1
00:00:05,699 --> 00:00:50,699
ترجــمـــــة
إســـلام عبد الرحيـــــــم

2
00:00:55,700 --> 00:01:15,700
e_a_22sep@hotmail.com

3
00:01:20,701 --> 00:01:36,701
إهداء
إلى محبي السينما الفرنسية

4
00:02:26,615 --> 00:02:27,760
حسنا؟

5
00:02:30,114 --> 00:02:31,259
لاشيء

6
00:02:37,156 --> 00:02:39,114
أين كان؟

7
00:02:39,572 --> 00:02:41,947
داخل الكيس البلاستيكي بالشرفة

8
00:02:49,657 --> 00:02:51,115
ما الأمر؟

9
00:03:18,865 --> 00:03:20,532
يجب أن نكون هناك. أليس كذلك؟

10
00:03:22,781 --> 00:03:23,926
ادخل

11
00:03:47,448 --> 00:03:50,781
غدا سأسأل روشانت
وبوفاي لو كانا قد رأيا أي شيء

12
00:03:50,818 --> 00:03:52,203
كان يجب أن نكون هناك أثناء هذا

13
00:03:52,240 --> 00:03:54,781
لقد اتصلت توا بأنطوان
لم ير شيئا

14
00:03:54,818 --> 00:03:57,073
لقد حصلت على رسالة ماريا المُسجلة على الهاتف

15
00:03:59,864 --> 00:04:02,364
لقد استمر الشريط لما يزيد عن الساعتين

16
00:04:23,448 --> 00:04:25,614
متى غادرت؟ -
لا أعرف -

17
00:04:25,651 --> 00:04:28,819
لم يكن بعدك بوقت طويل..حوالي التاسعة إلا الربع

18
00:04:28,856 --> 00:04:31,989
... لقد اتصل فرانسوا -
هناك -

19
00:04:32,026 --> 00:04:33,171
توقفي هنا

20
00:04:50,366 --> 00:04:54,115
كيف لم أر هذا الرجل ؟
لم يمكنني تعرف ملامحه

21
00:04:55,615 --> 00:04:57,953
ربما كانت الكاميرا بالسيارة

22
00:04:57,990 --> 00:05:02,156
لا يبدو كتصوير من نافذة

23
00:05:02,657 --> 00:05:05,281
أليس من المحتمل أن تكون في مكان ما بهذا المنزل؟

24
00:05:10,907 --> 00:05:13,531
اللعنة..لا أعرف ماذا أقول

25
00:05:15,365 --> 00:05:18,656
ألا تعرفين أحد يكون قد فعل هذا
على سبيل المزاح؟

26
00:05:18,693 --> 00:05:20,323
يجب أن نأكل أولا
إنه لأمر محير

27
00:05:31,907 --> 00:05:33,495
ربما يكون صديقا لـ بييروت

28
00:05:33,532 --> 00:05:37,698
أحد الحمقى يعبث بكاميرته
دون علم والديه

29
00:05:40,241 --> 00:05:44,407
أمن الممكن ؟ -
أشك في هذا..إنه ليس بالأمر -
المضحك

30
00:05:44,609 --> 00:05:45,754
ربما علينا أن نتأكد

31
00:05:49,615 --> 00:05:51,203
أين هو على أي حال؟ -
من؟ -

32
00:05:51,240 --> 00:05:55,406
بييروت -
ليس لدي فكرة..لكنه سيكون -
بالمنزل بعد قليل

33
00:06:02,907 --> 00:06:04,052
أكان به ؟ -

34
00:06:04,199 --> 00:06:05,532
ماذا؟ -
الشريط -

35
00:06:05,907 --> 00:06:08,323
كلا.. كان في حقيبة المشتروات

36
00:06:08,360 --> 00:06:09,505
أين؟

37
00:06:10,615 --> 00:06:13,948
لست أدري..ربما في غرفة المعيشة
أو الردهة ... من يهتم؟

38
00:06:16,241 --> 00:06:18,204
ألا يوجد شيء بالداخل؟
لا ملاحظات أو أي شيء؟

39
00:06:18,241 --> 00:06:20,031
كلا..لكن ليس هناك شيء يستوقفك
عن البحث بنفسك

40
00:06:23,615 --> 00:06:24,781
أمن الممكن أن تحضر السلاطة؟

41
00:06:36,615 --> 00:06:38,907
الليلة بلا جمال

42
00:06:57,116 --> 00:06:59,115
أهذه الحقيبة التي كان يوجد بها؟ -
نعم -

43
00:07:03,283 --> 00:07:05,448
ماذا .. أتظن أنني حمقاء؟

44
00:07:07,699 --> 00:07:09,865
ربما فقدت شيئا ما

45
00:07:12,866 --> 00:07:16,324
يجب عليك إخراج الشريط
لربما يكون عليه ملصق ما أو ما شابه

46
00:07:16,360 --> 00:07:17,781
... انظري ، إنني فقط أحاول أن

47
00:07:18,949 --> 00:07:23,115
آه..الولد الصغير ها هنا
أفضل تأخير على الاطلاق

48
00:07:26,408 --> 00:07:28,788
مرحبا -
مرحبا -

49
00:07:28,824 --> 00:07:32,990
اجلس يا بييروت
سأحضر لك طبقا

50
00:07:42,323 --> 00:07:44,073
أين كنت؟ -
مع يفز -

51
00:07:44,111 --> 00:07:45,156
لماذا؟

52
00:07:45,158 --> 00:07:49,324
لماذا؟!!.. أود أن أعرف
هل أنا مضطر لتقديم تبرير؟

53
00:07:50,199 --> 00:07:54,283
عمت مساء بييروت -
عمت مساء يا أمي -

54
00:07:56,074 --> 00:07:58,329
حسنا؟ -
يوم الثلاثاء كنت مع يفز -

55
00:07:58,365 --> 00:08:02,531
لدينا دروس هندسية أيام الأربعاء
وهو يساعدني لأداء واجباتي المدرسية

56
00:08:07,866 --> 00:08:11,199
ربما كان أحد معجبيك

57
00:08:19,116 --> 00:08:23,282
بييروت، لا تتنفس أثناء هروبك من السجن

58
00:08:27,574 --> 00:08:31,740
وأنت أيضا يا أندريه
عليك أن تحبس أنفاسك

59
00:08:32,235 --> 00:08:34,365
ماذا؟ -
احبس أنفاسك أثناء هروبك من -
السجن

60
00:08:34,402 --> 00:08:37,615
توماس فكر في ركلتك

61
00:08:42,116 --> 00:08:44,532
بييروت..هذا أقل عمقا مما يجب

62
00:08:44,569 --> 00:08:45,782
اكثر عمقا

63
00:08:52,490 --> 00:08:55,614
هذا جيد يا أندريه
لكنك جعلته عميقا للغاية

64
00:08:56,283 --> 00:08:58,699
أعمق مما يجب أن يكون

65
00:09:00,116 --> 00:09:01,782
توماس..انتبه لأنفاسك

66
00:11:46,450 --> 00:11:49,288
سأراكم ثانية بعد اسبوعين
حول مائدة مستديرة أخرى

67
00:11:49,325 --> 00:11:53,491
حتى الآن، قراءة جيدة
وشكرا لمشاهدي برنامجنا الاسبوعي

68
00:11:57,074 --> 00:11:58,219
ليلة سعيدة

69
00:11:59,074 --> 00:12:03,240
إلزم مقعدك حتى>
<تنزل التيترات من فضلك

70
00:12:11,034 --> 00:12:12,699
<أشكركم جميعا>

71
00:12:47,533 --> 00:12:50,366
لقد عرض الشريط هذا

72
00:13:19,533 --> 00:13:20,699
ما هذا؟

73
00:13:22,034 --> 00:13:23,492
ماذا يحدث؟

74
00:13:24,533 --> 00:13:25,678
جورجي؟

75
00:13:28,164 --> 00:13:29,309
ماذا؟

76
00:13:31,367 --> 00:13:32,512
لاشيء

77
00:13:33,825 --> 00:13:35,200
... لاشيء .. لقد كنت

78
00:13:37,618 --> 00:13:39,283
أنا متعب

79
00:13:44,409 --> 00:13:45,554
ماذا نفعل الآن؟

80
00:13:47,534 --> 00:13:48,679
ماذا تقصدين ؟

81
00:13:49,950 --> 00:13:51,949
أتود أن نستدعي البوليس؟

82
00:13:53,408 --> 00:13:54,553
... نعم

83
00:13:56,909 --> 00:14:00,657
كلا .. لا أعرف .. دعينا نرى
الرسم ثانية

84
00:14:08,159 --> 00:14:11,201
ربما يتوجب علينا الإبلاغ الآن

85
00:14:15,201 --> 00:14:18,116
إنها تبدو كرسوم الأطفال

86
00:14:18,867 --> 00:14:20,012
ليس لديّ فكرة .. لا يمكنني أن أقول

87
00:14:23,659 --> 00:14:25,450
أليس من المفترض أن أسأل بييروت؟

88
00:14:27,785 --> 00:14:28,950
كلا .. ما الفائدة من ذلك؟

89
00:14:31,201 --> 00:14:34,325
أتعتقد حقا أن أحد أصدقائه
كان يتجسس علينا طوال الليل من الخارج؟

90
00:14:34,791 --> 00:14:36,353
ربما يكون هذا تفكيرا غبيا

91
00:14:40,909 --> 00:14:42,367
لما أوقفته؟

92
00:14:42,659 --> 00:14:43,804
ولم لا؟

93
00:14:44,785 --> 00:14:46,950
ما الذي تودين رؤيته أكثر من هذا؟

94
00:14:49,034 --> 00:14:50,783
هذا هراء .. لكني ارتعبت

95
00:14:56,826 --> 00:15:00,785
هل تحادثت مع بييروت بهذا الشأن؟

96
00:15:00,867 --> 00:15:03,033
كلا .. اتعتقد أنه يتوجب علينا هذا؟

97
00:15:03,367 --> 00:15:04,512
لا أعرف

98
00:15:05,825 --> 00:15:09,325
لم أعد مقتنعا بنظرية
مزحة زميل الدراسة هذه

99
00:15:09,362 --> 00:15:10,366
ثم ماذا؟

100
00:15:10,367 --> 00:15:12,533
ماذا؟ ماذا؟..ليس لديّ دليل

101
00:15:31,742 --> 00:15:32,497
مرحبا؟

102
00:15:32,498 --> 00:15:33,700
ممم..لورنت>
<نعم

103
00:15:33,757 --> 00:15:35,810
<مرحبا..أنا مانو، هل جورجي موجود؟>

104
00:15:35,992 --> 00:15:38,555
عفوا..لقد كان هنا منذ دقيقتين فقط

105
00:15:39,287 --> 00:15:41,880
<لقد أردت تذكيره بملف بيومونت>

106
00:15:41,985 --> 00:15:43,547
لقد رأيته يأخذه معه

107
00:15:43,880 --> 00:15:46,397
<عظيم..شكرا لك..أتمنى لك يوما طيبا>

108
00:15:46,658 --> 00:15:48,533
وداعا مانو

109
00:15:56,450 --> 00:15:57,595
نعم؟

110
00:15:57,950 --> 00:15:59,581
<أريد محادثة جورجي لورنت>

111
00:15:59,618 --> 00:16:03,784
<من يسأل عنه؟
<أود محادثة جورجي لورنت

112
00:16:06,201 --> 00:16:09,164
من أنت؟ ماذا تريد؟

113
00:16:09,201 --> 00:16:13,035
<أود محادثة ذلك المدعو جورجي لورنت>

114
00:16:15,451 --> 00:16:17,371
أهلا -
... أهلا..لقد حادثتك زوجتك توا

115
00:16:17,408 --> 00:16:20,220
وتريدك أن تتصل بها
حسنا..شكرا لك -

116
00:16:32,284 --> 00:16:33,951
ما هذه البطاقة؟

117
00:16:34,242 --> 00:16:36,742
لقد جاءتني بالبريد

118
00:16:44,242 --> 00:16:46,325
ماذا دهاك يا أحمق؟

119
00:16:48,242 --> 00:16:49,115
ماذا؟

120
00:16:49,117 --> 00:16:51,076
ألا يمكنك أن تحترس يا أحمق؟

121
00:16:51,113 --> 00:16:52,075
هديء من أعصابك

122
00:16:52,076 --> 00:16:53,742
قل هذا ثانية -
ماذا؟ -

123
00:16:53,779 --> 00:16:55,372
عد عليّ ما قلته توا

124
00:16:55,409 --> 00:16:57,075
أليس لديك عينين في رأسك؟

125
00:16:57,451 --> 00:17:01,368
لابد وأنه حلما..أي أحمق
يسير هكذا دون أن يرى؟

126
00:17:01,405 --> 00:17:03,660
ومن يسير هكذا في طريق
ذو اتجاه واحد ؟

127
00:17:08,451 --> 00:17:10,205
لتصيح بي ثانية

128
00:17:10,242 --> 00:17:11,998
هيا .. صح بي ثانية

129
00:17:12,034 --> 00:17:13,789
حسنا .. لن نتشاجر من أجل هذا

130
00:17:13,826 --> 00:17:17,909
أنت لم تنتبه..ونحن أيضا لم ننتبه
اتفقنا؟

131
00:17:19,867 --> 00:17:23,116
من الأفضل لك أن تغلق فمك الكبير

132
00:17:42,243 --> 00:17:43,909
آسفة

133
00:17:44,825 --> 00:17:47,034
على أية حال...نحن على
علم أنه لا يوجد من يساعدنا

134
00:17:49,909 --> 00:17:53,867
انه لم يشعل المنزل
كما أنه لم يرسل لنا قنابل بدلا من الشرائط

135
00:17:53,904 --> 00:17:55,201
... إننا بخير إذن

136
00:17:55,992 --> 00:17:57,866
جورجي، من فضلك

137
00:18:56,076 --> 00:18:58,790
مرحبا أبي -
مرحبا بييروت -

138
00:18:58,827 --> 00:19:01,284
ماذا يحدث؟ -
ماذا تقصد؟ -

139
00:19:01,321 --> 00:19:04,117
لماذا جئت لتأخذني؟

140
00:19:08,284 --> 00:19:12,034
لدي وقت فراغ
اعتقدت أنك ستكون سعيدا بهذا

141
00:19:12,493 --> 00:19:13,638
أرى هذا

142
00:19:14,868 --> 00:19:18,243
كلا، لقد أرسلت لأمك في العمل
وأريد أن نتحادث

143
00:19:18,280 --> 00:19:19,425
لما؟

144
00:19:19,576 --> 00:19:21,243
أين كانت؟

145
00:19:21,409 --> 00:19:25,575
لدينا مادة نعمل عليها..ولهذا
أيضا أردت أن أحادثك

146
00:19:26,946 --> 00:19:28,091
أفهم

147
00:19:30,785 --> 00:19:33,909
ما الذي أرسلته مع تلك البطاقة؟

148
00:19:33,946 --> 00:19:35,159
أية بطاقة؟

149
00:19:39,952 --> 00:19:41,097
هذه

150
00:19:43,535 --> 00:19:45,826
لقد أعطتني إياها المُعلمة في الغداء

151
00:19:46,035 --> 00:19:50,201
إنها لم تنتبه لتلك الرسومات العجيبة
لكنها تعجبت من إرسالك لتلك الكروت إلى المدرسة

152
00:21:21,326 --> 00:21:25,284
جالسة طوال الطريق بآخر المكان
بجانب المرآة .. وكما تعلم

153
00:21:25,321 --> 00:21:28,535
لاتدع سيدة تنتظر أبدا
خاصة كبار السن منهن

154
00:21:28,572 --> 00:21:31,165
لذا فقد قدمت نفسي...

155
00:21:31,202 --> 00:21:35,368
وسالتها لماذا أرادت رؤيتي..
ولقد اعتذرت لاستدعائها لي بهذه الطريقة

156
00:21:35,994 --> 00:21:38,368
وطلبت مني الجلوس
ولقد بدت لي عاطفية للغاية

157
00:21:38,370 --> 00:21:39,724
لذا فقد جلست قبالتها

158
00:21:39,952 --> 00:21:43,149
وقالت أنها لم تأت إلى هنا من قبل

159
00:21:43,286 --> 00:21:45,410
وأنها ليست معتادة على
محادثة الغرباء

160
00:21:45,447 --> 00:21:48,118
لكنني أُذكرها بشخص ما إلى حد كبير

161
00:21:48,155 --> 00:21:49,873
وانها لا تستطيع مساعدة نفسها

162
00:21:49,910 --> 00:21:52,119
لقد كان شخص ما أحبته بشده

163
00:21:52,156 --> 00:21:53,957
ماذا أستطيع أن أفعل؟

164
00:21:53,994 --> 00:21:58,160
كانت في السبعين من عمرها
كانت تتلمس الأشياء بيد مرتعشة

165
00:21:58,405 --> 00:21:59,830
... على أية حال

166
00:21:59,868 --> 00:22:02,993
أنتم تعرفون أنني لست من ذلك
النوع العاطفي

167
00:22:03,869 --> 00:22:04,992
لست كذلك حقا

168
00:22:04,994 --> 00:22:06,958
لكنني تعاطفت معها بالفعل

169
00:22:06,995 --> 00:22:11,077
وانتظرت بلهفة لكي أستمع منها عن
ذلك الشخص الذي أُذكرها به كثيرا

170
00:22:11,113 --> 00:22:13,365
ومن هو في رأيك؟

171
00:22:13,403 --> 00:22:15,619
حبيبها؟ أبيها؟ زوجها؟

172
00:22:18,327 --> 00:22:19,632
كان كلبها

173
00:22:19,668 --> 00:22:21,230
بالضبط

174
00:22:21,452 --> 00:22:23,290
ماذا فعلت؟

175
00:22:23,327 --> 00:22:26,666
:لقد وقفت وقلت لها
"ممتاز .. إن لك روحا مرحة حقا"

176
00:22:26,703 --> 00:22:30,869
واستدرت منصرفا بلا انفعال
فتوسلت إليّ أن أجلس

177
00:22:31,196 --> 00:22:33,368
قالت أنها تعلم
أن هذا يبدو كأنه استهزاء

178
00:22:33,406 --> 00:22:35,411
وأنه يجب ألا أغادر لبرهة

179
00:22:35,447 --> 00:22:37,415
وأستمع لقصتها

180
00:22:37,452 --> 00:22:40,249
وانها لا تجرؤ على الاستهزاء بي

181
00:22:40,286 --> 00:22:43,201
كانت غريبة بعض الشيئ
لكنها بدت لي أيضا يائسة

182
00:22:43,238 --> 00:22:45,164
جلست مرة أخرى

183
00:22:45,202 --> 00:22:49,368
وبدأت تحكي لي قصتها..وكيف مات
كلبها في حادث طريق عام 1964

184
00:22:49,614 --> 00:22:51,761
قلت إن هذا أمرا مضحكا

185
00:22:51,798 --> 00:22:53,873
فلقد ولدت عام 1964

186
00:22:53,911 --> 00:22:57,499
ولقد تآذت لأنني لم آخذ
حديثها بجدية

187
00:22:57,535 --> 00:23:01,701
:ونظرت لي بحزن وقالت
لقد صدمته شاحنة

188
00:23:02,330 --> 00:23:06,077
في 17 إبريل عام 1964
حين كنا نعبر الطريق

189
00:23:07,703 --> 00:23:10,952
السابع عشر من إبريل...إنه يوم ميلادي

190
00:23:11,786 --> 00:23:12,952
مستحيل

191
00:23:13,578 --> 00:23:16,201
هذا ما قلته تماما

192
00:23:16,244 --> 00:23:18,707
لذا فقد شرحت لي الأمر بالتفصيل

193
00:23:18,744 --> 00:23:22,910
لقد سارت هي وكلبها
لكن سيارة مرتفعة أخفت عن عيونهما الشاحنة

194
00:23:23,697 --> 00:23:25,332
التي صدمت الكلب

195
00:23:25,369 --> 00:23:28,743
حيث صدم الرفرف عنقه
وكان الجرح عميقا

196
00:23:28,780 --> 00:23:31,156
ومات الكلب بعدها بقليل

197
00:23:31,194 --> 00:23:33,535
لن تصدقوا هذا

198
00:23:33,572 --> 00:23:34,717
أعطني يدك

199
00:23:34,995 --> 00:23:37,196
لدي ندبة في نفس المكان

200
00:23:54,785 --> 00:23:58,119
هيا .. أهذا حقيقي أم لا؟

201
00:24:05,619 --> 00:24:06,764
لا بأس

202
00:24:07,995 --> 00:24:10,452
أين سمعت هذا؟

203
00:24:10,489 --> 00:24:12,120
ألا تصدقني؟

204
00:24:20,328 --> 00:24:22,952
أتعرفين أن فريدريك قد اتصل بي؟

205
00:24:23,036 --> 00:24:25,327
... سيموني أفضل
لقد كانت العملية بالاسبوع الماضي

206
00:24:26,412 --> 00:24:29,291
إننا نراها بصعوبة في الآونة الأخيرة

207
00:24:29,327 --> 00:24:33,369
للأمانة..لم نكن مقربتان أبدا
فلقد كانت دائما بعيدة إلى حد ما

208
00:24:33,406 --> 00:24:35,869
وكان من الصعب جدا تطوير علاقتي بها

209
00:24:35,906 --> 00:24:37,374
وفريدريك؟

210
00:24:37,411 --> 00:24:38,744
إنه يكتب سيناريو فيلم

211
00:24:38,781 --> 00:24:39,926
عن هذا؟

212
00:24:41,077 --> 00:24:42,748
كلا..لكن موبرت اشتراه

213
00:24:42,786 --> 00:24:44,995
وأين كانت ابنتها
وهي بالمستشفى؟

214
00:24:45,031 --> 00:24:47,536
معه ومع صديقته

215
00:24:47,573 --> 00:24:48,828
وكيف تبدو؟

216
00:24:48,864 --> 00:24:50,077
جميلة

217
00:24:50,578 --> 00:24:54,744
إنه لأمر صعب أن تتحطم علاقة صداقة
ويتوجب عليك أن تتنحى جانبا

218
00:24:55,536 --> 00:24:57,374
لقد تغير فريدريك كثيرا

219
00:24:57,411 --> 00:24:59,410
لقد أصبح كثير الخروج منذ
أن قابل ماريان

220
00:24:59,447 --> 00:25:00,827
إسمها ماريان؟

221
00:25:00,864 --> 00:25:01,994
نعم

222
00:25:01,995 --> 00:25:04,785
وعما تدور أحداث السيناريو؟

223
00:25:05,245 --> 00:25:06,910
أي سيناريو؟

224
00:25:06,995 --> 00:25:09,911
ألم تقل أن فريدريك يكتب سيناريو؟

225
00:25:10,035 --> 00:25:11,285
آه ..بلى .. ليس لدي فكرة عن هذا

226
00:25:15,287 --> 00:25:16,535
أتنتظر شخصا آخر؟

227
00:25:18,244 --> 00:25:19,389
كلا

228
00:25:23,536 --> 00:25:25,119
سأذهب لأرى

229
00:25:26,203 --> 00:25:29,119
من سيأتي في مثل هذا الوقت؟

230
00:25:29,203 --> 00:25:29,993
لست أدري

231
00:25:29,994 --> 00:25:32,368
واحد من معجبيه بلا شك
هذه ضريبة الشهرة

232
00:25:32,406 --> 00:25:36,572
مريدينك كلهم حولك

233
00:25:42,953 --> 00:25:44,098
من هناك؟

234
00:25:48,078 --> 00:25:49,223
من هناك؟

235
00:26:28,661 --> 00:26:30,536
لما كل هذا؟

236
00:26:30,953 --> 00:26:32,952
أظهر نفسك أيها الجبان

237
00:26:33,245 --> 00:26:36,703
أظهر نفسك وقل ماذا تريد

238
00:26:40,536 --> 00:26:41,681
جبان

239
00:27:50,120 --> 00:27:51,703
من الواضح أنه يلعب عبر
الخامس عشر

240
00:27:51,871 --> 00:27:53,203
ماذا هناك ؟ -
لاشيء -

241
00:27:54,244 --> 00:27:57,453
لاشيء؟ -
لم يكن هناك أحد -

242
00:27:57,911 --> 00:27:59,578
لم يكن هناك أحد بالخارج

243
00:27:59,662 --> 00:28:00,807
.... حسنا ثم

244
00:28:01,870 --> 00:28:05,786
إنك تدللينا كثيرا .. سيتوجب عليّ
إتباع الحمية لثلاث أسابيع

245
00:28:05,823 --> 00:28:08,598
لما تأخرت كل هذا بالخارج؟

246
00:28:15,745 --> 00:28:18,453
كل شيء على ما يرام
لا توجد مشكلة

247
00:28:20,913 --> 00:28:25,079
لست من نوع الزوجات الغيورات
اللائي يشكّن في أزواجهن

248
00:28:26,039 --> 00:28:28,122
شكرا -
آسفه -

249
00:28:28,329 --> 00:28:31,375
إن أعصابي متوترة في الأونة
الأخيرة

250
00:28:31,412 --> 00:28:33,745
فلقد وصلتنا طرود ومحادثات
هاتفية من مجهول

251
00:28:33,782 --> 00:28:36,701
إنني أنتفض كلما رن جرس الباب

252
00:28:36,738 --> 00:28:39,621
وأعتقد أنه مراقبنا الأحمق

253
00:28:39,657 --> 00:28:41,202
أي نوع من المكالمات؟

254
00:28:41,454 --> 00:28:44,287
لست أدري ...كيف أوصفها

255
00:28:44,912 --> 00:28:46,660
هل ابلغت البوليس؟

256
00:28:46,698 --> 00:28:47,843
بالطبع

257
00:28:47,870 --> 00:28:49,015
ثم؟

258
00:28:49,078 --> 00:28:51,870
لا شيء..لن يتحركوا
إلا حين يهاجمنا

259
00:28:51,907 --> 00:28:55,120
إنه لفعل مشين -
إنها الحقيقة -

260
00:28:56,453 --> 00:28:59,037
كلوا قبل أن يبرد الطعام

261
00:29:01,120 --> 00:29:03,119
ماذا كان إذن؟

262
00:29:07,046 --> 00:29:08,295
ماذا به؟

263
00:29:11,913 --> 00:29:16,079
بما أن آني قد قررت أن
نشرككم في أخبارنا الجيدة

264
00:29:16,823 --> 00:29:18,953
لا أريد إخفاء أي شيء

265
00:29:22,953 --> 00:29:24,828
أأنت سعيدة الآن؟

266
00:29:26,412 --> 00:29:28,932
إن هذا ليس بالأمر الممتع

267
00:29:28,969 --> 00:29:31,453
وصلتنا صور لمنزلنا

268
00:29:32,370 --> 00:29:36,536
من الواضح أنه
يريدنا أن نتأكد أننا تحت المراقبة

269
00:29:37,120 --> 00:29:40,369
مع كل دخول وخروج آني من أجلي
ومن أجل بييروت

270
00:29:40,406 --> 00:29:42,828
أليس لديك فكرة عن هوية المصور -
أو كيفية التصوير؟
ليس إلى هذا الحد -

271
00:29:42,865 --> 00:29:45,620
دعنا نرى -
ها هو -

272
00:30:08,370 --> 00:30:09,536
ما هذا؟

273
00:30:12,704 --> 00:30:14,453
المنزل الذي تربيت فيه

274
00:30:52,996 --> 00:30:55,214
أتحتاجين شيئا آخر؟

275
00:30:55,251 --> 00:30:57,433
كلا .. يمكنك الانصراف -
حسنا -

276
00:30:58,537 --> 00:30:59,682
طابت ليلتك

277
00:31:02,120 --> 00:31:03,870
لا تقف بعيدا هكذا

278
00:31:04,537 --> 00:31:05,682
إجلس

279
00:31:12,497 --> 00:31:14,788
لاداعي للإكتئاب

280
00:31:16,080 --> 00:31:18,995
إنها هنا فقط لمجالستي
هذا كل ما في الأمر

281
00:31:20,370 --> 00:31:22,661
أنا آسف -
على ماذا؟ -

282
00:31:23,204 --> 00:31:26,328
... لم أعرف -
توقف عن هذا -

283
00:31:26,662 --> 00:31:28,536
إنك مُضحك

284
00:31:29,704 --> 00:31:32,329
أخبرني عن أحوالك

285
00:31:32,366 --> 00:31:33,870
... بخير ... انا بخير

286
00:31:34,455 --> 00:31:37,412
منذ أن تحادثنا بالهاتف
لم يتغير شيء

287
00:31:37,448 --> 00:31:39,079
بييروت يصارع مراهقته

288
00:31:39,953 --> 00:31:41,542
آني مشغولة بالناشرين

289
00:31:41,579 --> 00:31:44,078
وأنا مع البرامج التليفزيونية
هذا كل ما في الأمر

290
00:31:46,788 --> 00:31:49,204
العمة جولــي كتبت لي خطابا

291
00:31:49,913 --> 00:31:51,058
من مارسيليا

292
00:31:52,245 --> 00:31:56,083
لم يفتها عرضك التليفزيوني أبدا

293
00:31:56,120 --> 00:31:59,037
قالت أنها تحسدني
لأن لي ولد مثلك

294
00:32:00,621 --> 00:32:01,766
هذا لطف منها

295
00:32:02,912 --> 00:32:05,516
ستبلغ عامها الثمانين

296
00:32:06,226 --> 00:32:07,788
حقا؟

297
00:32:10,080 --> 00:32:11,225
ماذا هناك؟

298
00:32:12,205 --> 00:32:14,871
تبدو ضاغطا على أعصابك
ماذا بك؟ ....

299
00:32:14,908 --> 00:32:16,053
لاشيء ... أنا بخير

300
00:32:16,829 --> 00:32:19,537
لا يسعدني رؤيتك في حال سيء

301
00:32:20,329 --> 00:32:22,204
ماذا تقصد بـ "حال سيء" ؟

302
00:32:23,454 --> 00:32:25,792
بالنسبة لعمري..فأنا في أحسن حال

303
00:32:25,829 --> 00:32:29,995
لا تزعجني بمثل هذه الهراءات ثانية

304
00:32:30,621 --> 00:32:33,412
أليست هذه عُزلة، لو لم تستطع الخروج؟

305
00:32:33,449 --> 00:32:34,594
لماذا؟

306
00:32:36,121 --> 00:32:40,287
وهل أنت أقل عزلة لجلوسك
في الحديقة؟

307
00:32:41,954 --> 00:32:46,120
أتشعر بان انعزالك في المترو
أقل من المنزل؟

308
00:32:47,871 --> 00:32:49,016
حسنا إذن

309
00:32:49,996 --> 00:32:52,620
على أية حال إن لديّ صديق الأسرة

310
00:32:54,163 --> 00:32:56,372
مع الريموت كونترول

311
00:32:57,080 --> 00:33:00,287
ووقتما يزعجونني
فقط أخرسهم جميعا

312
00:33:05,621 --> 00:33:08,745
لقد افتقدت سماع البيانو

313
00:33:09,329 --> 00:33:11,703
افتقدته كثيرا منذ موت أبيك

314
00:33:13,704 --> 00:33:14,849
أمازلت تعزف؟

315
00:33:15,430 --> 00:33:17,913
كلا .. ليس لديّ وقت كما
تعلمين

316
00:33:18,579 --> 00:33:20,120
هذا يدعو للشفقة -
فعلا -

317
00:33:22,746 --> 00:33:25,537
وبييروت، هل هو موهوب؟

318
00:33:26,121 --> 00:33:29,037
إنه ليس مهتما
إنه يفضل نشر الغسيل

319
00:33:30,372 --> 00:33:32,245
إنه في الثانية عشرة من عمره الآن
أليس كذلك؟ ...

320
00:33:37,537 --> 00:33:39,536
ما الذي جاء بك إلى هنا؟

321
00:33:39,621 --> 00:33:43,787
أنا ذاهب لـ إيكس خصيصا من
أجل فرانسوا ويرجانس

322
00:33:44,074 --> 00:33:46,933
إنه سينشر روايته الأولى
أول رواية في حياته

323
00:33:47,519 --> 00:33:48,664
حقا؟

324
00:33:50,038 --> 00:33:52,142
هل تعلمين من زارني في الحلم؟

325
00:33:53,829 --> 00:33:54,974
ماجد

326
00:33:55,412 --> 00:33:56,557
ماجد من؟

327
00:33:56,580 --> 00:33:58,120
أنت تعرفيه .. ماجد

328
00:33:58,955 --> 00:34:00,100
لا أذكر

329
00:34:00,913 --> 00:34:02,871
ماجد .. ابن هاشم

330
00:34:03,621 --> 00:34:06,205
ذلك الطفل الذي قررت أن تتبنيه
فيما مضى

331
00:34:06,413 --> 00:34:07,558
فهمت

332
00:34:08,497 --> 00:34:09,746
غريب هذا .. أليس كذلك؟

333
00:34:09,871 --> 00:34:11,537
وما الغريب في هذا؟

334
00:34:11,622 --> 00:34:13,205
بعد كل هذه السنين

335
00:34:14,330 --> 00:34:16,704
ليس بمثل هذه الغرابة

336
00:34:17,163 --> 00:34:19,955
فكثيرا ما حلمت بسنوات طفولتي

337
00:34:19,992 --> 00:34:22,037
يأتي هذا بمرور الزمن

338
00:34:22,247 --> 00:34:24,537
بالطبع .. لكنني لست عجوزا
لهذه الدرجة

339
00:34:25,829 --> 00:34:27,913
العمر يجري بأسرع مما تتوقع

340
00:34:29,872 --> 00:34:32,163
هل فكرت فيه من قبل؟

341
00:34:33,746 --> 00:34:34,891
في من ؟

342
00:34:35,163 --> 00:34:36,308
ماجد

343
00:34:37,038 --> 00:34:38,496
كلا -
كيف هذا؟ -

344
00:34:39,996 --> 00:34:41,371
كيف هذا" ؟"

345
00:34:42,163 --> 00:34:44,752
كيف لم تفكري فيه أبدا من قبل؟

346
00:34:44,789 --> 00:34:48,667
لقد كان أمرا هاما لك
ولأبي في ذلك الوقت

347
00:34:48,704 --> 00:34:52,870
لقد كان هذا منذ زمنا طويلا
كما أنها ليست بالذكرى الجميلة

348
00:34:53,491 --> 00:34:56,454
كما تعرف جيدا

349
00:34:56,491 --> 00:34:57,636
نعم

350
00:34:59,996 --> 00:35:01,460
بماذا حلمت؟

351
00:35:01,497 --> 00:35:04,039
هراء أحمق
لكن أعاده إلى الأذهان

352
00:35:04,076 --> 00:35:05,476
لقد نسيت كل ما يتعلق به

353
00:35:08,830 --> 00:35:09,975
كيف حال آني؟

354
00:35:11,038 --> 00:35:14,454
إنها بخير .. مازالت تعمل لدى
نفس الناشرين

355
00:35:14,491 --> 00:35:16,410
وتدير قائمتها الخاصة

356
00:35:16,447 --> 00:35:18,330
كما أن مديرها صديق لنا

357
00:35:18,367 --> 00:35:20,622
مناسب تماما -
بالفعل -

358
00:35:22,205 --> 00:35:25,204
لا أدري أكثر مما أخبرتك به
إننا نرى بعضنا البعض بصعوبة

359
00:35:25,241 --> 00:35:28,930
وحين نفعل
لن يكون لدينا شيئا خاصا أقوله لك

360
00:35:28,967 --> 00:35:32,620
إننا معا معظم الوقت
الأمور ساكنة تماما .. لا جديد

361
00:35:32,664 --> 00:35:34,996
انا بخير .. آني بخير

362
00:35:35,033 --> 00:35:37,044
بييروت بخير

363
00:35:37,080 --> 00:35:40,335
بقدر استطاعتي على الأقل

364
00:35:40,372 --> 00:35:44,205
كلنا مشغولون للغاية بهذا
الأمر

365
00:35:44,622 --> 00:35:47,205
لكن جاءني شعور ما أنك لست على ما يرام

366
00:35:47,913 --> 00:35:50,329
تبدو غريبا يا جورجي

367
00:35:52,247 --> 00:35:55,371
الاستماع إليك..إنني قلقة بشأنك

368
00:35:57,580 --> 00:35:59,038
ماذا يحدث؟

369
00:35:59,622 --> 00:36:00,767
ماذا تقصدين ؟

370
00:36:01,955 --> 00:36:03,100
... هيا

371
00:36:05,163 --> 00:36:06,621
كلا..عن جد؟

372
00:36:11,789 --> 00:36:13,502
متى سترحل؟

373
00:36:13,539 --> 00:36:16,372
غدا صباحا
يجب أن أكون في أيكس قبل
الثانية عشرة

374
00:36:17,455 --> 00:36:20,163
سيتوجب عليك الرحيل مبكرا إذن

375
00:36:20,200 --> 00:36:21,345
نعم

376
00:36:22,831 --> 00:36:26,491
هل أطلب من أرنوا
أن تعد لنا الافطار؟

377
00:36:29,205 --> 00:36:31,496
هل استيقظتي مبكرا؟

378
00:36:31,914 --> 00:36:34,413
لم أعد أنام كثيرا كذي قبل

379
00:36:34,580 --> 00:36:37,371
هذا من فوائد التقدم في السن

380
00:36:39,539 --> 00:36:43,705
سأذهب إلى الفراش..فأنا منهك تماما -
طابت ليلتك -

381
00:36:48,247 --> 00:36:50,455
هل أحضر لك أي شيء؟
أتحتاجين أي شيء؟

382
00:36:50,789 --> 00:36:51,955
كلا .. أنا بخير

383
00:36:52,580 --> 00:36:55,079
لدي كل ما أحتاجه .. طابت ليلتك

384
00:36:55,663 --> 00:36:56,808
طابت ليلتك يا أمي

385
00:36:59,081 --> 00:37:01,622
ما موعد تناول الافطار؟

386
00:37:01,659 --> 00:37:03,288
في السابعة؟
حسنا -

387
00:37:04,206 --> 00:37:07,039
أأخبرها؟ -
نعم -

388
00:37:08,039 --> 00:37:09,184
طابت ليلتك

389
00:37:10,247 --> 00:37:11,831
أأطفيء الأنوار؟ -
كلا -

390
00:37:17,831 --> 00:37:19,586
إنه لم يعد طفلا

391
00:37:19,622 --> 00:37:22,246
أحب أن أفتقده لبضعة أيام

392
00:37:22,284 --> 00:37:24,747
يمكنه أن يكون رجلا صغيرا

393
00:37:27,497 --> 00:37:29,371
نعم..إنني أتساءل من أين جاء به

394
00:37:31,997 --> 00:37:33,455
متى ستعود للمنزل؟

395
00:37:34,330 --> 00:37:36,288
ألن تأتي به من المدرسة؟

396
00:37:36,324 --> 00:37:37,746
لا أستطيع غدا

397
00:37:37,871 --> 00:37:40,163
يتوجب عليّ العودة إلى هنا

398
00:37:40,456 --> 00:37:44,002
لقد كان آخر غداء لنا
في هذا المكان الرائع

399
00:37:44,039 --> 00:37:46,539
نعم .. هناك العديد من الناس
حشدا كبيرا في الواقع

400
00:37:50,747 --> 00:37:51,996
حسنا، سأخبره

401
00:37:55,039 --> 00:37:56,497
أحبك أيضا

402
00:39:42,706 --> 00:39:44,581
صباح الخير يا أمي

403
00:40:55,206 --> 00:40:57,497
هناك لافتة بالشارع

404
00:41:18,831 --> 00:41:20,539
لا يمكنني قراءتها

405
00:41:20,576 --> 00:41:21,721
...ليــ

406
00:41:22,290 --> 00:41:23,539
نين. أليس كذلك؟...

407
00:41:25,248 --> 00:41:28,873
طريق لينين؟ -
نعم طريق لينين -

408
00:41:28,999 --> 00:41:30,169
لكن أين؟

409
00:41:30,206 --> 00:41:31,873
هل معك الخريطة؟

410
00:41:32,435 --> 00:41:33,580
انتظر

411
00:41:46,539 --> 00:41:47,788
رومين...رومينفيل

412
00:41:48,206 --> 00:41:52,372
ربما يكون رومينفيل..انظري
لو أنه طريق لينين

413
00:41:52,493 --> 00:41:53,638
انتظر

414
00:41:54,540 --> 00:41:55,685
وجدتها

415
00:41:56,623 --> 00:42:00,165
بالقرب من محطة مترو
ماري دي ليلاس..الخط الحادي عشر

416
00:42:00,540 --> 00:42:01,789
هناك

417
00:42:07,415 --> 00:42:09,205
ماذا ستفعل إذن؟

418
00:42:09,242 --> 00:42:10,387
سأذهب إلى هناك

419
00:42:11,498 --> 00:42:14,122
إنه بالقرب من ميدان جيليوم

420
00:42:14,498 --> 00:42:16,794
ثم؟ -
لا شيء سأذهب و -

421
00:42:16,831 --> 00:42:19,456
أطرق الباب
وأرى ماذا سيحدث...

422
00:42:21,206 --> 00:42:22,502
هكذا ببساطة؟

423
00:42:22,539 --> 00:42:25,539
هكذا ببساطة..ألديك حلا آخر؟

424
00:42:25,577 --> 00:42:27,337
لما لا تبلغ البوليس؟

425
00:42:27,373 --> 00:42:30,372
... لقد وصلنا للمدخل، الشارع
يجب أن يذهب معك شرطي

426
00:42:30,410 --> 00:42:32,461
يمكنهم فعل هذا وأكثر..أليس كذلك؟

427
00:42:32,498 --> 00:42:35,122
ماذا لو كان هذا وهما..أو دعابة؟

428
00:42:35,581 --> 00:42:36,830
أتعتقد هذا؟ حقا؟

429
00:42:38,081 --> 00:42:39,955
ماذا يعرض الشريط؟

430
00:42:40,457 --> 00:42:43,873
شارع وممر ضيق
فقط سيقولون لي

431
00:42:44,540 --> 00:42:46,539
حاول أن تطرق الباب"

432
00:42:46,622 --> 00:42:50,788
ولو حاول أحدهم قتلك
"تعال لزيارتنا ثانية

433
00:42:51,368 --> 00:42:54,040
من يمكنه أن يعرف البيت
الذي نشأت فيه؟

434
00:42:55,539 --> 00:42:56,684
لا أعلم

435
00:42:59,081 --> 00:43:01,165
هل تعرفت البناية؟

436
00:43:01,202 --> 00:43:02,347
كلا

437
00:43:02,998 --> 00:43:04,372
... حسنا

438
00:43:07,373 --> 00:43:09,539
سنستأجر مخبرا خاصا

439
00:43:10,166 --> 00:43:13,373
أنت تشاهدين الكثير من برامج الجريمة

440
00:43:13,498 --> 00:43:17,248
من المستحيل التحدث معك
افعلها بطريقتك

441
00:43:18,789 --> 00:43:21,163
لديّ من أشتبه به -
ماذا؟ -

442
00:43:21,201 --> 00:43:23,540
أعتقد أنني أعرف من يكون

443
00:43:26,206 --> 00:43:27,539
أتعرف من هو؟

444
00:43:28,790 --> 00:43:30,248
<أعتقد أنني أعرف>

445
00:43:31,416 --> 00:43:32,561
ثم؟

446
00:43:33,789 --> 00:43:35,788
ثم يجب عليّ أن أتأكد

447
00:43:37,497 --> 00:43:40,086
توقف عن هذا..ماذا بك؟

448
00:43:40,123 --> 00:43:43,206
ربما يمكنك أن تشارك
بحكمتك الفريدة

449
00:43:43,243 --> 00:43:45,289
هذا يتعلق بي أيضا..أتعرف هذا؟

450
00:43:46,415 --> 00:43:50,581
لا يمكنني إخبارك..لأنني لا أعرف

451
00:43:51,035 --> 00:43:52,873
إنه مجرد شك

452
00:43:54,540 --> 00:43:56,289
ألا يمكنك محادثتي بهذا الشأن؟

453
00:43:58,373 --> 00:43:59,518
كلا

454
00:44:04,498 --> 00:44:05,643
... واو

455
00:44:06,291 --> 00:44:07,874
...لست أدري ما الذي

456
00:44:08,956 --> 00:44:10,705
هل أنت مدرك لما تقول؟

457
00:44:10,742 --> 00:44:12,456
من فضلك..إنه ليس ما اعتقدته

458
00:44:12,499 --> 00:44:14,040
وماذا اعتقدت؟

459
00:44:14,998 --> 00:44:16,331
هلا توقفت عن هذا ؟

460
00:44:16,368 --> 00:44:17,628
إنه مجرد شعور غامض

461
00:44:17,665 --> 00:44:20,498
لا أريد أن أشعر أي أحد بالخطر
قبل أن أعرف أكثر

462
00:44:20,535 --> 00:44:21,996
ليس هذا من شأنك

463
00:44:22,032 --> 00:44:23,456
ليس من شأني؟

464
00:44:24,582 --> 00:44:26,040
لقد ظننت كل هذا حلما

465
00:44:28,040 --> 00:44:32,206
لقد ظننت هذا متعلقا
بتهديد محادثات ذلك المجهول

466
00:44:32,785 --> 00:44:34,795
وتلك الشرائط اللعينة

467
00:44:34,832 --> 00:44:37,874
... بكوني مرعوبة تماما من مجرد الخروج من المنزل

468
00:44:38,248 --> 00:44:40,837
أليس من شاني أن أظل مستيقظة طوال الليل

469
00:44:40,874 --> 00:44:44,248
قلقا بشأن بييروت
وبشأنك وكل هذا الهراء؟

470
00:44:44,285 --> 00:44:45,289
ليس هذا من شأني

471
00:44:45,290 --> 00:44:47,498
إذن إنه شأنك كالعادة
أتود أن تأكل شيئا؟

472
00:44:47,535 --> 00:44:49,373
أم أحضر لك شيئا تشربه؟

473
00:44:50,499 --> 00:44:52,415
آني .. من فضلك
... لو أنني عرفت

474
00:44:52,452 --> 00:44:53,624
ماذا فعلت؟

475
00:44:53,661 --> 00:44:55,916
لتغلق فمك؟

476
00:44:56,291 --> 00:44:57,122
... من فضلك

477
00:44:57,123 --> 00:44:59,623
أتدرك ما تقوله من هراءات؟

478
00:44:59,660 --> 00:45:03,040
ألم تسمع الحقيقة من قبل؟

479
00:45:03,206 --> 00:45:06,998
أتدركين أنك تفعلين ما يريده هذا
الرجل تماما؟

480
00:45:07,035 --> 00:45:09,307
إنه يريد أن يقلب حياتنا رأسا على عقب

481
00:45:09,344 --> 00:45:11,581
إنك تتصرفين كما يريد هو تماما

482
00:45:11,618 --> 00:45:13,162
ألا يمكنك الوثوق بي؟

483
00:45:13,199 --> 00:45:14,707
أيجب عليّ أن أثق بك؟

484
00:45:15,123 --> 00:45:18,129
لما لا تقل هذا لنفسك ؟

485
00:45:18,166 --> 00:45:20,249
ما رأيك في الثقة بي؟
من الذي يرفض إبداء الثقة ها هنا؟

486
00:45:22,957 --> 00:45:25,123
تخيل الحذاء في القدم الأخرى...

487
00:45:25,160 --> 00:45:27,045
تخيل لو قلت

488
00:45:27,082 --> 00:45:30,081
لديّ فكرة عن هوية الرجل الذي"
"يهددنا..لكن لا يمكنني إخبارك

489
00:45:30,118 --> 00:45:31,263
عظيم...أليس كذلك؟

490
00:45:32,665 --> 00:45:35,332
هذه فكرتك عن العلاقة الزوجية

491
00:45:35,369 --> 00:45:38,374
"القائمة على تبادل الثقة؟"

492
00:45:41,707 --> 00:45:44,054
يجب أن تسمعي بنفسك

493
00:46:40,790 --> 00:46:41,956
ثانية واحدة فقط

494
00:46:43,416 --> 00:46:44,561
أنا قادم

495
00:46:53,290 --> 00:46:55,706
...معذرة ، فقد كنت في منتصف

496
00:46:59,333 --> 00:47:01,416
أنظر من هذا

497
00:47:02,458 --> 00:47:03,791
من أنت؟

498
00:47:06,499 --> 00:47:07,873
ألن تدخل؟

499
00:47:22,416 --> 00:47:23,561
بعدك

500
00:47:39,541 --> 00:47:40,686
اجلس

501
00:47:45,792 --> 00:47:47,087
كنت أعد الغداء

502
00:47:47,124 --> 00:47:48,707
ماذا تريد مني؟

503
00:47:51,124 --> 00:47:52,583
ماذا أريد؟ أنا؟

504
00:47:52,874 --> 00:47:54,019
أتريد مالا؟

505
00:47:54,541 --> 00:47:55,686
مال؟

506
00:47:56,041 --> 00:47:57,290
ماذا إذن؟

507
00:48:00,624 --> 00:48:04,790
هل لديك ما يمنع من أن تخبرني كيف وجدتني؟

508
00:48:11,291 --> 00:48:12,624
إنها لعبة..أليست كذلك؟

509
00:48:12,749 --> 00:48:13,915
لا أرغب في اللعب

510
00:48:13,952 --> 00:48:14,947
لقد كبرت على هذا

511
00:48:14,949 --> 00:48:16,094
أعرف

512
00:48:16,666 --> 00:48:19,375
إذن..ما هو الغرض من أفعالك؟

513
00:48:19,411 --> 00:48:20,836
أية أفعال؟

514
00:48:20,874 --> 00:48:22,333
هل تسخر مني؟

515
00:48:24,291 --> 00:48:27,832
هلا أخبرتني من فضلك
لما أنت هنا؟

516
00:48:28,749 --> 00:48:31,540
كيف وجدتني؟

517
00:48:40,208 --> 00:48:41,541
ما هذا؟

518
00:48:41,578 --> 00:48:42,874
لا تتصنع الخرس

519
00:48:55,582 --> 00:48:56,727
حسنا؟

520
00:49:06,375 --> 00:49:07,957
اجلس من فضلك

521
00:49:17,875 --> 00:49:21,312
ربما لا تصدق أنني لم أكن أنتظرك أنت
لكنها الحقيقة

522
00:49:22,583 --> 00:49:25,708
انك آخر شخص أنتظر أن
يدق على بابي

523
00:49:28,041 --> 00:49:31,853
حسنا .. سأجاريك في لعبتك
لأرى إلى أين ستقودنا

524
00:49:31,890 --> 00:49:35,507
كما يمكنني إبلاغ البوليس عنك
بمنتهى البساطة

525
00:49:35,544 --> 00:49:39,125
ليس لديك أي فكرة إذن
فلقد أدهشتك رؤيتي

526
00:49:40,041 --> 00:49:42,004
ماذا تظن بمجيئي إلى هنا؟

527
00:49:42,041 --> 00:49:44,958
من الذي يهدد عائلتي منذ
عدة أسابيع؟

528
00:49:44,995 --> 00:49:46,140
لا أعلم

529
00:49:47,042 --> 00:49:48,375
لماذا تتحدث كما لو كنا غرباء؟

530
00:49:52,042 --> 00:49:54,041
أنت لم تتعرفني بعد..أليس كذلك؟

531
00:49:55,000 --> 00:49:57,708
في الشارع
ربما تكون قد مررت بجانبي

532
00:49:59,541 --> 00:50:02,671
في البداية لم أكن متأكدا أنا أيضا

533
00:50:02,708 --> 00:50:06,124
حين دخلت حفلتك بالمصادفة

534
00:50:06,458 --> 00:50:08,041
... منذ عدة سنوات

535
00:50:08,832 --> 00:50:11,935
ذلك العرض الذي كان فيه الكرسيين
المتجاورين

536
00:50:11,973 --> 00:50:15,041
لقد جلست بالقرب من ضيوفك
....وجها لوجه

537
00:50:16,750 --> 00:50:19,756
لم أكن متأكدا أيضا

538
00:50:19,792 --> 00:50:22,916
لقد تقلصت أمعائي توا

539
00:50:25,208 --> 00:50:26,457
أمر عجيب..أليس كذلك؟

540
00:50:27,583 --> 00:50:30,207
لقد أصابني الغثيان دون أن ادري
السبب

541
00:50:32,625 --> 00:50:36,791
وحين لمع اسمك أخيرا
بدأت أفهم

542
00:50:37,287 --> 00:50:38,917
ثم ... تتبعت أثرك

543
00:50:47,625 --> 00:50:51,426
كيف وصلت لما أنت فيه في التليفزيون؟
ألم تتولى السلطة فيه ؟

544
00:50:53,501 --> 00:50:54,874
أخبرني بما تريد

545
00:50:56,209 --> 00:50:57,354
لا شيء

546
00:50:58,042 --> 00:50:59,187
لاشيء

547
00:51:00,458 --> 00:51:03,041
وما الذي أريده منك؟
ماذا تتخيل؟

548
00:51:03,078 --> 00:51:04,223
أموال؟

549
00:51:06,666 --> 00:51:10,832
إنك تتهمني بمحاولة ابتزازك

550
00:51:14,042 --> 00:51:16,333
لم تتغير

551
00:51:16,875 --> 00:51:19,874
وكيف لي أن أبتزك؟

552
00:51:21,042 --> 00:51:23,083
من أرسل لي الشرائط؟

553
00:51:23,120 --> 00:51:24,265
الشرائط؟

554
00:51:27,667 --> 00:51:31,625
أمر غريب..فلم أتعارك منذ كنت
طفلا صغيرا

555
00:51:31,662 --> 00:51:34,208
ووجدت هذا كريها

556
00:51:36,958 --> 00:51:38,103
...والآن

557
00:51:39,375 --> 00:51:41,208
لو لم تتوقف عن تلك الأفعال
... الحمقاء

558
00:51:41,245 --> 00:51:42,875
ستركل مؤخرتي؟

559
00:51:44,125 --> 00:51:45,458
لن يكون هذا صعبا

560
00:51:45,959 --> 00:51:49,375
فلقد أصبحت أكبر مقاما
عن آخر مرة

561
00:51:49,750 --> 00:51:53,916
فركل مؤخرتي ليس بالطريقة
الذكية لمعاملتي

562
00:51:55,208 --> 00:51:58,811
حتى لو ضربتني حتى الموت

563
00:51:58,849 --> 00:52:02,380
لكنك مهذب للغاية

564
00:52:02,416 --> 00:52:06,165
فوق هذا، لديك الكثير لتخسره

565
00:52:07,291 --> 00:52:08,811
ماذا تقول؟

566
00:52:08,848 --> 00:52:10,333
أليست هذه هي الحقيقة؟

567
00:52:11,584 --> 00:52:12,729
أعتقد هذا

568
00:52:14,125 --> 00:52:18,291
وما الذي يمكننا فعله
حتى لا نخسر ما لدينا؟

569
00:52:23,126 --> 00:52:25,625
لقد كنت أكبر وأقوى مني

570
00:52:25,662 --> 00:52:27,500
ليس لديّ خيار

571
00:52:28,750 --> 00:52:29,895
هذا صحيح

572
00:52:35,376 --> 00:52:38,084
والدتك مريضة؟

573
00:52:38,126 --> 00:52:39,291
من أين جئت بهذا؟

574
00:52:39,875 --> 00:52:41,750
ليس من الصعب تخمين هذا..أليس كذلك؟

575
00:52:43,917 --> 00:52:45,875
ماذا تريد؟ الانتقام؟

576
00:52:50,583 --> 00:52:52,874
لقد كانت سيدة عطوفة للغاية

577
00:52:54,333 --> 00:52:57,125
إنني أعترف لها بالجميل..أتعرف هذا

578
00:52:58,126 --> 00:53:01,042
ولأبيك أيضا

579
00:53:01,708 --> 00:53:03,375
سأغادر الآن

580
00:53:04,542 --> 00:53:07,251
لو حاولت ثانية أن
تتدخل في حياتي

581
00:53:07,288 --> 00:53:08,332
أو لارهاب عائلتي

582
00:53:08,333 --> 00:53:09,812
أو إيذائي بأية طريقة

583
00:53:09,849 --> 00:53:11,291
ستندم على هذا..وأقسم على ذلك

584
00:53:11,834 --> 00:53:12,979
أتهددني؟

585
00:53:13,501 --> 00:53:14,646
نعم ، أهددك

586
00:53:15,751 --> 00:53:17,334
صدقني..إنني أقصد كل ما أقول

587
00:53:17,370 --> 00:53:18,515
أصدقك

588
00:53:19,542 --> 00:53:21,958
لكنك لا تصدقني

589
00:53:22,209 --> 00:53:24,625
لست أريد منك شيئا

590
00:53:25,500 --> 00:53:28,708
كما أنني لم أرسل لك
شرائط أو أي شيء آخر

591
00:53:31,959 --> 00:53:33,291
ولا هذا أيضا

592
00:53:38,667 --> 00:53:41,458
سعدت بمجيئك

593
00:55:09,167 --> 00:55:10,417
مرحبا

594
00:55:10,960 --> 00:55:14,333
أنا جورحي لورنت
أيمكنني أن أحادث زوجتي؟

595
00:55:14,626 --> 00:55:15,771
شكرا

596
00:55:18,459 --> 00:55:19,792
إنه أنا

597
00:55:20,293 --> 00:55:24,127
ذهبت هناك ولم أجد أحدا

598
00:55:25,127 --> 00:55:27,543
كلا..لقد كان مجرد باب
مثل أي باب آخر

599
00:55:28,710 --> 00:55:30,709
كان مغلقا

600
00:55:33,418 --> 00:55:34,792
لقد فعلت

601
00:55:34,959 --> 00:55:38,380
قال أنه خال

602
00:55:38,418 --> 00:55:42,584
لابد وأنه مخزن أو ما شابه

603
00:56:21,917 --> 00:56:24,208
<لقد كانت سيدة عطوفة للغاية>

604
00:56:25,250 --> 00:56:28,041
<إنني أعترف لها بالجميل..أتعرف هذا>

605
00:56:28,750 --> 00:56:31,666
<ولأبيك أيضا>

606
00:56:31,708 --> 00:56:33,374
<سأغادر الآن..لكن
يجب أن تتأكد من شيء ما>

607
00:56:34,291 --> 00:56:38,457
<لو حاولت التدخل في
حياتي ثانية>

608
00:56:39,666 --> 00:56:40,962
<لتفزع عائلتي>

609
00:56:40,999 --> 00:56:42,436
<أو لتأذيني بأي طريقة>

610
00:56:42,473 --> 00:56:43,735
<ستندم كثيرا..وأقسم على هذا>

611
00:56:43,772 --> 00:56:44,999
<هل تهددني؟>

612
00:56:45,124 --> 00:56:46,290
<نعم أهددك>

613
00:56:47,248 --> 00:56:49,123
<صدقني..أنا أعني كل ما أقول>

614
00:56:49,160 --> 00:56:50,305
<أصدقك>

615
00:56:50,914 --> 00:56:53,289
<لكن أنت الذي لا يصدقني>

616
00:56:53,582 --> 00:56:55,955
<أنا لا أريد منك شيئا>

617
00:56:56,789 --> 00:57:00,038
<ولم أرسل لك أبدا شريطا
أو أي شيء آخر>

618
00:57:03,372 --> 00:57:04,705
<ولا هذا أيضا>

619
00:57:09,163 --> 00:57:11,954
<أنا سعيد لمجيئك>

620
00:58:11,322 --> 00:58:12,884
هذا هو

621
00:58:15,940 --> 00:58:18,856
لقد دار الشريط لساعة أخرى
لو أنك تريد رؤيته لتعرف شعوره

622
00:58:32,697 --> 00:58:33,774
أنا آسف

623
00:58:33,775 --> 00:58:34,920
على ماذا؟

624
00:58:40,196 --> 00:58:41,341
والآن ماذا؟

625
00:58:43,821 --> 00:58:47,236
أعرف تماما أنها حماقة مني ألا أخبرك
وأعتذر عن هذا

626
00:58:47,273 --> 00:58:48,611
لم أقبل شيئا

627
00:58:48,820 --> 00:58:49,818
أنا آسف

628
00:58:49,820 --> 00:58:53,283
لن أتقبل رؤيتك للأمر

629
00:58:53,320 --> 00:58:56,944
تقول "آسف" وبهذا
يكون الأمر منتهيا..أليس كذلك؟

630
00:58:56,981 --> 00:59:00,199
هل يتوجب عليّ التوسل؟
ما الذي فعلته ليكون فظيعا إلى هذا الحد؟

631
00:59:00,236 --> 00:59:04,402
لقد كذبت كي لا أضغط على أعصابك أكثر من هذا
هل توقف العالم عن الدوران؟

632
00:59:07,736 --> 00:59:08,881
آسف

633
00:59:13,819 --> 00:59:17,985
لقد شككت فيه ... ليس في باديء
الأمر لكن بعد الشريط الخاص
بمنزل أمي

634
00:59:18,395 --> 00:59:21,483
لم أرغب في توريطك بالأمر

635
00:59:24,234 --> 00:59:26,155
والديه يعملان لنا

636
00:59:26,192 --> 00:59:30,275
أبي أحبهم كثيرا
لابد وأنهم كانوا عمالا جيدين

637
00:59:31,525 --> 00:59:35,691
في أكتوبر عام 1961 دعت الجبهة الحرة
الجزائريين لمظاهرة بباريس

638
00:59:37,436 --> 00:59:39,981
السابع عشر من أكتوبر عام 1961
الذي يذكره الجميع

639
00:59:41,065 --> 00:59:43,028
بابون. مذبحة الشرطة

640
00:59:43,065 --> 00:59:45,336
لقد أغرقوا أكثر من
200عربي في نهر السين

641
00:59:46,481 --> 00:59:49,565
ومن ضمنهم والديّ ماجد

642
00:59:49,602 --> 00:59:51,772
لم يعودا أبدا

643
00:59:52,315 --> 00:59:55,105
وذهب أبي لباريس للبحث عنهما

644
00:59:55,315 --> 00:59:59,481
قالوا له أنه لابد وأن يكون
سعيدا لتخلصه من زوج من الهمج

645
01:00:02,647 --> 01:00:03,792
وبعد؟

646
01:00:04,314 --> 01:00:05,459
... ثم

647
01:00:07,022 --> 01:00:09,730
قرر والدايّ تبني الطفل

648
01:00:09,766 --> 01:00:11,271
لست أدري لماذا

649
01:00:12,937 --> 01:00:17,103
لقد شعرا بمسئوليتهما تجاهه على نحو ما

650
01:00:18,520 --> 01:00:19,665
... لذا

651
01:00:19,812 --> 01:00:22,021
ضايقني هذا..فلم أكن أرغب
في وجوده بمنزلنا

652
01:00:22,057 --> 01:00:23,060
كان لديه حجرته الخاصة

653
01:00:23,062 --> 01:00:26,436
وكان عليّ مشاركته فيها، كما ترين
..كنت في السادسة من عمري

654
01:00:30,269 --> 01:00:31,727
وماذا فعلت إذن؟

655
01:00:32,769 --> 01:00:33,914
... لا شيء

656
01:00:34,269 --> 01:00:36,435
قلت عنه أكاذيب

657
01:00:36,561 --> 01:00:38,768
قلت أكاذيب عنه؟

658
01:00:41,518 --> 01:00:42,767
أهذا كل شيء؟

659
01:00:46,393 --> 01:00:48,018
ألهذا يريد الانتقام؟

660
01:00:48,055 --> 01:00:49,475
هذا واضح

661
01:00:55,310 --> 01:00:56,558
أنت هددته

662
01:00:58,267 --> 01:00:59,725
كان تصرفا سيئا

663
01:00:59,762 --> 01:01:01,182
تصرفا سيئا ؟

664
01:01:01,725 --> 01:01:05,141
غباء .. أعرف
لم يمكنني التحكم بأعصابي

665
01:01:07,516 --> 01:01:09,724
لا أعتقد أنه كاذب

666
01:01:09,761 --> 01:01:10,906
ماذا تقصدين ؟

667
01:01:11,057 --> 01:01:12,827
كان مندهشا بحق

668
01:01:12,864 --> 01:01:14,599
والشريط؟ -
أي واحد؟ -

669
01:01:14,636 --> 01:01:16,521
أتظن أنه تصنعا ؟

670
01:01:16,557 --> 01:01:19,769
إنه بارع إذن على نحو بغيض

671
01:01:19,806 --> 01:01:22,430
من أيضا يمكنه هذا؟
لا أستطيع أن أفهم تفكيره

672
01:01:22,931 --> 01:01:25,639
لماذا أرسل لنا هذا الشيء؟

673
01:01:25,681 --> 01:01:28,555
ليجعلني على علم بما يحدث

674
01:01:28,592 --> 01:01:30,055
من ارسل الشرائط الأخرى إذن؟

675
01:01:30,092 --> 01:01:31,930
كيف لي أن أعرف؟

676
01:01:37,222 --> 01:01:39,971
أي نوع من الأكاذيب تلك التي قلتها؟

677
01:01:40,008 --> 01:01:41,304
لا أذكر

678
01:01:42,096 --> 01:01:44,888
الأكاذيب المعتادة من الأطفال في هذه السن

679
01:01:45,345 --> 01:01:47,761
أشياء ألفتها..هراء أحمق

680
01:01:51,053 --> 01:01:53,031
حسنا؟ -
حسنا ماذا؟ -

681
01:01:53,299 --> 01:01:54,933
توقف عن التصرف كأحمق

682
01:01:54,970 --> 01:01:57,511
لو أنك كنت اتهمته
بسرقة دمية الدب

683
01:01:57,548 --> 01:01:59,011
لم يكن ليقرر أن ينتقم منك
بعد مرور 40 عاما

684
01:01:59,048 --> 01:02:00,761
لا أذكر

685
01:02:04,303 --> 01:02:06,594
أنت لا تريد إخباري بالحقيقة..أتتعمد هذا؟

686
01:02:06,631 --> 01:02:08,886
ماذا تريدين أكثر من هذا؟

687
01:02:09,177 --> 01:02:10,597
ليس لديّ فكرة

688
01:02:10,635 --> 01:02:14,801
هل تذكر فعلتك الحمقاء"
"حين كنت في السادسة من عمرك؟

689
01:02:19,427 --> 01:02:22,009
ماذا حدث له؟

690
01:02:23,384 --> 01:02:25,972
لقد تم إرساله بعيدا..فقد كان مريضا

691
01:02:26,009 --> 01:02:29,029
إلى مستشفى أو دار لرعاية الأطفال
لا أدري بالضبط

692
01:02:29,800 --> 01:02:32,012
يوما ما رحل ... وكنت أنا سعيدا

693
01:02:32,049 --> 01:02:34,600
ثم نسيت كل شيء عن هذا الأمر
هذا أمرا طبيعيا...أليس كذلك؟

694
01:02:38,383 --> 01:02:39,923
ووالداك؟

695
01:02:40,923 --> 01:02:42,506
أعتقد أنهما نسيا أمره أيضا

696
01:02:42,798 --> 01:02:45,756
لقد كانت فترة لا تتجاوز
البضعة أشهر

697
01:02:45,793 --> 01:02:46,938
مجرد فترة ؟

698
01:02:47,048 --> 01:02:48,590
ماذا يتوجب عليّ تسميتها؟ تراجيديا؟

699
01:02:49,756 --> 01:02:52,255
ربما كانت تراجيديا..لا أعرف

700
01:02:52,293 --> 01:02:54,048
لم أشعر بالمسئولية حيال هذا

701
01:02:54,084 --> 01:02:55,760
ولم يتوجب عليّ هذا ؟

702
01:02:55,798 --> 01:02:58,422
إن كل هذا سخف

703
01:02:59,964 --> 01:03:02,630
هل ذكرت هذا لأمك
عندما قمت بزيارتها؟

704
01:03:02,667 --> 01:03:03,812
بالتأكيد

705
01:03:04,089 --> 01:03:07,713
آه..أرى أنه على الأقل لديك
شخص واحد تثق فيه

706
01:03:07,750 --> 01:03:09,463
إلهي ... إنها تعرف ما يتعلق به بالفعل

707
01:03:09,500 --> 01:03:12,795
لم أذكر أمر الشرائط

708
01:03:12,880 --> 01:03:14,421
حسنا..وماذا قالت؟

709
01:03:15,421 --> 01:03:16,566
لاشيء

710
01:03:18,755 --> 01:03:21,503
لقد كبر سنها..لم تعد تذكر شيئا

711
01:03:21,540 --> 01:03:23,670
أو لا تريد التذكر..لا أعرف

712
01:03:23,706 --> 01:03:26,252
إن هذا ليس بالأمر السعيد بالنسبة لها

713
01:03:48,626 --> 01:03:51,334
أشكرك على مجيئك السريع
كيف تسير الأمور ؟

714
01:03:51,370 --> 01:03:52,290
تمام ، أشكرك..وأنت ؟

715
01:03:52,292 --> 01:03:55,208
مشغول كالعادة ... أنت تعرف ظروف
العمل

716
01:03:55,584 --> 01:03:57,043
إجلس من فضلك

717
01:04:00,167 --> 01:04:03,458
كيف حال زوجتك؟
لم أرها منذ فترة طويلة

718
01:04:03,495 --> 01:04:04,672
إنها في خير حال

719
01:04:04,708 --> 01:04:08,874
لقد نشروا ترجمة كتاب
بييرا عن العولمة

720
01:04:09,702 --> 01:04:11,421
لقد حاربت من أجل هذا..وكانت ضربة موفقة

721
01:04:11,458 --> 01:04:15,165
عظيم .. يجب عليّ شرائه
لكنك تعلم كيف تسير الأمور
فليس هناك وقت على الاطلاق

722
01:04:15,373 --> 01:04:16,873
من فضلك أبلغها تحياتي

723
01:04:16,911 --> 01:04:18,056
بالطبع..أشكرك

724
01:04:19,081 --> 01:04:19,872
قهوة؟

725
01:04:19,874 --> 01:04:21,414
كلا..أشكرك. لقد شربت اليوم
بما فيه الكفاية

726
01:04:25,539 --> 01:04:28,878
سأدخل في الموضوع مباشرة
ربما ستظن أنني سأحادثك

727
01:04:28,915 --> 01:04:32,378
بشأن برنامجك الجديد

728
01:04:33,497 --> 01:04:35,335
سينتظر هذا الأمر بعض الوقت

729
01:04:35,372 --> 01:04:39,038
مدير قسم البرامج لا يريد
إتخاذ أي قرار قبل الصيف

730
01:04:39,075 --> 01:04:41,368
لكن يجب أن يتخذ قرارا قبل منتصف مارس

731
01:04:41,405 --> 01:04:43,625
أعرف..لكن ماذا أستطيع فعله؟

732
01:04:43,662 --> 01:04:47,672
لكن الرب يعمل في الخفاء
حتى في التليفزيون العام وكل الأمور الأخرى

733
01:04:48,245 --> 01:04:51,994
لا أريدك أن تقلق
سيمكننا اجتذاب اهتمامهم نحو الأمر
أليس كذلك ؟ ....

734
01:04:52,078 --> 01:04:55,452
ربما يستجيب الله لكلماتك -
للأسف..إن هذا عهد عهد الكفر هنا -

735
01:04:55,490 --> 01:04:58,245
لكن لا تقلق كما قلت لك
سيكون الأمر على مايرام

736
01:04:58,453 --> 01:05:00,744
بكل احترامك وهيبتك
وجمهورك المخلص

737
01:05:00,781 --> 01:05:01,926
بالطبع

738
01:05:03,369 --> 01:05:07,097
على أية حال .. أردت سؤالك عن
شيئ سخيف

739
01:05:07,135 --> 01:05:10,827
وللأمانة لم يشعرني هذا الأمر بالارتياح
قليلا

740
01:05:11,411 --> 01:05:14,749
بالأمس تركت سكرتيرتي
شريطا على مكتبي

741
01:05:14,785 --> 01:05:17,658
لقد تم إرسالها إليّ
دون كتابة ملحوظة بذلك

742
01:05:17,909 --> 01:05:20,668
في الأحوال العادية إنها لا
تعرض عليّ مثل هذه الأشياء

743
01:05:20,705 --> 01:05:23,428
فهي تلقي عليها نظرة سريعة
وتلقي بها إلى سلة المهملات

744
01:05:24,035 --> 01:05:28,158
فأنا لا أهتم بما يرسله إليك
معجبيك من هراءات

745
01:05:28,195 --> 01:05:29,749
لكنها رأت أنه يتوجب عليّ مشاهدة هذا

746
01:05:30,533 --> 01:05:34,198
فالشريط يعرض محادثة خاصة بك

747
01:05:34,235 --> 01:05:36,282
مع ذلك الرجل البارد الطباع

748
01:05:36,741 --> 01:05:40,907
لم يكن الموضوع واضحا
بالإضافة أنني لم أرغب في أن أكون أحمقا

749
01:05:41,402 --> 01:05:44,018
لكن كان من الواضح أنك لا
تعلم بأمر تصويرك

750
01:05:45,324 --> 01:05:48,197
أود أن أسألك لو أنك تعرف
معنى ما يحدث

751
01:05:48,235 --> 01:05:50,406
ولو أنك تعرف، ما رأيك

752
01:05:52,156 --> 01:05:55,040
أنا آسف لاقحامك في هذا الأمر

753
01:05:55,864 --> 01:05:58,169
الشاب ابن مزارعان جزائريان

754
01:05:58,206 --> 01:06:00,475
الذي كان يعمل عند والدايّ عام 1960

755
01:06:01,989 --> 01:06:04,827
ويكره عائلتي كرها مرضيا

756
01:06:04,864 --> 01:06:07,905
ويريد إيذائي أنا وعائلتي...آسف

757
01:06:09,071 --> 01:06:13,155
لا بأس .. من المؤكد أن هذا ليس
بالأمر اللطيف

758
01:06:13,191 --> 01:06:14,658
أذهبت للبوليس؟

759
01:06:14,696 --> 01:06:18,862
بالطبع..لكنهم لم يفعلوا شيئا كالعادة
طالما أنه لم تحدث أحداثا درامية بعد

760
01:06:19,565 --> 01:06:22,590
يبدو أن ذلك الرجل يود أن
يذيع الأمر في مقر عملك

761
01:06:23,570 --> 01:06:25,736
الله وحده يعلم أين أرسل الشرائط أيضا

762
01:06:25,773 --> 01:06:26,918
هذا صحيح

763
01:06:31,153 --> 01:06:33,944
لماذا يبدو مُعذبا هكذا ؟

764
01:06:33,986 --> 01:06:38,121
عفوا لتدخلي لكنه لم يبدو
عدوانيا

765
01:06:38,861 --> 01:06:42,241
نعم أعرف .. أنا من كنت شديد
العدوانية في الشريط

766
01:06:42,277 --> 01:06:46,443
كانت زيارتي له نتيجة لتهديده لي

767
01:06:46,820 --> 01:06:50,203
أنا وزوجتي شديدو القلق بالطبع

768
01:06:50,484 --> 01:06:51,650
أتخيل هذا

769
01:06:52,401 --> 01:06:55,171
ألديك أي فكرة عما يدفعه
إلى ذلك ؟

770
01:06:56,567 --> 01:06:57,712
على الاطلاق

771
01:06:58,317 --> 01:07:01,982
يبدو أنه مقتنعا أنني وعائلتي
قد أسأنا معاملته

772
01:07:02,019 --> 01:07:05,648
في الواقع، كانت آخر مرة أراه فيها
كنت في السادسة من عمري..إنه مجنون

773
01:07:07,940 --> 01:07:11,690
إني آسف من أجلك..إن هذا لشيء فظيع

774
01:07:12,025 --> 01:07:15,237
وأتمنى أن ينتهي قريبا

775
01:07:15,273 --> 01:07:18,293
سيكون الأمر مؤسفا لو أشيع
مثل هذا الأمر

776
01:07:19,981 --> 01:07:23,127
أعرف .. لذا فسأقوم بتوكيل محامي

777
01:07:24,231 --> 01:07:25,980
فكرة جيدة

778
01:07:26,689 --> 01:07:30,438
لا تقلق بشان عرضك الجديد
فسأجعله على قمة البرامج

779
01:07:30,476 --> 01:07:31,621
عظيم..أشكرك

780
01:07:32,106 --> 01:07:34,272
لا شكر على واجب..إنها معركتي أنا
أيضا فأنت تعلم كم يهمني أمرك

781
01:07:34,309 --> 01:07:36,439
أشكرك..هل لي أن آخذ الشريط؟

782
01:07:36,475 --> 01:07:37,620
الشريط؟

783
01:07:37,646 --> 01:07:40,943
آه..الشريط
لقد حطمته في الحال

784
01:07:40,980 --> 01:07:42,646
فلم أريد أن يقع
في يد الشخص الخطأ

785
01:07:42,683 --> 01:07:43,828
أفهم هذا

786
01:07:44,188 --> 01:07:46,131
كنت ستفعل الشيء نفسه...أليس
كذلك ؟

787
01:08:44,058 --> 01:08:45,203
افتح

788
01:08:48,308 --> 01:08:49,453
افتح

789
01:08:53,306 --> 01:08:54,639
هيا افتح

790
01:08:55,431 --> 01:08:57,639
افتح هذا الباب اللعين

791
01:09:06,751 --> 01:09:08,110
ماذا يجب عليه أن يفعله
كما تعتقدين ؟

792
01:09:08,264 --> 01:09:09,722
ماذا يجب عليه ؟

793
01:09:10,139 --> 01:09:11,888
هل تمزح؟

794
01:09:12,679 --> 01:09:15,888
أحادثت ماتيلدا عن هذا
الهراء ؟

795
01:09:16,970 --> 01:09:20,636
الناس تحادث بعضها .. أليس كذلك ؟

796
01:09:23,845 --> 01:09:25,094
اهدئي

797
01:09:26,678 --> 01:09:29,302
اهدئي .. الأمر على ما يرام

798
01:09:30,595 --> 01:09:31,844
اهدئي

799
01:09:58,050 --> 01:10:00,758
حان وقت العودة للمكتب

800
01:10:01,384 --> 01:10:02,529
حسنا

801
01:10:03,175 --> 01:10:07,341
لكن الحاكم الايطالي لمدينة
الناصرية باربارا كونتينيي

802
01:10:07,836 --> 01:10:09,886
والذي تم تعيينها من قبل الحكومة
الأمريكية

803
01:10:09,924 --> 01:10:12,512
طالبت بتطوير صلاحياتها في المنطقة

804
01:10:12,549 --> 01:10:16,715
وجدير بالذكر أن القوات الايطالية
جاءت تحت إشراف القوات البريطانية
التي تُعد القوة الرسمية للاحتلال

805
01:10:20,501 --> 01:10:24,667
من الضروري أن يتم التنسيق
بين جميع القوات المشاركة
بهذه المهمة

806
01:10:25,501 --> 01:10:29,630
واتباع قوانين محددة

807
01:10:32,208 --> 01:10:36,374
وسيؤدي هذا إلى التنسيق التام
والكامل بين جميع القوات

808
01:10:40,379 --> 01:10:44,171
وفي النهاية
... صرح الرئيس الايطالي

809
01:10:44,208 --> 01:10:45,629
تأخرت في الخارج

810
01:10:46,671 --> 01:10:48,962
أين كنت ؟

811
01:10:51,170 --> 01:10:52,425
كنت آكل بالخارج مع بيير

812
01:10:52,462 --> 01:10:55,231
دون أن تخبريني ؟
لم أغلقت هاتفك ؟

813
01:10:55,295 --> 01:10:56,440
لماذا ؟

814
01:10:57,670 --> 01:11:00,216
هل أخبرتني بكل ما فعلت ؟

815
01:11:00,253 --> 01:11:03,148
دعينا لا نبدأ هذا ثانية -
بالضبط -

816
01:11:06,294 --> 01:11:07,959
هل ذهب بييروت للفراش ؟

817
01:11:09,044 --> 01:11:11,132
ظننت أنه معك

818
01:11:11,169 --> 01:11:14,294
معي ؟ انت تعرف أنني كنت في العمل
أليس كذلك ؟

819
01:11:17,752 --> 01:11:20,665
كان سيذهب إلى يفز
بعد خروجه من المدرسة

820
01:11:22,417 --> 01:11:24,083
ألديك رقم هاتفه ؟

821
01:11:29,500 --> 01:11:32,762
كان سيذهب ليتمرن على السباحة
مع يفز في الساعة الخامسة

822
01:11:33,125 --> 01:11:36,249
ووالد يفز سيقوم بتوصيلهما

823
01:11:54,873 --> 01:11:57,544
مرحبا .. أنا آني لورنت

824
01:11:57,581 --> 01:12:00,372
أود أن أسأل إن كان أحدكم
قد رأى بييروت

825
01:12:07,164 --> 01:12:08,309
حقا ؟

826
01:12:09,455 --> 01:12:10,600
هل قال أي شيء ؟

827
01:12:14,829 --> 01:12:17,746
نعم...لو لم يكن لديك ما يمنع
أود أن أحادثه شخصيا

828
01:12:22,496 --> 01:12:24,083
أهلا يفز

829
01:12:24,120 --> 01:12:27,536
هل أخبرك بييروت إلى أين سيذهب ؟

830
01:12:29,037 --> 01:12:30,286
كلا .. هذا ما أسألك عنه

831
01:12:37,203 --> 01:12:39,076
أفعلت أي شيء آخر بعدها

832
01:12:41,410 --> 01:12:43,285
هل تشاجرتما ؟

833
01:12:43,993 --> 01:12:46,125
كلا .. لا أعرف .. حسنا

834
01:12:46,409 --> 01:12:48,533
لو علمت شيئا أمن الممكن أن
تتصل بنا ؟

835
01:12:48,571 --> 01:12:50,202
ألديك رقمنا ؟

836
01:12:50,826 --> 01:12:54,034
حسنا..أشكرك ... وداعا

837
01:12:55,117 --> 01:12:57,616
لقد غادر منزل يفز حوالي
الساعة السادسة والنصف

838
01:12:58,117 --> 01:13:01,866
قال أنه سيكون معنا في
عيد القيامة

839
01:13:06,074 --> 01:13:08,991
سألقي نظرة على حجرته

840
01:13:53,237 --> 01:13:54,382
حسنا ؟

841
01:13:55,945 --> 01:13:57,111
لا أدري

842
01:14:35,358 --> 01:14:37,357
يجب أن نتصل بالشرطة

843
01:14:37,567 --> 01:14:39,775
ماذا لو حدث له أي شيء ؟

844
01:14:39,811 --> 01:14:41,357
ماذا ؟ -
لست أدري -

845
01:14:41,441 --> 01:14:43,939
ماذا لو صدمته سيارة
.... أو

846
01:15:34,478 --> 01:15:36,352
افتح ... شرطة

847
01:15:39,728 --> 01:15:40,873
افتح

848
01:15:41,478 --> 01:15:42,623
أفندم ؟

849
01:15:44,477 --> 01:15:46,351
ماذا يحدث ؟ -
أين الصبي ؟ -

850
01:15:46,389 --> 01:15:47,363
أي صبي ؟

851
01:15:47,365 --> 01:15:48,510
أهذا هو ؟

852
01:15:53,174 --> 01:15:54,319
أهناك أي علامة مميزة ؟

853
01:15:58,017 --> 01:16:00,224
سأذهب معهم لقسم الشرطة

854
01:16:02,059 --> 01:16:03,433
ليس لديّ فكرة

855
01:16:05,807 --> 01:16:06,952
لديه ابن

856
01:16:08,850 --> 01:16:11,506
لابد وأنه هو من
صنع هذه الشرائط

857
01:16:13,432 --> 01:16:16,783
إنهم يدعون بأنهم لا يعلمون شيئا
كما أنهم حتى لا يعلمون من هو بييروت

858
01:16:19,890 --> 01:16:21,754
كلا...كل ما يريدونه هو بييروت

859
01:16:22,067 --> 01:16:24,775
إنهم يحققون بشأن تهمة الخطف
ليس بشأن الشرائط

860
01:16:27,098 --> 01:16:28,847
هل اتصل أحد ؟

861
01:16:30,389 --> 01:16:32,515
كان مجرد سؤالا

862
01:16:34,472 --> 01:16:37,523
يجب أن أذهب
اتصلي بي لو حدث أي شيء

863
01:16:38,056 --> 01:16:39,554
بالطبع

864
01:17:41,965 --> 01:17:43,839
ربما يكون من الأفضل أن تعودي
للمنزل

865
01:17:44,633 --> 01:17:47,304
فستسافرين غدا في الصباح الباكر

866
01:17:47,341 --> 01:17:50,220
لا تقلقي .. فقد حزمت حقيبتي
أمس .. أنت تعرفينني

867
01:17:50,257 --> 01:17:54,173
أنت لطيفة للغاية
لكنني أفضل أن أكون وحدي

868
01:17:54,209 --> 01:17:56,297
لو تركناك وحدك ستتخيلين
أسوأ الأمور

869
01:17:56,334 --> 01:17:57,479
.... بيير

870
01:17:57,673 --> 01:17:59,256
هيا

871
01:18:02,173 --> 01:18:03,839
لو احتجت شيئا ... فقط اتصل بي

872
01:18:06,589 --> 01:18:08,338
أتعديني ؟ -
أعدك -

873
01:18:19,129 --> 01:18:20,712
يمكنك الاتصال في أي وقت

874
01:18:20,749 --> 01:18:22,088
أعرف..وأشكرك على هذا

875
01:18:23,045 --> 01:18:24,669
كورسيكا ليست على كوكب آخر

876
01:18:24,707 --> 01:18:25,852
أراك قريبا يا عزيزي

877
01:18:27,378 --> 01:18:29,461
إلام توصلت ؟ -
ليس هناك جديد -

878
01:18:31,212 --> 01:18:34,711
ربما هي ليست حادثة
فلم ترد أية تقارير من المستشفيات

879
01:18:34,748 --> 01:18:35,835
والرجلان ؟

880
01:18:35,836 --> 01:18:38,335
يدعيان بانهما لا يعرفانه

881
01:18:38,373 --> 01:18:39,687
ماذا عن الشرائط ؟

882
01:18:39,724 --> 01:18:40,965
كلاهما ينكر هذا

883
01:18:41,002 --> 01:18:44,044
لن تهتم الشرطة

884
01:18:44,081 --> 01:18:45,256
بأي شيء آخر ما عدا اختطاف الطفل

885
01:18:45,854 --> 01:18:48,430
بالنسبة للشرائط فهم في حاجة إلى
دليل للنظر في هذا الأمر..لكن

886
01:18:48,640 --> 01:18:52,292
هناك إجراءات يجب أن تُتبع
فتح ملف للقضية..تحريات..محام

887
01:18:52,329 --> 01:18:54,793
ورجال الشرطة لا يهتمون بربط
الأمور ببعضها

888
01:18:54,830 --> 01:18:56,167
سيطلقون سراحهما إذن ؟

889
01:18:56,334 --> 01:18:58,005
هلا دخلتما ؟

890
01:18:58,042 --> 01:18:59,734
لقد غادرنا توا -
نحن في الطريق -

891
01:18:59,771 --> 01:19:01,920
هراء .. هيا ادخلا

892
01:19:01,958 --> 01:19:06,124
لقد طلبت منهما الرحيل
فقد كنت منهكة ، وودت أن أكون وحدي

893
01:19:07,666 --> 01:19:08,916
أنا آسف

894
01:19:11,249 --> 01:19:15,249
كل ما يحدث .. يجعلني مشوشا

895
01:19:15,957 --> 01:19:17,748
لقد أبقوهما بالحجز

896
01:19:18,374 --> 01:19:22,195
بدأ الطفل يصيح
فقيدوه

897
01:19:22,233 --> 01:19:25,065
وتعرض والده لنوبة مرضية

898
01:19:25,066 --> 01:19:28,158
لذا فكلاهما مسجون لليلة واحدة

899
01:19:28,456 --> 01:19:30,372
ثم ؟ -
ثم سيطلقون سراحهما -

900
01:19:30,409 --> 01:19:32,793
سيضطرون لهذا لو لم يكن
هناك دليلا

901
01:19:32,794 --> 01:19:35,085
إنه مجرد اشتباه .. ليس أكثر

902
01:19:35,914 --> 01:19:37,663
ماذا ستفعل الآن ؟

903
01:19:38,081 --> 01:19:42,247
الآن .. سأأتي ببعض الطعام
فلم آكل شيئا منذ أمس

904
01:21:16,321 --> 01:21:18,196
أين كنت بحق الجحيم ؟

905
01:21:18,780 --> 01:21:20,284
أنا آسفة

906
01:21:20,321 --> 01:21:23,655
آني لورنت .. أشكرك كثيرا

907
01:21:23,691 --> 01:21:24,950
ادخلي من فضلك

908
01:21:24,987 --> 01:21:27,825
كلا أشكرك
فقد أوقفت سيارتي في مكان
ممنوع الانتظار فيه

909
01:21:27,862 --> 01:21:32,028
لقد اتصلت بزوجي الذي فرح كثيرا
ويرسل لك شكره البالغ لك

910
01:21:32,106 --> 01:21:33,713
هذا أقل ما يجب عليّ فعله

911
01:21:33,750 --> 01:21:34,970
من فضلك ادخلي

912
01:21:35,007 --> 01:21:38,568
كلا .. يجب عليّ الذهاب
لقد أردت فقط أن أتأكد من عودته للمنزل

913
01:21:38,605 --> 01:21:39,750
ماذا تقصدين ؟

914
01:21:40,153 --> 01:21:42,402
....أنا أدين لك بالاعتذار ... أنــ

915
01:21:42,439 --> 01:21:43,584
على أي شيء؟

916
01:21:43,735 --> 01:21:46,109
لقد عملت لليالي بالمستشفى

917
01:21:46,146 --> 01:21:48,199
لذا فأنا لست متواجدة
باستمرار

918
01:21:48,236 --> 01:21:52,402
... حين رحل أصدقاء فرانسوا
حسنا إننا سعداء بعودته

919
01:21:54,151 --> 01:21:57,275
ولم أعرف أن ابنك لم يتصل بكم
إلا في الساعة السابعة

920
01:21:57,312 --> 01:22:00,402
لا عليك .. ليس هذا خطأك

921
01:22:01,359 --> 01:22:02,692
أأنت متأكدة أنك لا تريدين الدخول ؟

922
01:22:02,729 --> 01:22:04,150
كلا .. أشكرك

923
01:22:05,234 --> 01:22:09,136
لا أدري كيف أعبر لك
عن مدى امتناني

924
01:22:09,173 --> 01:22:13,039
لا عليك
وآسفة على قلقك

925
01:22:16,191 --> 01:22:17,439
وداعا

926
01:22:17,565 --> 01:22:19,127
أشكرك ثانية

927
01:22:42,064 --> 01:22:44,230
لما لم تقل شيئا ؟

928
01:22:46,146 --> 01:22:48,312
وهل يوجد ما يُقال ؟

929
01:22:49,230 --> 01:22:50,375
هذا صحيح

930
01:23:06,186 --> 01:23:08,143
ما الأمر ؟ -
لا شيء -

931
01:23:08,811 --> 01:23:09,956
هيا

932
01:23:10,685 --> 01:23:11,830
وماذا يمكن أن يكون ؟

933
01:23:15,644 --> 01:23:19,810
لما لم تقل أنك عند
ذلك الرجل فرانسوا ؟

934
01:23:21,018 --> 01:23:25,184
ألم تفكر في مدى قلقنا عليك
عند اختفاءك هكذا ؟

935
01:23:33,559 --> 01:23:35,849
ما المشكلة في رأيك ؟

936
01:23:38,475 --> 01:23:39,620
لا أعرف

937
01:23:40,058 --> 01:23:42,224
لا تكن متبلد الاحساس هكذا

938
01:23:42,808 --> 01:23:43,973
ماذا هناك ؟

939
01:23:46,265 --> 01:23:47,410
ماذا هناك يا عزيزي ؟

940
01:23:54,015 --> 01:23:58,181
لو أنك لا تعرف ، فأنا لا أرى
ما سيمكننا فعله إزاء هذا

941
01:24:02,598 --> 01:24:03,743
ليس هناك مشكلة

942
01:24:04,079 --> 01:24:06,517
لم يجب أن يكون هناك مشكلة ؟
أنت تعرفين الأمور أكثر مني

943
01:24:07,306 --> 01:24:08,764
اتركيني وحدي

944
01:24:10,389 --> 01:24:13,019
ماذا تعني بأنني أعرف الأمور
أكثر منك ؟

945
01:24:13,055 --> 01:24:17,221
إسألي بيير .. فهو دائما يعرف كل شيء

946
01:24:19,097 --> 01:24:20,887
ما الذي تحاول أن تقوله ؟

947
01:24:22,137 --> 01:24:23,260
لاشيء

948
01:24:23,262 --> 01:24:25,345
لما قلته إذن ؟

949
01:24:26,262 --> 01:24:28,053
أأنت غيور ؟

950
01:24:30,595 --> 01:24:32,947
ما الذي يدور برأسك ؟

951
01:24:32,949 --> 01:24:35,480
أنني وبيير .... هذا سخف

952
01:24:35,517 --> 01:24:38,011
ألأننا نتصل ببعض كثيرا ؟

953
01:24:38,345 --> 01:24:41,678
إنه صديق .. صديق لي
ولوالدك

954
01:24:42,094 --> 01:24:43,551
...ما الذي جعلك تعتقد

955
01:24:43,636 --> 01:24:45,072
قف مكانك ... إنني أحادثك

956
01:24:45,468 --> 01:24:49,301
توقف عن التصرف بهذه الطريقة
ليس لديك سببا لتتصرف هكذا

957
01:24:49,338 --> 01:24:50,884
انظر لي أرجوك

958
01:24:53,802 --> 01:24:54,967
أقسم لك أنك تفهم الأمر
على نحو خاطيء

959
01:24:56,259 --> 01:24:58,021
أنني أتساءل كيف ورد هذا
إلى تفكيرك

960
01:25:00,551 --> 01:25:01,717
أنا أحبك

961
01:25:12,467 --> 01:25:14,549
حقا أحبك

962
01:25:14,925 --> 01:25:19,091
لقد أصابنا القلق
حين لم تعد إلى المنزل

963
01:25:19,335 --> 01:25:20,971
... إذن فقد وجدت هذا

964
01:25:21,346 --> 01:25:22,491
سخيفا للغاية ؟

965
01:25:22,757 --> 01:25:26,923
ربما نكون ليس على ما يرام
لكننا نحبك

966
01:25:27,673 --> 01:25:28,818
أحبك

967
01:25:53,303 --> 01:25:56,795
غدا سأجري مقابلة مع مؤلف
العصابة البارعة

968
01:25:56,832 --> 01:26:00,998
أنت تحب هذا الكتاب كما أذكر

969
01:26:01,462 --> 01:26:05,628
لو أنك أعطيتني نسختك ، سأطلب منه
توقيعا عليها .. إتفقنا ؟

970
01:26:08,586 --> 01:26:09,731
أتحب هذا ؟

971
01:26:15,418 --> 01:26:17,085
أأنت بخير ؟

972
01:26:18,710 --> 01:26:20,860
سعدت بعودتك للمنزل

973
01:26:21,069 --> 01:26:23,578
طابت ليلتك -
طابت ليلتك يا أبي -

974
01:26:25,093 --> 01:26:27,459
إستخدام بوريشون كاسم مستعار

975
01:26:28,092 --> 01:26:31,686
لقد فرضت إيزابيل سيطرتها الكاملة
وتحكمت في عمل ريمبود

976
01:26:31,688 --> 01:26:33,471
لقد حقق أرباحا هائلة -
هذا صحيح -

977
01:26:33,472 --> 01:26:36,548
ثم شرعت في خلق هذا الجو

978
01:26:36,550 --> 01:26:38,715
كراهبة ورعة

979
01:26:38,717 --> 01:26:41,778
مثل البناء الذي يقيم جدارا
في الحديقة

980
01:26:41,779 --> 01:26:45,366
ثم بدأت تتدخل في عمل ريمبود

981
01:26:46,383 --> 01:26:50,340
أت تعلم أن القصائد التي صدمتها
أشعلت فيها النيران

982
01:26:50,341 --> 01:26:54,048
يمكنني موافقتك على الصورة التي
رسمتها لإيزابيل

983
01:26:54,049 --> 01:26:56,840
وهي بالفعل التي كانت في مخيلتي
قبل أن أشرع في تأليف الكتاب

984
01:26:57,153 --> 01:26:59,079
كلانا يتفق على هذه النقطة

985
01:26:59,081 --> 01:27:02,955
... وفي نفس الوقت أود أن

986
01:27:03,456 --> 01:27:05,914
توقف .. هذا الجزء نظري تماما

987
01:27:05,951 --> 01:27:08,127
"إقطع عند " كلانا يتفق على هذه النقطة

988
01:27:08,164 --> 01:27:11,809
وأكمل من عند حديث تولو عن الشذوذ

989
01:27:13,475 --> 01:27:15,788
إنها حوالي ... حوالي نصف دقيقة

990
01:27:20,198 --> 01:27:22,712
ليس هذا بالأمر الهام -
إنها الحرية الشعرية -

991
01:27:23,256 --> 01:27:25,067
... لكني أعتقد أن ريمبود

992
01:27:25,068 --> 01:27:26,630
لنحاول عند كلمة
" أعتقد "

993
01:27:34,787 --> 01:27:36,119
ماذا تريد الآن ؟

994
01:27:54,743 --> 01:27:56,201
ما الأمر ؟

995
01:27:56,743 --> 01:27:59,367
أشكرك لمجيئك

996
01:27:59,951 --> 01:28:01,096
إدخل

997
01:28:12,324 --> 01:28:14,116
لما كل هذا ؟

998
01:28:16,157 --> 01:28:17,302
إجلس

999
01:28:17,407 --> 01:28:18,995
كلا .. لن أجلس
ماذا تريد ؟

1000
01:28:19,032 --> 01:28:21,698
ليس لديّ أي فكرة حقا عن
أمر هذه الشرائط

1001
01:28:21,735 --> 01:28:22,948
أهذا كل شيء ؟

1002
01:28:24,615 --> 01:28:27,451
لقد اتصلت بك لأنني أردتك أن تشهد
هذا بنفسك

1003
01:31:44,055 --> 01:31:46,596
أنا في حاجة إليك
تخلصي منهم وتعالي بسرعة أرجوك

1004
01:31:47,364 --> 01:31:50,429
أنا في حجرة النوم
لقد حدث شيئا فظيعا

1005
01:31:51,471 --> 01:31:52,893
لا أستطيع مواجهة الأمر

1006
01:31:53,813 --> 01:31:55,325
أسرعي من فضلك

1007
01:32:48,133 --> 01:32:49,387
ماذا حدث ؟

1008
01:32:49,424 --> 01:32:51,679
لقد انتحر ماجد

1009
01:32:51,715 --> 01:32:53,589
كنت هناك .. لقد قطع رقبته

1010
01:32:53,627 --> 01:32:54,772
ماذا ؟

1011
01:32:55,257 --> 01:32:56,506
نعم بالضبط كما أخبرتك

1012
01:32:58,256 --> 01:33:00,422
من المؤسف أنها ليست مزحة

1013
01:33:02,465 --> 01:33:04,069
وماذا تعني بأنك كنت هناك ؟

1014
01:33:04,105 --> 01:33:05,672
أقول أنني كنت بهذا المكان

1015
01:33:06,713 --> 01:33:10,720
لقد اتصل بي وطلب مني الذهاب
إليه ، ليوضح أمر الشرائط

1016
01:33:11,880 --> 01:33:13,547
لذا فقد ذهبت -
ثم ؟ -

1017
01:33:15,171 --> 01:33:16,316
لاشيء

1018
01:33:17,213 --> 01:33:20,491
" قال " أردتك أن تشهد هذا بنفسك
ثم قطع رقبته

1019
01:33:26,254 --> 01:33:27,421
... لا يمكن أن يكون

1020
01:33:29,962 --> 01:33:32,753
حاولي التخلص منهم
نحن في حاجة لتبادل الحديث

1021
01:33:33,420 --> 01:33:35,585
بما سأخبرهم ؟

1022
01:33:35,753 --> 01:33:36,898
لا أعرف

1023
01:33:38,045 --> 01:33:40,132
ماذا قلت حين اتصلت ؟

1024
01:33:40,169 --> 01:33:43,086
قلت أنه شخص مجهول أراد أن
يحادثك

1025
01:33:43,961 --> 01:33:47,835
ثم ؟ -
لاشيء .. استأذنت وانصرفت

1026
01:33:47,961 --> 01:33:51,001
لا أعرف..قولي أنك لست
على ما يرام

1027
01:33:51,501 --> 01:33:54,000
أو أن بييروت مريضا

1028
01:33:58,293 --> 01:33:59,459
أرجوك

1029
01:34:49,621 --> 01:34:51,830
لقد انصرفوا -
رأيتهم -

1030
01:34:55,121 --> 01:34:56,266
اطفئي النور

1031
01:35:00,620 --> 01:35:02,577
بماذا أخبرتهم ؟

1032
01:35:02,953 --> 01:35:05,666
بأنني كذبت عليهم

1033
01:35:05,703 --> 01:35:07,874
وأنك من كنت على الهاتف

1034
01:35:07,912 --> 01:35:10,911
ويجب أن أقابلك
لأنك في مشكلة

1035
01:35:11,203 --> 01:35:12,958
ألم يعرضوا عليك أن يأتوا معك ؟

1036
01:35:12,995 --> 01:35:17,161
أتريد تسجيلا للمحادثة

1037
01:35:18,953 --> 01:35:20,201
آسف

1038
01:35:39,574 --> 01:35:41,032
ماذا حدث؟

1039
01:35:45,157 --> 01:35:46,740
مثلما قلت لك تماما

1040
01:35:48,408 --> 01:35:50,780
ذهبت هناك..طلب مني الدخول
وقتل نفسه

1041
01:35:53,700 --> 01:35:55,272
كان هناك الكثير من الدماء

1042
01:35:57,532 --> 01:35:59,323
ثم فررت سريعا

1043
01:36:00,823 --> 01:36:02,458
ألم تحاول إسعافه؟

1044
01:36:04,573 --> 01:36:05,718
ماذا؟

1045
01:36:06,364 --> 01:36:09,384
كلا..مات في الحال

1046
01:36:13,905 --> 01:36:15,655
وماذا ستفعل؟

1047
01:36:21,196 --> 01:36:22,696
أكان هناك أي أحد بالقرب من المكان؟

1048
01:36:22,733 --> 01:36:23,874
كلا..لماذا؟

1049
01:36:23,876 --> 01:36:25,021
هيا

1050
01:36:27,612 --> 01:36:29,070
متى حدث هذا؟

1051
01:36:31,570 --> 01:36:33,028
أعتقد في حوالي الرابعة ظهرا

1052
01:36:34,570 --> 01:36:36,735
وهل ذهبت إلى الشرطة أم لا؟

1053
01:36:37,653 --> 01:36:38,798
لا

1054
01:36:39,820 --> 01:36:42,944
ماذا كنت تفعل؟
وأين كنت؟

1055
01:36:44,986 --> 01:36:46,131
هائما

1056
01:36:47,943 --> 01:36:49,088
في المدينة

1057
01:37:04,901 --> 01:37:06,692
يتوجب عليك إبلاغ الشرطة

1058
01:37:08,567 --> 01:37:12,733
لو أن أحدهم رآك
ستكون من المشتبه فيهم

1059
01:37:14,525 --> 01:37:16,933
وربما بهذا يتحقق هدفه

1060
01:37:17,055 --> 01:37:18,200
ماذا؟

1061
01:37:18,315 --> 01:37:20,638
ألديك تفسيرا آخر ؟

1062
01:37:22,232 --> 01:37:23,377
تفسير لأي شيء ؟

1063
01:37:23,566 --> 01:37:25,640
لماذا طلب مني الذهاب إليه إذن ؟

1064
01:37:35,565 --> 01:37:36,873
ماذا فعلت له؟

1065
01:37:38,730 --> 01:37:39,875
ماذا؟

1066
01:37:41,814 --> 01:37:43,885
متى؟ -
ألا تذكر ؟ -

1067
01:37:46,313 --> 01:37:48,397
من يمكنه التفكير في شيء مثل هذا؟

1068
01:37:48,604 --> 01:37:51,590
في البداية أرسل كل هذه الشرائط اللعينة

1069
01:37:52,937 --> 01:37:54,524
أتذكرين الصور؟

1070
01:37:54,979 --> 01:37:58,395
لابد وأنها نوع من أنواع
التحذير..أليس كذلك؟

1071
01:37:58,562 --> 01:37:59,707
جورجي

1072
01:38:16,519 --> 01:38:19,092
أخبرت أمي أنه كان يسعل دما

1073
01:38:20,935 --> 01:38:23,144
لم يصدقوني..أرأيت؟

1074
01:38:24,726 --> 01:38:28,196
فحصه الطبيب
ولم يجد شيئا

1075
01:38:30,184 --> 01:38:32,350
إنه عجوز أحمق

1076
01:38:32,851 --> 01:38:35,059
طبيب عائلتنا...

1077
01:38:37,934 --> 01:38:41,724
ثم أخبرته أن أبي يريد منه
أن يقتل الديك

1078
01:38:41,761 --> 01:38:45,829
لقد كان بغيضا

1079
01:38:47,182 --> 01:38:50,011
شريرا .. دائما ما يهاجمنا

1080
01:38:53,141 --> 01:38:54,724
وهو فعل هذا

1081
01:38:56,433 --> 01:38:58,223
لقد قطع رأسه

1082
01:38:59,848 --> 01:39:01,508
وأخذ الديك يرفرف حوله

1083
01:39:03,931 --> 01:39:06,180
وكان ماجد مُغطى بالدماء

1084
01:39:09,968 --> 01:39:13,164
وقلت لهم أنه قد فعل هذا ليخيفني

1085
01:39:19,888 --> 01:39:23,059
أن يقوم بقطع رقبته من أجل

1086
01:39:23,096 --> 01:39:25,470
هذا ، ستكون مزحة سخيفة
أليس كذلك ؟ ...

1087
01:39:47,302 --> 01:39:49,176
لما كانا هنا؟

1088
01:39:50,343 --> 01:39:51,488
من؟

1089
01:39:51,926 --> 01:39:53,800
بيير وماتيلدا

1090
01:39:55,176 --> 01:39:56,718
لقد كان مُخططا له من قبل

1091
01:39:57,051 --> 01:39:58,769
كنا ذاهبين لرؤية عرضك

1092
01:40:02,759 --> 01:40:04,008
لقد نسيت

1093
01:40:09,509 --> 01:40:11,493
كنت أظنهما في كورسيكا

1094
01:40:12,134 --> 01:40:13,383
منذ أسبوع

1095
01:40:15,049 --> 01:40:16,194
لقد عادا أمس

1096
01:40:34,880 --> 01:40:36,177
أهلا..كيف حالك؟

1097
01:40:36,215 --> 01:40:37,844
بخير..أشكرك. وأنت؟

1098
01:40:37,880 --> 01:40:39,796
لم أنس كتابك
فلقد اتصلت بك الاسبوع الماضي

1099
01:40:39,833 --> 01:40:41,714
لكنه لم يصلني بعد -
ليس هناك أسرع من هذا -

1100
01:40:41,751 --> 01:40:44,131
ربما يصلك اليوم بالبريد

1101
01:40:46,463 --> 01:40:49,379
هل حادثت مالبيرت؟ -
نعم..سيحضر لك الملف-

1102
01:40:52,046 --> 01:40:54,045
هل لي في كلمة من فضلك؟

1103
01:40:54,082 --> 01:40:55,342
ماذا تريد؟

1104
01:40:55,379 --> 01:40:57,545
أود أن أحادثك

1105
01:40:58,379 --> 01:41:00,337
ليس لدي وقت لهذا..وداعا

1106
01:42:10,664 --> 01:42:12,204
ماذا تريد مني؟

1107
01:42:13,330 --> 01:42:14,776
لماذا أنت خائف هكذا يا سيدي؟

1108
01:42:15,122 --> 01:42:17,226
ماذا تريد؟ لما أنت هنا؟

1109
01:42:17,263 --> 01:42:19,330
أستسمح لي بدخول منزلك

1110
01:42:22,538 --> 01:42:24,121
ليس لديّ وقت لهذا كما قلت لك

1111
01:42:24,157 --> 01:42:25,578
لا أصدقك يا سيدي

1112
01:42:26,954 --> 01:42:30,620
ولو رفضت أن تجد وقتا لهذا
سأقوم بمشهدا حقيقيا

1113
01:42:30,870 --> 01:42:32,953
وسأخبر الناس بما لا
يجب أن يعرفوه

1114
01:42:33,870 --> 01:42:35,791
لا أصدق أنه بامكانك فعل هذا

1115
01:42:35,829 --> 01:42:38,370
هل هذا تهديد؟
أنا ليس لديّ ما أخفيه

1116
01:42:38,406 --> 01:42:39,551
حقا؟

1117
01:42:48,952 --> 01:42:51,869
أيها الشاب .. لابد وأن موت أبيك
قد آلمك كثيرا

1118
01:42:51,906 --> 01:42:54,161
لكنني أرفض توريطك لي في هذا الأمر

1119
01:42:58,035 --> 01:42:59,180
سآتي في الحال

1120
01:43:00,909 --> 01:43:03,325
لقد أيّد البوليس شهادتي

1121
01:43:03,362 --> 01:43:04,955
لقد كان انتحارا

1122
01:43:04,992 --> 01:43:07,023
إذن، اغرب عن وجهي من فضلك

1123
01:43:10,284 --> 01:43:14,450
كما أود أن أنصحك أيضا بألا تهددنا
بتلك الشرائط الحمقاء

1124
01:43:14,652 --> 01:43:17,449
ليس لديّ شيئا أفعله حيال تلك الشرائط

1125
01:43:20,992 --> 01:43:24,345
قبل موته مباشرة أصر والدك
أنه ليس لديه أي صلة بأمر الشرائط

1126
01:43:24,450 --> 01:43:27,282
صدق ما تريده..فأنا لا أكذب

1127
01:43:48,780 --> 01:43:51,175
أود أن أحادثك من فضلك

1128
01:43:51,654 --> 01:43:54,362
لا أود مناقشتك
أمام أي مخلوق

1129
01:43:54,399 --> 01:43:57,034
قل هراءاتك وحلّ عني
وإلا سأتصل بالبوليس

1130
01:43:57,071 --> 01:44:01,195
وسألقي بك خارج المكان
وأنت تعلم أنه ليس مسموحا لك
بالتواجد هنا

1131
01:44:01,487 --> 01:44:02,742
أنا منصت

1132
01:44:02,779 --> 01:44:05,278
لما الغضب؟ ما الذي فعلته لك؟

1133
01:44:05,315 --> 01:44:06,736
ما الذي فعلته لي؟

1134
01:44:07,112 --> 01:44:10,528
منذ عدة أسابيع وأنت تهددني أنا وعائلتي
بشرائطك اللعينة

1135
01:44:10,565 --> 01:44:12,921
لن أصدق أنك لم تكن متورطا في هذا الأمر

1136
01:44:12,957 --> 01:44:15,277
لم يكن والدك قادرا على هذا

1137
01:44:15,314 --> 01:44:17,074
ولم أفعل هذا يا سيدي ؟

1138
01:44:17,111 --> 01:44:20,776
توقف عن التظاهر بالأدب .. اتفقنا؟

1139
01:44:23,193 --> 01:44:26,442
لقد حرمت والدي من أن يتعلم
تعليما جيدا

1140
01:44:26,479 --> 01:44:29,692
فملجأ الأيتام علمه الكراهية والحقد
ولم يعلمه الحب

1141
01:44:29,729 --> 01:44:32,489
وبرغم ذلك قام أبي بتربيتي
تربية جيدة

1142
01:44:32,526 --> 01:44:34,432
ولن أنسى أن كل هذا كان بسببك
أنت

1143
01:44:35,734 --> 01:44:37,405
لم ننه الأمر بعد

1144
01:44:37,442 --> 01:44:39,941
ماذا تريد؟ قتالا؟

1145
01:44:39,979 --> 01:44:41,489
لو أنك مُصر

1146
01:44:41,525 --> 01:44:44,441
ربما تكون أقوى مني
هيا .. اضربني

1147
01:44:47,692 --> 01:44:49,025
أعرف ماذا؟..أنت مريض

1148
01:44:49,858 --> 01:44:51,523
أنت مريضا مثل والدك تماما

1149
01:44:52,107 --> 01:44:55,065
لست أدري أية هواجس لعينة
تلك التي أرضعها لك

1150
01:44:55,102 --> 01:44:57,148
لكن يمكنني أن أخبرك أن...

1151
01:44:57,690 --> 01:45:00,695
لن تؤنب لي ضميري أبدا

1152
01:45:00,732 --> 01:45:03,679
لأن حياة والدك كانت حزينة
وفاشلة

1153
01:45:04,065 --> 01:45:05,939
أنا لست ملوما

1154
01:45:06,189 --> 01:45:07,334
هل وصلك هذا؟

1155
01:45:08,523 --> 01:45:12,689
لو أنك حاولت إيذائي، أو إيذاء أي شخص من
أفراد عائلتي ستندم كثيرا...وأنا أضمن لك هذا

1156
01:45:13,726 --> 01:45:16,147
لقد أعياني هراءك

1157
01:45:16,184 --> 01:45:17,062
آه..نعم

1158
01:45:17,063 --> 01:45:20,187
تهديدات..هذا كل ما تجيده

1159
01:45:22,104 --> 01:45:24,655
أتتوقع مني اعتذارا؟

1160
01:45:25,022 --> 01:45:26,167
لمن؟

1161
01:45:26,604 --> 01:45:27,749
أنا؟

1162
01:45:29,937 --> 01:45:31,602
ماذا تريد أكثر من هذا إذن؟

1163
01:45:32,270 --> 01:45:33,624
لا شيء أكثر من هذا

1164
01:45:34,395 --> 01:45:37,311
إنني أتساءل عن مدى تأثر ضميرك
بحياة إنسان

1165
01:45:38,145 --> 01:45:39,290
هذا كل ما في الأمر

1166
01:45:40,020 --> 01:45:41,185
الآن أنا أعرف

1167
01:45:41,437 --> 01:45:43,499
عظيم..كل شيء تمام إذن

1168
01:45:43,603 --> 01:45:46,727
ألديك أي مانع لو ذهبت الآن؟

1169
01:45:47,561 --> 01:45:49,019
لتكن ضيفي

1170
01:48:20,881 --> 01:48:22,755
أهلا..كيف سار الأمر؟

1171
01:48:26,254 --> 01:48:29,378
لقد اتصلت فقط لأخبرك أنني
سأستريح قليلا

1172
01:48:31,046 --> 01:48:33,858
كلا..لقد عدت للمنزل مبكرا

1173
01:48:34,545 --> 01:48:37,669
أنا متعب قليلا
أعتقد أن هذا بسبب الارهاق

1174
01:48:39,003 --> 01:48:40,752
كلا، من فضلك ..ليس هذا

1175
01:48:41,837 --> 01:48:46,003
على أية حال إنهم ليسوا في حاجة
إلى وجودي بالمكتب

1176
01:48:46,628 --> 01:48:48,919
كل شيء على ما يرام
فقط بعض الارهاق

1177
01:48:50,377 --> 01:48:53,710
لا توقظيني حين تعودين للمنزل
لقد أخذت قرصين منوم

1178
01:48:55,376 --> 01:48:56,938
متى سيعود بييروت للمنزل ؟

1179
01:48:58,626 --> 01:49:00,605
لن تعودي قبل هذا

1180
01:49:01,459 --> 01:49:04,792
اخبريه أن يعامل والده العجوز بلطف

1181
01:49:10,302 --> 01:49:11,551
أحبــك..وداعا

1182
01:51:46,411 --> 01:51:48,494
عد إلى هنا

1183
01:52:03,213 --> 01:52:04,879
لنذهب من أجلي

1184
01:52:10,441 --> 01:52:12,524
لا أريد أن أذهب

1185
01:52:12,900 --> 01:52:14,045
إهدأ

1186
01:51:11,998 --> 01:53:00,998
ترجــمـــــة
إســـلام عبد الرحيـــــــم

