1
00:00:38,067 --> 00:00:42,633
الفيلم يستند بأحداثه على روايات"
"مباشرة من قلب الحدث الفعلي

2
00:00:55,995 --> 00:01:00,908
"الحادي عشر من أيلول، 2001"

3
00:01:04,066 --> 00:01:05,465
"أهذا يحدث حقاً، أم انه مجرد تدريب"

4
00:01:06,969 --> 00:01:09,515
"هل يمكن لأحد أن يصل إلى مقصورة الطائرة"

5
00:01:11,467 --> 00:01:13,000
"طائرة اصطدمت ببرج التجارة العالمي"

6
00:01:15,100 --> 00:01:18,433
"أن طائرةً اصطدمت ببرج التجارة العالمي"

7
00:01:25,165 --> 00:01:26,398
"...أنا أحبك"

8
00:01:38,765 --> 00:01:42,131
"هل سيتمكنوا من إيصال شخصاً ما إلى الأعلى؟" -
"انهم في طريقهم إلى الأعلى، سيدتي" -

9
00:01:42,631 --> 00:01:45,364
"ليس هنالك أحداً حتى الآن، والطابق مُدمر كليّاً"

10
00:01:45,598 --> 00:01:47,098
"نحن على الأرض، ولا يمكننا التنفس"

11
00:01:47,498 --> 00:01:48,731
"سأموت، أليس كذلك؟"

12
00:01:48,798 --> 00:01:51,531
"لا، لا، لا" -
"أعتقد أنني سأموت" -

13
00:01:52,466 --> 00:01:56,431
"أنا أحتضر" -
"سيدتي، اهدئي، هدئي من روعكِ" -

14
00:01:56,965 --> 00:01:59,431
أنتِ تقومين بعمل جيد، سيدتي"
"أنتِ تقومين بعمل جيد

15
00:01:59,498 --> 00:02:01,497
"الجو حار هنا، أنا أحترق"

16
00:02:04,865 --> 00:02:05,765
"أيمكن لأحد سماع صوتي؟"

17
00:02:06,431 --> 00:02:07,231
"يا آلهي"

18
00:02:10,387 --> 00:02:12,695
"بعد سنتان"

19
00:02:14,300 --> 00:02:17,696
"المجموعة السعودية"

20
00:02:28,998 --> 00:02:30,097
...(أنا أمتلكك يا (عمار

21
00:02:31,465 --> 00:02:32,497
أنتَ مُلكٌ لي

22
00:02:35,697 --> 00:02:36,630
...انظر الي

23
00:02:39,897 --> 00:02:44,697
إن لم تنظر إليَّ بينما أحدثك، سآذيك
إن وطأت قدمك خارج الحصيرة، سآذيك

24
00:02:45,298 --> 00:02:47,497
إن كذبت عليَّ، سآذيك
...الآن

25
00:02:47,731 --> 00:02:48,830
الآن، الآن
انظر اليَّ

26
00:02:50,563 --> 00:02:52,496
(انظر إليَّ يا (عمار

27
00:02:56,330 --> 00:02:56,830
هيا بنا

28
00:03:23,529 --> 00:03:24,928
لا تتحدثوا معه -
عُلم -

29
00:03:25,963 --> 00:03:27,796
هل سنُغطي هذه النوافذ أم ماذا؟

30
00:03:34,162 --> 00:03:40,562
(للتوَّ هبطتَ طيارتكِ من (واشنطون
ترتدين أفضل حلّة لديكَ لأجل أول استجواب لكِ

31
00:03:41,329 --> 00:03:42,461
وتحصلين على هذا الرجل

32
00:03:44,129 --> 00:03:46,328
الأمور ليست دائماً بهذه الحدة -
أنا بخير -

33
00:03:48,996 --> 00:03:54,861
لكي تعلمي فقط، الأمر سيأخذ بعض الوقت
عليه أن يعي أنه عاجزٌ تماماً

34
00:03:59,329 --> 00:04:02,461
هيا بنا لنشرب القهوة -
كلا، علينا العودة للداخل -

35
00:04:09,962 --> 00:04:12,161
ليس هنالك عار إن كنتِ تشاهدين
من وراء الشاشة

36
00:04:16,661 --> 00:04:17,727
...حسنٌ

37
00:04:22,995 --> 00:04:26,661
ربما عليكِ أن تضعي هذه -
أنتَ لا ترتدي مثلها -

38
00:04:28,861 --> 00:04:32,395
هل سيخرج يوماً ما؟ -
أبداً -

39
00:04:33,161 --> 00:04:34,260
هيا بنا

40
00:04:35,504 --> 00:04:39,270
"موقع سري"
"مكانٍ غير معلوم"

41
00:04:48,761 --> 00:04:55,361
الآن، حل المعضلة ببساطة يكمن
في قرائتك لوضعك الحالي

42
00:04:57,228 --> 00:04:58,227
الأمر بيني وبينكَ، يا صاح

43
00:05:00,294 --> 00:05:08,093
أريدُكَ أن تعي تماماً أنني أعرفك وأنني
منذ زمن طويل أدرسك وألاحقك

44
00:05:09,526 --> 00:05:14,527
كان يُمكنني أن أقتلكَ في (كاراتشي)، ولكنني لم
أفعل، تركتُكَ تعيش، لكي نتمكن من... التحدث لبعضنا

45
00:05:15,560 --> 00:05:20,360
!ثم تضربني ويداي مربوطتان
لذا، لن أتحدث معك

46
00:05:20,593 --> 00:05:22,526
الحياة غير عادلة يا صديقي

47
00:05:23,960 --> 00:05:28,059
هل كنت تعتقد حقاً عندما أمسكنا بك
أنني سأكون رجلاً جيداً؟

48
00:05:29,027 --> 00:05:33,527
أنتَ رجلٌ متوسط المستوى
أنتَ كعامل النفايات في الجماعة

49
00:05:33,593 --> 00:05:37,194
لماذا عليَّ أن أحترمك؟
لماذا؟

50
00:05:37,640 --> 00:05:41,693
وأنتَ رجلٌ نقل الأموال
كموزع الصحف

51
00:05:42,626 --> 00:05:46,926
عارٌ على البشرية. أنتَ وخالك قتلتما
ثلاثة آلاف شخص بريء

52
00:05:49,159 --> 00:06:01,026
أجل، اسمك ظهر عندي، على تحويل مالي قدره 5
آلاف دولار، عبر "ويسترن يونيون" لخاطف طائرة 9/11

53
00:06:01,226 --> 00:06:07,912
وقد ضُبط عندكَ 150 كغم من المتفجرات
!شديدة الخطورة في بيتك

54
00:06:09,993 --> 00:06:12,526
ثم تتجرأ وتشكك فيَّ؟

55
00:06:18,360 --> 00:06:23,993
بحقّكَ يا رجل، أنا أعبث معك
لا أود الحديث عن 9/11 بعد

56
00:06:26,360 --> 00:06:29,159
ما أود التركيز عليه هو
"المجموعة السعودية"

57
00:06:35,229 --> 00:06:38,525
(هذا الذي بالصورة هو (حازم الخنشيري

58
00:06:40,158 --> 00:06:44,692
وأنا أعلم أن هذا الرجل قائم على عملٍ
كبير، ما أُريده منك، هو بريده الالكتروني السعودي

59
00:06:47,658 --> 00:06:52,158
عمار)، أنا أعلم أنكَ تعلم ذلك، يا صاح)
اعطيني بريده الالكتروني، وسأعطيك بطانية

60
00:06:52,658 --> 00:06:54,857
سأعطيك بطانية وبعض الطعام الصلب

61
00:06:59,325 --> 00:07:06,125
أنا أعرف أنك تعرفه -
لقد قلتُ لكَ من قبل، لن أتحدث اليك -

62
00:07:11,424 --> 00:07:12,823
كما تشاء... هيا بنا

63
00:07:15,156 --> 00:07:15,749
هيا بنا

64
00:07:18,991 --> 00:07:22,456
عندما تكذب عليَّ، سآذيك

65
00:07:42,857 --> 00:07:44,090
اجلبي الدلو

66
00:07:44,957 --> 00:07:46,223
هيا، اجلبي الدلو

67
00:07:52,857 --> 00:07:54,056
ضعي بعضاً من الماء فيه

68
00:07:56,457 --> 00:07:57,489
هيا بنا، استعجلي

69
00:08:02,223 --> 00:08:03,289
هيا، اعطيني اياه

70
00:08:06,923 --> 00:08:11,356
(حازم) صديقٌ لـ(رمزي يوسف)
لقد تقابلت أنت وهو في (ايران) في التسعينات

71
00:08:11,530 --> 00:08:13,263
لا أعلم

72
00:08:15,889 --> 00:08:17,288
تبّاً لكَ

73
00:08:22,789 --> 00:08:25,689
أعطيني البريد الالكتروني لبقية
المجموعة السعودية

74
00:08:26,556 --> 00:08:31,088
أعطيني بريد الكترونياً واحداً وسأوقف هذا
من كان ضمن المجموعة السعودية؟

75
00:08:31,823 --> 00:08:36,690
وما هو الهدف؟
متى آخر مرة رأيت فيها (بن لادن)؟

76
00:08:37,056 --> 00:08:43,990
أين آخر مرة رأيت فيها (بن لادن)؟
عندما تكذب عليَّ، سآذيك

77
00:08:53,389 --> 00:08:57,187
هكذا تبدو الهزيمة يا صاح
جهادك" انتهى"

78
00:09:00,555 --> 00:09:01,355
ارفعوه

79
00:09:12,456 --> 00:09:17,189
حاول تفهم الفكرة هنا
حسناً، أنا لديَّ وقت، وأنتَ الوقت ينفد منك

80
00:09:17,555 --> 00:09:19,554
لديَّ أمورٌ آخرى لأفعلها بعكسك

81
00:09:24,321 --> 00:09:30,453
صمودك أمر جيد، وأنا أحترمه حقاً
ولكن في النهاية، الجميع ينكسر يا صديقي

82
00:09:31,388 --> 00:09:32,621
إنّه علم الأحياء

83
00:09:50,123 --> 00:09:54,242
"(باكستان)"

84
00:10:19,553 --> 00:10:20,952
أيمكنُكِ فتح الصندوق يا سيدتي

85
00:10:27,220 --> 00:10:28,087
انه خالٍ

86
00:10:44,467 --> 00:10:48,136
"(سفارة (الولايات المتحدة"
"(إسلام آباد)"

87
00:11:17,885 --> 00:11:18,818
كيف جرى الأمر تلك الليلة؟

88
00:11:19,152 --> 00:11:22,284
بشكل جيد، الشرطة المحلية احتاجت
...بعض المساعدة التكتيكية ولكن

89
00:11:22,719 --> 00:11:24,985
بكى من شدة الأمر، تلك هي
التي تجلب لك المال، هناك

90
00:11:25,219 --> 00:11:26,618
وماذا عن ذلك الشخص ابن شقيقة
(خالد شيخ محمد)

91
00:11:26,986 --> 00:11:28,786
ما علته؟ -
انه وغد -

92
00:11:28,986 --> 00:11:30,985
إن كان يحاول أن يتذاكى عليكَ
لمَّ لا تُريه شهادة الدكتوارة خاصتك

93
00:11:31,019 --> 00:11:33,352
أجل، ولكنني سأضطر أن أرفع من
حدة الأمر مع هذا الوغد

94
00:11:34,218 --> 00:11:35,617
عليه أن يُسلم أمر المجموعة السعودية
حالاً

95
00:11:36,051 --> 00:11:37,450
يتوجب عليه فعل ذلك، أعطه بعض
الوقت الحميم

96
00:11:37,851 --> 00:11:40,317
انه قريبٌ من خاله، وبصماته موجودة
على كل تحويلات مال 9/11

97
00:11:41,185 --> 00:11:44,284
انه ثابتٌ على رأيه، يحتاج لبعض التوبيخ -
حسنٌ -

98
00:11:44,551 --> 00:11:45,317
جيد

99
00:11:46,584 --> 00:11:48,417
بيل)، لا بأس بدخولها)
أكمل لها التصريح غداً

100
00:11:51,784 --> 00:11:52,850
هل كنتُ أكذب أم ماذا؟

101
00:11:55,251 --> 00:11:59,518
(مايا)، هذا (جوزيف برادلي)
مدير محطتنا اللامع، أنا و(جو) خدمنا في (العراق) سوياً

102
00:11:59,851 --> 00:12:01,651
تُسعدُني رؤيتكِ -
أنا أيضاً، يا سيدي -

103
00:12:02,185 --> 00:12:04,518
كيف كانت رحلتكِ؟ -
جيدة -

104
00:12:04,617 --> 00:12:07,150
انها تقضي وقتاً ممتعاً جداً
منذ أن وصلت إلى هنا، أليس كذلك؟

105
00:12:07,918 --> 00:12:10,818
جيد، ما رأيك بـ(باكستان) حتى الآن؟ -
إنّها خرابة نوعاً ما -

106
00:12:12,018 --> 00:12:14,384
أنتِ من تطوع لأجل هذا، صحيح؟ -
!كلا -

107
00:12:20,683 --> 00:12:22,183
الطابق الثالث، الزاوية الشمالية الشرقية

108
00:12:29,483 --> 00:12:31,549
ألا تعتقد أنّها صغيرةً جداً
على الأمور الصعبة؟

109
00:12:32,950 --> 00:12:37,350
واشنطون) تقول أنّها قاتلة) -
حملة لادخال الأطفال للعمل؟ -

110
00:12:37,417 --> 00:12:40,817
يريدون أن يضعوا الجيل القادم في الميدان
لديَّ اجتماعٌ مع "المخابرات الباكستانية" بعد 20 دقيقة

111
00:12:41,217 --> 00:12:43,416
(بطئنا في موضوع (الحوري
ربما عليكَ أن تكلمهم بشأن ذلك

112
00:13:08,582 --> 00:13:15,581
(هل أخبرتكم بذلك؟ ذلك الرجل في (ماليزيا
...أخبر مريضه، أن ابن اخيه يعمل لدى رجل

113
00:13:15,816 --> 00:13:17,215
...الذي يعرف رجل -
ها نحن ذا -

114
00:13:17,682 --> 00:13:22,849
انتظري، وذلك الرجل ذهب لمأدبة كبيرة
في (بانكوك)، قبل حواليَّ سنة

115
00:13:23,316 --> 00:13:25,916
(ضيف شرفها؟ (أسامة بن لادن

116
00:13:26,682 --> 00:13:27,681
أكان المغني (توباك) هناك؟

117
00:13:27,749 --> 00:13:30,248
هذه المعلومة مقابل 5 مليون دولار؟ -
عليكَ أن تُلاحقها -

118
00:13:30,383 --> 00:13:32,715
بالضبط -
هذا هو دوري، ليس هنالك وظيفة بسيطة -

119
00:13:32,849 --> 00:13:34,282
لهذا، لديَّ هديةٌ لكَ يا صديقي

120
00:13:34,549 --> 00:13:37,382
الجميع هذه (مايا)، (مايا) هؤلاء هم الجميع

121
00:13:37,549 --> 00:13:40,215
أرجوا أن لا تسألوها عن مآل الأمور
مع (عمار)، لأنّها لن تُجيبكم

122
00:13:40,283 --> 00:13:41,816
عمار) مازال صامداً)

123
00:13:42,615 --> 00:13:46,747
واشنطون) اعتبرت رسمياً أن)
أبو فرج) الرجل الثالث في التنظيم)

124
00:13:47,082 --> 00:13:48,648
هو أفضل شخصٍ للمهمة

125
00:13:50,282 --> 00:13:54,281
محطة (لندن) تسأل ان كان قد
(اتصل بأي أحد في (المملكة المتحدة

126
00:13:54,415 --> 00:13:55,748
وكأن المعلومات لدينا ونحن نمنعها عنهم -
كلا -

127
00:13:56,315 --> 00:13:59,648
الأردنيين مساعدين جداً في عملية
(تحويل أوراق (عمار

128
00:13:59,815 --> 00:14:01,081
وهل تحتوي على تهديدات وشيكة؟

129
00:14:01,215 --> 00:14:08,381
قنصلية، فندق (الماريوت)، بعض أمور الأمن وتسجيل
(لـ(ماج خان) يتحدث عن محطة وقود في (الولايات المتحدة

130
00:14:08,648 --> 00:14:12,514
محادثات اليوم -
بصراحة، هنالك حواليَّ 600 سؤال هناك -

131
00:14:12,614 --> 00:14:16,847
"بحثت عن "(هيثرو)" وعن "السعوديين
"(لا يهم رأي (فرج) حول "(هيثرو

132
00:14:16,881 --> 00:14:18,180
ما مدى حريته باختيار مكان الهدف؟

133
00:14:18,282 --> 00:14:20,815
"أعتقد أنه سيعترف عن "السعوديين
ولكن "(هيثرو)" ستكون صعبة

134
00:14:21,349 --> 00:14:24,080
على أي حال
هل من أخبار من ليلة البارحة؟

135
00:14:24,182 --> 00:14:26,381
القاعدة الرابعة يظنون أنهم لديهم
معلومات حول العرب الذين هربوا

136
00:14:26,449 --> 00:14:29,349
سيجتمعون بالمخابرات الباكستانية في الظهيرة
على أمل أن يرتبوا غارةً عليهم

137
00:14:29,448 --> 00:14:30,081
عظيم

138
00:14:30,747 --> 00:14:34,347
وتقارير (الحوري) للمخابرات الباكستانية
كانت بطيئة جداً، ليلة البارحة، مجدداً

139
00:14:34,414 --> 00:14:36,179
أجل -
بدئوا يعتقدون أننا لا نفي بوعودنا -

140
00:14:36,414 --> 00:14:38,281
حسنٌ أتفق معك، تحدثتٌ مع الرئيس
حول ذلك

141
00:14:38,647 --> 00:14:40,213
أجل -
هل من شيء حول (بن لادن)؟ -

142
00:14:40,513 --> 00:14:46,313
مزارع في الحدود النشطة قرب (تورا بورا)، بلّغ عن نمط
الماسة، رجلٌ طويل في الوسط، وأضلاع الماسة 4 حرّاس

143
00:14:46,448 --> 00:14:49,680
(أمر متناسق مع تحركات (أسامة بن لادن -
من المفترض أن هؤلاء هم حراسه الشخصيين -

144
00:14:49,814 --> 00:14:54,215
كلا، هذه التصرفات قبل أحداث 9/11 -
ليس لدينا سبب يجعلنا نعتقد أنه غير نظام حمايته -

145
00:14:54,348 --> 00:14:56,547
لقد احتلينا (أفغانستان)، هذا هو السبب

146
00:14:59,747 --> 00:15:03,879
أيها الزعيم، لديَّ رجلٌ مستعد أن يعمل
كسائق أجرة ليتقصى لنا الأخبار، مقابل 5 آلاف دولار

147
00:15:04,081 --> 00:15:06,813
كلا، لسنا بحاجة له
آسفٌ ولكن الكلام حول الماسة محض هراء

148
00:15:07,480 --> 00:15:10,746
انظري ان كان بامكان الباكستانيين
ارسال احدهم ليتحدث مع المزارع

149
00:15:10,879 --> 00:15:12,913
هل من شيءٍ آخر؟
لا شيء؟

150
00:15:14,080 --> 00:15:16,146
حسناً، دعونا نبدأ برفع الوتيرة
(من قبل المجلس ضد (فرج

151
00:15:16,246 --> 00:15:20,412
حسناً، تحدثوا مع مسؤولي القضية
وحاولوا جعل الأمر يتم اليوم واشكروهم

152
00:15:22,246 --> 00:15:23,645
تورا بورا) صحيح؟)

153
00:15:24,013 --> 00:15:24,679
عظيم

154
00:16:20,712 --> 00:16:23,112
ها نحن ذا
ها نحن ذا

155
00:16:29,678 --> 00:16:33,277
حسنٌ، دعنا فقط نأخذ الأمور
بروية اليوم

156
00:16:54,944 --> 00:16:55,811
هل أنتَ جائع؟

157
00:16:58,411 --> 00:17:00,677
الطعام هنا سيء، لذا جلبتُ لك
بعضاً من هذا

158
00:17:09,311 --> 00:17:10,244
جيد، صحيح؟

159
00:17:21,078 --> 00:17:27,744
ريتشارد ريد)، يا آلهي كنت أفكر فيه)
كيف أمكنه ادخال قنبلة في حذائه إلى الطائرة

160
00:17:27,843 --> 00:17:28,875
غير معقول

161
00:17:30,344 --> 00:17:31,443
أنتَ تعرفه، أليس كذلك؟

162
00:17:36,377 --> 00:17:40,210
في الماضي -
سعيدٌ لانك قلت هذا -

163
00:17:42,710 --> 00:17:48,343
،على أي حال، لديَّ رسالة الكترونية منك إليه
كنا نتجسس على اتصالاتك لسنوات، يا صاح

164
00:17:51,310 --> 00:17:52,243
لا تقلق

165
00:17:53,904 --> 00:17:55,418
من أيضاً ضمن "المجموعة السعودية"؟

166
00:17:57,277 --> 00:18:04,242
أنا فقط نقلت بعض المال لهم
...لم أكن أعرف أن اولئك الرجال

167
00:18:07,976 --> 00:18:09,108
...عندما تكذب عليَّ

168
00:18:10,242 --> 00:18:11,175
فسآذيك ...

169
00:18:13,376 --> 00:18:14,309
...أرجوك

170
00:18:23,209 --> 00:18:26,874
أنا أصدقك
أنا أصدقك، حقاً

171
00:18:27,976 --> 00:18:28,642
حسناً

172
00:18:31,976 --> 00:18:34,642
إنه جيد، أليس كذلك؟

173
00:18:39,542 --> 00:18:43,208
أتريد الماء مجدداً؟
أم تريد شيئاً آخر؟

174
00:18:50,908 --> 00:18:53,374
ماء -
أرجوك -

175
00:18:54,541 --> 00:18:58,840
اعطني اسماً وحسب -
...لا -

176
00:19:00,375 --> 00:19:03,041
!لا أعرف! لا أعرف

177
00:19:03,408 --> 00:19:04,807
هيا بنا

178
00:19:07,275 --> 00:19:09,541
ارفعوه
ها نحن ذا

179
00:19:10,375 --> 00:19:11,574
أترى كيف تسير الأمور؟

180
00:19:16,874 --> 00:19:19,774
لا تمانع ان شاهدت زميلتي الانثى
هذه، خردتك أليس كذلك؟

181
00:19:20,141 --> 00:19:21,374
كلا؟ جيد

182
00:19:24,108 --> 00:19:25,441
هل قضيت حاجتك في بنطالك يا صاح؟

183
00:19:27,208 --> 00:19:28,541
ابقي هنا، سأعود

184
00:19:43,007 --> 00:19:49,274
صديقُكِ همجي
أرجوكِ، ساعديني

185
00:19:51,074 --> 00:19:51,807
أرجوكِ

186
00:19:59,140 --> 00:20:01,740
يمكنك أن تساعد نفسك بأن تقول الحقيقة

187
00:20:14,040 --> 00:20:15,439
هذا طوق للكلاب

188
00:20:19,806 --> 00:20:22,339
!لا! لا

189
00:20:23,539 --> 00:20:26,906
...هيا بنا، ها نحن ذا

190
00:20:29,173 --> 00:20:30,606
أنتَ من يُحدد كيف أُعاملك

191
00:20:36,406 --> 00:20:38,672
هيا بنا

192
00:20:42,306 --> 00:20:43,438
أنا مُمسك بك

193
00:20:50,073 --> 00:20:54,139
هيا بنا
هيا بنا

194
00:20:54,973 --> 00:20:56,972
أنت كلبي، عليَّ أن أجعلك تمشي

195
00:20:58,639 --> 00:21:02,938
مالذي تظنه يحدث حقاً يا (عمار)؟
وليد) أخبرني سلفاً أنك لديكَ معلومات)

196
00:21:04,972 --> 00:21:08,238
ها أنت ذا، كدت تصل
ها أنت ذا

197
00:21:09,272 --> 00:21:09,972
ها أنت ذا

198
00:21:11,671 --> 00:21:14,771
هذا الصندوق هنا
هذا الصندوق، سيء

199
00:21:16,504 --> 00:21:17,903
سأضعك داخله

200
00:21:23,272 --> 00:21:24,205
متى الهجوم؟

201
00:21:27,671 --> 00:21:28,571
متى الهجوم؟

202
00:21:31,538 --> 00:21:32,338
ماذا؟

203
00:21:34,072 --> 00:21:34,738
ماذا؟

204
00:21:34,805 --> 00:21:35,672
الأحد

205
00:21:37,272 --> 00:21:43,738
الأحد أين، أنتظر، الأحد أين؟
هذا الأحد أم الأحد القادم؟

206
00:21:45,438 --> 00:21:48,103
أين؟
أين؟

207
00:21:50,371 --> 00:21:50,971
ماذا؟

208
00:21:53,104 --> 00:21:56,103
بحقّكَ يا (عمار) هل هو الأحد
أم الاثنين؟

209
00:21:57,971 --> 00:22:01,103
المعلومات غير الكاملة ستُعامل معاملة
الكذب، هيا بنا، هيا بنا

210
00:22:01,737 --> 00:22:06,269
هيا بنا، أي يوم؟
معلومات غير كاملة ستُدخلك الصندوق

211
00:22:06,704 --> 00:22:09,604
المعلومات غير الكاملة
تُعامل معاملة الكذب

212
00:22:11,371 --> 00:22:14,204
إلى الصندوق -
السبت -

213
00:22:14,704 --> 00:22:16,637
إلى داخل الصندوق -
الأحد -

214
00:22:17,870 --> 00:22:19,470
!الاثنين

215
00:22:20,904 --> 00:22:23,103
!الثلاثاء

216
00:22:24,104 --> 00:22:25,604
ها أنتَ ذا -
الجمعة -

217
00:22:25,804 --> 00:22:27,270
هيا بنا، هيا بنا

218
00:22:29,170 --> 00:22:30,670
انتظروا، انتظروا

219
00:22:34,370 --> 00:22:35,736
الاثنين

220
00:22:38,869 --> 00:22:40,001
الخميس

221
00:22:40,803 --> 00:22:43,835
بحقّكَ، بأي يوم؟ -
الثلاثاء -

222
00:22:44,198 --> 00:22:45,400
أي يوم؟

223
00:22:54,536 --> 00:23:02,169
تحدث، أي يوم؟ -
الخميس، الجمعة -

224
00:23:05,686 --> 00:23:08,008
"التاسع والعشرين من آيار، 2004"

225
00:23:08,457 --> 00:23:10,753
"(الخبر)، (المملكة العربية السعودية)"

226
00:23:28,436 --> 00:23:31,435
"هجمات ضد غربيين وأجانب"

227
00:23:31,735 --> 00:23:39,068
عندما تنظر إلى الخسائر البشرية، ستجد أنه"
"لم يتم قتل أي مسلم وبالمقابل قُتل أمريكيون

228
00:23:39,402 --> 00:23:43,834
لا تقلق حيال السعوديين، سيهتمون بأمورهم -
أجل، أعلم -

229
00:23:45,768 --> 00:23:49,301
خذرتهم ولم يأخذوا الأمر على محمل
الجدية، هذا ما حدث، ليس ذنبك

230
00:23:49,535 --> 00:23:53,434
من قال ذلك؟ (زايد)؟ تبّاً له
...الذنب ذنبي، (عمار) ذنبي أنا

231
00:23:53,436 --> 00:23:54,835
وذنبها أيضاً -
لا لا، لا -

232
00:23:55,034 --> 00:23:58,233
...لا يمكننا، لا يمكننا -
ما كان لديكَ، هو أيام قليلة، وحليف لا يسمع -

233
00:23:58,734 --> 00:24:01,966
طريقتك في فعل ذلك، انظر فقط لما
حدث، (لندن)، (هيثرو)، خسائر بشرية فادحة

234
00:24:02,101 --> 00:24:05,068
الخطة مازالت فعّالة -
عمار) ليس لديه فكرة عما يحدث) -

235
00:24:05,301 --> 00:24:06,883
إنه يعرف -
كيف؟ -

236
00:24:06,934 --> 00:24:10,267
عليكِ أن تكوني حذرة بالتعامل مع الأشخاص
المحيطين بـ(خالد شيخ محمد)، إنهم مخادعين

237
00:24:10,534 --> 00:24:12,501
ليس وكأننا نتحدث عن هجمات في الوطن

238
00:24:12,867 --> 00:24:17,400
إنه غالباً كان سيكتم معلومات العملية
عن دائرة (خ.ش.م) وربما عن (بن لادن) نفسه

239
00:24:18,500 --> 00:24:22,168
لكنه في عزل تام
لا يعلم أننا فشلنا، يمكننا أن نخبره بأي شيء

240
00:24:23,101 --> 00:24:27,035
أتعنين أن نخادعه؟ -
انه لم ينم، انه جاهل بما يحدث -

241
00:24:33,435 --> 00:24:37,800
أنتَ لا تذكر، أليس كذلك؟ فقدان الذاكرة"
"القصيرة، أحد الأعراض الجانبية لعدم النوم

242
00:24:37,901 --> 00:24:39,367
"لذا ستعود لك فيما بعد"

243
00:24:42,900 --> 00:24:43,800
لا أعلم

244
00:24:46,167 --> 00:24:50,966
كيف يمكنني أن أتذكر؟ -
...بعدما أبقيناك يقظاً لـ96 ساعة، قمت -

245
00:24:51,499 --> 00:24:55,566
باعطائنا أسماء بعضٌ أخوتك ...
وساهمت في انقاذ حياة أبرياء كثر

246
00:24:56,499 --> 00:24:58,965
وهو التصرف الذكي الواجب فعله
حيث بدأت بالتفكير بنفسك

247
00:25:00,367 --> 00:25:06,199
هيا يا رجل، تناول الطعام بعضٌ من
الحمص"، "التبولة" لا أعرف ما هذا بعض التين"

248
00:25:06,599 --> 00:25:07,332
استحقيتها

249
00:25:13,434 --> 00:25:16,900
(إذاً، أنتَ سافرت عبر (عمّان
إلى (كابول)، صحيح؟

250
00:25:18,800 --> 00:25:24,600
(تسكعت مع خالك (مختار -
كيف عرفت هذا؟ -

251
00:25:25,266 --> 00:25:30,120
أخبرتكَ يا رجل، أنني أعرفك
حسنٌ، لقد كشفتني، لقد كشفتني

252
00:25:30,432 --> 00:25:35,899
وثائق السفر، لابد أن الأوضاع بالنسبة
لكم أصبحت سيئة بعد 9/11

253
00:25:36,232 --> 00:25:41,131
مالذي فعلته... مالذي فعلته بعد الإحتلال؟
قبل عودتك إلى (بيشوار)؟

254
00:25:42,199 --> 00:25:47,231
بعد 9/11 توجب علينا الاختيار
أما المحاربة لحماية أرضنا أو الهروب

255
00:25:47,598 --> 00:25:49,231
وأنتَ اخترتَ المحاربة، صحيح؟

256
00:25:51,433 --> 00:25:54,398
أردنا قتل أمريكيين -
أجل -

257
00:25:55,299 --> 00:25:59,933
حاولنا الوصول إلى (تورا بورا) ولكن الانفجارات
كانت عالية جداً، لم نستطع العبور

258
00:26:00,966 --> 00:26:08,832
أنا آسفة، من تقصد بـ"نحن"؟ -
أنا وآخرين من الذين كانوا يتسكعون بالأنحاء بذلك الوقت -

259
00:26:10,065 --> 00:26:13,697
أتدري، أستطيع أن أذهب وأتناول
...الطعام مع رجال آخرين، وأعلقك من السقف

260
00:26:17,332 --> 00:26:18,598
(حمزة ربيع)

261
00:26:25,198 --> 00:26:26,464
(حبيب المصري)

262
00:26:32,564 --> 00:26:33,963
(و(أبو أحمد

263
00:26:39,365 --> 00:26:44,364
من هو (أبو أحمد)؟ لقد سمعت بالآخرين -
متخصص بمجال الكومبيوتر، كان معنا في وقتها -

264
00:26:47,365 --> 00:26:56,498
بعد (تورا بورا) عدت إلى (بيش) كما تعلم
(ثم ذهب هو إلى الشمال أعتقد، إلى (حونور

265
00:26:56,663 --> 00:27:00,796
ما اسم عائلته؟ -
(أبو أحمد الكويتي) -

266
00:27:02,830 --> 00:27:06,663
(أبو أحمد) تعني والد (أحمد)
"إنّها "كنية

267
00:27:07,297 --> 00:27:10,264
عمار) أعرف الفرق بين الاسم الحربي)
والاسم العربي

268
00:27:10,530 --> 00:27:11,729
كشفتك هنا، يا صاح

269
00:27:13,496 --> 00:27:16,262
أقسم لكما كلاكما، لا أعرف اسم عائلته

270
00:27:17,397 --> 00:27:21,229
لم أكن لأسأله سؤال كهذا أبداً
ليس هكذا تُدار الأمور

271
00:27:21,997 --> 00:27:27,096
أعلم -
(خالي أخبرني أنه عمل لـ(بن لادن -

272
00:27:31,364 --> 00:27:35,346
أنا رأيته ذات مرة بالفعل
(قبل سنة في (كاراتشي

273
00:27:41,163 --> 00:27:44,830
"كان لديه رسالةً من نوعٍ ما من "الشيخ -
رسالة؟ -

274
00:27:45,430 --> 00:27:48,062
ما كان فحواها؟
اتريد سيجارة؟

275
00:27:59,729 --> 00:28:05,696
،كُتب فيها "تعال معي للجهاد
"العمل سيستمر حتى 100 عام

276
00:28:10,554 --> 00:28:14,015
"(أبو أحمد)"

277
00:28:11,063 --> 00:28:15,222
أنا وأنتَ ستحدث حول بعض الرجال"
"في مخيمات التدريبات، اتفقنا؟

278
00:28:15,361 --> 00:28:19,662
"حسناً" -
"بعض اولئك الأخوة قام بأعمال فظيعة" -

279
00:28:19,962 --> 00:28:24,328
ما أود فعله هو فصل اولئك الناس"
"عن أمثالك

280
00:28:24,661 --> 00:28:25,727
"بالتأكيد، أجل"

281
00:28:26,661 --> 00:28:33,262
"(حسنٌ، رجلٌ يُدعى (أبو أحمد) من (الكويت" -
"أجل، أتذكره، رجلٌ طيب" -

282
00:28:33,262 --> 00:28:37,661
"ما هو مدى قربه؟ ما هي علاقته بالقيادة؟" -
"لا أعلم" -

283
00:28:37,828 --> 00:28:40,594
هل كان يتناول الطعام معكم، انتم الأخيار"
"أم كان يتناول الطعام مع القيادة؟

284
00:28:40,728 --> 00:28:45,527
"لا أعلم يا سيدي، ليس لديَّ أدنى فكرة -
"الأمر لا يحتاج للتفكير" -

285
00:28:49,262 --> 00:28:53,594
(عندما قابلت (خالد شيخ محمد"
"هل كان هذا أحد المُيسرين؟

286
00:28:55,162 --> 00:28:59,928
"هل هذا (أبو أحمد؟" -
"أجل" -

287
00:29:04,827 --> 00:29:08,294
"خالد شيخ محمد) زعيمك؟)" -
"(مختار)" -

288
00:29:08,328 --> 00:29:12,727
(الأمر سيان، أنا أقول (خالد شيخ محمد"
"(أنتَ تقول (مختار

289
00:29:12,827 --> 00:29:17,226
(بعدما تم القبض على (مختار"
"ماذا فعل (أبو أحمد)؟

290
00:29:17,261 --> 00:29:22,094
""أعتقد أنه بدأ يعمل لدى "الشيخ"

291
00:29:28,989 --> 00:29:31,559
"في (كراتشي)، سنة 2003 أو 2004"

292
00:29:31,563 --> 00:29:35,083
"هل كان يحمل رسالةً من (بن لادن)؟"

293
00:29:45,427 --> 00:29:52,426
"اسم؟" -
"(أبو أحمد) -

294
00:29:53,526 --> 00:29:55,525
"قلها مجدداً" -
"(أبو أحمد)" -

295
00:29:56,626 --> 00:29:58,825
"(أبو أحمد)، (أبو أحمد)"

296
00:30:01,926 --> 00:30:03,159
"(أبو أحمد)"

297
00:30:06,440 --> 00:30:08,958
"من يعلم من الذي يعمل مباشرةً لمصلحة (بن لادن)؟"

298
00:30:09,700 --> 00:30:12,097
"دعنا نقول أنه جزءاً من الخليط"

299
00:30:12,996 --> 00:30:16,163
هل كان هنالك أناسٌ آخرين يحملون"
"الرسائل من (بن لادن)؟

300
00:30:17,474 --> 00:30:18,558
"بالطبع"

301
00:30:20,757 --> 00:30:23,623
"كم عددهم؟"

302
00:30:25,068 --> 00:30:27,033
"دعنا نتحدث عنهم"

303
00:30:39,725 --> 00:30:44,525
كيف حال الابرة في كومة القش؟ -
بخير حال -

304
00:30:46,558 --> 00:30:51,391
المُيسرين يأتون ويرحلون، الشيء الوحيد الذي يُمكن
الاعتماد عليه في الحياة، هو أن الجميع يريد المال

305
00:30:51,426 --> 00:30:55,092
أنتِ تفترضين أن المكاسب المالية هي
"الدافع لأعضاء "القاعدة

306
00:30:55,758 --> 00:30:59,591
إنهم متطرفين -
بالفعل -

307
00:30:59,658 --> 00:31:04,057
أنتِ تفترضين أن الطمع لن يتحول
إلى مفهوم بالنسبة لبعض الأعضاء الضِعاف

308
00:31:04,125 --> 00:31:07,725
المال اشترى النفوس في الحرب
الباردة، هذا أمر يدعم كلامكِ

309
00:31:07,992 --> 00:31:10,592
شكراً لكِ

310
00:31:23,356 --> 00:31:27,713
"موقع سري للمخابرات الأمريكية"
"(غدانسك)، (بولندا)"

311
00:31:48,958 --> 00:31:55,290
(يقول أنه يشبه (أبو أحمد -
لمصلحة من كان يعمل؟ -

312
00:32:02,790 --> 00:32:08,989
ان غالباً مع (أبو فرج)، كانوا دائماً سوياً -
مالذي كان يقوم به لمصلحة (فرج)؟ -

313
00:32:16,756 --> 00:32:21,422
(كان يحمل الرسائل من (فرج)، إلى (بن لادن
(ومن (بن لادن) إلى (فرج

314
00:32:21,756 --> 00:32:26,556
نود أن نسأله سؤال لنتأكد من أنه يقول
الحقيقة، لسنا متأكدين من انه يعرف (فرج) حقاً

315
00:32:37,823 --> 00:32:45,289
لقد اخبرني بأسماء جميع أولاد
أبو فرج) لتوّه، أعتقد أنه يقول الحقيقة)

316
00:32:46,722 --> 00:32:49,788
(عشرين معتقل تعرف على صورة (أبو أحمد

317
00:32:49,922 --> 00:32:53,722
يقولون أنه كان جزءاً من دائرة داخلية من رجالٍ
كانوا يتسكعون في (افغانستان) قبل 9/11

318
00:32:53,789 --> 00:32:56,589
الكثيرين قالوا أنه بعد 9/11 بدأ يعمل
(لمصلحة (خالد شيخ محمد

319
00:32:56,622 --> 00:32:59,422
(عندما تم القبض على (خ.ش.م
(ذهب ليعمل لمصلحة (أبو فرج

320
00:32:59,488 --> 00:33:02,254
وظيفته الأولى حامل رسائل
(بين (فرج) و(بن لادن

321
00:33:02,822 --> 00:33:05,760
...حسنٌ، هذا جيد ولكن -
...أجل لكننا لا نعرف إن كان (أبو) خارج الشبكة -

322
00:33:05,822 --> 00:33:09,921
سلسلة من التسليم والتنقل
(أو كان على اتصال مباشر مع (بن لادن

323
00:33:09,989 --> 00:33:13,188
أعني، هل يُدخله (بن لادن) إلى غرفة المعيشة
...ويُسلمه الرسالة مباشرةً، أم

324
00:33:13,288 --> 00:33:16,807
أن (أبو) مجرد آخر رجل في سلسلة
من الحملة، ولهذا الجميع يعرفه

325
00:33:16,921 --> 00:33:20,687
ليس ذلك فقط ما لا تعرفينه، ليس لديكِ اسمه
...الحقيقي، ليس لديكِ أي فكرة عن مكان تواجده

326
00:33:20,722 --> 00:33:25,354
أجل، ولكننا نعرف أنّه مهم، حقيقة أن
...الجميع سمع بـ(أبو أحمد) لكن لا أحد يُخبرنا بمكانه

327
00:33:25,422 --> 00:33:27,955
تؤيد ذلك -
ربما -

328
00:33:28,587 --> 00:33:35,553
المعتقلين لديهم أسباب عديدة لعدم البوح بمكانه، ربما لا
يعرفون، ربما هذا الـ(أبو) مجرد قصة غطائية وهو مجرد سراب

329
00:33:36,454 --> 00:33:42,187
الحجز لا يُخبرك بما تُريدينه، أليس كذلك؟ -
بالفعل -

330
00:33:42,721 --> 00:33:45,720
وإن وجدتِه لستِ متأكدةً من أنه
(سيكون مع (بن لادن

331
00:33:45,788 --> 00:33:48,621
ما لا نعرفه، لا نعرفه -
مالذي يعنيه ذلك بحق؟ -

332
00:33:52,055 --> 00:33:53,154
...إنه فن البلاغة

333
00:33:56,155 --> 00:34:01,288
اسمعي، ليس هنالك معتقل واحد قال أنّه تم رصده مع
الزعيم، قالوا انه يوصل الرسائل فقط، هل أنا مخطئ؟

334
00:34:02,788 --> 00:34:04,288
كلا -
كلا -

335
00:34:07,553 --> 00:34:11,086
يظل عملكِ جيد، أعلميني عندما
تقومين بعمل مخابرات حقيقي

336
00:34:11,287 --> 00:34:13,087
يفضل أن يكون شيئاً يؤدي إلى هجوم

337
00:34:22,336 --> 00:34:24,377
"السابع من تموز، 2005"

338
00:34:24,765 --> 00:34:26,427
"(لندن)"

339
00:34:52,585 --> 00:34:55,584
"هذا ما تبقى من الحافلة رقم 10"

340
00:34:55,619 --> 00:34:59,285
(التي كانت تسافر من ميدان (تافستوك"
"(قرب محطة (هيوستن

341
00:35:00,019 --> 00:35:04,785
(كان هنالك انفجارات قرب شارع (ليفربول""
"ومحطة طريق (أيجوي) أيضاً

342
00:35:05,086 --> 00:35:11,152
الكثير من الناجين يعانون من اصابات بليغة، ولكن"
"الكثير من الجرحى، كانوا متحمسين لسرد قصتهم

343
00:35:11,286 --> 00:35:18,719
(كنا للتو خرجنا من طريق (أيجوي"
"ثم لم أشعر إلا بوميض ضوئي كبير

344
00:35:19,986 --> 00:35:28,018
شعرت بأن يداي تحترق، وضعت يداي"
"على رأسي، كنت على الأرض حينها

345
00:35:28,585 --> 00:35:32,118
لم نستطع فعل أي شيء"
"عندما حصل الصوت

346
00:35:32,751 --> 00:35:36,883
نورثين لايت) أحد أكثر مناطق العاصمة)"
"المشغولة، قد تم تعليق عمله

347
00:35:37,018 --> 00:35:41,417
على بعد بضعة ياردات من هذا الطريق"
"مازالوا مستمرين بحمل الجرحى

348
00:35:38,937 --> 00:35:42,674
"قاعدة (باغرام) الجوية"
"(أفغانستان)"

349
00:35:41,484 --> 00:35:49,084
وفي جميع الأنحاء، اللندنيون يقفون في الزوايا ويسألون"
"أنفسهم ماذا حدث هنا، ومن مْن الممكن أن يفعل ذلك؟

350
00:35:45,438 --> 00:35:48,547
"مكانٌ سري للمخابرات الأمريكية"

351
00:35:55,751 --> 00:35:56,651
هيا

352
00:36:05,785 --> 00:36:07,184
أنتَ أيضاً، تفضل

353
00:36:18,217 --> 00:36:20,550
أنتم يا رجال الوكالة، غرباء

354
00:36:21,051 --> 00:36:22,817
المعتقل جاهز

355
00:36:29,450 --> 00:36:30,950
...هيا

356
00:36:48,831 --> 00:36:53,699
"المعتقل المركزي للمخابرات الباكستانية"
"(باكستان)"

357
00:36:54,051 --> 00:36:58,716
أريدُكَ أن تعي تماماً أنني أعرفك وأنني"
"منذ زمن طويل أدرسك وألاحقك

358
00:36:59,384 --> 00:37:03,650
لاحقتُكَ في (لاهور)، قبضتُ عليكَ
بدلاً من قتلك، لأنك لستَ برجلٍ عنيف

359
00:37:03,716 --> 00:37:07,184
ولا تستحق الموت -
شكراً لكِ -

360
00:37:07,582 --> 00:37:10,581
"ولكن لديكَ علاقات عميقة مع "القاعدة
وهذا ما أود أن أسئلك حوله

361
00:37:10,649 --> 00:37:13,616
قبل أن يتم ارسالك إلى موقعكَ
(التالي، الذي قد يكون (اسرائيل

362
00:37:14,417 --> 00:37:20,582
ولكن بالاعتماد على مدى صراحتك اليوم
(هنا، ربما أتمكن من ابقائك في (باكستان

363
00:37:21,683 --> 00:37:27,015
مالذي تُريدين معرفته؟ -
"سأسألكَ سلسلة من الاسئلة، تستند على معرفتك بالـ"قاعدة -

364
00:37:27,083 --> 00:37:29,983
ومركزك ككبير الخبراء الماليين للمنظمة

365
00:37:30,083 --> 00:37:37,616
لقد تمت ادانتي بواسطة (محمد)، ليس لديَّ رغبة
للتعرض للتعذيب مجدداً، اسئلي أي سؤال وسأجيبه

366
00:37:38,350 --> 00:37:46,549
مالذي يمكنك أن تخبرني به حول (عطية عبد الرحمن)؟ -
يعمل لمصلحة (الظواهري)، مسؤول عن الخطط العسكرية -

367
00:37:48,115 --> 00:37:59,648
بأي سياق سبق لك وسمعت باسم (أبو أحمد)؟ -
يعمل لدى (فرج) و(بن لادن)، انه أكثر ساعي يثق به -

368
00:38:02,282 --> 00:38:06,281
مالذي يجعلك تقول هذا؟ -
"جلب لي رسائل عديدة من "الشيخ -

369
00:38:12,648 --> 00:38:14,914
أين آخر مرة رأيته، وأين هو الآن؟

370
00:38:16,448 --> 00:38:19,348
لن تجديه أبداً -
لماذا؟ -

371
00:38:19,748 --> 00:38:23,880
حتى أنا لم أكن أستطيع ايجاده
كان دائماً ما يتواصل معي من العدم

372
00:38:26,149 --> 00:38:28,281
انه أحد اولئك الذين يختفون

373
00:38:32,519 --> 00:38:34,518
"(شرطة (باكستان"

374
00:38:35,370 --> 00:38:38,371
"أتعرف آلية عمل هذه؟"

375
00:38:38,545 --> 00:38:41,301
"إن شاء الله، لن نضطر أن نستخدمها"

376
00:39:01,162 --> 00:39:03,146
"تصرف على طبيعتك وحسب"

377
00:41:02,644 --> 00:41:05,310
أنتِ محظوظة، حصلتُ لكِ على
(مقابلة فردية مع (فرج

378
00:41:05,945 --> 00:41:08,944
...حقاً؟ شكراً لك -
لا تشكريني حتى تسمعي مالذي أريده منكِ -

379
00:41:09,611 --> 00:41:12,411
أريدُكِ أن تهتمي بكل هذا
قبل موضوعكِ المفضل

380
00:41:12,644 --> 00:41:13,410
اتفقنا

381
00:41:18,011 --> 00:41:19,511
ألا تودين رؤية محتويات الملف؟

382
00:41:19,678 --> 00:41:24,077
تريد معلومات حول العلاقات العائلية، الشبكة المالية
...المصادر الاعلامية، الموظفين المستائين

383
00:41:24,177 --> 00:41:27,243
تهديدات وشيكة، مؤامرات على الوطن
...الخلايا الأجنبية، الحالات الصحية

384
00:41:27,311 --> 00:41:31,443
المصادر المالية، جهاز التجنيد المعتمد
هل من شيءٍ آخر؟

385
00:41:31,543 --> 00:41:34,076
كلا، أعتقد أن هذا يفي بالغرض -
أجل -

386
00:41:35,418 --> 00:41:37,422
"معتقلين في الأنحاء"
"الزم الصمت"

387
00:41:37,910 --> 00:41:40,909
(ما يقولونه صحيح، (شاولين وو تشانج"
"قد يكون خطيراً

388
00:41:42,510 --> 00:41:46,310
باي اسمٍ تُحب أن يُنادى عليك
فرج)، (فريج)، "مخبول"؟)

389
00:41:46,877 --> 00:41:51,876
(بحقّكَ، مالذي تُحبه؟ أتحبون المغني (بوب مارلي
تحبون موسيقى "الريغي"؟

390
00:41:52,543 --> 00:41:56,510
الاستمتاع وأخذ الأمور بروية بعدما
تفجرون مكان ما؟

391
00:41:57,910 --> 00:42:01,710
كلا؟
هل هناك موسيقى ليبية تحبها؟

392
00:42:09,542 --> 00:42:12,008
(أنتَ من قام بتفجيرات (المملكة المتحدة
أليس كذلك؟

393
00:42:12,709 --> 00:42:16,175
حسنٌ، أنتَ ثاني "ثالث" شخص بالتنظيم
(أمسك به، وقد أمسكتُ بـ(خ.ش.م

394
00:42:25,043 --> 00:42:33,542
أيمكنني أن أكون صريحاً معك؟
أنا نذير أخبار سيئة، أنا لستُ صديقك

395
00:42:34,876 --> 00:42:36,209
لستُ هنا لمساعدتك

396
00:42:38,276 --> 00:42:43,109
بل سأحطمك
هل لديكَ أسئلة؟

397
00:42:44,410 --> 00:42:45,210
كلا؟

398
00:42:46,575 --> 00:42:50,808
لم تأكل منذ 18 ساعة
علينا أن نُبقي طاقتك مرتفعة، أأنتَ جائع؟

399
00:42:57,574 --> 00:43:03,241
(العديد من الأخوة أخبرونا أن (أبو أحمد
هو ساعي (بن لادن) وأنّه عمل بالقرب منك

400
00:43:03,275 --> 00:43:07,242
(أنتِ تتحدثين عن (أبو خالد

401
00:43:07,708 --> 00:43:12,341
من؟ -
"البلوشي)، ساعيَّ إلى "الشيخ) -

402
00:43:15,342 --> 00:43:19,274
حسنٌ، إذاً أنتَ تُخبرني أن جميع
الأخوة مخطئين؟

403
00:43:19,708 --> 00:43:22,974
وأن هنالك (بلوشي) مشهور يعمل
...(لدى (بن لادن

404
00:43:23,008 --> 00:43:26,407
وأنا لم أسمع به من قبل؟ -
ولماذا قد تسمعين به؟ -

405
00:43:26,474 --> 00:43:36,607
كيف يبدو هذا الـ(بلوشي)؟ -
طويل، لحية بيضاء طويلة، ضعيف، يتكأ على عصا -

406
00:43:36,607 --> 00:43:40,539
يشبه (غاندالف) -
من؟ -

407
00:43:41,640 --> 00:43:48,907
متى آخر مرة رأيته؟ -
قبل شهر، في (كراتشي)، لكن لا أعرف أين هو الآن -

408
00:43:49,241 --> 00:43:57,506
أحياناً، لم أكن أراه حتى
كان يُخبرني فقط أين أترك الرسائل

409
00:44:01,174 --> 00:44:06,773
اجاباتك ليست دقيقة -
لا يمكنُكِ أن تُجبريني على قول شيءٍ لا أعرفه -

410
00:44:07,107 --> 00:44:11,140
أنتَ تعي أن هذا السجن ليس عادي؟
أنتَ من يُحدد كيفية معاملتك داخله

411
00:44:11,308 --> 00:44:16,141
وحياتك ستكون غير مريحة أبداً
حتى تُعطيني المعلومات التي أريد

412
00:44:18,140 --> 00:44:22,107
أين يعيش (أبو أحمد) حالياً؟

413
00:44:33,940 --> 00:44:36,939
(فرج)، ينكر تماماً معرفته بـ(أبو أحمد)

414
00:44:39,572 --> 00:44:41,205
لقد استخدمنا كل وسيلةٍ لدينا

415
00:44:41,706 --> 00:44:45,106
،حسنٌ، اما سيستمر بالمقاومة
أو سيموت من ضغطكِ عليه

416
00:44:47,706 --> 00:44:49,972
أتود أن تُجرب معه؟

417
00:44:51,206 --> 00:44:53,773
كلا -
كلا؟ -

418
00:44:54,273 --> 00:44:56,305
كلا -
منذ متى وأنتَ ترفض؟ -

419
00:44:57,773 --> 00:44:59,905
كنتُ أخطط لأخبركِ بأنني سأخرج من هنا

420
00:45:02,406 --> 00:45:05,306
أأنتَ بخير؟ -
...أجل، أنا بخير، أنا فقط -

421
00:45:06,105 --> 00:45:11,439
لقد رأيت كثيراً من الرجال وهم عراة
ربما تعدوا المئة في هذا الوقت

422
00:45:11,538 --> 00:45:13,604
أريد أن أعايش أمراً طبيعياً لفترة وجيزة

423
00:45:15,205 --> 00:45:20,438
مثل ماذا؟ -
في (واشنطون)، ارقص، أرى كيف حال البيئة -

424
00:45:22,005 --> 00:45:26,805
عليكِ أن تأتي معي، أجل ستكونين
مساعدتي، تبدين متوترة كذلك

425
00:45:29,272 --> 00:45:31,605
لن أجد (أبو أحمد) وأنا في العاصمة

426
00:45:39,005 --> 00:45:40,838
لقد قتلوا قردتي

427
00:45:42,571 --> 00:45:45,404
هراء حول الهروب، أتصدقين ذلك؟

428
00:45:49,470 --> 00:45:51,003
(آسفةٌ يا (دان

429
00:45:53,238 --> 00:45:56,071
مايا)، عليكِ أن تكوني حذرة مع)
المعتقلين، من الآن فصاعداً

430
00:45:56,437 --> 00:46:01,537
السياسة تتغير، ولا تودين أن تكوني آخر من
يحمل طوق الكلب، عندما تأتي لجنة الرقابة

431
00:46:02,771 --> 00:46:04,170
أعلم -
حقاً؟ -

432
00:46:05,704 --> 00:46:09,836
وانتبهي لنفسك عندما تعودين
إلى (باكستان)، الجميع يعلم أنكِ هناك، الآن

433
00:46:49,932 --> 00:46:51,945
"العشرين من أيلول، 2008"

434
00:46:52,378 --> 00:46:56,023
"(فندق (الماريوت"
"(إسلام آباد)، (باكستان)"

435
00:47:02,670 --> 00:47:05,736
آسفة، نقاط التفتيش الملعونة

436
00:47:07,304 --> 00:47:08,804
مايا)؟) -
أجل؟ -

437
00:47:09,503 --> 00:47:11,635
نحن نتواصل اجتماعياً، تواصلي

438
00:47:13,902 --> 00:47:14,968
...حسنٌ

439
00:47:18,236 --> 00:47:23,335
...أعلم أن (أبو أحمد) طفلكِ
ولكن حان وقت قطع الحبل السري

440
00:47:23,435 --> 00:47:25,634
كلا، لم يحن الوقت -
إذاً (فرج) لا يستجيب لكِ -

441
00:47:25,735 --> 00:47:30,135
هذه الأمور تحدث، مازال هنالك خلايا في
لندن)، (اسبانيا) تُخطط لجولة آخرى من الهجمات)

442
00:47:31,202 --> 00:47:36,001
أستطيع العمل على الأمر بنفس الوقت
بالاضافة إلى أنني أعتقد أنه أمراً جيداً انه يكذب

443
00:47:36,136 --> 00:47:39,602
كلا، ليس على حساب حماية الوطن
لا يمكنُكِ ذلك

444
00:47:39,869 --> 00:47:44,102
دقيقة، لماذا هو أمر جيد؟ -
تبدين مثل (برادلي)، لا يؤمن بخيطي أيضاً -

445
00:47:48,468 --> 00:47:49,701
...إنه أمرٌ جيد

446
00:47:49,802 --> 00:47:53,402
(حقيقة أن (فرج) يتكتم حول (أبو أحمد
أمرٌ مبشر جداً

447
00:47:54,069 --> 00:47:57,735
الأمر الوحيد الآخر الذي كذب بشأنه
فرج) هو مكان (بن لادن) نفسه)

448
00:47:58,135 --> 00:48:03,467
هذا يعني أن (فرج) يعتقد أن حماية
(أبو أحمد) بنفس أهمية حماية (بن لادن)

449
00:48:04,567 --> 00:48:07,900
ذلك يؤكد رأيي -
أو أنّه تأكيدُ لمحاباتك للأمر -

450
00:48:12,235 --> 00:48:15,035
نحن قلقين حيالكِ فحسب، حسنٌ؟
ألا بأس بقول ذلك؟

451
00:48:15,701 --> 00:48:18,967
أعني، أنظري كم أنتِ متهالكة

452
00:48:25,968 --> 00:48:31,067
أين (جاك)؟ -
غالباً عالق في نقطة تفتيش، بمكان ما -

453
00:48:31,734 --> 00:48:33,300
هل تضاجعتما أم لا؟

454
00:48:33,467 --> 00:48:37,599
مرحباً، أنا أعمل معه، لستُ تلك الفتاة
التي تُضاجع، انه أمرٌ غير لائق

455
00:48:39,234 --> 00:48:41,433
مع ذلك، بعض المرح لن يضركِ

456
00:48:45,700 --> 00:48:47,699
إذاً ليس لديكِ خليل -
كلا -

457
00:48:49,334 --> 00:48:51,466
هل لديكِ أصدقاء أصلاً؟

458
00:48:57,466 --> 00:48:58,765
(هذا (جاك

459
00:48:59,633 --> 00:49:00,632
مرحباً

460
00:49:01,638 --> 00:49:03,043
لا بأس

461
00:49:22,666 --> 00:49:24,166
هيا بنا

462
00:49:28,333 --> 00:49:30,099
هيا بنا

463
00:49:39,033 --> 00:49:40,099
"مخرج"

464
00:49:46,400 --> 00:49:50,000
امشي، تعاليَّ من هنا

465
00:50:04,066 --> 00:50:09,198
الانفجار خلّف حفرةً بعرض 10 أمتار"
"أو 30 قدم، مقابل الفندق

466
00:50:09,365 --> 00:50:15,366
الشرطة أخبرت"سي أن أن" أن سائق الشاحنة"
"المفخخة، حاول أن يعبر بوبات الفندق الأمنية

467
00:50:15,431 --> 00:50:20,897
عندما رفض الحرّاس المسلحين، الشرطة قالت"
"أن السائق فجّر أكر من 2000 باوند من المتفجرات

468
00:50:21,332 --> 00:50:27,498
فندق (الماريوت)، أحد أكثر الأماكن المشهورة التي"
"يقصدها المحليين والغربيين في (إسلام آباد)... الآن تحطم

469
00:50:30,448 --> 00:50:33,851
"الاجتماع"

470
00:50:37,351 --> 00:50:41,150
"مناطق القبائل"
"(شمال (باكستان"

471
00:50:57,430 --> 00:51:00,496
الأردنيين لديهم جاسوس -
ماذا؟ -

472
00:51:00,664 --> 00:51:02,930
صوّر هذا الفيديو، ليُثبت حسن نيته

473
00:51:03,630 --> 00:51:05,696
!محال

474
00:51:05,864 --> 00:51:09,130
همام خليل البلوي)، طبيب أردني)

475
00:51:11,530 --> 00:51:14,296
إنه هناك يتوسط الدائرة

476
00:51:15,630 --> 00:51:18,396
لا أصدق ذلك، ألم تقولي لي بنفسكِ
أن لا أحد ينقلب ضد "القاعدة"؟

477
00:51:18,597 --> 00:51:23,464
الأردنيين شغلّوه لسنوات، عشاء، مال
"أقنعوه أنّه واجبه الوطني أن ينقلب على "القاعدة

478
00:51:23,563 --> 00:51:26,329
ويغتني من وراء ذلك -
أجل، هكذا يقول الاردنيين -

479
00:51:26,398 --> 00:51:30,896
أجل أنتَ محق، لا يمكننا الاعتماد على
ذلك أو على الأردنيين، علينا أن نقيمه وجهاً لوجه

480
00:51:30,931 --> 00:51:34,930
ربما ليس بذلك الذكاء، ربما يكون أحمق
ولكن علينا أن نتحدث معه ونكتشف ذلك

481
00:51:35,429 --> 00:51:39,428
المفتاح هو مقابلته، لكي نستطيع التأكد
بأنفسنا من الأمور التي يستطيع فعلها

482
00:51:48,163 --> 00:51:50,562
هل حقاً طلب آلة لغسل الكلى؟

483
00:51:53,263 --> 00:51:55,329
ربما نستطيع ملئها بسم

484
00:52:03,263 --> 00:52:06,529
،الاجتماع مع (البلوي) ألغي
(لا يستطيع القدوم لـ(إسلام آباد

485
00:52:07,030 --> 00:52:12,063
لا يستطيع أم لا يُريد؟ -
لن يسافر، لمخاطر أمنية -

486
00:52:12,930 --> 00:52:19,862
قلت كثيراً أن الأمريكيين لا يعذبوا، سأتأكد"
...من أننا لن نعذب، هذا جزءٌ لا يتجزأ

487
00:52:20,162 --> 00:52:26,928
من الجهود الحثيثة لاستعادة المكانة ...
"الأخلاقية لـ(أمريكا) في العالم

488
00:52:27,029 --> 00:52:28,495
"...أيمكنك أن تُعطنا تقدير حول متى ستبدأ"

489
00:52:28,628 --> 00:52:36,046
يريدنا نحن أن نذهب له
سيقابلنا في (ميدان شهر) مع القبائل

490
00:52:36,528 --> 00:52:39,794
يعلم أنكِ بيضاء، وستتعرضين للاختطاف هناك -
أيمكننا ان نقوم بها بمكانٍ آخر -

491
00:52:40,192 --> 00:52:43,827
(ألمانيا)، (المملكة المتحدة)
لديه جواز أخضر

492
00:52:43,862 --> 00:52:48,061
"لن يُسافر خارج منطقة "القاعدة -
ولن تذهبين إليه -

493
00:52:48,162 --> 00:52:49,628
لن أذهب، صدقني

494
00:52:50,595 --> 00:52:52,428
نحن عالقين

495
00:52:55,762 --> 00:53:01,395
(ماذا عن (كامب تشابمن) في (أفغانستان
تلك المنطقة تعتبر آمنة

496
00:53:06,647 --> 00:53:10,876
"(كامب تشابمن)"
"(خوست)، (أفغانستان)"

497
00:53:10,961 --> 00:53:14,794
ربما هذا أمرٌ مبالغ فيه ولكنني
خبزت له كعكة

498
00:53:15,328 --> 00:53:20,661
"المسلمين لا يحتفلون بالكعك" -
لا تكوني موضوعية جداً، الجميع يحب الكعك -

499
00:53:20,727 --> 00:53:23,393
ليس الوقت متأخراً بالنسبة لكِ"
"أن تأتين، سيكون أمراً ممتعاً

500
00:53:23,460 --> 00:53:28,594
كلا، لا أريد أن أقف في وجهكِ
إنه عرضك، أنتِ أول من رأى الامكانية في ذلك

501
00:53:28,627 --> 00:53:34,195
"بحقّكِ! لدينا الكثير من الـ"واين" -
جميل، اجلبي لي معكِ قنينة -

502
00:53:35,395 --> 00:53:36,661
"سأفعل"

503
00:53:38,261 --> 00:53:44,160
بشكل غير تقني، هذا الشخص حقيقةً
أفضل أمرٍ ايجابي حدث لنا بعد 9/11

504
00:53:45,559 --> 00:53:48,459
إلى التغييرات الايجابية
والأشخاص الذين يقفون ورائها

505
00:53:51,893 --> 00:53:59,359
حتى الآن، كل ما قاله تم تفحصه
وأُثبتت شرعيته، وأعتقد أن المال شيء مقنع

506
00:54:00,760 --> 00:54:06,758
خمسةٌ وعشرين مليون دولار
ذلك يشتري لكَ حياةً جديدة

507
00:54:07,927 --> 00:54:12,225
أتعتقدين أنّه يبالغ في صلاحياته؟ -
ممكن -

508
00:54:13,027 --> 00:54:17,159
ولكن "القاعدة" تحتاج للأطباء ولديهم
قلة في هذا المجال

509
00:54:17,526 --> 00:54:19,359
ذلك قد يفسر منصبه المرتفع

510
00:54:20,726 --> 00:54:26,926
في 6 أشهر أو في سنة، إن لم
(يخربها، قد يُطلب لعلاج (بن لادن

511
00:54:28,725 --> 00:54:33,724
وفي تلك اللحظة مع وجود 25 مليون
على الطاولة، أعتقد أنّه سيُسلم الزعيم

512
00:54:35,092 --> 00:54:37,358
وإن لم يفعل ذلك، نقتله

513
00:54:40,122 --> 00:54:43,321
"الثلاثين من كانون الأول، 2009"

514
00:54:50,558 --> 00:54:51,590
(جون) -
نعم -

515
00:54:51,725 --> 00:54:57,291
عندما يأتي، دعني أنا أبدأ الكلام ثم سأمرر
الأمر لك، حينها يمكنك أن تتحدث حول حماية القوم

516
00:54:57,458 --> 00:54:59,058
عُلم -
...(لورين) -

517
00:55:00,458 --> 00:55:04,724
أعلم أن لديكِ بضعة أسئلة لتسأليه
...ولكن أعطي (البلوي) بعض الوقت

518
00:55:04,892 --> 00:55:10,525
،بعدما يتحدث (جون) معه، سنغطي الأساسيات
نتناول كعكة عيد الميلاد، ثم نتجه للأمور المهمة

519
00:55:11,591 --> 00:55:15,391
ألا بأس بهذا، أم تودُ أنتَ أن تُقدمه؟

520
00:55:15,457 --> 00:55:19,257
أنا سأقدمه لكِ، وأنتِ تُقدمين فريقك
يعلم أن الاجتماع عالي المستوى

521
00:55:19,292 --> 00:55:23,192
سؤال سريع، هل الأمر سيحدث داخل
مبنانا الرئيسي؟

522
00:55:23,325 --> 00:55:29,589
أجل، ويا (لورين)، (واشنطون) تطلب
تحديثات مباشرة، لذا من فضلك، تولي ذلك

523
00:55:29,791 --> 00:55:38,224
كوني موجزة، الرئيس حاضر
ولن أتفاجئ إن كان يُعلم الرئيس مباشرةً

524
00:55:38,858 --> 00:55:40,391
أجل، سأتولى ذلك

525
00:55:40,724 --> 00:55:43,190
الآن، عليَّ فقط أن أجلبه إلى هنا

526
00:57:28,554 --> 00:57:30,220
لماذا هناك حراس عند البوابة هناك؟

527
00:57:30,454 --> 00:57:34,888
تحدثنا حول هذا، لا يفترض أن يتواجد أحداً
هناك عندما يأتي مصدري، ربما ذلك أخافه بالفعل

528
00:57:34,988 --> 00:57:37,588
حسنٌ، الاجرائات تنفع فقط
إن استخدمناها كل مرة

529
00:57:37,621 --> 00:57:41,887
الأمر مختلف، آسفة لا يمكنني
الشرح، ولكن الهدف سامي

530
00:57:42,255 --> 00:57:45,921
أنا مسؤول عن حماية كل شخص هنا
حسنٌ؟ ليس أنتِ لوحدكِ

531
00:57:46,055 --> 00:57:49,721
أريدهم فقط أن يبتعدوا لوهلة
يمكنك أن تفتشه ما إن يصل إلى هنا

532
00:57:53,922 --> 00:57:58,687
إلى كل المحطات، لا تستخدموا الأسلحة
النارية، تراجعوا

533
00:57:59,322 --> 00:58:00,255
عُلم

534
00:58:22,921 --> 00:58:24,521
شكراً لك

535
00:58:36,235 --> 00:58:37,744
"لقد وصل، سأعود بعد قليل"

536
00:58:41,114 --> 00:58:42,206
"!جميل"

537
00:58:58,338 --> 00:59:00,577
"مالأخبار، هل تحدثتم بعد؟"

538
00:59:08,153 --> 00:59:09,919
حسناً، ها هو قادم

539
00:59:11,986 --> 00:59:14,653
سنفتشه عندما يصل إلى هنا -
بالتأكيد -

540
00:59:33,112 --> 00:59:35,204
"أجيبي عندما تستطيعين"

541
00:59:52,352 --> 00:59:53,751
...حسناً، هيا بنا

542
01:00:10,785 --> 01:00:14,673
هل من المفترض أن يعرج هكذا؟ -
أخرج يديكَ من جيبك -

543
01:00:15,333 --> 01:00:16,097
أنتَ

544
01:00:16,285 --> 01:00:17,284
"الله أكبر"

545
01:00:17,385 --> 01:00:19,451
!أنتَ -
أخرج يديكَ من جيبك -

546
01:00:19,517 --> 01:00:20,283
الآن -
افعلها الآن -

547
01:00:20,351 --> 01:00:21,650
"الله أكبر" -
...اخرج يديك  -

548
01:00:42,517 --> 01:00:49,084
المخابرات الأمريكية، تقول أن 7 من موظفيها قتلوا وستة"
"(آخرون جُرحوا، في تفجير انتحاري، في قاعدة بـ(أفغانستان

549
01:00:49,285 --> 01:00:52,284
لقد كان أحد أكثر الحوادث التي"
"خلفت أمواتاً بتاريخ المخابرات الأمريكية

550
01:00:52,318 --> 01:01:00,417
الصحافة المرتبطة، علمت أن رئيس المخابرات"
"قال أن من بين الضحايا، مسؤولة سابقة وأم لثلاثة

551
01:01:53,016 --> 01:01:54,249
أأنتِ بخير؟

552
01:01:56,216 --> 01:01:59,816
لم أعتقد أن هذا اليوم سيسوء أكثر

553
01:02:01,415 --> 01:02:05,547
ولكن... أخبار سيئة
من المخابرات السعودية

554
01:02:05,916 --> 01:02:10,883
الساعي (أبو أحمد)، ميت

555
01:02:11,849 --> 01:02:13,782
هذا فيديو للمعتقل

556
01:02:37,348 --> 01:02:44,181
إنه ميت"
"في (أفغانستان)، سنة 2001، دفنته بنفسي

557
01:02:45,648 --> 01:02:49,114
إنه ميت"
"في (أفغانستان)، سنة 2001

558
01:02:49,948 --> 01:02:51,147
"أين حدث ذلك؟"

559
01:02:52,181 --> 01:02:55,781
"(كابول)" -
لا أصدق ذلك، لا أصدق ذلك -

560
01:02:57,481 --> 01:03:01,613
آسفٌ يا (مايا)، لطالما كان هذا
الدليل يعجبني

561
01:03:26,914 --> 01:03:28,913
آسف، لقد وصلت إلى هنا لتوّي

562
01:03:38,813 --> 01:03:40,780
مالذي ستفعلينه؟

563
01:03:47,580 --> 01:03:54,246
سأحرق كل من تورط بهذه العملية
(وسأقتل (بن لادن

564
01:04:04,013 --> 01:04:05,379
صحيح

565
01:04:11,626 --> 01:04:15,411
"خطأ بشري"

566
01:04:31,380 --> 01:04:33,846
أودُ أن أوضح أمراً معيناً بشكل تام

567
01:04:35,280 --> 01:04:41,045
إن كنتَ تظن أن هنالك خليةً سرية
..."بمكان ما، تعمل على "القاعدة

568
01:04:42,045 --> 01:04:47,478
حسنٌ، أود أن أخبرك بأن ظنونك خاطئة
هذه هي الخلية

569
01:04:48,845 --> 01:04:51,178
...ليس هنالك مجموعة عمل
قادمةٌ لإنقاذ الأمر

570
01:04:53,012 --> 01:04:56,345
ليس هنالك شخصٌ آخر مخبأ
بطابقٍ ما

571
01:04:57,145 --> 01:04:59,012
...ليس هنالك سوانا

572
01:05:00,379 --> 01:05:02,645
!ونحن نفشل

573
01:05:05,379 --> 01:05:14,278
نحن نصرف مليارات الدولارت
الناس تموت، ومازلنا لم نقترب من قهر عدونا

574
01:05:16,645 --> 01:05:26,445
...هاجومنا
براً عام 1998، بحراً عام 2000، ومن الجو عام 2001

575
01:05:27,810 --> 01:05:33,076
قتلوا 3 آلاف من مواطنينا
بدماء باردة

576
01:05:34,443 --> 01:05:37,276
وقد ذبحوا جنودنا في مقدمة الجيوش

577
01:05:37,443 --> 01:05:40,776
ومالذي فعلناه حيال ذلك؟

578
01:05:42,610 --> 01:05:44,543
مالذي فعلناه؟

579
01:05:46,443 --> 01:05:51,543
لدينا 12 اسماً من القيادة
لم نمسك سوى بأربعة منهم

580
01:05:53,877 --> 01:06:01,677
أريد... أهداف
أدوا عملكم الملعون، وأجلبوا لي ناساً لأقتلهم

581
01:06:27,176 --> 01:06:31,076
مرحباً، لقد قمتُ بتمشيط النظام بدقة
...ووجدتُ هذا

582
01:06:33,210 --> 01:06:34,476
...إنّه هو

583
01:06:34,743 --> 01:06:39,009
كان أحد الأسماء العشرة في قائمة
أرسلها لنا المغاربة لنقوم بمراقبتهم بعد 9/11

584
01:06:39,243 --> 01:06:43,575
إبراهيم سعيد)، أخبرونا أن نحذر منه)
...على ما يبدو، كانوا يعتقدون أن عائلته

585
01:06:43,609 --> 01:06:46,942
(وأقاربه أشرار، وأن له علاقة بـ(خ.ش.م

586
01:06:47,776 --> 01:06:53,630
تم الإمساك به وهو يغادر (أفغانستان)، بأوراق
(مزورة، ليسافر إلى (المغرب) بطريقه إلى (الكويت

587
01:06:53,708 --> 01:06:58,807
(أبو أحمد الكويتي)
(لابد وأنّه (أبو أحمد

588
01:07:04,775 --> 01:07:07,774
لا يهم، أتمنى لو كان لديَّ هذا
قبل 5 سنوات

589
01:07:09,142 --> 01:07:12,807
كيف لم نرى ذلك من قبل؟ -
غالباً لم يراه أحد -

590
01:07:13,009 --> 01:07:19,009
كان هنالك فوضى عارمة بعد 9/11
...بلدان تود مساعدتنا، وصلتنا ملايين المعلومات، و

591
01:07:19,276 --> 01:07:21,542
وهنالك معلومات ضاعت
بسبب خلط الأوراق

592
01:07:23,109 --> 01:07:24,742
"(إبراهيم سعيد)" -
خطأ بشري -

593
01:07:26,109 --> 01:07:28,709
على أي حال، ظننتُ أن عليكِ
أن تعرفي بهذا الأمر

594
01:07:35,540 --> 01:07:41,473
وددتُ فقط أن أقول، أنني سمعت الكثير
(عنكِ، أنتِ ألهمتني للقدوم إلى (باكستان

595
01:07:41,974 --> 01:07:44,507
ربما تسمحين لي بأن أعزمكِ
على "الكباب"، ذات يوم

596
01:07:44,774 --> 01:07:46,188
لا آكله

597
01:07:47,607 --> 01:07:49,006
إنّه خطرٌ جداً

598
01:07:59,917 --> 01:08:03,156
"مقر المخابرات الأمريكية"
"(لانغلي)، (فرجينيا)"

599
01:08:06,507 --> 01:08:10,173
نعم؟ -
(دان)، (ديبي) وجدت (أبو أحمد) -

600
01:08:11,341 --> 01:08:14,607
حقاً؟ -
"أجل، لقد كان في الملفات منذ زمن طويل" -

601
01:08:14,641 --> 01:08:16,474
(اسم العائلة هو (سعيد

602
01:08:16,706 --> 01:08:20,805
حسنٌ، ولكنه ميت، ألا يجعله
ذلك أقل محطاً للإهتمام بالنسبة لكِ؟

603
01:08:20,973 --> 01:08:24,573
(ربما لا يكون كذلك، نعلم أن (أبو أحمد
...أخٌ من 8 أخوة

604
01:08:24,773 --> 01:08:28,039
جميع الأخوة بالعائلة متشابهين ...
(ثلاثةً منهم ذهبوا إلى (أفغانستان

605
01:08:28,374 --> 01:08:32,874
أليس من المعقول أن الأخوة الثلاثة الكبار عنددما ربوا"
"لحية في (أفغانستان) باتوا يشبهون بعضهم البعض؟

606
01:08:33,740 --> 01:08:39,406
(أعتقد أن من يدعو نفسه بـ(أبو أحمد
مازال حياً، الصورة التي كنا نستخدمها خاطئة

607
01:08:39,573 --> 01:08:43,705
(إنّها صورة أخيه الأكبر (حبيب
هو الميت

608
01:08:44,206 --> 01:08:48,373
حسنٌ، وعلى ماذا تستندين؟ -
"(ليس لدينا أي دليل على موت (أبو أحمد" -

609
01:08:49,140 --> 01:08:52,339
لدينا فقط معتقل، قال أنه دفن شخص
(يشبه (أبو أحمد

610
01:08:52,606 --> 01:08:55,139
(ولكن لو كان شخصاً بأهمية (أبو أحمد
قد مات

611
01:08:55,207 --> 01:08:58,206
لرأيتهم يتحدثون حوله على الإنترنت"
"في غرف الدردشة في كل مكان

612
01:08:58,340 --> 01:09:01,673
(بالإضافة إلى أن المعتقل قال أن (حبيب"
"مات عام 2001

613
01:09:01,772 --> 01:09:05,372
(نحن نعلم أن بذلك الوقت (أبو أحمد
(كان يحاول الدخول إلى (تورا بورا) مع (عمار

614
01:09:05,705 --> 01:09:09,837
هذا يعني أن غالباً أحد
الأخوة الآخرين الميت

615
01:09:12,439 --> 01:09:14,439
بكلمات آخرى، أنتِ تُريدين لهذا
الكلام أن يكون حقيقياً

616
01:09:14,538 --> 01:09:19,238
!أجل، أريد لهذا الكلام أن يكون حقيقياً -
"اهدئي، اهدئي" -

617
01:09:19,405 --> 01:09:20,905
أنا هادئة

618
01:09:22,373 --> 01:09:23,772
ما هو طلبكِ؟

619
01:09:25,405 --> 01:09:31,639
اذهب إلى الجحيم واجلب لي
(رقم هاتف عائلة (سعيد

620
01:09:35,639 --> 01:09:37,838
"حسنٌ، سأتحدث مع الذئب"

621
01:09:58,738 --> 01:10:01,004
السلام عليكم -
عليكم السلام -

622
01:10:08,504 --> 01:10:13,371
أحتاج لبضعة مئات الآلاف
أربعمائة كحد أقصى

623
01:10:16,205 --> 01:10:19,238
من أين ستحصل على هذا؟ -
منكَ أنت -

624
01:10:19,604 --> 01:10:21,003
أتعتقد ذلك؟ -
أجل -

625
01:10:21,205 --> 01:10:25,204
ذلك قد يفك لنا معضلة المُيسر
الذي كانت (مايا) تبحث عنه، بإعطائنا رقم هاتف

626
01:10:26,936 --> 01:10:29,002
إنّها قاتلتكَ أيها الذئب
أنتَ من وضعها في الميدان

627
01:10:30,770 --> 01:10:33,036
،بحقّك
"بسم الله الرحمن الرحيم"

628
01:10:34,004 --> 01:10:38,804
الله يكافئ اولئك الذين يسعون ويحاربون"
"على اولئك الذين يجلسون وراء مكتب

629
01:10:42,536 --> 01:10:46,902
(كما تعلم، (أبو غريب) و(غاونتانمو
دمرونا

630
01:10:47,570 --> 01:10:52,103
برنامج المعتقلين أصبح مصيدة ذباب
لدينا أعضاء من مجلس الشيوخ، يراقبون حركاتنا

631
01:10:52,503 --> 01:10:58,871
والمدير قلق جداً حول أنّهم لن يتوقفوا
حتى يحصلوا على جثة

632
01:11:01,271 --> 01:11:05,770
أنا من طلبها، أنا من سيُبررها

633
01:11:09,803 --> 01:11:10,369
تم

634
01:11:13,981 --> 01:11:16,101
"(مدينة الكويت)، (الكويت)"

635
01:11:32,502 --> 01:11:39,634
(سأخبرك بذلك، من الجيد العودة للـ(كويت
من الجيد رؤيتك مجدداً، مر وقتٌ طويل

636
01:11:44,502 --> 01:11:46,501
أحتاج معروفاً منك

637
01:11:48,535 --> 01:11:52,060
لماذا تطلب مني شيئاً؟ -
لأننا أصدقاء -

638
01:11:52,502 --> 01:11:57,203
أنتَ تقول أننا أصدقاء، ولكن لمَّ
لا تتصل بيَّ إلا عندما تحتاج مساعدتي؟

639
01:11:57,302 --> 01:12:00,568
ولكن عندما أريد شيئاً منك
تكون مشغولاً جداً لتجيب على الهاتف

640
01:12:01,035 --> 01:12:04,701
لا أعتقد أننا أصدقاء -
حسنٌ، عادل جداً -

641
01:12:06,233 --> 01:12:10,334
ماذا عن سيارة (لامبورغيني في 10)؟
ما رأيك بهذا للصداقة؟

642
01:12:11,495 --> 01:12:13,494
المسكين اضطر أن يقوم من فراشه

643
01:12:17,002 --> 01:12:17,835
مرحباً

644
01:12:21,768 --> 01:12:25,167
السلام عليكم، شكراً لك، أقدر ذلك -
وعليكم السلام -

645
01:12:28,002 --> 01:12:28,935
حسنٌ

646
01:12:30,501 --> 01:12:32,633
أهذه (بالبوني)؟ -
أجل -

647
01:12:34,902 --> 01:12:36,301
عليَّ اللعنة

648
01:12:37,002 --> 01:12:40,068
إنّها جميلة، جميلة جداً
ما رأيك؟

649
01:12:40,467 --> 01:12:43,733
ربما مكشوفة؟
لتحصل على بعض الرياح على شعرك؟

650
01:12:45,101 --> 01:12:47,100
تُنزل السقف؟

651
01:12:49,901 --> 01:12:53,801
أعتقد أنني سأختار هذه -
أيمكنك أن تُعطنا دقيقة؟ -

652
01:12:55,201 --> 01:12:59,300
خيارٌ ممتاز، يا صديقي
اللون الأصفر السريع، إما الثرى أو الثريا؟

653
01:12:59,734 --> 01:13:00,866
خيار جيد

654
01:13:08,067 --> 01:13:09,300
(سعيد)

655
01:13:11,368 --> 01:13:17,066
من هو؟ -
من تعتقد؟ الرجل إرهابي، أُمه تعيش هنا -

656
01:13:18,101 --> 01:13:20,100
أحتاج فقط لرقم هاتفها

657
01:13:21,499 --> 01:13:24,165
لن يكون هنالك تداعيات للأمر
في (الكويت)؟

658
01:13:26,133 --> 01:13:28,899
شخصٌ ربما يموت في مرحلة
(ما في (باكستان

659
01:13:31,699 --> 01:13:33,299
اتفقنا؟

660
01:13:34,666 --> 01:13:36,533
"اتفقنا" -
"اتفقنا" -

661
01:13:37,549 --> 01:13:39,975
"خبرة استخباراتية"

662
01:14:03,810 --> 01:14:05,809
"(الموقع: شارع (تيبو"
"(مدينة (راولبيندي"

663
01:14:18,965 --> 01:14:19,698
(مرحباً (جاك

664
01:14:19,865 --> 01:14:22,631
أخيراً مكالمات (سعيد) تجري الآن
ولكنكِ لن تُحبين ما ستسمعينه

665
01:14:22,765 --> 01:14:26,365
الفصيلة العسكرية هناك يسحبون أنفسهم"
"ليس هنالك فريق ينتشر حالياً

666
01:14:26,698 --> 01:14:27,231
تبّاً

667
01:14:27,266 --> 01:14:31,265
لم يقل أي شيءٍ إجرامي، ولكنه في مركز"
"(اتصالات (راولر) في (راولبيندي

668
01:14:33,266 --> 01:14:34,133
أنتَ

669
01:14:35,266 --> 01:14:37,799
لمَّ لم تنشر فريقاً ليبقى في
راولبيندي)؟)

670
01:14:40,498 --> 01:14:47,765
أولاً، المكان خطر، ثانياً المنطقة مزدحمةٌ جداً
بالنسبة لنا، لن نكون فعالين بدون استخبارات تنبئية

671
01:14:47,899 --> 01:14:51,232
أجل، ولكن لهذا عليكَ أن تتقدم
لنشر الجند، ذلك قد يُقصر عليكَ وقت الاستجابة

672
01:14:51,298 --> 01:14:53,297
مع ذلك لن ينفع -
لماذا؟ -

673
01:14:56,232 --> 01:14:58,132
الرجل لا يبقى على الهاتف
لفترةٍ طويلة

674
01:14:58,164 --> 01:14:59,196
لكنكَ لم تحاول

675
01:14:59,280 --> 01:15:02,523
ليس لديَّ الأفراد الكافيين -
هذا هراء، يا رجل -

676
01:15:02,564 --> 01:15:06,963
حقاً؟ كما تريدين، رجالي لا ينامون
(وهم يلاحقون المخاطر عبر (باكستان

677
01:15:07,430 --> 01:15:11,429
صحيح، أنا أتفهم، ولكنني لا أهتم
حقاً إن كنتم تنالون قسطاً كافياً من النوم أو لا

678
01:15:33,429 --> 01:15:35,561
هذا الرجل الذي أنتِ مهووسةٌ به

679
01:15:36,230 --> 01:15:40,063
ما اسمه مجدداً؟ -
(أبو أحمد الكويتي صدام تيكير) -

680
01:15:40,730 --> 01:15:43,330
(اسمه الحقيقي، نظن أنه (إبراهيم سعيد

681
01:15:44,097 --> 01:15:47,229
(العائلة تعيش في (الكويت
لقد كنا نستمع إلى مكالماتهم

682
01:15:47,796 --> 01:15:53,862
ألم يكونوا... 8 أخوة ومليون قريب
اولئك الذين نعرف أمرهم؟

683
01:15:54,763 --> 01:15:57,096
أي واحدٍ منهم، قد يتصل بالبيت -
أعلم -

684
01:15:57,297 --> 01:16:00,097
أعني، ليس وكأنه يتحدث ويقول
"مرحباً أمي، إنّه أنا الإرهابي"

685
01:16:01,163 --> 01:16:08,596
،أجل، أعلم، ولكن انظر، خلال مسار شهران
اتصل من 6 هواتف مدفوعة، في مدينتان مختلفتان

686
01:16:08,696 --> 01:16:10,695
ولم يستخدم نفس الهاتف مرتان

687
01:16:10,930 --> 01:16:13,530
وعندما سألته أمه عن مكانه
كذب

688
01:16:13,663 --> 01:16:17,930
قال أنه في مكان الإشارة فيه سيئة
مما يعني أنه في مناطق القبائل

689
01:16:18,062 --> 01:16:20,662
بينما في الواقع، كان في السوق
(في (بيشوار

690
01:16:20,795 --> 01:16:23,762
أنا آسفة هذه ليست تصرفات
شخص عادي، هذه تصرفات استخباراتية

691
01:16:25,495 --> 01:16:28,828
أو ربما لا يحب أمه وحسب

692
01:16:32,962 --> 01:16:39,628
انظري، إن تحدث حول عملية أو لمح حتى
لأمرٍ مريب من بعيد، سأتولى الأمر

693
01:16:39,795 --> 01:16:41,927
اتفقنا؟ -
...كلا، كلا، لم نتفق، انظر -

694
01:16:42,495 --> 01:16:47,028
أبو أحمد) أذكى بكثير من أن يناقش)
معلومات حول عملية في الهاتف

695
01:16:47,629 --> 01:16:49,395
...(إنّه يعمل لمصلحة (بن لادن

696
01:16:49,562 --> 01:16:52,628
الرجال الذين يتحدثون عن العلميات
في الهاتف، لا يحصلون على تلك الوظيفة

697
01:16:57,196 --> 01:17:00,595
العديد من أصدقائي ماتوا وهم
يحاولون فعل هذا

698
01:17:03,895 --> 01:17:06,361
أنا مؤمنةٌ بأنه تم ادخاري
لأُنهي هذه المهمة

699
01:18:10,160 --> 01:18:17,326
فيديو مراقبة وصور كهذه تُبين السيارة التي"
"كانت معبأة بالمتفجرات، قبل وقتٍ قليل وهي تركن

700
01:18:16,971 --> 01:18:18,492
"الأول من آيار، 2010"

701
01:18:17,426 --> 01:18:20,892
كما تأمل الشرطة أن تجد الرجل الذي كان"
...مطلوباً بشدة ليلة البارحة، لأنه

702
01:18:19,112 --> 01:18:21,081
"مدينة (نيويورك)"

703
01:18:20,927 --> 01:18:23,527
"(كاد أن يُخلف وراءه ضحايا كثر في ميدان (التايم ...

704
01:18:23,860 --> 01:18:27,460
هنالك بعض الأشخاص حول العالم يرون"
...أن حريتنا تُهددهم

705
01:18:27,525 --> 01:18:32,058
بحيث يتقدمون لقتل أنفسهم وقتل غيرهم ...
"لمنعنا من الاستمتاع بها، ولكننا لن نرضخ

706
01:18:32,093 --> 01:18:35,687
أود حقاً أن أتحدث معك بشأن حشد
قوات المراقبة خاصتنا، لعملية المُتصل

707
01:18:35,792 --> 01:18:38,458
ليس لدينا عملية مراقبة للمُتصل

708
01:18:39,126 --> 01:18:42,859
(أحدهم حاول لتوّه تفجير ميدان (التايم
وأنتِ تتحدثين عن مُيسر ما؟

709
01:18:42,993 --> 01:18:45,992
الذي قال عنه معتقل قبل 7 سنوات
أنه قد يكون يعمل لدى "القاعدة"؟

710
01:18:46,126 --> 01:18:48,258
(إنّه مفتاح الوصول لـ(بن لادن

711
01:18:50,360 --> 01:18:54,492
(لا أهتم بأمر (بن لادن
أهتم بالهجوم القادم

712
01:18:55,093 --> 01:18:58,759
عملكِ سيُصبح متابعة خلايا
القاعدة" الأمريكية، تحمين الوطن"

713
01:18:58,893 --> 01:19:02,359
بن لادن) هو من يعطي أوامره لهم)
لكي يهاجموا الوطن

714
01:19:02,425 --> 01:19:06,691
لولاه، لكانت "القاعدة" مازالت تُركز
على أهداف وراء البحار

715
01:19:06,726 --> 01:19:10,725
إن كنتَ حقاً تود أن تحمي الوطن
(عليكَ أن تُمسك بـ(بن لادن

716
01:19:10,791 --> 01:19:16,590
هذا الشخص لم يلتقي بـ(بن لادن) من قبل
هذا الشخص مستقل يعمل على الانترنت

717
01:19:16,858 --> 01:19:20,124
(لم يتحدث أي أحد عن (بن لادن
حتى، منذ أربع سنين، إنّه خارج اللعبة

718
01:19:20,292 --> 01:19:24,125
ربما يكون قد مات، ربما حقاً يكون قد مات
...ولكن أتعلمين مالذي تفعلينه أنتِ

719
01:19:24,591 --> 01:19:27,391
أنتِ تُطاردين شبحاً، بينما الشبكة
تنمو من حولك

720
01:19:27,591 --> 01:19:30,590
أنتَ تُريدني فقط أن أقبض على رجل من
...ذوي المستويات الضعيفة، لكي تستطيع

721
01:19:30,691 --> 01:19:35,657
أن تكتب في سيرتك الذاتية، أنّكَ عندما كنت
في (باكستان)، قبضتَ على إرهابي حقيقي

722
01:19:35,725 --> 01:19:40,724
ولكن الحقيقة هي أنك لا تفهم
"باكاستان) وأنكَ لا تعرف "القاعدة)

723
01:19:40,925 --> 01:19:45,924
إما تُعطيني الفريق الذي أحتاجه
...أو أن ما سيُكتب في سيرتك الذاتية، تاليّاً

724
01:19:46,025 --> 01:19:49,358
هو أنكَ كنتَ أول رئيس محطة يتم استدعاه
..."من قبل لجنة "مجلس الشيوخ

725
01:19:49,424 --> 01:19:53,790
لتخريبك جهود تهدف لقتل
(أو القبض على (بن لادن

726
01:19:57,757 --> 01:20:00,023
أنتِ مجنونة

727
01:20:02,224 --> 01:20:04,890
أحتاج لأربعة تقنيين و بيت
(الآمن في (راولبيندي

728
01:20:05,657 --> 01:20:07,923
(أربعة تقنيين وبيت آمن في (بيشوار

729
01:20:08,457 --> 01:20:13,589
إما أن تُوفرهم لي، أو أعدني إلى
العاصمة، ووضح للمدير لماذا لم تفعل ذلك

730
01:20:32,761 --> 01:20:37,261
لقد كنتُ أبحث عنكِ، الأهم
هذا من كان يبحث عنك

731
01:20:38,357 --> 01:20:46,523
البارحة مُتصلكِ اشترى لنفسه هاتفاً
وفي كل مرة هاتفه سيرّن... هذا الهاتف سيرّن

732
01:20:48,456 --> 01:20:51,722
هل ضبطتُ أموركِ؟ هل فعلت؟

733
01:21:02,556 --> 01:21:05,955
اعتقادي أنه يسكن بالقرب من"
"المكان الذي يؤدي الاتصالات منه

734
01:21:05,990 --> 01:21:10,823
(وكونه يسكن في (راولبيندي
أمر له معنى، لأن هنالك مكتب للـ"جزيرة" هناك

735
01:21:06,449 --> 01:21:10,373
"(راولبيندي)، (باكستان)"

736
01:21:10,956 --> 01:21:15,789
سيكون الأمر مناسباً له لترك
...(الشرائط، إن كانت الرسائل من (بن لادن

737
01:21:15,890 --> 01:21:21,423
أو إلى أي "وسيط"، لذا عندما يود أن يقوم
...باتصال، يترك المنزل

738
01:21:21,555 --> 01:21:24,554
يمشي بضعة مربعات سكنية
ثم يُغير الهواتف

739
01:21:24,655 --> 01:21:27,921
،علينا أن نطوف في المدينة
حتى نجده

740
01:21:42,555 --> 01:21:45,021
لدينا حامل سلاح

741
01:21:50,122 --> 01:21:51,989
نحن محاصرون

742
01:21:57,222 --> 01:21:59,089
دعني أتحدث معهم

743
01:22:34,821 --> 01:22:36,953
يقولون أن ذوي البشرة البيضاء
لا ينتمون إلى هذا المكان

744
01:22:38,188 --> 01:22:40,021
إن لم يتحركوا، أطلق عليهم النار

745
01:22:52,408 --> 01:22:54,737
"(بيشوار)"

746
01:23:07,143 --> 01:23:09,975
"(بيشاور)، (باكستان)"

747
01:23:10,254 --> 01:23:12,253
هل مازال متصل؟

748
01:23:13,553 --> 01:23:15,552
إنه في الجهة الشرقية جرب السوق -
حسنٌ -

749
01:24:03,585 --> 01:24:07,185
(كانت لدينا إشارة في شارع (تيبو"
"لمدة 10 دقائق

750
01:24:08,052 --> 01:24:11,952
ثم ذهب إلى شارع (عمر) لمدة 5"
...(دقائق، ولم يذهب إلى شارع (غزة

751
01:24:12,567 --> 01:24:15,467
دايا آبا)، تلك تقع في منقطة) ...
"(شارع (عمر

752
01:24:15,718 --> 01:24:20,217
(في (راولبيندي)، شارع (حيدر
...شارع (رومي)

753
01:24:21,285 --> 01:24:24,284
ذهب إلى شارع (كونفي) القريب"
"من المشفى، حسناً

754
01:24:24,451 --> 01:24:29,117
إذاً هكذا، (حيدر)، شارع (رومي)"
...(لم يذهب لـ(غزة

755
01:24:29,218 --> 01:24:33,484
"(بعد وقت، قام باتصال من شارع (هيبا"

756
01:24:33,551 --> 01:24:38,217
(تلك منطقة التوابل، شارع (لاهور
الذي في (بيتش) لمدة 30 دقيقة

757
01:24:39,018 --> 01:24:44,484
...لماذا ذهب لشارع (باغ)، لمدة 5 دقائق"
"نشتارباد) لمدة 5 دقائق)

758
01:24:47,085 --> 01:24:56,117
شارع (ثاندر)، لمدة 5 دقائق"
"شارع (غراند ترانك)، لمدة 45 ثانية

759
01:24:57,218 --> 01:25:01,350
ليس هنالك نمط، أحياناً يتصل كل
اسبوعان، أحياناً كل 3 أسابيع

760
01:25:01,483 --> 01:25:05,882
ليس هنالك استقامة، لا يمكنني توقع مكان، الذي
سيؤدي فيه اتصالاته القادمة، لأنّ الرجل غير منظم

761
01:26:08,415 --> 01:26:14,481
(في هذه الأثناء أكد مراسلنا الأجنبي (ريتشارد أينغل"
...(أن قمة جواسيس المخابرات الأمريكية في (باكستان

762
01:26:14,515 --> 01:26:21,063
تم سحبهم من هناك، لقد تلقى تهديدات بالقتل ...
...بعدما تم إعلان اسمه، بدعوى قضائية، رفعتها

763
01:26:21,116 --> 01:26:23,882
(عائلة أحد ضحايا هجمات (دورني ...
"الأمريكية

764
01:26:23,883 --> 01:26:29,681
ريتشارد أينغل) أقتبس كلام ضابط كبير)"
"(بالمخابرات، قال أن الضابط سيعود للـ(ولايات المتحدة

765
01:26:29,781 --> 01:26:38,481
بعدما تم اتخاذ القرار، أن تهديدات الإرهابيين ضده في"
"(باكستان) لها طبيعة خطرة، ليس من الذكاء أن لا يتصرف

766
01:26:41,282 --> 01:26:42,882
المخابرات الباكستانية وشت بك

767
01:26:47,082 --> 01:26:48,782
(أنا آسفة يا (جوزيف

768
01:27:18,947 --> 01:27:28,579
إنّه في البرج الثالث، خمسة
...الإشارة تزداد قوةً، 10، 15، واصل، 20، 15

769
01:27:28,747 --> 01:27:31,647
عشرة، الإشارة تضعف

770
01:27:36,348 --> 01:27:38,948
فقدناه، ليس هناك إشارة

771
01:27:40,947 --> 01:27:42,946
اتجه جنوباً

772
01:27:50,480 --> 01:27:53,313
...عادت الإشارة إلى 5 مجدداً، 15

773
01:27:53,413 --> 01:27:58,946
عشرين، إنّه يتحرك بسرعة، لابد وأنه
يركب سيارة، الإشارة أضعف الآن، لابد أنه تحول

774
01:27:59,080 --> 01:28:05,480
عادت إلى 5
إنّه بمكانٍ ما في هذه الأنحاء، لا أعي الأمر

775
01:28:07,746 --> 01:28:10,079
إنه يدور في دوائر

776
01:28:20,146 --> 01:28:22,212
لا تغيير؟ -
كلا -

777
01:28:30,913 --> 01:28:33,912
الآن، دعنا نأمل أن يعود مجدداً
من هذا المكان

778
01:29:05,079 --> 01:29:11,311
حسنٌ، 15... 20... 30..

779
01:29:11,346 --> 01:29:14,112
...أربعين... خمسين

780
01:29:15,212 --> 01:29:16,611
نحن على بعد 10 أمتار منه

781
01:29:24,510 --> 01:29:26,410
عدنا إلى 40

782
01:29:26,577 --> 01:29:27,976
إنّه هنا في مكان ما

783
01:29:28,078 --> 01:29:31,077
انظر إلى السيارات، انظر إلى السيارات
إنه في سيارة

784
01:29:36,843 --> 01:29:41,644
الرجل حامل الهاتف
في السيارة البيضاء، أتراه؟

785
01:29:42,677 --> 01:29:44,676
أهذا هو؟ -
قد يكون هو -

786
01:29:44,711 --> 01:29:46,311
صورته؟ -
صورته -

787
01:29:46,477 --> 01:29:48,243
حسنٌ، انتهينا

788
01:29:50,777 --> 01:29:56,743
الرجل الذي كنتِ تبحثين عنه
مُحدد مكانه، وهو يتصل، بسيارته البيضاء

789
01:29:58,211 --> 01:29:59,610
شكراً لك

790
01:30:01,978 --> 01:30:05,878
إن كنتِ محقة، العالم بأكمله
سيود أن يكون جزءاً من هذا

791
01:30:07,077 --> 01:30:08,710
لذا عليكم أن تمسكوا أسلحتكم الآن

792
01:30:17,508 --> 01:30:21,610
حسنٌ، الآن يُسعدني حقاً التحدث معك
أنا متفاجئ من أنك مازلت هنا

793
01:30:23,043 --> 01:30:26,376
يمكنني... دعني القي نظرة

794
01:30:27,043 --> 01:30:28,476
لمَّ لا نقول 1:30؟

795
01:30:31,476 --> 01:30:34,875
أجل، أيمكنك فقط الإنتظار على
الخط من فضلك؟

796
01:30:36,277 --> 01:30:40,409
أحتاج لخط من الخفارات في الطريق السريع (جي تي)
وبأماكن متباعدة على طول الطريق وعند كل مخرج

797
01:30:40,576 --> 01:30:44,677
مايا)، أعلم) -
إذاً، أنتَ تتفق معي الآن، على أن هذا الأمر مهم -

798
01:30:46,143 --> 01:30:50,577
كلا، لقد تعلمتُ من سلفي أن
الحياة أفضل عندما أختلف معكِ

799
01:31:35,342 --> 01:31:38,142
فرضيتنا الحالية أنه يسكن بمكان"
"ما بقرب الطريق السريع

800
01:31:38,774 --> 01:31:43,341
في أحد البلدات أو في مدينة"
"(متوسطة تُدعى (أبوت آباد)، أو قرب (كشمير

801
01:31:45,075 --> 01:31:48,408
كشمير) مثيرة للإهتمام لأنها)"
"طريق سفر القبائل

802
01:31:49,674 --> 01:31:55,407
أبوت آباد) مهمة لأننا نعرف من تقارير المعتقلات)"
"أن (أبو فرج) بقي هناك لمدة قصيرة في عام 2003

803
01:31:58,275 --> 01:32:03,807
الخبر الجيد هو أنه يقود سيارة عالية"
"(بيضاء، السيارات العالية قليلة في (باكستان

804
01:32:04,507 --> 01:32:07,273
(لو كان يقود سيارة (سدان"
"أو (كومباكت)، لكنا في خبر كان

805
01:32:08,108 --> 01:32:10,574
كما هو واضح، هذا يفترض أنه لا"
"يُغير السيارة

806
01:32:24,241 --> 01:32:25,841
صباح الخير -
صباح الخير -

807
01:33:31,240 --> 01:33:35,972
أي أمريكي في (باكستان) يُعتبر هدف
لا يعرفون بالضرورة أنني من المخابرات الأمريكية

808
01:33:36,405 --> 01:33:40,639
لا يهم، أنتِ في قائمة -
أجل -

809
01:33:41,206 --> 01:33:47,272
وأنتِ من بين الجميع، تعرفين أن ما
أن يدخل المرء قائمةً، لن يخرج منها

810
01:33:48,239 --> 01:33:50,705
في المرة القادمة ربما لن يكون
هنالك زجاج مصفح لإنقاذك

811
01:33:53,872 --> 01:33:56,004
سنواصل مراقبتنا بأفضل ما لدينا

812
01:35:32,803 --> 01:35:36,136
الصورة عالية الجودة، أيمكنك أن توفرها أقرب من ذلك -
أستطيع أن أعالجها -

813
01:35:36,936 --> 01:35:40,903
بشكل أكبر؟
حسنٌ، هذا يكفي، شكراً لك

814
01:35:41,869 --> 01:35:44,868
"(بريداتور باي)"
"مقر المخابرات الأمريكية"

815
01:35:44,936 --> 01:35:46,269
سآخذ هذا، شكراً جزيلاً لك

816
01:35:46,303 --> 01:35:48,136
خذ هذا إلى هناك -
آمرك -

817
01:35:48,569 --> 01:35:51,035
نظف الصوت أيضاً، فقط أخرج
المستوى المنخفض

818
01:36:05,835 --> 01:36:06,401
مرحباً

819
01:36:08,735 --> 01:36:11,134
حسنٌ، أخبريني كيف أدائي حتى الآن؟

820
01:36:11,302 --> 01:36:17,334
(مبدئياً، لدينا شخص عمل مع (أبو أحمد
وخدم معه، فقدناه لـ7 سنوات، والآن وجدناه مجدداً

821
01:36:17,602 --> 01:36:19,001
!ويا آلهي كم منزله رائع

822
01:36:19,501 --> 01:36:21,101
أهذا كل شيء؟ -
تقريباً -

823
01:36:22,368 --> 01:36:24,435
حسنٌ، دعينا نذهب للتحدث
إلى الزعيم

824
01:36:29,602 --> 01:36:31,935
يجب أن تجلسي، هناك

825
01:36:32,802 --> 01:36:33,635
آسف -
لا يهمك -

826
01:36:39,701 --> 01:36:43,801
(إذاً سيسألون هل (بن لادن
في نهاية هذا الخط؟

827
01:36:44,901 --> 01:36:46,334
هل الجيش الباكستاني معه؟

828
01:36:47,101 --> 01:36:49,500
السؤال ليس "هل الباكستانيين
"يحمون (بن لادن)؟

829
01:36:49,801 --> 01:36:52,467
السؤال هو هل سيسمح لنفسه
بأن تتم حمايته بواسطة الباكستانيين؟

830
01:36:53,068 --> 01:36:55,499
أعني، لمذا قد يثق بهم؟
(لقد حاولوا قتل (مشرف

831
01:37:04,767 --> 01:37:06,033
مرحباً -
سيدي -

832
01:37:08,101 --> 01:37:09,001
حسنٌ، تفضل

833
01:37:09,734 --> 01:37:12,700
إن نظرت إلى هنا، إن أخذت يمنياً
...(وأنت خارج من (إسلام آباد

834
01:37:12,968 --> 01:37:16,568
وقدتَ شمالاً على بعد 45 دقيقة
(ستجد نفسك هنا، في (أبوت آباد

835
01:37:17,235 --> 01:37:20,501
الآن، إنّه مجتمع متوسط
بعضهم كانوا في الجيش

836
01:37:20,567 --> 01:37:22,367
ليس الأمر المهم بالنسبة لنا

837
01:37:22,800 --> 01:37:25,533
بإستثناء أننا وجدنا هذا المبنى
الذي هو غريب

838
01:37:26,633 --> 01:37:30,899
لدينا جدار بارتفاع 16 قدم، حول المحيط
كاملاً، النوافذ مضللة

839
01:37:31,267 --> 01:37:33,733
هنالك أيضاً حائط بارتفاع 7 أقدام
كحائط خصوصية

840
01:37:34,133 --> 01:37:36,332
لذا، حتى إن ذهبنا من الأعلى
لن يمكننا الحصول على موقع مراقبة

841
01:37:36,733 --> 01:37:38,700
أعني... المكان محصن

842
01:37:39,633 --> 01:37:44,834
حسنٌ، ألا يمكنك وضع كاميرا بمكان ما في هذه الأشجار
هنا، ربما، لتحصل على نظرة على البيت الرئيسي

843
01:37:45,234 --> 01:37:46,633
غالباً سيتم كشفها

844
01:37:49,499 --> 01:37:51,698
حسنٌ، علينا إذاً أن نلقي نظرةً
على البيت، أليس كذلك؟

845
01:37:57,433 --> 01:37:58,432
حسناً

846
01:37:59,234 --> 01:38:01,500
ما هذا، كتلة المباني هذه هنا؟

847
01:38:01,700 --> 01:38:04,233
"إنّها "أ.ج.ب
"أكاديمية الجيش الباكستاني"

848
01:38:06,999 --> 01:38:09,265
إنّها مثل أكاديمية جيشنا

849
01:38:14,799 --> 01:38:18,332
وكم قربها إلى البيت؟ -
حواليَّ ميل -

850
01:38:18,932 --> 01:38:21,899
أربعة آلاف ومئتان وواحد وعشرين قدم
إنّها أقرب من ميل

851
01:38:23,365 --> 01:38:26,831
من أنتِ؟ -
أنا الملعونة التي وجدتَ هذا المكان، سيدي -

852
01:38:29,599 --> 01:38:30,165
حقاً؟

853
01:38:35,398 --> 01:38:38,231
حسناً، أودُ أن أعرف المزيد عن
ما بداخل هذا البيت، بنهاية الاسبوع

854
01:38:41,199 --> 01:38:41,832
حاضر سيدي

855
01:38:51,564 --> 01:38:52,297
"الملعونة"

856
01:38:54,998 --> 01:38:55,431
جيد

857
01:39:13,898 --> 01:39:15,131
(صباح الخير، (جورج

858
01:39:17,065 --> 01:39:18,064
"واحدٌ وعشرون يوماً"

859
01:39:19,131 --> 01:39:22,130
مرَّ 21 يوماً مذ وجدنا البيت
ولم يحدث شيئاً

860
01:39:58,130 --> 01:39:59,529
نعم؟ -
"مايا)، (ستيف) يتحدث)" -

861
01:40:00,396 --> 01:40:02,829
تعاليَّ عندي، أودُ أن أُريكِ شيئاً -
حسناً -

862
01:40:04,231 --> 01:40:07,430
حسناً، اتركها متوقفة هكذا، سنُشغلها نحن -
مرحباً -

863
01:40:07,763 --> 01:40:09,596
مايا)، تعاليَّ لتشاهدي) -
حسناً -

864
01:40:11,864 --> 01:40:14,063
حسنٌ، هذه منذ بضعة دقائق -
أجل -

865
01:40:14,663 --> 01:40:17,729
إذاً تذكري، لدينا 2 من الذكور و 2
من الإناث و7 من الأطفال

866
01:40:17,929 --> 01:40:20,462
ما هذا؟ -
أنا أقول أنها (بشرى) زوجة الأخ -

867
01:40:20,963 --> 01:40:22,362
حسناً، كيف تعرف الجنس؟

868
01:40:22,829 --> 01:40:26,028
حسناً، هنالك غرفة غسيل قريبة
الرجال لا يقومون بالغسيل

869
01:40:26,429 --> 01:40:30,228
حسناً الآن شاهدي، يستغرقها حواليَّ
أربع ثواني، لتمشي من هناك للباب الأمامي

870
01:40:30,230 --> 01:40:31,296
إذاً فهي كبيرة بالسن

871
01:40:32,230 --> 01:40:37,494
ما هذا هناك؟ -
إنهم أطفال يلعبون، قتال بالسيوف أو شيءٍ بالعصا -

872
01:40:37,562 --> 01:40:39,961
يمكنكِ أن تري روابط النسق
هذه أبقار هنا

873
01:40:40,263 --> 01:40:42,996
إذاً هنالك حواليَّ من 7 إلى 9
أولاد، لا شك

874
01:40:43,063 --> 01:40:44,896
حسناً، أنثاك تتحرك بسرعة

875
01:40:44,963 --> 01:40:47,095
حسناً، هذا ما وددتُ أن أُريكِ إياه
أيمكنك أن توقفه من فضلك؟

876
01:40:47,929 --> 01:40:50,928
هذه ليست نفس السيدة
هذه السيدة رقم 3

877
01:40:53,829 --> 01:40:57,362
إذاً لقد وجدت... رجلان و3 نساء؟ -
هذا صحيح -

878
01:40:59,795 --> 01:41:02,528
إذاً مادام هنالك 3 نساء، يجب أن يكون"
"هنالك 3 رجال

879
01:41:03,329 --> 01:41:07,128
مُلاحظٌ أن نساء المسلمين
يسكنن رفقة والديهم أو أزواجهم

880
01:41:07,350 --> 01:41:10,985
"غرفة الحالة"
"البيت الأبيض"

881
01:41:08,162 --> 01:41:10,895
نعتقد أن هنالك عائلة ثالثة
تعيش في البيت

882
01:41:12,195 --> 01:41:14,795
إذاً هذا الذكر الثالث، الذي حددته
(المحتمل أن يكون (بن لادن

883
01:41:14,995 --> 01:41:23,196
هل أفقد الأمل برؤية صورةً له؟ -
أمل؟ أجل... افقد أملك، حالاً -

884
01:41:24,095 --> 01:41:29,560
يمكننا أن نتفحص الآثار الحرارية
لكن لا يمكننا التحقق من كونه رجلاً أو امرأة هناك

885
01:41:31,428 --> 01:41:35,560
تحدثنا حول استعارة كاميرا دقيقة"
"ولكن هنالك مخاوف كثيرة أن تُكشف

886
01:41:37,928 --> 01:41:43,393
وجدنا منزل آمن، ولكن لا يُمكننا إيجاد نقطة"
"مراقبة، لنضع بها منظار يراقب حائط الشرفة

887
01:41:43,660 --> 01:41:48,427
،لقد بحثنا في امكانية حفر أنفاق"
"ارسال منطاد هوائي

888
01:41:48,627 --> 01:41:53,293
(فكرنا بتغيير مسار طائرة (سي 130"
"لنُلقي نظرة، ولكن هذا قد يحذرهم

889
01:41:53,927 --> 01:41:57,527
بحثنا عن طرق لجمع عينات الحمض"
النووي من قمامتهم

890
01:41:57,594 --> 01:41:59,993
،كما تعلم، نبحث عن فرشة أسنان"
"لكنهم يحرقون قمامتهم

891
01:42:01,694 --> 01:42:04,027
"بدئنا برنامج للتلقيح"

892
01:42:04,427 --> 01:42:06,893
أرسلنا طبيب للبيت لكي نرى إن كان"
"يستطيع سحب دماء

893
01:42:11,061 --> 01:42:12,460
"ولكن ذلك لم يفلح"

894
01:42:14,460 --> 01:42:19,459
فكرنا بارسال رجل معه سلة لسحب"
"عينة من البراز من الصرف الصحي، لنُحللها

895
01:42:19,527 --> 01:42:23,861
ما خطب هذا الأمر بالضبط؟ -
...ما خطب هذا الأمر؟ إنه -

896
01:42:25,594 --> 01:42:26,960
العينة ستكون مُخففة جداً

897
01:42:27,893 --> 01:42:31,426
وإن طلبتُ منكَ أن تحصل على تأكيد
صوتي على الهاتف، ستعتبره طلباً صعباً؟

898
01:42:32,160 --> 01:42:36,159
لا يقومون باتصالات من المجمع
السكني، تفحصنا برج الهاتف القريب

899
01:42:36,459 --> 01:42:40,591
وأنا أيضاً عليَّ أن أفقد الأمل بشأن أن يخرج
...بتلك السيارة العالية البيضاء و

900
01:42:42,726 --> 01:42:45,693
يتجول بالأنحاء لكي نستطيع رؤيته؟

901
01:42:46,492 --> 01:42:50,392
ألا يتسوقون البقالة؟ -
الرجل الثالث مجهول الهوية لا يتسوق البقالة -

902
01:42:51,260 --> 01:42:54,560
إنه لا يغادر المجمع السكني
لا يُظهر نفسه للصور

903
01:42:54,860 --> 01:42:58,992
عندما يحتاج هواءً نقياً، يسير تحت
سقف من الأشجار الخضراء

904
01:42:59,893 --> 01:43:03,359
ولكن الأوراق سميكة جداً
تعيق المشاهدة من أقمارنا الصناعية

905
01:43:03,426 --> 01:43:07,326
هذه محاولة محترف لتجنب
أن يتم اكتشافه

906
01:43:08,060 --> 01:43:09,493
حسناً؟ هذه تصرفات خبير استخبارات

907
01:43:11,159 --> 01:43:15,158
الأشخاص الوحيدين الذين رأيناهم يتصرفون
بنفس الطريقة، هم نشطاء "القاعدة" الكبار الآخرين

908
01:43:15,892 --> 01:43:17,792
لقد قمنا بتحليل آخر غير تحليلاتك

909
01:43:18,725 --> 01:43:22,525
وفقاً للمحللين، هذه التصرفات قد
"يفعلها أشخاصٌ غير "القاعدة

910
01:43:22,859 --> 01:43:28,092
أعطوا نسبة 40% أن يكون مجهول الهوية
"هذا شخصية قيادية بالـ"قاعدة

911
01:43:28,758 --> 01:43:34,291
ولكنهم أيضاً قالوا أن هنالك نسبة 35% أن يكون تاجر
مخدرات سعودي، 15% أن يكون مهرب سلاح كويتي

912
01:43:34,425 --> 01:43:36,624
و10% أن يكون أحد أقارب الأخوة

913
01:43:37,525 --> 01:43:41,957
مبدئياً نحن نتفق معك، المنزل يوحي
بالأمن، يوحي بأن هنالك شخصٌ يريد الخصوصية

914
01:43:42,259 --> 01:43:45,158
بل إنه أيضاً يوحي بوجود شخص شرير
(ولكنه لا يوحي بشكل مؤكد أنه (بن لادن

915
01:43:45,391 --> 01:43:49,824
أفهمت النقطة؟ إن لم تكن تستطيع إثبات أنه
بن لادن)، إذاً على الأقل اثبت أنه ليس شخصاً آخراً)

916
01:43:50,992 --> 01:43:51,991
مثل تاجر المخدرات

917
01:43:57,225 --> 01:44:01,224
أنتَ تعلم أننا فقدنا خاصية إثبات ذلك
عندما فقدنا نظام الاعتقال

918
01:44:01,557 --> 01:44:03,689
من يُفترض عليَّ أن أسئل؟

919
01:44:05,091 --> 01:44:09,191
شخصٌ ما في (غونتنامو) محمي بواسطة
(المحامين، سيخبر محاميه أن يُحذر (بن لادن

920
01:44:13,058 --> 01:44:14,457
ستجد حلاً ما

921
01:44:32,490 --> 01:44:39,156
سيكون أول تاجر مخدرات ناجح لم يتعامل مع
المخدرات، ليس لديه اتصال انترنت داخل البيت

922
01:44:39,389 --> 01:44:43,223
لا يقوم بأية اتصالات، واردة أو صادرة
لمن يبيع؟

923
01:44:43,389 --> 01:44:48,888
من من يشتري؟ كيف يكسب ماله؟ وإن كنتَ ستقول
ليَّ أنه "متقاعد" سأقول لك أين حوض السباحة؟

924
01:44:49,857 --> 01:44:52,390
أين القفص الذهبي الذي
بداخله صقور؟

925
01:44:53,890 --> 01:44:59,156
ولماذا يُرسل ساعيه للمدينتان الأكثر
(تعاوناً مع "القاعدة" في (باكستان

926
01:44:59,324 --> 01:45:02,124
واللتان ليس لهما أي شيءٍ مرتبط
"بتجارة "الهيروين

927
01:45:03,356 --> 01:45:07,589
الرئيس شخصٌ يفكر بعمق
ومُحلل، يحتاج لدليل

928
01:45:20,123 --> 01:45:21,056
اسبقوني يا رجال

929
01:45:24,655 --> 01:45:26,155
...عليَّ أن أقول، عملك

930
01:45:29,056 --> 01:45:33,155
أنا فقط لا أفهم إيقاعات السياسة -
أتعتقد أن هذا الأمر سياسي؟ -

931
01:45:33,522 --> 01:45:37,788
لو كان هذا الأمر سياسياً، لوجدتنا نناقش
هذا النقاش في "تشرين الثاني" وقت الانتخابات

932
01:45:38,122 --> 01:45:43,955
هذه مخاطرةٌ نقية، مبنية على
منطق الاستنتاج، الاستنتاجات، الافتراضات

933
01:45:44,089 --> 01:45:50,088
والتقرير البشري الوحيد الذي لديك يعود
لقبل 6 سنوات لمعتقل، تم استجوابه مُكرهاً

934
01:45:50,256 --> 01:45:52,789
الحركة السياسية هنا هي أن أخبرك
بأن تذهب للإحتواء

935
01:45:52,922 --> 01:45:58,155
وأن أذكرك بأنني كنت موجوداً بالغرفة عندما قرر رئيسك
القديم، الهجوم على(العراق) بسبب أسلحة الدمار الشامل

936
01:45:58,922 --> 01:46:03,388
على الأقل هنالك اشتريتم صوراً -
أنت تعلم أنك محق، أنا أتفق مع كل كلمةً قلتها -

937
01:46:04,988 --> 01:46:07,321
...ما كنت أقصده، أن رجلاً في منصبك

938
01:46:09,021 --> 01:46:12,153
كيف له أن يقيم مخاطر
عدم" فعل شيء معين؟"

939
01:46:14,654 --> 01:46:17,853
(مجازفة قد تترك (بن لادن
يهرب من بين يديك

940
01:46:19,888 --> 01:46:21,421
هذا سؤالٌ مهمٌ جداً

941
01:46:31,654 --> 01:46:33,187
...لا أقول أننا سنفعلها

942
01:46:34,521 --> 01:46:38,888
ولكن الرئيس يود أن يعرف أننا
إن أردنا أن نتصرف، كيف سنتصرف؟

943
01:46:39,955 --> 01:46:40,788
أعطِنا خيارات

944
01:46:47,290 --> 01:46:51,353
"المنطقة 51"
"(جنوب (نيفادا"

945
01:47:15,687 --> 01:47:20,120
تقنياً، هذه ليست موجودة
في الواقع، حاولتُ أن أقتل هذا البرنامج مراتٍ عدة

946
01:47:21,620 --> 01:47:27,120
قامت بجولة تجريبية في البداية
وفيها مضاد للرادارات ممتاز

947
01:47:27,553 --> 01:47:29,619
نحن فقط لم نجربها وبها أشخاص بعد

948
01:47:30,587 --> 01:47:34,487
بوابتها تشبه تلك التي استخدمناها
(في (بي 2

949
01:47:34,853 --> 01:47:37,186
الدورات في المحرك، تم اخماد صوتها
بواسطة عادمات

950
01:47:37,552 --> 01:47:40,951
إنها تُبطأ المروحة وتُنقص الازعاج
والثبات

951
01:47:41,485 --> 01:47:42,352
ولكن يُمكنها أن تتخفى

952
01:47:42,819 --> 01:47:48,952
،(معذرةً ولكن ما حاجتنا لهذه في (ليبيا
نظام (القذافي) المضاد للطائرات، تقريباً معدوم

953
01:47:51,086 --> 01:47:52,986
مايا)، أتودين أن تشرحي لهم؟)

954
01:48:01,485 --> 01:48:05,251
هنالك قصتان حول المكان الذي
(يتواجد فيه (أسامة بن لادن

955
01:48:05,786 --> 01:48:09,918
القصة التي أنتم تعرفونها هي أن
(أ.ب.ل) يختبأ في كهف في مناطق القبائل

956
01:48:10,519 --> 01:48:13,119
ومحاط بفريق من المقاتلين المخلصين

957
01:48:14,186 --> 01:48:17,519
ولكن هذه القصة هي قصة مفهومة
لطريقة (أ.ب.ل) قبل 9/11

958
01:48:18,085 --> 01:48:24,917
القصة الثانية هي أنه يعيش في مدينة
يعيش في مدينة، بها نقاط دخول وخروج متعددة

959
01:48:25,551 --> 01:48:29,683
لديه القدرة على التواصل
لكي يستطيع التواصل مع التنظيم

960
01:48:31,252 --> 01:48:34,518
لا يمكنك أن تُدير شبكة عالمية
من الخلايا المترابطة وأنتَ في كهف

961
01:48:35,219 --> 01:48:40,585
لقد حددنا مكان فرد نعتقد أنه
ساعي (بن لادن)، وفقاً لتقرير معتقل

962
01:48:41,451 --> 01:48:46,251
(يعيش في بيت في (أبوت آباد
...في (باكستان)، ونحن نفترض أن

963
01:48:48,219 --> 01:48:52,317
أحد المقيمين في البيت ...
(هو (أسامة بن لادن

964
01:49:04,184 --> 01:49:04,750
...(جيم)

965
01:49:13,318 --> 01:49:13,851
معذرةً

966
01:49:15,218 --> 01:49:18,551
إذاً (أ.ب.ل)... هل لديكم معلومات
داخلية من الميدان؟

967
01:49:21,417 --> 01:49:23,017
كلا -
كلا؟ -

968
01:49:24,851 --> 01:49:26,684
حسناً إذاً، كيف تعرفون أنه (بن لادن)؟

969
01:49:27,917 --> 01:49:30,116
لأن الحقيقة هي أننا  قمنا بذات
العملية من قبل في عام 2007

970
01:49:30,251 --> 01:49:33,884
ولم يكن (بن لادن) وفقدنا بعض الرجال -
أتفهم تماماً -

971
01:49:34,483 --> 01:49:39,717
بن لادن) يستخدم ساعيه ليتواصل مع العالم الخارجي)
(بتحديدنا لموقع الساعي، نكون حددنا موقع (بن لادن

972
01:49:39,917 --> 01:49:43,183
هذه حقاً هي كل المعلومات
هكذا فقط؟

973
01:49:44,116 --> 01:49:45,616
في الواقع، لا أود أن أستخدمكم يا رجال

974
01:49:46,050 --> 01:49:49,249
بسقطاتكم وتسرعكم وهراء معدتاكم
أردتُ أن أرمي قنبلة

975
01:49:50,016 --> 01:49:52,415
ولكن الجماعة غير مقتنعة بشكل
كافٍ بهذا الدليل ليرمون قنبلة

976
01:49:53,116 --> 01:49:57,782
لذا يستخدمونكم أنتم كطيور الكناري
...في حال لم يكن (بن لادن) هناك

977
01:49:57,916 --> 01:50:00,048
يمكنكم أن تخرجوا ولا أحد
سيعلم بالأمر

978
01:50:01,683 --> 01:50:07,515
...ولكن (بن لادن)، هناك بالفعل
وأنتم ستقتلونه بالنيابة عني

979
01:50:13,283 --> 01:50:14,282
إنّهم متوترون في الأعلى

980
01:50:15,217 --> 01:50:17,883
لا أعتقد أننا سنحصل على موافقة
...لهذا القرار، إنه

981
01:50:32,182 --> 01:50:35,081
لوحدها ضد العالم بأكمله -
لا شك -

982
01:50:39,082 --> 01:50:47,281
أنا سأنظر إلى الرئيس بعينيه
وما أود أن أعرفه، هو آرائكم الكاملة بدون هراء

983
01:50:48,582 --> 01:50:53,348
الآن، ببساطة
هل هو هناك، أم إنه ليس هناك؟

984
01:50:54,982 --> 01:50:57,981
جميعنا فكر بهذا الأمر بواسطة
تجاربنا السابقة

985
01:50:58,448 --> 01:51:02,048
الآن أنا أتذكر ما حدث حول موضوع أسلحة الدمار
الشامل في (العراق) بوضوح، كنت حاضراً

986
01:51:02,249 --> 01:51:05,248
ويمكنني أن أخبرك بأن ذلك الملف
كان أقوى بكثير من هذا الملف

987
01:51:05,582 --> 01:51:09,814
نعم أو لا -
لا نتعامل بأمور يقينية، بل نتعامل باحتمالات -

988
01:51:09,915 --> 01:51:13,248
%وأنا سأقول أن هنالك نسبة 60
أنه هناك

989
01:51:16,914 --> 01:51:18,881
%أنا أتفق 60

990
01:51:20,781 --> 01:51:23,681
أنا أقول 80% نظام حمايتهم
هو الذي أقنعني

991
01:51:26,215 --> 01:51:29,048
هل اتفقتم يوماً على شيء؟ -
(حسناً، أنا أتفق مع (مايك -

992
01:51:30,181 --> 01:51:34,313
نحن نستند بشكل كبير على تقارير
معتقل، وأنا قضيت أوقاتاً كثيرة بتلك الغرف

993
01:51:34,914 --> 01:51:36,313
سأقول أن نسبة 60% معتدلة
سيدي

994
01:51:37,581 --> 01:51:41,247
أنا متأكد عملياً أن هنالك هدف عالي
(القيمة هناك، ولكنني لستُ متأكد أنه (بن لادن

995
01:51:44,048 --> 01:51:49,614
حسناً، الأمر معقداً أليس كذلك؟ -
(أودُ أن أعرف رأي (مايا -

996
01:51:49,914 --> 01:51:51,814
جميعنا أخذنا بعين الاعتبار
تقييمها ضمن تقييمنا

997
01:51:51,881 --> 01:51:53,114
%إنه هناك بنسبة 100

998
01:51:56,314 --> 01:52:00,646
حسناً لا بأس، 95%، أعلم أن
%الآراء اليقنية تخيفكم، لكنها 100

999
01:52:15,314 --> 01:52:16,346
جميعهم مُرهّبين

1000
01:52:20,446 --> 01:52:23,246
ما رأيك بالفتاة؟ -
أعتقد أنها ذكية -

1001
01:52:24,513 --> 01:52:25,946
(جميعنا أذكياء (جيرمي

1002
01:52:34,214 --> 01:52:35,246
أيمكنني أن أنضم إليكِ؟

1003
01:52:39,612 --> 01:52:43,345
كيف هو الطعام هنا، على أي حال؟ -
إنه جيد -

1004
01:52:45,146 --> 01:52:47,945
كم مر على عملكِ لمصلحة المخابرات؟ -
إثنا عشر سنةً -

1005
01:52:48,779 --> 01:52:51,445
لقد تم تجنيدي منذ الثانوية -
وأتعلمين لماذا فعلنا ذلك؟ -

1006
01:52:52,679 --> 01:52:54,078
لا أعتقد أنه يمكنني أن أجيب
على هذا السؤال، سيدي

1007
01:52:54,946 --> 01:52:57,345
...لا أعتقد أنه يُسمح ليَّ
أن أُجيب

1008
01:52:58,579 --> 01:52:59,145
حسناً

1009
01:53:01,579 --> 01:53:06,845
مالذي قدمته لنا غير (بن لادن)؟ -
لا شيء -

1010
01:53:08,946 --> 01:53:09,879
لم أقدم شيئاً آخر

1011
01:53:13,545 --> 01:53:14,944
حسناً، لا شك وأن لديكِ
ميولٌ نحوه

1012
01:53:18,044 --> 01:53:21,694
"طيور الكناري"

1013
01:53:27,619 --> 01:53:31,343
"الأول من آيار، 2011"

1014
01:53:34,053 --> 01:53:37,743
"قاعدة عسكرية"
"(جلال آباد)، (أفغانستان)"

1015
01:53:46,344 --> 01:53:46,910
أجل

1016
01:53:47,845 --> 01:53:50,977
حسناً، دعنا نكون واقعيين -
لا تعبث معي يا رجل -

1017
01:53:51,678 --> 01:53:53,344
أنتَ تعبث معي فقط لأنني
متغلب عليكَ بمباراتان

1018
01:53:54,245 --> 01:53:54,811
ها أنتَ ذا

1019
01:54:05,443 --> 01:54:09,043
إذاً (باتريك)، كن صريحاً معي
هل تصدق القصة حقاً؟

1020
01:54:10,844 --> 01:54:15,609
أعني، لا أقصد الإهانة
!(أعلم، ولكن... (أسامة بن لادن

1021
01:54:17,877 --> 01:54:19,777
أجل -
أي جزءٍ أقنعك؟ -

1022
01:54:22,476 --> 01:54:23,508
ثقتها

1023
01:54:24,610 --> 01:54:27,609
هذا هو بالضبط نوع البيانات
المحدد الذي أريده

1024
01:54:28,443 --> 01:54:29,276
...سأخبرك يا صديقي

1025
01:54:29,376 --> 01:54:33,809
ثقتها أمراً قد يجعل مؤخرتي تُغتصب
بسجن باكستاني، أنا صريح معك يا صاح

1026
01:54:36,710 --> 01:54:37,842
لا بأس بذلك بالنسبة لي

1027
01:54:45,110 --> 01:54:49,510
نعم؟ -
"مايا)، أردتُكِ أن تكوني أول من يعلم)" -

1028
01:54:50,475 --> 01:54:53,075
أتعلمين ذلك الأمر الذي تحدثنا عنه
سيحدث

1029
01:54:53,176 --> 01:54:54,943
متى؟ -
الليلة -

1030
01:54:57,276 --> 01:54:58,009
"حظاً طيباً"

1031
01:54:58,742 --> 01:54:59,508
خمسين دولاراً؟ -
خمسين دولاراً -

1032
01:55:00,375 --> 01:55:01,041
خمسين دولار

1033
01:55:02,243 --> 01:55:02,976
خمسين دولار

1034
01:55:07,776 --> 01:55:08,775
ضربة حظ

1035
01:56:54,407 --> 01:56:57,140
أتسمعني؟ -
أسمعك -

1036
01:58:45,171 --> 01:58:46,570
"ثلاثين ثانية لأول منعطف"

1037
01:58:48,938 --> 01:58:52,870
جاستن) إلى من تستمع؟) -
(توني روبنز) -

1038
01:58:53,938 --> 01:58:57,937
توني روبنز)؟ حقاً؟) -
عليكَ أن تسمع له، لديَّ خططٌ بعد هذه العملية -

1039
01:58:59,104 --> 01:59:00,503
أمورٌ كبيرة، سأحدثكم بشأنها
جميعاً

1040
01:59:23,237 --> 01:59:25,503
من منكم كان متواجداً بحادث
تحطم طائرة مروحية

1041
01:59:28,570 --> 01:59:30,336
حسنٌ إذاً، لا خوف علينا

1042
01:59:46,270 --> 01:59:48,803
لقد تخطينا الحدود لتوّنا"
"(نحن ندخل إلى (باكستان

1043
01:59:49,369 --> 01:59:50,902
لا وجود لأي حديث في الاتصالات
الباكستانية

1044
02:00:15,303 --> 02:00:17,969
"ثلاثة دقائق، تأهبوا لفتح الأبواب"

1045
02:00:32,836 --> 02:00:34,002
"دقيقتان"

1046
02:01:10,734 --> 02:01:13,634
من المفترض أن نكون اقتربنا"
"من المكان، شمالنا

1047
02:01:21,600 --> 02:01:22,999
"أعينكم على الهدف"

1048
02:01:27,667 --> 02:01:29,167
"ابقوا متأهبين"

1049
02:01:33,067 --> 02:01:34,099
"ثلاثين ثانية"

1050
02:02:40,599 --> 02:02:45,832
انزلق يميناً، انزلق يميناً
تيار صاعد كبير

1051
02:02:49,598 --> 02:02:51,664
،لقد فقدنا الطاقة"
"ننتقل إلى الحالة الآخرى

1052
02:03:01,431 --> 02:03:02,597
"!هبوط صعب"

1053
02:03:19,832 --> 02:03:22,732
برنس 51) سقطت)"
"برنس 51) سقطت)

1054
02:03:24,132 --> 02:03:25,898
"المروحة سقطت بحظيرة الحيوانات"

1055
02:03:39,397 --> 02:03:40,330
من هنا

1056
02:03:47,597 --> 02:03:49,996
المهمة مازالت مستمرة"
"أكرر، سنكمل المهمة

1057
02:03:50,231 --> 02:03:53,564
فريق (ألفا) في حظيرة الحيوانات"
""يدخل إلى "أي سي 1

1058
02:03:59,298 --> 02:04:01,564
ليس هنالك حبال، سنهبط"
"هبوطاً كاملاً

1059
02:04:43,230 --> 02:04:44,130
غرفة الصلاة فارغة

1060
02:05:15,995 --> 02:05:16,795
فجر الباب

1061
02:05:40,695 --> 02:05:44,827
فريق (أيكو) خرج"
"(المتحدث (52 ألفا أوسكار

1062
02:05:52,627 --> 02:05:52,960
ثلاثة

1063
02:05:54,094 --> 02:05:54,493
اثنان

1064
02:05:55,561 --> 02:05:55,860
واحد

1065
02:05:56,261 --> 02:05:56,627
نفذ

1066
02:07:07,793 --> 02:07:08,493
(إبراهيم)

1067
02:07:10,659 --> 02:07:11,559
اخرج من مكانك

1068
02:07:27,725 --> 02:07:29,857
اركعي... اركعي
اركعي

1069
02:07:30,126 --> 02:07:32,392
ارفعي يديكِ إلى الأعلى -
اركعي، اركعي -

1070
02:07:32,792 --> 02:07:33,292
اركعي

1071
02:07:34,193 --> 02:07:35,592
لقد قتلتموه

1072
02:07:36,293 --> 02:07:36,859
لا بأس

1073
02:07:37,358 --> 02:07:38,091
أنا سأهتم بأمرها

1074
02:08:05,292 --> 02:08:06,125
اجلسوا

1075
02:08:46,456 --> 02:08:49,223
ايكو 11) في المحيط)
"نستعد لنخترق في "بي 2

1076
02:08:55,890 --> 02:08:57,022
سنشعل النيران

1077
02:09:02,057 --> 02:09:03,523
اختراق فاشل، اختراق فاشل

1078
02:09:05,157 --> 02:09:07,623
تراجعوا، تراجعوا، البوابة الأساسية

1079
02:09:19,590 --> 02:09:20,722
لدينا بابٌ غير مقفل

1080
02:09:33,956 --> 02:09:34,889
(أبرار)

1081
02:09:37,622 --> 02:09:38,621
(أبرار)

1082
02:09:40,756 --> 02:09:41,489
"(أبرار)"

1083
02:10:19,588 --> 02:10:22,188
لا بأس
لا بأس

1084
02:10:23,922 --> 02:10:26,121
أيكو 11) يتحدث سنخترق)"
"البوابة الرئيسية

1085
02:10:26,189 --> 02:10:27,522
"لا تفعل ذلك، (أيكو 01) يتحدث"

1086
02:10:27,655 --> 02:10:30,654
أنا أمشي في الممر
سأفتح لكم الباب

1087
02:10:30,955 --> 02:10:31,588
"عُلم"

1088
02:11:12,221 --> 02:11:13,721
اجعل الفتى يصمت من فضلك

1089
02:11:19,687 --> 02:11:20,554
كلمني

1090
02:11:21,188 --> 02:11:25,320
محال أن نفجر هذا الشيء -
اللعنة، ألا يمكنك أن تفجره يدوياً؟ -

1091
02:11:26,188 --> 02:11:26,688
كلا

1092
02:11:26,987 --> 02:11:31,420
ألفا 3)، (أيكو 11) يتحدث، نحن في)
المنطقة الرئيسية، نتحضر للاختراق

1093
02:11:32,086 --> 02:11:34,686
"انتظر، نحن في الداخل بالجهة الجنوبية"

1094
02:11:35,053 --> 02:11:36,853
ألغي هذا الاختراق -
عُلم -

1095
02:11:37,452 --> 02:11:40,519
مستعدٌ لفتح مدخلنا من هنا -
أجل، عُلم، نحن قادمون لنقابلكم -

1096
02:11:40,786 --> 02:11:42,852
ابقى مع هؤلاء الأطفال ولا تجعلهم
يدخلون الغرفة الخلفية

1097
02:12:02,619 --> 02:12:03,185
بخير؟

1098
02:12:04,452 --> 02:12:04,952
أجل

1099
02:12:05,519 --> 02:12:08,352
نسيت، هل من المفترض أن نُفجر
تلك المروحية؟

1100
02:12:09,020 --> 02:12:11,419
إبراهيم) حاول أن يُطلق النار عبر الباب) -
أجل -

1101
02:12:11,619 --> 02:12:16,153
قتلته من وراء الباب -
أنا ضربت (أبرار) وزوجته -

1102
02:12:17,552 --> 02:12:20,551
هل ستبقى حية؟ -
ستنزف حتى الموت -

1103
02:12:20,885 --> 02:12:22,818
يالها من فوضى -
أجل -

1104
02:12:26,618 --> 02:12:27,851
انطلقوا، انطلقوا، انطلقوا

1105
02:12:51,019 --> 02:12:54,685
أيكو 09) يتحدث، لدينا غرباء تجمعوا)
في سطحٍ بالجهة الجنوبية الغربية

1106
02:13:05,717 --> 02:13:08,116
بوابةٌ مقفولة، تغلق الدرج -
قابلة للاختراق -

1107
02:13:16,018 --> 02:13:17,150
تراجعوا، تراجعوا

1108
02:13:30,751 --> 02:13:32,184
!تراجع

1109
02:13:33,984 --> 02:13:34,684
انتبه

1110
02:13:35,951 --> 02:13:36,751
تنفيذ

1111
02:13:39,984 --> 02:13:42,450
انطلقوا، انطلقوا -
أيكو 05) يتحدث، نصعد إلى الطابق الثاني) -

1112
02:13:56,383 --> 02:13:57,616
حكيم)، أبعد هؤلاء الرجال)

1113
02:14:18,716 --> 02:14:19,748
(خالد)

1114
02:14:21,349 --> 02:14:22,182
(خالد)

1115
02:14:27,549 --> 02:14:29,449
أيكو 02) نتجه إلى الطابق الثالث)

1116
02:14:49,149 --> 02:14:49,749
المكان خالٍ

1117
02:15:06,482 --> 02:15:08,748
حكيم)، اجعلهم يتراجعون، وإلا أحرقتهم) -
انتظر، انتظر، انتظر -

1118
02:15:18,881 --> 02:15:24,180
تراجعوا، سيقتلونكم
!سيقتلونكم

1119
02:15:27,115 --> 02:15:27,948
تراجعوا

1120
02:15:34,848 --> 02:15:37,148
ليس هنالك درع واقي -
المكان خالٍ -

1121
02:15:41,248 --> 02:15:42,881
يا اللهول

1122
02:15:55,446 --> 02:15:56,313
(أسامة)

1123
02:16:02,980 --> 02:16:03,780
(أسامة)

1124
02:16:11,747 --> 02:16:12,746
(أسامة)

1125
02:16:19,181 --> 02:16:19,947
انبطحوا

1126
02:16:37,946 --> 02:16:39,279
يُحتمل أننا قتلنا الهدف

1127
02:16:39,746 --> 02:16:41,179
"عُلم، احتمال بقتل الهدف"

1128
02:16:43,879 --> 02:16:46,345
لا بأس، لا بأس

1129
02:16:53,312 --> 02:16:56,978
يا صاح... هل تعي مالذي فعلته لتوك؟

1130
02:17:01,232 --> 02:17:02,311
من هو؟

1131
02:17:04,106 --> 02:17:04,886
من هو؟

1132
02:17:04,952 --> 02:17:05,701
(إنه (النوري حسن

1133
02:17:07,779 --> 02:17:08,978
إنها تقول أنه ليس هو

1134
02:17:09,280 --> 02:17:10,379
تحدث مع الصغيرة

1135
02:17:23,357 --> 02:17:25,560
ابنتي، ما اسمه؟

1136
02:17:34,812 --> 02:17:36,445
اسم؟ اسم؟

1137
02:17:39,545 --> 02:17:40,644
أنزلهم للأسفل -
حسناً -

1138
02:17:53,845 --> 02:17:56,178
هيا بنا، هيا بنا

1139
02:18:04,344 --> 02:18:05,343
"ريد 02) يتحدث)"

1140
02:18:07,278 --> 02:18:08,211
"فعلناها"

1141
02:18:11,911 --> 02:18:13,544
"من أجل الرب والوطن"

1142
02:18:14,011 --> 02:18:19,511
"فعلناها"

1143
02:18:22,911 --> 02:18:25,377
لجميع المحطات، تم تأمين الهدف
تم تأمين الهدف

1144
02:18:25,443 --> 02:18:27,243
حسناً، عُلم، تم تأمين الهدف

1145
02:18:27,343 --> 02:18:29,176
"تم تأمين الهدف، البدء بعملية الاستخلاص"

1146
02:18:31,510 --> 02:18:35,276
استعدوا للاستخلاص حالاً، كل قرص مدمج
كل قرص رقمي

1147
02:18:38,544 --> 02:18:40,676
كل قرص صلب
لا تتركوا الأقراص الصلبة

1148
02:18:41,877 --> 02:18:43,510
افتح هذا لأجلي

1149
02:18:44,644 --> 02:18:45,943
هيا بنا يا رفاق

1150
02:18:49,543 --> 02:18:50,476
ما بالك؟

1151
02:18:53,143 --> 02:18:54,643
أطلقت النار على الرجل
...في الطابق الثالث

1152
02:18:58,442 --> 02:19:00,176
لمَّ لا تعمل؟
احمل كيساً

1153
02:19:00,876 --> 02:19:02,442
ريد 52) يتحرك، على بعد 8)"
"أميال الآن

1154
02:19:08,043 --> 02:19:13,142
القوة الجوية للباكستانيين تستجيب
أربعة عشر دقيقة حتى تتدخل

1155
02:19:18,342 --> 02:19:21,875
إلى أي محطة، (ريد 02) يتحدث"
"نحتاج لكيس جثة

1156
02:19:23,910 --> 02:19:25,843
أيكو 09) يتحدث، تأهب)

1157
02:19:26,810 --> 02:19:28,276
حكيم)، أنا سأتولى ذلك)
اذهب لهم

1158
02:19:34,441 --> 02:19:35,674
هيا بنا يا صديقي

1159
02:19:38,475 --> 02:19:42,008
أيكو 05)، (ريد 02) يتحدث كم تحتاج)
عملية الاستخلاص؟

1160
02:19:42,375 --> 02:19:46,542
سنحتاج على الأقل 10 دقائق، يا سيدي -
أيكو 05)، معك 4 دقائق فقط) -

1161
02:19:47,242 --> 02:19:49,441
هذا ملجأ ذهب، أحتاج لوقتٍ
أكثر من ذلك

1162
02:19:49,608 --> 02:19:53,508
أيكو 05)، إن لم تكن موجوداً بعد 4)
دقائق في منطقة الهبوط، سأتركك

1163
02:19:53,608 --> 02:19:55,674
(الباكستانيين اكتشفوا الـ(أف 16

1164
02:19:56,775 --> 02:19:58,441
أربعة... دقائق

1165
02:20:13,675 --> 02:20:16,208
"ريد 52) وصلت إلى منطقة الهبوط)"

1166
02:20:38,474 --> 02:20:40,941
أين تحتاجون الكيس؟ -
"الطابق الثالث" -

1167
02:20:58,407 --> 02:20:59,973
هنا

1168
02:21:22,640 --> 02:21:24,039
حسناً، لنتحرك

1169
02:21:35,439 --> 02:21:36,672
هيا بنا، الآن

1170
02:22:01,072 --> 02:22:03,538
لديكَ دقيقةً واحدة لتفجر"
"تلك المروحية الساقطة

1171
02:22:40,272 --> 02:22:41,905
أأنتَ بخير؟ -
أجل -

1172
02:23:08,272 --> 02:23:11,538
ريد 46) تعال إلى منطقة الهبوط)
تأخرنا بـ30 ثانية

1173
02:23:13,037 --> 02:23:15,870
أيتها المرحوية (46)، نحن نحطم
(المروحية (51

1174
02:23:16,104 --> 02:23:18,437
أيتها المروحية (46)، تنحيَّ

1175
02:23:18,770 --> 02:23:21,303
مروحية (46)، تنحي، تنحي

1176
02:25:26,801 --> 02:25:28,200
ارفعوه

1177
02:25:39,534 --> 02:25:40,633
(أحسنت صنعاً (باتريك

1178
02:25:41,101 --> 02:25:42,034
شكراً لك

1179
02:25:43,367 --> 02:25:46,633
حسناً، اسمعوا يا رجال
!اقرئوا الإشارات، الطابق الأول

1180
02:25:47,001 --> 02:25:48,667
أقراص صلبة، ملفات، أي شيء

1181
02:25:48,834 --> 02:25:51,966
الطابق الثاني، بالعكس من اليمين

1182
02:25:52,867 --> 02:25:54,800
الطابق الثالث، الملابس الداخلية
للنساء

1183
02:25:57,834 --> 02:26:01,100
جميع الأشياء التقنية -
أقرص رقمية؟ من لديه قلماً للتعليم -

1184
02:26:05,533 --> 02:26:06,299
لقد نلتَ منه

1185
02:26:23,366 --> 02:26:24,765
أين تذهب الأقراص الصلبة؟

1186
02:26:27,499 --> 02:26:29,565
لديك أكياس الأدلة
وأقلام التعليم، استخدمهم

1187
02:26:31,466 --> 02:26:32,899
هيا بنا، علّموا جميع الأمور
التقنية

1188
02:26:35,066 --> 02:26:36,866
يا سادة، انتبهوا لأنفسكم

1189
02:26:39,966 --> 02:26:41,566
عمل جيد -
أبطأ -

1190
02:26:52,765 --> 02:26:55,031
حاضر سيدي، لحظةً من فضلك

1191
02:27:08,565 --> 02:27:09,798
لحظةً من فضلك

1192
02:27:38,964 --> 02:27:41,963
سيدي، خبيرة المخابرات أعطت
تأكيد بصري

1193
02:27:42,597 --> 02:27:45,863
أجل يا سيدي، الفتاة متأكدة
بنسبة 100%، شكراً سيدي

1194
02:28:42,797 --> 02:28:45,130
هل أنتِ (مايا)؟ -
أجل -

1195
02:28:45,296 --> 02:28:49,695
ذلك هو الاسم الوحيد الذي أعطوني إياه
يمكنكِ أن تجلسي أينما شئت، أنتِ الحمولة الوحيدة

1196
02:28:53,429 --> 02:28:57,862
لابد وأنكِ مهمة جداً
حصلتِ على الطائرة بأكملها لنفسكِ

1197
02:28:58,930 --> 02:29:01,929
إلى أين تودين الذهاب؟

1198
02:30:09,368 --> 02:30:14,000
The Observer :ترجمة

1199
02:30:14,100 --> 02:30:17,368
.: The Unfuckables  .:

