1
00:01:28,400 --> 00:01:45,034
<b><font color="#FF1122" size=22> "  "X" المشتبه به  "
</font></b>

2
00:01:28,400 --> 00:01:45,034
<b>{\a6}<font color="#FF1122" size=16>
" العدد المثالي  "
</font></b>

3
00:01:45,585 --> 00:01:55,185
<b>{\fnInformal Roman}<font color="#993366" > تــرجمة
dvdmaker2 & Raneem A
</font></b>

4
00:01:58,400 --> 00:02:00,152
<i>توقف المطر<i/></i>

5
00:02:01,400 --> 00:02:03,152
<i>(إن الجو بارد قليلاً اليوم، (يون آه<i/></i>

6
00:02:05,080 --> 00:02:06,638
<i>لا، ماذا سنفعل بهذا الشأن؟<i/></i>

7
00:02:08,600 --> 00:02:10,352
<i>لا<i/></i>

8
00:02:13,160 --> 00:02:14,513
آمل أنها لم تمت

9
00:02:14,600 --> 00:02:17,831
<i>لا، ليست كذلك
.دعي الأمر لي، أنا سوف أعتني بها لاحقاً<i/></i>

10
00:02:17,920 --> 00:02:19,751
أراكِ لاحقاً -
حسناً -

11
00:02:20,800 --> 00:02:22,552
إلى اللقاء -
نعم -

12
00:03:19,480 --> 00:03:21,755
<font color="#ff3333">" "صباح الخير" للوجبات"

13
00:03:26,200 --> 00:03:27,918
وجبة "صباح الخير"، صحيح؟

14
00:03:27,920 --> 00:03:29,069
نعم

15
00:03:36,720 --> 00:03:39,473
.هذا طبق جديد، تذوقه أرجوك

16
00:03:41,400 --> 00:03:42,549
..نعم

17
00:03:43,600 --> 00:03:46,034
شكراً، طاب يومك

18
00:03:48,200 --> 00:03:49,633
!صباح الخير

19
00:03:50,080 --> 00:03:51,513
لفائف عاديه، رجاءاً

20
00:03:58,120 --> 00:04:00,350
ذلك الرجل الذي
.يبتاع نفس الوجبه كل يوم

21
00:04:01,400 --> 00:04:03,152
أعتقد أنه يُحبكِ

22
00:04:04,000 --> 00:04:05,672
لاحظتي ذلك أيضاً؟

23
00:04:05,800 --> 00:04:07,916
أنتي تعرفين كيف
.أن الرجال ينجذبون لي كثيراً

24
00:04:07,920 --> 00:04:09,876
!بالتأكيد يمكنك قول هذا

25
00:04:10,200 --> 00:04:11,758
لِما لا تذهبين معه بموعد؟

26
00:04:11,760 --> 00:04:13,796
(تعرفين أن لديَ (يون آه

27
00:04:13,800 --> 00:04:16,837
ماذا عنها؟
!إنها في المرحله المتوسطة

28
00:04:17,000 --> 00:04:18,558
.وهي لن تعارض إذا أردتي الزواج

29
00:04:18,560 --> 00:04:21,836
أنا لن أواعد أحداً
(إلى حين زواج (يون آه

30
00:04:22,800 --> 00:04:26,156
كما أني لا اُحب
.الرجال السذج عديمي الفائدة

31
00:04:26,600 --> 00:04:30,479
العدد المثلثي هو
n(n+1)/ 2

32
00:04:30,720 --> 00:04:35,475
و اثبات ذلك الصيغه
اس" سيجما "ك ن" إلى واحد"

33
00:04:35,800 --> 00:04:37,631
n-2
n+1

34
00:04:37,720 --> 00:04:39,950
ومن يهتم بهذه
الصيغ الغبيه بحق الجحيم؟

35
00:04:50,880 --> 00:04:52,359
لِما لاتعزف

36
00:04:52,800 --> 00:04:54,028
بدون لمس الأوتار؟

37
00:04:54,400 --> 00:04:55,549
ماذا؟

38
00:05:00,600 --> 00:05:03,273
"لو كانت تلك نغمة "س

39
00:05:03,520 --> 00:05:06,956
وعزفت  بقوه على الوتر، على ماذا سنحصل؟

40
00:05:08,320 --> 00:05:09,992
النغمة "س" بصوت اعلى

41
00:05:10,000 --> 00:05:13,959
إذا عزفت "س" و "ج" معاً، ماذا يحصل؟

42
00:05:15,600 --> 00:05:16,953
س" مضاعف"

43
00:05:18,400 --> 00:05:19,549
هذا صحيح

44
00:05:19,800 --> 00:05:22,030
ويُسمى أيضاً اللحن المثالي

45
00:05:22,480 --> 00:05:24,232
لأنه متناغم تماماً

46
00:05:25,800 --> 00:05:27,631
الموسيقى

47
00:05:28,600 --> 00:05:30,556
تبدو جميعها مختلفه في مسامعنا

48
00:05:31,680 --> 00:05:36,231
لكن هذا فقط مرتبط بكيفية تجميعها

49
00:05:36,600 --> 00:05:37,953
نغمات الأوتار

50
00:05:39,520 --> 00:05:42,478
بالطبع موجوده ونلاحظها بانفسنا

51
00:05:43,200 --> 00:05:45,270
تماماً مثل الاعداد 1، 2 ،3

52
00:05:45,800 --> 00:05:48,758
الشخص الذي اكتشف العلاقه

53
00:05:49,520 --> 00:05:51,954
بين هذه الالحان
الشخصيه واوجد صيغ للأوتار

54
00:05:53,880 --> 00:05:55,836
(فيثاغورس) -
!هراء -

55
00:05:57,600 --> 00:05:59,750
هذه الأعداد المثلثه التي ندرسها حالياً

56
00:06:01,880 --> 00:06:04,235
(اكتشفها (فيثاغورس

57
00:06:11,000 --> 00:06:12,353
لقد وصلت

58
00:06:21,000 --> 00:06:22,479
..خالتي

59
00:06:23,600 --> 00:06:24,749
!(يون آه)

60
00:06:26,280 --> 00:06:28,589
مالأمر؟ -
أشعر بالألم -

61
00:06:28,600 --> 00:06:31,353
ألم!أين؟ يا إلهي

62
00:06:34,600 --> 00:06:35,828
!تماسكي

63
00:06:37,400 --> 00:06:38,628
(يون آه)

64
00:06:41,000 --> 00:06:42,035
!عُذراً

65
00:06:42,040 --> 00:06:43,712
مابها؟ -
لستُ متأكده -

66
00:06:43,720 --> 00:06:45,676
دكتور

67
00:06:48,920 --> 00:06:49,955
ماهي الأعراض؟

68
00:06:49,960 --> 00:06:52,758
.تنفسها غير منتظم يتسارع و يتباطىء

69
00:06:52,760 --> 00:06:53,909
!إنها على اعتاب سكته قلبيه

70
00:06:53,920 --> 00:06:55,592
،مسح مجرى الهواء
سنقوم باجراء تنفس اصطناعي

71
00:06:56,080 --> 00:06:57,479
!(يون آه) -
ابتعدوا رجاءاً -

72
00:06:57,480 --> 00:06:58,674
ارفعي راسكِ

73
00:07:14,080 --> 00:07:15,479
أنتي بخير؟

74
00:07:19,600 --> 00:07:23,559
..آنستي، هذا هو الدواء

75
00:07:30,400 --> 00:07:32,675
الرجل الذي أتى
معكِ أعطاني هذا و رحل

76
00:07:33,000 --> 00:07:34,228
نعم

77
00:07:53,520 --> 00:07:55,556
وجبة "صباح الخير"، صحيح؟

78
00:07:56,120 --> 00:07:57,553
نعم

79
00:07:58,320 --> 00:07:59,958
هذه قيمة فاتورة
.المستشفى التي دفعتها مساء امس

80
00:08:02,320 --> 00:08:03,673
خذها رجاءاً

81
00:08:05,920 --> 00:08:06,955
نعم

82
00:08:08,200 --> 00:08:09,633
هذه الوجبه مدفوعة الثمن

83
00:08:10,400 --> 00:08:14,029
يون آه) تُحب الرياضيات)
.على عكس الفتيات الآخريات

84
00:08:14,880 --> 00:08:16,438
أنت استاذ رياضيات، صحيح؟

85
00:08:19,000 --> 00:08:20,035
أجل

86
00:08:32,720 --> 00:08:33,675
ماذا كان ذلك؟

87
00:08:33,920 --> 00:08:35,148
لاشيء

88
00:08:35,600 --> 00:08:38,876
هناك شيء ما -
طلبتي مني مواعدته -

89
00:08:39,000 --> 00:08:40,638
اعتقدت أنكِ
!لاتُحبين السذج عديمي الفائدة

90
00:08:42,400 --> 00:08:44,152
.لابد أن شيئاً ما قد حدث

91
00:09:05,200 --> 00:09:07,350
أهو يمارس الغطس الحر؟

92
00:09:08,920 --> 00:09:11,388
المبتدئين يجب أن لايمارسوا ذلك أبداً

93
00:09:11,400 --> 00:09:12,674
نعم

94
00:09:21,680 --> 00:09:22,749
!الوغد الأحمق

95
00:09:23,200 --> 00:09:26,875
!السافل

96
00:09:26,880 --> 00:09:28,950
!تضحك!؟ مُت ايها الوغد

97
00:09:29,320 --> 00:09:33,233
!مُت ايها الوغد
!أنا سوف أقتلك

98
00:09:33,240 --> 00:09:35,470
!ايها الأحمق! لاتضحك

99
00:10:03,200 --> 00:10:06,158
أهذه أنتي، (يون آه)؟
أين مفتاحكِ؟

100
00:10:10,000 --> 00:10:11,752
اعتقدتي أني لن أجدكِ؟

101
00:10:13,200 --> 00:10:14,553
!السافله

102
00:10:18,920 --> 00:10:20,353
!أيتها السافله

103
00:10:20,880 --> 00:10:22,950
اعتقدتي أنكِ ستهربين بعيداً؟

104
00:10:24,280 --> 00:10:25,554
هل تنامي جيداً؟

105
00:10:25,880 --> 00:10:27,996
اعتقدتي أنه يمكنك العيش بدوني؟

106
00:10:33,280 --> 00:10:35,350
لا بيره لعينه!؟

107
00:10:41,520 --> 00:10:44,159
!انهضي واجلسي هناك، ايتها السافله

108
00:10:46,200 --> 00:10:48,270
أيتها الفتاه، لقد
بحثتُ في كل أرجاء المدينه

109
00:10:48,520 --> 00:10:51,432
(كل بار و كل ناد في (داي جيون

110
00:10:51,440 --> 00:10:54,830
!اتركنا و شأننا رجاءاً

111
00:10:55,080 --> 00:10:56,638
!اترككم و شأنكم؟ اللعنه

112
00:10:58,280 --> 00:10:59,952
خالتي، إبنتكِ وصلت

113
00:11:04,400 --> 00:11:05,549
(أهلاً، (يون آه

114
00:11:06,720 --> 00:11:08,358
!كبرتي واصبحتي جميله

115
00:11:08,480 --> 00:11:11,313
إبنتكِ؟
يالها من شجرة عائلة لعينه

116
00:11:11,320 --> 00:11:13,311
هيا، ادخلي هيا

117
00:11:13,320 --> 00:11:14,435
تعالي و قولي مرحباً لعمكِ

118
00:11:14,440 --> 00:11:16,749
!أيتها الحقيره السافله

119
00:11:16,760 --> 00:11:18,478
!لا تصرخ في وجهها

120
00:11:21,400 --> 00:11:23,868
!غداً سوف اعطيك كل قرش لديَ

121
00:11:23,880 --> 00:11:25,154
(يون آه)

122
00:11:27,000 --> 00:11:29,355
دعيني أرى وجهكِ

123
00:11:30,080 --> 00:11:31,991
رائع! مخيف جداً -
ماذا تفعل؟ -

124
00:11:32,000 --> 00:11:32,830
!اخرج

125
00:11:32,840 --> 00:11:34,193
انظري لجسدها

126
00:11:34,200 --> 00:11:36,430
!غادر وحسب
!تباً، دعنا وشأننا

127
00:11:40,400 --> 00:11:42,072
ماذا؟ دعينا نمرح

128
00:11:42,080 --> 00:11:44,116
هذا لطيف و طازج

129
00:11:44,120 --> 00:11:45,678
أنا سوف أقتلك

130
00:11:45,680 --> 00:11:47,955
!نعم؟ دعينا نموت، لنفعل ذلك

131
00:11:49,320 --> 00:11:51,754
!حسناً، اقتليني

132
00:11:53,000 --> 00:11:54,274
!لا تتحركي

133
00:11:58,320 --> 00:11:59,958
!عليكِ اللعنه

134
00:12:07,200 --> 00:12:08,553
!حقيره! سافلة

135
00:12:08,920 --> 00:12:10,399
!ايتها الوقحه

136
00:12:16,920 --> 00:12:18,433
!سافله

137
00:12:44,680 --> 00:12:46,079
(يون آه)

138
00:12:58,920 --> 00:13:01,798
!أيتها السافله! ابتعدي

139
00:13:01,800 --> 00:13:03,358
!تعالي هنا ايتها السافله

140
00:13:06,000 --> 00:13:08,833
<i>!توقف -
!تعالي هنا ، ايتها السافله -<i/></i>

141
00:13:13,480 --> 00:13:14,629
اتركيني

142
00:13:14,640 --> 00:13:16,437
!خالتي -
أين تذهبين، ايتها السافله؟ -

143
00:13:16,800 --> 00:13:19,712
!توقف
!لا تؤذيها

144
00:13:19,720 --> 00:13:21,438
!اللعنه

145
00:13:22,760 --> 00:13:24,159
أهذا ممتع؟

146
00:14:03,920 --> 00:14:06,275
!يا إلهي

147
00:14:43,920 --> 00:14:45,069
خالتي

148
00:14:46,200 --> 00:14:47,633
يبدو أنه مات

149
00:15:14,320 --> 00:15:16,834
نعم،من هناك؟

150
00:15:16,840 --> 00:15:18,876
أنا جاركم

151
00:15:21,600 --> 00:15:23,750
انتظر، رجاءاً

152
00:15:31,480 --> 00:15:32,959
!لا تخرجي

153
00:15:52,800 --> 00:15:55,439
نعم؟ مالأمر؟

154
00:15:56,880 --> 00:15:58,029
حسناً

155
00:16:00,080 --> 00:16:03,152
هل حدث لكم شيء؟

156
00:16:03,160 --> 00:16:04,229
ماذا؟

157
00:16:06,000 --> 00:16:08,958
لا، لم يحدث شيء

158
00:16:14,200 --> 00:16:18,478
سمعتُ بعض الضوضاء

159
00:16:23,920 --> 00:16:25,353
صرصور

160
00:16:26,880 --> 00:16:28,438
.كان بسبب صرصور

161
00:16:29,600 --> 00:16:30,999
هل قتلتيه؟

162
00:16:31,000 --> 00:16:32,228
ماذا؟

163
00:16:33,000 --> 00:16:35,150
الصرصور

164
00:16:37,200 --> 00:16:40,636
أجل

165
00:16:41,880 --> 00:16:43,154
قتلته

166
00:16:45,000 --> 00:16:46,274
.فهمت

167
00:17:21,200 --> 00:17:22,349
خالتي

168
00:17:22,920 --> 00:17:26,549
هل ستتصلين بالشرطة؟

169
00:17:27,800 --> 00:17:31,952
الشرطة؟

170
00:17:33,680 --> 00:17:34,954
نعم

171
00:17:36,600 --> 00:17:37,953
سأقوم بتسليم نفسي

172
00:17:39,480 --> 00:17:43,359
أنا سأفعل هذا أيضاً، هل يمكن؟

173
00:17:46,600 --> 00:17:47,953
مالذي تتحدثين عنه؟

174
00:17:50,920 --> 00:17:52,148
لماذا؟

175
00:17:53,200 --> 00:17:54,952
أنا ضربته أولاً

176
00:17:56,200 --> 00:17:59,476
و امسكته حتى لا يتحرك

177
00:18:01,120 --> 00:18:02,872
لاتفكري في ذلك حتى

178
00:18:03,520 --> 00:18:04,873
!مستحيل

179
00:18:05,600 --> 00:18:07,238
كنتي في غرفتكِ

180
00:18:07,600 --> 00:18:10,831
أنتي لم تري أي شيء، فهمتي؟

181
00:18:28,520 --> 00:18:32,149
أعتقد أنه يمكنني تقديم المساعده

182
00:18:37,920 --> 00:18:42,232
لم يفت الأوان بعد لتقومي
.بالاتصال بالشرطه، اسمعي ماساقوله أولاً

183
00:19:05,600 --> 00:19:06,874
من هو؟

184
00:19:08,000 --> 00:19:09,194
.زوجي السابق

185
00:19:09,200 --> 00:19:11,077
كان يعذب خالتي كل يوم

186
00:19:11,400 --> 00:19:13,436
و يهددها -
(يون آه) -

187
00:19:14,600 --> 00:19:16,556
أنتي ستقومين بتسليم نفسكِ؟

188
00:19:18,480 --> 00:19:19,629
نعم

189
00:19:19,880 --> 00:19:20,949
لا، خالتي

190
00:19:20,960 --> 00:19:22,791
إذا ذهبتي للسجن، سأكون بمفردي

191
00:19:22,800 --> 00:19:24,358
!كلا، خالتي

192
00:19:26,280 --> 00:19:27,554
(يون آه)

193
00:19:28,280 --> 00:19:30,077
أنتما الاثنتان فعلتما ذلك؟

194
00:19:32,320 --> 00:19:33,799
!لا، أنا فعلتُ هذا وحدي

195
00:19:34,640 --> 00:19:37,552
إنها لم تفعل اي شيء

196
00:19:38,600 --> 00:19:41,751
!جاءت بعد أن قتلته، إنها الحقيقه

197
00:19:42,720 --> 00:19:44,278
هناك اثر لعضة

198
00:19:45,320 --> 00:19:46,309
من فعل ذلك؟

199
00:19:46,400 --> 00:19:47,992
أنا فعلتُ كل شيء

200
00:19:48,000 --> 00:19:51,356
من المستحيل أن
.تخنقيه و تعضي يده بنفس الوقت

201
00:19:53,400 --> 00:19:56,551
هل ستكتشف الشرطه ذلك؟

202
00:19:59,000 --> 00:20:02,879
.نعم، إنهم يعرفون هذا أفضل مني

203
00:20:03,720 --> 00:20:06,757
!كلا، ليس (يون آه)، كلا

204
00:20:11,320 --> 00:20:14,869
،إذا قمتم بتسليم أنفسكم
فستحصلون على عقوبه مخففه

205
00:20:16,400 --> 00:20:18,470
لكن بعدها ستتغير بعض الأمور

206
00:20:19,600 --> 00:20:21,955
يون آه) ستكون صاحبة سجل جنائي)

207
00:20:23,800 --> 00:20:25,552
قد لا تتمكنون من التفكير بوضوح الآن

208
00:20:26,480 --> 00:20:28,630
لكن إذا سمحتم لي بمساعدتكم

209
00:20:31,280 --> 00:20:33,555
سوف أحميكم أنتما
.الاثنتان بغض النظر عما سيحصل

210
00:20:39,800 --> 00:20:41,153
لماذا أتى إلى هنا؟

211
00:20:43,400 --> 00:20:45,356
هل خططتي للقائه بالمنزل؟

212
00:20:46,000 --> 00:20:47,752
.كلا، لقد جاء بشكل غير متوقع

213
00:20:52,720 --> 00:20:54,039
هل اتصل بكِ؟

214
00:20:54,280 --> 00:20:56,635
إنه لايعرف رقم هاتفي

215
00:20:58,200 --> 00:20:59,553
!أنا آسفة

216
00:21:00,200 --> 00:21:01,349
،هل أنتم

217
00:21:04,200 --> 00:21:05,758
تذهبون للسينما غالبا؟

218
00:21:10,800 --> 00:21:14,395
"منطقة "مانغ ون" بالقرب من "نهر الهان
.تم العثور فيها على جثة، تبدو جريمة قتل

219
00:21:14,400 --> 00:21:15,549
اهلا يارفاق

220
00:21:27,680 --> 00:21:30,353
!الرأس يبدو مثل بطيخ فاسد

221
00:21:31,880 --> 00:21:33,552
أتعتقد أنك ستحصل على شيء؟

222
00:21:33,680 --> 00:21:35,033
انظر هنا

223
00:21:35,800 --> 00:21:37,756
.تم إزالة البصمات

224
00:21:38,280 --> 00:21:40,589
قد يتطلب الأمر
من 2-3 اسابيع للتعرف على الجثه

225
00:21:40,600 --> 00:21:42,113
اسبوعين او ثلاثه؟ -
نعم -

226
00:21:43,000 --> 00:21:45,036
أي مجنون فعل هذا؟

227
00:21:45,320 --> 00:21:49,074
ذلك المعتوه سحق
.الجسد لإخفاء هوية الضحية

228
00:21:49,800 --> 00:21:53,270
،القاتل هو أحد معارفه
.ربما يكون أقرب شخص للضحية

229
00:21:53,800 --> 00:21:55,870
ماذا إذن؟

230
00:21:56,120 --> 00:22:00,033
لانعرف حتى من
هو الضحيه، فما فائدة ذلك؟

231
00:22:00,480 --> 00:22:01,833
ماذا الآن؟

232
00:22:02,080 --> 00:22:03,638
هل ستذهب لإزعاج
الطب الشرعي لينهوا الأمر اسرع؟

233
00:22:03,640 --> 00:22:08,350
الوجه تحطم بشكل كبير
.لذا لا أعتقد أنه يمكننا أن نطابق سجل الأسنان

234
00:22:09,080 --> 00:22:10,832
لا أعرف ما إذا كنا سنتعرف على هويته

235
00:22:12,280 --> 00:22:15,192
أنت جيد حقاً في جعل
الناس يشعرون بالسوء أكثر

236
00:22:15,320 --> 00:22:17,754
!هذه موهبه حقيقيه

237
00:22:21,600 --> 00:22:23,352
لا تمشوا هناك

238
00:22:25,120 --> 00:22:26,473
.الأمور تمضي نحو الأسوأ

239
00:22:26,720 --> 00:22:30,554
الشيء الوحيد الذي لدينا هو الجثه

240
00:22:30,920 --> 00:22:33,639
طريقة التخلص من الجثه تبدو
.أقل من أن يكون الجاني مختل عقلي

241
00:22:39,080 --> 00:22:41,435
الإطارات مثقوبه فتم التخلي عنها

242
00:22:50,920 --> 00:22:52,353
ارفع ذلك

243
00:22:56,240 --> 00:22:57,719
أهذا مفتاح؟

244
00:22:57,720 --> 00:22:58,755
"خان "جينسونغ

245
00:22:59,360 --> 00:23:02,557
أعتقد أن ذلك النذل كان في عجله
.من أمره بالفعل لذلك ارتكب خطأ كهذا

246
00:23:04,200 --> 00:23:06,839
لم يدفع وترك كل اغراضه

247
00:23:07,000 --> 00:23:09,230
!كنتُ سأتصل بالشرطة

248
00:23:10,480 --> 00:23:14,234
هل رايت اي زائر؟

249
00:23:14,480 --> 00:23:15,629
.لافكرة لدي

250
00:23:19,000 --> 00:23:21,355
هناك الكثير من الناس يأتون ويذهبون

251
00:23:24,120 --> 00:23:27,032
الضحية هو ذكر في الـ36
"ويعيش في "داي جيون

252
00:23:27,040 --> 00:23:28,519
(اسمه (كيم شول مين

253
00:23:29,680 --> 00:23:31,079
كنا محظوظين بالعثور عليه

254
00:23:31,520 --> 00:23:36,548
الضحيه ظل في الشقه
منذ 7 نوفمبر قبل قتله

255
00:23:37,400 --> 00:23:39,789
لحسن الحظ، وجدنا
مفتاح الشقه في موقع الحادث

256
00:23:39,800 --> 00:23:42,951
الحمض النووي الذي في الشقه
.مطابق للحمض النووي في الجثه

257
00:23:43,400 --> 00:23:44,833
سبب الموت؟

258
00:23:46,800 --> 00:23:49,360
وفقاً لتشريح الجثه،تم قتله خنقاً

259
00:23:49,600 --> 00:23:53,195
هناك آثار لسلك كهربائي يُستخدم
.في أجهزة التدفئة على عنق الضحية

260
00:23:53,200 --> 00:23:56,988
قمنا بتحليل الأسلاك الكهربائية
.وعرفنا أنها غالباً تُستخدم في المكواه

261
00:23:57,000 --> 00:23:58,115
مكواه؟

262
00:24:03,920 --> 00:24:05,592
الوقت المقدر للموت؟

263
00:24:05,600 --> 00:24:09,149
على حسب تقديراتنا
حدث في 9 نوفمبر مابين الـ4 و الـ11 مساءاً

264
00:24:10,000 --> 00:24:14,994
إذن كان الضحية حياً قبل الـ4 يوم 9 نوفمبر

265
00:24:15,280 --> 00:24:16,838
صحيح؟ -
نعم -

266
00:24:17,000 --> 00:24:20,356
على وجه الدقه، كان
حياً حتى الـ7 و النصف

267
00:24:23,080 --> 00:24:26,231
اعتماداً على ماذا؟

268
00:24:26,680 --> 00:24:30,514
وجدنا دراجة
.الخدمة الذاتيه في ساحة الجريمه

269
00:24:30,600 --> 00:24:32,238
دراجة الخدمة الذاتيه؟

270
00:24:32,320 --> 00:24:36,108
يمكنك استئجار دراجة في الأماكن
.العامه بسهوله، وذلك عن طريق رقم تسجيل خاص بك

271
00:24:36,200 --> 00:24:39,033
"تم استئجارها من كشك في منطقة "سانغ آم

272
00:24:39,920 --> 00:24:42,150
(تم تأجيرها باستخدام رقم (كيم شول مين

273
00:24:42,920 --> 00:24:44,069
حقاً؟

274
00:24:46,880 --> 00:24:48,791
إذن هل لدينا مشتبه به؟

275
00:24:50,040 --> 00:24:51,917
،بعد البحث في اغراضه

276
00:24:52,040 --> 00:24:54,600
زوجة (كيم شول مين) السابقه
بيك هوا سون) هي المشتبه به الرئيسي)

277
00:24:54,600 --> 00:24:55,555
السبب؟

278
00:24:57,280 --> 00:24:59,157
!هذا ماعلينا معرفته الآن

279
00:25:11,040 --> 00:25:12,075
شكراً

280
00:25:13,400 --> 00:25:17,279
كيم شول مين) عُثر عليه ميتاً)

281
00:25:20,080 --> 00:25:22,036
لقد تم قتله بوحشية

282
00:25:22,600 --> 00:25:24,636
لقد واجهنا صعوبات في
.تحديد موقعكِ لأنكِ قمتي بالإنتقال

283
00:25:26,280 --> 00:25:29,955
وفقاً لسجلاته
فهو ليس لديه اي أقارب

284
00:25:30,880 --> 00:25:33,440
أتعرفين أي من أقاربه البعيدين؟

285
00:25:34,600 --> 00:25:36,352
لا أعتقد أن لديه أحد

286
00:25:36,800 --> 00:25:37,915
فهمت

287
00:25:37,920 --> 00:25:41,799
متى رأيتيه آخر مرة؟

288
00:25:41,800 --> 00:25:45,110
"لم أره منذ أن إنتقلت إلى "سيئول

289
00:25:45,120 --> 00:25:48,271
لم تكلما بعضكما خلال الأشهر الأخيره؟

290
00:25:48,520 --> 00:25:50,158
لا

291
00:25:52,280 --> 00:25:53,952
،إذا لم تمانعي
ماذا فعلتي في 9 نوفمبر؟

292
00:25:54,600 --> 00:25:55,430
عفواً؟

293
00:25:55,440 --> 00:25:56,839
تسعه نوفمبر

294
00:25:57,000 --> 00:25:58,319
كنت أعمل

295
00:25:58,320 --> 00:25:59,514
وبعد العمل؟

296
00:25:59,520 --> 00:26:01,078
.أخذت إبنة أختي لمشاهدة فلم

297
00:26:01,080 --> 00:26:02,957
أعتقد أن النزهه
.أمر لطيف لتغيير الأجواء

298
00:26:10,600 --> 00:26:12,079
مابال يداكِ؟

299
00:26:12,720 --> 00:26:13,596
ماذا؟

300
00:26:13,600 --> 00:26:14,874
...يداكِ

301
00:26:16,400 --> 00:26:19,278
اُصبتُ في العمل

302
00:26:19,600 --> 00:26:20,874
متى؟

303
00:26:21,200 --> 00:26:22,679
قبل بضعة أيام

304
00:26:52,520 --> 00:26:53,669
مرحباً

305
00:26:54,000 --> 00:26:57,276
إنه أنا جاركم

306
00:26:59,520 --> 00:27:01,556
أتى المحققون بعد ظهر اليوم

307
00:27:02,200 --> 00:27:03,952
فعلتُ كما قلت لي

308
00:27:04,480 --> 00:27:10,953
نعم، سيأتون لـ (يون آه) قريباً

309
00:27:14,600 --> 00:27:15,828
حسناً

310
00:27:17,800 --> 00:27:23,670
مالذي فعلته بالضبط؟

311
00:27:25,320 --> 00:27:28,754
كيف اكتشفوا بهذه السرعة؟
هل وجدوا الجثه؟

312
00:27:29,120 --> 00:27:33,557
فقط أجيبي على
الاسئلة المطروحة كما لو كنتي آله

313
00:27:34,680 --> 00:27:38,036
لأنهم قد يكونوا
.يراقبونكم من مكان قريب

314
00:27:38,680 --> 00:27:41,148
حتى إذا التقينا ببعضنا
.عليكم التصرف كجيران عاديين

315
00:27:42,400 --> 00:27:44,231
سأحذر (يون آه) أيضاً

316
00:27:45,400 --> 00:27:48,756
هل قلتي لهم عن تذاكر السينما؟

317
00:27:49,480 --> 00:27:50,629
لا

318
00:27:51,800 --> 00:27:54,678
أنت أخبرتني
.ألا أريهم إياها إلا حينما يطلبون

319
00:27:54,920 --> 00:27:57,195
أين وضعتها؟

320
00:27:57,200 --> 00:27:58,235
.في محفظتي

321
00:27:58,320 --> 00:27:59,469
لا، كلا

322
00:28:00,000 --> 00:28:03,879
اطوي اعلان الفلم
لنصفين وضعي التذاكر بالداخل

323
00:28:04,920 --> 00:28:07,354
الكثير من الناس
لا يحتفظون بتذاكر السينما

324
00:28:08,000 --> 00:28:10,150
قد يشتبهون بكِ
إذا اخرجتيها من محفظتكِ

325
00:28:11,280 --> 00:28:12,554
حسناً

326
00:28:13,400 --> 00:28:14,799
.سأفعل

327
00:28:14,800 --> 00:28:16,631
.سأتصل بكم دائماً في مثل هذا الوقت

328
00:28:20,080 --> 00:28:21,229
...اتساءل

329
00:28:27,400 --> 00:28:28,674
نعم؟

330
00:28:31,120 --> 00:28:34,351
هل علينا أن نفعل ذلك حقاً؟

331
00:28:36,200 --> 00:28:37,872
.عليكِ أن تثقي بي

332
00:28:40,000 --> 00:28:41,149
نعم

333
00:28:51,880 --> 00:28:54,269
.إبنة أختها هي كل عائلتها

334
00:28:55,600 --> 00:28:57,750
أرادت أن تحقق أحلام أختها

335
00:28:58,720 --> 00:29:00,950
لذا قامت بالإعتناء
.بـ (يون آه) لتحقيق ذلك

336
00:29:02,920 --> 00:29:08,472
!هذا لٌطف كبير منها، أنا معجبة بها

337
00:29:10,920 --> 00:29:12,876
لذا هي تركت المدينة

338
00:29:14,200 --> 00:29:17,431
هل أتى (كيم شول مين) إلى هنا مؤخراً؟

339
00:29:20,080 --> 00:29:22,036
قبل حوالي إسبوع

340
00:29:22,480 --> 00:29:25,756
لقد أثار الفوضى هنا
(محاولاً الحصول على عنوان (هوا سون

341
00:29:27,400 --> 00:29:30,278
إذن هل اخبرته عن مكانها؟

342
00:29:30,280 --> 00:29:32,111
هل أنت مجنون؟

343
00:29:34,520 --> 00:29:37,751
ماذا فعل هذه المرة؟
هل وقع في ورطة مجدداً؟

344
00:29:37,920 --> 00:29:39,148
تم قتله

345
00:29:41,320 --> 00:29:43,072
!مهما يكن الفاعل، فأنا ممتنة له

346
00:29:43,920 --> 00:29:48,232
أخيراً (هوا سون) ستتمكن
!من النوم ليلاً، نوم هانئ بالفعل

347
00:29:56,000 --> 00:29:57,956
شكراً

348
00:29:59,200 --> 00:30:03,352
قلتي أنكم ذهبتم
لمشاهدة فلم في الـ9 من نوفمبر

349
00:30:03,480 --> 00:30:05,471
أحدث وأن كانت التذاكر لازالت هنا؟

350
00:30:05,600 --> 00:30:06,874
عفواً؟

351
00:30:07,200 --> 00:30:08,474
.تذاكر الفلم

352
00:30:22,280 --> 00:30:23,429
لا، ليست عندي

353
00:30:34,280 --> 00:30:35,429
!لكن لديَ هذا

354
00:30:39,200 --> 00:30:41,270
!إنها تذاكر الفلم

355
00:30:42,000 --> 00:30:43,479
الـ9 من نوفمبر

356
00:30:47,720 --> 00:30:49,950
شاهدتم هذا الفلم؟

357
00:30:55,680 --> 00:30:58,558
ايها المحقق (جو)، ماهي مشكلتك؟

358
00:30:59,200 --> 00:31:02,829
لماذا تُصر على أن (هوا سون) هي القاتله؟

359
00:31:06,480 --> 00:31:08,038
لديها دافع واضح للقتل

360
00:31:10,200 --> 00:31:14,273
ويديها تعاني من آثار توتر الاربطة

361
00:31:15,800 --> 00:31:17,358
رأيت الندوب على رقبة الضحية

362
00:31:17,920 --> 00:31:19,672
حينما تخنق شخص حتى الموت

363
00:31:19,920 --> 00:31:23,674
بسلك رفيع، يحدث إلتواء في أربطة اليد

364
00:31:24,320 --> 00:31:26,151
.هذا مجرد مصادفة

365
00:31:26,160 --> 00:31:28,037
.ليس في عمل المخبر شيء يسمى مصادفة

366
00:31:30,400 --> 00:31:34,029
أليس مثالياً أن نعثر على التذاكر
في الإعلان، من سلة إعادة التدوير؟

367
00:31:34,680 --> 00:31:36,033
مالخطأ في ذلك؟

368
00:31:36,680 --> 00:31:38,671
متى سوف تصبح محقق حقيقي؟

369
00:31:42,080 --> 00:31:48,474
،من الآن وصاعداً
سيكون الأمر من سيخطىء أولاً

370
00:32:17,600 --> 00:32:18,749
اطفىء السجائر

371
00:32:21,400 --> 00:32:22,833
اسمح لي بتدخينها

372
00:32:22,840 --> 00:32:23,955
لا

373
00:32:29,720 --> 00:32:31,153
الجو بارد

374
00:32:32,200 --> 00:32:33,349
!اطفىء السيارة، ايها الأحمق

375
00:32:37,680 --> 00:32:40,353
مامشكلتك أيها الغبي؟

376
00:32:42,200 --> 00:32:43,553
(بايك هوا سون)

377
00:32:50,600 --> 00:32:52,750
أعتقد أن رجال الشرطة يراقبون الآن

378
00:32:58,200 --> 00:32:59,474
تفضلي

379
00:33:15,800 --> 00:33:17,870
اليس الرجل هو الذي صعد أولاً؟

380
00:33:18,000 --> 00:33:19,149
أعتقد ذلك

381
00:33:43,880 --> 00:33:45,154
بيتزا

382
00:33:45,480 --> 00:33:46,674
أفلام

383
00:33:46,680 --> 00:33:48,557
كل شيء هنا

384
00:33:50,600 --> 00:33:53,398
كيف إنتهى الأمر
بأن تشاهدي فلم مع خالتكِ؟

385
00:33:53,400 --> 00:33:56,358
،أنتي في المرحلة المتوسطه
أليس لديكِ الكثير من الاصدقاء؟

386
00:33:57,800 --> 00:33:59,358
أعتقد أنكِ مقربة جداً من خالتكِ

387
00:34:00,000 --> 00:34:02,673
تستمعي لما تقوله جيداً، صحيح؟
.إنها سوف تفعل ماتقول لها خالتها مهما كان

388
00:34:02,800 --> 00:34:06,839
اي شخص يمكنه استخدام بطاقة الائتمان

389
00:34:07,040 --> 00:34:10,555
!لم استخدم بطاقتها
!إنها لم تعطها لي ابداً

390
00:34:11,000 --> 00:34:12,115
حقاً؟

391
00:34:13,880 --> 00:34:15,677
إذن خالتكِ استخدمتها؟

392
00:34:15,680 --> 00:34:16,749
نعم

393
00:34:28,200 --> 00:34:29,553
شكراً على الشراب

394
00:34:33,200 --> 00:34:34,315
مالأمر؟

395
00:34:34,320 --> 00:34:35,548
!انتظر

396
00:34:36,800 --> 00:34:38,074
ماذا تفعل؟

397
00:34:44,720 --> 00:34:46,153
...عُذراً

398
00:34:46,880 --> 00:34:47,756
أنت...؟

399
00:34:47,800 --> 00:34:49,836
!نخبك

400
00:34:50,200 --> 00:34:54,113
لا اصدق أني التقيت
!بك هنا، هذا أمر غريب فعلاً

401
00:34:54,200 --> 00:34:55,519
من الجيد رؤيتك

402
00:34:55,600 --> 00:34:58,353
...أنت، هل تتذكر

403
00:35:33,880 --> 00:35:35,359
المرأة التي تعيش بجوارك

404
00:35:36,000 --> 00:35:38,158
تلك القضية التي حدثتم عنها سابقاً

405
00:35:38,200 --> 00:35:39,997
إنها المشتبه به الرئيسي

406
00:35:40,000 --> 00:35:43,959
،لديها دليل يؤكد برائتها
.لكن لابد أن هناك وسيلة لدحضه

407
00:35:44,600 --> 00:35:45,749
.لابد من ذلك

408
00:35:46,920 --> 00:35:48,148
حسناً

409
00:35:48,600 --> 00:35:49,749
إذهب

410
00:35:50,200 --> 00:35:52,077
.حسناً، أراك لاحقاً

411
00:35:52,080 --> 00:35:53,115
حسناً

412
00:35:55,880 --> 00:35:57,029
!صحيح

413
00:35:57,480 --> 00:36:00,438
!(مهووس فيثاغورس)

414
00:36:01,400 --> 00:36:02,549
صحيح؟

415
00:36:04,800 --> 00:36:06,028
!صحيح، صحيح

416
00:36:06,200 --> 00:36:08,430
لقد مضى كثير من
(الوقت منذ لقائك أيها (المهووس

417
00:36:09,280 --> 00:36:10,952
كان من الجيد رؤيتك

418
00:36:30,400 --> 00:36:31,628
ماذا حدث؟

419
00:36:31,800 --> 00:36:34,439
ماذا قلت للمحقق؟

420
00:36:37,000 --> 00:36:38,558
ربما لازالوا هنا

421
00:36:40,880 --> 00:36:45,271
خذي، تصرفي بشكل
.طبيعي كما لو أنكِ أخذتي شيئاً مني

422
00:36:50,720 --> 00:36:52,676
ادخلي

423
00:36:59,000 --> 00:37:01,639
كانت تنظر من النافذه طوال الوقت

424
00:37:02,400 --> 00:37:03,833
كما لو كانت تنتظر

425
00:37:04,000 --> 00:37:05,353
!بالطبع

426
00:37:05,880 --> 00:37:09,429
جارها يتكلم
مع شرطي يعتقد أنها ارتكبت جريمة

427
00:37:10,080 --> 00:37:12,230
.لابد أن هذا مُربك

428
00:37:13,480 --> 00:37:15,471
لقد تحققت من بطاقة الإئتمان

429
00:37:15,680 --> 00:37:18,148
إنها بالفعل إشترت
التذاكر في الـ7:52 بالضبط

430
00:37:18,400 --> 00:37:20,356
.لذا أنت تعتقد أن (بايك) شاهدت الفلم

431
00:37:20,520 --> 00:37:22,954
(و في سجل هاتف (كيم شول مين

432
00:37:23,320 --> 00:37:26,551
"مكالمات لبعض الـ"صينين
في الـ9 من نوفمبر، لاشيء غير ذلك

433
00:37:27,000 --> 00:37:28,877
(إنه لم يتصل أبداً بـ (بايك

434
00:37:29,000 --> 00:37:31,150
حسناً، أعتقد أن الأمر حدث هكذا

435
00:37:31,400 --> 00:37:35,154
إبنة أختها استخدمت البطاقه

436
00:37:35,280 --> 00:37:36,429
.وقالت أنها لم تفعل

437
00:37:37,600 --> 00:37:41,673
حتى لو ذهبت (بايك) إلى هناك
.بنفسها،فهناك ايضاً متسع من الوقت

438
00:37:41,680 --> 00:37:44,353
لكن ليس هناك
.دليل على أنها لم تشاهد الفلم

439
00:37:45,880 --> 00:37:47,871
!لا تجرؤ على النظر لي هكذا

440
00:37:49,600 --> 00:37:54,594
"لذا هذا كله يدور حول.. "حدسية غولدباخ

441
00:37:55,520 --> 00:37:56,748
ماذا؟

442
00:37:57,000 --> 00:37:59,355
!غولدباخ"، ايها الغبي"

443
00:37:59,920 --> 00:38:04,596
،كما الآن
هناك إشتباه لكن لا دليل

444
00:38:04,720 --> 00:38:07,234
!هذا سيدفعني للجنون

445
00:38:07,480 --> 00:38:10,950
ألم تحصل على
اي شيء من صديق المدرسة؟

446
00:38:12,000 --> 00:38:13,228
(سيوك جو)

447
00:38:14,800 --> 00:38:17,439
لايهمه شيء عدا الرياضيات

448
00:38:17,800 --> 00:38:18,949
رياضيات؟

449
00:38:20,080 --> 00:38:22,150
هل سبق لك و أن رأيت عبقرياً؟

450
00:38:32,120 --> 00:38:34,350
إنه لايُقسَم، أنه عدد أولي

451
00:38:48,880 --> 00:38:50,154
(أنت، (كيم سيوك كو

452
00:38:51,480 --> 00:38:52,754
!(المهووس)

453
00:38:55,000 --> 00:38:57,878
إذن أنت عبقري؟

454
00:38:59,400 --> 00:39:03,951
مالذي سوف تفعله بعقلك العبقري هذا؟

455
00:39:06,200 --> 00:39:07,349
إثبات

456
00:39:07,360 --> 00:39:09,669
إثبات؟ إثبات ماذا؟

457
00:39:10,400 --> 00:39:14,439
هل سمعت مُسبقاً
بـ "حدسية غولدباخ"؟

458
00:39:14,800 --> 00:39:16,438
مطلقاً

459
00:39:17,800 --> 00:39:19,552
إذن قل ماذا

460
00:39:20,400 --> 00:39:23,756
كل عدد صحيح زوجي أكبر
.من 2 هو مجموع إثنين من الأعداد الأولية

461
00:39:24,880 --> 00:39:26,757
صح أم خطأ؟

462
00:39:28,480 --> 00:39:30,357
.لا أحد عرف ذلك منذ 300 عام

463
00:39:30,600 --> 00:39:32,079
ماذا تعتقد أنت؟

464
00:39:33,520 --> 00:39:34,555
صح

465
00:39:34,800 --> 00:39:39,510
،إذن قُضي الأمر
أيجب عليك إثبات ذلك؟

466
00:39:39,520 --> 00:39:42,671
إذا لم استطع إثبات
ذلك، حينها لن نعرف الحقيقه

467
00:39:44,000 --> 00:39:45,558
.أنا أريد أن أعرف الحقيقة

468
00:39:45,800 --> 00:39:47,313
الحقيقه

469
00:39:48,280 --> 00:39:49,952
أنت تريد معرفة الحقيقه

470
00:39:50,680 --> 00:39:55,231
،علاوه على هذا
،صنع مسأله لايمكن حلها

471
00:39:56,480 --> 00:39:58,232
أو إيجاد حل للمسألة

472
00:39:59,400 --> 00:40:01,470
أيهما أصعب؟

473
00:40:01,480 --> 00:40:04,552
أنت من تريد ذلك، كيف لي أن أعرف؟

474
00:40:06,520 --> 00:40:11,355
تفضل، زهرة
الليلك" هي طعم الحُب، صحيح؟"

475
00:40:11,800 --> 00:40:14,951
.اثبت ذلك، قُل آه

476
00:40:16,120 --> 00:40:19,032
جيد

477
00:40:19,280 --> 00:40:21,236
.إذا كنت تريد إثبات ذلك، امضغ جيداً

478
00:40:29,640 --> 00:40:33,155
،هذا هو الحُب
ايها المتأنق، طعمه مر، صحيح؟

479
00:40:34,080 --> 00:40:35,638
ذهبنا إلى المدرسة الثانوية معاً

480
00:40:38,400 --> 00:40:43,394
إنه متغير غير متوقع
.لكن كل شيء يسير وفقاً للحسابات

481
00:40:43,800 --> 00:40:45,358
لا تقلقي

482
00:40:47,600 --> 00:40:52,549
لكن عليكِ أن
.تكوني أكثر حذراً في تصرفاتكِ

483
00:40:55,680 --> 00:40:58,240
سأثق بك تماماً من الآن وصاعداً

484
00:40:58,880 --> 00:41:03,829
هل استجوب المحققون (يون آه)؟

485
00:41:04,480 --> 00:41:07,358
نعم، قالت لي أنهم
.كانوا ينتظرونها خارج المدرسة

486
00:41:08,280 --> 00:41:09,838
ـيمكنني أن أتكلم مع  (يون آه)؟

487
00:41:10,480 --> 00:41:11,879
لحظة

488
00:41:15,800 --> 00:41:17,074
!مرحباً

489
00:41:17,720 --> 00:41:19,472
ماذا سألكِ رجال الشرطه؟

490
00:41:20,320 --> 00:41:23,153
أروني صورة ثم
سألوني إذا كنت قد التقيت به مؤخراً

491
00:41:24,440 --> 00:41:25,919
قلت لهم أني لم ألتقي به

492
00:41:27,000 --> 00:41:29,230
.ثم سألوني مجدداً عن الذهاب للسينما

493
00:41:30,280 --> 00:41:31,952
ماذا قلتي لهم؟

494
00:41:33,000 --> 00:41:34,831
.قلت لهم أني متأكده أني ذهبت إلى هناك

495
00:41:35,800 --> 00:41:39,156
و قلت لهم عن
صديقتي التي رأيتها هناك

496
00:41:40,080 --> 00:41:42,958
(جيد، هذا جيد (يون آه

497
00:41:44,080 --> 00:41:45,479
هناك شيء آخر

498
00:41:46,520 --> 00:41:52,277
،إذا جاءوا مرة اخرى
لاتخافي أبداً وافعلي مافعلته الآن

499
00:41:52,800 --> 00:41:54,279
حسناً، (يون آه)؟

500
00:41:54,400 --> 00:41:55,674
!نعم، سأفعل

501
00:41:59,080 --> 00:42:01,640
!الأشياء تحدث حقاً كما قال

502
00:42:20,200 --> 00:42:21,679
.أشرطة المراقبه من السينما

503
00:42:22,720 --> 00:42:25,632
!يا رأسي -
كدنا ننتهي -

504
00:42:25,640 --> 00:42:27,756
!لا تكن مرعوباً

505
00:42:28,000 --> 00:42:30,070
فقط تحقق من كاميرا المصعد

506
00:42:37,000 --> 00:42:38,228
!(ايها المحقق (جو

507
00:42:39,200 --> 00:42:40,553
!(ايها المحقق (جو

508
00:42:43,280 --> 00:42:44,429
(بايك هوا سون)

509
00:42:48,400 --> 00:42:49,958
هل ظهروا؟

510
00:42:50,280 --> 00:42:54,239
الإثنتان ذهبتا إلى السينما

511
00:42:55,600 --> 00:42:57,556
إذن القصه صحيحه

512
00:43:02,720 --> 00:43:03,869
....إذن

513
00:43:06,000 --> 00:43:08,560
.أنا بحاجة فقط لرؤية (بايك) تغادر وحدها

514
00:43:31,400 --> 00:43:33,356
.بالتأكيد شاهدتا الفلم

515
00:43:41,280 --> 00:43:42,349
رفاق

516
00:43:42,800 --> 00:43:44,028
مامشكلتكم؟

517
00:43:44,600 --> 00:43:47,239
ماذا تفعلون؟

518
00:43:48,280 --> 00:43:50,840
ألا ينبغي أن تبحثوا عن
معلومات أكثر حول (كيم شول مين)؟

519
00:43:51,080 --> 00:43:53,594
مشاكل ماليه، مشاكل
مع النساء، اصدقاء المدرسة الثانوية

520
00:43:53,600 --> 00:43:55,636
!زملائه في الخدمة العسكرية

521
00:43:56,080 --> 00:43:57,229
!أنتم

522
00:43:58,200 --> 00:44:01,749
،لاتبحثوا عن الدافع
بل جدوا ناس يملكونه

523
00:44:01,840 --> 00:44:03,068
فهمتم؟

524
00:44:05,200 --> 00:44:06,872
فهمتم؟ أجيبوني؟

525
00:44:07,400 --> 00:44:08,879
!نعم، سيدي

526
00:44:13,680 --> 00:44:14,396
!أيها النقيب

527
00:44:14,400 --> 00:44:16,755
ماذا؟ ماذا الآن؟

528
00:44:47,280 --> 00:44:49,236
.يُريدون إخضاعي لإختبار كشف الكذب غداً

529
00:44:49,880 --> 00:44:51,836
!لا أعتقد أنه يمكنني فعل ذلك بعد الآن

530
00:44:52,800 --> 00:44:54,950
!كان عليَ تسليم نفسي في ذلك اليوم

531
00:45:02,280 --> 00:45:04,271
أعتقد أنه سيكون
!أفضل إن سلمت نفسي حالاً

532
00:45:06,320 --> 00:45:09,357
ماذا سيحدث لـ (يون آه) بعدها؟

533
00:45:10,600 --> 00:45:14,354
لا، فقط افعلي ماتفعليه على الدوام

534
00:45:14,920 --> 00:45:16,672
.ليس عليكِ الكذب

535
00:45:18,520 --> 00:45:20,351
لا تقلقي بشأن ذلك

536
00:45:20,440 --> 00:45:23,955
!أنا لا أعرف ماذا يحدث

537
00:45:24,400 --> 00:45:26,231
لماذا الجميع يسأل عن الـ9 من نوفمبر؟

538
00:45:27,680 --> 00:45:29,238
لا داعي لأن تعرفي

539
00:45:29,480 --> 00:45:32,836
.ستعثر الشرطة قريباً على مشتبه به آخر

540
00:45:38,520 --> 00:45:40,033
قلتي أنكِ تثقين بي

541
00:45:43,200 --> 00:45:45,077
.لذا أنا سوف أحميكِ مهما تطلب الأمر

542
00:45:47,000 --> 00:45:50,675
.نعم، أنا أثق بك

543
00:46:03,080 --> 00:46:07,039
.غداً ستكون آخر الأزمات

544
00:46:14,400 --> 00:46:16,960
أرجو أن ترفعي الكم عن ذراعك الأيسر

545
00:46:25,800 --> 00:46:28,314
لدي الكثير من اللقاءات
.هذا اليوم، لذا دعينا ننهي الأمر بسرعه

546
00:46:28,600 --> 00:46:29,953
.لا تتوتري

547
00:46:32,000 --> 00:46:37,233
،من الآن وصاعداً
أجيبي بـ "لا" على اسئلتي

548
00:46:37,400 --> 00:46:38,833
هل أنت رجل؟

549
00:46:40,200 --> 00:46:41,428
لا

550
00:46:45,800 --> 00:46:48,075
هل إسمكِ (بايك هوا سون)؟

551
00:46:49,920 --> 00:46:51,069
لا

552
00:46:52,720 --> 00:46:54,756
.جيد، سنبدأ الآن

553
00:46:55,720 --> 00:46:58,678
أحدث و أن أتى
كيم شول مين) إلى مكان عملكِ؟)

554
00:46:59,000 --> 00:47:03,357
هل قابلتي (كيم شول مين) في مكان عملكِ؟

555
00:47:04,800 --> 00:47:07,439
.لا، لم أفعل

556
00:47:08,680 --> 00:47:12,434
قلتي أنكِ شاهدتي فلماً في
الـ9 من نوفمبر، أهذا صحيح؟

557
00:47:15,600 --> 00:47:16,828
.أجل

558
00:47:17,280 --> 00:47:19,555
هل شاهدتي الفلم من البداية للنهاية؟

559
00:47:20,600 --> 00:47:21,669
نعم

560
00:47:22,320 --> 00:47:26,677
هل قابلتي زوجكِ السابق
كيم شول مين) في 9 نوفمبر؟)

561
00:47:28,200 --> 00:47:30,794
قابلته!؟

562
00:47:30,880 --> 00:47:34,429
نعم، في 9 نوفمبر، هل
التقيتي بـ (كيم شول مين)؟

563
00:47:45,600 --> 00:47:48,478
.كلا، لم أقابله

564
00:47:52,200 --> 00:47:56,478
لم تريه؟
ولا حتى مرة واحده في ذلك اليوم؟

565
00:48:00,000 --> 00:48:01,069
لا

566
00:48:06,680 --> 00:48:09,638
.ليس هناك حاجه لمواصلة الأسئلة

567
00:48:11,200 --> 00:48:12,553
.شكراً على وقتكِ

568
00:48:13,880 --> 00:48:15,757
هل أنتهى؟ -
أجل -

569
00:48:18,400 --> 00:48:21,039
!انتظر، لقد تخطيت السؤال الأهم

570
00:48:21,600 --> 00:48:22,749
(آنسه (بايك هوا سون

571
00:48:23,280 --> 00:48:25,350
هل قتلتي (كيم شول مين)؟

572
00:48:26,720 --> 00:48:27,914
هل قتلتيه؟

573
00:48:28,000 --> 00:48:29,149
من أنت بحق الجحيم!؟

574
00:48:29,320 --> 00:48:30,673
!لا، أنا لم أقتله

575
00:48:32,800 --> 00:48:33,835
!إنها تكذب

576
00:48:33,920 --> 00:48:34,909
ماذا تفعل؟

577
00:48:34,920 --> 00:48:36,239
!الجهاز يقول أنها تكذب

578
00:48:36,240 --> 00:48:38,151
أنت لست
!مخول بذلك، إجابه غير مقبوله

579
00:48:38,160 --> 00:48:40,390
!إنتظر! لا تطفىء الجهاز

580
00:48:40,400 --> 00:48:42,152
إسألها مرة أخرى

581
00:48:42,400 --> 00:48:44,755
بايك هوا سون)، هل قتلتي (كيم شول مين)؟)

582
00:48:49,800 --> 00:48:53,156
لن نأتي لرؤيتكم بعد
.الآن، عودي للمنزل بأمان

583
00:48:53,400 --> 00:48:55,630
(أنت، (سانغ جون

584
00:48:56,080 --> 00:48:57,479
!هيا

585
00:48:58,720 --> 00:49:00,551
,,,يا رجل

586
00:49:28,200 --> 00:49:31,556
.إنتهى الأمر بنحو جيد كما قلت

587
00:49:33,320 --> 00:49:37,757
.نعم، أحسنتي عملاً

588
00:51:00,200 --> 00:51:01,428
لنأكل

589
00:51:03,280 --> 00:51:06,556
لِما لا ندعوه؟
.سيكون لطيفاً أن ينضم لنا

590
00:51:09,000 --> 00:51:10,558
.لا أعتقد ذلك

591
00:51:13,920 --> 00:51:15,069
(يون آه)

592
00:51:17,520 --> 00:51:18,589
أنا آسفه

593
00:51:18,600 --> 00:51:20,113
لماذا؟

594
00:51:20,120 --> 00:51:23,874
.أنا في الواقع إمتناني لكِ يتضاعف كل يوم

595
00:51:26,680 --> 00:51:29,638
.يون آه)، عديني)

596
00:51:32,400 --> 00:51:33,753
أنكِ ستنسين كل شيء

597
00:51:34,800 --> 00:51:36,233
.و أن تمضي قُدماً

598
00:51:37,400 --> 00:51:40,153
!حسناً، لا تقلقي

599
00:51:40,280 --> 00:51:41,759
يمكن أن آكل الآن؟

600
00:51:42,480 --> 00:51:43,629
نعم

601
00:52:15,880 --> 00:52:17,154
!سيدي

602
00:52:21,920 --> 00:52:24,150
أنت أنقذتهم، صحيح؟

603
00:52:25,120 --> 00:52:26,155
ماذا؟

604
00:52:30,000 --> 00:52:31,558
زهوري

605
00:52:32,720 --> 00:52:33,835
.أنا أعرف كل شيء

606
00:52:37,680 --> 00:52:38,908
.سيدي

607
00:52:40,480 --> 00:52:45,759
أنت تُحب
خالتي لهذا ساعدتنا، صحيح؟

608
00:52:52,920 --> 00:52:57,357
أردتُ أن اشكرك
.و أقول لك أن خالتي تنتظر مكالمتك

609
00:52:58,520 --> 00:52:59,555
(يون آه)

610
00:53:15,600 --> 00:53:18,353
،هاهو طلبكم
.ساقوم بتقديم الفواتير

611
00:53:18,800 --> 00:53:19,710
.شكراً

612
00:53:19,720 --> 00:53:21,233
.وجبه شهيه

613
00:53:22,200 --> 00:53:23,758
بماذا أخدمك؟

614
00:53:24,400 --> 00:53:25,276
.وجبة "شروق الشمس"، رجاءاً

615
00:53:25,280 --> 00:53:26,759
شروق الشمس"؟"

616
00:53:32,000 --> 00:53:33,752
شكراً، وجبه شهيه

617
00:53:35,000 --> 00:53:36,956
طلب وجبة "صباح الخير"؟

618
00:53:37,400 --> 00:53:38,389
.نعم

619
00:53:38,400 --> 00:53:41,153
.سيكون عليّك أن تأكل شيء آخر اليوم

620
00:53:46,200 --> 00:53:48,156
سمعت إنّ الجو سيصبح أبرد
.بدء من الغد

621
00:54:00,320 --> 00:54:02,669
.وجبة "صباح رائق" من فضّلك -
.حاضر -

622
00:54:15,680 --> 00:54:18,638
<i>،أنا لن أنسَ رعايتك
.أشكرك<i/></i>

623
00:54:40,000 --> 00:54:41,274
.سيّد (كيم)، سأراك لاحقًا

624
00:55:16,520 --> 00:55:18,954
.فهمت... حسنٌ

625
00:55:21,400 --> 00:55:22,958
.فهمت

626
00:55:28,280 --> 00:55:32,353
يا رجل. من قتلك؟

627
00:55:32,480 --> 00:55:33,629
!يا رجل

628
00:55:36,480 --> 00:55:40,792
!توقّف، توقّف، توقّف
.إجتازت جهاز كشف الكذب

629
00:55:40,800 --> 00:55:42,950
وجهاز كشف الكذب
.قال بأنّها قتلته

630
00:55:43,200 --> 00:55:46,954
الفاحص قال أيّ أحد يفعل نفس الشيء
.إذا تسأل بتلك النظرة

631
00:55:48,720 --> 00:55:51,473
أنظر هنا، قارنهم
.بالأشخاص الآخرين

632
00:55:51,800 --> 00:55:54,553
هل يبدون مثل إنّهم يتمتّعون
بنزهة إلى السينما؟

633
00:55:58,880 --> 00:56:00,632
.أعرف بأنّك لا تريد أنّ تعترف بذلك

634
00:56:03,600 --> 00:56:04,828
هل نستمرّ بالمراقبة؟

635
00:56:09,880 --> 00:56:11,279
.مرحبا

636
00:56:17,320 --> 00:56:18,548
!(هوا سون)

637
00:56:22,400 --> 00:56:26,552
ذهبت إلى "داي جيون" في اليوم الآخر
.(وسمعت الأخبار من السيّدة (جونغ

638
00:56:30,080 --> 00:56:32,230
هل جاءت الشرطة لرؤيتك؟

639
00:56:34,680 --> 00:56:37,148
.جاؤوا عدّة مرّات

640
00:56:38,080 --> 00:56:39,559
كنتُ قلق

641
00:56:40,480 --> 00:56:43,472
بأنّكِ قد تكوني تضايقتِ
.بدون سبب وجيه

642
00:56:43,480 --> 00:56:44,469
.أنا بخير

643
00:56:44,480 --> 00:56:47,278
.إذا هناك أيّ شيء يمكن أن أساعد به

644
00:56:48,000 --> 00:56:52,471
.كلاّ. لا بأس
.لقد كُنتَ ذو فائدة كلّ مرّة. شكرًا لكَ

645
00:57:04,800 --> 00:57:06,756
.إنّها تُمطر

646
00:57:48,680 --> 00:57:50,511
.أنا بخير

647
00:57:50,760 --> 00:57:52,671
.كلاّ. قد تُصابي بالبرد

648
00:57:54,000 --> 00:57:58,471
من أنتَ وأين كُنتَ؟

649
00:58:05,600 --> 00:58:07,955
.إعتني بنفسك
.سأتّصل لاحقًا

650
00:58:08,080 --> 00:58:12,278
...كلاّ. لا أظن

651
00:58:12,280 --> 00:58:18,355
.ندمتُ على ترككِ تذهبي هكذا

652
00:58:22,600 --> 00:58:23,749
.لن أفعل ذلك بعد الآن

653
00:58:28,400 --> 00:58:29,469
.ادخلي

654
00:59:12,600 --> 00:59:13,953
.خالتي، إنّه هو يتّصل

655
00:59:21,200 --> 00:59:22,428
.مرحبا

656
00:59:25,080 --> 00:59:27,150
<i>أكان كلّ شيء على ما يُرام اليوم؟<i/></i>

657
00:59:28,880 --> 00:59:30,154
.نعم

658
00:59:31,680 --> 00:59:34,478
<i>من كان الرجل الّذي جئتِ معه؟<i/></i>

659
00:59:35,800 --> 00:59:41,477
أعرفه من حيث
."كنتُ أعمل في "دايجون

660
00:59:43,800 --> 00:59:44,869
.فهمت

661
00:59:47,680 --> 00:59:56,156
.أقرضني بعض المال من قبل

662
00:59:57,600 --> 01:00:01,559
جاء إلى رؤيتي
.ولم أستطع أن أجعلهُ يُغادر

663
01:00:03,200 --> 01:00:04,838
.لذا شربنا الشاي

664
01:00:06,920 --> 01:00:08,751
<i>ليس لديّكِ أيّ شيء آخر لتقوليه؟<i/></i>

665
01:00:12,520 --> 01:00:14,351
.إذًا سأتّصل بكِ غدًا

666
01:00:31,880 --> 01:00:33,233
ما الخطب؟

667
01:00:33,880 --> 01:00:37,555
.لا شيء

668
01:00:55,280 --> 01:00:58,556
!مهووس-(غورس)" الغارق"

669
01:01:01,200 --> 01:01:02,428
أين كُنتَ؟

670
01:01:09,200 --> 01:01:11,475
.انظر إلى كلّ هذه الكُتب هنا

671
01:01:11,680 --> 01:01:13,955
.انظر إلى هذه، أنتَ يائس

672
01:01:14,320 --> 01:01:18,279
...هذه صيغة رياضية
.إنّها مقرفة

673
01:01:18,720 --> 01:01:21,154
.(أنتَ حقًّا مهووس (فيثاغورس

674
01:01:27,080 --> 01:01:28,229
هل وجدت القاتل؟

675
01:01:29,200 --> 01:01:31,156
.كلاّ. أنا مُحبط تمامًا

676
01:01:32,280 --> 01:01:33,190
لمَ؟

677
01:01:33,200 --> 01:01:36,749
جارتك المجاورة
.هي حقًّا تعبث بي

678
01:01:38,200 --> 01:01:39,758
.لا بدّ أنّي أتقدّم في السنّ

679
01:01:41,680 --> 01:01:46,356
كنتُ جيّد جدّاً في سابق الأيام
.لكن الآن أنا فوضى كبيرة

680
01:01:47,520 --> 01:01:50,478
،أنا أبحث عن مشتبه به آخر
.لكن لا أعرف أين أبحث

681
01:01:50,480 --> 01:01:52,550
أين ذلك اللعين؟

682
01:01:53,120 --> 01:01:54,473
.شارب

683
01:02:10,600 --> 01:02:14,354
.انظر إلى كلّ هذه الملاحظات القديمة

684
01:02:17,520 --> 01:02:18,555
ما هذا؟

685
01:02:20,000 --> 01:02:21,479
.لا شيء. كنتُ ضجر

686
01:02:22,120 --> 01:02:26,955
.(هذه حَدْسية (غولدباخ

687
01:02:27,120 --> 01:02:28,758
أما زلت تعمل على هذا؟

688
01:02:33,800 --> 01:02:34,915
أنتَ لن تذهب للشرب؟

689
01:02:35,000 --> 01:02:36,433
.بالتأكيد

690
01:02:39,680 --> 01:02:43,639
أتحصل على بعض التقدّم
مع هذه الحَدْسية؟

691
01:02:46,400 --> 01:02:50,837
صحيح. لهذا لا أحد أثبتها
.في عدّة مئات من السنين

692
01:02:51,280 --> 01:02:53,794
...هذا صعب، حَدْسية

693
01:02:53,800 --> 01:02:54,835
.أنتَ مُحقّ

694
01:02:56,520 --> 01:02:58,954
،دماغي يصبح مملّ
.إنّه يُصبح صعب

695
01:03:00,320 --> 01:03:02,276
،إذا أخفق في إثباتها
.سأسأل عندما أصعد فوق هناك

696
01:03:02,600 --> 01:03:03,669
ماذا؟

697
01:03:07,200 --> 01:03:09,031
.فوق هناك. سيعرف الحقيقة

698
01:03:09,600 --> 01:03:11,955
(سواء حَدْسية (غولدباخ
.صحيحة أو خطأ

699
01:03:13,280 --> 01:03:15,840
.في البرهان الأكثر جمالاً وبساطة

700
01:03:17,080 --> 01:03:20,231
.أنتَ، فيلسوف
.إشرب

701
01:03:23,200 --> 01:03:28,479
(سيوك جو)
هل ترَ أيّ أحد؟

702
01:03:30,520 --> 01:03:31,555
وأنتَ؟

703
01:03:32,200 --> 01:03:34,156
.لقد كنتُ متزوج لثلاث سنوات

704
01:03:38,600 --> 01:03:40,113
.أيضًا، كانت سنة مذ أن طلّقت

705
01:03:41,680 --> 01:03:45,878
.أنا حقًّا لا أفهم ذلك تمامًا

706
01:03:45,880 --> 01:03:50,237
أتعرف ما قالت
زوجتي عندما تركتني؟

707
01:03:51,040 --> 01:03:52,632
.تركت خطّ مشهور

708
01:03:53,280 --> 01:03:55,350
أتعرف ما هو الحبّ؟
.سألتني ذلك

709
01:03:55,880 --> 01:03:58,952
.أشارت بأنّني لم أحبّها أبدًا

710
01:03:59,720 --> 01:04:03,110
،لكن تبًّا. فكّر بالأمر
ما هو الصحيح؟

711
01:04:04,400 --> 01:04:08,154
ما هو الحقيقي؟
.ما هو الحبّ الحقيقي؟ تبًّا

712
01:04:08,520 --> 01:04:09,873
.قُلتَ أنّ الحبّ مُرّ

713
01:04:10,520 --> 01:04:11,669
ماذا؟

714
01:04:12,360 --> 01:04:15,636
.قُلتَ أنّ الحبّ مُرّ

715
01:04:16,680 --> 01:04:19,558
متى قلتُ ذلك؟

716
01:04:23,240 --> 01:04:25,549
لَيـ... أزهار اللَيلك! صحيح؟

717
01:04:26,200 --> 01:04:29,556
تذكّرتَ ذلك؟
.أنتَ عالم رياضيات

718
01:04:30,200 --> 01:04:32,475
.مدمن ذكي

719
01:04:34,000 --> 01:04:38,949
،أنا غيور جدّاً منك
.(كيم سيوك جو)

720
01:04:39,200 --> 01:04:44,479
.أنتَ رهيب تفعل كلّ هذا الرياضيات

721
01:04:44,720 --> 01:04:50,352
.هذا ما هو حقيقي
.الرياضيات

722
01:05:23,400 --> 01:05:26,551
ما هو العدد المثالي؟

723
01:05:31,680 --> 01:05:33,557
<font color="#66ccff">.أنا لن أنسَ رعايتك"
".شكرًا لكَ

724
01:05:34,880 --> 01:05:36,029
أنتَ مستيقظ؟

725
01:05:36,480 --> 01:05:38,869
...أجل، البارحة

726
01:05:40,000 --> 01:05:41,956
لمَ شربتُ الكثير البارحة؟

727
01:05:43,200 --> 01:05:44,758
لم أفعل أيّ شيء غريب، أليس كذلك؟

728
01:05:46,000 --> 01:05:48,468
.أحس أنّي قذر جدّاً

729
01:05:54,200 --> 01:05:57,431
<i>.حظّ سعيد في الإختبار
هل أنتِ قادمة مباشرةً إلى البيت بعد المدرسة؟<i/></i>

730
01:05:57,440 --> 01:06:01,194
<i>.أجل، أراكِ لاحقًا -
.أراكِ<i/> -</i>

731
01:06:05,800 --> 01:06:07,199
<font color="#66ccff">"وجبة "صباح الخير" جاهزة"

732
01:06:07,880 --> 01:06:10,633
ما زلت تذهب إلى هذا المحل؟

733
01:06:11,000 --> 01:06:12,752
ألم أخبرك؟

734
01:06:13,000 --> 01:06:14,672
.أنا دائمًا أشتري غدائي من هناك

735
01:06:18,200 --> 01:06:21,954
ألا تشعر بالحرج؟
تأكل غداء مُجهّز من قِبل مشتبهه بجريمة قتل؟

736
01:06:23,200 --> 01:06:25,953
إعتقدتُ أنّكَ لن تهتمّ
.بشيء مثل ذلك

737
01:06:28,000 --> 01:06:29,228
.أنا ذاهب لأستحم

738
01:06:41,480 --> 01:06:44,199
.أعتقد أنّي صاحٍ
.الجو يصبح بارد

739
01:06:49,000 --> 01:06:51,070
تذهب تحت؟
.حسنٌ تحت

740
01:07:00,120 --> 01:07:04,238
ألا يشعرون بالبرد؟
.الجو ليس صيفي بعد الآن

741
01:07:07,480 --> 01:07:11,553
هؤلاء الناس هنا هم
.دائمًا نفسهم مثل آلية الساعة

742
01:07:12,200 --> 01:07:18,469
لذا سمعت أنّهم
.دقيقين مثل الساعة

743
01:07:19,280 --> 01:07:24,149
نحن دائمًا نُسرّع أو نُبطىء
.عيش الحياة في سرعة

744
01:07:26,120 --> 01:07:28,873
،إذا نحرّر أنفسنا من الساعات
سنكون محافظين على الوقت أكثر؟

745
01:07:39,480 --> 01:07:41,072
إلى من يُحدّق؟

746
01:07:41,080 --> 01:07:42,354
.وداعًا

747
01:07:54,000 --> 01:07:55,274
.مهلاً

748
01:07:56,600 --> 01:07:59,273
ألن تذهب لإلتقاط غداء؟
.عليّك أن تأكل

749
01:08:04,320 --> 01:08:05,469
.مرحبا

750
01:08:07,800 --> 01:08:11,554
.كلاّ، كلاّ. أنا لستُ شرطي اليوم
.جئتُ كزبون

751
01:08:12,280 --> 01:08:13,429
.حسنٌ

752
01:08:13,880 --> 01:08:16,030
لنرَ. ماذا يجب أنّ آخذ؟

753
01:08:18,920 --> 01:08:20,433
ماذا تأخذ؟

754
01:08:20,600 --> 01:08:23,068
."هو دائمًا يطلب وجبة "صباح الخير

755
01:08:24,640 --> 01:08:26,517
حسنٌ إذن، إثنان من وجبة
.صباح الخير"، من فضّلك"

756
01:08:26,520 --> 01:08:27,555
.حسنٌ

757
01:08:34,120 --> 01:08:35,075
.مرحبا

758
01:08:35,920 --> 01:08:38,593
.هل عرفت؟ إنتظر

759
01:08:38,600 --> 01:08:40,636
آسف، لكن هل لديّكِ قطعة ورق؟

760
01:08:46,080 --> 01:08:47,559
حسنٌ. إذًا ماذا؟

761
01:09:02,720 --> 01:09:03,675
.إنتظر

762
01:09:03,680 --> 01:09:06,148
.آسف. القلم لا يعمل

763
01:09:07,720 --> 01:09:08,948
تشوي تشان مين)؟)

764
01:09:09,320 --> 01:09:12,232
010-3413-

765
01:09:12,720 --> 01:09:14,597
728… 7287

766
01:09:14,600 --> 01:09:17,637
87صحيح؟ 87؟
.حسنٌ

767
01:09:18,800 --> 01:09:19,949
.شكرًا لكِ

768
01:09:26,400 --> 01:09:27,549
.مرحبا

769
01:09:28,280 --> 01:09:31,033
،(مرحبا سيّد (نام
.جئت ثانيةً

770
01:09:40,120 --> 01:09:41,473
.تفضّل

771
01:09:41,800 --> 01:09:43,552
بكم؟

772
01:09:43,560 --> 01:09:45,471
.إنّه 12 دولار -
12دولار؟ -

773
01:09:47,000 --> 01:09:48,433
.توقّفت في طريقي للعمل

774
01:09:50,680 --> 01:09:53,638
.أردتُ تجربة الوجبة التي تعدونها

775
01:09:57,280 --> 01:09:59,157
.أنتم مشغولون من الصباح الباكر

776
01:09:59,800 --> 01:10:02,439
ماذا يجب أنّ آخذ؟

777
01:10:02,880 --> 01:10:03,949
ألن تغادر؟

778
01:10:04,080 --> 01:10:06,753
.أجل. نعم

779
01:11:23,000 --> 01:11:24,479
أتذهب لتسلق الجليد؟

780
01:11:25,200 --> 01:11:26,633
.سمعتُ ذلك رائع

781
01:11:27,000 --> 01:11:30,356
.سمعتَ الطقّات على هذا الشيء رائعة

782
01:11:31,280 --> 01:11:34,556
لا أقوم بالتسلق
.لكن الزبائن يمدحونه

783
01:11:36,800 --> 01:11:39,758
.إعذرني، رجاءً خذ راحتك

784
01:12:59,120 --> 01:13:00,348
...أنا

785
01:13:02,120 --> 01:13:05,476
لا أظن يجب أنّ نرَ
.بعضنا بعد الآن

786
01:13:06,880 --> 01:13:10,236
.جئتُ إلى هنا لأخبركَ ذلك

787
01:13:16,480 --> 01:13:18,630
أنا لا أقول أنّنا نحتاج
.أن نفعل أيّ شيء الآن

788
01:13:19,600 --> 01:13:22,068
،لدينا أوضاعنا الخاصة
.لذا نأخذ الأمر ببطىء

789
01:13:36,520 --> 01:13:38,954
<i>هل نسيتِ كلّ شيء
عملتهُ لكِ؟<i/></i>

790
01:13:41,280 --> 01:13:42,429
<i>.راقبيني<i/></i>

791
01:13:44,480 --> 01:13:45,754
<i>.راقبي ما سأفعل<i/></i>

792
01:14:16,080 --> 01:14:17,433
.تأخرتِ

793
01:14:21,480 --> 01:14:25,029
.لا بأس. لا أحد يرانا

794
01:14:27,480 --> 01:14:31,439
أنفقتِ أكثر هذا
.الشهر للمياه

795
01:14:32,200 --> 01:14:33,474
ماذا؟

796
01:14:37,600 --> 01:14:42,276
سمعتُ صوت تسرّب ما في الليل
.كنتُ أتسائل إذا تعرفي

797
01:14:54,680 --> 01:14:55,829
تريديني أنّ أصلحه؟

798
01:14:58,200 --> 01:15:01,033
.كلاّ، لا بأس

799
01:15:05,000 --> 01:15:06,149
.حسنًا إذن

800
01:15:11,800 --> 01:15:13,153
.أراكِ لاحقًا

801
01:15:18,920 --> 01:15:20,148
،بالمناسبة

802
01:15:23,280 --> 01:15:27,432
ملابسكِ غير مرتّبة اليوم
.ومكياجكِ ثقيل

803
01:15:40,920 --> 01:15:42,399
!(المحقق (جو

804
01:15:43,760 --> 01:15:46,149
ماذا تفعل بالخارج في البرد؟

805
01:15:48,320 --> 01:15:50,754
...جلبتَ شيء ساخن -
.ترك الدراجة -

806
01:15:52,160 --> 01:15:54,390
.ترك الدراجة مع إطارات مثقوبة هنا

807
01:15:54,400 --> 01:15:55,992
الدراجة؟

808
01:15:56,000 --> 01:15:59,037
حطّم بدقة شديدة
.وجه الضحيّة وبصماته

809
01:15:59,480 --> 01:16:01,550
لكن ترك أشياء الضحيّة
.في مكان الحادث

810
01:16:01,560 --> 01:16:03,630
أنتَ تقول أنّ القاتل
ترك الدراجة عمدًا؟

811
01:16:04,400 --> 01:16:05,719
ماذا لو فعل؟

812
01:16:05,720 --> 01:16:08,075
وأخبرنا وقت الجريمة؟

813
01:16:08,080 --> 01:16:09,559
لمَ يفعل ذلك؟

814
01:16:14,720 --> 01:16:16,790
.(ليثبت عذر غياب (بايك

815
01:16:16,800 --> 01:16:17,994
ماذا؟

816
01:16:18,000 --> 01:16:19,956
(من أجل إثبات أنّ (بايك
.كانت في السينما

817
01:16:21,600 --> 01:16:24,478
(عندما (كيم شول مين
.وصل هنا

818
01:16:25,280 --> 01:16:26,838
<i>لذلك الإطارات مثقوبة<i/></i>

819
01:16:27,480 --> 01:16:29,038
<i>.حتى لا أحد يمكنه ركوبها<i/></i>

820
01:16:29,800 --> 01:16:33,475
ثمّ وقت الجريمة نفذ
.وعذر (بايك) أصبح غير كافي

821
01:16:33,480 --> 01:16:35,436
ما زلت تعتقد أنّ (بايك) قتلته؟

822
01:16:37,800 --> 01:16:39,028
<i>ماذا لو<i/></i>

823
01:16:39,400 --> 01:16:42,676
<i>.بايك) كانت في البيت بين 6 و 6:30)<i/></i>

824
01:16:42,680 --> 01:16:45,752
<i>(و(كيم شول مين
.قُتِل هناك<i/></i>

825
01:16:47,200 --> 01:16:49,475
.مُحال

826
01:16:50,000 --> 01:16:52,673
كيف يمكنها نقل الجثّة
من منزلها إلى هنا خلال 30 دقيقة؟

827
01:16:52,920 --> 01:16:55,275
.هي ليس لديّها حتّى سيارة
هل أخذت سيارة أجرة؟

828
01:16:55,720 --> 01:16:58,678
أيضًا، كان عليّها أنّ تستأجر الدراجة
.لا يمكنها عمل كلّ ذلك لوحدها

829
01:16:59,280 --> 01:17:00,190
الأمر مستحيل، صحيح؟

830
01:17:02,680 --> 01:17:05,035
.مُحال
.خصوصًا، المرأة لوحدها لا تستطيع

831
01:17:11,080 --> 01:17:15,039
.ملابس الضحيّة وجدناها هنا
ما كان القياس؟

832
01:17:15,800 --> 01:17:17,438
ماذا عنه؟

833
01:17:17,680 --> 01:17:21,355
.ذلك ليس مهم
.وجدت مشتبه به آخر

834
01:17:22,320 --> 01:17:23,548
ماذا؟

835
01:17:25,920 --> 01:17:28,957
(هل طلبت منك الآنسة (بايك
أنّ تقتل (كيم شول مين)؟

836
01:17:32,800 --> 01:17:37,635
هوا سون) لا يمكن أن تقتل شخص ما)
.أو تستأجر قاتل

837
01:17:38,280 --> 01:17:39,633
وهل تظن أنّي أحمق؟

838
01:17:40,000 --> 01:17:42,833
حتّى لو أحبّ الفتاة
تعتقد أنّي أقتل شخص ما؟

839
01:17:43,000 --> 01:17:46,436
(إذن قتلتَ (كيم شول مين
بدون هي أنّ تعرف؟

840
01:17:47,000 --> 01:17:49,639
،لأنّه لكي تكون معها
.كيم شول مين) كان لا بدّ أن يختفي)

841
01:17:50,080 --> 01:17:51,069
ماذا؟

842
01:17:51,080 --> 01:17:53,071
ماذا فعلت في 9 نوفمبر؟

843
01:17:53,080 --> 01:17:54,752
إسمعوا يا رجال

844
01:17:55,800 --> 01:17:58,075
متى ستتوقّفون عن مضايقة
هوا سون)؟)

845
01:18:00,800 --> 01:18:01,994
...حسنًا

846
01:18:03,440 --> 01:18:05,317
.حتّى لا نملك سبب لذلك

847
01:18:10,000 --> 01:18:12,560
.9نوفمبر

848
01:18:14,280 --> 01:18:15,759
.هو ليس غايتنا

849
01:18:17,000 --> 01:18:18,353
.بربّك، يا رجل

850
01:18:18,880 --> 01:18:21,599
.لديّه دافع واضح
!دافع

851
01:18:21,600 --> 01:18:22,828
،إذًا الدافع

852
01:18:24,200 --> 01:18:25,155
.السبب

853
01:18:25,400 --> 01:18:26,549
ماذا؟

854
01:18:27,600 --> 01:18:29,556
...يوجد شخص ما لكن

855
01:18:30,000 --> 01:18:33,072
حقًّا؟ من؟

856
01:18:33,800 --> 01:18:35,472
.لكن ليس هناك دافع

857
01:18:45,600 --> 01:18:48,876
أكتبي السؤال الأول على اللوحة
.وإذا لديّكِ الوقت، إفعلي ذلك حتى الرابع

858
01:18:48,880 --> 01:18:49,949
.مرحبا

859
01:18:54,000 --> 01:18:56,468
إذًا أنتِ تابع "مهووس (غورس)"؟

860
01:18:56,680 --> 01:18:57,829
عفوًا؟

861
01:18:58,400 --> 01:19:01,676
سابقًا في المدرسة، كنية معلّمكِ
.(كانت مهووس (فيثاغورس

862
01:19:04,120 --> 01:19:05,553
أليست مشاكله صعبة؟

863
01:19:06,720 --> 01:19:09,473
الجميع يقولون إنّه صعب
.لكنّه يعجبني

864
01:19:09,800 --> 01:19:11,756
حقًّا؟ لمَ؟

865
01:19:11,960 --> 01:19:13,234
...حسنًا

866
01:19:14,280 --> 01:19:17,158
مشاكله لها بقع مظلمة
.التي تضلّل الناس

867
01:19:17,600 --> 01:19:20,876
ذلك قد يبدو مثل مشكلة هندسية
.لكنّه في الواقع وظيفة

868
01:19:20,880 --> 01:19:22,677
.أنتِ تقتليهم جميعًا

869
01:19:22,680 --> 01:19:23,749
.إمضي

870
01:19:24,200 --> 01:19:25,235
.حاضر، سيّدي

871
01:19:25,480 --> 01:19:26,959
.أدرسي بإجتهاد

872
01:19:30,400 --> 01:19:31,628
.لنذهب إلى غرفة الإستراحة

873
01:19:32,000 --> 01:19:33,149
.حسنٌ

874
01:19:43,000 --> 01:19:47,437
ما الأمر؟ من الواضح، أنتَ لست هنا
.لفحص إختباراتي

875
01:19:49,480 --> 01:19:51,630
.لا تأخذ هذا شخصي

876
01:19:54,080 --> 01:19:58,437
وفقًا لهذا، أنتَ تغيبت عن
.صف الصباح في 10 نوفمبر

877
01:19:59,200 --> 01:20:01,236
.وجئت إلى العمل بعد الظهر
ماذا حدث لكَ؟

878
01:20:04,080 --> 01:20:05,229
.نزلة برد

879
01:20:06,200 --> 01:20:07,474
حقًّا؟

880
01:20:08,520 --> 01:20:09,873
ماذا تعني؟

881
01:20:11,120 --> 01:20:13,076
.وكنت غائب في الـ 9

882
01:20:14,400 --> 01:20:19,235
سمعت بأنّك تتغيّب عن صفوف الصباح
.لتعمل على بحث رياضياتك

883
01:20:20,280 --> 01:20:24,478
لكن المدير تفاجىء بأنّك
.كنت غائب في الـ 9 والـ 10

884
01:20:24,480 --> 01:20:26,357
قال بأنّك لم يسبق أنّ تغيبت
.يومين على التوالي

885
01:20:26,880 --> 01:20:27,949
لم أتغيب؟

886
01:20:29,920 --> 01:20:31,148
أذلك غريب؟

887
01:20:32,600 --> 01:20:34,033
.شخص شكّاك مثلك

888
01:20:35,480 --> 01:20:38,233
الأمر غريب أنّك لم تأتي
.إلى العمل لمجرد نزلة برد

889
01:20:39,680 --> 01:20:43,559
،إضافة إلى ذلك
.كنت غائب اليوم السابق

890
01:20:45,320 --> 01:20:46,469
هل ذهبت لرؤية طبيب؟

891
01:20:50,400 --> 01:20:52,356
ماذا تريد منّي؟

892
01:20:57,400 --> 01:20:59,152
.أريد فجأة أنّ أسألك هذا

893
01:21:01,080 --> 01:21:03,355
،عمل مشكلة لا أحد يمكن حلّها

894
01:21:04,800 --> 01:21:06,358
.أو يحلّ تلك المشكلة

895
01:21:08,480 --> 01:21:10,038
أيّ أصعب؟

896
01:21:23,920 --> 01:21:25,558
هل أشفقت على (بايك هوا سون)؟

897
01:21:31,080 --> 01:21:32,752
.هي قتلت شخص

898
01:21:53,000 --> 01:21:54,479
.عليّ أن أذهب

899
01:21:56,720 --> 01:21:57,948
.أراك لاحقًا

900
01:22:33,360 --> 01:22:34,349
.خالتي

901
01:22:34,800 --> 01:22:36,028
.الجار. إنّه هنا

902
01:22:40,480 --> 01:22:41,993
ماذا تفعل في منزلي؟

903
01:22:42,000 --> 01:22:43,149
.منزلك

904
01:22:47,400 --> 01:22:48,549
.أنا تقريبًا إنتهيت

905
01:23:04,800 --> 01:23:09,635
أليس (كيم شول مين) حوالي "5,6؟

906
01:23:09,800 --> 01:23:11,552
ألا يبدون كبار جدّاً؟

907
01:23:12,400 --> 01:23:15,358
.هذا يناسبك

908
01:23:15,680 --> 01:23:16,829
ألا يبدون كبار جدّاً لرجل "5,6؟

909
01:23:18,680 --> 01:23:21,148
.أعتقد ذلك
لكن يمكنك إرتداء سروال أيًّا تريد

910
01:23:23,600 --> 01:23:27,559
شعرت بعدم الإرتياح
.لذا فكرت جيّدًأ وبتركيز

911
01:23:27,920 --> 01:23:31,071
.لكن هذا يجب أن يكون قتل بدون عمد

912
01:23:31,200 --> 01:23:32,872
.لهذا لا يوجد مشتبه به

913
01:23:33,720 --> 01:23:34,869
تظن مضطرب عقليًا فعلها؟

914
01:23:35,800 --> 01:23:40,316
عادةً، عندما تحدث الجريمة
.القاتل سيفعل أيّ شيء لإخفاء الجثّة

915
01:23:40,680 --> 01:23:43,353
يدفنها في الجبال
.أو إغراقها في خزان

916
01:23:43,880 --> 01:23:46,155
حتّى إذا لا يملك سيارة

917
01:23:46,600 --> 01:23:48,750
.نهر "هان" كان أمامك تمامًا

918
01:23:49,200 --> 01:23:52,795
لو كُنتُ هو، سأربط الجثّة
.بشيء ثقيل وأغرقها تحت الماء

919
01:23:52,800 --> 01:23:54,153
،إذًا أنتَ تقول

920
01:23:55,200 --> 01:23:58,476
القاتل ترك الجثّة
.عمدًا للآخرين ليجدوها

921
01:23:58,480 --> 01:24:02,553
.أجل، هو مضطرب عقليًا
.يريد العالم أنّ يعرف ماذا فعل

922
01:24:03,000 --> 01:24:04,956
.على الأقل ذلك تخميني

923
01:24:05,400 --> 01:24:07,152
.إذن فكّر بالأمر بهذه الطريقة

924
01:24:07,800 --> 01:24:12,157
.القاتل أراد الجثّة أنّ يتمّ العثور عليها

925
01:24:16,000 --> 01:24:16,955
.ذلك صحيح

926
01:24:21,440 --> 01:24:23,749
.إذن هذا في الحقيقة يُصبح مفهومًا

927
01:24:25,200 --> 01:24:27,475
<font color="#66ccff">.نوفمبر 9 غائب"
".نوفمبر 10 غائب

928
01:24:27,480 --> 01:24:30,040
<i>مشاكله لها بقع مظلمة
.التي تضلّل الناس<i/></i>

929
01:24:31,200 --> 01:24:34,237
<i>قد يبدو الأمر مثل مشكلة هندسية
.لكنّه في الحقيقة وظيفة<i/></i>

930
01:24:35,800 --> 01:24:36,869
صحيح؟

931
01:24:41,600 --> 01:24:42,555
<font color="#ff3333">"(خان (جينسونغ"

932
01:24:42,560 --> 01:24:45,757
كان هناك صحن معكرونة فارغ
.وهو إختفى

933
01:24:47,280 --> 01:24:49,555
إذًا أنتَ لم تراه
في اليوم قبل قتله حتّى؟

934
01:24:51,600 --> 01:24:53,158
...طعام صيني

935
01:24:54,800 --> 01:24:58,270
أعتقد كان حوالي منتصف الليل
سأل عن توصيل طعام

936
01:24:58,280 --> 01:25:00,157
.أعطيتُه الرقم لتوصيل الدجاج

937
01:25:02,280 --> 01:25:03,429
على الهاتف؟

938
01:25:06,200 --> 01:25:09,237
إذًا أنتَ أبدًا لم ترَ
وجه الرجل بالفعل. أليس كذلك؟

939
01:25:21,480 --> 01:25:22,629
!يا سيّد

940
01:25:23,600 --> 01:25:24,589
!يا سيّد

941
01:25:24,600 --> 01:25:26,477
!كلاّ، كلاّ إنتظر

942
01:25:26,480 --> 01:25:27,674
!يا سيّد

943
01:25:27,680 --> 01:25:28,635
.إنتظر

944
01:25:28,880 --> 01:25:29,995
!يا سيّد

945
01:25:30,840 --> 01:25:31,636
!أنتَ

946
01:25:34,200 --> 01:25:35,189
أنتَ تذهب لفوق؟

947
01:25:35,200 --> 01:25:38,078
!توقّف هناك! أنتَ

948
01:26:17,120 --> 01:26:18,348
لحدّ الآن

949
01:26:20,800 --> 01:26:22,950
.(أنا أركّز على عذر (بايك

950
01:26:25,800 --> 01:26:28,155
لكن العذر لم يكن
.مهم في هذه القضية

951
01:26:30,080 --> 01:26:31,354
.المشكلة كانت الجثّة الميتة

952
01:26:33,480 --> 01:26:34,629
حقًّا؟

953
01:26:35,280 --> 01:26:36,838
...لكنّي

954
01:26:40,280 --> 01:26:42,635
.أتمنى أنّي مخطىء

955
01:26:47,200 --> 01:26:51,751
،بالنظر إلى المشرّدين
.قلت بأنّهم دقيقين مثل آلية الساعة

956
01:26:53,200 --> 01:26:55,634
،وأنتَ قُلت عندما يتحرّر المرء من الساعات
.الشخص سيكون حتّى دقيق لدرجة أكبر

957
01:26:55,640 --> 01:26:59,155
!ذلك للأشخاص المدركين للوقت

958
01:26:59,160 --> 01:27:01,469
!للأشخاص العائشين ضمن الساعة

959
01:27:01,480 --> 01:27:03,755
.ليست لديّ فكرة عما تتحدّث

960
01:27:05,480 --> 01:27:06,754
هل قتلت شخص ما؟

961
01:27:15,480 --> 01:27:20,634
،حتّى لو تحلّ هذه المشكلة
.لن تجعل أيّ أحد سعيد

962
01:27:22,320 --> 01:27:23,469
.ولا أيّ شئ تغيير

963
01:27:25,120 --> 01:27:28,271
...أنتَ

964
01:27:31,960 --> 01:27:33,632
تعتقد بأنّه سيغيّر أيّ شئ؟

965
01:27:45,840 --> 01:27:48,229
.يون آه) لا بدّ أن تكون حقًّا موهوبه بالرياضيات)

966
01:27:49,880 --> 01:27:51,871
ما الّذي أتى بكَ هنا؟

967
01:27:54,400 --> 01:27:55,674
...الأمر فقط أنّ

968
01:28:03,520 --> 01:28:05,750
.إستلمت هذه في المحل اليوم

969
01:28:14,680 --> 01:28:16,238
<font color="#66ccff">.(إبقَ بعيدًا عن (بايك هوا سون

970
01:28:17,600 --> 01:28:20,239
<font color="#66ccff">.أيّها الوغد لا يمكنك جعلها سعيدة أبدًا

971
01:28:20,800 --> 01:28:24,236
أيوجد أيّ أحد تعرفيه من قد يفعل هذا؟

972
01:28:28,400 --> 01:28:29,469
أيجب أن أطلب الشرطة؟

973
01:28:29,480 --> 01:28:30,754
.كلاّ، لا شرطة

974
01:28:58,280 --> 01:29:00,077
.قلتِ أنّكِ تثقين بي

975
01:29:02,520 --> 01:29:04,556
.بأنّي سأحميكِ مهما كان

976
01:29:11,520 --> 01:29:12,953
.رجاءً دعني أدخل

977
01:29:24,680 --> 01:29:26,557
.عليّ أن أسألك شيء

978
01:29:29,080 --> 01:29:30,593
!(سيوك جو)

979
01:29:31,280 --> 01:29:33,350
تحبّني، أليس كذلك؟

980
01:29:35,200 --> 01:29:37,555
لهذا ساعدتني، أليس كذلك؟

981
01:29:38,920 --> 01:29:44,153
،الأيام القليلة الماضية
.شعرتَ مثل الغريب نحوي

982
01:29:47,800 --> 01:29:49,836
أرسلت هذه الصور، أليس كذلك؟

983
01:29:59,880 --> 01:30:00,835
ماذا؟

984
01:30:02,080 --> 01:30:03,433
لا تريدني؟

985
01:30:05,080 --> 01:30:06,877
أليس هذا ما تريد؟

986
01:30:11,400 --> 01:30:13,755
.كان يجب أن أعرف

987
01:30:16,000 --> 01:30:17,877
لا يوجد شيء مجاني
.في هذا العالم

988
01:30:18,920 --> 01:30:22,037
.كلّ الرجال متشابهون
.الأمر واضح جدّاً

989
01:30:24,480 --> 01:30:28,029
.أفعل أيًّا تريد، أفعل

990
01:30:30,000 --> 01:30:31,752
.من يهتمّ إذا أنتَ منحرف

991
01:30:32,800 --> 01:30:34,552
.جلبتُ هذا لنفسي

992
01:30:37,600 --> 01:30:40,068
لمَ؟

993
01:30:42,000 --> 01:30:43,877
لمَ تفعل هذا بي؟

994
01:30:44,000 --> 01:30:46,878
.هربتُ بالكاد من مجنون

995
01:30:47,400 --> 01:30:50,949
كيف يمكنني أنّ أعيش
شعور يخنقني جدّاً؟

996
01:30:51,920 --> 01:30:55,913
ما الّذي تريدهُ منّي؟

997
01:31:12,680 --> 01:31:14,079
.إذهبي للبيت

998
01:31:23,520 --> 01:31:24,748
.يون آه) تنتظر)

999
01:32:41,080 --> 01:32:42,638
أتحبّ (بايك هوا سون)؟

1000
01:32:43,080 --> 01:32:45,275
من؟ من أنتَ؟

1001
01:32:45,280 --> 01:32:46,759
كم مقدار حبّكَ لها؟

1002
01:32:47,800 --> 01:32:50,837
أيمكنك الموت لأجلها؟ هه؟

1003
01:32:51,600 --> 01:32:53,158
...ما هذا

1004
01:32:53,680 --> 01:32:54,590
من أنتَ بحقّ الجحيم؟

1005
01:32:55,440 --> 01:32:56,714
.ما هذا؟ أحمق

1006
01:32:57,000 --> 01:33:00,356
من أنتَ بحقّ الجحيم؟
.تعالى هنا، أيّها الأحمق

1007
01:33:00,360 --> 01:33:03,397
!أيّها اللعين -
تريد أن تموت؟ -

1008
01:33:03,400 --> 01:33:05,072
من أنتَ بحقّ الجحيم؟

1009
01:33:11,320 --> 01:33:14,630
أنتَ ذلك الحقير الّذي
أرسل هذه الصور، أليس كذلك؟

1010
01:33:15,400 --> 01:33:19,029
عبثت مع الشخص الخطىء
.أيّها الأحمق المجنون

1011
01:33:19,880 --> 01:33:21,108
هل عثرت عليه؟

1012
01:33:22,600 --> 01:33:24,431
.يمكن أن يكون مجرم حقيقي
.إبحثوا بتمعن

1013
01:33:25,200 --> 01:33:27,668
!لم ينتهي هناك، إبحثوا
<font color="#66ccff">".إذا لم تنفصلي عنه، سأقتله بنفسي"

1014
01:33:32,920 --> 01:33:34,672
.وجدتُه

1015
01:33:37,920 --> 01:33:41,151
<i>رايتُه أول مرة في
.9نوفمبر<i/></i>

1016
01:33:42,000 --> 01:33:46,551
...(كيم شول مين)
.قطعة القمامة القذرة تلك

1017
01:33:48,280 --> 01:33:50,236
.كان يترصّد أمام الشقّة

1018
01:33:51,800 --> 01:33:55,236
،حالما رأيتُه
.عرفت بأنّه كان زوج (هوا سون) السابق

1019
01:33:57,080 --> 01:33:58,832
كيف عرفت على الفور؟

1020
01:33:59,200 --> 01:34:01,350
.(أعرف كلّ شيء حول (هوا سون

1021
01:34:02,720 --> 01:34:04,472
.أيّ نوع من الموسيقى تستمع إليها

1022
01:34:05,120 --> 01:34:07,315
.أيّ نوع من الأشياء تحبّ التحّدث عنها

1023
01:34:07,320 --> 01:34:09,276
.أيّ مسلسل تلفزيوني يجعلها تبكي

1024
01:34:10,200 --> 01:34:11,872
مذ متى؟

1025
01:34:13,280 --> 01:34:14,838
ماذا حدث؟

1026
01:34:15,000 --> 01:34:17,036
.صديقك مضطرب عقليًا كليًا

1027
01:34:17,200 --> 01:34:19,714
،الآن فقط، قُبض عليه بالجرم
.(يحاول أن يقتل (نام تاي وو

1028
01:34:19,720 --> 01:34:22,029
إعترف أيضًا بقتل
.(كيم شول مين)

1029
01:34:22,400 --> 01:34:23,469
ماذا؟

1030
01:34:23,480 --> 01:34:26,756
.وتحدثنا من خلال الجدران

1031
01:34:29,400 --> 01:34:30,549
الجدران؟

1032
01:34:31,600 --> 01:34:33,955
يمكنني أن أسمع كلّ شيء
.(تقوله (هوا سون

1033
01:34:34,400 --> 01:34:37,153
،هي تعرف ذلك أيضًا
.لذا تتحدّث معي من خلال الجدار

1034
01:34:38,520 --> 01:34:40,272
.(قالت أن أقتل (كيم شول مين

1035
01:34:41,520 --> 01:34:43,476
.قالت بأنّها بائسة بسببه

1036
01:34:44,200 --> 01:34:46,031
.لذا فعلت ما طلبت

1037
01:34:47,800 --> 01:34:49,950
لكن كيف واعدت رجل آخر؟

1038
01:34:52,480 --> 01:34:54,038
.عاهرة

1039
01:34:55,400 --> 01:34:57,436
.كان عليّ قتلُها أولاً

1040
01:34:59,480 --> 01:35:01,038
.وجدتُ هذا في صندوق بريدك

1041
01:35:03,880 --> 01:35:06,348
تلقيتِ مكالمات تهديد
في نفس الوقت كلّ يوم. أليس كذلك؟

1042
01:35:07,920 --> 01:35:10,912
بحثنا في سجل المكالمات
.من كشك هاتف عمومي

1043
01:35:10,920 --> 01:35:13,275
،الرجل المجاور
.هو مجنون نفسي تمامًا

1044
01:35:13,920 --> 01:35:17,151
إعترف للتوّ
.(بقتل (كيم شول مين

1045
01:35:40,000 --> 01:35:42,116
!توقّف هناك
.النقيب سيعود قريبًا

1046
01:35:42,120 --> 01:35:44,350
!فقط إمنحني 10 دقائق -
!(المحقق (جو -

1047
01:35:50,600 --> 01:35:51,953
.إستيقظ، أيّها الوغد

1048
01:35:51,960 --> 01:35:54,758
.إنّهض وأنظر إليّ

1049
01:36:11,600 --> 01:36:13,238
(سيوك جو)
.كفّ عن التمثيل

1050
01:36:14,280 --> 01:36:16,157
.(أنتَ لم تقتل (كيم شول مين

1051
01:36:17,800 --> 01:36:19,870
...في البداية إعتقدت

1052
01:36:20,200 --> 01:36:23,556
(أشفقت على (بايك
.وهي طلبت المساعدة

1053
01:36:23,560 --> 01:36:25,551
لذا ساعدتها مُكرهًا
.بنقل الجثّة

1054
01:36:26,480 --> 01:36:29,995
لكن (كيم سيوك جو) الّذي أعرف
.لن يقتل أيّ أحد بدون سبب

1055
01:36:30,000 --> 01:36:31,479
.لأنّه عقلاني ومنطقيّ

1056
01:36:31,480 --> 01:36:33,630
.لكنّي أشرفت على شيء

1057
01:36:36,800 --> 01:36:41,237
،طالما أنّ المنطق يناسب
.يمكن أن تكون الشخص الأكثر وحشية

1058
01:36:42,480 --> 01:36:43,993
ذلك اليوم، رأيتُ الطريقة

1059
01:36:45,480 --> 01:36:48,153
.(التي نظرت بها إلى (بايك

1060
01:36:54,600 --> 01:36:58,149
.هذا الوغد عاشق

1061
01:36:58,600 --> 01:37:01,353
،إذن، عندما (كيم سيوك جو) يقع في الحبّ

1062
01:37:01,600 --> 01:37:03,079
ماذا سيفعل؟

1063
01:37:03,080 --> 01:37:05,958
،عندما حبيبته في خطر

1064
01:37:06,480 --> 01:37:08,232
سيخطّط أمرًا ما، صحيح؟

1065
01:37:08,880 --> 01:37:11,474
!خطة لاعيب فيها ومثالية

1066
01:37:11,480 --> 01:37:12,833
...ذلك مثير لكن

1067
01:37:14,600 --> 01:37:17,353
الفرضية تحتاج إثبات
.لكي تصبح حقيقية

1068
01:37:17,360 --> 01:37:20,272
أبله! هل ستدّمر حياتك
لأجل تلك المرأة؟

1069
01:37:20,400 --> 01:37:23,437
إعترفتُ للتوّ بقتل
.(كيم شول مين)

1070
01:37:24,120 --> 01:37:26,350
،حتّى لو تحلّ كلّ شيء

1071
01:37:27,600 --> 01:37:29,556
.محاكمتي ستنتهي حينها

1072
01:37:30,920 --> 01:37:33,514
إذا أصبحت مدانًا في أول حكم
،ولم أستأنف

1073
01:37:35,080 --> 01:37:36,832
.إذن قضية (كيم شول مين) إنتهت

1074
01:37:41,200 --> 01:37:45,159
.كلاّ، كلاّ. هذا خطأ
.أنتَ فقدت صوابك

1075
01:37:45,480 --> 01:37:49,029
،هذا ليس حبّ
.هذا ليس حقيقي

1076
01:37:49,400 --> 01:37:52,358
كيف تهدر دماغك العبقري؟

1077
01:37:54,720 --> 01:37:56,676
.إنّه ليس بشأن دماغي

1078
01:37:58,320 --> 01:38:00,072
.إنّه قلبي

1079
01:38:04,600 --> 01:38:06,033
...وغد

1080
01:38:08,480 --> 01:38:14,555
أيّها الوغد، ما كان يجب
.أنّ تتركني أمسكك

1081
01:38:18,080 --> 01:38:19,559
.أيّها الوغد

1082
01:38:24,680 --> 01:38:29,470
.دعني فقط أطلب معروفًا واحدًا

1083
01:38:39,080 --> 01:38:40,433
.(آنسة (بايك

1084
01:38:49,480 --> 01:38:52,631
.لا أعرف من أين أبدأ

1085
01:38:54,280 --> 01:38:57,955
.لا أعرف ما يحدث الآن

1086
01:39:01,000 --> 01:39:06,950
لكنّي جئتُ إلى هنا لأعترف
.بالأشياء التي كنتُ أخفيها

1087
01:39:17,680 --> 01:39:20,353
سيوك جو) أرادني)
.أنّ أعطي هذا لكِ

1088
01:39:23,800 --> 01:39:26,155
.لا أعرف ما بالرسالة

1089
01:39:29,280 --> 01:39:33,068
لكنّه على الأرجح ليس
.ما أنا على وشك أن أخبركِ به

1090
01:39:34,920 --> 01:39:39,357
من المنطقي أنّكِ
.لا تعرفي أيّ شيء

1091
01:39:41,000 --> 01:39:43,673
لأنّكِ كُنتِ تفعلين
.(ما يُمليه عليّكِ (سيوك جو

1092
01:39:45,920 --> 01:39:49,833
إنّه من الطبيعي أنّكِ
.إجتزتِ جهاز كشف الكذب

1093
01:39:51,080 --> 01:39:52,832
.لم تكذبي قط

1094
01:39:54,000 --> 01:39:58,152
في 9 نوفمبر، أنتِ في الحقيقة لم تتناولي
.العشاء وتشاهدي فيلم مع إبنة أختكِ

1095
01:40:00,080 --> 01:40:04,232
لكنّكِ ربّما تسائلتِ لمَ الناس
.يستمرّون فقط بالسؤال عن 9 نوفمبر

1096
01:40:04,880 --> 01:40:08,031
،)لأنّكِ قتلتِ (كيم شول مين
.في 8 نوفمبر

1097
01:40:10,600 --> 01:40:15,469
نعم، (سيوك جو) ليس بريء
.هو مذنب بالجريمة

1098
01:40:17,200 --> 01:40:19,031
."جريمة ضفة منطقة "مانغ وان

1099
01:40:20,560 --> 01:40:22,118
.كيم سيوك جو) هو القاتل)

1100
01:40:23,680 --> 01:40:25,636
.هو حقًّا قتل شخص ما

1101
01:40:28,400 --> 01:40:29,753
<i>،ذلك اليوم<i/></i>

1102
01:40:31,200 --> 01:40:33,953
<i>اليوم الأول من الجريمة
.في 8 نوفمبر<i/></i>

1103
01:40:36,280 --> 01:40:39,033
<i>سيوك جو) ربّما فكّر)
.وهو على الجثّة<i/></i>

1104
01:40:40,000 --> 01:40:43,197
<i>،إذا الشرطة عثرت على الجثّة
.سيجدون القاتل الحقيقي<i/></i>

1105
01:40:43,200 --> 01:40:45,475
<i>.حتّى لو الجثّة لم يُعثر عليها أبدًا<i/></i>

1106
01:40:46,120 --> 01:40:47,951
<i>إعتقد إنّكِ ستعيشين
،حياتكِ في عذاب<i/></i>

1107
01:40:47,960 --> 01:40:52,351
<i>.قلقة عندما تخرج الجثّة<i/></i>

1108
01:40:53,680 --> 01:40:54,954
<i>سيوك جو) قرّر)<i/></i>

1109
01:40:55,720 --> 01:40:58,280
<i>.بإرتكاب جريمة أخرى<i/></i>

1110
01:40:58,480 --> 01:41:02,234
<i>خطته كانت أن تخدعنا بالإعتقاد
.(أنّ الجثّة كانت لـ (كيم شول مين<i/></i>

1111
01:41:04,680 --> 01:41:08,275
<i>فقط في حالة، بغض النظر عما يحدث
.يمكنه أنّ يتراجع<i/></i>

1112
01:41:08,280 --> 01:41:11,158
<i>سدّ خروجه بشكل مثالي
.ليجعل من المستحيل التراجع<i/></i>

1113
01:41:19,920 --> 01:41:20,989
ألو؟

1114
01:41:27,960 --> 01:41:31,555
<i>سيوك جو) جعل شخص ما لا تعرفيه)
،)ليكون (كيم شول مين<i/></i>

1115
01:41:32,200 --> 01:41:34,156
<i>.وقتله بالطّريقة نفسها<i/></i>

1116
01:41:36,400 --> 01:41:39,153
<i>لذا الجثّة التي عثرنا عليها
.لم يكن (كيم شول مين) الحقيقي<i/></i>

1117
01:41:40,680 --> 01:41:42,238
<i>ومن ثمّ في مكانٍ ما
حيث لا يعرفه أحد<i/></i>

1118
01:41:43,680 --> 01:41:46,148
<i>سيوك جو) ربّما)
.(أخفى جثّة (كيم<i/></i>

1119
01:41:47,880 --> 01:41:49,438
<i>.حتى لا يمكن العثور عليها<i/></i>

1120
01:42:37,000 --> 01:42:38,638
لكنّكِ تري

1121
01:42:40,080 --> 01:42:44,756
(الشخص الّذي أراد (سيوك جو
خداعه بشكل مثالي

1122
01:42:46,280 --> 01:42:47,838
.(كان أنتِ، آنسة (بايك

1123
01:42:48,800 --> 01:42:51,439
.لهذا (سيوك جو) طاردكِ

1124
01:42:53,200 --> 01:42:57,751
لكن بعد ذلك، متغيّر غير متوقّع
.لي، ظهر

1125
01:43:01,200 --> 01:43:03,668
.حماية شخص ما حتى النهاية

1126
01:43:05,360 --> 01:43:07,510
حتّى أخذ اللوم
.لجريمة شخص آخر

1127
01:43:08,280 --> 01:43:10,953
أهذا ممكن لشخص عادي؟
.أنا لستُ متأكد

1128
01:43:12,080 --> 01:43:15,834
هل أنتِ عائلته؟
هل أنتِ زوجته؟

1129
01:43:16,000 --> 01:43:17,831
.أنتِ حتّى لستِ صديقته

1130
01:43:18,800 --> 01:43:23,396
،من البداية

1131
01:43:24,520 --> 01:43:27,796
.خطّط لأخذ اللوم لأجلك

1132
01:43:31,400 --> 01:43:33,152
لذا الآن

1133
01:43:34,000 --> 01:43:36,150
.كلّ شيء راجع لكِ

1134
01:43:37,320 --> 01:43:46,228
...أنا فقط لا أريد ذلك الوغد الغبي

1135
01:43:47,400 --> 01:43:49,550
.أنّ يكون بائس

1136
01:43:51,840 --> 01:43:54,718
.هذه أمانتي الصادقة

1137
01:43:56,600 --> 01:43:58,238
.وهي الحقيقة

1138
01:44:33,680 --> 01:44:35,477
<i>.أردتُ شكركِ لكلّ شيء<i/></i>

1139
01:44:37,720 --> 01:44:41,269
<i>،بسببكِ
.كنتُ قادرًا على الإستمرار في حياتي<i/></i>

1140
01:44:53,400 --> 01:44:54,753
!لا أعرف

1141
01:44:56,000 --> 01:44:57,638
!لا أعرف

1142
01:45:17,520 --> 01:45:19,158
خالتي، ماذا تفعلين؟

1143
01:45:19,160 --> 01:45:21,230
.ناوليني ذلك

1144
01:45:30,080 --> 01:45:33,834
.رائع، وضعتِ كلّ شيء بالترتيب

1145
01:45:34,080 --> 01:45:35,991
هل لي أنّ أجلب التي بالخارج؟

1146
01:45:36,000 --> 01:45:37,149
.كلاّ

1147
01:45:43,200 --> 01:45:45,270
<i>.حتّى ظهرت في حياتي<i/></i>

1148
01:45:46,600 --> 01:45:49,353
<i>.فكّرت بالموت فقط<i/></i>

1149
01:45:54,480 --> 01:45:57,040
<i>إعتقدت الرياضيات كانت
.الشيء المثالي الوحيد في الحياة<i/></i>

1150
01:45:59,080 --> 01:46:01,435
<i>لذا عندما لم أستطع العثور
،على الأجوبة بعد الآن<i/></i>

1151
01:46:04,080 --> 01:46:08,039
<i>.أصبح الفرح معاناة ويأس<i/></i>

1152
01:46:11,280 --> 01:46:13,271
<i>.لربّما هي كانت الوحدة<i/></i>

1153
01:46:37,800 --> 01:46:40,030
.أهلاً -
.أهلاً -

1154
01:46:41,280 --> 01:46:44,158
.إنتقلنا للتوّ في الشقّة المجاورة

1155
01:46:45,000 --> 01:46:46,274
.تفضّل

1156
01:46:46,280 --> 01:46:49,670
خالتي صنعته
.لا يمكنني ضمان الطعم

1157
01:47:01,080 --> 01:47:04,038
لربّما يوجد شيء يمكنني المساعدة به؟

1158
01:47:04,880 --> 01:47:06,233
عفوًا؟

1159
01:47:08,080 --> 01:47:09,832
.إنّه لا شيء، وداعًا

1160
01:47:19,680 --> 01:47:21,830
<i>...ذلك الرجل قليلاً<i/></i>

1161
01:47:29,200 --> 01:47:31,555
<i>لكن لا يمكنكِ ضمان الطعم؟<i/></i>

1162
01:47:31,720 --> 01:47:33,039
<i>.أنا أمزح<i/></i>

1163
01:47:33,040 --> 01:47:34,837
<i>أتعرفي ما بداخل كرات الأرزّ هذه؟<i/></i>

1164
01:48:09,680 --> 01:48:11,238
<i>.ذلك عندما أدركت<i/></i>

1165
01:48:12,680 --> 01:48:16,468
<i>.هناك شيء أساسي جميل<i/></i>

1166
01:48:17,800 --> 01:48:19,756
<i>.كجمال الرياضيات في هذا العالم<i/></i>

1167
01:48:27,480 --> 01:48:28,879
.مرحبا

1168
01:48:29,320 --> 01:48:30,958
.مرحبا

1169
01:48:32,600 --> 01:48:33,874
!يا آنسة

1170
01:48:35,120 --> 01:48:37,554
.كرات الأرزّ تلك كانت طيبة

1171
01:48:37,720 --> 01:48:39,711
.ذلك رائع

1172
01:48:42,480 --> 01:48:44,948
.إذا تريد، يمكنك أكلها كلّ يوم

1173
01:48:49,000 --> 01:48:51,355
!جئت بالفعل

1174
01:48:56,000 --> 01:48:57,877
!مرحبا، سيّدي

1175
01:48:57,880 --> 01:48:59,757
.أنا تأخرت

1176
01:49:04,520 --> 01:49:07,751
<i>(هوا سون) و(يون آه)<i/></i>

1177
01:49:09,720 --> 01:49:11,551
<i>.شكرًا جزيلاً<i/></i>

1178
01:49:16,480 --> 01:49:19,358
<i>السيّد (نام) يبدو مخلص
.وجدير بالثقة<i/></i>

1179
01:49:23,280 --> 01:49:25,748
<i>.أتمنّى بأنّ يجعلكِ سعيدة<i/></i>

1180
01:49:29,000 --> 01:49:32,754
<i>.رجاءً إنسي كلّ شيء بشأني<i/></i>

1181
01:49:34,400 --> 01:49:36,755
<i>وما حدث
.لا تشعري بالأسف عليّ قط<i/></i>

1182
01:49:42,400 --> 01:49:44,356
<i>،إذا أنتِ لستِ سعيدة<i/></i>

1183
01:49:44,600 --> 01:49:47,637
<i>.كلّ جهدي يصبح بلا معنى<i/></i>

1184
01:49:54,880 --> 01:49:57,348
<i>إذا تسلّمي نفسكِ
،بسبب الشعور بالذّنب<i/></i>

1185
01:49:58,280 --> 01:50:00,840
<i>.لن يعد هناك سبب لي للعيش<i/></i>

1186
01:50:06,200 --> 01:50:08,475
<i>.هذا طلبي الأخير<i/></i>

1187
01:50:13,320 --> 01:50:15,072
<i>.سأصلّي من أجل سعادتكِ دائمًا<i/></i>

1188
01:50:15,800 --> 01:50:17,552
<i>.(دائمًا، (كيم سيوك جو<i/></i>

1189
01:50:56,800 --> 01:50:58,153
!(سيوك جو)

1190
01:50:58,800 --> 01:51:00,153
.إنتظر

1191
01:51:01,200 --> 01:51:05,398
.سيوك جو)، إنتظر)
.أحتاج فقط كلمة

1192
01:51:05,400 --> 01:51:06,799
ما الأمر؟ -
.(أرجوك (سيوك جو -

1193
01:51:06,800 --> 01:51:09,439
.أوقف الحافلة -
أليست تلك (بايك هوا سون)؟ -

1194
01:51:10,200 --> 01:51:11,428
أتستطيع رؤيتي؟

1195
01:51:11,880 --> 01:51:13,359
أتستطيع سماعي؟

1196
01:51:16,800 --> 01:51:18,552
.(أنا آسفة، (سيوك جو

1197
01:51:20,000 --> 01:51:23,356
.آسفة أنّي قُلت بأنّي مخنوقة

1198
01:51:24,520 --> 01:51:26,112
.ما كان يجب أنّ أقول ذلك

1199
01:51:29,080 --> 01:51:30,957
...سيوك جو)، أنا )

1200
01:51:32,800 --> 01:51:37,032
!(سيوك جو)
لمَ فعلت كلّ هذا لأجلي؟

1201
01:51:37,880 --> 01:51:40,348
.لا يمكنك الإبتعاد هكذا فقط

1202
01:51:40,680 --> 01:51:42,159
.(سيوك جو)

1203
01:51:42,480 --> 01:51:44,550
.لنذهب -
.(سيوك جو) -

1204
01:51:45,320 --> 01:51:47,788
!(سيوك جو)، (سيوك جو)

1205
01:51:47,800 --> 01:51:49,153
!(آنسة (بايك

1206
01:51:50,200 --> 01:51:53,078
!(سيوك جو) -
!(آنسة (بايك -

1207
01:52:13,600 --> 01:52:15,750
ماذا سيحدث له؟

1208
01:52:17,200 --> 01:52:20,829
.هذا كلّه بسببك

1209
01:53:56,360 --> 01:54:44,839
<b>{\fnInformal Roman}<font color="#993366" > تــرجمة
dvdmaker2 & Raneem A
</font></b>

1210
01:52:23,600 --> 01:52:26,672
.أنتَ السبب الوحيد أنّي ما زلتُ هنا

1211
01:52:32,360 --> 01:52:33,839
.أنا آسفة جدّاً

