1
00:01:02,650 --> 00:01:08,650

<font color="#ffff00">
(( حياة حشرة ))</font>

<font color="#666666" >Translated By : ShAsK </font>



2
00:02:07,660 --> 00:02:10,370
لا ، لا، لا

3
00:02:10,460 --> 00:02:13,210
لقد ضعت! أين الصف؟

4
00:02:14,380 --> 00:02:15,460
لقد ذهب بعيدا، ماذا أفعل؟

5
00:02:15,550 --> 00:02:17,470
! النجدة-
! سنظل عالقين هنا للأبد-

6
00:02:17,550 --> 00:02:20,220
! لا تصابوا بالذعر، لا تصابوا بالذعر

7
00:02:20,300 --> 00:02:23,600
نحن محترفون ومدربون
والآن، حافظوا علي هدوءكم

8
00:02:23,680 --> 00:02:25,810
سوف نلتف حول الورقة

9
00:02:25,890 --> 00:02:28,810
حول الورقة
لا أعتقد أننا نستطيع فعلها

10
00:02:28,890 --> 00:02:33,020
هراء، إن هذا لا يقارن بحادثة
سقوط الغصن عام 1993

11
00:02:33,520 --> 00:02:36,070
هذا كل شيء، هذا كل شيء
! رائع

12
00:02:36,150 --> 00:02:40,320
! أنتم تقومون بعمل رائع
! لقد نجحتم، لقد نجحتم

13
00:02:40,410 --> 00:02:42,950
ركز في عيني، لا تنظر بعيدا

14
00:02:43,030 --> 00:02:47,410
وها قد عاد الصف مرة أخري-
"شكرا لك، شكرا لك يا سيد "سويل-

15
00:02:47,500 --> 00:02:49,710
!عمل رائع، جميعكم

16
00:02:49,790 --> 00:02:53,540
"أوه، هناك فجوة بالصف يا سيد "سويل
ألا يجب أن نخبر الملكة؟

17
00:02:53,630 --> 00:02:55,750
أعتقد أنه لا حاجة بنا لأن
نشغل الملكة بهذا

18
00:02:55,840 --> 00:02:59,420
،إن لديها مشاغل كثيرة بالفعل
تدريب إبنتها

19
00:02:59,510 --> 00:03:03,430
"نعم، عزيزتي المسكينة، الأميرة "أتـا

20
00:03:03,760 --> 00:03:07,180
لقد هدأت الرياح، سوف يكونون
هنا قريبا

21
00:03:07,270 --> 00:03:11,230
فقط كوني واثقة يا عزيزتي، ستكونين بخير-
! هناك فجوة بالصف-

22
00:03:11,310 --> 00:03:13,600
هناك فجوة بالصف
ماذا سنفعل؟

23
00:03:13,690 --> 00:03:16,070
لا بأس، يا صاحبة السمو
هذه الأشياء تحدث

24
00:03:16,150 --> 00:03:17,730
فقط طالت المسافة عدة بوصات

25
00:03:17,820 --> 00:03:19,190
حسنا

26
00:03:21,030 --> 00:03:23,820
صاحبة السمو، لا يمكنني العد
بينما تحومين هكذا

27
00:03:23,910 --> 00:03:25,870
أوه، بالطبع، أنا آسفة
إستمر

28
00:03:26,080 --> 00:03:28,450
يا رفاق، فلتبحثون قليلا عن مكان 
آخر تظللوه

29
00:03:28,540 --> 00:03:30,830
حسنا، يا "أتـا"، ماذا سنفعل؟

30
00:03:31,830 --> 00:03:35,040
أوه ! لا تخبريني
أنا أعرف، أعرف، ماذا سنفعل؟

31
00:03:35,130 --> 00:03:37,550
سوف نهدأ-
بالضبط-

32
00:03:37,630 --> 00:03:41,050
كل شيء سيكون علي مايرام
كما يحدث عاما بعد عام

33
00:03:41,130 --> 00:03:44,390
إنهم يأتون، يأكلون، ثم يغادرون
هذا نصيبنا من الحياة

34
00:03:44,470 --> 00:03:46,930
ليس نصيبا كبيرا، لكنها حياتنا

35
00:03:48,350 --> 00:03:51,770
أليس كذلك، يا "أفي"؟
أوه، يالك من يرقانة صغيرة لطيفة

36
00:03:53,730 --> 00:03:55,190
!"الخندق يا "دوت-
! أجل، أجل-

37
00:03:55,270 --> 00:03:57,230
! عودي إلي هنا

38
00:03:59,740 --> 00:04:01,780
! "دوت"-
نعم، يا أمي-

39
00:04:01,860 --> 00:04:04,570
ماذا قلت لك عن محاولة الطيران؟

40
00:04:04,660 --> 00:04:07,200
ليس قبل أن تنمو جناحاتي

41
00:04:07,280 --> 00:04:08,950
بالضبط-
...ولكن يا أمي-

42
00:04:09,040 --> 00:04:11,750
،دوت" ، لم تزالي ملكة نمل صغيرة السن"
...وأجنحتك صغيرة جدا علي

43
00:04:11,830 --> 00:04:15,120
أنا أتحدث إلي أمي
"لم تصبحين الملكة بعد، يا "أتـا

44
00:04:15,210 --> 00:04:17,790
دوت" كوني مهذبة مع أختك"

45
00:04:17,880 --> 00:04:20,380
ليس خطأي، إنها متوترة للغاية

46
00:04:20,460 --> 00:04:22,380
أعرف، أعرف

47
00:04:22,470 --> 00:04:24,550
دائما أتصرف كما لو كانت السماء
ستسقط فوق رأسي

48
00:04:24,630 --> 00:04:26,890
! إحترسي-
! "أتـا"-

49
00:04:26,970 --> 00:04:28,470
! "الأميرة "أتـا
! "الأميرة "أتـا

50
00:04:28,470 --> 00:04:28,800
! "الأميرة "أتـا
! "الأميرة "أتـا

51
00:04:48,330 --> 00:04:50,450
! توقف عن هذا
ماذا تظن نفسك فاعلا؟

52
00:04:50,540 --> 00:04:53,080
كنت ستقتل أحدا هنا

53
00:04:53,160 --> 00:04:56,620
! أنا آسف ! أنا آسف-
"أوه، إنه "فليك-

54
00:04:56,710 --> 00:04:58,710
!آسف، آسف، آسف

55
00:04:58,790 --> 00:05:00,040
! أرجوك سامحني، أنا آسف

56
00:05:01,340 --> 00:05:03,800
!"الأميرة "أتـا-
فليك"، ماذا تفعل؟"-

57
00:05:03,880 --> 00:05:07,260
أوه..أوه،هذا ! إنها فكرتي الجديدة
لحصاد الحبوب

58
00:05:07,340 --> 00:05:10,810
لم تعد هناك حاجة لقطفها حبة حبة
فقط يمكننا إسقاط الساق بأكملها

59
00:05:10,890 --> 00:05:13,350
فليك"، ليس لدينا وقت لهذا"-
! بالضبط-

60
00:05:13,430 --> 00:05:15,480
ليس لدينا الوقت مطلقا لجمع
، الطعام لأنفسنا

61
00:05:15,560 --> 00:05:17,650
لأننا نقضي الصيف كله في الحصاد
من أجل الإتاوة

62
00:05:17,730 --> 00:05:19,610
ولكن إختراعي سيزيد من سرعة الإنتاج

63
00:05:19,690 --> 00:05:21,480
إختراع آخر؟

64
00:05:21,570 --> 00:05:22,980
أجل، ولدي شيء آخر لكي

65
00:05:23,070 --> 00:05:24,240
!"فليك"-
...بما أنك قريبا سوف تصبحين الملكة-

66
00:05:24,320 --> 00:05:26,200
يمكنك إستخدام هذا لمراقبة عملية الإنتاج

67
00:05:26,490 --> 00:05:27,910
...دكتور "فلورا"، لو سمحتي

68
00:05:28,240 --> 00:05:29,620
..إنه شيء لطيف، لكن-
ماذا؟-

69
00:05:29,700 --> 00:05:32,160
إنها مجرد ورقة عشب عادية و قطرة
من الندي، أليس كذلك؟

70
00:05:32,240 --> 00:05:36,250
فليك"، من فضلك"-
خطأ ! في الحقيقة، إنه تليسكوب-

71
00:05:37,210 --> 00:05:39,420
...إنه رائع، يا "فليك"، ولكن-
مرحبا، أيتها الأميرة-

72
00:05:39,500 --> 00:05:41,500
تبدين جميلة هذا الصباح

73
00:05:41,590 --> 00:05:44,000
بالطبع هذا ليس مما تحتاج رؤيته
إلي تليسكوب

74
00:05:44,090 --> 00:05:47,300
! حسنا، إسمع
! الأميرة لا وقت لديها لهذا

75
00:05:47,380 --> 00:05:50,260
هل تريد مساعدتنا في ملء هذا الشيء؟
...إذن تخلص من هذه الآلة

76
00:05:50,350 --> 00:05:53,430
عد للصف، و إجمع الحبوب مثل الآخرين

77
00:05:53,520 --> 00:05:56,850
! مثل الآخرين-
"رجاءا إذهب يا "فليك-

78
00:05:56,940 --> 00:05:59,020
...أنا آسف، لقد كنت
...في الحقيقة كنت فقط أحاول

79
00:06:00,190 --> 00:06:02,110
أحاول أن أقدم المساعدة

80
00:06:05,320 --> 00:06:10,450
آلة للحصاد، نحن نحصد بنفس الطريقة
منذ أن كنت صغيرا

81
00:06:11,580 --> 00:06:12,660
أين كنا؟

82
00:06:12,740 --> 00:06:13,990
نتحدث عن كومة الطعام، يا مولاتي

83
00:06:14,080 --> 00:06:15,120
نعم، نعم

84
00:06:15,790 --> 00:06:18,290
!فليك" ! "فليك" ! إنتظر"

85
00:06:18,370 --> 00:06:21,250
أوه، مرحبا أيتها الأميرة-
"يمكنك أن تناديني "دوت-

86
00:06:21,330 --> 00:06:23,000
تفضل، لقد نسيت هذا

87
00:06:23,090 --> 00:06:25,710
شكرا لكي، يمكنك الإحتفاظ به
أستطيع أن أصنع واحدا آخر

88
00:06:25,800 --> 00:06:29,800
أنا معجبة بإختراعاتك-
حقا؟ حسنا، أنت أول من يقول هذا-

89
00:06:30,300 --> 00:06:32,390
لقد بدأت في الإعتقاد بأنه لاشيء
مما أصنعه ينجح

90
00:06:32,680 --> 00:06:35,310
هذا الإختراع ناجح-
عظيم، أول نجاح-

91
00:06:36,560 --> 00:06:39,020
لن أتمكن أبدا من أصنع فارقا-
ولا أنا-

92
00:06:39,100 --> 00:06:42,980
أنا من النمل الملكي، ولا يمكنني الطيران
أنا صغيرة للغاية

93
00:06:43,440 --> 00:06:45,980
أن تكوني صغيرة فهذا ليس بالأمر السيء-
بل هو كذلك-

94
00:06:46,070 --> 00:06:47,570
لا، ليس كذلك-
! بلي، سيء للغاية-

95
00:06:47,650 --> 00:06:49,570
ليس سيئا، ليس سيئا-
! بل سيء للغاية، سيء للغاية-

96
00:06:49,650 --> 00:06:51,910
...ليس سيئا، ليس سيئا-
بل سيء للغاية، سيء للغاية-

97
00:06:51,990 --> 00:06:54,370
بذرة، أريد..أريد بذرة

98
00:07:01,210 --> 00:07:02,630
ها هي ذي، ها هي ذي

99
00:07:03,500 --> 00:07:05,840
فلنتخيل..فلنتخيل أن هذه بذرة

100
00:07:05,960 --> 00:07:07,960
إنها صخرة-
أعرف، أعرف إنها صخرة-

101
00:07:08,050 --> 00:07:10,090
ولكن لنتخيل لدقيقة إنها بذرة، إتفقنا؟

102
00:07:10,180 --> 00:07:13,840
فقط فلنستخدم خيالنا
و الآن، هل ترين هذه الشجرة؟

103
00:07:14,350 --> 00:07:17,060
...كل شيء صنعت منه هذه الشجرة العملاقة

104
00:07:17,140 --> 00:07:20,430
هذه البذرة الصغيرة الرقيقة تحتويه

105
00:07:20,600 --> 00:07:25,520
كل ماتحتاجه هو بعض الوقت،القليل
من المطر وضوء الشمس، فتتضخــم

106
00:07:26,940 --> 00:07:29,190
هذه الصخرة سوف تصبح شجرة؟

107
00:07:29,360 --> 00:07:31,950
، البذرة تصبح شجرة، حاولي أن تركزي معي
....إتفقنا، حسنا

108
00:07:32,030 --> 00:07:34,030
ربما تشعرين بأنه لا يمكنك فعل
...الكثير الآن

109
00:07:34,120 --> 00:07:36,660
،ولكن هذا فقط لأنك، حسنا
لم تصبحين شجرة بعد

110
00:07:36,740 --> 00:07:39,870
،فقط فلتعطي لنفسك بعض الوقت
فأنت مازلت بذرة

111
00:07:40,870 --> 00:07:44,000
ولكن هذه صخرة-
! أعلم أنها صخرة-

112
00:07:44,080 --> 00:07:46,170
ألا تعتقدين أنه يمكنني أن أعرف
الصخرة عندما أراها؟

113
00:07:46,250 --> 00:07:50,710
! لقد قضيت وقتا طويلا بين الصخور-
أنت غريب الأطوار، ولكنني أحبك-

114
00:07:52,550 --> 00:07:54,590
لقد وصلوا

115
00:08:00,230 --> 00:08:01,730
! لقد وصلوا

116
00:08:02,270 --> 00:08:04,270
أمي ! أين أنتي؟

117
00:08:10,030 --> 00:08:12,070
! لقد وصلوا
! إهرب

118
00:08:13,240 --> 00:08:16,120
! "دوت" ، "دوت"-
! أمي-

119
00:08:16,950 --> 00:08:18,830
! أمي-
! شكرا للسماوات-

120
00:08:19,580 --> 00:08:21,080
الطعام إلي صخرة الإتاوات

121
00:08:21,160 --> 00:08:23,790
حسنا، الجميع، في طابور واحد

122
00:08:23,870 --> 00:08:27,250
الطعام إلي صخرة الإتاوات
! ثم إلي داخل العش، هيا

123
00:08:28,130 --> 00:08:29,460
! تحركوا، تحركوا، تحركوا

124
00:08:55,610 --> 00:08:58,370
هيا
تحركوا، تحركوا ! جيد

125
00:08:59,780 --> 00:09:01,490
حسنا، الكل هنا

126
00:09:03,000 --> 00:09:05,960
! لا، إنتظروني

127
00:09:07,500 --> 00:09:11,210
،أحضروا الطعام إلي صخرة الإتاوات
ثم إلي داخل العش

128
00:09:26,310 --> 00:09:30,020
! لا ! لا، لا،لا، لا

129
00:09:43,370 --> 00:09:45,000
أوه ، لا

130
00:09:45,080 --> 00:09:47,160
! "الأميرة "أتـا
! "الأميرة "أتـا

131
00:09:48,630 --> 00:09:50,210
! "الأميرة "أتـا

132
00:09:58,550 --> 00:10:02,260
إنهم يأتون، يأكلون، ثم يغادرون
إنهم يأتون، يأكلون، ثم يغادرون

133
00:10:02,350 --> 00:10:04,770
من فضلك، معذرة، معذرة
دعني أمر، من فضلك

134
00:10:04,850 --> 00:10:07,430
" آسف، دعني أمر، "الأميرة أتـا
أريد أن أخبرك شيئا

135
00:10:07,520 --> 00:10:08,520
"ليس الآن، "فليك

136
00:10:08,600 --> 00:10:11,520
! لكن، مولاتي، إنه بخصوص الإتاوة-
اصمت-

137
00:10:13,820 --> 00:10:15,570
ما الذي يحدث هنا؟

138
00:10:15,650 --> 00:10:17,280
أجل، أين الطعام؟

139
00:10:19,200 --> 00:10:23,530
ماذا فعلت؟-
لقد كان حادثا-

140
00:10:42,720 --> 00:10:44,350
أين الطعام؟

141
00:10:57,240 --> 00:10:58,440
"هوبـر"

142
00:11:24,430 --> 00:11:26,010
و الآن أين هو؟

143
00:11:27,930 --> 00:11:29,770
أين طعامي؟

144
00:11:33,150 --> 00:11:35,480
أليس بالأعلي؟-
ماذا؟-

145
00:11:35,570 --> 00:11:38,150
...لقد كان الطعام موضوعا علي ورقة عند-
من فضلك-

146
00:11:38,230 --> 00:11:40,490
هل أنت متأكد أنه ليس بالأعلي؟

147
00:11:40,570 --> 00:11:42,700
هل تقولين بأنني غبي؟-
كلا-

148
00:11:42,780 --> 00:11:45,700
هل أبدو غبيا في نظرك؟

149
00:11:45,780 --> 00:11:49,160
دعينا نفكر بالمنطق، هل هذا ممكن؟
دعينا نفكر بالمنطق للحظة

150
00:11:49,250 --> 00:11:52,330
لو كان موجودا بالأعلي،هل كنت
...سأنزل إلي هنا

151
00:11:52,420 --> 00:11:55,130
إلي مستواكم، لأبحث عنه؟

152
00:11:55,420 --> 00:11:57,880
...أنا-
ولماذا أتحدث إليك أساسا؟-

153
00:11:57,960 --> 00:12:00,960
أنت لست الملكة
ليست لك رائحتها

154
00:12:01,050 --> 00:12:03,380
"إنها تتعلم كي تحل محلي، "هوبـر

155
00:12:03,470 --> 00:12:09,010
لقد فهمت، إدارة جديدة
إذن فهو خطأك؟

156
00:12:09,100 --> 00:12:10,810
...كلا، لم يكن أنا، لقد كان

157
00:12:12,440 --> 00:12:16,980
، القاعدة الأولي في القيادة
كل شيء خطأك

158
00:12:17,440 --> 00:12:20,650
،إن الحشرات تأكل بعضها بعضا في الخارج
...أيتها الأميرة

159
00:12:20,740 --> 00:12:23,950
سلاسل الحياه" أو شيء من هذا القبيل"

160
00:12:24,070 --> 00:12:27,490
و الأن، دعيني أخبرك بالطريقة التي
ينبغي أن تسير بها الأمور

161
00:12:27,780 --> 00:12:31,580
الشمس تنمي الطعام
النمل يجمع الطعام

162
00:12:31,660 --> 00:12:35,500
...الجراد يأكل الطعام-
و الطيور تأكل الجراد-

163
00:12:35,580 --> 00:12:37,920
،مثل الطائر الذي كاد أن يأكلك
أتذكر ؟ أتذكر ؟

164
00:12:38,000 --> 00:12:39,090
أوه، كان يجب أن ترون هذا-
"مولت"-

165
00:12:39,170 --> 00:12:41,210
زرياب أزرق اللون أمسكه من
منتصف رقبته، حسنا؟

166
00:12:41,300 --> 00:12:42,840
و "هوبـر" يركل ويصرخ، حسنا؟

167
00:12:42,920 --> 00:12:44,930
و أنا كنت مرعوب، حسنا؟
ولكن لم أكن لأقترب منه، حسنا؟

168
00:12:45,010 --> 00:12:47,260
ما بك، إنها قصة مثيرة

169
00:12:49,850 --> 00:12:53,480
أقسم لك، لو لم أكن قد وعدت
...أمي وهي علي فراش الموت

170
00:12:53,560 --> 00:12:56,060
بأنني لن أقتلك، لكنت قد قتلتك

171
00:12:56,150 --> 00:12:58,190
صدقني، لا أحد يقدر هذا مثلما أقدره-
اصمت-

172
00:12:58,860 --> 00:13:01,730
لا أريد أن أسمع منك كلمة واحدة
طالما نحن علي هذه الجزيرة

173
00:13:01,820 --> 00:13:03,110
هل تفهمني؟

174
00:13:04,240 --> 00:13:06,280
قلت :هل تفهمني؟-
حسنا، كيف يمكن أن أرد عليك؟-

175
00:13:06,360 --> 00:13:09,620
قلت لا يجب أن أنطق كلمة واحدة
! تذكر ماما

176
00:13:15,370 --> 00:13:19,000
حسنا، أنا حشرة رحيمة

177
00:13:19,090 --> 00:13:21,670
لا تزال هناك بضعة شهور
...قبل أن يأتي المطر

178
00:13:21,750 --> 00:13:25,130
لا زالت أمامكم جميعا فرصة لتحاولوا مرة ثانية

179
00:13:25,220 --> 00:13:27,970
ولكن، يا "هوبـر"، لقد اقترب
...موسم المطر جدا

180
00:13:28,050 --> 00:13:30,350
و نحن بحاجة أن نجمع الطعام
لأنفسـنا

181
00:13:30,430 --> 00:13:33,020
إسمعوا، لو لن تقدروا علي إتمام
...صفقتكم معي

182
00:13:33,100 --> 00:13:35,140
فلن أقدر أن أضمن لكم الحماية

183
00:13:35,230 --> 00:13:38,940
و هناك حشرات كثيرة بالخارج
تريد أن تستغلكم

184
00:13:39,020 --> 00:13:41,650
وربما يلحق بكم أذي

185
00:13:53,200 --> 00:13:57,080
ماذا بك؟
هل تخافين من الجراد؟

186
00:13:59,250 --> 00:14:01,590
! "دوت"-
ألا تحبين "ثامبر"؟-

187
00:14:03,710 --> 00:14:05,340
! إتركها و شأنها

188
00:14:14,890 --> 00:14:18,940
هل تريدها؟ هيا، خذها

189
00:14:21,940 --> 00:14:25,610
لن تفعل؟ إذن فلتعد إلي مكانك

190
00:14:29,950 --> 00:14:34,620
يبدو لي أنكم معشر النمل
قد نسيتم مكانتكم

191
00:14:35,410 --> 00:14:38,290
لذا سنضاعف إتاوة الطعام

192
00:14:39,620 --> 00:14:40,670
...لا ! لكن...لكن

193
00:14:40,750 --> 00:14:43,540
... سوف نعود في نهاية الموسم

194
00:14:44,500 --> 00:14:48,090
حينما تسقط آخر ورقة

195
00:14:53,810 --> 00:14:57,220
صيف لطيف، أيها النمل
! فلننطلق

196
00:15:20,500 --> 00:15:23,040
فليك"، كيف ستدافع عن نفسك؟"

197
00:15:23,130 --> 00:15:25,920
آسف، أنا...أنا آسف لأنني أنا

198
00:15:26,170 --> 00:15:28,300
لم أقصد أن تفسد الأمور هكذا

199
00:15:28,380 --> 00:15:31,430
وبالأخص، لم أقصد الإساءة إلي
مظهرك، أيتها الأميرة

200
00:15:31,510 --> 00:15:34,470
"حسنا، ولكنك فعلت هذا يا "فليك-
فقط كنت أحاول أن أقدم المساعدة-

201
00:15:34,550 --> 00:15:37,260
إذن ساعدنا، بألا تساعدنا

202
00:15:37,350 --> 00:15:38,560
المساعدة؟ المساعدة؟ المساعدة؟

203
00:15:38,640 --> 00:15:41,180
فليك"، لقد حكمنا عليك بأن تقضي"
شهرا تحفر في النفق

204
00:15:41,270 --> 00:15:42,350
معذرة، سمو الأميرة

205
00:15:42,440 --> 00:15:45,230
"هل لي أن أذكرك بمشروع "فليك
لحفر نفق داخل النفق

206
00:15:45,310 --> 00:15:47,110
أن نحصل علي مساعدة
...هذا هو الحل ! يمكننا

207
00:15:47,190 --> 00:15:49,280
لقد تطلب إخراجه من النفق يومين
كاملين من الإدارة الهندسية

208
00:15:49,360 --> 00:15:52,030
فلنرسله إلي الإدارة الصحية-
! ياللسماء، لا-

209
00:15:52,110 --> 00:15:53,200
يمكننا أن نترك الجزيرة

210
00:15:53,280 --> 00:15:55,280
إن حوض النهر جاف هذه الأيام
ويمكننا أن نعبره سيرا

211
00:15:55,370 --> 00:15:59,120
يمكننا أن نجد المساعدة،يمكننا ذلك
يمكن أن نجد من يساعدوننا

212
00:15:59,200 --> 00:16:03,120
! رائع-
رائع؟ ما هذا "الرائع"؟-

213
00:16:03,210 --> 00:16:06,500
مولاتي، هل ترين ذلك؟
! يمكننا أن نرسل من يطلب المساعدة

214
00:16:07,670 --> 00:16:08,670
نترك الجزيرة؟

215
00:16:08,760 --> 00:16:12,220
الآن لم لم أفكر في هذا من قبل؟
!أها ! لأن هذا إنتحــار

216
00:16:12,300 --> 00:16:14,930
إنها علي صواب، لن نترك الجزيرة أبدا-
! لن نرحل أبدا-

217
00:16:15,010 --> 00:16:17,430
!هناك طيور وثعابين وحشرات ضخمة بالخارج

218
00:16:17,510 --> 00:16:19,720
! بالضبط ! حشرات ضخمة

219
00:16:19,810 --> 00:16:22,390
يمكننا أن نجد حشرات ضخمة
! تأتي إلي هنا وتقاتل

220
00:16:22,480 --> 00:16:25,150
! وتخلصنا للأبد من "هوبـر" وعصابته

221
00:16:25,230 --> 00:16:27,980
! هذا مثير للسخرية- 
ومن سيقوم بمثل هذا العمل الجنوني؟-

222
00:16:28,070 --> 00:16:30,780
أنا متطوع لهذه المهمة
من دواعي سروري أن أفعل

223
00:16:31,110 --> 00:16:34,820
، لديك الكثير من الشجاعة يا فتي
ولكن أحدا لن يساعد مجموعة من النمل

224
00:16:34,910 --> 00:16:39,200
علي الأقل يمكن أن نحاول، يمكن
! أن أسافر إلي المدينة للبحث عن مساعدة

225
00:16:39,290 --> 00:16:41,790
لو فعلت، فستقضي أسابيع
في هذا البحث السخيف

226
00:16:42,790 --> 00:16:46,000
إجتماع ملكي
فكرة عظيمة، يا سمو الأميرة، رائعة

227
00:16:46,080 --> 00:16:47,330
بالضبط-
دقيقة-

228
00:16:47,420 --> 00:16:49,750
ما الذي قررتموه للتو؟-
أن نترك "فليك" يرحل-

229
00:16:49,840 --> 00:16:52,670
بينما نستمر نحن في الحصاد 
" حتي نحقق مطالب "هوبـر

230
00:16:52,760 --> 00:16:56,890
...أترين؟ برحيل "فليك"، لا يمكنه-
! لا يمكنه أن يفسد الأمور-

231
00:16:58,350 --> 00:17:03,600
فليك" ، بعد الكثير من التدبر"
قررنا الموافقة علي طلبك

232
00:17:03,770 --> 00:17:05,020
حقا ؟-
حقا ؟-

233
00:17:05,100 --> 00:17:06,850
حقا؟-
شكرا لك يا سمو الأميرة-

234
00:17:06,940 --> 00:17:08,150
شكرا جزيلا علي منحي هذه الفرصة

235
00:17:08,230 --> 00:17:11,230
لن أخذلك، أعدك بهذا-
إنه لا شيء، عفوا عفوا-

236
00:17:11,320 --> 00:17:13,530
ولكن قد أتمكن من المساعدة في
...إصلاح ما قد تلف قبل رحيلي

237
00:17:13,610 --> 00:17:15,650
! كلا-
كلا، كلا ! فقط إذهب-

238
00:17:15,740 --> 00:17:17,570
فقط إذهب-
! فلترحل و حسب-

239
00:17:45,980 --> 00:17:47,560
مرحبـا

240
00:17:59,160 --> 00:18:02,910
! لا تقلقوا
! العشيرة في أيد أمينة

241
00:18:03,740 --> 00:18:05,080
و الآن ، إلي اللقـاء

242
00:18:12,840 --> 00:18:14,210
حسـنا

243
00:18:16,920 --> 00:18:19,680
مرحبا يا أولاد، صباح جميل، أليس كذلك؟

244
00:18:23,260 --> 00:18:25,100
...يقول أبي أنه لن تمضي ساعة واحدة

245
00:18:25,180 --> 00:18:27,430
قبل أن تعود باكيا إلي الجزيرة

246
00:18:27,520 --> 00:18:29,480
هل يقول ذلك؟-
أبي لا يعتقد ذلك-

247
00:18:29,560 --> 00:18:32,150
حقا؟-
لا ، إنه يراهن علي موتك-

248
00:18:33,190 --> 00:18:36,440
أجل، يقول إنه لو لم تقتلك
حرارة الجو، الطيور ستفعل

249
00:18:36,530 --> 00:18:38,190
حسنا، أنا أعتقد أنه سينجح

250
00:18:38,280 --> 00:18:41,700
لم يطلب أحد رأيك، أيتها القزم الملكي-
أجل، وماذا تعرفين أنت يا "دوت"؟-

251
00:18:41,780 --> 00:18:44,080
مهلا، مهلا، مهلا
ترفقوا بها، حسنا؟

252
00:18:44,160 --> 00:18:46,620
يحق لها أن تقول رأيها هي الأخري

253
00:18:58,720 --> 00:19:00,260
فلتذهب إذن

254
00:19:01,760 --> 00:19:03,970
! مهلا-
المدينة من هذا الإتجاه-

255
00:19:04,060 --> 00:19:05,310
أعرف

256
00:19:05,390 --> 00:19:08,020
يفترض بك أن تبحث عن الحشرات
لا نباتات الهندباء

257
00:19:08,100 --> 00:19:10,890
أتركوه وشأنه
إنه يعرف ماذا يفعل

258
00:19:10,980 --> 00:19:12,650
هذا صحيح

259
00:19:12,730 --> 00:19:17,650
أنا ذاهب، لأجل العشيرة
! و النمل المظلوم أينما وجد

260
00:19:23,160 --> 00:19:24,320
! رائـع

261
00:19:24,740 --> 00:19:25,910
! مرحـي

262
00:19:28,080 --> 00:19:29,410
! "إلي اللقاء، يا "فليك

263
00:19:35,540 --> 00:19:36,670
رائـع

264
00:19:43,050 --> 00:19:44,050
! أوه

265
00:19:45,550 --> 00:19:47,390
! "حظا سعيدا، يا "فليك

266
00:19:48,060 --> 00:19:49,720
! إلي اللقـاء

267
00:19:51,140 --> 00:19:52,350
! "فليك"

268
00:19:53,230 --> 00:19:55,230
! أنا بخير

269
00:19:57,150 --> 00:20:00,530
والدك محق، سوف يموت-
فقط فلتترقبوا-

270
00:20:00,610 --> 00:20:03,280
سوف يعود ومعه أقوي الحشرات 
و أعنفهم مما لم تروا من قبل

271
00:20:06,910 --> 00:20:11,290
! تراجع ! تراجع
! تراجع، أيها الوحش المخيف

272
00:20:11,710 --> 00:20:13,870
! أنا لا أخـاف

273
00:20:14,540 --> 00:20:15,880
ياللسمــاء

274
00:20:21,760 --> 00:20:24,300
أوه، أنا آسفة، يا "ديم"، هل جرحت؟

275
00:20:24,390 --> 00:20:27,260
حسنا، دع "روزي" تري الجرح
حسنا، "ديم"، أنت بخير

276
00:20:30,470 --> 00:20:33,480
لقد رأيت عروضا كثيرة
لم تكن أبدا بهذا السوء

277
00:20:33,560 --> 00:20:36,150
عرض سخيف، و مخيب للآمال

278
00:20:36,650 --> 00:20:38,520
! لا-
! أنت ! تعالي هنا-

279
00:20:38,610 --> 00:20:39,770
! رد لي نقودي

280
00:20:40,190 --> 00:20:42,570
النقود لا ترد طالما مرت 
أول دقيقتان

281
00:20:42,650 --> 00:20:44,570
!فيشار !فيشار مسلي

282
00:20:44,860 --> 00:20:47,530
! الجماهير ترحل
! فلتخرجا الآن أيها المهرجان

283
00:20:47,620 --> 00:20:50,120
! أكره أداء فقرتي ومعدتي خاوية

284
00:20:50,200 --> 00:20:51,330
"قم بعملك، يا "هايمليك

285
00:20:51,410 --> 00:20:53,200
بعد ذلك يمكنك أت تأكل-
بي تي"، ما معني ذلك؟"-

286
00:20:53,290 --> 00:20:54,500
"ليس الآن، يا "سليم

287
00:20:54,580 --> 00:20:57,830
ما معني خروجي؟
إنهم فقط يضحكون علي

288
00:20:57,920 --> 00:21:02,170
! هذا لأنك مهرج-
! لا ، ولكن لأني أقوم بالأدوار الثانوية-

289
00:21:02,260 --> 00:21:07,010
تعطيني كل الأدوار
! مكنسة، قطب، عصا، شظية

290
00:21:07,090 --> 00:21:09,430
! أنت عصا تجيد المشي، و هذا مضحك

291
00:21:09,510 --> 00:21:11,680
! و الآن إذهب-
أيها الطفيلي-

292
00:21:23,070 --> 00:21:24,530
لقد أتي الربيع

293
00:21:24,610 --> 00:21:28,870
و أنا زهرة، ليس عندي شيء شيق 
! أقولـه، النحلة

294
00:21:29,120 --> 00:21:32,080
! أنا نحلة طنانة، صغيرة و لطيفة

295
00:21:32,160 --> 00:21:33,620
! ها أنذا

296
00:21:34,870 --> 00:21:37,210
! فلتبطئون قليلا، أيتها الزهور

297
00:21:38,330 --> 00:21:42,590
!حلوي
هنا، هنا، دعني أساعدك في أكلها

298
00:21:43,050 --> 00:21:46,050
! يا جميلتي
ألا تريدين التزواج مع حشرة حقيقية؟

299
00:21:51,220 --> 00:21:52,600
! تعالي إلي بابا، مرحي

300
00:21:52,680 --> 00:21:55,480
إذن كوني أرتدي زي أنثي
...يجعلني كذلك تلقائيا

301
00:21:55,560 --> 00:21:56,810
هل الأمر كذلك، أيها الفتي الذبابة؟

302
00:21:58,060 --> 00:22:00,060
! إنها ذكر-
...فرانسيس"، لا تأبه بهم"-

303
00:22:00,150 --> 00:22:02,730
! إنهم لا عقول لهم-
ليس ثانية-

304
00:22:02,820 --> 00:22:03,900
...من رائحة أنفاسك

305
00:22:03,980 --> 00:22:05,900
يبدو أنك كنت تحوم طيلة اليوم
حول كومة من الروث

306
00:22:05,990 --> 00:22:09,110
إهدأ يا "فرانسيس" ، لقد أبكيت
الديدان الصغار

307
00:22:16,250 --> 00:22:18,790
حسنا، نحن نموت في الخارج
...."جيبسي"، أسرعي أنت و "ماني"

308
00:22:18,870 --> 00:22:20,580
"أخفض صوتك، إنه في حالة "نشوة

309
00:22:21,090 --> 00:22:24,170
! حسنا، أخرجيه منها
أنت وزوجك علي الخشبة،حالا

310
00:22:24,260 --> 00:22:25,380
ماني"، حان دورنا"

311
00:22:25,460 --> 00:22:30,510
مرة أخري يجب علي أن
أنقذ العرض

312
00:22:30,590 --> 00:22:31,720
" هيا يا "جيبسي

313
00:22:35,100 --> 00:22:37,310
خشبة المسرح من الإتجاه الآخر، يا عزيزي-
نعم، بالطبع-

314
00:22:37,390 --> 00:22:40,730
في أي وقت يا صاح! سوف أنزع
! شعر رأسك واحدة واحدة

315
00:22:40,810 --> 00:22:42,270
! أرني أفضل ما لديك-
! حدد المكان-

316
00:22:42,360 --> 00:22:44,190
حقا؟ -
...أجل، وعندما أقابلك هناك-

317
00:22:44,280 --> 00:22:46,900
! فأنت ميت-
فرانسيس" ، دعني أتولي الأمر"-

318
00:22:46,990 --> 00:22:49,570
هذه ليست الطريقة التي تخاطب بها سيدة-
لقد سمعتك، أيها الغصن الصغير-

319
00:22:49,660 --> 00:22:53,320
سيداتي سادتي، دعوني أقدم لكم
" " الساحر "مانتو"

320
00:22:53,410 --> 00:22:55,870
! " ومساعدته الجميلة "جيبسي

321
00:22:58,790 --> 00:23:04,170
...من أشد مناطق "آسيا" غموضا

322
00:23:04,250 --> 00:23:07,800
" أقدم لكم " الكابينة الصينية

323
00:23:07,880 --> 00:23:10,880
! للتـحـولات

324
00:23:11,800 --> 00:23:14,140
روزي" ، الفرقة كلها، علي المسرح "
! العرض النهائي ! الآن

325
00:23:14,220 --> 00:23:16,220
...حسنا، أنا بحاجة لبعض الوقت من أجل-
! الآن-

326
00:23:16,310 --> 00:23:19,270
، "حسنا، حسنا، "توك"،"رول
فلنتحرك يا شباب، فقرتنا القادمة

327
00:23:21,650 --> 00:23:23,980
! ألم تفهمان؟ سوف نصعد حالا

328
00:23:24,190 --> 00:23:25,230
" نصعد "

329
00:23:26,820 --> 00:23:28,900
إنهما لم يفهماني

330
00:23:28,990 --> 00:23:31,450
..." أستدعي روح " كونفوشيوس

331
00:23:31,530 --> 00:23:33,950
! إنزل من علي المسرح، أيها العجوز المبتذل

332
00:23:34,490 --> 00:23:36,830
! أريد أن أعرف من قال هذا

333
00:23:38,950 --> 00:23:40,580
!كيف تجرؤ ؟

334
00:23:42,960 --> 00:23:44,380
! ناكرو الجميل

335
00:23:45,710 --> 00:23:48,590
! "ماني"؟ "ماني"

336
00:23:48,670 --> 00:23:53,050
لم يتبقي في حياتي سوي 24 ساعة
و لن أضيعها هنا

337
00:23:53,300 --> 00:23:54,760
هيا بنا

338
00:23:58,020 --> 00:24:00,230
! أنا علي وشك الموت بسبب هؤلاء الفاشلين

339
00:24:00,310 --> 00:24:01,850
! " شعلة الموت"

340
00:24:03,350 --> 00:24:05,860
...أحمل في يدي : الكبريت

341
00:24:06,230 --> 00:24:10,570
الكبريت الذي سيقرر حياة أو موت
إثنين من الحشرات هذه الليلة

342
00:24:11,070 --> 00:24:14,410
بعد ثوان، سأشعل هذا الصف
...من أعواد الكبريت

343
00:24:14,490 --> 00:24:19,120
و الذي ينتهي عند ورقة من "صياد الذباب" والمغمورة
في سائل القداحات

344
00:24:19,250 --> 00:24:24,040
و الحشرتان اللاتي سيتم قذفهما نحو الورقة
" مباشرة هما " توك" و " رول

345
00:24:24,120 --> 00:24:26,250
! "بواسطة "مدفع الحشرات

346
00:24:26,340 --> 00:24:28,290
.."المدفع سيتم تشغيلة بواسطة "ديم

347
00:24:28,380 --> 00:24:30,670
...المدرب علي القفز عند سماع الجرس

348
00:24:30,760 --> 00:24:34,050
و الذي تم ضبطه لينطلق 
في خلال 15 ثانية

349
00:24:34,930 --> 00:24:37,470
...الأمل الوحيد في نجاة الحشرتين

350
00:24:37,550 --> 00:24:40,890
! " هي سيدة الخيوط العالية، "روزي

351
00:24:41,100 --> 00:24:43,350
...والمربوطة في خيط له طول محدد

352
00:24:43,440 --> 00:24:46,560
..ستهبط به "روزي" إلي مكان إطلاق الحشرتين

353
00:24:46,650 --> 00:24:50,320
! لتغزل شبكة النجاة في أقل من 15 ثانية

354
00:24:51,440 --> 00:24:56,110
تقولون أن هذا ليس كافيا؟
..حسنا، ماذا لو كانوا جميعا

355
00:24:56,410 --> 00:24:57,950
معصوبي الأعين؟

356
00:25:03,580 --> 00:25:05,870
...سيداتي سادتي، أقترح علي ضعاف القلوب

357
00:25:05,960 --> 00:25:08,920
...أن يغادروا المكان

358
00:25:09,000 --> 00:25:10,630
فهذا العرض في غاية الخطورة

359
00:25:10,710 --> 00:25:13,260
...لأنه لو حدث خطأ صغير

360
00:25:14,260 --> 00:25:17,680
! لا-
...الآن؟ حسنا ، عبر النفق-

361
00:25:22,640 --> 00:25:24,480
حسنا، لقد نجحت-
! أوه-

362
00:25:26,100 --> 00:25:27,810
! "بي تي"-
! لا-

363
00:25:29,110 --> 00:25:30,320
! "روزي"

364
00:25:34,950 --> 00:25:37,200
! نحن بحاجة لبعض المياه-
! مياه، مياه، مياه، مياه-

365
00:25:41,700 --> 00:25:43,450
! أخرجوني من هنا

366
00:25:50,540 --> 00:25:51,790
! واو

367
00:25:54,380 --> 00:25:57,680
...إنها الشبكة، آسفة، إنها-
أنتم جميعا مفصولون-

368
00:25:58,300 --> 00:26:00,970
! لقد أحضرنا المياه
! "ها قد أتينا، "بي تي

369
00:26:05,810 --> 00:26:06,680
! أحرقوه ثانية

370
00:26:26,410 --> 00:26:28,580
! لا ، "هاري"، لا
! لا تنظر للضوء

371
00:26:28,670 --> 00:26:32,040
! لا أستطيع ! إنه جميــل

372
00:26:37,380 --> 00:26:39,510
حاول ألا تبدو كحشرة من الريف

373
00:26:39,590 --> 00:26:41,720
إندمج بهم، إندمج

374
00:26:43,890 --> 00:26:45,430
! أيتها الحشرة

375
00:26:45,520 --> 00:26:48,180
ما الذي تتوقع منه؟
إنه قرادة

376
00:26:56,360 --> 00:26:58,950
! واو، المدينة

377
00:27:14,380 --> 00:27:18,300
سنتوقف عند برميل العفن 
....والمياه الراكدة

378
00:27:18,380 --> 00:27:21,470
علبة الفول الفارغة والفأر الميت

379
00:27:21,550 --> 00:27:24,760
! راقب الإبر علي جسمك. فليركب الجميع-
إحترس-

380
00:27:25,100 --> 00:27:26,680
! أفسح الطريق-
آسف-

381
00:27:26,770 --> 00:27:29,350
! راقب خطواتك-
آسف، لم أقصد-

382
00:27:29,980 --> 00:27:30,980
! آسف

383
00:27:32,150 --> 00:27:34,150
"طفل مزق جناحاتي"
أنا فعلا آسف-

384
00:27:34,230 --> 00:27:36,900
لقد كان هذا...حادثا

385
00:27:38,900 --> 00:27:39,940
أيها العنيف

386
00:27:40,320 --> 00:27:42,990
! دعني-
! سأريك من هو العنيف-

387
00:27:43,070 --> 00:27:46,660
! ولتبق بالخارج-
! حشرات عنيفة-

388
00:27:50,080 --> 00:27:52,080
..كنت أعرف إمرأة عجوز بلعت ذبابة

389
00:27:52,170 --> 00:27:54,210
! تحرك-
مرحي-

390
00:27:54,460 --> 00:27:57,300
! أيها النادل ! أريد الشوربة

391
00:27:58,090 --> 00:28:00,340
لقد كنت أتدرب، إنظر إلي جناحي

392
00:28:00,420 --> 00:28:03,010
! "أنت ! نريد إثنتين من "الراية السوداء

393
00:28:04,930 --> 00:28:07,890
حسنا-
نخب شعر الكلب الذي عضيته-

394
00:28:07,970 --> 00:28:10,600
من طلب صحن الروث الحجم الكبير؟

395
00:28:12,560 --> 00:28:16,110
تفضل أيها الأملس، إستمتع

396
00:28:17,070 --> 00:28:18,730
! أنت، لقد قلت بدون ملح

397
00:28:18,820 --> 00:28:20,400
! فلتطن بعيدا عني-
معذرة، يا سيدي-

398
00:28:20,490 --> 00:28:21,820
إسمح لي بالتحدث إليك لدقيقة

399
00:28:21,900 --> 00:28:24,700
، أنا أمثل عشيرة من النمل
...و جئت باحثا عن حشرات عنيفة

400
00:28:24,780 --> 00:28:26,280
، أقصد، حشرات وضيعة
...ذلك النوع من الحشرات

401
00:28:26,370 --> 00:28:29,490
! لقد فصلنا برغوث، ياللمهانة

402
00:28:29,580 --> 00:28:31,540
دعونا نواجه الحقيقة، نحن مثيرون للقرف

403
00:28:31,620 --> 00:28:33,370
! أنت مفصول ! أنت مفصول-
! أنت مفصول-

404
00:28:33,460 --> 00:28:36,960
هلا خرستما-
! أنت مفصولة-

405
00:28:37,040 --> 00:28:39,960
يوما ما سوف أصبح
فراشة جميلة

406
00:28:40,210 --> 00:28:42,380
عندها سيصبح كل شيء أفضل حالا

407
00:28:42,470 --> 00:28:44,970
لا أصدق أن الفرقة ستنفصم

408
00:28:45,050 --> 00:28:46,590
لقد كنا دائما معا

409
00:28:46,680 --> 00:28:50,810
الوداع يا أصدقائي-
نخب الجمهور الذي لن نحظي به مطلقا-

410
00:28:55,060 --> 00:28:58,310
فرانسيس" !، أصدقاءك المعجبون "
! بفتنتك في السيرك هنا

411
00:29:01,110 --> 00:29:02,780
ها هي ذي

412
00:29:06,530 --> 00:29:09,990
مرحبا، أيتها الحشرة المخنثة-
لا تزعجني أيها الفتي الذبابة-

413
00:29:10,080 --> 00:29:12,700
..."تكلم، لم لا تخبر صديقنا، "ثاد

414
00:29:13,120 --> 00:29:15,410
بما قلته لنا في السيرك-
 أجل-

415
00:29:15,500 --> 00:29:18,710
شيء من قبيل أننا نحوم
حول كومة الروث؟

416
00:29:19,710 --> 00:29:22,130
، معذرة، مرحبا
...أنا أمثل عشيرة من لنمل، وكنا

417
00:29:22,210 --> 00:29:25,550
! أيها البار مان
كأس "ماري الدموية"، "أو"-موجب

418
00:29:30,100 --> 00:29:31,680
سيدي؟

419
00:29:31,770 --> 00:29:35,350
"الحشرة الأنثي، الحشرة الأنثي، فلتطيري لوطنك"

420
00:29:35,600 --> 00:29:37,440
لست عنيفا للغاية كما كنت، أليس كذلك؟

421
00:29:37,520 --> 00:29:40,150
حسنا، أيها المهرج
إنهض وقاتل كفتاة

422
00:29:40,230 --> 00:29:43,610
"إستعدوا لتأدية "روبين هود-
! "أريد أن أؤدي دور "جون الصغير-

423
00:29:43,690 --> 00:29:47,240
ما الدور الذي سأؤديه؟-
أنا أبحث عن حشرات محاربة عنيفة-

424
00:29:47,360 --> 00:29:51,830
! تراجعوا أيتها الذبابات
! نحن أعظم المحاربين في مملكة الحشرات

425
00:29:51,910 --> 00:29:54,200
! حشرات محاربة-
! سيـفي-

426
00:29:54,660 --> 00:29:56,620
حفيف، حفيف. صليل، صليل

427
00:29:56,710 --> 00:29:58,620
"جون الصغير"-
ماذا هناك، يا "روبين"؟-

428
00:29:58,710 --> 00:30:01,500
العدالة هي سيفي
! والحقيقة هي جعبة سهامي

429
00:30:02,000 --> 00:30:04,760
! إنتظروا، إنتظروا ! لا، لا
أريد مشاهدة ما يحدث

430
00:30:05,880 --> 00:30:07,760
! كر، فر، إندفاع

431
00:30:08,970 --> 00:30:10,720
! أعتقد أننا لن ننجح

432
00:30:11,810 --> 00:30:15,140
! " فلنعد إلي غابة "شيروود-
ماذا يحدث بالداخل؟-

433
00:30:28,910 --> 00:30:30,870
! النجدة ! النجدة
! أخرجوني

434
00:30:41,250 --> 00:30:42,460
ياللروعة

435
00:30:43,960 --> 00:30:45,590
! أنتم رائعون

436
00:30:46,090 --> 00:30:51,260
عظماء ! لقد كنت أبحث عن حشرات 
! لها هذا المواهب

437
00:30:51,390 --> 00:30:54,310
كشاف للمواهب-
عشيرتي تمر ببعض المتاعب-

438
00:30:54,390 --> 00:30:58,270
الجراد قادمون ! ونحن مجبرون علي
جمع كل هذا الطعام

439
00:30:58,350 --> 00:31:00,390
! عشاء بالمسرح-
طعام؟-

440
00:31:00,480 --> 00:31:03,480
أرجوكم ! هل تساعدونا؟

441
00:31:04,780 --> 00:31:06,940
أين هم؟

442
00:31:07,030 --> 00:31:09,450
لقد قبلنا الوظيفة-
 حقا؟-

443
00:31:09,570 --> 00:31:13,160
أجل ! يمكنك أن تشرح لنا التفاصيل
في الطريق

444
00:31:13,700 --> 00:31:15,280
! مرحي

445
00:31:15,790 --> 00:31:19,460
! حسنا، هيا، جميعا، حظا سعيدا-
! أوه، متوحشون -

446
00:31:19,540 --> 00:31:21,120
" إثبت يا سيد " نملة

447
00:31:22,460 --> 00:31:26,380
! مدهش
! أروع من أن يكون حقيقة

448
00:31:48,990 --> 00:31:52,030
و كما ترون، كان خطئي هو السبب
" في عودى " هوبـر

449
00:31:52,110 --> 00:31:55,370
..."ثم أرسلتني الأميرة "أتـا
إنها رائعة

450
00:31:55,450 --> 00:31:57,280
أرستني للبحث عنكم

451
00:31:57,370 --> 00:31:59,250
...وبعد أن رأيتكم تحاربون الذباب

452
00:31:59,330 --> 00:32:02,830
أعتقد أن الجراد سيتلقي 
! مفاجأة كبيرة

453
00:32:26,650 --> 00:32:29,610
! دكتور "فلورا"-
المسكينة، واحدة أخري-

454
00:32:29,690 --> 00:32:31,570
هذا جنون-
جنون-

455
00:32:31,650 --> 00:32:33,990
! لم يتبقي طعام كاف علي الجزيرة

456
00:32:34,070 --> 00:32:36,700
لن نتمكن من مضاعفة الإتاوة
" قبل مجيء " هوبـر

457
00:32:36,780 --> 00:32:40,450
" حسنا، يجب أن نحاول يا " ثورني
ليس لدينا خيار

458
00:32:40,540 --> 00:32:41,790
أجل، أعرف

459
00:32:44,750 --> 00:32:48,500
أنظروا من يلعب لعبة المراقبة
! البقعة الصغيرة

460
00:32:48,880 --> 00:32:50,550
"إسمي "دوت

461
00:32:50,630 --> 00:32:53,050
حسنا، أيتها البقعة، هل لازلت تنتظرين "فليك"؟

462
00:32:53,130 --> 00:32:56,220
"إنسي الأمر يا "دوت
هذا الفاشل لن يعود أبدا

463
00:32:57,890 --> 00:32:59,890
! فليك" ! لقد فعلها ! لقد فعلها"

464
00:33:00,060 --> 00:33:02,350
! ماذا؟ توقف عن التدافع

465
00:33:07,020 --> 00:33:10,780
! هذه هي ! جزيرة النمل

466
00:33:11,070 --> 00:33:14,650
! "فليك" ! من هنا ! "فليك" ! "فليك"

467
00:33:14,740 --> 00:33:17,820
! مرحبا-
! لقد فعلها ! لقد فعلها ! لقد فعلها-

468
00:33:17,910 --> 00:33:20,200
! لقد فعلها-
! رائع-

469
00:33:21,870 --> 00:33:25,210
،بالمعدل الذي تتساقط به هذه الأوراق
نحن بحاجة إلي معجزة

470
00:33:25,290 --> 00:33:27,580
! هذا صحيح ! نحن بحاجة إلي معجزة

471
00:33:29,840 --> 00:33:31,590
! إهربوا بحياتكم

472
00:33:50,690 --> 00:33:54,530
مرة أخري، إن سمعتنا تسبقنا

473
00:33:54,610 --> 00:33:57,240
! مرحبا بالجميع ! مرحي ! لقد عدت

474
00:33:57,910 --> 00:34:02,280
! مرحي يا شباب ! مرحي ! أنظروا، أنظروا
! أنظروا من جاء معي

475
00:34:02,370 --> 00:34:07,790
!فليك" !"فليك"!"فليك"! لقد عدت"
! كنت أعرف أنك ستفعلها

476
00:34:08,250 --> 00:34:09,880
فليك" ؟"
! "إنه "فليك

477
00:34:09,960 --> 00:34:11,170
ماذا ؟
أجل

478
00:34:11,380 --> 00:34:13,800
"لا، ليس "فليك
فليك"؟"

479
00:34:17,680 --> 00:34:19,890
!"لقد عاد "فلبك-
عاد؟-

480
00:34:19,970 --> 00:34:22,430
! مصطحبا معه حشرات متوحشة

481
00:34:22,510 --> 00:34:27,810
ماذا؟ كيف؟ لم يكن من المتوقع
! أن يجد أحدا

482
00:34:28,020 --> 00:34:30,230
أنظروا إلي هذا، أنظروا إلي هذا
إنه رائع، أنظروا

483
00:34:30,310 --> 00:34:32,900
!أوه، ياقلبي-
و هذا، ماذا يفترض به أن يكون؟-

484
00:34:32,980 --> 00:34:35,650
إنه عصا يا غبي
يضربون به الحشرات

485
00:34:35,740 --> 00:34:38,360
هذا تبسيط مخل-
! أنتم علي حق يا أطفال، هكذا-

486
00:34:38,450 --> 00:34:40,280
! لا ! أنزلني ! أوه

487
00:34:41,160 --> 00:34:42,240
! مرحبا

488
00:34:42,330 --> 00:34:44,740
حسنا، أنتم تفرقعون يأجنحكتم ، أليس كذلك؟

489
00:34:44,870 --> 00:34:47,960
! أوه ! واو-
يا أطفال، إنه حساس نوعا ما-

490
00:34:49,170 --> 00:34:50,670
فلتخرجون، إحذروا

491
00:34:54,840 --> 00:34:56,920
حسنا، يا فتي، لقد نجحت

492
00:34:57,010 --> 00:34:59,550
أنا و "أفي" متأثرين للغاية

493
00:35:00,510 --> 00:35:02,090
! الأميرة "أتـا" ! مرحي

494
00:35:02,180 --> 00:35:05,600
! " يا شياب، هذه هي الأميرة "أتـا
هل التي أرسلتني للبحث عنكم

495
00:35:05,680 --> 00:35:09,390
هل رأيتي هذه الحشرة العملاقة؟-
! تبدو في منتهي الشراسة-

496
00:35:09,480 --> 00:35:13,520
! إنهم تذكرة خروجنا من هذه الأزمة-
! لقد جاءوا في الوقت المناسب-

497
00:35:13,770 --> 00:35:16,440
..."إذن ، أيتها الأميرة "أتـا
ما رأيك؟

498
00:35:16,530 --> 00:35:19,990
! لا، لا، لا، إنتظروا
ليس من المفترض أن يحدث هذا

499
00:35:20,860 --> 00:35:23,120
تحذير، تحذير، الوظيفة تضيع

500
00:35:23,200 --> 00:35:24,950
نحن لا نحارب الجراد

501
00:35:25,040 --> 00:35:27,950
لن نفعل، هؤلاء سيحاربون-
! أصبت-

502
00:35:28,710 --> 00:35:30,710
يجب أن نحلي الصفقة

503
00:35:31,960 --> 00:35:34,960
...مولاتي، السيدات والسادة

504
00:35:35,050 --> 00:35:37,500
..الأولاد والبنات ىمن كل الأعمار

505
00:35:37,710 --> 00:35:41,510
فرقتنا تضمن لكم عرضا
! لا مثيل له

506
00:35:41,590 --> 00:35:44,800
...حينما يصل أصدقاؤنا، الجراد

507
00:35:44,890 --> 00:35:47,350
! سوف نصعقهم

508
00:35:51,390 --> 00:35:54,650
واضح أن القوم محرومون بشدة
من التسلية

509
00:35:58,740 --> 00:36:00,900
! هيا، هيا، أسرعي

510
00:36:02,610 --> 00:36:03,820
! رائع

511
00:36:24,390 --> 00:36:27,010
إهدأي ، يا حبيبتي
يجب أن تكوني فخورة بنفسك

512
00:36:27,100 --> 00:36:30,470
إن تخمينك بشأن هذا الفتي
كان في محله تماما

513
00:36:38,690 --> 00:36:42,440
..ولكي يتم ترحيبنا الرسمي
سيد "سويل"؟

514
00:36:42,530 --> 00:36:45,530
جلالة الملكة-
إنه مسؤول المسرح الدائم-

515
00:36:45,620 --> 00:36:48,280
لقد لعب الدور الأساسي العام الماضي
" في مسرحية "نزهة

516
00:36:49,370 --> 00:36:53,330
... لقد وضعت أنا و الأطفال سريعا

517
00:36:53,420 --> 00:36:57,290
عرضا بسيطا علي شرف ضيوفنا

518
00:36:57,590 --> 00:37:00,300
دوت"، "ريد"، "ديزي"، "جراب"؟"

519
00:37:00,550 --> 00:37:03,260
! أليسوا رائعين ! إنهم لطاف

520
00:37:05,010 --> 00:37:09,720
مدرسة " النفق الجنوبي" الإبتدائية
الصف الثاني

521
00:37:09,810 --> 00:37:14,310
يودون أن يهدوا إليكم هذه الجدارية
....التي رسمناها

522
00:37:14,390 --> 00:37:18,230
لكم أيتها الحشرات و أنتم تساعدوننا
في محاربة الجراد

523
00:37:18,730 --> 00:37:22,690
أوه، أنظر إلي لون الدماء الجميل

524
00:37:22,780 --> 00:37:26,450
لقد رسمنا أحدكم وهو يموت لأن المعلم أخبرنا
أن هذا سيكون أكثر مأسوية

525
00:37:31,660 --> 00:37:35,290
... سوف أخبركم بقصة، لأبطال شجعان

526
00:37:35,370 --> 00:37:39,170
قد هزموا الجراد، عدونا علي طول الزمان

527
00:37:41,250 --> 00:37:43,800
أنظروا، لقد سقطت آخر ورقة

528
00:37:43,880 --> 00:37:47,050
! نحن الجراد
أين طعامنا؟

529
00:37:47,140 --> 00:37:50,260
من هناك لينقذنا، نحن النمل المسكين؟

530
00:37:50,350 --> 00:37:53,720
نحن المحاربون، جئنا هنا
! لندافع عنكم

531
00:37:54,430 --> 00:37:58,440
! أنا أموت ! أمـوت ! أمــوت

532
00:38:02,320 --> 00:38:04,030
! فلتحيا الحشرات

533
00:38:04,280 --> 00:38:07,650
! شكرا لكم، شكرا لكم ! أوه، شكرا لكم

534
00:38:07,740 --> 00:38:10,620
! مرحي، مرحي، مرحي-
يجب أن نرحل-

535
00:38:10,700 --> 00:38:12,620
حسنا، يا حبيبتي، إنهضي

536
00:38:14,870 --> 00:38:16,960
... نحن في غاية الإمتنان لمجيء

537
00:38:17,040 --> 00:38:18,500
تفضلي، تفضلي-
المحاربين...-

538
00:38:21,250 --> 00:38:22,460
شكرا

539
00:38:22,880 --> 00:38:26,880
أولا، أود أن أقدم الشكر للمحاربين، لمجيئهم
...هنا لمساعدتنا في حربنا

540
00:38:26,970 --> 00:38:29,010
ضد الجراد

541
00:38:29,720 --> 00:38:32,930
" ثانيا، أود أن أقدم الشكر لـ "فليك

542
00:38:33,520 --> 00:38:36,560
..من أجل وضوح رؤيته-
شكرا لك يا مولاتي-

543
00:38:36,640 --> 00:38:40,480
بكل تأكيد، كنت أود أن أحصل علي كل الثناء
و لكن، حسنا، لن يكون هذا صحيحا

544
00:38:40,560 --> 00:38:43,520
، "لأنه كان أنت، أيتها الأميرة "أتـا
التي وثقت بي

545
00:38:43,610 --> 00:38:44,980
و أرسلتني في مسعاي-
...فلتخبر هذا النملة-

546
00:38:45,070 --> 00:38:46,990
أننا نريد التحدث معه حالا-
حسنا، حسنا، سأفعل-

547
00:38:47,070 --> 00:38:48,820
و الآن أعرف أنني قد إقترفت الكثير
..من الأخطاء في الماضي

548
00:38:48,910 --> 00:38:50,610
..و أأمل أن يعوضكم هذا-
! "فليك"-

549
00:38:50,700 --> 00:38:52,780
ليس الآن يا "روزي"، أنا ألقي خطابا

550
00:38:53,410 --> 00:38:57,120
و الآن، فأنا أؤمن بشدة، أن هذه
..الحشرات هي الإجابة علي كل

551
00:38:57,210 --> 00:38:58,750
لا، لا يوجد أي سيرك قريب من هنا

552
00:38:58,830 --> 00:39:00,000
..لذا فإني

553
00:39:07,550 --> 00:39:09,380
مولاتي، لقد طلب المحاربون
إجتماعا سريا

554
00:39:09,470 --> 00:39:12,260
...للتخطيط للسيرك
للتحايل علي الجحافل القادمة

555
00:39:12,350 --> 00:39:14,300
..كي يتمكنوا من التأرجح
! من إصطيادهم بسهولة

556
00:39:14,390 --> 00:39:15,850
ألا يجب أن أتي معكم؟-
 كلا-

557
00:39:16,640 --> 00:39:19,640
"آسف، كلا، كما ترين، سيجتمعون في "منطقة مجردة من السلاح 
" ويجب أن أذهب " بأسرع ما يمكن

558
00:39:19,730 --> 00:39:21,940
..."كما تعلمين، "أحضري زجاجتك معك
! إلي اللقاء

559
00:39:22,440 --> 00:39:25,020
آسف، آسف، يجب أن أصطحب
...المحاربين مبكرا جدا

560
00:39:25,110 --> 00:39:29,280
، ولكن كما تعلمون، هناك الكثير مما يجب فعله
والمعركة تلوح في الأفق وكل هذا

561
00:39:29,360 --> 00:39:31,990
لذا، أرجوكم جميعا أن تستمتعوا بالحفل

562
00:39:32,450 --> 00:39:34,030
أحضري زجاجتك معك"؟"

563
00:39:34,620 --> 00:39:36,830
شكرا لكم مرة أخري
إلي اللقاء، إلي اللقاء

564
00:39:36,910 --> 00:39:39,660
حسنا، فقط...فقط
! إدخل هنا، هيا

565
00:39:39,750 --> 00:39:40,870
! هيا، هيا، هيا

566
00:39:42,960 --> 00:39:46,380
حشرات سيرك ؟
كيف يمكن أن تكونوا حشرات سيرك ؟

567
00:39:46,460 --> 00:39:48,050
ماذا ؟-
مهلا، مهلا، مهلا-

568
00:39:48,130 --> 00:39:51,180
أنت لم تذكر شيئا عن قتل الجراد، يا صاح
! لقد كذبت علينا

569
00:39:51,260 --> 00:39:53,510
هل تمزح؟
ألا تعرف ما هذا؟

570
00:39:53,600 --> 00:39:55,970
هذا يا أصدقاء، يعتبر إعلانا كاذبا

571
00:39:56,060 --> 00:40:01,190
كيف تجرؤ ! أنت، يا سيدي، هو من قام
..بدور الدجال في هذا السيناريو

572
00:40:01,270 --> 00:40:03,310
..تروج عن نفسك أنك كشاف موهوب

573
00:40:03,400 --> 00:40:06,520
لتنهب وتستغل الأرواح الجائعة
لفنانين مساكين

574
00:40:06,610 --> 00:40:08,400
طاب يومك، يا سيدي

575
00:40:14,070 --> 00:40:17,080
! إنتظروا ! لا، لا! إنتظروا، إنتظروا، إنتظروا، إنتظروا
لا يمكن أن ترحلوا

576
00:40:17,160 --> 00:40:20,750
يجب أن تساعدونني، أمهلوني بعض 
الوقت، سوف آتي بخطة

577
00:40:20,830 --> 00:40:23,080
! فقط إذهب و أخبرهم بالحقيقة-
...لا يمكن-

578
00:40:23,170 --> 00:40:25,040
لا يمكن أن يعرفوا الحقيقة
الحقيقة، كما تري، سيئة

579
00:40:25,130 --> 00:40:27,040
سوف أوصم بهذا الخطأ طيلة عمري

580
00:40:27,130 --> 00:40:29,250
أولاد أولادي سوف يمشون 
...في الشوارع

581
00:40:29,340 --> 00:40:30,840
..وسوف يشير الناس إليهم قائلين

582
00:40:30,920 --> 00:40:33,720
! " هاهم أحفاد "فليك"، الفاشل"

583
00:40:34,510 --> 00:40:38,350
أوه، تعرفون أن، حسنا، حسنا
أجل، حسنا، إرحلوا

584
00:40:38,560 --> 00:40:41,350
ولكن أسدوا لي صنيعا صغيرا
قبل رحيلكم

585
00:40:41,430 --> 00:40:44,850
فقط لو أمكنك أن تسحقني، سوف
..يكون هذا جميلا، لأنه

586
00:40:44,940 --> 00:40:46,690
عندما يكتشفون الحقيقة، سوف 
تكون الحياة كالموت تماما

587
00:40:46,770 --> 00:40:48,770
! "فليك"-
ماذا؟-

588
00:40:48,860 --> 00:40:52,860
أعتقد أنني يجب أن أحضر
! "هذا الإجتماع. "فليك

589
00:40:54,110 --> 00:40:58,080
الأميرة "أتـا" ! مفاجأة جميلة-
ما الذي يحدث هنا بالضبط-

590
00:40:58,160 --> 00:41:00,580
"أريد التحدث مع هؤلاء " المحاربون

591
00:41:00,660 --> 00:41:03,460
لا !، إنهم في وسط إجتماع سري للغاية

592
00:41:03,540 --> 00:41:07,170
حقيقة لا يمكن مقاطعتهم
أليس كذلك يا شباب؟

593
00:41:08,380 --> 00:41:11,130
هل تسمحين لي، من فضلك

594
00:41:11,210 --> 00:41:15,180
! إنتظر، إنتظر، إنتظر ! رجاءا لا تذهب-
أنا لست ذاهبة لأي مكان-

595
00:41:15,300 --> 00:41:17,970
ما الذي يحدث؟ "فليك"؟

596
00:41:18,850 --> 00:41:20,260
! "فليك"

597
00:41:20,350 --> 00:41:22,140
! كنت أعرف هذا

598
00:41:22,310 --> 00:41:25,390
!إنتظروا ! إنتظروا، إنتظروا، إنتظروا
! أرجوكم ! لا ترحلوا

599
00:41:27,310 --> 00:41:30,230
!لا ! لا، لا، لا-
أسرعوا، فلنرحل من هنا-

600
00:41:30,320 --> 00:41:34,700
! لا ترحلوا ! أنا يائس-
حقا؟ لم أكن أعرف-

601
00:41:36,360 --> 00:41:37,950
هيا ، يا أجنحتي

602
00:41:39,740 --> 00:41:40,830
! النجدة

603
00:41:41,370 --> 00:41:43,750
أمي، "فليك" يخطط لشيء ما

604
00:41:43,910 --> 00:41:45,160
! لا ! لا

605
00:41:45,250 --> 00:41:46,710
حسنا، يا "فليك"، حان الوقت كي تنزل

606
00:41:46,790 --> 00:41:49,000
أبعدوه عني، إنه يمنع وصول الدم لقدمي

607
00:41:49,090 --> 00:41:50,750
! لا، لا، لا، لا-
! دعه-

608
00:41:51,050 --> 00:41:52,670
!أرجوكم ! أرجوكم ! لا ترحلوا

609
00:41:52,760 --> 00:41:54,760
"أترك العصا، يا "فليك
أنا أعني ما أقول

610
00:41:55,090 --> 00:41:58,430
أترك العصا، أتركه-
! إهربوا-

611
00:42:00,220 --> 00:42:02,100
هذا الفتي يجري بسرعة كبيرة
مقارنة بحجمه

612
00:42:05,810 --> 00:42:07,480
! سقسة-سقسة

613
00:42:09,360 --> 00:42:11,940
! سقسة-سقسة

614
00:42:13,900 --> 00:42:15,280
من هنا

615
00:42:16,530 --> 00:42:18,070
هاهم هنـاك

616
00:42:19,160 --> 00:42:22,330
! طائر-
! "فليك"-

617
00:42:22,540 --> 00:42:23,910
! أنظري-
! "دوت"-

618
00:42:26,000 --> 00:42:27,660
! "فليك"

619
00:42:31,380 --> 00:42:32,880
! "دوت"-
! طفلتي-

620
00:42:34,460 --> 00:42:36,670
! لقد أمسكت بك ! لقد أمسكت بك

621
00:42:37,340 --> 00:42:39,090
! لقد أمسكت بك ! لقد أمسكت بك

622
00:42:45,100 --> 00:42:46,850
! لا أري شيئا-
 ! فليفعل أحد شيئا-

623
00:42:46,930 --> 00:42:48,100
هل هم بخير؟

624
00:42:48,190 --> 00:42:49,390
هل يري أحدكم شيئا؟
هل هم علي قيد الحياة؟

625
00:42:49,480 --> 00:42:51,100
! لا أري شيئا
ما الذي يحدث؟

626
00:42:53,730 --> 00:42:54,730
دوت"؟"

627
00:42:54,820 --> 00:42:56,070
! ياللسماء، إنهم في ورطة

628
00:42:56,150 --> 00:42:59,910
.."فرانسيس"، "فرانسيس"، "فرانسيس"-
! يا رفاق، جاءتني فكرة-

629
00:42:59,990 --> 00:43:01,110
! هنا ! لقد وجدنه

630
00:43:03,910 --> 00:43:06,240
! أرجوكي يا سيدتي، إستيقظي ! إستيقظي

631
00:43:10,790 --> 00:43:14,670
! النجدة ! النجدة

632
00:43:14,750 --> 00:43:20,510
أيها الطائر المبكر ! ما رأيك في دودة
لطيفة، دافئة وحلوه المذاق علي عصا؟

633
00:43:20,590 --> 00:43:22,220
سوف أتهشم، سوف أتهشم

634
00:43:23,180 --> 00:43:26,430
...لطيفة، سمينة، مليئة بالعصير

635
00:43:26,520 --> 00:43:27,850
! هيا بنا

636
00:43:31,850 --> 00:43:34,020
! هاهم هناك-
! "النجدة ! "فليك

637
00:43:35,190 --> 00:43:36,320
حسنا

638
00:43:38,690 --> 00:43:40,610
! "فليك"-
" كل شيء سيكون علي ما يرام، "دوت-

639
00:43:42,870 --> 00:43:44,700
! إلي اللقاء، يا طائري

640
00:43:46,490 --> 00:43:48,910
! النجدة ! لقد علقت ! شدني لأسفل

641
00:43:50,960 --> 00:43:53,790
! اليرقة يصنع من نفسه طعما حيا

642
00:43:53,880 --> 00:43:55,210
! يالشجاعته

643
00:44:02,050 --> 00:44:03,220
! إشفط نفسك، يا رجل

644
00:44:09,730 --> 00:44:11,020
! ساقي

645
00:44:24,370 --> 00:44:27,200
! الطائر ! الطائر
! إحترسوا من الطائر

646
00:44:30,250 --> 00:44:31,410
! "فليك"

647
00:44:33,370 --> 00:44:36,420
! لأعلي، لأعلي ، لأعلي، لأعلي
! لأعلي، لأعلي ، لأعلي، لأعلي

648
00:44:53,100 --> 00:44:54,600
ما هذا؟

649
00:44:54,980 --> 00:44:58,980
، هذا، يا أصدقائي
! صوت التصفيـــق

650
00:45:13,500 --> 00:45:15,830
! تصفيق..أنا في الجنة

651
00:45:18,710 --> 00:45:21,050
...فرقة التوت" تحييكم أيها الحشرات"

652
00:45:21,130 --> 00:45:24,170
"لإنقاذكم أصغر أعضاءها، "الأميرة دوت

653
00:45:24,340 --> 00:45:28,050
، "وكمكافأة صغيرة للآنسة "فرانسيس
! قمنا بتغيير مناديل الظهر

654
00:45:28,140 --> 00:45:30,970
! و إخترناكي الأم الشرفية لعريننا

655
00:45:33,020 --> 00:45:35,310
ماذا؟ جميــل

656
00:45:36,650 --> 00:45:39,560
حسنا، يا بنات، فلتخرجوا من هنا الآن

657
00:45:39,650 --> 00:45:42,650
المريضة بحاجة إلي الراحة، كما تعلمون
هيـا

658
00:45:42,740 --> 00:45:45,530
"إسمح لي، "فليك
هل يمكنني أن أتحدث إليك لثوان؟

659
00:45:45,610 --> 00:45:46,910
بالطبع

660
00:45:48,620 --> 00:45:50,950
مرة ثانية، شكرا جزيلا لكم جميعا

661
00:45:51,040 --> 00:45:54,000
كفي، أنتي طيبة للغاية
شكرا لك

662
00:45:54,580 --> 00:45:56,750
لا تعتقد أنني قد أسأت للمحاربين، أليس كذلك؟

663
00:45:56,830 --> 00:46:00,420
أنت؟ لا-
..حسنا، لأنني ،كما تري-

664
00:46:00,500 --> 00:46:01,750
...عندما أحضرتهم هنا

665
00:46:01,840 --> 00:46:03,710
إعتقدت في البداية أنك قد إستأجرت
حفنة من المهرجين

666
00:46:03,800 --> 00:46:05,010
حقا؟

667
00:46:06,510 --> 00:46:08,010
لا تخبرهم بهذا

668
00:46:08,090 --> 00:46:11,430
هذا ما ينقصني، نوعا آخر
من التخبط كملكة

669
00:46:11,510 --> 00:46:14,890
سمو الأميرة، أنت تقومين بعمل رائع-
شكرا لك، أنت لطيف للغاية-

670
00:46:14,980 --> 00:46:16,850
أنت مخطئ، لكنك لطيف

671
00:46:17,770 --> 00:46:20,360
أنا أعرف مايدور بأذهان الجميع-
لا أفهم-

672
00:46:20,440 --> 00:46:25,650
الجميع، العشيرة كلها، لا أحد يعتقد
بأني سأنجح في مهمتي

673
00:46:26,110 --> 00:46:28,820
...كما لو أن الجميع يترقب

674
00:46:29,370 --> 00:46:32,370
....إنهم فقط....فقط-
ينتظرون منك أن تفشلي-

675
00:46:36,460 --> 00:46:39,540
فليك"، أنا مدينة لك بإعتذار"-
عن ماذا؟-

676
00:46:39,630 --> 00:46:43,250
حسنا ، لم أكن لطيفة معك
أنا آسفة

677
00:46:43,800 --> 00:46:47,340
لو كانت هناك طريقة أعوضك بها
! مهلا، لقد وجدتها

678
00:46:47,430 --> 00:46:50,680
ما رأيك بأن تكون مساعد الملكة الرسمي
لمجموعة الحشرات المحاربة؟

679
00:46:50,760 --> 00:46:52,300
أنا؟-
بالطبع-

680
00:46:52,390 --> 00:46:54,220
...إن علاقتك بهم جيدة للغاية

681
00:46:54,310 --> 00:46:57,850
خاصة بعد عملية الإنقاذ تلك
لقد أظهرت شجاعة فائقة

682
00:46:57,940 --> 00:47:01,190
...حقا؟ كلا، كلا-
حسنا، ليست كل الحشرات بقادرة علي مواجهة طائر-

683
00:47:01,270 --> 00:47:05,280
...أعني أنه، حتي "هوبـر" نفسه يخاف منهم-
...أجل، حسنا، أعتقد أنني-

684
00:47:05,360 --> 00:47:08,900
ماذا قلتي؟-
قلت، حتي "هوبـر" نفسه، يخاف من الطيور-

685
00:47:12,410 --> 00:47:13,740
شكرا لك

686
00:47:16,790 --> 00:47:19,330
! هوبـر" يخاف من الطيور"-
! لا ألومه علي هذا-

687
00:47:19,420 --> 00:47:21,170
أوه، أوه، أوه، هذا رائع

688
00:47:21,250 --> 00:47:24,290
يمكننا التخلص من "هوبـر"،و لن يعرف
أحد أنني قد أسأت التصرف

689
00:47:24,380 --> 00:47:25,920
فقط إستمروا في التظاهر بأنكم محاربون

690
00:47:26,010 --> 00:47:30,050
حسنا، عزيزي "فليك"، نحن لن نحارب
الجراد، إتفقنا؟

691
00:47:30,130 --> 00:47:32,180
سترحلون قبل وصول الجراد

692
00:47:32,260 --> 00:47:35,510
سيكون الأمر سهلا، إسمعوا ماذا سنفعل-
ولا كلمة أخري-

693
00:47:35,600 --> 00:47:39,520
...لا أدري ماذا تدبر في رأس النملة الصغير هذا

694
00:47:39,600 --> 00:47:41,390
ولكننا لن نشارك فيه

695
00:47:41,480 --> 00:47:44,650
هل تسمحون لنا؟ هل يمكن أن نحصل
علي توقيعات المحاربين علي أوتوجرافاتنا؟

696
00:47:44,730 --> 00:47:46,610
! أوتوجرافات؟ بالطبع

697
00:47:46,690 --> 00:47:49,860
!رائع ! عظيم-
إذن فأنتم يا أولاد رأيتم ما حدث اليوم؟-

698
00:47:49,950 --> 00:47:52,110
! لقد جاء الطائر...ولكنك أفلت منه

699
00:47:52,200 --> 00:47:53,240
كم أنت لطيفة

700
00:47:53,320 --> 00:47:56,160
والطريقة التي تظاهرت بها بأنك
!  عالق في هذا الشق الواسع

701
00:47:56,540 --> 00:47:59,200
كل هذا كان جزءا من الخطة-
بالطبع، بالطبع-

702
00:47:59,290 --> 00:48:01,710
! ثم غطستم فجأة في هذه الشجيرة

703
00:48:01,790 --> 00:48:04,460
تفضل يا ولدي-
! رائع ! شكرا لك-

704
00:48:04,670 --> 00:48:06,540
"...الرائد"

705
00:48:06,630 --> 00:48:10,550
الرائد ماني"، أيها الجندي"
أنا أعلي رتبة هنا

706
00:48:10,630 --> 00:48:12,630
تذكروا ذلك-
! حسنا، يا سيدي-

707
00:48:12,720 --> 00:48:14,390
! إنصراف-
! رائع-

708
00:48:14,470 --> 00:48:16,220
! عندما أكبر، أريد أن أكون فرس النبي

709
00:48:16,310 --> 00:48:17,680
! سوف أكون حشرة العصا

710
00:48:17,770 --> 00:48:20,390
! إنهم رائعون، بشكل لا يمكن تخيله

711
00:48:20,640 --> 00:48:25,360
فتيان لطاف
ماذا كنت تقول، يا "فليك"؟

712
00:48:25,820 --> 00:48:28,780
....حسنا، سون نصنع طائرا

713
00:48:28,860 --> 00:48:32,240
،طائر يمكننا إدارته من الداخل
...بعد ذلك نقوم برفعه

714
00:48:32,320 --> 00:48:36,990
نرفعه فوق عش النمل، ثم نخفيه
عاليا بين الأشجار

715
00:48:37,080 --> 00:48:40,120
بعد ذلك، عندما يصبح "هوبـر" وعصابته
...تحته تماما

716
00:48:40,200 --> 00:48:44,210
سوف نطلقه، ونرعب به الجراد

717
00:48:44,630 --> 00:48:45,710
...و الآن سيحتاج الأمر إلي

718
00:48:45,790 --> 00:48:49,250
مشاركة الجميع في تحويل هذه الخطة
إلي واقع

719
00:48:49,340 --> 00:48:52,720
أعرف أنه ليس من عاداتنا أن نفعل
شيئا مختلف عما تعودنا

720
00:48:52,800 --> 00:48:56,090
...ولكن بما أن أجدادنا إستطاعوا بناء هذا العش

721
00:48:56,180 --> 00:49:00,430
فسوف نتمكن جميعا من أن
! نتحد لبناء هذا الطائر

722
00:49:23,460 --> 00:49:26,500
! رائــع-
! حسنا، خذوا أماكنكم-

723
00:49:43,520 --> 00:49:45,690
"مرحبا، يا "فليك-
أوه؟-

724
00:49:49,110 --> 00:49:51,320
لو سمحت مرر لي بعض السكر

725
00:49:51,400 --> 00:49:52,980
علي الرحب والسعة-
شكرا لك-

726
00:49:53,070 --> 00:49:55,610
يعجبني ماصنعته بقرون إستشعارك-
أشكرك-

727
00:49:55,700 --> 00:49:58,110
أنظري، إنها أم بالفطرة

728
00:49:59,120 --> 00:50:02,240
! و الآن هذا يكفي
! إخرجوا ! إخرجوا جميعا

729
00:50:03,500 --> 00:50:04,830
و الآن سوف تبكون، أليس كذلك؟
سوف تبكون

730
00:50:04,910 --> 00:50:06,540
فلنري هل سأهتم
هيا إبكوا، هيا

731
00:50:07,330 --> 00:50:08,750
أرجوكم، لا تبكوا..أرجوكم

732
00:50:15,970 --> 00:50:18,010
! فرانسيس" ، نعم"-
! فرانسيس" ، نعم"-

733
00:50:21,010 --> 00:50:22,850
...حسنا، لتحت، لتحت

734
00:50:23,970 --> 00:50:26,600
! لقد وصلت، هكذا-
! آه-

735
00:50:27,440 --> 00:50:31,150
! فوق، فوق، فوق، فوق، فوق-
! فوق، فوق، فوق، فوق، فوق-

736
00:50:31,230 --> 00:50:34,030
الأرنب في الجحر، والدجاجة في العشة
إثنين إثنين، هذه هي القصة

737
00:50:34,110 --> 00:50:35,940
! تم-
! "فيلم "روبن كينكيد-

738
00:50:36,780 --> 00:50:37,780
! مرحي-
! مرحي-

739
00:50:38,240 --> 00:50:40,280
عمل رائع يا شباب، عمل عظيم

740
00:50:42,490 --> 00:50:48,670
فوق،تحت. فوق،تحت. فوق،تحت

741
00:50:54,000 --> 00:50:56,170
! لا، لا
أنظر إلي ورقي، و إبكي

742
00:50:56,260 --> 00:50:57,260
ماذا؟

743
00:51:13,150 --> 00:51:15,190
! فليك"، إحترس"-
! واو-

744
00:51:15,280 --> 00:51:17,610
! أنظر ! أنا فراشة جميلة

745
00:51:24,370 --> 00:51:28,120
هكذا، عمل رائع يا أولاد
إستمروا في العمل المتقن

746
00:51:49,850 --> 00:51:50,980
! هيـا

747
00:52:32,270 --> 00:52:34,400
! أنتم مفصولون-
! أنتم مفصولون-

748
00:52:43,570 --> 00:52:44,740
! نجحنا

749
00:52:50,740 --> 00:52:52,740
" ! خطر "

750
00:52:55,420 --> 00:52:57,540
! أنظر إلي ! أسبح حافي القدمين

751
00:52:58,880 --> 00:53:01,710
! أريد كأسا، بسرعة

752
00:53:01,800 --> 00:53:03,800
! يجب أن تجرب هذا، يا رجل

753
00:53:08,970 --> 00:53:11,310
" الصرصور   الصرصور"

754
00:53:24,950 --> 00:53:27,030
إن لدينا من الطعام ما يكفي ويزيد

755
00:53:27,120 --> 00:53:30,030
سوف نعود جميعا كل هذا الطريق
... و ربما تمطر

756
00:53:30,160 --> 00:53:32,120
سيكوون الأمر كما لو أننا نشرب
مبيدا حشريا

757
00:53:32,200 --> 00:53:34,870
! أوه ! لا تقل هذا
هل تعرف؟

758
00:53:34,960 --> 00:53:37,380
إن كلامك يحمل الكثير من المنطق
أعني، ولماذا نخاطر؟

759
00:53:37,460 --> 00:53:40,420
"يجب أن تقول هذا لـ "هوبـر-
فكرة جيدة-

760
00:53:40,500 --> 00:53:43,130
ولكن، كما تعرف، ليس من حقنا 
أن نتحدث في هذا

761
00:53:43,220 --> 00:53:46,430
أعني، أنت شقيقه
...هذا يجعلك مثلا

762
00:53:46,510 --> 00:53:48,550
نائب رئيس العصابة

763
00:53:48,640 --> 00:53:51,510
واو! معك حق، أليس كذلك؟

764
00:53:51,600 --> 00:53:54,730
حسنا ، سوف أخبره، يا شباب
يجب أن أجلس معكم كثيرا

765
00:53:54,810 --> 00:53:56,060
ماذا لو لم يعجب "هوبـر" بالفكرة؟

766
00:53:56,150 --> 00:53:58,900
علي الأقل سيتلقي هذا العبقري
الصفعة بدلا منا

767
00:53:58,980 --> 00:54:00,820
"نائب الرئيس "مولت

768
00:54:01,820 --> 00:54:04,740
أجل، هذا جيد، أوه، جيد

769
00:54:04,820 --> 00:54:08,990
إنزل تحت قليلا، تحت، تحت-
"مرحبا ، "هوب-

770
00:54:09,070 --> 00:54:11,950
إذهب بعيدا-
حسنا، لن أخبرك بفكرتي إذن-

771
00:54:12,040 --> 00:54:14,160
! أحسنت-
حسنا، حسنا، سوف أخبرك بها علي أية حال-

772
00:54:14,250 --> 00:54:16,080
كما تري، لقد كنت أفكر، وهذا
...ما أفعله كثيرا

773
00:54:16,170 --> 00:54:19,170
بصفتي نائب الرئيس كما تعلم
إنها فكرة، وهي فكرتي

774
00:54:19,250 --> 00:54:23,250
لماذا يجب أن نعود لجزيرة النمل؟
أعني، إنك حتي لا تحب الحبوب

775
00:54:23,340 --> 00:54:24,340
ماذا؟-
أنت علي حق-

776
00:54:24,420 --> 00:54:25,760
أنا نفسي لم أعتقد
أنها فكرة جيدة

777
00:54:25,840 --> 00:54:28,430
الحقيقة أنها لم تكن فكرتي
"كانت فكرة "أكسل" و "لوكو

778
00:54:28,510 --> 00:54:31,350
لقد خدعاني
! إرتبك تفكيري

779
00:54:33,850 --> 00:54:36,100
" الصرصور "

780
00:54:42,860 --> 00:54:47,950
يا شياب، إعزفوا أغنية إضافية
! سوف نبقي هنا

781
00:54:48,030 --> 00:54:50,660
! مرحي-
! مرحي-

782
00:54:50,740 --> 00:54:54,950
فيم كنت أفكر؟
..أن نعود إلي جزيرة النمل

783
00:54:55,040 --> 00:54:58,500
أعني، إن لدينا مكاننا هنا.....
..وعندنا من الطعام ما يكفي و يزيد

784
00:54:58,580 --> 00:55:01,750
فربما نتعرض للأمطار، أليس كذلك؟
لماذا نعود إلي هناك؟

785
00:55:05,840 --> 00:55:09,010
ولكن هناك ذلك النملة الذي تحداني

786
00:55:09,090 --> 00:55:13,220
! أجل ولكن يمكن أن ننسي أمره-
أجل، إنه مجرد نملة واحدة-

787
00:55:14,060 --> 00:55:15,260
! نملة واحدة

788
00:55:15,930 --> 00:55:19,600
! أجل، أنت علي حق
! إنه مجرد نملة واحدة

789
00:55:19,690 --> 00:55:23,480
! أجل يا زعيم، إنهم تافهون-
تافهون-

790
00:55:23,900 --> 00:55:28,570
دعنا نتخيل أن هذه الحبة
هي نملة ضئيلة تافهة

791
00:55:29,660 --> 00:55:31,700
هل آلمتك هذه؟-
كلا-

792
00:55:31,910 --> 00:55:34,990
حسنا، وماذا عن هذه؟-
هل تمزح؟-

793
00:55:36,290 --> 00:55:38,200
حسنا، وماذا عن هذا؟

794
00:55:51,050 --> 00:55:53,720
...إذا تركت نملة واحدة لتتحدانا

795
00:55:53,800 --> 00:55:56,890
فربما يفعلها الجميع

796
00:55:57,180 --> 00:56:01,770
هذا النمل الضئيل التافه يفوقنا عددنا
بنسبة مئة إلي واحد

797
00:56:02,020 --> 00:56:06,400
ولو أدركوا هذا الأمر فسوف
! ينهار أسلوبنا في المعيشة

798
00:56:06,900 --> 00:56:11,950
إن الأمر لا يتعلق بالطعام، بل بإبقاء
النمل عند حدوده

799
00:56:12,450 --> 00:56:14,780
! ولهذا السبب سوف نعود

800
00:56:15,450 --> 00:56:17,870
هل هناك آخرون يرغبون في البقاء؟

801
00:56:19,790 --> 00:56:23,120
إنه أحسن خطيب محفز، أليس كذلك؟

802
00:56:24,330 --> 00:56:25,840
! فلننطلق

803
00:56:54,280 --> 00:56:56,030
! إنخفضا، أيها الممتلئان

804
00:56:56,120 --> 00:56:57,910
كم يمكنك أن تنخفض؟ فلنغنها الآن

805
00:56:57,990 --> 00:56:59,240
" كم يمكنك أن تنخفض؟"
"كم يمكنك أن تنخفض؟"

806
00:56:59,330 --> 00:57:01,540
هيا، أيتها الأميرة، كم يمكنك الإنخفاض؟

807
00:57:01,620 --> 00:57:04,080
و هكذا مات زوجي الثاني عشر

808
00:57:04,170 --> 00:57:06,750
و الآن أنا أرملة، أعني أنني كنت 
.." دوما أدعي "الأرملة السوداء

809
00:57:06,840 --> 00:57:09,210
ولكن الآن أنا "أرملة سوداء" أرملة

810
00:57:17,100 --> 00:57:20,890
ثورني"، هل جاء هولاء الشياطين؟"-
دعني أنظر-

811
00:57:24,690 --> 00:57:27,480
لا ، ليس بعد، ولكننا جاهزون لإستقبالهم

812
00:57:27,560 --> 00:57:30,190
! فرقة التوت، إنصراف

813
00:57:30,280 --> 00:57:32,650
و توقفوا عن ضرب الفتيان

814
00:57:34,200 --> 00:57:36,200
هذه العنبات الصغيرات تنمو بين يديك

815
00:57:36,280 --> 00:57:38,950
مرحي، كيف حال الشباب؟
حفل جميل، أليس كذلك؟

816
00:57:39,030 --> 00:57:41,950
هل هذه الحبوب طازجة؟ حسنا

817
00:57:42,040 --> 00:57:44,250
لقد أخبرت الجميع أنكم سوف ترابطون
في قبو القيادة

818
00:57:44,330 --> 00:57:46,330
عندما تهدأ الحفل، سوف تتسلون
...من الطريق الخلفي

819
00:57:46,420 --> 00:57:48,630
وترحلون من هنا للأبد

820
00:57:49,710 --> 00:57:51,840
ديم" لا يرغب في الرحيل"

821
00:57:52,880 --> 00:57:56,630
حسنا، لو بقي "ديم" هنا، فسوف يحتاج إلي
مساعدتي، إنه ليس مدربا بشكل كاف

822
00:57:56,720 --> 00:57:57,800
أعني، علي الأعمال المنزلية

823
00:57:58,970 --> 00:58:02,850
لقد..لقد وعدت فرقة التوت أن
"أعلمهم رقصة "السلة

824
00:58:03,140 --> 00:58:07,060
يبدو أننا قد حجزنا لفترة 
إقامة إضافية هنا

825
00:58:10,070 --> 00:58:14,440
هلا نظرتم إلي العشيرة؟
فقط إنظروا إليها

826
00:58:14,530 --> 00:58:16,780
أنا بالكاد أعرفها

827
00:58:16,860 --> 00:58:18,990
! أشعر كأنني عدت للـ 70

828
00:58:19,070 --> 00:58:21,280
! إستمر هكذا يا صغيري

829
00:58:23,410 --> 00:58:26,830
و الفضل يرجع لكم أيها الحشرات
لذا، شكرا لكم

830
00:58:27,420 --> 00:58:30,000
" وشكرا لأنك قد أحضرتهم هنا، يا "فليك

831
00:58:30,090 --> 00:58:32,340
أنا؟ أوه..حسنا، سوف أخلصها

832
00:58:32,420 --> 00:58:34,010
...أعني، إذا سمحتي،سوف،سوف

833
00:58:34,090 --> 00:58:36,170
لقد تشابكا تماما

834
00:58:36,260 --> 00:58:37,430
هكذا

835
00:58:38,590 --> 00:58:41,010
أعتقد أنني سأذهب لأتفحص الطائر

836
00:58:42,930 --> 00:58:46,060
الطائر من هذا الإتجاه-
أجل، الطائر من هذا الإتجاه-

837
00:58:48,230 --> 00:58:49,100
إنها...ماذا؟

838
00:58:57,950 --> 00:58:59,660
! ياللسماء

839
00:59:03,950 --> 00:59:06,290
! لقد عادوا
! فليستعد الجميع

840
00:59:06,370 --> 00:59:08,290
! إتخذوا أماكنكم

841
00:59:09,330 --> 00:59:12,130
أوضاع قتالية، الجميع
! هذا ليس تدريبا

842
00:59:12,210 --> 00:59:14,340
! هيا، الجميع، كل يعرف مهمته

843
00:59:14,420 --> 00:59:16,210
! هيا، هيا، هيا، هيا

844
00:59:18,470 --> 00:59:19,760
! إحترس

845
00:59:20,800 --> 00:59:23,890
حسنا، إثبتوا هنا يا بنات

846
00:59:23,970 --> 00:59:25,720
" إنه "بي.تي-
بي.تي" ؟"-

847
00:59:26,770 --> 00:59:31,020
! السلام و التحيات
كيف حالكم؟

848
00:59:31,150 --> 00:59:34,320
! أنا "بي.تي" البرغوث العظيم

849
00:59:35,320 --> 00:59:39,070
...أنا بحاجة إلي
حسنا، فلندخل في الموضوع

850
00:59:39,150 --> 00:59:41,990
حسنا، لقد كنت أتنقل بين أعشاش النمل

851
00:59:42,070 --> 00:59:44,240
أبحث عن مجموعة من ممثلي السيرك

852
00:59:44,330 --> 00:59:46,200
هل رأيتمهوهم؟

853
00:59:48,620 --> 00:59:51,370
لحظة، أليس هذا هو الرفيق أول "سليم" ؟

854
00:59:51,460 --> 00:59:53,080
كلا ! لا، لا، لا، أنا آسف، لا

855
00:59:53,170 --> 00:59:54,420
لم أري أحدا من هؤلاء بالقرب من هنا

856
00:59:54,500 --> 00:59:55,590
! إهدأ

857
00:59:55,670 --> 00:59:57,670
لا يوجد من رأي أحدا من هؤلاء
بالقرب من هنا

858
00:59:57,760 --> 00:59:59,260
إذن ربما ترغبون في الرحيل

859
00:59:59,340 --> 01:00:03,180
أعتقد أنه لازال أمامكم الكثير من أعشاش
النمل لتبحثوا فيها، إلي اللقـاء

860
01:00:04,010 --> 01:00:08,930
مرحي يا شباب، لقد بحثت عنكم طويلا
! شعلة الموت حققت نجاحا هائلا

861
01:00:09,020 --> 01:00:10,230
! "بي.تي"-
! أنا جاد-

862
01:00:10,310 --> 01:00:11,770
لقد إنتشرت أخبار الفقرة

863
01:00:11,850 --> 01:00:14,360
و في اليوم التالي، كان هناك صفا طويلا من
الذباب خارج الخيمة، منتظرون بلا جدوي

864
01:00:14,440 --> 01:00:16,110
! لقد وصل طول الصف قدما كاملة-
! بي.تي"، كلا"-

865
01:00:16,190 --> 01:00:20,110
لقد فكرت في الأمر، لو قمتم بحرقي مرتين كل
ليلة، سيكون أمامي النهار بطوله لأتعافي

866
01:00:20,200 --> 01:00:22,410
! سوف نكون قادرين علي تأدية الأمر كل ليلة

867
01:00:22,490 --> 01:00:25,490
! سوف نكون علي قمة المسارح في هذا المجال

868
01:00:25,700 --> 01:00:29,040
أتعني، أنكم لستم محاربين؟-
هل تمزحين؟-

869
01:00:29,120 --> 01:00:32,460
هؤلاء الشباب هم أفشل حشرات سيرك
قد ترينهم في حياتك

870
01:00:32,540 --> 01:00:35,130
! و سوف يجعلوننا ثريا

871
01:00:35,590 --> 01:00:38,670
هل تريد أن تخبرني أن خطتنا 
...الدفاعية بأكملها

872
01:00:38,760 --> 01:00:40,880
قد وضعها مهرجون؟

873
01:00:41,550 --> 01:00:44,550
لقد إعتقدنا بأن فكرة "فليك" سوف تنجح

874
01:00:47,310 --> 01:00:48,310
! أخ

875
01:00:48,600 --> 01:00:49,970
قل أن هذا ليس حقيقيا

876
01:00:50,060 --> 01:00:51,520
....كلا، لا يجب أن-
...لم يكن هذا ليحدث-

877
01:00:51,600 --> 01:00:54,980
! في وقت أسوأ من هذا
! إن آخر ورقة ستسقط قريبا

878
01:00:55,060 --> 01:00:57,310
! ونحن لم نجمع طعاما للجراد

879
01:00:57,400 --> 01:00:59,690
...لو إكتشف "هوبـر" ما كدنا أن نفعله

880
01:00:59,780 --> 01:01:02,150
هوبـر" لن يكتشف شيئا"

881
01:01:03,110 --> 01:01:06,700
سوف نخفي كل شيء ونتظاهر 
بأن شيئا لم يحدث

882
01:01:06,780 --> 01:01:10,450
أيها الحشرات، أنتم لم تأتوا إلي هنا
و أعتقد بأن عليكم الرحيل

883
01:01:10,540 --> 01:01:13,160
ولكن الطائر ! الطائر سوف يؤدي الغرض منه

884
01:01:13,330 --> 01:01:17,330
لم أتخيل أبدا أنني سوف أري اليوم
...الذي تقدم فيه نملة نفسها

885
01:01:17,420 --> 01:01:20,210
علي باقي العشيرة...-
ماذا؟-

886
01:01:20,300 --> 01:01:24,010
"لقد كذبت علينا يا "فليك-
...لا، لا،لا ! أنا...أنا فقط-

887
01:01:24,090 --> 01:01:26,970
لقد كذبت يا "فليك"، كذبت عليها

888
01:01:27,050 --> 01:01:30,100
! كذبت علي العشيرة ! و كذبت علي

889
01:01:30,720 --> 01:01:32,980
و أنا صدقتك كالمغفلة

890
01:01:33,060 --> 01:01:35,600
...و لكنني..و لكنني فقط خشيت أنكم

891
01:01:36,100 --> 01:01:38,770
... لو عرفتم بأنني قد أحضرت معي حشرات سيرك

892
01:01:40,940 --> 01:01:45,820
كنت أود أن أصتع فارقا-
"و أنا أريدك أن ترحل، "فليك-

893
01:01:46,280 --> 01:01:49,070
و هذه المرة، لا تعد إلي هنا

894
01:01:59,960 --> 01:02:02,550
! قوم صارمون، هيـا

895
01:02:04,010 --> 01:02:05,260
! "فليك"

896
01:02:58,100 --> 01:03:01,110
هذا فقط؟ ولكن لابد أنه هناك
! طعام أكثر علي الجزيرة

897
01:03:01,190 --> 01:03:02,980
لو تركنا المزيد من الطعام، سوف نموت جوعا

898
01:03:03,070 --> 01:03:04,940
! هوبـر" لن يتقبل هذا"

899
01:03:12,530 --> 01:03:15,120
أماه، هذا ليس كافيا
ماذا سنفعل؟

900
01:03:15,200 --> 01:03:16,870
أنا..لا أعرف

901
01:03:47,570 --> 01:03:49,740
! أيها النمل الأبيض الضئيل

902
01:03:49,820 --> 01:03:53,990
أعطيكم فرصة ثانية، وهذا 
كل ما أحصل عليه؟

903
01:03:55,740 --> 01:03:58,000
! ولكن، يا "هوبـر"، لم يسعفنا الوقت

904
01:03:58,080 --> 01:04:01,670
وهل كنتم تلعبون طوال الصيف؟
أتظنون الأمر لعبة؟

905
01:04:01,750 --> 01:04:04,920
كلا، كلا، أرجوك-
حسنا، خمنوا ماذا حدث؟-

906
01:04:05,300 --> 01:04:07,250
لقد ضعتم

907
01:04:08,970 --> 01:04:14,350
لن تنام نملة منكم حتي أحصل علي
...كل قطعة من الطعام

908
01:04:14,430 --> 01:04:16,470
! فوق هذه الجزيرة

909
01:04:16,560 --> 01:04:20,480
تفذوا ما يقول، لن ترغبوا في إثارة 
! غضبه، صدقوني

910
01:04:21,270 --> 01:04:24,940
لا ،لا، لا، سوف تبقين معي
يا جلالة الملكة

911
01:04:26,110 --> 01:04:28,780
أين تعتقدوم بأنكم ذاهبون؟
تعالوا هنا

912
01:04:28,990 --> 01:04:30,940
بسرعة ! إلي مقر الفرقة

913
01:04:37,660 --> 01:04:39,370
! أسرعوا

914
01:04:48,710 --> 01:04:51,840
هل يمكن أن تخرس لدقيقة؟     
أعتقد أنني قد سمعت شيئا ما هنا

915
01:04:51,930 --> 01:04:54,220
هل بحثت هناك؟-
لا، ليس بعد-

916
01:04:54,300 --> 01:04:57,140
حسنا، إذهب و ابحث هناك

917
01:04:57,310 --> 01:04:58,350
إنتظر دقيقة

918
01:04:59,520 --> 01:05:01,890
أعتقد أنني وجدت شيئا ما

919
01:05:05,770 --> 01:05:09,070
رائع، كيف أبدو؟-
تبدو مغفلا-

920
01:05:09,150 --> 01:05:11,440
لا أدري، ربما تحميني من المطر

921
01:05:11,530 --> 01:05:14,410
أيها الأحمق، سنرحل من هنا قبل أن تمطر

922
01:05:14,490 --> 01:05:17,490
ألم تسمع ما قاله "هوبـر" ؟
..بعد أن يجمع النمل الطعام

923
01:05:17,580 --> 01:05:19,910
سوف يسحق الملكة، كي يتذكروا
من هو الزعيم

924
01:05:19,990 --> 01:05:23,790
وبعد أن تموت، سوف يبكون كثيرا،ثم
نرحل وتنتهي القصة

925
01:05:23,870 --> 01:05:27,250
رائع، كم أحب ما نفعله

926
01:05:27,420 --> 01:05:28,960
إبقوا هنا، سوف آتي بالمساعدة

927
01:06:15,840 --> 01:06:17,840
! هيا يا أجنحتي، طيرا، طيرا

928
01:06:36,360 --> 01:06:37,610
! أجل

929
01:06:50,420 --> 01:06:52,290
"سوف أكون غنيا، غنيا، غنيا"

930
01:06:52,380 --> 01:06:53,920
"سوف أكون غنيا، غنيا، غنيا"

931
01:06:54,010 --> 01:06:56,760
"سوف أكون أغني برغوث علي الأرض"

932
01:06:57,470 --> 01:07:01,510
"سوف تمهد طريقي بسبائك الذهب"

933
01:07:01,600 --> 01:07:04,100
"أنا غني، غني، غني، هذا أنا"

934
01:07:08,600 --> 01:07:09,650
رفيقنا المسكين

935
01:07:09,730 --> 01:07:11,310
هيا، ربما إستطعنا أن نبهجه قليلا

936
01:07:13,690 --> 01:07:16,940
لا تقلق يا "فليك"، فحياة السيرك
ليست بهذا السوء

937
01:07:17,030 --> 01:07:19,570
نعم، يمكنك أن تشارك في عروضنا-
نعم، مثل هذا-

938
01:07:21,950 --> 01:07:23,910
الكوميـديا ! هل رأيت؟

939
01:07:23,990 --> 01:07:28,120
أنا..أنا عصا تمشي علي قدمين
حسنا، لا عليك

940
01:07:29,210 --> 01:07:30,870
! "فليك"-
دوت" ؟"-

941
01:07:31,540 --> 01:07:33,750
! فليك"، إنتظر، إنتظر"

942
01:07:33,840 --> 01:07:37,010
! دوت"، أنت تطيرين"
ماذا تفعلين هنا؟

943
01:07:37,090 --> 01:07:39,090
يجب أن تعود

944
01:07:39,550 --> 01:07:43,510
لقد وصل "هوبـر" إلي عش النمل
! وعصابته تأكل كل شيء

945
01:07:43,600 --> 01:07:45,100
! لا-
! ياللسماء-

946
01:07:45,180 --> 01:07:47,930
و لقد سمعت أحدهم يقول
..أنه بعد أن ينتهوا

947
01:07:48,020 --> 01:07:49,980
! هوبـر" سوف يسحق أمي"

948
01:07:50,060 --> 01:07:51,810
! كلا، ليس الملكة

949
01:07:51,900 --> 01:07:53,150
! يجب أن نفعل شيئا-
كيف؟-

950
01:07:53,230 --> 01:07:56,230
! هيا يا شباب، فكروا-
أنا أعرف، الطائر-

951
01:07:56,320 --> 01:07:58,150
بالطبع-
الطائر ! ممتاز-

952
01:07:58,240 --> 01:08:00,490
الطائر لن ينجح

953
01:08:01,030 --> 01:08:02,910
ما الذي تتحدث عنه؟
لقد كانت فكرتك

954
01:08:02,990 --> 01:08:04,070
...لقد قلت إن كل شيء

955
01:08:04,160 --> 01:08:07,450
فلتنسي أي شيء قلته لك
يا "دوت"، إتفقنا؟

956
01:08:07,540 --> 01:08:11,040
دعينا نواجه الأمر، العشيرة علي حق
أنا فقط أزيد الأمور سوءا

957
01:08:11,120 --> 01:08:14,330
الطائر سيفشل بكل تأكيد

958
01:08:14,420 --> 01:08:16,250
مثلي تماما

959
01:08:16,340 --> 01:08:20,720
إستمع إلي ما أقول يا فتي     
لقد كنت أكسب عيشي من الفشل

960
01:08:20,800 --> 01:08:23,180
! و أنت يا سيدي، لست فاشلا

961
01:08:23,260 --> 01:08:25,350
فليك"، لقد حققت الكثير من الأعمال الجيدة"

962
01:08:25,430 --> 01:08:26,470
حقا ؟

963
01:08:26,560 --> 01:08:29,270
حسنا، فلتخبريني بشيء واحد منها

964
01:08:31,270 --> 01:08:33,350
نحن-
أجل، أجل-

965
01:08:33,440 --> 01:08:36,770
ديم" علي حق يا فتي، لقد أحييت"
..جمرة الأمل في حياتنا

966
01:08:36,860 --> 01:08:40,110
والتي ظلت خاملة لفترة طويلة

967
01:08:40,190 --> 01:08:41,450
...و لولاك أنت

968
01:08:41,530 --> 01:08:44,030
لم يكن "فرانسيس" ليدرك وجود
اللمسة الأنثوية في شخصيته

969
01:08:44,120 --> 01:08:45,990
...حقا ؟ حسنا

970
01:08:46,080 --> 01:08:48,490
أتعرف؟ إنه علي حق

971
01:08:48,580 --> 01:08:50,830
الملازم "جيبسي" جاهزة لتلبية نداء الواجب

972
01:08:50,910 --> 01:08:53,120
يا فتي، قلها و سوف أتبعك إلي المعركة

973
01:08:53,210 --> 01:08:55,420
نحن نؤمن بك يا ولدي

974
01:08:55,500 --> 01:08:57,130
فليك"، أرجوك"

975
01:09:22,900 --> 01:09:24,910
فلتتخيل أنها بذرة، حسنا؟

976
01:09:31,870 --> 01:09:33,250
" شكرا لكي، يا "دوت

977
01:09:37,590 --> 01:09:40,800
ما قصة هذه الصخرة؟-
لابد أنها أحد تقاليد النمل-

978
01:09:41,380 --> 01:09:45,340
حسنا، فلنذهب-
هذا هو "فليك" الذي نعرفه ونحبه-

979
01:09:45,430 --> 01:09:47,970
! نحن جاهزون-
إذن، ماذا سنفعل أولا؟-

980
01:09:49,140 --> 01:09:52,310
"... الحشرات سوف تدفع المال لتري"

981
01:09:52,430 --> 01:09:54,940
"الموقد الذي يشعل النار في.."

982
01:09:55,520 --> 01:09:57,940
! بي.تي"، أنظر نقـود"-
أين ؟ أين ؟-

983
01:10:01,650 --> 01:10:06,700
حسنا، تحركوا ! إذهبوا
! حركوا بطونكم، هيا

984
01:10:07,120 --> 01:10:09,950
إنهم يجمعون الجميع في دائرة

985
01:10:11,240 --> 01:10:13,200
أنت ! أطفئ مؤخرتك

986
01:10:14,040 --> 01:10:15,830
يا شباب ! أخرجوني من هنا، أرجوكم

987
01:10:15,920 --> 01:10:18,170
أعدكم أن أفكر في أن 
أدفع أجوركم

988
01:10:18,250 --> 01:10:21,420
! إنتظروا، إنتظروا ! سوف أدفع لكم
! سوف أدفع لكم

989
01:10:21,500 --> 01:10:24,720
لا، لقد إنتهوا من جمع الطعام

990
01:10:24,800 --> 01:10:26,550
يجب أن ننقذ الملكة حالا

991
01:10:26,630 --> 01:10:29,510
بمجرد أن تكون في أمان، سنتحرك
"عند إشارة "جيبسي

992
01:10:35,140 --> 01:10:36,770
! شخص ما قادم

993
01:10:38,810 --> 01:10:40,150
! مرحبا يا أولاد

994
01:10:40,230 --> 01:10:42,270
هل جاهزون لإيلام بعض الجرادات؟

995
01:10:42,360 --> 01:10:45,360
حان وقت الإنتقام، فريق التـوت

996
01:10:45,900 --> 01:10:47,740
! رقصة التـوت-
! حسنا-

997
01:10:51,490 --> 01:10:54,830
! سيداتي سادتي
! اليرقات من كل الأعمار

998
01:10:55,160 --> 01:10:59,540
فليجلس الجميع لمشاهدة
! أعظم سيرك للحشرات

999
01:11:10,300 --> 01:11:11,800
! إنتظروا دقيقة

1000
01:11:13,640 --> 01:11:16,730
! سوف أبلل نفسي-
إصمد-

1001
01:11:17,020 --> 01:11:19,640
ما الذي يحدث هنا؟-
...حسنا-

1002
01:11:20,400 --> 01:11:21,480
أجل

1003
01:11:21,860 --> 01:11:24,690
" لقد دعتنا الأميرة "أتـا

1004
01:11:24,780 --> 01:11:27,070
كمفاجأة لكم عند قدومكم

1005
01:11:28,200 --> 01:11:29,280
إسحقوهم

1006
01:11:48,510 --> 01:11:52,050
إنهم مضحكون-
إنهم مضحكون-

1007
01:11:53,640 --> 01:11:56,560
أعتقد أننا بحاجة لبعض التسلية

1008
01:11:56,680 --> 01:12:00,100
يبدو أنك فعلت شيئا صائبا لأول
مرة أيتها الأميرة

1009
01:12:01,230 --> 01:12:02,560
! فليبدأ العرض

1010
01:12:05,530 --> 01:12:08,900
" السيرك، السيرك، أنا أحب السيرك "

1011
01:12:22,500 --> 01:12:26,210
! الجميع ذهبوا ! والصغير يريد فطيرة

1012
01:12:26,380 --> 01:12:30,420
فطيرة؟ لقد طلبها
فهل أعطيها له؟

1013
01:12:30,510 --> 01:12:33,930
! أجل ! أعطه فطيرة ! أعطه فطيرة

1014
01:12:34,600 --> 01:12:36,810
! مرحي-
شكرا لكم أيها السادة-

1015
01:12:36,890 --> 01:12:38,220
دائما هناك إختبار للذكاء

1016
01:12:38,310 --> 01:12:40,770
كم صرصار  يلزم لتركيب مصباحا كهربيا؟

1017
01:12:40,850 --> 01:12:43,350
لا يمكن أن نعرف، فبمجرد أن يشتعل 
! المصباح، سوف يتبعثرون

1018
01:12:58,620 --> 01:13:01,910
كدنا نصل-
...من أشد مناطق "آسيا" غموضا-

1019
01:13:04,040 --> 01:13:07,040
" أقدم لكم " الكابينة الصينية-
هيا يا بنات، بسرعة، بسرعة-

1020
01:13:07,130 --> 01:13:09,500
! للتـحـولات

1021
01:13:09,960 --> 01:13:12,510
...و بواسطة الإتصالات الروحية

1022
01:13:12,590 --> 01:13:16,010
سوف أختار المتطوع المناسب-
! إخترني أنا-

1023
01:13:16,140 --> 01:13:19,180
لا ! إخترني، أنا متطوع بكامل إرادتي

1024
01:13:19,890 --> 01:13:22,810
! أها ! جلالة الملكة-
أنا ؟-

1025
01:13:23,310 --> 01:13:25,650
لا، لا، إهدأ يا "ثامبر"، دعه يأخذها

1026
01:13:25,730 --> 01:13:27,900
ربما نشرها لنصفين

1027
01:13:27,980 --> 01:13:31,400
..بينما تركبين "خنفساء الروث" نحو المجهول

1028
01:13:31,490 --> 01:13:33,700
...ضعي ثقتك في الأمور الغامضة

1029
01:13:33,780 --> 01:13:35,990
التي تتجاوز الفهم المجرد للفانين

1030
01:13:36,070 --> 01:13:38,410
! سوف يكون هذا مسليا

1031
01:13:40,620 --> 01:13:42,580
فرقة التوت، جاهزون؟-
جاهزون-

1032
01:13:42,660 --> 01:13:43,830
! جاهزون

1033
01:13:45,000 --> 01:13:48,340
..أستدعي أرواح "تسيتشوان" القديمة

1034
01:13:48,750 --> 01:13:51,500
! لتسكن في جسد المتطوعة

1035
01:13:51,590 --> 01:13:53,760
لا، لا، إنتظري بالداخل يا جلالة الملكة

1036
01:13:53,840 --> 01:13:56,090
التحـــول

1037
01:13:56,180 --> 01:13:58,600
! التحـــول

1038
01:13:58,680 --> 01:14:00,850
! التحـــول

1039
01:14:01,180 --> 01:14:03,020
رائع، "ماني" يؤدي بشكل جيد

1040
01:14:03,100 --> 01:14:05,230
ليس الآن-
...لو أمطرت-

1041
01:14:05,310 --> 01:14:07,850
! فسوف يتحول هذا الطائر إلي أشلاء

1042
01:14:11,980 --> 01:14:15,280
...و الآن، التحـــول

1043
01:14:15,360 --> 01:14:18,110
! الحشـــري

1044
01:14:25,580 --> 01:14:26,670
! جميلة

1045
01:14:28,130 --> 01:14:30,630
شكرا لكم، شكرا لكم

1046
01:14:30,710 --> 01:14:33,880
شكرا لكم-
! إنها الإشارة، إنها الإشارة-

1047
01:14:36,880 --> 01:14:38,890
هيا يا بنات، إستعدوا للإنزلاق

1048
01:14:41,680 --> 01:14:44,220
! لقد علقت-
! لقد كان هذا مذهلا-

1049
01:14:44,310 --> 01:14:48,440
ليست عندي.......كيف فعلوا هذا؟
ليست عندي أية فكرة أين ذهبت

1050
01:14:48,520 --> 01:14:50,860
شكرا لكم، شكرا لكم، شكرا لكم-
! المزيد ! المزيد-

1051
01:14:50,940 --> 01:14:53,070
! المزيد ! المزيد ! المزيد-
! إنتظروا-

1052
01:14:54,070 --> 01:14:56,650
أين هي؟-
...حسنا، إنها...في الحقيقة-

1053
01:14:56,740 --> 01:15:00,160
أنا آسفة، الساحر لا يكشف أسراره أبدا

1054
01:15:00,240 --> 01:15:01,620
"هذا صحيح بالفعل، يا "هوبي

1055
01:15:01,700 --> 01:15:03,620
...أعني، كيف يكون الغموض، لو أننا جميعا نعرف

1056
01:15:03,700 --> 01:15:06,330
سأخرس-
يمكنكم أن تفعلوها-

1057
01:15:06,410 --> 01:15:09,620
! يجب أن تجعلوه يعمل-
! أنظروا-

1058
01:15:11,420 --> 01:15:13,130
قلت أين هي؟

1059
01:15:22,810 --> 01:15:24,140
! تشبثوا

1060
01:15:34,030 --> 01:15:35,780
! طائر ! إنه طائر

1061
01:15:42,990 --> 01:15:44,080
! نعم

1062
01:15:55,630 --> 01:15:58,010
!فلنذهب من هنا ! هيا-
! هيا-

1063
01:16:02,180 --> 01:16:04,970
! لا تدعوه يمسك بي ! لا تدعوه يمسك بي

1064
01:16:06,560 --> 01:16:07,970
! ساعدوني

1065
01:16:10,310 --> 01:16:13,980
! فوق، تحت، فوق، تحت، ثم إنعطاف

1066
01:16:26,120 --> 01:16:27,700
! عيني ! ساعدوني

1067
01:16:34,840 --> 01:16:36,340
توت أحمر

1068
01:16:38,510 --> 01:16:40,380
! لا، لا، لا،لا، لا

1069
01:16:45,600 --> 01:16:47,680
! أوه، الألــم

1070
01:16:49,020 --> 01:16:51,020
! ها قد خسرت فقرتي السحرية

1071
01:16:52,230 --> 01:16:55,610
! شعلة الموت-
! "كلا ! "بي.تي-

1072
01:17:00,690 --> 01:17:02,200
! إصابة مباشرة

1073
01:17:04,780 --> 01:17:07,780
! فليك" ! "فليك" ! ساعدنا"

1074
01:17:28,350 --> 01:17:29,720
! "دوت"

1075
01:17:31,600 --> 01:17:34,230
! هيا ! فليخرج الجميع ! أسرعوا

1076
01:17:36,650 --> 01:17:38,980
أين "دوت" ؟ هل رأي أحدكم "دوت" ؟

1077
01:17:41,860 --> 01:17:44,900
من صاحب هذا الفكرة؟

1078
01:17:48,580 --> 01:17:50,830
هل كانت فكرتك، أيتها الأميرة؟

1079
01:17:50,910 --> 01:17:53,160
إبقوا خلفي يا بنات، كل شيء سيكون علي ما يرام

1080
01:17:53,250 --> 01:17:55,290
"أتركها و شأنها، يا "هوبـر

1081
01:17:56,080 --> 01:17:59,250
الطائر كان فكرتي
أنا من تسأل عنه

1082
01:18:17,860 --> 01:18:20,940
كيف أتتك الشجاعة لتفعل هذا معي؟

1083
01:18:21,820 --> 01:18:24,740
لقد كنت...كنت ستسحق الملكة

1084
01:18:26,240 --> 01:18:27,700
هذا صحيح

1085
01:18:27,780 --> 01:18:30,450
أكره أن يكشف أحد النهاية قبل موعدها

1086
01:18:32,120 --> 01:18:35,620
أنت، يا ذرة التراب ! كلا، أنا مخطيء

1087
01:18:35,710 --> 01:18:38,880
! أنت أقل من التراب، أنت نملة

1088
01:18:39,790 --> 01:18:43,250
فليكن هذا درسا لكم أيها النمل

1089
01:18:43,340 --> 01:18:46,670
الأفكار هي شيء خطير جدا

1090
01:18:46,840 --> 01:18:50,470
..أنتم مجموعة من الفاشلين، ساكني الطين وبلا عقول

1091
01:18:50,600 --> 01:18:53,220
! خلقتم علي الأرض لتخدموننا

1092
01:18:54,230 --> 01:18:56,020
"أنت مخطيء يا "هوبـر

1093
01:19:05,320 --> 01:19:08,320
! النمل ليس مخلوقا لخدمة الجراد

1094
01:19:12,450 --> 01:19:15,160
لقد رأيت النمل ينجز أشياءا عظيمة

1095
01:19:15,580 --> 01:19:18,040
...عام بعد عام، كانوا ينجحون بطريقة ما

1096
01:19:18,120 --> 01:19:20,960
في جمع الطعام لأنفسهم ولكم

1097
01:19:24,510 --> 01:19:26,710
إذن من هو الجنس الأضعف؟

1098
01:19:28,220 --> 01:19:30,470
النمل لا يخدم الجراد

1099
01:19:31,180 --> 01:19:33,140
إنه أنتم من بحاجة إلينا

1100
01:19:38,350 --> 01:19:41,100
نحن أقوي بكثير مما تقوله عنا

1101
01:19:42,730 --> 01:19:45,190
و أنت تعرف هذا، أليس كذلك؟

1102
01:19:55,290 --> 01:19:57,040
! هكذا، أيتها الأميرة

1103
01:19:57,540 --> 01:19:59,040
....هوبـر"، لا أريد أن أقاطعك، لكن"

1104
01:20:06,210 --> 01:20:07,920
! أيها النمل، تراجعوا

1105
01:20:14,390 --> 01:20:18,140
! لقد كانت فكرة سيئة-
..."كما تري، يا "هوبـر-

1106
01:20:18,230 --> 01:20:20,310
إن الطبيعة لها تراتبية معينة

1107
01:20:20,560 --> 01:20:24,770
النمل يجمع الطعام
النمل يحتفظ بالطعام

1108
01:20:24,860 --> 01:20:26,940
! و الجراد يرحـل

1109
01:20:32,320 --> 01:20:35,030
! "أنا فخورة جدا بك، يا "فليك-
! هجـوم-

1110
01:20:35,660 --> 01:20:38,080
أين تذهبون؟ إنهم مجرد نمل

1111
01:20:43,330 --> 01:20:46,750
! لا ! أيتها الجرادة السيئة     
! أيتها الجرادة السيئة ! عودي من حيث أتيتي

1112
01:20:52,930 --> 01:20:55,220
! أجل-
عودوا إلي هنا-

1113
01:20:55,300 --> 01:20:57,390
! أيها الجبناء ! لا ترحلوا

1114
01:20:57,470 --> 01:20:59,520
! إلي المدفع-
! إلي المدفع-

1115
01:20:59,600 --> 01:21:00,730
! لا

1116
01:21:12,070 --> 01:21:13,150
"هبوط سعيد، يا "هوبـر

1117
01:21:15,450 --> 01:21:16,450
ماذا ؟

1118
01:21:23,830 --> 01:21:24,960
! المطر

1119
01:21:54,070 --> 01:21:56,320
! "فليك"-
! أسرع ! خلفهم-

1120
01:22:08,880 --> 01:22:10,550
! "سليم"

1121
01:22:10,630 --> 01:22:12,000
! "فرانسيس" ! "فرانسيس"
! فرانسيس"، لقد علقت"

1122
01:22:12,090 --> 01:22:13,670
أين أنت؟-
! هنا-

1123
01:22:13,760 --> 01:22:15,130
أين؟-
! هنا-

1124
01:22:15,220 --> 01:22:17,340
! أنا العصا الوحيدة التي لها عينان

1125
01:22:20,220 --> 01:22:22,640
! النجدة ! النجدة ! النجدة-
! أمسكوا به-

1126
01:22:35,990 --> 01:22:37,160
! لا

1127
01:22:51,210 --> 01:22:52,920
إذهبي من هذا الإتجاه-
...و لكن عش النمل-

1128
01:22:53,010 --> 01:22:54,880
! لقد جاءتني فكرة

1129
01:23:00,050 --> 01:23:01,600
! "فليك"-
! هيا-

1130
01:23:08,520 --> 01:23:09,730
! هناك

1131
01:23:13,070 --> 01:23:15,230
! هيا ! يجب أن نختبئ

1132
01:23:15,360 --> 01:23:17,860
! مهما حدث، إبقي منخفضة

1133
01:23:18,200 --> 01:23:20,360
فليك"، كلا، ماذا تفعل؟"

1134
01:23:22,410 --> 01:23:24,330
! "هوبـر"-
هل تعتقد أن الأمر إنتهي؟-

1135
01:23:24,410 --> 01:23:26,160
لا، لا، لا، لا، يمكنني أن أشرح لك

1136
01:23:26,250 --> 01:23:29,210
كل ما فعلته أيها البهلوان الصغير
هو أنك أمددتهم ببعض الوقت

1137
01:23:29,290 --> 01:23:32,460
! "لا، أرجوك ! أرجوك يا "هوبـر-
سوف آتي بالمزيد من الجراد-

1138
01:23:32,540 --> 01:23:34,590
و سوف أعود في العام القادم

1139
01:23:34,670 --> 01:23:36,710
! ولكنك لن تكون هناك

1140
01:23:41,090 --> 01:23:45,060
حسنا، وما هذا؟ أحد الطيور الصغيرة
ستخدعني به؟

1141
01:23:45,140 --> 01:23:47,310
نعم-
...وهل هناك مجموعة من الفتيات الصغيرات-

1142
01:23:47,390 --> 01:23:50,270
! بداخل هذا الطائر أيضا؟ مرحبا يا فتيات

1143
01:24:00,160 --> 01:24:02,370
!لا ! لا! لا، لا، لا

1144
01:24:02,450 --> 01:24:03,740
! لا ! لا

1145
01:24:05,290 --> 01:24:06,620
! أوه، لا

1146
01:24:07,200 --> 01:24:11,210
! أوه، لا ! لا، لا، لا

1147
01:24:23,390 --> 01:24:24,970
! هيا، يا أولاد

1148
01:24:25,720 --> 01:24:27,850
! أيتها الأميرة "دوت"! إنتظري

1149
01:24:31,230 --> 01:24:35,150
أخيرا عندي وقت للإسترخاء، ويجب
أن أترك مقعدي

1150
01:24:35,230 --> 01:24:37,860
هيا، يمكنك أن تمسح جسمي
باللوشن فيما بعد، يا فتي الظل

1151
01:24:37,940 --> 01:24:39,820
أجل، بالطبع

1152
01:24:43,700 --> 01:24:45,580
شكرا لكم
شكرا لكم

1153
01:24:45,660 --> 01:24:46,830
هذا لطف كبير-
أقل مايمكننا فعله-

1154
01:24:46,910 --> 01:24:48,910
كان شيئا عاديا-
 العفو-

1155
01:24:49,000 --> 01:24:50,330
! "ديم"

1156
01:24:51,370 --> 01:24:54,670
أنا آسفة، يا أطفال، كنت أتمني
أن نصطحبكم معنا

1157
01:24:55,130 --> 01:24:57,500
سوف أبكي، سوف أبكي

1158
01:25:05,220 --> 01:25:07,760
هيا بنا، لدينا جدول يجب أن نحافظ عليا
هيا، هيا بنا

1159
01:25:07,850 --> 01:25:08,890
! مرحي-
! مرحي-

1160
01:25:08,970 --> 01:25:10,810
! هيا أيها النحيل ! فلتجهز للعرض

1161
01:25:10,890 --> 01:25:12,440
! لدينا زبائن يتزايدون

1162
01:25:12,520 --> 01:25:14,480
حسنا، سيد "برغوث"، حسنا يا سيدي
يالطبع يا سيدي، حالا يا سيدي

1163
01:25:15,060 --> 01:25:16,810
...فقط أريد أن أشكرك علي منحي الفرصة

1164
01:25:16,900 --> 01:25:19,650
لأنه شرف لي أن أعمل مع عملاق
في الإبداع مثلك

1165
01:25:19,740 --> 01:25:20,780
سأخرس

1166
01:25:20,860 --> 01:25:23,280
هل أنت متأكد أنك لن تستطيع
أن تأتي معنا في جولة؟

1167
01:25:23,360 --> 01:25:25,700
أنا آسف، مكاني هنا

1168
01:25:26,240 --> 01:25:28,870
إجابة جيدة-
حسنا، أنت الخاسر-

1169
01:25:28,950 --> 01:25:30,700
! دقيقة واحدة، أيها الحشرات

1170
01:25:32,370 --> 01:25:34,960
أريد أن أشكركم جميعا علي أنكم
...قد أعدتم لنا الأمل

1171
01:25:35,040 --> 01:25:39,250
الكرامة، وحياتنا

1172
01:25:39,340 --> 01:25:43,260
" و نحن نشكرك، أيتها الأميرة "أتـا
فأنت قد منحتنا الكثير

1173
01:25:43,340 --> 01:25:46,550
...أرجوكي أن تقبلي هذه منا نحن الحشرات

1174
01:25:46,640 --> 01:25:48,050
لكم أيها النمل

1175
01:25:49,720 --> 01:25:54,230
! من أجلك -
أوه ! إنها صخرة-

1176
01:25:55,650 --> 01:25:58,480
ما قصة هذه الصخرة؟-
لابد أنها أحد تقاليد السيرك-

1177
01:26:01,190 --> 01:26:03,610
حسنا، يا "فليك"، لقد كانت أخطاؤك مثمرة

1178
01:26:03,900 --> 01:26:07,070
شكرا-
أجل، شكرا لكم-

1179
01:26:47,110 --> 01:26:50,570
حسنا، لقد أصبح الأمر عاطفيا
! فلنذهب من هنا

1180
01:26:58,460 --> 01:27:01,000
! نراكم العام المقبل

1181
01:27:01,090 --> 01:27:03,500
! "إلي اللقاء، يا "فليك-
! إلي اللقاء، نحن نفتقدكم من الآن-

1182
01:27:03,590 --> 01:27:05,380
! أنت مفصول-
! أنت مفصول-

1183
01:27:05,470 --> 01:27:07,300
"لقد نسينا "هايمليك

1184
01:27:10,600 --> 01:27:15,730
! لقد إنتهيت ! أنا فراشة جميلة

1185
01:27:22,190 --> 01:27:25,280
! جناحاي ! إنهما جميلان

1186
01:27:25,360 --> 01:27:28,610
! هايميليك" ! العربة أقلعت" 
! الأفضل أن تبدأ في الطيران

1187
01:27:28,700 --> 01:27:33,660
ولكنني أطير بالفعل ! ومن فوق
! تبدون جميعا صغار كالنمل

1188
01:27:34,830 --> 01:27:36,410
! إلي اللقــاء

1189
01:27:37,210 --> 01:27:38,290
! إلي اللقاء

1190
01:27:46,510 --> 01:27:48,010
! هدية السيقان

1191
01:27:49,340 --> 01:28:00,560
! الحصادون، التحية

1192
01:28:34,550 --> 01:28:37,720
" لقد كان حشرة، حشرة ضئيلة "

1193
01:28:37,810 --> 01:28:40,430
" بالكاد يمكن رؤيتها "

1194
01:28:42,150 --> 01:28:45,060
" ما الذي كان يشعر به، وبماذا كان يحلم "

1195
01:28:45,690 --> 01:28:48,070
" من يأبه بذلك؟ "

1196
01:28:50,030 --> 01:28:51,860
" بدون دليل علي ذلك "

1197
01:28:51,950 --> 01:28:53,820
" كانوا يرون فيه عيوبا كثيرة "

1198
01:28:53,910 --> 01:28:57,660
" كان مليئا بالثقة "-
" بعض الناس ليس لديه أدني قدر منها "-

1199
01:28:57,740 --> 01:29:01,580
" لم تكن فطرته سليمة "-
" هذا الأمر مبالغ فيه "-

1200
01:29:01,670 --> 01:29:04,790
" فقط كان يعرف أنه سينجح "

1201
01:29:04,880 --> 01:29:07,840
" إنه الوقت الذي ستعيشه "

1202
01:29:07,920 --> 01:29:10,300
" يجب أن تعيشه جيدا "

1203
01:29:12,260 --> 01:29:15,550
" إنه الوقت الذي ستعيشه "

1204
01:29:15,640 --> 01:29:18,310
" يجب أن تعيشه جيدا "

1205
01:29:20,270 --> 01:29:24,100
" فربما نعيش مرة واحدة فقط "

1206
01:29:25,110 --> 01:29:27,310
"  حسبما نعلم "

1207
01:29:27,980 --> 01:29:31,030
" إنه الوقت الذي ستعيشه "

1208
01:29:31,280 --> 01:29:33,490
" يجب أن تعيشه جيدا "

1209
01:29:33,570 --> 01:29:37,700
" فربما نعيش مرة واحدة فقط "

1210
01:29:38,490 --> 01:29:42,040
"  حسبما نعلم "-
" ربما كان مخطئا في هذا الصدد "-

1211
01:29:42,120 --> 01:29:45,370
" إنه الوقت الذي ستعيشه "-
" عيش الوقت "-

1212
01:29:45,460 --> 01:29:49,300
" إنه الوقت الذي ستعيشه "-
" عيش الوقت "-

1213
01:29:49,380 --> 01:29:52,590
" إنه الوقت الذي ستعيشه "

1214
01:29:52,670 --> 01:29:54,630
" يجب أن تعيشه جيدا "

1215
01:29:56,260 --> 01:29:59,510
! بسرعة
! ريجيسير، صور

1216
01:29:59,600 --> 01:30:01,890
هل تقولين أنني غبي؟-
لا-

1217
01:30:01,980 --> 01:30:04,520
هل أبدو غبيا في نظرك؟

1218
01:30:07,150 --> 01:30:08,480
أنا آسفة

1219
01:30:09,520 --> 01:30:11,650
هل تقولين أنني غبي؟

1220
01:30:15,910 --> 01:30:19,530
أنا آسفة، سوف أركز، لا ،لا، لا
مرة أخري، أنا علي ما يرام

1221
01:30:19,620 --> 01:30:22,040
هل تقولين أنني غبي؟-
! نعم-

1222
01:30:23,500 --> 01:30:27,250
هذه هي المرة الـ 15
لا يمكنني العمل بهذه الطريقة

1223
01:30:27,330 --> 01:30:29,540
أنا في غرفتي

1224
01:30:29,630 --> 01:30:30,670
أنا بحاجة لإستراحة

1225
01:30:31,050 --> 01:30:32,090
ريجيسير

1226
01:30:32,170 --> 01:30:34,920
...عزيزي "فليك" ، نحن لن

1227
01:30:36,050 --> 01:30:39,510
هل هناك من يستخدم المطرقة؟
لو سمحت، هل يمكنك الإنتظار

1228
01:30:39,600 --> 01:30:40,760
! يا قوم-
هل أنا في هذه اللقطة؟-

1229
01:30:40,850 --> 01:30:42,010
يمكنكم رؤيتي، أليس كذلك؟

1230
01:30:42,560 --> 01:30:44,060
صور

1231
01:30:44,810 --> 01:30:47,600
! إلي اللانهائية و ما وراءها

1232
01:30:49,610 --> 01:30:53,730
آسف، لم أستطع أن أقاوم
حقا، هل يمكن أن تلومني؟

1233
01:30:53,860 --> 01:30:57,200
حسنا، حسنا، فلنعمل إذن-
! حسنا، توقف-

1234
01:30:57,740 --> 01:31:01,700
لماذا يجب أن نعود لجزيرة النمل؟
أعني، إنك حتي لا تحب الحبوب

1235
01:31:01,830 --> 01:31:02,830
ماذا؟-
أنت علي حق-

1236
01:31:02,910 --> 01:31:04,500
أنا نفسي لم أعتقد
أنها فكرة جيدة

1237
01:31:04,580 --> 01:31:06,660
...الحقيقة أنها لم تكن فكرتي-
! إحترس-

1238
01:31:06,750 --> 01:31:08,960
آسف، آسف، هل كسرت الكاميرا؟

1239
01:31:09,040 --> 01:31:11,670
آسف، آسف، آسف
هل أفسدت اللقطة؟

1240
01:31:12,420 --> 01:31:15,550
"وشكرا لأنك قد أحضرتهم هنا، يا "فليك-
أنا ؟-

1241
01:31:18,340 --> 01:31:21,720
أوه، لا، أوه، أنا آسف، أنا آسف-
هذا مؤلم، يا شباب هل يمكن أن نتوقف؟-

1242
01:31:23,470 --> 01:31:27,270
إذن هل هناك السيدة "نملة" والتي
تنتظرك  في البيت؟

1243
01:31:27,810 --> 01:31:30,650
أووه، أنا آسفة ! ظننت أنه حقيقي

1244
01:31:32,270 --> 01:31:34,440
عزيزي، ضع هذا الشيء في سيارتي

1245
01:31:34,820 --> 01:31:36,110
ريجيسير

1246
01:31:36,700 --> 01:31:39,410
! فليك"، بعد الكثير من التدبر....آه"

1247
01:31:42,950 --> 01:31:44,030
! أوه

1248
01:31:44,120 --> 01:31:46,040
!أنا...أوه، عيني، أوه

1249
01:31:46,120 --> 01:31:48,580
لا ، لا، الأمر جاد
! لقد دخل عصير التوت في عيني

1250
01:31:48,750 --> 01:31:52,580
! إنه يلسعني ! أوقفوا التمثيل ! أنا جاد
! أوقف الكاميرا

1251
01:31:55,880 --> 01:31:59,050
! أوه، فوطة ! أريد فوطة هنا

1252
01:32:01,390 --> 01:32:02,390
! توقف

1253
01:32:04,220 --> 01:32:05,720
آسف، آسف، هل يمكننا التوقف؟

1254
01:32:06,930 --> 01:32:10,190
أعتقد أنني فقط، لم أدخل في المود

1255
01:32:10,350 --> 01:32:13,110
أعرف، أعرف، يمكنني أن
أخزن قليلا من اللعاب

1256
01:32:13,270 --> 01:32:15,940
"أوه، هذا جيد، وجدتها، يا "جي. ال
حسنا، مرة أخري من أجلي

1257
01:32:16,280 --> 01:32:17,860
بسرعة
ريجيسير

1258
01:32:18,110 --> 01:32:20,200
! صور-
...لتغزل شبكة الأمان-

1259
01:32:20,280 --> 01:32:22,200
...في أقل من 15

1260
01:32:22,280 --> 01:32:25,530
" إنه الوقت الذي ستعيشه"

1261
01:32:25,620 --> 01:32:27,290
" يجب أن تعيشه جيدا"

1262
01:32:30,080 --> 01:32:33,040
" إنه الوقت الذي ستعيشه"

1263
01:32:33,130 --> 01:32:35,210
" يجب أن تعيشه جيدا"

1264
01:32:37,710 --> 01:32:41,180
" فربما نعيش مرة واحدة فقط"

1265
01:32:42,800 --> 01:32:45,100
" حسبما نعلم "

1266
01:32:45,180 --> 01:32:48,770
" إنه الوقت الذي ستعيشه"

1267
01:32:48,850 --> 01:32:50,980
" يجب أن تعيشه جيدا"

1268
01:32:53,810 --> 01:32:56,730
" مثلنا جميعا، كان صغيرا"

1269
01:32:57,320 --> 01:32:59,650
" ثم كبر "

1270
01:33:01,650 --> 01:33:04,570
" وحينما جاء الوقت"

1271
01:33:05,030 --> 01:33:06,740
" عرف ما عليه أن يفعل "

1272
01:33:09,290 --> 01:33:13,170
".. عرف أنه لكي ينجحون "-
"يجب عليهم أن يعملوا سويا"-

1273
01:33:13,250 --> 01:33:17,000
" لقد حول الصخرة إلي بذرة "-
" ثم تغير الجميع إلي الأبد "-

1274
01:33:17,090 --> 01:33:19,250
" وكانت عندهم القوة التي يحتاجونها "

1275
01:33:19,340 --> 01:33:24,130
" كي تجتاز الأجواء العاصفة"-
" أو تموت، عليك بالمحاولة"-

1276
01:33:24,220 --> 01:33:27,350
" إنه الوقت الذي ستعيشه"

1277
01:33:27,510 --> 01:33:29,220
" يجب أن تعيشه جيدا"

1278
01:33:31,600 --> 01:33:34,980
" إنه الوقت الذي ستعيشه"

1279
01:33:35,060 --> 01:33:37,310
" يجب أن تعيشه جيدا"

1280
01:33:39,650 --> 01:33:43,200
" فربما نعيش مرة واحدة فقط"

1281
01:33:44,200 --> 01:33:47,780
" حسبما نعلم "-
"ربما كان مخطئا في هذا الصدد"-

1282
01:33:47,870 --> 01:33:50,410
" إنه الوقت الذي ستعيشه"

1283
01:33:50,500 --> 01:33:52,910
" يجب أن تعيشه جيدا"

1284
01:33:53,870 --> 01:33:56,540
" كم هو مدهش "

1285
01:33:57,710 --> 01:34:00,550
" كيف تمر حظوظنا بمد وجزر "

1286
01:34:01,550 --> 01:34:04,220
" والمغامر فقط "

1287
01:34:05,430 --> 01:34:09,720
" هو صاحب الحظ السعيد "

1288
01:34:09,850 --> 01:34:13,980
صدقني"
" إنه الوقت الذي ستعيشه

1289
01:34:14,060 --> 01:34:15,640
" يجب أن تعيشه جيدا"

1290
01:34:18,020 --> 01:34:20,570
" إنه الوقت الذي ستعيشه"

1291
01:34:21,320 --> 01:34:23,900
" يجب أن تعيشه جيدا"

1292
01:34:25,780 --> 01:34:29,700
" فربما نعيش مرة واحدة فقط "

1293
01:34:30,620 --> 01:34:33,250
" حسبما نعلم "

1294
01:34:33,540 --> 01:34:36,870
" إنه الوقت الذي ستعيشه"

1295
01:34:37,420 --> 01:34:40,670
" إنه الوقت الذي ستعيشه"

1296
01:34:41,300 --> 01:34:44,460
" إنه الوقت الذي ستعيشه"

1297
01:34:44,970 --> 01:34:47,180
" يجب أن تعيشه جيدا"

1298
01:34:49,970 --> 01:34:53,000

<font color="#666666" >Translated By : ShAsK </font>
