1
00:00:22,772 --> 00:00:35,525
ll  منتديات العرب اليوم ll
W w W . T T 1 T T . N e T

2
00:00:35,955 --> 00:00:46,637
ll  منتديات العرب اليوم ll
W w W . T T 1 T T . N e T

3
00:01:56,889 --> 00:01:59,118
جين , جين أنــا أمك

4
00:01:59,191 --> 00:02:01,055
إنظري إلي

5
00:02:01,126 --> 00:02:02,217
جين , جين

6
00:02:02,294 --> 00:02:04,090
لا , لا

7
00:02:08,632 --> 00:02:10,098
الحــمدلله

8
00:02:11,168 --> 00:02:12,829
لقد آتاك الكابوس مرةً أخرى يا عزيزتي

9
00:02:14,471 --> 00:02:16,939
هيا نقم كي تأخذي حماماً ساخناً

10
00:02:17,474 --> 00:02:19,600
هل يمكن أن أقوم بهذا لا حقاً ؟ من فضلك

11
00:02:21,044 --> 00:02:23,308
حســناً
....ولكن يجب أن تستعدي

12
00:02:23,379 --> 00:02:25,972
لقضاء عطلة نهاية الأسبوع مع والدك.

13
00:02:26,049 --> 00:02:28,107
أعــرف أعــرف

14
00:02:33,655 --> 00:02:34,951
مـا هذا ؟

15
00:02:35,023 --> 00:02:37,116
لقد وجدته في الغرفة العلوية

16
00:02:38,327 --> 00:02:39,988
عزيزتي , أنت تعلمين أن ذلك ممنوع

17
00:02:40,062 --> 00:02:41,460
متأسفة

18
00:02:42,563 --> 00:02:45,327
لا تفعليها مرة أخرى , حسناً ؟

19
00:03:39,081 --> 00:03:40,843
أنـا أعرف ما هو شعورك الآن

20
00:03:57,898 --> 00:03:59,865
في شهر نوفمبر 1848

21
00:04:01,235 --> 00:04:04,328
....أتمنى أن لايجد أحداً دافعاً

22
00:04:04,404 --> 00:04:06,838
.كي يفتح هذه الرسالة
....وإن فعل

23
00:04:06,906 --> 00:04:09,875
أتــوقع أن تحدث أشياء غريبة

24
00:04:11,010 --> 00:04:12,442
...أو حتى أحداث خارقة

25
00:04:12,512 --> 00:04:15,105
ستبدأ بالحدوث

26
00:04:16,415 --> 00:04:18,348
قصـة الساحرة بيل

27
00:04:18,418 --> 00:04:21,181
كانت تعتبر دائماً إشــاعة

28
00:04:22,587 --> 00:04:24,053
وهذا ليس صحيحاً

29
00:04:24,588 --> 00:04:27,351
أرجوك , إقرأ هذه
المذكرات بعناية شديدة

30
00:04:28,193 --> 00:04:31,059
لأن محتوياتها من الممكن أن تنقذ حياتك

31
00:04:31,763 --> 00:04:33,389
الآن , إلي أين ستذهبين -

32
00:04:36,267 --> 00:04:39,099
قبلة واحدة فقط -
لا , جوشيا -

33
00:04:43,606 --> 00:04:45,540
إترك هذه الشابة وشأنها -

34
00:04:50,145 --> 00:04:51,703
هل حاول أن يقبلك مرةً أخرى ؟

35
00:04:58,153 --> 00:05:01,280
هل يوجد شيء يجب
أن تفعليه يا آنسة بيل ؟

36
00:05:01,357 --> 00:05:04,917
حســناً , أنا متأسفة يا أمي
لقد كنت أفكر في شيء آخر

37
00:05:04,992 --> 00:05:07,653
بالتأكيد تفكرين في تعذيب جوشيا

38
00:05:07,729 --> 00:05:10,721
يجب عليكِ أن تكونِ لطيفة معه

39
00:05:10,798 --> 00:05:13,595
على المرأة أن تجعل الرجل
خاتماً في إصبعها طيلة الوقت

40
00:05:13,667 --> 00:05:15,293
أليس هذا ما علمتني إياه ؟

41
00:05:15,369 --> 00:05:17,564
أنــا لم أعلمك شيءً كهذا

42
00:05:17,637 --> 00:05:18,933
... سوف أجعل جوشيا

43
00:05:19,004 --> 00:05:20,232
يحبني للأبد

44
00:05:20,307 --> 00:05:22,240
لذا يجب عليك أن تحسني معاملته

45
00:05:25,010 --> 00:05:27,739
هل تظنين أني تجاوزت حدودي معه ؟

46
00:05:27,812 --> 00:05:29,279
نــعم , قليلاً

47
00:05:33,985 --> 00:05:36,282
مــاذا كنت سأفعل من دونك ؟ -
كنت ستفعلين الكثير من التفاهات -

48
00:05:36,354 --> 00:05:38,083
لا تنسي أن تنتهي
من الواجبات المدرسية

49
00:05:38,156 --> 00:05:39,453
لن أنسى

50
00:05:46,697 --> 00:05:49,096
مســاء الخير , يا سيدي

51
00:05:49,166 --> 00:05:51,100
قبعتي , شكراً لكِ

52
00:06:23,564 --> 00:06:25,963
ليس بعد -

53
00:06:29,202 --> 00:06:30,190
من يريد شراباً ؟

54
00:06:37,109 --> 00:06:40,339
متأسفة جداً أيها البروفسور بويل -
لا عليكِ -

55
00:06:40,412 --> 00:06:42,004
إنهم يلعبون وحسب

56
00:06:42,080 --> 00:06:44,310
تيني

57
00:06:44,383 --> 00:06:47,146
....هل يوجد أي تقاليد تتعلق بهذا النبات الطفيلي

58
00:06:47,219 --> 00:06:49,311
بروفسور باويل ؟
....حسناً -

59
00:06:49,387 --> 00:06:52,049
نعم .. ولكن

60
00:06:54,058 --> 00:06:55,888
.....آنسة بيل , إن هذا غير لائق

61
00:06:55,959 --> 00:06:59,053
لتلميذة , أن تضع إستاذها
في موقفٍ كهذا

62
00:06:59,130 --> 00:07:01,563
حســـناً

63
00:07:01,632 --> 00:07:02,996
أنه عيد الميلاد يا أبي

64
00:07:03,066 --> 00:07:06,229
وأنــا أريد فقط أن أقوم
بتعلم هذه التقاليد

65
00:07:06,303 --> 00:07:08,737
وما أفضل من التعلم من إستاذ كهذا ؟

66
00:07:09,639 --> 00:07:11,663
....أنتم أيها التلاميذ لديكم دائماً

67
00:07:11,740 --> 00:07:14,105
الإجابات الجاهزة لأي سؤال

68
00:07:14,177 --> 00:07:17,703
هل تسمحي لي بهذه الرقصة ؟

69
00:07:19,781 --> 00:07:22,716
دعهم يرقصون يا جون

70
00:07:22,785 --> 00:07:24,877
هل تسمح لي بأخذ
السيدة بيل للرقص ؟

71
00:07:24,953 --> 00:07:27,887
أعدك بأني لن أؤذي أصابع قدميكِ

72
00:07:52,778 --> 00:07:53,903
جون -

73
00:09:18,522 --> 00:09:20,114
جـون

74
00:09:20,191 --> 00:09:23,023
لقد سمعت ضوضاء على السطح -
إنها من الغرفة العلوية -

75
00:09:25,362 --> 00:09:26,453
ربما يكون فأراً

76
00:09:26,529 --> 00:09:28,325
لا , أنه أعلى صوتاً من الفأر

77
00:09:28,397 --> 00:09:30,228
إنها المرة الثالثة التي
.... أسمع فيها هذا

78
00:09:30,299 --> 00:09:32,199
أنــا لم أسمعه من قبل -

79
00:09:32,268 --> 00:09:34,861
أنتِ نومك ثقيلاً جداً -

80
00:09:34,937 --> 00:09:37,404
حتى إنكِ لا تشعرين بي
حين أقوم من على السرير

81
00:09:40,575 --> 00:09:42,042
إسمــع

82
00:09:43,612 --> 00:09:45,170
لقد توقف -
نعم -

83
00:09:47,048 --> 00:09:48,378
ماذا كان هذا ؟ -

84
00:09:48,450 --> 00:09:52,180
من المحتمل أن تكون الساحرة تحاول
تحذيري من المحاكمة في الغد

85
00:09:52,252 --> 00:09:54,379
كف عن هذه السخافات يا جون

86
00:09:54,776 --> 00:09:57,991
ll  منتديات العرب اليوم ll
W w W . T T 1 T T . N e T

87
00:10:19,745 --> 00:10:21,838
إن هذا الرجل كاذبٌ وحقير -
سيدة بيتس -

88
00:10:21,913 --> 00:10:23,174
لقد سرق أرضي

89
00:10:23,248 --> 00:10:24,214
....سيدة بيتس

90
00:10:24,281 --> 00:10:25,771
.... لقد سمعنا

91
00:10:25,850 --> 00:10:27,943
القصة الخاصة بكِ

92
00:10:28,019 --> 00:10:30,418
من فضلك دعي السيد
جون يتكلم هو الآخر

93
00:10:30,488 --> 00:10:33,946
لقد عرضنا عليها أن تستخدم خادمنا صاموائيل

94
00:10:34,024 --> 00:10:35,753
وأقرضناها 100 دولار

95
00:10:35,825 --> 00:10:38,794
مقابل أن تدعنا نستعمل هذه
القطعة الصغيرة من الأرض

96
00:10:38,862 --> 00:10:40,658
التي تجاورنا -
ولكن بنسبة %20 فقط -

97
00:10:40,730 --> 00:10:42,288
لقد إتفقنا على ذلك

98
00:10:43,867 --> 00:10:46,131
لقد بعت لكِ ناتج محصولين

99
00:10:46,202 --> 00:10:48,761
وأنت لم تسددي ثمنهم
لذا قمت بأخذ الأرض

100
00:10:48,837 --> 00:10:51,964
كان ثمناً عادلاً لها

101
00:10:52,041 --> 00:10:53,941
فائدة % 20 ؟

102
00:10:56,110 --> 00:10:58,374
حسناً -

103
00:10:58,446 --> 00:11:01,380
لكن كانت نسبة معقولة
بالمقارنة مع الظروف الحالية

104
00:11:09,289 --> 00:11:10,721
سيد جون -

105
00:11:10,791 --> 00:11:12,724
لقد تجاوزت قانون الكنيسة

106
00:11:12,793 --> 00:11:14,953
فائدة % 20

107
00:11:15,027 --> 00:11:17,222
... في شريعة الكنيسة ..

108
00:11:17,297 --> 00:11:18,491
يعتبر ربا

109
00:11:18,565 --> 00:11:21,829
أرض السيدة بيتس ستعود لها

110
00:11:21,901 --> 00:11:25,301
وماذا عن الأشجار التي كانت في الأرض ؟ -
لقد إقتلعهم جميعاً وباعهم -

111
00:11:25,371 --> 00:11:26,668
كان يجب عليكِ أن
....لا تسمحي له

112
00:11:26,739 --> 00:11:30,434
بتقطيعهم
ولقد قمتِ بأخذ المال منه

113
00:11:30,508 --> 00:11:32,271
وإستخدمتِ خادمه

114
00:11:32,343 --> 00:11:33,832
ولكنه خرق قانون الكنيسة -

115
00:11:33,912 --> 00:11:35,641
أنت لديكِ الـ100 دولار
وخادمه صاموائيل

116
00:11:35,714 --> 00:11:38,342
أرباح هذه الأرض ستعود
إلى السيد جون

117
00:11:39,984 --> 00:11:41,473
.....ولكنه خـــسر

118
00:11:41,552 --> 00:11:43,452
لقد خسر سمعته

119
00:11:44,655 --> 00:11:46,020
هذا العقاب كافي له

120
00:11:48,592 --> 00:11:51,026
هذا ليس عدلاً -

121
00:12:00,669 --> 00:12:02,864
...هذا العقاب الذي تستحقه

122
00:12:02,939 --> 00:12:03,598
يا سيد جون

123
00:12:03,673 --> 00:12:05,799
إنتظرني حتى ترى عقابي

124
00:12:05,874 --> 00:12:08,000
لا يستطيع سحرك أن
يؤديني أيتها المرأة

125
00:12:08,076 --> 00:12:09,667
إحتفــظ بأرضك -

126
00:12:09,744 --> 00:12:11,904
صحتك و عائلتك السعيدة

127
00:12:11,979 --> 00:12:13,605
قدر ما تستطيع

128
00:12:13,681 --> 00:12:16,376
.....ولكـــن أقسم لك

129
00:12:16,450 --> 00:12:19,111
أني سأحول حياتك إلى ظلام مفزع

130
00:12:19,186 --> 00:12:20,948
... أنت

131
00:12:21,020 --> 00:12:23,955
وإبنتك الغالية أيضاً

132
00:12:37,536 --> 00:12:39,002
كاتي بيتس

133
00:12:39,872 --> 00:12:42,669
كانت ولا تزال مصدر خوف
أهالي القرية

134
00:12:43,708 --> 00:12:46,006
كانوا مقتنعين أنها ساحرة

135
00:12:47,211 --> 00:12:51,374
لذا , أخذت عائلة جون تهديدها
على محمل الجد

136
00:12:52,183 --> 00:12:53,809
....وفي هذا الوقت

137
00:12:53,885 --> 00:12:57,012
لم أكن أؤومن بلعنة
الأرواح والأشباح

138
00:12:58,723 --> 00:13:00,212
ولكني آمنت بها

139
00:14:04,682 --> 00:14:06,546
جون -

140
00:14:06,617 --> 00:14:09,278
هل أنت بخير يا أبي ؟

141
00:14:09,352 --> 00:14:10,580
نـــعم -

142
00:14:12,288 --> 00:14:14,586
لقد قضينا عليه با أبي -
الذئب ؟ -

143
00:14:14,657 --> 00:14:16,386
الذئب ؟ -

144
00:14:16,459 --> 00:14:18,050
لقد قتلنا الغزال

145
00:14:19,462 --> 00:14:21,429
تــعال , وإنظر إليه

146
00:14:32,641 --> 00:14:33,766
! أبي

147
00:14:34,809 --> 00:14:36,401
لقد سمعته

148
00:14:36,477 --> 00:14:37,774
في الباحة الخلفية -

149
00:15:13,511 --> 00:15:15,808
أبقي على عيونك حذرة
أنه أسودٌ كظلام الليل

150
00:16:09,428 --> 00:16:12,158
أمــي , أمــي ,أمــي

151
00:16:12,230 --> 00:16:14,993
دعيــــني أحضنك

152
00:17:01,943 --> 00:17:04,604
ماذا كان هذا الصوت يا بيتسي ؟ -
أمــي , يوجد شيئاً ما في غرفتي -

153
00:17:04,678 --> 00:17:06,645
أمــي , يوجد شيئاً ما في غرفتي

154
00:17:07,482 --> 00:17:09,881
إنها الريــاح , لقد فتحت النافذة بقوة
سأغلقها

155
00:17:09,950 --> 00:17:11,382
لا , يوجد شيئأً غريباً هنــا -

156
00:17:11,451 --> 00:17:13,112
لقد دخل إلى هنــا

157
00:17:14,955 --> 00:17:18,788
لا يبدو أن هناك شيئاً هنا يا بيتسي

158
00:17:18,858 --> 00:17:20,757
ربما يكون فأراً يا عزيزتي

159
00:17:20,826 --> 00:17:22,588
لا أعتــقد ذلك يا أمي -

160
00:17:24,530 --> 00:17:26,394
دعيــنا نذهب للبحث عن إخوتك -

161
00:17:26,464 --> 00:17:28,830
هيـــــا

162
00:17:36,874 --> 00:17:40,639
هيــا نبحث عن هذا الفأر الكبير المزعح -
نــــعم -

163
00:17:52,655 --> 00:17:54,246
هل الجميع بخيــــر ؟ -

164
00:17:54,323 --> 00:17:55,790
نحن بخير -

165
00:17:55,858 --> 00:17:57,416
هيا نعود إلى السرير

166
00:18:03,165 --> 00:18:05,792
لقد كدت تقتلنا

167
00:18:05,867 --> 00:18:08,597
أنه جون الصغير

168
00:18:08,670 --> 00:18:11,934
لقد أطلق النار ببندقيته على البيت -
لقد أطلقها عن طريق الخــطأ -

169
00:18:12,006 --> 00:18:14,099
يا جون لقد أطلق النار ببندقيته على البيت

170
00:18:14,175 --> 00:18:16,972
لقد كنــا مرتبكين -

171
00:18:23,850 --> 00:18:26,317
لا أستطيع التوقف عن التفكير
بالسيدة كاتيا بيتس

172
00:18:28,353 --> 00:18:29,843
ماحدث , قد حدث

173
00:18:29,923 --> 00:18:32,948
لقد حكمت الكنيسة بذلك
وإنتهى الأمر

174
00:18:33,025 --> 00:18:35,492
لذا حــاول نسيان هذا الأمر

175
00:19:20,734 --> 00:19:23,726
حسـناً أيها الطلبة
....من هم الرسل

176
00:19:23,805 --> 00:19:27,365
الذين ذهبوا إلى الكنكورد
ليحذروه من قدوم البريطانين ؟

177
00:19:28,408 --> 00:19:30,000
نــعم تيني
بولا ريفير -

178
00:19:30,077 --> 00:19:32,875
صاموائيل برسكت و ويليام داويز
هــذا صحيح يا تيني -

179
00:19:32,946 --> 00:19:35,072
وهل نجحوا في ذلك يا بيتسي ؟

180
00:19:35,148 --> 00:19:37,206
بيتسي ؟

181
00:19:39,752 --> 00:19:41,878
حســناً أيها الطلبة
حان وقت الذهاب

182
00:19:41,954 --> 00:19:44,353
إنه وقت التمارين الفيزيائية
على أي حــال أمامكم 15 دقيقة

183
00:19:44,423 --> 00:19:46,516
فقط لمدة 15 دقيقة

184
00:19:54,766 --> 00:19:56,392
بيتسي , هل أنتِ بخير ؟

185
00:19:56,468 --> 00:19:58,867
أنــا متعبة -

186
00:19:58,936 --> 00:20:01,961
أسمع أصواتاً غريبة في البيت أثناء الليل

187
00:20:03,440 --> 00:20:04,907
من الصعب النوم مع هذه الضوضاء

188
00:20:37,471 --> 00:20:39,437
إقذفها إلي , بسرعة

189
00:22:01,614 --> 00:22:04,173
بيتسي -
بيتسي ؟ هل تعرضتِ لأذى ؟ -

190
00:22:06,285 --> 00:22:07,979
أين ذهبت ؟ -
عن من تتكلمين ؟ -

191
00:22:08,053 --> 00:22:10,317
الفتاة التي كانت تتأرجح معي

192
00:22:10,389 --> 00:22:12,322
لقد كنتِ تتأرجحين بمفردك يا بيتسي

193
00:22:21,432 --> 00:22:23,399
هل رأيت الفتاة ؟ -
لا -

194
00:25:13,955 --> 00:25:16,980
حبيبتي بيتسي , أنــا هنا -
أمــي , أمــي -

195
00:25:17,058 --> 00:25:19,651
أمــي , أمــي -
أنه أنا يا بيتسي -

196
00:25:19,726 --> 00:25:21,886
أمــــي -
أمــك هنــا يا عزيزتي -

197
00:25:21,962 --> 00:25:23,258
أمـــي -
بيتسي -

198
00:25:23,330 --> 00:25:24,922
بيتسي , بيتسي

199
00:25:29,069 --> 00:25:30,559
لقد لمسني -
أيـــــن ؟ -

200
00:25:30,636 --> 00:25:33,002
من قام بلمسك ؟ -
لا أدري -

201
00:25:33,072 --> 00:25:34,402
لم أستطع أن آراه -

202
00:25:34,474 --> 00:25:36,669
لقد كان مجرد كابوس يا حبيبتي

203
00:25:36,742 --> 00:25:39,574
ولكنه كان حقيقياً

204
00:25:41,981 --> 00:25:43,845
لا بأس يا جون -

205
00:25:43,915 --> 00:25:45,882
أنه مجرد كابوس -

206
00:25:48,119 --> 00:25:49,848
هيــا نعود إلى النوم -

207
00:25:52,189 --> 00:25:54,053
لقد كان مجرد كابوس

208
00:26:10,038 --> 00:26:11,699
لم يكن كابوس -

209
00:26:11,774 --> 00:26:13,707
يوجد أحداً مــا على السطح -
مــاذا ؟ -

210
00:26:13,775 --> 00:26:17,677
أعتقد أن كاتي بيتس
أرسلت إحدى خادميها كي يفزعوننا

211
00:26:17,746 --> 00:26:19,212
... وعندما أجده
جــون -

212
00:26:19,281 --> 00:26:22,614
... سأبرحه ضرباً حتى يصبح
على حافة الموت

213
00:26:22,683 --> 00:26:24,081
يا إلهي -
مــاذا -

214
00:26:24,152 --> 00:26:26,085
جــون , إنظر إلى هذه -

215
00:26:26,153 --> 00:26:28,552
إنها بنت العاهرة -

216
00:26:28,623 --> 00:26:29,714
جــون -

217
00:26:29,790 --> 00:26:30,881
جون -

218
00:26:30,958 --> 00:26:33,425
جــون , إنتظر

219
00:26:34,795 --> 00:26:36,056
جون

220
00:26:36,129 --> 00:26:38,722
تــوقف , نحن لا نعرف
من فعل هذا

221
00:26:38,798 --> 00:26:41,391
أنــا أعرف م فعل ذلك -
لا , لا تعرف

222
00:26:41,468 --> 00:26:44,766
إسمعني
لن أدع بيتيس تؤذي إبنتي -

223
00:26:44,838 --> 00:26:46,931
إذن إذهب , وتصرف كالأحمق -

224
00:26:48,397 --> 00:26:54,029
ll  منتديات العرب اليوم ll
W w W . T T 1 T T . N e T

225
00:27:35,850 --> 00:27:39,114
ما هي القاعدتين لقيام أي حــضارة ؟

226
00:27:39,187 --> 00:27:42,121
.... الكنيسة و -
الكنيسة والتعليم -

227
00:27:42,189 --> 00:27:45,487
وهذا الرجل قيادياً في كلاهما

228
00:27:45,559 --> 00:27:48,119
بأمواله و بسلطته

229
00:27:48,195 --> 00:27:50,628
هو من بنى الكنيسة -
والكنيسة هي من أدانته

230
00:27:50,698 --> 00:27:53,131
الربا , لقد إخترقت قوانين الكنيسة -

231
00:27:53,199 --> 00:27:55,292
... ولكن أبي -
دنيء أخلاقياً -

232
00:27:55,368 --> 00:27:57,632
دنيء أخلاقياً -

233
00:27:57,704 --> 00:27:59,671
لقد أوصى بنسبة من الفائدة

234
00:27:59,739 --> 00:28:02,708
كانت أكثر مما تسمح به الكنيسة

235
00:28:02,775 --> 00:28:07,143
ولكن هذا العجوز لم يدرك
مع من كان يتعامل

236
00:28:07,212 --> 00:28:08,644
صمتاً جيمس -

237
00:28:08,714 --> 00:28:10,978
الأولاد , نائمون -

238
00:28:11,049 --> 00:28:13,642
هــذا جيد , فليباركهم الرب -

239
00:28:13,719 --> 00:28:15,913
... الآن بضعة آيات

240
00:28:15,987 --> 00:28:17,648
من الإنجيل

241
00:28:17,722 --> 00:28:20,986
ستكون كافيه لحل مكشلة هذا البيت

242
00:28:21,057 --> 00:28:22,524
بهدوء يا جيمس -

243
00:28:25,895 --> 00:28:28,021
# صلت هانا وقالت #

244
00:28:28,098 --> 00:28:31,362
# يمجد قلبي الرب #

245
00:28:31,434 --> 00:28:33,993
# فمي أكبر من قوة الأعــداء #

246
00:28:34,070 --> 00:28:37,767
# من أكون أنا #
# أنــا الروح التي تتكلم إليه #

247
00:28:37,840 --> 00:28:40,502
# وأجاب المسيح قائلاً #

248
00:28:40,576 --> 00:28:41,872
# كن صامتاً #

249
00:28:41,943 --> 00:28:45,343
# وأخرج من هنــا #

250
00:28:45,413 --> 00:28:47,847
# ثم بكت الروح إلى الرب #

251
00:28:47,915 --> 00:28:48,710
# وماتت #

252
00:28:50,251 --> 00:28:51,683
من فضلكم

253
00:28:51,753 --> 00:28:53,220
أعطوني أيديكم

254
00:28:56,591 --> 00:28:59,525
كي نصلي للرب

255
00:28:59,593 --> 00:29:02,027
ثلاث مرات

256
00:29:02,095 --> 00:29:05,291
بإسم المسيح , آمرك أيها الشيطان

257
00:29:05,365 --> 00:29:06,730
أن تبقى هادئاً

258
00:29:06,800 --> 00:29:10,360
وتخرج من هذا البيت للأبد

259
00:29:10,436 --> 00:29:13,871
بإسم المسيح , أمرك أيها الشيطان

260
00:29:13,939 --> 00:29:15,701
أن تبقى صامتاً

261
00:29:15,775 --> 00:29:18,538
وتخرج من هذا البيت للأبد

262
00:29:18,610 --> 00:29:20,874
أيــها الشيطان , بإسم

263
00:29:20,945 --> 00:29:22,707
الرب يسوع

264
00:29:22,781 --> 00:29:25,613
آمرك أن تكون هادئاً
وتخرج من هذا البيت للأبد

265
00:29:25,684 --> 00:29:28,447
بإسم المسيح , أمرك أيها الشيطان

266
00:29:28,520 --> 00:29:31,317
أن تكون هادئاً
وتخرج من هذا البيت للأبد

267
00:29:41,564 --> 00:29:43,293
لقد دخلنا على الساعة 12

268
00:29:43,366 --> 00:29:44,855
ويبدو أن كل شيء على ما يرام

269
00:29:44,934 --> 00:29:47,231
أعــتقد بأن هذا المنزل آمن

270
00:29:47,302 --> 00:29:49,997
... أعتقد بأن كيت بيتس هي السبب

271
00:29:50,072 --> 00:29:51,266
في كل هذه الإضطرابات
نـــعم -

272
00:29:58,380 --> 00:29:59,778
قبل عدة أيام -

273
00:29:59,847 --> 00:30:01,279
رأيت شيئاً غريباً

274
00:30:01,349 --> 00:30:03,282
كان رجلاً على ما أعتقد

275
00:30:03,350 --> 00:30:06,113
كان يمشي على أمــلاكي

276
00:30:06,187 --> 00:30:08,245
من كان ؟

277
00:30:08,322 --> 00:30:10,016
لم أستطع التأكد من شكله

278
00:30:10,090 --> 00:30:13,184
من المحتمل أن يكون البروفسور ,
فهو يسكن قريباً من هنا

279
00:30:13,260 --> 00:30:15,591
هل تعتقد بأن ريتشارد له علاقة بـبيتسي ؟

280
00:30:15,662 --> 00:30:18,129
إنه مدرسها ,
لوجه الله

281
00:30:21,834 --> 00:30:24,700
لقد إستجاب لنا الرب

282
00:30:24,770 --> 00:30:28,206
هاهو منتصف الليل يحل , وبيتك آمناً

283
00:30:28,273 --> 00:30:29,569
شكر لك , جيمس -

284
00:30:29,640 --> 00:30:32,768
لقد إنتصرنا عليه يا لوسي -
حــقاً -

285
00:30:34,178 --> 00:30:36,544
تصبحون على خير جميعاً -
تصبحي على خير يا عزيزي -

286
00:30:36,614 --> 00:30:38,604
تصبحين على خير-
لم أكن أتحدث إليك يا جون -

287
00:30:38,683 --> 00:30:41,480
كنت أتحدث إلى زوجتك

288
00:30:41,552 --> 00:30:43,041
لا تضع اللوم علي -

289
00:30:43,121 --> 00:30:45,452
سأقوم بلعب دور جديد

290
00:30:45,522 --> 00:30:47,216
لن ألعب معك إذا كنت ستبدأ بالغش

291
00:30:47,290 --> 00:30:48,551
أنــا لا أغش أبداً -

292
00:31:30,596 --> 00:31:32,358
أبـــي , أبـــــــي

293
00:31:38,638 --> 00:31:40,832
إفتحي الباب -

294
00:31:48,246 --> 00:31:50,509
بيتسي

295
00:31:50,581 --> 00:31:52,708
إفتحي الباب

296
00:31:57,420 --> 00:31:59,387
ســـاعدوني -

297
00:31:59,456 --> 00:32:01,582
ســـاعدوني , ساعدوني

298
00:32:03,426 --> 00:32:06,121
بإسم الرب يسوع -

299
00:32:06,196 --> 00:32:07,925
توقف عن فعل هذا

300
00:32:07,997 --> 00:32:10,226
لا بأس يا عزيزتي

301
00:33:38,846 --> 00:33:40,211
الشياطين والأشباح -

302
00:33:40,281 --> 00:33:42,010
كوجود أو ما شابه , سمه بما تريد

303
00:33:42,082 --> 00:33:44,447
ليس بالأمر الطبيعي
جيمس , جيمس -

304
00:33:44,517 --> 00:33:46,007
إستمع إلى نفسك
أنت لست واقعي

305
00:33:47,921 --> 00:33:50,287
يجب أن يكون هناك تفسير منطقي

306
00:33:50,356 --> 00:33:51,652
إسمع يا ريتشارد -

307
00:33:51,724 --> 00:33:54,454
أنــا أملك دليل وثائقي

308
00:33:54,527 --> 00:33:57,086
من كتابة القاضي جون جوردان

309
00:33:57,162 --> 00:33:58,629
في قضية محاكمة الساحرة

310
00:33:58,698 --> 00:34:01,667
أولفي باثرام

311
00:34:01,733 --> 00:34:03,131
سنة 1599

312
00:34:03,201 --> 00:34:04,566
أولأً

313
00:34:04,636 --> 00:34:06,831
شرخاً في الحائط

314
00:34:06,905 --> 00:34:07,962
ثم الضـــرب

315
00:34:08,040 --> 00:34:09,666
بعد ذلك

316
00:34:09,741 --> 00:34:12,868
بعد ذلك صفعت الخادمة

317
00:34:12,944 --> 00:34:14,137
على خديها

318
00:34:17,315 --> 00:34:19,339
هــل تعتقد بأن -

319
00:34:21,184 --> 00:34:23,618
بأن كاتي بيتس غير راضية بالقرار

320
00:34:23,687 --> 00:34:27,917
فترسل خدمها كي ينتقموا منك ؟

321
00:34:27,991 --> 00:34:30,220
نــعم , هذا ما أعتقده -

322
00:34:30,293 --> 00:34:33,352
ولكن ما حدث لم يكن من صنع خدمها

323
00:34:33,429 --> 00:34:36,227
يا إلهي -
لقد كانت معلقة في الهواء

324
00:34:36,298 --> 00:34:38,527
كلتا قدميها مرفوعتان عن الأرض

325
00:34:41,236 --> 00:34:41,963
حســـناً

326
00:34:42,037 --> 00:34:44,368
هذه الحادثة تحدث ليلاً

327
00:34:44,440 --> 00:34:47,169
وفي غرفة بيتسي دائماً
هل هذا صحيح ؟

328
00:34:47,241 --> 00:34:50,607
نعم , هذا صحيح أيها البروفسور -
إويكون الظلام حالكاً -

329
00:34:50,677 --> 00:34:54,670
وهــذا يجعل من السهل جداً
أننا لا نستطيع رؤية أي شيء

330
00:34:54,749 --> 00:34:57,308
لذا من الممكن أن يكون أحداً كان ممسكأً يها
لقد كانت معلقة في الهواء -

331
00:34:57,384 --> 00:34:59,681
عن طريق أحداً ما ليس على الأرض -
جــون -

332
00:34:59,752 --> 00:35:03,778
التفسير المنطقي الوحيد , هو أنه
كان يوجد أحداًما ممكساً بها في الهواء

333
00:35:03,856 --> 00:35:06,915
لم يكن هناك أحد بالغرفة -

334
00:35:06,993 --> 00:35:08,687
ومــاذا عن الباب ؟ -

335
00:35:08,761 --> 00:35:11,127
لم نستطع نحن الثلاثة أن نفتحه

336
00:35:11,197 --> 00:35:12,857
حســناً -

337
00:35:12,931 --> 00:35:15,559
من الممكن أن يكون المطر في
هذه اليلة قد جعل الباب ينتفخ

338
00:35:16,968 --> 00:35:18,264
نــعم , من الممكن -

339
00:35:18,336 --> 00:35:20,201
ومــاذا عن اللطمات -

340
00:35:20,271 --> 00:35:22,204
كيف لنا أن نتخيل ذلك ؟

341
00:35:22,272 --> 00:35:25,138
من الممكن أن تكون هذه من خدع الأطفال -

342
00:35:25,209 --> 00:35:28,075
بازلاء جافة
يقذفها أحد الأطفال عن طريق قصبة

343
00:35:28,145 --> 00:35:29,236
قاذفة بازلاء ؟؟؟ -

344
00:35:29,313 --> 00:35:30,643
لا يمكن لقاذفة الباذلاء

345
00:35:30,714 --> 00:35:32,079
أن تصفحع وجهها

346
00:35:32,149 --> 00:35:33,308
بهذا العنف

347
00:35:33,383 --> 00:35:35,714
هل رأيت أحداً ما يقوم
بصفعها على جهها ؟

348
00:35:35,785 --> 00:35:38,583
لا , ولكنني رأيتها تُصفع

349
00:35:38,654 --> 00:35:41,144
ولكنك لم ترى أحداً يصفعها ؟ -

350
00:35:41,224 --> 00:35:43,658
لا , وهذه هي المشكلة -
....إذن هذا سبب قاطع -

351
00:35:43,726 --> 00:35:46,057
بأنك لم ترى أحداً يحملها

352
00:35:49,564 --> 00:35:52,157
الآن , مهما كان ما حدث

353
00:35:52,234 --> 00:35:55,168
فمن الواضح جداً أن
هذه الغرفة مضطربة

354
00:35:55,237 --> 00:35:58,228
نحن لا نفكر جميعنا لا نفكر
بنفس الطريقة , ايها البروفسير

355
00:35:59,807 --> 00:36:01,433
....يوجد شيء مــا غير مبــارك

356
00:36:01,509 --> 00:36:03,567
في هذه الغرفة
جون -

357
00:36:05,478 --> 00:36:07,571
عندما ينتهي هذا الأسبوع الدارسي

358
00:36:07,647 --> 00:36:11,207
سأحضر وسأبقى معك الليلة في بيتك

359
00:36:11,284 --> 00:36:15,219
....وسأبرهن لك على أنه مجرد

360
00:36:15,288 --> 00:36:17,448
أحداً مــا يحاول إخافتكم

361
00:36:38,709 --> 00:36:41,370
حســناً أيها الطلبة , لقد إنتهى الوقت

362
00:36:41,445 --> 00:36:43,810
من فضلكم , إتركوا دفاتركم على الطاولة

363
00:36:47,517 --> 00:36:48,541
بيتسي -

364
00:36:48,617 --> 00:36:50,278
أسرعي

365
00:36:50,353 --> 00:36:52,787
يجب أن نذهب إلى النهر
قبل أن يحل الظلام

366
00:36:52,856 --> 00:36:54,618
ليس اليوم , جيوشا

367
00:36:54,690 --> 00:36:56,954
لقد إتفقنا على هذا منذ أسبوع -

368
00:36:57,026 --> 00:36:59,323
لا أريد الذهاب إلى هناك

369
00:36:59,394 --> 00:37:01,658
هيــا بيتسي -
قلت لا -

370
00:37:03,231 --> 00:37:05,630
إتركني وشأني

371
00:37:21,048 --> 00:37:23,015
مــاذا قلت لها ؟ -
لا شيء -

372
00:37:51,308 --> 00:37:53,172
سنتخطى هذه الأزمة يا بيتسي

373
00:38:27,607 --> 00:38:28,904
لمــاذا ؟ -

374
00:38:30,444 --> 00:38:32,138
لمــاذا ؟ -

375
00:38:59,404 --> 00:39:00,927
مـــاذا أتذكر ؟

376
00:41:10,523 --> 00:41:11,454
لا  -

377
00:41:11,523 --> 00:41:12,751
لا

378
00:41:15,760 --> 00:41:17,693
صمتاً
لا , لا -

379
00:41:24,135 --> 00:41:25,601
لا , لاتفعلي -

380
00:41:27,604 --> 00:41:29,264
ماذا يحدث يا لوسي ؟ -

381
00:41:32,275 --> 00:41:33,707
مــاذا يحدث ؟

382
00:41:33,776 --> 00:41:35,936
لا يجب عليك أن تبقى متفرجاً يا ريتشارد -
فليقيظها أحداً ما -

383
00:41:36,012 --> 00:41:38,138
جــون -

384
00:41:54,629 --> 00:41:56,152
إفتح عينيك يا جون -

385
00:41:57,965 --> 00:42:00,728
سيكون على ما يرام
تعالي صباحاً يا سيدة بيل

386
00:42:00,800 --> 00:42:02,232
ومــاذا عن الكمادات ؟

387
00:42:02,302 --> 00:42:04,600
ضعيها بشكل جيد على رأسه -

388
00:42:07,674 --> 00:42:09,265
... حسناً -

389
00:42:10,810 --> 00:42:13,903
يبدو أن بيستي تعــاني
من الكوابيس العنيفة

390
00:42:15,448 --> 00:42:16,675
هل رأيت أختي ؟ -

391
00:42:16,749 --> 00:42:18,410
بالطـــبع -
... هل تعتقد بأن ما -

392
00:42:18,484 --> 00:42:19,781
.....حدث لأبنتي كان مجرد
... تماسكي -

393
00:42:19,852 --> 00:42:22,480
لقد شد الغطاء من على سريرها -

394
00:42:22,554 --> 00:42:23,850
لم يكن هذا مجرد كابوس

395
00:42:23,921 --> 00:42:27,048
الكوابيس تفعل أكثر من ذلك -

396
00:42:27,125 --> 00:42:28,149
غالباً ما يتخيل الناس

397
00:42:28,226 --> 00:42:30,250
.... أنهم رأوا
نحن لا نتخيل شيئاً -

398
00:42:30,328 --> 00:42:32,694
لقد كنت هناك وشاهدت
ما حدث بنفسك

399
00:42:32,764 --> 00:42:35,596
ما حدث لم يكن طبيعياً
يوجد شيء شيطاني هنـــا -

400
00:42:39,836 --> 00:42:41,268
هذه تعتبر إهانة للمقدسات -

401
00:42:45,174 --> 00:42:46,869
من هنـــا ؟

402
00:42:46,943 --> 00:42:48,102
أظهــر نفسك

403
00:42:48,178 --> 00:42:49,940
بيتسي , هل هذا أنتِ ؟

404
00:42:50,012 --> 00:42:51,673
دمرهم يا إلهي -

405
00:42:54,850 --> 00:42:56,510
صمتاً ,جيمس

406
00:42:56,584 --> 00:42:58,983
دمرهم , دمرهم -

407
00:42:59,854 --> 00:43:02,720
إطردهم
هل تستطيع أن تراهم ؟

408
00:43:02,791 --> 00:43:05,657
من هنــالك ؟

409
00:43:05,726 --> 00:43:08,627
يا إلهي -
لقد ثاروا ضدك

410
00:43:08,695 --> 00:43:10,662
إطردهم من هنا
توقف عن هذا يا جيمس -

411
00:43:18,371 --> 00:43:20,167
إطردهم , إطردهم

412
00:43:27,078 --> 00:43:29,238
تـــوقف

413
00:43:31,716 --> 00:43:33,547
اللعنة عليك

414
00:43:44,930 --> 00:43:47,557
بالطبع , إنه يفهم كلام الله -

415
00:43:47,631 --> 00:43:49,394
ولهذا السبب قد ذهب

416
00:43:59,074 --> 00:44:02,566
هل كانت هذه القراءة من رواية ماثيو ؟

417
00:44:04,646 --> 00:44:06,579
... هل هي كذلك -

418
00:44:06,648 --> 00:44:08,115
أم لا ؟

419
00:44:08,183 --> 00:44:09,548
صمتاً

420
00:44:11,085 --> 00:44:12,780
قراءة برواية مــارك ؟

421
00:44:16,691 --> 00:44:19,353
إنها ترنيمة ديفيد ؟

422
00:44:27,267 --> 00:44:28,734
لمـاذا أنت هنا ؟

423
00:44:31,438 --> 00:44:33,803
هل أزعجتك عائلة بيل ؟

424
00:44:50,788 --> 00:44:53,119
هل نحن جميعاً الآن في
كابوس أيها البروفسور ؟

425
00:46:37,619 --> 00:46:39,643
أنا من تسبب في هذه
الفوضى , ويجب أن أنظفها

426
00:46:56,902 --> 00:46:58,835
آكي , من فضلك إذهبي وإفتحي الباب

427
00:46:58,905 --> 00:47:00,371
حــاضر يا سيدتي -

428
00:47:04,577 --> 00:47:06,271
مرجباً آكي -
زايك -

429
00:47:06,345 --> 00:47:08,676
مــاذا تفعل هنــا ؟

430
00:47:08,747 --> 00:47:10,112
... كلفتني السيدة بيتس

431
00:47:10,181 --> 00:47:13,547
لأحضر هذه الشنطة للسيد بيل
قالت أنها وجدتها ملقاةَ في أرضها

432
00:47:15,587 --> 00:47:17,554
مــع السلامة آنكي
مع السلامة زايك -

433
00:47:21,525 --> 00:47:22,719
من على الباب يا آنكي ؟

434
00:47:22,793 --> 00:47:24,283
لقد كان زايك يا سيدتي

435
00:47:24,360 --> 00:47:26,487
الذي يعمل لدى السيدة كاتي بيتس ؟ -
نــعم يا سيدتي -

436
00:47:26,563 --> 00:47:29,360
لقد أعطته هذه الشنطة
كي يعطيكي إياها

437
00:47:29,432 --> 00:47:31,866
لا أريد أي شيء منها
يدخل هذا البيت

438
00:47:31,934 --> 00:47:34,562
قالت أنها تخص آل بيل

439
00:47:34,637 --> 00:47:36,126
لا يا أمي -

440
00:47:52,953 --> 00:47:55,284
هذه تخص بيتسي -
نعم يا سيدتي -

441
00:47:55,356 --> 00:47:57,346
وهــذا قميص السيد بيل

442
00:47:57,425 --> 00:48:01,484
لقد كانوا ضائعين منذ سنين
لمــاذا تحتفظ بهذه الملابس ؟

443
00:48:08,968 --> 00:48:10,457
مــاهذا يا كولا ؟ -

444
00:48:10,536 --> 00:48:11,934
مــاذا تعرفين ؟

445
00:48:13,472 --> 00:48:15,268
أخبريني بالذي تعرفينه

446
00:48:17,643 --> 00:48:19,838
لقد سمعتِ عن السيدة كايتي
أنــها ساحرة

447
00:48:19,912 --> 00:48:21,902
حســناً

448
00:48:21,979 --> 00:48:24,914
عندما يضعن الساحرات دماء
الحيوان على ملابس أي شخص

449
00:48:24,982 --> 00:48:26,744
...فهذا يعني

450
00:48:26,818 --> 00:48:29,149
......بأن الشخص سـوف

451
00:48:31,756 --> 00:48:33,814
مــاذا سيحدث له كولا ؟

452
00:48:33,891 --> 00:48:35,289
ما سيحدث له ؟

453
00:48:35,358 --> 00:48:37,416
....سوف -

454
00:48:37,494 --> 00:48:39,893
سوف يموت يا سيدة لوسي

455
00:48:39,962 --> 00:48:41,156
سيموت

456
00:48:43,233 --> 00:48:45,028
سوف أحرق هذه الملابس -

457
00:48:45,101 --> 00:48:46,362
لا ,, يا سيدة لوسي -

458
00:48:46,436 --> 00:48:48,595
هذا سيجعل الأمر أسوأ

459
00:48:48,671 --> 00:48:51,333
لقد جعلوا الشيطان
يدخل في هذه الملابس

460
00:48:52,009 --> 00:48:54,886
ll  منتديات العرب اليوم ll
W w W . T T 1 T T . N e T

461
00:49:04,285 --> 00:49:06,309
هيــا , هيـــا -

462
00:49:06,386 --> 00:49:08,012
هيا , أرجعها لي -

463
00:49:46,891 --> 00:49:48,858
توقف , إنتظرني -

464
00:49:48,925 --> 00:49:51,051
توقف من فضلك

465
00:51:19,140 --> 00:51:20,766
أنتِ في كابوس يا عزيزتي

466
00:51:27,481 --> 00:51:28,777
لا بأس

467
00:51:29,149 --> 00:51:30,616
لا بأس

468
00:51:31,819 --> 00:51:33,286
لا بأس

469
00:51:38,825 --> 00:51:41,259
مــاذا حدث ؟

470
00:51:41,327 --> 00:51:42,794
لا أستطيع التذكر -

471
00:51:44,162 --> 00:51:45,788
لن أتذكر أبداً -

472
00:51:46,832 --> 00:51:49,096
هل أقوم بإيقاظ والديكِ ؟ -
لا -

473
00:51:49,167 --> 00:51:53,432
أرجوكِ
أرجوك إبقي معي هنــا

474
00:51:53,505 --> 00:51:54,972
بالتأكيد يا بيتسي

475
00:51:59,176 --> 00:52:00,972
دعيني أغطيكِ

476
00:52:32,040 --> 00:52:33,563
جــون -

477
00:52:34,943 --> 00:52:37,241
سوف أقتلها , سوف أقتلها -
لا , جون -

478
00:52:37,312 --> 00:52:39,609
وعندما يشنقونك بسببها
مــاذا سنفعل نحن ؟

479
00:52:39,681 --> 00:52:41,148
....لن يكون هذا أسوأ

480
00:52:41,215 --> 00:52:42,909
مما نحن فيه

481
00:52:42,983 --> 00:52:44,472
أنــا أحتاج لك يا جون -

482
00:52:44,551 --> 00:52:47,349
ولكن التضحية بحياتي
قد تنهي هذه المشكلة

483
00:52:54,293 --> 00:52:56,351
سنجد طريقة أخرى يا جون -

484
00:52:56,429 --> 00:52:58,362
سنجد طريقة أخرى

485
00:53:01,466 --> 00:53:03,661
تيــني -

486
00:53:03,736 --> 00:53:05,167
نعم بيستي -

487
00:53:05,236 --> 00:53:07,635
هل تؤمنين بالرب ؟ -

488
00:53:07,706 --> 00:53:09,332
بالطبع أنـا أؤومن به -

489
00:53:09,407 --> 00:53:11,500
وأنت ِ ؟

490
00:53:14,746 --> 00:53:16,406
لقد كنتُ كذلك -

491
00:53:19,749 --> 00:53:21,478
أنــا خائفة جداً -

492
00:53:21,551 --> 00:53:22,881
لا تخافي -

493
00:53:22,952 --> 00:53:24,351
أنــا هنا معكِ -

494
00:53:26,522 --> 00:53:28,285
تصبحين على خير يا بيتسي -

495
00:53:28,358 --> 00:53:30,757
وأنتِ من أهله

496
00:53:30,827 --> 00:53:32,920
....بيتسي

497
00:53:33,929 --> 00:53:35,452
هل سمعتي هذا الصوت ؟

498
00:53:43,305 --> 00:53:44,635
بيتسي

499
00:53:44,706 --> 00:53:46,229
بيتسي

500
00:54:12,197 --> 00:54:14,460
بيتسي , بيتسي , بيتسي , بيتسي

501
00:54:16,167 --> 00:54:17,725
بيتسي , بيتسي , بيتسي , بيتسي

502
00:54:21,072 --> 00:54:22,766
بيتسي , بيتسي , بيتسي , بيتسي

503
00:54:31,548 --> 00:54:33,015
بيتسي , بيتسي , بيتسي , بيتسي

504
00:54:34,550 --> 00:54:36,415
بيتسي , بيتسي , بيتسي , بيتسي

505
00:54:36,486 --> 00:54:38,009
دعوني أخرج من هنــا

506
00:54:38,088 --> 00:54:40,248
أخرجوني

507
00:54:40,323 --> 00:54:42,085
أخرجوني

508
00:54:42,158 --> 00:54:44,455
بيتسي , بيتسي , بيتسي , بيتسي
أخرجوني من هنا -

509
00:54:45,995 --> 00:54:47,621
بيتسي , بيتسي , بيتسي , بيتسي

510
00:54:49,497 --> 00:54:51,624
بيتسي

511
00:55:04,845 --> 00:55:06,539
كم من الوقت مر عليها وهي بهذا الشكل ؟

512
00:55:06,613 --> 00:55:07,943
ربما 30 دقيقة

513
00:55:08,015 --> 00:55:10,312
أليس كذلك -
نعـم لا أكثر من ذلك -

514
00:55:14,021 --> 00:55:16,284
تيني ؟

515
00:55:16,355 --> 00:55:17,981
هل تستطيعي أن تخبرينا بما حدث ؟

516
00:55:18,057 --> 00:55:19,991
لا بأس يا تيني

517
00:55:26,364 --> 00:55:28,194
لقد كانت تعاني من كابوس -

518
00:55:28,265 --> 00:55:29,732
... لقد كانت

519
00:55:29,801 --> 00:55:31,564
تتصارع مع أحداً مــا

520
00:55:31,636 --> 00:55:33,159
.... لقد بدأت

521
00:55:33,238 --> 00:55:35,171
تتضرب نفسها

522
00:55:35,239 --> 00:55:37,706
....قمت بإيقاظها ثــم

523
00:55:41,544 --> 00:55:42,909
صــرخت

524
00:55:44,481 --> 00:55:46,676
بيتسي , بيتسي , هل أنتِ بخير ؟

525
00:55:52,489 --> 00:55:54,012
إهدئي

526
00:55:57,226 --> 00:55:58,522
إهدئي

527
00:56:03,832 --> 00:56:06,265
بيتسي , بيتسي , تعالي إلى هنــا

528
00:56:06,334 --> 00:56:08,996
تــعــالي , إهدئي

529
00:56:09,070 --> 00:56:10,593
إنــظري إلي

530
00:56:10,671 --> 00:56:12,331
إنظري إلي , إنظري إلى

531
00:56:43,101 --> 00:56:44,227
بيستي -

532
00:56:44,302 --> 00:56:45,791
هل سمعتي ذلك ؟

533
00:56:58,782 --> 00:57:00,874
جون

534
00:57:00,950 --> 00:57:02,781
تيني

535
00:57:02,852 --> 00:57:04,716
لوسي

536
00:57:04,787 --> 00:57:07,085
جون بيل

537
00:57:07,789 --> 00:57:10,383
أخبروني بالحقيقة

538
00:57:10,458 --> 00:57:13,052
مــا هذا يا إلهي ؟
كــفِ عن هذا

539
00:57:19,633 --> 00:57:22,692
سوف تموتين

540
00:57:30,811 --> 00:57:33,643
من أنتِ ؟
إنها الحزينة

541
00:57:33,713 --> 00:57:36,909
التي كانت سعيدة في يوم من الأيام
إذهبي إلى الجحيم يا كاتيا بيتس -

542
00:57:53,932 --> 00:57:55,660
لا , بيتسي

543
00:57:55,733 --> 00:57:57,860
بيتسي , لا , لا

544
00:58:01,505 --> 00:58:03,438
بيتسي
لا -

545
00:58:03,506 --> 00:58:05,473
توقف

546
00:58:23,359 --> 00:58:25,121
إنه متكلم

547
00:58:25,193 --> 00:58:26,625
لديه صوت

548
00:58:28,364 --> 00:58:29,887
ولكن الذي أريد معرفته هو

549
00:58:31,532 --> 00:58:34,295
لمــاذا جعل بيتسي تعاني هكذا ؟

550
00:58:34,369 --> 00:58:37,303
مــاذا فعلت له كي ينفجر غضبه هكذا ؟

551
00:58:37,371 --> 00:58:38,894
الذئب الأســـود

552
00:58:38,972 --> 00:58:40,633
... والفتاة الصغيرة التي

553
00:58:40,707 --> 00:58:42,970
تراها فقط بيتسي

554
00:58:43,042 --> 00:58:45,202
الروح التي لا
نستطيع أن نراها

555
00:58:45,278 --> 00:58:48,872
هل هذه الأحداث مرتبطة مع بعضها ؟
هل همــا نفس الشيء ؟.

556
00:58:50,549 --> 00:58:52,345
الهــجوم على بيتسي يزداد سؤاً

557
00:58:52,418 --> 00:58:53,908
لقد حاولت التحدث معها

558
00:58:53,985 --> 00:58:56,419
....لقد حاولت أن أجعلها تخبرني

559
00:58:56,488 --> 00:58:58,388
لمــاذا هي هنــا ؟

560
00:58:58,456 --> 00:59:01,357
كان جواب سؤالي هو الصمت

561
00:59:01,426 --> 00:59:03,484
لمــاذا لا يوجد إجابة ؟

562
00:59:24,747 --> 00:59:26,907
... في حياتي -

563
00:59:26,982 --> 00:59:29,883
إرتكبت الكثير من الأخــطاء -

564
00:59:31,653 --> 00:59:33,517
....حتى القسيسين

565
00:59:33,588 --> 00:59:35,384
يخطئون أحياناً

566
00:59:40,028 --> 00:59:42,427
.. كيف سمحت بأن

567
00:59:42,496 --> 00:59:43,655
.... لعائلتي

568
00:59:43,731 --> 00:59:46,756
بأن تعاقب بهذا الشكل ؟

569
00:59:46,834 --> 00:59:49,358
إنه طريق الشيطان

570
00:59:55,108 --> 00:59:57,372
.. لقد قدمت حيــاتي

571
00:59:57,444 --> 00:59:58,934
كتعويض

572
01:00:01,281 --> 01:00:02,975
لمـــاذا لم تأخذها ؟

573
01:00:04,951 --> 01:00:06,781
أتــوسل إليك

574
01:00:06,852 --> 01:00:09,376
أتوسل إليك يا إلهي

575
01:00:09,455 --> 01:00:10,921
خلصنا من هذه اللعنة

576
01:00:12,457 --> 01:00:14,151
خذ حياتي

577
01:00:28,805 --> 01:00:31,568
لقد هجرني الرب يا ريتشارد

578
01:00:37,480 --> 01:00:39,777
ولهذا السبب تتعرض بيتسي للأذى -

579
01:00:39,849 --> 01:00:42,146
وأنت أيضاً

580
01:00:50,825 --> 01:00:52,758
" شخصاً مــا كان سعيداً في يوم من الأيــام "

581
01:00:54,862 --> 01:00:56,329
من تعتقد المقصـــود بهذه الجملة ؟

582
01:00:58,999 --> 01:01:00,295
كاتي بيتس -

583
01:01:02,336 --> 01:01:04,429
كل شيء يشير إليها

584
01:01:04,505 --> 01:01:07,962
حســناً , إنــظر , إذا كانت هي سبب كل هذا
فلما لا نعيد لها أموالها ؟

585
01:01:08,040 --> 01:01:10,133
والحــطب أيضاً -
لقد حاولت فعل ذلك -

586
01:01:11,344 --> 01:01:13,778
لمدة شهرين مضو

587
01:01:13,846 --> 01:01:15,312
أرسلت لها كلوي

588
01:01:16,848 --> 01:01:18,315
مع الأموال

589
01:01:21,186 --> 01:01:22,618
ولكنها ترفض أخذهم

590
01:01:24,856 --> 01:01:26,652
إذت , إنها تريد تعذيبك أنت فقط -

591
01:01:26,725 --> 01:01:28,851
حـتى أمــــــوت -

592
01:01:34,031 --> 01:01:36,124
... هذه

593
01:01:36,200 --> 01:01:38,292
.... الروح

594
01:01:38,368 --> 01:01:40,734
هل تعتقد بأنها تستطيع قراءة أفكارك ؟

595
01:01:40,805 --> 01:01:42,328
لا , لا أعتقد ذلك -

596
01:01:43,706 --> 01:01:44,967
لا

597
01:01:45,041 --> 01:01:47,134
...ولكنني متأكد أنها تستطيع

598
01:01:47,210 --> 01:01:48,801
الإستماع إلى محادثتنا

599
01:01:48,878 --> 01:01:50,971
وهذا يجعلها تعرف كل تحركاتنا

600
01:01:51,047 --> 01:01:53,173
ولكنه يظهر فقط على هذه الملكية

601
01:02:03,658 --> 01:02:06,023
نــعم , نعم -

602
01:02:06,093 --> 01:02:07,685
هل تعلم ؟

603
01:02:07,762 --> 01:02:09,854
لقد بلغ الضباب أقصى حدوده

604
01:02:09,930 --> 01:02:12,899
يجب أن نخرج من هذه الغابة بسرعة

605
01:03:42,481 --> 01:03:43,742
بيتسي

606
01:03:45,150 --> 01:03:46,946
بيتسي

607
01:04:22,952 --> 01:04:25,476
بيتسي , هل تستطيعين سماعي ؟

608
01:04:39,232 --> 01:04:42,325
إذهب
هيــا بنا -

609
01:05:11,061 --> 01:05:13,255
أنه يقترب منا

610
01:05:32,346 --> 01:05:33,904
لقد ذهب

611
01:05:33,982 --> 01:05:35,006
أين ذهب ؟ -

612
01:06:05,277 --> 01:06:07,210
أمـــي -

613
01:06:07,279 --> 01:06:09,075
أنـــا هنا بجانبك يا حبيبتي

614
01:06:11,616 --> 01:06:13,880
لقد رأيت للتو أسوأ كابوس

615
01:06:21,124 --> 01:06:22,148
أمـــي -

616
01:06:22,226 --> 01:06:23,920
نــعم , حبيبتي

617
01:06:23,994 --> 01:06:25,426
هل أنــا سأموت ؟

618
01:06:26,962 --> 01:06:28,327
لا -

619
01:06:28,397 --> 01:06:29,920
لن تموتي -

620
01:06:32,968 --> 01:06:34,434
الآن , عليك أن تستريحي -

621
01:06:42,877 --> 01:06:45,311
إذا كان هذا الدخيل

622
01:06:46,815 --> 01:06:48,611
يستطيع سماعنا طيلة الوقت

623
01:06:49,650 --> 01:06:51,617
وهو موجود في كل مكان

624
01:06:55,322 --> 01:06:56,583
... إذن

625
01:06:56,657 --> 01:06:58,784
لا يمكننا الهروب منه

626
01:07:04,998 --> 01:07:06,931
أنت مهتماً بها , أليس كذلك يا ريتشارد ؟

627
01:07:06,999 --> 01:07:10,093
أكثر من إهتمام المعلم بطالبة

628
01:07:18,343 --> 01:07:19,934
لمـــاذا تقولين هذا ؟

629
01:07:20,011 --> 01:07:21,307
لقد رأيتك تنظر إليها -

630
01:07:27,218 --> 01:07:29,276
هــذا صحيح -

631
01:07:29,353 --> 01:07:32,082
لا يوجد أحد في حياتي

632
01:07:32,155 --> 01:07:33,986
أحسن من إبنتك يا لوسي

633
01:07:36,026 --> 01:07:37,458
ولكنني , لا أفترض ذلك

634
01:07:37,527 --> 01:07:39,858
ربما يجب عليك ذلك -

635
01:07:50,205 --> 01:07:52,139
أنــا أكبر منها بعشرين عاماً

636
01:07:52,207 --> 01:07:55,039
وهذا هو حالي أنــا وجون -

637
01:08:01,883 --> 01:08:03,976
هل ستستطيع أن تحبني ؟

638
01:08:06,888 --> 01:08:08,582
نعم , ستستطيع -

639
01:08:12,259 --> 01:08:15,251
أنــا خائفة جداً عليها
أرجوك يا ريتشارد تزوجها

640
01:08:15,328 --> 01:08:18,728
إن ثقتك بي , ليست حقيقة يا لوسي

641
01:08:20,399 --> 01:08:22,663
أرجوك -

642
01:08:22,735 --> 01:08:24,167
ولكنني لا أستطيع -

643
01:08:24,236 --> 01:08:26,032
مع ضمير جيد

644
01:08:32,811 --> 01:08:34,607
متأسف

645
01:08:37,582 --> 01:08:39,048
متأسف

646
01:08:47,424 --> 01:08:49,688
بعد هذه الليلة

647
01:08:49,760 --> 01:08:52,023
تغير شيئاً مــا

648
01:08:52,095 --> 01:08:54,460
الهجمات على بيتسي
أصبحت أقل عنفاً

649
01:08:56,699 --> 01:08:58,393
.....أصبح هذا الدخيل يريد فقط أن ينتقم من

650
01:08:58,467 --> 01:09:00,593
جــون

651
01:09:00,669 --> 01:09:02,966
ويجعل بيتسي فاقدة
الوعي طيلة الوقت

652
01:09:03,038 --> 01:09:05,063
جون

653
01:09:06,274 --> 01:09:07,604
جون

654
01:09:07,676 --> 01:09:09,075
سوف أقتلك يا جون

655
01:09:11,279 --> 01:09:12,404
جون

656
01:09:12,479 --> 01:09:14,242
جون ... ساعدها

657
01:09:15,616 --> 01:09:17,083
ساعدها .. يا جون

658
01:09:18,619 --> 01:09:20,779
إنها مازالت شابة يا جون
لا

659
01:09:20,855 --> 01:09:23,084
لا
ساعدها , إنها مازالت شابة -

660
01:09:23,156 --> 01:09:24,919
ساعدها -
حبيبتي -

661
01:09:24,992 --> 01:09:26,788
ساعدها -

662
01:09:32,165 --> 01:09:33,723
أنت سوف تموت

663
01:09:44,476 --> 01:09:46,773
سوف تموت يا جون
نعم

664
01:09:57,654 --> 01:10:00,987
الدخيل , لم يدع الفرصة
لأي أحد كي يساعد بيتسي

665
01:10:01,057 --> 01:10:02,853
عندما كانت تحت سيطرته

666
01:10:05,227 --> 01:10:06,956
شعرت بأني ضعيف

667
01:10:10,065 --> 01:10:11,929
لم يسمع جون ذلك

668
01:10:12,001 --> 01:10:13,433
كان مشغول بقتاله

669
01:10:36,956 --> 01:10:38,890
... أنتِ تعرفي

670
01:10:38,958 --> 01:10:40,288
الحقيقة

671
01:10:44,130 --> 01:10:45,460
إنــــظري

672
01:10:57,943 --> 01:10:59,876
إفتحوا الباب -

673
01:10:59,945 --> 01:11:01,639
بيتسي

674
01:11:08,385 --> 01:11:09,511
بيتسي

675
01:11:43,918 --> 01:11:45,384
أمـــي -

676
01:11:45,919 --> 01:11:47,545
ساعيديني

677
01:11:53,793 --> 01:11:55,225
بيتسي -

678
01:13:22,506 --> 01:13:23,767
كيت بيتسي -

679
01:13:30,947 --> 01:13:33,779
إبعدي عنا غضبك

680
01:13:34,919 --> 01:13:36,476
أنقذي عائلتي

681
01:13:38,854 --> 01:13:40,151
خذي

682
01:13:47,796 --> 01:13:50,457
خذي حقك مني

683
01:13:55,036 --> 01:13:56,526
أتوسل إليك ِ

684
01:13:58,106 --> 01:14:00,505
خلصينا من لعنتك

685
01:14:00,575 --> 01:14:01,905
أرجوكِ

686
01:14:06,980 --> 01:14:08,071
لم أفعل لك شيء -

687
01:14:08,148 --> 01:14:10,547
أو حتى لعائلتك

688
01:14:10,617 --> 01:14:12,846
أنت من لعن نفسك

689
01:14:12,918 --> 01:14:14,408
جون بيل

690
01:15:55,645 --> 01:15:58,079
..بيتسي

691
01:15:58,148 --> 01:15:59,615
..بيتسي

692
01:15:59,883 --> 01:16:02,077
ساعيديني

693
01:16:03,819 --> 01:16:04,945
..بيتسي

694
01:16:05,020 --> 01:16:07,419
ساعيديني

695
01:16:07,489 --> 01:16:08,080
...تذكري

696
01:17:31,565 --> 01:17:34,032
حبيبتي -

697
01:17:41,741 --> 01:17:43,208
أمــي -

698
01:19:31,341 --> 01:19:35,209
أمي دائماً نومها ثقيل

699
01:19:41,850 --> 01:19:45,080
.... لقد ولدت من إتحاد

700
01:19:45,154 --> 01:19:46,780
الشـــر والبراءة

701
01:19:46,855 --> 01:19:49,015
جزءٌ من روحها مات

702
01:19:49,091 --> 01:19:51,320
إنتزع جون براءتها

703
01:20:00,700 --> 01:20:02,496
إنتقم مني

704
01:20:05,705 --> 01:20:08,673
دعيه يدفع ثمن
ما فعله بنا

705
01:20:53,349 --> 01:20:55,043
خـــذ -
شـــكراً لكِ -

706
01:21:56,306 --> 01:21:58,000
إنك تنامين بعمق

707
01:21:58,073 --> 01:22:00,233
حتى إنكِ لا تشعرين بي
حين أقوم من على السرير

708
01:22:03,245 --> 01:22:05,270
هذا يخــص بيتسي -

709
01:22:07,883 --> 01:22:09,248
خـــطأئي -

710
01:22:09,318 --> 01:22:12,116
سوف أصلحه

711
01:23:13,876 --> 01:23:15,809
بــعد هذه الليلة

712
01:23:15,877 --> 01:23:18,208
لم تتعرض بيتسي للأذى مرة أخرى

713
01:23:18,280 --> 01:23:19,508
أمــي -

714
01:23:21,215 --> 01:23:23,080
لقد وصل أبي -

715
01:23:23,151 --> 01:23:25,482
أنــا ذاهبة

716
01:23:25,554 --> 01:23:26,850
حســناً -

717
01:23:41,067 --> 01:23:42,534
أحبك -

718
01:23:42,602 --> 01:23:44,433
وأنــا أيضاً
وداعاً يا أمي

719
01:23:54,579 --> 01:23:56,604
ساعديها

720
01:24:08,760 --> 01:24:11,024
ديفيد ؟ -

721
01:24:11,095 --> 01:24:12,686
ديفيد ؟

722
01:24:12,763 --> 01:24:14,195
ديفيد ؟

723
01:24:22,449 --> 01:24:26,750
هــذا الفيلم مأخوذ من قصة واقعية

