1 00:00:-21,000 --> 00:00:-10,-990 قام بالترجمة : اسامه حسن *الترجــــمةNouri_Bigتعديـــل* 2 00:00:00,355 --> 00:00:16,621 www.copra2.jeeran.com *الترجــــمةNouri_Bigتعديـــل* 3 00:00:19,666 --> 00:00:24,254 نتمى لكم مشاهدة ممتعة مع فــيلم الأكشن - الجريمة و الدرامــــا للنجم - فان ديازال 4 00:00:36,976 --> 00:00:43,857 " رجل لا يبارى" 5 00:00:43,857 --> 00:00:57,579 وكلاء الأموات * دى أى أ* 6 00:00:57,579 --> 00:01:12,302 ْ 22 مليون دولار للكوكائين 7 00:01:28,401 --> 00:01:34,574 الهجوم للأستيلاء على 6 أطنان من الكوكائين 8 00:01:34,574 --> 00:01:46,461 مذبحة إحتكار 9 00:01:46,461 --> 00:02:07,732 غارة على مخزن *دى أى أ* 10 00:02:07,732 --> 00:02:12,654 ْ1500 ميل للحدود ين الاتحادات المكسيكية 11 00:02:12,654 --> 00:02:17,784 وأعظم دولة على الأرض أستهلاك للمخدرات 12 00:02:17,784 --> 00:02:22,539 مفصول بينهم 5 قدم من السياج العالي الذى يبدأ من المحيط الهادى 13 00:02:22,539 --> 00:02:26,751 والسفر بمسافة 4 ولايات 14 00:02:37,887 --> 00:02:42,100 يغرقون شوارعك يوم بعد يوم ، أسبوع بعد أسبوع 15 00:02:42,100 --> 00:02:45,812 ويزيد هذا الخطر إلى 20 طن في الشهر 16 00:02:46,396 --> 00:02:49,399 وذلك كافي إلى تزويد خط الكوكائين 17 00:02:49,440 --> 00:02:53,736 لكل رجل، أو إمرأة أو طفل على هذا الكوكب 18 00:02:58,449 --> 00:03:02,453 سان بدرو . كالفورنيا 19 00:03:10,920 --> 00:03:12,881 المركز الجنوبى : ال . أى 20 00:03:12,881 --> 00:03:15,258 نعم. أنا. 21 00:03:15,258 --> 00:03:17,969 ما الأمر ؟ لدى التذاكر وأدوات اللّعبة 22 00:03:17,969 --> 00:03:21,598 هل جيدة روتين 10 ، سى 14 23 00:03:21,598 --> 00:03:25,518 14 أنا معك . سأراك هناك 24 00:03:25,518 --> 00:03:29,731 عشر أطنان أسبوعيآ قادمةّ بالمركب من كولومبيا الّليلة فى لوس أنجلوس 25 00:03:29,731 --> 00:03:34,319 هذا الرجل يستمر فى طرق بعيدة معهم لعنة الله عليهم 26 00:03:34,319 --> 00:03:39,407 *تيجانا* المكسيك 27 00:03:52,921 --> 00:03:56,841 يجب أن نتذكر أن نقوم بأعتقالهم جميعآ 28 00:03:56,883 --> 00:04:01,346 نحجزهم فى وسط المدينة والتّسليم سيأخذ موضوعة هناك 29 00:04:01,346 --> 00:04:02,138 كل هذا واضّح ؟ 30 00:04:02,138 --> 00:04:06,017 وضّح بأنّك ، لم تستطيع الذهاب الى أي مكان بدوننا 31 00:04:06,017 --> 00:04:06,976 أسمعت الرّجل 32 00:04:06,976 --> 00:04:10,146 دعنا نستعد للتحرّك هيا لنكون هناك 33 00:04:11,981 --> 00:04:14,526 أيستن* مخبول ؟ اصبحت تمزح معى *فروست* ؟ 34 00:04:14,567 --> 00:04:19,239 تنسوا بأنكم جميعا في حلبتهم ، أليس ذلك صّحيح جون ؟ 35 00:04:19,239 --> 00:04:20,240 . . . هـيـا . . 36 00:04:38,925 --> 00:04:40,343 . . . لحظة . . . 37 00:04:40,343 --> 00:04:44,973 . . . وإلى أصدقائنا الأمريكيين. . . 38 00:04:44,973 --> 00:04:47,851 للتصديق على * نافتا * 39 00:04:47,851 --> 00:04:50,478 . . . سيد ميمول . كولمبي . . . 40 00:04:50,478 --> 00:04:53,606 . . . الذى رأى الفرصة في المكسيك مدن الحدود الشمالية. . . 41 00:04:53,606 --> 00:04:57,318 بدأ بتأسيس عمل في تيجانا وبنى فى الأكثرّ زحامآ 42 00:04:57,652 --> 00:05:00,738 مخدرات . العقار الأكثر ربحا و العالم دائمآ يرأى 43 00:05:03,700 --> 00:05:07,871 ْ* ميمو ليكروا * لم ينم أبدآ في نفس المكان مرّتين 44 00:05:07,871 --> 00:05:10,623 لذا لا أحد يعرف أبدآ أين يكون 45 00:05:10,623 --> 00:05:16,838 لكن في 7 سنوات تعقبناة أخيرا 46 00:05:16,838 --> 00:05:20,049 هيا بنا هذا غباء 47 00:05:20,049 --> 00:05:23,845 يدعوننا لنجتمع هنا ونأخذ أسلحتك 48 00:05:23,845 --> 00:05:29,684 يتوقّعون أننا سنذهب إلى بناية مليئة بمدمنون مخدرات لنزع مسلح محتكر أعزل 49 00:05:29,726 --> 00:05:31,019 لكن هذا غير مسلى 50 00:05:31,227 --> 00:05:35,607 أنت لا تملك أن تدفع لتقضي وقتا ممتعا ، وحظّ سعيدآ يا صاحب الثروة 51 00:05:43,031 --> 00:05:47,660 بيروقراطيّون ، دعنا نذهب 52 00:05:50,705 --> 00:06:23,947 ON CUT () عروض نساء () 53 00:06:27,992 --> 00:06:31,204 هيا بنا 54 00:06:31,204 --> 00:06:33,665 هيا،. . .بنا،. . . يا رجال. . . 55 00:07:49,657 --> 00:07:52,785 أرمى أسلحتك 56 00:08:14,891 --> 00:08:17,268 لا أحد يتحرّك 57 00:08:17,268 --> 00:08:19,103 أنبطح أرضآ 58 00:08:40,667 --> 00:08:43,586 قلت لا حرّكة 59 00:08:45,797 --> 00:08:48,299 اللعنة 60 00:08:48,299 --> 00:08:50,552 هيا بنا 61 00:09:39,267 --> 00:09:41,269 إبقى بالأسفل يارئيس 62 00:09:51,571 --> 00:09:53,698 لا تدعة يمسكنا . أسرع 63 00:10:08,379 --> 00:10:10,089 أقتلة 64 00:10:22,519 --> 00:10:27,440 ليس لديك فكرة عن تصرفك الخاطئ الذى تفعلة معى 65 00:10:34,239 --> 00:10:35,365 ضع يدك فوق 66 00:10:35,365 --> 00:10:39,035 الأشياء فقط يمكن أن تكون أسوأ. لكل منّا 67 00:10:39,035 --> 00:10:43,915 تعامل معى بالحسنى ، و اغلق فمك 68 00:10:43,915 --> 00:10:46,584 يصبح الشخص الكبير بعيدآ من هنا 69 00:10:46,584 --> 00:10:48,878 أنت موقوف 70 00:10:48,878 --> 00:10:51,339 أنت ذاهب إلى السجن في الولايات المتحدة 71 00:11:06,771 --> 00:11:09,274 فروست*، أتركني أعود للبيت، وأرى زوجتي 72 00:11:09,482 --> 00:11:10,191 سأفكّر في الموضوع 73 00:11:10,191 --> 00:11:14,362 هل ممكن اذهب لرؤية زوجتي مع السلامة 74 00:11:15,238 --> 00:11:18,074 عمل جيد 75 00:11:18,074 --> 00:11:20,243 صحيح اللعنة ، عمل جيد 76 00:11:20,243 --> 00:11:24,539 بعد 7 سنوات يا رجل قبضنا علية 77 00:11:40,972 --> 00:11:44,976 أين أنت ؟ عزيزتى، أنا ما زالت هنا 78 00:11:44,976 --> 00:11:47,770 هل أنت بخير ؟ نعم، أنا بخير 79 00:11:47,770 --> 00:11:52,567 لكن ما زالت مجنون صغير ، لكن سأكون فى البيت غدا، أو الإثنين القادم 80 00:11:54,152 --> 00:11:54,944 . . . حبيبتى. . . 81 00:11:56,196 --> 00:12:01,784 ماذا تلبسى ؟ واحد من بلوفرك القديم 82 00:12:03,328 --> 00:12:07,415 أليس ذلك الأزرق تبدونين بة مثيرة بشكل غير معقول ؟ 83 00:12:08,499 --> 00:12:12,170 وهذة الرّائحة واحدة مثل رائحتك هل هى جيدة ؟ 84 00:12:12,253 --> 00:12:15,006 شيئ عظيم؟ ماذا تعملى الأن ؟ 85 00:12:15,840 --> 00:12:17,842 . . . أضيئ الشموع . . . 86 00:12:17,967 --> 00:12:22,680 هذة دعابة، بينما جيدة ؟ *جون* 87 00:12:27,644 --> 00:12:31,856 هذا هو المفضّل الخاص بى 88 00:12:31,856 --> 00:12:34,859 أنا أفتقدك 89 00:12:35,652 --> 00:12:39,572 منذ شهرين ، بأعتقال ،"ممرو ليساروا" أخيرا 90 00:12:39,572 --> 00:12:44,452 وزعنا فى المحيط الهادى صدمته الجوهريّة الأولى 91 00:12:44,494 --> 00:12:47,455 ما هذه الوسائل لم نتحدّث مثل الشرطيين 92 00:12:47,455 --> 00:12:50,416 لم نشبة الشرطيين لم نتصرف مثل الشرطيين 93 00:12:50,416 --> 00:12:52,544 بمعنى أصح نحن لم ننفذ معهم أمّا 94 00:12:53,336 --> 00:12:56,256 نحن كان لدينا تميز قادم للبلوغ على الشّوارع الكبيرة 95 00:12:56,256 --> 00:13:01,469 ولذلك كنا الأنجح طاقم لمكافحة المخدّرات في تطبيق القانون 96 00:13:01,511 --> 00:13:05,348 نحن نؤثر بشدة على * أن أس أى* ْ قال الرافضون بأنّنا لم نتمكن من عمل هذا 97 00:13:07,308 --> 00:13:10,937 من هذا اليوم فصاعدًا الأشياء ستكون مختلفة 98 00:13:10,937 --> 00:13:16,317 بإخراج *لوسيرو ، قد قطعنا رأس التّنين 99 00:13:17,193 --> 00:13:22,615 الآن، نحن نوجة رسالة مؤكدة إلى أي شخص بالخارج هناك 100 00:13:22,615 --> 00:13:28,037 الّذي قد يكون لدية تصميمات على ملء الفراغ غادر من قبل * ميموا ليسروا*ْ 101 00:13:28,663 --> 00:13:32,792 الإحتكار يعرف الآن أن الولايات المتحدة الأمريكية لن تسكت 102 00:13:32,792 --> 00:13:36,921 عندما يلوّثون شواطئنا بمخدراتهم 103 00:13:39,966 --> 00:13:44,888 السّلام سيعود وتدفق الكوكائين سيتوقف 104 00:13:50,310 --> 00:13:54,480 من الأن هذا إقليم *دابلويس* تلقى العقوبة ؟ 105 00:13:59,068 --> 00:14:02,280 من الآن هذا إقليم *دابلويس*ْ 106 00:14:02,280 --> 00:14:06,117 لا تتحرك 107 00:14:06,117 --> 00:14:09,120 إذا تحرّكوا ، أقتلهم 108 00:14:09,120 --> 00:14:12,207 لذا، أنا سعيد لأن أعلن عن هذا اليوم الفعّال 109 00:14:12,207 --> 00:14:17,295 تجارتهم فى جنوب كاليفورنيا ، إنتهت 110 00:14:17,295 --> 00:14:21,090 هذا جيد 111 00:14:21,090 --> 00:14:23,343 إلى الرّجال والنّساء الى كل وحداتنا السرية 112 00:14:23,384 --> 00:14:26,471 تمتّعوا بالتقديرات لأنكم بالتأكيد قد ربحتم 113 00:14:31,976 --> 00:14:38,525 سجن الأصلاح الفيدرالى كالفورنيا 114 00:15:02,507 --> 00:15:06,261 الميدان الفيدرالى مدينة المكسيك 115 00:15:06,261 --> 00:15:08,805 * أردما* إنا * ميموا *ْ 116 00:15:08,805 --> 00:15:11,224 يستطيعوا خرق كل الشفرات فى الشّبكة 117 00:15:11,224 --> 00:15:12,559 هم يتصنتون خذ جانب 118 00:15:12,600 --> 00:15:18,273 لم نرى شيء مثل هذا، * ميموا *ْ 119 00:15:18,273 --> 00:15:20,191 من تعتقدهم ؟ 120 00:15:20,191 --> 00:15:25,154 لا اعرف الى الآن ، أيآ كان هم هم تقريبا يوبخون معنا بطريقة ساخرة 121 00:15:25,154 --> 00:15:28,283 يتركون الإسم * أقليم ديبلوا * ولاشيئ ما عدا ذلك 122 00:15:28,283 --> 00:15:33,746 لا افهم كيف يمكن أن يحدث هذا لكنة حدث بالمصادفة من الدرجة الأولى ، يا *رمون*ْ 123 00:15:33,788 --> 00:15:36,416 ْ* ميموا * نحن نفعل المستحيل لنخرجك من هناك 124 00:15:36,416 --> 00:15:39,169 بقدر ما كنت وما زلت ادفع لك ؟ 125 00:15:39,169 --> 00:15:43,590 ْ* ميموا *، رجاء ، نحن نستنفذ جميع الأختيارات 126 00:15:43,631 --> 00:15:47,218 ْ* ماتوا* سيحل هذا 127 00:15:49,262 --> 00:15:53,683 نعم ؟ ْ* ماتوا* معى * ميموا * على الخط 128 00:15:53,683 --> 00:15:55,310 ْ* ميموا * ؟ ، النصير 129 00:15:55,310 --> 00:15:57,478 ْ* ماتوا* ، ليس لدى وقت كثير 130 00:15:57,478 --> 00:16:02,233 أنا أهتمّ لأن أعتقد أنهم سيتبعونك و يتبعونى 131 00:16:02,233 --> 00:16:04,485 هذا ربما يكون محتمل 132 00:16:04,485 --> 00:16:09,490 لكن أريدك أن تعدني بشيئ واحد ، يا * ماتوا*ْ 133 00:16:09,490 --> 00:16:14,078 مهما كان الذى تريدة 134 00:16:14,120 --> 00:16:19,292 أنظر ، نحن عائلة 135 00:16:24,214 --> 00:16:29,093 ْ* ميموا * ، أعدك 136 00:16:42,857 --> 00:16:44,359 السيد * أردينا * 137 00:16:45,985 --> 00:16:48,154 يا سيد معذرة ؟ 138 00:16:48,154 --> 00:16:50,406 هكذا أنت ، سيدى 139 00:16:55,620 --> 00:16:57,330 أبن العاهرة 140 00:17:15,473 --> 00:17:18,351 يريدون أن يلعبوا بالكرة ضدنا في المباراة مقابل من ؟ 141 00:17:18,351 --> 00:17:23,481 * ريمون ردينا* قتل أمس 142 00:17:23,481 --> 00:17:26,067 * ليساروا * قدم مذكرة للنائب العام ؟ 143 00:17:26,067 --> 00:17:29,445 لن اسمع أي شيئ لكن أنا قلق بشأن شيئ واحد 144 00:17:29,445 --> 00:17:31,906 هذا يمكن أن يكون غير مرتّب بعض الشّيء 145 00:17:35,076 --> 00:17:38,496 هذا لك . سرى هذا للأرشاد 146 00:17:38,496 --> 00:17:44,586 للأرشاد ، حبيبتى هذا متقاعد أعطيه شمعة الفياجرا 147 00:17:45,211 --> 00:17:46,963 يا * بيج سكسى* ْ ما الأمر يا رجل 148 00:17:46,963 --> 00:17:48,840 ماذا أخبرتك عن الدّخان ؟ 149 00:17:48,840 --> 00:17:52,385 ألم أخبرك عن الدّخان ؟ كما تريد ، يا رجل 150 00:17:52,427 --> 00:17:57,724 تعال يا رجل ضعنى فى قائمة النوم ما أمر بكلّ هؤلاء ، سيّارات ضابط مكافحة المخدّرات بالخارج هنا ؟ 151 00:17:57,724 --> 00:18:01,436 الشرطة جائت من أجلك ؟ هذا جيد 152 00:18:01,436 --> 00:18:05,481 صدقنى أنت ستكون جيد هنا و أنت معي فى بيتى 153 00:18:05,481 --> 00:18:10,028 سأتمنّى أن أكون هنا فى هدواء مع الهدوء 154 00:18:10,028 --> 00:18:14,616 شكرا أهلآ 155 00:18:14,616 --> 00:18:16,492 ما الأمر بذلك ؟ 156 00:18:17,994 --> 00:18:22,498 ما النظام يا رّجل ما نظام معك ؟ 157 00:18:22,498 --> 00:18:26,461 ممتازون هنا نظرة سريعة على تلك ؟ 158 00:18:26,461 --> 00:18:32,592 يا إلهي أنظر الى هذا الجمال 159 00:18:34,135 --> 00:18:40,850 أترى يا رجل . الرجل لا يجب أن يستعملهم ، مثل هنا ، الآن 160 00:18:40,850 --> 00:18:46,898 لا تأتى مع شيئ مثل ذلك ، تعرف أحيانا أنكح بطريقة ما مثل ذلك ، ذلك ما أقولة 161 00:18:46,898 --> 00:18:54,781 يمكن أن احصل على رجال هنا. ذلك لبعض الوقت لكن الآن أكيد، هذا رجلي *جون* يشعر بنفس الطّريقة ، صحيح *جون* ؟ 162 00:18:54,781 --> 00:18:58,952 نعم. . . نعم. . . نعم. أرحل من هنا بحق الجحيم 163 00:18:58,952 --> 00:19:04,374 ماذا ؟ لا، لا، لا، يا رجل، هو مدمن أنا اعرفه يا رجل، حقيقى 164 00:19:04,374 --> 00:19:07,544 هل الآن أنت أو ماذا ؟ لا، الناس يعرفوا هذا 165 00:19:07,585 --> 00:19:08,586 أنت، فقط أبدآ اللّعبة ملمس جيد 166 00:19:08,586 --> 00:19:12,507 * كاندلس * نعم 167 00:19:12,507 --> 00:19:16,261 أنا كنت فقط أمزج فى أى مكان وقعتى فى الطّعم هنا ونجوتى 168 00:19:16,261 --> 00:19:18,972 أنت عندك ماذا ؟ أنا فقط أرقص 169 00:19:18,972 --> 00:19:22,934 أترى الرجل ينظر اليك عن ماذا تتحدّثوا يا رفاق ؟ 170 00:19:24,227 --> 00:19:27,438 هل رأيتى عن ماذا نتحدّث ؟ رأيت عن ماذا نتحدّث ؟ 171 00:19:27,438 --> 00:19:28,648 تغير كامل 172 00:19:30,275 --> 00:19:33,528 ماذا يحدث مع الصفعات ، أعطيني 173 00:19:33,528 --> 00:19:39,909 يا شرير، لا تتحرّك يا مخادع أو سأنسفك 174 00:19:41,828 --> 00:19:47,041 ذلك يكفى، لا تعليمية ذراع الخوف هذا مثل الكلمات السباب 175 00:19:47,125 --> 00:19:49,961 ماذا ؟ لم أقل لها أن تفعل هذا 176 00:19:51,713 --> 00:19:54,757 هى التى بدأت بذلك ، ليس أنا أنت الذى علّمتها هذا ؟ 177 00:19:54,757 --> 00:19:56,384 أنا فقط أخبرتها عن هذا 178 00:19:58,678 --> 00:19:59,721 احبّ مشاهدتك معها 179 00:20:01,306 --> 00:20:03,099 ذلك لطيف جدا 180 00:20:05,351 --> 00:20:07,520 قولى أنكى تحبّني ؟ نعم 181 00:20:07,520 --> 00:20:08,897 اعرف أنك علمتها هذا أيضآ 182 00:20:14,485 --> 00:20:17,447 احبّك لا أريد أى شخص هنا 183 00:20:18,990 --> 00:20:19,782 قرأت رأيى 184 00:20:21,409 --> 00:20:23,870 من الذى يحبّك ؟ أنت 185 00:20:26,080 --> 00:20:28,458 المكسيك ، باجا 186 00:20:34,214 --> 00:20:38,092 ما الأمر ْ* هولمز* ؟ 187 00:20:40,428 --> 00:20:43,806 ماذا تعتقد * هولمز* ؟ أعتقد ؟ 188 00:20:49,896 --> 00:20:53,608 أصبحت جاهز أو ماذا ، يا رجل ؟ 189 00:20:53,608 --> 00:20:57,362 أعتقد يجب أن ندع الألعاب تبدأ 190 00:20:58,321 --> 00:21:02,534 سن بيردوا " . كاليفورنيا " 191 00:21:10,124 --> 00:21:11,543 نعم ؟ من المتّحدّث ؟ 192 00:21:11,543 --> 00:21:16,214 *جان* هناك حفلة ، اعتقد أنك يمكن أن تعمل مفاجأة 193 00:21:16,214 --> 00:21:20,343 أنا أكتبه ْ*جون فيتر * سأحذرة 194 00:21:47,912 --> 00:21:50,498 أنا فخورة بك . يا حبيبى 195 00:22:20,361 --> 00:22:22,989 ما هذا ، عزيزى ؟ 196 00:22:22,989 --> 00:22:24,574 أنبطحى 197 00:22:25,450 --> 00:22:26,159 أبقى منخفضة 198 00:22:56,022 --> 00:22:59,734 اللعنة عليك عندما تأتى الى بيتى وأنا نائم 199 00:23:02,654 --> 00:23:04,822 *لا تستطيع أن تقتل* دابلو 200 00:23:06,533 --> 00:23:07,825 ماذا تقول ؟ 201 00:23:08,535 --> 00:23:12,914 ماذا تقول ؟ *لا تستطيع أن تقتل* دابلو 202 00:23:16,751 --> 00:23:19,879 أنت . . .أنت . . .أنت . . . ؟ 203 00:23:26,970 --> 00:23:30,431 ْ* ستيس* ؟ ، أتصلى بـ 911 204 00:23:40,233 --> 00:23:41,067 أنهضى 205 00:24:00,670 --> 00:24:03,548 أنا بخير نلت منهم 206 00:24:04,632 --> 00:24:11,181 أنا هنا لأحمي واخدم هل أنت بخير ؟ 207 00:24:19,480 --> 00:24:22,734 حبيبتى ؟ أنا بخير 208 00:24:23,109 --> 00:24:24,402 صحيح 209 00:24:28,948 --> 00:24:33,494 911 مرحبا 210 00:24:33,745 --> 00:24:36,372 كيف يمكن أن يكون؟ 211 00:24:36,956 --> 00:24:39,125 يا سيد ؟ لا يمكن أن اعيش لك 212 00:24:42,921 --> 00:24:47,217 ما نوع الطّوارئ التى لديكّ سيدى ؟ مع السلامة 213 00:24:50,637 --> 00:24:54,891 أي نوع من المساعدة تطلّب ؟ أنا بخير 214 00:24:54,891 --> 00:24:56,935 هل تفهم ما أقولة سيدى رجاء تكلّم ؟ 215 00:24:56,935 --> 00:24:59,687 حبيبتى ؟ أنت معى، سيدى ؟ 216 00:25:40,478 --> 00:25:41,521 إنه بخير. 217 00:25:46,150 --> 00:25:47,569 قولى مرحبآ إلى العم * جون*ْ 218 00:25:47,569 --> 00:25:48,570 *جون * 219 00:25:52,782 --> 00:25:54,242 ستكون بخير، يا رجل 220 00:25:56,160 --> 00:25:57,412 فقط أسترح 221 00:26:01,207 --> 00:26:02,250 *ستاسى* 222 00:26:08,548 --> 00:26:09,340 *ستاسى* 223 00:26:13,803 --> 00:26:14,721 *جون * 224 00:26:33,448 --> 00:26:34,991 أين * ستاسى* ؟ 225 00:26:36,492 --> 00:26:37,994 أين زوجتي ؟ 226 00:26:39,245 --> 00:26:42,916 أنظر يا رجل . كنت خارج الوعى لفترة 227 00:26:43,666 --> 00:26:44,918 فقدت الكثير من الدّم 228 00:26:45,335 --> 00:26:46,419 * ستيس * 229 00:26:49,422 --> 00:26:50,298 * ستيس * 230 00:26:52,050 --> 00:26:53,760 أين هي؟ 231 00:26:57,138 --> 00:26:58,306 * ستيس * 232 00:27:12,695 --> 00:27:14,447 دفنوها * جون* ْ 233 00:27:19,661 --> 00:27:22,789 * جون* * ستاسى * 234 00:27:24,666 --> 00:27:26,000 *ستاسى* 235 00:27:26,459 --> 00:27:27,836 . . . دعني اذهب. . . 236 00:27:33,007 --> 00:27:36,761 أهدّئ ، أهدّئ 237 00:27:45,728 --> 00:27:47,146 أشعر بك 238 00:27:47,939 --> 00:27:48,857 أنا معك 239 00:27:50,608 --> 00:27:56,155 أنا هنا من أجلك يا رجل أنا معك 240 00:28:09,752 --> 00:28:13,089 هى هنا ؟ هناك 241 00:30:19,966 --> 00:30:24,637 هذا السّجين حكم علية بالسجن المؤبد مرتين هو لا يصبح طليق 242 00:30:24,637 --> 00:30:29,601 هو لا يهمّك على وشك أن تعرف من هذا الشّخص أو من يقدر علية 243 00:30:29,851 --> 00:30:35,607 كذالك تقف 10 أقدام بعيدآ عنه ولا تلمس أو تهدد السّجين بأي وقت 244 00:30:35,607 --> 00:30:38,151 واضّح ؟ حسنآ أفتحه 245 00:30:44,949 --> 00:30:46,201 لديك 5 دقائق 246 00:30:52,957 --> 00:30:54,542 لا تتوقّع أن ترانى ثانية 247 00:30:54,542 --> 00:30:55,543 ْ10 أقدام ، منه 248 00:31:06,012 --> 00:31:08,223 هذا جيد ؟ نعم 249 00:31:10,892 --> 00:31:13,019 أنت ، حاولت قتلى ؟ 250 00:31:15,647 --> 00:31:16,940 لا تريد أن تتحدث معى ؟ 251 00:31:18,691 --> 00:31:21,444 ذلك جيد . أنا لدى موعد مع الناس 252 00:31:27,659 --> 00:31:28,993 تراجع 253 00:31:29,452 --> 00:31:30,411 لا يمكن أن اسمع بأذني 254 00:31:31,162 --> 00:31:33,164 تعتقد لا أحد يستطيع أن يمسكك 255 00:31:38,419 --> 00:31:40,088 هذة عائلتك ؟ 256 00:31:42,382 --> 00:31:45,760 أنا أكلمك ، دعنى فقط أسألك سؤال ؟ 257 00:31:46,761 --> 00:31:48,680 . . . هل قتلت زوجتي؟ . . . 258 00:31:56,604 --> 00:31:59,023 . . . هل قتلت زوجتي؟ . . . 259 00:32:02,151 --> 00:32:04,153 . . . أجبني يا لعين ؟ . . . 260 00:32:06,281 --> 00:32:08,116 . . . أجب على السّؤال اللعين ؟ . . . 261 00:32:11,369 --> 00:32:13,162 خطوة بعيدة عن السّجين 262 00:32:14,372 --> 00:32:18,376 اخبرتك ، بعيدآ عنة ، بعيدآ عنة 263 00:32:18,918 --> 00:32:21,087 كنت فقط أطلب منة سجائر 264 00:32:21,921 --> 00:32:26,593 أنتظر لدى سجائر 265 00:32:35,935 --> 00:32:39,063 اشعلت ، لو كنت أريدك أن تكون ميتآ 266 00:32:42,525 --> 00:32:43,735 كنت ستكون من الأموات 267 00:32:45,820 --> 00:32:47,655 هذا يكفى ، هيا بنا . هيا بنا 268 00:32:48,823 --> 00:32:51,117 حسنآ ؟ أنتظر 269 00:32:56,206 --> 00:32:58,291 هيا بنا 270 00:33:08,760 --> 00:33:12,222 الأمر الذى أعطى لقتلى فى بيتي من رأس كبيرة 271 00:33:12,222 --> 00:33:14,933 لكنّ لإيجاد ذلك الشّخص يجب أن أبدأ من القاع 272 00:33:14,933 --> 00:33:20,688 عمل جيّد على الخط المشترك،فى مكان ما بطول الخط ، شخص ما سيتكلّم 273 00:33:23,149 --> 00:33:25,485 ما النظام ؟ ماذا معك ؟ 274 00:33:25,527 --> 00:33:27,153 رجلي نعم 275 00:33:27,153 --> 00:33:28,613 فى البيت حسنآ. 276 00:33:29,822 --> 00:33:31,741 *بج سكسى* 277 00:33:34,744 --> 00:33:36,287 ما النظام رجلى 278 00:33:36,287 --> 00:33:38,206 مسرور لأنك جئت هكذا زنوجي يتدفقون 279 00:33:39,999 --> 00:33:42,585 ْ * جون* ما الأمر يا رجل 280 00:33:42,585 --> 00:33:46,422 إذا احتجت لمكان للبقاء أنت هنا على الرحب والسعة تسمعني 281 00:33:46,589 --> 00:33:48,091 حسنآ 282 00:33:49,551 --> 00:33:51,761 أنت لديك أن تساعدنى في شيء ما 283 00:33:52,387 --> 00:33:56,307 كذالك هو يريد أن يعرف من بالخارج لة وزن رئيسى مؤثر 284 00:33:56,683 --> 00:34:00,103 تتحدّث عن أى موضوع ؟ مستوى التوزيع 285 00:34:00,728 --> 00:34:05,066 بعض الشيء عديم القيمة الرّجال الذين وُصِّلُوا بهذة الشبكته الجديدة 286 00:34:05,066 --> 00:34:07,986 يا رجل لماذا تشرب كل الحليب ، تصبح رجل فى طبقة لعينة 287 00:34:08,736 --> 00:34:13,783 أستمع، بجدية الآن، لا تتصرّف هكذا يا رجل يا شجاع نحتاج أن نعرف من 288 00:34:13,783 --> 00:34:18,496 هؤلاء الزنوج في المدينة المهجورة هم يعرفوا كل شخص ؟ 289 00:34:18,913 --> 00:34:22,542 أنت ما زلت تهرب من ذلك أنت تعرف القليل يا رجل 290 00:34:22,542 --> 00:34:24,460 أنا أخفى شّيئ بالتأكيد نعم 291 00:34:25,670 --> 00:34:28,506 و* جون* تعتقد بأنّ يمكن أن يساعدنا هذا الرجل 292 00:34:30,091 --> 00:34:31,259 هل أنت حلوة ممتلئة ؟ 293 00:34:31,384 --> 00:34:34,137 أنا لا أقبل هذا مثل كل الزنوج في تلك المدينة، بأية طريقة 294 00:34:34,137 --> 00:34:35,680 دعنا من الكتمان 295 00:34:35,680 --> 00:34:37,307 نعم مثل الّليلة 296 00:34:37,307 --> 00:34:38,308 جيد 297 00:34:39,392 --> 00:34:41,269 سمعت أنك جئت الى المستشفى 298 00:34:43,396 --> 00:34:44,856 البقاء لللة 299 00:34:46,357 --> 00:34:48,067 أقدّر ذلك 300 00:34:51,070 --> 00:34:55,658 المركز الجنوبى . * ال أى*ْ 301 00:34:57,619 --> 00:34:59,954 أخبرك يجب أن نحضر كلاب * دى أى أى * يا رجل هنا 302 00:34:59,954 --> 00:35:01,915 دعنا من هذا ، لا تهينني مثل ذلك 303 00:35:04,209 --> 00:35:07,795 كوبونات* سيشم صرصور من مطفأة السجائر في أي جزء لعين من السيارة 304 00:35:07,795 --> 00:35:12,884 تعرف عن ماذا أتحدث هيا يا رجل نذهب للطائفة ، اصبحنا طوال الليل 305 00:35:13,718 --> 00:35:14,511 هيا يا فتى 306 00:35:18,389 --> 00:35:19,974 . . . إذهب وأجلبة يافتى. . . 307 00:35:28,942 --> 00:35:31,319 هيا . . هيا . . جيد 308 00:35:31,319 --> 00:35:32,320 . . . هيا عزيزى. . . 309 00:35:34,906 --> 00:35:37,534 لماذا أستغرق وقت طويل جدا ؟ سنكون طوال الليل هنا 310 00:35:45,625 --> 00:35:47,001 . . .هذا ليس واحد. . . 311 00:35:54,050 --> 00:35:55,468 وجده أنت متأكد الآن ؟ 312 00:35:55,593 --> 00:35:56,427 نعم أنا متأكد 313 00:35:57,595 --> 00:35:59,055 وجده يا رجل 314 00:36:08,481 --> 00:36:13,069 إنتظر دقيقة. لا تظن أنك تاجر، هذة ليس سيارتك 315 00:36:13,278 --> 00:36:15,530 أرحل من هنا أهدآ يا رجل أنا فقط أقوم بعملى 316 00:36:15,530 --> 00:36:21,828 أنتم متسكّعونك تأخذوا أي شئ وتعتقلوا ، مواطنون عاملون أبرياء هذا هراء 317 00:36:21,828 --> 00:36:26,291 هذا حى لونة أزرق صادق ، لماذا لا تأخذ هبلك إلى مبنى الحكومة 318 00:36:26,416 --> 00:36:28,668 هم يمكن أن يتحمّلوا دفع 130 دولار وتمتلك عمل 319 00:36:28,668 --> 00:36:31,462 هذا الموظف يحجز وعنده 5 تذاكر رجلي، رجلي، اصبحنا هنا 320 00:36:31,462 --> 00:36:33,381 معذره هل هذة عربتك ؟ 321 00:36:33,464 --> 00:36:35,884 هى عربتي من المفترض من تكون أنت ؟ 322 00:36:35,884 --> 00:36:39,012 هذا الشخص ، المفترض أن يكون الصّحيح هنا 323 00:36:39,888 --> 00:36:41,764 أفتح الحقيبة الخلفية 324 00:36:48,146 --> 00:36:50,982 تعال يا رجل، ماذا تفعل أنة يفتح الحقيبة 325 00:36:51,024 --> 00:36:52,025 ما الذى يحدث ؟ تعال 326 00:37:03,703 --> 00:37:05,455 الآن ، هل هذا هرائك ؟ 327 00:37:05,455 --> 00:37:08,583 هل هذة سيارتك الآن ؟ ، هل هى ؟ 328 00:37:08,583 --> 00:37:13,421 دعني أفكّر لهذا لا تلك هي سيّارة مونرو 329 00:37:13,421 --> 00:37:16,633 يسمّونه جرعة زائدة ؟ أين يكون ؟ 330 00:37:16,633 --> 00:37:17,884 هناك 331 00:37:19,260 --> 00:37:23,139 عودى الى البيت ليس الوقت كافي لهذا الشّيء 332 00:37:25,058 --> 00:37:26,601 جر السيارة 333 00:37:38,154 --> 00:37:39,781 أحترس من هنا 334 00:37:39,948 --> 00:37:41,950 أخبرتني يا رجل ، مثل هذا 335 00:37:41,950 --> 00:37:43,326 تدحرك يا رجل 336 00:37:43,910 --> 00:37:44,994 كون حذر، يا رجل 337 00:38:24,409 --> 00:38:25,326 لدينا مخدر 338 00:38:48,558 --> 00:38:50,602 هراء، اللعنة 339 00:39:08,453 --> 00:39:09,704 *ديابلو* 340 00:39:39,275 --> 00:39:40,109 اللعنة 341 00:39:49,244 --> 00:39:52,038 أوقف أطلاق النار . نحن ضبّاط شرطة 342 00:39:52,038 --> 00:39:53,248 أخرجوا من منزلى 343 00:39:53,248 --> 00:39:55,208 أسمع يا رجل ، كن هادى حسنآ ؟ 344 00:39:55,208 --> 00:39:56,835 هادى ؟ اللعنة عليك 345 00:40:00,421 --> 00:40:04,759 الكثير من الهدوء ، وكذالك ممكن أقول ؟ اللعنة عليك ، أخرج من هنا 346 00:40:09,305 --> 00:40:15,103 أستمع قلت نحن ضبّاط الشرطة أهدا ، نحن هنا لنساعدك 347 00:40:16,896 --> 00:40:20,733 سأصعد الى فوق . حسنآ ؟ أنا أعيد شحن مسدسى 348 00:40:21,359 --> 00:40:25,071 ْ * جون*، أوقف أطلاق نارك 349 00:40:26,364 --> 00:40:29,826 أنظر يا رجل سأصعد الى فوق وكذالك توقف عن اطلاق النار 350 00:40:33,746 --> 00:40:36,541 لا تحاول معي فقط خذ الأمر ببساطة ، حسنأ ؟ 351 00:40:38,710 --> 00:40:42,338 كان يمكن أن ننهي عليك من الأسفل هنا يا رجل 352 00:40:43,882 --> 00:40:45,842 أو أطلق على رأسي فتحاول أن تصبح طلقة 353 00:40:47,302 --> 00:40:51,055 فقط تريد أن نتكلم صحيح ؟ سأصعد الى فوق 354 00:40:51,055 --> 00:40:52,056 ببطئ 355 00:41:06,112 --> 00:41:08,281 أنا أنزل مسدسى . حسنآ 356 00:41:34,307 --> 00:41:39,187 أعرف أنك خائف أعرف أنك لا تحبّ الشرطة 357 00:41:39,187 --> 00:41:42,357 لذا بالتّأكيد التّكلّم إلى الشرطة في السندرة 358 00:41:42,357 --> 00:41:46,361 لو أنا في ذلك اليوم لا يمكن أن أقاوم شرطي 359 00:41:46,361 --> 00:41:50,156 هم أهنونا فى كل وقت، وأنا أيضآ وأهانوا رفيق حجرتى فى طوي أسفل الشّوارع 360 00:41:50,240 --> 00:41:51,991 يضعوننا على رافعة الفولكس 361 00:41:52,200 --> 00:41:53,868 أنت منهم اعرف 362 00:41:53,868 --> 00:41:56,371 هم كانوا يشتكون تعرف من الشرطة 363 00:41:56,371 --> 00:42:01,793 ليس لنا، هم لا يساعدوننا وأنت محق هم لا يفعلوا 364 00:42:01,793 --> 00:42:04,671 وأنا حقى أن أشتكيهم، أنا لدى خيار 365 00:42:05,880 --> 00:42:06,881 أنا أحاول أن أساعدك 366 00:42:06,881 --> 00:42:12,971 ماذا تعمل يا رجل أنت لا تساعدنا 367 00:42:15,181 --> 00:42:17,433 بمناسبة الشيئ أنظر الى الأسفل يا رجل 368 00:42:17,433 --> 00:42:20,895 أعتقدك أنك تحتاج أن تفكر حول اللّعبة الأخرى 369 00:42:22,730 --> 00:42:25,900 حان الوقت لترمى مسدسك ؟ 370 00:42:25,900 --> 00:42:29,153 شريكي الرجل الذى بالأسفل يأتمنني 371 00:42:29,362 --> 00:42:31,155 . . . هو سيخرجك. . . 372 00:42:34,826 --> 00:42:39,831 فقط أعمل الصّحيح فقط أنزل هذا الشيئ 373 00:42:49,132 --> 00:42:52,218 منذ أن أنتهى كلّ شيء مع الرجل الكبير، 374 00:42:52,302 --> 00:42:54,429 كان هذا الهراء محترف أتفهمنى ؟ 375 00:42:54,512 --> 00:42:57,307 صعد إلى 20,000$ 376 00:42:57,390 --> 00:43:00,518 لا أستطيع أن أفعل شيء بذلك ، يا رجل 377 00:43:00,602 --> 00:43:03,563 هذا الرجل الجديد كان من المفترض أن يعليقني 378 00:43:03,646 --> 00:43:07,150 من هذا الرجل الجديد ؟ أنا لا أعرف اسمه 379 00:43:07,233 --> 00:43:09,944 إتّصل بي، يقول بأنّ عنده كذا، وكذا، وذالك 380 00:43:09,986 --> 00:43:14,324 قال بأنّه كان لدية لـ14,000,$ لذا أنا ضحية كلّ شيء. 381 00:43:14,407 --> 00:43:16,034 - صحيح. - لكن الجحيم لا. 382 00:43:16,117 --> 00:43:18,286 أذا هذا الغبى سيتصل بى ثانية 383 00:43:18,328 --> 00:43:21,122 ليخبرنى عن هذا الهراء يريد 20,000 دولار 384 00:43:21,164 --> 00:43:22,916 و وصلت لشراءه ؟ 385 00:43:22,999 --> 00:43:25,919 قال لى : أنت غبي تعتقد مع من تتكلم ؟ 386 00:43:26,002 --> 00:43:27,295 قبل يدى 387 00:43:27,337 --> 00:43:28,880 - فماذا حدث ؟ - ماذا تعنى ؟ 388 00:43:28,963 --> 00:43:30,965 لماذا ما زلت حيّ وكلهم قتلوا فى بيتك؟ 389 00:43:31,007 --> 00:43:32,467 كنت في السندرة 390 00:43:32,550 --> 00:43:33,843 وماذا ؟ أختبأت 391 00:43:33,927 --> 00:43:35,803 ما نوع هذا الجبن ، يا رجل ؟ 392 00:43:35,887 --> 00:43:40,808 ألم ترى الزميل ، هناك في ذلك الكرسي سحب بلسانه خلال رقبته ؟ 393 00:43:41,184 --> 00:43:44,562 من الأفضل أن تكون واقعى الأفعال المنعكسة بطيئة 394 00:43:44,646 --> 00:43:46,606 كفي بهذا الكلام الفارغ ، يا رجل 395 00:43:47,857 --> 00:43:49,943 أسم الرجل الجديد ما اسمه ؟ 396 00:43:50,026 --> 00:43:52,946 أنا لم أقول ما عدا ذلك لاشيئ ما عدا ذلك 397 00:43:53,029 --> 00:43:54,614 من غير مبالغة معكم 398 00:43:54,697 --> 00:43:56,324 هذا اللعين لا يمزح 399 00:43:56,366 --> 00:43:59,035 هم سيسلخون فروة رأسي ويرسلون أظافرى إلى أمى 400 00:43:59,118 --> 00:44:02,038 ماذا أنتم فاعلون تأخذونى الى السجن ؟ 401 00:44:02,080 --> 00:44:03,873 خذونى ، إذن أنا هادئ عمومآ 402 00:44:03,957 --> 00:44:06,042 أعطيني المعطف اللعين وضعني في السّيارة 403 00:44:08,127 --> 00:44:10,380 عندنا رأس صعبة الآن 404 00:44:10,463 --> 00:44:12,924 متأكّد من ذلك؟ مثل ما تريد ، يا رجل 405 00:44:13,007 --> 00:44:14,509 لا تريد أن تخبرنا أي شيء آخر؟ 406 00:44:14,592 --> 00:44:15,593 لا شيء ما عدا ذلك 407 00:44:17,720 --> 00:44:21,307 لا تريد أن تتحدّث أكثر ؟ هو لم يتكلم 408 00:44:21,307 --> 00:44:23,142 متأكّد من ذلك ؟ 409 00:44:24,644 --> 00:44:25,728 الى هنا نذهب 410 00:44:25,812 --> 00:44:29,065 تعتقدك أنك لاعب بسبب أنك أحضرت سى 600؟ 411 00:44:29,148 --> 00:44:32,902 ليس بسبب هؤلاء لقب الصّديق الحمار على قطعة عديم القيمة تلك 412 00:44:32,986 --> 00:44:34,696 أوه، نعم 413 00:44:34,779 --> 00:44:37,574 هل تعتقد بهذة القضيّة هو أحد أفراد العصابة ؟ 414 00:44:37,657 --> 00:44:38,867 يدك لا تلمسنى 415 00:44:38,950 --> 00:44:40,702 ليس بسبب البلاتين الضعيف 416 00:44:40,785 --> 00:44:43,371 ألا تعتقدك أنك معبرهم ، أليس كذلك؟ 417 00:44:43,413 --> 00:44:46,541 فى ظهراليوم كنت سآخذ هذا منك 418 00:44:46,583 --> 00:44:49,878 تعتقدك أنك رجل لأنك تتحرك هنا وهناك 419 00:44:49,961 --> 00:44:53,298 ليس هذا الوزن هل يظن أن الوزن في شيء عديم القيمة ؟ 420 00:44:55,341 --> 00:44:57,302 دعنى أخبرك شيء 421 00:44:57,385 --> 00:44:59,804 الحقيقية هذا اللعين لايتحرك هنا وهناك 422 00:44:59,888 --> 00:45:02,223 يحرّكون 50 طن في الشّهر 423 00:45:03,600 --> 00:45:04,893 سأسألك 424 00:45:04,976 --> 00:45:06,728 أبعد مسدسك عن وجهي ، يا رجل 425 00:45:07,812 --> 00:45:09,355 موافق 426 00:45:10,273 --> 00:45:11,983 سأفعل مثل ذالك 427 00:45:16,070 --> 00:45:17,572 حسنآ 428 00:45:20,283 --> 00:45:23,661 الآن ، سأسألك مرة أخرى 429 00:45:23,745 --> 00:45:25,413 ما هـو الاسم ؟ 430 00:45:29,125 --> 00:45:31,252 أنا لا أعرف اسمهم هى يا رجل 431 00:45:32,754 --> 00:45:35,381 سأسألك ثانية ماهو الأسم اللعين ؟ 432 00:45:35,465 --> 00:45:36,758 لا يا رجل 433 00:45:36,841 --> 00:45:39,511 ما الأمر بمواطنيك ؟ ما هو الاسم اللعين ؟ 434 00:45:41,137 --> 00:45:42,555 أنا لا أعرف ، يا رجل 435 00:45:42,639 --> 00:45:44,432 اللعين أسمة ْ*هوليود جاك* ، يا رجل 436 00:45:44,474 --> 00:45:46,267 ْ*هوليود جاك* ، يا رجل وإسمي ْ* مونروا جونسون *ْ 437 00:45:46,309 --> 00:45:48,686 لا أريد أي مشاكل معكم 438 00:45:48,770 --> 00:45:50,772 بقيّة المخدرات في مونتي كارلو 439 00:45:50,855 --> 00:45:52,982 حصلنا عليه ، يا رجل هيا 440 00:45:55,652 --> 00:45:59,948 حصلنا على عشرة صفحات فى هذا الشيء كلهمّ من نفس العدد 441 00:46:00,031 --> 00:46:02,659 سوليل صالونا* دباغ 442 00:46:02,742 --> 00:46:04,619 صالونا ؟ دباغ 443 00:46:04,661 --> 00:46:08,331 تعرف الجيد لست بحاجة إلى دباغ 444 00:46:28,601 --> 00:46:32,063 بلفرى هلس . كالفورنيا 445 00:46:41,531 --> 00:46:43,116 ببطئ 446 00:46:43,199 --> 00:46:44,742 أعتقد أنة هذا 447 00:46:44,826 --> 00:46:46,369 هوليود الملاح 448 00:46:56,713 --> 00:46:58,506 نعم، ذلك بالتأكيد 449 00:46:58,548 --> 00:47:02,177 ريكي مارتن ، يتزحزح هوليود تصنع جاك هنا 450 00:47:02,218 --> 00:47:03,261 أنتظر 451 00:47:05,096 --> 00:47:07,015 نعم، حصلنا عليك. 452 00:47:07,098 --> 00:47:08,391 حسنا، لقد عدّت. 453 00:47:08,433 --> 00:47:10,018 نعم، بخير. 454 00:47:10,101 --> 00:47:12,145 نعم، أنا أستطيع أعمل ذلك لك. 455 00:47:12,228 --> 00:47:13,688 موافق 456 00:47:16,608 --> 00:47:18,067 نعم. الى اللقاء 457 00:47:21,446 --> 00:47:22,906 مرحبا. كيف تسير الأمور؟ 458 00:47:22,947 --> 00:47:24,282 جيّد 459 00:47:25,116 --> 00:47:27,410 منذ متى وذلك المهرّج في الشاحنة هناك ؟ 460 00:47:27,452 --> 00:47:29,245 لا أعرف 461 00:47:42,008 --> 00:47:43,843 سأتأكّد منه 462 00:47:43,927 --> 00:47:46,804 فقط كن هادئ ، حسنا ؟ فقط سأتكلّم معه 463 00:47:58,733 --> 00:48:01,110 دعنا نعمل بسرعة 464 00:48:02,195 --> 00:48:05,323 أحبّ هذه السيارة شاحنة لطيفة 465 00:48:05,406 --> 00:48:06,533 شكرآ 466 00:48:06,616 --> 00:48:09,369 في الحقيقة، كنت أفكر بتبديل هذه 467 00:48:09,452 --> 00:48:11,371 بسبعة من هذة 468 00:48:11,454 --> 00:48:12,705 حقا ؟ 469 00:48:12,789 --> 00:48:15,041 أنا أفضّلها من إس 600 470 00:48:16,417 --> 00:48:19,337 دعنى أرى رخصتك ورقم التسجيل ، من فضلك 471 00:48:19,420 --> 00:48:22,173 هل يمكن أن أسأل ماذا فعلت ؟ 472 00:48:22,257 --> 00:48:25,885 نعم ، لوحاتك عليها طين يجب لا يكون عليها هذا 473 00:48:25,969 --> 00:48:28,179 أنها بورش الرهيبة 474 00:48:28,263 --> 00:48:31,224 اذآ لا تقلق عندما تستبدلها بالشاحنة 475 00:48:31,307 --> 00:48:33,643 وأنت أوقفت في بقعة معاقة 476 00:48:33,726 --> 00:48:34,811 هل عرفت ذلك ؟ 477 00:48:34,894 --> 00:48:37,063 أوه ، حقا ؟ لا 478 00:48:37,146 --> 00:48:38,481 أو، اللعنة 479 00:48:38,565 --> 00:48:41,484 ممكن أن تخرج من سيارتك شكرا 480 00:48:44,195 --> 00:48:46,322 بيفيرلي هيلز . حول 481 00:48:46,406 --> 00:48:50,118 ْ 1- 2- 6 حول أنا حقيقى مسرع 482 00:48:50,201 --> 00:48:52,120 تستطيع الخروج 483 00:48:52,203 --> 00:48:56,916 رقم -4 الملكة ديفيد - 8- 4- 6 484 00:48:57,000 --> 00:48:58,001 كن مستعد 485 00:48:58,084 --> 00:49:00,420 قلت أخرج من السيارة 486 00:49:00,503 --> 00:49:01,838 هذا هراء سخيف 487 00:49:01,921 --> 00:49:03,506 في تاريخ البشرية 488 00:49:03,590 --> 00:49:06,593 عندما أي شخص يتضايق من لوحات طين لعينة ؟ 489 00:49:06,676 --> 00:49:08,178 راقب لغتك 490 00:49:08,261 --> 00:49:10,263 أوه ، أسف دعنى أصلح 491 00:49:10,346 --> 00:49:11,890 اللعنة عليك 492 00:49:14,517 --> 00:49:15,852 اللعنة 493 00:49:17,687 --> 00:49:19,272 يا أللهى 494 00:49:21,357 --> 00:49:23,359 أنا خرجت 495 00:49:23,443 --> 00:49:25,111 اللعنة أهدئ ، يا رجل 496 00:49:25,195 --> 00:49:26,571 ماذا يعني أسم جرعة زائدة إليك ؟ 497 00:49:26,654 --> 00:49:29,073 من ؟ جرعة زائدة 498 00:49:29,115 --> 00:49:31,242 هناك كائن بشرى سمّى بجرعة زائدة ؟ 499 00:49:31,326 --> 00:49:32,577 جواب على السّؤال اللعين 500 00:49:32,660 --> 00:49:34,412 ْ 19- 2- 54 501 00:49:35,496 --> 00:49:37,999 ماهو بحق الجحيم 1- 2- 5- 9- 4؟ 502 00:49:38,082 --> 00:49:39,834 موضوع تفويض لمخالفة المرور 503 00:49:39,918 --> 00:49:41,711 تهوّر في عبور الطّريق ؟ 504 00:49:41,794 --> 00:49:45,798 أخبرنى لماذا أتصلت ببعض تجار المخدرات عشر مرات 505 00:49:45,882 --> 00:49:47,509 لم أتصل بأى شخص 506 00:49:47,592 --> 00:49:51,304 هذة صالتك ، صحيح ؟ المكالمات جاءت من صالتك 507 00:49:52,388 --> 00:49:55,183 تسعون بالمائة زبائني يعملون بالمخدرات 508 00:49:55,266 --> 00:49:57,352 وهم جميعا يستعملون ذلك الهاتف 509 00:49:57,435 --> 00:49:59,979 أنا لا اعرف 510 00:50:00,063 --> 00:50:02,524 لماذا الجرعة الزائدة تشير بأنك مورّده ؟ 511 00:50:02,607 --> 00:50:04,359 أنت *هوليود جاك أم لا ؟ 512 00:50:04,442 --> 00:50:08,029 عيد ثانية ؟ هوليود جاك 513 00:50:08,112 --> 00:50:12,033 حقوقي المدنية تنتهك بسبب بعض تجار المخدرات 514 00:50:12,116 --> 00:50:15,078 هذا أسمّة تدمير أو مهما كان إسمه اللعين 515 00:50:15,161 --> 00:50:17,372 شخص يدعى هوليود جاك ؟ 516 00:50:19,958 --> 00:50:22,460 أتصل بمحاميي، أنت ديك مغفل 517 00:50:22,544 --> 00:50:24,712 أتصل بمحاميك ؟ 518 00:50:26,089 --> 00:50:27,048 يا اللهى 519 00:50:28,424 --> 00:50:30,093 هل الناس شاهدوا هذا ؟ 520 00:50:30,176 --> 00:50:32,804 أنت لا تعرف من هذا؟ أنا أرغب بأستدعاء محاميك 521 00:50:32,887 --> 00:50:35,849 أرغب بضربهم ضربآ مبرحآ بعد أن اضربك 522 00:50:35,932 --> 00:50:37,725 ما هو قصدك بجرعة زائدة ؟ 523 00:50:37,809 --> 00:50:39,769 ماذا تفعل ، يا رجل ؟ كن هادئ 524 00:50:39,811 --> 00:50:41,396 أهدئ 525 00:50:41,479 --> 00:50:44,524 عود الى هذة السّيارة 526 00:50:44,607 --> 00:50:47,861 ماذا بك ، النّاس يمكن أن يسجّلوا هذا بالفيديو حافظ على أعصابك 527 00:50:47,944 --> 00:50:49,612 عود الى السّيارة ، يا رجل 528 00:50:49,696 --> 00:50:52,407 كل ما لدينا لهذا الشخص عمل مخالفة فقط 529 00:50:52,490 --> 00:50:54,075 هذا هو 530 00:50:54,158 --> 00:50:56,870 ذالك كل ما لدينا ، تذكرة غرامة 531 00:50:56,953 --> 00:51:00,164 يا هوليود ، كيف عرفت الجرعة الزائدة أسود ؟ 532 00:51:00,248 --> 00:51:01,583 ماذا ؟ 533 00:51:01,666 --> 00:51:04,419 صحّحني إذا كنت خاطئ لكن أنت تدعوة " رقصة " صحيح ؟ 534 00:51:04,502 --> 00:51:08,131 لا يوجد غبي مثلك ينادى الناس السّود بـ " الرقص " ؟ 535 00:51:08,214 --> 00:51:09,716 أنت فوضى 536 00:51:09,799 --> 00:51:14,053 محاميي سيكون لدية يوم حازم معك، يا معتوة 537 00:51:14,137 --> 00:51:17,265 محاميك ؟ أنا أرغب بضربة 538 00:51:19,309 --> 00:51:20,560 لدينا مشكلة الأن ؟ 539 00:51:20,643 --> 00:51:22,562 عودوا الى الصالة اللعينة 540 00:51:22,645 --> 00:51:24,731 كل شيء بخير كل شيء تمام 541 00:51:24,814 --> 00:51:26,566 هل يمكنني تقديم مساعدة لك بشيء ما ؟ 542 00:51:26,649 --> 00:51:29,569 أذهب الى سيارتك ، يا رجل كل شيء بخير 543 00:51:29,652 --> 00:51:31,738 اللعنة أذهب الى سيارة الشحن ، يا رجل. اللعنة 544 00:51:32,906 --> 00:51:36,159 لوس أنجلوس 545 00:51:50,840 --> 00:51:52,926 يا ناعس 546 00:51:53,009 --> 00:51:54,761 ما الأمر يا بهيج ؟ 547 00:51:54,844 --> 00:51:56,763 أنا فقط أريد 548 00:51:56,846 --> 00:51:58,765 كنت سأسقط من الرعب، يا رجل 549 00:51:58,848 --> 00:52:01,267 أسف ، يا رجل فقط اردت أن اسأل سؤال 550 00:52:01,351 --> 00:52:04,270 هل يمكن أن احصل على بيرة أو شيء ما ؟ 551 00:52:05,772 --> 00:52:07,357 نعم، أحصل على بيرة، يا رجل 552 00:52:07,440 --> 00:52:08,441 حسنآ 553 00:52:08,525 --> 00:52:10,360 ماذا كنت تعمل في الصّالة 554 00:52:10,443 --> 00:52:13,947 تتصل ببعض الأحياء الفقيرة مثل الواقى الممتاز، عشرمرات ؟ 555 00:52:14,030 --> 00:52:15,406 أنا تعس 556 00:52:15,490 --> 00:52:18,201 أوه، لا، اللعنة . لا تقلق بشأن هذا 557 00:52:18,284 --> 00:52:20,036 ليس لدية أتفاقية كبيرة 558 00:52:20,119 --> 00:52:22,038 لكن 559 00:52:22,121 --> 00:52:25,708 ما هى الأتفاقية الكبيرة تعبت كثيرآ مع الشرطيين 560 00:52:25,792 --> 00:52:28,169 بمعنى , الشّرطي قال لى من المفترض أن تخرج 561 00:52:46,187 --> 00:52:48,439 الشاطئ الطويل ، كالفورنيا 562 00:52:48,773 --> 00:52:50,692 ما الأمر . يا رئيس 563 00:52:50,692 --> 00:52:53,778 نحن مشتعلين نحتاج أن نحرّك المادة الآن 564 00:52:53,778 --> 00:52:55,321 و لاتبالى بالتحميل 565 00:52:55,321 --> 00:52:57,782 لكن ليس لدينا زبائن الى الآن 566 00:52:57,782 --> 00:52:59,158 إكتشف رجل 567 00:52:59,158 --> 00:53:01,744 سأبلغ ترجانا 568 00:53:02,579 --> 00:53:03,997 شخصية غبية 569 00:53:05,957 --> 00:53:09,377 سانتوس أنا لا أريدّ أن أترك بيتى بهذة الطريقة 570 00:53:09,377 --> 00:53:11,004 بدون حقائبي بدون ملابس 571 00:53:11,004 --> 00:53:12,547 ماذا عن *ميمكتوا أبنى ؟ 572 00:53:12,547 --> 00:53:15,967 ليس معى دميتة أو كتبه 573 00:53:15,967 --> 00:53:18,595 سنتون . ماذا يجرى ؟ 574 00:53:18,595 --> 00:53:22,390 ْ* تريسا* رجاء أنا فقط أنفذ أوامر زوجك 575 00:53:22,390 --> 00:53:25,393 طلب منى أن آخذك إلى مكان أمن 576 00:53:26,895 --> 00:53:29,272 رجاء أصعدى الى السيارة 577 00:53:29,272 --> 00:53:31,065 حسنآ 578 00:53:39,365 --> 00:53:41,159 ماذا يجرى ؟ 579 00:53:41,159 --> 00:53:42,452 ما هذا يا أمى ؟ 580 00:53:42,452 --> 00:53:44,746 أريد أن أخرج من هذة السيارة 581 00:54:16,569 --> 00:54:19,781 أعطيتني كلمتك أنهم سيكونوا بأمان 582 00:54:19,781 --> 00:54:23,618 وأنا عملت كل ما أستطيع فعلة يا *ميمو*ْ 583 00:54:26,454 --> 00:54:29,791 كان واجبك أن تحميهم 584 00:54:30,166 --> 00:54:32,794 يجب أن تغفر لي 585 00:54:33,545 --> 00:54:37,549 اللة فقط قادر على أن يغفر لك 586 00:54:38,550 --> 00:54:40,510 أنا لا يمكن 587 00:55:20,425 --> 00:55:21,926 عندما كنت صغير 588 00:55:23,720 --> 00:55:26,931 أخوانى وأخواتي وأنا 589 00:55:28,099 --> 00:55:30,143 ننام جميعآ فى نفس الغرفة 590 00:55:30,226 --> 00:55:34,898 لم يكنّ هناك كهرباء أرضيّات قذرة 591 00:55:34,981 --> 00:55:37,275 وعندما تمطر 592 00:55:38,610 --> 00:55:43,114 لم نتمكن من النوم بسبب قطرات المطر على سقف الصفيح 593 00:55:43,198 --> 00:55:45,366 كان عالي جدا 594 00:55:45,450 --> 00:55:48,536 لماذا طلبت رؤيتى ؟ 595 00:55:48,620 --> 00:55:51,164 قد أكون قادر أن أساعدك 596 00:55:52,749 --> 00:55:54,792 كان لديك فرصة للتّكلّم معي 597 00:56:00,632 --> 00:56:03,092 قتلوا زوجتي 598 00:56:05,136 --> 00:56:07,764 وإبني 599 00:56:23,446 --> 00:56:25,532 عندما يكون هناك تغيير في القمّة 600 00:56:25,615 --> 00:56:29,911 يبدءون ببناء خطّ أنابيبهم الخاص 601 00:56:30,954 --> 00:56:33,164 سيبحثون عن المشترين الجدد 602 00:56:34,290 --> 00:56:37,335 أذا أمكنك أن تقترب بالمال الكافي 603 00:56:37,418 --> 00:56:39,754 ستستدرجه للخارج 604 00:56:39,838 --> 00:56:45,927 لا يمكن أن أفعل أي شيئ نحوه لكنّك تستطيع 605 00:56:51,516 --> 00:56:52,976 رومانيّون 606 00:57:19,127 --> 00:57:31,264 ON CUT () عروض نساء عارية () 607 00:57:31,264 --> 00:57:34,267 تعالى هنا حبيبتى . أنزلقى هنا 608 00:57:45,778 --> 00:57:47,697 كنّا نتألّم للمنتج 609 00:57:47,780 --> 00:57:49,866 بدأوا منذ ذالك الحين الأوغاد الأنزال للبيع 610 00:57:51,451 --> 00:57:54,204 وأنت تسمع كل هذا الغباء حول * دابلو*ْ 611 00:57:54,287 --> 00:57:56,039 لا أريد أي شيئ من* دابلو*ْ 612 00:57:56,122 --> 00:57:58,708 أحتاج للوصول ثانيةً إلى العمل 613 00:57:58,791 --> 00:58:01,544 ْ* دابلو* كان ينسحب من بعض التحركات الوقحة 614 00:58:01,628 --> 00:58:03,129 كان قصاصة الرّجال على المستوى السّفليّ 615 00:58:03,213 --> 00:58:04,506 قصّ نظيف 616 00:58:04,547 --> 00:58:07,008 ذهب الى خطّ الأنابيب لستريملينين 617 00:58:07,050 --> 00:58:10,261 الآن, معنا, يمشون على قشر البيض 618 00:58:10,345 --> 00:58:12,680 هم يلعبوا بنا اصبحوا يسببون مشاكل في السّجون 619 00:58:12,722 --> 00:58:15,892 سنركل مؤخّرة المكسكين المتسللين في كلّ سجن في الدّولة 620 00:58:15,975 --> 00:58:18,186 مثل بوليصة التّأمين 621 00:58:18,269 --> 00:58:20,897 نصبح مركزين ويصبحون بسطاء 622 00:58:20,980 --> 00:58:23,733 لا قلق علينا نحن لا نتعامل مع كاليفورنيا 623 00:58:23,816 --> 00:58:24,943 صحيح 624 00:58:33,034 --> 00:58:36,162 تنتظر منى شحنة مخدرات مثل ذلك كل شهر 625 00:58:40,166 --> 00:58:42,210 هو ممكن أن يعمل لك 18 لكل واحدة 626 00:58:42,293 --> 00:58:44,254 ثمانية عشر ؟ أنت تمزح معى , يا رّجل 627 00:58:44,337 --> 00:58:46,548 ماذا؟ أنت تضيع وقتي 628 00:58:47,757 --> 00:58:50,677 حسنآ،. إنتظر 629 00:58:50,760 --> 00:58:53,513 ستة عشر ستة عشر؟ 630 00:58:53,596 --> 00:58:55,557 لا يمكن أن أصدق أننيّ قلت ذلك 631 00:58:55,640 --> 00:58:58,726 من الذى يدفع لهم الأسعار , الشّرطة ؟ هذا بعض الجنون 632 00:58:58,810 --> 00:59:01,062 تريد أن تعمل معي أم لا ؟ 633 00:59:01,145 --> 00:59:04,732 اللعنة، يا رجل أنت تقتلني بهذا 634 00:59:04,816 --> 00:59:08,152 جيد، أنظر، يمكن أن نعمل خمسة عشر 635 00:59:08,236 --> 00:59:11,447 تعرف كيف بشدّة هو كان قريبًا من هذا 636 00:59:11,531 --> 00:59:14,659 أي شئ أقل من خمسة عشر سأقطع حلقى 637 00:59:21,040 --> 00:59:23,459 يمكن أن نعمل خمسة عشر ON CUT () () 638 00:59:23,543 --> 00:59:25,503 جيد. أخيرآ ON CUT () أثارة () 639 00:59:25,587 --> 00:59:28,506 هي، يا رجال تريدوا رقصة ، عسل ؟ 640 00:59:28,590 --> 00:59:30,049 لا، شكرا 641 00:59:31,134 --> 00:59:35,013 جو ، أشترى لة رقصة نحتاج لتسخينه 642 00:59:36,139 --> 00:59:38,766 هكذا هو . . . جادى 643 00:59:39,767 --> 00:59:41,728 أنصرفى بعيد عن حضني 644 00:59:43,479 --> 00:59:44,772 اللعنة عليك 645 00:59:45,732 --> 00:59:48,067 يجب أن يكون لديكى احترام أكثر لنفسك 646 00:59:48,151 --> 00:59:50,069 ما هى أتفاقيتك ؟ أنت يا حزمة حصى ؟ 647 00:59:54,824 --> 00:59:56,159 ماذا قلت إليّ ؟ 648 00:59:59,120 --> 01:00:01,497 تدعوننى حزمة حصى 649 01:00:03,583 --> 01:00:07,545 بأى لعنة تريد أن تدافع ؟ هل لدينا مشكلة هنا ؟ 650 01:00:15,595 --> 01:00:16,721 اللعنة على نظرتك ؟ 651 01:00:21,267 --> 01:00:23,144 ليس هناك مشكلة 652 01:00:28,441 --> 01:00:30,068 هيا، أجلس 653 01:00:30,652 --> 01:00:32,111 تقتلني، يا رجل 654 01:00:34,447 --> 01:00:36,783 أتمنى أن تكون رجل أعمال جيد 655 01:00:36,866 --> 01:00:40,245 لأن إذا كان لك قرعة بالكامل للتجارة أكثر لك هناك 656 01:00:40,328 --> 01:00:42,163 لا أحد آخر بالخارج هناك الآن 657 01:00:42,247 --> 01:00:44,457 لكن لا تتحدّث أبدا معى مثل ذلك ثانية 658 01:00:44,541 --> 01:00:49,295 لا تحاول فى أى وقت أن تحتقرنى أنا لا أهتم حول هذا 659 01:00:49,379 --> 01:00:52,715 أنا من يتحدث الى ، مثل ذلك يواجة بلكمة في الوجه 660 01:00:52,799 --> 01:00:54,676 هذا فقط عمل 661 01:00:58,096 --> 01:01:02,350 الآن، أنظر هنا الاتّفاقيّة تحصل على سيّارة, شيئ نظيف 662 01:01:02,433 --> 01:01:05,436 قابلني السّاعة 2:00 يوم الجمعة في أترو بالميناء 663 01:01:05,520 --> 01:01:07,021 هناك تمامآ قرب المرسى 73 664 01:01:07,105 --> 01:01:09,524 رجالى سيكونون هناك تنقل مفاتيح لهم 665 01:01:39,262 --> 01:01:41,306 من يحبّك؟ أنت 666 01:02:03,077 --> 01:02:08,166 الرّجل الذي يدير هذه المنظّمة هو * دابلو* نفسه 667 01:02:08,249 --> 01:02:10,919 هذا الرّجل هو جاك سليتون 668 01:02:11,002 --> 01:02:13,087 عرفنا كل شيء عنة 669 01:02:15,173 --> 01:02:17,050 بأى لعنة تقرأ ؟ 670 01:02:17,133 --> 01:02:20,011 هل هذا عندك كل شئ فى العمل بما كنّا نتكلّم ؟ 671 01:02:20,094 --> 01:02:22,347 إذا لا تريد أرحل من هنا 672 01:02:25,517 --> 01:02:26,768 كن لطيف معة 673 01:02:31,314 --> 01:02:33,107 الحركة الثّانية 674 01:02:34,150 --> 01:02:37,987 الحركة الثّانية الكبيرة طوفان كامل من السّاحل الغربي 675 01:02:38,071 --> 01:02:41,157 قادم بكوكائين أكثر مما رأينا من أيّ وقت مضى 676 01:02:41,241 --> 01:02:43,201 في استيلاء قهريّ بصراحة 677 01:02:43,284 --> 01:02:45,286 إذا حدث ذلك سنعود من حيث بدأنا 678 01:02:46,829 --> 01:02:48,540 نحن لا يجب أن نذهب إلى المكسيك 679 01:02:49,624 --> 01:02:51,125 ممكن أن نفعلها 680 01:02:51,209 --> 01:02:53,086 ممكن أن نوقفهم قبل يأتوا 681 01:02:53,169 --> 01:02:54,879 بالأحتكار المهيمن التالى 682 01:02:56,965 --> 01:02:58,967 هذا يهمنى جدآ 683 01:02:59,050 --> 01:03:00,468 هم قاسيون 684 01:03:02,846 --> 01:03:05,265 هيا لننال منهم 685 01:03:13,189 --> 01:03:18,278 سن بيدرو . كالفورنيا 686 01:03:23,950 --> 01:03:25,201 هذا هاتف نقال واحد 687 01:03:25,285 --> 01:03:27,745 الاقتراب من نقطة الدّخول الغير مؤمّنة 688 01:03:30,164 --> 01:03:31,416 كيف تسير الأمور 689 01:03:31,499 --> 01:03:32,458 تمام 690 01:03:32,542 --> 01:03:34,544 أين مهرّجوك ؟ 691 01:03:34,627 --> 01:03:36,629 ارادوا أن يقابلوك فيما بعد 692 01:03:36,713 --> 01:03:38,423 أنت جاهز ؟ 693 01:03:40,550 --> 01:03:42,385 نعم، أحبّ هذه الإطارات 694 01:03:42,468 --> 01:03:45,013 شكرا، يا رجل. أسحب 695 01:03:45,096 --> 01:03:47,724 أنا بخير كل شخص في المكان الصحيح ؟ 696 01:03:47,807 --> 01:03:51,311 لدينا هاتفين نقال على الواجهة المائية . غطى ذالك 697 01:03:53,479 --> 01:03:56,024 طريق الخروج آمن 698 01:03:58,026 --> 01:04:00,778 هذا هو فريق سي . آر ., إلى الخلف أترو . غطّاه 699 01:04:02,363 --> 01:04:04,073 ولدك هناك 700 01:04:30,016 --> 01:04:33,937 فقط للتأكّد بأنك غير مزود بأسلاك لاسلكية 701 01:04:37,440 --> 01:04:40,860 ماذا تفعل ؟ أنا غير مزود بأجهزة ، يا رجل 702 01:04:40,944 --> 01:04:42,612 هذا كلّ ما يقولة الشرطيّ 703 01:04:42,695 --> 01:04:43,738 هي 704 01:04:45,782 --> 01:04:47,283 من أين أعرفك ؟ 705 01:04:47,367 --> 01:04:48,826 أنت لا تعرفني 706 01:04:50,286 --> 01:04:52,121 تريد أن تعمل أم لا ؟ 707 01:04:59,504 --> 01:05:02,882 هل ذلك كلّه ؟ منتبه إلى كل مليم 708 01:05:02,966 --> 01:05:04,509 أنت محظوظ، تعرف 709 01:05:04,592 --> 01:05:06,845 نعم، أنا محظوظ لأعود الى التجارة 710 01:05:08,179 --> 01:05:10,348 نسلك الممر تعرف هذا ؟ أم لا ؟ 711 01:05:10,431 --> 01:05:12,016 أي شخص من * دابلو*ْ 712 01:05:13,560 --> 01:05:15,436 هيا. اللعنة. 713 01:05:15,520 --> 01:05:17,689 تتذكّر ذلك الشرطى عندما أعتقلة الرجل الضخم ؟ 714 01:05:17,772 --> 01:05:20,024 اعتنينا بزوجتة العاهرة الغبية 715 01:05:22,443 --> 01:05:24,821 لذا اعتنيت بزوجتة العاهرة الغبية 716 01:05:27,907 --> 01:05:30,451 أيّ كلبة تتزوّج من شرطيآ يجب أن تكون غبيّة 717 01:05:30,451 --> 01:05:32,328 المفاتيح في السّيارة. أحترس. 718 01:05:36,124 --> 01:05:38,376 قتلت زوجتى يا لعين ؟ 719 01:05:39,085 --> 01:05:40,503 اللعنة 720 01:05:40,587 --> 01:05:41,796 أشارة حمراء على الميناء 721 01:05:43,173 --> 01:05:44,757 تعال الى هنا 722 01:05:50,471 --> 01:05:52,223 أنتظر 723 01:05:52,307 --> 01:05:54,434 وصلنا وحدة عمدة لوس أنجيلوس جائت 724 01:05:56,561 --> 01:05:58,646 نعتقد يجب أن نتحرّك ؟ 725 01:05:58,730 --> 01:06:02,400 إبقى في المكان الصحيح. هذا واحد لنا ؟ 726 01:06:02,483 --> 01:06:03,651 ذلك ليس رجلنا 727 01:06:03,735 --> 01:06:06,070 أكرّر، ذلك ليس رجلنا 728 01:06:08,156 --> 01:06:10,158 سلبي ليس واحد منا 729 01:06:10,241 --> 01:06:11,576 تحرك 730 01:06:13,995 --> 01:06:15,163 اللعنة 731 01:06:31,679 --> 01:06:34,307 رمز 13 أسقطنا ضابط 732 01:06:34,390 --> 01:06:36,893 وغد 733 01:06:45,527 --> 01:06:46,653 اللعنة! 734 01:06:49,405 --> 01:06:50,865 أبلة قرد أيها اللعين 735 01:06:50,949 --> 01:06:52,492 اللعنة عليك 736 01:06:56,746 --> 01:06:58,706 أيها اللعين 737 01:07:13,763 --> 01:07:15,139 أوه، اللعنة 738 01:10:10,857 --> 01:10:12,984 رئيس، أردت رؤيتي ؟ 739 01:10:13,067 --> 01:10:14,736 نعم, جون, تعال اجلس 740 01:10:23,203 --> 01:10:24,662 جون ، سلم أشارتك 741 01:10:26,247 --> 01:10:29,125 رئيس، كان إعداد. كانت كارثة. 742 01:10:30,168 --> 01:10:32,170 أضعتة في منتصف عملية، 743 01:10:32,253 --> 01:10:34,464 والآن ثلاثة ضبّاط أموات. 744 01:10:38,635 --> 01:10:39,928 رئيس، أنا آسف. 745 01:10:39,928 --> 01:10:42,138 اعرف أنى خرّبت لكن أنت لا يمكن أن تأخذ 746 01:10:42,222 --> 01:10:44,933 هذا هو كل شيء الذي ضاع 747 01:10:44,933 --> 01:10:45,975 أسف جدآ جون . أسف على 748 01:10:46,017 --> 01:10:50,647 أنا آسف جدًّا على ستاسي 749 01:10:51,898 --> 01:10:55,235 كانت مثل ابنة لى 750 01:10:55,235 --> 01:10:58,488 ما الذى تحتاجة لبعض الوقت للنسيان الحزن 751 01:10:58,488 --> 01:11:00,114 ستأخذ ستّة شهور 752 01:11:00,198 --> 01:11:03,076 من الصعب أن نقيم في نهاية ذلك الوقت 753 01:11:03,159 --> 01:11:05,286 وبعد ذلك سنرى أين نحن 754 01:11:14,671 --> 01:11:17,298 أتذكّر عندما أعطيتني هذا 755 01:11:17,340 --> 01:11:19,342 هكذا كنت فخور بعملى 756 01:11:19,425 --> 01:11:23,221 قلت بأنّني جزء من العائلة 757 01:11:32,939 --> 01:11:34,482 أحزن كلّ يوم 758 01:11:35,859 --> 01:11:38,820 تعرف مثل هذه الامور لا يوجد مخلوق قادر على دخول بيتك ؟ 759 01:11:42,031 --> 01:11:44,367 لا أعرف بحقّ الجحيم ما أفعل 760 01:11:50,206 --> 01:11:52,000 هذا سيستغرق وقت 761 01:11:53,543 --> 01:11:54,878 جون 762 01:11:57,213 --> 01:11:59,048 ماذا جرى ؟ 763 01:12:08,641 --> 01:12:11,019 قالوا بأنّه كان نظام 764 01:12:13,062 --> 01:12:14,480 ماذا تعتقد ؟ 765 01:12:27,493 --> 01:12:30,288 تركت هذا لعواطفي 766 01:12:30,371 --> 01:12:32,874 خسرتة هناك 767 01:12:32,916 --> 01:12:36,085 لا أستطيع المساعدة بعد الآن. أخذوا أشارتي 768 01:12:36,169 --> 01:12:39,631 تريد أن تهزم تجارة البليون دولار 769 01:12:40,715 --> 01:12:44,427 أنت بمفردك تستطيع أن تسقط الوحش 770 01:12:44,511 --> 01:12:46,221 كشرطي، ذلك مستحيل 771 01:12:47,222 --> 01:12:49,849 يجب أن تصبح وحش 772 01:12:57,857 --> 01:13:00,652 لا بدّ أنها كانت إمرأة جيّدة 773 01:13:00,735 --> 01:13:03,112 كانت إمرأة رائعة 774 01:13:07,784 --> 01:13:09,160 وزوجة رائعة 775 01:13:10,245 --> 01:13:13,289 قابلتها عندما كنت فى السن الـ 15 776 01:13:14,290 --> 01:13:16,417 لا أعرف ماذا كان سيحدث لي 777 01:13:16,459 --> 01:13:18,002 إذا لم تأتى فى حياتي 778 01:13:19,796 --> 01:13:21,756 هي كانت كلّ ما لدى 779 01:13:31,641 --> 01:13:35,728 الشّيئ الوحيد رجل مثلي ليس لة صلة بهذة التجارة ؟ 780 01:13:35,812 --> 01:13:39,649 ناتج حاصل الضرب = النتيجة النهائية 781 01:13:41,985 --> 01:13:43,152 النقود 782 01:13:43,236 --> 01:13:46,239 أعرف أين المال فى مسكن أمين 783 01:13:46,322 --> 01:13:49,492 يجب أن تتبعه إلى المكسيك 784 01:13:49,576 --> 01:13:52,996 لكن في المكسيك، ستكون بمفردك 785 01:13:55,081 --> 01:13:58,459 لكنّك يجب أن تعطيني كلمتك لتخرجنى من هنا. 786 01:14:00,253 --> 01:14:02,255 لست آمن هنا. 787 01:14:03,756 --> 01:14:05,967 أحتاج للأنتقال 788 01:14:09,804 --> 01:14:11,973 أخبرنى أين هو ؟ 789 01:14:37,498 --> 01:14:41,711 ألم تدهن هذا المكان الى الآن ؟ تبدو مثل كانديس 790 01:14:41,794 --> 01:14:45,507 سأحصل على عطلة نهاية الأسبوع هذه بإثنان من علب الطلاء 791 01:14:45,548 --> 01:14:47,425 ما النظام ؟ 792 01:14:47,509 --> 01:14:51,930 أنا راقبت المكان. أحتاج لأربعة رجال 793 01:14:52,013 --> 01:14:53,431 أى مكان راقبت ؟ 794 01:14:53,515 --> 01:14:55,767 إكتشفت أينّ المال 795 01:14:55,850 --> 01:14:58,645 جون ، يجب أن تترك الشرطة تعالج هذا 796 01:14:58,728 --> 01:15:00,438 سأعود اليك في فترة صغيرة 797 01:15:00,522 --> 01:15:03,024 يجب حقا دع فروست يتولى هذا 798 01:15:03,066 --> 01:15:05,026 هل رأيت رايتشل فى أي مكان ؟ 799 01:15:05,068 --> 01:15:07,320 لا من المحتمل هى في المنزل 800 01:15:07,403 --> 01:15:08,780 حسنا 801 01:15:13,743 --> 01:15:15,703 هى لا تريدني هنا ؟ 802 01:15:16,746 --> 01:15:19,499 الأشياء ليست هادئة هنا تقريبآ 803 01:15:20,792 --> 01:15:23,086 تعرف عندما جئنا لزيارتك في المستشفى ؟ 804 01:15:23,169 --> 01:15:24,879 هذة خطط * راشيل 805 01:15:24,921 --> 01:15:27,757 سألتني عندما كان البابا قادم 806 01:15:27,799 --> 01:15:29,676 ليرقد هناك فى المستشقى 807 01:15:29,759 --> 01:15:32,470 صمامات فى كلّ وجهي وصدري. 808 01:15:32,554 --> 01:15:35,139 آسف بشأن العائلة 809 01:15:36,391 --> 01:15:38,518 أين *بج سكسى* ؟ 810 01:15:38,601 --> 01:15:39,727 ْ * بج سكسى* ؟ 811 01:15:41,312 --> 01:15:43,022 ذهب وأصبح 812 01:15:43,106 --> 01:15:44,732 لا. دعني أخبرك شيء، يا رجل 813 01:15:44,816 --> 01:15:46,693 نحن ليس عصبات شوارع على الأكثر 814 01:15:46,776 --> 01:15:48,695 اعرف نحن لسنا عصبات شوارع 815 01:15:48,778 --> 01:15:50,738 ثمّ ماذا مع * بج سكسى* ؟ 816 01:15:50,780 --> 01:15:53,199 أريد أى معلومات تكون معى 817 01:15:53,283 --> 01:15:55,159 دعني أخبرك شيء 818 01:15:55,243 --> 01:15:57,120 جئت هنا فقط لأخذك 819 01:15:57,161 --> 01:15:59,873 سأعود فيما بعد سنحل هذا 820 01:15:59,956 --> 01:16:03,293 لا أتضايق لمجيئك ولا لتأخذنى لست أنا متدحرك 821 01:16:03,376 --> 01:16:06,254 ذالك صحيح أنت فوضى أنت خارج السيطرة ، يا رجل 822 01:16:06,296 --> 01:16:07,505 كيف أكون فوضى ؟ 823 01:16:07,589 --> 01:16:09,174 كل شيئ تفعله غير مرتّب 824 01:16:09,257 --> 01:16:11,509 وأنا يجب أن أتطهر بعد غبائك المهمل 825 01:16:11,593 --> 01:16:14,095 كنّ ذلك ليس خطئي إذا شخص ما يتهرّب من الخط 826 01:16:14,137 --> 01:16:16,139 أنا لست معك 827 01:16:16,222 --> 01:16:19,684 كيف تستطيع أن تدير ظهرك لي طالما كنّا معآ ؟ 828 01:16:19,767 --> 01:16:22,478 أنت فوضى، وأنا لا أريد أن أخاطر بعائلتي 829 01:16:22,562 --> 01:16:25,315 بأي لعنة أنت تعمل ؟ أسأل نفسك هذا 830 01:16:25,398 --> 01:16:27,984 تتحدّث عن المستشفى الكوابيس 831 01:16:28,067 --> 01:16:29,986 ماذا ستفعل إذا هى ماتت ؟ 832 01:16:51,007 --> 01:16:53,426 مرحبًا . قد وصلت سكن فيتر 833 01:16:53,510 --> 01:16:55,094 لا يمكن أن نصل إلى الهاتف الآن 834 01:16:55,178 --> 01:16:56,596 جون كف عن عمل هذة الأشياء 835 01:16:56,679 --> 01:16:58,932 نحن مشغولون قليلآ لكننا سنعيد الاتّصال بك 836 01:16:59,015 --> 01:16:59,974 شكرآ 837 01:17:01,518 --> 01:17:04,270 جون، "دي." أرفع السماعة 838 01:17:05,355 --> 01:17:06,439 جون 839 01:17:07,774 --> 01:17:10,360 يا رجل ، ثق بى 840 01:17:10,443 --> 01:17:13,363 يجب أن تفكّر فى هذا من جانب لآخر قبل أن تبدأ بتحرّك 841 01:17:13,446 --> 01:17:16,366 أنا أخبرتك فكّر في الموضوع ، يا رجل 842 01:17:17,450 --> 01:17:18,660 أتسمعني ؟ 843 01:17:52,485 --> 01:17:53,987 جون، ما الأمر؟ 844 01:17:59,325 --> 01:18:01,411 أخذت كلّ رجالك ؟ 845 01:18:01,494 --> 01:18:02,537 نحن مستعدون 846 01:18:02,579 --> 01:18:05,415 ليس من واجبك أن تعمل هذا 847 01:18:05,415 --> 01:18:08,835 هكذا البيان ستايسى كانت مثل عائلتى 848 01:18:08,918 --> 01:18:11,713 بالأضافة حصلت على بعض الأسلحة الجديدة أريد أن أختبرها بالخارج 849 01:18:36,905 --> 01:18:40,116 لا أستطيع أن اتركك تذهب بدوني ، يا رجل 850 01:18:46,789 --> 01:18:48,625 هيا . يارجل 851 01:18:48,708 --> 01:18:52,504 أخذت معى بعض التشرتات الإضافيّة في السّيّارة 852 01:18:52,712 --> 01:18:54,422 دعنا نتحرك 853 01:19:23,409 --> 01:19:25,995 أنبطحوا بالأسفل 854 01:19:26,079 --> 01:19:28,873 الى الأسفل كل شخص يبقى منخفص 855 01:19:28,957 --> 01:19:30,458 اللعنة 856 01:19:32,085 --> 01:19:33,294 تحرّك 857 01:19:34,671 --> 01:19:36,589 تحرّك تحرّك 858 01:19:36,673 --> 01:19:39,801 أبقى منخفض . أبقى منخفض 859 01:19:39,843 --> 01:19:41,052 تحرّك 860 01:19:41,135 --> 01:19:43,388 أعتقدت أننى لم أجدك ؟ 861 01:19:43,471 --> 01:19:45,431 اللعنة ، يا رجل؟ 862 01:19:45,515 --> 01:19:46,933 أنهض 863 01:19:48,101 --> 01:19:49,853 أبقى منخفض 864 01:19:53,189 --> 01:19:56,609 راقب هؤلاء 865 01:20:01,614 --> 01:20:02,657 أين المال ؟ 866 01:20:02,699 --> 01:20:03,908 أنا لا اعرف 867 01:20:05,702 --> 01:20:07,662 أين المال اللعين ؟ 868 01:20:07,704 --> 01:20:10,164 حسنآ بينما أعمل المكالمة أنهض 869 01:20:13,376 --> 01:20:16,880 أتصل بالهاتف الملعون أستخدم هاتف القمر الصّناعيّ 870 01:20:17,964 --> 01:20:19,841 اللعنة 871 01:20:19,883 --> 01:20:21,217 أسرع . يا رجل 872 01:20:21,301 --> 01:20:23,845 ولا تحاول أن تتحدث بكلام هارب تحدث بطلاقة 873 01:20:30,518 --> 01:20:32,145 بيتزا نيويورك 874 01:20:32,228 --> 01:20:34,689 عندنا حفلة أريد طلب بعض البيتزا 875 01:20:34,731 --> 01:20:36,566 كن روش فرح 876 01:20:36,649 --> 01:20:38,276 تريده الآن ؟ 877 01:20:38,359 --> 01:20:39,986 الحفلة بالفعل بدأت 878 01:20:40,069 --> 01:20:42,197 قد حصلنا على البعض حقا لكن الناس جياع هنا 879 01:20:42,238 --> 01:20:44,824 هذا ممتاز ماذا تودّ على فطيرتك ؟ 880 01:20:45,408 --> 01:20:46,826 كل شيء 881 01:20:48,786 --> 01:20:52,123 هذا سيكون نّقدآ أو بشّيك أو بثمن ؟ 882 01:20:52,207 --> 01:20:54,375 نّقدآ أو بشّيك أو بثمن ؟ 883 01:20:56,961 --> 01:20:58,129 نقد 884 01:20:58,213 --> 01:20:59,380 أين مكانك ؟ 885 01:20:59,422 --> 01:21:01,382 ملعب الشيطان 886 01:21:01,424 --> 01:21:04,010 ذلك سيأخذ قليلآ أطول من 30 دقيقة 887 01:21:04,093 --> 01:21:05,845 سأراك هناك 888 01:21:27,992 --> 01:21:30,203 أيها السيدات والسادة 889 01:21:30,286 --> 01:21:31,913 رجاء ألزم مقعدك ومنضدة الطعام 890 01:21:31,996 --> 01:21:33,498 في وضعهم المستقيم 891 01:21:34,832 --> 01:21:36,918 نحن على وشك على هبوطنا النّهائي 892 01:21:37,001 --> 01:21:40,797 في المتوسّط ليس في أي مكان 893 01:22:11,661 --> 01:22:13,037 *جو بسا كو* 894 01:22:15,498 --> 01:22:18,251 هل هذا الجمال أو ماذا ؟ 895 01:22:18,334 --> 01:22:23,047 أعتقد سأفتح صالة على بعد ثلاثة أميال من هنا 896 01:22:23,131 --> 01:22:25,049 سبب الناس التنقل فى كل العالم، جو 897 01:22:25,133 --> 01:22:26,759 هم يريدون فقط أن ينظروا للجمال 898 01:22:28,094 --> 01:22:30,013 سيبت لك هذا بالطبع 899 01:22:31,181 --> 01:22:33,975 لا تتحرّك جو . سأفتح الباب 900 01:22:45,737 --> 01:22:49,199 لا أعرف كيف بقيت حيًا كل هذة المدّة الطويلة . يارجل 901 01:22:49,282 --> 01:22:51,159 أذهبب الى السّيارة أدخل السيارة 902 01:22:51,201 --> 01:22:52,327 حسنآ . يا ألهى 903 01:22:52,368 --> 01:22:54,454 ْ* بج سكسى* تخلص منة وعود للشاحنة 904 01:22:54,537 --> 01:22:55,914 سترى .يا جو 905 01:22:57,707 --> 01:22:59,501 لذ أنت لست حلاق 906 01:22:59,542 --> 01:23:01,920 أنت قلت لى هذا الشّرير هو * دابلو* ؟ 907 01:23:02,003 --> 01:23:04,881 قف. أنا لست * ديابلو*، يا رجل. أخرس 908 01:23:04,964 --> 01:23:08,384 لا ليس ديابلو لكنه سيأخذنا إلى ديابلو 909 01:23:08,468 --> 01:23:11,221 نعم ، أنا أخذ رجال إلى * ديابلو*ْ 910 01:23:11,304 --> 01:23:12,972 أو لا 911 01:23:16,351 --> 01:23:18,728 ماذا ستعمل ، يا رجل ؟ ستصيبني ؟ 912 01:23:18,811 --> 01:23:20,563 اللعنة عليك لن تعمل هذا الكلام الفارغ 913 01:23:20,647 --> 01:23:23,191 تضغط على الزناد أنت مجرد شرطى لعين 914 01:23:24,234 --> 01:23:25,443 ماذا قلت ؟ 915 01:23:25,527 --> 01:23:27,862 لا تدفننى . أرجوك 916 01:23:27,904 --> 01:23:30,490 لا تريد أن تقول الحقيقة أليس كذالك 917 01:23:30,573 --> 01:23:32,825 موافق . اللعنة على هذا 918 01:23:32,909 --> 01:23:35,119 لذا تقول لم تراة أبدآ من قبل ؟ 919 01:23:35,203 --> 01:23:37,872 لم أره أبدًا لا أعرف اسمه 920 01:23:37,914 --> 01:23:40,875 لكنّك وزعت المخدّرات له - تلك هى طّريقة العمل 921 01:23:40,959 --> 01:23:42,627 أنة يكذب 922 01:23:42,710 --> 01:23:44,170 طريقة العمل 923 01:23:44,170 --> 01:23:46,840 يفترض هذا ماذا سيحدث بعد ذالك ؟ 924 01:23:51,928 --> 01:23:55,348 يفترض هذا ماذا سيحدث بعد ذالك ؟ 925 01:23:55,431 --> 01:23:57,600 المهبط 926 01:23:57,684 --> 01:23:58,935 توقف 927 01:24:00,019 --> 01:24:02,105 لديهم بيت جنوب الحدود 928 01:24:02,188 --> 01:24:05,650 أنا أنهار من المال أمشى فقط 929 01:24:05,733 --> 01:24:08,319 هذا كان من الممكن أن يكون أتفاقية تامة 930 01:24:08,403 --> 01:24:09,779 حتّى الآن يكون 931 01:24:19,956 --> 01:24:22,584 جون ، المال جاهز 932 01:24:26,379 --> 01:24:28,173 عندما نصل هناك 933 01:24:28,256 --> 01:24:31,092 تحتفظ بقوة الشّخصيّة أمامهم ؟ 934 01:24:32,135 --> 01:24:33,511 أتفهمني ؟ 935 01:25:02,290 --> 01:25:03,958 مرحبآ بعودتى 936 01:25:04,542 --> 01:25:06,419 ماذا حدث لك ؟ 937 01:25:06,419 --> 01:25:11,382 أوه، فقط " تمرد"ْ تعرف 938 01:25:21,893 --> 01:25:23,311 هذا لك 939 01:25:25,813 --> 01:25:28,816 لماذا تأخرت هكذا ؟ 940 01:25:29,275 --> 01:25:31,319 أة ألم أخبرك ؟ 941 01:25:31,361 --> 01:25:33,488 صديقتي تعيش قرب المهبط 942 01:25:33,530 --> 01:25:38,034 نعم . و ذهبنا إلى الشّيوعيّ هناك في بارستو 943 01:25:38,117 --> 01:25:42,121 بعض المشروبات سيرفيزا, الناكوس 944 01:25:42,205 --> 01:25:43,748 ضحكات الزواج 945 01:25:47,377 --> 01:25:49,128 أنتم رجال تحتاجون للأسترخاء 946 01:25:51,548 --> 01:25:52,924 أقتلة 947 01:25:53,299 --> 01:25:54,425 لا , وصلت إلى 948 01:26:36,467 --> 01:26:37,760 اللعنة 949 01:27:10,793 --> 01:27:12,754 دعنا نذهب ! دعنا نذهب 950 01:27:19,969 --> 01:27:21,387 مستقيم 951 01:27:21,471 --> 01:27:22,931 توقفوا 952 01:27:30,813 --> 01:27:33,233 اعتقدت نحن سنضيع فى هذا المكان ، يا رجل 953 01:27:33,316 --> 01:27:35,693 أعرف الطريق 954 01:28:10,478 --> 01:28:12,772 ننفصل و نتقابل ثانيةً هنا 955 01:29:40,693 --> 01:29:42,111 أخرس 956 01:29:57,210 --> 01:29:59,087 سأتجة الى اليسار 957 01:29:59,128 --> 01:30:02,090 إذا حدث أي شيئ لك 958 01:30:02,131 --> 01:30:03,758 سأتجة الى اليسار 959 01:30:06,761 --> 01:30:09,180 لاشيئ سيحدث عود الى البيت 960 01:30:59,355 --> 01:31:00,815 * دابلو* 961 01:31:04,652 --> 01:31:07,447 لذا عندما يشبه الشّيطان 962 01:31:13,536 --> 01:31:14,621 لماذا ؟ 963 01:31:16,706 --> 01:31:18,750 لماذا أخذت زوجتى ؟ 964 01:31:18,833 --> 01:31:20,752 تعتقد أنّني ذلك الشخص 965 01:32:23,398 --> 01:32:25,567 كان ينبغي أن تبقى خارج المكسيك 966 01:32:25,608 --> 01:32:29,279 وربما زوجتك ما زالت تكون حية 967 01:32:36,494 --> 01:32:39,038 أفقع عيونه 968 01:34:00,203 --> 01:34:01,829 موت 969 01:35:21,451 --> 01:35:22,452 أنهض 970 01:35:22,535 --> 01:35:24,412 دعنا نذهب 971 01:35:24,454 --> 01:35:26,289 لم ننتهى منهم 972 01:35:30,460 --> 01:35:32,587 جون . هيا واصل الحركة 973 01:35:32,629 --> 01:35:34,255 ابقى معى . هيا 974 01:35:34,297 --> 01:35:35,590 ابقى معى 975 01:35:35,632 --> 01:35:37,300 اللعنة 976 01:35:39,969 --> 01:35:43,473 واصل الحركى . هيا دعنا نذهب 977 01:35:46,518 --> 01:35:48,978 من الحطام يعتقد المسئولون 978 01:35:49,062 --> 01:35:51,272 المسلّحون هاجموا بالأسلحة النّصف آليّة 979 01:35:51,314 --> 01:35:53,274 قتل اثنان من مكتب ضبّاط السّجون 980 01:35:53,316 --> 01:35:54,943 و جرح عدّة آخرين 981 01:35:54,984 --> 01:35:56,945 العلاجات الفعّالة تُمْنَع 982 01:35:56,986 --> 01:35:59,113 حتى التّحقيق من الأكتمال 983 01:35:59,155 --> 01:36:01,115 لكننا نعتقد أن المسلّحون كانوا قادرين 984 01:36:01,157 --> 01:36:03,535 للقفز على زعيم الأحتكار * ميمو ليكروا* 985 01:36:03,618 --> 01:36:05,870 الذى حكم علية بأحكام مؤبدة 986 01:36:05,954 --> 01:36:08,957 لسلسلة من جرائم القتل و تّجارة المخدّرات 987 01:36:08,998 --> 01:36:10,708 السّجين حول الى 988 01:36:10,792 --> 01:36:13,127 إلى أكبر سجن أمن خارج * الـ . أى*ْ 989 01:36:13,169 --> 01:36:14,879 وقّعت النّقل. 990 01:36:14,963 --> 01:36:18,049 ليس خطأك أنّ لوسيرو قد هرب ؟ 991 01:36:18,132 --> 01:36:20,218 نعم , لكن أنا اوصيته. 992 01:36:20,301 --> 01:36:23,388 يقولون هو فى مكان ما في المكسيك 993 01:36:23,471 --> 01:36:25,890 هو ليس في المكسيك ديمتريوس 994 01:36:25,974 --> 01:36:27,392 كيف عرف ذلك ؟ 995 01:36:27,475 --> 01:36:30,395 أخذت بنصيحة فروست سأستغرق وقت صغير 996 01:36:30,478 --> 01:36:32,272 جون . أين أنت ؟ 997 01:36:32,355 --> 01:36:35,567 لا تقلق . أنا في مكان جيّد أتعافى 998 01:36:35,650 --> 01:36:37,569 فقط أعطيني مكالمة قريبًا , جيد ؟ 999 01:36:37,652 --> 01:36:38,653 حسنآ 1000 01:39:51,262 --> 01:39:53,014 أجلس 1001 01:39:54,057 --> 01:39:56,935 هذا سيأخذ فقط في المرتبة الثّانية 1002 01:39:59,812 --> 01:40:01,814 دخلت دائمآ في العالم 1003 01:40:03,525 --> 01:40:06,152 تعقّبتك لسبع سنوات. 1004 01:40:07,820 --> 01:40:10,323 لم تذهب أبدًا إلى نفس المكان مرّتين 1005 01:40:12,075 --> 01:40:13,660 حتى جئت إلى البيت 1006 01:40:14,744 --> 01:40:16,663 أخبرتك أنكّ لم يكن لديك أيّ فكرة 1007 01:40:16,746 --> 01:40:18,665 أخذت ماذا لنفسك ؟ 1008 01:40:20,750 --> 01:40:22,836 لو كنت بقيت فى تجارتي 1009 01:40:22,919 --> 01:40:24,796 زوجتك ما زالت حتى الأن قد تكون حية 1010 01:40:29,259 --> 01:40:33,012 تكبرك قتلها ليس أنا 1011 01:40:34,013 --> 01:40:36,391 مثل غرورك الذى جاء بك الى هنا 1012 01:40:36,432 --> 01:40:41,855 هل تعتقد أنّك يمكن أن تأتى في ميداني وتقتلني ؟ 1013 01:40:58,872 --> 01:41:03,376 لو أريدك ميت ستكون من الأموات 1014 01:41:19,642 --> 01:41:21,644 نهاية التجارة 1015 01:43:00,076 --> 01:43:02,787 اعرف بأنّ روحك معى 1016 01:43:10,628 --> 01:43:12,630 لكننيّ مازلت أفتقدك 1017 01:43:33,401 --> 01:43:34,569 أنت بخير؟ 1018 01:43:42,118 --> 01:43:43,620 من أختار الحجر ؟ 1019 01:43:44,662 --> 01:43:46,247 نحن جميعًا 1020 01:43:46,331 --> 01:43:48,416 نعم ، سيكون عندها حبّ لذالك 1021 01:43:57,509 --> 01:44:12,899 تمت الترجمة وضبط توقيت النص () أحـمد كـوبرا () نتمى أن تكون الترجمة حازت أعجابكم 1022 01:44:14,025 --> 01:44:20,615 للحصول على مزيد من الترجمة موقع كوبرا 1023 01:44:22,951 --> 01:44:56,150 www.copra2.jeeran.com djcopra@hotmail.com 1024 01:44:56,150 --> 01:45:42,030 شكراّ لكم