1
00:00:17,960 --> 00:00:23,480
<<فـانـي وألـيـكـسـانـدر>>
ترجمة: فيصل كريم الظفيري
تعديل الترجمة : محمود ابراهيم

2
00:00:23,640 --> 00:00:26,720
*الفـصـل الـرابـع*

3
00:00:27,880 --> 00:00:32,800
*أحـداث الصـيـف*

4
00:01:46,120 --> 00:01:48,840
هل هذا أنت يا (إسحق) العجوز؟

5
00:01:49,320 --> 00:01:51,000
كم هو جميل منك أن تتصل

6
00:01:52,000 --> 00:01:55,440
كلا، إنك لا تزعجني
كنت فقط جالسة وأنا مغمضة العينين

7
00:01:57,000 --> 00:01:59,560
نائمة؟ إنك تعلم أني لا أنام قط

8
00:02:01,800 --> 00:02:03,720
لقد تركني الجميع

9
00:02:03,920 --> 00:02:06,720
إنها الرحلة السنوية نحو
المنحدرات الجبلية الخارجية

10
00:02:07,440 --> 00:02:11,160
إن (جوستاف أدولف) لا يغير خططه
حتى لو كان الجو ماطرا بغزارة

11
00:02:12,640 --> 00:02:16,040
كان الجو صحوا عندما غادروا
عند الساعة العاشرة صباحا

12
00:02:16,240 --> 00:02:18,600
إلا إن الغيوم
تلبدت حول البر

13
00:02:19,760 --> 00:02:21,640
لا يوجد أي أحد هنا

14
00:02:23,320 --> 00:02:26,680
ألن تأتي هنا ولو مرة واحدة؟

15
00:02:28,320 --> 00:02:30,640
هيا، لا تكن عنيدا

16
00:02:31,120 --> 00:02:33,640
لا يمكنك الجلوس في محلك
المريع طوال الصيف

17
00:02:35,640 --> 00:02:37,360
أتريدني أن آتي إليك؟

18
00:02:37,520 --> 00:02:41,400
لقد جلست هنا لثلاثة
أيام بكاحل ملتوي

19
00:02:42,560 --> 00:02:45,680
كنت ألعب <الحجلة> مع (ييني) فلذا لا ألوم إلا نفسي
(المترجم:الحجلة لعبة رمي الحجر والقفز على المربعات)

20
00:02:46,320 --> 00:02:48,400
إني لا أشتكي
وأنا مرتاحة جدا

21
00:02:50,240 --> 00:02:51,800
ماذا قلت؟

22
00:02:52,000 --> 00:02:54,880
،هناك تقطيع على الخط
لا أستطيع سماع ما تقول

23
00:02:55,480 --> 00:02:59,240
إن السماء تدوي رعدا في مكان ما
ولكن لا يبدو إنها قادمة نحو هذا المكان

24
00:03:01,560 --> 00:03:04,680
نعم بالضبط يا صديقي

25
00:03:05,880 --> 00:03:09,160
في الواقع، أنا قلقة جدا

26
00:03:11,000 --> 00:03:12,920
كلا، لم نسمع شيئا

27
00:03:13,080 --> 00:03:16,120
أخبرتنا (إيميلي) فقط أنها
ستبقى بالمدينة طوال الصيف

28
00:03:17,680 --> 00:03:19,800
(هذا ليس طيبا يا (إسحق

29
00:03:20,000 --> 00:03:23,440
أشعر بالغثيان عندما أفكر بذلك
المنزل الكبير ذي الحوائط الثقيلة

30
00:03:23,640 --> 00:03:25,600
إنه مكان لا يصلح
للأطفال في الصيف

31
00:03:28,240 --> 00:03:30,840
لا أستطيع سماع كلمة مما تقول

32
00:03:36,880 --> 00:03:38,520
...لا أمل به

33
00:03:39,400 --> 00:03:43,920
أتستطيع سماعي (إسحق)؟
يبدو صوتك بعيدا جدا

34
00:03:45,000 --> 00:03:49,240
سأغلق الخط الآن
وأعاود الاتصال بك خلال ساعة

35
00:04:01,360 --> 00:04:04,480
أتساءل إن كان الوقت غير مناسب
(لقليل من (الكونياك

36
00:04:05,280 --> 00:04:06,760
نعم أعتقد إنه كذلك

37
00:04:08,120 --> 00:04:11,400
(طاب يومك سيدة (إيكداهل-
ماذا، إنها (ماي)، يا له من شيئ لطيف-

38
00:04:11,800 --> 00:04:13,080
أدخلي يا طفلتي العزيزة

39
00:04:17,840 --> 00:04:19,240
آمل أني أزعجك

40
00:04:19,520 --> 00:04:22,560
،كلا تماما
اعطيني قبلة

41
00:04:23,560 --> 00:04:25,120
شيئ لطيف

42
00:04:26,400 --> 00:04:29,480
جميل جدا
هل عملتيه بنفسك؟

43
00:04:29,640 --> 00:04:30,840
نعم

44
00:04:31,240 --> 00:04:33,040
شكل بديع

45
00:04:34,480 --> 00:04:36,080
إذن لم تذهبي للنزهة؟

46
00:04:36,280 --> 00:04:38,480
كلا، كان لن يسعني
القارب ببطني الكبيرة

47
00:04:38,640 --> 00:04:40,360
هراء

48
00:04:41,760 --> 00:04:45,040
هل هناك خطب ما؟-
أنا سخيفة لشعوري بالقلق-

49
00:04:45,600 --> 00:04:47,320
فلنجلس هنا

50
00:04:50,360 --> 00:04:51,880
إنك قلقة بشأن الأطفال؟

51
00:04:53,840 --> 00:04:56,640
اتفقنا أنا و(إليكساندر) على المراسلة

52
00:04:57,120 --> 00:04:58,840
وقد كتبت سبع رسائل

53
00:04:59,320 --> 00:05:00,920
ولم يصلك أي رد؟

54
00:05:01,080 --> 00:05:03,040
بطاقة بريدية واحدة منذ ثلاثة أسابيع

55
00:05:04,800 --> 00:05:06,920
عزيزتي (ماي)، جميعنا بخير"

56
00:05:07,320 --> 00:05:11,000
"...أخذنا العم (إيدفارد) إلى

57
00:05:11,160 --> 00:05:12,560
الحدائق النباتية

58
00:05:12,720 --> 00:05:18,120
"وتعلمنا عن الزهور النادرة"

59
00:05:19,440 --> 00:05:23,120
شكرا لك على رسائلك"
سأكتب لك حين يتوفر لي بعضا من الوقت

60
00:05:23,720 --> 00:05:26,160
مع حبي
(من (إليكساندر

61
00:05:26,760 --> 00:05:28,400
"و(فاني) ترسل لك حبها

62
00:05:37,520 --> 00:05:39,280
(يجب ألا نقلل من شأن (إيميلي

63
00:05:39,560 --> 00:05:42,160
إنها قادرة بامتياز على رعاية أطفالها

64
00:05:43,080 --> 00:05:45,480
إنك تقلقين بلا داعي

65
00:05:46,080 --> 00:05:48,120
(لقد جئت للعائلة قبل ولادة (فاني

66
00:05:48,320 --> 00:05:49,880
إنهم أطفالي أيضا

67
00:05:50,040 --> 00:05:51,320
أنت ذاهبة فعلا؟

68
00:05:51,560 --> 00:05:54,960
أردت التحدث معكِ لأنني
عرفت أنك كنت وحيدة

69
00:05:55,120 --> 00:05:56,640
ابقي للحظة

70
00:05:56,840 --> 00:05:59,120
شكرا لطيبتك

71
00:05:59,280 --> 00:06:01,960
ولكني وعدت بإعداد العشاء
عندما يأتون للمنزل

72
00:06:02,400 --> 00:06:04,720
لم أضع شرائح اللحم بالفرن بعد

73
00:06:04,880 --> 00:06:08,360
طفلتي العزيزة، هل ساءت
الأمور لهذا الحد؟

74
00:06:08,960 --> 00:06:10,120
نعم

75
00:06:10,840 --> 00:06:14,000
هل هو موضوع المقهى؟-
وهذا أيضا-

76
00:06:15,000 --> 00:06:17,280
يضايقك (جوستاف أدولف)؟

77
00:06:18,280 --> 00:06:20,480
،لا أريد أن أجرحه
إنه طيب جدا معي

78
00:06:22,720 --> 00:06:25,160
ما يقلقني كثيرا
هو أمر الأطفال

79
00:06:29,120 --> 00:06:32,800
،آسفة لأني أبكي
إن سلوكي هذا سيئ

80
00:06:33,600 --> 00:06:35,560
اغفري لي

81
00:06:56,960 --> 00:06:58,200
وقت العشاء

82
00:07:08,200 --> 00:07:10,160
ثم تأوون لفراشكم
بعدها مباشرة

83
00:07:12,280 --> 00:07:14,120
يمكن أن تتركوا الطبق حتى الغد

84
00:07:17,560 --> 00:07:19,800
أرسلت لكم السيدة (تاندير) بعضا من الكعك

85
00:07:20,480 --> 00:07:24,440
سأكون مستاءة إن اكتَشَفت
الآنسة (فيرجيروس) أنني أعطيتكم هذه

86
00:07:24,640 --> 00:07:26,200
ألم ترجع أمي؟

87
00:07:26,360 --> 00:07:29,320
كلا، أمكما لم ترجع

88
00:07:29,480 --> 00:07:31,480
لقد قالت أنها سترجع هذا المساء

89
00:07:32,160 --> 00:07:35,080
آه يا عزيزي، لا أدري ما أقول

90
00:07:35,480 --> 00:07:37,520
لماذا تتنهدين هكذا؟

91
00:07:39,760 --> 00:07:42,000
لم أكن موجودة بهذا البيت منذ
...مدة طويلة، حمدا للرب

92
00:07:43,760 --> 00:07:47,000
ولكن السيدة (تاندير)، التي كانت
،موجودة منذ الزوجة الأولى

93
00:07:47,160 --> 00:07:49,000
تستطيع أن تقول لكم أمرا أو أمرين

94
00:07:49,880 --> 00:07:51,800
أترغبين بكعكة؟

95
00:07:55,000 --> 00:07:57,360
نعم، شكرا لك-
ماذا تقول السيدة (تاندير)؟-

96
00:07:58,200 --> 00:08:01,560
أنه كان بنفس اليوم
الأول للزوجة الأولى

97
00:08:03,720 --> 00:08:04,880
أكثر سوءا فقط

98
00:08:09,400 --> 00:08:11,680
الأطفال المساكين-
تعنينا نحن؟-

99
00:08:12,920 --> 00:08:15,400
كلا، لا أعنيكم أنتم

100
00:08:17,000 --> 00:08:21,440
أعني الأطفال الصغار المساكين الذين
وجدوا قبرهم في قعر النهر بالخارج

101
00:08:23,440 --> 00:08:25,120
،حاولت أمهم انقاذهم

102
00:08:25,560 --> 00:08:27,600
إلا إن قوة التيار سحبتها

103
00:08:29,200 --> 00:08:31,520
وجدوهم لاحقا قرب الجسر

104
00:08:34,280 --> 00:08:36,360
متلاصقين ببعضهم البعض

105
00:08:36,520 --> 00:08:39,480
كما لو كانوا جسما واحدا كبيرا

106
00:08:42,880 --> 00:08:46,560
وكان يجب قطع الأذرع بالمنشار حتى
يضعوا الجثامين في توابيت منفصلة

107
00:08:48,120 --> 00:08:51,960
،وتقول السيدة (تاندير) أنه منذ ذلك الحين
لم يحل الهدوء بهذا البيت أبدا

108
00:08:52,280 --> 00:08:54,080
لا يوجد هناك أشباح

109
00:08:54,440 --> 00:08:57,240
...لا أقصد أن أخيفكم

110
00:08:59,560 --> 00:09:02,640
لكن هذا البيت يفعل بك أمور غريبة

111
00:09:03,360 --> 00:09:04,760
أنظروا ليدي

112
00:09:05,280 --> 00:09:09,280
الجلد تمزق تماما
ونزع حتى اللحم

113
00:09:12,800 --> 00:09:15,120
كنت آخذ القهوة لغبطته

114
00:09:16,280 --> 00:09:19,240
وعندما أمسكت بمقبض الباب
علق به جلدي وتمزق جدا

115
00:09:21,880 --> 00:09:24,400
وضحك أحد ما خلفي

116
00:09:25,480 --> 00:09:27,960
لقد سمعته بوضوح فاستدرت خلفي

117
00:09:31,440 --> 00:09:33,920
ولكن لم يكن هناك أحد

118
00:09:36,480 --> 00:09:38,360
...أشعر بالأسى لأي أحد قد

119
00:09:39,840 --> 00:09:42,120
كان يجب ألا أثرثر هكذا

120
00:09:42,720 --> 00:09:44,200
سأظل صامتة

121
00:09:45,840 --> 00:09:47,360
أغلق الباب الآن

122
00:09:53,880 --> 00:09:55,480
لا تقلقوا

123
00:09:56,480 --> 00:09:58,400
أمكم محتمل أن ترجع بالغد

124
00:09:58,560 --> 00:10:03,320
وسيطلق غبطته شخصيا
سراحكم من العزلة

125
00:10:05,400 --> 00:10:08,120
لقد رأيتهم-
من؟-

126
00:10:08,800 --> 00:10:10,280
المرآة والأطفال

127
00:10:11,360 --> 00:10:12,880
هل هذه هي الحقيقة؟

128
00:10:13,640 --> 00:10:15,880
هل تقول الحقيقة يا (إليكساندر)؟

129
00:10:16,080 --> 00:10:18,320
كلمة شرف كمواطن سويدي

130
00:10:18,560 --> 00:10:20,240
أين رأيتهم؟

131
00:10:20,600 --> 00:10:24,360
كنت بالمكتبة مع الرجل
الذي تزوج أمي

132
00:10:24,560 --> 00:10:26,360
وكان يلقي علي المحاضرات

133
00:10:27,560 --> 00:10:29,520
لا أعلم لماذا

134
00:10:31,120 --> 00:10:33,160
كنت أمر عبر
...غرفة الطعام

135
00:10:34,400 --> 00:10:36,840
وكان هناك بشكل غير
اعتيادي ضوء براق

136
00:10:37,840 --> 00:10:41,160
ثم رأيت فتاة صغيرة
في ممر الباب

137
00:10:41,520 --> 00:10:45,000
فركضت متجاوزة إياي
بدون أي صوت

138
00:10:46,920 --> 00:10:49,560
ثم رأيت الفتاة الأكبر

139
00:10:49,720 --> 00:10:52,840
ذات الشعر الأسود والعيون الواسعة

140
00:10:55,480 --> 00:10:57,920
التي توقفت ونظرت إلي

141
00:10:58,080 --> 00:11:02,000
وأشارت إلي أن أستدير

142
00:11:04,640 --> 00:11:09,400
...وهناك عبر ضوء الشمس البراق

143
00:11:10,640 --> 00:11:15,080
وقفت المرأة بردائها الأسود

144
00:11:18,280 --> 00:11:22,360
قالت بصوت ضعيف
...وبالكاد يسمع

145
00:11:24,400 --> 00:11:25,960
أن لا أخاف

146
00:11:26,400 --> 00:11:28,120
وأن لديها شيئ تقوله

147
00:11:29,200 --> 00:11:30,600
ماذا قالت؟

148
00:11:30,760 --> 00:11:32,760
،لا أريد إخافة أحد

149
00:11:33,720 --> 00:11:36,200
:لكن هذه كانت كلماتها بالضبط

150
00:11:39,200 --> 00:11:42,160
أريدك أن تعلم سرنا"

151
00:11:44,600 --> 00:11:48,040
زوج أمك، زوجي

152
00:11:49,080 --> 00:11:52,560
قام بحجزنا أنا وأطفالي
في حجرة النوم

153
00:11:55,080 --> 00:11:59,040
لمدة خمسة أيام بلياليها

154
00:11:59,760 --> 00:12:02,160
وأبقانا من غير طعام أو ماء

155
00:12:04,560 --> 00:12:07,520
وفي خضم معاناتنا

156
00:12:07,680 --> 00:12:09,240
قررنا الهرب

157
00:12:10,040 --> 00:12:14,840
فعلقنا الملاءات معا
وحاولنا الهبوط متسلقين

158
00:12:15,240 --> 00:12:19,840
حتى نبلغ أطراف اليابسة عائمين
بالماء المتموج العميق

159
00:12:21,880 --> 00:12:24,280
ذهبت ابنتاي أولا

160
00:12:24,800 --> 00:12:27,880
لكنهما سقطتا على
رأسيهما نحو الماء

161
00:12:28,320 --> 00:12:30,480
وغرقا للأسفل

162
00:12:32,400 --> 00:12:34,080
حاولت انقاذهما

163
00:12:34,560 --> 00:12:39,400
ولكني انجرفت نحو دوامة
سوداء جذبتني من ملابسي

164
00:12:41,440 --> 00:12:45,240
وتشبثت تحت الماء
بأيدي أطفالي

165
00:12:46,080 --> 00:12:48,520
"وسحبتهم نحوي

166
00:12:49,440 --> 00:12:50,840
إن هذا شيطاني

167
00:12:52,760 --> 00:12:53,800
اذهبوا للسرير

168
00:12:55,520 --> 00:12:57,040
قلت اذهبوا للسرير

169
00:12:58,320 --> 00:12:59,720
ما هو الوقت؟

170
00:12:59,920 --> 00:13:01,880
غبطته منعني من التحدث معكم

171
00:13:03,000 --> 00:13:05,720
سأغضب إن لم تكونوا هادئين

172
00:13:08,640 --> 00:13:11,080
هو وحكاياته

173
00:13:14,600 --> 00:13:16,000
هل رأيت هذا؟

174
00:13:19,600 --> 00:13:22,480
لقد ضرب البرق-
كان قريبا-

175
00:13:23,280 --> 00:13:25,400
أتمنى أن تحترق الكاثدرائية
اللعينة نحو الجحيم

176
00:13:25,600 --> 00:13:28,600
ماذا لو عاقبك الرب لقولك هذا؟

177
00:13:28,880 --> 00:13:33,040
إن يعاقبني وهو العليم العظيم
،وأنا القزم الصغير

178
00:13:33,600 --> 00:13:36,400
إذن فهو كما شككت به مجرد وغد قذر
(المترجم: استغفر الله)

179
00:13:37,520 --> 00:13:39,760
استمع، إنه يعزف الفلوت

180
00:13:40,640 --> 00:13:45,160
إن ركزنا على الدعوة
لموته، فإنه سيفعل

181
00:13:45,400 --> 00:13:47,360
ولكن يجب أن نبدأ معا

182
00:13:48,760 --> 00:13:50,880
:واحد، اثنان، ثلاثة

183
00:13:51,160 --> 00:13:53,200
مت أيها الشيطان

184
00:13:56,880 --> 00:13:59,920
لا زال يعزف-
فلنحاول مرة أخرى-

185
00:14:01,280 --> 00:14:03,160
:واحد، اثنان، ثلاثة

186
00:14:03,880 --> 00:14:06,280
مت أيها الشيطان

187
00:14:24,680 --> 00:14:30,400
تريد السيدة (تاندير) معرفة إن
كان غبطتك يريد العشاء لوحده

188
00:14:31,280 --> 00:14:33,680
أخبريها أني لا أريد أي عشاء

189
00:14:33,880 --> 00:14:36,600
بل كوبا من الحليب وشطيرة
سيكفيني في غرفتي

190
00:14:36,760 --> 00:14:38,920
شكرا لك سيدي، سأخبرها

191
00:14:42,520 --> 00:14:43,920
هل هناك شيئ آخر؟

192
00:14:45,360 --> 00:14:46,720
لا أعرف

193
00:14:49,360 --> 00:14:53,000
،لا أعرف كيف أقولها
...إنه أمر غير سار، وقد يبدو

194
00:14:53,200 --> 00:14:54,520
حسنا؟

195
00:14:55,200 --> 00:14:57,320
سيدي، لا أستطيع الوقوف
هنا في ممر الباب

196
00:14:58,960 --> 00:15:00,640
أدخلي إذن، وأغلقي الباب

197
00:15:05,400 --> 00:15:08,200
لقد قلت لي أن أراقب الأطفال

198
00:15:09,040 --> 00:15:13,280
وأن استمع إلى مناقشاتهم وأخبرك
عن أي شيئ غير معتاد

199
00:15:13,440 --> 00:15:14,600
حسنا؟

200
00:15:16,040 --> 00:15:18,680
لقد اختلق (إليكساندر) قصة مروعة

201
00:15:19,040 --> 00:15:20,160
حقا؟

202
00:15:20,800 --> 00:15:22,240
...لقد كان حول

203
00:15:23,480 --> 00:15:26,440
،إنه شيئ فظيع جدا
ولا أعلم كيف أقوله

204
00:15:29,920 --> 00:15:33,840
هو يقول أنك احتجزت زوجتك الأولى

205
00:15:34,040 --> 00:15:38,240
وأنها غرقت مع طفلتيها
عندما حاولوا الهرب

206
00:15:49,240 --> 00:15:52,640
هذا كل شيئ سيدي-
بإمكانك الذهاب-

207
00:17:44,760 --> 00:17:48,800
نعم يا أوسكار، هكذا هي الأمور

208
00:17:49,520 --> 00:17:52,840
إن المرء عجوز وطفل
في ذات الوقت

209
00:17:55,400 --> 00:17:59,360
ماذا حل بهذه السنين
...الطوال وما بينهما

210
00:18:00,320 --> 00:18:02,720
وقد بدا أمرا بالغ الأهمية في وقته؟

211
00:18:07,120 --> 00:18:09,680
أجلس هنا وأبلغ الكبر
،محاطة بالكآبة

212
00:18:09,880 --> 00:18:13,320
معتقدة بأن الزمن كله كان قصيرا

213
00:18:19,800 --> 00:18:22,800
اعتاد والدك على القول
بأني كنت عاطفية

214
00:18:23,240 --> 00:18:26,400
لم يكن معروفا تحديدا
كرجل حساس

215
00:18:27,560 --> 00:18:30,400
لقد كان غاضبا
وناقما عندما مات

216
00:18:32,960 --> 00:18:35,320
لم يفكر قط بأن الحياة قاسية

217
00:18:35,880 --> 00:18:37,440
أو ظالمة

218
00:18:38,120 --> 00:18:39,440
أو جميلة

219
00:18:41,240 --> 00:18:45,920
،عاش حياته فقط ولم يبالي بالتعليق عليها
بل ترك هذا لي

220
00:18:46,680 --> 00:18:49,240
،وعندما مضيت بالحياة

221
00:18:49,400 --> 00:18:52,400
ضحك ودعاني بالعاطفية

222
00:18:56,800 --> 00:18:58,640
لكني كنت فنانة

223
00:18:59,960 --> 00:19:03,200
وكفنانة، كان من حقي
أن أمتلك مشاعر

224
00:19:11,440 --> 00:19:13,560
أوسكار) ابني العزيز)

225
00:19:15,880 --> 00:19:18,360
قد أشعر بالقلق بلا داعي

226
00:19:19,120 --> 00:19:21,360
ولكن عندما لا يوجد
شيئ ما يشغل بالك

227
00:19:21,520 --> 00:19:23,400
فإنك سرعان ما تبدأ بالقلق

228
00:19:32,120 --> 00:19:33,680
هل لي أن آخذ يدك؟

229
00:19:39,600 --> 00:19:42,200
أذكر يدك عندما كنت طفلا

230
00:19:42,360 --> 00:19:46,040
كانت صغيرة وثابتة وجافة

231
00:19:49,320 --> 00:19:52,680
ومعصمك كان نحيلا بشكل فظيع

232
00:19:56,360 --> 00:19:58,280
لقد استمتعت كوني أما

233
00:19:58,720 --> 00:20:02,160
،واستمتعت أيضا كوني ممثلة
ولكني فضلت أن أكون أما

234
00:20:04,120 --> 00:20:06,600
وأحببت أن أكون ببطن كبيرة

235
00:20:07,160 --> 00:20:10,080
ولم أعر المسرح اهتمامي وقتها

236
00:20:14,320 --> 00:20:16,640
وعلى أي حال، فكل هذا هو تمثيل

237
00:20:17,080 --> 00:20:19,320
بعض الأدوار جميلة
والبعض الآخر ليس كذلك

238
00:20:20,640 --> 00:20:23,120
لقد لعبت دور الأم

239
00:20:23,280 --> 00:20:25,360
(لقد لعبت دور (جولييت) و(مارجريتا

240
00:20:26,600 --> 00:20:29,680
ثم فجأة أديت دور الأرملة والجدة

241
00:20:30,400 --> 00:20:32,520
ودور تلو الدور

242
00:20:33,960 --> 00:20:36,440
الأمر هو أنني لا أريد أن
أرتد عنها جميعا

243
00:20:38,880 --> 00:20:42,080
ولكن ما محصلتها جميعا؟

244
00:20:43,480 --> 00:20:45,840
هل تستطيع أن تقول لي
ذلك يا عزيزي؟

245
00:20:49,240 --> 00:20:50,720
إنك ولد طيب

246
00:20:50,920 --> 00:20:56,360
لكي تستمع لمناجاة أمك العجوز
(كما يسميها (إسحق

247
00:21:01,040 --> 00:21:03,840
...(نعم، إنك ولد طيب يا (أوسكار

248
00:21:06,320 --> 00:21:08,760
وقد حزنت بشكل فظيع عندما توفيت

249
00:21:12,400 --> 00:21:15,160
ذلك كان دورا غريبا لكي أؤديه

250
00:21:16,400 --> 00:21:19,040
أتت مشاعري من أعماق جسمي

251
00:21:20,880 --> 00:21:22,600
...حتى لو كنت أتحكم بها

252
00:21:24,760 --> 00:21:29,520
،فإنها حطمت الواقع
إن كنت تعلم ماذا أعني

253
00:21:33,640 --> 00:21:36,360
وقد بقي الواقع مهشما
...منذ ذلك الحين

254
00:21:37,560 --> 00:21:40,560
وما زاده غرابة، أنني أشعر بها
بشكل حقيقي أكثر على هذا النحو

255
00:21:44,160 --> 00:21:47,240
فلذا لا أكلف نفسي عناء اصلاحه

256
00:21:48,280 --> 00:21:51,600
فأنا أصبحت مجرد لا أبالي بعد
الآن إن لم يكن هناك معنى للأمور

257
00:21:57,320 --> 00:21:59,480
أوسكار) ولدي العزيز؟)

258
00:21:59,720 --> 00:22:02,160
نعم أمي-
هل أنت حزين؟-

259
00:22:03,560 --> 00:22:04,680
إني قلق

260
00:22:04,880 --> 00:22:06,760
حول الأطفال؟

261
00:22:12,520 --> 00:22:13,840
نعم

262
00:22:17,520 --> 00:22:20,120
انهض، زوج أمك
يريد التحدث إليك

263
00:22:23,560 --> 00:22:25,880
ارتدي ملابسكِ، زوج أمك
يريد التحدث إليكِ

264
00:22:30,360 --> 00:22:31,400
عجّلوا

265
00:22:37,960 --> 00:22:39,360
من هناك؟

266
00:22:40,400 --> 00:22:41,720
إنها أنا

267
00:22:56,480 --> 00:22:58,320
إليكساندر)، ولدي العزيز)

268
00:23:00,080 --> 00:23:02,920
لقد اتهمتني بوجود
(أختك و(يوستينا

269
00:23:03,120 --> 00:23:05,080
بقتل زوجتي وأطفالي

270
00:23:05,320 --> 00:23:06,280
ماذا؟

271
00:23:07,480 --> 00:23:09,640
لو سمحت (يوستينا)، كرري ما قلته لي

272
00:23:11,360 --> 00:23:14,200
قال (أليكساندر) أنه رأى
زوجتك الأولى والأطفال

273
00:23:15,240 --> 00:23:20,760
..وأنها تحدثت معه قائلة أن الأسقف

274
00:23:20,920 --> 00:23:26,000
قد احتجزهم جميعا
دون طعام أو شراب

275
00:23:26,680 --> 00:23:29,680
وفي اليوم الخامس
حاولوا الهروب

276
00:23:30,280 --> 00:23:32,440
لكنهم غرقوا جراء
هذه المحاولة

277
00:23:33,960 --> 00:23:37,080
هل تقر بهذه القصة؟-
كلا-

278
00:23:40,320 --> 00:23:44,640
إذن فإن (يوستينا) أدلت بشهادة مزورة؟-
قد تكون حلمت بها-

279
00:23:47,600 --> 00:23:50,920
يوستينا)، هل أنت مستعدة)
لتأكيد روايتك عبر القسم بذلك؟

280
00:23:51,080 --> 00:23:52,400
نعم غبطتك

281
00:23:52,680 --> 00:23:54,160
(جيد (يوستينا

282
00:23:54,360 --> 00:23:58,400
فاني)، هل سمعت حكاية (أليكساندر)؟)

283
00:23:58,600 --> 00:23:59,520
كلا

284
00:24:05,280 --> 00:24:08,840
(إذن أنتِ تؤكدين أن (يوستينا

285
00:24:09,680 --> 00:24:12,960
إما كانت تكذب أو تحلم؟

286
00:24:13,360 --> 00:24:14,320
نعم

287
00:24:21,760 --> 00:24:23,720
تعال هنا (أليكساندر) لو سمحت

288
00:24:24,520 --> 00:24:27,600
هل أنت مستعد للقسم على هذا؟

289
00:24:27,800 --> 00:24:29,080
بالتأكيد

290
00:24:29,240 --> 00:24:31,560
إنها خطيئة مميتة أن تقسم بهتانا

291
00:24:33,120 --> 00:24:36,600
يطلق عليها الحنث
باليمين وعقابها شديد

292
00:24:37,680 --> 00:24:38,880
حقا؟

293
00:24:40,960 --> 00:24:43,480
ضع يدك على الكتاب
:المقدس وقل معي

294
00:24:46,240 --> 00:24:47,880
...(أنا (أليكساندر إيكداهل"

295
00:24:50,360 --> 00:24:53,920
أقسم بالكتابة المقدسة
...وبالرب الحي

296
00:24:58,120 --> 00:25:02,640
أن كل ما قلته وما
...أقوله وما سأقوله

297
00:25:07,560 --> 00:25:10,200
هو الصدق كاملاً
"ولا شيئ غير الصدق

298
00:25:18,160 --> 00:25:19,960
أليكساندر)، ولدي العزيز)

299
00:25:22,080 --> 00:25:23,960
تتذكر أن كلينا

300
00:25:24,560 --> 00:25:28,240
تناقشنا مناقشة مهمة
قبل عام تقريبا

301
00:25:28,400 --> 00:25:30,320
وكانت بشأن أسئلة أخلاقية معينة

302
00:25:30,920 --> 00:25:33,000
لم تكن مناقشة بحق

303
00:25:36,280 --> 00:25:37,720
ماذا تعني؟

304
00:25:37,880 --> 00:25:40,480
الأسقف تحدث
و(أليكساندر) لم يقل شيئ

305
00:25:42,080 --> 00:25:45,200
،وربما شعر بالخجل
بسبب أكاذيبك

306
00:25:46,320 --> 00:25:48,280
لقد كبرت وأصبحت أذكى

307
00:25:49,840 --> 00:25:51,720
تعني أصبحت تكذب بشكل أفضل

308
00:25:52,120 --> 00:25:53,320
بطريقة أو بأخرى

309
00:26:01,800 --> 00:26:03,600
لا أعلم ماذا تخيلت

310
00:26:03,800 --> 00:26:09,800
هل تعتقد أنك قادر على تشويه سمعة
شخص آخر وتفلت من العقاب؟

311
00:26:11,920 --> 00:26:14,120
هل تعتقد أنك تستطيع الكذب

312
00:26:14,280 --> 00:26:16,760
وتفلت بحنثك اليمين دون جزاء؟

313
00:26:20,640 --> 00:26:23,720
هل تعتقد أن هذه لعبة يا (أليكساندر)؟

314
00:26:23,920 --> 00:26:27,360
أم مجرد ألعاب أطفال
حيث يألفون بها القصص؟

315
00:26:28,160 --> 00:26:32,560
.(أعتقد بأن الأسقف يكره (أليكساندر
هذا ما أعتقده

316
00:26:35,240 --> 00:26:37,640
إذن هذا ما تعتقده

317
00:26:40,520 --> 00:26:42,400
سأخبرك بشيئ

318
00:26:43,680 --> 00:26:45,800
قد يكون مفاجئا

319
00:26:48,120 --> 00:26:49,720
لا أكرهك

320
00:26:52,640 --> 00:26:54,120
إني أحبك

321
00:26:55,320 --> 00:27:00,280
ولكن الحب الذي أكنه لك

322
00:27:01,320 --> 00:27:03,320
ولأمك وأختك

323
00:27:03,680 --> 00:27:05,760
ليس حبا أعمى أو موحل

324
00:27:06,600 --> 00:27:09,600
بل هو قوي وصلب

325
00:27:14,040 --> 00:27:16,440
هل تسمع ما أقول؟-
كلا-

326
00:27:23,000 --> 00:27:24,840
إنك تقسّي من قلبك

327
00:27:26,680 --> 00:27:29,120
واضافة لذلك، فإنك
تسيئ تقدير الموقف

328
00:27:30,520 --> 00:27:35,800
إني أقوى منك-
لا أشك بذلك-

329
00:27:35,960 --> 00:27:37,960
أعني أقوى روحيا

330
00:27:39,480 --> 00:27:42,160
لأني أمتلك الحقيقة والعدالة

331
00:27:42,320 --> 00:27:43,720
بجانبي

332
00:27:52,680 --> 00:27:56,600
أعرف أنك ستقدم
اعترافك بعد قليل

333
00:27:57,120 --> 00:28:02,040
اعترافك وعقابك سيكونان
مصدرا للراحة بالنسبة لك

334
00:28:04,720 --> 00:28:06,520
(إنك شاب عاقل يا (أليكساندر

335
00:28:06,760 --> 00:28:09,080
...تدرك أن اللعبة قد انتهت

336
00:28:10,320 --> 00:28:14,560
...ولكنك ذو كبرياء وعنيد

337
00:28:16,440 --> 00:28:18,600
وبالطبع تشعر بالخجل

338
00:28:18,800 --> 00:28:20,840
لقد نسيت ما سأعترف عنه

339
00:28:21,760 --> 00:28:23,040
نسيت الآن

340
00:28:23,840 --> 00:28:25,960
بماذا يريد الأسقف من (أليكساندر) أن يعترف؟

341
00:28:26,120 --> 00:28:28,440
تعلم أن تحت تصرفي وسائل معينة

342
00:28:28,600 --> 00:28:30,240
لم أفعل، ولكني أفعل الآن

343
00:28:31,920 --> 00:28:34,400
في طفولتي، لم يكن
الآباء رقيقي القلب

344
00:28:35,720 --> 00:28:38,520
،كان لديهم الخيزران
ولدي أنا أيضا هذا

345
00:28:38,720 --> 00:28:42,520
،إنها عصا لنفض السجاد
ولكنها من الممكن أن تؤدي دورا آخر

346
00:28:44,040 --> 00:28:48,600
إن لم ينفع هذا، فكان لدينا وسائل
أخرى فعالة، تحديدا زيت الخروع

347
00:28:48,800 --> 00:28:51,320
هناك ترى القنينة وذلك الكأس

348
00:28:52,200 --> 00:28:56,120
بضعة رشفات منه فتصبح
طيعا سهل الانقياد

349
00:28:57,640 --> 00:29:02,640
،إذا لم يجدي هذا نفعا
فكان يوجد غرفة العزل المظلمة والباردة

350
00:29:03,680 --> 00:29:07,200
حيث تجلس بها لبضع ساعات
فتأتيك الجرذان لتشم وجهك

351
00:29:08,760 --> 00:29:10,360
لماذا يجب أن أعاقب؟

352
00:29:12,360 --> 00:29:14,600
السبب واضح يا ولدي

353
00:29:15,600 --> 00:29:18,000
تعاني من ضعف بشخصيتك

354
00:29:18,160 --> 00:29:19,960
فلا تستطيع تمييز الكذب من الصدق

355
00:29:20,160 --> 00:29:25,120
،حتى الآن هي أكاذيب طفل
مهما كان مدى الفظاعة الذي قد تصل إليها

356
00:29:27,240 --> 00:29:30,840
ولكن قريبا ستصبح رجلا
(ناضجا يا (أليكساندر

357
00:29:31,960 --> 00:29:35,000
والحياة تعاقب الكاذبين
بكل قسوة وبلا تمييز

358
00:29:37,960 --> 00:29:42,400
إن العقوبة لكي تتعلم

359
00:29:42,560 --> 00:29:44,040
الحب الصدق

360
00:29:46,280 --> 00:29:50,440
أعترف بأني اختلقت موضوع
حجزك لزوجتك وأطفالك

361
00:29:52,720 --> 00:29:56,760
هل تعترف كذلك بحنثك لليمين؟-
أظن ذلك-

362
00:29:57,520 --> 00:30:01,840
الآن حزت على نصر عظيم

363
00:30:04,240 --> 00:30:06,120
نصر على نفسك

364
00:30:13,040 --> 00:30:14,640
أي عقوبة تختار؟

365
00:30:14,800 --> 00:30:17,520
الخيزران أم زيت الخروع
أم غرفة العزل؟

366
00:30:19,000 --> 00:30:21,560
كم ضربة من الخيزران؟-
عشرة-

367
00:30:21,760 --> 00:30:23,280
إذن فأختار الخيزران

368
00:30:28,040 --> 00:30:31,560
خذ وسادتين وضعهما على الطاولة

369
00:30:35,640 --> 00:30:37,560
اخلع بنطالك

370
00:30:42,280 --> 00:30:43,280
انحني

371
00:31:21,600 --> 00:31:23,240
قف

372
00:31:24,480 --> 00:31:26,640
لديك شيئ لتقوله لي-
كلا-

373
00:31:28,280 --> 00:31:30,280
يجب أن تطلب مني الغفران

374
00:31:31,040 --> 00:31:32,640
لن أفعل

375
00:31:34,040 --> 00:31:36,720
إذن يجب أن اضربك
بالخيزران حتى تفكر بهذا جيدا

376
00:31:36,880 --> 00:31:39,560
ألا تستطيع أن توفر على كلينا
هذه التجربة الغير سارة؟

377
00:31:39,720 --> 00:31:41,560
لن أعتذر أبدا

378
00:31:43,240 --> 00:31:46,160
لن تعتذر؟

379
00:31:46,640 --> 00:31:47,560
كلا

380
00:31:48,880 --> 00:31:50,520
انحني

381
00:31:54,280 --> 00:31:55,680
يكفي، أرجوك

382
00:31:57,560 --> 00:31:59,800
هل ستطلب الغفران الآن؟

383
00:32:00,200 --> 00:32:01,160
نعم

384
00:32:03,400 --> 00:32:07,440
،اغلق أزرار بنطالك ونظف أنفك
يوستينا)، أعطيه منديلا)

385
00:32:12,120 --> 00:32:14,880
ماذا يجب عليك أن تقول؟

386
00:32:17,120 --> 00:32:19,200
يطلب (أليكساندر) من الأسقف الغفران

387
00:32:19,400 --> 00:32:22,760
،ارفع صوتك
آريد أن يسمع الكل ندمك

388
00:32:23,560 --> 00:32:26,160
يطلب (أليكساندر) من الأسقف الغفران

389
00:32:26,320 --> 00:32:28,400
من أجل الأكاذيب والحنث باليمين

390
00:32:33,360 --> 00:32:36,480
تفهم أنني عاقبتك بدافع الحب؟

391
00:32:36,680 --> 00:32:38,000
!نعم

392
00:32:39,560 --> 00:32:41,080
(قبل يدي يا (أليكساندر

393
00:32:41,880 --> 00:32:43,960
هل يمكن أن أذهب للسرير الآن؟-
نعم، يمكنك ذلك-

394
00:32:46,160 --> 00:32:52,040
ولكن لكي يمكنك التأمل
...بأحداث اليوم بسلام وهدوء

395
00:32:53,320 --> 00:32:55,080
فإنك ستنام في العلية

396
00:32:55,680 --> 00:32:58,480
ستوفر (يوستينا) فراشا وبطانية

397
00:32:59,160 --> 00:33:04,080
في الساعة الـ6 صباحا
سيتم اخراجك، مفهوم؟

398
00:33:04,240 --> 00:33:05,840
نعم غبطتك

399
00:33:23,200 --> 00:33:25,600
هيلينا)، إنه شيئ قاسٍ جدا على الأطفال)

400
00:33:27,760 --> 00:33:29,880
تتم معاقبتهم على أدنى خطأ

401
00:33:30,480 --> 00:33:34,440
تقوم أمه باحتجازهم و تأويهم
للسرير في منتصف اليوم

402
00:33:34,920 --> 00:33:37,680
منذ أسبوع، رفضت (فاني) أن تنهي أكل عصيدتها

403
00:33:39,120 --> 00:33:40,840
كان عليها أن تجلس هناك طول الليل

404
00:33:41,240 --> 00:33:43,320
،وتقيأت على الصحن
وبالنهاية أكملت أكله

405
00:33:45,680 --> 00:33:49,920
إنه يغير بشكل جنوني ولكنه لا
يدرك أن هذا شيئ متبادل

406
00:33:50,680 --> 00:33:52,360
(عزيزتي المسكينة (إيميلي

407
00:33:52,560 --> 00:33:54,560
كيف كنت عمياء هكذا؟

408
00:33:56,240 --> 00:33:58,200
كيف شعرت بالعاطفة
لذلك الرجل؟

409
00:33:59,040 --> 00:34:02,280
إني ممثلة، كان من المفترض
علي أن أرى به تظاهره

410
00:34:03,680 --> 00:34:06,520
لكني عشت وحيدة بشكل
(فعلي منذ ولادة (فاني

411
00:34:07,920 --> 00:34:10,520
كرهت تقلبات مشاعري العَرَضية

412
00:34:14,960 --> 00:34:16,720
كان (أوسكار) صديقي المفضل

413
00:34:17,560 --> 00:34:19,160
(تعلمين هذا يا (هيلينا

414
00:34:20,800 --> 00:34:22,800
تعلمين كم كنت مغرمة به

415
00:34:23,640 --> 00:34:25,200
وكم كان حزني عليه حقيقيا

416
00:34:25,400 --> 00:34:26,920
عندما رحل عنا

417
00:34:27,600 --> 00:34:29,040
لا ألومك على أي شيئ

418
00:34:29,200 --> 00:34:31,520
لم أر شيئا، لم أفهم شيئا

419
00:34:33,080 --> 00:34:35,480
تحدث معي عن حياة أخرى

420
00:34:36,200 --> 00:34:37,720
حياة المطالب

421
00:34:38,280 --> 00:34:41,120
والصفاء ومتعة أداء الواجب

422
00:34:41,320 --> 00:34:43,080
كنت لم اسمع قط بمثل الكلمات

423
00:34:43,920 --> 00:34:46,880
بدا وكأن هناك نورا
حوله عندما تكلم معي

424
00:34:49,000 --> 00:34:52,640
وبنفس الوقت، أستطيع القول
،أنه كان شخصا غير سعيد

425
00:34:53,760 --> 00:34:55,760
ومحاصر بالخوف والكوابيس

426
00:35:02,440 --> 00:35:04,840
لقد أكد لي أنني كنت سأنقذه

427
00:35:06,880 --> 00:35:10,800
قال أننا مع الأطفال
سنعيش بمقربة من الرب

428
00:35:12,200 --> 00:35:13,520
في الحقيقة

429
00:35:16,280 --> 00:35:20,000
الحقيقة.. ذلك كان الجزء الأكثر أهمية

430
00:35:21,840 --> 00:35:23,600
كنت ظمآنة جدا

431
00:35:24,200 --> 00:35:26,600
أعلم أن الأمر يبدو محزنا
...(ومثير للمشاعر يا (هيلينا

432
00:35:27,920 --> 00:35:32,040
ولكني ظمأت للحقيقة
وشعرت بأني أعيش كذبة

433
00:35:33,640 --> 00:35:36,680
يجب أن أذهب
هناك عربة بانتظاري عند البوابة

434
00:35:36,840 --> 00:35:38,840
أخشى أن يكون قد حدث
شيئ ما بينما أنا هنا

435
00:35:40,000 --> 00:35:43,200
إني بحالة خوف مستمر أن
يقول (أليكساندر) شيئ لا يسره

436
00:35:43,360 --> 00:35:46,040
.إن (أليكساندر) متهور جدا
لقد حاولت تحذيره مرارا

437
00:35:46,200 --> 00:35:49,120
لكنه لا يرى أن زوج
أمه خصم خطير

438
00:35:49,320 --> 00:35:51,640
وأنه ينتظر فقط الفرصة
المناسبة لكي يسحقه

439
00:35:51,840 --> 00:35:53,920
(يجب أن تتركيه يا (إيميلي

440
00:35:55,480 --> 00:35:57,120
أنا حامل

441
00:36:01,440 --> 00:36:02,960
...حتى لو حدث هذا، فإنك يجب

442
00:36:03,160 --> 00:36:04,760
اسمحي لي أن أقاطعك

443
00:36:05,960 --> 00:36:07,920
لقد طلبت منه الطلاق

444
00:36:09,160 --> 00:36:10,560
إنه يرفض

445
00:36:11,960 --> 00:36:14,160
أرد عليه بالمثل أني سأرحل

446
00:36:15,840 --> 00:36:18,920
فيشرح لي بالتفصيل
ماذا سيحدث

447
00:36:20,640 --> 00:36:24,520
حسب القانون سأخسر أي قضية تحت
دعوى "الهجران" كما يطلقون عليها

448
00:36:27,160 --> 00:36:30,720
سييسلبون مني الأطفال
لكي يقوم هو بتربيتهم

449
00:36:37,400 --> 00:36:40,920
لقد راسلت بالسر
صديقا وهو محامي

450
00:36:43,440 --> 00:36:46,160
(وقد أكد ما قاله (إيدفارد

451
00:36:47,200 --> 00:36:48,840
إني محبوسة

452
00:36:49,880 --> 00:36:52,040
ولم أعد أستطيع التنفس

453
00:36:55,160 --> 00:36:56,800
(إني أحتضر يا (هيلينا

454
00:36:59,920 --> 00:37:02,480
أكره ذلك الرجل بعنف شديد

455
00:37:03,400 --> 00:37:04,840
...إلى درجة أن باستطاعتي

456
00:37:16,840 --> 00:37:18,880
لا تذكري بأني كنت هنا

457
00:37:19,880 --> 00:37:21,400
لأي أحد

458
00:38:06,960 --> 00:38:08,040
أمي

459
00:38:20,120 --> 00:38:21,040
أبي

460
00:38:24,240 --> 00:38:26,040
...لو جئت للزيارة

461
00:38:27,320 --> 00:38:29,480
فأرجوك تذكر إني
...أخاف من الأشباح

462
00:38:30,880 --> 00:38:32,440
وأنك ميت في الواقع

463
00:38:36,840 --> 00:38:38,840
لا تتلصص علي من وراء ظهري

464
00:38:42,680 --> 00:38:46,320
،قد أصاب بالجنون من شدة الخوف
وأنت لا تريد هذا، صحيح؟

465
00:38:51,800 --> 00:38:55,200
لا أفهم لماذا دائما
أرى أناسا ميتين

466
00:38:55,880 --> 00:38:57,600
عندما أكون مريضا

467
00:39:03,680 --> 00:39:05,200
!اللعنة

468
00:39:08,120 --> 00:39:09,680
!آه، الجحيم

469
00:39:11,480 --> 00:39:12,920
(اسمي (باولين

470
00:39:14,080 --> 00:39:16,680
أختي (إيزمرالدا) هناك
بجانب الصليب

471
00:39:18,720 --> 00:39:21,160
(إنها غاضبة منك يا (أليكساندر-
لماذا؟-

472
00:39:21,320 --> 00:39:23,080
إنها تريدنا أن نعاقبك

473
00:39:25,320 --> 00:39:26,960
لماذا تبدو مندهشا جدا؟

474
00:39:27,600 --> 00:39:30,600
تعلم تماما لمَ نحن غاضبين-
كلا، لا أعلم-

475
00:39:31,640 --> 00:39:33,840
لقد كذبت حول والدنا

476
00:39:34,000 --> 00:39:36,880
،قلت أنه كان يحتجزنا
وهذا غير صحيح

477
00:39:38,880 --> 00:39:41,080
أغلقت بوابات تصريف
المياه لعدة أسابيع

478
00:39:41,280 --> 00:39:42,960
وتجمد النهر

479
00:39:43,720 --> 00:39:45,840
كنا سنحصل على
أحذية تزلج جديدة

480
00:39:46,200 --> 00:39:48,920
إلا أن الجليد انكسر
ووقعنا بالماء

481
00:39:50,080 --> 00:39:54,600
حاولت أمنا انقاذنا لكن قوة
التيار شدتنا أسفل الجليد

482
00:39:55,880 --> 00:39:58,160
والآن أنت تعرف الحقيقة
أيها الولد البائس

483
00:39:59,280 --> 00:40:03,800
فكرت أنا وأختي أننا سنحرر
أبي منك ومن كراهيتك

484
00:40:04,360 --> 00:40:07,080
سوف نفقدك صوابك من الخوف
حتى ينتهي بك الأمر في المستشفى

485
00:40:07,280 --> 00:40:09,520
،مسجونا بزنزانة
ومقيد اليدين والقدمين

486
00:40:09,680 --> 00:40:11,280
أرجوك، لا تخيفيني

487
00:40:17,120 --> 00:40:19,320
اعطيني المفتاح-
منع (إيدفارد) ذلك-

488
00:40:19,560 --> 00:40:21,000
اعطيني المفتاح الآن

489
00:40:21,160 --> 00:40:23,200
منع (إيدفارد) ذلك

490
00:40:25,280 --> 00:40:26,760
إنك تؤلمينني

491
00:40:33,000 --> 00:40:34,480
(لا تستطيعين (إيميلي

492
00:41:26,440 --> 00:41:29,200
(لاتنسَ (الكونياك) يا (كارل

493
00:41:29,400 --> 00:41:31,520
لم يبقَ منه شيئ

494
00:41:41,840 --> 00:41:44,600
خذي صندوق رسمكِ اللعين

495
00:41:49,480 --> 00:41:51,040
اصغ لي

496
00:41:51,200 --> 00:41:54,760
لقد قلت لك لم يبقَ منه شيئ

497
00:41:58,320 --> 00:42:01,960
ألما)،إننا ذاهبون أعلى لكي نرى جدتي)-
علام تصرخ؟-

498
00:42:03,120 --> 00:42:04,720
إني أصرخ وحسب

499
00:42:06,280 --> 00:42:09,080
شراب (البنش) سيؤدي الغرض أيضا

500
00:42:22,080 --> 00:42:24,240
الفتاة الكبيرة ليست هنا

501
00:42:25,040 --> 00:42:26,840
يمكن أن تكون بغرفة الطعام

502
00:42:27,720 --> 00:42:30,160
،طاب مساؤك أمي
أتينا لنطمئن على أحوالك

503
00:42:30,320 --> 00:42:31,880
إني بخير

504
00:42:32,040 --> 00:42:33,600
نأمل ألا تكوني قد شعرت بالوحدة

505
00:42:33,920 --> 00:42:36,840
وحدة؟ أحب أن أكون لوحدي

506
00:42:37,000 --> 00:42:38,920
(لقد عَضّ دبورٌ (فيجا

507
00:42:39,080 --> 00:42:41,280
الدبور يلسع يا عزيزتي

508
00:42:41,440 --> 00:42:43,480
فهو لديه أداة للسع
تماما كرجلك الكبير

509
00:42:43,640 --> 00:42:45,360
لا تقرصني

510
00:42:46,120 --> 00:42:48,440
وسقطت (بيترا) بالبحيرة وتبللت

511
00:42:48,640 --> 00:42:51,280
أين أقدم العشاء

512
00:42:51,560 --> 00:42:53,120
لا أريد شيئا

513
00:42:53,280 --> 00:42:56,720
كيف يلسع الدبور؟-
ليس جدير بالتحدث عنه-

514
00:42:59,840 --> 00:43:01,960
وأمي مشغولة بصور الرجل العجوز

515
00:43:02,120 --> 00:43:05,080
كم ألف صورة قد
رتبت إلى الآن؟

516
00:43:05,400 --> 00:43:07,920
هذه واحدة لك ولأخوتك

517
00:43:08,160 --> 00:43:10,320
لم تكن تزيد على الخمسة
أعوام من عمرك

518
00:43:10,560 --> 00:43:14,240
تستطيع فعلا أن تقول أي أخ-
من هذه المرأة الجميلة؟-

519
00:43:14,400 --> 00:43:16,360
هل أمطرت عليكم كل الوقت؟

520
00:43:16,520 --> 00:43:18,400
كلا، كلا تماما يا أمي العزيزة

521
00:43:18,600 --> 00:43:20,720
لم تكن توجد ولا غيمة حول الجزر

522
00:43:20,880 --> 00:43:23,840
ولكننا رأينا المطر يهطل على
اليابسة وسمعنا الرعد

523
00:43:24,040 --> 00:43:25,440
لقد أمطرت طوال اليوم هنا

524
00:43:25,640 --> 00:43:30,280
كانت هذه المرأة ذات الرقبة
القصيرة إحدى صديقات أبي

525
00:43:30,720 --> 00:43:33,320
،أنت مخطئ
لقد كنا معا بالمدرسة

526
00:43:33,480 --> 00:43:37,200
وقد تزوجت نبيلا وأنجبت 12 طفلا
وأصبحت ضخمة كالمنزل

527
00:43:37,360 --> 00:43:42,360
لطالما أعجبت باسلوبك الماهر بالتعامل
مع مغامرات أبي الصغيرة

528
00:43:43,160 --> 00:43:44,520
يجب أن نرحل

529
00:43:44,680 --> 00:43:47,960
سينتظرنا السيد (أوهمان) وزوجته اللطيفة

530
00:43:48,160 --> 00:43:51,000
،سأذهب للمدينة غدا
أتريدين أن أجلب لك شيئا؟

531
00:43:51,200 --> 00:43:53,640
،(شكرا لك يا (جوستن
لا أحتاج شيئا

532
00:43:53,840 --> 00:43:56,440
ولكني أريد التحدث
(معك بشأن (ماي

533
00:43:57,280 --> 00:43:59,840
ما هو الأمر هذه المرة بحق الجحيم؟
لقد حسنت من أمورها

534
00:44:00,400 --> 00:44:03,040
...الآن، فإني غاضب بشكل لعين
لو سمحت لي يا أمي

535
00:44:03,240 --> 00:44:04,680
!(اهدأ (جوستن

536
00:44:08,960 --> 00:44:11,280
إنه يفقد أعصابه
(حال ذكر اسم (ماي

537
00:44:11,440 --> 00:44:12,960
...أريد أن أقول وحسب

538
00:44:13,160 --> 00:44:17,440
(يجب أن تدرك بأن (ماي
ليست ألعوبة بيدك

539
00:44:17,960 --> 00:44:21,200
،وبفضل عقل (ألما) الراجح
فإنها فرد من عائلتنا

540
00:44:21,400 --> 00:44:24,040
وهي تنتظر أن تنجب حفيدا لي

541
00:44:25,000 --> 00:44:28,480
وبسبب طريقتك الديكتاتورية
فقد قَرّرْتَ مصيرها

542
00:44:29,240 --> 00:44:30,440
...اللعنة، لا يهمني أي

543
00:44:30,640 --> 00:44:33,200
لا أحب أن تلعن بوجود أمك

544
00:44:33,400 --> 00:44:35,400
أتسمعني يا (جوستن)؟

545
00:44:45,960 --> 00:44:48,480
استلطف الفتاة، وأتمنى لها الخير

546
00:44:49,240 --> 00:44:51,080
أريد أن أضمن لها مستقبلها

547
00:44:51,240 --> 00:44:54,400
ولا أريدها أن تعتمد على
احسان العائلة بعد موتي

548
00:44:54,600 --> 00:44:56,320
وقد قبلت مقترحاتي

549
00:44:56,480 --> 00:45:00,440
وهي ليست بحاجة لمن
يدافع عنها خاصة مني

550
00:45:00,640 --> 00:45:02,360
!كفا عن الثرثرة

551
00:45:04,040 --> 00:45:07,680
!لا تجعلوا مني ديكتاتورا
فقد اختارت (ماي) بنفسها كل شيئ

552
00:45:11,000 --> 00:45:12,280
أحبها

553
00:45:14,280 --> 00:45:16,560
وأنا طيب معها
و(آلما) طيبة معها

554
00:45:16,720 --> 00:45:20,040
،الآن أنا مجروح، دعيني أقل لك
مجروح بشكل لعين

555
00:45:22,600 --> 00:45:25,560
لا داعي لأن تقفوا مع (ماي) ضدي أنا

556
00:45:30,800 --> 00:45:33,360
،أنا مغرم بها
و(آلما) مغرمة بها

557
00:45:33,560 --> 00:45:36,400
(إنها محبوبة تماما كـ(يني
(و(بيترا) و(بوتي

558
00:45:36,560 --> 00:45:39,920
،حسنا، ليس بنفس الطريقة
ولكن يكاد يكون كذلك

559
00:45:43,880 --> 00:45:45,400
إنها طيبة معي

560
00:45:45,680 --> 00:45:48,080
فهي لا تعتقد أني سمين وكبير
بالسن ومثير للاشمئزاز

561
00:45:48,240 --> 00:45:50,720
...لا أحد يعتقد هكذا، بالــ

562
00:45:50,880 --> 00:45:54,120
لدي مشاعر رهيفة نحو السيدات
ماذا أفعل حيال ذلك؟

563
00:45:54,880 --> 00:45:56,360
هذا لا يدعو للقهقهه

564
00:45:56,640 --> 00:45:58,760
يترتب على (ماي) أن تمضي بطريقها بالحياة

565
00:45:58,960 --> 00:46:00,960
وسأمنحها أرضية صلبة
لكي تقف عليها

566
00:46:01,120 --> 00:46:02,640
ويكفي الحديث حول هذا

567
00:46:02,840 --> 00:46:06,760
قال مغني الأوبرا بأنه سيمرنا
مع زوجته وأطفاله، تعالي الآن

568
00:46:07,800 --> 00:46:10,360
إلى اللقاء أمي، أعطيني قبلة

569
00:46:12,040 --> 00:46:17,560
لا أريدك أنت و(ألما) أن تنهمكا
(بالقيل والقال حول مستقبل (ماي

570
00:46:18,200 --> 00:46:20,160
سأتطلع لهذا

571
00:46:20,760 --> 00:46:22,480
أو بالأحرى، ستفعل

572
00:46:24,080 --> 00:46:25,640
،طابت ليلتك أمي
(تعالي يا (آلما

573
00:46:25,800 --> 00:46:30,000
سأعود بعد ساعتين-
بالتأكيد ستفعلين، هيا-

574
00:46:30,560 --> 00:46:33,640
اهدأ وإلا ستصيبك نوبة قلبية

575
00:46:33,840 --> 00:46:37,440
إني هادئ، أنتِ التي تصرخين

576
00:46:37,600 --> 00:46:40,840
أريد أن أنهي كل تلك
!الثرثرة بينك وبين أمي

577
00:47:13,840 --> 00:47:17,280
لا يمكنك يا (كارلتشين) أن تطلب
مني أن أطلب منها

578
00:47:17,440 --> 00:47:22,160
،أمي لا تثق بي وهذا بسببك
ولذلك لا أستطيع أنا أن أطلب منها

579
00:47:22,320 --> 00:47:25,000
لا أرى أن باستطاعتي
أن أقول أي شيئ

580
00:47:25,160 --> 00:47:28,680
قولي لها إنني يائس-
تستطيع أن تقول لها أحسن مني-

581
00:47:28,880 --> 00:47:31,200
،أوضحي الأمر
بأنني فكرت مليا بلانتحار

582
00:47:34,240 --> 00:47:36,040
هل هذا صحيح بحق؟

583
00:47:39,280 --> 00:47:41,640
بإمكاننا أن نكون فقراءا معا

584
00:47:42,720 --> 00:47:44,200
سأعمل

585
00:47:46,480 --> 00:47:49,960
بلهاء، غبية، مغفلة

586
00:47:50,120 --> 00:47:52,040
"سأعمل"

587
00:47:52,200 --> 00:47:54,160
إني آسفة، سأعمل

588
00:47:56,280 --> 00:47:58,640
ماذا تريدني أن أقول
عزيزي (كارلتشين)؟

589
00:47:58,920 --> 00:48:01,360
ألا تتمتعين بالخيال أيتها المعتوهة؟

590
00:48:02,160 --> 00:48:06,320
،قولي أنني أبدو تعيس
وأنني توقفت عن الأكل

591
00:48:06,720 --> 00:48:08,200
وأن النوم يجافيني ليلا

592
00:48:08,400 --> 00:48:11,400
نعم، النوم يجافيك النوم ليلا بالأرق

593
00:48:11,600 --> 00:48:13,280
اللعنة، بالتأكيد هو الأرق

594
00:48:14,240 --> 00:48:17,360
قولي لها أني أخذت ألتزم
الصمت وأني لا أضحك

595
00:48:17,520 --> 00:48:20,800
،وعندما أفعل ذلك فإن الأمر يبدو فظيعا
فهمت؟

596
00:48:22,200 --> 00:48:24,280
لا تخرجي هكذا
دون نتيجة، تبا

597
00:48:25,320 --> 00:48:28,560
اجعليها ترتاب بأني
تحدثت حول الانتحار

598
00:48:28,720 --> 00:48:33,320
،لا تقل هذه الكلمة الفظيعة
وإلا سأبدأ بالبكاء

599
00:48:33,480 --> 00:48:35,280
ساقطة غبية

600
00:48:37,400 --> 00:48:39,320
هل تفكر بالانتحار عزيزي (شاتز)؟

601
00:48:39,640 --> 00:48:41,360
فقط عندما أنظر إليك

602
00:48:42,000 --> 00:48:44,480
لماذا أنت قاسي جدا؟

603
00:48:47,360 --> 00:48:49,320
!لا تذهبي، اللعنة

604
00:48:51,160 --> 00:48:52,680
أين تذهبين؟

605
00:48:54,200 --> 00:48:55,720
لماذا ترحلين بحق الجحيم؟

606
00:48:55,880 --> 00:48:58,080
لن أتحدث لأمك

607
00:48:58,360 --> 00:49:00,640
إني ذاهبة للمنزل
(إنك لعين)

608
00:49:01,600 --> 00:49:03,120
يجب أن أبكي

609
00:49:04,640 --> 00:49:07,000
إنك لا تفهم أنني أحبك

610
00:49:07,880 --> 00:49:11,320
الآن إني أبكي
ولست قادرة على التوقف

611
00:49:11,600 --> 00:49:13,400
إلهي العزيز، خالقي

612
00:49:13,600 --> 00:49:18,400
لم يتحتم علي الاستمرار التمثيل
بهذه المسرحية الهزلية البائسة؟

613
00:49:18,560 --> 00:49:19,920
!ليديا) توقفي)

614
00:49:26,600 --> 00:49:28,800
دعني أعاونك

615
00:49:29,400 --> 00:49:30,840
!آه، اللعنة

616
00:49:31,080 --> 00:49:33,200
أنظر فقط لهذا

617
00:49:38,920 --> 00:49:40,320
إلتقطي الشال

618
00:49:40,840 --> 00:49:43,080
!اللعنة على الكل! قدمي

619
00:49:57,800 --> 00:49:58,680
جدتي

620
00:50:03,440 --> 00:50:07,720
ألا يجب أن تكونوا بالسرير؟-
لقد تسللنا خارجا-

621
00:50:08,560 --> 00:50:10,240
ماذا ستقول أمكم؟

622
00:50:10,400 --> 00:50:13,080
،لن تعرف
إلا إذا وشت جدتي بالطبع

623
00:50:13,280 --> 00:50:15,280
ماذا تريدون من جدتكم العجوز؟

624
00:50:36,240 --> 00:50:37,720
(مرحبا بك بالمنزل (إيميلي

625
00:50:39,160 --> 00:50:40,680
استغرقتِ مدة طويلة بذهابك

626
00:50:44,080 --> 00:50:46,160
كدنا أن نقلق

627
00:50:49,680 --> 00:50:51,840
السيدة (تاندير) تتساءل
عما إذا تودين أن تأكلي شيئا

628
00:50:52,000 --> 00:50:53,440
لست جائعة

629
00:50:55,560 --> 00:50:57,000
سأعلمها بذلك

630
00:50:59,800 --> 00:51:02,680
هل ستأتين للسرير قريبا؟-
عندما ينام الأطفال-

631
00:51:06,240 --> 00:51:09,800
،سأكون في المكتبة أقرأ
لا تتأخري رجاءا

632
00:51:10,000 --> 00:51:11,600
طابت ليلتكم يا أطفال

633
00:51:18,360 --> 00:51:21,280
كنا قد قررنا بالواقع

634
00:51:21,480 --> 00:51:23,120
أن (أليكساندر) سينام
في العلية الليلة

635
00:51:23,320 --> 00:51:25,320
لكني فهمت أن القرار قد تغير

636
00:51:25,520 --> 00:51:26,440
نعم، قد تغير

637
00:51:28,560 --> 00:51:31,720
حسنٌ جدا، ربما هذا هو الأفضل

638
00:51:35,120 --> 00:51:36,920
(طاب مساؤك (فاني-
(طاب مساؤك عم (إيدفارد-

639
00:51:37,520 --> 00:51:38,760
(طاب مساؤك (أليكساندر

640
00:51:43,120 --> 00:51:44,200
هل هو نائم؟

641
00:51:44,360 --> 00:51:45,800
كلا، لست نائما

642
00:51:45,960 --> 00:51:48,840
إذن تستطيع كذلك الرد علي
عندما أحييك بطيب المساء

643
00:51:49,000 --> 00:51:50,000
لا أستطيع

644
00:51:50,160 --> 00:51:54,600
لا تستطيع؟
أي هراء هذا؟

645
00:51:55,640 --> 00:51:58,400
أليكساندر) لا يتمنى للأسقف مساءا طيبا)

646
00:52:05,040 --> 00:52:07,240
،تتمتع بروح الدعابة
أحب هذا

647
00:52:52,040 --> 00:52:54,720
إذن، هل رأيت
أم زوجك السابق والأقرباء؟

648
00:52:56,520 --> 00:52:58,080
هل كانت زيارة لطيفة؟

649
00:52:59,680 --> 00:53:02,320
هل أمطرت؟ لقد أمطرت
هنا وضرب الرعد هنا طول اليوم

650
00:53:04,920 --> 00:53:07,720
،حسنا، لا بأس بقليل من المطر
فهو مفيد للمزارعين على الأقل

651
00:53:11,320 --> 00:53:14,680
أنا و(أليكساندر) قمنا بعملية اعادة
نظر صغيرة ما بعد ظهر اليوم

652
00:53:16,080 --> 00:53:18,960
كالعادة، لم يستطع أن يميز
بين الخيال والواقع

653
00:53:19,480 --> 00:53:21,520
لكننا أوضحنا المفاهيم

654
00:53:23,720 --> 00:53:25,760
إنه ليس غبيا
(هذا الـ(أليكساندر

655
00:53:28,200 --> 00:53:30,080
إنه ليس غبيا
ولكنه غير مسامح

656
00:53:32,760 --> 00:53:36,480
"أليكساندر) لا يتمنى للأسقف مساءا طيبا)"

657
00:53:38,160 --> 00:53:39,920
إن هذا شيئ لا يقدر بثمن

658
00:53:45,240 --> 00:53:47,640
.لم تقولي أي شيئ
هل أنت غاضبة من شيئ ما؟

659
00:53:47,920 --> 00:53:49,240
لقد احتجزت الأطفال

660
00:53:51,400 --> 00:53:55,360
(إجراء للأمان يا (إيميلي
أردت أن أضمن أنك ستعودين

661
00:53:55,520 --> 00:53:57,120
(لقد أسأت معاملة (أليكساندر

662
00:53:58,880 --> 00:54:01,400
إنك دراماتيكية جدا

663
00:54:01,600 --> 00:54:03,600
لقد عاقبته

664
00:54:05,000 --> 00:54:06,800
هذا واجبي كوصي عليه

665
00:54:06,960 --> 00:54:09,680
إلى جانب أن العقوبة كانت
غير حادة مقارنة بالإثم

666
00:54:10,760 --> 00:54:13,120
،إنه ينزف
وجلده مسحوق

667
00:54:13,320 --> 00:54:14,840
أعطيته بضعة جلدات

668
00:54:15,480 --> 00:54:18,560
،ستؤخزه مؤخرته لبضعة أيام
ولكنها وخزة صحية

669
00:54:19,160 --> 00:54:22,520
سيعيد التفكير قبل أن
يختلق أكاذيب جديدة

670
00:54:22,960 --> 00:54:26,120
...أو خيالات
إن كنتِ تفضلين هذا المصطلح

671
00:54:26,280 --> 00:54:27,600
والإذلال؟

672
00:54:28,640 --> 00:54:33,200
العقوبة التي تأتي بدافع الحب
لايمكن أبدا أن تكون اذلالاً

673
00:54:33,360 --> 00:54:34,960
بالمعنى العميق

674
00:54:36,280 --> 00:54:38,200
،الحب والاحترام لا رابط بينهما

675
00:54:38,480 --> 00:54:40,440
...ولغة الحب

676
00:54:41,640 --> 00:54:43,640
يمكن أن تكون قاسية إلى حد ما

677
00:54:43,840 --> 00:54:45,320
أنت من يتكلم عن الحب

678
00:54:50,960 --> 00:54:52,960
إنك تسمحين  لنفسك
بأن تكونِ مزدرية

679
00:54:57,000 --> 00:54:59,400
هل ننهي هذه المناقشة

680
00:54:59,560 --> 00:55:00,720
ونذهب للسرير؟

681
00:55:00,880 --> 00:55:02,280
لقد احتجزته بالعلية

682
00:55:02,440 --> 00:55:05,040
،بالطبع
كان بحاجة أن يكون لوحده

683
00:55:05,240 --> 00:55:06,480
إنك تعلم أنه يخاف من الظلام

684
00:55:06,640 --> 00:55:09,360
الليالي في هذا الوقت
من السنة مضيئة

685
00:55:09,520 --> 00:55:12,040
ومن لديهم ضمير نقي
لا شيئ لديهم ليخشوه

686
00:55:17,680 --> 00:55:19,680
كان باستطاعتي قتلك

687
00:55:25,920 --> 00:55:28,200
ستؤذين الطفل بأفكار كهذه

688
00:55:30,640 --> 00:55:32,720
لن يولد طفلنا

689
00:55:35,240 --> 00:55:38,080
كوني حذرة مما تقولين

690
00:55:40,640 --> 00:55:42,400
إنك لا تخيفني

691
00:55:46,720 --> 00:55:48,880
(يجب أن أخيفكِ يا(إيميلي

692
00:55:49,920 --> 00:55:52,560
ولكني أفعل ذلك بقلب كبير

693
00:55:52,720 --> 00:55:55,240
بما أنني أحبك بالرغم من كل شيئ

694
00:55:57,520 --> 00:55:59,720
(إنك لست بقوية يا (إيميلي

695
00:55:59,920 --> 00:56:02,000
يستنزف الحمل قوتكِ

696
00:56:03,600 --> 00:56:05,000
منذ الآن وصاعدا ستبقين بغرفة

697
00:56:05,200 --> 00:56:07,040
سنجعلها مريحة قدر الإمكان

698
00:56:08,000 --> 00:56:10,240
ستتبادل (هنرييتا) وأمي
الأدوار برعايتك

699
00:56:11,360 --> 00:56:14,040
وبالوقت الحالي
فإن حريتك سيتم تقييدها جزئيا

700
00:56:15,320 --> 00:56:18,800
ولكننا يجب أن نكون حذرين للغاية

701
00:56:25,200 --> 00:56:28,680
يجب أن تعلمي كذلك أن
أدنى محاولة للتمرد

702
00:56:29,400 --> 00:56:31,360
أو أي محاولة اتصال
بالعالم الخارجي

703
00:56:31,560 --> 00:56:34,560
ستؤثر على صالح أطفالك

704
00:56:37,680 --> 00:56:42,080
لقد أجبرتِني أن أتولى مسؤليتي
عبر كونك غير مسؤولة

705
00:56:42,240 --> 00:56:44,400
ليس من أجل أطفالك وحسب
بل من أجلك أيضا

706
00:56:45,480 --> 00:56:46,960
إنه عبء ثقيل

707
00:56:48,280 --> 00:56:51,000
أشعر بغربة موحشة

708
00:56:55,120 --> 00:56:57,120
إني رجل عادي بعيوب عظيمة

709
00:56:58,200 --> 00:57:00,520
لكني أمارس مهام منصب قوي

710
00:57:01,360 --> 00:57:03,360
يلقي بظلاله الدائم على الشخص
الذي يتحمل مسؤوليته

711
00:57:03,560 --> 00:57:07,960
رجل يصبح كالعبد لمثل هذه الوظيفة
دون أي حق بطرح آرائه الشخصية