1
00:02:42,267 --> 00:02:46,900
" إبريق الشاي النحاسي "

2
00:02:47,000 --> 00:02:50,000
<font color="FF6600"> ترجمة </font>
<font color="FF6600"> Hussain193 </font>
<font color="FF6600"> hussain.193@hotmail.com </font>

3
00:03:06,703 --> 00:03:10,706
هل تريد أن أعد لك الإفطار ؟

4
00:03:10,708 --> 00:03:12,808
بستخدام ماذا ؟
لا يوجد شيئ في الثلاجة

5
00:03:14,177 --> 00:03:17,614
سوف أذهب إلى المتجر حين تقبض المرتب

6
00:03:17,616 --> 00:03:20,183
يمكننا أن نتطفل على العشاء
في منزل أمي

7
00:03:20,185 --> 00:03:23,753
أفضل أن أبقى جائع

8
00:03:32,029 --> 00:03:35,299
لو كان لدي مليون دولار
لبقيت معك في السرير طوال اليوم

9
00:03:46,578 --> 00:03:48,913
سوف أتأخر على العمل يا زوجتي

10
00:03:48,915 --> 00:03:51,081
تعلم أني سريعة زوجي

11
00:04:03,829 --> 00:04:05,630
(مرحباً (بيت

12
00:04:27,888 --> 00:04:30,756
مرحباً يا رفاق
صباح الخير

13
00:04:43,772 --> 00:04:46,707
(صباح الخير ، مرحباً (دانا -
(مرحباً (جون  -

14
00:04:46,709 --> 00:04:51,779
حسناً لنقم بهذا ، لنبع ضمانات للتلفاز

15
00:04:52,748 --> 00:04:54,315
....لا ، أممـ

16
00:04:54,317 --> 00:04:58,086
ليس لدي خبرة في الإشراف على  الآخرين

17
00:04:58,088 --> 00:05:01,689
لاكني قائدة واثقة

18
00:05:01,691 --> 00:05:04,859
و أتجاوب بشكل جيد مع الضغوط و المواعيد النهائية

19
00:05:06,395 --> 00:05:11,333
لا  ، ليس لدي خبرة في الإشراف على  الآخرين

20
00:05:12,268 --> 00:05:15,070
لاكني قائدة واثقة

21
00:05:15,072 --> 00:05:21,744
و أتجاوب بشكل جيد ، جيد للغاية
مع الضغوط و المواعيد النهائية

22
00:05:21,746 --> 00:05:23,846
(صباح الخير سيد (ساندفيغ
أتمنى أن لا أكون قد أيقضتك

23
00:05:23,848 --> 00:05:25,214
مرحباً ، عمتي
هل أنت على الخط ؟

24
00:05:25,216 --> 00:05:27,282
(لا ، إسمي (جون ميسي

25
00:05:27,284 --> 00:05:31,122
سيدي ، هل ترغب في تمديد الضمان
على جهاز الكمبيوتر الخاص بك

26
00:05:31,124 --> 00:05:34,090
الذي جرى أننا كنا نصد بشكل جيد

27
00:05:34,092 --> 00:05:36,326
ماذا تقول ؟ -
لاكن رَمْيِنَا للكرة كان سيئ -

28
00:05:36,328 --> 00:05:40,330
(مرحبا ً ؟ مرحباً ؟ سيد (ساندفيغ

29
00:05:40,332 --> 00:05:41,831
ما الذي جرى بشكل خاطئ في عملة البيع تلك (جون) ؟

30
00:05:44,035 --> 00:05:47,671
في عمليت البيع هذه
الخَرَفْ

31
00:05:47,673 --> 00:05:50,007
حسناً فكر فيما تحدثنا عنه

32
00:05:50,009 --> 00:05:53,044
الإنتاجية ،الأداء، والالتزام بالمواعيد

33
00:05:53,046 --> 00:05:56,347
النقاط المحورية الثلاث التي تحتاجها
لتستعيد أفضل أداء لك

34
00:05:56,349 --> 00:05:58,115
لما يشكل هذا معضلة ؟

35
00:05:58,117 --> 00:06:01,852
أنا فقط أظن و بكل صراحة
أن الإقتصاد سيئ جداً حالياً

36
00:06:01,854 --> 00:06:04,422
لا تقل لي الإقتصاد ، الجميع يلوم الإقتصاد

37
00:06:04,424 --> 00:06:06,791
إذا ما أردت أن تلوم شخصٌ ما
....لم

38
00:06:06,793 --> 00:06:08,794
الجمهوريون" اللعناء"

39
00:06:08,796 --> 00:06:12,297
ماذا ؟ لا تستهزأ بي
و لا تستهزأ بحزبي

40
00:06:12,299 --> 00:06:15,300
.....أنا  -
قم بالمكالمات ، رَكِّزْ

41
00:06:15,302 --> 00:06:18,036
و تخلص من هذه الألعاب السخيفة

42
00:06:38,226 --> 00:06:41,160
لقد قضيت السنوات الثلاث الأخيرة
"للحصول على درجة "البكالوريوس

43
00:06:41,162 --> 00:06:43,463
لقد كان الوضع شاقًا
لاكن يستحق ذلك

44
00:06:43,465 --> 00:06:48,068
لكي أجلس هنا مُأهله بشكل كامل لوظيفة أحلامي

45
00:06:48,070 --> 00:06:51,905
أنا متقدمة على البقة للمرة الأولى

46
00:06:51,907 --> 00:06:53,741
لدينا الكثير من المتقدمين

47
00:06:53,743 --> 00:06:57,177
"و جميعهم لديه درجة "الماجستير

48
00:06:57,179 --> 00:07:00,414
أو خبرة عشر سنوات

49
00:07:02,817 --> 00:07:03,984
حسناً

50
00:07:18,000 --> 00:07:21,069
ما الذي تريده ؟ -
لقد أتيت من أجل الإيجار -

51
00:07:21,071 --> 00:07:23,939
(إنه لا يحل حتى ثلاث أيام  (إرني

52
00:07:23,941 --> 00:07:25,174
إذاً لقد وفرت عليك ثمن الطابع

53
00:07:42,827 --> 00:07:46,930
"خذ ، لا يمكنك صرف ذلك حتى يوم "الجمعة

54
00:07:46,932 --> 00:07:51,868
ألم ، تُخْتَارِي كأكثر المرشحين للنجاح
بعد المدرسة في الثانوية

55
00:07:51,870 --> 00:07:53,470
نعم ، لم ؟

56
00:07:54,806 --> 00:07:57,274
فقط كنت أتسائل ، ما الذي حدث ؟

57
00:07:57,276 --> 00:08:01,846
نعم ، ذلك الرجل

58
00:08:01,848 --> 00:08:03,948
أتعلم إنه سيحصل على ترقية

59
00:08:03,950 --> 00:08:06,184
و أنا أعاين عدت عروض للعمل في الوقت الحالي

60
00:08:06,186 --> 00:08:08,052
ذلك جيد  -
نعم -

61
00:08:08,054 --> 00:08:09,554
(ارني) -
الفناء غير مشذب العشب -

62
00:08:22,569 --> 00:08:25,037
مرحباً ، زوجتي العزيزة -
مرحباً ، زوجي -

63
00:08:27,140 --> 00:08:31,910
إذاً هذا الوقت الذي تقول لي فيه
أنك حصلت على ترقية

64
00:08:31,912 --> 00:08:33,312
و مكافأة ضخمة

65
00:08:37,318 --> 00:08:41,487
و تخبرني بأن أذهب لأتأنق لأنك ستصحبني للخارج

66
00:08:43,090 --> 00:08:47,327
"لقد وجدت كوبون لمطعم "وقت الهوغي
في حمام الرجال

67
00:08:47,329 --> 00:08:50,597
"إنه عرض "بوغو
** " إختصار لجملة "إشتر واحدة وتحصل على الثانية مجاناً **

68
00:08:54,301 --> 00:08:56,336
أعشق حين تغدق علي

69
00:08:56,338 --> 00:08:59,139
إدلفي للداخل

70
00:08:59,141 --> 00:09:01,208
"إنه "وقت الهوغي

71
00:09:04,546 --> 00:09:07,982
نعم ، فالتمت

72
00:09:07,984 --> 00:09:11,185
أظن أن علي الإنخراط في البحرية ، أو ما شابه

73
00:09:11,187 --> 00:09:13,153
لأني عبقري في التخطيط

74
00:09:13,155 --> 00:09:16,223
لماذا الدم الحقيقي يسبب لك الإغماء
بينما تعد هذا مسلي ؟

75
00:09:16,225 --> 00:09:19,928
لأني أقتل تجار المخدرات و القوادين
إنه عمل الرب

76
00:09:19,930 --> 00:09:23,198
أي بطاقات الإئتمان التي
لاتحل فوائدها حتى العام القادم

77
00:09:23,200 --> 00:09:25,533
"بنك سيتي في "يوليو

78
00:09:27,070 --> 00:09:30,572
لقد قتلت حبيبتي

79
00:09:30,574 --> 00:09:33,441
إذاً حين يصرف (إرني) شيكنا

80
00:09:33,443 --> 00:09:35,510
سوف يتبقى لنا

81
00:09:39,316 --> 00:09:42,518
لم تهتمين كثيراً برأي (بيتن) و (ركي) ؟

82
00:09:42,520 --> 00:09:44,954
(لأنهما صديقانا (جون
و لقد ذهبنا إلى الثانوية معاً

83
00:09:44,956 --> 00:09:47,056
هؤلاء الأشخاص عذبوني في الثانوية

84
00:09:47,058 --> 00:09:51,360
(مرحباً (أليس) و (جون ميسي -
أرى أنكم في القائمة -

85
00:09:51,362 --> 00:09:54,330
تفضلوا إلى الداخل -
شكراً لك -

86
00:09:57,468 --> 00:09:59,469
! يا إلهي

87
00:10:01,940 --> 00:10:05,509
عزيزتي ، هل كان هنالك أي شيئ
حول الإلتزام بزي خاص في الدعوة

88
00:10:05,511 --> 00:10:08,278
أريد أن أموت الآن -
نعم -

89
00:10:12,317 --> 00:10:17,355
قبل سبعة أعوام ، كانت تنسخ واجباتي
و تضاجع كل الرياضين في المدرسة

90
00:10:17,357 --> 00:10:20,491
والدها أعطاها عمل سخيف ذو راتب سخي

91
00:10:20,493 --> 00:10:24,062
بينما لديها درجة جيد في الإتصالات
بعد سبع سنوات في الجامعة

92
00:10:24,064 --> 00:10:27,131
شهادتها أصلية كحال ثدييها الجديدين

93
00:10:29,568 --> 00:10:32,670
هلا ذهبنا لنرى بعضاً من أصحابنا الجيدين الآن

94
00:10:39,012 --> 00:10:40,379
"إثنان "وسكي -
حسناً -

95
00:10:41,481 --> 00:10:43,048
(مرحباً (ريكي

96
00:10:43,050 --> 00:10:45,351
! مرحباً .... رجل

97
00:10:48,522 --> 00:10:50,456
إن الجو يصبح حاراً في الخارج  ، أليس كذلك ؟

98
00:10:50,458 --> 00:10:53,159
حارٌ جداً هنا -
تفضل -

99
00:10:53,161 --> 00:10:55,128
..... لقد خرجت بالأمس قضـ

100
00:10:56,630 --> 00:10:59,399
قضيبي بأكمله ظهر يتدلى

101
00:10:59,401 --> 00:11:00,734
(لويس)

102
00:11:00,736 --> 00:11:04,270
مرحباً -
أنا سعيدة جداً لأنك هنا -

103
00:11:04,272 --> 00:11:06,272
نعم -
مرحباً كيف حالك -

104
00:11:06,274 --> 00:11:08,074
عليك أن تعذريني

105
00:11:08,076 --> 00:11:10,643
سوف أذهب إلى البار
و أشرب ما يكفي لقتل حصان

106
00:11:10,645 --> 00:11:12,413
أترغبين بأي شيئ ؟ -
نعم ، إثنتان من الجعة -

107
00:11:12,415 --> 00:11:14,415
على الفور

108
00:11:14,417 --> 00:11:19,120
إذا ، لم تصلني الملاحظة
بأن ألبس شيئ قصير و لماع

109
00:11:19,122 --> 00:11:20,788
مرحباً -
كيف حالك ؟ -

110
00:11:20,790 --> 00:11:24,291
أنا سعيد لقدومك -
أنا ممتن لقدومك -

111
00:11:24,293 --> 00:11:26,460
ظننت أنه ستوجب علي قضاء الليل بأكمله في الحمام

112
00:11:26,462 --> 00:11:29,163
لقد جربت ذلك مرة في حفل شواء للنباتيين

113
00:11:29,165 --> 00:11:31,166
ذلك كان أنت ؟ -
ذلك كان أنا -

114
00:11:31,168 --> 00:11:34,770
"ياصاح ، لقد قضيت 45 دقيقة أتغوط "البروكلي
داخل قبعة في الساحة الخلفية

115
00:11:34,772 --> 00:11:38,140
أمي مرضت مجدداً
لذا الأمر فقط-- لا عليك

116
00:11:38,142 --> 00:11:41,209
الأمر فقط أنه توجب علينا دفع جميع نفقات المشفى

117
00:11:41,211 --> 00:11:43,278
و لم أتحصل على المنحة

118
00:11:43,280 --> 00:11:44,780
لذا الأمر مثل -- إنه صعب التحمل

119
00:11:44,782 --> 00:11:48,417
أنا جد مكتئبة الآن -
حدثي ولا حرج -

120
00:11:48,419 --> 00:11:51,320
لاكن الناس الأخيار ينتصرون في النهاية

121
00:11:51,322 --> 00:11:54,057
لنذهب لتناول الشراب -
نعم من فضلك -

122
00:11:54,059 --> 00:11:57,093
ألوان الحفل لطيفة -
نعم ، لطيفة ، وردي -

123
00:11:57,095 --> 00:12:00,396
يبدوا المكان كفتحة الشرج

124
00:12:39,572 --> 00:12:41,573
لما شربنا الكثير ؟

125
00:12:41,575 --> 00:12:43,575
لأنه كان بالمجان

126
00:12:46,745 --> 00:12:49,281
علينا الذهاب إلى المتجر
إذا ما أردنا تناول الطعام اليوم

127
00:12:53,653 --> 00:12:57,423
كيف جرت مقابلتك في اليوم المنصرم ؟

128
00:12:58,692 --> 00:13:00,860
إذا ما كان هناك سبب لرفضي
فهو أني مأهلة أكثر من المطلوب

129
00:13:02,762 --> 00:13:06,233
.....حسناً ، ربما عليك فقط ، تعلمين

130
00:13:06,235 --> 00:13:08,768
البحث عن وظيفة أقل قيمة

131
00:13:10,204 --> 00:13:12,772
لدي شهادة في تاريخ الفن كلفتني 40,000 دولار

132
00:13:12,774 --> 00:13:15,175
أنا حقاً لا أرغب أن أعمل في مجمع تجاري

133
00:13:15,177 --> 00:13:19,246
حبيبتي أنا لست خائف
فسوف تتحصلين على عمل رائع ذات يوم

134
00:13:20,414 --> 00:13:22,682
أعلم الظروف سوف تتحسن

135
00:13:31,426 --> 00:13:34,529
! ابن العاهرة
هل أنت بخير ؟

136
00:13:34,531 --> 00:13:35,796
نعم -
هل أنت متأكدة ؟ -

137
00:13:35,798 --> 00:13:40,234
نعم ، أظن ذلك -
أنظري لي ، أنتي بخير -

138
00:13:40,236 --> 00:13:43,771
نعم ، يبدوا أن أحدهم
أزال هذه العلامة بالمنشار

139
00:13:43,773 --> 00:13:45,941
حقاً ، كان من الممكن أن نقتل بكل بساطة

140
00:13:45,943 --> 00:13:48,810
ذلك كان متعمد -
نعم -

141
00:13:48,812 --> 00:13:52,247
هذا كان يتكرر كثيراً في هذا الحي مؤخراً

142
00:13:52,249 --> 00:13:55,817
أناس تتجول وتقطع العلامات بالمنشار

143
00:13:55,819 --> 00:13:59,388
لا يمكنني الدفع لهذا -
نعم لا يمكن تحميلنا المسؤولية -

144
00:13:59,390 --> 00:14:01,523
لن يدفع أياً منكم أي شيئ اليوم

145
00:14:01,525 --> 00:14:03,693
أرغب في التسوق

146
00:14:06,398 --> 00:14:08,965
! (أليس)
! بحق المسيح

147
00:14:08,967 --> 00:14:10,466
خفف من سرعتك

148
00:14:49,675 --> 00:14:52,777
مرحباً
هل يمكنني مساعدتك ؟

149
00:14:52,779 --> 00:14:56,615
لا ، شكراً
أنا فقط أتفرج

150
00:14:56,617 --> 00:14:59,451
أليس) ؟) -
أنا في الخلف -

151
00:15:01,722 --> 00:15:04,657
لا أظن أن المحور انحنى

152
00:15:04,659 --> 00:15:07,660
أترغبين في مغادرة هذا المكان وشراء الطعام ؟

153
00:15:07,662 --> 00:15:09,829
المعرض المتنقل للتحف سوف
يأتي في نهاية الإسبوع

154
00:15:09,831 --> 00:15:13,532
لم ، لا نلقى نظرة في الأنحاء لنرى
إذا يمكننا العثور على شيئ نعرضه في التلفاز

155
00:15:13,534 --> 00:15:15,334
تريدين أن تلقي نظرة في المكان ؟ -
نعم -

156
00:15:16,903 --> 00:15:19,272
لو سمحتي

157
00:15:19,274 --> 00:15:23,744
مرحباً ، هل لديك تسجيلات قديمة أو كتب مصوره  هنا ؟

158
00:15:23,746 --> 00:15:26,546
لا يوجد شيئ لك

159
00:15:26,548 --> 00:15:29,349
مشنقة ؟ بندقية ؟ سم ؟

160
00:15:29,351 --> 00:15:32,352
حسناً سوف أذهب
إلى السيارة

161
00:15:32,354 --> 00:15:36,990
هذه أنا ، قبل الحرب

162
00:15:36,992 --> 00:15:38,593
لقد كنت جميلة

163
00:15:41,798 --> 00:15:44,599
ذلك الهاتف

164
00:16:58,878 --> 00:17:00,946
سحقاً

165
00:17:00,948 --> 00:17:03,682
لقد جعلت السيارة تعمل ، حبيبتي -
!حسناً ، عظيم . تحرك ! تحرك ! تحرك ! تحرك

166
00:17:03,684 --> 00:17:05,050
تحرك ! تحرك ! تحرك ، الآن

167
00:17:09,088 --> 00:17:11,823
لم خرجت مسرعة من هناك
(مثل (نيلسون ذو الوجه الطفولي
نيلسون ذو الوجه الطفولي :سارق بنوك و قاتل**
**شهير في ثلاثينيات القرن الماضي

168
00:17:14,461 --> 00:17:16,996
السرقة ؟
هل تمزحين ؟

169
00:17:16,998 --> 00:17:19,432
نحن على بعد خطوتين من
أن نكون حثالة بيضاء في وضعنا الحالي

170
00:17:19,434 --> 00:17:22,502
هذا رائع الجمال أنظر إليه

171
00:17:46,461 --> 00:17:48,796
(أليس)

172
00:17:48,798 --> 00:17:50,664
ما الذي تفعلينه؟

173
00:17:51,566 --> 00:17:53,701
لقد كنت أتعارك في حلمي

174
00:17:53,703 --> 00:17:57,572
حسناً ، لا مزيد من أفلام الكونغ فو قبل النوم

175
00:18:01,812 --> 00:18:06,448
أحب القطط ، إنها تفهمني أكثر من البشر

176
00:18:06,450 --> 00:18:09,951
و الذي يذكرني . هل كنت على علم أن
السيد (توتر) يمارس علاقة عابرة

177
00:18:09,953 --> 00:18:12,955
السيد (توتر) ؟ -
نعم ،إنه يمارس أمور غريبة وشاذة -

178
00:18:12,957 --> 00:18:14,023
هل تريد أن ترى ؟ -
بحقك -

179
00:18:14,025 --> 00:18:17,026
حقاً

180
00:18:17,028 --> 00:18:20,162
يا إلهي
.....أين

181
00:18:20,164 --> 00:18:23,165
(مرحباً سيدة (توتر -
مرحباً -

182
00:18:23,167 --> 00:18:25,901
من الجيد رؤيتك ، هل ستتناولين
الغداء مع الرئيس اليوم

183
00:18:25,903 --> 00:18:27,937
"كل يوم "جمعة

184
00:18:27,939 --> 00:18:30,774
أتعلم أن أمور صغيرة كهذه
التي تجعل من الزواج مميزاً

185
00:18:30,776 --> 00:18:34,878
يوماً طيب لك -
أنت أيضاً -

186
00:18:34,880 --> 00:18:38,181
أنا أتصل بشأن الوظيفة التي أعلنتم عنها

187
00:18:38,183 --> 00:18:40,484
"لا , ليس لدي درجة "الماجستير

188
00:18:40,486 --> 00:18:42,853
"لاكن لدي درجة "البكالوريوس

189
00:18:42,855 --> 00:18:47,524
و تخرجة الثالثة على صفي

190
00:18:48,693 --> 00:18:52,830
حسناً ، هل هنالك وظائف أخرى

191
00:18:52,832 --> 00:18:55,066
شيئ للمبتدئين ، ربما ؟

192
00:19:45,185 --> 00:19:47,988
أم الرب المقدسة

193
00:19:52,894 --> 00:19:55,729
سبعمائة دولار

194
00:20:04,339 --> 00:20:06,207
تباً

195
00:20:26,797 --> 00:20:29,966
جون) لقد وصلت إلى قناعة)

196
00:20:29,968 --> 00:20:33,636
أنك قد لا تكون رجل مبيعات جيد  -
حسناً -

197
00:20:33,638 --> 00:20:37,006
أنت لا تبتسم حين تتحدث
إلى العملاء عبر الهاتف

198
00:20:37,008 --> 00:20:41,911
صحيح ، و أنت تظن أن عملائي
....يلاحظون أني لا أبتسم

199
00:20:41,913 --> 00:20:43,313
عبر الهاتف

200
00:20:47,752 --> 00:20:50,053
إنها لزوجتي -
لديها ذوق رفيع -

201
00:20:51,022 --> 00:20:52,089
ماذا ؟

202
00:20:54,692 --> 00:20:57,294
جيد لها -
حسناً ، إستمع -

203
00:20:57,296 --> 00:20:59,196
(نحن نُسَرِحُ بعض الموظفين (جون

204
00:20:59,198 --> 00:21:00,998
و أنت ، أنت الأول

205
00:21:01,000 --> 00:21:04,769
!إنتظر ، أنا ، الأول

206
00:21:04,771 --> 00:21:07,238
أنا أقدم
من نصف الموظفين

207
00:21:07,240 --> 00:21:08,973
أنا واحد من إثنين لديهم شهادة جامعية هنا

208
00:21:08,975 --> 00:21:11,342
و (دانا) قادمة من مدرسة لتربة الحيوانات

209
00:21:11,344 --> 00:21:13,811
نحن لا نبني هذا على الأقدمية ، النقطة الأولى

210
00:21:13,813 --> 00:21:15,780
(النقطة الثانية ، لا تقلل من شأن (دانا

211
00:21:15,782 --> 00:21:17,749
لشغفها بتلقيح الحيوانات

212
00:21:17,751 --> 00:21:20,718
و تأثيره على المجتمع
و الأمور التي قدمتها إلى هذه الشركة

213
00:21:22,822 --> 00:21:26,425
سوف نسرحك ، هل لديك ما تضيفه ؟

214
00:21:34,034 --> 00:21:37,369
لا

215
00:21:56,924 --> 00:21:58,692
(أليس)

216
00:22:00,362 --> 00:22:02,730
بحق المسيح
.....ما الذي

217
00:22:05,133 --> 00:22:06,200
(أليس)

218
00:22:09,304 --> 00:22:10,371
(أليس)

219
00:22:10,373 --> 00:22:14,709
حبيبتي ، حبيبتي هل يمكنك سماعي ؟

220
00:22:14,711 --> 00:22:16,210
(أليس)
(الفتى (جوني

221
00:22:16,212 --> 00:22:18,947
ما الذي حدث لكِ ؟

222
00:22:18,949 --> 00:22:22,017
هنالك شخص في المنزل -
ماذا ؟ ما الذي علينا فعله ؟ -

223
00:22:25,956 --> 00:22:27,389
أنت بطلي

224
00:22:29,492 --> 00:22:32,327
أنتِ تمزحين ؟

225
00:22:32,329 --> 00:22:35,897
حبيبتي ، فقط أخبريني ما الذي حدث ؟

226
00:22:35,899 --> 00:22:39,068
لقد سقطت من الدرج -
ليس لدينا درج -

227
00:22:39,070 --> 00:22:42,238
أحسنتِ

228
00:22:42,240 --> 00:22:46,242
أظن ، حبيبتي أظن أن علي نقلك إلى المستشفى

229
00:22:46,244 --> 00:22:48,878
أنا بخير

230
00:22:48,880 --> 00:22:51,414
ليس على الجميع الذهاب إلى غرفة الطوارئ
حين تلسعهم بعوضة

231
00:22:52,816 --> 00:22:54,383
لقد كانت مرة وحيدة

232
00:22:54,385 --> 00:22:56,153
تلك البعوضة كانت تشبه الطائر الطنان

233
00:22:58,791 --> 00:23:00,124
هل تشعرين بالنعاس أو الغثيان ؟

234
00:23:00,126 --> 00:23:04,061
أشعر أني نشطة أكثر من سنين مضت

235
00:23:06,131 --> 00:23:07,831
أعتقد أنك تعرضت لإرتجاج في الدماغ -
أنظر -

236
00:23:08,967 --> 00:23:10,901
راقبني

237
00:23:25,117 --> 00:23:27,385
هل رأيت ؟ أنا بخير

238
00:23:37,898 --> 00:23:40,132
لم لست بالعمل حبيبي ؟

239
00:23:45,338 --> 00:23:47,540
لقد طردوني

240
00:23:47,542 --> 00:23:50,176
كيف لهم أن يفعلوا ذلك ؟ -
سأجد و ظيفة أخرى -

241
00:23:50,178 --> 00:23:53,213
ما مقدار صعوبة ذلك ؟ -
هل تتكلم بجدية ؟ -

242
00:23:55,516 --> 00:23:58,051
لا يهم

243
00:24:04,826 --> 00:24:06,893
ماذا ؟

244
00:24:10,866 --> 00:24:12,166
هل تشعر بغرابة ؟

245
00:24:14,369 --> 00:24:16,604
كما لو كنت سأحظى بنوبة ذعر

246
00:24:16,606 --> 00:24:18,506
(أنا جد آسفة لهذا (جون

247
00:24:22,178 --> 00:24:24,912
ما هذا بحق الجحيم ؟ -
أنظر ! أنظر -

248
00:24:24,914 --> 00:24:26,881
أنظر . أنه أفضل من أي مرتب

249
00:24:29,218 --> 00:24:30,585
سوف تدفعين لي النقود كي يتسنى لك ضربي ؟

250
00:24:30,587 --> 00:24:32,421
لا ، لست من يدفع
إبريق الشاي من يدفع

251
00:24:32,423 --> 00:24:35,624
أنه يعطيك المال حينما تأذي نفسك

252
00:24:35,626 --> 00:24:38,527
ماذا ؟ -
كيف لك أن تفسر هذا إذا ؟ -

253
00:24:38,529 --> 00:24:42,231
(أليس) (أليس)

254
00:24:42,233 --> 00:24:46,034
لقد وضعت المال في الإبريق
قبل ضربي

255
00:24:46,036 --> 00:24:48,570
لا ، لا ، لم أفعل

256
00:24:48,572 --> 00:24:50,138
إنه فارغ

257
00:24:50,140 --> 00:24:51,941
فارغ

258
00:24:51,943 --> 00:24:53,376
ما الذي تفعلينه ؟

259
00:24:56,914 --> 00:24:59,115
آبراكدابرا

260
00:24:59,117 --> 00:25:02,652
أظن أن ذلك حقاً مؤلم

261
00:25:02,654 --> 00:25:05,521
من أين أتى ذلك ؟ -
حقاً (جون) ؟

262
00:25:06,991 --> 00:25:08,591
حسناً

263
00:25:11,330 --> 00:25:12,930
(بحق المسيح (أليس

264
00:25:22,407 --> 00:25:24,642
توقفي عن فعل ذلك

265
00:25:24,644 --> 00:25:27,111
لأول مرة أُصْبِحُ مصدر الدخل ، إنه شعور جيد

266
00:25:27,113 --> 00:25:31,650
(هذا ليس راتب (أليس
هذه ليست وظيفة

267
00:25:31,652 --> 00:25:35,987
معظم الناس يهلكون أنفسهم
لعقود دون أن يحققوا شيئ

268
00:25:35,989 --> 00:25:39,357
(أنها هبة من الآلهة(جون

269
00:25:39,359 --> 00:25:43,695
من الممكن أن تنتهي نهاية سيئة
سيئة للغاية

270
00:25:43,697 --> 00:25:47,232
يمكننا أن ننتشل أنفسنا من هذا الجحر

271
00:25:47,234 --> 00:25:50,670
نخرج من هذا المكان
نحصل على منزلنا الخاص

272
00:25:50,672 --> 00:25:53,472
نجني مليون دولار و لا نعمل مجدداً

273
00:25:58,079 --> 00:26:00,279
لقد أتى لنا لغاية معينة

274
00:26:17,966 --> 00:26:19,733
جون)؟)

275
00:26:21,669 --> 00:26:23,503
جون)؟)

276
00:26:40,630 --> 00:26:41,800
كان سينتهي الأمر بنهاية سيئة

277
00:26:42,324 --> 00:26:45,060
(لا ، لا ، (جون
لا

278
00:27:11,455 --> 00:27:13,023
هل أنت هبة من الآلهة

279
00:27:39,751 --> 00:27:43,522
حسناً (جون)، كيف تحصلت على
إبريق الشاي هذا ؟

280
00:27:43,524 --> 00:27:46,358
لقد عثرت عليه في مزاد

281
00:27:46,360 --> 00:27:49,661
موضوع إلى جانب خلاط
و جهاز مشي قديم

282
00:27:49,663 --> 00:27:51,430
أنت محظوظ للغاية

283
00:27:51,432 --> 00:27:54,199
علي البوح لك أني عندما رأيت هذا الوعاء

284
00:27:54,201 --> 00:27:55,600
قلبي توقف لوهلة

285
00:27:55,602 --> 00:27:57,836
أنا لا أقول هذا عادةً في البرنامج

286
00:27:57,838 --> 00:28:00,706
لاكني لم أر شيئ كهذا من قبل

287
00:28:00,708 --> 00:28:04,744
جوده رائعة ، حالت المعندن عجيبة

288
00:28:04,746 --> 00:28:07,680
معظمه من النحاس ، لاكن هنالك
معادن أخرى على الأغلب فضة

289
00:28:07,682 --> 00:28:12,418
و لاحظوا هنا التفاصيل الفنية
في هذه الزركشة الذهبية

290
00:28:12,420 --> 00:28:16,489
إنه بلا عيوب . حقاً
حقاً إكتشاف رهيب

291
00:28:16,491 --> 00:28:18,558
ما مصدره حسب ظنك ؟

292
00:28:18,560 --> 00:28:21,195
"قد يكون من "الشرق الأوسط

293
00:28:21,197 --> 00:28:25,232
أو من الممكن "الصين" القديمة

294
00:28:25,234 --> 00:28:28,469
لقد رأيت أواني كهذا

295
00:28:28,471 --> 00:28:31,705
لها نفس الهيكل في آثار الممالك القديمة

296
00:28:31,707 --> 00:28:35,309
لاكن لا شيئ بهذه الفرادة
و بنفس جودة الحفظ

297
00:28:35,311 --> 00:28:39,414
يبدوا حقاً كما لو أنه
لم يتأثر بازمن رغم القرون المتعاقبة

298
00:28:39,416 --> 00:28:43,518
هل تعرف أي شيئ آخر عن أبريق الشاي هذا ؟

299
00:28:43,520 --> 00:28:45,653
لا ، لست أعرف

300
00:28:45,655 --> 00:28:49,224
عدا حقيقت أنه

301
00:28:49,226 --> 00:28:52,360
عدا أنه تنقل عبر العالم عبر أيادي أناس مهمين

302
00:28:53,329 --> 00:28:54,829
كلهم قد توفوا

303
00:28:57,734 --> 00:28:59,735
حسناً

304
00:28:59,737 --> 00:29:03,706
سوف أحدد قيمة أبرق الشاي خاصتك عند 5،000 دولار

305
00:29:03,708 --> 00:29:06,742
أحسنت صنعاً ، أحسنت صنعاً -
شكراً لك -

306
00:29:15,418 --> 00:29:19,189
علينا أن نقطع عهداً على أن نتوقف
قبل أن يخرج الأمر عن سيطرتنا

307
00:29:19,191 --> 00:29:20,790
نجني المليون و نتوقف

308
00:29:27,798 --> 00:29:29,499
جاهزة ؟

309
00:29:38,845 --> 00:29:43,447
مرحباً ، كيف حالك اليوم ؟
. بخير

310
00:29:43,449 --> 00:29:47,618
هل يمكنني إبعاد الحقيبة عنك ؟ -
لا ، لا أفضل أن أحتفظ بها هنا إذا لم يكن لديكِ مانع -

311
00:29:47,620 --> 00:29:50,755
أريد إزالته على الطريقة البرازيلية
أريدك أن تزيليه بشكل كامل ، فهمتي ؟

312
00:29:50,757 --> 00:29:51,856
حسناً

313
00:29:54,795 --> 00:29:57,863
أتعلم ماذا ؟ لنقم بهذا على الطريقة القديمة

314
00:29:57,865 --> 00:30:00,432
حسناً -
عظيم -

315
00:30:05,606 --> 00:30:07,472
يا إلهي

316
00:30:10,945 --> 00:30:13,645
نعم ، ذلك سبدوا جميلاً

317
00:30:21,455 --> 00:30:24,490
هل أنت متأكد أنك لا تريد أخذه إلى البنك ؟

318
00:30:24,492 --> 00:30:26,292
كيف سنفسر ذلك إلى "مصلحة الضرائب" ؟

319
00:30:27,394 --> 00:30:30,930
ما مقداره ؟ -
إنه 194,173 دولار -

320
00:30:30,932 --> 00:30:32,833
نعم

321
00:30:40,475 --> 00:30:44,645
هل تريد أن توصله إلى الـ 200,000 ؟

322
00:30:44,647 --> 00:30:47,781
الليلة ؟
كيف ؟

323
00:30:55,658 --> 00:30:57,759
إصفع مؤخرتي

324
00:30:57,761 --> 00:31:00,462
تريدين مني صفع مؤخرتك ؟ -
(إصفع مؤخرتي (جون -

325
00:31:00,464 --> 00:31:03,632
حسناً

326
00:31:08,939 --> 00:31:11,607
تريدين مني صفع مؤخرتك بهذا ؟ -
نعم أرغب في ذلك -

327
00:31:11,609 --> 00:31:13,042
لا أريد ايذائك

328
00:31:16,280 --> 00:31:17,880
هل أنتِ مستعدة ؟ -
إفعلها -

329
00:31:19,783 --> 00:31:22,918
كيف كان ذلك ؟ -
أقوى -

330
00:31:22,920 --> 00:31:26,789
نعم -
هذا جنوني -

331
00:31:26,791 --> 00:31:28,557
أقوى

332
00:31:29,526 --> 00:31:30,427
أقوى

333
00:31:30,429 --> 00:31:32,629
هذا جنون ، أنا آسف

334
00:31:32,631 --> 00:31:34,031
أنت مثير للشفقة -
أنا آسف ، ليس بإستطاعتي

335
00:31:36,435 --> 00:31:39,603
حسناً

336
00:31:42,608 --> 00:31:46,376
فقط إضربي المكان الدائري

337
00:31:47,780 --> 00:31:50,982
حسناً ، ذلك يكفي
ذلك يكفي

338
00:31:50,984 --> 00:31:52,984
هل ذلك كافٍ ؟

339
00:32:01,360 --> 00:32:03,428
أين تعلمتِ كل هذا ؟

340
00:32:03,430 --> 00:32:05,697
(كان لدي حركات قبل إلتقائي بك (جون

341
00:32:05,699 --> 00:32:08,367
تَعَرَّفْتُ بكِ في الثانوية -
حقاً ؟ -

342
00:32:08,369 --> 00:32:09,768
هل كنت راقصة متعرية في الصف الثامن ؟

343
00:32:26,487 --> 00:32:28,755
هل أنْتَ مستعد ؟

344
00:32:29,825 --> 00:32:31,591
يا إلهي

345
00:32:35,697 --> 00:32:39,566
إنتظري ، إنتظري ، إنتظري
لا ، لا ، لا ، لا

346
00:32:42,536 --> 00:32:46,507
حبيبي عندما نذهب إلى الداخل

347
00:32:47,642 --> 00:32:49,076
هل ستكون لطيف مع والدتي ؟

348
00:32:50,612 --> 00:32:53,481
لأنها دائماً ما تكون لطيفةً معي ؟

349
00:32:55,517 --> 00:32:57,618
كن لطيفاً ، حسناً ؟ -
(مرحباً (ترودي -

350
00:32:57,620 --> 00:33:00,588
تبدين جيدة -
يا إلهي -

351
00:33:00,590 --> 00:33:02,923
مرحباً أمي ، كيف حالك ؟

352
00:33:05,026 --> 00:33:08,096
نحن متحمسون للغاية
لتمكنكم من الإنضمام لنا

353
00:33:08,098 --> 00:33:12,100
في وجبتنا الشبه نباتية

354
00:33:12,102 --> 00:33:13,935
شكراً جزيلاً لكِ أختي

355
00:33:13,937 --> 00:33:16,972
لذيذ -
إذا ً ،(جون) هل لازلت تعمل في نفس الشركة ؟

356
00:33:16,974 --> 00:33:22,010
في الواقع لا
لقد غيرنا إلى الأعمال الحرة

357
00:33:22,012 --> 00:33:23,545
يبدوا أن عملكم مزدهر

358
00:33:23,547 --> 00:33:27,116
و أنت (جو) ؟ -
لازلت أعمل في الأعمال التطوعية -

359
00:33:27,118 --> 00:33:31,053
في الوقت الراهن أنا أعمل على حمل ضخمة
"لأجل حلزون الأشجار في "جزيرة ستوك

360
00:33:31,055 --> 00:33:33,689
حلزونات الشجر ؟ -
نعم -

361
00:33:33,691 --> 00:33:37,593
لذيذة مع الزبدة

362
00:33:37,595 --> 00:33:39,562
لدينا الكثير من الحلزونات
و جنيات الزهور في حديقتنا

363
00:33:39,564 --> 00:33:41,497
نعم ، لدينا

364
00:33:41,499 --> 00:33:43,167
حقاً ؟
هل تحبين السحر ؟

365
00:33:43,169 --> 00:33:45,469
نعم -
(جون) -

366
00:33:45,471 --> 00:33:48,572
إذا لم يكن أحد سَيَسّأَلْ

367
00:33:48,574 --> 00:33:52,476
كيف لكم أن تُحَقِقُوا كل هذا النجاح
براتب مسوق عبر الهاتف ؟

368
00:33:52,478 --> 00:33:54,745
لقد حققنا أرباح كبير من خلال إستثمار قمنا به ، أمي

369
00:33:54,747 --> 00:33:58,816
أي إستثمار ؟ -
دقيق الشوفان ، مثير للغاية -

370
00:33:58,818 --> 00:34:00,984
إذا ما كان يتاجر بك جنسياً
أُرِيدُكِ أن تعودي معي إلى المنزل حالاً

371
00:34:02,989 --> 00:34:07,025
نعم ، لم لست في الشارع
تعرضين الجنس مقابل المال ؟

372
00:34:07,027 --> 00:34:08,827
أيتها ..... العاهرة

373
00:34:08,829 --> 00:34:10,862
لم لا نتناول الطعام بهدوء

374
00:34:10,864 --> 00:34:12,797
بدون ألفاظ سيئة

375
00:34:12,799 --> 00:34:16,167
أنا قواد أبيض من الضواحي
هذه طريقة حديثنا ، ببذائة

376
00:34:16,169 --> 00:34:18,770
أريد إجابات  -
في الواقع -

377
00:34:18,772 --> 00:34:21,941
نحن نبيع بويضات (أليس) للأمهات العقيمات

378
00:34:21,943 --> 00:34:26,645
إنه أمر مربح للجميع
"طازجة و وغنية"

379
00:34:26,647 --> 00:34:28,647
لاكن  هل هي عضوية ؟

380
00:34:29,716 --> 00:34:31,250
بيض

381
00:34:31,985 --> 00:34:34,487
(إذاً ، (أليس

382
00:34:34,489 --> 00:34:38,958
(هل فكرت أنت و (جون
في إنجاب ط _ف_ل ؟

383
00:34:41,129 --> 00:34:43,730
لم يُضْحِكُكَ ذلك ؟

384
00:34:43,732 --> 00:34:45,499
لأن من المفترض أن تكون تلك الخطوة التالية ، صحيح ؟

385
00:34:45,501 --> 00:34:47,767
أن ننجب طفل ؟ -
نعم ، بالطبع -

386
00:34:47,769 --> 00:34:53,740
لِمَ قد أرغب بكائن ينموا
بشكل طردي في داخل جسدي

387
00:34:53,742 --> 00:34:58,044
وبعد ذلك يشق طرقه إلى الخارج عبر
الضيق ، و اللطيف ، الجديد

388
00:34:58,046 --> 00:35:01,215
الشاب ، الغير متضرر
ف_ ر _ ج ؟

389
00:35:01,217 --> 00:35:05,086
أليس) أنت الوحيدة في عائلتنا التي لم تنجب)

390
00:35:05,088 --> 00:35:07,588
إنجاب طفل

391
00:35:07,590 --> 00:35:12,059
كما لو كان جوهر روحك ينعكس عليك

392
00:35:12,061 --> 00:35:16,898
إنه مثل لو كان الرب يحمل مرآة إلى روحك

393
00:35:16,900 --> 00:35:19,935
يقول " تفضل" إستمتع

394
00:35:21,939 --> 00:35:25,073
ربما كان علي أن أحبل في
السنة الأخيرة من الثانوية كحالك

395
00:35:25,075 --> 00:35:28,677
حسناً ، في الصيف ما بعد السنة الأخيرة

396
00:35:28,679 --> 00:35:32,214
نعم ، ذلك صحيح

397
00:35:32,216 --> 00:35:34,583
لقد نسيت

398
00:35:34,585 --> 00:35:38,054
هل جربتم السلطة ذات الـ12 فاصولياء

399
00:35:38,056 --> 00:35:40,623
هيا

400
00:35:40,625 --> 00:35:43,126
هبا

401
00:35:43,128 --> 00:35:46,729
حبيبي ، نحن وبشكل رسمي غير مديونون

402
00:35:46,731 --> 00:35:51,901
حسناً ، أليست تلك أخبار طيبة ؟
"إذا ذلك يعني أنا سنحقق المليون قبل " الكرسمس

403
00:35:51,903 --> 00:35:53,970
لم العجلة ؟

404
00:35:53,972 --> 00:35:56,941
ألا نرغب في بعض متطلبات الحياة

405
00:35:56,943 --> 00:35:59,176
بعض الأشياء التي عشنا بدونها ؟ -
نعم ، مثل ماذا ؟ -

406
00:35:59,178 --> 00:36:01,979
أرغب في الكثير من الملابس الجديدة

407
00:36:03,048 --> 00:36:06,617
الفودكا
أريد ماركة الفودكا الخاصة بي

408
00:36:06,619 --> 00:36:07,785
من النوع الفاخر

409
00:36:07,787 --> 00:36:10,287
حسناً

410
00:36:14,760 --> 00:36:16,962
من يكون ذلك بحق الجحيم ؟

411
00:36:18,131 --> 00:36:19,664
قادم

412
00:36:21,834 --> 00:36:23,602
قادم

413
00:36:28,608 --> 00:36:29,674
السلام عليكم

414
00:36:29,676 --> 00:36:31,176
أنا آسف يا إخوة نحن لسنا متدينون

415
00:36:32,812 --> 00:36:36,816
يا إلهي ، حبيبي
! حبيبي ، لا

416
00:36:36,818 --> 00:36:40,119
حبيبي ، لا

417
00:36:40,121 --> 00:36:43,122
حبيبي

418
00:36:44,057 --> 00:36:46,659
أنت

419
00:36:48,762 --> 00:36:51,764
أين إبريق الشاي ؟ -
إبريق الشاي ؟ -

420
00:36:53,301 --> 00:36:56,003
الذي كان بحوزتك في التلفاز

421
00:36:56,005 --> 00:36:58,205
إنه إرث عائلي قيم

422
00:36:58,207 --> 00:37:04,277
جدتنا خاطرت بحياتها لحمايته
أثناء محرقة اليهود

423
00:37:04,279 --> 00:37:07,214
لقد شريته من السيدة العجوز ، لقد أعطتني صفقة جيدة -
مستحيل -

424
00:37:15,157 --> 00:37:18,393
لقد كان آخر شيئ تحدثت عنه قبل وفاتها

425
00:37:18,395 --> 00:37:21,763
لقد قالت أن إبريق الشاي خاصتها ضاع

426
00:37:21,765 --> 00:37:22,363
لقد ماتت ؟

427
00:37:27,202 --> 00:37:28,436
أين هو ؟

428
00:37:28,438 --> 00:37:32,107
لقد بعناه
لقد بعنا إبريق الشاي

429
00:37:32,109 --> 00:37:35,010
إذاً أين المال  ؟ -
نريد المال  -

430
00:37:35,012 --> 00:37:39,114
توقف

431
00:37:39,116 --> 00:37:42,384
إنه فقط خمسة آلاف
و يمكنك الإحتفاظ بالباقي

432
00:37:42,386 --> 00:37:44,353
من أين جلبت هذا ؟ -
من صدريتي -

433
00:37:44,355 --> 00:37:46,855
إنه مال الطوارئ -
هل يوجد المزيد ؟ -

434
00:37:46,857 --> 00:37:48,390
لا ، لا ، أنظر

435
00:37:55,866 --> 00:37:57,901
فعل شيئ رداً
على آخر سيئ

436
00:38:03,774 --> 00:38:07,410
حبيبي ، هل أنت بخير ؟
أنا جِدُ آسفة

437
00:38:07,412 --> 00:38:10,481
هل يك كسور ؟

438
00:38:10,483 --> 00:38:13,384
علينا معرفت ما يكون هذا الشيئ بحق الجحيم  -
حسناً -

439
00:38:25,331 --> 00:38:27,732
إنتظر ، إنتظر

440
00:38:29,502 --> 00:38:33,472
التاريخ العملي للمواد والمساحيق السحرية

441
00:38:33,474 --> 00:38:36,408
إنه أكبر كتاب رأيته في حياتي

442
00:38:37,744 --> 00:38:40,378
أسطورة أبريق الشاي النحاسي

443
00:38:44,050 --> 00:38:46,918
أسطورة أبريق الشاي النحاسي
ظهرة للمرة الأولى في الفولكلور

444
00:38:46,920 --> 00:38:49,956
قرب زمن صلب المسيح

445
00:38:49,958 --> 00:38:52,258
هذا ما قاله العالم في البرنامج

446
00:38:52,260 --> 00:38:54,427
أنه وجد منذ القرن الأول أو الثاني

447
00:38:54,429 --> 00:38:57,830
كما يقال

448
00:38:57,832 --> 00:39:02,268
أن إبريق الشاي فيه قوى عظيم لا يمكن تفسيرها

449
00:39:02,270 --> 00:39:04,437
تلك إحدى الطرق لوصفه -
ألَيْسَ كذلك ؟

450
00:39:07,242 --> 00:39:10,944
يبدو أن الحديث عنه لا ينتهي

451
00:39:10,946 --> 00:39:13,313
يا إلاهي

452
00:39:15,049 --> 00:39:16,150
هنا ، هنا
لدي شيئ

453
00:39:26,062 --> 00:39:27,529
لا يوجد أَحَدٌ آخر هنا

454
00:39:27,531 --> 00:39:30,165
هذا الكتاب يكاد لا ينتهي

455
00:39:30,167 --> 00:39:32,400
كل هذه المعابد المختلفة و الديانات -
دعيني أرى -

456
00:39:34,570 --> 00:39:39,274
بارج) حذر من أن المرتبطين في ملكية إبريق الشاي)

457
00:39:39,276 --> 00:39:41,509
معرضون لعواقب وخيمة

458
00:39:43,813 --> 00:39:45,247
......بما فيها

459
00:39:49,519 --> 00:39:53,055
لا ، أحدهم مزق الصفحة

460
00:39:53,057 --> 00:39:56,959
ماذا ؟ -
لم قد يمزق أحدهم الصفحة ؟ -

461
00:39:56,961 --> 00:39:59,962
لا ، ماذا تعتقدين
المقصود بالعواقب الوخيمة ؟

462
00:39:59,964 --> 00:40:04,134
لا أعلم ، لاكنه كتاب قديم

463
00:40:04,136 --> 00:40:07,537
و لن نتعلم منه الكثير في الوقت الحالي

464
00:40:07,539 --> 00:40:10,307
أظن أن علينا الذهاب و الإستمتاع
أظن أن علينا الذهاب و إنفاق أموالنا

465
00:40:10,309 --> 00:40:12,309
هل بإستطاعتك إلقاء نظرة على وجهي لوهلة

466
00:40:12,311 --> 00:40:17,080
إثنين من يهود "الحاسيديم" إنهالا علي
بالضرب في وسط منزلي

467
00:40:17,082 --> 00:40:18,915
بينما كنت أرتدى رداء نوم حرير وردي

468
00:40:21,085 --> 00:40:23,621
لا تعطيني ذلك الوجه الآن

469
00:40:23,623 --> 00:40:26,090
هل مارست الجنس في المكتبة من قبل ؟

470
00:40:26,092 --> 00:40:28,893
ماذا ؟

471
00:41:25,353 --> 00:41:27,488
كانبيه" ؟"

472
00:41:27,490 --> 00:41:29,223
أيها الرفاق "كانبه" ؟ -
لا ، لدي حساسية -

473
00:41:29,225 --> 00:41:31,425
مرحباً ، جارة -
مرحباً -

474
00:41:31,427 --> 00:41:33,193
تبدين رائعة

475
00:41:33,195 --> 00:41:36,597
عندما قلت السكن الذي بجوارنا

476
00:41:36,599 --> 00:41:39,467
ظننت أنكِ تقصدين الذي في نهاية الشارع
و ليس هذا المكان

477
00:41:39,469 --> 00:41:42,470
كيف حصل هذا ؟

478
00:41:46,410 --> 00:41:48,677
أليس) مرحبا ً ، مرحباً)

479
00:41:48,679 --> 00:41:51,279
تبدين رائعة

480
00:41:51,281 --> 00:41:54,149
شكراً لك -
لا بد أنك حصلت على وظيفة أحلامك -

481
00:41:54,151 --> 00:41:57,085
الأحلام هي للناس النائمين
و ليس للفاعلين

482
00:41:58,221 --> 00:42:00,489
لا زال بإمكانك أن تحلمي على ما أظن

483
00:42:04,629 --> 00:42:06,429
هل يعجبك صوت ذلك ؟ -
نعم -

484
00:42:06,431 --> 00:42:08,998
يبدوا جيداً ، أليس كذلك ؟ -
كأنهم يعزفون هنا -

485
00:42:09,000 --> 00:42:11,200
هذا قسمي المفضل من المنزل

486
00:42:11,202 --> 00:42:14,036
الدعوة خاصة

487
00:42:14,038 --> 00:42:16,105
جرب هذا

488
00:42:16,107 --> 00:42:18,041
إلى العمل الجاد

489
00:42:20,346 --> 00:42:24,414
إنه في طور التحسن

490
00:42:24,416 --> 00:42:27,417
(حسناً ، علي الذهاب لأُرِيَ (بيتن
شيئ في الطابق العلوي

491
00:42:27,419 --> 00:42:30,187
حسناً -
هيا لنذهب -

492
00:42:30,189 --> 00:42:32,322
لا بأس -
نعم ، أراك لاحقاً -

493
00:42:32,324 --> 00:42:33,724
مرحباً

494
00:42:33,726 --> 00:42:36,427
مرحباً ، هل أصواتنا رفيعة ، أو ماشابه ؟

495
00:42:36,429 --> 00:42:38,329
(د. لي لنغ)

496
00:42:40,432 --> 00:42:43,701
ما هو "مجتمع الحكمة الإلهية" ؟

497
00:42:43,703 --> 00:42:47,572
لدينا إهتمام في الآثار خاصةً
أباريق الشاي

498
00:42:47,574 --> 00:42:50,742
(لقد قَدِمْتُ من  "الصين" (جون
هلا أَذَنْتَ لي بالدخول ؟

499
00:42:50,744 --> 00:42:54,012
يمكننا الحديث هنا

500
00:42:54,014 --> 00:42:55,080
هل أنت لوحدك ؟

501
00:42:55,082 --> 00:42:56,482
نعم

502
00:42:58,518 --> 00:43:02,454
أنا آسف ، هلا أذنت لنا للحظة لنتحدث فيما بيننا ؟

503
00:43:02,456 --> 00:43:04,023
شكراً لك

504
00:43:04,025 --> 00:43:07,359
ربما علينا الإستماع لما سيقوله

505
00:43:07,361 --> 00:43:10,095
إهتمام في أباريق الشاي ؟
حقاً؟

506
00:43:12,599 --> 00:43:15,402
إذا ما أخذه فسوف تنتهي الحفلة

507
00:43:19,573 --> 00:43:23,576
د.لينغ) تمنيت لو كلمتنا مسبقاً)

508
00:43:23,578 --> 00:43:26,046
لقد تبرعنا بإبريق الشاي إلى متحف

509
00:43:26,048 --> 00:43:27,313
تم إنزال الضريبة

510
00:43:27,315 --> 00:43:30,617
علينا الحديث -
ليس لدينا -

511
00:43:30,619 --> 00:43:34,789
أنتم في خطر محدق
عليكم أن تستمعوا لي قبل فوات الأوان

512
00:43:34,791 --> 00:43:38,259
إتركنا و شأننا , غادر ملكيتنا

513
00:43:43,599 --> 00:43:45,566
عندما تشتري كعك فتيات الكشافة لمرة

514
00:43:48,170 --> 00:43:50,304
الأفضل
يلبسون الأفضل

515
00:43:50,306 --> 00:43:54,142
لقد كنا مقربين جداً -
(لقد إعتدنا القدوم إلى هنا بصحبة (مارسي) و (دان

516
00:43:54,144 --> 00:43:57,412
لا كنهم لا ينفقون بِبَذَخْ منذ أن
أُرْسِلَ والده إلى السجن للإختلاس

517
00:44:00,184 --> 00:44:02,384
حسناً، نحن نؤمن بالإنفاق ببذخ
بين الفينة و الأخرى

518
00:44:02,386 --> 00:44:04,586
ألس كذلك ، حبيبي ؟

519
00:44:04,588 --> 00:44:07,155
"نحن محبوسون في "ضاحية البذخ

520
00:44:07,157 --> 00:44:09,825
إذاً ، ما نوع الكلب الذي تمتلكانه ؟

521
00:44:09,827 --> 00:44:12,762
لقد سمعت عوائه الليلة الماضية ، بدا ضخماً

522
00:44:12,764 --> 00:44:15,398
ليس لدينا كلب

523
00:44:15,400 --> 00:44:17,633
ذلك كان مجرد جنس عنيف

524
00:44:19,470 --> 00:44:22,572
لقد كان لدينا كلب أسترالي
"كاسبر"

525
00:44:22,574 --> 00:44:27,677
جميل ، كلب جميل
هرب في العام الماضي

526
00:44:27,679 --> 00:44:30,647
لقد تَرَكْتُ الباب مفتوحاً -
أنا لا ألقي بالوم عليك -

527
00:44:30,649 --> 00:44:31,849
حسناً

528
00:44:33,685 --> 00:44:35,752
دعونا ندفع الحساب -
نعم ، نحن نصر -

529
00:44:35,754 --> 00:44:37,654
لا ، لا ، لا
أنتم دفعتم المرة السابقة

530
00:44:37,656 --> 00:44:42,259
إنه دورنا -
هل أنت متأكدة (أليس ) فلم نكن نشرب الـ"بونز" ؟
**البونز : شراب كحولي رخيص **

531
00:44:46,498 --> 00:44:48,565
سحقاً

532
00:44:48,567 --> 00:44:50,235
لا عجب أن هذا المكان مظلم

533
00:44:50,237 --> 00:44:52,437
على أحدنا الذهاب إلى الحمام ، حبيبي

534
00:44:52,439 --> 00:44:55,140
ذلك صحيح

535
00:44:55,142 --> 00:44:57,742
أنا من ذهب آخر مرة -
لقد ذَهَبْتُ بالأمس -

536
00:44:57,744 --> 00:45:01,679
حسناً

537
00:45:01,681 --> 00:45:04,415
لاكن سوف تذهبين إلى الحمام
في المرتين المقبلتين

538
00:45:04,417 --> 00:45:07,552
حسناً ، أعذراني

539
00:45:08,822 --> 00:45:10,623
(جون) -
نعم ، عزيزتي -

540
00:45:10,625 --> 00:45:12,224
لا تنسى هذه

541
00:45:13,827 --> 00:45:15,628
شكراً لكِ

542
00:45:15,630 --> 00:45:17,630
لم قد يحتاج حقيبتك ؟

543
00:45:18,732 --> 00:45:20,466
كريم البواسير

544
00:45:20,468 --> 00:45:24,637
(أليس)
تلك صراحة زائدة

545
00:45:26,806 --> 00:45:29,643
! لا

546
00:45:33,414 --> 00:45:35,515
متى ستبدأ الـ"فودكا" بتحقيق الأرباح ؟

547
00:45:37,886 --> 00:45:39,819
ماذا ؟

548
00:45:43,724 --> 00:45:45,525
ربما قد أخطأت قراءة السوق

549
00:45:46,695 --> 00:45:49,430
بطرقة سيئة للغاية ، حقاً

550
00:45:49,432 --> 00:45:54,368
لا بأس بذلك ، طالما لدينا
إبريق الشاي كل شيئ سيكون بخير

551
00:45:56,371 --> 00:45:59,907
لم لدي الشعور أنه حينما يَحِينُ الوقت

552
00:45:59,909 --> 00:46:02,410
سوف أضطر لقطع أَحَدِ أصابعك

553
00:46:02,412 --> 00:46:04,845
لأرمي هذا الشيئ في جبل الهلاك ؟

554
00:46:04,847 --> 00:46:06,381
ماذا ؟

555
00:46:06,383 --> 00:46:08,584
إنها إشارة أدبية

556
00:46:08,586 --> 00:46:10,986
سيد الخواتم " ليس أدب"

557
00:46:10,988 --> 00:46:12,854
بالطبع هو كذلك

558
00:46:12,856 --> 00:46:16,225
أنت مهوس

559
00:46:16,227 --> 00:46:17,926
أنت عاهرة

560
00:46:17,928 --> 00:46:19,394
أنظر

561
00:46:19,396 --> 00:46:23,398
أنا عاهرة ؟ -
بحق المسيح -

562
00:46:23,400 --> 00:46:25,535
ليس الآن أرجوكِ

563
00:46:27,438 --> 00:46:30,306
حسناً ذلك يكفي ، توقفي

564
00:46:31,942 --> 00:46:33,910
أظن أنك شَلَخْةِ عظمة ساقي

565
00:46:36,281 --> 00:46:38,581
من يكون ؟ -
لا أعلم -

566
00:46:47,593 --> 00:46:49,660
إنها حفلة -
سحقاً -

567
00:46:49,662 --> 00:46:52,263
ما الذي تفعله هنا ؟ -
هذا رائع -

568
00:46:52,265 --> 00:46:53,931
ما الذي تفعله هنا (إرني) ؟

569
00:46:53,933 --> 00:46:56,267
لقد كُنْتُ أتسائل

570
00:46:56,269 --> 00:47:00,537
لم تضربون بعضكم ضرباً مبرحاً
و تضحكون ؟

571
00:47:01,573 --> 00:47:03,742
هي من بدأت

572
00:47:03,744 --> 00:47:07,779
ذلك السؤال الأول
السؤال الثاني

573
00:47:07,781 --> 00:47:13,451
كيف لأفشل شخصين في العالم
أن يسكنا في هذا الحي ؟

574
00:47:13,453 --> 00:47:15,553
أنت ثمل (إرني) و أظن أن عليك الذهاب لمنزلك

575
00:47:15,555 --> 00:47:18,423
أنتِ لا تطيقين الإنتظار حتى أرحل، أليس كذلك ؟

576
00:47:18,425 --> 00:47:20,625
أظن أن الوقت متأخر على الزيارة

577
00:47:20,627 --> 00:47:22,995
حقاً ، أمسك بهذا

578
00:47:22,997 --> 00:47:25,298
(لا ( إرني  -
ألا زلت ترغبين في رحيلي ؟ -

579
00:47:25,300 --> 00:47:27,366
(لا تلمس ذلك (إرني -
(إرني ) (إرني) -

580
00:47:27,368 --> 00:47:30,303
فقط أعطني إياه
أرجوك ، أرجوك

581
00:47:30,305 --> 00:47:31,637
(إسمع كلامه (إرني

582
00:47:31,639 --> 00:47:33,439
أعطني إياه ، أرجوك

583
00:47:33,441 --> 00:47:36,742
لا ، أمسك به
أمسك به ، أمسك به

584
00:47:39,480 --> 00:47:42,883
(إرني ) (إرني) (إرني)

585
00:47:42,885 --> 00:47:44,785
إرني) عد إلى هنا )

586
00:47:44,787 --> 00:47:48,689
إرني) أرجوك أعد لنا أبريق الشاي)
(إرني)

587
00:47:48,691 --> 00:47:51,325
أرجوك أعد لي إبريق الشاي
(إرني)

588
00:47:51,327 --> 00:47:53,660
لم تهتمون بهذا الشيئ كثيراً -
لأنه يعجبنا -

589
00:47:53,662 --> 00:47:55,095
هكذا نبدوا حين يعجبنا شيئ

590
00:47:55,097 --> 00:47:57,631
(يا إلهي ، (إليس

591
00:47:57,633 --> 00:48:00,935
لقد كنت بارعة الجمال في الثانوية

592
00:48:00,937 --> 00:48:03,504
و من ثم هذا الشخص حولك إلى غريبة أطوار

593
00:48:04,106 --> 00:48:05,573
غريبة أطوار ؟

594
00:48:05,575 --> 00:48:07,975
أنتم لستم أفضل مني -
لا -

595
00:48:07,977 --> 00:48:11,379
تذكروا هذا -
بالطبع لا (إرني) ، أنظر إلى سيارتك -

596
00:48:11,381 --> 00:48:15,383
نعم ، أعلم

597
00:48:15,385 --> 00:48:18,887
جون) هل تذكر حين أَدَيّتَ)
التجارب للإلتحاق بفريق كرة القدم

598
00:48:18,889 --> 00:48:19,855
و كنت فاشل ؟

599
00:48:21,958 --> 00:48:24,526
إذهب بعيد -
حسناً ، حسناً -

600
00:48:24,528 --> 00:48:26,895
مستعد -
(لا ، لا ، لا، لا ، (إرني -

601
00:48:26,897 --> 00:48:28,664
تجهز -
لا ، لا ، لا ترميه -

602
00:48:28,666 --> 00:48:30,866
أركض

603
00:48:30,868 --> 00:48:32,801
أرني)  كن حذارً)
لا

604
00:48:32,803 --> 00:48:34,370
(إرني)

605
00:48:36,473 --> 00:48:37,907
(إرني)

606
00:48:37,909 --> 00:48:40,577
(إرني) ، (إرني)
لا تفعلها

607
00:48:43,013 --> 00:48:44,848
(إرني)

608
00:48:48,919 --> 00:48:51,988
لا
(يكفي (إرني

609
00:48:51,990 --> 00:48:53,957
لا ، إبريقي

610
00:48:56,863 --> 00:48:59,730
لا ، إبرقي
.....إبر

611
00:49:11,042 --> 00:49:14,078
إنه سليم

612
00:49:14,080 --> 00:49:15,947
لم يخدش حتى

613
00:49:17,550 --> 00:49:20,085
كيف يمكن ذلك ؟

614
00:49:20,087 --> 00:49:22,487
ذلك غير ممكن

615
00:49:22,489 --> 00:49:25,791
إنه ... ما هذا الشيئ بحق الجحيم ؟

616
00:49:45,813 --> 00:49:48,514
من فضلكم ، إدخلوا

617
00:49:50,017 --> 00:49:54,855
إبريق الشاي ، متواجد من حوالي الـ2000 عام

618
00:49:54,857 --> 00:50:00,828
لقد تداولته أيدي بعض أعظم و أسوء الشخصيات

619
00:50:00,830 --> 00:50:07,100
لا كنا لم نره منذ إختفائه من معسكر للنازيين العام 1945

620
00:50:07,102 --> 00:50:10,037
(مؤسسنا (د. أ.ك بارواج

621
00:50:10,039 --> 00:50:13,775
عَلِمَ أنه في الأيدي الخاطئه
فإنه سيشكل خطر كبير

622
00:50:13,777 --> 00:50:19,747
لو كان هنالك مقدار بسيط من الشر
أو الكراهية في أي منكما

623
00:50:19,749 --> 00:50:22,116
إبريق الشاي سوف يظهرها

624
00:50:22,118 --> 00:50:25,253
نحن مسيطرين على الوضع بشكل كامل
نحن أشخاص طيبون

625
00:50:25,255 --> 00:50:27,755
هكذا يبدأ الأمر دائماً

626
00:50:27,757 --> 00:50:30,892
أنا و (جون) نعرف حدودنا -
كلهم كانوا كذلك -

627
00:50:30,894 --> 00:50:35,498
إذاً ، ما الذي تقترح علينا فعله ؟

628
00:50:35,500 --> 00:50:37,766
أعطوني إياه

629
00:50:37,768 --> 00:50:40,936
عودوا إلى حياتكم و تظاهروا بعدم حدوث هذا

630
00:50:40,938 --> 00:50:42,571
لقد أخبرتك أن هذا سيحدث

631
00:50:42,573 --> 00:50:44,206
سوف أخلص العالم منه

632
00:50:44,208 --> 00:50:46,809
يمكنك التخلص منه ؟

633
00:50:46,811 --> 00:50:48,944
لا يمكن تدميره

634
00:50:48,946 --> 00:50:52,182
لاكن يمكن تخبأته بطريقة

635
00:50:52,184 --> 00:50:54,184
بحيث لا يمكن لأحد العثور عليه مجدداً

636
00:50:54,186 --> 00:50:56,019
أبداً

637
00:50:56,021 --> 00:50:59,589
لا ، قطعاً لا
(سوف نحتفض به (جون

638
00:50:59,591 --> 00:51:02,526
لم نحن أفضل من الناس الذي أمتلكوه قبلنا ؟

639
00:51:02,528 --> 00:51:05,161
إنه إبريق شاي سحري

640
00:51:05,163 --> 00:51:07,097
ليس قنبة ذرية

641
00:51:08,600 --> 00:51:11,636
لم أصدق ذلك الشخص
لست أثق به

642
00:51:11,638 --> 00:51:15,907
يرغب به لنفسه
" أو حتى " كوريا الشمالية

643
00:51:15,909 --> 00:51:18,109
هل فكرت في ذلك قط ؟

644
00:51:21,747 --> 00:51:24,582
(نحن (جون) و (أليس ميسي

645
00:51:25,851 --> 00:51:28,119
نحن أُنَاسٌ موثوقون

646
00:51:28,121 --> 00:51:30,322
أُنَاسٌ طيبون

647
00:51:31,624 --> 00:51:34,026
لن تخرج الأمور عن السيطرة ، حسناً ؟

648
00:51:41,167 --> 00:51:45,170
أنا جد منزعجة ، أنكِ ذهبتِ للتزلج دون إخباري

649
00:51:45,172 --> 00:51:47,105
أنا آسفة

650
00:51:47,107 --> 00:51:49,976
تعلمين ، لقد كانت رحلة إلى سويسرا
بدون تخطيط

651
00:51:49,978 --> 00:51:51,044
نعم

652
00:51:51,046 --> 00:51:52,612
"مستر سموثي"

653
00:51:52,614 --> 00:51:54,881
"أحب "مستر سموثي

654
00:51:54,883 --> 00:51:56,282
ذلك طفولي ،أليس كذلك ؟

655
00:51:56,284 --> 00:51:58,618
لا , ذوق رفيع

656
00:51:58,620 --> 00:52:00,219
أعلم

657
00:52:00,221 --> 00:52:02,155
مرحباً

658
00:52:02,157 --> 00:52:03,623
مرحباً ؟

659
00:52:03,625 --> 00:52:06,025
مرحباً

660
00:52:06,027 --> 00:52:08,662
لا يمكنكِ الحصول على
أحد لخدمتكِ في هذه الأماكن

661
00:52:12,635 --> 00:52:15,269
لقد ، نزلت إلى الأسفل فور رؤيتكم

662
00:52:15,271 --> 00:52:16,870
لكي نتجنب هذا

663
00:52:19,774 --> 00:52:21,709
ما الذي حدث لكِ ؟

664
00:52:21,711 --> 00:52:25,012
لقد تعرضتُ لحادثِ تزلج

665
00:52:25,014 --> 00:52:26,948
إنها حياة صعبة

666
00:52:27,984 --> 00:52:30,018
ما الذي تفعلينه هنا (لويس) ؟

667
00:52:30,020 --> 00:52:34,689
ما الذي أفعله هنا ؟
إنه عمل ثاني

668
00:52:34,691 --> 00:52:36,791
كما أني أوفر المال لأن بإمكاني
تناول العصائر المثلجة طوال اليوم

669
00:52:36,793 --> 00:52:38,693
لدي ألام رأس مزمنة من الشراب المثلج

670
00:52:40,096 --> 00:52:41,830
أتريدين نصيحتي (لويس) ؟

671
00:52:41,832 --> 00:52:42,931
نعم

672
00:52:42,933 --> 00:52:45,735
لا تأكلي المنتج

673
00:52:45,737 --> 00:52:47,103
إجعليه كمكافئة

674
00:52:48,338 --> 00:52:52,174
هل يمكنني الحصول على زبادي مثلج منزوع الدسم

675
00:52:52,176 --> 00:52:53,909
مع الكرز المحلى ؟

676
00:52:53,911 --> 00:52:56,278
لم لا ؟

677
00:52:56,280 --> 00:52:58,214
إذاً ، ترغبين في نفس الشراب  ،صحيح ؟ -
نعم -

678
00:52:59,983 --> 00:53:02,418
إثنين -
أنتما محظوظتان -

679
00:53:02,420 --> 00:53:04,888
لأن لدينا خلاط ذو وجهين

680
00:53:25,277 --> 00:53:26,744
(جون)

681
00:53:28,113 --> 00:53:30,248
جون) ، هنالك شخص يقتحم المنزل)

682
00:53:31,450 --> 00:53:33,351
هنالك شخص يقتحم المنزل

683
00:53:34,286 --> 00:53:35,787
ماذا ؟

684
00:53:35,789 --> 00:53:38,356
نعم ، أراهن أنهم خمسين من النينجا

685
00:53:38,358 --> 00:53:40,825
تصبحين على خير -
هل تمزح ؟ -

686
00:53:40,827 --> 00:53:42,394
ألم تسمع ذلك ؟

687
00:53:42,396 --> 00:53:44,129
إنهم يصعدون إلى الأعلى

688
00:53:45,699 --> 00:53:47,900
تعال ، تعال

689
00:53:48,768 --> 00:53:50,135
تعال

690
00:53:53,240 --> 00:53:55,841
هواة

691
00:53:55,843 --> 00:53:57,810
لقد خبؤوه في الحمام

692
00:53:59,345 --> 00:54:02,148
إنهما الأخوان مجدداً
ما الذي علينا فعله ؟

693
00:54:02,150 --> 00:54:04,751
إنهم يأخذون أموالي -
أموالنا -

694
00:54:07,121 --> 00:54:09,989
لا ، لن أخرج هناك

695
00:54:09,991 --> 00:54:11,491
(أليس) (أليس)

696
00:54:14,429 --> 00:54:16,763
ما الذي ستفعله ، أيها القوي ؟

697
00:54:21,037 --> 00:54:22,136
إرجعوا

698
00:54:22,138 --> 00:54:23,771
ملابس دا خلية صغيرة

699
00:54:23,773 --> 00:54:25,940
هل حلقت أعلى فخذيك ؟

700
00:54:30,912 --> 00:54:32,880
أليس) عودي إلى الداخل)

701
00:54:39,355 --> 00:54:41,790
هل كان سيشكل فرق لو حذرناكم ؟

702
00:54:41,792 --> 00:54:44,826
لقد كنتم تعلمون أن بحوزتنا الإبريق طوال الوقت ؟

703
00:54:44,828 --> 00:54:47,095
لقد كنا نصنع ورثنا الشرعي

704
00:54:47,097 --> 00:54:51,933
لذا سوف نأخذ المال
و يمكنكم الإحتفاظ بذلك الوحش

705
00:54:51,935 --> 00:54:53,401
نحنا لا نرغب في الإبريق حتى ؟

706
00:54:53,403 --> 00:54:55,837
إذا ما كنتم أذكياء سوف
تتخلصوا منه قبل فوات الأوان

707
00:54:55,839 --> 00:54:57,939
جدتنا تأخرت جداً

708
00:54:57,941 --> 00:55:01,544
إمرأة في مثل سنها ، كان عليها
الإسترخاء ، لعب "مايونغ" أو ماشابه

709
00:55:01,546 --> 00:55:05,515
لا كنها ظلت تخرج كل ليلة ، تقطع إشارات المرور بالمنشار
آملة في وقوع الأسوء

710
00:55:05,517 --> 00:55:07,216
ماذا ؟

711
00:55:07,218 --> 00:55:09,485
لا تقولوا أننا لم نحذركم

712
00:55:10,821 --> 00:55:13,523
لا يغادر أحد  -
خذي الأمور بروية -

713
00:55:13,525 --> 00:55:16,893
آخذ الأمور بروية
تلك أموالي

714
00:55:16,895 --> 00:55:18,996
ملكي

715
00:55:24,970 --> 00:55:27,304
لا ، حبيبي

716
00:55:27,306 --> 00:55:30,174
لا ، لا تلمسه -
يا إلهي -

717
00:55:31,309 --> 00:55:32,976
إنتظر
إلى أين أنت ذاهب ؟

718
00:55:32,978 --> 00:55:35,179
أعدهُ لي ، ذلك ملكي -
هيا ، الآن

719
00:55:35,181 --> 00:55:37,549
ذلك المال لي

720
00:55:37,551 --> 00:55:40,385
أعطني إياه -
ما الذي تفعلينه -

721
00:55:40,387 --> 00:55:42,487
أعطني إياه -
هيا -

722
00:55:42,489 --> 00:55:44,489
إنها أموالي

723
00:56:13,220 --> 00:56:14,454
(أليس)

724
00:56:15,556 --> 00:56:17,624
أليس) ؟)

725
00:56:17,626 --> 00:56:19,593
(أليس)

726
00:56:20,461 --> 00:56:22,028
هل أنت بخير ؟

727
00:56:23,130 --> 00:56:26,466
لقد أخذوا  كل شيئ

728
00:56:26,468 --> 00:56:29,536
لماذا لم توقفهم ؟

729
00:56:47,055 --> 00:56:48,656
حقاً ؟

730
00:56:53,096 --> 00:56:54,563
مرحباً ، عزيزتي

731
00:56:54,565 --> 00:56:56,632
علينا الحديث حول عشبكم

732
00:56:56,634 --> 00:56:58,901
مجلس الحي أرسل ثلاث خطابات

733
00:56:58,903 --> 00:57:01,403
الجميع كان يتحدث في الموضوع

734
00:57:01,405 --> 00:57:03,338
البستاني لم يحضر

735
00:57:06,477 --> 00:57:09,044
إنها من مكتبي
علي الإجابة

736
00:57:09,046 --> 00:57:11,447
إذا ً ، ستتولين الأمر ، صحيح ؟ -
بالطبع -

737
00:57:11,449 --> 00:57:13,483
عظيم

738
00:57:19,056 --> 00:57:20,356
عاهرة

739
00:57:20,358 --> 00:57:22,558
علينا بدأ العمل

740
00:57:22,560 --> 00:57:24,460
لقد كنتُ أعمل منذ السابعة

741
00:57:29,266 --> 00:57:31,001
.....هل لا زال

742
00:57:31,003 --> 00:57:33,437
أقل اليوم عما قبل ؟

743
00:57:33,439 --> 00:57:36,307
نعم ، إنها خمسات
و آحاد

744
00:57:36,309 --> 00:57:38,943
الإبريق لا يدفع كما كان في السابق

745
00:57:47,986 --> 00:57:49,353
أنا

746
00:57:51,290 --> 00:57:53,058
نحتاج للمساعدة

747
00:58:03,637 --> 00:58:07,739
من أقوى ، أحقر ، أسوء
إبن عاهرة في هذا المكان

748
00:58:07,741 --> 00:58:09,475
الرجل الضخم هناك

749
00:58:10,610 --> 00:58:12,979
لقد خرج لتوه من السجن لجريمة قتل

750
00:58:14,748 --> 00:58:16,248
جرعتين من الوسكي ، لو سمحت

751
00:58:30,399 --> 00:58:33,433
إتصلي بـ911 -
حبيبي إنتظر -

752
00:58:33,435 --> 00:58:35,302
لا تنسى هذا

753
00:58:35,304 --> 00:58:36,703
نعم

754
00:58:49,152 --> 00:58:50,685
أنت لطيف

755
00:59:20,051 --> 00:59:21,617
يوم شاق ، (جون) ؟

756
00:59:25,823 --> 00:59:27,791
أتعلم ماذا ؟

757
00:59:29,193 --> 00:59:30,627
(مرحباً , (جون

758
00:59:30,629 --> 00:59:33,630
بحق المسيح

759
00:59:34,832 --> 00:59:36,566
أهلاً

760
00:59:37,401 --> 00:59:39,369
لا تبدوا بخير

761
00:59:39,371 --> 00:59:42,172
أشعر بأفضل حال -
أنت تتغير -

762
00:59:42,174 --> 00:59:45,576
الإبريق يَسْتَهْلِكُكَ أنت و زوجتك

763
00:59:45,578 --> 00:59:49,814
ثق بي ، حياتك بأكملها سوف
تتدمر بواسطة هذا الشيئ

764
00:59:49,816 --> 00:59:53,617
لن يتبقى لديك شيئ
ماذا ستفعل حينها ؟

765
01:00:04,831 --> 01:00:07,632
شارلز غريفز) مرحباً)

766
01:00:07,634 --> 01:00:11,136
هل لديك وقت لصديق قديم ؟ -
بالكاد -

767
01:00:11,138 --> 01:00:13,438
أفهم من ذلك أنك تعمل بتعب هنا؟ -
نعم -

768
01:00:13,440 --> 01:00:16,308
أعمل 60 ساعة في الإسبوع ليتسنى
لـ(لويس) العودة للدراسة

769
01:00:17,711 --> 01:00:21,246
كيف هي العيشة في حي الأغنياء -
سوف تقاجئ -

770
01:00:21,248 --> 01:00:22,882
ما الذي حدث ؟
هل نفذ الحظ السعيد ؟

771
01:00:22,884 --> 01:00:24,851
حسناً

772
01:00:24,853 --> 01:00:28,121
....ليس بحظ عاثر بقدر ما هو

773
01:00:28,123 --> 01:00:30,523
ما الذي حدث لوجهك بحق الجحيم ؟
عينك ، كما لو أنها تتدلى

774
01:00:30,525 --> 01:00:32,825
أنا بخير -
ما الذي يحدث معك يا رجل ؟ -

775
01:00:32,827 --> 01:00:34,827
أنا صديقك المقرب و لم أرك منذ زمن

776
01:00:34,829 --> 01:00:36,863
و تأتي  و أنت تبدوا مثل
"شبح الأوبرا"
** " شبح الأوبرا :فيلم أمريكي" **

777
01:00:36,865 --> 01:00:39,365
ما الذي يحدث هنا ؟ -
...شاك) كنت سـ)

778
01:00:39,367 --> 01:00:42,736
كن سأخبرك بكل شيئ في لحظة

779
01:00:42,738 --> 01:00:45,305
لاكني متأكد

780
01:00:45,307 --> 01:00:47,508
أنك أبداً لن تصدقني

781
01:00:47,510 --> 01:00:49,710
أياً كان ما يجري
فهو غير مهم

782
01:00:49,712 --> 01:00:52,513
إن الأمر لا يستحق
إصنع لي معروف

783
01:00:52,515 --> 01:00:55,682
إسترخي لوهلة ، و تذكر
الأمور المهمة

784
01:00:55,684 --> 01:00:57,684
أنظر ، إذا ما إحتجت إلى عمل يمكنك العمل هتا

785
01:00:57,686 --> 01:01:00,155
......الراتب قليل لاكن على الأقل المكافئات

786
01:01:00,157 --> 01:01:01,656
لا ، ليس هنالك مكافئات

787
01:01:06,496 --> 01:01:09,364
! قدمي

788
01:01:23,446 --> 01:01:25,648
ذلك ليس تصرف ناضجين

789
01:01:37,594 --> 01:01:39,763
ما الذي تفعله ، حبيبي ؟

790
01:01:39,765 --> 01:01:41,865
دعيني أسألك سؤال

791
01:01:41,867 --> 01:01:45,302
(لم سوف ينتهي بي الحال مثل (محمد علي
**الملاكم**

792
01:01:45,304 --> 01:01:47,437
هل لكي يصبح لدينا رصيد جيد ؟

793
01:01:47,439 --> 01:01:49,906
توقف عن التصرف كالأطفال

794
01:01:49,908 --> 01:01:51,908
تنحي سوف أبدأ السباحة ذهاباً و إياباً

795
01:01:51,910 --> 01:01:53,476
إنتظر حبيبي

796
01:01:55,646 --> 01:01:58,950
بحق المسيح
هل تعرضتي لرصاصة ؟

797
01:01:58,952 --> 01:02:00,918
أنا بخير

798
01:02:02,454 --> 01:02:04,722
من الذي تعرض للأذى ؟

799
01:02:04,724 --> 01:02:07,258
متزلج

800
01:02:10,462 --> 01:02:12,330
نعم ، هيا

801
01:02:13,699 --> 01:02:16,635
هيا ، قطع ذلك الجبان إرباً -
نعم -

802
01:02:32,518 --> 01:02:34,419
حسناً ، أنت تبلين حسناً

803
01:02:34,421 --> 01:02:36,956
إدفعي

804
01:02:36,958 --> 01:02:38,925
ذلك جيد -
هيا إدفعي -

805
01:02:38,927 --> 01:02:42,528
من أنتِ بحق الجحيم
سحقاً

806
01:02:55,644 --> 01:02:59,046
أين أيضاً ، يوجد ألم فظيع وسيئ ، (جون) ؟

807
01:02:59,048 --> 01:03:02,549
أليس) أريد الذهاب إلى المنزل لقد تعبت) -
لا ، لا -

808
01:03:02,551 --> 01:03:06,453
علينا الإستمرار، أشعر بالطاقة

809
01:03:06,455 --> 01:03:08,656
منذ أن لمسته لأول مرة

810
01:03:08,658 --> 01:03:11,625
كل شيئ يبدوا ... صاخباً

811
01:03:13,562 --> 01:03:17,465
لا أريد أن أفقد هذا الشعور أبداً

812
01:03:19,402 --> 01:03:20,702
لا يوجد المزيد من الألم في الخارج

813
01:03:21,804 --> 01:03:23,905
(أليس) (أليس)

814
01:03:23,907 --> 01:03:25,874
عالم قذر الذي نعيش فيه

815
01:03:27,376 --> 01:03:28,943
(أليس) (أليس)

816
01:03:32,884 --> 01:03:34,917
ما الذي تفعله ؟ -
ما كان ذلك بحق الجحيم ؟ -

817
01:03:34,919 --> 01:03:37,353
لقد قطع الإشارة

818
01:03:37,355 --> 01:03:39,588
لذى علينا قتله ؟ -
...أنا  -

819
01:03:39,590 --> 01:03:42,758
أليس) قلنا أنا سنتوقف عندما نفقد السيطرة)

820
01:03:42,760 --> 01:03:44,927
أنت على وشك قتل أحدهم بالسيارة

821
01:03:44,929 --> 01:03:48,998
رجال ملتحون مجانين يسرقون الأموال من
مرحاضنا ، أنا أقول أن الأمر خرج عن السيطرة

822
01:03:49,000 --> 01:03:51,868
(سحقاً (جون

823
01:03:51,870 --> 01:03:53,937
لقد علمت أن هذا سيحدث
لقد علمت

824
01:03:53,939 --> 01:03:55,572
أنت

825
01:03:55,574 --> 01:03:56,907
ماذا ؟

826
01:03:56,909 --> 01:03:59,910
أنت لا تستطيع إكمال أي شيئ

827
01:03:59,912 --> 01:04:02,512
أنت تقوم بكل تلك الخطط و الوعود

828
01:04:02,514 --> 01:04:04,848
و لم تقم بإصطحابي حتى إلى شهر عسل

829
01:04:04,850 --> 01:04:08,685
حسناً ، أنا آسف لكدحي في العمل
ليتسنى لك الحصول على شهادة

830
01:04:08,687 --> 01:04:11,856
حسناً ، بقدر العمل الكبير الذي تقوم به
فأنت لم تترقى أبداً

831
01:04:11,858 --> 01:04:13,758
كيف يمكن ذلك ؟

832
01:04:13,760 --> 01:04:17,862
حسناً ، ربما لو لم يكن علي إعالة زوجة
كل ما تفعله الجلوس في المنزل

833
01:04:17,864 --> 01:04:20,898
و تفكر كيف عليها أن تبدأ من القمة
بدل أن تبدأ من القاع

834
01:04:20,900 --> 01:04:23,368
مثل البقية العاقلة في العالم -
أتعلم ماذا ؟ -

835
01:04:24,838 --> 01:04:27,638
تباً لك -
حسناً سوف تغادرين السيارة ؟ -

836
01:04:27,640 --> 01:04:29,575
نعم ، سوف أفعل
أنا أكرهك الآن

837
01:04:29,577 --> 01:04:31,643
حبيبتي عودي إلى السيارة -
لا ، لا أريد أن أكون بجوارك -

838
01:04:31,645 --> 01:04:33,879
لا ، سوف أغادر السيارة -
أرجوكي عودي إلى السيارة -

839
01:04:33,881 --> 01:04:35,881
أنت تفقدين عقلك

840
01:04:40,487 --> 01:04:42,054
(أليس)

841
01:04:44,023 --> 01:04:45,491
هل أنت بخير ؟

842
01:04:48,094 --> 01:04:49,929
أنا بخير

843
01:04:49,931 --> 01:04:52,766
من أين أتى هذا ؟ -
لا أعلم -

844
01:05:00,875 --> 01:05:03,676
أنا آسفة لأجل هذا مقدماً

845
01:05:06,080 --> 01:05:08,449
(بعض الرجال مقدر لهم الفشل ، (جون

846
01:05:09,184 --> 01:05:12,186
و أنت واحد منهم

847
01:05:12,188 --> 01:05:15,556
أظن أن اليانصيب موجود بسبب من هم على شاكلتك

848
01:05:15,558 --> 01:05:18,526
الذين يعلمون في داخلهم أن الحظ هو الوسيلة الوحيدة

849
01:05:18,528 --> 01:05:24,665
التي سيتجاوزون بها
شخصياتهم ، الضعيفة ،الجاهلة و الميؤوس منها

850
01:05:26,602 --> 01:05:27,903
كلانا يعلم

851
01:05:29,572 --> 01:05:31,673
أنني أعلم

852
01:05:31,675 --> 01:05:34,876
أنك تعلم أني
أفضل من أن أكون من نصيبك

853
01:05:57,201 --> 01:05:58,935
حسناً

854
01:06:00,037 --> 01:06:01,671
الآن أنت قم بإهانتي

855
01:06:03,941 --> 01:06:05,142
ماذا ؟

856
01:06:05,144 --> 01:06:07,077
(آذني (جون

857
01:06:07,079 --> 01:06:09,146
لا -
(جون) -

858
01:06:09,148 --> 01:06:11,548
آذني

859
01:06:13,218 --> 01:06:15,719
لا تفعلي هذا هنا

860
01:06:15,721 --> 01:06:18,655
إنها حرب نفسية
لقد أعجبة الإبريق

861
01:06:20,992 --> 01:06:22,893
ماذا ؟

862
01:06:22,895 --> 01:06:24,696
لديك أسرار ، أليس كذلك  ؟

863
01:06:26,932 --> 01:06:29,234
حطم قلبي ، حبيبي

864
01:06:32,771 --> 01:06:35,640
(أحتاج إلى رجل (جون

865
01:06:42,849 --> 01:06:44,783
في ليلة رأس السنة

866
01:06:45,619 --> 01:06:47,520
قبل أربع سنوات

867
01:06:50,690 --> 01:06:53,192
لقد كنتِ تتجاهلينني في الحفلة

868
01:06:56,162 --> 01:06:58,531
(و عندما سقطة الكرة أمسكت (بيتن

869
01:06:58,533 --> 01:07:00,666
و قمت بتقبيلها

870
01:07:05,573 --> 01:07:07,607
و لازلت أفكر بالأمر

871
01:07:11,078 --> 01:07:13,713
بعض الأحيان بينما أقبلك

872
01:07:34,136 --> 01:07:36,837
تلك كانت جيدة

873
01:07:38,307 --> 01:07:39,942
لا

874
01:08:01,098 --> 01:08:03,166
في الصيف الماضي بينما كنا نشرب

875
01:08:03,168 --> 01:08:05,168
و نلعب الورق مع أصحابنا

876
01:08:05,170 --> 01:08:07,770
السبب الذي دعاني للإصرار على مغادرتنا

877
01:08:07,772 --> 01:08:11,274
عندما بدأوا  بلعب الورق و التعري
ليس لأني لم أشعر بخير

878
01:08:11,276 --> 01:08:13,009
لا ؟

879
01:08:14,612 --> 01:08:16,679
قضيبك المترهل صغير للغاية

880
01:08:20,885 --> 01:08:25,756
حسناً ، إن حجمه متوسط
يمكنكِ البحث في ذلك ؟

881
01:08:25,758 --> 01:08:27,124
لقد بحثت

882
01:08:41,907 --> 01:08:45,010
لا زال لدي الشريط الجنسي الذي صنعته
مع الفتاة التي أفقدتني عذريتي

883
01:08:48,214 --> 01:08:52,083
"إنه في علبه مكتوب عليها " الكابتن رون

884
01:08:52,085 --> 01:08:54,252
"إلى جانب "توب غان

885
01:08:56,323 --> 01:08:59,091
(لقد تركت (إرني
يمارس الجنس الفموي معي

886
01:09:01,161 --> 01:09:03,729
ماذا ؟

887
01:09:03,731 --> 01:09:06,932
إرني) (إرني) ؟)
مؤجرنا السابق ؟

888
01:09:06,934 --> 01:09:09,335
كان قبل ثلاث سنوات
قبل زواجنا

889
01:09:10,337 --> 01:09:15,008
يا إلهي

890
01:09:20,915 --> 01:09:23,817
و أنت لم تفعلي أي شيئ له ؟

891
01:09:28,156 --> 01:09:29,423
أنا جد آسفة

892
01:09:32,795 --> 01:09:34,395
ماذا ؟

893
01:09:34,397 --> 01:09:35,930
إرني) ؟)

894
01:10:00,190 --> 01:10:02,257
ما الذي تريده ؟ -
لا شيئ -

895
01:10:02,259 --> 01:10:04,393
فقط أتيت لقطع قضيبك بالمنشار

896
01:10:04,395 --> 01:10:06,395
مرحباً ، مرحباً يا شباب
(مرحباً (أليس

897
01:10:06,397 --> 01:10:08,130
لا بد أنك (براندي) ؟

898
01:10:08,132 --> 01:10:09,965
لم نتعرف على بعضنا

899
01:10:09,967 --> 01:10:12,402
(إسمي (جون) أنا أضاجع (أليس

900
01:10:12,404 --> 01:10:15,905
(و التي على مايبدوا تلعق قضيب (إرني

901
01:10:15,907 --> 01:10:19,242
و الذي أفترض أنه يضاجعك
كالغوريلا

902
01:10:19,244 --> 01:10:22,178
سوف ألكمك على رقبتك -
هذا هراء -

903
01:10:22,180 --> 01:10:24,914
توقفي
الآن إستمع لديك كل تلك الأموال

904
01:10:24,916 --> 01:10:26,950
و تظن أن بإمكانك القدوم إلى هنا
و الحديث معي هكذا ؟

905
01:10:26,952 --> 01:10:29,252
نعم

906
01:10:32,425 --> 01:10:35,226
حبيبي
هل أنت بخير ؟

907
01:10:35,228 --> 01:10:37,795
نعم ، نعم ، أنا بخير

908
01:10:37,797 --> 01:10:39,530
هذا الشيئ القذر
يفترض به أن يكون محطماً

909
01:10:39,532 --> 01:10:41,232
ببطأ

910
01:10:41,234 --> 01:10:44,335
بحذر

911
01:10:44,337 --> 01:10:45,870
لا

912
01:10:49,107 --> 01:10:51,343
هذا لي

913
01:10:51,345 --> 01:10:53,445
(إرني)

914
01:10:53,447 --> 01:10:56,314
الفناء غير مشذب العشب

915
01:10:59,318 --> 01:11:02,320
ما ذلك الشيئ بحق الجحيم ؟
أجيبوني

916
01:11:05,392 --> 01:11:07,793
حبيبتي ، إستمعي

917
01:11:07,795 --> 01:11:10,863
من العاهرة الآن ؟
سوف أقتلك

918
01:11:10,865 --> 01:11:12,465
لقد كانت مرة وحيدة
أقسم بالرب

919
01:11:23,944 --> 01:11:25,812
أنت سيئ في الكاريوكي

920
01:11:28,516 --> 01:11:30,984
(منذ أن إكتشفت موضوع (إرني

921
01:11:30,986 --> 01:11:33,887
و أنا أفكر في مضاجعة نساء أخريات

922
01:11:33,889 --> 01:11:37,324
لست متأكداً بعد
لاكني أظن أن لدي العديد من الخيارات

923
01:11:40,562 --> 01:11:42,496
لم يكن ذلك بسببي

924
01:11:50,573 --> 01:11:53,274
سبعة و عشرين دولار
و بعض القروش

925
01:12:01,418 --> 01:12:05,286
أول مرة في حياتي أكون
صادقة تماماً مع أحدهم

926
01:12:10,861 --> 01:12:12,928
أتعلم لقد كنت أؤمن

927
01:12:12,930 --> 01:12:18,300
أن الناس في هذا الجزء من البلدة
أكثر سعادة ، و أفضل

928
01:12:20,503 --> 01:12:22,471
إنتظر

929
01:12:22,473 --> 01:12:24,240
لديهم أسرارٌ أسوء

930
01:12:24,242 --> 01:12:26,543
مما يمكننا تصوره

931
01:12:34,186 --> 01:12:37,621
حسناً ، لا يمكنني تصور أن ينتهي
هذا الأمر بشكل سيئ

932
01:12:53,005 --> 01:12:55,606
هل أنتِ متأكدة بشأن هذا ؟

933
01:12:55,608 --> 01:12:58,943
نعم -
إنه مستوى آخر -

934
01:13:03,684 --> 01:13:06,285
مرحباً يا رفاق -
ما هذا ؟ -

935
01:13:08,187 --> 01:13:10,455
فقط إفتحه
و للنتهي من الأمر

936
01:13:19,666 --> 01:13:21,300
كاسبر) ؟)

937
01:13:21,302 --> 01:13:24,704
زوجتك المهملة تركته
في سيارة حارة لثلاث ساعات

938
01:13:24,706 --> 01:13:27,440
عندما كنت خارج المدينة
الصيف الماضي

939
01:13:27,442 --> 01:13:29,609
كيف أَمْكَنَكِ ؟

940
01:13:29,611 --> 01:13:31,678
(ركي) -
لا إبتعدي عنا -

941
01:13:40,957 --> 01:13:43,257
أرجوكِ لا تجعليني أقوم بهذا

942
01:13:46,595 --> 01:13:48,562
حسناً

943
01:13:51,433 --> 01:13:54,501
نعم ، هذا المكتب عينه الذي نتواجد به الآن

944
01:13:54,503 --> 01:13:59,039
تلك قدم زوجك في فم (جوش)المتدرب

945
01:14:00,177 --> 01:14:03,178
و تلك الأريكة التي نحن عليها

946
01:14:07,517 --> 01:14:09,751
من المفترض أن يفي ذلك بالغرض
من المفترض أن يكون كافٍ

947
01:14:09,753 --> 01:14:13,054
شكراً جزيلاً لكِ
احتفظي بهذه

948
01:14:35,379 --> 01:14:38,415
ليس لديه أي فكرة أنه ليس والد الطفل ؟

949
01:14:38,417 --> 01:14:41,018
لقد حبلت قبل إلتقائِها به

950
01:14:41,020 --> 01:14:44,321
أخبرته أن الطفل منه ، و أنه وُلِدَ قبل أوانه

951
01:14:44,323 --> 01:14:47,190
تسعة أرطال و ستة أونصات

952
01:14:47,192 --> 01:14:49,359
و (جو) صَدَّقَهَا

953
01:14:49,361 --> 01:14:50,761
الأحمق المسكين

954
01:14:59,104 --> 01:15:02,540
عزيزي لم لا تذهب لتقوم
بالحياكة مع الأطفال الآخرين

955
01:15:02,542 --> 01:15:04,108
في الغرفة الأخرى ؟

956
01:15:04,743 --> 01:15:06,477
عظيم

957
01:15:06,479 --> 01:15:09,113
نراك لاحقاً -
تفضلوا بعض من الليمون -

958
01:15:09,115 --> 01:15:10,715
طازج العَصْرْ

959
01:15:15,587 --> 01:15:18,257
مرحباً يارفاق

960
01:15:18,259 --> 01:15:20,759
ما الذي أتى بكم ؟
هل كنتم في الحي ؟

961
01:15:20,761 --> 01:15:22,428
ما الجديد ؟

962
01:15:22,430 --> 01:15:24,596
أعلم

963
01:15:24,598 --> 01:15:26,198
أنتِ حامل

964
01:15:26,200 --> 01:15:28,133
هذا هو الأمر ، صحيح ؟

965
01:15:28,135 --> 01:15:31,336
عزيزتي دعيها تقولها ، لقد قلناها بالفعل خمس مرات

966
01:15:31,338 --> 01:15:34,673
لا ، لا أنا لست حامل

967
01:15:34,675 --> 01:15:37,077
لا ، كنا أتينا هنا لقول شيئ ما

968
01:15:38,279 --> 01:15:39,679
هنالك كذبه في هذه الغرفة

969
01:15:39,681 --> 01:15:41,448
و أتينا لكي نوضحها

970
01:15:41,450 --> 01:15:44,184
ما الذي تتحدثون عنه ؟

971
01:15:45,352 --> 01:15:47,454
أظن أنكي تعرفين

972
01:15:49,256 --> 01:15:50,690
(جو)

973
01:15:50,692 --> 01:15:53,593
أظن أن هنالك شيئ

974
01:15:53,595 --> 01:15:55,863
علينا أن نتحدث بشأنه

975
01:15:55,865 --> 01:15:58,666
شيئ أخبرتني إياه (أليس) اليوم

976
01:15:58,668 --> 01:16:01,635
أن ...أن

977
01:16:01,637 --> 01:16:05,139
أظن أنه سيكون من الأفضل لو علمت بشأنه

978
01:16:07,143 --> 01:16:08,843
قبل مدة

979
01:16:12,280 --> 01:16:14,549
أنت -
أنا غيرانة من أسرتكم -

980
01:16:20,823 --> 01:16:22,791
غيرانة ؟

981
01:16:25,128 --> 01:16:29,164
في الماضي كنت قاسيه عليكِ
و أنا آسفة

982
01:16:29,166 --> 01:16:32,735
الأمر فقط أنك تجدين السعادة بسهولة

983
01:16:34,705 --> 01:16:37,707
الحياة تبدوا بلا تعب
بالطريقة التي تعيشين بها

984
01:16:39,243 --> 01:16:41,611
ذلك مذهل

985
01:16:41,613 --> 01:16:44,280
هل تعنين ذلك حقاً ؟

986
01:16:44,282 --> 01:16:46,249
نعم

987
01:16:46,251 --> 01:16:48,184
من أعماق قلبي

988
01:16:48,186 --> 01:16:50,553
أختي

989
01:16:56,427 --> 01:16:59,696
سوف تحظين بفرصة للحصول على طفل

990
01:17:01,266 --> 01:17:03,267
أيضاً يا رفاق

991
01:17:05,170 --> 01:17:07,237
نحن نفكر بأن نصبح نباتيين

992
01:17:09,375 --> 01:17:11,910
ذلك مذهل

993
01:17:11,912 --> 01:17:13,945
سوف أجلب كتاب الوصفات

994
01:17:30,564 --> 01:17:32,932
ماذا ؟

995
01:17:32,934 --> 01:17:34,967
لا أستطيع التصديق أني لم أتمكن من تنفيذ الأمر

996
01:17:34,969 --> 01:17:38,470
لا ، ذلك أمر جيد

997
01:17:38,472 --> 01:17:39,805
(لقد ، أرجعنا للوراء (جون

998
01:17:42,742 --> 01:17:45,311
لقد كنت أفكر

999
01:17:45,313 --> 01:17:47,346
ضربة واحدة كبيرة

1000
01:17:47,348 --> 01:17:48,982
نحقق المليون

1001
01:17:50,551 --> 01:17:52,619
و نودع الإبريق

1002
01:17:52,621 --> 01:17:54,955
ألا نمتلك ما يكفي ؟

1003
01:17:54,957 --> 01:17:57,357
خاصتاً بعد اليوم ؟

1004
01:18:00,861 --> 01:18:02,495
حسناً

1005
01:18:03,898 --> 01:18:05,765
فقط قوليها

1006
01:18:07,569 --> 01:18:12,707
هناك معتدون على الأطفال
و تجار مخدرات في ساحات اللعب

1007
01:18:14,309 --> 01:18:16,611
يمكننا القضاء على واحد منهم فقط

1008
01:18:19,848 --> 01:18:22,583
إذا ما قتلنا حقير واحد

1009
01:18:22,585 --> 01:18:26,622
سوف نسدي للعالم معروفً

1010
01:18:26,624 --> 01:18:29,858
نقتل إثنين ، و نكون أبطال

1011
01:18:29,860 --> 01:18:31,793
أبطال أغنياء

1012
01:18:39,369 --> 01:18:40,769
لم توقفت ؟

1013
01:18:40,771 --> 01:18:42,738
أظن أني إنتهيت

1014
01:18:44,574 --> 01:18:47,810
عليك أن تدفن الجثة على الأقل
ستة أقدام تحت التراب

1015
01:18:47,812 --> 01:18:50,880
أو سيجدها أحد

1016
01:18:50,882 --> 01:18:54,751
أليس) ، هل يمكنك التوقف فقط)
و الإستماع إلى نفسك

1017
01:18:54,753 --> 01:18:57,453
أنت تتحدثين عن قتل رجل

1018
01:18:57,455 --> 01:19:00,490
أنت تتحدثين حول دفنه في قبر

1019
01:19:00,492 --> 01:19:02,692
(فقط ضربة واحدة كبيرة (جون

1020
01:19:02,694 --> 01:19:05,062
ضرب واحدة كبيرة

1021
01:19:05,064 --> 01:19:08,032
حسناً ، لا يمكنني فعل هذا
لا يمكنني فعل هذا

1022
01:19:08,034 --> 01:19:10,768
لست قادراً على قتل شخص
في الحياة الحقيقية

1023
01:19:10,770 --> 01:19:13,804
لذا علي فعلها لوحدي ، كما جرت العادة

1024
01:19:13,806 --> 01:19:16,006
لا ، ليس على أحد أن يفعل أي شيئ لوحده

1025
01:19:16,008 --> 01:19:18,742
ليس عليكِ أن تفعلي أي شيئ بمفردكِ أيضاً
د.لينغ) كان محقاً)

1026
01:19:18,744 --> 01:19:22,446
لم أرغب في الإستماع له في البداية
لاكني فهمت ما الذي كان يعنيه

1027
01:19:22,448 --> 01:19:24,316
إنتِ تتحولين إلى شريرة

1028
01:19:24,318 --> 01:19:28,820
ليس هنالك شرٌ
في الرغبة في المزيد

1029
01:19:28,822 --> 01:19:32,691
ليس هنالك شرٌ بشأن الإبريق

1030
01:19:34,660 --> 01:19:36,695
إنه ثمين

1031
01:19:36,697 --> 01:19:40,598
ماذا لو خيرتك بيني و بين هذا الشيئ الآن ؟

1032
01:20:18,773 --> 01:20:20,641
أحتاج إلى مساعدتك

1033
01:20:22,711 --> 01:20:24,078
(أدخل (جون

1034
01:20:31,487 --> 01:20:32,987
...إن الوضع سيئ ، إنه

1035
01:20:32,989 --> 01:20:35,823
كان علي فعل المزيد
لاكني لا أعرف

1036
01:20:35,825 --> 01:20:37,992
لا أعرف ما كان بإمكاني فعله

1037
01:20:43,099 --> 01:20:46,735
والدي ، و والده

1038
01:20:46,737 --> 01:20:49,438
و والده لقرنين
أقسموا

1039
01:20:49,440 --> 01:20:54,843
أن يعثروا على إبريق الشاي ويخفوه للأبد

1040
01:20:54,845 --> 01:20:58,147
لدي فرصة إنتظروا
حياةً بأكملها لأجلها

1041
01:20:58,149 --> 01:21:03,420
لقد عثرتُ على إبريق الشاي
في يد أُنَاسْ عاديون أُنَاسٌْ أخيار

1042
01:21:03,422 --> 01:21:05,121
أين (أليس) (جون) ؟

1043
01:21:06,090 --> 01:21:07,924
سوف ترغب في المزيد

1044
01:21:07,926 --> 01:21:12,495
قريباً لن تكتفي بالأشخاص السيئين
بل ستستهدف الناس الضعفاء

1045
01:21:12,497 --> 01:21:14,864
لماذا لم تقتحم منزلنا و تأخذ الإبريق ؟

1046
01:21:14,866 --> 01:21:18,202
لا بد أن يعطى ، لا أن يؤخذ

1047
01:21:18,204 --> 01:21:21,205
تلك الوسيلة الوحيدة لتجريده من قوته

1048
01:21:21,207 --> 01:21:25,576
الخلاص الوحيد لكما أن تعطوه لي

1049
01:21:25,578 --> 01:21:27,778
لاكن

1050
01:21:27,780 --> 01:21:29,513
ذلك لن يحدث

1051
01:21:30,882 --> 01:21:32,550
(د. لينغ)

1052
01:21:32,552 --> 01:21:37,155
أرجوك، فقط قل لي ما الذي
علي فعله لأجعلها تستيقظ ؟

1053
01:21:37,157 --> 01:21:40,091
لم يتبقى هنالك أمل

1054
01:21:40,093 --> 01:21:42,761
على الأرجح أن الأوان قد فات بالنسبة لكما

1055
01:21:42,763 --> 01:21:44,996
هل تخليت عنا ؟

1056
01:21:44,998 --> 01:21:49,067
لن أتخلى عن إبريق الشاي أبداً

1057
01:21:50,002 --> 01:21:52,904
سوف أنتظر و أنتظر

1058
01:21:52,906 --> 01:21:55,808
حتى يقضي إبريق الشاي عليكم

1059
01:21:55,810 --> 01:22:00,179
و حينها سوف أتبعه
إلى مالكهِ الجديد

1060
01:22:00,181 --> 01:22:02,148
و إلى المالكِ الذي يليه

1061
01:22:02,150 --> 01:22:06,185
سوف أقرع بابهم و أخبرهم  بنفس ما أخبرتكم

1062
01:22:07,521 --> 01:22:10,490
ربما سيستمعوا

1063
01:23:02,145 --> 01:23:04,280
ما الذي تفعله ؟

1064
01:23:04,282 --> 01:23:06,582
فقط عديني أنكِ ستنهين الأمر

1065
01:23:08,118 --> 01:23:09,685
(أن تعطيه إلى (لينغ

1066
01:23:10,687 --> 01:23:12,689
و سوف يتخلص منه

1067
01:23:14,058 --> 01:23:16,026
حسناً

1068
01:23:16,028 --> 01:23:19,062
فقط ، أرجوك عُدْ إلى الداخل

1069
01:23:19,064 --> 01:23:21,097
(إبقي بعيدة (أليس

1070
01:23:21,099 --> 01:23:22,799
لم أقتل أي أحد

1071
01:23:24,035 --> 01:23:25,769
لاكنكِ سوف تفعلين

1072
01:23:25,771 --> 01:23:28,672
سوف نتخلص منه
سوف نفعل ذلك الآن

1073
01:23:30,141 --> 01:23:31,909
هل تعديني ؟

1074
01:23:31,911 --> 01:23:35,346
أعدك
نعم

1075
01:23:46,925 --> 01:23:49,126
أنتِ تقولين أني لا أمضي إلى النهاية في أي شيئ

1076
01:23:51,030 --> 01:23:53,131
(لا ، لا ، (جون

1077
01:23:53,133 --> 01:23:55,701
( لا ، (جون

1078
01:23:56,937 --> 01:23:58,337
يا إلهي

1079
01:23:58,339 --> 01:24:00,105
جون) لا ، أرجوك)

1080
01:24:00,107 --> 01:24:01,740
يا إلهي

1081
01:24:04,010 --> 01:24:06,812
(جون) ، (جون) ، (جون)

1082
01:24:06,814 --> 01:24:08,780
إستيقظ

1083
01:24:08,782 --> 01:24:10,817
أرجوك

1084
01:24:10,819 --> 01:24:15,788
جون) ، (جون) ، أرجوك إستيقظ

1085
01:24:15,790 --> 01:24:17,724
أرجوك إستيقظ

1086
01:24:17,726 --> 01:24:19,626
أرجوك

1087
01:24:19,628 --> 01:24:22,795
لا يمكنني فعل هذا من دونك

1088
01:24:22,797 --> 01:24:24,397
أحبك

1089
01:24:32,307 --> 01:24:34,808
إستيقظ أرجوك

1090
01:24:39,414 --> 01:24:41,849
أنت حي ؟

1091
01:24:43,184 --> 01:24:45,219
نعم

1092
01:24:47,257 --> 01:24:49,891
الآن عديني أن تتخلصي منه

1093
01:24:51,193 --> 01:24:52,927
أعدك

1094
01:24:53,763 --> 01:24:55,697
أنا متأسفه جداً

1095
01:25:22,326 --> 01:25:24,760
أسمع صوت أحدٍ في الأسفل

1096
01:25:27,466 --> 01:25:29,166
سوف أتولى الأمر

1097
01:25:51,824 --> 01:25:54,258
لقد إختفى -
حقاً ؟ -

1098
01:25:54,260 --> 01:25:56,127
إرني) أخذ الإبريق)

1099
01:25:57,329 --> 01:26:00,231
لنتخلص من كل شيئ

1100
01:26:00,233 --> 01:26:02,900
السيارة ، المنزل

1101
01:26:02,902 --> 01:26:06,071
كل هذه الأشياء لا أريدها بعد الآن
"إشتقت إلى سيارتنا الـ"بينتو

1102
01:26:06,073 --> 01:26:08,040
إنتظري

1103
01:26:08,042 --> 01:26:11,110
هل أعدنا إلى (ساورون) خاتمة ؟
**ساورون) الشخصية الشريرة في فيلم ملك الخواتم)**

1104
01:26:11,112 --> 01:26:13,979
أنت مهوس -
لا أنا جاد -

1105
01:26:13,981 --> 01:26:16,348
علينا إيصاله إلى (لينغ) بأنفسنا

1106
01:26:17,317 --> 01:26:19,518
علينا إصلاح الوضع

1107
01:26:19,520 --> 01:26:22,222
(لأننا (جون) و (أليس ميسي

1108
01:26:22,224 --> 01:26:23,890
الأشخاص الطيبون

1109
01:26:24,992 --> 01:26:26,159
نعم

1110
01:26:26,161 --> 01:26:27,827
نعم ؟ -
نعم -

1111
01:26:36,103 --> 01:26:38,905
لنراجع لديه على الأقل مسدسين

1112
01:26:38,907 --> 01:26:41,475
على الأغلب لديه مجموعة من السكاكين
من ضمنها النوع المنحني

1113
01:26:41,477 --> 01:26:43,944
كما لو كانت مصممه لإخراج أحشاء

1114
01:26:43,946 --> 01:26:46,480
رجل صغير ذو حس فكاهي

1115
01:26:46,482 --> 01:26:48,783
سكين "باوي" ؟

1116
01:26:49,918 --> 01:26:51,452
هو أكثر إنسان نعرفه جشاعة

1117
01:26:51,454 --> 01:26:53,287
و لديه إبريق شاي سحري
يعطي المال مقابل الألم

1118
01:26:53,289 --> 01:26:54,522
كما أنه يكرهنا

1119
01:26:56,158 --> 01:26:58,425
إنه يكرهنا حقاً

1120
01:27:20,417 --> 01:27:21,851
(إرني)

1121
01:27:23,320 --> 01:27:25,888
دعنا ندخل

1122
01:27:25,890 --> 01:27:27,890
نعلم أن بحوزتك إبريق الشاي

1123
01:27:36,600 --> 01:27:37,600
إرني) ؟)

1124
01:27:55,386 --> 01:27:57,555
بحق المسيح

1125
01:27:59,225 --> 01:28:00,592
لقد تأخرنا

1126
01:28:10,069 --> 01:28:12,237
حقاً ؟ -
يا إلهي -

1127
01:28:12,239 --> 01:28:14,906
أنظروا إلى هذا المال
أتى على قدميه إلى منزلي

1128
01:28:14,908 --> 01:28:17,109
(إرني) (إرني)(إرني)(إرني)
إهدأ

1129
01:28:17,111 --> 01:28:19,578
(ألقي السلاح ... (إرني
ألقي السلاح

1130
01:28:19,580 --> 01:28:22,581
لن يفتقدكم أحد -
ألقي السلاح -

1131
01:28:22,583 --> 01:28:26,085
توقف ، توقف

1132
01:28:26,087 --> 01:28:28,520
(إنتظر للحظة (إرني

1133
01:28:28,522 --> 01:28:31,657
هذا جنون ، أنظر إلى نفسك

1134
01:28:34,294 --> 01:28:37,397
أشعر بالقليل من السوء لفعل هذا
نظراً لتاريخنا معاً

1135
01:28:37,399 --> 01:28:39,566
لا
(إرني)

1136
01:28:40,903 --> 01:28:43,603
يا إلهي

1137
01:28:45,306 --> 01:28:46,973
لقد بدوت لوهلة كرجل

1138
01:28:46,975 --> 01:28:49,342
أنا رجل

1139
01:28:49,344 --> 01:28:53,146
لقد فعلت أموراً لنفسي
لا يمكنك تخيلها ، يا صاح

1140
01:28:53,148 --> 01:28:57,051
لقد حرقت ، لقد قطعت ، لقد شوهت

1141
01:28:57,053 --> 01:28:59,987
كل شبر من جسدي

1142
01:28:59,989 --> 01:29:04,492
لقد ذهبت إلى الجانب المظلم
و ليس لدي أي مخاوف

1143
01:29:04,494 --> 01:29:07,395
و الآن أعطنا إبريق الشاي اللعين

1144
01:29:20,510 --> 01:29:21,543
لا

1145
01:29:22,145 --> 01:29:25,180
لا ، لا ، لا ، لا

1146
01:29:25,182 --> 01:29:26,214
لا

1147
01:29:29,385 --> 01:29:30,552
لا  تتحركوا

1148
01:29:30,554 --> 01:29:32,254
يا إلهي

1149
01:29:32,256 --> 01:29:33,990
نعم

1150
01:29:33,992 --> 01:29:35,491
هل أنت على ما يرام؟

1151
01:29:35,493 --> 01:29:37,694
هل أنت بخير ، حبيبي؟

1152
01:29:37,696 --> 01:29:39,062
أعطني هذا

1153
01:29:39,064 --> 01:29:40,964
حسناً

1154
01:29:45,336 --> 01:29:47,103
إجثوا  على ركبكم

1155
01:29:47,105 --> 01:29:49,706
حسناً -
حسناً -

1156
01:29:49,708 --> 01:29:52,509
لطالما وَدَدْتُ فعل ذلك
"كما في مسلسل "الشرطة

1157
01:29:52,511 --> 01:29:54,078
(يا (أليس

1158
01:29:56,115 --> 01:29:58,749
تبدين كالحثالة

1159
01:29:58,751 --> 01:30:01,585
سوف نجني الكثير من الأموال عن طريقكم

1160
01:30:01,587 --> 01:30:03,654
أنت لا ترغب في فعل هذا ، ثق بي -
إستعد للوداع -

1161
01:30:03,656 --> 01:30:05,522
لا -
أحلام سعيدة -

1162
01:30:05,524 --> 01:30:08,625
......أنتم لا تريدون فعل

1163
01:30:08,627 --> 01:30:10,194
يا إلهي

1164
01:30:10,196 --> 01:30:11,629
سحرة

1165
01:30:11,631 --> 01:30:13,531
أعطنا إبريق الشاي

1166
01:30:13,533 --> 01:30:15,700
عذراً ، من تكونا بحق الجحيم ؟

1167
01:30:15,702 --> 01:30:19,738
أنا ممثل الرب

1168
01:30:19,740 --> 01:30:24,275
(جدتنا سرقت الإبريق من (هتلر

1169
01:30:24,277 --> 01:30:27,112
و هؤلاء العاصون سرقوه منها

1170
01:30:27,114 --> 01:30:30,349
لذا أنا و أخي أتينا لأخذ ما يخصنا

1171
01:30:30,351 --> 01:30:33,119
لقد لَمَسَ إبريق الشاي أتذكر ؟

1172
01:30:33,121 --> 01:30:36,756
مستحيل -
مرحباً ، تأتون إلى منزلي -

1173
01:30:36,758 --> 01:30:38,357
و تُهَدِدُونِي و زوجتي ؟

1174
01:30:38,359 --> 01:30:40,559
تأتون إلى هنا و تهددوني ؟

1175
01:30:40,561 --> 01:30:42,361
مستحيل
أخبره حبيبي

1176
01:30:42,363 --> 01:30:45,564
أعطني الإبريق ، و قد أدعكِ تحيين

1177
01:30:45,566 --> 01:30:47,233
أعطهِ الإبريق
أعطهِ له

1178
01:30:47,235 --> 01:30:50,270
ألقي سلاحكِ ، أيتها الخرقاء
و أعطنى إبريق الشاي

1179
01:30:50,272 --> 01:30:53,707
عذراً ؟
ما الذي قلته لي ؟

1180
01:30:53,709 --> 01:30:56,043
سوف أطلق النار على مؤخرتك

1181
01:30:56,045 --> 01:30:57,344
(إرني)

1182
01:30:57,346 --> 01:30:59,046
لا

1183
01:30:59,048 --> 01:31:00,380
يا إلهي

1184
01:31:00,382 --> 01:31:01,748
(إرني)

1185
01:31:05,086 --> 01:31:06,653
أعطنا إبريق الشاي

1186
01:31:08,090 --> 01:31:10,458
(إرني)
لا ، أيها الإرهابيون

1187
01:31:11,761 --> 01:31:13,194
(يول)

1188
01:31:27,711 --> 01:31:29,678
ما الذي يجري ؟

1189
01:31:47,131 --> 01:31:49,766
إرني) ؟ يا رفاق؟)

1190
01:31:55,673 --> 01:31:57,674
يا إلهي

1191
01:32:09,621 --> 01:32:11,589
كان من الممكن أن نكون نحن

1192
01:32:19,131 --> 01:32:20,664
يا إلهي

1193
01:32:50,597 --> 01:32:52,498
لنتخلص من هذا الشيئ

1194
01:33:55,298 --> 01:33:57,933
مُلُوكْ ، مَلِكَاتْ

1195
01:33:57,935 --> 01:34:00,604
دِكْتَاتُورِيين ،قَسَاوِسَةْ

1196
01:34:00,606 --> 01:34:03,340
فلاحين و جِنِرَالات

1197
01:34:04,408 --> 01:34:07,244
آلافٌ قبلكم حملوه

1198
01:34:08,512 --> 01:34:12,349
قليلون فقط من كانت
لديهم القوة للتخلي عنه

1199
01:34:13,317 --> 01:34:14,918
شكراً لكم

1200
01:34:17,288 --> 01:34:18,923
شكراً لكم

1201
01:35:05,840 --> 01:35:08,741
يا إلهي

1202
01:35:08,743 --> 01:35:11,444
(شاك) ،(شاك) ،(شاك) ،(شاك)
(شاك) ،(شاك) ،(شاك)

1203
01:35:11,446 --> 01:35:13,646
نحنُ أغنياء ، نحنُ أغنياء

1204
01:35:13,647 --> 01:41:29,541
<font color="FF6600"> ترجمة </font>
<font color="FF6600"> Hussain193 </font>
<font color="FF6600"> hussain.193@hotmail.com </font>

