1
00:00:02,927 --> 00:00:12,927
Translated By: Mr. Tifa
مُشاهدة مُمتعة

2
00:00:16,492 --> 00:00:21,492
(الماراثون)

3
00:00:27,124 --> 00:00:28,756
(جراج جرويتبور)

4
00:00:41,560 --> 00:00:43,596
بالتأكيد،سأنتظر

5
00:00:44,480 --> 00:00:46,630
نعم، إذهب وأحضره

6
00:00:50,600 --> 00:00:53,239
(جير) سنبدأ في خلال دقيقة -
سأكون معكم حالاً -

7
00:01:17,081 --> 00:01:22,081
<i>(ليو)، (جيرارد)، (كيس)، (نيكو)</i>

8
00:01:27,480 --> 00:01:29,277
شكرا جزيلاً

9
00:01:29,480 --> 00:01:32,552
يا رفاق، هناك منضحة تركية الصنع
من منكم يريد أن يسدد ثمنها ؟

10
00:01:32,760 --> 00:01:35,797
وان كانت مجاناً، لا أود الحصول علي منضحة
تركية الصنع

11
00:01:36,880 --> 00:01:39,081
هل هذه السيارة جاهزة؟ -
ستأتي تلك السيدة لتأخذها غداً

12
00:01:39,240 --> 00:01:43,028
بحاجة فقط إلي مُحسن عادم المحرك -
لا أمانع ذلك -

13
00:01:43,240 --> 00:01:44,958
زوجتك لن تمانع أيضاً

14
00:01:45,160 --> 00:01:46,195
اذن، اتفقنا

15
00:01:46,400 --> 00:01:48,356
لعبة واحدة لن تضرنا في شئ

16
00:01:48,560 --> 00:01:51,791
يا (يوسف)،هل انتهيت من تلك السيارة؟ -

17
00:01:53,120 --> 00:01:57,511
اذ استمرينا في العمل بهذه السرعة، ما كان انتهي
المصريون من بناء الأهرامات حتي الآن

18
00:01:57,617 --> 00:01:59,458
<i>(يوسف) :مصري الجنسية</i>

19
00:02:00,200 --> 00:02:01,633
تمرير -
وأنا كذلك -

20
00:02:01,840 --> 00:02:05,628
يمكن لهذه البطاقة أن تفعل شئ -
ماذا عن الآس !! (أعلي ورقة في اللعب)

21
00:02:13,120 --> 00:02:15,839
يا رفاق، عيد ميلادي يوم الأحد

22
00:02:16,040 --> 00:02:19,953
ستكون القهوة و الحلوى في الساعة ال 11

23
00:02:20,160 --> 00:02:22,549
وستأتي الخمور في تمام ال 11:30
ترتيب جيد، من منكم سيحضُر ؟

24
00:02:22,760 --> 00:02:25,991
(كيس) هل ستأتي ؟ -
ولم لا أفعل ذلك ؟ -

25
00:02:26,200 --> 00:02:28,350
ربما تعارض (يولان)

26
00:02:28,560 --> 00:02:31,074
أنا لا اترك لها القرار عندما أنوي الخروج
من المنزل

27
00:02:31,280 --> 00:02:32,998
حقاً، بالطبع لا

28
00:02:34,480 --> 00:02:37,153
بطاقة (الدياموندز) (الآس) -
لقد كنت تًخفيها بين أصابعك -

29
00:02:37,360 --> 00:02:38,270
تمرير

30
00:03:10,240 --> 00:03:11,309
ماذا دهاك (هاري)

31
00:03:12,200 --> 00:03:13,553
انضج يا رجل

32
00:03:16,240 --> 00:03:17,798
انت !! كف عن ذلك

33
00:03:19,960 --> 00:03:21,313
ها قد أتيت

34
00:03:22,240 --> 00:03:25,073
بالحساء الذيذ.. -
رائع يا عزيزتي -

35
00:03:32,040 --> 00:03:33,234
أنت !! توقف عن ذلك

36
00:03:35,400 --> 00:03:36,753
أحمق

37
00:03:52,160 --> 00:03:54,594
أيها الرب بارك لنا هذا الطعام، آمين

38
00:04:02,000 --> 00:04:03,991
...عيد ميلاد (جيرارد)

39
00:04:06,040 --> 00:04:06,995
يوم الأحد

40
00:04:10,440 --> 00:04:12,158
...لقد طلب مني أن

41
00:04:23,560 --> 00:04:24,993
كرات اللحم المفروم؟

42
00:04:27,200 --> 00:04:28,474
(أنيت)

43
00:04:30,320 --> 00:04:31,673
(أنيت)

44
00:04:36,640 --> 00:04:42,510
ما الأمر مع طفلي البكّاء الصغير ؟

45
00:04:43,640 --> 00:04:46,234
أين سكاتة الأطفال ؟

46
00:04:47,800 --> 00:04:51,634
ها هي..انظر
أين والدتك ؟

47
00:04:51,840 --> 00:04:54,274
أين والدتك ؟

48
00:04:54,480 --> 00:04:58,951
دعنا نرى ان كان هناك بعض
قطع الدجاج في الثلاجة، ها؟

49
00:04:59,160 --> 00:05:02,118
وربما نجد أيضاً بعض الجعة اللطيفة

50
00:05:09,440 --> 00:05:12,910
<i>مرحباً،أنت تتصل ب آل فيلد (ويتي فيلد) و(نيكو)</i>

51
00:05:13,120 --> 00:05:15,395
<i>لسنا بالمنزل الآن</i>

52
00:05:15,600 --> 00:05:18,558
<i>من فضلك، اترك رسالتك بعد صوت الصفير</i>

53
00:05:19,800 --> 00:05:21,313
<i>مرحباً، أنا (إينيكي)</i>

54
00:05:21,520 --> 00:05:25,308
<i>لا أستطيع أن أفعل ذلك</i>

55
00:05:26,240 --> 00:05:29,437
<i>لا أعرف ما إذا كنت قد وثقت بي</i>

56
00:05:30,400 --> 00:05:32,994
<i>...علي أية حال،سيكون من الأفضل ألاّ</i>

57
00:05:34,560 --> 00:05:39,190
<i>ألاّ نتقابل مجدداً من الان...</i>

58
00:05:40,640 --> 00:05:46,192
<i>لا أريدك أن تشعر بالسوء
بالتأكيد لم تكن السبب،</i>

59
00:05:46,400 --> 00:05:48,914
<i>بل أنا....
كنت رجل رائع</i>

60
00:05:49,840 --> 00:05:52,559
<i>أنا فقط لا أعرف
ما أريده في الوقت الحالي</i>

61
00:05:55,760 --> 00:05:58,069
مرحباً (لي)، لم أكن أعرف
أنك لا تزال مستيقظاً

62
00:05:58,280 --> 00:06:04,196
(أنيت) انها ال 1:30 صباحاً، أين كنت؟
أحد أصدقائي كانت لديه مشكلة -

63
00:06:04,400 --> 00:06:08,518
تركتي (جايدن) بمفرده في المنزل -
لقد كان نائماً -

64
00:06:08,720 --> 00:06:10,438
لم يكن عليك فعل ذلك ، عزيزتي

65
00:06:15,720 --> 00:06:17,039
...(أنيتا)

66
00:06:18,040 --> 00:06:21,157
هيا، لنخلد إلي النوم
أنا مرهقة تماماً

67
00:06:35,360 --> 00:06:37,271
!! يا (هاري)

68
00:06:37,480 --> 00:06:39,630
(هاري)

69
00:06:39,840 --> 00:06:43,071
انتظر لحظة يا فتي
جدتك هنا أيضاً، الي أين تذهب؟

70
00:06:43,280 --> 00:06:44,633
اللعنة

71
00:06:58,360 --> 00:07:03,115
ليعيش طيلة عمره في سعادة
سنة سعيدة

72
00:07:09,440 --> 00:07:11,954
!! مرحي..مرحي

73
00:07:13,240 --> 00:07:14,593
أبدعتم في الغناء

74
00:07:14,800 --> 00:07:20,158
(أنيتا) هل ترغبين بكعكة بالكريمة أو
أو بمربي الموكا ، أو فطيرة الفواكه ؟

75
00:07:20,360 --> 00:07:24,148
(أنيتا) هل ترغبين بكعكة بالكريمة أو
أو بمربي الموكا ، أو فطيرة الفواكه ؟

76
00:07:24,360 --> 00:07:27,670
لا أهتم -
إنه اختيارك كما ترغبين -

77
00:07:27,880 --> 00:07:30,155
أنا حقا لا أهتم
لا أهتم بتلك التفاصيل

78
00:07:30,360 --> 00:07:33,989
مارأيك في لفائف الكانولي؟
لا، إذن سأتناول فطيرة الفاكهة -

79
00:07:35,120 --> 00:07:37,759
ألن تختاري لوالدتي
فهي مشتتة الفكر

80
00:07:37,960 --> 00:07:40,554
سأتناول كعك التفاح المفتت، اذا كان لديك -
بالتأكيد -

81
00:07:40,760 --> 00:07:44,514
وأيضا الكعك، لفائف القشدة المقلية وفطيرة الفواكه -
اذن، سأتناول فطيرة الفواكه -

82
00:07:44,720 --> 00:07:46,199
أين (هاري) ؟

83
00:07:46,400 --> 00:07:49,597
أعتقد أنه يقوم بواجباته المدرسية بمنزل
أحد أصدقائه

84
00:07:49,800 --> 00:07:50,915
أمي..أمي ؟

85
00:07:51,920 --> 00:07:53,512
أتريدين الحلوي ؟

86
00:07:54,520 --> 00:07:57,193
من أنت ؟ -
!!! من أنت -

87
00:07:58,200 --> 00:08:00,191
أنا (جيرارد) -
(جيرارد) ؟ -

88
00:08:00,400 --> 00:08:02,550
(جيرارد) ابنك
ألا تتذكرين ؟ إنه أخي

89
00:08:02,760 --> 00:08:05,479
نعم ، جيرارد
تعرفت عليك الآن

90
00:08:05,680 --> 00:08:07,796
ولكن ماذا تفعل هنا ؟

91
00:08:09,680 --> 00:08:11,875
حسناً، نحن في المنزل

92
00:08:12,080 --> 00:08:14,878
،وأنت تقومين بزيارتي
شئ لطيف، أليس كذلك ؟

93
00:08:16,240 --> 00:08:19,277
بالتأكيد، ولكنها مفاجأة كبيرة بالنسبة لي

94
00:08:19,480 --> 00:08:22,392
فأنا أحب دعواتك الخاصة يا (جيرارد)

95
00:08:22,600 --> 00:08:25,034
إنه عيد ميلاده
لقد قلت ذلك 10 مرات من قبل

96
00:08:25,240 --> 00:08:27,595
انها غير طبيعية بالمرة، أليس كذلك ؟ -
بلي -

97
00:08:27,800 --> 00:08:30,481
ضعيها في الماء المُقطّر بالكلور -
حسناً سأفعل ذلك لاحقاً -

98
00:08:30,680 --> 00:08:32,477
مستمتعة بوقتك ؟ -
بلي -

99
00:08:32,680 --> 00:08:34,955
هل تودين فاكهة ،نيل ؟
..لست متأكدة -

100
00:08:35,160 --> 00:08:38,994
لها بالفاكهة و ل..(يوب) لفائف الكانولى -
هل تريد لفائف الكانولى يا (يوب) ؟ -

101
00:08:39,200 --> 00:08:43,796
:وذهبت تلك السيدة للطبيب وقالت له
أعتقد أن احدي ثديي أكبر من الآخر

102
00:08:44,000 --> 00:08:45,956
...فقال الطبيب -
هل لك بالحلوى (يوب) ؟ -

103
00:08:46,160 --> 00:08:47,593
هذا بسبب القهوة....

104
00:08:51,440 --> 00:08:53,431
...هذا ما قاله الطبيب
أعتقد أني طلبت رقائق الكانولى ؟

105
00:08:53,640 --> 00:08:55,631
بحاجة للمساعدة ؟ -
سأتصرف يا (نيل) ؟ -

106
00:08:55,840 --> 00:08:57,956
من هذه ؟ -
انها (نيل) جارتك ؟ -

107
00:08:58,160 --> 00:09:00,833
الجوار رقم 40
مع (هيرمان)

108
00:09:01,040 --> 00:09:02,029
(نيل) و (هيرمان)

109
00:09:02,240 --> 00:09:04,708
"يمكن أن يختلف حجم الثديين
اخلعي ملابسك يا سيدتي"

110
00:09:04,920 --> 00:09:07,309
قالت: و لدي شفاه صغيرة أيضاً

111
00:09:07,520 --> 00:09:11,035
: قال ذلك الطبيب
سأقوم بوخز هذا أيضاً

112
00:09:11,240 --> 00:09:14,835
هل لفتت انتباهك تلك السيارة الجديدة
سيارة ال..رانج روفر

113
00:09:15,040 --> 00:09:19,113
الدفع الرباعي، كما تعلمين
مع ناقل حركة من 8 سرعات أوتوماتيكية

114
00:09:19,320 --> 00:09:23,154
والشيء الجميل، أنه بامكانك شراءها
كما هي، أو تخصيص المزايا حسب الطلب

115
00:09:23,360 --> 00:09:25,954
وبالطبع لايوجد اثر لعادم السيارة -
(هيرمان) -

116
00:09:26,160 --> 00:09:28,879
الصدادات الأمامية و الصدادات الخلفية -
نعم -

117
00:09:29,080 --> 00:09:32,834
و مقعد داخلي مقاوم للماء
لا يمكن الاستغناء عنه

118
00:09:33,040 --> 00:09:36,510
(نيل)، عليك تغيير مزيل عرقك لأنه يترك بقع -
ليس بهذه الطريقة -

119
00:09:36,720 --> 00:09:40,872
برأيك ، كيف تكون كفاءة استهلاك الوقود ؟ -
لا أعلم -

120
00:09:41,080 --> 00:09:44,197
31ميل / لتر -
(هيرمان)، لا يهمها هذا الأمر

121
00:09:44,400 --> 00:09:46,118
31 ، 32

122
00:09:46,320 --> 00:09:49,551
لا مانع لدي هذا لا يزعجني -
إذا كان يزعجك حقاً ،قولي ذلك -

123
00:09:49,760 --> 00:09:54,754
هيا، تناول الحلوي الخاصة بك
لماذا ستكون مهتمة بسيارتك؟

124
00:10:15,920 --> 00:10:18,036
(كيس) لا يعرف ما قد فاته

125
00:10:18,240 --> 00:10:19,673
انظر لهذا

126
00:10:19,880 --> 00:10:23,270
اذن ، أين تعملين ؟ -
علي طريق ( كيليور) -

127
00:10:23,480 --> 00:10:26,756
في إحدى الشركات، أم ...؟ -
نعم، في إحدى الشركات -

128
00:10:26,960 --> 00:10:29,997
لكني عملت أيضا في بعض الأفلام -
! رومانسية بالطبع -

129
00:10:30,200 --> 00:10:31,679
حسنا، لم تكن بالفعل عن الحب

130
00:10:31,880 --> 00:10:35,190
وكان الأجر لا بأس به
...ولكن انتهي كل شئ عندما

131
00:10:35,400 --> 00:10:37,868
أصبحت حاملاً..
ولم يعدوا في حاجة إليّ

132
00:10:38,080 --> 00:10:41,436
لأنهم لن يستطيعوا الحصول علي.....ما يريدون

133
00:10:45,120 --> 00:10:46,439
لا تضعي مخللات علي نقانق (يوب)

134
00:10:46,640 --> 00:10:48,437
تسبب له الحرقة -
أمازال هناك الجعة ؟ -

135
00:10:48,640 --> 00:10:52,030
أمازلت تُعالج أمك في دار المسننين ؟ -
لا، بمصحة نفسية الآن -

136
00:10:52,240 --> 00:10:54,754
اقلبها علي الجانب الأخر -
حسناً -

137
00:10:54,960 --> 00:10:57,155
هل سمعت بما حدث ل (ماري)؟ -
لا -

138
00:10:57,360 --> 00:10:59,430
سُلب منها كل شئ -
في بيتها ؟ -

139
00:10:59,640 --> 00:11:02,154
من قبل المغاربة ؟ -
لا، من قبل الدكتور -

140
00:11:02,360 --> 00:11:06,194
ها قد وصلت الجعة
(يوب)، لك أولاً

141
00:11:06,400 --> 00:11:09,517
وحظيرة الدجاج تم إزالتها بالكامل -
شئ فظيع -

142
00:11:09,720 --> 00:11:11,438
هذا مؤلم بالنسبة لكي

143
00:11:11,640 --> 00:11:14,154
يا رفاق، المشويات الساخنة لدرجة الغليان

144
00:11:14,360 --> 00:11:17,193
القليل منها قد احترق
ولكن بامكانك نزع الطبقة المحترقة

145
00:11:17,400 --> 00:11:20,710
ما نوع هذا اللحم ؟ -
لحم خنزير حلال، على ما أعتقد -

146
00:11:20,920 --> 00:11:23,195
كنتي تعتقدين ان هذه السيارة من النوع
المسرف في استهلاك الوقود

147
00:11:23,400 --> 00:11:26,949
ولكنها بمحرك ديزل
وهذا لا يجعلها سيئة للغاية

148
00:11:27,160 --> 00:11:30,948
ولهذا تكونين اصطدت عصفوران بحجر واحد
(هيرمان)، كفي

149
00:11:32,240 --> 00:11:34,834
عزيزتي ، أمك تبصق كل شيء
في حقيبتها

150
00:11:35,040 --> 00:11:36,792
أمي هذا فظيع

151
00:11:37,000 --> 00:11:39,560
..ثم فَحَصها بالمنظار الطبي

152
00:11:39,760 --> 00:11:42,911
إن أحد مبياضك أكبر من الآخر " هذا ماقاله"....

153
00:11:44,360 --> 00:11:46,749
(يوب)،ابقي مكانك ، ابقي

154
00:11:46,960 --> 00:11:49,918
(يوب) انتبه لوالدتك ، اللعنة -
لا تذهبي لأي مكان -

155
00:11:50,120 --> 00:11:55,638
أيرقد هذا الطفل كثيراً متأثراً بالدخان؟ -
لا إنه نائم فقط، دعكي منه -

156
00:11:56,880 --> 00:12:01,112
170..180 مستوي جيد ؟ أليس كذلك
-بلي جيد جداً

157
00:12:01,320 --> 00:12:03,117
انظر..إنهم (نيل) و(هيرمان)

158
00:12:03,320 --> 00:12:06,790
نوعين من الدباغة المختلفة -
أنيق -

159
00:12:09,560 --> 00:12:10,788
اذن

160
00:12:12,360 --> 00:12:14,555
(نيليس) يمكنك الذهاب إلى باريس مرة أخرى

161
00:12:15,880 --> 00:12:17,757
لا بأس ب عشرة

162
00:12:17,960 --> 00:12:20,872
،رحلة موفقة
هيا اندفعي بهذا الصغير الي الطريق

163
00:12:24,840 --> 00:12:28,879
يا إلهي، (لي) يتفاجأ بالصُراخ المدوي دائماً ؟ -
و أتمني -

164
00:12:29,080 --> 00:12:31,833
ألاّ يدفعنا هذا الطفل (بول) للجنون
طوال الليل

165
00:12:32,040 --> 00:12:35,794
ضع بعض الكحوليات في زجاجته
أعتقد أنه من أصل (أمبونيزي)

166
00:12:36,000 --> 00:12:36,989
جزر الرأس الأخضر

167
00:12:37,200 --> 00:12:41,159
أو قم بطحنها وضعها في حلمة الرضاعة
طالما كانت بطعم الموز

168
00:12:41,360 --> 00:12:44,591
جميع أولئك السود يحبون الموز -.
صحيح -

169
00:12:44,800 --> 00:12:47,075
هل أنت متمسك وواثق بهذه البطاقة ؟ -
نعم -

170
00:12:47,280 --> 00:12:51,796
:ابن (زوج أختي يوب) أتي للبيت يوماً وقال

171
00:12:52,000 --> 00:12:55,709
أبي، انا بحاجة للتحدث معك
قال (يوب): حسناً، ما الأمر ؟

172
00:12:55,920 --> 00:13:00,914
فقال له :أبي،أعتقد أني شاذ

173
00:13:01,120 --> 00:13:06,069
فقال (يوب) فوراً: شئ جيد يا بنيّ
لكن لا تجلس علي قدمي مجدداً

174
00:13:17,000 --> 00:13:18,399
صباح الخير يا سيدتي

175
00:13:18,600 --> 00:13:22,115
هل يإمكاني مساعدتك ؟ -
أضاءت كل المصابيح الحمراء فجأة -

176
00:13:22,320 --> 00:13:25,756
ليست لدي فكرة عما يعنيه ذلك -
حان وقت العمل ؟ -

177
00:13:25,960 --> 00:13:27,188
سنفحص ذلك

178
00:13:27,400 --> 00:13:29,072
أترغبين في احتساء القهوة أثناء الانتظار ؟ -
لا -

179
00:13:29,280 --> 00:13:31,999
(نيك) أحضر القهوة للسيدة ومعها
اللبن و السكر

180
00:13:34,520 --> 00:13:37,671
ساحة الخردة في انتظارها -
أنت تمزح، أليس كذلك؟ -

181
00:13:37,880 --> 00:13:41,634
بحاجة فقط الي زيت المكابح يا عزيزتي
(يوس)

182
00:13:41,840 --> 00:13:43,876
لقد أفزعني -
ارفعها للأعلي -

183
00:13:44,080 --> 00:13:47,152
انها سيارة زوجي وهي تعني
له الكثير

184
00:13:47,360 --> 00:13:50,158
اذن فلديه شيئين يمثلون له الكثير

185
00:13:50,360 --> 00:13:52,635
هل لا يزال لدينا أكواب الحليب؟ -
في المكتب -

186
00:13:54,400 --> 00:13:56,311
(كيس) -
مرحباً -

187
00:13:56,520 --> 00:13:57,509
اسمحيلي أيضاً

188
00:13:57,720 --> 00:14:02,111
أكواب،أكواب...أكواب

189
00:14:17,680 --> 00:14:20,114
حسناً، انطلقي

190
00:14:20,320 --> 00:14:22,470
توقفي ! ضعي ناقل الحركة في الاتجاه المعاكس

191
00:14:22,680 --> 00:14:27,515
من الجيد أن زوجك ليس هنا
الطريق من هنا، وداعاً

192
00:14:37,360 --> 00:14:38,873
ما هذا يا (جير) ؟

193
00:14:41,520 --> 00:14:45,672
هذا بالطبع بسبب الضرائب اللعينة

194
00:14:46,840 --> 00:14:50,196
لا أفهم كيف لك أن تسمح بحدوث ذلك

195
00:14:50,400 --> 00:14:54,598
آسف يا رفاق، لم أرد إزعاجكم
بهذا الأمر

196
00:14:54,800 --> 00:14:58,110
ألم يكن بإمكانك طلب تاجيل الدفع ؟ -
لقد فعل ذلك سبع مرات -

197
00:14:58,320 --> 00:15:01,153
يا الهي، (جيرارد) -
كانت الأعمال في انحدار -

198
00:15:01,360 --> 00:15:03,396
و أنتم تعرفون هذا تماماً

199
00:15:03,600 --> 00:15:07,957
وفي مرحلة ما بدأت اخفاء تلك
الملفات ، فالنسيان من النعيم

200
00:15:08,160 --> 00:15:11,197
(هانز) سآخذ جعة أخري
و لهؤلاء البؤساء أيضاً

201
00:15:11,400 --> 00:15:15,234
إذا استمر هذا الوضع، فسيأتون
ويجبرونا علي ترك المكان

202
00:15:15,440 --> 00:15:17,351
الهي

203
00:15:17,560 --> 00:15:19,869
بماذا أخبر (يولان) ؟

204
00:15:20,080 --> 00:15:22,799
سنكون جميعاً دون وظيفة

205
00:15:23,920 --> 00:15:27,549
أملك بعض المدخرات، ولكن من
المفترض أن تكون للطفل

206
00:15:27,760 --> 00:15:30,194
ألم تمت والدتك ، (نيكو) ؟

207
00:15:30,400 --> 00:15:33,312
ألم تحصل على الميراث؟ -
الشقة، و أنا أعيش هناك -

208
00:15:35,680 --> 00:15:39,036
ربما نحصل علي قرض بنكي -
لا، لاتفعل يا (جير) -

209
00:15:39,240 --> 00:15:41,800
ستضطر لدفع الكثير من الفائدة
وهذا ليس بإمكاننا جميعاً

210
00:15:42,000 --> 00:15:44,116
سنحل المشكلة سوياً

211
00:15:44,320 --> 00:15:47,995
ألا يمكننا إقالة (يوسف) ؟
فكرة جيدة، لنطرد هذا المصري -

212
00:15:48,200 --> 00:15:50,430
سنوفر راتبه الشهري -
حتي أنه يجهل لعب الورق معنا -

213
00:15:50,640 --> 00:15:55,668
استمعوا يا رفاق، (يوسف) هو سبب ربحنا
اتفقنا ؟ ، انه مغترب و عاجز

214
00:15:55,880 --> 00:15:57,996
لذلك تدعمه الحكومة

215
00:15:58,200 --> 00:16:00,509
اذن ، من أين لنا ب 40 ألف يورو ؟

216
00:16:04,080 --> 00:16:05,991
...أماه

217
00:16:06,200 --> 00:16:08,794
فكري جيداً...

218
00:16:09,000 --> 00:16:11,912
هل هي في حاوية تخزين الأموال ؟

219
00:16:12,880 --> 00:16:14,472
...أم في علبة الأحذية القديمة، أم

220
00:16:14,680 --> 00:16:15,829
نعم

221
00:16:16,760 --> 00:16:17,829
حساء مع كرات اللحم

222
00:16:18,720 --> 00:16:20,756
تباً لذلك الهراء

223
00:16:21,800 --> 00:16:24,394
ولكني لم أتناول ذلك كما تعلم

224
00:16:24,600 --> 00:16:30,357
قلت للممرضة : مستحيل
أن أتناول هذا الطعام المسلوق

225
00:16:30,560 --> 00:16:32,835
اعتدت علي صنع الحساء بنفسي

226
00:16:33,040 --> 00:16:36,237
بعض من نخاع العظام، واتركيها تنضج علي
نار هادئة، ولكن...حسناً

227
00:16:36,440 --> 00:16:38,237
لا أحد يفعل ذلك الآن

228
00:16:38,440 --> 00:16:43,309
اعتاد جدي أن يرمي رأس الخنزير بأكمله
في وعاء من الماء

229
00:16:43,520 --> 00:16:45,033
و أعينه لا تزال فيه

230
00:16:45,240 --> 00:16:46,912
و يقوم بتسويتها علي نار هادئة لأيام

231
00:17:27,360 --> 00:17:31,035
(كيس) هل أنت بالأعلي -
نعم -

232
00:17:31,240 --> 00:17:33,037
لا تمكث بالأعلي لساعة متأخرة -
لا -

233
00:17:33,240 --> 00:17:35,674
ولا تقوم بالتدخين خِلسة -

234
00:17:35,880 --> 00:17:37,233
حسناً

235
00:17:46,240 --> 00:17:51,678
مرحباً، ما الأمر مع صديقي الصغير؟

236
00:17:51,880 --> 00:17:54,633
هل سقطت منك سكّاتة الأطفال ؟

237
00:17:55,960 --> 00:17:57,439
هيا

238
00:18:00,800 --> 00:18:02,438
ألا تريدها ؟

239
00:18:13,240 --> 00:18:15,231
هيا

240
00:18:15,440 --> 00:18:18,352
حسناً، هذا جيد بالنسبة لك

241
00:18:18,560 --> 00:18:20,994
لنغني أغنية

242
00:18:21,200 --> 00:18:24,988
القوّي في مدينة روتردام

243
00:18:25,200 --> 00:18:29,352
القوّي في هولندا

244
00:18:29,560 --> 00:18:34,509
لا شئ أقوي من تلك الكلمة

245
00:18:34,720 --> 00:18:39,077
فينورد

246
00:18:39,280 --> 00:18:44,832
بلي ، فينورد

247
00:18:50,560 --> 00:18:52,755
ماذا تقرأ هناك ؟

248
00:18:52,960 --> 00:18:56,475
أرى سراويل قصيرة
هل هي مجلة للشواذ ؟

249
00:18:56,680 --> 00:19:00,468
أم تتابع الرياضة والغطاسين -
ها قد خرج عاملنا المُسلم من مخبأه -

250
00:19:00,680 --> 00:19:04,514
انها مجلة للعدائين -

251
00:19:04,720 --> 00:19:08,508
ما فائدة ذلك لك وقدمك مشوهة؟ -
ربما قد اكون أعرج الآن -

252
00:19:08,720 --> 00:19:12,395
ولكني اعتدت العدو في سباقات الماراثون -
مع الشرطة التي تلاحقك ،أليس كذلك -

253
00:19:14,920 --> 00:19:18,356
الركض أنحاء (نيويورك)، (برلين)
و (روتردام)، بطبيعة الحال

254
00:19:18,560 --> 00:19:20,232
سباقات الماراثون !! هذا التسكع

255
00:19:20,440 --> 00:19:24,115
لا ، أعني الركض
أبعد قليلاً من المسافة بينك وبين الثلاجة

256
00:19:24,320 --> 00:19:27,198
،كان ذلك قبل الحادث
لكني ربحت ما عوّضني عن ذلك

257
00:19:27,400 --> 00:19:31,712
عوّضك؟ ماذا تقصد ؟
كان لدي راعٍ

258
00:19:31,920 --> 00:19:35,879
ما نوع من المال الذي نتحدث عنه؟ -
من 5,000 الي 6,000 يورو -

259
00:19:36,080 --> 00:19:37,593
10,000 وأحياناً -

260
00:19:39,720 --> 00:19:41,711
ومتي ستبدأ تلك النزهة الطويلة؟
سألتحق بها

261
00:19:41,920 --> 00:19:43,672
حسناً
خلال ستة أشهر -

262
00:19:43,880 --> 00:19:46,269
هنا في (روتردام) -
...حقاً، لكن مع ذلك -

263
00:19:46,480 --> 00:19:48,755
لنتفرض أننا ركضنا وتم رعايتنا...

264
00:19:48,960 --> 00:19:53,238
سنفعل..ذلك في ميدنتنا ولن توجد نفقات
للسفر

265
00:19:53,440 --> 00:19:56,637
حسنا، ضع المزاح جانباً، يا (جير)
لنتحدث علي محمل الجد

266
00:19:57,800 --> 00:20:00,633
أعرف بعض الأشخاص الذين سيصبحون
رعاة للسباق

267
00:20:00,840 --> 00:20:03,195
..أصحاب المحال التجارية، على سبيل المثال، لذلك

268
00:20:03,400 --> 00:20:07,473
لنتخلص من تلك الضرائب بضربة واحدة -
لأننا لم نفكر في ذلك عاجلاً -

269
00:20:07,680 --> 00:20:10,638
لا أعلم كيف يمكنك جني الكثير
بواسطة هذه النزهة الطويلة

270
00:20:12,280 --> 00:20:14,874
أعتقد أنها فكرة صائبة يا (يوس)
شكراً يا رجل

271
00:20:15,080 --> 00:20:17,389
سنحمل أيضا المصابيح الورقية؟

272
00:20:22,080 --> 00:20:23,308
لا تملكون الفرصة لتربحوا

273
00:20:23,520 --> 00:20:26,751
لماذا ؟ -
أنتم بحاجة الي التدريب ؟ -

274
00:20:26,960 --> 00:20:28,871
وبحاجة الي الثقة والمميزات

275
00:20:29,080 --> 00:20:31,640
تقول أن ليس لدينا مميزات
يا صاحب القدم العرجاء ؟

276
00:20:33,680 --> 00:20:37,036
مع كامل احترامي، ولكن كل ما أراه
هو أربعة مومياوات رديئة التحنيط

277
00:20:37,240 --> 00:20:39,959
ماذا تقصد ؟ -
هذا غريب منك -

278
00:20:40,160 --> 00:20:42,515
يا رجال، كل ما تفعلونه هو لعب الورق

279
00:20:42,720 --> 00:20:44,517
سأعود لمباشرة عملي

280
00:20:46,920 --> 00:20:48,990
(توت عنخ آمون) هذا يزداد جرأة يوماً بعد يوم

281
00:20:50,160 --> 00:20:53,232
مساء الخير -
مساء الخير يا رفاق -

282
00:20:53,440 --> 00:20:55,032
مرحباً

283
00:20:58,320 --> 00:20:59,992
يا ( هانز) ؟
نعم -

284
00:21:00,200 --> 00:21:03,078
سؤال لك..اسمع

285
00:21:04,680 --> 00:21:06,272
اذا قمنا بالاشتراك في الماراثون

286
00:21:08,240 --> 00:21:10,754
هل لك أن تصبح راعٍ لنا ؟...

287
00:21:10,960 --> 00:21:12,632
يالا الحماقة

288
00:21:12,840 --> 00:21:14,956
لديكم ستة فواتير غير مدفوعة
اسمحوا لي بأن أسجلهم أولاً

289
00:21:16,520 --> 00:21:18,670
لتفرض أنك أهديتهم لنا بدون مقابل

290
00:21:20,120 --> 00:21:23,510
أعتقد أني أعرف شخص ما -
بالتأكيد سنجد هذا الشخص بسهولة -

291
00:21:23,720 --> 00:21:26,712
لابد أننا سألنا أسوأ شخص في روتردام

292
00:21:26,920 --> 00:21:29,150
لا يمكن أن يكون ذلك بالأمر الصعب -
بالضبط -

293
00:21:29,360 --> 00:21:33,353
اذا استطاع ذلك المصري أن يفعلها، سنفعلها -
بالطبع -

294
00:21:33,560 --> 00:21:36,438
في الطابق السفلي لدي هناك رجل صيني
سأسأله في هذا الأمر

295
00:21:38,680 --> 00:21:43,151
(هانز) هل لنا بأربع أكواب من الجعة ؟ -
من فضلك، بالسرعة المطلوبة -

296
00:21:43,360 --> 00:21:45,078
هل حلقت شعرك يا (هانز) ؟

297
00:21:45,280 --> 00:21:46,633
أم أن هذا بسبب العلاج الكيماوى ؟

298
00:21:49,520 --> 00:21:50,555
انظر اليه

299
00:21:51,840 --> 00:21:53,193
مجرد مزاح يا (هانز)

300
00:22:32,600 --> 00:22:36,718
...حسناً، في الواقع انه

301
00:22:36,920 --> 00:22:39,878
سباق عدو لمسافات طويلة...
و سيحمل اعلانات عن مطعمك

302
00:22:40,080 --> 00:22:42,878
وسيحمل شعار مطعمك الخاص

303
00:22:43,080 --> 00:22:46,356
:شيئا ما يشبه
(وجبات دن-ألذ طعم)

304
00:22:46,560 --> 00:22:48,516
: أو
(هيرمان -المذاق الرائع للجميع)

305
00:22:48,720 --> 00:22:50,870
أيا كان، انه اختيارك -

306
00:22:51,080 --> 00:22:55,392
المهم أننا سنقوم بالاشتراك في العدو

307
00:22:55,600 --> 00:22:59,036
وسيمتلئ مطعمك بالزبائن عن آخره

308
00:22:59,240 --> 00:23:04,155
وكل هذا مقابل 5,000 يورو لكل منا

309
00:23:04,360 --> 00:23:07,989
ستجلس مُتربعاً ومُطمئناً وتقوم
بتعيين أمهر الطهاة من جميع أنحاء العالم

310
00:23:08,200 --> 00:23:10,555
و سنؤدي نحن الأعمال الثقيلة

311
00:23:10,760 --> 00:23:11,909
ما رأيك ؟

312
00:23:18,560 --> 00:23:21,199
من تظن نفسك ؟
أيها الجمبري المقشر

313
00:23:21,400 --> 00:23:23,118
مع حساء لحم وجهك القبيح

314
00:23:23,320 --> 00:23:26,790
سأنظف أرضية المطبخ بحساء وجهك اللعين

315
00:23:27,000 --> 00:23:29,878
علي الرغم من أنه غني قذر، بيسجاره
الضخم

316
00:23:30,080 --> 00:23:34,756
ولكن سيجاره من النوع الجيد -
أتعلمون ؟ لن أتناول الطعام في مطعمه بعد الآن -

317
00:23:34,960 --> 00:23:36,837
عقله كعقل رخويات البحر

318
00:23:43,800 --> 00:23:46,758
هل أنت علي ما يرام يا (جير) ؟ -
نعم، أنا بخير -

319
00:23:46,960 --> 00:23:48,791
سأكون معكم حالاً، شغل محرك السيارة

320
00:23:53,000 --> 00:23:54,513
انها شوكة سمكة في حنجرته

321
00:23:56,440 --> 00:23:57,793
اللعنة

322
00:24:18,840 --> 00:24:21,912
أبقي يديك في المنتصف

323
00:24:24,000 --> 00:24:26,753
تنفس بعمق ثم اكتم تنفسك -

324
00:24:31,000 --> 00:24:32,558
زفير

325
00:24:38,880 --> 00:24:43,874
...انها في المرئ وقد انتقلت الي

326
00:24:44,080 --> 00:24:45,991
الي الرئتين ...

327
00:24:46,200 --> 00:24:49,192
للأسف، في مثل هذه الحالات تكون
المرحلة متقدمة

328
00:24:49,400 --> 00:24:54,633
..وهذا يعزل خلايا السرطان وعملية مكافحتها

329
00:24:54,840 --> 00:24:56,398
لم تعد في الإمكان...

330
00:25:03,040 --> 00:25:07,033
لذلك، مرة أخرى، سيد(جرويتبور)

331
00:25:08,680 --> 00:25:14,118
نحن نقترح عليك أن تبدأ
العلاج الكيماوي على الفور

332
00:25:16,520 --> 00:25:19,432
...و...كم من الوقت

333
00:25:19,640 --> 00:25:20,629
....كم من الوقت

334
00:25:21,840 --> 00:25:24,308
من الصعب الجزم

335
00:25:25,960 --> 00:25:27,598
ثلاثة، أربعة أشهر

336
00:25:28,480 --> 00:25:29,595
ستة أشهر

337
00:25:29,800 --> 00:25:33,679
مرة أخرى، هذا يعتمد بشكل كبير على
معدل نمو الخلايا النشطة

338
00:25:35,560 --> 00:25:36,788
هل أستطيع الاستمرار في العمل؟

339
00:25:37,000 --> 00:25:40,709
بعض الناس تواصل حياتها اليومية
لأطول فترة ممكنة

340
00:25:40,920 --> 00:25:42,911
...لكن في ظل تقدم حالتك

341
00:25:43,840 --> 00:25:46,877
سيستمر الشعور بالغثيان
وسيحدث تساقط للشعر

342
00:25:47,080 --> 00:25:50,516
وفي مرحلة ما سيصبح الألم شديدا جدا

343
00:25:50,720 --> 00:25:53,473
بطبيعة الحال، ستتلقى العلاج بالمورفين

344
00:25:56,440 --> 00:25:59,716
أي استفسار أخر؟ -
لا -

345
00:25:59,920 --> 00:26:02,514
لا مزيد من الأسئلة

346
00:26:06,040 --> 00:26:08,190
أرى أنك متزوج

347
00:26:08,400 --> 00:26:11,597
هل لديك أولاد؟ -
نعم، ابناُ -

348
00:26:15,080 --> 00:26:19,756
أعتقد أنه سيكون أفضل إذا قمت بإجراء
مقابلة في مكتبي

349
00:26:19,960 --> 00:26:23,157
وبهذه الطريقة يمكن أن نبدأ العلاج
في أقرب وقت ممكن

350
00:26:23,360 --> 00:26:26,796
بالتأكيد، سأفعل ذلك -
حظاً موفقاً -

351
00:26:30,640 --> 00:26:33,154
الثلاثون من سيبتمبر -
شكرا علي المعلومات -

352
00:26:33,360 --> 00:26:35,316
شكراً جزيلاً، وداعاً

353
00:26:36,600 --> 00:26:40,195
هل يمكنني أن الحصول على موعد
في نهاية أكتوبر؟

354
00:26:52,000 --> 00:26:54,150
لك ما طلبت -
شكراً لك، وداعاً -

355
00:26:55,080 --> 00:26:56,638
مرحباً

356
00:27:07,040 --> 00:27:08,393
معسكر

357
00:27:09,080 --> 00:27:12,152
<i>...معسكر -
لا بالألمانية تعني (زيلتين) -</i>

358
00:27:12,600 --> 00:27:14,158
<i>(فيرينزيهن)</i>

359
00:27:15,320 --> 00:27:19,108
<i>بحث.. -
لا يا هاري تعني (مشاهدة التلفاز)</i>

360
00:27:19,320 --> 00:27:21,356
<i>(فريجفوندن) -
جِراح -</i>

361
00:27:21,560 --> 00:27:24,996
لا يا (هاري)، اذهب و ذاكر جيداً
فأنت لا تعرف ذلك

362
00:27:25,200 --> 00:27:28,317
تباً للسرطان الألماني (اللغة الألمانية) -
أنت ، ابقي مكانك -

363
00:27:29,680 --> 00:27:32,831
ماذا ؟ -
نعم ، ماذا ؟ ماذا ؟ -

364
00:27:33,040 --> 00:27:35,508
أنا لا أريد الاستماع لهذا النوع من اللغات

365
00:27:35,720 --> 00:27:38,598
أمك تحاول اختبارك
...وكل ما أسمع

366
00:27:38,800 --> 00:27:40,756
هو سرطان...سرطان..سرطان

367
00:27:42,760 --> 00:27:44,318
هل يمكن التوقف عن ذلك؟

368
00:27:45,640 --> 00:27:48,313
أنا أسألك: هل يمكن التوقف عن ذلك؟ -
نعم -

369
00:27:49,920 --> 00:27:52,275
جيد،  الامر متروك لك

370
00:27:52,480 --> 00:27:56,189
ولكن إذا رسبت في الامتحانات النهائية
سوف ينتهي بك الأمر دون شهادة

371
00:27:56,400 --> 00:27:58,118
وعندها، حاول الحصول علي وظيفة

372
00:27:59,000 --> 00:28:01,594
ستكون فاشل جداً -
لا يجب عليك التحدث -

373
00:28:01,800 --> 00:28:04,394
فأنت دائماً تتسكع في ذلك الجراج اللعين مع
أصدقائك الحمقي

374
00:28:06,880 --> 00:28:08,154
معذرةً ؟

375
00:28:08,360 --> 00:28:09,793
انها الحقيقة -
اتركه وشأنه -

376
00:28:10,000 --> 00:28:11,991
لن أفعل

377
00:28:12,200 --> 00:28:14,839
لست سعيداً على الإطلاق
بسبب سلوكك في الآونة الأخيرة

378
00:28:15,040 --> 00:28:16,598
تعلم جيداً ما أعنيه

379
00:28:16,800 --> 00:28:19,633
انظر اليّ وانا أتحدث معك
عليك اللعنة

380
00:28:19,840 --> 00:28:24,709
اذهب إلى غرفتك وذاكر، و ان كنت تجرؤ
فارسب في اختبار الألمانية هذا

381
00:28:24,920 --> 00:28:30,074
واذا اتيت اليً بدرجة ردئية، سأحطم
كل ما في البيت علي رأسك

382
00:28:31,200 --> 00:28:33,475
هل سمعتني ؟

383
00:28:33,680 --> 00:28:35,079
فهمت ذلك ؟

384
00:28:35,280 --> 00:28:36,872
نعم -
الي الطابق العلوي -

385
00:28:40,840 --> 00:28:42,159
تباً لذلك

386
00:28:46,320 --> 00:28:47,639
هدئ من روعك

387
00:28:50,720 --> 00:28:52,039
هيا

388
00:28:53,240 --> 00:28:57,074
تناول حلواك -
سيكون فاشلا كبيراً -

389
00:28:57,280 --> 00:29:00,590
لا..لن يكون كذلك، انها فقط فترة المراهقة

390
00:29:00,800 --> 00:29:04,395
...ستري بمجرد أن تصبح لديه صديقة -
لا.. لن تصبح لديه صديقة -

391
00:29:04,600 --> 00:29:06,397
...بشخصيته السيئة هذه -
لا -

392
00:29:06,600 --> 00:29:09,433
أبذل قصاري جهدي
حتي أتمكن من تحمل حاجتكم

393
00:29:09,640 --> 00:29:12,552
!! و... لدعم الأستاذ الكسول

394
00:29:12,760 --> 00:29:14,637
حسنا، لقد انتهيت

395
00:29:17,640 --> 00:29:21,758
كف عن القلق، سيكون كل شئ على ما يرام
لست متأكدا من ذلك -

396
00:29:21,960 --> 00:29:23,552
بلي ، سيكون

397
00:29:25,400 --> 00:29:29,313
يمكنه الذهاب والعمل في الجراج ،حسناً؟

398
00:30:44,760 --> 00:30:47,558
جير! لنبدأ لعب الورق

399
00:30:49,880 --> 00:30:52,599
(يوسف) ، من الذي قام بتمويلك ؟

400
00:30:53,880 --> 00:30:56,155
عمى، انه تاجر (ديلر)

401
00:30:56,360 --> 00:31:00,273
تم تمويلك من قبل تاجر مخدرات
!! شئ مثالي،

402
00:31:01,200 --> 00:31:02,519
انه تاجر سيارات

403
00:31:02,720 --> 00:31:06,395
: انه يملك معرضاً كبير
(حُسين للسيارات المستعملة)

404
00:31:06,600 --> 00:31:09,194
...كان ذلك أمراً عادياً بالنسبة اليه

405
00:31:10,280 --> 00:31:13,033
لم تكن لدي فرصة، يا رجال

406
00:31:13,240 --> 00:31:15,708
(حُسين) أراد أن يقوم بالدعاية لبيع
بعض السيارات

407
00:31:15,920 --> 00:31:18,753
الشيء الوحيد الذي ستقومون بالدعاية من
أجله هو بدانتكم وكَسلَكم

408
00:31:18,960 --> 00:31:21,952
أنت مُحق في ذلك -
مع كل الاحترام الواجب -

409
00:31:22,160 --> 00:31:23,718
لن نخسر شئ اذا عرضت عليه الأمر

410
00:31:25,200 --> 00:31:29,591
فقط اعرض الأمر عليه
وجود ممول شئ هام بالنسبة لنا

411
00:31:29,800 --> 00:31:34,032
(جير) منهمك في شأنه...
ولا سيِّما من الناحية المالية

412
00:31:34,240 --> 00:31:35,150
أليس كذلك يا (جير) ؟

413
00:31:36,640 --> 00:31:37,959
بلي

414
00:31:39,600 --> 00:31:43,639
...و...الأمر ليس متعلق بنا فقط

415
00:31:43,840 --> 00:31:45,796
ولكن بالنسبة إليك أيضاً..

416
00:31:46,000 --> 00:31:49,436
(يوسف)، هل تأخذ السكر في قهوتك؟

417
00:31:49,640 --> 00:31:53,474
إليك ببعض الحلوي -
سأُعدها لك -

418
00:31:59,400 --> 00:32:01,072
(يوس)، أنت، (يوس) ؟

419
00:32:02,680 --> 00:32:04,796
مجرد اتصال هاتفي

420
00:32:07,940 --> 00:32:10,640
معرض (حسين) للسيارات

421
00:32:13,808 --> 00:32:18,808
Translated By: Mr. Tifa

422
00:33:19,600 --> 00:33:22,273
(يوسف)، هل سينتهي هذا قريباً ؟
بدأ ينمو عندي داء البواسير

423
00:33:22,480 --> 00:33:25,631
الصمت، عمي يتحدث -
الصمت يا رفاق، فإن العم يتحدث -

424
00:33:25,840 --> 00:33:27,239
الأمر لا يبدو واضحا تماماً

425
00:33:27,440 --> 00:33:30,830
اذا انتهي فضيلة المفتي هذا
هل سنحصل علي بعض الأموال؟

426
00:33:40,840 --> 00:33:43,798
سيُعطي 500 يورو لكل واحد

427
00:33:44,000 --> 00:33:48,676
وفيما سنستخدم ال 500 يورو؟ -
البخيل، لديه أكثر من 60 مرسيدس -

428
00:33:48,880 --> 00:33:51,348
شخص أبله -
اسمحوا لي. (يوسف)، قُم بالترجمة -

429
00:33:51,560 --> 00:33:55,553
ليس ضرورياً، فلغتي الهولندية ممتازة

430
00:33:56,720 --> 00:33:57,869
! نعم

431
00:33:58,760 --> 00:34:04,551
كنا نفكر في 5,000 أو 6,000 يورو
لكل فرد

432
00:34:04,760 --> 00:34:06,751
هذا أكثر من اللازم

433
00:34:06,960 --> 00:34:09,428
تتسمون بالبدانة والقبح -
كما أخبرتكم -

434
00:34:09,640 --> 00:34:13,758
لن تستطيعوا استكمال تلك الدعاية
السيئة لأعمالي

435
00:34:13,960 --> 00:34:16,554
(خمسمائة) سواء قبلتم أو رفضتم

436
00:34:17,560 --> 00:34:20,791
...ربما يمكننا أن نخفض قليلا: 2500

437
00:34:21,000 --> 00:34:23,468
أو.. 2000
هذا خيار أخر -

438
00:34:23,680 --> 00:34:26,877
نحن أُناس تحب المساومات ؟
40,000يورو -

439
00:34:30,160 --> 00:34:34,039
نريد 40,000 يورو

440
00:34:34,240 --> 00:34:36,595
..جميعناً نحن الأربعة سنكمل الماراثون

441
00:34:36,800 --> 00:34:38,791
وتقوم أنت بدفع الديون الضريبية...

442
00:34:40,200 --> 00:34:41,838
...واذا لم نتنهي من السباق

443
00:34:42,800 --> 00:34:44,358
يصير الجراج ملكاً لك...

444
00:35:01,800 --> 00:35:02,789
حظاً موفق يا بني

445
00:35:03,000 --> 00:35:05,878
هيا يا رفاق، لنذهب ..تحركوا

446
00:35:06,080 --> 00:35:09,789
سحقاً يا (جير) ماذا فعلت ؟
(يصير الجراج ملكاً لك)

447
00:35:10,000 --> 00:35:14,630
و من يظن نفسه ؟ الرب ؟ -
سيتم حل مشاكلنا بمجرد الانتهاء من السباق -

448
00:35:16,320 --> 00:35:19,437
لن أقوم أبداً بحمل تلك المنشورات الدعائية

449
00:35:19,640 --> 00:35:23,474
اللعنة يا (جير)، كان ذلك الجراج ملكاً
لوالدك

450
00:35:23,680 --> 00:35:28,879
لقد بناه بيده -
لماذا تفرط فيه لأحد شيوخ النفط ؟

451
00:35:29,080 --> 00:35:32,959
،لن نفقد الجراج
سننتهي من هذا الماراثون

452
00:35:33,160 --> 00:35:36,072
لأني أجلس هنا مع مجموعة من
أشخاص لديهم ثقة بنفسهم

453
00:35:36,280 --> 00:35:37,599
أليس كذلك؟

454
00:35:41,160 --> 00:35:43,628
علي أية حال، كم يمتد هذا السباق ؟

455
00:35:47,280 --> 00:35:48,952
يمتد 42 كيلو متر

456
00:35:49,160 --> 00:35:51,276
و 195 متر

457
00:35:54,800 --> 00:35:56,836
هذا أصلاً بعيداً بالسيارة

458
00:35:57,040 --> 00:35:59,349
تباً لذلك

459
00:36:12,440 --> 00:36:15,876
حسناً والآن علينا القيام ببعض التدريبات

460
00:36:16,080 --> 00:36:20,437
هل بإمكانك تركيب مخرج العادم ؟ -
سيفعل -

461
00:36:20,640 --> 00:36:24,030
هيا يا رفاق، انطلاق -
لنبدأ -

462
00:37:05,680 --> 00:37:09,514
لم أتحمل ذلك -
تباً يا رجل -

463
00:37:09,720 --> 00:37:12,439
ربما من الضغط الجوي ،كم يبلغ ارتفاع (روتردام)
عن مستوي سطح البحر؟

464
00:37:12,640 --> 00:37:16,679
لا يصدق، فعلنا ذلك لبضع
دقائق فقط

465
00:37:16,880 --> 00:37:18,438
لن أقدر علي القيام بذلك

466
00:37:18,640 --> 00:37:20,232
حقاً لن أقدر علي القيام بذلك

467
00:37:21,840 --> 00:37:26,072
،عليكم تنمية مهارتكم تدريجياً
يجب البدء بالنظام الغذائي

468
00:37:26,280 --> 00:37:28,510
فلا تزال الدهون والشحميات الفسفورية بكم

469
00:37:28,720 --> 00:37:32,030
،أنتم بحاجة إلي (اللاكتيك) اللازم لنمو العضلات
ثم التركيز علي استخدام الاوكسجين

470
00:37:32,240 --> 00:37:33,355
لتوسيع المسالك التنفسية...

471
00:37:34,640 --> 00:37:37,234
!! شاهدوا وجباتكم الغذائية
تحتوي علي الكثير من الكربوهيدرات

472
00:37:37,440 --> 00:37:40,193
السكريات الأحادية خلال العدو
تحافظ على مستوى الجلوكوز في الدم

473
00:37:40,400 --> 00:37:43,358
كل نوع من أنواع العدو
له نظام الطاقة الخاص

474
00:37:43,560 --> 00:37:46,438
،لكي تكملوا الماراثون
يجب أن يكون لديكم محركات قوية

475
00:37:46,640 --> 00:37:50,110
،محركات ديزل ذات كفاءة عالية
ليست محركات تربو (أقل كفاءة)

476
00:37:50,320 --> 00:37:55,155
ربما هذا دورنا يا (يوسف)، لكن بالنسبة
ل مصري بقدمه العرجاء هذا يعني ثرثرة فارغة

477
00:37:55,360 --> 00:37:57,669
أقصد ، حول هذا الموضوع

478
00:37:57,880 --> 00:37:59,279
...لا

479
00:37:59,480 --> 00:38:01,596
إنه علي حق...

480
00:38:01,800 --> 00:38:03,518
أعتقد

481
00:38:03,720 --> 00:38:06,712
ستكون مدربنا ،أيها الرياضي

482
00:38:11,880 --> 00:38:13,916
(المتجر المتكامل للأدوات الرياضية)

483
00:38:59,320 --> 00:39:03,552
يا الهي، (أنيت) أين أنتي ؟
طلبت منك العودة للمنزل في الوقت المحدد

484
00:39:03,760 --> 00:39:04,909
حسناً

485
00:39:05,120 --> 00:39:06,155
اهدأ..هدأ

486
00:39:08,000 --> 00:39:09,638
(نيكو)، أيها الأحمق

487
00:39:17,560 --> 00:39:19,357
ها هو -
عذراً يا رفاق -

488
00:39:19,560 --> 00:39:22,393
ذهبت (أنيت) إلي حضانة الأطفال
لنبدأ

489
00:39:22,600 --> 00:39:24,352
حسناً، الجميع مستعد؟

490
00:39:24,560 --> 00:39:28,599
لقد حددت المضمار، دقيقتين من الركض
ثم دقيقة تمشية

491
00:39:28,800 --> 00:39:31,360
الركض لمدة دقيقتين
و التمشية لمدة دقيقة

492
00:39:31,560 --> 00:39:33,994
على فترات متساوية ؟ -
هذا صحيح -

493
00:39:34,200 --> 00:39:35,519
فترات متساوية ؟

494
00:39:35,720 --> 00:39:36,675
لنبدأ..هيا..هيا

495
00:39:41,960 --> 00:39:44,520
يا رفاق، سنبدأ بالركض وليس بالتمشية

496
00:39:44,720 --> 00:39:46,551
استمروا في التقدم،هيا

497
00:39:47,680 --> 00:39:50,399
هيا..أسرع يا رجال

498
00:39:50,600 --> 00:39:53,160
لفترة أطول، يا (جيرارد)

499
00:39:53,360 --> 00:39:55,112
تحرك... -
أقوم بذلك، ألا تري ؟ -

500
00:39:55,320 --> 00:39:57,231
لا أري، تمشية... -
جيد جداً يا رفاق

501
00:39:57,440 --> 00:39:59,351
،تنفسوا بعمق
الأيدي خلف الرأس

502
00:39:59,560 --> 00:40:00,788
خذ الماء

503
00:40:01,000 --> 00:40:03,719
هيا..اركضوا يا شباب..هيا

504
00:40:05,280 --> 00:40:07,191
حافظوا علي تقدمكم..هيا

505
00:40:07,400 --> 00:40:12,155
القدم لأعلي..جيا يا (جيرارد)

506
00:40:12,360 --> 00:40:16,478
واحد..اثنين.. مع ايقاع الحركة، (جيرارد) -
..نعم، الإيقاع -

507
00:40:20,600 --> 00:40:22,795
لا يستطيع أن يبقي هادئاً

508
00:40:23,000 --> 00:40:25,150
تعالي الي أبيك

509
00:40:25,360 --> 00:40:27,316
عمل جيد با شباب

510
00:40:27,520 --> 00:40:28,953
استراحة لمدة دقيقتين

511
00:41:01,160 --> 00:41:02,559
مرحباً (لي)

512
00:41:05,920 --> 00:41:07,478
أين كنتي ؟

513
00:41:07,680 --> 00:41:11,070
نعم أولاً كنت عند والدتي..اشترت

514
00:41:11,280 --> 00:41:12,793
شئ ما لا يناسبها...

515
00:41:13,000 --> 00:41:15,878
لذلك اضطررت للذهاب إلي وسط المدينة
لأغيره لأنها لن تحاول فعل ذلك

516
00:41:16,080 --> 00:41:18,469
...ثم ذهبت الي -
أنتي تكذبين يا (أنيت) -

517
00:41:19,560 --> 00:41:21,391
رأيتك للتو تنزلين من تلك سيارة

518
00:41:22,760 --> 00:41:25,149
لست بحاجة للكذب، أليس كذلك ؟

519
00:41:25,360 --> 00:41:28,033
حسناً، أنا ... كنت مُقرضة بعض الأموال

520
00:41:28,240 --> 00:41:32,597
ل (طوني)...وأردت مقابلته في مكان ما
لكنه قال انه لا يزال في العمل

521
00:41:32,800 --> 00:41:36,509
لذلك ذهبت الي هناك
وقد أعادني بسيارته...الي هنا

522
00:41:36,720 --> 00:41:38,039
...انظر...

523
00:41:39,640 --> 00:41:41,835
ها هي : 500 يورو

524
00:41:43,080 --> 00:41:45,514
حسناً، اتصل به ان كنت لا تصدقني

525
00:41:48,320 --> 00:41:51,869
إنها الحقيقة (ليو)
ولست مُجبرة علي قول ذلك

526
00:41:52,080 --> 00:41:53,832
كنت خائفة أن تغضب من ذلك

527
00:41:54,040 --> 00:41:56,190
لم أعد ألتقي الأشخاص للأغراض الجنسية
أنا صادقة

528
00:41:56,400 --> 00:41:58,118
توقفت عن فعل ذلك

529
00:41:58,320 --> 00:42:00,959
أنا أحبك يا (لي)

530
00:42:01,160 --> 00:42:02,718
...(ليو)

531
00:42:03,880 --> 00:42:05,393
لا تصدقني

532
00:42:06,480 --> 00:42:08,755
لا تصدقني

533
00:42:10,200 --> 00:42:11,679
أُصدقك

534
00:42:26,120 --> 00:42:27,030
ما هذا ؟

535
00:42:29,080 --> 00:42:32,629
..حسناً، أردت أن أخبرك بأننا

536
00:42:32,840 --> 00:42:35,070
بأننا نتدرب

537
00:42:35,280 --> 00:42:36,633
من أجل الماراثون

538
00:42:36,840 --> 00:42:40,150
: لتُسدي اليّ معروفاً
تكون في المنزل في الوقت المحدد للغداء

539
00:42:56,480 --> 00:42:58,471
يا رب بارك لنا هذا الطعام، آمين

540
00:43:15,680 --> 00:43:17,557
مرحبا -
مرحبا -

541
00:43:20,560 --> 00:43:22,357
مرحبا -
مرحبا -

542
00:43:23,960 --> 00:43:25,154
كيف يمكن أن أساعدك؟

543
00:43:25,360 --> 00:43:28,830
تلك الأحذية، أود أن أجرب مقاس أكبر

544
00:43:29,040 --> 00:43:30,951
هل هذا صحيح ؟

545
00:43:31,160 --> 00:43:32,991
حسناً، لنقم بذلك

546
00:43:34,040 --> 00:43:35,359
نفس التصميم ؟ -
نعم -

547
00:43:35,560 --> 00:43:37,710
ولكن أكبر بقليل
فهي ليست قارصة جداً

548
00:43:37,920 --> 00:43:40,070
أوه، لا ترغب في ذلك ؟

549
00:43:40,280 --> 00:43:41,429
القرص

550
00:43:41,640 --> 00:43:43,915
سأذهب و أُلقي نظرة -
حسناً -

551
00:43:52,120 --> 00:43:53,678
في سباقات الماراثون

552
00:43:53,880 --> 00:43:57,156
عندما يكون حذائك صغيراً فسوف
يقرص علي قدميك

553
00:43:57,360 --> 00:43:58,952
وأنت لا ترغب في ذلك

554
00:44:01,240 --> 00:44:02,912
وجدت واحدة مقاس 8.5

555
00:44:03,120 --> 00:44:05,270
..8.5 -
بالمقاس الانجليزى -

556
00:44:05,480 --> 00:44:07,630
نعم...أري ذلك

557
00:44:07,840 --> 00:44:11,116
وبكم أنا مدين لكم؟ -
لا شئ، تحت أمرك -

558
00:44:13,120 --> 00:44:14,599
حسناً، شكرا جزيلاً

559
00:44:14,800 --> 00:44:17,268
ما من مشكلة -
شكراً -

560
00:44:23,200 --> 00:44:25,953
صباخ الخير، مستعدون ؟

561
00:44:35,680 --> 00:44:37,875
نعم -
ما هي الخطة، (يوسف)؟

562
00:44:38,760 --> 00:44:41,149
عقلية ( نيكو) ستكون قدوتنا

563
00:44:41,360 --> 00:44:42,998
..هل سينهي السباق بميدالية

564
00:44:43,200 --> 00:44:45,953
ستلهثون في أحد حقول روتردام بهذه الطريقة..

565
00:44:46,160 --> 00:44:49,152
لذلك، بدايةً من اليوم
لا مزيد من الكعك والخمور والتدخين

566
00:44:51,080 --> 00:44:53,799
هناك تدريباً لنقوم به -
انظر لهذا ال (توت عنغ آمون) -

567
00:44:54,000 --> 00:44:56,195
إنه أول مصرى يخبرني بما
يجب عليّا فعله

568
00:44:56,400 --> 00:44:59,358
معه كل الحق -
يا خائن -

569
00:44:59,560 --> 00:45:00,879
(معه كل الحق)

570
00:45:01,080 --> 00:45:03,435
لنلعب تجميعة أخري ثم نذهب -
أحضر إلي جعة أخري -

571
00:45:05,120 --> 00:45:07,998
إذا أردنا انقاذ ذلك الجراج -
يجب علينا أن نكمل الماراثون

572
00:45:08,200 --> 00:45:12,318
وهذا يعني شيئاً واحد
الذهاب...إلي...التمرين

573
00:45:12,520 --> 00:45:14,033
أراكم بالخارج في غضون خمس دقائق

574
00:45:21,480 --> 00:45:23,152
هيا ، الايقاع الحركي

575
00:45:23,360 --> 00:45:24,952
اقفز يا (ليو)

576
00:45:30,160 --> 00:45:31,673
حسناً، الأمور تصير بشكل جيد

577
00:45:33,680 --> 00:45:35,636
اذهب للجحيم بمشروبك الرياضي هذا

578
00:45:35,840 --> 00:45:38,434
استمروا في التقدم يا شباب -
نعم ، لنستمر في التقدم -

579
00:45:38,640 --> 00:45:40,471
لا بد لي أن أستريح -
وأنا أيضاً -

580
00:45:56,360 --> 00:45:58,157
أنا أولاً

581
00:46:58,800 --> 00:47:00,552
حسناً يا رفاق، انتهينا

582
00:47:01,800 --> 00:47:04,917
هذه هي الأرقام الخاصة بكم
ثبتوها علي قميصكم

583
00:47:05,120 --> 00:47:07,509
كونوا هناك في الساعة ال 12 مساءاً
وقوموا بعمليات الإحماء

584
00:47:07,720 --> 00:47:11,679
ستذهبون للتمرين في (أمستردام) وستبدأون
الساعة ال 1 مساءاً

585
00:47:12,840 --> 00:47:16,276
(يوسف)..أعتقد ..أنني أتحدث نيابة عن
....الجميع...ولكن

586
00:47:16,480 --> 00:47:18,118
لدينا مشكلة...

587
00:47:18,320 --> 00:47:19,799
ماذا ؟ -
....حسناً -

588
00:47:20,000 --> 00:47:23,515
أنها في أمستردام....
ولم نكن على علم بذلك

589
00:47:23,720 --> 00:47:26,632
لا بد من مكان آخر للقيام بالتمارين
...(بليزفيك)، (بيركل)، (رودرنيريس)

590
00:47:26,840 --> 00:47:28,193
أهتم بذلك كله

591
00:47:28,400 --> 00:47:32,393
إذا كان (ليو) قد ركض من قبل علي ملعب
(أياكس)،فلابد أن البراز قد هرول علي ساقيه

592
00:47:32,600 --> 00:47:35,512
يا رفاق، لا مجال للأنين والشكوى
عليكم أن تركضوا فقط

593
00:47:35,720 --> 00:47:40,236
بأي حال من الأحوال أنا ذاهب إلى (أمستردام)
فلن يجاوز ذلك عملية جماع مع فتى شاذ

594
00:47:40,440 --> 00:47:43,637
ملحوظة هامة :....استقلوا القطار

595
00:48:18,560 --> 00:48:19,834
موقف انتظار السيارات ممتلئ

596
00:48:23,720 --> 00:48:25,915
تباً لذلك -
فعلاً -

597
00:48:26,120 --> 00:48:29,396
إنه (يوسف) يا رفاق -
لا تقم بالرد -

598
00:48:29,600 --> 00:48:32,194
،إذا علم أننا لم نصل حتي الآن
سيُصاب بالجنون

599
00:48:35,520 --> 00:48:37,476
بالطبع هو من يقوم يالاتصال بي الآن

600
00:48:37,680 --> 00:48:40,672
يا الهي، لماذا يأخذ الكثير من الوقت ؟
استعجل الأمر (جير)

601
00:48:42,560 --> 00:48:45,632
انظر إليه، لعين (أمستردام)

602
00:48:46,720 --> 00:48:49,109
والآن يتصل بي -
لا ترد -

603
00:48:49,320 --> 00:48:51,470
ماذا تفعل بحق الجحيم يا رجل ؟

604
00:48:51,680 --> 00:48:55,309
زمر كما تشاء، ولكن عليا تفريغ
تلك الصناديق

605
00:48:55,520 --> 00:48:58,956
لم لا تقوم بالمساعدة؟، سنصل البيت
في وقت مبكر ونمارس مهام أخري

606
00:48:59,160 --> 00:49:03,756
مساعدة !! حظاً موفقاً يا سيدي
لم لا تأخذ المنشطات أيها العنزة المسحوبة ؟

607
00:49:03,960 --> 00:49:06,394
نعم، نعم، نعم، صرصور

608
00:49:06,600 --> 00:49:10,752
لا فائدة يا (جير)، لابد انه يعمل لدي مؤسسة
للمعاقين ذهنياً، من الأفضل أن نعكس اتجاهنا

609
00:49:12,280 --> 00:49:13,395
تباً..اللعنة

610
00:49:13,600 --> 00:49:16,910
هذه المدينة الدموية
يجب أن ادعوها بهذا الاسم ؟

611
00:49:17,120 --> 00:49:18,872
نعم -
لا، لا، لا -

612
00:49:19,080 --> 00:49:20,559
لا تأبه يا (جير)

613
00:49:21,680 --> 00:49:25,878
هنا، هنا، هنا -
نعم، أرى ذلك -

614
00:49:26,080 --> 00:49:28,753
لقد بدأ بالفعل -
وربما قارب علي الانتهاء -

615
00:49:28,960 --> 00:49:31,474
لا أحب هذه المدينة اللعينة -

616
00:49:32,480 --> 00:49:34,948
وماذا الآن ؟ -
وماذا الآن ؟ -

617
00:49:35,160 --> 00:49:36,991
بدأ كبدي يعمل بطريقة غير سليمة

618
00:49:37,200 --> 00:49:40,192
البيرة..أقول -
البيرة -

619
00:49:40,400 --> 00:49:41,549
لا نستطيع القيام بذلك

620
00:49:41,760 --> 00:49:45,719
!! نحن الأبطال

621
00:49:57,040 --> 00:49:59,429
يا رفاق، اتصال هاتفي من (يوسف)

622
00:50:15,080 --> 00:50:18,709
(كيسي)..(كيسي) -
الهدوء من فضلكم -

623
00:50:18,920 --> 00:50:22,196
الأغنية التالية اهداء مني إلي (ماري)

624
00:50:23,840 --> 00:50:26,513
أغنية رومانسية من (روتردام)

625
00:50:26,720 --> 00:50:30,759
ضع خصيتيك في الماء الساخن

626
00:50:30,960 --> 00:50:34,509
ضع خصيتيك في الماء الساخن

627
00:50:34,720 --> 00:50:37,917
ضع خصيتيك في الماء الساخن

628
00:50:38,120 --> 00:50:41,829
وقضيبك في اناء الحساء

629
00:51:00,440 --> 00:51:04,069
(نيك) هذه 50 يورو لك
اذهب واستمتع بوقتك مع فتاة جميلة

630
00:51:04,280 --> 00:51:06,999
سننتظرك هنا -
هذا يكفي، لنرحل من هنا -

631
00:51:07,200 --> 00:51:10,590
هيا يا رجل أسرع
لست بالفتي الشاذ، أليس كذلك ؟

632
00:51:10,800 --> 00:51:13,473
هيّا
لتذهب -

633
00:51:13,680 --> 00:51:15,113
أظهرهم بيدك

634
00:51:15,320 --> 00:51:17,675
اذهب ولمع ذلك المقبض الألماني

635
00:51:24,239 --> 00:51:25,239
مرحباً -
مرحباً -

636
00:51:25,440 --> 00:51:27,112
كنت في انتظارك -
حقا ؟ -

637
00:51:27,320 --> 00:51:29,880
بالمناسبة، كيف حال فتاتك يا (لي) ؟

638
00:51:31,760 --> 00:51:35,548
،مازالت أراها هناك
ديسمبر من العام الماضي

639
00:51:35,760 --> 00:51:38,672
قميص قصير، والكعب العالي
وعينان سوداء

640
00:51:40,000 --> 00:51:42,468
القوّاد (وسيط الرذيلة) هو من أعطاها تلك الأشياء

641
00:51:42,680 --> 00:51:48,596
لابد أنك لم تكن ترغب في ذلك -
لم أكن أعلم أن لديها ابن -

642
00:51:48,800 --> 00:51:51,553
كل ليلة كانت تنام بجانبي
وتبكي بخوف

643
00:51:51,760 --> 00:51:52,954
أتشعر بهذا ؟ -
نعم -

644
00:51:53,160 --> 00:51:57,073
جيد، أليس كذلك ؟
لاتحصل علي ذلك في البيت، أليس كذلك يا صغيري؟

645
00:52:00,280 --> 00:52:06,879
والآن لنقوم بوخز بعض أماكن التدليك
الصيني

646
00:52:07,080 --> 00:52:10,755
ما زلت لا أعرف كيف اكتشف
المكان الذي أعيش فيه

647
00:52:10,960 --> 00:52:14,032
وهل أتي و أدركَكُم؟
لم أعرف ذلك -

648
00:52:14,240 --> 00:52:15,275
حسناً

649
00:52:16,360 --> 00:52:19,670
من فضلكم يا رجال...اجعلوا هذا الأمر سراً بيننا

650
00:52:19,880 --> 00:52:21,791
كنت واقفا خلف الباب

651
00:52:22,000 --> 00:52:24,468
وفتحت (أنيتا)
فسحبته الي الرِواق (مدخل البيت)

652
00:52:24,680 --> 00:52:27,638
وقتلته بواسطة عَتَلة من الجراج...

653
00:52:27,840 --> 00:52:29,671
...و قمنا بلفّة في سجادة

654
00:52:29,880 --> 00:52:33,077
وألقيت به في النهر ، ولم يتم العثور
علي جثته الي الآن

655
00:52:33,280 --> 00:52:35,748
وبينما كنا نلفه في السجادة
بدأت به حالة التشنج

656
00:52:35,960 --> 00:52:37,871
فاضُطررت لضربه ثلاثة مرات علي رأسه

657
00:52:38,080 --> 00:52:42,870
امتلئ الرواق بالدم واستمرينا يومين
نقوم بتنظيفه بواسطة خرطوم المياه

658
00:52:47,560 --> 00:52:50,677
مجرد مزاح -
تباً لك -

659
00:52:50,880 --> 00:52:55,795
يا الهي، تبا لك ،لقد كنت
أتابع حديثك بمصداقية كبيرة

660
00:52:56,000 --> 00:53:01,120
وهكذا استمتعت الفتاة بالانزلاق صعوداً وهبوطاً
من علي (يوروماست) (أعلي برج في روتردام)

661
00:53:01,320 --> 00:53:02,673
عمل جيد يا (نيك)

662
00:53:02,880 --> 00:53:05,599
اللعنة

663
00:53:08,720 --> 00:53:10,517
اللعنة

664
00:53:15,000 --> 00:53:18,231
حسنا، هذا بسبب شطائر الشاورما

665
00:53:21,040 --> 00:53:24,032
(جير) -
(لي) -

666
00:53:24,240 --> 00:53:28,791
هل تمانع في أن أدعوك ب الصديق ؟ -
بالطبع لا -

667
00:53:29,000 --> 00:53:33,437
ما ...رأيك -
حسناً -

668
00:53:33,640 --> 00:53:37,997
سنذهب للمنزل الآن ؟

669
00:53:38,200 --> 00:53:42,990
...مرحباً، هنا قائدكم يتحدث

670
00:53:43,200 --> 00:53:47,318
سنغادر إلي (روتردام) خلال دقائق

671
00:53:47,520 --> 00:53:52,230
لذا يرجي التواجد حالاً

672
00:53:52,440 --> 00:53:56,831
،انها تعمل..هيا
نحن في طريقنا إلى (روتردام)

673
00:55:04,880 --> 00:55:06,552
رجال، لقد ضحكتم ومَرَحتم بشدة

674
00:55:06,760 --> 00:55:11,595
أعرف من الذي سيضحك بأعلى صوت؟
عم (حسين)، الذي سيأتي لترميم وتجديد الجراج

675
00:55:11,800 --> 00:55:14,633
إنه خطأكم...لا توجد عقلانية إطلاقاً

676
00:55:14,840 --> 00:55:16,353
مجموعة من الفاشلين

677
00:55:16,560 --> 00:55:20,951
ذهبت الي هناك مبكراً ومعي الخطة الزمنية
والاسفنج،الموز وكل ما يلزمكم

678
00:55:21,160 --> 00:55:23,515
و وقفت هناك كالمجنون

679
00:55:23,720 --> 00:55:25,676
تتعاملون وكأنها رحلة صيد

680
00:55:25,880 --> 00:55:30,431
أخبرتكم بأن تستقلوا القطار
ولكن..لا..ماذا تفقهون أنتم عن الرياضة ؟

681
00:55:30,640 --> 00:55:33,632
!! قلت ستبدأون في ال 1 مساءاً
ولكن..لا..ماذا تفقهون أنتم عن الرياضة ؟

682
00:55:33,840 --> 00:55:37,389
ولكن، من هنا يعرف كيف يتم انقاذ الجراج ؟

683
00:55:38,840 --> 00:55:39,989
السباق

684
00:55:41,560 --> 00:55:43,835
أمارس معكم الأمر بجدية

685
00:55:44,040 --> 00:55:46,076
كنتم وصمة عار للماراثون

686
00:55:46,280 --> 00:55:50,068
هون الأمر عليك -
لا، لقد كنا نعمل علي تحقيق هدف محدد -

687
00:55:50,280 --> 00:55:54,193
هذا الأمر متعلق بوظيفتي أيضاً -
أنت هنا لأننا نحصل علي إعانة حكومية بسبب عجزك -

688
00:55:54,400 --> 00:55:56,470
(كيس) -
إنها الحقيقة، أليس كذلك -

689
00:55:57,360 --> 00:56:01,239
أي إعانة ؟ -
إعانتك علي عجزك وقدمك المشوهة -

690
00:56:01,440 --> 00:56:04,238
لولا ذلك لن نكن بحاجة اليك

691
00:56:04,440 --> 00:56:07,113
،ليس لديك وظيفة هنا
الا صرف هذا المال لنا

692
00:56:10,440 --> 00:56:12,112
هل هذه الحقيقة (جيرارد) ؟

693
00:56:13,760 --> 00:56:15,352
...حسناً

694
00:56:18,640 --> 00:56:24,033
حسناً..مبارك يا (كيس)
رائع..شئ عظيم

695
00:56:24,240 --> 00:56:26,390
(يوس)، توقف -
اغرب عن وجهي يا رجل -

696
00:56:26,600 --> 00:56:30,559
انتظر، اللعنة يا (يوس)
قف في مكانك

697
00:56:30,760 --> 00:56:34,355
لم أتلقي دعم حكومي من أجلك منذ
عام، هل تسمعني ؟

698
00:56:37,120 --> 00:56:39,839
أنت موجود في كشف المرتبات

699
00:56:40,040 --> 00:56:41,678
كالآخرين

700
00:56:45,640 --> 00:56:49,189
،إنهم لا يعرفون ذلك
لا يعرفون منذ فترة

701
00:56:50,200 --> 00:56:53,431
لك في الجراج كما للآخرين تماماً

702
00:57:02,520 --> 00:57:03,748
ما الأمر يا رجل ؟

703
00:57:06,960 --> 00:57:07,915
السرطان

704
00:57:10,400 --> 00:57:13,915
،أنا مصاب بالسرطان، يا (يوس)
في المريء

705
00:57:15,000 --> 00:57:17,116
و ينتشر إلى الرئتين

706
00:57:18,040 --> 00:57:21,589
لن يتحسن وضعي، علي أقصي تقدير
يتبقي لي شهور معدودة

707
00:57:23,000 --> 00:57:26,276
منذ متي ؟ -
استمر هذا الوضع لبعض الوقت -

708
00:57:26,480 --> 00:57:29,836
،لا أحد يعرف باستثناءك
و أود أن يستمر الأمر علي هذا النحو

709
00:57:30,040 --> 00:57:32,634
...يا الهي، (جير) -
..أريد أن تستمر الحياة -

710
00:57:32,840 --> 00:57:36,674
بصورة طبيعية لأطول فترة ممكنة...
أفهمت ؟، أتفقنا ؟

711
00:57:38,040 --> 00:57:40,713
(لينتي) ستكون يائسة، حسناً ؟

712
00:57:41,600 --> 00:57:43,318
و أريد أن اجنبها ذلك

713
00:57:43,520 --> 00:57:44,839
و (هاري)

714
00:57:51,800 --> 00:57:53,119
...و

715
00:57:54,400 --> 00:57:57,870
الرفاق...
اسمع، كل شئ سيتغير

716
00:57:59,000 --> 00:58:01,275
إذن، لا يجب عليك المشاركة في الماراثون

717
00:58:01,480 --> 00:58:03,630
وبعد ذلك ؟ أجري العلاج الكيماوي ؟

718
00:58:03,840 --> 00:58:07,719
وتأتون لزيارتي بالكعك
ويحصل عمك علي الجراج

719
00:58:09,640 --> 00:58:11,312
وماذا عن ( لينتي) بعد ذلك ؟

720
00:58:12,440 --> 00:58:13,998
ها ؟

721
00:58:14,200 --> 00:58:15,758
و ابني (هاري) ؟

722
00:58:16,840 --> 00:58:18,717
وماذا عن الرفاق ؟

723
00:58:20,440 --> 00:58:21,668
ماذا ؟

724
00:58:22,960 --> 00:58:26,919
اللعنة، لذلك سأفعل ذلك يا يوس

725
00:58:28,440 --> 00:58:30,237
لا استطيع أن أشترك في هذا يا جير

726
00:58:31,440 --> 00:58:32,429
آسف

727
00:58:32,640 --> 00:58:34,995
..لن أستطيع تحمل الشعور بالذنب بسبب -
الشعور بالذنب ؟، لا يا رجل -

728
00:58:35,200 --> 00:58:40,354
،(يوس)، أنت لا تتحمل عبء أي ذنب
الجري يجعلني أشعر أنني بحالة جيدة

729
00:58:40,560 --> 00:58:43,996
إنظر، يجعلني أقوي

730
00:58:44,200 --> 00:58:47,476
يا (يوس) استمع يا رجل

731
00:58:48,760 --> 00:58:52,070
ربما تبقي لي ستة أشهر

732
00:58:53,000 --> 00:58:56,310
وهذه فرصتي الأخيرة
لأفعل شئ بحياتي

733
00:58:56,520 --> 00:59:00,593
لذلك، اللعنة، سأقوم بهذا الأمر
...من أجلي

734
00:59:01,680 --> 00:59:03,636
و من أجلكم يا رفاق..

735
00:59:03,840 --> 00:59:05,114
و سوف تساعدوني

736
00:59:07,200 --> 00:59:09,953
،يجب عليك أن تساعدنا
لا يمكننا القيام بذلك دون مساعدتك

737
00:59:10,160 --> 00:59:12,230
يا إلهي، (جير) -
هيا -

738
00:59:12,440 --> 00:59:13,395
إنظر إلي

739
00:59:14,560 --> 00:59:15,913
إنظر إلي

740
00:59:19,480 --> 00:59:23,109
عِدني بأنك سوف تدربنا

741
00:59:25,120 --> 00:59:26,599
اتفقنا

742
00:59:33,040 --> 00:59:36,350
حسناً، هيا -
حسناً -

743
00:59:37,360 --> 00:59:38,679
...يوس

744
00:59:40,080 --> 00:59:43,914
هذا الشخص المُعان قد تراجع للتو

745
00:59:44,120 --> 00:59:47,317
لم أقصد ذلك

746
00:59:47,520 --> 00:59:50,671
أنت صديقنا يا رجل
إنها الحقيقة

747
00:59:50,880 --> 00:59:53,519
: وبالنسبة لهذا السباق
لقد فكرنا برويّة

748
00:59:53,720 --> 00:59:58,510
ونحن متأسفين... -
حقاً، لن نكون ضعاف النفوس -

749
00:59:58,720 --> 01:00:02,076
نود أن نتقدم بإخلاصنا

750
01:00:03,680 --> 01:00:07,514
واعتذارنا... -
إليك -

751
01:00:10,360 --> 01:00:13,557
و (أمستردام) لن تمنع ما لدينا من
مهارات

752
01:00:15,680 --> 01:00:19,992
هذا ما قررناه من الآن وصاعداً
سنتدرب معك بجِد

753
01:00:20,200 --> 01:00:24,239
و سنركض أيضاً -
سنعمل بجد معك -

754
01:00:24,440 --> 01:00:26,715
و...نعتذر مرة أخري

755
01:00:26,920 --> 01:00:29,878
علي كل شئ -
آسف يا رجل -

756
01:00:32,600 --> 01:00:33,669
أحمق

757
01:00:36,400 --> 01:00:37,753
تعالي هنا

758
01:00:47,240 --> 01:00:48,434
...حسناً

759
01:00:50,280 --> 01:00:53,078
ماذا يجب عليّا فعله ؟ -
لقد انتهيت للتو من تلك -

760
01:00:53,280 --> 01:00:55,953
مجرد بدء العمل على شيء ما

761
01:00:58,200 --> 01:01:01,272
سأحضر تلك الإطارات إليك

762
01:01:01,480 --> 01:01:03,471
حسنا يا رفاق، مستعدون ؟

763
01:01:07,760 --> 01:01:10,479
(جير) ؟ -
بالتأكيد -

764
01:01:10,680 --> 01:01:12,113
والآن...انطلقوا

765
01:02:56,240 --> 01:02:57,593
(مغلق لفترة من الوقت)

766
01:03:32,749 --> 01:03:37,749
<font color="#ff0000">((تحذير))
المشهد التالي يحتوي على مناظر خادشة للحياء</font>

767
01:03:51,440 --> 01:03:52,919
ليس الأمر كما تظن

768
01:03:55,000 --> 01:03:57,150
..ألم تكن في التدريب

769
01:04:00,880 --> 01:04:02,791
لا...ليس كذلك

770
01:04:03,000 --> 01:04:07,437
ليس الأمر كذلك..فأنا أحبك
أحبك كثيراً

771
01:04:11,920 --> 01:04:13,797
سآخذ (جايدن) معي

772
01:04:14,960 --> 01:04:16,837
وعندما أعود، تكوني قد رحلتي -
!! لا -

773
01:04:17,040 --> 01:04:20,953
لا يمكنك أن تفعل هذا، يا رجل -
أنا أتحدث إلى زوجتي، أيها اللعين -

774
01:04:21,160 --> 01:04:22,593
بعد ذلك، يمكنك مضاجعتها مرة أخرى

775
01:04:27,760 --> 01:04:29,990
يا إلهي (ليو) -
ماذا تفعل ؟ -

776
01:04:30,200 --> 01:04:34,239
إخرس أيها اللعين وإلا حطمت رأسك

777
01:04:34,440 --> 01:04:35,509
مدمن مخدرات

778
01:04:39,600 --> 01:04:41,716
وعندما أعود، تكوني رحلتي -
لا..(ليو) -

779
01:04:41,920 --> 01:04:43,069
للأبد

780
01:04:43,280 --> 01:04:45,157
واذا وجدتك هنا، سأقتلك

781
01:04:48,080 --> 01:04:49,877
....(ليو)

782
01:04:50,080 --> 01:04:51,354
ليو...لا

783
01:04:56,640 --> 01:04:58,915
ماذا يجري معك ؟

784
01:04:59,120 --> 01:05:01,190
لم لا تحتسي الجعة ؟

785
01:05:02,440 --> 01:05:04,112
لقد تغيرت كثيراً

786
01:05:04,320 --> 01:05:06,880
لا تأكل، لا تشرب
لا ترغب في المزيد من الحلوي

787
01:05:07,080 --> 01:05:09,150
فقط ركض..ركض..ركض كل يوم

788
01:05:09,360 --> 01:05:11,112
وأنا في المنزل بمفردي

789
01:05:16,200 --> 01:05:18,191
أشعر أن شيئا ما خطأ

790
01:05:20,080 --> 01:05:21,718
أنت مُحقة

791
01:05:23,720 --> 01:05:25,472
يجب أن أخبرك بأمر ما

792
01:05:27,760 --> 01:05:29,751
لا تبدو الأمور علي ما يرام

793
01:05:34,880 --> 01:05:36,677
بخصوص الجراج

794
01:05:38,800 --> 01:05:40,597
...إنه

795
01:05:40,800 --> 01:05:42,677
لنجلس

796
01:05:46,000 --> 01:05:49,356
<i>!! إنها مُريحة جداً
شكراً ......(نيكو)</i>

797
01:06:27,360 --> 01:06:29,316
كان بإمكانك أن تخبرني بهذا

798
01:06:29,520 --> 01:06:32,159
لا أقلق علي شئ الآن

799
01:06:32,360 --> 01:06:35,033
اعتقدت أنك تخونني مع امرأة أخري -
امرأة أخري ؟ -

800
01:06:35,240 --> 01:06:37,834
نعم، فقد كنت تخرج كل مساء

801
01:06:39,320 --> 01:06:44,189
حبيبتي، أنت كل شئ بالنسبة لي -
أعرف ذلك -

802
01:06:44,400 --> 01:06:48,632
بالطبع تعلمين هذا ؟ أليس كذلك ؟ -
نعم، بالطبع -

803
01:06:48,840 --> 01:06:50,068
صغيري

804
01:06:51,760 --> 01:06:54,513
وبالطبع تعلمين أن الماراثون هو
فرصتنا الأخيرة

805
01:06:54,720 --> 01:06:56,392
...وإن لم نقم بذلك

806
01:06:57,320 --> 01:07:00,153
سنفقد الجراج...

807
01:07:00,360 --> 01:07:03,909
تعرف يا عزيزي أني دائما ما
أقف بجانبك

808
01:07:04,120 --> 01:07:08,671
و إذا لزم الأمر، سأعمل بضعة أيام إضافية
في المخبز، تعلم ذلك يا جير

809
01:07:12,560 --> 01:07:13,879
..انظر

810
01:07:15,520 --> 01:07:18,318
وفوق ذلك لن نذهب إلي (أسبانيا)

811
01:07:18,520 --> 01:07:20,112
(لينتي)...عزيزتي

812
01:07:21,280 --> 01:07:22,918
انها البداية

813
01:07:31,520 --> 01:07:33,317
ستكون الأمور علي ما يرام

814
01:07:35,000 --> 01:07:36,319
بلي

815
01:07:44,000 --> 01:07:45,911
أنتم بصدد الركض لمسافة ال 30 كيلو متر

816
01:07:47,080 --> 01:07:48,991
...ان استطعتم القيام بذلك

817
01:07:49,200 --> 01:07:50,997
يمكنكم استكمال الماراثون...

818
01:07:52,240 --> 01:07:54,674
لن تتدربوا علي ال 12 كم الأخيرة

819
01:07:54,880 --> 01:07:57,110
هذا سيعود إليكم

820
01:07:57,320 --> 01:08:01,279
يعتقد بعض الناس أنه خلال الماراثون يكتشف
كل شخص ما بداخله

821
01:08:02,360 --> 01:08:03,793
هذا هراء -

822
01:08:04,000 --> 01:08:06,468
أثناء الماراثون تحدد من أنت

823
01:08:07,600 --> 01:08:11,639
،مع كل متر، في كل خطوة
يمكنك تحديد من أنت

824
01:08:11,840 --> 01:08:14,798
هيا يا أصحاب الثقة

825
01:08:15,000 --> 01:08:19,198
،عليكم الكفاح في كل متر
الكفاح في كل سنتيمتر

826
01:08:19,400 --> 01:08:21,914
حولوا الإسفلت إلى تراب

827
01:08:22,120 --> 01:08:24,873
ليو...كيس

828
01:08:27,120 --> 01:08:28,473
أنا فخور بكم..

829
01:08:30,920 --> 01:08:33,957
، لقد تحسنتم بشكل ملحوظ
فقط عليكم فعل ذلك

830
01:08:34,160 --> 01:08:38,233
، نيكو، أكبر المواهب لدينا
تتحمل الجزء الأكبر من المسؤولية

831
01:08:38,440 --> 01:08:39,668
ستقوم بقيادة الفريق

832
01:08:42,760 --> 01:08:44,557
...جيرارد

833
01:08:44,760 --> 01:08:46,034
إنها فرصتك الوحيدة...

834
01:08:47,720 --> 01:08:48,869
هل سنقوم بذلك ؟

835
01:08:50,400 --> 01:08:52,436
هل سنقوم بذلك ؟ -
نعم -

836
01:08:52,640 --> 01:08:54,392
هل سنقوم بذلك ؟
!! ..سنقوم بذلك

837
01:08:54,600 --> 01:08:55,919
بلي، بلي، بلي

838
01:08:56,120 --> 01:08:58,076
بالتأكيد ؟

839
01:10:19,560 --> 01:10:20,879
أعدها لمكانها

840
01:10:21,960 --> 01:10:23,313
!! أعدها لمكانها

841
01:10:29,800 --> 01:10:30,949
تفضل بالجلوس

842
01:10:40,320 --> 01:10:42,121
لا أعرف ماذا أفعل
معك بعد الآن

843
01:10:50,680 --> 01:10:52,193
لكنك..إبني

844
01:10:53,280 --> 01:10:56,556
أنا من قمت بتربيتك

845
01:10:58,600 --> 01:11:00,556
عليك الاعتماد علي نفسك قريباً

846
01:11:01,560 --> 01:11:04,313
وتقوم بفعل شيئاً كهذا

847
01:11:04,520 --> 01:11:05,873
السرقة..

848
01:11:07,840 --> 01:11:09,512
!! إنها مدخراتنا

849
01:11:10,640 --> 01:11:12,870
مدخرات والدك و والدتك...

850
01:11:15,560 --> 01:11:16,879
لماذا ؟

851
01:11:18,360 --> 01:11:20,590
لا أستوعب ذلك يا هاري

852
01:11:23,240 --> 01:11:26,755
ينقصني الكثير من الاشياء -
مثل ماذا؟ -

853
01:11:28,080 --> 01:11:31,914
أخبرني..هل أنت مدين لأحد بالمال ؟
تلعب القمار ، أم تتعاطي المخدرات،

854
01:11:32,120 --> 01:11:33,439
فقط أخبرني

855
01:11:39,400 --> 01:11:41,231
لما لا تأتي معنا للتدريب ؟

856
01:11:43,280 --> 01:11:47,114
ستأتي معنا غداً يا رجل، ربما يجعلك
هذا تشعر بتحسن

857
01:11:48,600 --> 01:11:50,716
لا -
لا ؟ -

858
01:11:50,920 --> 01:11:53,309
سأبدو سخيفاً مع أربعة
من المُسنين

859
01:11:54,240 --> 01:11:57,869
وكل هذا الركض اللعين -
ماذا تقصد ب..الركض اللعين ؟ -

860
01:11:58,080 --> 01:12:02,392
أعني أنك عقدت اتفاق الركض هذا

861
01:12:02,600 --> 01:12:04,318
لمجرد أن تستعيد الجراج..

862
01:12:11,600 --> 01:12:13,079
..اسمع

863
01:12:15,000 --> 01:12:18,709
انظر...لستَ بحاجة لأن تفخر بي

864
01:12:18,920 --> 01:12:23,550
ولا أطلب منك هذا أيضاً
ولكن هل يمكنني الفخر بك علي الأقل ؟

865
01:12:24,720 --> 01:12:26,472
اذهب وقُم بواجباتك الدراسية

866
01:12:26,680 --> 01:12:28,193
إلي الطابق العلوي

867
01:12:32,680 --> 01:12:33,999
يا..هار

868
01:12:38,720 --> 01:12:41,029
أعطي والدك المُسن حُضناً

869
01:12:49,160 --> 01:12:52,994
سأذهب للأعلي -
أنا فخور بك وأنت تعلم هذا -

870
01:12:54,640 --> 01:12:55,959
أحبك

871
01:13:15,120 --> 01:13:16,519
ماذا تظن نفسك فاعلاً ؟

872
01:13:18,240 --> 01:13:19,639
أنظف بالمكنسة الكهربائية

873
01:13:21,360 --> 01:13:24,591
!! تُنظف -
صنعت القهوة وانسكب بعض السكر -

874
01:13:24,800 --> 01:13:26,358
لذلك أقوم بتنظيفها

875
01:13:26,560 --> 01:13:31,031
ها هو الأستاذ/ مُنظف -
سأقوم بتنظيف الغرفة كاملة -

876
01:13:31,240 --> 01:13:35,756
صنع الرجل الشهم القهوة لنفسه وبعثر السكر
في أنحاء الغرفة

877
01:13:35,960 --> 01:13:39,475
فقال لأُنظف
وقرر أن ينظف الغرفة بأكملها

878
01:13:39,680 --> 01:13:42,797
وبالتأكيد، بما أنك هنا فلتنظف النوافذ
ولتقوم أيضاً بغسيل الملابس

879
01:13:43,000 --> 01:13:46,675
(يولان)، ماذا بِكي ؟ -
حسناً، سأخبرك يا (كيس دي بريه)

880
01:13:46,880 --> 01:13:50,759
،منذ أن بدأت في التدريب
تطورت الأمور كثيراً

881
01:13:50,960 --> 01:13:53,520
،لم تعد تتسلل وتدخن خِلسة
ولا تلعب البطاقات مع رفاقك

882
01:13:53,720 --> 01:13:56,632
تفكر فقط في هذا السباق الغبي

883
01:13:56,840 --> 01:13:59,638
كان عليّا أن أتدرب، أليس كذلك ؟
إنه يوم الأحد القادم

884
01:14:01,960 --> 01:14:02,915
عذراً ؟

885
01:14:03,840 --> 01:14:07,992
اذا فكرت في الذهاب الي هذه المسابقة
...يوم الأحد

886
01:14:11,280 --> 01:14:13,157
...يناشدنا الرب

887
01:14:13,360 --> 01:14:15,999
تعرف هذا مثلي تماماً

888
01:14:16,960 --> 01:14:18,678
انه عقاب لنا

889
01:14:20,000 --> 01:14:22,912
لقد قُمنا بتقديم تضحيات ضخمة يا
(كيس دي بري)

890
01:14:24,280 --> 01:14:26,919
...واذا فكرت في الركض يوم الأحد

891
01:14:27,120 --> 01:14:29,714
ربما عليك أن تغادر الآن... -
هوني عليكي الأمر -

892
01:14:29,920 --> 01:14:32,388
يوم الاحد هو يوم الرب

893
01:14:32,600 --> 01:14:34,795
وستكون في الكنيسة

894
01:14:35,000 --> 01:14:36,115
بجواري

895
01:14:44,440 --> 01:14:46,795
...انظر في هذا الجانب

896
01:14:47,000 --> 01:14:49,753
وشاهد ما يحدث -
إنها مليئة بالثقوب يا رجل -

897
01:14:49,960 --> 01:14:52,030
اللعنة علي تلك السخافة اليابانية

898
01:14:52,240 --> 01:14:54,470
تعالوا والقوا نظرة

899
01:14:54,680 --> 01:14:56,750
هيا، لتنضم الينا

900
01:14:56,960 --> 01:14:58,518
أرقامكم أولاً

901
01:14:58,720 --> 01:15:00,153
واحداً لكل منكم

902
01:15:00,360 --> 01:15:02,191
إنها أرقام حظكم

903
01:15:02,400 --> 01:15:04,152
...اذن -
4813 -

904
01:15:05,760 --> 01:15:07,159
ها هي

905
01:15:08,600 --> 01:15:09,589
!! نعم

906
01:15:09,800 --> 01:15:13,793
عمل جيد، هذا اللون الأصفر رائع
جداً، أليس كذلك ؟

907
01:15:14,000 --> 01:15:16,195
قريب من الكناري

908
01:15:16,400 --> 01:15:18,789
اذا كنت ترغب في عبور خط النهاية
...تشبه صفار البيضة

909
01:15:19,000 --> 01:15:22,197
حسناً ، لونهم أصفر لكن
ها هي السراويل

910
01:15:24,440 --> 01:15:27,750
سراويل وردية ؟
نعم، وهذه هي الصورة الكلية

911
01:15:27,960 --> 01:15:29,871
انها رائعة

912
01:15:30,080 --> 01:15:33,311
..الوردي و الأصفر -
المزيج -

913
01:15:33,520 --> 01:15:37,479
إنها فقط رهيبة
أحببت ذلك أيضا، أليس كذلك؟

914
01:15:37,680 --> 01:15:39,113
كيس ، ما رأيك ؟

915
01:15:41,840 --> 01:15:43,114
ماذا تفعل ؟

916
01:15:43,320 --> 01:15:46,357
تُدخن -
نعم، أنا أدخن -

917
01:15:46,560 --> 01:15:49,028
منذ متي ؟ -
من الآن -

918
01:15:49,240 --> 01:15:50,878
ماذا بِك ؟

919
01:15:53,720 --> 01:15:55,153
سأعتذر عن السباق

920
01:15:56,120 --> 01:15:57,439
(سأعتذر عن السباق) ؟

921
01:15:59,840 --> 01:16:05,472
لماذا ؟ -
..أصيبت ساقي اصابة بالغة -

922
01:16:05,680 --> 01:16:09,195
و أتوق للتدخين طوال اليوم، كل ذلك..
من أجل ماذا ؟

923
01:16:09,400 --> 01:16:12,517
علي أية حال، أنا أسوأ متسابق
و أنتم تعرفون ذلك

924
01:16:13,480 --> 01:16:18,190
لتذهبوا أنتم وتركضوا
سأعود إلي حياتى الطبيعية مرة أخري

925
01:16:19,560 --> 01:16:22,552
لقد اقتربنا، الأسبوع المقبل
يمكنك القيام بكل شيء من جديد

926
01:16:22,760 --> 01:16:25,911
اللعنة، يا الهي، لقد قُلت أني أعتذر

927
01:16:26,120 --> 01:16:28,350
أعرف ما أريد
ولست بحاجة لنصائحكم

928
01:16:28,560 --> 01:16:30,357
تباً لذلك

929
01:16:30,560 --> 01:16:32,755
نعم..تباً لذلك فعلاً

930
01:16:33,960 --> 01:16:36,428
أنا آسف

931
01:16:36,640 --> 01:16:39,791
ماذا تفعل يا رجل
تباً لذلك

932
01:16:40,000 --> 01:16:42,958
آسف، ولكن ما هذا الأمر ؟

933
01:16:44,360 --> 01:16:46,112
(أعتذر)

934
01:16:46,320 --> 01:16:50,632
(اعتذر عن السباق)، هل سمعتك جيداً ؟
تباً لك يا رجل، لا يمكنك أن تفعل هذا

935
01:16:50,840 --> 01:16:54,879
لقد ركضنا بمؤخراتنا اللعينة ما
يقرب من الستة أشهر

936
01:16:55,080 --> 01:16:58,470
والآن يقول الرجل الشهم (أنا أعتذر)
!! لايمكن أن تفعل هذا

937
01:16:58,680 --> 01:17:00,910
!! ليس عليك أن تعتذر بمثل هذه الطريقة

938
01:17:01,120 --> 01:17:03,680
نحن في هذا معاً
كل منا له دوره

939
01:17:03,880 --> 01:17:06,519
ليس قرارك بمفردك أيها
الأناني اللعين

940
01:17:06,720 --> 01:17:09,234
،ستذهب إلي هذا الماراثون
اللعنة

941
01:17:09,440 --> 01:17:11,556
(نيك)...(نيك) -
ستذهب للركض -

942
01:17:12,600 --> 01:17:14,716
حتي لو اضطررت لركلك الي هناك

943
01:17:14,920 --> 01:17:16,592
اهدأ -
أنا هادئ -

944
01:17:16,800 --> 01:17:18,279
أنا هادئ

945
01:17:23,280 --> 01:17:27,671
(كيس) !..اعتذارك في هذه المرحلة..حقاً سخافة

946
01:17:27,880 --> 01:17:32,635
اسمع يا (كيس) ، انه امر صعب حقاً
أنا على علم بذلك

947
01:17:32,840 --> 01:17:36,958
ولكننا مُجبرين علي ذلك جميعا
سنشجع بعضنا البعض، حسناً ؟

948
01:17:37,160 --> 01:17:40,038
...يوم الأحد المقبل -
نعم، يوم الأحد المقبل -

949
01:17:40,240 --> 01:17:43,312
كل هؤلاء المتخلفين سيقومون بهز
مؤخراتهم

950
01:17:43,520 --> 01:17:46,717
من أجل ماذا ؟
قُلت أنني لن أشترك، انتهي الأمر

951
01:17:46,920 --> 01:17:49,514
لا أهتم بشئونكم اللعينة

952
01:17:49,720 --> 01:17:52,473
ماذا ؟ -
لا ! من السهل عليك الحديث -

953
01:17:52,680 --> 01:17:57,117
لكني سأفقد كل شئ
بيتي..(يولان)..كل شئ

954
01:17:58,960 --> 01:18:01,758
وهذا لايهمكم في شئ

955
01:18:04,280 --> 01:18:06,157
سآخذ أجازة لبضعة أيام

956
01:18:10,200 --> 01:18:12,839
دع الأمر يا (يوس)، اتركه و شأنه

957
01:19:37,520 --> 01:19:41,513
لقد طُلب منه ما يفوق طاقته

958
01:19:41,720 --> 01:19:46,589
والآن إيمانه أكبر
وأقوى من شهواته

959
01:19:46,800 --> 01:19:49,234
و من أغلي ما يمتلك...

960
01:19:49,440 --> 01:19:55,913
بدون الايمان بالله، لانملك
الحق في الحياة

961
01:19:56,120 --> 01:20:01,478
الرب يطالب بالتضحيات.
نعم، والرب يعاقب أيضاً

962
01:20:01,680 --> 01:20:05,195
ولكن دائما مع المحبة و الرحمة

963
01:20:14,800 --> 01:20:18,236
طرق الهية غامضة

964
01:20:18,440 --> 01:20:23,434
و الذين هم نحن البشر
لا يجب أن نتطرق الي الشك

965
01:20:23,640 --> 01:20:25,392
من مجرد التفكير

966
01:20:25,600 --> 01:20:26,999
أسف (يولان)

967
01:20:44,880 --> 01:20:47,348
يوس..يا رفاق..من فضلكم

968
01:20:48,680 --> 01:20:50,033
لتأتوا إليّ هنا

969
01:20:56,920 --> 01:20:58,478
...أنا

970
01:20:59,960 --> 01:21:01,871
يجب أن أخبركم بشئ

971
01:21:06,840 --> 01:21:07,955
...حسناً

972
01:21:09,360 --> 01:21:12,591
هل سنذهب لهذا السباق اللعين، أم لا ؟

973
01:21:19,320 --> 01:21:21,629
(لينتي)، هذا أنا

974
01:21:21,840 --> 01:21:25,799
،لقد بدأنا بعد اكتمال الجميع
نعم، في طريقنا للسباق

975
01:21:57,320 --> 01:21:58,639
متأسف يا سيدتي

976
01:22:17,120 --> 01:22:18,758
حظاً موفقاً

977
01:23:03,920 --> 01:23:06,957
لي...أسرع يا رجل
ستتحول عضلاتي لحالة من البرود

978
01:23:07,160 --> 01:23:11,153
لم أكن أعرف أنها بدأت ؟ -
هذا ليس وقت الاسترخاء اللعين -

979
01:23:11,360 --> 01:23:14,397
مرحباً ! لتوقفها بشكل صحيح

980
01:23:15,680 --> 01:23:20,037
لقد أنزلت كيلوجرام كامل يا رجال -
يبدو ذلك من سوء الرائحة -

981
01:23:37,000 --> 01:23:41,391
<i>...انتهي الكيني ثالثاً</i>

982
01:23:51,480 --> 01:23:53,198
هيا..هيا..اركضوا

983
01:23:54,200 --> 01:23:55,633
الكثير من النساء، أليس كذلك ؟

984
01:24:02,680 --> 01:24:05,797
عظيم ما تفعلونه يا رفاق
استمروا في التقدم

985
01:24:06,000 --> 01:24:07,399
هل أنت بخير يا ( كيس) ؟

986
01:24:32,600 --> 01:24:34,397
هيا يا رفاق، لننطلق

987
01:24:34,600 --> 01:24:37,876
لتعاودو الركض، هيا
جيد جداً،..هيا

988
01:25:05,000 --> 01:25:06,558
أنت علي ما يرام يا (جير) ؟

989
01:25:06,760 --> 01:25:08,478
...أنا بخير، وس

990
01:25:08,680 --> 01:25:11,831
سألحق بكم في وقت قصير

991
01:25:12,040 --> 01:25:14,759
هيا يا رجل..هيا -
حسناً -

992
01:25:27,000 --> 01:25:28,194
تقدموا

993
01:25:28,400 --> 01:25:31,312
أين (جير) ؟
هنا بالخلف، أنه قادم -

994
01:25:32,880 --> 01:25:34,677
اليك بالبعض، انها جيدة

995
01:25:36,000 --> 01:25:36,955
! وداعاً

996
01:26:03,440 --> 01:26:06,079
لتري ان كان (جيرارد) آتٍ -
لا يمكنني رؤيته -

997
01:26:07,520 --> 01:26:11,195
هذا من أجل ابنك وزوجتك
استمر في التقدم

998
01:26:11,400 --> 01:26:12,799
هيا

999
01:26:17,160 --> 01:26:18,639
نعم، ها هو

1000
01:26:18,840 --> 01:26:20,353
! جيرارد

1001
01:26:21,240 --> 01:26:23,913
اليك ببعض الحلوي -
فيما بعد يا (لينتي) -

1002
01:26:24,120 --> 01:26:26,031
وداعاً يا عزيزي

1003
01:26:26,240 --> 01:26:28,071
أراك عند خط النهاية

1004
01:26:44,240 --> 01:26:49,394
كيف الحال ؟ -
اذا واصلت التقدم، سأكون أفضل

1005
01:26:49,600 --> 01:26:53,434
،أري الأهرامات علي قميصك
هل تملك مطعماً مصرياً للشاورما ؟

1006
01:26:53,640 --> 01:26:57,758
،لا انه معرض سيارات
متجر لبيع السيارات

1007
01:26:57,960 --> 01:26:59,598
<i>لدينا راعٍ خاص</i>

1008
01:27:01,240 --> 01:27:03,435
<i>لكنه في الواقع نوعا من الرهان</i>

1009
01:27:14,200 --> 01:27:15,918
<i>جراجي الخاص في خطر</i>

1010
01:27:16,120 --> 01:27:18,839
<i>...ان لم أصل لخط النهاية</i>

1011
01:27:19,040 --> 01:27:20,837
<i>سيضيع مني... -
يا إلهي -</i>

1012
01:27:21,040 --> 01:27:24,271
واذا أكملت الماراثون ، سنحصل علي المال

1013
01:27:24,480 --> 01:27:26,198
أنت في المؤخرة

1014
01:27:26,400 --> 01:27:31,599
لن تُضر اذا زودت من سرعتك -
سأفعلها ، لاتقلق -

1015
01:27:31,800 --> 01:27:35,076
جيد، شكراً، نحن ندعمك -
أشكركم يا رفاق -

1016
01:27:35,280 --> 01:27:38,078
تباً لذلك ، أنا أحمق

1017
01:27:39,800 --> 01:27:45,830
هيّا يا أحمق
من أجل ..لينتي..هاري، الجراج

1018
01:28:00,800 --> 01:28:02,119
! جير

1019
01:28:06,920 --> 01:28:11,152
يجب أن تتوقف، أنت تنزف -
لن أتوقف يا بني، سأقوم بذلك -

1020
01:28:11,360 --> 01:28:14,318
انتهي الأمر ، ستتوقف
و سأتدبر هذا مع (حسين)

1021
01:28:14,520 --> 01:28:17,034
لقد فعلت شيئاً عظيماُ -
تباً، يوسف -

1022
01:28:17,240 --> 01:28:22,075
أريد أن أفعل ذلك، اللعنة
لقد اقتربت ، أفهمت ؟

1023
01:28:22,280 --> 01:28:25,317
تباً لهذا الأمر..سأفعلها

1024
01:28:26,840 --> 01:28:29,229
تباً لهذا الأمر..سأفعلها

1025
01:28:59,920 --> 01:29:02,195
مرحباً (يولان) ، (يولان)

1026
01:29:03,960 --> 01:29:06,838
كم هذا جيد أنك أتيتي -
نعم -

1027
01:29:07,040 --> 01:29:09,190
بلي ، هذا عظيم

1028
01:29:17,400 --> 01:29:18,594
! (نيكو)

1029
01:29:26,200 --> 01:29:28,236
! ها هُم، (كيس)

1030
01:29:29,720 --> 01:29:33,030
! (كيس)

1031
01:29:33,240 --> 01:29:35,629
! (كيس)

1032
01:29:37,840 --> 01:29:39,273
عزيزتي

1033
01:29:45,320 --> 01:29:48,869
كل شئ علي ما يرام

1034
01:30:06,280 --> 01:30:08,510
ظهرت لدينا بعض المميزات

1035
01:30:25,520 --> 01:30:31,072
<i>هنا في شارع (كولسينيل)، حيث بلغ عدد
المشاركين يتضاءل إلى حد كبير</i>

1036
01:30:31,280 --> 01:30:35,990
<i>يظل هذا العدّاء مُصراً علي أن يصل لخط النهاية
حتي يتلقّي ترحيب الأبطال</i>

1037
01:30:36,200 --> 01:30:39,431
<i>ولكن تلك ال 42 كيلو متراً
مسافة صعبة للغاية</i>

1038
01:30:48,600 --> 01:30:51,194
انظر لذلك

1039
01:30:51,400 --> 01:30:53,630
ها هو -
! جير -

1040
01:30:56,520 --> 01:30:59,353
<i>..و برفقة رجال الشرطة</i>

1041
01:30:59,560 --> 01:31:04,350
<i>نجد أنه في طريقه للنهاية..
وهو آخر مشترك في هذا الماراثون</i>

1042
01:31:50,960 --> 01:31:52,439
أليس هذا والدك ؟

1043
01:31:54,600 --> 01:31:55,555
بلي، إنه والدي

1044
01:33:01,120 --> 01:33:02,348
ما الذي يجري ؟ -
اهدأي -

1045
01:33:02,560 --> 01:33:04,198
لما يبدو غير قادر علي النهوض ؟

1046
01:33:24,800 --> 01:33:27,314
افحصي ضغط الدم

1047
01:33:28,960 --> 01:33:30,075
حسناً، لدينا صورة الآن

1048
01:33:33,160 --> 01:33:35,230
الأوكسجين. يبدأ عند 150

1049
01:33:35,440 --> 01:33:38,193
...واضح : ثلاثة، اثنين، واحد

1050
01:33:51,400 --> 01:33:52,992
عزيزتي -

1051
01:33:53,200 --> 01:33:54,997
أمي ، اجلسي هنا -

1052
01:33:55,200 --> 01:33:57,509
(يوب) اعتني بها -
حسناً يا أمي -

1053
01:33:57,720 --> 01:33:59,392
عزيزتي

1054
01:34:01,040 --> 01:34:03,156
هذا أمر مقلق بعض الشئ

1055
01:34:03,360 --> 01:34:04,509
يمكنك أن تقول هذا مرة أخري

1056
01:34:06,680 --> 01:34:09,558
لماذا أصر علي هذا الأمر ؟

1057
01:34:09,760 --> 01:34:12,957
لقد أخبرته من البداية أني لا أرغب في فكرة
الماراثون هذا

1058
01:34:14,080 --> 01:34:16,116
..لقد تم تشجيعهم على هذا الأمر بواسطة ذلك الشخص

1059
01:34:16,320 --> 01:34:17,719
المصري...

1060
01:34:17,920 --> 01:34:20,514
من السهل عليه الكلام
فإنه لا يزال شاباً

1061
01:34:20,720 --> 01:34:23,154
ولكن أنتم يا رجال كان ينبغي عليكم
أن تكونوا عقلاء

1062
01:34:28,560 --> 01:34:30,835
لم تكن به علة من قبل

1063
01:34:31,040 --> 01:34:34,316
لم يرقد أبداً في سريره ، أنا
أعرفه جيداً

1064
01:34:34,520 --> 01:34:38,957
منذ بضعة أسابيع بعد تدريب ال 30 كم
أتي البيت وكان يشعر بالسوء

1065
01:34:39,160 --> 01:34:41,390
لم يرغب في أن يأكل أي شئ

1066
01:34:41,600 --> 01:34:44,751
فاعتقدت أن هذا بسبب الركض

1067
01:34:46,760 --> 01:34:48,716
وأنه قد أصيب بنزلة معوية

1068
01:34:51,880 --> 01:34:54,678
،ما كل هذه الميداليات
هل أتمّ (جير) السباق ؟

1069
01:34:55,800 --> 01:34:57,119
علي الأرجح

1070
01:34:57,320 --> 01:34:59,276
باستثناء 300 متراً

1071
01:35:01,960 --> 01:35:05,191
،ليس لديه اي ملابس
ماذا ان كان عليه البقاء؟

1072
01:35:05,400 --> 01:35:07,675
لا يمكن أن يبقي في المستشفى
بهذا الزي الرياضي

1073
01:35:07,880 --> 01:35:09,711
سأذهب و أحضر ملابس النوم

1074
01:35:09,920 --> 01:35:14,357
و سأشتري بعض ماء كولونيا
لتلطيف و تجديد هواء الغرفة

1075
01:35:14,560 --> 01:35:17,438
اذا لم تمانعي -
لابد و أن هناك متجر بالقرب من هنا -

1076
01:35:17,640 --> 01:35:19,551
لا يا أماه،ابقي هنا..اجلسي..اجلسي

1077
01:35:19,760 --> 01:35:21,671
يوب..اعتني بها -
لن تذهب بعيداً -

1078
01:35:21,880 --> 01:35:23,359
شكراً

1079
01:35:29,920 --> 01:35:32,434
وبعد ذلك ذهبت تلك السيدة للطبيب
...: وقال لها

1080
01:35:34,160 --> 01:35:36,879
...لدي بعض من عيش الغراب في قضيبي...

1081
01:35:37,080 --> 01:35:38,672
سأذهب لتناول القهوة

1082
01:35:44,440 --> 01:35:46,795
عذراً..لقد كنا في مِصعد خاطئ

1083
01:35:47,000 --> 01:35:51,118
ها قد أحضرت الطفل -
شكراً..تعا اليّ يا صديقي الصغير -

1084
01:35:51,320 --> 01:35:52,912
مرحباً يا عزيزتي -
(نيل) -

1085
01:35:54,000 --> 01:35:57,117
كيف حاله ؟ -
ليس بالجيد -

1086
01:35:57,320 --> 01:35:59,436
لاتبدو الأمور علي ما يرام، أليس كذلك ؟

1087
01:36:00,640 --> 01:36:03,996
ما الأمر معه ؟ -
لا ندري -

1088
01:36:08,320 --> 01:36:11,392
...وبعدها قامت تلك السيدة باظهار -
(يوب)، اخرس -

1089
01:36:14,640 --> 01:36:15,914
حسناً

1090
01:36:17,720 --> 01:36:19,358
آسف

1091
01:36:19,560 --> 01:36:22,279
سأذهب لاستلامها غداً -
نعم ؟ -

1092
01:36:22,480 --> 01:36:26,359
سيارتى..ستصل غداً -
ماذا ؟ -

1093
01:36:26,560 --> 01:36:28,676
سيارتى -
! (هيرمان) -

1094
01:36:28,880 --> 01:36:30,233
كُف عن ذلك

1095
01:36:30,440 --> 01:36:33,238
كُف عن ذلك ..فنحن في مستشفي

1096
01:36:33,440 --> 01:36:34,759
حسناً ؟

1097
01:36:36,920 --> 01:36:39,957
آسفة لذلك -
لا عليك -

1098
01:36:45,240 --> 01:36:47,834
ماذا حدث ؟ -
حبيبي -

1099
01:36:48,040 --> 01:36:50,076
أنا سعيدة بأنك هنا

1100
01:36:50,280 --> 01:36:56,071
عزيزي، ما يزال بالداخل، ولكن لا تقلق
ستكون الأمور بخير

1101
01:36:56,280 --> 01:36:57,759
سيكون كل شئ علي ما يرام

1102
01:36:57,960 --> 01:37:00,997
عندما ينتهي الأمر، بإمكانه أن يتناول المعجنات

1103
01:37:01,200 --> 01:37:03,555
والحلوي والكريمة..ولكن ليس الآن

1104
01:37:04,600 --> 01:37:08,718
إنه في غرفة الجراحة الآن
ولكنه سينهض ويقوم بالركض فوراً

1105
01:37:08,920 --> 01:37:11,798
ستكون الأمور بخير -
بالطبع -

1106
01:37:15,600 --> 01:37:17,716
السيدة/ (جروبتيور) -

1107
01:37:17,920 --> 01:37:19,638
لم نستطع انقاذه...

1108
01:38:45,880 --> 01:38:49,429
يمكنكم أن تأخذو هذا -
شكراً -

1109
01:38:52,160 --> 01:38:54,230
يمكنكم الانتظار كما تشاؤن

1110
01:38:54,440 --> 01:38:57,512
آسفة علي خسارتكم -
شكراً جزيلاً -

1111
01:39:08,600 --> 01:39:10,591
ها نحن هنا الآن

1112
01:39:10,800 --> 01:39:12,597
نبدو كالبُلهاء ..الحمقي

1113
01:39:15,520 --> 01:39:17,192
لماذا لم يخبرنا ؟

1114
01:39:18,240 --> 01:39:21,710
لا أستطيع أن أصدق ذلك
أقصد..أننا كنا زملاءه قبل كل شئ

1115
01:39:21,920 --> 01:39:23,592
لقد فعل ذلك يا رفاق

1116
01:39:26,400 --> 01:39:27,799
لقد فعل

1117
01:39:29,480 --> 01:39:30,799
كنت أعرف بالأمر

1118
01:39:32,200 --> 01:39:33,110
لقد أخبرني

1119
01:39:36,480 --> 01:39:37,799
أنت ؟

1120
01:39:43,000 --> 01:39:45,434
لم يرغب في أن تعرفوا بأنه مريض

1121
01:39:46,960 --> 01:39:48,916
...لم يرغب في أن

1122
01:39:49,120 --> 01:39:52,237
تشعروا بالقلق.... -
عرفت و تركته يركض ؟ -

1123
01:39:54,440 --> 01:39:57,876
هذا ما أراده -
يا الهي كان بإمكانه اجراء العلاج الكيماوي -

1124
01:39:58,080 --> 01:40:00,958
أو العلاج بالاشعاع أو ما شابه
كان ينبغي عليك أن تخبره بذلك

1125
01:40:01,160 --> 01:40:02,354
لم يرغب في ذلك يا (كيس)

1126
01:40:03,320 --> 01:40:05,197
أراد أن يكمل حياته بطريقة طبيعية

1127
01:40:05,400 --> 01:40:07,994
كان بإمكانه اجراء عملية جراحية يا رجل

1128
01:40:08,960 --> 01:40:10,109
كان قد تخلي عن الأمل

1129
01:40:11,320 --> 01:40:12,878
منذ ستة أشهر

1130
01:40:13,800 --> 01:40:15,791
سمعتم ما قاله الطبيب للتو

1131
01:40:17,400 --> 01:40:20,119
لقد قام بالركض في الماراثون
وهو مريض تماماً بالسرطان

1132
01:40:21,120 --> 01:40:22,951
أراد أن ينقذ الجراج

1133
01:40:25,360 --> 01:40:28,113
من أجل (هاري) و (لينتي)

1134
01:40:31,000 --> 01:40:32,319
و من أجلنا

1135
01:40:33,320 --> 01:40:36,551
انه إنجازاً لا يصدق

1136
01:40:37,800 --> 01:40:39,870
لقد جعلك هذا بطلاً

1137
01:40:40,880 --> 01:40:43,110
بطلاً لا يصدق

1138
01:40:46,320 --> 01:40:48,356
خط النهاية كان علي مقربة منه

1139
01:40:49,680 --> 01:40:51,318
لكنه لم يستطع

1140
01:41:17,680 --> 01:41:20,240
لا...لا نستطيع أن نفعل ذلك يا رفاق

1141
01:43:18,160 --> 01:43:19,241
حسناً -
تمرير -

1142
01:43:19,360 --> 01:43:21,157
بعد مرور 6 أشهر

1143
01:43:21,440 --> 01:43:22,668
شريكك يلعب

1144
01:43:22,880 --> 01:43:27,670
لا يا (يوسف) صديقك يلعب
فماذا عليك أن تفعل؟

1145
01:43:27,880 --> 01:43:31,111
البطاقة الرابحة؟
جيد جداً ولكن أي بطاقة ؟

1146
01:43:31,320 --> 01:43:35,996
من منتصف القائمة، جيد
اذن الملكة أم ال عشرة ؟

1147
01:43:36,200 --> 01:43:39,431
بالضبط -
هيا يا رجال، حلوي الكريمة اللذيذة

1148
01:43:39,640 --> 01:43:42,029
لذيذة -
جيدة، أليس كذلك ؟ -

1149
01:43:42,240 --> 01:43:43,878
سأتناول الجعة -
بالتأكيد، كما تريد -

1150
01:43:44,080 --> 01:43:46,548
حان دوري الآن

1151
01:43:46,760 --> 01:43:48,432
لك ما طلبت يا (لي) -
(هاري) ؟ -

1152
01:43:49,600 --> 01:43:51,636
القهوة -
لديك ورق جيد للعب -

1153
01:43:51,840 --> 01:43:54,354
انظر ..سأعيد واحدة الي مكانها

1154
01:43:54,560 --> 01:43:56,790
كيف تبدو الأمور مع تلك السيارة ؟ -
تحتاج لناقل حركة -

1155
01:43:57,000 --> 01:44:02,074
لا امانع في تركيب ناقل حركة جديد -
أعتقد أن زوجتك لن تمانع أيضاً -

1156
01:44:02,280 --> 01:44:04,077
لعبة جيدة -
ألقها علي الطاولة -

1157
01:44:04,280 --> 01:44:07,716
هذه جيدة أيضاً -
انظر لذلك، ها نحن ننتصر -

1158
01:44:07,920 --> 01:44:11,071
إنه بالفعل أفضل من ( جير) في لعب البطاقات -
كان الجميع أفضل من (جير) -

1159
01:44:11,280 --> 01:44:13,430
باستثناء (نيكو)

1160
01:44:13,914 --> 01:44:33,914
Translated By: Mr. Tifa
أتمني أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة

