا أحدَ يقومُ بهذهِ السخافات  أنها 2012

861
00:43:21,182 --> 00:43:22,683
.لا تحتاجي التكنولوجيا

862
00:43:22,767 --> 00:43:24,393
!لا تكنولوجيا

863
00:43:24,518 --> 00:43:25,560
.تشارلوت)، ضعي هذا من يدك)

864
00:43:25,644 --> 00:43:29,856
.أنا لا أحتاج أن أُراقَبَ كل الوقت على الكمبيوتر

865
00:43:29,940 --> 00:43:31,274
.أنا لا أقومُ بأيِ شيئٍ سيئ

866
00:43:31,358 --> 00:43:32,693
.لم يقل أحد أنّك كنتِ سيّئة

867
00:43:32,777 --> 00:43:34,320
.أنا لا أقوم بأي شيئ ليسَ من المفروضِ أن أقومَ به

868
00:43:34,404 --> 00:43:36,071
.أنا لا أحمّل الأغاني بشكلٍ غيرِ قانوني

869
00:43:36,154 --> 00:43:37,989
.(أنا لا أنظرُ للدعارة مثل (وندي

870
00:43:38,156 --> 00:43:41,159
.أنّها ليست جيدة أيضاً  ليسَ مسموحٌ لها أن تأتي هنا بعد الآن

871
00:43:41,243 --> 00:43:42,244
ما هيَ الدعارة؟

872
00:43:42,327 --> 00:43:43,371
.لا  هيَ قالت ذرة

873
00:43:43,454 --> 00:43:45,947
.هذا لا يجري بالطريقة التي أريد

874
00:43:46,009 --> 00:43:47,115
.أنا لستُ جائعة

875
00:43:47,416 --> 00:43:49,209
.لا تستخدمي الكمبيوتر –
!استمعي لأمك –

876
00:43:49,418 --> 00:43:50,752
.أحتاجُ لأن أستخدمه من أجل وظائفي

877
00:43:53,923 --> 00:43:55,258
.إنها تتفوقُ علينا

878
00:43:56,091 --> 00:43:58,385
.أنا أعرف  إنّها قويّة

879
00:44:01,805 --> 00:44:03,808
.هذه أفضل هدية عيد ميلاد

880
00:44:03,891 --> 00:44:06,830
.من الجيد الذهاب بعيداً
.تعرفي، نحنُ لم نذهب إلى (لاغوانا) بدونِ الأولاد منذ سنين

881
00:44:06,832 --> 00:44:08,687
!أنا أعرف –
.إذا كنّا سعداء، فهم سعداء –

882
00:44:08,770 --> 00:44:11,097
أجل، أنا أعني أني لاأستطيع أن أتحمّلَ هذا

883
00:44:11,187 --> 00:44:13,150
...كل هذه الهرمونات و الصراخ و

884
00:44:13,233 --> 00:44:15,027
.يا ألهي –
…“أقوم بوظائفي” –

885
00:44:15,111 --> 00:44:16,279
!إنّهم عاهرات صغيرات

886
00:44:16,362 --> 00:44:19,865
!عاهرات صغيرات  يزعجوننا كلَ الوقت

887
00:44:19,948 --> 00:44:22,219
.ولا يقدرونَ أي شيء

888
00:44:22,221 --> 00:44:25,204
.لا،  إنّهم  أنانيات حقيرات

889
00:44:26,789 --> 00:44:30,340
.أنا أشعرُ بالسوء
.أنا أحبّهم

890
00:44:30,345 --> 00:44:31,120
.أنا أعرف

891
00:44:31,126 --> 00:44:33,670
.لقد افتقدهم للتو
هل علينا أن نذهبَ للمنزل؟

892
00:44:34,129 --> 00:44:35,255
.لا

893
00:45:17,839 --> 00:45:18,966
لماذا نتشاجر؟

894
00:45:19,050 --> 00:45:20,384
.أنا لا أعرف  لا يبدو منطقياً على الإطلاق

895
00:45:20,468 --> 00:45:21,718
.ًلا يبدو منطقيا

896
00:45:21,968 --> 00:45:23,595
…عندما نتشاجر

897
00:45:23,678 --> 00:45:26,765
انظري إلى عيناي  و لنتذكّر هذه اللحظة

898
00:45:26,848 --> 00:45:28,391
.و نعرف أنّهُ ليسَ علينا أن نتشاجر

899
00:45:28,892 --> 00:45:30,603
.و لكنك حقيراٌ بعض الأحيان

900
00:45:30,686 --> 00:45:32,021
.أنا أعرف  أنا حقير بعضَ الأحيان

901
00:45:32,312 --> 00:45:34,439
الناس يظنّوني أنّي لطيفٌ جداً
.ًو لكني حقيرٌ جدا

902
00:45:34,981 --> 00:45:36,858
.شكراً لكَ لاعترافكَ بذلك

903
00:45:37,067 --> 00:45:39,795
.و أنتِ تصبحينَ غاضبةً جداً مني
.أنا أشعرُ كأنَّكِ تريدينَ قتلي

904
00:45:39,862 --> 00:45:41,489
.أنا حقا أريدُ أن أقتلك

905
00:45:41,739 --> 00:45:42,864
كيفَ ستقومي بهذا؟

906
00:45:42,948 --> 00:45:45,033
.أنا لا أعرف ... سَأُسَمِّمك

907
00:45:45,408 --> 00:45:49,162
.سَأُسَمم لكَ تلكَ الحلوى التي تدعي أنّك لا تأكلها كلَ يوم

908
00:45:49,246 --> 00:45:52,650
.و سأضعه لكَ بشكلٍ كافي لتضعفكَ ببطئ

909
00:45:52,653 --> 00:45:53,125
.لقد أحببتها

910
00:45:53,209 --> 00:45:55,755
.و سأستمتعُ بآخر عدة شهور مع بعضنا –
.ًو أنا أيضا –

911
00:45:55,758 --> 00:45:57,796
لأنّك ستكونُ ضعيفاً جداً و لطيفاً نوعاً ما

912
00:45:57,879 --> 00:45:59,714
...و أنا أستطيعُ أن أعتني بك

913
00:45:59,881 --> 00:46:01,175
.و لكن بينما أنا أقتلك

914
00:46:01,342 --> 00:46:03,261
أتري  هل تعرفي ما الذي أُحِبَه فينا؟

915
00:46:03,344 --> 00:46:04,803
.تستطيعي إلى الآن أن تفاجئيني

916
00:46:04,886 --> 00:46:08,090
.أنا حَسِبتُ متأكداً أنَّكِ ستقتليني و تُسمِّميني بانقضاضٍ واحد

917
00:46:08,098 --> 00:46:10,692
.و لكنك ستطيلي تلكَ المدة لعدةِ أشهر

918
00:46:11,894 --> 00:46:14,165
ـ هل فكرتَ في قتلي يوماً ما؟
.ـ أوه، أجل

919
00:46:14,167 --> 00:46:15,522
ـ حقاً؟
.ـ طبعاً

920
00:46:15,605 --> 00:46:16,898
كيفَ ستقوم بها؟ –
.قطّاعة الأخشاب –

921
00:46:17,023 --> 00:46:18,483
قطّاعة الأخشاب؟ –
.أجل –

922
00:46:18,567 --> 00:46:19,651
!قطّاعة الأخشاب

923
00:46:19,734 --> 00:46:20,819
.أجل

924
00:46:20,902 --> 00:46:21,700
.وااو

925
00:46:21,717 --> 00:46:23,406
أنا أعرف، هل رأيت فلم (فارغو)؟

926
00:46:23,489 --> 00:46:24,532
.أجل

927
00:46:27,409 --> 00:46:30,328
.هذهِ خطّة سيّئة  خطة الحلوى المسمّمة أفضل بكثير

928
00:46:30,412 --> 00:46:31,580
.إنها حقاً كذلك  أنتِ مُحقّة

929
00:46:31,663 --> 00:46:33,416
.تعلمي ماذا  أنا لن أقتلكِ

930
00:46:35,459 --> 00:46:36,668
.أنا أحبك

931
00:46:37,085 --> 00:46:38,253
…ًأنا أحبكِ أيضا

932
00:46:39,212 --> 00:46:40,422
ـ هل تعلمي ماذا أحضرتُ معي؟
ـ ماذا؟

933
00:46:40,547 --> 00:46:43,200
.حلويات فيها حشيش طبي
.بين) أعطاني إياها عيد الميلاد الماضي)

934
00:46:43,258 --> 00:46:44,786
ـ ماذا؟
.ـ أجل، أنا أحضرتهم

935
00:46:44,790 --> 00:46:46,512
ـ فعلتَ هذا؟
.ـ حلوى رقائق الشوكولاه

936
00:46:46,596 --> 00:46:47,596
هل علينا أن نقومَ بهذا؟

937
00:46:47,598 --> 00:46:50,640
...لنأكل الحلوى و بعدها سنطلب بعض الهمبرغر بالجبنة و بعض

938
00:46:50,724 --> 00:46:52,575
.لنطلب كل قائمة خدمة الغرف

939
00:46:52,601 --> 00:46:56,022
.فقط أحضرهم كلهم
.أنتَ تستحق هذا  تستحقّهُ بالفعل

940
00:46:56,230 --> 00:46:57,731
...ألا تفضلينَ أن تبقيني بجانبك

941
00:46:57,814 --> 00:47:00,859
لسنينَ أقل و بسعادة فائقة أكثر
من السّنين الطويلة و التعيسة؟

942
00:47:01,401 --> 00:47:03,862
.أجل  و أنا أدركتُ هذا للتو

943
00:47:03,945 --> 00:47:05,114
!أذهب و أحضر الحلوى –
!أنا سأحضر الحلوى –

944
00:47:05,197 --> 00:47:06,657
!اذهب و أحضر الحلوى

945
00:47:08,075 --> 00:47:09,659
هل علينا أن نشاهدَ (الأفلامَ الإباحيّة) أثناءَ أكلنا للحلوى؟

946
00:47:10,619 --> 00:47:12,287
أجل  علينا أن نطلبَ حزمةً كاملة من الدعارة؟

947
00:47:12,454 --> 00:47:14,623
.أنا لا أعتقد أننا نريدُ 24 ساعة من الدعارة

948
00:47:14,706 --> 00:47:18,294
.أجل، و لكن تعرفي  عندما تطلبي فلمين دعارة
يكلفون مثلما تطلبي 24 ساعة

949
00:47:18,628 --> 00:47:19,961
.أنا أعتقدُ أنَ هذا الكثير من الدعارة

950
00:47:20,211 --> 00:47:23,673
.لسنا مضطرين أن نشاهدهُ كله و لكن
من أجل قيمته  ذلكَ يجعلهُ منطقياً

951
00:47:24,633 --> 00:47:25,842
كم علينا أن نأكل؟

952
00:47:25,925 --> 00:47:28,280
أنا لا أعرف، أعتقد ربما 6أو 7 حلويات؟أليس كذلك؟

953
00:47:28,304 --> 00:47:30,805
...بالإضافة  إنها قديمة على الأغلب أنّها فقدت بعضاً من

954
00:47:30,972 --> 00:47:32,557
فعاليتها؟ –
.أجل –

955
00:47:34,809 --> 00:47:36,979
.يجبُ علينا أن نمارسَ الجنس أكثر

956
00:47:37,104 --> 00:47:39,065
.أنا أعني الفتيات يقومونَ بها بكلِ سهولة

957
00:47:39,148 --> 00:47:42,567
.عليكِ فقط أن تظهري أعضائكِ الجنسية و بعدها أنتِ جاهزة

958
00:47:42,651 --> 00:47:43,860
.كل الضغط يكون على الشاب

959
00:47:43,943 --> 00:47:44,944
.هذا صحيح

960
00:47:45,028 --> 00:47:47,990
أنا أنظر للشباب، انا أنظر لشاب مثل الأمير

961
00:47:48,074 --> 00:47:49,970
.و أنتِ تعرفي أنَ ذلك الشاب يضاجع بقوّة

962
00:47:49,977 --> 00:47:50,493
.أجل

963
00:47:50,618 --> 00:47:52,911
.أنا أعرف أنّي لا أضاجعُ مثلَ الأمير.

964
00:47:52,994 --> 00:47:54,287
.الأمير يستطيع أن يضاجع

965
00:47:54,412 --> 00:47:56,081
.(أنا أضاجعُ مثل (دايفد شويمر

966
00:47:58,209 --> 00:47:59,502
.أجل

967
00:48:00,920 --> 00:48:03,705
.(أنا أضاجعُ  مثل (روس) في مسلسل (الأصدقاء

968
00:48:15,058 --> 00:48:16,267
.هذا جيد

969
00:48:16,476 --> 00:48:17,686
كيف يقوم بها؟

970
00:48:18,853 --> 00:48:20,856
.الملعقة العائمة

971
00:48:22,066 --> 00:48:24,192
.انظر لهذا  قضيبي و خصيتاي

972
00:48:24,609 --> 00:48:27,362
!يا ألهي، أنا سآكل قضيبي

973
00:48:27,946 --> 00:48:29,239
!أكلت قضيبي

974
00:48:30,032 --> 00:48:32,309
.كيلي)  أعتقدُ أنَ هذهِ الغرفة فيها قوارض)

975
00:48:33,993 --> 00:48:35,286
!لقد رأيتها للتو

976
00:48:35,704 --> 00:48:37,539
هل رأيتِ نجمَ البحر الخاص بي؟

977
00:48:37,914 --> 00:48:40,041
أين وضعت نجم البحر؟

978
00:48:41,210 --> 00:48:42,211
.يا ألهي

979
00:48:42,378 --> 00:48:45,088
.سآكلُ هذه الحلوى كلها

980
00:48:46,381 --> 00:48:47,632
.سأقبلكِ بقوّة

981
00:48:52,638 --> 00:48:54,724
.لقد شعرت كأنّي سأختنق

982
00:49:26,255 --> 00:49:27,422
.ًكانَ ذلكَ جميلا

983
00:49:27,505 --> 00:49:29,090
.ًكانَ ذلكَ جميلا

984
00:49:32,385 --> 00:49:34,388
.أمّي، (تشارلوت) تبكي

985
00:49:34,472 --> 00:49:36,098
.ًلقد أصبيت بعدوى الأذن مجددا

986
00:49:36,640 --> 00:49:38,099
.لم أعرف ما عليَ فعله

987
00:49:40,894 --> 00:49:42,103
.لقد وصلنا للمنزل

988
00:49:42,270 --> 00:49:44,022
هل أنتِ بخير؟

989
00:49:44,272 --> 00:49:45,483
ما المشكلة؟

990
00:49:45,608 --> 00:49:49,527
أريد أن أنزعَ أذني من مكانها
.ًإنّها تؤلمني كثيرا

991
00:49:49,944 --> 00:49:53,214
.لقد أخبرتكَ أنَ ذلكَ الطبيب لم يعرف ما الذي يتكلم عنه

992
00:49:53,323 --> 00:49:55,284
.هيا، لا نستطيعُ أن نلقي اللوم على طبيبنا

993
00:49:55,367 --> 00:49:56,911
.عدوى الأذن شائع للأطفال الصغار

994
00:49:57,119 --> 00:49:59,454
.ليسَ بالأطفال أكثر من ست سنوات

995
00:49:59,537 --> 00:50:01,748
.نحن سنذهب لطبيب الطب الشرقي

996
00:50:01,831 --> 00:50:04,658
إذا كانت في هذه الدرجة من الألم
.علينا أن نتصلَ مع طبيبٍ حقيقي

997
00:50:05,335 --> 00:50:06,837
هل تمازحني الآن؟

998
00:50:09,089 --> 00:50:11,090
.حسناً، أجل

999
00:50:12,008 --> 00:50:14,469
.ما علينا فعلهُ  سهلٌ و بسيط

1000
00:50:14,719 --> 00:50:17,139
.(لا مزيد من (الألبان) لا مزيد من (القمح) لا مزيد من (السكّر

1001
00:50:17,431 --> 00:50:19,558
.ـ (السكّر) (القمح) (الألبان)، حسناً
ـ أجل

1002
00:50:19,725 --> 00:50:21,226
ما الهراء الذي تبقى؟

1003
00:50:21,309 --> 00:50:22,477
.ًعفوا

1004
00:50:23,061 --> 00:50:25,021
أليسَ كلّ شيئ  (سكر و قمح و ألبان)؟

1005
00:50:25,271 --> 00:50:27,065
.تستطيعُ أن تأكلَ الخضار و الفواكه

1006
00:50:27,316 --> 00:50:28,901
.إذن تستطيعُ أن تأكلَ الفواكه

1007
00:50:29,151 --> 00:50:30,486
.الفواكه، نعم

1008
00:50:30,653 --> 00:50:31,861
أي نوع من الفواكه؟

1009
00:50:32,111 --> 00:50:33,363
…(المانجو)  (الأناناس)

1010
00:50:33,488 --> 00:50:34,823
...أليسَ هذا مثل  يوجد هناك فواكه آمنة

1011
00:50:34,948 --> 00:50:36,950
و فواكه غير آمنة
.لا  لا –

1012
00:50:37,200 --> 00:50:38,410
ماذا عن البطاطا المقلية ؟

1013
00:50:38,661 --> 00:50:40,162
هل نستطيعُ أن نقومَ بشيئٍ مثل هذا؟ –
هل أنتَ بخير؟ –

1014
00:50:40,412 --> 00:50:42,205
هل تود أن تجلسَ على الطاولة –
...أنا بخير  أنا –

1015
00:50:42,497 --> 00:50:44,916
ـ لماذا لا تجلسُ على الطاولة؟
.ـ لا أريد أن أجلسَ على الطاولة

1016
00:50:44,999 --> 00:50:46,251
. تبدو كانّه يجب عليكَ أن تجلسَ على الطاولة

1017
00:50:46,334 --> 00:50:47,460
.أنا لا أريد أن أجلسَ على الطاولة.

1018
00:50:55,343 --> 00:50:56,845
!(بيت)

1019
00:51:00,099 --> 00:51:01,475
.تبّاً

1020
00:51:04,227 --> 00:51:05,395
ما الذي تقوم به؟

1021
00:51:05,645 --> 00:51:08,523
.أنا أريدكِ أن تنظري إلى شيئٍ ما
.في مؤخرتي

1022
00:51:11,318 --> 00:51:12,403
لماذا؟

1023
00:51:12,486 --> 00:51:14,295
أعتقد أنّه يوجد خطبٌ ما هناك

1024
00:51:14,320 --> 00:51:17,156
…و أنا لستُ رشيقاً كفاية لأرى

1025
00:51:17,240 --> 00:51:19,409
.أنا أريدكِ أن تنظري إليه، حسناً

1026
00:51:19,617 --> 00:51:24,306
(أعتقدُ أنّه ربما لدي (شق شرجي
.أو (بواسير) أو (دودة) أو شيئٌ ما

1027
00:51:26,583 --> 00:51:28,126
ما الذي تقوم به بهاتفك؟

1028
00:51:28,209 --> 00:51:30,879
.(أحاولُ أن آخذَ صوراً له لكي أقارنها بشيئٍ ما على (غوغل

1029
00:51:32,631 --> 00:51:37,343
ألا نستطيعُ أن نبقي ذرّةَ غموض

1030
00:51:37,719 --> 00:51:39,929
في علاقتنا، رجاءً؟

1031
00:51:40,138 --> 00:51:42,141
انظري  أنا رأيتكِ و أنتِ تنجبين طفلين، حسناً؟

1032
00:51:42,433 --> 00:51:43,893
.بجد  أنا أريدكِ أن تمعني النظر جيداً هنا

1033
00:51:44,018 --> 00:51:46,644
.أنا لا أريد أن أتفحصَ لك شرجك

1034
00:51:47,145 --> 00:51:48,813
.إنّه وقتُ ردِ الجميل

1035
00:51:57,238 --> 00:51:58,406
.(إنها (البواسير

1036
00:51:59,324 --> 00:52:00,575
.شكراً لك

1037
00:52:00,909 --> 00:52:03,078
.الآن، إمحي ذلكَ من ذاكرتك

1038
00:52:08,499 --> 00:52:11,836
من أين أتت بتلكَ الملابس؟
.إنها ملابس غالية الثمن

1039
00:52:12,587 --> 00:52:14,715
فكّري من أين أتت ؟ فكّري؟

1040
00:52:19,093 --> 00:52:21,387
…أنا لا أريدُ أن يبدو هذا قاسياً و لكن

1041
00:52:21,471 --> 00:52:23,431
.كلُ شيئٍ تتفوهُ بهِ و يخرجَ من فهما هو كذب

1042
00:52:23,556 --> 00:52:25,851
.كلُ شيئٍ يدخل في فمها هو قضيب

1043
00:52:26,018 --> 00:52:27,970
كل شيئٍ يَدخل هو قضبان؟

1044
00:52:28,062 --> 00:52:29,145
.قضيب

1045
00:52:29,354 --> 00:52:30,438
.لا تقولي هذا

1046
00:52:30,772 --> 00:52:33,858
.أنا آسفة، و لكنّي أحاولُ أن أحمي سمعةَ المحل

1047
00:52:34,233 --> 00:52:35,986
.أنا ذاهبة لأكلمها

1048
00:52:41,783 --> 00:52:42,909
.(مرحباً (ديزي

1049
00:52:43,076 --> 00:52:44,243
.مرحباً –
.مرحباً –

1050
00:52:44,619 --> 00:52:46,372
هل تلكَ بالخارج هي سيارتكِ (الأكيورا ) الجديدة؟

1051
00:52:46,705 --> 00:52:47,624
.أوه، أجل

1052
00:52:47,714 --> 00:52:50,333
جميلة جداً، هل تحبيها؟

1053
00:52:50,500 --> 00:52:53,844
(حسناً، أنا أعني  إنّها ليست سيارة (البورش
.اللعينة و لكنّها ستفي بالغرض

1054
00:52:55,797 --> 00:52:57,132
.ديزي)  هل تمانعي أن ترتدي)

1055
00:52:57,216 --> 00:52:58,968
بعضَ الملابس من المحل؟

1056
00:52:59,134 --> 00:53:01,094
.أجل، أجل، أنا آسفة

1057
00:53:01,427 --> 00:53:02,637
هل هذا سيكون على ما يرام؟ –
.أجل –

1058
00:53:05,348 --> 00:53:06,391
.ممتاز

1059
00:53:06,474 --> 00:53:07,893
.جيد

1060
00:53:09,144 --> 00:53:11,188
.تعرفي  أنا بالحقيقة صنعتُ هذا بنفسي

1061
00:53:11,438 --> 00:53:12,563
حقا؟ –
.أجل –

1062
00:53:13,147 --> 00:53:15,817
النمر)  عملتهُ على قطعة منفصلة من الورق)

1063
00:53:15,900 --> 00:53:18,779
.و بعدها بالحقيقة نقلتهُ إلى الكنزة

1064
00:53:18,904 --> 00:53:19,989
.رائع

1065
00:53:20,280 --> 00:53:23,199
إذن أنتِ رسمتِ (النمر)؟

1066
00:53:23,366 --> 00:53:25,320
...أنا رسمتهُ على قطعة من الورق  و بعدها

1067
00:53:25,326 --> 00:53:27,829
.نقلتُ الرسم إلى الكنزة

1068
00:53:28,455 --> 00:53:30,332
.لديكِ جسدٌ رائع

1069
00:53:30,499 --> 00:53:31,583
حقّاً؟

1070
00:53:31,667 --> 00:53:34,168
أجل، هل هؤلاء حقيقيون؟

1071
00:53:35,003 --> 00:53:36,587
صدري؟ –
.أجل –

1072
00:53:37,046 --> 00:53:39,174
…أجل
هل تريدي أن تلمسيهم؟

1073
00:53:39,341 --> 00:53:40,467
حقّاً؟

1074
00:53:40,592 --> 00:53:41,885
!إلمسيهم

1075
00:53:42,011 --> 00:53:43,178
.حسناً

1076
00:53:46,973 --> 00:53:48,349
.وااو

1077
00:53:50,561 --> 00:53:51,687
.يا إلهي

1078
00:53:53,105 --> 00:53:57,942
.أنا أعني، أنّهم حقاً رائعين
.هذه المرونة حقيقية

1079
00:53:58,276 --> 00:54:00,612
.إنهم مثل مراتب السرير اللينة

1080
00:54:01,155 --> 00:54:04,408
إنهم مثل فراش (تيمبور بيدك)  تعرفي ذلك؟

1081
00:54:04,825 --> 00:54:06,534
.إنّهم يبدو رائعين

1082
00:54:06,868 --> 00:54:09,162
.أولادي قد امتصوا اللحم من صدري

1083
00:54:09,454 --> 00:54:10,621
…لا –
.أجل –

1084
00:54:10,706 --> 00:54:11,790
.يوجدُ بعضَ اللحم فيهم

1085
00:54:11,915 --> 00:54:15,877
صدري قد اختفى  منذُ أن أصبحَ لديَ أولاد
صدري قد اختفى

1086
00:54:15,960 --> 00:54:18,713
.لم يقولوا حتّى وداعاً
.تعرفي  فقط اختفوا

1087
00:54:19,088 --> 00:54:22,468
بالوقت الذي أصبحُ فيهِ بعمر أربعين  هؤلاء سيصبحوا
.مثل وثائقي قناة (ناشيونال جيوغرافيك) عني

1088
00:54:23,218 --> 00:54:25,679
.أنا أشعرُ بالسوء حول نفسي الآن

1089
00:54:27,221 --> 00:54:29,766
.أنا أعتقدُ أنَ هذا عرضٌ جيدٌ على المنزل

1090
00:54:29,891 --> 00:54:31,476
أنا أعني لقد توقعنا المزيد

1091
00:54:31,559 --> 00:54:33,062
أنا أعرف أن السوق سيئ هذه الأيام

1092
00:54:33,145 --> 00:54:35,230
و لكنّه يبقى بعيداً عن الرقم الذي نبحث عنه

1093
00:54:35,314 --> 00:54:38,900
أنا أعرف، و لكن بالنظر بأسعار السوق حالياً
.إنّه مثل كأنك تكسبُ المال

1094
00:54:38,983 --> 00:54:41,068
.لأنّه أكثر بكثير مما تستحقه

1095
00:54:41,569 --> 00:54:42,696
(و لكن هؤلاء الناس من (إيران

1096
00:54:42,780 --> 00:54:45,157
.و أنهم حقاً لا يعرفون أنّهم يعرضونَ كثيراً من المال

1097
00:54:45,240 --> 00:54:47,909
هل هناك أي فرصة أن توافقَ (ديبي)؟

1098
00:54:48,117 --> 00:54:49,869
...أشكُ بهذا، أنا أعني،  لا أعرف

1099
00:54:49,994 --> 00:54:51,788
.يوجد الكثير من الجرد بالخارج

1100
00:54:51,913 --> 00:54:53,749
أنا أعني، ما هي مشكلتها؟

1101
00:54:53,916 --> 00:54:56,668
.لديها توقعات غير واقعيّة

1102
00:54:57,920 --> 00:54:59,504
أنا أسرعُ منك

1103
00:54:59,629 --> 00:55:01,130
.نحن يهود

1104
00:55:01,422 --> 00:55:04,676
هااي، هل افتقدتني (ترافيس)؟

1105
00:55:05,135 --> 00:55:06,970
!(اسمي هو (جاك

1106
00:55:07,513 --> 00:55:08,722
.(مرحباً (جاك

1107
00:55:09,014 --> 00:55:11,641
.ـ والدي لا يعرفُ إسمي
.ـ حسناً، هيا، لنذهب

1108
00:55:11,724 --> 00:55:14,770
هل أستطيع أن أريهِ بللوراتي قبل أن يذهب؟

1109
00:55:14,895 --> 00:55:15,979
.أجل  بسرعة

1110
00:55:16,105 --> 00:55:18,273
!هذا حسنٌ معي
.نَزِلَ المصعد

1111
00:55:18,524 --> 00:55:21,609
.حسناً ! اذهبي و العبي مع أعمامكِ الصغار

1112
00:55:21,692 --> 00:55:23,486
.لنلعب لعبة القتل –
.أجل، هيا لنذهب –

1113
00:55:23,694 --> 00:55:25,364
إذن، ما الذي تقومينَ به، تنظيف الربيع؟

1114
00:55:25,447 --> 00:55:30,119
أنا أتخلصُ من أي شيئ بالمنزل
.يحتوي بروتينات القمح أو السكر

1115
00:55:30,451 --> 00:55:31,953
لماذا  ما الخطب ببروتينات القمح؟

1116
00:55:32,036 --> 00:55:33,371
.بروتينات القمح سيئة جداً لك

1117
00:55:33,788 --> 00:55:35,081
.أنا لا أعتقد ذلك  إنّها قمح

1118
00:55:35,248 --> 00:55:36,416
ألا تشاهد (دكتور أوز)؟

1119
00:55:36,708 --> 00:55:37,835
كما في برنامج (الساحر)؟

1120
00:55:38,377 --> 00:55:41,862
أمي  كنّا نتسائل إذا كنّا نستطيعُ أن
.نستخدمَ الكمبيوتر من أجل المحادثة

1121
00:55:41,879 --> 00:55:43,881
هل تتذكري القواعد من الثامنة للثامنة و النصف؟

1122
00:55:44,132 --> 00:55:45,633
.و لكن لدي صديقتي الآن

1123
00:55:46,259 --> 00:55:47,761
.(مرحباً (ويندي
…أجل، أنا أعرف

1124
00:55:48,762 --> 00:55:51,140
لماذا أنتم لا تذهبوا و تلعبوا؟
!تستطيعوا أن تذهبوا و تبنوا قلعة

1125
00:55:51,265 --> 00:55:52,598
أجل  هل تتذكري معركة (ألامو)؟

1126
00:55:52,723 --> 00:55:54,183
هل سبقَ لكِ و بنيتي قلعة (ويندي)؟

1127
00:55:54,308 --> 00:55:55,476
مثل (الفيسبوك)؟

1128
00:55:55,977 --> 00:55:58,105
أنا سآخذُ هذه إذا كنتِ سترميهم بعيداً

1129
00:55:58,188 --> 00:56:00,882
لأنّه في منزلنا
.نحن آكلي القمح

1130
00:56:01,316 --> 00:56:03,818
و لكن، ألا تريدُ أن تعيشَ كفايةً
لترى أولادك يكبروا و ينضجوا؟

1131
00:56:04,235 --> 00:56:05,653
.هذا الأمر بيد الله، عزيزتي

1132
00:56:05,820 --> 00:56:08,065
.أجل و لكن هذا ليسَ جيداً حقاً من أجل الأولاد

1133
00:56:08,157 --> 00:56:10,317
. الأولاد يأكلون العشب هذا لا بأس به

1134
00:56:10,450 --> 00:56:13,178
.والدة (ويندي) تسمح لها بالذهاب متى تريد

1135
00:56:13,244 --> 00:56:16,622
...أجل، أمّي ليسَ لديها مانع
.طالما أنهيتُ وظائفي

1136
00:56:16,956 --> 00:56:18,124
…أجل

1137
00:56:18,332 --> 00:56:20,085
…حسناً، أعتقدُ أنّه لديَ مانع

1138
00:56:20,169 --> 00:56:22,629
.لكن، القواعد فقط مختلفة في منزلنا

1139
00:56:23,130 --> 00:56:25,131
.(حسناً، أنا أحصلُ على علامات أفضل من (ويندي

1140
00:56:25,298 --> 00:56:27,258
.ًإنّهُ صحيح فعلاً  أنّها ذكيّة جدا

1141
00:56:27,675 --> 00:56:29,093
.دعيني آخذ عيدان الحلوى

1142
00:56:29,344 --> 00:56:30,879
.إنَ قواعدكِ سخيفة

1143
00:56:31,013 --> 00:56:32,055
.لا تتواقحي معي

1144
00:56:32,389 --> 00:56:35,349
أنا فقط أتواقح معك لأنكِ ترمي
كل الطعام الذي في منزلنا

1145
00:56:35,433 --> 00:56:37,059
.و أنا أتضورُ جوعاً

1146
00:56:37,185 --> 00:56:38,269
.أنتِ تبدينَ غبية

1147
00:56:38,436 --> 00:56:40,435
ويندي) هل تستطيعي أن تذهبي و تقفي)
في الغرفة المجاورة، رجاءً؟

1148
00:56:40,439 --> 00:56:41,565
.أجل –
.أمي –

1149
00:56:41,732 --> 00:56:42,958
.أعطيني جهازكِ الــ (أي فون) الآن

1150
00:56:43,025 --> 00:56:44,759
.العجينة الحلوة جيدة

1151
00:56:45,110 --> 00:56:46,360
.أنا أضعُ كلَ أسماءِ أصدقائي و اتصالاتي فيه

1152
00:56:46,527 --> 00:56:48,279
حسناً  إذا لم تعطيني جهازكِ الآن

1153
00:56:48,362 --> 00:56:50,657
.إذن علي أن آخذَ جهازكِ الخلوي و الكمبيوتر

1154
00:56:50,824 --> 00:56:53,245
.ـ يا ألهي، أنا أحتاج جهاز الكمبيوتر لأقوم بوظائفي
.ـ انتهى النّقاش

1155
00:56:53,247 --> 00:56:54,803
.لا هاتف و لا كمبيوتر

1156
00:56:54,870 --> 00:56:55,913
هذه تفاهة

1157
00:56:56,078 --> 00:56:58,748
هذا هراء فارغ
.أنتِ تتصرفينَ مثلَ العاهرة

1158
00:56:59,081 --> 00:57:00,833
!أيها الأطفال، حان الوقت للذهاب

1159
00:57:01,042 --> 00:57:02,711
اذهبي إلى غرفتك الآن

1160
00:57:02,961 --> 00:57:04,580
:أنت لن يسمح لك باستخدام أجهزة

1161
00:57:04,588 --> 00:57:07,640
(أي فون)  (أي باد)  (أي بود باللمس)

1162
00:57:07,647 --> 00:57:11,052
!(موقع تشغيل الفيديو) (موقع تحميل الأغاني)
( أو (موقع تشغيل الأغاني

1163
00:57:11,427 --> 00:57:14,306
.إنّها عثرة في الطريق
.تماماً مثلَ أمّها

1164
00:57:15,557 --> 00:57:18,951
.إذن، أنا ربما لديَ عملٌ بالغد

1165
00:57:19,143 --> 00:57:21,604
على الأقل أنا سأذهبُ و أحاول أعطي تقييم

1166
00:57:21,687 --> 00:57:23,357
هل تمانعي أن تأخذي الأطفال لعدةِ ساعات؟

1167
00:57:25,567 --> 00:57:26,568
.حسناً

1168
00:57:27,861 --> 00:57:29,237
.هذا لطيف

1169
00:57:29,487 --> 00:57:31,572
أنتِ و أنا لا نقضي وقتاً كافياً مع بعضنا، أليسَ كذلك؟

1170
00:57:32,240 --> 00:57:33,659
.نحنُ نقضي وقتاً كافياً مع بعضنا

1171
00:57:33,909 --> 00:57:34,910
هل نقوم بذلك؟

1172
00:57:35,327 --> 00:57:37,204
.إنّهُ وقتٌ قيّم

1173
00:57:39,413 --> 00:57:40,831
.إذن نقومُ بذلك

1174
00:57:41,249 --> 00:57:42,750
.سأوافقكِ الرأي

1175
00:57:43,584 --> 00:57:45,504
ماذا قالوا أيضاً؟

1176
00:57:45,754 --> 00:57:47,422
...(حسناً  شابٌ اسمهُ (جوزيف

1177
00:57:47,506 --> 00:57:49,174
.(أنا أعرفُ (جوزيف –
تعرفيه؟ –

1178
00:57:49,340 --> 00:57:51,267
.(هو يقوم بعمل قائمة (جذابة أو ليست جذابة

1179
00:57:51,384 --> 00:57:52,468
ماذا؟

1180
00:57:52,551 --> 00:57:54,888
.”إذن (سايدي) قالت “هذا غباء و عدم نضوج أنّكَ تقومُ بهذا

1181
00:57:54,972 --> 00:57:58,850
و (جوزيف) قال “أيتها الفتاة
.نحنُ نقومُ ببعضِ التسلية

1182
00:57:58,976 --> 00:58:00,601
.”لا تكوني كالعاهرة

1183
00:58:01,394 --> 00:58:03,062
.هذا ليسَ لطيفاً

1184
00:58:03,396 --> 00:58:05,274
و بعدها (سايدي) قالت
.“لا تقول عنّي عاهرة”

1185
00:58:05,357 --> 00:58:06,858
...و (جوزيف) قال “أنا لم أقل عنكِ عاهرة

1186
00:58:06,942 --> 00:58:08,527
.أنا قلتُ لا تتصرفي كالعاهرة

1187
00:58:08,610 --> 00:58:10,696
.(”و بالمناسبة  أنتِ في قائمة (الغير جذابة

1188
00:58:11,195 --> 00:58:13,239
من الذي وضعه يحكم على الجذابات؟

1189
00:58:13,406 --> 00:58:15,199
هل أدركتِ ما الذي ممكن أن يؤثرَ عل إحترامها لذاتها؟

1190
00:58:15,826 --> 00:58:17,953
.ما هذا الأخرق و الغبي الصغير
.سأقتله

1191
00:58:18,120 --> 00:58:20,372
.و بعدها (سايدي) قالت  “أنتَ في قائمةِ المغفلين

1192
00:58:20,455 --> 00:58:22,248
.”أنا عليَّ أن أذهب  لقد مللتُ منك

1193
00:58:22,748 --> 00:58:25,293
.هذا رائع
.إنّهُ مثل أنها تأخذ الخيار الأصعب

1194
00:58:25,459 --> 00:58:26,837
و بعدها  لسببٍ معين

1195
00:58:26,920 --> 00:58:30,007
.يوجدُ تعبيرات على شكل (باندا) و يقفز

1196
00:58:31,216 --> 00:58:32,633
.أنا أتسائلُ ما الذي يعنيه هذا

1197
00:58:33,301 --> 00:58:35,678
أنا لا أعتقد أنَ ذلكَ يعني أي شيئ
.أنا أعتقد أنَ هذا فقط رائع

1198
00:58:37,514 --> 00:58:38,807
حسناً  إنها فتاة جيدة

1199
00:58:39,099 --> 00:58:41,743
.لقد كانت مؤدّبة و قد دافعت عن نفسها

1200
00:58:41,810 --> 00:58:43,436
.ًذلك رائعٌ جدا

1201
00:58:44,020 --> 00:58:45,062
ماذا؟

1202
00:58:45,146 --> 00:58:46,314
!ًتبا –
ماذا؟ –

1203
00:58:46,564 --> 00:58:47,649
.لقد ظننتُ أنّها ستأتي لهنا

1204
00:58:47,733 --> 00:58:49,484
.يا ألهي  ذلكَ أفزعني حتى الموت

1205
00:58:49,651 --> 00:58:51,194
.إذا أمسكتنا و نحنُ نتنصتُ عليها، ستقتلنا

1206
00:58:51,320 --> 00:58:52,654
.أجل صحيح، ستقتلنا

1207
00:58:58,379 --> 00:58:59,990
{\a6}{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&} مكتوب بالرسالة : وصلتني الأرقام  إتصل بي

1208
00:59:00,787 --> 00:59:01,997
.عليَ أن أذهبَ و أعمل إتصال

1209
00:59:05,166 --> 00:59:06,250
كم عدد الذي بِعناهم؟

1210
00:59:06,334 --> 00:59:09,379
(ألبوم (612

1211
00:59:09,755 --> 00:59:11,965
انتظر للحظة  لا يوجد أي صفرٍ بعد ذلك؟

1212
00:59:12,049 --> 00:59:15,676
.(لا  يوجد هناكَ أصفار و لكن كلهم قبل (612

1213
00:59:15,885 --> 00:59:17,094
.لا يوجدُ أي صفرٍ بعدهم

1214
00:59:17,261 --> 00:59:18,679
كيفَ يمكن أن يكونَ هذا ممكناً؟

1215
00:59:18,763 --> 00:59:21,183
حسناً، من أكثر من ثلاثمئة مليون أمريكي

1216
00:59:21,350 --> 00:59:25,228
.ستمئة و اثنتا عشرَ شخصاً اختاروا أن يحمّلوا ذلك الألبوم

1217
00:59:25,354 --> 00:59:28,439
.تستطيع أن تتصل بهم شخصياً كل من أشترى ذلك الألبوم

1218
00:59:28,647 --> 00:59:30,942
!لقد انتهينا! لقد انتهينا

1219
00:59:31,360 --> 00:59:33,779
.اسمعني جيداً  أريدكَ أن تلاقيني غداً صباحاً الساعة الثامنة

1220
00:59:33,862 --> 00:59:37,198
.أنا أريدُ قائمة بثلاثين فكرة بما الذي نستطيعُ عمله لنغيّرَ هذا

1221
00:59:37,281 --> 00:59:38,616
.علينا أن نغيّرَ هذا

1222
00:59:38,866 --> 00:59:41,453
أنا بدأت مهنة التسجيلات الصوتية
لأنّي لم أستطع أن أحصلَ على عمل

1223
00:59:41,536 --> 00:59:43,872
.لذلك ليس لديَ أيُ خيارٍ آخر

1224
01:00:03,058 --> 01:00:06,103
ـ أيّة مشاكل ماليّة؟
ـ حسناً، أنا أعني أنتِ كنتِ محقّة بشيئٍ واحد

1225
01:00:06,186 --> 01:00:08,800
…أنا أعنى أنّكِ فقدتِ حوالي عشرة آلاف دولار

1226
01:00:08,801 --> 01:00:12,149
(من المتجر  و بعدها تسجيلات (بيت
…أنتِ تعرفي  ليسَ هناكَ بيع

1227
01:00:12,233 --> 01:00:13,610
(لا يوجد بيع بتسجيلات (بيت

1228
01:00:13,693 --> 01:00:15,904
لقد اعتقدت أنّه ليسَ من المفروض
أن نسمعَ عنها لثلاثة أسابيع؟

1229
01:00:16,113 --> 01:00:17,322
.لقد سمعنا –
أنتَ سمعت؟ –

1230
01:00:17,406 --> 01:00:18,615
.و هيَ سيّئة

1231
01:00:18,740 --> 01:00:20,991
أنتِ تعرفي، إنّهُ ذلك، و بالإضافة للمال الذي كان يقرضهُ لوالده

1232
01:00:21,075 --> 01:00:22,910
.ذلك قد شكّلَ سلسلة

1233
01:00:22,993 --> 01:00:27,416
ـ كم من المال أقرضناه؟
.ـ ثمانونَ ألف

1234
01:00:27,624 --> 01:00:31,210
هل قلتَ  “ثمانية آلاف ” أو “ثمانونَ ألف”؟

1235
01:00:31,585 --> 01:00:33,921
“ثمانونَ ألف”
.على مدى السنتينِ الماضيتين

1236
01:00:34,464 --> 01:00:36,174
و بعدها لم تدفعوا للرهن

1237
01:00:36,258 --> 01:00:37,384
على المنزل؟

1238
01:00:37,467 --> 01:00:41,011
.و أيضاً  قد نسيتوا دفعَ الآجار  على المكتب

1239
01:00:41,762 --> 01:00:43,055
هل (بيت) يعلم بهذا؟

1240
01:00:43,222 --> 01:00:45,667
.أجل،  نحنُ نتكلمُ على الهاتف طوال الوقت

1241
01:00:45,705 --> 01:00:47,936
أنظري، أنا أعلم أنّكم تمرونَ بوقتٍ عصيب

1242
01:00:48,019 --> 01:00:50,880
.و أنا أريدُ منكم يا أصحاب أن تعرفوا أنّنا هنا من أجلكم

1243
01:00:50,887 --> 01:00:53,858
.حسناً، أيُ شيئٍ تحتاجونه  لهاذا نحنُ هنا

1244
01:00:53,941 --> 01:00:55,986
.نحنُ هنا لأوقات كهذه

1245
01:00:56,236 --> 01:00:57,529
ما الذي ستقومَ به؟

1246
01:00:57,612 --> 01:00:59,614
.ليسَ هناكَ الكثير أستطيع القيام به

1247
01:01:09,624 --> 01:01:10,917
ما الذي تقومُ به؟

1248
01:01:12,169 --> 01:01:14,295
.(أنا أرسمُ غطاءَ ألبوم (فان هيلين) بعنوان (السائق المنتهي

1249
01:01:14,587 --> 01:01:17,632
(إذا قضيتَ وقتاً أطولَ قليلاً و أنتَ تركّز على (غراهام باركر

1250
01:01:17,716 --> 01:01:19,250
عوضاً عن رسم أغطية الألبومات

1251
01:01:19,342 --> 01:01:20,802
.لما كنتُ في هذا المأزق

1252
01:01:20,886 --> 01:01:22,637
.(أنا مركّز على (غراهام باركر

1253
01:01:22,804 --> 01:01:24,472
!من المفروض أن تساعدني معه

1254
01:01:24,597 --> 01:01:26,056
... من المفروض أن تتصل بالشركات  من المفروض أن

1255
01:01:26,140 --> 01:01:28,477
!من المفروض أن تأتي بالناس للعرض

1256
01:01:28,643 --> 01:01:30,228
.(لقد قمت بكل ما أستطيعُ عمله (بيت

1257
01:01:30,312 --> 01:01:32,022
!أنتَ تراني أنّي أحاولُ أن أعملَ كلَ شيئٍ معه

1258
01:01:32,397 --> 01:01:34,523
.(إنّه مثل أن تكونَ في إجازة لعينة مع (غراهام

1259
01:01:34,690 --> 01:01:36,358
ماذا علينا أن نعمل؟
.لقد نفذت منّي الأفكار

1260
01:01:36,484 --> 01:01:38,236
.(أنتَ (تطيرُ في الإشاعة

1261
01:01:38,361 --> 01:01:42,732
أنا لا أستطيعُ أن أبيعَ إحتفال إعادة لم الشمل
.بدونِ فرقة موسيقية  هذه سخافة

1262
01:01:42,991 --> 01:01:44,825
.بماذا، أنا لا أستطيع تحمل تكاليفها

1263
01:01:44,909 --> 01:01:47,495
.أنتَ وضعتَ هذا على نفسك
.أنتَ أردتَ تَحمُّلَ المسؤليّة

1264
01:01:47,578 --> 01:01:50,165
يجبُ عليكَ أن تتحمّلَ الهزيمة
.و تتوقف عن التصرّف مثل العاهرة

1265
01:01:50,248 --> 01:01:51,750
بماذا نعتني؟

1266
01:01:51,833 --> 01:01:52,959
.(تشين)  (ذقن)

1267
01:01:54,503 --> 01:01:56,837
!(انتظر  انتظر  (بيت

1268
01:01:57,171 --> 01:01:58,672
أنا لديَ شقّة

1269
01:01:58,756 --> 01:02:00,592
أنا لديَ تأمين صحّي
أنا لديَ دفعات للسيارة

1270
01:02:00,675 --> 01:02:01,885
.أنا لديَ مسؤوليات

1271
01:02:01,968 --> 01:02:04,763
.أنتَ لديك مسؤليات، لا تتكلّم معي عن المسؤليات

1272
01:02:04,846 --> 01:02:07,181
.أنا لديَّ حياتي  أنا لديَّ عائلة

1273
01:02:07,431 --> 01:02:10,435
أنا لا أستطيعُ أن أؤمنَ أن أجلسَ في شقّتي
أنتشي  و أستنمي

1274
01:02:10,519 --> 01:02:13,188
.ًو بعدها أذهب لمحل (تومي تشيلي) للبرغر بالساعةِ الثالثة صباحا

1275
01:02:13,271 --> 01:02:15,607
!ذلك لم يكن الشيئ الذي حدثَ نهائياً

1276
01:02:16,191 --> 01:02:18,359
.أنا لديَّ كلُّ شيئٍ لأخسرهُ هنا
.كلَّ شيئ

1277
01:02:18,651 --> 01:02:22,364
.أجل  لأنّكَ صرفتَ آلاف الدولارات على أشياء لا نريدها

1278
01:02:22,614 --> 01:02:26,618
هل حقاً تريدُ أن تصرف ثلاثين ألف دولار على لافتة مضيئة؟

1279
01:02:27,035 --> 01:02:30,788
.و التي هي بالداخل  إنّها ليست بالخارجِ حتّى
!نحنُ نعلم أين نعمل

1280
01:02:31,164 --> 01:02:33,625
إذا أردتَ أن توقّعَ مع فرقة  عليكَ
.أن تبدو مثل الصّفقة الحقيقيّة

1281
01:02:33,833 --> 01:02:37,087
أميرة (لابيا) : كم دخلَ علينا من
ألبوم (الطيران في الإشاعة)؟

1282
01:02:37,212 --> 01:02:38,295
.إنّهُ اثنتا عشرَ ألف دولار

1283
01:02:38,379 --> 01:02:39,713
.اثنتا عشرَ ألف دولار

1284
01:02:39,880 --> 01:02:41,465
.حسناً، هل تعرف،  لا مشكلة

1285
01:02:41,549 --> 01:02:44,386
.طيران في الإشاعة)،  ضعها على حسابي)

1286
01:02:46,680 --> 01:02:48,681
.لا، أنتَ قلتَ أنّهُ كانَ مستحيل

1287
01:02:49,056 --> 01:02:50,891
.أنا لا أظنُ أنّي قلتُ مستحيل

1288
01:02:51,100 --> 01:02:52,226
.أجل

1289
01:02:52,309 --> 01:02:53,962
.أنا بالعادة لا أقولُ مستحيل

1290
01:02:53,975 --> 01:02:56,898
...أنا أحبُّ أن
.أنا أحبُّ أن أتركَ مساحة للمناورة

1291
01:02:57,148 --> 01:03:02,369
…أنتَ قلتَ أنهُ
وأن (ورم الألياف) لديَ كانَ مثلَ صخرةٍ كبيرة

1292
01:03:02,433 --> 01:03:05,824
(.مثلَ التي في فلم (إنديانا جونز

1293
01:03:06,241 --> 01:03:07,984
.ـ تحجبُ رحمي
.ـ رحمكِ

1294
01:03:08,326 --> 01:03:12,137
.(أنا أريدُ أن أوقفَ تلك الدلالة من فلم (إنديانا جونز

1295
01:03:12,246 --> 01:03:16,951
.أعتقدُ أنّهُ غير لائق عندما نتكلمُ عن الجهاز التناسلي

1296
01:03:17,085 --> 01:03:18,295
.لا مشكلة

1297
01:03:18,378 --> 01:03:21,422
على كل حال  بطريقة ما الطب الشرقي قد نفع

1298
01:03:21,589 --> 01:03:24,300
.و (ورم الألياف) قد اختفى

1299
01:03:25,594 --> 01:03:27,262
!هذا عظيم –
!أجل –

1300
01:03:27,387 --> 01:03:28,555
!واو –
!أجل –

1301
01:03:28,638 --> 01:03:31,682
....ورم الألياف) لديكِ تقلّصَ و بطريقةٍ ما)

1302
01:03:32,933 --> 01:03:34,852
.ذلكَ سمحَ لكِ بأن تصبحي حامل

1303
01:03:38,273 --> 01:03:39,357
ماذا؟

1304
01:03:40,775 --> 01:03:43,360
.أنتِ حامل بطفلكِ الثالث

1305
01:03:43,569 --> 01:03:45,154
.تهانينا

1306
01:03:47,991 --> 01:03:49,159
.لا

1307
01:03:50,118 --> 01:03:51,411
.أجل

1308
01:03:56,666 --> 01:03:58,126
هل تريدي بعض الماء؟

1309
01:03:59,961 --> 01:04:01,504
.هذهِ أخبارٌ جيدة

1310
01:04:02,631 --> 01:04:03,964
.طفلٌ آخر

1311
01:04:04,131 --> 01:04:05,215
.بسنِ الأربعين

1312
01:04:05,466 --> 01:04:06,508
ديبي)؟)

1313
01:04:07,636 --> 01:04:09,262
.أنا بسعادة غامرة

1314
01:04:12,015 --> 01:04:14,600
.ًو (بيت) سيصبحُ سعيداً جدا

1315
01:04:15,976 --> 01:04:17,812
إذن  أنتِ بخير؟

1316
01:04:19,981 --> 01:04:21,399
.يا لها من راحة

1317
01:04:21,816 --> 01:04:24,611
أنا أستطيعُ أن أسترخي الآن، تعرف؟

1318
01:04:25,110 --> 01:04:26,779
…لقد كانَ الأمرَ مثل

1319
01:04:33,328 --> 01:04:34,829
.لا مشكلة

1320
01:04:36,121 --> 01:04:37,873
على الرغم من هذا  أنا سعيدةٌ جداً

1321
01:04:37,956 --> 01:04:40,335
…أنا حقاً أنا ... لأن ... أنا حقاً

1322
01:04:40,877 --> 01:04:42,045
.إنهُ أمرٌ جيد

1323
01:04:42,879 --> 01:04:45,215
.عظيم . عظيم

1324
01:05:35,974 --> 01:05:37,559
!هاي –
!هاي –

1325
01:05:38,059 --> 01:05:40,227
لماذا أنتَ بثوبِ الحمام؟
.إنّهُ في منتصفِ الظهيرة

1326
01:05:40,310 --> 01:05:43,648
.لقد أخذتُ حماماً متأخر
لماذا أنتَ تجبرني على أشياءٍ لا أريدها؟

1327
01:05:43,857 --> 01:05:45,900
.أنا آسفٌ بشأنِ التسجيل

1328
01:05:46,067 --> 01:05:49,529
.أنتَ تمرُ بأزمةٍ ماليّة
. هذا هو الذي أنا اعيشه

1329
01:05:49,738 --> 01:05:52,531
هذا وقتٌ فظيع في تاريخ البشرية، ما هذا؟

1330
01:05:52,781 --> 01:05:55,827
.شيئٌ ربما يساعد في كلا حالتينا

1331
01:05:56,035 --> 01:05:59,372
.(هذا  رسم  بواسطة (جون لينون

1332
01:05:59,789 --> 01:06:01,915
.لقد حصلتُ عليهِ من عشر سنين مقابل خمسةَ آلاف دولار

1333
01:06:02,124 --> 01:06:03,375
.أنا لا أعرفُ كم قيمته الآن

1334
01:06:03,459 --> 01:06:04,669
.ربما يكون خمسة  ربما يكون عشرين

1335
01:06:05,754 --> 01:06:07,464
.أنا لا أريد هذا

1336
01:06:07,756 --> 01:06:09,674
.أنا لا أحبّه حتّى
.أنا لن اعلّقها

1337
01:06:09,883 --> 01:06:12,468
.إنّها ليست لكَ لتعلّقها
.إنّها لكَ لكي تبيعها

1338
01:06:12,551 --> 01:06:14,678
بهذه الطريقة أنا سأعطيها لك و أنتَ تستطيعُ جني بعض المال

1339
01:06:14,763 --> 01:06:16,264
.و (ديبي) لن تعرفَ أنّي اعطيتكَ أي شيئ

1340
01:06:16,514 --> 01:06:19,434
.حسناً  أنتَ لا تعطيني مال
.أنتَ تعطيني مشروع

1341
01:06:19,684 --> 01:06:22,227
.أنا لا أعرف كيف أبيعُ هذه
.أنا لست تاجرَ تحف

1342
01:06:22,436 --> 01:06:24,938
.بيعها على الإنترنت

1343
01:06:25,105 --> 01:06:27,484
تعرف، قم ببعضِ الأبحاث
.قم ببعض الإتصالات

1344
01:06:27,776 --> 01:06:30,111
أو هذا صعب لتقوم به بمرضِ ارتفاعِ ضغطِ الدم لديك؟

1345
01:06:30,278 --> 01:06:32,238
.حسناً، لا تُصبح نَزِق

1346
01:06:33,155 --> 01:06:35,991
.فقط لأنَّك كتبتَ أغنية رائعة لا يعني أنَّكَ تستطيعُ أن ترسم

1347
01:06:36,201 --> 01:06:38,787
...إنها رائعة
.جون لينون) رسمها)

1348
01:06:39,245 --> 01:06:40,838
.(أعتقد أنَّه الطبال من فريق (البيتلز

1349
01:06:41,039 --> 01:06:43,166
.لا تضربني إذا حصلتُ على ثلاثمئةِ دولار ثمنها

1350
01:06:43,458 --> 01:06:45,993
.لا تأخذ أقلَ من ستةِ آلاف و خمسمئة دولار عليها

1351
01:06:46,043 --> 01:06:48,046
.ًإنَّها قيّمة جدا
.إنَّها مهمّة لي

1352
01:06:48,129 --> 01:06:49,714
.أنا أريدُ أن أبيعها لكي أساعدك

1353
01:06:49,923 --> 01:06:51,174
.حسناً

1354
01:06:51,341 --> 01:06:53,426
.حسناً، سأراكَ في حفلتي

1355
01:06:53,510 --> 01:06:55,844
ماذا عليَ أن أحضر؟
هل تريد النبيذ أو شيئ ما؟

1356
01:06:56,136 --> 01:06:59,474
لا، لا تشتري نبيذ بمالي
.و تعطيني إياه بحفلتي

1357
01:06:59,641 --> 01:07:00,683
.هذا لؤم

1358
01:07:00,809 --> 01:07:02,393
.ـ أنا أحبّك
ـ حسناً         ـ وداعاً

1359
01:07:02,936 --> 01:07:04,813
كيف سأتصل بموقع (أي باي)؟

1360
01:07:06,146 --> 01:07:09,776
أنا أعني  لقد سمّاني عاهرة
ماذا علي أن أفعل؟

1361
01:07:12,320 --> 01:07:14,280
و لكني أعتقد أنّهُ ربما بعني أنَّه معجبٌ بي

1362
01:07:14,364 --> 01:07:17,783
أنا لا أعرف، هل تستطيعي أن تصدّقي
.هذا فعلاً غريب

1363
01:07:18,701 --> 01:07:20,203
.أعتقد أنَّه ربما معجبٌ بكِ

1364
01:07:22,664 --> 01:07:25,333
.ًأنها لطيفةٌ جداً  إنَّها طويلةٌ جدا

1365
01:07:25,667 --> 01:07:26,792
!أنا أعرف

1366
01:07:26,917 --> 01:07:27,960
كيفَ حدث هذا؟

1367
01:07:30,839 --> 01:07:32,966
هل تمنيتَ يوماً أنَّ لدينا عائلة أكبر؟

1368
01:07:33,216 --> 01:07:35,093
.لا   نهائيّاً ولا للحظة واحدة

1369
01:07:37,052 --> 01:07:38,178
.نهائياً

1370
01:07:38,303 --> 01:07:39,805
.ًنهائياً. نهائيا –

1371
01:07:40,265 --> 01:07:41,474
.أنا أحبُ ما لدينا

1372
01:07:41,766 --> 01:07:43,059
.واحد? كالنسيم العليل

1373
01:07:43,351 --> 01:07:44,769
.إثنان? وحشي

1374
01:07:45,186 --> 01:07:47,480
.ثلاثة ? ضعي رصاصة في رأسي

1375
01:07:49,147 --> 01:07:52,360
تعلمي  أنا أفكّر بالفتاة الحامل صاحبة الشّعرِ الرمادي من المدرسة

1376
01:07:52,443 --> 01:07:54,362
.و أنا أشعر بالسّوءِ من أجلها

1377
01:07:54,445 --> 01:07:56,531
.و أنا أشعر بالسوءِ من أجل الأطفال

1378
01:07:56,865 --> 01:07:58,241
هل تستطيعي أن تتخيّلي؟

1379
01:07:58,365 --> 01:08:00,492
كل باقي الأطفال “أين أمك”؟

1380
01:08:00,576 --> 01:08:04,497
.“أوه إنَّها التي تجلسُ على الدراجة و تأكلُ رقائقَ القمح”

1381
01:08:04,998 --> 01:08:07,375
.الأطفال لا يريدون أن يكونَ لهم أهلٌ كبار بالعمر

1382
01:08:07,667 --> 01:08:10,419
.و تعرفي  أيضاً سيكونُ جميلاً أن نقضي وقتاً منفصلينَ عنهم

1383
01:08:10,836 --> 01:08:13,631
.نوعاً ما نعيدُ اكتشافَ أنفسنا بشكلٍ منفرد

1384
01:08:13,882 --> 01:08:16,426
إنَّهُ سيكونُ عظيماً جداً ألا أراكِ لفترة من الوقت

1385
01:08:16,509 --> 01:08:18,094
.ِلكي أستطيعَ فقط أن أشتاقَ لك

1386
01:08:19,053 --> 01:08:21,889
هل تتذكري عندما كنّا نفتقد بعضنا البعض؟

1387
01:08:32,441 --> 01:08:34,068
!هاي
!هاي  أنت

1388
01:08:34,569 --> 01:08:35,695
أنتِ  ما الأحوال؟

1389
01:08:35,987 --> 01:08:37,238
.(هاي  أنا أم (سايدي

1390
01:08:38,698 --> 01:08:39,824
سايدي)…؟)

1391
01:08:39,908 --> 01:08:41,825
سايدي) الفتاة التي حادثتها على الإنترنت؟)

1392
01:08:42,117 --> 01:08:43,201
.لا سيدتي  لستُ أنا

1393
01:08:43,285 --> 01:08:45,038
.حسناً  لقد كنتَ أنتَ  لقد رأيتُ صورتك

1394
01:08:45,204 --> 01:08:49,334
”هل عملت قائمة “الجذابات
و لم تضع (سايدي) بقائمة“الجذابات”؟

1395
01:08:49,584 --> 01:08:50,877
.إنَّها ليست في قائمتي  لا

1396
01:08:51,127 --> 01:08:52,336
هل تعرف ما الذي سأقومُ به؟

1397
01:08:52,419 --> 01:08:53,670
.”سأصنع قائمتي  “للجذابين

1398
01:08:53,754 --> 01:08:56,758
و هل تعلم ماذا؟
.”و أنتَ في قائمة “ليس جذاب

1399
01:08:57,008 --> 01:08:58,134
كيفَ يشعرك هذا؟

1400
01:08:58,551 --> 01:09:00,720
.هذا لا يزعجني  أنا مرتاح بالطريقة التي أنا فيها

1401
01:09:00,887 --> 01:09:03,096
ربما لا يجبُ أن تكونَ مرتاح بنفسكَ كثيراً

1402
01:09:03,388 --> 01:09:04,765
و تعلم لماذا؟

1403
01:09:04,932 --> 01:09:07,268
.(أنتَ تبدو كالشكل المصغّر لــ (توم بيتي

1404
01:09:07,602 --> 01:09:08,937
كيف يشعرك هذا ؟ ها؟

1405
01:09:09,062 --> 01:09:10,897
.هل تظن أن قصّةَ شعركَ جميلة  أنَّها ليست كذلك

1406
01:09:11,147 --> 01:09:13,774
.إنها تبدو كأنَّك تضع الشّعر المستعار لــ (جستن بيبر) من الخلف

1407
01:09:14,149 --> 01:09:15,902
هل مازلتَ مرتاح بنفسك؟

1408
01:09:16,235 --> 01:09:18,071
لماذا ترتدي كنزة بدونِ أكمام من الأعلى؟ هاه؟

1409
01:09:18,237 --> 01:09:22,116
لكي تتباهي بتلك المناطق الصلعاء برأسك
المناطق العجيبة في رأسك بدون الشعر؟

1410
01:09:22,408 --> 01:09:24,701
كنزة بدون أكمام جميلة يا رجل هاه؟

1411
01:09:25,911 --> 01:09:29,707
إذن في المرّةِ القادمة التي تفكّرُ فيها بكتابةِ شيئٍ ما بذيء

1412
01:09:29,791 --> 01:09:32,919
.على صفحة إبنتي على (الفيسبوك) فقط تذكّرني

1413
01:09:33,086 --> 01:09:34,128
.تذكّرني

1414
01:09:34,878 --> 01:09:38,466
.سآتي إلى هنا و أضربك مهما كان الأمر

1415
01:09:38,633 --> 01:09:39,801
.حسناً  أنا آسف

1416
01:09:39,926 --> 01:09:41,803
.أنتظر للحظة
!هاي  هاي  هاي

1417
01:09:42,470 --> 01:09:43,930
حسناً  أنتَ لا ... هل أنتَ تبكي؟

1418
01:09:44,097 --> 01:09:45,139
.فقط دعيني أذهب

1419
01:09:45,347 --> 01:09:46,556
…َيا ألهي… و لكن أنت

1420
01:09:47,809 --> 01:09:49,352
.أنا آسفة
.لا مشكلة –

1421
01:09:49,894 --> 01:09:51,020
.أنا لم ... أنا آسفة

1422
01:09:51,312 --> 01:09:53,398
.أنا لستُ في رأسي الصحيح

1423
01:09:53,481 --> 01:09:55,983
أنا أتفهّمُ ذلك  أمّي تمرُ في فترة
.إنقطاع الدّورة الشّهرية أيضاً

1424
01:09:56,108 --> 01:09:57,150
.إنّهُ وقتٌ صعب

1425
01:09:57,651 --> 01:09:58,820
ما الذي قلته؟

1426
01:09:59,821 --> 01:10:01,280
أنتِ تمرين في فترةِ إنقطاعِ الدّورة الشّهرية؟

1427
01:10:01,406 --> 01:10:02,573
!أنا لا أمرُّ في فترة إنقطاع الدّورةِ الشّهرية

1428
01:10:02,657 --> 01:10:05,827
.أنا لن أمرَ في فترة إنقطاع الدورةِ الشّهرية لعشرينَ سنةً أخرى

1429
01:10:06,202 --> 01:10:08,078
.أنا حامل أيها العاهر الصغير
!تباً لك

1430
01:10:08,286 --> 01:10:09,414
!تباً لك

1431
01:10:09,914 --> 01:10:11,332
!تباً لك

1432
01:10:16,838 --> 01:10:19,172
.أنا سأذهبُ مع (ديزي) لأعرفَ إذا كانت تسرقُ منّا

1433
01:10:19,339 --> 01:10:21,467
.(أنا سأذهبُ لحفل (غراهام باركر
من الذي سيبقى مع الأطفال؟

1434
01:10:21,676 --> 01:10:23,845
.أنا لا أعرف  اكتشف ذلك

1435
01:10:29,683 --> 01:10:31,519
.َأنا نوعاً ما فقط أريدُ أن أتكلم

1436
01:10:31,602 --> 01:10:35,398
لقد اعتقدت أنّهُ ربما نستطيعُ أن نذهبَ لكافتيريا او شيئٍ ما؟.

1437
01:10:35,565 --> 01:10:38,067
أوه  هل تريدي القهوة؟
هذا المكان لديهِ قهوة

1438
01:10:38,151 --> 01:10:40,068
.لديهم جميعُ أنواعِ المشروبات

1439
01:10:41,779 --> 01:10:44,032
حسناً  يفضّل مكان ما هادئ  ربما؟

1440
01:10:44,365 --> 01:10:45,908
.هذا المكان يمكن أن يكونَ هادئاً

1441
01:10:46,117 --> 01:10:48,327
.المقاعد بالخلف هادئةٌ جدا

1442
01:10:49,536 --> 01:10:51,371
ما هي الرياضات التي تقومونَ بها؟

1443
01:10:51,580 --> 01:10:52,790
.(نحنُ نلعب (الهوكي

1444
01:10:53,249 --> 01:10:54,542
.(أنا أحبُّ (الهوكي

1445
01:10:54,709 --> 01:10:55,835
لصالح من تلعبون؟

1446
01:10:56,044 --> 01:10:57,670
.(نلعبُ لصالح (فيلادلفيا فلايرز

1447
01:10:57,754 --> 01:10:59,672
أذن أنتم كلكم من (فيلادلفيا)؟

1448
01:10:59,881 --> 01:11:01,214
.لا. لا

1449
01:11:01,298 --> 01:11:02,633
.بالحقيقة ولا واحدٌ منّا

1450
01:11:02,759 --> 01:11:04,385
هل مازلتم تملكونَ كلَ أسنانِكم؟

1451
01:11:04,677 --> 01:11:09,057
.حسناً، أنا لديَ كلَ أسناني  ما عدا…هذه

1452
01:11:09,182 --> 01:11:10,391
هل تريدينَ أن تجربيهم؟

1453
01:11:10,516 --> 01:11:11,808
.أجل، سأقوم بهذا –
.أجل –

1454
01:11:15,897 --> 01:11:17,148
هل أبدو جذابة؟

1455
01:11:17,231 --> 01:11:18,441
!أجل

1456
01:11:19,025 --> 01:11:20,234
هل تريدي أن تقبّليني؟

1457
01:11:21,735 --> 01:11:23,070
.أجل

1458
01:11:27,450 --> 01:11:28,618
وااو

1459
01:11:28,701 --> 01:11:30,661
.إنهم بالتأكيد يبدون أجملَ عليها منك

1460
01:11:30,787 --> 01:11:31,871
ها هي

1461
01:11:33,705 --> 01:11:34,916
.ًشكرا

1462
01:11:34,999 --> 01:11:37,960
إذن  هل علينا أن نذهب إلى منطقة هادئة؟

1463
01:11:38,294 --> 01:11:39,629
…لا لا لا لا لا

1464
01:11:40,588 --> 01:11:41,631
إلى أين أنتي ذاهبة؟?

1465
01:11:41,756 --> 01:11:44,174
.نحنُ نوعاً ما نريدُ أنَ نقومَ باجتماعِ عمل بسيط الليلة

1466
01:11:44,299 --> 01:11:45,426
اجتماع عمل؟

1467
01:11:45,551 --> 01:11:47,261
.اجتماع عمل? عمل فتيات عليكِ أن تحتفلي
نحن ربحنا الليلة. هيا لنذهب

1468
01:11:47,345 --> 01:11:49,055
أنا أريد أن أحتفل مع هؤلاء الفائزون
(هيّا (ديبي

1469
01:11:49,263 --> 01:11:50,640
.فقط تعالي للمنصّة  و ارقصي معنا

1470
01:11:51,390 --> 01:11:52,433
.ًحسنا –
!أجل –

1471
01:11:52,767 --> 01:11:54,017
!أجل

1472
01:11:54,434 --> 01:11:56,270
!حسناً  هيا لنرقص

1473
01:11:58,231 --> 01:11:59,482
!أجل

1474
01:12:01,651 --> 01:12:04,778
لا تكونوا خجولين  خذوا راحتكم و تعالوا هنا
.و املؤوا هذهِ المقاعدَ الفارغة

1475
01:12:05,403 --> 01:12:07,698
شكراً جزيلاً لقدومكم
!ًهذا ممتعٌ جدا

1476
01:12:09,158 --> 01:12:12,161
لأوّل مرّة منذ أكثرَ من ثلاثينَ سنة

1477
01:12:13,120 --> 01:12:15,247
.(غراهام باركر و الإشاعة)

1478
01:12:56,455 --> 01:12:58,832
أين هم معجبيه؟
أنا أعني  أين هم؟

1479
01:12:59,207 --> 01:13:04,297
…إنهُ صعبٌ أن تشاهدَ فرقة
.(عندما يكونوا جميعاً يتذكرونَ (جيش الحلفاء

1480
01:13:10,803 --> 01:13:12,263
حسناً  أينَ هو إقبالُ الصحافة؟

1481
01:13:13,931 --> 01:13:15,433
هل أنتَ جادّ؟

1482
01:13:15,892 --> 01:13:17,977
!لم يأتي أحد
.لا أحد

1483
01:13:18,185 --> 01:13:19,394
لا أحد هنا؟

1484
01:13:19,644 --> 01:13:21,439
.الشاب من (يوم المخدرات) هنا

1485
01:13:21,564 --> 01:13:23,733
.أجل  (بيلي جو) انا أرسلتُ له بريد إلكتروني
.هو من المعجبين

1486
01:13:24,150 --> 01:13:25,902
.عليكَ أن تأخذَ صورة لهم الاثنين

1487
01:13:25,985 --> 01:13:27,612
.لا  هو قال أنَّه لا يريد أن يقومَ بأي شيئٍ صحفي

1488
01:13:27,695 --> 01:13:29,071
هوَ فقط يريدُ أن يحضرَ العرض

1489
01:13:29,155 --> 01:13:32,783
.إنَّه من محبي موسيقا الروك و غبي
.“أنا لا أحبُ  أنا لا أحبُ الصور”

1490
01:13:34,035 --> 01:13:35,411
!انضج  يا شاب يوم المخدرات

1491
01:13:35,828 --> 01:13:37,413
.(إخرس  (توم سيليك

1492
01:13:54,847 --> 01:13:56,515
!إنّه جيّد جدّا أنّكَ قمتَ بهذا

1493
01:13:59,977 --> 01:14:02,520
(بيت) أنا أريدك أن تعرف أنّه عُرض عليَّ عمل في تسجيلات (سوني)

1494
01:14:02,604 --> 01:14:03,898
.و أنا أعتقد أنّي سأقبل بالعمل

1495
01:14:03,981 --> 01:14:05,441
(أنا كنتُ أعمل لدي (سوني

1496
01:14:05,524 --> 01:14:06,984
لا  أنا أعرف
.أنّهم أحبّوكَ هناك

1497
01:14:07,109 --> 01:14:10,780
مع من عملتِ مقابلة؟ –
(جون كليري) –

1498
01:14:11,739 --> 01:14:15,660
.(أنا وظّفتُ (جون كليري –
.هو وظّفني –

1499
01:14:15,743 --> 01:14:16,911
ما الذي تعرفيه؟

1500
01:14:16,994 --> 01:14:19,121
.هو فقط لديهِ أشياء جميلة ليقولها

1501
01:14:19,205 --> 01:14:21,958
لا  هو حقير
.و هو سيضاجعك أيضاً

1502
01:14:22,041 --> 01:14:23,792
.ليسَ إذا قمت بعمل جيّد جدّاً

1503
01:14:24,459 --> 01:14:27,755
.(حقّاً ؟ لقد وقّعتُ معَ فرقة (بيرل جام

1504
01:15:18,472 --> 01:15:19,640
...أنتَ ليسَ لديكَ مثلَ

1505
01:15:19,724 --> 01:15:23,436
أجل أنا لن أسميهِ حركات كلاسيكيّة بالرقص

1506
01:15:24,270 --> 01:15:25,730
.و لكنكِ لم تهتمّي هناك

1507
01:15:25,813 --> 01:15:27,023
.إنَّه إلتزامكِ للرقص هناك

1508
01:15:27,605 --> 01:15:28,649
.شكراً لك

1509
01:15:28,774 --> 01:15:31,610
نحنُ نقوم بحفلةٍ راقصة صغيرة في الفندق بعدَ هذهِ الحفلة

1510
01:15:31,694 --> 01:15:34,780
…يجبُ عليكِ القدوم و
.و نتسكّع هناك  بالفندق

1511
01:15:36,741 --> 01:15:38,908
تريد منّي أن أذهبَ للفندق؟

1512
01:15:39,118 --> 01:15:41,162
…أجل  أنا أريدكِ أن تأتي

1513
01:15:42,038 --> 01:15:43,456
.للفندق معي

1514
01:15:44,957 --> 01:15:46,792
حسناً  ما الذي سنقومُ به هناك؟

1515
01:15:46,959 --> 01:15:51,130
ربما نستطيعُ أن نجدَ مكاناً هادئاً  و نستمتعَ بوقتنا
.و نرى إلى أينَ سينتهي هذا

1516
01:15:51,338 --> 01:15:56,135
…نقومُ بــ … ما يقوم بهِ البالغين و

1517
01:15:56,635 --> 01:15:58,179
مثل… الجنس؟

1518
01:15:59,554 --> 01:16:02,016
…أنا أعني  إذا أردتِ

1519
01:16:02,266 --> 01:16:06,520
…إذا أردتِ  إذا كان هذا على بطاقة المحتويات  و لكن
.أنا لا أحاول أن أعملَ هذا بالقوّة

1520
01:16:06,812 --> 01:16:08,814
إذن أنتَ ستقومُ بالجنس معي؟

1521
01:16:09,065 --> 01:16:10,273
أقومُ بالحنس؟

1522
01:16:10,565 --> 01:16:12,026
ماذا أنتِ  صحفيّة؟

1523
01:16:12,276 --> 01:16:13,486
هل أنتَ تتحرشُ بي؟

1524
01:16:13,611 --> 01:16:15,112
..أجل، أجل،  انا أتحرشُ بك

1525
01:16:15,362 --> 01:16:19,033
...أنتِ جذابة و لطيفة و
.لديكِ عيون جميلة

1526
01:16:21,702 --> 01:16:22,995
أنا آسفة؟

1527
01:16:23,329 --> 01:16:26,332
.أنا متزوجة  و لدي طفلان  و أنا حامل

1528
01:16:28,501 --> 01:16:32,003
هذا ما نسمّيه
.الثلاثي” واو“

1529
01:16:32,421 --> 01:16:33,756
…أنا آسفة لأنّي لم أخبرك

1530
01:16:33,881 --> 01:16:37,635
.أنا فقط كنتُ أستمتعُ لكونكَ لطيفاً جداً معي

1531
01:16:38,594 --> 01:16:42,013
ًلا  أتمنى ألا يبدو ذلكَ رخيصاً جدا

1532
01:16:42,514 --> 01:16:46,268
.و لكن  أنا أعتقد أنتِ يصعب العثور على شخص مثلك

1533
01:16:46,685 --> 01:16:47,978
.شكراً لك

1534
01:16:48,104 --> 01:16:49,688
.و أنا بالتأكيد سأقوم بالجنس معك

1535
01:16:53,274 --> 01:16:54,944
كان ذلك مذهلا يا أصحاب

1536
01:16:55,027 --> 01:16:57,113
.قمتم بها بشكلٍ جيدٍ جداً حقّا  مدهش

1537
01:16:57,196 --> 01:16:58,989
.شكراً لك –
.جيد جيد –

1538
01:16:59,949 --> 01:17:00,950
!(هاي (غراهام

1539
01:17:01,283 --> 01:17:02,785
بيت) كيف حالك يا رجل؟)

1540
01:17:02,910 --> 01:17:05,287
.حسناً  الأرقام الأوّلية وصلت

1541
01:17:05,538 --> 01:17:06,997
…أجل  نعم

1542
01:17:07,289 --> 01:17:08,541
سعيدٌ بهذا  كيف تبدو؟

1543
01:17:09,416 --> 01:17:11,460
.تقريباً  نصف مقدار آخر تسجيل

1544
01:17:11,710 --> 01:17:14,129
.إذن أنتَ كنتَ متوقعاً أن تبيع

1545
01:17:15,089 --> 01:17:18,134
.ًلم يبيعوا نهائيا
.كانوا يبيعوا من قبل  و لكن الآن لا

1546
01:17:18,425 --> 01:17:21,137
أنا لستُ فتاة جذابة في السادسة عشر

1547
01:17:21,345 --> 01:17:23,472
.و لكني أريد أن أبيعها
.ًأنهُ تسجيلٌ جميلٌ جدا

1548
01:17:23,556 --> 01:17:24,973
.أنا أشعرُ أنّي خذلتك

1549
01:17:25,223 --> 01:17:28,686
.لا  أنا سأكونُ بخير
.ًنفقاتي العامة منخفضةٌ جدا

1550
01:17:29,061 --> 01:17:30,938
(لقد حصلت على أغنية بعرض (غلي

1551
01:17:31,230 --> 01:17:34,233
.شاب على كرسي للمقعدين سيغنّي أغنية لفتاة آسيوية  أعتقدُ ذلك

1552
01:17:34,316 --> 01:17:36,610
.أنا لا أعرف  أنا لم أرى العرض و لكن هكذا أخبروني

1553
01:17:36,735 --> 01:17:39,989
.ًالسر هو  تأكد أن لا تكون متسرّعا

1554
01:17:40,489 --> 01:17:41,991
.هذا هو المفتاح للحياة

1555
01:17:42,158 --> 01:17:44,034
غراهام)  أنا لستُ غير متسرّع حسناً؟)

1556
01:17:44,160 --> 01:17:46,161
.ًأنا شخص متسرّع جدا
.و أنا أريدُ أن أحتاطَ لهذا

1557
01:17:46,244 --> 01:17:48,205
!(غراهام) –
هاي  هاي  ما الأحوال؟ –

1558
01:17:48,330 --> 01:17:49,415
! بيلي)  هاي)

1559
01:17:49,498 --> 01:17:50,666
!(غراهام)
كيف أحوالك؟

1560
01:17:50,749 --> 01:17:52,293
!عرضٌ رائع يا رجل –
!ـ سعيد لرؤيتك

1561
01:17:52,376 --> 01:17:53,544
.شكراً لك –
!تباً، يا رجل، أجل –

1562
01:17:53,669 --> 01:17:55,254
.أنا كأنّي أُلهِمت

1563
01:17:55,337 --> 01:17:56,838
.أنا أريدُ أن أكتبَ أغنيةً الآن

1564
01:17:56,921 --> 01:17:57,923
ألهمت

1565
01:17:58,007 --> 01:17:59,091
ذلك ألهمني

1566
01:17:59,175 --> 01:18:00,551
.لنذهب و نحصل على مشروب –
.لنحصلَ على مشروب –

1567
01:18:00,759 --> 01:18:01,927
.ًحسنا
هل أنت آت؟

1568
01:18:02,011 --> 01:18:04,471
.لا، لا، أنا بخير،  أنتم يا أصحاب اذهبوا

1569
01:18:05,139 --> 01:18:07,099
.(تهانينا على عرض (غلي

1570
01:18:07,183 --> 01:18:08,893
.أجل، شكراً لكَ، صحيح

1571
01:18:09,101 --> 01:18:10,519
.(أراكَ لاحقاً (بيت

1572
01:18:10,769 --> 01:18:12,396
.حسنا –
.ًحسناً  أراكَ لاحقا –

1573
01:18:12,479 --> 01:18:13,564
أجل، أجل

1574
01:18:13,731 --> 01:18:15,566
أنتَ حصلتَ على أغنية في عرض (غلي)؟ –
.أجل –

1575
01:18:15,691 --> 01:18:17,860
...ذلكَ رائع  هذا الكثيرُ من المال  إنَّه

1576
01:18:18,109 --> 01:18:20,362
.ذلك جيد  ذلكَ لنا كلنا

1577
01:18:48,891 --> 01:18:51,185
لماذا وضعتِ أسنانَ ذلكَ الشاب في فمك؟

1578
01:18:52,436 --> 01:18:54,104
.ًذلكَ مقرفٌ جدا

1579
01:18:54,730 --> 01:18:56,398
.لقد كنت ثملة –
.ًلقد كانَ قذرا –

1580
01:18:56,649 --> 01:18:58,400
.لا  كانَ يرتدي ربطةَ عنق

1581
01:18:59,068 --> 01:19:00,611
.ذلك صحيح –
.ًهوَ لم يكن قذرا –

1582
01:19:00,985 --> 01:19:04,406
.عندما قبّلته  شعرت بنتوءات أسنانهِ الصغيرة بلساني

1583
01:19:04,573 --> 01:19:05,866
فعلاً؟ –
.أجل –

1584
01:19:06,116 --> 01:19:07,534
.ًلقد كانَ كأنّي أقبلُ طفلاً صغيرا

1585
01:19:07,660 --> 01:19:08,786
.قبلة فرنسية لطفل

1586
01:19:13,165 --> 01:19:15,501
هل يمكن أن أسألكِ شيئاً غبياً؟

1587
01:19:15,876 --> 01:19:19,088
هل تعلمي لماذا نحنُ نفقدُ المال في المتجر؟

1588
01:19:19,255 --> 01:19:20,381
هل أنتم تفقدونَ المال؟

1589
01:19:20,589 --> 01:19:22,800
.أجل، تقريباً اثنتا عشرَ ألفَ دولار

1590
01:19:23,425 --> 01:19:24,718
هل تعتقدي أنّي أخذته؟

1591
01:19:26,887 --> 01:19:28,764
ُلا، أنا أعني أنا سوفَ  لا أنا ظننت

1592
01:19:28,889 --> 01:19:31,100
...و أنا لا أعرف. و لكني لا

1593
01:19:31,433 --> 01:19:32,518
.إنَّه لستُ أنا

1594
01:19:32,601 --> 01:19:37,398
عندها  لماذا تعيشي بشقّة جميلة و لديكِ سيّارة فاخرة؟

1595
01:19:37,773 --> 01:19:40,609
.أجل، أنتِ محقّة، انظري

1596
01:19:43,028 --> 01:19:46,532
.أنا مرافقة

1597
01:19:45,916 --> 01:19:53,267
{\a6}{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&} مرافقة : و هو اسم أو مصطلح للمرأة التي يدفعُ لها على مدارِ الساعة على الأغلب لممارسة الجنس و هي عاهرة في كثيرٍ من الأحيان

1598
01:19:47,700 --> 01:19:50,452
.أنا يدفعُ لي لأخرجَ بمواعيد.

1599
01:19:50,953 --> 01:19:52,121
…ِأنت

1600
01:19:53,706 --> 01:19:56,125
.ولكن فقط ثلاث إلى خمسِ مرات بالسنة

1601
01:19:56,417 --> 01:19:57,584
.عشر مرات كحد أقصى

1602
01:19:59,420 --> 01:20:04,717
”ولكنهُ تقنياً ليسَ “دعارة
.لأنّي لستُ مضطرةً لأن أنامَ معهم

1603
01:20:04,966 --> 01:20:06,093
.حسناً  هذا جيد

1604
01:20:06,176 --> 01:20:07,219
.و لكني دائماً انامُ معهم

1605
01:20:07,428 --> 01:20:10,472
و ذلكَ السبب لماذا أقومُ بهاذا الأمر من
أربع إلى ثمان مرات بالسنة

1606
01:20:10,681 --> 01:20:11,849
.خمسةَ عشرَ مرة كحد أقصى

1607
01:20:12,141 --> 01:20:13,225
.هاه

1608
01:20:13,684 --> 01:20:15,394
.إحدى السنوات قمت بها عشرونَ مرّة

1609
01:20:15,685 --> 01:20:18,355
.حسناً....طالما تعتقدي أنّهُ آمن

1610
01:20:18,480 --> 01:20:19,606
.إنّهُ آمن

1611
01:20:20,107 --> 01:20:22,651
.أنا فقط أقومُ بها من عشرة إلى ثلاثينَ مرّة بالسنة

1612
01:20:23,193 --> 01:20:25,029
إذن  من تعتقدي أنَّهُ يسرقُ المال؟

1613
01:20:26,529 --> 01:20:27,740
.إنَّها (جودي) اللعينة

1614
01:20:27,990 --> 01:20:29,533
.لا –
.أجل –

1615
01:20:30,034 --> 01:20:31,493
.إنَّها عاهرة تتناول الحبوب

1616
01:20:32,661 --> 01:20:33,787
.هاه

1617
01:20:35,372 --> 01:20:37,791
.ًمنذ أن أخبرتني  أنا أريدُ أن أخبركِ شيئا

1618
01:20:38,250 --> 01:20:39,668
.أنتِ حامل

1619
01:20:40,169 --> 01:20:41,337
كيفَ عرفتي؟

1620
01:20:43,839 --> 01:20:45,090
.وااو

1621
01:20:45,591 --> 01:20:46,759
.(ربما عليكِ أن تخبري (بيت

1622
01:20:46,967 --> 01:20:48,093
أنتِ لم تخبري (بيت) إلى الآن؟

1623
01:20:48,344 --> 01:20:49,303
.أنا لم أخبر (بيت) إلى الآن

1624
01:20:49,386 --> 01:20:50,679
لماذا؟ –
.لا أعرف –

1625
01:20:50,846 --> 01:20:52,681
.أنا فقط أريدهُ أن يرغبَ بي

1626
01:20:52,765 --> 01:20:55,434
.أنا لا أريده أن يرغب بي لأني حامل

1627
01:20:55,851 --> 01:20:57,519
اذهبي للمنزل و العقي قضيبه

1628
01:20:57,686 --> 01:20:59,355
و أخبريه  و بعدها هو سيعجبهُ الأمر

1629
01:21:00,272 --> 01:21:01,857
تعتقدي هذا؟ –
.ًسوف يكون مستمتعٌ جدا –

1630
01:21:02,191 --> 01:21:04,360
أو من الأفضل
من الأفضل

1631
01:21:04,651 --> 01:21:07,905
.أنتِ عليكِ أن تخبريه و أنتِ تلعقي قضيبه

1632
01:21:08,030 --> 01:21:09,113
.”انظر . “أنا حامل

1633
01:21:15,871 --> 01:21:17,456
ما الذي تقومُ به؟

1634
01:21:17,581 --> 01:21:19,458
.أنا أرد بعض الرسائل الإلكترونية

1635
01:21:19,917 --> 01:21:21,794
في أي وقت عليكَ أن تذهب للعمل؟

1636
01:21:21,919 --> 01:21:23,712
.منذُ عشر دقائق مضت

1637
01:21:24,421 --> 01:21:25,964
هل تريدُ أن تتأخر؟

1638
01:21:26,298 --> 01:21:28,759
.لا  لا أستطيعُ أن أتأخر
.ليسَ اليوم

1639
01:21:40,020 --> 01:21:43,023
هل تراني أقفُ هنا أمامك؟

1640
01:21:44,191 --> 01:21:45,359
نصف عارية؟

1641
01:21:50,614 --> 01:21:51,657
.أجل

1642
01:21:52,074 --> 01:21:53,784
…و هل هذا

1643
01:21:54,159 --> 01:21:56,203
يجعلكَ تشعرُ بشيئ  أو…؟

1644
01:21:56,954 --> 01:21:59,415
هيا  هل تحاولي أن تبدأي شجار؟

1645
01:21:59,581 --> 01:22:02,334
.لا، أنا لا أحاول أن أبدأَ شجاراً معك

1646
01:22:02,417 --> 01:22:03,669
!أنا أحاولُ أن أضاجعك

1647
01:22:04,044 --> 01:22:05,587
…يا ألهي  هل تعرفي ماذا  فقط

1648
01:22:06,255 --> 01:22:07,798
اليوم من بين كل الأيام

1649
01:22:08,173 --> 01:22:10,259
الذي يجبُ أن تعطيني فيهِ استراحة  حسناً؟

1650
01:22:10,509 --> 01:22:11,760
.لا يهم

1651
01:22:12,219 --> 01:22:13,512
.يا ألهي

1652
01:22:17,766 --> 01:22:18,934
ماذا…؟

1653
01:22:20,227 --> 01:22:22,813
!ًأنا لم أعرف أنَ هذا كانَ مقصودا

1654
01:22:23,397 --> 01:22:26,692
أنا لم أقل أي شيئ
.لأني لم أردكِ أن تكوني مُحرجة

1655
01:22:26,775 --> 01:22:29,027
.لقد اعتقدت أنّي كنتُ نبيلاً

1656
01:22:30,612 --> 01:22:32,781
.حسناً  أنا حقير

1657
01:22:33,323 --> 01:22:34,575
.يا ألهي

1658
01:22:37,244 --> 01:22:38,454
هل تعلم ما هيَ مشكلتك؟

1659
01:22:38,537 --> 01:22:40,205
أنتَ لا تكونُ أبداً في اللحظة

1660
01:22:40,289 --> 01:22:43,750
.أنتَ لا تكونُ حاضراً
.أنتَ لستَ في جسدك.

1661
01:22:43,959 --> 01:22:47,045
.ًهذا ليسَ صحيحاأنا في اللحظة
هل تعلمي كيفَ عرفتُ؟

1662
01:22:47,129 --> 01:22:48,881
.لأني أريد أن أخرجَ من هذهِ اللحظةِ اللعينة

1663
01:22:49,256 --> 01:22:52,968
.أنا أقسمُأنا لا أستطيعُ أن أربحَ معك
.أنا فقط لا أستطيعُ أن أقومَ بها.

1664
01:22:53,177 --> 01:22:54,761
.لا تستطيعُ فقط أن تذهب

1665
01:22:55,095 --> 01:22:56,263
.يا ألهي

1666
01:22:56,597 --> 01:22:59,641
هاي! كيفَ هي أحوالُ شركةِ التسجيل (بيت)؟

1667
01:23:00,476 --> 01:23:02,060
.ماذا ؟ ليست جيدة

1668
01:23:02,186 --> 01:23:03,979
.أنا مازلت أنتظرُ الأرقامَ لترتفع

1669
01:23:06,148 --> 01:23:07,816
ما الذي سمعته؟

1670
01:23:07,983 --> 01:23:09,818
.عدة أرقام قد أتت إليّ

1671
01:23:09,943 --> 01:23:11,612
.إنَّها أقل مما توقعناه

1672
01:23:14,072 --> 01:23:17,160
إذن لماذا تعطي (لاري) المال؟

1673
01:23:17,618 --> 01:23:18,660
ماذا؟

1674
01:23:18,952 --> 01:23:21,163
.أنا أعلمُ كلَ شيئ
.لقد تكلمتُ مع المحاسب

1675
01:23:22,122 --> 01:23:23,999
.حسناً  هل تعلمي ماذا  أنا لا أريدُ أن أدخلَ في شجارٍ بذيء

1676
01:23:24,166 --> 01:23:25,584
...لذلك  هل نستطيع أن نتكلمَ مع بعضنا

1677
01:23:25,667 --> 01:23:27,336
بالطريقةِ التي نصحنا بها المعالج؟

1678
01:23:27,503 --> 01:23:29,129
!حسناً . حسناً

1679
01:23:30,339 --> 01:23:34,718
.ًإنَّه يجعلني أشعرُ بالحزن  عندما لا تكونُ صادقا

1680
01:23:37,513 --> 01:23:40,766
أنا أتفهم أنَّه يجعلك تشعري بالحزن
.عندما أكونُ غير صادقاً معكِ

1681
01:23:40,849 --> 01:23:44,269
إنَّه يؤذي مشاعري عندما تعامليني باحتقار

1682
01:23:44,353 --> 01:23:46,813
.و تحاصريني و تحاولي خداعي للكذب

1683
01:23:46,939 --> 01:23:47,981
.ًحسنا

1684
01:23:48,065 --> 01:23:51,610
إنَّه يجعلني حزينة  عندما يكونُ من السهلِ أن أخدعكَ لتكذب

1685
01:23:51,693 --> 01:23:53,695
.لأنَّك شخصٌ تكذِب من أجلِ أن ترتاح

1686
01:23:53,987 --> 01:23:55,822
.هذا ليس  أنتِ لا تستطيعي القيامَ بهذا
لا تستطيعي القيام بهذا

1687
01:23:55,989 --> 01:23:57,574
.المعالج قال : أنتِ غيرُ مسموحٍ لكِ أن تحكمي علي

1688
01:23:57,866 --> 01:23:59,869
.هذا ليسَ حكم
.هذا فقط واقع

1689
01:24:00,702 --> 01:24:02,079
.هذا كافي

1690
01:24:02,287 --> 01:24:05,499
أحياناً  انا أمتنع عن قول الحقيقة
.هذا صحيح

1691
01:24:06,124 --> 01:24:08,627
و لكنّي فقط لأني خائفٌ لدرجةِ الموت

1692
01:24:08,835 --> 01:24:12,047
.بسبب ردودِ أفعالكِ الجنونيّة و غير المنطقيّة

1693
01:24:12,339 --> 01:24:13,549
…ًحسنا

1694
01:24:14,174 --> 01:24:16,635
إنَّه يؤذيني من الداخل و يشغلُ بالي

1695
01:24:16,718 --> 01:24:18,679
عندما تكون تافهاً غيرَ صادقاً

1696
01:24:18,762 --> 01:24:21,390
أنكَ تقرضُ والدكَ المال بدونِ أن تخبرني

1697
01:24:21,557 --> 01:24:23,725
بينما شركةُ التسجيل خاصتك ستفلس

1698
01:24:23,809 --> 01:24:26,812
!و نحنُ على حافّةِ أن نخسرَ منزلنا اللعين

1699
01:24:40,909 --> 01:24:42,077
ماذا أيضاً أنتَ تكذبُ حوله؟

1700
01:24:43,370 --> 01:24:45,831
.لقد أخذتُ (فياغرا) لسنتين

1701
01:24:46,123 --> 01:24:48,417
لقد أكلتُ ست (كعكات مافين) منذ فترة

1702
01:24:48,500 --> 01:24:50,919
.و معدل الكوليسترول 305

1703
01:24:51,420 --> 01:24:53,422
.قلبي ممكن أن ينفجرَ في أيِ ثانية

1704
01:24:53,547 --> 01:24:55,299
.ربما تكونُ هذهِ آخرَ كلماتي

1705
01:24:55,882 --> 01:24:59,136
و أيضاً  لقد أعطيتُ (تشارلوت) المضاضات الحيوية
.عندما لم تكوني تنظري

1706
01:24:59,303 --> 01:25:02,764
.لهذا تحسّنت أذنها
.إذن إذهبي و ضاجعي طبيبكِ الساحر

1707
01:25:04,808 --> 01:25:07,936
هل نحن نقومُ بأيِ ... ما الذي نقوم به؟

1708
01:25:09,229 --> 01:25:12,316
.هذا لا يجعلني سعيدة
.أنتَ لستَ سعيداً

1709
01:25:12,608 --> 01:25:16,069
.أنتَ غيرُ معجبٍ بي
.أنا أشعرُ بهذا

1710
01:25:16,612 --> 01:25:18,238
.أنا لستُ عمياء

1711
01:25:18,947 --> 01:25:20,240
يا ألهي

1712
01:25:20,782 --> 01:25:23,035
.نحن مثلَ زملاء العمل

1713
01:25:23,577 --> 01:25:25,288
.نحن مثل أخ و أخت

1714
01:25:25,412 --> 01:25:26,663
.لا يوجدُ أي شغفٍ هناك

1715
01:25:26,830 --> 01:25:28,707
.نحن لسنا مثل أخٍ و أخت
هل تعلمي نحن مثل أي شيئ؟

1716
01:25:29,029 --> 01:25:33,404
{\a6}{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&} سايمون) : بول سايمون شاعر أمريكي معاصر)
غارفانكيل) : فنان له صوت غنائي مذهل)

1717
01:25:28,790 --> 01:25:30,208
(نحنُ مثل (سايمون) و (غارفانكيل

1718
01:25:30,292 --> 01:25:32,210
.(و بطريقة ما أنت حوّلتيني إلى (غارفانكيل

1719
01:25:32,336 --> 01:25:33,545
!أنا لا أعرفُ حتّى ماذا يعني هذا

1720
01:25:33,629 --> 01:25:34,671
!(فن (غارفانكيل

1721
01:25:34,796 --> 01:25:38,467
ما هو الخطب في فن (غارفانكيل)؟
.لديهِ صوتٌ جميل

1722
01:25:38,634 --> 01:25:40,886
.لديهِ صوتٌ رائع
يستطيعُ أن يعملَ تناغم لأيِ شيئ

1723
01:25:40,969 --> 01:25:43,430
!و لكن الذي أقولهُ  أنَّكِ حولتيني له

1724
01:25:43,555 --> 01:25:45,098
ما هذا الذي تتكلمُ عنه؟

1725
01:25:45,474 --> 01:25:46,767
!سايمون) يتحكّم به)

1726
01:25:47,059 --> 01:25:50,646
!هذا لأنَّ (سايمون) يكتبُ الأغاني اللعينة

1727
01:25:51,313 --> 01:25:52,856
.هوَ الشَّخص الأفضل

1728
01:25:53,231 --> 01:25:54,816
.هل تعلمي ماذا  أنا أرى الطريقة التي تنظري لها لأولادنا

1729
01:25:54,900 --> 01:25:57,070
.أنتِ تكنّينَ الكثيرَ من الحبِ و الشّفقةِ لهم

1730
01:25:57,153 --> 01:25:59,321
.ًأنتِ لم تنظري لي هكذا  نهائيّا

1731
01:25:59,655 --> 01:26:01,573
...هل كنّا سنكونُ مع بعضنا

1732
01:26:01,657 --> 01:26:03,867
إذا أنا لم أصبح حامل منذ 14 سنة مضت؟

1733
01:26:04,242 --> 01:26:07,287
...هل تعلمي ماذا  أنا لن أذهبَ في ذلك الطريق

1734
01:26:08,081 --> 01:26:09,456
هل كنّا؟

1735
01:26:24,137 --> 01:26:25,180
.ًحسنا

1736
01:26:28,768 --> 01:26:31,436
.هل تعلم ماذا  أنا لا أريدُ أن أقومَ بحفلة هنا

1737
01:26:31,561 --> 01:26:32,729
.عليكَ أن تلغيها

1738
01:26:32,854 --> 01:26:33,897
.لا  أنا لن ألغيها

1739
01:26:34,022 --> 01:26:36,566
أنا دفعت للتو للجنةِ تقديمِ الطعام  و سجلتُ الودائع

1740
01:26:36,650 --> 01:26:39,320
...و أنا متأكد أنّي لن أتصلَ بأحد قبل يومين

1741
01:26:39,404 --> 01:26:40,529
.عندما تغيري رأيك

1742
01:26:47,285 --> 01:26:49,705
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}.صديقتكَ ليست قبيحة

1743
01:26:51,206 --> 01:26:53,542
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}بالحقيقة (لاري) هيَ ليست صديقتي  إنَّها فقط

1744
01:26:53,709 --> 01:26:56,920
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}.هذه ليست مشكلة صديقيليسَ عليكَ أن تشرحَ صديقتكَ لي

1745
01:26:57,671 --> 01:27:00,382
هل يمكنكِ أن تتوقفي عن لعقِ أصابعكِ؟

1746
01:27:01,967 --> 01:27:04,928
هل تعلمي عدد الجراثيم التي على يديكِ؟

1747
01:27:05,178 --> 01:27:07,347
.و أنتِ تضعيهم بفمكِ

1748
01:27:07,514 --> 01:27:09,182
.هذا مقرِف توقفي

1749
01:27:12,728 --> 01:27:13,812
!توقفي

1750
01:27:14,062 --> 01:27:15,480
!أنا سأقتلكِ

1751
01:27:15,564 --> 01:27:17,315
!هاي ! (سايدي) ! يكفي  حسناً

1752
01:27:17,399 --> 01:27:18,442
.هي لا تؤذي أي أحد

1753
01:27:18,525 --> 01:27:20,152
ًتريدي أن تقولي شيئا
.ًفقط أبفي فمك مغلقا

1754
01:27:20,277 --> 01:27:21,820
أنتِ لم تكوني لطيفة معها

1755
01:27:21,904 --> 01:27:23,488
.و هي الآن تصبحُ عدوانيةً معك

1756
01:27:23,572 --> 01:27:25,824
.أنا أخبرتكِ أن هذا سيحدث

1757
01:27:33,040 --> 01:27:35,292
.لقد سئمتُ من أنَ الجميع يتشاجرون

1758
01:27:54,423 --> 01:28:00,597
{\a6}{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&} مكتوب بالورقة : أنا آسفة  تعتقدي أنّي مقرفة أنتِ محقّة
(مع حبّي (تشارلوت

1759
01:28:15,124 --> 01:28:18,710
ماذا تعتقدي أنَّكِ ستصبحي عندما تكبري؟

1760
01:28:20,629 --> 01:28:22,506
…أنا لا أعرف

1761
01:28:24,424 --> 01:28:25,968
.أنا لا أعرف

1762
01:28:26,469 --> 01:28:28,637
هل تعتقدي أنَّكِ تريدي أطفال؟

1763
01:28:28,762 --> 01:28:30,222
.نعم  فقط واحد

1764
01:28:30,388 --> 01:28:31,598
فقط واحد  لماذا؟

1765
01:28:31,807 --> 01:28:36,479
.لأنَّه إذا كان لديَ اثنان فإنَ أحدهما سيتشاجرُ مع الآخر

1766
01:28:37,313 --> 01:28:39,856
هل هذا يشعركِ بالحزن عندما تتشاجري؟

1767
01:28:40,440 --> 01:28:42,984
.أنا لا أريدُ أيَ أحد أن يتشاجر.

1768
01:28:50,534 --> 01:28:51,535
.أنا أحبّك

1769
01:29:21,147 --> 01:29:24,860
لماذا لا أحد يتكلم؟
لماذا هنا هدوءٌ كثيراً؟

1770
01:29:27,946 --> 01:29:30,074
.إنَّه صوتُ الصمت

1771
01:29:37,418 --> 01:29:39,924
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}…أنا لا أعتقدُ أني أستطيعُ حقَّا أن أنجو

1772
01:29:46,508 --> 01:29:49,555
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}أنا أصلّي لنهاية الوقت
هذا كل ما أستطيعُ أن أقومَ بهِ

1773
01:29:52,083 --> 01:29:59,692
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}أصلّي لنهاية الوقت
.لكي أستطيعَ أن أنهي وقتي معك

1774
01:30:02,744 --> 01:30:05,343
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}.لقد كانَ أفضلَ بكثير من اليوم

1775
01:30:00,562 --> 01:30:02,148
.توقف أبي –

1776
01:30:06,026 --> 01:30:08,028
كم عدد القطع من هذه ستأكل؟

1777
01:30:08,236 --> 01:30:09,738
.بقدرِ ما أريد

1778
01:30:10,030 --> 01:30:11,489
.سأخبرُ أمي عنك

1779
01:30:11,615 --> 01:30:13,534
.جربي هذا و انظري ماذا سأجلبُ لكِ في عيد الميلاد

1780
01:30:13,867 --> 01:30:14,910
.لا شيئ

1781
01:30:16,494 --> 01:30:18,747
.(أغنية  (المخبرين ينتهون بالخنادق

1782
01:30:19,080 --> 01:30:20,582
.تذكّري هذا

1783
01:30:25,754 --> 01:30:26,922
.(هاي  (بيتر

1784
01:30:27,088 --> 01:30:28,423
!مرحبا –
.مرحبا –

1785
01:30:32,761 --> 01:30:34,555
.حسناً  ها أنتَ هنا

1786
01:30:35,430 --> 01:30:36,640
استمتعي بوقتكِ

1787
01:30:37,223 --> 01:30:38,391
بيتر)؟)

1788
01:30:38,475 --> 01:30:39,559
!(بيتر)

1789
01:30:41,561 --> 01:30:42,604
!ًمرحبا

1790
01:30:42,854 --> 01:30:43,855
.(كاثرين)

1791
01:30:43,939 --> 01:30:44,982
.(أنا أم (جوزيف

1792
01:30:45,441 --> 01:30:47,442
.حسناً  لا  أنا أعرف
.(مرحباً  (كاثرين

1793
01:30:47,734 --> 01:30:49,903
.أبنائنا ذهبوا للمدرسةِ مع بعضهم لثمانِ سنوات

1794
01:30:50,612 --> 01:30:51,696
.…ًعفوا

1795
01:30:51,947 --> 01:30:53,448
.(مرحباً  (جوزيف

1796
01:30:54,783 --> 01:30:57,285
.لقد سمعت أنَ أولادنا كانوا يتحادثوا على الإنترنت

1797
01:30:57,619 --> 01:31:00,330
أجل  لقد سمعتُ أن زوجتكَ
كانت تصرخُ على إبني

1798
01:31:00,413 --> 01:31:02,040
.و أنا منزعجة من هذا –
عفواً؟ –

1799
01:31:02,290 --> 01:31:03,959
.لقد صرخت على إبني

1800
01:31:04,125 --> 01:31:07,129
صحيح ؟ لقد هددتك؟لقد صرخت عليك؟
.لقد لعنته بوجهه

1801
01:31:07,879 --> 01:31:09,506
.هاي  إنَّه في الثالثةَ عشر من أجل الله

1802
01:31:09,589 --> 01:31:11,216
ما الخطب بها بحقِ الجحيم؟

1803
01:31:11,299 --> 01:31:13,134
من الأفضل أن تتفقّد أدوية زوجتك العقليّة
.و تجلبَ لها الأدوية الصحيحة

1804
01:31:14,511 --> 01:31:17,807
حسناً  تعلمي
لماذا أنتِ لا تتراجعي عن هذا

1805
01:31:17,932 --> 01:31:20,642
.لأن التي تتكلمي عنها هي زوحتي الحبيبة و اللطيفة

1806
01:31:20,809 --> 01:31:22,519
أنا عليَّ أن أتراجع؟ –
أجل  عليك أن تتراجعي –

1807
01:31:22,644 --> 01:31:25,271
.لأن إبنك حيوان
.إنَّه حيوانٌ لعين

1808
01:31:25,355 --> 01:31:26,523
لماذا لا تضعي لهُ رسن حولَ رقبته؟

1809
01:31:26,606 --> 01:31:28,526
!استدر  استدر  استدر

1810
01:31:28,775 --> 01:31:30,068
إذا أهانَ إبنتي مرّة ثانية

1811
01:31:30,151 --> 01:31:31,569
.سَأصدِمَهُ بسيّارتي اللعينة.

1812
01:31:31,653 --> 01:31:32,696
فهمتي هذا ؟

1813
01:31:32,821 --> 01:31:35,073
بالحقيقة  إذا أهنتي زوجتي مرّةً أخرى
هل تعلمي ما الذي سأقومُ بهِ؟

1814
01:31:35,156 --> 01:31:36,950
أنا سأظهرُ في منزلكِ عندما تكوني نائمة

1815
01:31:37,033 --> 01:31:39,744
(و أنا سآخذ أجهزة (أي باد)  أو (أي بود)  أو (أي ماك

1816
01:31:39,828 --> 01:31:41,496
.و أنا سأدفعهم في (مهبلك الإلكتروني) اللعين

1817
01:31:41,746 --> 01:31:44,499
.أنا ليسَ لديَ شيئٌ لأخسره
.إبنكِ هو المشكلة

1818
01:31:44,666 --> 01:31:46,376
.إبنتي هيَ ملاكٌ لعين –
.استدر –

1819
01:31:46,793 --> 01:31:48,295
.أنا ليسَ لديَ وقتٌ لهذا الهراء اللعين

1820
01:31:48,629 --> 01:31:51,673
.لذا سأبقي هذا بيننا
…و لكن إذا لم أكن بالمدرسة الآن

1821
01:31:53,341 --> 01:31:55,385
…لقد لمست
تلمسني؟

1822
01:31:55,844 --> 01:31:57,679
.أنا لم ألمسك –
!لقد لمست صدري العلوي –

1823
01:31:57,762 --> 01:31:59,932
.أنا لم ألمسك  أنا لم ألمسك  فقط أسفل كتفك

1824
01:32:00,016 --> 01:32:02,767
...لقد لمستني هنا  أنت بالحقيقة
!لقد ضربَ حلمتي

1825
01:32:02,851 --> 01:32:03,893
أنتَ ماذا ؟

1826
01:32:03,977 --> 01:32:05,061
!أنتِ مجنونة

1827
01:32:05,145 --> 01:32:06,980
لماذا قمتَ بهذا؟ –
هل أنتَ لمست حلمة أمي؟ –

1828
01:32:07,063 --> 01:32:09,525
!هو لمسَ حلمتي للتو
لماذا قمتَ بهذا معي؟?

1829
01:32:09,650 --> 01:32:10,776
.لقد نكزتكِ على الكتف

1830
01:32:10,860 --> 01:32:12,193
.ًأنا لديَ حلماتٌ مرتفعةٌ جدا

1831
01:32:12,444 --> 01:32:13,445
.لقد لمستُ قميصك

1832
01:32:13,528 --> 01:32:14,863
ماذا تظن أنَّه يوجدُ أسفل كتفي؟

1833
01:32:14,988 --> 01:32:16,364
...ُأنا فقط لمست –
.صدري هو أسفل قميصي –

1834
01:32:16,406 --> 01:32:18,158
كتفكِ  كتفكِ –
.هو لمس صدري للتو –

1835
01:32:18,366 --> 01:32:21,037
!حسناً  هذا مكان مضحك لكي تضع كتف  على صدري

1836
01:32:21,203 --> 01:32:23,246
.مرحباً  يوجدُ أطفالٌ بالجوار

1837
01:32:23,371 --> 01:32:26,291
.هذا لم ينتهي  هذا لم ينتهي
.ًأنتَ ستكونٌ متأسفا

1838
01:32:26,374 --> 01:32:28,376
!هيا لنذهب. هيا لنذهب هيا لنذهب هيا لنذهب

1839
01:32:28,835 --> 01:32:31,213
و لماذا أنتِ صدقتي (ديزي)؟

1840
01:32:31,422 --> 01:32:33,214
.أنتِ اعترفتِ للتو

1841
01:32:33,715 --> 01:32:34,716
هل أنا اعترفت؟

1842
01:32:34,799 --> 01:32:39,387
(أنتِ سرقتِ اثنتا عشرَ ألفَ دولار مني (جودي
.و أنا أريدكِ أن تردي لي المال

1843
01:32:39,554 --> 01:32:41,807
هل يمكنكِ على الأقل أن تعطيني إحالة؟

1844
01:32:41,891 --> 01:32:45,560
.(لقد جالستِ أطفالي عندما كنّا في منطقة (أوكسيكنتن

1845
01:32:45,643 --> 01:32:46,728
.(أوكسيكودون)

1846
01:32:46,895 --> 01:32:48,063
.(حسناً  (أوكسيكودون

1847
01:32:48,146 --> 01:32:49,272
.(أوكسيكونتن)

1848
01:32:49,397 --> 01:32:50,440
أوكسيكونتن)؟)

1849
01:32:50,565 --> 01:32:51,566
.(أوكسيكيتن)

1850
01:32:51,649 --> 01:32:52,902
ما هي (أوكسيكيتن)؟

1851
01:32:53,319 --> 01:32:54,319
.ميو

1852
01:32:54,402 --> 01:32:58,364
.جودي)  أنتِ تضعيني بالخطر)
.أنا و عائلتي

1853
01:32:58,573 --> 01:33:00,408
!لقد كانَ بكاء من أجل المساعدة

1854
01:33:00,742 --> 01:33:02,870
!مساعدة  مساعدة

1855
01:33:03,412 --> 01:33:04,996
لماذا لا تساعديني؟

1856
01:33:05,413 --> 01:33:07,373
لماذا لا تساعديني؟
.فقط مساعدة

1857
01:33:07,624 --> 01:33:08,958
.فقط مساعدة

1858
01:33:12,253 --> 01:33:13,589
لماذا لا تساعديني؟

1859
01:33:13,881 --> 01:33:15,382
هل أنتِ منتشية الآن؟

1860
01:33:15,548 --> 01:33:17,467
!ساعديني

1861
01:33:20,303 --> 01:33:22,847
هل هذا عنّي؟
هل هؤلاء هم الشرطة؟

1862
01:33:23,306 --> 01:33:24,475
هل هذا هو الإعداد؟

1863
01:33:24,558 --> 01:33:25,810
.أنا عليَ أن أذهب

1864
01:33:26,226 --> 01:33:27,519
.ًحسناً  أرآكِ لاحقا

1865
01:33:28,812 --> 01:33:30,855
.(تباً لك (ديبي

1866
01:33:31,022 --> 01:33:32,565
.تباً  لك

1867
01:33:33,441 --> 01:33:35,861
هل تستطيعُ أن تقرِضني بعضَ المال؟

1868
01:33:35,986 --> 01:33:40,240
...من دواعي سروري أن أقرضك بعض المال –
.شكراً لك –

1869
01:33:40,365 --> 01:33:42,492
.أنا أعني  أنا لا أستطيع نهائيّاً –
لماذا؟ –

1870
01:33:43,034 --> 01:33:46,705
...أنا فقط لا أريدُ أن أعرّضَ علاقتي للخطر

1871
01:33:46,789 --> 01:33:50,583
مع شخصٍ ما أهتمُ لأمرهِ عن طريق إعطائهِ المال

1872
01:33:51,000 --> 01:33:52,460
أنا اعني  أنظر كم أصبحنا مقرّبين

1873
01:33:52,544 --> 01:33:56,549
لدرجة أنّكَ تستطيعُ أن تأتيني طلباً
للنصيحة  و تسألني لأقرضكَ المال

1874
01:33:57,049 --> 01:34:00,301
(دعني أسألكَ سؤالاً من تحبُ أكثر  (سايمون) أو (غارفانكيل

1875
01:34:00,385 --> 01:34:02,804
(غارفانكيل) –
(حقّاً (غارفانكيل –

1876
01:34:02,887 --> 01:34:04,806
أجل  هو لديهِ صوت كالملاك

1877
01:34:04,889 --> 01:34:09,060
أجل  هو لديهِ صوتٌ رائع  و لكن
ماذا عن (سايمون)  هو يكتبُ الأغاني

1878
01:34:09,144 --> 01:34:13,690
من يأبه ؟ الجميع يكتبُ أغاني
كم عدد الذينَ يغنّو؟

1879
01:34:13,815 --> 01:34:17,653
.ًسايمون) مغنّي رائع أيضا)
.فن (غارفانكيل)  هو جوقة كاملة برجلٍ واحد

1880
01:34:17,736 --> 01:34:20,446
(هل سمعتَ (بول سايمون
(يغنّي (جسر فوق الماء المضطرب

1881
01:34:20,530 --> 01:34:24,951
.في حفلة موسيقيّة بنفسه  إنّهُ كالكابوس
.إنّهُ مثلَ احتكاكِ الأظافر بالسّبورة

1882
01:34:25,785 --> 01:34:28,164
هل هناكَ احتمال إنّي مخطئٌ بكلِّ شيئ

1883
01:34:28,247 --> 01:34:30,874
.قطعاً  بالطبع
.بالتأكيد

1884
01:34:32,083 --> 01:34:34,961
جوزيف) كان منزعجاً جداً عندما تكلّمت معه عن هذا)

1885
01:34:35,753 --> 01:34:38,465
…لذلك فكّرت أنَّه من المهم أننا

1886
01:34:39,258 --> 01:34:40,926
.نجتمع مع بعضنا و نعملُ لحلِ هذا

1887
01:34:41,009 --> 01:34:42,177
.بالتأكيد

1888
01:34:42,594 --> 01:34:45,054
نحنُ سنعمل على حل هذا

1889
01:34:45,138 --> 01:34:48,683
(و لكن (ديبي) أخبرت إبني أنَّه يشبهُ (توم بيتي

1890
01:34:49,310 --> 01:34:50,352
...بالطريقة السلبية

1891
01:34:50,769 --> 01:34:52,854
من هوَ (توم بيتي)؟ –
.(أنتَ تعرفُ من هو (توم بيتي –

1892
01:34:53,771 --> 01:34:57,233
...و هي قالت أنَّها إذا اضطرت أن تعود أنَّها ستقوم

1893
01:34:57,442 --> 01:35:01,196
.”بــ “تضاجع مؤخرته الأنثويّة
.هذا الذي قالته

1894
01:35:01,280 --> 01:35:02,405
يا ألهي

1895
01:35:02,780 --> 01:35:04,032
هل أنتِ جادة؟

1896
01:35:04,407 --> 01:35:07,493
أنا لم أقل هذا
أنا مستحيل .......لطفل؟

1897
01:35:08,244 --> 01:35:13,207
.إبنكِ كانَ يدنّسُ صفحةَ إبنتي على (الفيسبوك) لأشهر

1898
01:35:13,750 --> 01:35:15,251
.هؤلاء الناس كاذبون

1899
01:35:15,418 --> 01:35:17,128
هو قال أنَّ إبني حيوان

1900
01:35:17,211 --> 01:35:18,922
و إذا لم أبقي عليه الرسن

1901
01:35:19,088 --> 01:35:20,798
.هوَ سيصدمه بسيارته

1902
01:35:21,258 --> 01:35:22,509
هل قلت هذا؟

1903
01:35:22,593 --> 01:35:23,760
.هذا  هذهِ سخافة

1904
01:35:24,010 --> 01:35:25,428
من يتكلم مثل هذا؟
.أنت –

1905
01:35:25,595 --> 01:35:27,430
.هوَ لم يقل هذا –
.لقد قالَ هذا لي –

1906
01:35:27,513 --> 01:35:31,392
حسناً  تعلمي  لا  الذي قلته أنَّهُ علينا أن نراقبَ أبنائنا أكثر

1907
01:35:31,476 --> 01:35:34,146
لأنَّه مع كل هذهِ التكنولوجيا المتقدمة

1908
01:35:34,229 --> 01:35:36,314
.يجبُ أن يتعلَّموا أن يستخدموهم بمسؤليّة

1909
01:35:36,439 --> 01:35:39,776
لا  لا  الذي قاله لي
.”هو نَعَتني “مهبل إلكتروني

1910
01:35:39,943 --> 01:35:41,235
ماذا؟ –
!انتبهي للغتكِ (كاثرين) انتبهي للغتك –

1911
01:35:41,319 --> 01:35:42,363
!أنا أقتبسُ من كلامه

1912
01:35:42,571 --> 01:35:43,822
...كيف سأعكسُ

1913
01:35:43,906 --> 01:35:46,616
ما قاله هذانِ المجنونان كليّاً إذا لم أقل كلامهما؟

1914
01:35:47,075 --> 01:35:48,701
هل يمكنكِ رجاءً ألا تتكلمي كذلك (كاثرين)؟

1915
01:35:48,785 --> 01:35:50,203
.عازف الموسيقا يتدربُ بالغرفةِ المجاورة

1916
01:35:50,286 --> 01:35:52,330
.عفوا  عازف الموسيقا اللعين

1917
01:35:52,622 --> 01:35:55,875
ربما إذا بدوت مثلَ هذين التافهين

1918
01:35:55,959 --> 01:35:57,543
.يبدوان مثل كأنهما في إعلانٍ للبنك

1919
01:35:57,710 --> 01:35:58,878
.هذا ما تبدو عليه

1920
01:35:59,003 --> 01:36:01,255
.كأنَّكما مثل اثنين تافهين في إعلان للبنك

1921
01:36:01,464 --> 01:36:04,051
.هذا الكلام لا يجدي نهائيّا

1922
01:36:04,134 --> 01:36:07,136
أنا أود أن أقف و أرفع أقدامي
("تتكلم بطريقة جنسيّة")

1923
01:36:07,261 --> 01:36:10,139
.و أركلكما كلاكما على حنككما بعظمةِ قدمي

1924
01:36:10,473 --> 01:36:12,350
.أنتِ فعلاً ترعبيني

1925
01:36:12,433 --> 01:36:14,269
.هذا ما يحدث عندما تضعُ جرذاً في الزاوية.

1926
01:36:14,478 --> 01:36:16,689
.إذا حاصرتني  أنا سأقضمكَ و أمرُ عبرك

1927
01:36:16,855 --> 01:36:18,147
.أنا سأقضمكَ و أمرُّ عبرك

1928
01:36:18,314 --> 01:36:19,732
.كاثرين)  أنتِ أفضلُ من هذا).

1929
01:36:19,816 --> 01:36:22,402
.تباً لكِ  (جيل) أنتِ إمرأة مريعة لعينة

1930
01:36:22,610 --> 01:36:24,654
.(لهذا الكل يكرهكِ (جيل

1931
01:36:24,737 --> 01:36:29,158
.لمثل هذا الهراء
.الغير فعّال  الشعرِ التافه العين

1932
01:36:30,451 --> 01:36:32,578
.و أنا سعيدةٌ لأن زوجكِ مات

1933
01:36:32,745 --> 01:36:35,666
.لأنكِ حقيرة لعينة
.هو على الأغلب قتلَ نفسه

1934
01:36:36,291 --> 01:36:38,793
.حسناً (كاثرين)  أنا أعتقدُ نحنُ نعرف ما الذي يحدث هنا

1935
01:36:39,335 --> 01:36:41,754
.الآن أنتِ تعرفي ما الذي تتعاملي معه

1936
01:37:24,964 --> 01:37:26,924
.أنا لن آكلَ هذا الفروج

1937
01:37:27,050 --> 01:37:28,259
لماذا لا؟

1938
01:37:29,094 --> 01:37:31,180
.لأني أشعرُ أنَّي سأصبحُ نباتيّة

1939
01:37:31,346 --> 01:37:33,681
هل يمكنكِ أن تصبحي نباتيّة بالغد؟

1940
01:37:33,765 --> 01:37:36,267
أنتم كنتم تقرؤون رسائلي؟

1941
01:37:36,768 --> 01:37:38,603
.لا  لم نكن نقرأ –
.أجل  كنّا نقرأ –

1942
01:37:38,686 --> 01:37:40,439
.من المفروض أن نبقي أعيننا عليكِ و نراقبك.

1943
01:37:40,564 --> 01:37:41,607
كيف عرفتي؟

1944
01:37:41,815 --> 01:37:44,817
جوزيف)  أخبرني أنَّكما انقلبتما عليه هو و أمّه)

1945
01:37:44,984 --> 01:37:47,028
.و أنَّكم أنتم مجانين و أنا أوافق

1946
01:37:47,320 --> 01:37:49,072
.حسناً  لا تكوني قليلة الإحترام للآخرين

1947
01:37:49,197 --> 01:37:50,824
.أنتم القليلوا الإحترام للآخرين

1948
01:37:50,908 --> 01:37:53,077
.أن تقرأوا رسائلي كأن تقرأوا يومياتي

1949
01:37:53,160 --> 01:37:55,328
.و أنتِ كنتِ حقاً لطيفة بمحادثتك.

1950
01:37:55,411 --> 01:37:56,412
.و نحنُ فعلاً فخورينَ بكِ

1951
01:37:56,496 --> 01:37:58,664
.أجل  و نحن سنعيدُ لكِ الكمبيوتر و التلفون

1952
01:37:58,748 --> 01:37:59,791
!تباً لكم

1953
01:38:00,416 --> 01:38:02,795
.حسناً  هذه أول “تباً لك”رسميّة

1954
01:38:02,878 --> 01:38:05,713
.حسناً  ليست هذه هي الطريقة التي نتكلَّم فيها بالمنزل

1955
01:38:05,797 --> 01:38:09,092
!و أنتم تتكلّمونَ مع بعضكم مثل هذه الطريقة كل الوقت

1956
01:38:09,258 --> 01:38:12,888
.و أيضاً (لجوزيف) و أمّه
.و أنتِ جعلتِ (جوزيف) يبكي

1957
01:38:13,222 --> 01:38:16,766
.جوزيف) لديه مشاعر تجاهك)
.و أنتِ تحبّي الشاب الذي يبكي

1958
01:38:17,016 --> 01:38:18,267
.(اصمتي (تشارلوت

1959
01:38:19,060 --> 01:38:23,190
.أنتم تريدونَ منّي أن أكونَ كاملة و لا أقوم بأي أخطاء

1960
01:38:23,273 --> 01:38:25,109
.و أنتم اثنان لعينان مجنونان

1961
01:38:25,317 --> 01:38:26,359
.ًحسنا

1962
01:38:26,442 --> 01:38:29,445
كل ما تقوموا بهِ هو المشاجرة  أول لا
تتشاجروا و هو أسوءُ من ذلك

1963
01:38:29,529 --> 01:38:31,531
.’لأنَّه يبدوا كأنكم تكرهون بعضكم لأسابيع

1964
01:38:31,864 --> 01:38:34,159
أنتم تنتابكم الهواجس من كلِ شيئ أقوم به

1965
01:38:34,409 --> 01:38:36,536
.و أنتم لا تثقون بي أو تؤمنون بي

1966
01:38:36,619 --> 01:38:38,121
!حسناً لقد سئمتُ من هذا

1967
01:38:38,830 --> 01:38:41,791
.”ًأجل  أنا قلت “تبّا
.تبّاً  تبّاً  تبّاً

1968
01:38:42,125 --> 01:38:45,712
.اتركني على الأرض للأبد أنا لا أبالي
.أنا لا أبالي بأيِ شيئ

1969
01:38:47,338 --> 01:38:49,173
.أنا أكرهُ كلَ شيئ

1970
01:38:49,632 --> 01:38:53,219
الجميع يصبحونَ كالمجانين
.و أنا لا أهتم إذا لم يكن لديَ أصدقاء

1971
01:38:54,054 --> 01:38:56,056
هل أنتِ مازلتِ منزعجة من مسلسل (الضائع)؟

1972
01:38:56,140 --> 01:38:57,682
!(بالطبعِ أنا منزعجة لمسلسل (الضائع

1973
01:38:57,765 --> 01:39:01,394
أنتم أخذتم جهاز (أي باد) و منعتوني من
!مشاهدتهِ قبل أن أستطيع مشاهدة آخر حلقتين

1974
01:39:01,936 --> 01:39:04,397
!و الأن لا أعرف ما الذي حدث

1975
01:39:08,568 --> 01:39:10,486
.إنها تصبحُ مثلنا

1976
01:39:11,487 --> 01:39:15,576
.أنا أتمنّى ألا تأتيني (الدورة الشهرية) إذا كان هذا الذي يحدث

1977
01:39:28,547 --> 01:39:29,839
أين وجدتهم؟

1978
01:39:30,631 --> 01:39:32,008
.لقد سرقتهم

1979
01:39:37,723 --> 01:39:39,057
.شكراً لك

1980
01:39:40,600 --> 01:39:42,018
.لا مشكلة

1981
01:39:45,521 --> 01:39:47,524
.أولادنا مجانين لعينين

1982
01:39:47,691 --> 01:39:49,193
.و هو خطئنا

1983
01:39:49,484 --> 01:39:52,278
…و لكن هل تعتقد أنه نستطيع أن نقوم بشيئ لنقلب الموضوع أو؟

1984
01:39:52,653 --> 01:39:55,406
.سايدي) في الثالثة عشر)
.ربما تكون قضيّة خاسرة

1985
01:39:55,656 --> 01:39:57,658
أنا اعني  أين تعلَّمت هذا النوع من الكلام؟

1986
01:39:57,742 --> 01:39:59,119
.نحنُ لا نتكلمُ مثل هذهِ الطريقة

1987
01:39:59,203 --> 01:40:00,412
…أنا ليست لديَ أيَ فكرة لعينة

1988
01:40:01,038 --> 01:40:03,789
هل تعتقدي أن (سايدي)بهذا الجنون بسببنا؟

1989
01:40:03,873 --> 01:40:06,500
.(أو بسبب الهرمونات و مسلسل (الضائع

1990
01:40:06,959 --> 01:40:08,377
.(المخرج (جي جي أبرامز

1991
01:40:08,879 --> 01:40:11,048
.إنَّه يخرب ابنتنا –
.أجل –

1992
01:40:11,506 --> 01:40:13,090
.ذلك الغريب الأطوار اللعين

1993
01:40:13,299 --> 01:40:16,052
!أنا أشعر بالسوء لوضعنا
.أنا أشعر بالسوء لوضعنا

1994
01:40:16,219 --> 01:40:19,556
.فجأةً  نحن مثل المغناطيس للأشياء السلبية

1995
01:40:20,015 --> 01:40:22,184
لماذا يبقى الناس يهاجموننا؟

1996
01:40:22,684 --> 01:40:25,811
ما الذي نقوم به؟
.نحن فقط نقوم بأفضلِ شيئٍ عندنا

1997
01:40:26,604 --> 01:40:27,813
هل يجب أن نتكلم عن شجارنا؟

1998
01:40:28,397 --> 01:40:30,192
.أعتقد أننا تحتَ ضغطٍ كافي

1999
01:40:30,275 --> 01:40:33,111
.دعنا فقط ننسى هذهِ المرّة

2000
01:40:33,861 --> 01:40:34,946
.أجل

2001
01:40:35,238 --> 01:40:36,572
.نستطيع أن نعطي بعضنا استراحة

2002
01:40:36,697 --> 01:40:38,658
.حسناً  عظيم  شكراً لك

2003
01:40:38,783 --> 01:40:41,328
.و أنا آسف بشأن والدي
…أنتِ محقة  هذا

2004
01:40:42,746 --> 01:40:46,707
.أنا آسف لأنَّه يسرقنا بشكلٍ لا نهائي

2005
01:40:47,792 --> 01:40:50,419
.الحقيقة هي : إنَ هذا ليسَ بشأننا

2006
01:40:50,753 --> 01:40:52,214
.إنَّه بسببِ أهلنا

2007
01:40:52,381 --> 01:40:54,883
.نحن حتى لسنا غاضبينَ من بعضنا
.نحن غاضبين منهم

2008
01:40:54,966 --> 01:40:56,717
!بالضبط
.بالضبط

2009
01:40:57,009 --> 01:41:00,096
.دعنا فقط نبعد طاقة أهلنا بحبنا لهم

2010
01:41:01,013 --> 01:41:02,099
هل نستطيع عمل هذا؟

2011
01:41:02,182 --> 01:41:03,767
.نعم

2012
01:41:04,017 --> 01:41:05,102
.شكراً لله

2013
01:41:05,851 --> 01:41:07,937
أنا نوعاً ما أشعر بالتحسن حالاً  أليس كذلك؟

2014
01:41:08,271 --> 01:41:09,689
أليسَ كذلك؟
.أجل  أجل صحيح –

2015
01:41:09,855 --> 01:41:11,649
.أنا أحبك –
.أنا أحبكِ أيضا –

2016
01:41:15,696 --> 01:41:18,447
.إنَّهُ ليسَ بسببنا  أنَّه بسببهم

2017
01:41:18,864 --> 01:41:20,116
.ًكليّا.

2018
01:41:31,961 --> 01:41:33,714
ما الذي تقومينَ به؟
.يجبُ علينا أن نستعدَ من أجل الحفلة

2019
01:41:33,797 --> 01:41:36,508
.(أنا للتو شاهدتُ الحلقة الأخيرة من مسلسل (الضائع

2020
01:41:38,259 --> 01:41:39,343
.ًحسنا

2021
01:41:39,802 --> 01:41:42,680
.تعلمي  نحنُ ليسَ لدينا وقت من أجل هذا الآن.

2022
01:41:42,805 --> 01:41:44,140
...يوجدُ الكثير من الناس قادمون إلينا

2023
01:41:44,307 --> 01:41:45,600
.كلهم ماتوا –

2024
01:41:46,143 --> 01:41:47,144
ماذا؟

2025
01:41:47,644 --> 01:41:51,147
…(جاك)… (كايت) …(سوير)

2026
01:41:51,355 --> 01:41:54,483
أنا لا أبالي بالبرنامج الآن –
…(جين) …(سن)

2027
01:41:54,692 --> 01:41:57,237
حسنا  أنا أريدكِ أن تذهبي و تستحمّي
.و ترتدي ملابسك

2028
01:41:57,321 --> 01:41:58,530
!دعينا فقط نضعُ هذا على قائمة الانتظار –
…(والت)…(جوليت) –

2029
01:41:58,822 --> 01:42:00,448
.كلُ هؤلاء الناس

2030
01:42:00,614 --> 01:42:01,907
.لا تفكري بمسلسل (الضائع) اليوم

2031
01:42:01,991 --> 01:42:04,994
.الغد : مسلسل (الضائع)  كل اليوم
.أنا لا أطيق الانتظار لأسمع عنه

2032
01:42:05,202 --> 01:42:08,498
جاك) ؟ مستحيل  حقا؟)
.الآن  استحمّي.

2033
01:42:08,707 --> 01:42:11,167
!(أنا لا أهزأُ من برنامجكَ (رجال غاضبين

2034
01:42:11,500 --> 01:42:13,711
.(أولا  أنا لا أتأثّرُ بشكلٍ مفرط و أتعب بعد مشاهدة (رجال غاضبين

2035
01:42:13,919 --> 01:42:15,421
!ذلكَ لأن برنامج (رجال غاضبين) سيئ

2036
01:42:15,504 --> 01:42:17,424
(الذي مرّ به (دون درابر

2037
01:42:17,507 --> 01:42:20,509
.يتغلبُ على أيِ شيئٍ كانَ يمرُ به (جاك) في الجزيرة اللعينة

2038
01:42:20,593 --> 01:42:23,387
.مجموعة من الناس يدخنونَ في المكتب  إنَّه برنامج غبي

2039
01:42:23,846 --> 01:42:26,182
...أنّه أكثر بكثير من هذا  وأنتِ ليسَ لديكِ أي

2040
01:42:26,265 --> 01:42:28,810
.أي فهم كيفَ كانَ الوضعُ في الستينات

2041
01:42:28,894 --> 01:42:30,937
.(أنتَ تبكي خلالَ برنامج (رجال غاضبين

2042
01:42:31,021 --> 01:42:35,399
.أنا لا أبكي أكثرَ من اللازم  انا أقدّره –
.حسناً –

2043
01:42:35,483 --> 01:42:37,443
.أنتِ تخرجيني عن الموضوع

2044
01:42:37,611 --> 01:42:39,654
.رجاءً فقط ارتدي ملابسك

2045
01:42:44,367 --> 01:42:46,160
!مرحباً
!مرحباً

2046
01:42:46,243 --> 01:42:47,495
.أنا سعيدة لأنَّكِ هنا

2047
01:42:47,620 --> 01:42:49,498
.ًأنا أحتاجُ لمخفف صدمة  في حال أصبحَ الموضوع غريبا

2048
01:42:49,581 --> 01:42:51,541
.حسناً  أنا جاهزة لأخففَ الصدمة

2049
01:42:52,042 --> 01:42:54,001
.حسناً  أحضري هذه المناديل –
.هيا نخفف الصدمة –

2050
01:42:57,505 --> 01:43:01,009
...إذن  تلكَ هي الفتاة التي تعمل لديك

2051
01:43:01,176 --> 01:43:03,469
.أجل  تلك هي –
...(تعمل لدى (ديبي –

2052
01:43:03,594 --> 01:43:05,012
.تبدو لطيفة

2053
01:43:05,221 --> 01:43:07,515
.زوجتي لن تسمحَ لي أن يكونَ لدي موظفة مثيرة مثل هذه

2054
01:43:07,681 --> 01:43:08,766
أجل؟ –
.لا –

2055
01:43:08,891 --> 01:43:10,602
…كلُ إمرأة تعمل لدينا

2056
01:43:10,811 --> 01:43:14,105
.تبدو مثل كأنها كانت في حادثٍ مريع

2057
01:43:14,939 --> 01:43:17,566
أنا أتحكّمُ الآن
.و أنتِ الآن عبدتي

2058
01:43:19,402 --> 01:43:22,030
هل أنتِ مرتاحة بكل هذا حولَ زوجك؟

2059
01:43:22,614 --> 01:43:25,533
.بيت)، لا يعلمُ ما عليه فعله مع هذا)

2060
01:43:25,908 --> 01:43:27,535
هل تظنُ أنَ زوجاتنا ينظرونَ لنا الآن؟

2061
01:43:27,618 --> 01:43:28,994
.أجل  بالتأكيد –
.أجل –

2062
01:43:29,412 --> 01:43:31,456
.يبدونَ كالمتحرشين جنسياً بالأطفال

2063
01:43:37,002 --> 01:43:39,338
.شكراً لك
.ًو الفتياتُ متحمساتٌ جدا...

2064
01:43:39,422 --> 01:43:40,464
.كلهم بالخارج

2065
01:43:40,548 --> 01:43:41,883
.مرحباً –
.مرحباً . شكراً جزيلاً لكِ –

2066
01:43:42,175 --> 01:43:44,052
هاي  كيف حالك يا رجل؟ –
كيفَ حالك؟ –

2067
01:43:44,177 --> 01:43:45,303
.سعيدٌ لرؤيتك

2068
01:43:45,387 --> 01:43:46,637
(عيد ميلاد سعيد (بيت
!من الرائع رؤيتك

2069
01:43:46,720 --> 01:43:47,847
.كم هو رائع رؤيتك

2070
01:43:47,930 --> 01:43:49,098
.(شكراً لكِ  جدّة (مولي

2071
01:43:49,181 --> 01:43:50,266
!أنتِ رائعة

2072
01:43:50,433 --> 01:43:54,146
…و ها هي رائعتي  رائعتي

2073
01:43:54,396 --> 01:43:57,022
...لا  أنا فهمتُ هذا  أنا فقط أتسائلُ لماذا عليّ

2074
01:43:57,189 --> 01:43:58,190
.هاي  (بيت) ! (جايسون) هنا

2075
01:43:58,274 --> 01:43:59,316
.ًبيتر)  مرحبا)

2076
01:43:59,650 --> 01:44:00,734
هاي  كيفَ حالك  (جايسون)؟

2077
01:44:00,818 --> 01:44:02,528
.ًعظيم  تبدو جيدا –
.شكراً لك –

2078
01:44:02,821 --> 01:44:04,739
هل أعجبكَ الذي أقومُ بهِ لفتاتك؟

2079
01:44:04,823 --> 01:44:06,533
هل أعجبكَ جسم (ديبي)بعد التمرين؟

2080
01:44:06,825 --> 01:44:07,950
.إنَّهُ جميل –
.هيا  أريه –

2081
01:44:08,659 --> 01:44:10,327
.أنظر لهذا
.إنَّهُ جميل

2082
01:44:10,411 --> 01:44:13,372
.أنظر لتلك المؤخرة بعد الرياضة
…الآن  إنها تبدأُ من هنا

2083
01:44:13,957 --> 01:44:16,001
…و لكن كانت تبدأُ من هنا

2084
01:44:16,501 --> 01:44:18,294
.و أنا رفعتها للأعلى

2085
01:44:19,336 --> 01:44:20,796
.على الرحب و السعة

2086
01:44:20,963 --> 01:44:22,840
إذن  هل أنتَ مدرّب؟

2087
01:44:23,424 --> 01:44:25,010
.أجل –
.ًحسنا –

2088
01:44:25,218 --> 01:44:28,597
.حسناً  و لكن ليسَ فقط مدرب جسدي  و روحي أيضا
.أنا نوعاً ما دليل

2089
01:44:28,721 --> 01:44:32,892
.أنتم يا أصحاب عليكم أن تتكلموا
يجبُ أن تتعرّفوا أكثر

2090
01:44:34,477 --> 01:44:35,479
تعالي هنا  عزيزتي
.ًأنا عليَّ أن أخبركِ شيئا

2091
01:44:35,562 --> 01:44:36,646
.أجل

2092
01:44:45,947 --> 01:44:47,616
من هيَ تلك التي بالمسبح؟ –
.لي –

2093
01:44:51,160 --> 01:44:52,953
.ًمرحبا –
.ًمرحبا –

2094
01:44:53,037 --> 01:44:54,330
كيف حالك؟ –
.بخير –

2095
01:44:54,830 --> 01:44:56,583
هل تتذكر زوجي  (بيت)؟

2096
01:44:56,750 --> 01:45:00,003
.أجل  صحيح  أنا لم أتعرّف عليكَ بشعركَ الطويل

2097
01:45:00,086 --> 01:45:02,505
.أجل  صحيح  أنا كنتُ أطوّله

2098
01:45:02,671 --> 01:45:03,923
.عيد ميلاد سعيد

2099
01:45:04,006 --> 01:45:05,508
!شكراً لك

2100
01:45:05,591 --> 01:45:06,676
.ًويسكي) قديمٌ جدا)

2101
01:45:06,760 --> 01:45:08,470
...واااو  تعلم

2102
01:45:08,637 --> 01:45:09,888
.أتمنى ألا يكونَ قد انتهت مدةُ صلاحيته

2103
01:45:11,472 --> 01:45:13,516
.لا  (الويسكي)  لا ينتهي مدة صلاحيته

2104
01:45:13,933 --> 01:45:15,726
.إنَّهُ يصبحُ أفضل مع تقدمِ العمر

2105
01:45:17,479 --> 01:45:20,190
.أجل  لا  أنا أعرف
.شكراً لك

2106
01:45:20,315 --> 01:45:22,399
.جميل
!تعال للداخل

2107
01:45:22,483 --> 01:45:23,526
عفوا

2108
01:45:26,779 --> 01:45:29,616
إذن  ما الذي تعمله بالصين  (أوليفر)؟

2109
01:45:29,699 --> 01:45:30,700
أنا جرّاح

2110
01:45:30,784 --> 01:45:32,202
.ذلكَ عظيم –
أي نوع؟ –

2111
01:45:33,077 --> 01:45:34,870
.بشكل أساسي بالعامود الفقري

2112
01:45:35,204 --> 01:45:38,415
.و تخصّصي في جراحة الإنحناء الغير طبيعي بالعامود الفقري

2113
01:45:38,708 --> 01:45:42,462
الآن  أمي معتادة أن تكلمني كأنّني لدي
انحناء غير طبيعي بالعامود الفقري

2114
01:45:42,546 --> 01:45:45,172
.لأني  تعلم  سمينٌ قليلاً و لكن ذلكَ شيئٌ مختلف

2115
01:45:45,381 --> 01:45:47,049
.ًلا  أنتَ بالتأكيد لا تبدو جيدا

2116
01:45:47,216 --> 01:45:48,592
!هاي –
!هاي –

2117
01:45:48,926 --> 01:45:50,387
!نعتذرُ لأنَّنا متأخرين

2118
01:45:50,470 --> 01:45:52,389
.لقد كنتُ بالمختبر أستنسخُ نفسي

2119
01:45:52,722 --> 01:45:54,598
.نحن سيكونُ لدينا سبعةٌ آخرين بالغد

2120
01:45:54,890 --> 01:45:57,977
لقد قصصنا شعره بشكلٍ مختلف
!لنستطيعَ أخيراً أن نعرفَ ما هو

2121
01:45:58,060 --> 01:45:59,895
هل أعجبتك قصة الشّعر الجديدة  (ترافيس)؟

2122
01:46:00,105 --> 01:46:01,439
!أنا (جاك)  تبا

2123
01:46:01,523 --> 01:46:03,108
.أجل  بالطبع

2124
01:46:03,233 --> 01:46:04,858
.لاري)  هذا والدي)

2125
01:46:05,401 --> 01:46:07,194
حقّاً؟
كيفَ حالك؟

2126
01:46:08,529 --> 01:46:09,989
.(أوليفر) –
!(أوليفر)؟ –

2127
01:46:10,657 --> 01:46:12,492
“هل أستطيعُ أن آخذ المزيد؟”

2128
01:46:12,576 --> 01:46:15,245
.“رجاءً (أوليفر)  أنا أريدُ لقمةً صغيرة”

2129
01:46:15,328 --> 01:46:18,581
.أنا أحبُ ذلك الفلم
.يجبَ عليك أن تحصلَ على هذا كل الوقت

2130
01:46:18,831 --> 01:46:20,874
.بالحقيقة  لا –
.أنفي يحكّني هنا –

2131
01:46:21,083 --> 01:46:23,712
.(عفواً  اعذروني  أنا (كلير) زوجة (لاري

2132
01:46:23,795 --> 01:46:26,672
.سعيدة للقائكم  لكنّي يجبُ أن أذهبَ و أرى الأطفال

2133
01:46:27,006 --> 01:46:29,592
.لن نراها الآن لكل اليوم

2134
01:46:29,758 --> 01:46:32,095
أنا أود أن أساعدكِ عزيزتي  لكن
لديَ مرض ارتفاع ضغط الدم

2135
01:46:32,178 --> 01:46:33,263
.و أنا لا أريد

2136
01:46:33,597 --> 01:46:34,598
هل أجلبُ لك شراب  أبي؟

2137
01:46:34,681 --> 01:46:36,141
.أجل  نبيذ أبيض

2138
01:46:36,391 --> 01:46:37,474
نبيذ أبيض؟ –
.أجل –

2139
01:46:37,600 --> 01:46:39,143
.تريد شيئاً ثقيلا –
.أجل –

2140
01:46:40,102 --> 01:46:42,564
!إذن  من يعرف أنَّ (ديبي) لديها أب

2141
01:46:42,939 --> 01:46:44,816
أين كنتَ لمدةِ خمسةَ عشرَ عاماً؟

2142
01:46:44,899 --> 01:46:48,694
...لم نراك في عيد (هاناكا)  أو (عيد الميلاد ) أو (رمضان)  لا شيئ

2143
01:46:46,063 --> 01:46:48,632
{\a6}{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}هاناكا : عيد خاص باليهود

2144
01:46:48,777 --> 01:46:51,030
كيف تُخرِجُ نفسكَ من عناءِ هذا كلّه  هل لديك زوجة؟

2145
01:46:51,113 --> 01:46:52,698
.أجل  زوجتي بالمنزل

2146
01:46:52,781 --> 01:46:53,992
لماذا لم تأتي؟

2147
01:46:54,075 --> 01:46:56,328
.إنشاءات
.إنَّهم يضعون الرمل على الأرضيّة

2148
01:46:56,494 --> 01:46:57,954
أنتَ تترك إمرأة تضع الرمل على الأرضيّة؟

2149
01:46:58,287 --> 01:46:59,747
.إنَّها تشرف على هذا  أجل

2150
01:47:00,289 --> 01:47:01,332
.ًحسنا

2151
01:47:01,457 --> 01:47:02,458
.مرحباً  يا أصحاب

2152
01:47:02,541 --> 01:47:06,421
!انظر كم أصبح الأطفال كبار

2153
01:47:06,796 --> 01:47:08,214
!(سايدي)

2154
01:47:09,298 --> 01:47:11,091
.(مرحباً (لاري –
.(مرحباً (سايدي –

2155
01:47:11,634 --> 01:47:14,386
أمي  من هو (أوليفر)؟

2156
01:47:14,596 --> 01:47:15,639
ماذا تعني؟

2157
01:47:16,139 --> 01:47:17,182
هل هوَ والدك؟

2158
01:47:17,307 --> 01:47:19,558
هل هو والدي
.إنَّهُ والدي البيولوجي

2159
01:47:20,976 --> 01:47:22,311
ماذا يعني هذا؟

2160
01:47:22,811 --> 01:47:25,940
(إنَّهُ يعني  أنَ أمي  (جدتك

2161
01:47:26,107 --> 01:47:29,152
!هو و أمي كانَ لديهم طفل و كان هو أنا

2162
01:47:29,486 --> 01:47:31,153
.إذن أنتَ جدنا

2163
01:47:32,237 --> 01:47:33,864
حسناً و لماذا لا تسألي أمك؟

2164
01:47:33,989 --> 01:47:35,825
أجل  أعتقدُ ذلك

2165
01:47:35,909 --> 01:47:38,078
.ذلكَ يجعلهُ جدكِ  إذن نعم

2166
01:47:38,286 --> 01:47:39,496
هل تريديه أن يكونَ جدك؟

2167
01:47:39,579 --> 01:47:41,413
!أجل  عندها سنحصلُ على جدٍ آخر  هيا

2168
01:47:42,790 --> 01:47:43,791
حسناً

2169
01:47:44,208 --> 01:47:46,586
.جدّ آخر –
.وقت اللعب على جهاز القفز –

2170
01:47:48,630 --> 01:47:50,840
.ًذلكَ لم يكن مريحاً نهائيّا

2171
01:47:52,091 --> 01:47:55,719
.على الأقل تلكَ الفتاة الجميلة كانت هنا لتحرفَ انتباهنا

2172
01:48:12,904 --> 01:48:14,113
يا ألهي  مرحباً

2173
01:48:14,321 --> 01:48:15,989
أنا أو أنا.
أنا لم أراكِ هناك

2174
01:48:16,073 --> 01:48:17,574
.ًمرحبا –
.أنا رأيتكِ هناك –

2175
01:48:17,700 --> 01:48:20,662
هل أنتم يا أصحاب أتيتم سوياً؟
هل أنتم زوج؟

2176
01:48:22,747 --> 01:48:24,998
.لا  لم نأتي مع بعض –
.لا  لا  بالتأكيد لا –

2177
01:48:25,499 --> 01:48:28,711
...أنا فقط .. أنا آسفة  لقد اعتقدتُ أنَّهُ
…الشارب هو قليل

2178
01:48:28,919 --> 01:48:31,005
.أجل  هذا عادل –
.أنا فقط افترضت –

2179
01:48:31,089 --> 01:48:33,174
.هذا رجلٌ سوي و يضع شارب

2180
01:48:33,383 --> 01:48:36,885
ما هو الفرق بينَ رجال شاذين و يضعون شارب

2181
01:48:37,261 --> 01:48:38,721
و بينَ رجال أسوياء يضعون شارب؟

2182
01:48:38,887 --> 01:48:40,223
.الرائحة

2183
01:48:43,393 --> 01:48:44,894
.اعذروني

2184
01:48:51,151 --> 01:48:52,902
إذن  جراحة العامود الفقري

2185
01:48:52,986 --> 01:48:57,156
.إنَّها تبدو لي في قمّةِ سلسلةِ الجراحة

2186
01:48:57,364 --> 01:49:00,409
…حسناً  نحن لسنا القلب  و نحن لسنا الأعصاب

2187
01:49:00,909 --> 01:49:04,539
.و لكن أنا أحبُ أن أفكّر أنّنا في جزء مهم من هذا الطيف

2188
01:49:04,748 --> 01:49:06,623
هل تعمل كل يوم؟ –
.أغلب الأيام –

2189
01:49:06,790 --> 01:49:07,916
أوقات متعددة باليوم؟

2190
01:49:08,250 --> 01:49:09,334
.ثلاث  أربع مرات

2191
01:49:09,877 --> 01:49:12,922
إذن  ما هو معدل السعر؟
...مثلاً  إذا أردت أن

2192
01:49:13,423 --> 01:49:15,175
.أنا أفضل ألا أقول –

2193
01:49:15,592 --> 01:49:18,135
.إنَّه رقمٌ كبير و أنتَ محرجٌ أن تقول

2194
01:49:18,427 --> 01:49:19,928
.أنا لن أقول محرج

2195
01:49:20,095 --> 01:49:22,265
هل يوجد هناك شخصٌ أحدب؟ –
.بالطّبع –

2196
01:49:22,348 --> 01:49:23,433
.ًأنا لم أرى أي واحدٍ نهائيا

2197
01:49:23,516 --> 01:49:25,727
.حسناً  ذلكَ لأنَّه هم عملوا جراحة للعامود الفقري

2198
01:49:25,852 --> 01:49:26,853
.ذلك بسببك

2199
01:49:26,936 --> 01:49:28,729
كل مرّة لا أرى أحدب

2200
01:49:28,812 --> 01:49:30,272
.أنتَ تصبحُ أغنى و أغنى

2201
01:49:32,024 --> 01:49:33,276
أنتَ تحبُ فرقة (البيتلز)  أليس كذلك؟

2202
01:49:34,569 --> 01:49:35,695
من لا يحبُ فريق (البيتلز)؟ –
.لا أحد –

2203
01:49:35,779 --> 01:49:36,780
.لا . لا أحد

2204
01:49:37,655 --> 01:49:40,491
.ًمضحك جداً  هو مضحك جدا

2205
01:49:40,783 --> 01:49:42,242
ما هو برجكَ الشمسي؟

2206
01:49:42,701 --> 01:49:44,037
.الميزان –
.يا ألهي –

2207
01:49:44,120 --> 01:49:45,705
.ًهذا ليسَ جيدا –
.لا  سيدي –

2208
01:49:45,789 --> 01:49:47,499
.هذا ليسَ جيداً
.ليسَ لي  هذا ليسَ جيداً

2209
01:49:47,582 --> 01:49:49,416
.ًجنسيّاً  نحن غير متوافقين كليّا

2210
01:49:49,500 --> 01:49:50,709
.بالتّأكيد –
.ًهذا ليس صحيحا –

2211
01:49:50,793 --> 01:49:51,794
.يا لذلك العار  أجل

2212
01:49:51,877 --> 01:49:53,754
.لا  أنا أعني  يصبحُ سيئاً أكثر

2213
01:49:53,837 --> 01:49:55,465
.أنتَ لا تعرف –
ما هو برجك؟ –

2214
01:49:56,090 --> 01:49:57,133
.السرطان

2215
01:49:58,718 --> 01:49:59,927
حقاً؟ –
هل هذا جيداً؟ –

2216
01:50:00,010 --> 01:50:01,178
.رائع –
ماذا يعني هذا؟ –

2217
01:50:01,261 --> 01:50:02,262
ًهذا غريبٌ نوعاً ماً  حسنا

2218
01:50:02,638 --> 01:50:06,017
.برج الثور و السرطان هما كتوأم الروح في دائرة الأبراج

2219
01:50:06,309 --> 01:50:08,311
نحنُ متكاملين بشكلٍ كامل

2220
01:50:08,394 --> 01:50:11,313
و أنا أوازن الذي ينقصك
.و أنتَ تعوّض الذي ينقصني

2221
01:50:11,396 --> 01:50:16,152
.و السرطان الهادئ على الأغلب لديهِ قضيب كبير

2222
01:50:17,821 --> 01:50:20,532
أنتَ تجعليني محرجاً
.ِشكراً لكِ  شكراً لك

2223
01:50:21,157 --> 01:50:22,157
.ِشكراً لك

2224
01:50:22,491 --> 01:50:23,492
.لا  رائع

2225
01:50:23,659 --> 01:50:25,494
.ًأنا أريدُ أن أقترحَ نخبا

2226
01:50:26,036 --> 01:50:28,998
شكراً لكم يا أصحاب للقدوم
…شكراً كثيراً لكم

2227
01:50:29,374 --> 01:50:31,000
…بيت) يصبحُ في سن الأربعين)

2228
01:50:31,084 --> 01:50:32,125
.غريب

2229
01:50:32,292 --> 01:50:35,838
.و نحنُ مستعدون لنبدأ هذه المرحلة من حياتنا بقلوبٍ مفتوحة

2230
01:50:36,171 --> 01:50:39,968
…مستعدون لتختارَ الفرح و
.و نسامحَ الجميع

2231
01:50:40,802 --> 01:50:42,553
.لذلك  شكراً لكم جميعا للقدوم

2232
01:50:43,595 --> 01:50:45,347
انتظري !  تسامحي من

2233
01:50:46,014 --> 01:50:48,351
.أعتقدُ أنَّها كانت فقط تعني في الحالة العامة

2234
01:50:48,434 --> 01:50:51,145
…أنتَ تعرف  فقط
...نضع الماضي خلفنا

2235
01:50:51,563 --> 01:50:52,605
.نعيشُ بدونِ امتعاض

2236
01:50:52,856 --> 01:50:55,274
لكن بالتحديد  من هو الذي تسامحيه؟

2237
01:50:55,399 --> 01:50:58,611
.أنا فقط أحبُ أن أعرفَ التفاصيل  قبلَ أن أشربَ النخب

2238
01:50:58,862 --> 01:51:03,366
…حسنا  أنتَ
.و أبي و الآخرين

2239
01:51:04,992 --> 01:51:06,034
…لقد فهمتُ الأمر

2240
01:51:07,744 --> 01:51:10,331
حسناً  أنا أعرف أن لديكم بعض القضايا معي

2241
01:51:10,415 --> 01:51:12,458
و لكنّي فضولي  لماذا هو في هذا الأمر؟

2242
01:51:12,542 --> 01:51:14,793
.قبل اليوم  لا أحد يعرفُ أنَّهُ موجود

2243
01:51:14,877 --> 01:51:17,296
...حسناً  أهلي قد تطلقوا عندما كنتُ يافعة و

2244
01:51:17,379 --> 01:51:20,216
.لم نقضي وقتاً كافياً مع بعضنا  و أنا أودُ أن أعملَ على هذا

2245
01:51:20,341 --> 01:51:23,720
…فقط مثل  نــحــن نودُ أن نعملَ على

2246
01:51:24,971 --> 01:51:27,890
.كيف أنتَ لديكَ مشاكل ماليّة

2247
01:51:28,056 --> 01:51:30,685
...إنَّها تتحدثُ عن كل هذا الإقتراض و الإستعارة

2248
01:51:30,810 --> 01:51:32,729
.أنا أعلم .. أنا اعلمُ ما الذي عنته

2249
01:51:34,063 --> 01:51:38,025
أنتِ إمرأة جميلة
.و لكن أنتِ لم تصلي إلى الحد الأقصى كاملاً

2250
01:51:38,317 --> 01:51:40,319
.أنا بصدق سأقولُ  أنتِ بالرقم ستة

2251
01:51:40,402 --> 01:51:42,238
.في السادسة  في السادسة و النصف

2252
01:51:42,989 --> 01:51:44,908
.أنا أستطيعُ أن أجعلكِ بالحادية عشرة –
حقاً؟ –

2253
01:51:44,991 --> 01:51:47,034
.عندما وجدتُ (ديب) كانت في السابعة

2254
01:51:47,326 --> 01:51:48,535
.و الآن هي بالثانيةَ عشرة

2255
01:51:48,660 --> 01:51:50,412
.أنا أريدُ أن ... أنا أريدُ أن أصبحَ بالثانيةَ عشرة

2256
01:51:50,621 --> 01:51:52,373
.لا يمكنُ أن تكوني كسولة –
.أنا لا أريدُ أن أكون كسولةُ –

2257
01:51:52,498 --> 01:51:54,626
.انظري إلي  أنتِ لا يمكنكِ أن تكوني كسولة

2258
01:51:54,876 --> 01:51:55,960
.أنا لن أكونَ كسولة

2259
01:51:56,294 --> 01:51:57,836
هل تعلمين كيف حصلت على جسدها؟ –
كيف؟ –

2260
01:51:57,920 --> 01:51:59,671
.(الأجسام بواسطة (جايسون –
.واو –

2261
01:51:59,755 --> 01:52:01,423
.قوليها –
.(الأجسام بواسطة (جايسون –

2262
01:52:01,757 --> 01:52:03,718
.قوليها مرّةً أخرى –
.(الأجسام بواسطة (جايسون –

2263
01:52:03,927 --> 01:52:05,511
.(و الآن فقط قولي (جايسون –
.(جايسون) –

2264
01:52:05,762 --> 01:52:06,888
مرّةً أخرى؟ –
.(جايسون) –

2265
01:52:06,971 --> 01:52:08,096
ذلك يبدو جيداً  أليس كذلك؟

2266
01:52:08,889 --> 01:52:09,932
.أجل

2267
01:52:12,142 --> 01:52:14,687
ما الذي يحدث الآن؟

2268
01:52:15,563 --> 01:52:17,607
متى كانت آخرَ مرّة رأيتم فيها بعضكم  أنا فضولي؟

2269
01:52:17,732 --> 01:52:19,983
.بالحقيقة  لقد تناولنا غداءً مع بعضنا الأسبوعَ الماضي

2270
01:52:20,192 --> 01:52:21,234
و قبل ذلك؟

2271
01:52:21,568 --> 01:52:22,945
.مضى تقريباً  سبعُ سنوات

2272
01:52:23,195 --> 01:52:25,406
سبعُ سنوات؟ هذة مزحة  صحيح؟

2273
01:52:25,490 --> 01:52:26,616
.ذلك تقريباً يساوي مدة أولمبياد مرتيّن

2274
01:52:26,991 --> 01:52:28,076
.و لكنّي أنا الرجلُ السيئ

2275
01:52:28,284 --> 01:52:29,327
.حسناً  أبي

2276
01:52:29,409 --> 01:52:33,915
(الذي لا تفهمه (ديبي
.إنَّهُ ليس سيئاً أن نساعدَ أهلنا

2277
01:52:33,998 --> 01:52:37,001
.و هو بالتأكيد ليسَ سيئاً للأهل أن يساعدوا أولادهم

2278
01:52:37,377 --> 01:52:39,170
.أنا متأكد أنَ (أوليفر) سيوافق –
...حسنا –

2279
01:52:39,295 --> 01:52:40,420
هل أنتَ حقاً تقوم بهذا الآن؟

2280
01:52:40,504 --> 01:52:42,547
ما الذي أقوم به؟
.أنا لم أبدأ النخب

2281
01:52:42,756 --> 01:52:44,801
هل أنتَ حقاً تحاولُ أن تسألَ والدي من أجل المال؟

2282
01:52:45,009 --> 01:52:46,970
.ماذا  هو يقومُ بأربعَ عمليات باليوم

2283
01:52:47,095 --> 01:52:48,846
هذا رائع  هذا يساعدُ الجميع

2284
01:52:48,930 --> 01:52:51,682
.و يزيلُ خطأه من كل مسائلِ التخلي

2285
01:52:51,807 --> 01:52:54,309
أنتَ لا تستطيعُ أن تشتري التسامح  أليسَ كذلك (بيت)؟

2286
01:52:54,935 --> 01:52:57,313
...أنا لا أعتقدُ أن أحداً يبحثُ عن الصدقات  أنا أعني

2287
01:52:58,272 --> 01:52:59,482
.سنردُ له المال

2288
01:52:59,565 --> 01:53:02,859
...إذا كنتما في مأزق
.أنا سأكونُ أكثرَ من سعيد للمساعدة

2289
01:53:03,610 --> 01:53:06,990
.لاإنَّه ليسَ جيداً أن تقترضَ المال من أعضاءِ العائلة

2290
01:53:07,365 --> 01:53:10,618
.لأنّهُ يسببُ الإستياءَ و الضغينة
تتذكر؟

2291
01:53:10,702 --> 01:53:11,869
صحيح  أجل  أجل

2292
01:53:12,661 --> 01:53:15,872
ما الذي تريدينَ مني أن أقوم به؟
حسناً  أعترف أنَ حياتي هي هراء؟

2293
01:53:16,123 --> 01:53:17,667
هل هذا الذي تريدينَ مني
أن أقوله? هل أنتِ سعيدة؟

2294
01:53:17,750 --> 01:53:21,212
أليسَ مسموحٌ لي أن أفرحَ قليلاً مع هؤلاءِ الأطفال الذين لم أردهم؟

2295
01:53:22,005 --> 01:53:24,965
.أنتَ لم تتوقف مرّة واحدة عن طلبِ المال منا

2296
01:53:25,173 --> 01:53:27,343
.العائلة تساعد العائلة

2297
01:53:27,510 --> 01:53:29,178
.ولكن هذا صحيح  العائلة تساعد العائلة

2298
01:53:30,179 --> 01:53:33,141
.ًانظري  أنا لا أتوقعُ أن تتفهمي الأمرَ تماما

2299
01:53:33,640 --> 01:53:35,642
.والدكِ قد ترككِ
.أنتِ مكسورة من الداخل

2300
01:53:35,726 --> 01:53:37,519
.إنَّه ليسَ خطأكِ أنَّك لا تشعري بالحب

2301
01:53:37,937 --> 01:53:39,939
...هناكَ شيئٌ أنتِ لا تستطيعي

2302
01:53:41,024 --> 01:53:42,275
.هذا يحدث بشكلٍ خاطئ

2303
01:53:43,901 --> 01:53:46,695
هل تعلم? أنا أفضِّل أن يكونَ والدي على والدك

2304
01:53:47,404 --> 01:53:49,282
.لأنَّهُ لا يقودني للجنون

2305
01:53:49,365 --> 01:53:51,325
هل تعلم ما هي أفضل ميزة يتمتعُ بها والدي؟

2306
01:53:51,534 --> 01:53:53,119
.أنَّهُ لا يطلبُ أي شيئ

2307
01:53:54,704 --> 01:53:57,039
.أنا لا أعلم ما الذي يفكرُ به الآن

2308
01:53:57,414 --> 01:54:00,376
.انظر لهذا
.لا شيئ. لا شيئ

2309
01:54:00,626 --> 01:54:01,753
أنا حتى لا أعرفه

2310
01:54:01,836 --> 01:54:05,381
و أنا أصبحت بخير تماماً بدون تدخله  حسناً؟

2311
01:54:06,006 --> 01:54:09,761
.أنا للتو عرفتُ ما هي مشكلتك

2312
01:54:10,386 --> 01:54:11,763
!أنتِ تكرهي اليهود

2313
01:54:13,222 --> 01:54:15,308
.و هذا غريبٌ جداً لأن أطفالك يهود

2314
01:54:15,391 --> 01:54:16,767
.(لا تلعب بطاقة (اليهود)  (لاري

2315
01:54:16,933 --> 01:54:19,311
.أنا لا ألعبُ بأيِ بطاقة يهودية.
.بجد  لقد استُعمِلَت

2316
01:54:19,394 --> 01:54:22,482
.أنتِ لا تستطيعي أن تستعملي بطاقة اليهود
.هذهِ كل الفكرة حول بطاقة اليهود

2317
01:54:22,690 --> 01:54:25,068
.ذلك صحيح  لا تستطيعي أن تستعمليها  لأنَّها تستمرُ للأبد

2318
01:54:25,234 --> 01:54:27,402
.هل تعلموا? أنا عليَّ أن أذهب

2319
01:54:27,694 --> 01:54:29,529
.أجل  عظيم  ما هذه المفاجأة الكبيرة

2320
01:54:29,654 --> 01:54:32,867
!ًوداعاً (أوليفر)! أراك لاحقا
.أراكَ بعد سبع سنين أخرى

2321
01:54:32,992 --> 01:54:35,244
.تأكد أن تودعَ أحفادك  الذين التقيتَ بهم اليوم

2322
01:54:35,536 --> 01:54:37,497
.هل تعلم أنَ لا شيئ من الذي أقومُ بهِ صحيح بسببِ  لا شيئ

2323
01:54:37,954 --> 01:54:41,208
لا يهم كم حاولتُ بقوّة أنا فقط
الحقير هنا

2324
01:54:41,291 --> 01:54:42,877
و لكن أتعلم ماذا؟
هل تعلم ما الذي أدركته؟

2325
01:54:42,960 --> 01:54:44,629
.إنَّه أنت. أنتَ هو الحقير

2326
01:54:45,922 --> 01:54:47,507
.حظاً طيبا لكَ بذلك

2327
01:54:47,757 --> 01:54:50,258
.عيد ميلاد سعيد  و اذهب و ضاجع نفسك

2328
01:54:50,967 --> 01:54:53,513
.أراكَ عندما يربح الأشبال علم البطولة الرياضييّة

2329
01:54:54,222 --> 01:54:57,308
.أنا سأذهبُ و أشعلُ الشموع
فقط علينا أن تستمرَ بالأمر حسناً؟

2330
01:54:58,309 --> 01:55:00,435
.ربما علينا أن نحاولَ أن نعيدَ النخب مرّة أخرى –
أتعلم  هل تستطيعُ أن تبقى هادئا؟ –

2331
01:55:01,436 --> 01:55:03,189
.أنتَ فقط  رميتني أسفلَ الحافلة

2332
01:55:02,858 --> 01:55:05,827
{\a6}{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&} رميتني أسفل الحافلة : مثل أمريكي و يعني أحرجتني و وضعتني في ورطة

2333
01:55:03,272 --> 01:55:05,149
.أنتَ فقط رميتني أسفل الحافلة
...لا أنا لا أفهم –

2334
01:55:05,316 --> 01:55:06,776
...أنتَ رميتني أسفل
!أنتَ رميتني أسفل الحافلة

2335
01:55:07,110 --> 01:55:08,986
أنتِ تعلمي  نحن وافقنا أن ننسى الأمر و نسامح

2336
01:55:09,070 --> 01:55:11,613
.و لكن أنتِ بدأتِ تمزقين بوالدي كشخصٍ مجنون

2337
01:55:11,780 --> 01:55:13,658
!أنا لا أمزّق والدك

2338
01:55:13,741 --> 01:55:17,036
.أنا فقط أقولُ له الذي قلتهُ لي

2339
01:55:17,120 --> 01:55:18,329
.لا تكوني كالمرأة المهيمنة و المتحكّمة

2340
01:55:18,538 --> 01:55:21,540
.أنا لست إمرأة مهيمنة و متحكّمة

2341
01:55:21,623 --> 01:55:24,627
!أنتَ جعلتني منهم! أنا فتاة مسلّية
!أنا مسلية و محبّة

2342
01:55:25,002 --> 01:55:28,381
!(انا (وقت جيد سالي
!(أنا أرقصُ (الهيب -هوب

2343
01:55:25,087 --> 01:55:28,604
{\a6}{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}وقت جيد سالي : يقصد به الفتاة التي تعطي الجنس بالمجان لأي أحد بدون جهد كبير

2344
01:55:28,714 --> 01:55:31,633
أنا لا أصدّق
أني أهدرت كل حياتي

2345
01:55:31,758 --> 01:55:34,469
.أهيمن و أتحكم بالناس الذينَ ليسَ لديهم خصيتان

2346
01:55:35,304 --> 01:55:38,015
!أنا الشخصُ الوحيد هنا الذي لديهِ خصيتان

2347
01:56:20,600 --> 01:56:22,101
تبّا

2348
01:56:25,395 --> 01:56:26,479
أمّي؟

2349
01:56:29,483 --> 01:56:31,235
أمّي! ما الذي تقومينَ به؟

2350
01:56:31,319 --> 01:56:32,320
ماذا؟

2351
01:56:32,403 --> 01:56:34,739
أنتِ تدخني؟
و أيضاً في باحة المنزل؟

2352
01:56:34,822 --> 01:56:37,741
.(لا! لا. إنهم لــ (بارب

2353
01:56:40,119 --> 01:56:41,204
!أمّي

2354
01:56:41,495 --> 01:56:43,372
منذُ متى و أنتِ مدخّنة؟

2355
01:56:43,539 --> 01:56:44,540
.أنا لستُ مدخّنة

2356
01:56:44,624 --> 01:56:46,124
.أعتقد أنكِ قلتي أن المدخنين يموتون

2357
01:56:46,208 --> 01:56:48,293
.أنا لا أدخّن
.أنا لم أكن أدخّن

2358
01:56:48,376 --> 01:56:49,419
!ِلقد رأيتك

2359
01:56:49,503 --> 01:56:50,504
.لا لم أكن أدخّن

2360
01:56:50,588 --> 01:56:52,048
أمّي أنتِ تدخّني؟

2361
01:56:52,381 --> 01:56:55,009
.ديب)  أنتِ لا تستطيعي أن تدخّني أنتِ حامل)
.كنتِ تقومي بالأمر جيدا

2362
01:56:55,092 --> 01:56:56,260
أنتِ حامل؟

2363
01:56:56,551 --> 01:56:59,137
.لا  مستحيل
!أنا لا أريد أختاً أخرى

2364
01:56:59,221 --> 01:57:00,431
.أنا لا أريدها كأخت

2365
01:57:01,057 --> 01:57:03,309
.ًأنا آسفة. أنا آسفة جدا
.أنا فقط زلقتُ بالكلام

2366
01:57:03,684 --> 01:57:04,977
...هل أنتِ حقاً حامل
منذ متى و أنتِ حامل؟

2367
01:57:05,061 --> 01:57:07,812
منذ متى و أنتَ تهتم؟
!أنتَ لم تريد طفلاً آخر

2368
01:57:08,230 --> 01:57:09,648
.ليسَ لديكَ أي فكرة ما الذي أريده

2369
01:57:09,731 --> 01:57:11,025
.ًأنا أريدُ طفلاً آسيويا

2370
01:57:11,150 --> 01:57:12,568
!أنت لن يصبج لك طفلا آسيويا

2371
01:57:12,652 --> 01:57:13,653
!بلى  سيكونُ لنا

2372
01:57:13,736 --> 01:57:15,112
.إنهم ليسوا آسيويين
!(سايدي)

2373
01:57:15,196 --> 01:57:17,031
.ًحسناً  اشتري واحدا –
.(إخرسي  (تشارلوت –

2374
01:57:17,114 --> 01:57:18,573
!أنتِ إخرسي –
!(إخرسي (سايدي –

2375
01:57:18,740 --> 01:57:20,242
!(إخرسي  (تشارلوت –
!إخرسي –

2376
01:57:20,450 --> 01:57:22,411
!حسناً  (سايدي)  إخرسي –
!(إخرسي  (تشارلوت –

2377
01:57:22,536 --> 01:57:24,121
!إخرسي –
!حسناً  توقفي عن قول كلمة إخرسي –

2378
01:57:24,205 --> 01:57:25,915
أنتِ حامل؟
منذ متى و أنتِ حامل؟

2379
01:57:26,290 --> 01:57:28,167
متى عرفتي؟

2380
01:57:29,668 --> 01:57:33,047
!هلا توقفت عن أكلِ الحلوى  رجاءً

2381
01:57:33,547 --> 01:57:37,760
!توقف عن أكلِ الحلوى
!توقف عن أكلِ الحلوى

2382
01:57:41,471 --> 01:57:45,434
!هاي! نحنُ سمعنا للتو
!أنتِ حامل بطفل

2383
01:57:45,559 --> 01:57:47,228
.أتري  يمكن أن يحدث لأي أحد

2384
01:57:47,311 --> 01:57:49,272
.ًذلكَ رائعٌ جدا

2385
01:57:49,355 --> 01:57:52,357
دعيني أعانقك
.إنَّهُ رائع  تهانينا

2386
01:57:52,524 --> 01:57:54,193
.إنَّهُ رائع
.سعيدةُ جداً لكِ.

2387
01:57:58,030 --> 01:57:59,824
.هذا شيئٌ للكبار بالنسبةِ لك
.لنخرج للخارج

2388
01:58:00,157 --> 01:58:01,491
.تهانينا

2389
01:58:03,785 --> 01:58:06,372
حسناً  اعتقدُ أننا علقنا مع بعضنا للأبد  أليسَ كذلك؟

2390
01:58:06,455 --> 01:58:07,456
ألم نكن هكذا للأبد؟

2391
01:58:07,623 --> 01:58:08,874
!أنتَ لم تكن حتى تريدُ طفلاً

2392
01:58:08,958 --> 01:58:10,960
.ًبالطبع أريد  أنا لم أقل هذا نهائيّا

2393
01:58:11,293 --> 01:58:13,295
.انظري  أنا لم أكن أريد واحدا إذا أمكنني أن أختار

2394
01:58:13,378 --> 01:58:15,798
.(أنا عليّ أن أضع هذا على بطاقات (هالمارك
.ذلك جميل

2395
01:58:16,132 --> 01:58:17,174
…(ديبي)

2396
01:58:17,800 --> 01:58:19,677
حظا طيبا لك بالحمل
…ديبي)  لكن رجاءً)

2397
01:58:19,760 --> 01:58:21,637
.اعتني بنفسك

2398
01:58:21,721 --> 01:58:23,680
.هناك الكثيرُ من المخاطرة بالحمل بعد سن الأربعين

2399
01:58:24,097 --> 01:58:25,641
.أنا لستُ بسن الأربعين –
بالطبع أنتِ بالأربعين –

2400
01:58:25,933 --> 01:58:28,769
.لقد ولدتِ في الخامس من كانون الأول سنة 1972

2401
01:58:28,853 --> 01:58:31,272
أنا لستُ بسن الأربعين  كيف تعرف؟

2402
01:58:31,355 --> 01:58:34,149
.لقد كنت هناك  أنا الشّخص الذي أخذَ أمكِ للمستشفى

2403
01:58:34,274 --> 01:58:35,525
.ذلكَ ليسَ ما قالته

2404
01:58:35,692 --> 01:58:38,154
.أجل  أمكِ كانت في المخاض لعشرينَ دقيقة

2405
01:58:38,321 --> 01:58:41,032
لذلك لم تستطيعي الإنتظار للقائي  هل تستطيعي أن تتخيلي هذا؟

2406
01:58:41,240 --> 01:58:42,658
.أنا حتى لا أعرفك

2407
01:58:42,825 --> 01:58:46,912
.أنتَ لا تستطيعُ فقط أن تأتي إلى منزلي و تحكي ذكرياتك

2408
01:58:47,163 --> 01:58:50,207
.انظري  ربما لم يكن من المقدرِ لنا أن نكون في حياة بعضنا

2409
01:58:50,541 --> 01:58:53,252
.أنا لست متأكد أنَ هذهِ كانت فكرة جيدة

2410
01:58:56,463 --> 01:58:58,841
.انتظر للحظة
.هاي  انتظر للحظة

2411
01:58:59,091 --> 01:59:01,844
.أنتَ فعلاً غادرت  و لم تعد نهائياً

2412
01:59:02,136 --> 01:59:05,680
.أوّلُ حياةٍ لي خرّبت
.لقد قمت بأفضل ما عندي بالثانية

2413
01:59:05,847 --> 01:59:08,267
إذن  أنا خربتُ حياتك؟
.لقد كنتُ بالثامنة

2414
01:59:08,351 --> 01:59:10,269
حياة الناس تكون أفضل عندما أبتعد
.عن حياتهم

2415
01:59:10,353 --> 01:59:11,645
.هذا ما أخبرني بهِ إبني

2416
01:59:11,979 --> 01:59:13,522
هل تعتقدي أن حياتي كاملة؟

2417
01:59:13,606 --> 01:59:16,107
أنا لدي إبن في الثالثة عشر و يدخنُ الماريجوانا

2418
01:59:16,191 --> 01:59:20,237
...أنا لدي زوجة
!التي تبقى مكتئبة طيلةَ الوقت

2419
01:59:20,654 --> 01:59:21,989
.أنتَ لم تقل هذا من قبل

2420
01:59:22,156 --> 01:59:25,117
أنتِ تعتقدي أنّي لا أريدُ أن أتحدث
بهذا معك ? لكي أشاركك بهاذا؟

2421
01:59:25,201 --> 01:59:27,118
إنَّها فقط ليست طريقتنا! نحن لا نتحدث
.لبعضنا نحنُ لا نعرف بعضنا

2422
01:59:27,202 --> 01:59:30,373
نحنُ لا نعرفُ بعضنا
.و أنا اعتقدتُ أن هذا الذي أنتِ تريديه

2423
01:59:31,040 --> 01:59:32,666
كيف أخرج من هذا؟

2424
01:59:32,750 --> 01:59:36,629
كيف سأحصلُ عليكم جميعاً لتساعدوني بالعبورِ من هذا؟

2425
01:59:38,713 --> 01:59:40,174
.(أنتَ تبدو مثل (سايدي

2426
01:59:40,341 --> 01:59:41,384
من هي (سايدي)؟

2427
01:59:41,509 --> 01:59:43,928
لا. إبنتكِ. إبنتكِ الصغيرة؟

2428
01:59:44,053 --> 01:59:45,012
.الكبيرة

2429
01:59:45,096 --> 01:59:48,556
!الكبيرة. أنا أعرف... أنا أعرف هذا
.فتاة رائعة

2430
01:59:49,349 --> 01:59:52,186
.مرحبا يا أصحاب  بعضنا يريد أن يذهب

2431
01:59:52,520 --> 01:59:55,231
هل هذه ستكون لحظة جيدة للتسلل خارجاً؟

2432
01:59:58,733 --> 02:00:00,443
أينَ يذهب أبي؟

2433
02:00:10,495 --> 02:00:12,248
!أفضلُ عيدُ ميلاد على الإطلاق

2434
02:00:18,421 --> 02:00:20,171
!ًأوه تبا

2435
02:00:20,255 --> 02:00:21,339
!إبقى على خطِ الدراجات  أيُّها الحقير

2436
02:00:21,423 --> 02:00:24,593
!تباً لكم  يا أيها الشفق  كثير البثور بالوجة  إبن العاهرة

2437
02:00:25,636 --> 02:00:27,555
.والدكِ مازال هنا

2438
02:00:27,930 --> 02:00:30,390
.أنا أعلم  هذا غريبٌ نوعاً ما

2439
02:00:30,723 --> 02:00:32,434
أين بحق الجحيم (بيت)؟

2440
02:00:35,271 --> 02:00:37,523
هل من الممكن أن يبقى (جوزيف) هنا لفترة؟

2441
02:00:38,774 --> 02:00:39,984
.أجل

2442
02:00:41,192 --> 02:00:42,235
.(مرحباً (جوزيف

2443
02:00:42,652 --> 02:00:43,696
.ًمرحبا

2444
02:00:44,947 --> 02:00:45,990
هل تريدُ قطعةَ من الحلوى؟

2445
02:00:46,282 --> 02:00:48,993
.أجل  بالطبع

2446
02:00:52,120 --> 02:00:53,288
.حسناً إذن

2447
02:00:54,038 --> 02:00:55,332
.ًإنَّهُ لطيفٌ جدا

2448
02:00:55,416 --> 02:00:56,459
…لطيف جدا

2449
02:00:56,542 --> 02:00:57,960
.(يبدو بالضبط مثل (توم بيتي

2450
02:01:04,466 --> 02:01:06,010
!إذهب

2451
02:01:08,888 --> 02:01:11,432
!!إنتبه ! انتبه

2452
02:01:15,310 --> 02:01:17,646
!مرحباً (بيت)  حفلة رائعة

2453
02:01:19,857 --> 02:01:20,983
.أجل

2454
02:01:22,193 --> 02:01:23,486
!الأفضل

2455
02:01:24,194 --> 02:01:25,445
.و بعدها نهزها

2456
02:01:25,487 --> 02:01:27,740
.و عندها يظهر المطعم

2457
02:01:28,782 --> 02:01:31,869
.أبي  اعذرني  انا سأذهب و أبحث عن (بيت) الآن

2458
02:01:32,036 --> 02:01:34,746
هل تمانع البقاء
مع الفتيات للقليل من الوقت؟

2459
02:01:35,163 --> 02:01:36,331
.حسناً  إذا أردت ذلكَ مني

2460
02:01:36,414 --> 02:01:38,000
.ًإذا لم تكن تمانع  لستَ مضطرا

2461
02:01:38,209 --> 02:01:39,335
.بالطبع

2462
02:01:40,794 --> 02:01:43,339
هل أستطيع أن أدع (سايدي) تريني آخر حلقتين من مسلسل (الضائع)؟

2463
02:01:43,506 --> 02:01:44,840
.سألتني إذا رأيتهم  و أنا لم أراهم

2464
02:01:45,089 --> 02:01:46,257
.ًأجل  ذلكَ سيكونُ لطيفا

2465
02:01:47,676 --> 02:01:49,470
.شكراً لكَ –
.شكراً لكِ –

2466
02:01:50,179 --> 02:01:52,681
.لقد قالت : نستطيعُ أن نشاهدهم
!هيا

2467
02:01:54,350 --> 02:01:56,935
.(أنا سأدعكِ تشاهي مسلسل (الضائع

2468
02:01:59,063 --> 02:02:00,189
هل هو مرعب؟

2469
02:02:00,439 --> 02:02:02,733
.ًأنا سأغطي أعينك إذا أصبحَ مرعباً جدا

2470
02:02:34,598 --> 02:02:36,642
هل أنتِ غاضبة مني؟
هل قلتُ شيئاً؟

2471
02:02:36,725 --> 02:02:38,018
.ًاصمت  (لاري) رجاء

2472
02:02:52,575 --> 02:02:54,201
هل تحاولُ العبث معي؟

2473
02:02:55,411 --> 02:02:57,538
هل تحاولُ العبث معي؟

2474
02:02:58,747 --> 02:03:00,331
.لقد فتحتَ بابكَ عليّ

2475
02:03:00,498 --> 02:03:03,385
أنا لم أفتح بابي عليك
أنا فتحتُ بابي

2476
02:03:03,586 --> 02:03:05,754
!تبّاً  أنا كنتُ هناك

2477
02:03:06,297 --> 02:03:08,299
من المفروض أن تنظرَ قبلَ أن تفتحَ الباب

2478
02:03:08,382 --> 02:03:09,675
.أنا كنت على طريق الدراجات اللعين

2479
02:03:09,758 --> 02:03:11,843
تلك هي بقعة سوداء  لا يوجد أيُ طريق
.دراجات لعين  هذا هو المجمع السكني

2480
02:03:11,926 --> 02:03:14,179
.هذا هو المجمع السكني
.أخرج رأسكَ من مؤخرتك

2481
02:03:14,263 --> 02:03:15,264
!انتبه

2482
02:03:15,347 --> 02:03:16,932
.افتح أعينك
ما الذي تقوم به  المشي و أنتَ نائم؟

2483
02:03:17,266 --> 02:03:20,561
.من المفروض أن تنظر لترى إذا كان هناك درّاجونَ يمرونَ

2484
02:03:20,644 --> 02:03:21,686
!من المفروض أن تنظر

2485
02:03:21,769 --> 02:03:24,106
.إنه ليس عملي أن أنتبه لك
!أنت انتبه لنفسك

2486
02:03:24,189 --> 02:03:25,774
.أنا لا أنتبهُ لك. أنا لا أراك

2487
02:03:25,941 --> 02:03:28,068
!أنا لا أعلم أين أنت و ما الذي تقوم به

2488
02:03:28,193 --> 02:03:30,446
!لا أحدَ ينتبه لي

2489
02:03:30,738 --> 02:03:32,947
.أريد إسمك و رقمك

2490
02:03:33,114 --> 02:03:34,116
لماذا؟

2491
02:03:34,199 --> 02:03:35,242
.لأنَّكَ ستدفعُ لتصليح بابي

2492
02:03:35,451 --> 02:03:36,452
!تباً لك

2493
02:03:36,577 --> 02:03:39,955
لماذا لا تدفعُ لدرّاجتي
!و لوجهي  أيُّها الحيوان اللعين

2494
02:03:46,462 --> 02:03:47,963
.لا تقلل من إحترامي

2495
02:03:51,342 --> 02:03:52,635
هل أنتِ متأكّدة أنّهُ هو؟

2496
02:03:53,301 --> 02:03:55,011
!أنا لا أعتقدُ أنّهُ هو

2497
02:03:57,806 --> 02:03:59,642
.أنا سأسجّل لوحةَ تسجيلِ السيّارة

2498
02:04:04,562 --> 02:04:07,274
.“سيارة (رانج روفر) - سنلاند”

2499
02:04:10,569 --> 02:04:12,696
ما الذي تقومُ بهِ؟

2500
02:04:19,620 --> 02:04:22,831
.أعتقدُ أن الحفلة لم تسير كما خططتي

2501
02:04:24,041 --> 02:04:25,958
.إنَّها لم تكن حفلة جيدة

2502
02:04:27,168 --> 02:04:28,212
.ًمرحبا –
.ًمرحبا –

2503
02:04:28,295 --> 02:04:29,922
.سأدخلكِ حالما ينتهي التصوير الإشعاعي

2504
02:04:30,005 --> 02:04:31,590
.ًحسناً – حسنا –
هل هو بخير؟

2505
02:04:31,840 --> 02:04:34,593
أجل  لديهِ ضلعٌ مكسور  و كان يبكي
.لفترة بسيطة

2506
02:04:34,677 --> 02:04:36,344
.و لكنَّه سيكونُ جيداً

2507
02:04:38,389 --> 02:04:42,017
.ًأنتِ تعرفي (بيت) لم يكن حقاً مقاتلاً حقيقيّا

2508
02:04:43,894 --> 02:04:46,271
.لذلكَ السبب تزوجك. لذلكَ السبب يحبكِ

2509
02:04:46,355 --> 02:04:48,356
.لأنكِ أنتِ المقاتلة

2510
02:04:49,400 --> 02:04:50,442
.و أنتِ تحتاجي ذلك

2511
02:04:50,526 --> 02:04:53,487
.شخصٌ واحد في العلاقة عليهِ أن يضرب

2512
02:04:54,363 --> 02:04:55,656
هل تعني ذلكَ في المعنى الجيد؟

2513
02:04:55,823 --> 02:04:58,866
.أجل  إنَّهُ إطراءٌ كبير

2514
02:05:01,286 --> 02:05:02,496
.شكراً

2515
02:05:03,997 --> 02:05:05,541
.اسمعي  انا أعلم ما الذي أنتِ خائفةٌ منه

2516
02:05:05,874 --> 02:05:08,126
…أنتِ تعتقدي أنَّهُ سيتحوّلُ لمثلي

2517
02:05:09,085 --> 02:05:10,546
.أنا لا أعتقدُ أنَ ذلكَ سيحدث

2518
02:05:10,796 --> 02:05:13,841
.هو أذكى و على الأغلب ألطفُ قليلاً

2519
02:05:15,050 --> 02:05:16,844
.يهوديّا أقل قليلاً مني

2520
02:05:17,302 --> 02:05:20,513
.على الرغم بعد الخمسين  كل هذا سيتغيّر

2521
02:05:20,681 --> 02:05:23,559
.(حضري نفسكِ لتستيقظي يوماً ما و بجانبك (رجل دين

2522
02:05:24,518 --> 02:05:26,854
…و لكنَ الشيئَ الجيّد هو

2523
02:05:28,105 --> 02:05:29,314
هو سيحبكِ للأبد.

2524
02:05:29,397 --> 02:05:31,107
(ذلك في (دي أن أيه
.(الحمض النووي)

2525
02:05:31,567 --> 02:05:33,152
.نحنُ نبقى بالجوار

2526
02:05:34,737 --> 02:05:36,697
.هو يقلق لأجلكَ  تعرف هذا

2527
02:05:36,780 --> 02:05:38,490
.ذلك يضع القليل من الضغط النفسي عليه

2528
02:05:38,574 --> 02:05:41,242
أنا اعلم  أنا فقط ليسَ لدي
.أحد لأتكلمَ معه

2529
02:05:41,325 --> 02:05:42,745
لماذا لا تتحدث مع (كلير)؟

2530
02:05:42,828 --> 02:05:44,913
.إذا انفتحتُ لها و تكلمتُ معها  ستتركني

2531
02:05:45,164 --> 02:05:46,331
.لا  لن تتركك

2532
02:05:46,415 --> 02:05:48,250
.أجل –
.لاري)  هي تحبك) –

2533
02:05:48,333 --> 02:05:51,669
.أنا أعرف  و لكن هناك نقطة محددة التي تجعلها لا تستطيع البقاء

2534
02:05:56,091 --> 02:05:57,551
أعتقدُ أنَّهُ من الصعبِ مسامحة شخصٍ ما

2535
02:05:57,634 --> 02:06:00,262
.أذا لم يأتي و يعتذرُ لكِ

2536
02:06:04,600 --> 02:06:05,851
هل أنتَ تعتذر؟

2537
02:06:06,935 --> 02:06:09,104
.أنا قريبٌ جداً من هذا

2538
02:06:10,814 --> 02:06:12,356
.أجل  أنا آسف

2539
02:06:18,489 --> 02:06:20,532
.أنا سعيدٌ أنَ الجميع بخير

2540
02:06:21,366 --> 02:06:22,493
.شكراً لك

2541
02:06:22,576 --> 02:06:24,578
.شكراً لك

2542
02:06:31,418 --> 02:06:32,920
.حسناً و أنا انتهيت

2543
02:06:33,003 --> 02:06:34,128
.حسناً

2544
02:06:35,881 --> 02:06:37,132
.هذا غير ملائم

2545
02:06:38,008 --> 02:06:39,051
ماذا؟

2546
02:06:39,134 --> 02:06:41,136
.أنا أريدُ أربعين دولار من أجل التاكسي

2547
02:06:42,137 --> 02:06:44,014
.هذا مضحك

2548
02:06:44,722 --> 02:06:45,808
.لا  أنا لا أمزح

2549
02:06:47,684 --> 02:06:49,436
.أنتِ قدتِ السيارة. أنا لم أكن محضراً نفسي

2550
02:06:49,686 --> 02:06:51,730
.أنا لدي فقط مئة

2551
02:06:51,814 --> 02:06:52,856
.لا بأس

2552
02:06:53,857 --> 02:06:55,900
.أنا سأحضرُ لكِ البقيّة

2553
02:06:56,652 --> 02:06:59,071
.حسناً  قبّليهِ من أجلي

2554
02:07:18,382 --> 02:07:20,425
.أنا لم أفهم هذا

2555
02:07:20,926 --> 02:07:22,261
.أترى  أنَّهُ ليسَ حزيناً

2556
02:07:22,386 --> 02:07:26,348
.إنَّهُ سعيد  لأنهم ساعدوا بعضهم ليحققوا قدرهم

2557
02:07:27,682 --> 02:07:31,228
.عظيم  أنا سيكونُ لديَ بعضُ الكوابيسِ المفزعة

2558
02:07:43,448 --> 02:07:45,200
.ًمرحبا –
.ًمرحبا –

2559
02:07:55,127 --> 02:07:56,837
أنا حقاً أحببتُ حياتنا أكثرَ بكثير

2560
02:07:56,920 --> 02:07:59,422
.قبل أن نحاولَ أن نغيّر كل شيئ

2561
02:08:00,131 --> 02:08:01,466
.أنا أسفة

2562
02:08:01,884 --> 02:08:05,804
.لا  انا آسف
.أنا أريد أن أبقي أي شيئٍ منك

2563
02:08:07,097 --> 02:08:08,765
.أنا أحبكِ  أنتِ زوجتي

2564
02:08:09,349 --> 02:08:11,768
.ِو لكني فقط لم أرد أن أخذلك

2565
02:08:13,061 --> 02:08:14,605
هل أنت غاضبٌ لأني حامل؟

2566
02:08:14,855 --> 02:08:17,566
.لا أنا لستُ غاضباً  أنا بسعادةٍ غامرة

2567
02:08:18,025 --> 02:08:19,192
ألا تشعر كأنَّكَ محاصر؟

2568
02:08:20,068 --> 02:08:21,987
.أحياناً أشعرُ كأنّي أحاصرك

2569
02:08:22,070 --> 02:08:23,572
.أنا لا أشعرُ أني محاصرة

2570
02:08:23,906 --> 02:08:25,282
حقّاً؟ –
.لا –

2571
02:08:25,490 --> 02:08:27,492
.ِيجبُ عليكِ أن تشعري  لأنّي حاصرتك

2572
02:08:27,576 --> 02:08:28,577
.أنتِ لا تستطيعي الذهاب إلى أي مكان

2573
02:08:29,578 --> 02:08:32,163
.أنا سأجعلك حامل كل عشر سنوات لآخرِ حياتنا

2574
02:08:32,247 --> 02:08:34,416
.أنتِ لن تستطيعي أن تتركيني  نهائيّاً

2575
02:08:34,541 --> 02:08:36,251
.أنا لا أشعر أنكَ تحاصرني

2576
02:08:36,335 --> 02:08:39,588
أنا سعيدةٌ جداً لأكونَ معك
.و أنا أحبك كثيراً

2577
02:08:40,088 --> 02:08:43,008
.أنتَ الشخصُ المفضلُ لدي في كل العالم

2578
02:08:43,508 --> 02:08:46,094
تبّا  لماذا أنا أبكي هكذا؟

2579
02:08:46,553 --> 02:08:48,055
.شيئٌ ما خاطئٌ بي

2580
02:08:48,430 --> 02:08:49,640
.أنتِ حامل

2581
02:08:49,806 --> 02:08:51,099
.أجل

2582
02:08:51,433 --> 02:08:52,516
.ًتبّا

2583
02:08:53,225 --> 02:08:56,313
.أنا كنت بالخارج أخبر والدكَ أني أحبّه

2584
02:08:56,396 --> 02:08:58,190
ماذا إذا ظنَ أني أحبّه الآن؟

2585
02:08:58,273 --> 02:08:59,274
.لا  هو لن يفكّرَ هذا

2586
02:08:59,358 --> 02:09:01,526
.أنا لا أريده أن يظنَ أني أحبهُ لهذه الدرجة

2587
02:09:01,610 --> 02:09:03,110
.ًلا  هذا لن يحدث نهائيّا

2588
02:09:03,861 --> 02:09:07,783
هل تصدّق هذا؟
.هذا أكثر شيئٍ جنوني على الإطلاق

2589
02:09:07,866 --> 02:09:10,160
ما الذي سنعمله مع طفلٍ ثالث؟

2590
02:09:10,410 --> 02:09:12,621
.ليسَ لديَ أي فكرة
كيف سنتحمّل هذا؟

2591
02:09:13,538 --> 02:09:14,705
.سنبيعُ المنزل

2592
02:09:15,165 --> 02:09:16,333
.لا  لسنا مضطرين

2593
02:09:16,416 --> 02:09:18,251
.نوعاً ما مضطرين –
.نوعاً ما مضطرين –

2594
02:09:18,460 --> 02:09:20,629
.سنعمل ذكرياتٍ جديدة بمنزلٍ جديد

2595
02:09:21,630 --> 02:09:22,756
.أنا أحبك

2596
02:09:24,966 --> 02:09:27,469
هل هناك أي شيئ تريدُ القيامَ بهِ من أجل عيد ميلادك؟

2597
02:09:27,552 --> 02:09:29,721
.لقد كانَ أسوءَ عيد ميلاد على الإطلاق

2598
02:09:30,806 --> 02:09:32,849
.يوجد هناكَ شيئٌ واحدٌ  و لكن لا أعتقد أنَّك ستحبيه

2599
02:09:33,141 --> 02:09:34,434
ماذا؟

2600
02:09:34,559 --> 02:09:37,813
.أنا لا أمانع أن أذهبَ و أستمع لبعض الموسيقا
هل تريدي أن تقومي بهذا؟

2601
02:09:38,105 --> 02:09:39,106
.أجل

2602
02:09:39,189 --> 02:09:40,232
حقّاً؟ –
.أجل –

2603
02:09:40,315 --> 02:09:42,526
أنا لا أصدقك
.و لكنكِ لطيفة لقولكِ هذا

2604
02:09:42,901 --> 02:09:44,611
كيف سنخرجك من هنا؟

2605
02:09:44,736 --> 02:09:47,447
.أنا أستطيع أن أذهبَ بإرادتي
.إنَّها ليست مؤسسة عقليّة

2606
02:09:47,906 --> 02:09:49,574
تستطيعُ فعلاً؟ –
.أجل –

2607
02:09:49,658 --> 02:09:51,326
.أنا لست مثل الشخصِ الذي طارَ من مستشفى الأمراضِ العقليّة

2608
02:09:52,244 --> 02:09:53,578
.رجاءً لا تضعى وسادة على وجهي

2609
02:09:56,331 --> 02:09:57,541
.(لنخرج من هنا (مك مرفي

2610
02:09:57,624 --> 02:09:58,625
.حسناً أيها القائد

2611
02:09:58,834 --> 02:10:00,502
هل تستطيعي حملي؟

2612
02:10:01,461 --> 02:10:03,338
.أنتِ كنتِ تحمليني كل هذا الوقت

2613
02:10:34,369 --> 02:10:35,537
.شكراً

2614
02:10:43,211 --> 02:10:44,838
.أنا أحب هذه الأغنية

2615
02:10:45,672 --> 02:10:46,882
حقّاً؟

2616
02:10:47,591 --> 02:10:48,675
لماذا؟

2617
02:10:53,805 --> 02:10:55,307
لماذا لا توقّع معه؟

2618
02:10:55,489 --> 02:10:59,320
...رايان أدمز)  لا  هو)
.هو لن يوقّعَ معي

2619
02:10:59,478 --> 02:11:01,271
.لماذا لا ؟ أنتَ الأفضل

2620
02:11:01,897 --> 02:11:02,898
.أنَّهُ يحاول أن يوقع مع أحدى شركاتِ التسجيل

2621
02:11:05,525 --> 02:11:07,319
.لنذهب و نحاول أن نتكلّمَ معه بعد العرض

2622
02:12:34,322 --> 02:12:37,325
.أعتذرُ لأنّي لأني لا أرتدي ملابسَ فاخرة غنيّة

2623
02:12:37,450 --> 02:12:40,912
(و أظهرُ نفسي أمامَ الجميع بقصّةِ الشّعرِ بِمحل (فيدال ساسون

2624
02:12:41,496 --> 02:12:42,497
...عذراً

2625
02:12:42,789 --> 02:12:44,332
.توقفي عن رمشِ أعينكِ ببطئ عليّ

2626
02:12:44,833 --> 02:12:46,168
.!أنا آسفة –
.حسناً –

2627
02:12:46,793 --> 02:12:49,796
أنا أودُ أن أقف و أرفعَ أقدامي

2628
02:12:49,880 --> 02:12:52,841
.و أركلكم على حنككم بعظمةِ قدمي

2629
02:12:55,135 --> 02:12:57,220
.هذا ما أريده

2630
02:12:57,304 --> 02:13:00,849
.أنا أتمنّى أن تمرّ قدمي عبرَ جمجمتك

2631
02:13:01,933 --> 02:13:04,269
هذا ما يحصلُ عندما تحاصرُ جرذاً

2632
02:13:04,352 --> 02:13:05,520
.أنا سأقتلكم بقسوة

2633
02:13:05,854 --> 02:13:08,523
.أنتم تحاصروني  أنا سأقضمكم و أمرّ عبركم

2634
02:13:08,690 --> 02:13:09,900
.أنا سأقضمكم و أمرُّ عبركم

2635
02:13:10,108 --> 02:13:13,695
.أعين تَرمش ببطئ
.سأنتزعُ لكِ جفونكِ اللعينة

2636
02:13:14,112 --> 02:13:15,697
.أنتِ تريدي أن ترمشي لي ببطئ  أليس كذلك

2637
02:13:15,822 --> 02:13:17,532
هل شربتي شيئاً قبل أن تأتي هنا؟

2638
02:13:17,616 --> 02:13:19,701
.لا  و لكنّي سأبدأ الشرب

2639
02:13:19,910 --> 02:13:23,288
.أنا سأفتحُ أحدهم كالسّمكة و أشرب دمهم

2640
02:13:23,371 --> 02:13:24,706
.هذا ما سأشربه

2641
02:13:24,915 --> 02:13:27,918
إذا لم نبدأ نصل إلى النقطة التي نريد هنا

2642
02:13:28,376 --> 02:13:30,587
(على الأغلب أنا سأبدأُ برأسِ (كارين كاربنتر

2643
02:13:31,213 --> 02:13:34,799
.أنا سأمزّقُ رأسها عنها و أشربُ دمائها

2644
02:13:35,091 --> 02:13:37,010
و بعدها سآتي مرّة ثانية و أشعلكِ بالنار

2645
02:13:38,428 --> 02:13:39,804
.أنا سأشعلكم كلّكم بالنار

2646
02:13:39,888 --> 02:13:41,723
.(و لكنّي سأبدأُ بكِ أنتِ (جيل

2647
02:13:42,015 --> 02:13:43,225
.أنا سأعذّبكِ بقوّة

2648
02:13:43,683 --> 02:13:46,937
.هل تعلموا ما سأفعل  سأذهبُ و أشتري شاحنة

2649
02:13:47,020 --> 02:13:48,188
و معها حبل

2650
02:13:48,271 --> 02:13:50,440
و سألف الحبل حول رقابكم كلّكم

2651
02:13:50,523 --> 02:13:52,359
.أجرّكم بكلِ المدينة هذا ما سأقوم به

2652
02:13:52,484 --> 02:13:53,693
.هذا ما سأقوم به

2653
02:13:53,777 --> 02:13:55,987
.هذا غيرُ مطلوبٍ نهائيّاً

2654
02:13:56,237 --> 02:13:58,823
...حقاً (جيل)؟
هل تعتقدي هذا؟

2655
02:13:59,115 --> 02:14:02,285
إرحلي (جيل)   يا ألهي ...الجميع يكرهك

2656
02:14:02,953 --> 02:14:03,954
يا ألهي

2657
02:14:04,037 --> 02:14:05,080
.هذا ليسَ جميلاً حتّى

2658
02:14:05,246 --> 02:14:08,291
.(إذهبي و العقي قضيباً كبيراً لعيناً (جيل

2659
02:14:09,125 --> 02:14:10,502
.هذا كلياً غير مطلوب

2660
02:14:10,585 --> 02:14:12,878
.أنتِ حقيرة لعينة  الجميعُ يكرهكِ

2661
02:14:13,004 --> 02:14:14,172
حتى (بوب) اللعين

2662
02:14:15,340 --> 02:14:17,467
و أنا سعيدة لأنَ زوجكِ قد مات

2663
02:14:17,676 --> 02:14:20,887
لأنكِ حقيرة لعينة
.هو على الأغلب قتلَ نفسه

2664
02:14:21,805 --> 02:14:23,807
...أنا أفعلها ... أقتل نفسي

2665
02:14:24,599 --> 02:14:26,810
.....(عليَّ أن أقتل نفسي (جيل

2666
02:14:28,895 --> 02:14:30,855
إقطع

