1
00:00:46,085 --> 00:00:47,566
"اسمي هو "أليس

2
00:00:48,207 --> 00:00:53,933
"لقد عملت لدى مؤسسة "أمبريلا
أكبر وأقوى مؤسسه في العالم

3
00:00:55,014 --> 00:01:00,299
كنت رئيسة قسم الحمايه في منشأه عالية
"التقنيه وسريه للغايه تسمى "هايب

4
00:01:01,501 --> 00:01:07,186
وهو عباره عن مختبر ضخم
لتجربة البحوث البيولوجيه

5
00:01:07,867 --> 00:01:12,112
ولكن حدثت حادثه وتسرب
الفيروس ومات الجميع

6
00:01:13,993 --> 00:01:15,035
... ولكن فجأه

7
00:01:16,235 --> 00:01:17,517
... لم يبقوا أمواتاً

8
00:01:20,000 --> 00:01:21,961
قام الفيروس بغزو أجسادهم

9
00:01:26,446 --> 00:01:29,970
ولكنني نجوت، أنا وأحد علماء البيئه

10
00:01:31,050 --> 00:01:33,693
وما أن وصلنا حتى قابلنا
مجموعه من العلماء

11
00:01:34,333 --> 00:01:35,135
لقد كان مصاباً

12
00:01:35,615 --> 00:01:38,619
انه يتحول، اريد ادخاله الى البرنامج

13
00:01:42,862 --> 00:01:44,825
خذوها الى مختبر الحجر الصحي

14
00:01:45,625 --> 00:01:48,828
وقوموا باجراء الفحوصات على ذاكرتها
"بخصوص ما حدث في "هايب

15
00:01:49,550 --> 00:01:51,350
اريد أن اعرف ماذا حدث هناك

16
00:01:52,872 --> 00:01:54,955
اعتقدت أننا قد قضينا عليهم

17
00:01:58,838 --> 00:01:59,800
! ولكننا كنا مخطئين

18
00:02:06,447 --> 00:02:08,769
"الشــــر المقيــــم"
"نهــاية العالــم"

19
00:02:10,491 --> 00:02:13,333
"أنتم تشاهدون قناة "راكوون 7
... والآن مع النشره الجويه

20
00:02:13,734 --> 00:02:18,538
انها السادسه صباحاً ودرجة الحراره
قد وصلت الى 92 درجه بالفعل

21
00:02:18,899 --> 00:02:21,180
وذلك في استمرار لهذه الموجه الحاره

22
00:02:21,502 --> 00:02:25,305
السماء صافيه مع وجود بعض
الرياح القادمه من الغرب

23
00:02:25,826 --> 00:02:30,671
وكمعلومه اضافيه فان نسبة الرطوبه
قد وصلت الى 0.7 اليوم

24
00:02:31,190 --> 00:02:36,076
وهذه أقل نسبة خلال هذه السنه وهي أخبار
جيده لمن يكرهون الحر ويعانون من الأزمات

25
00:02:36,878 --> 00:02:39,600
ومع كل هذا فيبدو أنه
سيكون يوماً جميلاً

26
00:02:40,241 --> 00:02:44,285
ابقوا معنا بعد الفاصل لنستعرض
بعض افضل مواقع قضاء العطل

27
00:03:12,833 --> 00:03:14,435
هيا لنتقدم

28
00:03:25,006 --> 00:03:26,206
! سيدي

29
00:03:31,452 --> 00:03:32,574
! اللعنه

30
00:04:13,615 --> 00:04:15,977
! اعذرينا سيدتي، لقد حدثت حادثه

31
00:04:37,118 --> 00:04:39,160
! اعذرنا سيدي، لقد حدثت حادثه

32
00:04:41,202 --> 00:04:41,963
ما مدى السوء ؟

33
00:04:42,244 --> 00:04:44,486
يجب أن تأتي معنا -
سوف أحضر ابنتي -

34
00:04:44,766 --> 00:04:46,048
لقد تم الاعتناء بها سيدي

35
00:04:46,167 --> 00:04:49,331
!ما الذي تفعله ؟! انك لا تفهم
! لقد غادرت الى المدرسه

36
00:05:33,335 --> 00:05:37,019
نداء الى كل الوحدات، لقد
"فقدنا الاتصال مع "جاما 12

37
00:06:55,099 --> 00:06:56,899
! أوقفوا اطلاق النار
ما الذي يحدث ؟

38
00:06:57,260 --> 00:07:00,384
! انهم مصابون -
أرجوكم خلصوني من هذه القيود -

39
00:07:01,345 --> 00:07:04,587
لقد أخبرتك بهذا -
أرجوكم، ساعدوني هنا -

40
00:07:08,071 --> 00:07:09,272
! كلا، كلا، لا تطلقي النار

41
00:07:10,513 --> 00:07:12,476
انا سأغادر البلده، أقترح
ان تفعلوا مثلي

42
00:08:35,840 --> 00:08:37,922
"الأموات يمشون"

43
00:08:56,460 --> 00:09:01,305
المدينه محاطه بأكملها سيدي، تم اغلاق جميع
المخارج والمخرج الوحيد لها هو هذا الجسر

44
00:09:01,826 --> 00:09:04,069
جميع المواطنين يجب أن يخضعوا للفحص

45
00:09:04,709 --> 00:09:07,632
! سيدي ! يجب أن ترى هذا

46
00:09:22,087 --> 00:09:23,648
انها خاليه، دعها تمر

47
00:09:24,289 --> 00:09:26,331
لا تتدافعوا، ابقوا في الصف

48
00:09:31,256 --> 00:09:36,662
من القياده الى المروحيه، توجهوا مباشره
!الى الجسر، نحتاج الى المساعده هناك

49
00:09:37,181 --> 00:09:38,944
علمنا هذا وقيد التنفيذ

50
00:10:05,130 --> 00:10:06,091
! كلا ! كلا

51
00:10:07,573 --> 00:10:10,336
! ابتعدوا ! كلا ... كلا

52
00:10:33,800 --> 00:10:38,083
هيا، انزلنا الآن باتجاههم -
لا استطيع، هذا مخالف للأوامر -

53
00:10:41,327 --> 00:10:44,810
! انزلنا هناك الآن -
! هذا مخالف للأوامر -

54
00:10:48,815 --> 00:10:49,815
اللعنه على الأوامر

55
00:10:51,897 --> 00:10:53,379
! الآن ! قم بحمايتي

56
00:11:12,038 --> 00:11:12,759
! الآن

57
00:11:19,406 --> 00:11:21,288
! انزلنا الى الأسفل، هيا

58
00:11:28,854 --> 00:11:30,698
هل أنت بخير ؟

59
00:11:32,939 --> 00:11:35,141
ابتعدي عن الحافه وتقدمي باتجاهي

60
00:11:36,022 --> 00:11:38,385
كل شيء بخير -
كلا، انه ليس كذلك -

61
00:11:40,426 --> 00:11:44,670
لقد رأيت ما يحدث عندما تموت -
نحن نستطيع مساعدتك -

62
00:11:45,151 --> 00:11:47,834
! لا مجال للعوده -
! كلا -

63
00:12:09,336 --> 00:12:14,341
هيه "فيرونيكا"، اعتقدت انك ذهبت

64
00:12:16,063 --> 00:12:17,545
انا سعيد بوجودك هنا
ربما تستطيعين المساعده

65
00:12:24,030 --> 00:12:26,512
! ابتعدي عنه ! الجميع الى الوراء

66
00:12:28,515 --> 00:12:32,320
! ابتعدوا عنه ! ابتعدوا

67
00:12:36,403 --> 00:12:37,565
! حسناً .. لقد أمسكتك

68
00:12:50,738 --> 00:12:53,139
! انها هنا ! لقد وصلت الى البوابه

69
00:12:56,623 --> 00:12:57,785
لماذا ما زلت هنا ؟

70
00:12:58,345 --> 00:12:59,987
كان يجب ان تذهب عندما
سنحت لك الفرصه

71
00:13:00,187 --> 00:13:02,069
! هنالك الكثير من الناس يقتلون

72
00:13:04,752 --> 00:13:06,474
أغلقوا البوابه -
!سيدي ؟ -

73
00:13:06,954 --> 00:13:07,876
اغلقوا البوابات

74
00:13:08,075 --> 00:13:09,516
... انا لن -
! فقط قم بهذا -

75
00:13:36,264 --> 00:13:38,986
هذا هو التحذير الأخير

76
00:13:39,708 --> 00:13:43,752
تجنباً لانتشار العدوى فلن
نسمح لكم بمغادرة المدينه

77
00:13:45,073 --> 00:13:48,116
ما الذي يحدث هنا ؟ -
تم اتخاذ الاجراءات المناسبه -

78
00:13:49,037 --> 00:13:53,600
الوضع تحت السيطره، أرجو
!أن تعودوا الى بيوتكم

79
00:13:54,001 --> 00:13:55,402
! أنت لن تنجو بفعلتك هذه

80
00:14:07,175 --> 00:14:10,739
لديكم 5 ثواني لتستديروا
وتعودوا الى المدينه

81
00:14:14,222 --> 00:14:15,142
! قم بهذا

82
00:14:15,903 --> 00:14:19,267
عملية اطلاق النار
تمت الموافقه عليها

83
00:14:21,069 --> 00:14:22,111
... خمسه

84
00:14:23,513 --> 00:14:25,514
! هل سيقومون بهذا -
كلا، لن يطلقوا -

85
00:14:26,435 --> 00:14:27,315
... ثلاثه

86
00:14:27,996 --> 00:14:29,437
! الجميع ، تراجعوا -
! اذهبوا -

87
00:14:29,757 --> 00:14:30,759
... واحد

88
00:15:06,515 --> 00:15:11,359
"أرجو تدعيم القوه في القطاع "01
بسبب وجود ثغرات أمنيه

89
00:15:42,231 --> 00:15:44,794
الفرق من 3 الى 7 موجوده
في الشوارع

90
00:15:45,995 --> 00:15:48,397
كلا سيدي، الاجراءات
الاحترازيه قد فشلت

91
00:15:48,958 --> 00:15:53,082
لم نستطيع احتوائها، العدوى
! تنتشر بطريقه لم نتنبأ بها

92
00:15:54,042 --> 00:15:55,645
"دكتور "أشفري

93
00:15:56,645 --> 00:15:58,808
يجب أن تكون في الأعلى -
انا لن أذهب -

94
00:15:59,768 --> 00:16:02,892
انني أعمل على ابعادك أنت
والعلماء من هذه المنطقه

95
00:16:03,611 --> 00:16:08,498
اننا لا نريد تعريضكم للخطر -
لن اغادر بدون ابنتي -

96
00:16:10,338 --> 00:16:13,141
انا اسف بحق ولكن المدينه مغلقه

97
00:16:13,702 --> 00:16:16,746
ربما هي قد نجت من التحطم
ولكنك لن تجدها في اي مكان

98
00:16:17,387 --> 00:16:20,189
حتى لو انها ما زلت حيه فانني
لن استطيع احضارها

99
00:16:20,830 --> 00:16:24,513
ان خطر العدوى كبير جداً
يجب أن تستوعب هذا

100
00:16:25,114 --> 00:16:29,078
قم بما يجب أن تقوم
به ولكنني سأبقى

101
00:17:50,601 --> 00:17:52,322
يجب أن يكون أحدهم على قيد الحياه

102
00:18:52,263 --> 00:18:53,264
! "ماك"

103
00:18:53,665 --> 00:18:55,587
خذوها الى مختبر الحجر الصحي

104
00:18:56,668 --> 00:18:58,910
اريدها أن تعزل وتراقب كلياً

105
00:19:04,356 --> 00:19:05,796
جهزوا الحقن

106
00:19:12,684 --> 00:19:14,166
قوموا بحقنها

107
00:19:15,206 --> 00:19:16,487
فقط قوموا بذلك

108
00:19:38,389 --> 00:19:39,431
الى الداخل

109
00:19:40,552 --> 00:19:41,954
لنقم بحماية أنفسنا

110
00:20:11,383 --> 00:20:15,108
يجب أن تخرجوا ! هذا
! مكاني وانا أختبأ هنا

111
00:20:15,387 --> 00:20:17,309
أعتقد أن يتسعنا جميعاً -
... لا تخبرني -

112
00:20:17,629 --> 00:20:18,870
! حسناً ... لنهدأ قليلاً

113
00:20:19,671 --> 00:20:20,993
أخفض سلاحك

114
00:20:25,077 --> 00:20:27,279
أخفض سلاحك

115
00:20:29,362 --> 00:20:31,603
! وأنتِ ! هوّني عليكِ

116
00:20:33,726 --> 00:20:38,812
اذن، هل دائرة الشرطة لديها معلومات
عمّا قد تكون هذه الأشياء ؟

117
00:20:41,093 --> 00:20:42,614
ما هذا الذي لديك ؟

118
00:20:43,496 --> 00:20:47,299
انه للتسجيل وذلك اذا استطاع
! احدنا الخروج من هنا

119
00:21:44,717 --> 00:21:45,920
هل أنت بخير ؟

120
00:21:56,409 --> 00:21:57,811
ماذا تفعلين ؟

121
00:21:59,493 --> 00:22:00,494
ماذا يحدث ؟

122
00:22:01,535 --> 00:22:05,019
انها اختي وهي ليست بخير -
ربما استطيع المساعده -

123
00:22:05,699 --> 00:22:06,699
ابتعد عن طريقي

124
00:22:08,702 --> 00:22:10,263
! فقط اخرجي

125
00:22:17,270 --> 00:22:19,674
هل كنت تطعمها ؟
! أنت فعلاً مريض

126
00:22:21,875 --> 00:22:23,516
! فقط اتركينا وشأننا

127
00:22:32,285 --> 00:22:34,168
سأخرج من هنا

128
00:22:35,848 --> 00:22:36,931
! هيه ! انتظري

129
00:22:45,379 --> 00:22:47,060
! هيا ساعدنا ! هيا

130
00:23:02,757 --> 00:23:04,038
ما كان ذلك بحق الجحيم ؟

131
00:23:14,808 --> 00:23:15,729
!! هناك

132
00:23:21,135 --> 00:23:22,216
! يا الهي

133
00:23:22,857 --> 00:23:24,219
ما هو ذلك الشيء ؟

134
00:23:24,699 --> 00:23:26,700
! ماذا تفعل ؟ عد الى هنا

135
00:25:37,474 --> 00:25:38,514
! "تيري"

136
00:25:48,204 --> 00:25:50,446
! فين" ! اصمتي"

137
00:25:53,930 --> 00:25:54,969
! أعلم هذا

138
00:25:55,812 --> 00:25:59,976
لقد أحصيت ثلاثة منهم
"لقد نالوا من "بوكستن

139
00:26:00,737 --> 00:26:02,058
ماذا سنفعل ؟

140
00:26:02,618 --> 00:26:03,460
! لنذهب

141
00:26:25,081 --> 00:26:26,121
! يا الهي

142
00:26:26,643 --> 00:26:29,967
نحن بحاجة الى المزيد من
! الذخيره، لقد نفذت مني

143
00:26:42,419 --> 00:26:43,901
! تباً! ما هذا

144
00:27:05,281 --> 00:27:06,244
! تحرّكوا

145
00:28:12,590 --> 00:28:14,712
من تكونين أنتِ ؟

146
00:28:20,838 --> 00:28:22,440
ابتعد ايها اللعين

147
00:28:25,843 --> 00:28:27,165
!! الى اللقاء

148
00:29:10,128 --> 00:29:12,010
هل أنت بخير ؟

149
00:29:30,387 --> 00:29:32,672
هل أنت بخير ؟ -
نعم .... نعم -

150
00:29:51,570 --> 00:29:52,251
تراجعوا الى الخلف

151
00:29:52,730 --> 00:29:53,532
تراجعوا الى الخلف

152
00:30:06,625 --> 00:30:07,465
من هذه الطريق

153
00:30:12,030 --> 00:30:15,794
هنا "سوليبير"، اننا محاصرون
! ونحن بحاجة الى مروحيه فوراً

154
00:30:46,665 --> 00:30:50,348
يجب ان نجد مكاناً لنتوقف فيه -
كلا، لا اعتقد ان هذه فكره جيده -

155
00:30:51,190 --> 00:30:55,955
ربما نواجه المزيد من هذه الأشياء -
لو كان يوجد المزيد منهم لكنا قد رأيناهم -

156
00:30:56,716 --> 00:30:58,917
اذن أنت تعلمين ما هم ؟ -
انهم اسلحه بيولوجيه -

157
00:30:59,319 --> 00:31:01,079
من مختبرات "أمبريلا" في المدينه

158
00:31:01,600 --> 00:31:03,483
كيف تعلمين كل هذه
المعلومات عن "أمبريلا" ؟

159
00:31:04,403 --> 00:31:06,205
لأنني كنت أعمل لديهم

160
00:31:06,925 --> 00:31:08,046
! اللعنه

161
00:31:09,008 --> 00:31:10,169
! انتظري

162
00:31:11,370 --> 00:31:15,214
ماذا تعتقدين أنك تفعلين ؟ -
انه مصاب والعدوى تنتشر -

163
00:31:15,895 --> 00:31:17,016
انني بخير

164
00:31:18,338 --> 00:31:20,099
يجب أن تعتني به الآن

165
00:31:20,859 --> 00:31:22,741
لأن هذا سيكون صعباً لاحقاً

166
00:31:23,743 --> 00:31:25,224
أنتِ تعلمين هذا

167
00:31:26,265 --> 00:31:27,227
! كلا

168
00:31:28,147 --> 00:31:31,992
اذا وصلت الى هذا الحد
فسأعتني بها بنفسي

169
00:31:37,757 --> 00:31:38,838
كما تريدين

170
00:31:40,720 --> 00:31:44,164
الأمر ليس شخصي ولكن خلال
ساعه أو ساعتين ستكون ميتاً

171
00:31:45,645 --> 00:31:48,088
وبعد ذلك بلحظات ستصبح واحداً منهم

172
00:31:48,567 --> 00:31:52,412
وستحاول ايذاء اصدقائك أو
! قتلهم وربما تنجح في ذلك

173
00:31:55,895 --> 00:31:58,497
انا اسفه ولكن هكذا تجري الأمور

174
00:32:59,519 --> 00:33:00,682
هنالك الكثير منهم

175
00:33:01,842 --> 00:33:03,484
! لنخرج من هنا
! من هذه الطريق

176
00:33:17,778 --> 00:33:20,581
سيدي ! عدوى الفيروس تي قد
! وصل الى مستويات خطيره

177
00:33:24,545 --> 00:33:26,427
ان هذه فرصة مثاليه

178
00:33:27,708 --> 00:33:29,470
تأكدي من أن جميع البيانات
يتم تسجيلها

179
00:33:29,950 --> 00:33:32,673
قومي بتفعيل برنامج "نيميسيس" الآن

180
00:34:08,990 --> 00:34:13,835
هيه! اننا هنا، انظر
!الى الأسفل، اننا هنا

181
00:34:14,955 --> 00:34:15,517
الى اين يذهبون ؟

182
00:34:15,797 --> 00:34:17,839
سيهبطون هناك، لنحضر "يوري"، هيا

183
00:34:19,600 --> 00:34:22,083
"هيا بنا يا "يوري
! سنخرج من هنا

184
00:34:40,982 --> 00:34:43,145
! انتظروا ! نحن على وشك الوصول

185
00:34:45,227 --> 00:34:49,311
كلا ! لا تذهب ! انني
! اسمعهم قادمون

186
00:34:49,751 --> 00:34:51,073
نحن يجب أن نصل الى
المستشفى، هل رأيتها؟

187
00:34:51,432 --> 00:34:54,356
ربما لم يعمل جهاز الارسال -
! "أمسك "يوري -

188
00:35:06,007 --> 00:35:07,689
"تماسك "يوري

189
00:35:45,367 --> 00:35:50,653
أرجوك ضعني أرضاً -
حسناً، ارتح هنا -

190
00:35:55,136 --> 00:35:56,298
ما هذا ؟

191
00:35:58,421 --> 00:36:00,743
تبدو كأنها حقائب أسلحه

192
00:36:01,344 --> 00:36:04,066
لسنا بحاجة أسلحه
! نحن نريد الخروج

193
00:36:05,347 --> 00:36:07,310
! لم توضع هنا من أجلنا

194
00:36:29,973 --> 00:36:31,334
مستعد من أجل جولة ثانيه

195
00:36:51,835 --> 00:36:52,796
! لا تطلق

196
00:36:57,440 --> 00:36:58,481
! قضيت عليه

197
00:36:59,043 --> 00:37:01,204
! شكراً لك ! لك ما تريد

198
00:37:06,089 --> 00:37:06,890
! اللعنه

199
00:37:08,251 --> 00:37:09,612
! انني آمن والى جانبكم

200
00:37:10,533 --> 00:37:11,935
ابعدوا هذه عن ناظري

201
00:37:15,218 --> 00:37:18,541
انظر ايها اللعين ! ان
! أسلحتي مخصصه لي

202
00:37:30,433 --> 00:37:32,476
!ما هذا بحق الجحيم ؟

203
00:37:45,129 --> 00:37:46,289
! اللعنه

204
00:37:55,619 --> 00:37:57,821
! سأطيحك أرضاً يا ابن اللعينه

205
00:38:01,025 --> 00:38:01,906
! تباً

206
00:38:11,275 --> 00:38:13,638
ساعدو "فينس" في عمله
وقوموا بالقضاء عليه

207
00:38:17,441 --> 00:38:20,884
يبدو أنكم مجانين ! انظروا الى
! ذلك اللعين كم هو ضخم

208
00:38:22,287 --> 00:38:25,851
ماذا لدينا ؟ -
دزينه من الرجال، منظمون جيداً -

209
00:38:33,819 --> 00:38:35,620
انني مندهش من وجود أحياء

210
00:38:36,100 --> 00:38:39,464
انهم الأفضل ولديهم تكتيكات
خاصه في العمليات القتاليه

211
00:38:40,264 --> 00:38:41,224
انهم الأفضل

212
00:38:42,346 --> 00:38:43,107
أطلقوا النار

213
00:38:56,401 --> 00:38:57,481
لنذهب الى هناك

214
00:38:59,403 --> 00:39:01,405
لنرى مدى براعتهم

215
00:39:01,846 --> 00:39:03,327
تم تفعيل العمليات

216
00:39:31,276 --> 00:39:32,557
!! اللعنه

217
00:39:40,285 --> 00:39:41,445
! احتراماتي

218
00:39:44,128 --> 00:39:46,371
"مدني مسلح"

219
00:39:47,893 --> 00:39:50,775
"غير مسلح"

220
00:40:03,588 --> 00:40:09,394
لقد قمت بحركات رائعه هناك
انني بارعه ولكنني لست مثلك

221
00:40:10,195 --> 00:40:12,237
يجب أن تكوني شاكره لهذا -
ماذا تقصدين ؟ -

222
00:40:15,961 --> 00:40:20,366
لقد فعلوا شيئاً لي، انني
! بالكاد اشعر بأنني انسانه

223
00:40:23,369 --> 00:40:26,532
يجب أن نواصل المسير
قبل أن يجدوا آثارنا

224
00:40:36,702 --> 00:40:37,823
تابعوا المسير

225
00:40:51,237 --> 00:40:53,559
! مرحبا -
اعتقدت انكِ لن تجيبي ابداً -

226
00:40:54,479 --> 00:40:57,402
من هذا ؟ -
استطيع اخراجكم من المدينه -

227
00:40:58,604 --> 00:40:59,845
! جميعكم الأربعه

228
00:41:00,808 --> 00:41:02,969
ولكن يجب أن نرتب أمراً في البدايه

229
00:41:03,449 --> 00:41:05,050
هل انتِ مستعده لعقد صفقه ؟

230
00:41:06,132 --> 00:41:09,336
وهل لدينا خيارات ؟ -
ليس اذا اردتِ العيش بعد الليله -

231
00:41:11,536 --> 00:41:16,902
اسمه هو الدكتور "اشفري" وهو يدير قسم
"البحوث المتقدمه في مؤسسة "أمبريلا

232
00:41:17,502 --> 00:41:19,866
وماذا يريد منا ؟ -
! "ابنته ، "أنجيلا -

233
00:41:20,266 --> 00:41:25,551
لقد حوصرت في المدينه ولم تستطع
الوصول وهي عائده من المدرسه

234
00:41:26,112 --> 00:41:28,675
اذا وجدناها فسيسمح لنا بالمغادره

235
00:41:29,515 --> 00:41:30,597
! يا له من اتفاق

236
00:41:30,996 --> 00:41:37,204
لنجد لأنفسنا بنايه ذات جدران سميكه وأبواب
منيعه ونختبأ فيها ولننتظر المساعده

237
00:41:37,644 --> 00:41:39,246
! لن يكون هنالك أية مساعده

238
00:41:39,766 --> 00:41:46,572
طبقاً لما قاله "أشفري" فان المدينه
غداً صباحاً ستكون في طي النسيان

239
00:41:49,375 --> 00:41:51,497
ماذا تعنين بهذا ؟

240
00:41:52,017 --> 00:41:53,500
انه سلاح تكتيكي نووي

241
00:41:53,741 --> 00:41:56,222
الى اي مدى ؟ -
خمسة كيلوطن -

242
00:41:57,824 --> 00:41:58,945
! اللعنه -
! لا اصدق هذا -

243
00:41:59,305 --> 00:42:00,387
ماذا يعني هذا ؟

244
00:42:00,908 --> 00:42:06,233
يعني انهم سيقضون على
! العدوى وكل شيء معها

245
00:42:08,474 --> 00:42:09,155
! هذا هراء

246
00:42:09,476 --> 00:42:12,799
! هذا هراء ! لن ينجوا بفعلتهم هذه

247
00:42:13,320 --> 00:42:15,922
لم سيقومون بهذه ؟ -
انه غطاء -

248
00:42:16,362 --> 00:42:20,487
يجب أن نكون مستعدين لأنهم
سيطلقون السلاح النووي

249
00:42:21,167 --> 00:42:22,649
! حادثة مأساويه

250
00:42:23,170 --> 00:42:24,771
لم أعلم أنهم قادرون على فعل هذا

251
00:42:25,212 --> 00:42:27,895
ليسوا قادرين ! لقد علموا
! اننا سنكون هناك

252
00:42:28,495 --> 00:42:32,419
عند الجسر ! أنت تعلم بالضبط الى
! "أي مدى يمكن ان تصل "أمبريلا

253
00:42:37,184 --> 00:42:39,347
وماذا سنفعل الآن ؟

254
00:42:40,067 --> 00:42:42,429
أعتقد اننا يجب ان لا
!نكون هنا بحلول الصباح ؟

255
00:42:49,316 --> 00:42:54,361
ماذا لو لم يكن هنالك مخرج من المدينه
وهو يراقبنا بكاميراته كأنها لعبة سيئه ؟

256
00:42:56,924 --> 00:42:57,765
ماذا هنالك ؟

257
00:42:58,125 --> 00:42:59,646
ماذا يحدث ؟ -
... انتظروا -

258
00:43:00,608 --> 00:43:02,449
هل هنالك شيء ؟ -
! كلا -

259
00:43:03,971 --> 00:43:07,014
يوجد شيء في الأسفل -
أين ؟ -

260
00:43:08,655 --> 00:43:09,415
! هنالك

261
00:43:10,418 --> 00:43:11,179
انني لا ارى شيئاً

262
00:43:11,659 --> 00:43:14,701
مع انك لا تراه ولكن
! يوجد شيء ما هنالك

263
00:43:15,422 --> 00:43:17,303
! حسناً ! لقد سئمت هذا الهراء

264
00:43:27,836 --> 00:43:30,317
لقد وجد اثنان آخران من
! أعضاء فرقة النجوم

265
00:43:33,761 --> 00:43:34,642
! "نيميسيس"

266
00:43:35,803 --> 00:43:38,166
! اهربي ! ابتعدي

267
00:43:41,168 --> 00:43:42,890
خطر ضئيل

268
00:43:43,250 --> 00:43:43,930
خطر كبير

269
00:43:47,094 --> 00:43:48,897
تم التعرف على الهدف

270
00:43:50,178 --> 00:43:53,301
ايها السادة هذا ما كنا ننتظره

271
00:43:54,422 --> 00:43:57,465
التاكيد عند الساعة 2:18:27 ثانية

272
00:43:58,106 --> 00:44:01,269
تم تفعيل برنامج "نيميسيس" االان

273
00:45:40,289 --> 00:45:42,370
انفصال

274
00:46:40,910 --> 00:46:43,794
انا اسف بشأن صديقك

275
00:46:46,035 --> 00:46:49,678
علينا ان نصل الى المدرسة و نجد ذلك الصبي

276
00:47:25,275 --> 00:47:28,758
هذه العضة لا تتوقف عن النزيف

277
00:47:29,720 --> 00:47:30,841
لم لم يرونا؟

278
00:47:31,522 --> 00:47:32,082
ماذا؟

279
00:47:32,683 --> 00:47:33,563
الطوافة

280
00:47:34,565 --> 00:47:37,968
لقد كنا في الشارع امام المشفى و لم يرونا

281
00:47:38,168 --> 00:47:39,209
لقد راونا

282
00:47:39,810 --> 00:47:41,051
ماذا تعني؟

283
00:47:42,452 --> 00:47:44,494
نحن وحدات نيكولاي

284
00:47:45,536 --> 00:47:46,698
وحدات يمكن التخلص منها

285
00:47:49,340 --> 00:47:50,780
و قد تم التخلص منا

286
00:48:05,596 --> 00:48:06,597
توقفي

287
00:48:08,158 --> 00:48:09,239
انا لا اريد ان اؤذي احد

288
00:48:09,841 --> 00:48:13,483
هل تتذكرونني ان لم اتعرض للعض
انظري

289
00:48:15,686 --> 00:48:17,088
هيا بنا

290
00:48:19,009 --> 00:48:20,731
انا لويد جفرسون واين

291
00:48:21,692 --> 00:48:25,096
يمكنك مناداتي  ل ج  في هذه الظروف

292
00:48:55,366 --> 00:48:57,768
مركز شرطة منطقة الراكون

293
00:49:11,303 --> 00:49:13,465
يمكننا الان ان نتوزع

294
00:49:14,305 --> 00:49:17,509
انسي الموضوع انا لن اصعد لفوق وحدي

295
00:49:18,549 --> 00:49:19,711
انا ساذهب معك

296
00:49:20,311 --> 00:49:22,114
انت اذهب للطابق الاول

297
00:49:22,914 --> 00:49:24,556
و انت الثاني

298
00:49:25,036 --> 00:49:26,397
و انا ساذهب للقبو

299
00:49:27,558 --> 00:49:28,800
انا لم استعمل المسدس من قبل

300
00:49:28,839 --> 00:49:31,964
انه بسيط حاولي ان تصيبي بالراس

301
00:50:32,185 --> 00:50:34,186
لقد رايتك ايها اللعين

302
00:50:40,552 --> 00:50:41,793
هل تلقيت الاتصال؟

303
00:50:42,954 --> 00:50:43,795
ماذا؟

304
00:50:43,835 --> 00:50:44,677
انت هنا من اجل الفتاة؟

305
00:50:45,117 --> 00:50:46,758
نعم نعم الفتاة

306
00:50:47,600 --> 00:50:50,242
توقعت ان يرسلو شخصا اخر

307
00:50:51,524 --> 00:50:52,484
اعتقد اننا شركاء

308
00:50:59,372 --> 00:51:00,251
تبا

309
00:51:27,961 --> 00:51:29,162
انجلا

310
00:51:31,604 --> 00:51:33,485
ستكونين بخير

311
00:51:35,209 --> 00:51:36,648
لا داعي للخوف

312
00:51:39,853 --> 00:51:41,334
سناخذك للبيت

313
00:51:45,058 --> 00:51:45,938
يا الهي

314
00:52:09,922 --> 00:52:10,403
تريش

315
00:52:30,064 --> 00:52:34,267
لن تستطيعي انقاذها الان

316
00:52:37,109 --> 00:52:38,391
لقد رايت ماذا فعلو

317
00:52:39,873 --> 00:52:40,635
هل انت انجلا؟

318
00:52:40,714 --> 00:52:41,714
نعم

319
00:52:42,637 --> 00:52:44,679
علينا ان نسرع قبل ان يعودو

320
00:52:46,399 --> 00:52:47,560
امسكي هذا

321
00:52:53,687 --> 00:52:55,289
انجلا اشوود؟

322
00:52:56,451 --> 00:52:58,171
اسم كبير بالنسبة لفتاة صغيرة

323
00:52:58,691 --> 00:53:00,294
انا لا استعمل هذا الاسم

324
00:53:01,295 --> 00:53:04,818
في الحقيقة اصدقائي ينادونني انجي

325
00:53:05,339 --> 00:53:06,299
انجي؟

326
00:53:07,702 --> 00:53:08,423
هذا افضل

327
00:53:13,427 --> 00:53:15,230
يوجد اشياء هنا

328
00:53:15,549 --> 00:53:17,912
لا تقلقي انهم بطيئون يمكننا الهرب منهم

329
00:53:18,553 --> 00:53:21,315
لا ليس هؤلاء

330
00:53:22,797 --> 00:53:23,637
بل هؤلاء

331
00:53:27,521 --> 00:53:28,522
ارجعي للخلف

332
00:53:55,911 --> 00:53:56,429
ابق

333
00:53:58,232 --> 00:53:59,434
الن تريني يدك؟

334
00:53:59,793 --> 00:54:01,356
انت تعمل لديهم؟

335
00:54:01,356 --> 00:54:02,516
نعم

336
00:54:02,956 --> 00:54:04,599
لنخلص هذا المكان من الاموات

337
00:54:04,839 --> 00:54:08,883
الان انا حر

338
00:54:10,525 --> 00:54:13,367
النقيب نيكولاي في خدمتك

339
00:54:15,730 --> 00:54:16,971
لا-
انتظري-

340
00:54:17,892 --> 00:54:18,693
انتبهي للفتاة

341
00:54:29,184 --> 00:54:30,506
تبا

342
00:54:39,473 --> 00:54:40,715
ابقي بجانبي

343
00:54:43,198 --> 00:54:44,399
انه مقفل

344
00:54:45,961 --> 00:54:47,202
ماذا نفعل الان؟

345
00:55:00,575 --> 00:55:02,979
انتظري هنا و انظري

346
00:56:31,228 --> 00:56:32,708
شكرا لك

347
00:56:33,830 --> 00:56:35,191
هل تعرفان بعضكما؟

348
00:56:38,314 --> 00:56:39,595
انها مصابة

349
00:56:41,878 --> 00:56:43,359
انها مصابة بشكل خطير

350
00:56:44,040 --> 00:56:45,362
كيف تعرفين ذلك؟

351
00:56:45,602 --> 00:56:47,243
الانها مصابة ايضا

352
00:56:47,443 --> 00:56:48,645
انت مصابة؟

353
00:56:48,925 --> 00:56:50,366
لم لم تخبريني بذلك؟

354
00:56:56,934 --> 00:56:58,856
دعيني ارى-
لا-

355
00:57:03,419 --> 00:57:05,301
انا لن اؤذيك

356
00:57:06,782 --> 00:57:08,225
دعيني ارى

357
00:57:30,127 --> 00:57:32,288
انه مضاد الفايروس

358
00:57:32,650 --> 00:57:34,931
!يوجد علاج

359
00:57:35,132 --> 00:57:36,332
كيف حصلت عليه؟

360
00:57:36,694 --> 00:57:37,734
من ابي

361
00:57:38,095 --> 00:57:39,736
ابي يريده مني

362
00:57:40,217 --> 00:57:41,379
انه مريض

363
00:57:41,419 --> 00:57:43,661
لذلك مرضت انا ايضا

364
00:57:44,221 --> 00:57:45,382
لقد اراد ان يوقف ذلك

365
00:57:46,944 --> 00:57:47,784
عندما كنت صغيرة

366
00:57:49,146 --> 00:57:50,467
كنت امشي على عكازات

367
00:57:50,988 --> 00:57:52,389
كنت لن اتحسن ابدا

368
00:57:57,514 --> 00:57:59,197
لقد ارادني ان اكون اقوى

369
00:58:03,440 --> 00:58:05,602
بعد ذلك اخذو الاكتشاف منه

370
00:58:14,972 --> 00:58:16,494
انه ليس رجل سيئ

371
00:58:17,174 --> 00:58:18,536
انه لم يعني ان يحدث هذا

372
00:58:20,418 --> 00:58:21,178
لا باس

373
00:58:30,787 --> 00:58:32,270
لا تطلق

374
00:58:32,991 --> 00:58:35,552
لقد عقد اتفاقا مع الدكتور مثلك

375
00:58:39,757 --> 00:58:40,999
ما عددكم؟

376
00:58:41,959 --> 00:58:42,600
ماذا تعنين؟

377
00:58:47,285 --> 00:58:48,206
نيكولاي

378
00:58:53,050 --> 00:58:54,411
متى تعرضت للعض؟

379
00:58:55,253 --> 00:58:55,853
منذ 3 ساعات

380
00:59:00,578 --> 00:59:02,299
انه يوم سعدك

381
00:59:06,424 --> 00:59:09,227
كان عليك ان تخبرني

382
00:59:14,072 --> 00:59:16,394
هل وجدت ابنتي؟-
انها معي الان-

383
00:59:19,197 --> 00:59:21,159
هناك طوافة في طريقها اليكم

384
00:59:22,080 --> 00:59:28,365
تحتاج الى 47 دقيقة لتصل و ستكون اخر
وسيلة للخروج من المدينة قبل ان يدمرو الجسور

385
00:59:28,806 --> 00:59:31,569
هل نستطيع ان نصعد اربعتنا الى الطوافة؟

386
00:59:32,049 --> 00:59:34,933
لا اعرف و لكنها محروسة جيدا

387
00:59:35,453 --> 00:59:38,176
اين اللقاح-
هل استطيع التحدث الى ابنتي؟-

388
00:59:42,380 --> 00:59:43,421
ابي

389
00:59:44,343 --> 00:59:47,344
هل انت بخير يا صغيرتي؟

390
00:59:47,546 --> 00:59:48,948
متى ساراك؟

391
00:59:49,307 --> 00:59:52,831
قريبا لقد ارسلت من يحضرل الي قريبا

392
00:59:53,672 --> 00:59:54,873
هل استطيع التحدث معها الان

393
00:59:55,874 --> 00:59:56,995
اين علينا ان نذهب؟

394
00:59:57,956 --> 01:00:01,640
ستكون الطوافة عند مجلس المدينة

395
01:00:10,048 --> 01:00:13,411
لا تستطيع الاعتماد على الحواسيب

396
01:00:22,141 --> 01:00:23,302
مثل الناس تماما

397
01:00:44,283 --> 01:00:45,284
بماذا تحقنين نفسك؟

398
01:00:46,325 --> 01:00:47,286
بمضاد الفيروس

399
01:00:50,690 --> 01:00:55,935
الفيروس يجدد الخلايا ببساطة يعيد الميت الى الحياة

400
01:00:56,415 --> 01:00:59,980
الانني بشرية يمكن ان يسبب خلل في التغذية

401
01:01:00,700 --> 01:01:03,702
لن ابقى بشرية ان لم استعمل المضاد

402
01:01:05,544 --> 01:01:06,905
انجي مصابة؟-
نعم-

403
01:01:07,786 --> 01:01:11,911
لقد زرعو الفايروس بها و لكن لا يكفي ليسبب الخلل

404
01:01:12,991 --> 01:01:16,555
لقد اصابوكِ بنفس الفايروس ايضا-
نعم-

405
01:01:18,198 --> 01:01:19,998
لا تقلق انا لست ضارة

406
01:01:23,562 --> 01:01:28,007
اليك بالقصة لنرى ان منا نستطيع الاستفادة منها

407
01:01:31,812 --> 01:01:35,334
اسمى اليس اعمل لدى شركة امبريلا

408
01:01:36,616 --> 01:01:40,499
أكبر وأقوى مؤسسه في العالم

409
01:01:40,700 --> 01:01:46,386
لقد كنت رئيسة الحراسه في منشأه
سريه جداً تسمى هايف

410
01:01:47,026 --> 01:01:52,392
انه مختبر سري تحت الارض
مخصص لانتاج الأسلحه البيولوجيه

411
01:02:21,222 --> 01:02:22,062
لنذهب

412
01:04:27,189 --> 01:04:27,828
لقد نسيت واحد

413
01:05:00,582 --> 01:05:01,383
علينا ان نسرع

414
01:05:02,624 --> 01:05:04,266
لدينا وقت-
لا علينا ان نسرع-

415
01:05:08,070 --> 01:05:10,191
تبا ما زال حيا

416
01:05:10,311 --> 01:05:10,952
اقلع

417
01:05:12,394 --> 01:05:13,794
قلت اقلع

418
01:05:14,196 --> 01:05:14,997
لم العجلة؟

419
01:05:18,200 --> 01:05:19,160
لقد كنا في انتظارك

420
01:05:24,206 --> 01:05:26,328
المحيط امن-
كل القطاعات مقفلة-

421
01:05:35,136 --> 01:05:37,139
انجي-
ابي-

422
01:05:39,782 --> 01:05:42,184
لا تتركني-
ابدا-

423
01:05:44,305 --> 01:05:45,988
انزع السلاح الاساسى

424
01:05:58,762 --> 01:06:02,805
انتما الاثنين قطعتما شوطا و لكن علينا ان نرى حركة

425
01:06:04,566 --> 01:06:06,649
و حركات مؤثرة

426
01:06:07,330 --> 01:06:13,616
انتما كالاخوة لديكما نفس المواصفات

427
01:06:14,297 --> 01:06:19,783
من نفس الابحاث المتقدمة و الان
نريد ان نرى من هو المتفوق

428
01:06:22,425 --> 01:06:23,305
قاتليه

429
01:06:25,148 --> 01:06:26,068
لا

430
01:06:27,269 --> 01:06:28,791
قاتليه او يموتوا

431
01:06:31,433 --> 01:06:33,315
ما الذي يجعلك تعتقد اننى اهتم؟

432
01:06:44,526 --> 01:06:47,010
كان عنصرا مهما للشركة

433
01:06:47,329 --> 01:06:48,892
انا لا اعتقد انك تهتمين

434
01:07:01,825 --> 01:07:03,066
ابداي

435
01:10:11,336 --> 01:10:12,177
انا اسفة

436
01:10:16,661 --> 01:10:17,222
اقضي عليه

437
01:10:19,344 --> 01:10:20,585
قلت اقضي عليه

438
01:10:22,427 --> 01:10:22,908
لا

439
01:10:25,391 --> 01:10:26,311
لا

440
01:10:28,073 --> 01:10:30,756
الا تفهمين مدى اهميتك الى؟

441
01:10:31,357 --> 01:10:32,398
هذا المخلوق لا شيئ

442
01:10:33,198 --> 01:10:41,967
انت حولت الفايروس الى شيئ اخر

443
01:10:42,568 --> 01:10:43,768
لقد اصبح مسخ

444
01:10:44,731 --> 01:10:45,972
انت تغذيتك طبيعية

445
01:10:47,132 --> 01:10:47,973
انت ثورة

446
01:10:49,375 --> 01:10:52,217
مع نفوذي تصوري الى اين يمكن ان نصل

447
01:10:54,781 --> 01:10:55,541
ماذا عنه؟

448
01:10:59,105 --> 01:11:01,307
الثورات لها نهاية

449
01:11:04,029 --> 01:11:05,231
خلصيه من بؤسه

450
01:11:05,752 --> 01:11:07,193
و تعالى معي

451
01:11:09,796 --> 01:11:10,597
لا

452
01:11:13,919 --> 01:11:16,041
انت خيبة امل لي

453
01:11:17,243 --> 01:11:20,045
كل هذه القوة و لا رغبة في استعمالها

454
01:11:22,728 --> 01:11:23,689
ياللخسارة

455
01:11:34,340 --> 01:11:35,542
استعدو للاقلاع

456
01:11:38,905 --> 01:11:40,186
للخروج من المدينة

457
01:11:51,157 --> 01:11:52,078
اقتلها

458
01:12:01,128 --> 01:12:01,928
ماذا تفعل؟

459
01:12:18,945 --> 01:12:20,027
لنخرج

460
01:12:29,435 --> 01:12:35,122
كي تجهز للتدمير بعد 5 دقائق

461
01:12:52,580 --> 01:12:54,701
علينا الخروج بسرعة

462
01:12:55,502 --> 01:12:57,424
انا لست معتادا على قيادة الكاديلاك

463
01:13:18,406 --> 01:13:19,767
استسلمو او نطلق النار

464
01:13:48,756 --> 01:13:49,837
القيه ارضا

465
01:14:07,135 --> 01:14:08,295
القي سلاحك و استسلمي

466
01:14:46,775 --> 01:14:48,937
حلق بهذا الشيئ

467
01:14:54,022 --> 01:14:55,063
عليك ان تنهضي

468
01:15:05,113 --> 01:15:06,554
هيا علينا ان نذهب

469
01:15:07,155 --> 01:15:08,037
هيا علينا ان نذهب

470
01:15:23,972 --> 01:15:24,573
انهض

471
01:15:27,055 --> 01:15:28,337
تريدينني ان اتوسل؟

472
01:15:29,217 --> 01:15:30,259
لن افعل

473
01:15:43,151 --> 01:15:45,194
قتلي لن ينفع

474
01:15:45,794 --> 01:15:48,718
لا انها بداية

475
01:17:01,271 --> 01:17:02,592
هل ستصبحين بخير؟

476
01:17:37,587 --> 01:17:39,150
تمسكو باي شيئ

477
01:17:57,047 --> 01:17:57,688
اننا نسقط

478
01:18:36,567 --> 01:18:40,690
الى القاعدة لقد وجدنا الطوافة

479
01:18:54,825 --> 01:18:56,226
احضري الفريق الطبي

480
01:18:58,549 --> 01:18:59,310
ماذا عن الاخرين؟

481
01:19:00,671 --> 01:19:01,711
الجثث الاخرى وجدت سيدي

482
01:19:15,846 --> 01:19:18,810
لدينا تقارير عن كارثة في مدينة الراكون

483
01:19:19,250 --> 01:19:21,092
هذه الصور المروعة وصلت للتو

484
01:20:29,921 --> 01:20:31,122
اليس استيقظي

485
01:20:36,328 --> 01:20:37,689
هل تستطيعين سماعي؟

486
01:20:40,973 --> 01:20:42,214
هل تفهمين ما اقول؟

487
01:20:46,018 --> 01:20:46,579
جيد

488
01:20:50,422 --> 01:20:52,064
ابدا بعملية التحفيز

489
01:21:21,854 --> 01:21:24,176
بنيتها و طاقتها رائعان

490
01:21:24,656 --> 01:21:27,860
حالتها الجسدية و العقلية جيدة

491
01:21:41,874 --> 01:21:42,795
اين انت؟

492
01:21:45,078 --> 01:21:46,159
انت بامان

493
01:21:46,599 --> 01:21:47,280
هيا

494
01:21:51,324 --> 01:21:52,005
جيد

495
01:22:06,659 --> 01:22:07,620
هل تعلمين ما هذا؟

496
01:22:10,503 --> 01:22:11,023
انه قلم

497
01:22:12,385 --> 01:22:13,065
انظري

498
01:22:14,747 --> 01:22:15,588
حاولي انت

499
01:22:18,992 --> 01:22:19,873
جيد

500
01:22:21,795 --> 01:22:22,234
قلم

501
01:22:28,561 --> 01:22:29,642
انظري الي

502
01:22:32,486 --> 01:22:34,207
هل تتذكرين اي شيئ؟

503
01:22:38,171 --> 01:22:39,974
هل تتذكرين اسمك؟

504
01:22:41,896 --> 01:22:43,056
اسمي؟

505
01:22:49,383 --> 01:22:51,545
اريد مراقبتها على مدار الساعة

506
01:22:52,786 --> 01:22:54,548
اريد فحص دمها

507
01:22:54,627 --> 01:22:57,551
و تحليل كيميائي و كهربائي عند نهاية اليوم

508
01:23:02,356 --> 01:23:03,117
اسمي-
سيدي-

509
01:23:03,597 --> 01:23:05,238
و تحليل اشعاعي

510
01:23:05,998 --> 01:23:06,559
اسمي

511
01:23:15,890 --> 01:23:17,010
سيدي-
ما الامر؟-

512
01:23:21,054 --> 01:23:25,460
اسمي اليس

513
01:23:28,581 --> 01:23:31,185
و اتذكر كل شيئ

514
01:24:02,456 --> 01:24:06,420
هذا المركز نحتاج الى دعم فوري الى اقصى حد

515
01:24:47,382 --> 01:24:47,943
شكرا جون

516
01:24:48,102 --> 01:24:49,344
ساتولى الامر من هنا

517
01:24:49,584 --> 01:24:50,544
بتفويض من

518
01:24:50,986 --> 01:24:53,067
انه سري تفويض من المستوى السادس

519
01:25:55,011 --> 01:25:56,012
دعهم يذهبون

520
01:26:00,295 --> 01:26:00,856
من الجيد ان تعودي الينا

521
01:26:03,780 --> 01:26:05,341
هل انت بخير؟

522
01:26:05,741 --> 01:26:08,183
ابدا البرنامج اليس

523
01:26:14,270 --> 01:26:15,310
ماذا فعلو بك؟

524
01:27:00,378 --> 01:27:20,682
MOhammed Khaled 
ooo7xman@hotmail.com

