1
00:00:18,740 --> 00:00:23,740
<<فـانـي وألـيـكـسـانـدر>>
ترجمة: فيصل كريم الظفيري
تعديل الترجمة : محمود ابراهيم

2
00:00:23,980 --> 00:00:27,620
*الـفـصـل الـخـامـس*

3
00:00:29,660 --> 00:00:33,460
*الـشـيـاطـيـن*

4
00:02:32,780 --> 00:02:34,940
(طاب يومك سيد (يعقوبي

5
00:02:35,780 --> 00:02:37,340
(طاب يومكِ سيدة (فيرجيروس

6
00:02:37,620 --> 00:02:38,740
ما الأمر؟

7
00:02:39,020 --> 00:02:41,020
...هل غبطته

8
00:02:41,420 --> 00:02:43,220
لا يسمح بإزعاجه

9
00:02:43,780 --> 00:02:45,900
هل لي أن أتحدث لزوجته؟

10
00:02:46,180 --> 00:02:48,420
،إنها متوعكة
..وترتاح في غرفتها

11
00:02:48,620 --> 00:02:49,980
ولا يسمح بازعاجها

12
00:02:50,140 --> 00:02:52,180
أمي بالخارج وأنا مشغولة

13
00:02:52,340 --> 00:02:55,460
..قد يتضايق غبطته إذا

14
00:02:55,620 --> 00:02:57,260
بخصوص ماذا؟

15
00:02:58,060 --> 00:03:03,260
،قبل بضعة أشهر
عقد غبطته صفقة عمل

16
00:03:04,620 --> 00:03:07,100
حقا؟ لا أتذكر

17
00:03:07,340 --> 00:03:09,060
(بالطبع لا، سيدة (فيرجيروس

18
00:03:09,260 --> 00:03:13,100
إن غبطته حريص على ألا
يعرض عائلته لمثل هذه الهموم

19
00:03:13,260 --> 00:03:15,700
وما هي همومه التي قد تعنيك؟

20
00:03:16,620 --> 00:03:18,820
أرجوك لا تدعيني أكن فظا معكِ

21
00:03:19,300 --> 00:03:23,020
(لكي أكون صريحة معك سيد (يعقوبي
أجدك غير جالب للسرور

22
00:03:23,380 --> 00:03:26,140
لا وقت لدي ولا
رغبة أن أتحدث معك

23
00:03:26,700 --> 00:03:29,340
(إلى اللقاء سيد (يعقوبي-
مأزق مالي-

24
00:03:30,740 --> 00:03:31,980
استميحك عذرا؟

25
00:03:32,140 --> 00:03:36,220
أخوك، غبطته.. كان
يعاني من مأزق مالي

26
00:03:36,420 --> 00:03:39,380
هل لي أن أجلس؟-
ليس هناك، هناك-

27
00:03:40,180 --> 00:03:42,300
-بطريقة غريبة - ولا أعلم لماذا

28
00:03:42,820 --> 00:03:44,780
فإني أقدر صراحتك

29
00:03:45,620 --> 00:03:48,380
وأنا لا أقدر تملقك

30
00:03:49,620 --> 00:03:52,420
ما هي أمور العمل
التي لديك مع أخي؟

31
00:03:53,100 --> 00:03:54,940
لا شيئ تماما، حسب ما أعلم

32
00:03:55,300 --> 00:03:57,060
سئمت من ألغازك

33
00:03:57,260 --> 00:03:58,900
قل لي ما لديك واذهب

34
00:03:59,100 --> 00:04:02,380
يجب أن أتحدث إلى غبطته أولا
إنها مسألة مال

35
00:04:03,900 --> 00:04:05,500
مال كثير

36
00:04:06,500 --> 00:04:08,300
هل يدين لك  أخي بمال؟

37
00:04:08,580 --> 00:04:12,100
:على العكس
الأمر على هذا النحو

38
00:04:12,660 --> 00:04:14,980
بشهر نوفمبر
أراد غبطته أن يقترض مالا

39
00:04:15,180 --> 00:04:19,220
بكل أسف، فإن اليهود لديهم مبادئ معينة
مثل عدم اقراض المال لرجال الكنيسة

40
00:04:19,420 --> 00:04:24,460
فاقترح أن اشتري ذلك
الصندوق بمبلغ معقول

41
00:04:24,820 --> 00:04:26,220
رفضت

42
00:04:26,740 --> 00:04:28,620
إذن أنت رفضت

43
00:04:29,060 --> 00:04:32,500
بكل حماقة
بما أنني الآن غيرت رأيي

44
00:04:32,660 --> 00:04:37,460
أود شراء ذلك الصندوق
وبالكاد بأي سعر

45
00:04:38,180 --> 00:04:39,420
بالكاد

46
00:04:42,300 --> 00:04:44,060
سأنادي أخي

47
00:04:52,780 --> 00:04:55,020
قلت لكِ ألا تزعجيني

48
00:04:55,220 --> 00:04:57,460
يريد السيد (يعقوبي) أن يشتري الصندوق

49
00:04:57,660 --> 00:04:59,660
يتسكع هذا الرجل كالحشرات الطفيلية الضارة

50
00:05:18,220 --> 00:05:21,140
،ابقوا حيث أنتم
سأعود لآخذكم بعد بضع دقائق

51
00:05:21,300 --> 00:05:22,900
اخلعوا أحذيتكم

52
00:05:30,540 --> 00:05:35,420
أرجو المغفرة غبطتك لضعف
يؤسف له برجل عجوز

53
00:05:38,180 --> 00:05:41,300
تريد أن تشتري الصندوق؟-
نعم-

54
00:05:41,620 --> 00:05:43,260
بكم؟

55
00:05:43,500 --> 00:05:45,300
هذا هو المبلغ

56
00:05:53,300 --> 00:05:55,420
يبدو أنك غيرت رأيك

57
00:05:55,620 --> 00:05:57,580
وقد يكون لدي مشتريٍ مهتم

58
00:06:01,140 --> 00:06:05,580
أنا عرضة للغش بالطبع-
إنك حر بالرفض-

59
00:06:06,780 --> 00:06:09,220
هل المال معك؟-
المال؟

60
00:06:09,460 --> 00:06:12,460
!المال
بالتأكيد غبطتك

61
00:06:12,660 --> 00:06:14,500
لدي فواتير كثيرة هنا

62
00:06:15,100 --> 00:06:16,740
دعني أرى

63
00:06:18,500 --> 00:06:22,140
نعم، ها هو

64
00:06:24,380 --> 00:06:27,100
اعطني المال-
بالطبع-

65
00:06:28,020 --> 00:06:31,980
إن تمكنت بالحصول على
اسم غبطتك على العقد؟

66
00:06:35,260 --> 00:06:37,500
اعذرني لو انسحبت

67
00:06:37,660 --> 00:06:39,820
(سأفتقدك آنسة (فيرجيروس

68
00:06:39,980 --> 00:06:43,020
لا تأخذ أي شيئ ليس من حقك

69
00:06:44,100 --> 00:06:47,220
تنكص الشكوك على من يضمرها

70
00:07:33,900 --> 00:07:37,940
سترغب غبطتك بالتأكد من
أنني لا آخذ أكثر من حقي

71
00:07:38,140 --> 00:07:39,540
هذا حسن تماما

72
00:07:39,700 --> 00:07:43,620
أردت العودة وحسب
إلى العقد الموقع

73
00:07:44,420 --> 00:07:46,020
اجلس لو سمحت

74
00:07:46,820 --> 00:07:49,620
ماذا تقول بهذه اللوحة؟

75
00:07:50,140 --> 00:07:51,900
عمل قيم وجميل

76
00:07:52,100 --> 00:07:54,060
هل تهتم بشرائها؟

77
00:07:54,260 --> 00:07:56,980
إن مواردي بكل أسف مستنزفة
بعض الشيئ بالوقت الراهن

78
00:07:58,620 --> 00:08:01,660
كيف حال زوجتك؟-
هذا لطف منك أن تسأل-

79
00:08:02,220 --> 00:08:06,140
،إنها متوعكة
وهي لا تطيق هذا الحر المفاجئ

80
00:08:06,700 --> 00:08:10,140
هل لي أن أقدم تحياتي لها؟-
لسوء الحظ، كلا

81
00:08:10,460 --> 00:08:11,780
أفهم

82
00:08:11,940 --> 00:08:14,700
هذه رسالة له من السيدة (إيكداهل)الكبيرة

83
00:08:15,700 --> 00:08:18,060
سأعطيها إياها-
إنك شديد اللطف-

84
00:08:18,260 --> 00:08:22,220
!أيها الخنزير اليهودي القذر
!أيها الملعون، خنزير يهودي قذر

85
00:08:22,420 --> 00:08:24,260
ظننت أنك ستغشني

86
00:08:24,420 --> 00:08:30,300
ستندم على هذا
أيها الوغد المتلصص البغيض

87
00:08:30,940 --> 00:08:32,100
اهدأ

88
00:08:32,300 --> 00:08:34,500
هذا الخنزير يحاول أن يسرق أطفالي

89
00:08:34,700 --> 00:08:37,940
لا يستطيع، فلدي مفتاح غرفة الأطفال

90
00:09:00,380 --> 00:09:02,060
لا تلمسهم

91
00:09:22,740 --> 00:09:24,260
تعالوا الآن

92
00:10:13,100 --> 00:10:14,500
تعالوا هنا

93
00:10:16,540 --> 00:10:18,740
،أولا وقبل كل شيئ
فلنأكل شيئا

94
00:10:20,860 --> 00:10:22,460
(هذا ابن أخي (هارون

95
00:10:25,500 --> 00:10:26,980
فلنذهب للطاولة

96
00:10:29,740 --> 00:10:31,380
أود النوم

97
00:10:34,940 --> 00:10:36,780
لقد أصاب الإنهاك ضيوفنا

98
00:10:37,740 --> 00:10:40,700
هل رتبت الغرفة
وجهزت السرير؟

99
00:10:40,900 --> 00:10:43,060
فعلت كا ما طلبته يا عمي

100
00:11:05,660 --> 00:11:08,820
هذا مسرح (هارون) للدمى

101
00:11:10,420 --> 00:11:13,260
لو طلبتم منه بلطف
فقد يقدم لكم عرضا

102
00:11:24,140 --> 00:11:28,220
خلف هذا الباب يعيش ابن
أخي (اسماعيل)، إنه مريض

103
00:11:29,020 --> 00:11:33,500
،يجب أن يظل الباب مغلقا دائما
تذكرا كلاكما هذا الشيئ

104
00:11:34,260 --> 00:11:36,700
بعض الأحيان، هو يغني، حتى بالليل

105
00:11:37,540 --> 00:11:41,020
لا شيئ يدعو للقلق
ستعتادون على الأمر

106
00:11:43,620 --> 00:11:46,660
(راقبي خطواتكِ يا (فاني
حتى لا تتعثري

107
00:11:47,460 --> 00:11:49,220
الآن أسفل هذا الرواق

108
00:11:49,380 --> 00:11:51,380
إنه بارد ورطب بعض الشيئ

109
00:11:51,540 --> 00:11:55,100
لأننا لا نجرؤ على اشعال
النار ولا فتح النوافذ

110
00:11:55,780 --> 00:11:58,380
بالأمام مباشرة

111
00:11:58,580 --> 00:12:01,660
ثم عبر ذلك الباب الصغير

112
00:12:02,380 --> 00:12:03,820
إنه ليس بشيئ غير اعتيادي

113
00:12:06,580 --> 00:12:09,060
سيصبح هذا منزلكم بالوقت الراهن

114
00:12:09,220 --> 00:12:10,860
أرجو أن تحبوه

115
00:12:11,180 --> 00:12:12,660
اذهبوا للسرير الآن

116
00:12:13,300 --> 00:12:14,740
(طابت لياتك يا (فاني

117
00:12:15,540 --> 00:12:16,980
(طابت لياتك يا(أليكساندر

118
00:12:18,340 --> 00:12:21,340
اقفلوا الباب ولا تفتحوا لأي شخص

119
00:12:22,380 --> 00:12:24,580
لا تنسوا ذكر صلواتكم-
لا تذهب-

120
00:12:26,540 --> 00:12:29,220
تريدني أبقى؟
إذن سأبقى هنا

121
00:12:36,180 --> 00:12:37,900
(سأذهب لأرى (اسماعيل

122
00:12:43,180 --> 00:12:46,220
(اسمي (هارون
و(اسماعيل) أخي

123
00:12:46,420 --> 00:12:48,300
توفي والدانا عندما كنا صغارا

124
00:12:50,860 --> 00:12:52,060
طاب مساؤكم

125
00:13:03,580 --> 00:13:05,100
ما نوع هذا الكتاب؟

126
00:13:05,340 --> 00:13:10,900
إنه كتاب للقصص والأفكار
وكلمات الحكمة والصلوات

127
00:13:12,580 --> 00:13:14,220
إنه مدون بالعبرية

128
00:13:14,420 --> 00:13:15,740
تفهم هذه اللغة؟

129
00:13:19,940 --> 00:13:21,940
هل أقرأ لكم شيئا؟-
نعم لو سمحت

130
00:13:22,260 --> 00:13:23,820
عم (اسحق)؟

131
00:13:25,340 --> 00:13:28,220
هل أنت متأكد أن غبطته
لا يستطيع أن يأتي وينالنا؟

132
00:13:28,740 --> 00:13:30,860
تستطيع أن تنام مطمئن البال

133
00:13:31,020 --> 00:13:32,180
هيا، اقرأ

134
00:13:32,340 --> 00:13:35,060
بما أني سأترجم فقد
يكون الأمر متقطعا

135
00:13:38,980 --> 00:13:43,060
يسافر شابٌ نحو
طريق لا نهاية له

136
00:13:43,260 --> 00:13:45,500
بصحبة العديد من الناس

137
00:13:47,740 --> 00:13:52,300
ويقود بهم الطريق عبر سهلٍ
صخري حيث لا نمو لشيئ

138
00:13:54,340 --> 00:13:57,660
ويحرقهم لهيب الشمس من
الصباح حتى الغروب

139
00:13:58,260 --> 00:14:02,260
ولا يجدون ظلا ولا
بردا في أي مكان

140
00:14:03,940 --> 00:14:08,260
فتثير الرياح المائجة
غماما أسودا ضخما

141
00:14:11,140 --> 00:14:15,580
ويدفع الشاب أماما من
شدة اللهفة المبهمة

142
00:14:17,100 --> 00:14:19,780
ويعذب بظمأٍ شديد

143
00:14:22,820 --> 00:14:26,340
بعض الأحيان يسأل نفسه
أو أحدا من أصحابه الرحل

144
00:14:27,140 --> 00:14:29,620
حول هدف حجهم

145
00:14:31,500 --> 00:14:34,580
لكن الجواب غير واثق ولا حاسم

146
00:14:36,940 --> 00:14:42,620
فقد نسي هو نفسه
سبب انطلاقه بهذه الرحلة

147
00:14:44,740 --> 00:14:47,300
...وهو كذلك نسي موطنه الأصلي

148
00:14:48,860 --> 00:14:51,180
ووجهة رحلته الأخيرة

149
00:14:54,220 --> 00:14:57,740
فجأة، وجد نفسه يقف في غابة

150
00:14:59,260 --> 00:15:01,260
يشرق الغسق بها
ويعم بها الهدوء

151
00:15:01,460 --> 00:15:04,740
وربما يتنهد ريح المساء
عبر الأشجار الطويلة

152
00:15:07,060 --> 00:15:09,060
...وقف مذهولا

153
00:15:10,340 --> 00:15:12,540
ولكن أيضا قلقا ومرتابا

154
00:15:14,660 --> 00:15:16,100
...إنه وحيد تماما

155
00:15:17,700 --> 00:15:19,820
ويكتشف أن سمعه ضعيف

156
00:15:21,180 --> 00:15:26,140
لأن أذناه ملتهبتان من
أشعة النهار القاسية

157
00:15:28,260 --> 00:15:31,860
وفمه وحنجرته أصابهما
الجفاف من الحج الطويل

158
00:15:33,940 --> 00:15:35,860
وشفتاه متشققتان

159
00:15:36,060 --> 00:15:39,900
مضغوطتان معا باللعنات
والكلمات القاسية

160
00:15:42,820 --> 00:15:46,900
لذلك هو لا يسمع
رقرقة الماء المنساب

161
00:15:48,740 --> 00:15:52,340
ولا يلاحظ انعكاسها على الغسق

162
00:15:54,940 --> 00:15:59,420
إنه يقف أصم وأعمى
..وهو على أطراف الربيع

163
00:16:01,300 --> 00:16:04,140
غير واعٍ بوجوده

164
00:16:06,900 --> 00:16:10,540
كساري بالمنام يمشي بلا
شعور بين البرك المتلألأة

165
00:16:12,300 --> 00:16:18,100
إن مهارة العمى لديه مدهشة
..وسرعان ما يعود على الطريق

166
00:16:19,380 --> 00:16:22,740
نحو الضوء الحارق عديم الظل

167
00:16:27,260 --> 00:16:31,500
،ذات ليلة قرب نار المخيم
جلس عند رجل عجوز

168
00:16:32,260 --> 00:16:35,620
حيث كان يحكي لبعض الأطفال
عن الغابات وفصول الربيع

169
00:16:38,460 --> 00:16:41,460
يعيد الشاب ذكر ما مر به

170
00:16:42,500 --> 00:16:45,220
...ولكن بشكل باهت وغير واضح

171
00:16:46,700 --> 00:16:48,060
كما لو كان حلما

172
00:16:50,060 --> 00:16:53,740
ويستدير نحو العجوز قائلا بشئ
من الارتياب والدماثة بنفس الوقت

173
00:16:54,900 --> 00:16:57,140
"من أين يأتي كل هذا الماء؟"

174
00:16:58,940 --> 00:17:03,780
"إنه يأتي من جبل تعلو قمته غيمة عظيمة"

175
00:17:05,420 --> 00:17:07,580
"ويسأل الشاب: "أي غيمة هذه؟

176
00:17:10,220 --> 00:17:11,940
،ويجيب الرجل العجوز

177
00:17:13,860 --> 00:17:19,620
يضمر كل رجل بداخله"
"الآمال والمخاوف والاشتياق

178
00:17:21,620 --> 00:17:25,940
يطلق كل رجل صرخة اليأس
من أعماقه أو يكنها في صدره

179
00:17:27,980 --> 00:17:30,900
يصلي البعض لرب معين

180
00:17:32,900 --> 00:17:35,900
ويوجه البعض الآخر
صرخاتهم نحو الفراغ

181
00:17:39,020 --> 00:17:43,460
...هذا اليأس وهذا الأمل

182
00:17:45,180 --> 00:17:48,660
هذا الحلم للتحرر، وكل هذه
الصرخات وكل هذه الدموع

183
00:17:48,860 --> 00:17:51,980
متجمعة لأكثر من
..آلاف آلاف السنين

184
00:17:53,700 --> 00:17:58,620
ومتكثفة على شكل غيمة
لا قياس لها حول جبل شاهق

185
00:18:01,220 --> 00:18:04,540
ومن الغيمة، ينساب ماء
..المطر على الجبل

186
00:18:07,020 --> 00:18:12,140
مكونا جداول وأنهار تتدفق
عبر الغابات العظيمة

187
00:18:14,820 --> 00:18:18,740
،هكذا يتشكل الربيع
حيث تستطيع أن تطفئ ظمأك

188
00:18:20,340 --> 00:18:23,420
...وتغسل وجهك الموطوء بشكل سيئ

189
00:18:25,420 --> 00:18:28,220
وتبرد على قدمك المتقرحة

190
00:18:31,220 --> 00:18:35,780
لقد سمع الكل بعضا من الزمن عن
...الجبل والغيمة وفصول الربيع

191
00:18:37,980 --> 00:18:44,100
ولكن معظم الناس يبقون بكل قلق على
الطريق المغبر تحت الضوء الحارق

192
00:18:46,220 --> 00:18:50,460
:فيسأل الشاب بدهشة عظيمة
"لماذا يبقون هناك؟"

193
00:18:52,860 --> 00:18:55,020
:يرد الكهل قائلا
"بالتأكيد لا أعلم"

194
00:18:57,220 --> 00:18:59,540
ربما أقنعو أنفسهم والآخرين"

195
00:18:59,700 --> 00:19:02,740
بأنهم سيصلون إلى وجهتهم
"الغير معلومة مساءا

196
00:19:05,740 --> 00:19:09,900
:فيسأل الشاب قائلا
"أي وجهة غير معلومة هذه؟"

197
00:19:13,060 --> 00:19:15,060
فيهز الرجل العجوز كتفيه

198
00:19:17,700 --> 00:19:20,820
في جميع الاحتمالات فإن"
هذه الوجهة غير موجودة

199
00:19:22,340 --> 00:19:24,940
إنها وهم أو خيال

200
00:19:28,020 --> 00:19:31,420
أنا عن نفسي في طريقي
نحو الغابات وفصول الربيع

201
00:19:33,900 --> 00:19:36,460
...كنت هناك ذات مرة عندما كنت صغيرا

202
00:19:38,180 --> 00:19:40,660
والآن فإني أحاول
إيجاد طريقي مرة أخرى

203
00:19:43,260 --> 00:19:45,260
ودعني أقول لك
"إن هذا ليس يسير

204
00:19:49,940 --> 00:19:52,940
الصباح التالي، اتجه الشاب
..مع الرجل العجوز

205
00:19:53,180 --> 00:19:58,940
باحثين عن الجبل والغيمة
والغابات وفصول الربيع الندية

206
00:21:27,500 --> 00:21:29,340
هل لنا أن نجلس؟

207
00:21:31,860 --> 00:21:33,940
هل لي أن أضيفكم بكأس من (الشري)؟-
كلا شكرا-

208
00:21:34,100 --> 00:21:35,180
كلا

209
00:21:36,420 --> 00:21:40,060
كعكة لوز؟ مختصة أختي بها-
كلا، شكرا-

210
00:21:40,860 --> 00:21:42,060
ولا هذا أيضا

211
00:21:52,140 --> 00:21:53,900
أريد استعادة الأطفال

212
00:21:54,060 --> 00:21:56,900
،إن هذه مدينة صغيرة
وسرعان ما ستتحرك الألسن

213
00:21:58,980 --> 00:22:03,820
أخشى أنك اسأت
فهم سبب زيارتنا

214
00:22:05,620 --> 00:22:08,900
إننا هنا بالنيابة عن العائلة

215
00:22:09,060 --> 00:22:11,540
لكي نطلب منك أن تعتق (إيميلي) والأطفال

216
00:22:12,900 --> 00:22:16,260
لا نستطيع التكهن على وجه
التأكيد بأننا نعلم ما حدث تماما

217
00:22:17,260 --> 00:22:20,140
فنحن نعرف فقط إن عزيزتنا
إيميلي) غير سعيدة اطلاقا)

218
00:22:20,860 --> 00:22:22,740
وأن الأطفال يكرهون قصر الأسقف

219
00:22:22,900 --> 00:22:25,780
نحن بالتأكيد نتفهم

220
00:22:26,860 --> 00:22:30,180
أن الطلاق خطوة مؤلمة

221
00:22:30,380 --> 00:22:33,140
بالنسبة لخادم من مستوى
مرموق للكنيسة

222
00:22:34,460 --> 00:22:37,340
ونود أن نعرض تعويضا ملائما

223
00:22:37,500 --> 00:22:39,180
لخسارتك المؤلمة

224
00:22:40,300 --> 00:22:42,180
،لقد تحدثت مع أمي

225
00:22:42,340 --> 00:22:47,500
ونحن مستعدون لوضع
مبلغ محترم تحت تصرفك

226
00:22:47,660 --> 00:22:50,980
..والذي بالطبع قد تستخدمه

227
00:22:53,500 --> 00:22:56,180
من أجل الإحسان، مؤسسة

228
00:22:56,860 --> 00:22:59,540
أو بعض من الأغراض
الأخرى القريبة من قلبك

229
00:23:00,740 --> 00:23:06,220
إننا متفقون بأن كل شيئ يجب التعامل
معه بأقصى درجات الكتمان

230
00:23:06,740 --> 00:23:11,020
وترغب أمي أن تأخذ (إيميلي) والأطفال لإيطاليا

231
00:23:12,100 --> 00:23:14,100
ويبقون هناك لمدة
عام على الأقل

232
00:23:15,820 --> 00:23:18,940
اسمحوا لي بالقول بأني أقدر تماما

233
00:23:19,580 --> 00:23:23,860
كرم واحترام آل (إيكداهل) الذي
منحوه لي في هذا الوقت العصيب

234
00:23:24,860 --> 00:23:28,180
وبنفس الوقت، فإنه من
الضروري رغم أنه مؤلم

235
00:23:29,460 --> 00:23:31,460
لي أن أتحدث بكل وضوح

236
00:23:33,380 --> 00:23:35,860
لقد تم اختطاف
الأطفال من بيتهم

237
00:23:36,900 --> 00:23:40,340
يجب أن يعودوا لأبويهم الشرعيين
دون شرط أو مماطلة

238
00:23:40,500 --> 00:23:43,580
،وأي تأخير سيسبب لنا جميعا

239
00:23:44,180 --> 00:23:46,420
،وليس فقط أمهم

240
00:23:46,620 --> 00:23:48,420
معاناة لا توصف

241
00:23:51,340 --> 00:23:53,700
عندما يعود الأطفال
سأكون مستعدا للاستماع

242
00:23:53,860 --> 00:23:56,020
(لأي عرض قد  تقدمه عائلة (إيكداهل

243
00:23:56,660 --> 00:23:59,380
ولكن لكي نتجنب
..أي سوء تفاهم آخر

244
00:24:00,700 --> 00:24:03,380
...فيجب أن أوضح أن الطلاق

245
00:24:05,300 --> 00:24:07,580
مسألة لايمكن مناقشتها اطلاقا

246
00:24:08,940 --> 00:24:14,300
إني ممتن جدا لتوضيح
وتحديد موقفك

247
00:24:16,180 --> 00:24:19,780
لكني مجبر على ذكر
..أن الأطفال أبداً لن

248
00:24:21,060 --> 00:24:25,380
يعودوا لقصر الأسقف
حتى يتعرضوا للمعاناة

249
00:24:25,980 --> 00:24:27,820
التي وقعت عليهم حتى الآن

250
00:24:28,660 --> 00:24:33,980
ربما يجب أن أضيف لهذه النقطة أن
آل (إيكداهل) على توافق تام

251
00:24:34,700 --> 00:24:36,980
ولذلك فإن الأمر غير قابل للمناقشة

252
00:24:38,180 --> 00:24:40,140
إن الأطفال جزء من عائلتنا

253
00:24:40,820 --> 00:24:43,780
ونعتبر بالتالي أنفسنا
..معنيين بما هو خير لهم

254
00:24:45,060 --> 00:24:46,380
وتربيتهم

255
00:24:48,620 --> 00:24:50,060
...من دواعي حزني

256
00:24:51,580 --> 00:24:54,180
أن عائلة (إيكداهل) تفرض الشروط

257
00:24:55,620 --> 00:24:58,620
،خاصة بما إنني زوج أمهم
فإن القانون في صفي

258
00:24:59,980 --> 00:25:02,140
وبالاضافة لهذا، وكممثل عن الكنيسة

259
00:25:03,220 --> 00:25:05,300
فإني أمتلك الأفضلية الأخلاقية

260
00:25:07,980 --> 00:25:10,940
ولكن الأطفال لدينا
يا أخي العزيز

261
00:25:12,180 --> 00:25:15,940
إني مسرور أنك قادر على الضحك
في هذا الموقف الشاذ

262
00:25:19,980 --> 00:25:23,420
وربما ستكون الدعوى القانونية
واجراءات الشرطة محتمة

263
00:25:23,620 --> 00:25:26,620
(أشك بذلك عزيزي (إيدفارد

264
00:25:27,540 --> 00:25:30,180
ستفضل أن تتغوط ببنطالك
..على أن تعاني من خزي

265
00:25:30,340 --> 00:25:33,460
توجيه الصفير من عجائز الأبرشية
الشمطاوات بأسنانهم المزيفة

266
00:25:33,820 --> 00:25:38,300
قد تمتلك الأخلاق والقانون
بصفك أيها العجوز

267
00:25:38,500 --> 00:25:40,900
لكن تيقن جيدا أني
متصف بعدم الأخلاق

268
00:25:41,260 --> 00:25:43,660
وحتى لو كسبت بالمحاكم

269
00:25:43,980 --> 00:25:45,660
فنحن الذين نقف بجانب الفجور

270
00:25:45,820 --> 00:25:50,140
سننشر الكثير من الشائعات
،القوية عن شخصيتك

271
00:25:50,420 --> 00:25:52,740
وعن اسلوب حياتك وعن أهل بيتك

272
00:25:52,940 --> 00:25:54,500
وعن أختك وعن خدمك

273
00:25:54,700 --> 00:25:57,780
وعن صحة عقلك وعن
عاداتك الجنسية المفرطة

274
00:25:57,980 --> 00:26:01,420
وعن شَعرك الزائف وعن نفاقك
وعن وساوسك المرضية

275
00:26:01,700 --> 00:26:05,900
وعن افتقادك للحشمة بحيث
ستجبر للأبد على وعظ

276
00:26:06,300 --> 00:26:10,060
أهل الأسكيمو والطوائف
الإجرامية ومثيري الشغب

277
00:26:10,860 --> 00:26:13,420
إني لا أقول هذا كي أخيفك
يا صديقي المحترم

278
00:26:15,060 --> 00:26:17,500
أرغب فقط كشف جميع
الأوراق على الطاولة

279
00:26:19,820 --> 00:26:22,020
حتى تجعلني أراك
تستمع لصوت العقل

280
00:26:22,180 --> 00:26:23,740
إن كان لديك بعض منه

281
00:26:25,940 --> 00:26:28,380
إن تهريجاتك الخرقاء ممتعة

282
00:26:28,540 --> 00:26:31,100
وكنت سأميل للضحك
لو لم تتضمن ثرثرتك

283
00:26:31,300 --> 00:26:34,700
ما أسميه تهديدا واضحا وصريحا

284
00:26:34,860 --> 00:26:37,740
دعني أقل لك شيئا

285
00:26:38,020 --> 00:26:41,220
يا سيدي الأسقف الموقر

286
00:26:41,820 --> 00:26:43,540
شيئ قد لا تفهمه

287
00:26:43,700 --> 00:26:46,180
إني أستطيع رؤية ما بداخلك

288
00:26:46,620 --> 00:26:48,820
إنك حقود بدرجة هائلة

289
00:26:48,980 --> 00:26:52,620
!(أصمت يا (جوستاف أدولف
!فكر بضغط دمك

290
00:26:56,740 --> 00:26:58,420
يتوجب علي الاعتذار
(عزيزي (إيدفارد

291
00:26:59,140 --> 00:27:02,740
حتى لو كانت لدينا أراء متخالفة فيما
يبدو بهذا الخلاف غير القابل للحل

292
00:27:02,980 --> 00:27:05,660
يجب أن نتصرف كبشر متحضرين

293
00:27:07,260 --> 00:27:09,780
إني أنأى بنفسي كليا عن عبارات
(وسلوكيات (جوستاف أدولف

294
00:27:09,980 --> 00:27:14,260
وأؤكد لك أنه
لا يمثل إلا نفسه

295
00:27:14,940 --> 00:27:18,700
ولا يعبر بالطبع
عن رأي العائلة

296
00:27:30,740 --> 00:27:32,940
أخي الموقر يجب أن يغفر لي

297
00:27:34,140 --> 00:27:35,660
ألف اعتذار

298
00:27:35,860 --> 00:27:38,940
،أنا فظ
هذا على الأقل ما تقوله زوجتي

299
00:27:40,060 --> 00:27:43,380
ولا تلاحظ عيناي
مزايا الناس العميقة

300
00:27:44,900 --> 00:27:47,980
أشرب كثيرا، إني محرج. اعتذر

301
00:27:48,140 --> 00:27:50,460
لن نقول المزيد عن ذلك

302
00:27:51,180 --> 00:27:54,660
إني على أهبة الاستعداد للإنصات
لرأيٍ صادق لرجلٍ صادق

303
00:27:54,860 --> 00:27:57,340
...حتى إن يكن بعض الشيئ

304
00:27:58,180 --> 00:27:59,660
جافاً

305
00:28:02,300 --> 00:28:05,460
كأسا من شراب (الشيري)؟
أؤكد لك أنه طيب

306
00:28:10,780 --> 00:28:12,060
شكرا جزيلا

307
00:28:19,740 --> 00:28:21,100
إني آسف جدا

308
00:28:22,740 --> 00:28:27,460
،(إني مولع جدا بهذه الساذجة(إيميلي
تلك المخلوقة الصغيرة

309
00:28:28,300 --> 00:28:32,140
إننا نحبها، كل العائلة تحبها
أليس كذلك يا (كارل)؟

310
00:28:32,860 --> 00:28:37,100
وعندما توفي أخونا (أوسكار) لم
نهتم بها بشكل كافي

311
00:28:38,020 --> 00:28:40,500
فيجب أن نلقي على
أنفسنا بكثير من اللوم

312
00:28:42,180 --> 00:28:45,420
قد يصبح المرء
مهملا أنانيا جدا

313
00:28:45,620 --> 00:28:47,300
قلت هذا لـ(ألما) هذا الصباح

314
00:28:47,460 --> 00:28:49,940
لو لم نكن بالغي
الاهمال والأنانية

315
00:28:50,140 --> 00:28:53,340
..فلن يكون مقدرا لهذا كي

316
00:29:05,340 --> 00:29:09,780
لا أعتقد أن باستطاعتنا أن نصل
إلى اتفاق تحت هذه الظروف

317
00:29:13,900 --> 00:29:19,180
فلنعتبر مناقشتنا
السرية والصريحة

318
00:29:19,340 --> 00:29:20,860
كاستكشاف حذر

319
00:29:21,180 --> 00:29:25,540
أخشى أني لا أشاركك
تفاؤلك الحذر

320
00:29:28,420 --> 00:29:30,220
أعتبر أن مفاوضاتنا
..قد وصلت لنهايتها

321
00:29:32,060 --> 00:29:36,020
وأشعر أني مضطر أن
أوضح موقفي تماما

322
00:29:38,540 --> 00:29:41,180
يجب أن يعود الأطفال إلى
بيتهم في غضون 12 ساعة

323
00:29:41,860 --> 00:29:45,260
،وإلا سأضطر
،على الرغم من أن هذا يناقض مبادئي

324
00:29:46,580 --> 00:29:49,220
أن أبلغ عن الواقعة
للشرطة والمدعي العام

325
00:29:52,180 --> 00:29:55,500
هل من الممكن تصور
..أنه إذا عاد الأطفال

326
00:29:56,780 --> 00:30:01,900
فباستطاعتنا البدء بمحادثات غير
رسمية حول  علاقاتهم المستقبلية معنا؟

327
00:30:02,060 --> 00:30:07,060
إني مؤمن بالمبادئ
..والأحكام الصارمة

328
00:30:08,900 --> 00:30:10,780
وهي حقيقة لا تتعارض بأي حال

329
00:30:10,940 --> 00:30:13,020
مع حبي الصادق
والمخلص للحرية

330
00:30:14,620 --> 00:30:17,540
..هل لي أفهم تصريحك هذا

331
00:30:17,740 --> 00:30:21,940
كوعد غير مباشر
للمناقشات المستقبلية

332
00:30:22,140 --> 00:30:25,220
المتعلقة بالمسألة الحساسة
لـ(إيميلي) والأطفال

333
00:30:25,420 --> 00:30:26,900
وحرية انتقالهم؟

334
00:30:34,420 --> 00:30:36,300
..التفسخ في حياتنا

335
00:30:38,940 --> 00:30:43,020
مرده بقدر كبير لتقطع
الروابط ما بين الناس

336
00:30:44,380 --> 00:30:48,660
الذين -وبشكل آخر- يمتلكون القدرة
على الحب والاحترام فيما بينهم

337
00:30:53,100 --> 00:30:55,420
غموض قاس
وغير مفهوم

338
00:30:55,580 --> 00:30:57,140
أن أفكر أن رجلا مثلي

339
00:30:57,340 --> 00:30:59,660
يزن 100 كيلوجرام تقريبا

340
00:30:59,820 --> 00:31:02,620
بلحية كثة
..وبال مشغول

341
00:31:03,940 --> 00:31:06,980
يتوجب عليه الجلوس هنا بهذا
الكرسي السخيف والمتعب

342
00:31:07,140 --> 00:31:09,820
واستمع لهذا المنافق التام

343
00:31:10,020 --> 00:31:12,580
"!التفسخ في حياتنا"

344
00:31:12,740 --> 00:31:14,700
!قبّل ما هو أسفل ظهري

345
00:31:14,900 --> 00:31:16,980
(أصمت يا (كارل
أصمت

346
00:31:17,140 --> 00:31:20,780
حتى أقول لهذا المستمني الروحاني
ما نستطيع أن نفعل بالحقيقة

347
00:31:21,100 --> 00:31:22,340
!اسمعني

348
00:31:22,980 --> 00:31:26,300
سأقول لك أمر يا
(إيـدفـارد فـيـرجـيـروس)

349
00:31:27,900 --> 00:31:31,180
لقد حَزِرْتُ تعليقاتك التعهدية

350
00:31:32,540 --> 00:31:34,180
لم تكن تعلم هذا، أليس كذلك؟

351
00:31:35,020 --> 00:31:36,260
نعم يا صديقي

352
00:31:37,420 --> 00:31:41,220
دين بـ110.00 كرونور

353
00:31:42,980 --> 00:31:45,540
فسأفرض أنا إذن الشروط الآن

354
00:31:47,540 --> 00:31:48,940
بهت وجهك الآن، أليس كذلك؟

355
00:31:50,100 --> 00:31:53,700
الرجل المقدس بهت وجهه، ها (كارل)؟

356
00:31:54,460 --> 00:31:57,060
أستطيع القول حتى أن أنفه
كبر بعض الشيئ أيضا

357
00:32:01,620 --> 00:32:06,500
إنك نوع مميز من المستأسدين
(على الضعفاء يا (إيدفارد فيرجيروس

358
00:32:06,660 --> 00:32:11,580
لقد تعلمت من مهنتي أن
أتعرف على رائحة المستأسدين

359
00:32:12,300 --> 00:32:14,300
حتى لو كان يرتدي ملابس الكهنة

360
00:32:16,700 --> 00:32:18,940
وأعرف كيف يجب
أن يعامل المستأسدين

361
00:32:19,420 --> 00:32:20,900
يجب أن يستأسد عليهم

362
00:32:21,100 --> 00:32:23,500
ستحصل (إيميلي) على طلاقها

363
00:32:23,900 --> 00:32:27,780
وإلا فإنني سأعلن افلاس قداسته

364
00:32:55,380 --> 00:32:56,540
أحمق

365
00:32:56,700 --> 00:32:57,780
ماذا؟

366
00:32:57,940 --> 00:33:00,380
قلت أحمق، أنت أحمق

367
00:33:01,220 --> 00:33:04,140
اعتقدت أنه أمر مشرف
أن أخبره أن لا فرصة له

368
00:33:04,340 --> 00:33:06,740
أصاب بالانهاك منك بعض
(الأحيان يا (جوستاف أدولف

369
00:33:07,180 --> 00:33:09,660
حقا؟ ما هو الشيئ الغبي
الذي ارتكبته الآن

370
00:33:10,300 --> 00:33:11,580
سترى قريبا

371
00:33:12,860 --> 00:33:16,820
قبل برهة تحدثنا عن ميزة
كشف أوراقنا على الطاولة

372
00:33:18,540 --> 00:33:21,220
ألتمس أن أعود إلى
هذا التعبير المجازي حالا

373
00:33:22,060 --> 00:33:24,220
..بالنسبة للسيد (إيكداهل) فأود القول

374
00:33:26,180 --> 00:33:27,860
بأني أشفق عليه

375
00:33:29,660 --> 00:33:33,900
إن لديه رأيا رديئا حول العالم
ونظرة مبسطة عن الناس

376
00:33:35,460 --> 00:33:37,500
ويعاني من مفهوم خاطئ بشكل شامل

377
00:33:37,580 --> 00:33:39,700
هذا الرجل مسيّر من قبل حاجاته

378
00:33:40,620 --> 00:33:44,900
إنه يعتقد أن كل شيئ ممكن أن يباع ويشترى

379
00:33:47,980 --> 00:33:52,300
السيد (إيكداهل) ابن أحد
أعظم فناني البلد

380
00:33:53,460 --> 00:33:57,380
رغم هذا لم يتشبث
..حتى بأدنى قدر من

381
00:33:58,260 --> 00:34:01,580
من القوة الروحانية اللامحدودة

382
00:34:02,740 --> 00:34:04,180
على المادة

383
00:34:07,660 --> 00:34:09,380
إنه مأسور بائس

384
00:34:09,940 --> 00:34:12,660
يتلمس بيديه المتهبدتان
أدواته الغبية

385
00:34:13,140 --> 00:34:16,700
أشفق عليه وأشعر بتعاطف صادق معه

386
00:34:19,380 --> 00:34:23,340
عزيزي الموقر (كارل) أشكرك
على نقاشك المحترم والمبجل

387
00:34:25,540 --> 00:34:27,660
أتأسف أننا لم نصل لاتفاق

388
00:34:29,540 --> 00:34:32,140
..حاول أن تقول لبعض الوقت لأخيك

389
00:34:35,140 --> 00:34:37,660
..كلا، سوف لن يفهم

390
00:34:38,940 --> 00:34:42,020
أن هناك أناس لا حاجة لهم للمطالب

391
00:34:43,220 --> 00:34:45,300
...وهم لا يعبئون للمال

392
00:34:46,980 --> 00:34:48,900
ويزهدون بزخرف الدنيا

393
00:34:49,060 --> 00:34:50,980
ويسمحون لأنفسهم بكل سعة صدر
أن يتم الافتراء عليهم

394
00:34:51,180 --> 00:34:55,100
لأن ضمائرهم نقية

395
00:34:56,020 --> 00:34:58,020
أمام الرب العظيم

396
00:35:01,740 --> 00:35:06,620
الآن، لكي نعود للعبتنا الخاصة بالورق المكشوف
والتي عبر عنها السيد (إيكداهل) بكل فطنة

397
00:35:07,180 --> 00:35:11,900
اسمحوا لي أن أكشف الورقة الأخيرة

398
00:35:12,900 --> 00:35:14,420
بعد أذنكم للحظة

399
00:35:20,380 --> 00:35:24,380
!إن هذا الرجل هو الشيطان بعينه

400
00:35:24,580 --> 00:35:27,380
هل رأيت مثل هذا
النذل ذو الدم البارد؟

401
00:35:27,540 --> 00:35:29,820
لو لم تتصرف كأحمق

402
00:35:30,020 --> 00:35:32,660
اعترف بهذا، وأنا مريض بذلك الشيئ

403
00:35:32,860 --> 00:35:35,180
.كلا، ليست هذه هي الكلمة
إني آسف جدا

404
00:35:35,340 --> 00:35:37,700
اهدأ، إنه قادم. اصمت-
سأصمت-

405
00:35:41,140 --> 00:35:42,900
(عزيزي، عزيزي (جوستاف أدولف

406
00:35:43,100 --> 00:35:44,220
(عزيزي (كارل

407
00:35:44,900 --> 00:35:48,460
لا أستطيع التعبير عن مدى
امتناني لاهتمامكم وعطفكم

408
00:35:48,980 --> 00:35:51,220
ولكنكم للأسف أسأتم الفهم

409
00:35:52,020 --> 00:35:55,020
قام (اسحق يعقوبي) من
جراء نفسه بخطف الأطفال

410
00:35:55,900 --> 00:35:57,780
إنه شيئ رهيب وغير معقول

411
00:35:59,380 --> 00:36:01,340
إن هذا المكان جميل وآمن

412
00:36:01,860 --> 00:36:04,660
إن (إيدفارد) طيب معنا
ونحن سعداء جدا

413
00:36:06,060 --> 00:36:08,220
أتوسل إليكم من أعماق قلبي

414
00:36:08,420 --> 00:36:09,980
أن تعيدوا إلي أطفالي

415
00:36:11,060 --> 00:36:13,140
صحيح أنني كنت
متوترة وغير سعيدة

416
00:36:13,900 --> 00:36:16,540
وصحيح أنني ذهبت
لـ(هيلينا) وتحدثت إليها

417
00:36:17,300 --> 00:36:21,020
وصحيح أن الأطفال واجهوا
صعوبة بالتأقلم مع محيطهم

418
00:36:21,380 --> 00:36:25,020
وصحيح أننا نعيش حياة
أكثر جدية وصرامة

419
00:36:27,860 --> 00:36:29,380
لكني سعيدة وأشعر بالأمان

420
00:36:30,180 --> 00:36:32,020
إن (إيدفارد) هو الصلاح بنفسه

421
00:36:33,900 --> 00:36:35,380
يجب أن تصدقوني

422
00:36:36,700 --> 00:36:38,900
:أتوسل إليكم من أعماق قلبي

423
00:36:40,260 --> 00:36:42,500
!أعيدوا لي أطفالي

424
00:36:43,060 --> 00:36:45,460
!لا أستطيع الحياة من دونهم

425
00:36:47,660 --> 00:36:51,380
،اصدقائي الإعزاء
افعلوا كما أقول

426
00:36:52,740 --> 00:36:55,980
الأمر كله عبارة سوء تفاهم فظيع

427
00:37:09,300 --> 00:37:10,660
وداعا أيها السادة

428
00:37:17,300 --> 00:37:19,100
يجب أن أتبول

429
00:37:24,420 --> 00:37:26,660
اللعنة، لا يوجد قِدرٌ بالغرفة

430
00:37:29,940 --> 00:37:32,540
لن يكون من السهل
ايجاد المرحاض بالظلام

431
00:37:45,300 --> 00:37:47,340
أتمنى ألا توجد هناك أي أشباح

432
00:38:34,740 --> 00:38:37,140
اللعنة، اعتقد أني ضللت طريقي

433
00:39:06,260 --> 00:39:09,140
الآن ضعت بالتأكيد

434
00:39:33,500 --> 00:39:36,660
،إنه ليس خطأي
حدث كل شيئ بشكل خاطئ

435
00:39:38,300 --> 00:39:41,820
.لا أستطيع الرحيل
لا أستطيع وحسب

436
00:39:41,980 --> 00:39:44,660
سيكون من الأفضل
لو أقلعت نحو السماء

437
00:39:44,820 --> 00:39:46,420
لا تستطيع أن تساعدنا
على أي حال

438
00:39:59,380 --> 00:40:03,900
عشت كل حياتي معكم
(يا أطفال ومع (إيميلي

439
00:40:05,420 --> 00:40:07,540
لا يشكل الموت فرقاً

440
00:40:12,660 --> 00:40:14,820
ماذا هناك يا (أليكساندر)؟

441
00:40:16,420 --> 00:40:20,060
لمَ لا تذهب للرب
وتطلب منه قتل الأسقف؟

442
00:40:22,060 --> 00:40:26,100
أو أن الرب لا يكترث
بك أو بأي منا؟

443
00:40:28,020 --> 00:40:31,100
وهل تمكنت من رؤية الرب
على الجانب الآخر؟

444
00:40:33,060 --> 00:40:36,340
ليس هناك أي وغد
لديه فكرة برأسه

445
00:40:38,700 --> 00:40:40,500
حمقى، كلهم هكذا

446
00:40:47,740 --> 00:40:51,300
يجب أن تكون طيبا مع الناس

447
00:41:13,180 --> 00:41:14,940
ألن تأتي للسرير؟

448
00:41:16,940 --> 00:41:18,900
دقت الساعة الرابعة صباحا

449
00:41:19,180 --> 00:41:20,660
لا أستطيع النوم

450
00:41:23,700 --> 00:41:25,020
ولا أنا أستطيع

451
00:41:25,220 --> 00:41:30,060
إلسا) مريضة جدا ويجب أن نطلب طبيبا)

452
00:41:30,220 --> 00:41:32,140
سيأتي بالصباح

453
00:41:32,300 --> 00:41:34,460
ماذا تشربين؟-
حساء ساخن-

454
00:41:34,620 --> 00:41:36,780
إنه يساعد على الأرق-
تسمحين لي؟-

455
00:41:45,340 --> 00:41:46,740
تفضل

456
00:41:47,980 --> 00:41:49,900
ألن تسامحيني؟

457
00:41:50,460 --> 00:41:54,340
إني باقية معك، أليس كذلك؟

458
00:41:58,060 --> 00:42:00,460
لا أفهم هذا الطاعة المفاجئة

459
00:42:00,940 --> 00:42:02,620
تناوله وهو ساخن

460
00:42:11,220 --> 00:42:14,220
تصر على عودة الأطفال؟-
نعم-

461
00:42:14,420 --> 00:42:16,260
بهذه الحالة، فإن الأمر ميئوس منه

462
00:42:16,460 --> 00:42:19,660
لا أكترث إذا ما كان ميئوسا منه
ما يعنيني فقط هو الشيئ صحيح

463
00:42:20,900 --> 00:42:22,700
أليست هذه (إلسا) تنادي؟

464
00:42:26,580 --> 00:42:29,500
ابقي هنا، سأراها

465
00:42:44,300 --> 00:42:45,900
هل أساعدك عمتي؟

466
00:42:46,180 --> 00:42:47,900
الغرفة مظلمة جدا

467
00:43:17,780 --> 00:43:19,500
ما هو الوقت؟

468
00:43:21,020 --> 00:43:22,860
الرابعة والنصف تقريبا

469
00:43:23,060 --> 00:43:24,460
إنه ليلٌ طويل

470
00:43:25,460 --> 00:43:27,260
حاولي الحصول
على قسط من النوم

471
00:43:27,620 --> 00:43:29,380
قدماي تؤلماني

472
00:43:31,220 --> 00:43:32,940
إنهما متورمتان وتوجعانني

473
00:43:45,860 --> 00:43:48,460
لقد سمعت أن الكون يتمدد

474
00:43:50,380 --> 00:43:53,540
تتباعد الأجرام السماوية بعنف
عن بعضها البعض بدرجات مذهلة

475
00:43:54,740 --> 00:43:56,860
إن الكون ينفجر

476
00:43:57,060 --> 00:43:59,900
ونجد أنفسنا بمواجهة
لحظة الانفجار

477
00:44:02,340 --> 00:44:07,580
قلتِ ذات مرة أنك دائما
...ما تبدلين الأقنعة

478
00:44:09,380 --> 00:44:11,660
إلى أن اكتشفت أنكِ
لم تعودي تعلمين ماهية حقيقتكِ

479
00:44:15,980 --> 00:44:18,620
أنا لدي قناع واحد فقط

480
00:44:20,180 --> 00:44:22,900
لكنه موسوم داخل أشلائي

481
00:44:27,740 --> 00:44:29,820
...لو حاولت أن أمزقه

482
00:44:40,220 --> 00:44:42,540
اعتقدت دائما أن الناس تحبني

483
00:44:45,820 --> 00:44:48,820
رأيت نفسي على أني حكيم
وراجح العقل ومنصف

484
00:44:51,100 --> 00:44:52,780
..لم تكن لدي فكرة

485
00:44:54,660 --> 00:44:57,380
أن أحدا ما قد يكرهني

486
00:44:58,340 --> 00:44:59,980
إني لا أكرهك

487
00:45:02,300 --> 00:45:04,860
بلى، لكن ابنك هو كذلك

488
00:45:09,060 --> 00:45:10,500
إني أخاف منه

489
00:45:37,460 --> 00:45:39,140
من خلف الباب؟

490
00:45:40,380 --> 00:45:42,780
إنه الرب خلف الباب

491
00:45:46,100 --> 00:45:50,820
ألا تستطيع الظهور؟-
لا أحد من البشر يرى وجه الرب-

492
00:45:53,580 --> 00:45:57,540
ماذا تريد؟-
أن أبرهن أني موجود-

493
00:46:02,180 --> 00:46:03,500
هذه نهايتي

494
00:46:03,660 --> 00:46:07,620
هل أظهر نفسي؟

495
00:46:07,820 --> 00:46:09,380
الآن ستراني

496
00:46:10,780 --> 00:46:13,500
(ها أنا آتيٍ يا (أليكساندر

497
00:46:40,020 --> 00:46:42,980
اعترف أن الذعر أصابك-
لم أكن حتى خائفا-

498
00:46:44,620 --> 00:46:46,380
"هذه نهايتي"

499
00:46:50,500 --> 00:46:52,180
آخ! هذا مؤلم

500
00:46:53,260 --> 00:46:54,700
لا تبكي

501
00:46:55,780 --> 00:46:59,420
،لم أكن أقصد اخافتك
بكل هذا القدر على الأقل

502
00:47:05,500 --> 00:47:07,860
عملت طول الليل
على هذه الدمية

503
00:47:09,540 --> 00:47:13,540
مالك سيرك غني في انجلترا
مولع بشكل جنوني بدمياتنا

504
00:47:14,300 --> 00:47:16,420
سمعتك تمشي على
أطراف أصابعك

505
00:47:19,100 --> 00:47:22,220
تسمع هذا؟
(استيقظ أخي (اسماعيل

506
00:47:23,220 --> 00:47:24,460
إنه يغني

507
00:47:32,180 --> 00:47:33,540
اسماعيل) المسكين)

508
00:47:33,900 --> 00:47:35,980
إنه لايطيق البشر

509
00:47:36,580 --> 00:47:38,940
بعض الأحيان يشتط غضبه
فيصبح خطيرا

510
00:47:40,140 --> 00:47:43,260
يقول الأطباء أن ذكاءه يتجاوز
المعدل الطبيعي بآلاف السنين

511
00:47:44,460 --> 00:47:46,020
إنه يقرأ باستمرار

512
00:47:46,220 --> 00:47:48,980
إنه متعلم بشكل مدهش
ويعلم عن كل شيئ غيبا

513
00:47:49,260 --> 00:47:53,620
قلت بأنك ستصحو طوال الليل
لكني رأيتك نائما

514
00:47:53,780 --> 00:47:56,340
هناك الكثير من الأشياء
الغريبة التي لا يمكن أن تفسر

515
00:47:57,140 --> 00:47:59,460
تدرك أنك عندما
تعمل بالسحر

516
00:48:00,620 --> 00:48:03,300
هل رأيت أمي؟-
كلا-

517
00:48:04,740 --> 00:48:05,740
تعال

518
00:48:51,500 --> 00:48:53,380
(انظر بعناية يا (أليكساندر

519
00:48:54,580 --> 00:48:56,620
أتستطيع أن تراها تتنفس؟

520
00:48:57,540 --> 00:49:01,140
،إنها ميتة منذ أربعة آلاف سنة
لكنها تتنفس

521
00:49:02,900 --> 00:49:04,860
سأجعل الغرفة مظلمة

522
00:49:11,820 --> 00:49:13,500
ماذا ترى؟-
إنها تلمع-

523
00:49:14,260 --> 00:49:15,580
بالضبط

524
00:49:16,660 --> 00:49:19,060
لا أحد يعلم سبب لمعانها

525
00:49:20,380 --> 00:49:22,140
لا يستطيع أحد أن يشرح السبب

526
00:49:24,540 --> 00:49:27,420
الشيئ المجهول
يثير غضب الناس

527
00:49:28,300 --> 00:49:31,660
من الأفضل إلقاء اللوم على المرايا
والماكنات وآلات العرض

528
00:49:32,180 --> 00:49:33,660
ثم يضحك الناس

529
00:49:34,060 --> 00:49:37,620
وهذا أكثر صحية من جميع
وجهات النظر، خاصة ماديا

530
00:49:39,100 --> 00:49:40,580
شاهد بعناية الآن

531
00:50:09,500 --> 00:50:13,260
أدار كلٌ من أبي وأمي مسرحا
للسحر في سان بطرسبيرغ

532
00:50:14,340 --> 00:50:17,100
وذات مساء وفي
..منتصف العرض

533
00:50:18,340 --> 00:50:19,900
ظهر شبح حقيقي

534
00:50:21,740 --> 00:50:25,180
لقد كانت عمة أبي
التي ماتت قبلها بيومين

535
00:50:26,380 --> 00:50:29,940
وقد أضاعت الشبح طريقها
ما بين الماكنات وآلات العرض

536
00:50:31,020 --> 00:50:34,420
لقد كان إخفاقا تاما
وأعاد أبي أموال التذاكر

537
00:50:35,860 --> 00:50:38,460
أعلم بعض الأمور عن الأشباح-
حقا؟-

538
00:50:40,220 --> 00:50:43,300
يقول العم (اسحق) أننا
محاطون بعوالم مختلفة

539
00:50:43,500 --> 00:50:45,060
كلٌ منها فوق الأخرى

540
00:50:45,940 --> 00:50:48,700
هناك حشود من الأشباح
والأرواح الشريرة والأطياف

541
00:50:49,340 --> 00:50:52,140
والعفاريت والجن
والملائكة والشياطين

542
00:50:54,260 --> 00:50:57,540
وهو يقول أن أصغر حصاة
تحتوي على حياة بداخلها

543
00:50:58,300 --> 00:51:00,180
المزيد من القهوة؟-
نعم لو سمحت-

544
00:51:02,020 --> 00:51:03,740
كل شيئ حي

545
00:51:04,420 --> 00:51:06,700
وكل شيئ هو للرب
أو فكرة من الرب

546
00:51:07,260 --> 00:51:09,780
ليس فقط الأشياء الطيبة
بل حتى أقسى الأشياء

547
00:51:11,460 --> 00:51:13,020
ماذا تعتقد؟

548
00:51:14,220 --> 00:51:15,580
إن كان هناك رب؟

549
00:51:15,820 --> 00:51:18,940
المترجم:جملة لا يمكن ترجمتها،وتعبر)
(عن رد شائن جدا على السؤال وحنق على ربه

550
00:51:19,100 --> 00:51:21,460
نظريتك مثيرة للاهتمام

551
00:51:21,620 --> 00:51:24,380
وتبدو مبررة

552
00:51:25,740 --> 00:51:27,740
هل نأخذ لـ(اسماعيل) افطاره؟

553
00:51:31,820 --> 00:51:33,780
بالنسبة لي فأنا ملحد

554
00:51:34,460 --> 00:51:38,340
لو كنتَ قد تربيتَ كساحر
..وتعلمتَ جميع الخدع منذ الطفولة

555
00:51:38,500 --> 00:51:40,820
فإنك تستطيع أن تفعل هذا
من غير تدخل قوى خارقة

556
00:51:41,380 --> 00:51:44,220
كساحر، فإني أخلق المعقول

557
00:51:44,380 --> 00:51:47,140
والجمهور يمدنا باللا معقول

558
00:51:55,740 --> 00:51:59,580
إنك بالتأكيد يا (أليكساندر) لست بمغفل
خاصة بالنظر إلى أنك لا تبلغ سوى التاسعة

559
00:52:00,060 --> 00:52:01,980
سأبلغ الحادية عشرة في شهر نوفمبر-
خذ-

560
00:52:11,020 --> 00:52:12,820
جلبت إفطارك

561
00:52:28,900 --> 00:52:32,580
أعطتني أختي
حبات منومة للأرق

562
00:52:33,620 --> 00:52:35,740
وضعت ثلاثة حبات في الحساء

563
00:52:35,980 --> 00:52:38,780
لم أكن أتعمد أن تتناولها أنت

564
00:52:39,580 --> 00:52:43,980
عندما ذهبت لرؤية (إلسا) وضعت ثلاث أخرى

565
00:52:47,780 --> 00:52:49,700
ستنام بشكل عميق

566
00:52:52,580 --> 00:52:54,580
عندما تستيقظ
ستجدني قد رحلت

567
00:52:56,340 --> 00:52:58,340
..إني عائدة لأطفالي

568
00:52:59,900 --> 00:53:01,300
..وبيتي

569
00:53:03,540 --> 00:53:05,100
وعائلتي

570
00:53:27,860 --> 00:53:30,660
سأتغير.. وأنت ستعودين

571
00:53:31,180 --> 00:53:33,340
!لن أعود مطلقا

572
00:53:33,500 --> 00:53:35,460
!سأسمم حياتك

573
00:53:35,620 --> 00:53:37,260
وسألاحقك من مدينة لمدينة

574
00:53:37,420 --> 00:53:39,380
!سأحطم مستقبل أطفالك

575
00:53:39,540 --> 00:53:42,540
أيها المسكين (إيدفارد)، إنك
لا تعي ما تقول

576
00:53:42,700 --> 00:53:44,180
!إني واعي

577
00:53:45,140 --> 00:53:47,100
إني واعٍ بشكل مرعب

578
00:53:52,020 --> 00:53:54,700
ساعديني بالذهاب
للسرير على الأقل

579
00:53:56,540 --> 00:53:58,740
..لا أستطيع الرؤية

580
00:53:59,860 --> 00:54:01,420
وأشعر بدوار

581
00:54:05,740 --> 00:54:09,860
هل أنتِ هناك؟ لا أقدر على الرؤية

582
00:54:18,300 --> 00:54:20,740
اسماعيل)، لقد أحضرت إفطارك)

583
00:54:37,940 --> 00:54:39,500
(صباح الخير (اسماعيل

584
00:54:42,540 --> 00:54:45,500
هذا (أليكساندر إيكداهل) ، إنه صديق

585
00:54:46,900 --> 00:54:48,460
(دعنا لوحدنا (هارون

586
00:54:50,340 --> 00:54:52,780
..لا تقلق، لن آكله

587
00:54:53,980 --> 00:54:56,100
حتى إن كان يبدو شهيا

588
00:54:59,100 --> 00:55:01,020
تستطيع أن تأتي بعد نصف ساعة

589
00:55:02,260 --> 00:55:04,260
اذهب الآن-
..(العم (اسحق-

590
00:55:04,460 --> 00:55:07,660
العم (اسحق) صخلٌ عجوز وليس
(بحاجة للمعرفة عن زيارة (أليكساندر

591
00:55:09,100 --> 00:55:10,340
اذهب الآن

592
00:55:30,940 --> 00:55:32,220
كلا شكرا

593
00:55:34,140 --> 00:55:36,620
اسمي (اسماعيل)، ولكنك تعلم ذلك بالفعل

594
00:55:39,860 --> 00:55:42,260
وسيصبح رجلا متوحشا"

595
00:55:43,260 --> 00:55:46,620
،وستكون يده بمواجهة كل رجل

596
00:55:47,300 --> 00:55:49,860
"ويد كل رجل بمواجهته

597
00:55:52,940 --> 00:55:56,380
،يعتبرونني خطيرا
ولهذا تم حجزي

598
00:55:56,540 --> 00:55:57,980
خطير بأي طريقة؟

599
00:56:00,700 --> 00:56:02,220
أكتب اسمك هنا

600
00:56:04,180 --> 00:56:07,340
،قلم الرصاص غير مُبرى تماما
ولكنه سيؤدي الغرض

601
00:56:10,340 --> 00:56:13,660
(هكذا (أليكساندر إيكداهل

602
00:56:14,300 --> 00:56:15,820
والآن اقرأ ما كتبته

603
00:56:18,220 --> 00:56:21,660
"مكتوب "اسماعيل راتزينسكي

604
00:56:28,340 --> 00:56:32,100
ربما كلانا نفس الشخص بلا حدود

605
00:56:33,340 --> 00:56:35,220
ربما ننساب ببعضنا البعض

606
00:56:35,620 --> 00:56:39,060
ونتدفق على بعضنا البعض
بشكل لا نهائي وجبار

607
00:56:43,380 --> 00:56:45,660
..إنك تحمل أفكارا رهيبة

608
00:56:47,420 --> 00:56:50,060
إنه مؤلم تقريبا أن
يتم الاقتراب منك

609
00:56:52,700 --> 00:56:54,180
إلا إنه مغري كذلك

610
00:56:55,740 --> 00:56:58,940
أتعرف لماذا؟-
لا أعتقد أني أرغب بالمعرفة-

611
00:57:04,340 --> 00:57:07,780
سمعتَ بصنع صورة لأحد تبغضه

612
00:57:07,980 --> 00:57:09,940
وتغرز بها دبوسا؟

613
00:57:12,020 --> 00:57:13,540
إنه بالأحرى اسلوب أخرق

614
00:57:13,700 --> 00:57:17,180
عندما تفكر بكيفية انتقال فكرة
شريرة بهذه الطرق السريعة

615
00:57:22,740 --> 00:57:25,140
إنك شخص صغير غريب

616
00:57:27,180 --> 00:57:31,260
لن تبوح بهذا وهو موجود
باستمرار بأفكارك

617
00:57:39,660 --> 00:57:41,820
إنك تفكر في موت رجل

618
00:57:42,820 --> 00:57:44,020
انتظر لحظة

619
00:57:44,780 --> 00:57:46,660
:أعلم بمن تفكر

620
00:57:52,140 --> 00:57:54,860
رجل طويل ذو شعر أشقر وأشيب

621
00:57:55,100 --> 00:57:56,620
صححني إن كنت مخطئا

622
00:57:56,860 --> 00:58:00,820
لديه عينان زرقاوان
ووجه طفولي

623
00:58:00,980 --> 00:58:02,580
صححني إن كنت مخطئا

624
00:58:03,620 --> 00:58:07,700
إنه نائم ويحلم أنه يركع
أمام مذبح الكنيسة

625
00:58:08,580 --> 00:58:11,260
وفوق المذبح يعلقُ الرسول المصلوب

626
00:58:12,580 --> 00:58:14,660
:وبأحلامه يصحو ويصرخ قائلا

627
00:58:15,820 --> 00:58:20,220
يا إلهي، يا إلهي"
"لماذا تخليت عني؟

628
00:58:22,300 --> 00:58:24,100
لا يأتي رد

629
00:58:24,540 --> 00:58:26,100
ولا حتى ضحكة

630
00:58:26,660 --> 00:58:28,580
لا تتحدث هكذا

631
00:58:29,540 --> 00:58:31,060
ليس أنا الذي يتحدث

632
00:58:33,140 --> 00:58:34,620
إنها ذاتك

633
00:58:39,060 --> 00:58:40,740
إنك لن تتردد

634
00:58:43,820 --> 00:58:48,340
،إنه يغط بنوم عميق
معذب بالكوابيس

635
00:58:51,220 --> 00:58:53,020
اعطني يداك

636
00:58:54,060 --> 00:58:57,660
ليس هذا ضروري جدا
ولكنه أكثر أمانا

637
00:59:01,500 --> 00:59:03,420
ستفتح الأبواب مشرعة

638
00:59:03,740 --> 00:59:06,060
سينطلق صدى صراخٌ عبر المنزل

639
00:59:06,980 --> 00:59:09,060
لا أرغب بذلك-
لقد فات الأوان-

640
00:59:10,260 --> 00:59:13,140
أمامك طريق واحد فقط
كي تسلكه وأنا معك

641
00:59:13,740 --> 00:59:15,540
إني أطمس ذاتي

642
00:59:15,860 --> 00:59:17,780
إني أندمج بك يا طفلي

643
00:59:18,140 --> 00:59:20,380
لا تخف، أنا معك

644
00:59:20,620 --> 00:59:22,620
إني ملاكك الذي يحرسك

645
00:59:26,820 --> 00:59:30,340
إنها الساعة الخامسة صباحا
وقد أشرقت الشمس للتو

646
00:59:31,220 --> 00:59:32,940
ستفتح الأبواب مشرعة

647
00:59:33,540 --> 00:59:35,020
كلا انتظر

648
00:59:35,460 --> 00:59:40,220
أولا ينطلق صدى صرخة
مروعة عبر المنزل

649
00:59:41,700 --> 00:59:46,140
يتحرك جسد محترق
بلا شكل عبر الطابق

650
00:59:46,780 --> 00:59:47,780
يصرخ

651
00:59:47,980 --> 00:59:49,180
لا أرغب بذلك

652
00:59:49,380 --> 00:59:51,340
!دعني أذهب! دعني أذهب

653
01:00:30,220 --> 01:00:33,500
الشرطة هنا ويلحون
على التحدث معكِ

654
01:00:48,820 --> 01:00:50,740
سيدة (فيرجيروس) الموقرة

655
01:00:50,940 --> 01:00:53,460
إن من دواعي واجبي المؤلمة

656
01:00:53,660 --> 01:00:57,420
كمدير ادارة العدل الأكبر بالمدينة

657
01:00:57,780 --> 01:01:01,580
أن أبلغكِ بالأحداث المروعة

658
01:01:01,740 --> 01:01:04,220
جراء وفاة زوجك المفجعة

659
01:01:04,740 --> 01:01:07,780
واضافة لهذا، وطبقا لقانون البلد

660
01:01:07,940 --> 01:01:11,860
،وبحضور هذا الشاهد
(المحقق العام (جيسبيرسن

661
01:01:12,100 --> 01:01:16,580
يجب أن أجري هذا التحقيق الرسمي
القصير، وأؤكد لكِ بجميع الأحوال

662
01:01:16,860 --> 01:01:19,820
أنني أطلب منك المغفرة لهذا

663
01:01:22,020 --> 01:01:23,260
زوجك

664
01:01:23,740 --> 01:01:25,300
غبطة الأسقف

665
01:01:26,140 --> 01:01:30,740
لقي مصرعه هذا الصباح
جراء ظروف مفجعة

666
01:01:33,260 --> 01:01:34,660
هل تسمحين لي سيدتي؟

667
01:01:37,980 --> 01:01:41,500
نعتقد بأننا قادرون على
تحديد تسلسل الأحداث

668
01:01:43,100 --> 01:01:46,820
تستلقي السيدة (إلسا بيرجيوس)، التي كانت
تعاني من المرض الشديد على السرير

669
01:01:47,180 --> 01:01:49,500
بجانب سريرها طاولة
بها مصباح مضاء

670
01:01:50,020 --> 01:01:52,460
ثم سقط المصباح على
السرير بكل أسف

671
01:01:52,620 --> 01:01:57,180
مشعلا ثياب نومها
وشعرها وأغطية سريرها

672
01:01:57,340 --> 01:02:01,460
فأخذت تجري بأرجاء
المنزل كشعلة حارقة

673
01:02:01,780 --> 01:02:06,460
وبالصدفة وصلت نحو
غرفة نوم الأسقف

674
01:02:08,740 --> 01:02:14,020
وحسب ما أدلت به أخت غبطته
(السيدة (هينرييتا فيرجيروس

675
01:02:14,620 --> 01:02:18,020
فإنه كان يغط بنوم ثقيل

676
01:02:18,180 --> 01:02:19,700
..من منوم

677
01:02:20,140 --> 01:02:24,180
كنت قد أعطيتيه إياه مسبقا بتلك لليلة

678
01:02:25,300 --> 01:02:27,900
،وبعد شجار ساخن مع زوجك

679
01:02:28,100 --> 01:02:30,860
غادرت المنزل

680
01:02:31,020 --> 01:02:32,620
في الساعة الرابعة والثلث صباحا

681
01:02:34,580 --> 01:02:37,180
قذفت السيدة (بيرجيوس) نفسها عليه

682
01:02:37,380 --> 01:02:40,380
مشعلة ملابس وقميص نومه

683
01:02:40,860 --> 01:02:43,020
استيقظ غبطته ونجح بتحرير نفسه

684
01:02:43,220 --> 01:02:45,660
من المرأة المحتضرة
والتي كانت لا تزال تحترق

685
01:02:47,340 --> 01:02:50,740
لكنه لم يتمكن اطفاء
النار المضطرمة

686
01:02:51,460 --> 01:02:53,020
التي كانت حينها قد غمرته

687
01:02:54,860 --> 01:02:58,300
..وجدته السيدة (فيرجيروس) العجوز

688
01:02:59,060 --> 01:03:02,740
بجسد محترق ووجه متفحم

689
01:03:04,420 --> 01:03:09,220
وأظهر اشارات ضعيفة للحياة
وقال أنه كان في كربٍ لا يحتمل

690
01:03:10,540 --> 01:03:13,260
بعد عشر دقائق، وصل الطبيب
والإسعاف لمسرح الاحداث

691
01:03:13,980 --> 01:03:17,820
إلا إنه حينها كان غبطته
قد تخلص من معاناته

692
01:03:18,780 --> 01:03:21,060
ولفظ أنفاسه الأخيرة

693
01:03:25,260 --> 01:03:28,660
وعلى الرغم من إنني لا
..أستطيع التغاضي عن حقيقة

694
01:03:28,820 --> 01:03:33,980
أن الحبات المنومة التي أعطيتيها له من
الممكن أنها جعلت الكارثة أكثر سوءا

695
01:03:34,140 --> 01:03:37,460
إلا إني كذلك لا أستطيع أن أعلق
عليها أهمية خطيرة مرتبطة بالحادث

696
01:03:37,820 --> 01:03:41,500
وبالتالي، لا بد لي أن أشخص
الحادثة على أنه مصادفة مشؤومة

697
01:03:41,740 --> 01:03:44,740
لظروف شديدة التعاسة

698
01:03:46,540 --> 01:03:49,540
لذلك فإني ألتمس

699
01:03:50,460 --> 01:03:51,820
أن أوجه لك

700
01:03:52,620 --> 01:03:55,900
أسمى أيات التعازي الصادقة

701
01:03:59,020 --> 01:04:00,500
(تعال يا (جيسبيرسن

702
01:04:16,100 --> 01:04:18,900
سيدتي، كان لي الشرف
،أن أنتظرك بالأمس

703
01:04:19,060 --> 01:04:22,740
لكن خادمتك أشارت لي
بالباب للخروج بأسلوب فظ

704
01:04:24,420 --> 01:04:27,740
السيد (الماركيز)، أخجلتني بجراءتك هذه

705
01:04:28,060 --> 01:04:31,420
ولا أستطيع سوى أن أحزن
لحقيقة أن خدمي هذا الصباح

706
01:04:31,900 --> 01:04:34,220
كانوا غير قادرين على الإشارة
لك بالباب لك مرة أخرى

707
01:04:35,980 --> 01:04:37,900
تقول أنك تحبني يا سيدي

708
01:04:38,700 --> 01:04:41,780
بهذه الحالة، كن لطيفا بأن
توفر علي وجودك هنا

709
01:04:42,220 --> 01:04:45,540
لأنه بصراحة لا يسبب لي سوى الأذى

710
01:04:45,740 --> 01:04:49,540
ولا داعي لذكر الغضب الذي
تسببت به لي بسبب الإحراج

711
01:04:50,020 --> 01:04:51,980
بوجود جلالة الملكة

712
01:04:54,460 --> 01:04:57,900
أيها (الماركيز)، ما سبب
تشريفك لنا بهذه الزيارة المفاجئة؟

713
01:04:58,100 --> 01:05:00,060
!الكونت-
(ماركيز)-

714
01:05:00,220 --> 01:05:04,940
فقط إذا ما فكرنا بالدم الذي
أرقته في سبيل مليكك يا سيدي

715
01:05:05,340 --> 01:05:09,820
..يمنعني وبكل قوة واستمرار

716
01:05:10,460 --> 01:05:13,260
،من إلقاء، بوجهك

717
01:05:13,820 --> 01:05:16,460
..(العار الذي ارتكبته ضد (الماركيز

718
01:05:16,620 --> 01:05:21,340
(العار الذي ارتكبته ضد (الماركيز

719
01:05:23,020 --> 01:05:26,740
ألا يكفي أن الحوار المكتوب هو
الأكثر هراءا قط باللغة الفرنسية

720
01:05:26,900 --> 01:05:31,020
(وكذلك فإن الترجمة فظيعة يا سيد (لاندهل

721
01:05:31,580 --> 01:05:34,940
إني أقولها لك بكل صدق على الرغم
من علمي أنك قد تتعرض لورطة كبيرة

722
01:05:35,100 --> 01:05:37,460
(أعلم أنه أعد على عجل يا سيد (مورسينج

723
01:05:38,380 --> 01:05:40,260
لكننا نجد أنفسنا نعاني من أزمة

724
01:05:40,420 --> 01:05:44,660
في السابق قدمنا (شكسبير) و(موليير) الرائع

725
01:05:45,300 --> 01:05:49,460
وقد وصلت بنا الجرأة أن جعلنا
من صوت (هينريك إيبسين) مسموعا

726
01:05:49,780 --> 01:05:51,860
(الذوق العام يا سيد (مورسينج

727
01:05:52,940 --> 01:05:55,540
لم يعد الجمهور يرغب
بسماع أغاني العمالقة

728
01:05:55,780 --> 01:05:57,700
إنهم راضون بنغمات الأقزام

729
01:05:58,580 --> 01:06:03,020
.لا يكترث أحد بمسرحنا
(لا الجمهور ولا عائلة (إيكداهل

730
01:06:03,420 --> 01:06:05,300
وقد جف ضرع التمويل

731
01:06:06,260 --> 01:06:08,180
وأصبح حال ممثلينا سيئا

732
01:06:08,860 --> 01:06:09,780
(هانا)

733
01:06:12,060 --> 01:06:13,660
(عزيزتي (إيميلي

734
01:06:29,420 --> 01:06:31,380
ستبقين معنا الآن، أليس كذلك؟

735
01:06:32,860 --> 01:06:35,100
لا أعرف لماذا تأثرت بشدة

736
01:06:37,300 --> 01:06:38,860
(عزيزتي السيدة (إيكداهل

737
01:06:47,460 --> 01:06:49,660
ضاعت مني الكلمات

738
01:06:56,900 --> 01:06:58,700
سيصبح الآن كل شئ
مستقيما مرة أخرى

739
01:07:03,740 --> 01:07:05,100
(عزيزتي (إيميلي

740
01:07:09,780 --> 01:07:11,060
مرحبا بعودتك

741
01:07:12,620 --> 01:07:13,900
شكرا

742
01:07:46,660 --> 01:07:54,060
*الـخـاتـمـة*

743
01:07:56,740 --> 01:08:01,380
اصدقائي الأعزاء.. الأعزاء

744
01:08:03,780 --> 01:08:06,220
إني متأثر بأكثر مما تسعفني الكلمات

745
01:08:09,180 --> 01:08:10,700
...أعزائي الأصدقاء

746
01:08:12,580 --> 01:08:13,740
...أمي العزيزة

747
01:08:14,580 --> 01:08:16,860
..(زوجتي الحبيبة (ألما

748
01:08:18,260 --> 01:08:23,380
(عزيزتي (إيميلي
أكثر جمالا من ذي قبل

749
01:08:24,220 --> 01:08:26,660
،(أطفالي الأعزاء (بيترا

750
01:08:26,820 --> 01:08:28,620
،(ييني) و(بوتي)

751
01:08:28,780 --> 01:08:33,140
،(والآنسة الصغيرة (هيلينا فيكتوريا

752
01:08:33,300 --> 01:08:36,380
المستلقية بكل سكينة بسريرها

753
01:08:38,900 --> 01:08:40,620
...(وعزيزتي (ماي

754
01:08:42,580 --> 01:08:44,580
المغرم بها كثيرا

755
01:08:48,020 --> 01:08:51,900
ولا أنسى أخى (كارل) الذي لا يضاهى

756
01:08:52,820 --> 01:08:54,860
وزوجته الجميلة

757
01:08:55,060 --> 01:08:58,460
،صديقي المحترم

758
01:08:58,620 --> 01:08:59,900
،(اسحق يعقوبي)

759
01:09:00,660 --> 01:09:05,260
الذي قدم خدمة جليلة لهذه العائلة

760
01:09:05,620 --> 01:09:07,100
(عزيزتي (فيجا) و(إيستر

761
01:09:07,300 --> 01:09:12,220
وأنتم أيها الأصدقاء الطيبون الذين
كانوا عونا لنا في مشقات الحياة

762
01:09:14,380 --> 01:09:16,140
وآخرا وليس أخيرا

763
01:09:16,340 --> 01:09:18,460
،اعزاؤنا ومحبوبونا

764
01:09:19,260 --> 01:09:22,860
الفنانون ذوي المواهب العظيمة

765
01:09:23,020 --> 01:09:27,860
لو قدرت، فإني أود أن
أطوقكم جميعا بعناق كبير

766
01:09:28,060 --> 01:09:30,900
وأزرع قبلة بجبينكم

767
01:09:31,060 --> 01:09:34,180
،قبلة تشير إلى، أكثر من الكلمات

768
01:09:34,340 --> 01:09:37,620
مدى سعادتي وحبي

769
01:09:38,500 --> 01:09:39,820
مرحى للجميع

770
01:09:46,980 --> 01:09:49,980
:فقط تخيلوا
أننا كلنا مجتمعون مرة أخرى

771
01:09:50,780 --> 01:09:54,740
لقد أحاطنا عالمنا
،الصغير بالأمان

772
01:09:54,900 --> 01:09:57,380
والحكمة والنظام

773
01:09:58,340 --> 01:10:00,660
..بعد فترة من الخوف والحيرة

774
01:10:02,140 --> 01:10:05,820
،وظلال الموت التي خيمت علينا

775
01:10:06,980 --> 01:10:12,580
،فإن برودة الشتاء ولّت عنا
وعادت لنا البهجة إلى قلوبنا

776
01:10:13,700 --> 01:10:16,300
الآن يجب أن ألقي نظرة
على (هيلينا فيكتوريا) الصغيرة

777
01:10:21,500 --> 01:10:25,380
،إنها تضحك لي
(ابنتي (هيلينا فيكتوريا

778
01:10:26,060 --> 01:10:27,340
الآن، بالنسبة للخطاب

779
01:10:29,900 --> 01:10:31,940
استمري، اضحكي على أبيكِ العجوز

780
01:10:32,100 --> 01:10:34,820
،لا تهتمي بما يقول
إنه مجرد كلام فارغ

781
01:10:41,180 --> 01:10:44,140
إن حكمتي بسيطة

782
01:10:45,100 --> 01:10:49,300
هناك من يصغر من شأنها
..لكن، اللعنة،  لا أبالي

783
01:10:49,860 --> 01:10:52,500
.سامحيني أمي
لاحظتك ترفعين حاجبك الأيمن

784
01:10:52,700 --> 01:10:55,860
،تعتقدين أن ابنك يثرثر كثيرا
لا تقلقي، سأختصر

785
01:10:56,300 --> 01:10:59,380
..لهذا.. ونتيجة لذلك

786
01:11:01,900 --> 01:11:06,060
نحن آل (إيكداهل) لم نأتي لهذا
العالم كي نمعن بجوهره

787
01:11:06,220 --> 01:11:07,300
لا تعتقدوا هذا مطلقا

788
01:11:08,180 --> 01:11:13,220
إننا لسنا مجهزون
بمثل هذه النزهات

789
01:11:14,060 --> 01:11:17,820
قد نتجاهل وحسب بعض
الأمور الكبيرة كذلك

790
01:11:19,300 --> 01:11:24,860
يجب علينا أن نعيش
في العالم الصغير

791
01:11:26,940 --> 01:11:28,940
سنكون راضين بهذا

792
01:11:29,980 --> 01:11:33,940
ويجب علينا أن ننميه
ونستثمره للأفضل

793
01:11:38,180 --> 01:11:39,780
تدق أبواق الموت فجأة

794
01:11:41,620 --> 01:11:45,300
تفتح أبواب الهاوية فجأة

795
01:11:46,980 --> 01:11:50,260
تهب العاصفة فجأة
وتحل الكارثة علينا

796
01:11:50,900 --> 01:11:52,660
كل ذلك نعلمه

797
01:11:53,380 --> 01:11:56,980
لكن دعونا لا نفكر بكل تلك الكآبة

798
01:11:57,500 --> 01:12:00,420
نحب نحن آل (إيكداهل) حيلنا

799
01:12:01,140 --> 01:12:06,740
اسلبوا رجلا من حيله
وسيصاب بالجنون والكبت

800
01:12:06,940 --> 01:12:11,060
،تبا لكل هذا
يجب أن يتحلى الناس بالذكاء

801
01:12:12,820 --> 01:12:15,900
وإلا فلن نجرؤ على أن
نحبهم أو نتحدث بسوء عنهم

802
01:12:17,060 --> 01:12:21,300
يجب أن ندرك معنى
العالم والواقع

803
01:12:22,100 --> 01:12:26,740
حتى نستطيع الشكوى من
رتابتهما بضمير مرتاح

804
01:12:28,500 --> 01:12:33,420
لا يتملككم الحزن أيها
الفنانين الرائعين الأعزاء

805
01:12:35,380 --> 01:12:40,300
إيها الممثلون والممثلات
إننا نحتاج إليكم بنفس القدر

806
01:12:41,300 --> 01:12:46,460
إنه أنتم من يجب عليه أن يمنحنا
القشعريرة الخارقة للطبيعة

807
01:12:47,340 --> 01:12:50,620
أو بوصف أفضل
تسالينا (أو تحولاتنا) الأكثر عمقا

808
01:12:54,740 --> 01:12:58,860
،إن العالم عبارة عن وكر للصوص
والليل يحل

809
01:13:01,100 --> 01:13:04,700
يفلت الشر من عقاله ويجري
حول العالم كالكلب المسعور

810
01:13:06,980 --> 01:13:08,900
تصيبنا السموم جميعا

811
01:13:09,660 --> 01:13:12,340
تصيبنا نحن آل (إيكداهل) وكل الآخرين

812
01:13:12,540 --> 01:13:14,140
لايفر منها أحد

813
01:13:15,380 --> 01:13:20,980
ولا حتى (هيلينا فيكتوريا) أو (أورورا) الصغيرة

814
01:13:24,260 --> 01:13:25,820
هكذا يكون الأمر

815
01:13:28,100 --> 01:13:33,500
لذلك دعونا نكن سعداء
بينما نحن سعداء

816
01:13:34,740 --> 01:13:39,100
فلنتحلى بالكرم والتعاطف
واللطف والطيبة

817
01:13:40,460 --> 01:13:44,380
..إنه ضروري وليس من المخزي

818
01:13:45,820 --> 01:13:49,500
أن نأخذ بالاستمتاع
بهذا العالم الصغير

819
01:13:51,620 --> 01:13:53,220
...بالطعام الطيب

820
01:13:54,300 --> 01:13:56,260
...بالابتسامات الرقيقة

821
01:13:57,980 --> 01:14:02,220
،وبفواكه الأشجار المتفتحة
(وموسيقى (الفالس

822
01:14:03,300 --> 01:14:08,420
اصدقائي الإعزاء
انتهيت من الحديث

823
01:14:08,580 --> 01:14:10,540
وبإمكانكم أن تفهموا
:هذا الكلام حسبما شئتم

824
01:14:10,740 --> 01:14:15,180
إما كحديث طويل عاطفي
لصاحب مطعم غير متعلم

825
01:14:15,380 --> 01:14:17,740
أو ثرثرة مثيرة
للشفقة لرجل عجوز

826
01:14:17,900 --> 01:14:19,820
لا أهتم

827
01:14:34,620 --> 01:14:37,660
إني أحمل امبراطورة
صغيرة ما بين يدي

828
01:14:40,900 --> 01:14:45,260
إنه شيئ ملموس لكن
لا يمكن قياسه

829
01:14:47,940 --> 01:14:51,580
ذات يوم فإنها ستثبت أن
كل شيئ قلته خاطئ

830
01:14:53,100 --> 01:14:56,460
ذات يوم لن تحكم العالم
،الصغير وحسب

831
01:14:57,500 --> 01:14:59,420
بل ستحكم كل شيئ

832
01:15:01,020 --> 01:15:02,540
كل شيئ

833
01:15:24,260 --> 01:15:26,180
لا تزال تجلس هناك؟

834
01:15:27,900 --> 01:15:29,780
ألن تذهب للسرير؟

835
01:15:29,940 --> 01:15:31,900
(الآن سنتناول (الشمبانيا

836
01:15:32,420 --> 01:15:35,660
سنفعل، حقا؟

837
01:15:38,060 --> 01:15:40,140
حسنا، إني ذاهبة للسرير

838
01:15:40,780 --> 01:15:44,140
(من المفترض أن نتناول (الشمبانيا-
لا تنسَ معطفك-

839
01:15:44,460 --> 01:15:46,620
!نعم أيها الزعيم

840
01:15:46,780 --> 01:15:48,540
ها هي طفلتي

841
01:15:48,700 --> 01:15:51,820
كوني فتاة طيبة الآن
حتى تستطيع أمك الذهاب للسرير

842
01:15:52,980 --> 01:15:55,420
أعتقد أننا انتهينا من الأكل عموما

843
01:15:55,860 --> 01:15:58,540
سآخذها-
(شكر لك (روزا-

844
01:16:01,860 --> 01:16:04,300
كيف يطيب لك الحال هنا؟-
الجميع طيب جدا-

845
01:16:04,940 --> 01:16:06,820
(خاصة السيد (إيكداهل

846
01:16:07,220 --> 01:16:09,060
لابد أنه صديق حميم للانسانية

847
01:16:09,340 --> 01:16:11,220
بالتأكيد هو كذلك

848
01:16:11,500 --> 01:16:15,500
إنه طيب بالتحديد مع الفتيات الصغيرات
(فلذا كوني حذرة يا (روزا

849
01:16:15,660 --> 01:16:17,180
!آه يا إلهي

850
01:16:22,580 --> 01:16:24,460
طابت ليلتك سيدتك-
(طابت ليلتك (روزا-

851
01:16:47,060 --> 01:16:48,740
(سنتناول (الشمبانيا

852
01:16:48,900 --> 01:16:52,780
إن كنت فتى طيب سأجلب
لك جعة وشطيرة بالسرير

853
01:16:57,580 --> 01:17:00,780
متأكد أن (إيميلي) سترغب
(بكأس من (الشمبانيا

854
01:17:00,940 --> 01:17:04,140
سنشرب نخب بناتنا

855
01:17:04,700 --> 01:17:06,540
(اذهب للسرير يا (جوستين

856
01:17:06,700 --> 01:17:10,100
!إني سعيد للغاية

857
01:17:11,980 --> 01:17:15,420
،(هذا لطيف منك يا (جوستين
لكن ستصاب بالصداع غدا

858
01:17:15,860 --> 01:17:18,660
تخيلوا، إننا معا مرة أخرى

859
01:17:25,100 --> 01:17:28,460
سأذهب للريف غدا لأتحدث مع العمال

860
01:17:28,860 --> 01:17:30,500
هل تريدين أن تعتني بأي أمر؟

861
01:17:30,700 --> 01:17:33,620
سأكون هناك حتى الخميس-
سآتي الثلاثاء-

862
01:17:33,820 --> 01:17:37,540
ألا تعتقدين أن لدي
أفضل زوجة بالعالم؟

863
01:17:37,780 --> 01:17:39,700
أفضل بكثير مما تستحق

864
01:17:41,300 --> 01:17:44,380
وأجمل عشيقة صغيرة بالعالم

865
01:17:44,700 --> 01:17:47,060
حبيبة حقا

866
01:17:47,820 --> 01:17:49,980
هل ستذهبين بالصباح؟-
ليس قبل الثانية صباحا-

867
01:17:52,580 --> 01:17:57,460
عندما أراك فإني أرغب
بالبكاء بابتهاج

868
01:17:57,620 --> 01:18:01,260
أن أفكر أنكِ عدت
!إلينا مرة أخرى

869
01:18:04,340 --> 01:18:06,740
(طابت ليلتك يا (جوستين-
طابت ليلتك-

870
01:18:07,900 --> 01:18:10,580
(كن فتى طيبا وتذكر بأن (ألما
تحتاج للنوم

871
01:18:13,500 --> 01:18:16,140
(أعلم ما هي احتياجات (ألما

872
01:18:44,020 --> 01:18:45,140
(عمتي (إيميلي

873
01:18:45,740 --> 01:18:49,660
ماذا تريدان في هذه الساعة؟-
(نريد الانتقال لـ(استكهولم-

874
01:18:49,860 --> 01:18:53,380
تفتتح (ماريان إيجرمان) معرضا
للملابس وتريدنا أن نساعدها

875
01:18:53,820 --> 01:18:56,540
ونود ذلك-
نود ذلك كثيرا-

876
01:18:58,060 --> 01:18:59,860
لكن تواجهنا مشكلة كبيرة

877
01:19:00,060 --> 01:19:02,540
(يصر أبي على ذلك المقهى لـ(ماي

878
01:19:02,700 --> 01:19:04,220
إنه طيب جدا

879
01:19:06,300 --> 01:19:10,060
لقد اكتفت (ماي) من وصايته-
إنه طيب جدا-

880
01:19:10,220 --> 01:19:13,900
إنها تريد أن تعيش حياتها
وتقرر لما هو مصلحتها ومصلحة طفلتها

881
01:19:14,340 --> 01:19:16,020
لا أعرف ما أفعل

882
01:19:16,220 --> 01:19:17,700
لقد تحدثنا مع أمي

883
01:19:17,980 --> 01:19:21,500
كانت مستاءة جدا بالبداية وقالت
أننا لا نستطيع فعل هذا بأبي

884
01:19:22,140 --> 01:19:26,340
ثم هدأت بعدها وقالت أن
الحياة يجب أن تأخذ مجراها

885
01:19:27,460 --> 01:19:29,820
وأنه لا يجب على المرء
انتزاع أطفال غيره

886
01:19:30,500 --> 01:19:32,660
إلا أنها شعرت بالأسى
من أجل أبي

887
01:19:33,940 --> 01:19:35,660
إنه فظيع

888
01:19:35,860 --> 01:19:37,900
يجب أن تفكري بنفسك

889
01:19:38,500 --> 01:19:42,060
وعموما، فإن أبي رجل عجوز
أليس هذا صحيحا يا عمتي (إيميلي)؟

890
01:19:42,540 --> 01:19:44,940
اذهبا للسرير الآن
وستكون لي كلمة مع جدتك

891
01:20:53,340 --> 01:20:56,140
إيميلي)، كم هو لطيف أن أراك)
!مرحبا

892
01:20:56,500 --> 01:20:58,100
أريد التحدث إليكِ

893
01:20:58,340 --> 01:21:00,220
أترغبين بكأس من (الكونياك)؟-
كلا شكرا-

894
01:21:00,380 --> 01:21:01,940
هل هو أمر خطير؟

895
01:21:02,500 --> 01:21:05,700
(آه، نعم. تريد (ماي) و(بيترا
الذهاب لاستوكهولم

896
01:21:06,460 --> 01:21:07,700
ماذا تعتقدين؟

897
01:21:33,740 --> 01:21:35,500
لا تستطيع الهرب مني

898
01:21:41,580 --> 01:21:43,060
وشيئ آخر

899
01:21:43,220 --> 01:21:45,140
إنك محقة

900
01:21:45,660 --> 01:21:49,220
طلب منك (أوسكار) على فراش
الموت أن أتولى مسؤولية المسرح

901
01:21:50,100 --> 01:21:52,220
،كنت هناك
أتذكر ذلك جيدا

902
01:21:52,660 --> 01:21:54,460
سيشعر (جوستاف أدولف) بالألم

903
01:21:54,700 --> 01:21:57,620
ولماذا يهتم (جوستاف أدولف)بكل هذا؟

904
01:21:58,580 --> 01:22:00,500
فهو يدير أعمالا جيدة

905
01:22:00,740 --> 01:22:03,540
إلا إنه لا يعلم شيئا
عن أمر المسرح

906
01:22:04,140 --> 01:22:06,260
(إنه مسرحكِ عزيزتي (إيميلي

907
01:22:07,980 --> 01:22:10,460
حان الوقت تقريبا أن نشرح
شخصيتنا لـ(نابليون) الماضي

908
01:22:10,700 --> 01:22:12,380
(أنه يواجه معركته في (ووترلو

909
01:22:13,620 --> 01:22:16,900
أود منكِ أن تقرئي مسرحية
(جديدة لـ(أوجست ستريندبيرج

910
01:22:17,860 --> 01:22:20,100
ذلك البذيئ الكاره للنساء

911
01:22:20,420 --> 01:22:21,380
كلا، شكرا

912
01:22:21,540 --> 01:22:23,460
إنها توصف بالمسرحية الحلم

913
01:22:25,540 --> 01:22:27,540
فكرت أن نمثل كلانا بها

914
01:22:28,460 --> 01:22:31,180
لا تحلمي بهذا بحياتك
..لم أظهر على خشبات المسرح منذ

915
01:22:31,340 --> 01:22:35,140
.عين الصواب
لن أزعجك مرة أكثر

916
01:22:36,340 --> 01:22:39,020
إنك لا تزعجينني قط

917
01:22:45,220 --> 01:22:47,060
علام تضحكين؟

918
01:22:47,380 --> 01:22:49,980
،كلتانا الآن المسؤولتان
أليس كذلك؟

919
01:22:50,460 --> 01:22:51,580
أتعتقدين ذلك؟

920
01:22:53,740 --> 01:22:56,740
طابت ليلتك يا غالية-
طابت ليلتك عزيزتي-

921
01:23:38,780 --> 01:23:44,380
كل شيئ قابل للحدوث"
كل شيئ ممكن ومحتمل

922
01:23:45,300 --> 01:23:48,020
الزمن والمسافة ينعدمان

923
01:23:48,740 --> 01:23:51,980
بواقعٍ من الهيكل المهلهل

924
01:23:52,540 --> 01:23:57,820
يدوم الخيال ويدور
"ناسجاً الأشكال الجديدة

925
01:23:57,860 --> 01:24:03,980
أتمنى أن تكونوا قد استمتعتم برائعة إينجمار بيرجمان المسرحية-السينمائية
ترجمة: فيصل كريم الظفيري / 6-11-2007