1
00:00:00,007 --> 00:00:30,999
تــرجـــمــة : الـخـــطـــيــــــــــــــــر
abu5515@yahoo.com

2
00:00:37,744 --> 00:00:42,950
عام 1966 أوجدت الحكومة الأسترالية والأمريكية فجوة صغيرة
مؤسسة بحث سرية خارج أستراليا

3
00:00:42,973 --> 00:00:47,568
قبل 15 ساعة خسرنا الإتصال مع المؤسسة

4
00:00:47,573 --> 00:00:49,386
السبب غير معروف

5
00:00:51,358 --> 00:00:54,025
2-4-3-8-7-8-7

6
00:00:54,026 --> 00:00:55,957
القاعدة تحت الهجوم

7
00:00:55,958 --> 00:00:57,292
لقد هرب السجناء

8
00:00:57,293 --> 00:00:59,423
رجاءا أرسلوا المساعدة

9
00:00:59,424 --> 00:01:00,322
أيكو 1

10
00:01:00,323 --> 00:01:02,556
الدخول الى
الجناح الطبي

11
00:01:07,390 --> 00:01:09,223
هيا! نحن نموت

12
00:01:13,888 --> 00:01:15,248
تنصح جميع الوحدات

13
00:01:15,388 --> 00:01:17,054
تم إغراق القاعدة

14
00:02:21,548 --> 00:02:24,611
أطلقت الصفارات، إعلان غير واضح

15
00:03:38,135 --> 00:03:40,835
أهدافكم الأولية
هم أعداؤكم في المقام الأول

16
00:03:40,836 --> 00:03:46,001
أوامركم هي القضاء على
المواقع بدون خسارة

17
00:03:46,002 --> 00:03:49,700
هذه الأهداف ستكون سجن
العزل في الطابق الرابع

18
00:03:49,701 --> 00:03:53,933
ثانيا هي إخراج
فريق العلوم

19
00:03:53,934 --> 00:03:57,999
أعطوا التقرير، القضاء
على الهدف بواسطة الأرقام

20
00:03:58,000 --> 00:03:59,366
إيكو 1، إستلم القيادة

21
00:03:59,367 --> 00:04:01,132
حطم وأمن المدخل

22
00:04:01,133 --> 00:04:04,797
إيكو 2، أدخل عبر فتحات
الأنفاق وأمن المستوى الثالث

23
00:04:04,798 --> 00:04:07,398
إيكو 3، عليك بإيجاد
وإخلاء لفريق العلمي

24
00:04:07,399 --> 00:04:11,532
إيكو 4، خالي
عزل المساجين

25
00:04:11,533 --> 00:04:13,430
جيد

26
00:04:13,431 --> 00:04:16,130
إن ذلك مخجل

27
00:04:16,319 --> 00:04:20,619
عندما نقوم بتأمين المرفق
فإن أمان القاعدة سيكون أعلى أنذار

28
00:04:20,964 --> 00:04:22,296
لكن لا تعطوهم الفرصة

29
00:04:20,713 --> 00:04:23,912
لا ترتكبوا أية أخطاء

30
00:04:23,909 --> 00:04:26,209
اليوم قد لا يعود أحد منكم

31
00:04:26,306 --> 00:04:28,106
تم الإهتمام بالعمل

32
00:04:29,497 --> 00:04:31,396
30ثانية لإقتحام المكان

33
00:04:31,397 --> 00:04:33,395
مثل قيادة دراجة أيها القائد

34
00:04:33,396 --> 00:04:35,995
من الرائع أنك رجعت

35
00:05:36,655 --> 00:05:38,321
دخول مجمع الصيانة

36
00:06:25,381 --> 00:06:26,880
يا إلهي

37
00:06:53,344 --> 00:06:54,046
ساعديني

38
00:06:54,016 --> 00:06:55,416
ساعديني

39
00:06:56,910 --> 00:06:59,543
إيكو دادي) لقد)
دخلت إلى مكان حجز السجناء

40
00:06:59,544 --> 00:07:00,309
شش

41
00:07:00,310 --> 00:07:03,342
خالي، أستعد

42
00:07:03,343 --> 00:07:05,909
إيكو دادي، الزنزانة 1
عبر الثامنة مفتوحة

43
00:07:05,910 --> 00:07:07,976
الأهداف هي الهواتف

44
00:07:07,977 --> 00:07:09,207
لا، ارجوك، لا

45
00:07:13,075 --> 00:07:17,573
إيكو دادي، تم التخلص من تانغو3

46
00:08:19,832 --> 00:08:22,898
لقد دخلت الأهداف
إلى قنوات الأنظمة

47
00:08:26,099 --> 00:08:28,798
هذا إيكو دادي) يبلغ)

48
00:08:28,799 --> 00:08:32,232
لقد دخلت الأهداف
إلى قنوات الأنظمة

49
00:08:36,131 --> 00:08:38,629
إيكو 3، الأهداف
في طابقك

50
00:08:49,462 --> 00:08:50,995
أعطيني رؤية يا فتى، أين نحن؟

51
00:08:50,996 --> 00:08:52,862
ويكي
أجل

52
00:08:57,694 --> 00:08:58,727
قسم 4 أف

53
00:08:58,728 --> 00:09:00,926
كي-9 بحث جناح أمراض الأعصاب

54
00:09:00,952 --> 00:09:02,652
أنا أكره الكلاب

55
00:09:03,193 --> 00:09:04,226
ماذا، إذن لا أوتاد بيضاء

56
00:09:04,227 --> 00:09:06,959
السياج، 2.1 كلب الأطفال
والعائلة لكما أنتما أذن، ها؟

57
00:09:06,960 --> 00:09:08,494
أنها أكثر من فتاة قطة

58
00:09:07,144 --> 00:09:08,943
إنها تحب القطط

59
00:09:08,942 --> 00:09:11,142
يجب أن تحبها

60
00:09:10,393 --> 00:09:12,758
أجل، إنها أمنيتك

61
00:09:14,026 --> 00:09:15,692
كف عن الثرثرة

62
00:09:23,891 --> 00:09:25,957
مكان عزل المساجين خالي

63
00:09:40,622 --> 00:09:41,956
هل أنت بخير أيها القائد؟

64
00:09:41,957 --> 00:09:44,553
يبدو أنك مشوش قليلا

65
00:09:44,554 --> 00:09:47,554
أنا بخير

66
00:09:48,291 --> 00:09:49,491
لدينا عمل لنقوم به

67
00:09:50,788 --> 00:09:51,388
فلنقوم به أذن

68
00:09:51,754 --> 00:09:57,086
آمين على ذلك، لأنني
بدأت أن أتشنج

69
00:09:57,087 --> 00:09:58,385
خالي

70
00:09:58,386 --> 00:10:00,085
هيا

71
00:10:00,086 --> 00:10:03,086
أنا لدي أملاح في داخلي
لم أعرف أنه لدي من قبل

72
00:10:27,241 --> 00:10:29,941
كيف نقوم بسحب هذا علي أي حال؟

73
00:10:56,203 --> 00:10:57,403
لا بد وأنك تمزح معي

74
00:10:58,001 --> 00:11:00,101
هذا سيحصل لنا علي الأمن

75
00:11:12,277 --> 00:11:17,510
إنها تقول... بيوميكانيك

76
00:11:17,511 --> 00:11:20,009
(جون ماكيني)

77
00:11:20,010 --> 00:11:23,975
لا يجد أي أحد من فريق إيكو
إستطاع أن يعبرها

78
00:11:23,368 --> 00:11:25,768
هناك شئ غير صائب هنا

79
00:11:33,855 --> 00:11:34,255
تحركوا

80
00:11:34,906 --> 00:11:38,905
إفحص المجلس

81
00:11:38,906 --> 00:11:39,840
سلبي

82
00:11:39,841 --> 00:11:41,338
أنت لا تعطينا شيئا يا فتى

83
00:11:41,339 --> 00:11:42,646
أنا أخبرك
لقد رأيت شيئا

84
00:11:42,674 --> 00:11:45,004
هذه الأنفاق ستلعب
الخدع بعقولنا

85
00:11:45,005 --> 00:11:47,071
إننا على عمق مائة متر
المنطقة الأسترالية51

86
00:11:44,841 --> 00:11:48,840
أعتقد بأن هذا أمر مفسر

87
00:11:48,836 --> 00:11:50,736
أعتقد بأنك تشاهد الكثير من الأفلام

88
00:11:50,833 --> 00:11:52,733
فقط إبقى هادئاً

89
00:11:58,423 --> 00:12:00,723
أيكو1 ، نحن نتعرض لهجوم

90
00:12:00,820 --> 00:12:04,820
أكرر... مقاومة عنيفة
من حراس القاعدة

91
00:12:02,571 --> 00:12:04,602
جدونا وأخرجوا

92
00:12:04,603 --> 00:12:05,305
هيا، هيا، هيا

93
00:12:18,502 --> 00:12:19,934
سقط رجل، سقط رجل

94
00:12:19,935 --> 00:12:21,068
أخرجونا من هنا

95
00:12:23,067 --> 00:12:25,133
وحدات إيكو، ركزوا علي المهمة

96
00:12:25,134 --> 00:12:28,432
أطفئت الأضواء
التحويل للبحث

97
00:12:28,433 --> 00:12:29,834
يا إلهي

98
00:12:41,898 --> 00:12:43,398
خالي

99
00:12:48,232 --> 00:12:52,297
كيف يبدو ستتنا؟

100
00:12:52,298 --> 00:12:53,797
سلبي

101
00:13:07,029 --> 00:13:08,667
هيا بنا

102
00:13:21,793 --> 00:13:24,959
إنتظروا

103
00:13:24,960 --> 00:13:27,792
لدي تحرك خارجي من على بعد40
متر شمال أدجسنت  متجه إلينا

104
00:13:27,827 --> 00:13:29,491
أطلقوا النار بأوامري فقط

105
00:13:35,025 --> 00:13:36,293
عشرة أمتار من الموقع

106
00:13:46,190 --> 00:13:47,223
أوقفوا النيران

107
00:13:47,224 --> 00:13:49,622
تحركوا

108
00:13:50,589 --> 00:13:53,788
الهدف يتحرك يمينا

109
00:13:53,789 --> 00:13:54,955
لا، إنتظروا

110
00:13:54,956 --> 00:13:57,388
يسار

111
00:13:57,389 --> 00:13:59,721
نهاية الموت، 50 متر

112
00:13:59,722 --> 00:14:01,021
يتحرك يمينا

113
00:14:04,954 --> 00:14:06,654
توقف الهدف

114
00:15:00,649 --> 00:15:03,612
لا يمكن أن

115
00:15:03,613 --> 00:15:05,146
لا يمكن أن يكون أنت

116
00:15:05,147 --> 00:15:07,746
روميو) ولهذا السبب أين أخي؟)

117
00:15:07,747 --> 00:15:09,045
تحدث ألي؟

118
00:15:09,046 --> 00:15:10,411
أيها القائد، نحن قادمون للداخل

119
00:15:10,412 --> 00:15:11,512
أثبتوا في أماكنكم

120
00:15:21,977 --> 00:15:23,843
هل تعرف من أنا؟

121
00:15:36,143 --> 00:15:37,842
هل تعرف من أنت؟

122
00:15:48,127 --> 00:15:50,127
أنت في مؤسسة أسفل الأرض ب200 قدم

123
00:15:52,421 --> 00:15:53,421
وأنا هنا لأخرجك

124
00:15:55,318 --> 00:15:57,618
ولكن يجب عليك أن تثق بي مجدداً
مفهوم؟

125
00:15:59,440 --> 00:16:01,506
أثق بك؟

126
00:16:07,702 --> 00:16:09,102
فريق إيكو تابع

127
00:16:14,503 --> 00:16:15,770
أيها القائد

128
00:16:16,590 --> 00:16:19,089
أوقفوا أسلحتكم

129
00:16:16,936 --> 00:16:18,204
تلك هي
تلك تانغو8

130
00:16:18,304 --> 00:16:20,004
أعطيتك أمرا مباشرا أيها الجندي

131
00:16:20,005 --> 00:16:21,668
أجل، لكنهم
ليسوا أوامر أيكو دادي

132
00:16:21,669 --> 00:16:22,967
كلا، إنهم تابعين لي

133
00:16:22,982 --> 00:16:24,581
لذا أنزلوا أسلحتكم

134
00:16:24,580 --> 00:16:26,180
هناك شئ ما هناك؟

135
00:16:26,278 --> 00:16:27,678
دعنا لها أيها القائد

136
00:16:27,776 --> 00:16:29,376
ماذا يحدث؟

137
00:16:34,034 --> 00:16:34,968
لدي حركة

138
00:16:35,067 --> 00:16:36,367
تحدث معي

139
00:16:36,465 --> 00:16:39,865
هناك دخيل آخر

140
00:16:39,960 --> 00:16:41,260
أأنت واثق؟

141
00:16:50,646 --> 00:16:51,046
إنتظر

142
00:16:44,435 --> 00:16:49,733
أأنت واثق؟
أنا متأكد

143
00:16:49,734 --> 00:16:51,632
أنا متأكد
إنها إشارة قوية يا رئيس

144
00:16:51,633 --> 00:16:52,932
هذا كلام فارغ

145
00:16:52,933 --> 00:16:54,064
أنا قادم يا فتى

146
00:16:57,332 --> 00:16:58,266
40مترا

147
00:16:58,137 --> 00:16:59,836
إبقى مكانك أيها الجندي

148
00:16:59,666 --> 00:17:01,798
لن أقولها ثانية

149
00:17:02,833 --> 00:17:04,664
20مترا

150
00:17:04,628 --> 00:17:06,128
هل نملك مخرجاً؟

151
00:17:05,697 --> 00:17:09,662
إنها فوقك مباشرة

152
00:17:19,309 --> 00:17:21,309
لا بد وأنك تمزح معي

153
00:17:28,129 --> 00:17:28,861
إتصال

154
00:17:30,361 --> 00:17:31,528
لا يا (ويكي) تراجع

155
00:17:31,529 --> 00:17:33,028
تراجع
أيها القائد

156
00:17:32,892 --> 00:17:35,392
هل تملك رؤية؟

157
00:17:35,489 --> 00:17:37,489
ماذا يفعلون هنا؟

158
00:17:37,460 --> 00:17:38,561
القتال أم الهروب يا فتى؟

159
00:17:38,562 --> 00:17:40,459
الهروب، تعريف الهروب

160
00:17:39,384 --> 00:17:42,784
إنا سأغضب هذا الشئ

161
00:17:42,161 --> 00:17:46,426
يا الهي

162
00:17:49,371 --> 00:17:50,571
الحقيبة الآن

163
00:17:48,526 --> 00:17:50,691
الحقيبة الآن

164
00:17:50,692 --> 00:17:53,358
"فورباك"

165
00:17:53,359 --> 00:17:54,791
هيا

166
00:17:58,158 --> 00:18:01,755
أجل، هيا

167
00:18:07,589 --> 00:18:09,221
هيا ايها اللعين

168
00:18:14,790 --> 00:18:15,687
يا  الهي، أدخل

169
00:18:15,688 --> 00:18:17,755
أنت يا إبن
اللعينة

170
00:18:20,354 --> 00:18:23,853
هيا ايها اللعين

171
00:18:23,854 --> 00:18:24,653
نحن بخير

172
00:18:24,654 --> 00:18:25,788
سأكون بخير، خلفك

173
00:18:30,752 --> 00:18:31,651
"ويكي"

174
00:18:34,819 --> 00:18:35,919
لا تتحرك

175
00:18:35,920 --> 00:18:37,051
بسرعة

176
00:18:37,052 --> 00:18:38,386
لنذهب يا فتى، لنذهب

177
00:18:41,919 --> 00:18:45,316
اللعنة عليك
اللعنة عليك

178
00:18:47,619 --> 00:18:48,483
بسرعة

179
00:18:48,484 --> 00:18:50,482
أمسكت بك يا صديقي

180
00:18:51,191 --> 00:18:52,991
أأنت بخير؟

181
00:18:51,250 --> 00:18:52,383
أنا بخير، هل أوقفته؟

182
00:18:54,084 --> 00:18:55,649
لا أعتقد ذلك

183
00:18:54,986 --> 00:18:56,986
أنت تنزف

184
00:18:56,485 --> 00:18:59,716
لا، هيا، إذهبوا، إذهبوا، إذهبوا، إذهبوا

185
00:19:00,479 --> 00:19:00,779
أأنت بخير؟

186
00:19:00,879 --> 00:19:02,479
هيا

187
00:19:01,383 --> 00:19:02,380
أسرعوا

188
00:19:16,159 --> 00:19:18,659
(سيداتي وسادتي (أيلفيس
سيغادر المبنى اللعين

189
00:19:20,213 --> 00:19:21,944
أمسكت بك

190
00:19:21,945 --> 00:19:22,913
أجل

191
00:19:22,914 --> 00:19:23,913
مرحى

192
00:19:23,914 --> 00:19:24,712
هيا

193
00:19:24,713 --> 00:19:25,479
هل تفتقدني؟

194
00:19:31,779 --> 00:19:34,444
آآآآه

195
00:19:34,445 --> 00:19:36,410
"ويل"

196
00:19:36,411 --> 00:19:38,876
"دايان"

197
00:19:42,025 --> 00:19:44,025
أيها القائد، علينا أن نفعل شيئاً

198
00:19:42,612 --> 00:19:43,910
نفعل شيئاً

199
00:19:43,911 --> 00:19:45,442
نفجر اللعين أيها القائد

200
00:19:45,443 --> 00:19:47,169
عزيزتي، ارجوك
سوف نقوم بأخراجك

201
00:19:47,176 --> 00:19:50,409
هيا، إقذف بها للأسفل

202
00:19:50,410 --> 00:19:51,842
فجرها

203
00:19:51,843 --> 00:19:53,742
فجرها

204
00:19:53,743 --> 00:19:56,176
لا أيها القائد

205
00:19:58,005 --> 00:19:58,905
أنا أحبك يا عزيزتي

206
00:20:04,442 --> 00:20:05,839
قم عني

207
00:20:05,840 --> 00:20:07,774
قم عني

208
00:20:31,704 --> 00:20:33,937
لا تلمسني

209
00:20:33,938 --> 00:20:35,041
أنت حامل

210
00:20:39,352 --> 00:20:40,752
كيف عرفت هذا؟

211
00:20:43,646 --> 00:20:44,946
كيف من المحتمل أنك عرفت هذا؟

212
00:20:45,044 --> 00:20:46,043
ويكي) أجيبيني)

213
00:20:46,043 --> 00:20:48,042
"ويكي"
أجيبيني

214
00:20:48,040 --> 00:20:49,539
أريد منك أن تهدأي وتنزلي سلاحك

215
00:20:48,835 --> 00:20:50,334
ألا أبدو لك أني هادئة ايها القائد؟

216
00:20:55,201 --> 00:20:57,665
أنت حامل

217
00:20:58,027 --> 00:21:00,427
أيكو3 ترسل التقرير

218
00:21:01,302 --> 00:21:02,736
(هذا هو (أيكو دادي

219
00:21:07,415 --> 00:21:08,215
ما الذي يحدث معك أيها القائد؟

220
00:21:09,099 --> 00:21:11,198
لدينا تاريخ

221
00:21:11,199 --> 00:21:13,564
<i>نحن نخاطر بمحكمة عسكرية
لأنك الهدف اللعين</i>

222
00:21:13,565 --> 00:21:15,432
الأمر أكثر تعقيداً من ذلك

223
00:21:16,304 --> 00:21:17,004
لماذا؟

224
00:21:16,565 --> 00:21:18,231
أنت أيضا الهدف الآخر؟

225
00:21:20,432 --> 00:21:22,297
أنت تعديت الحدود

226
00:21:22,298 --> 00:21:26,496
على الأقل فأنا لست
أمثل أني أغرقت نفسي

227
00:21:26,291 --> 00:21:27,990
تباً لهذا

228
00:21:27,830 --> 00:21:30,129
أوامر القائد يجب
أن أتخلص من تلك الوغدة

229
00:21:30,585 --> 00:21:34,285
ماذا تعتقد بأنه سيحدث عندما ترقصا " الفالس" معاً

230
00:21:32,296 --> 00:21:33,529
هناك يدك في يدها؟

231
00:21:35,679 --> 00:21:35,779
سوف يقتلونها

232
00:21:36,862 --> 00:21:37,895
أنت

233
00:21:37,896 --> 00:21:38,761
هيا

234
00:21:38,762 --> 00:21:40,128
هيا

235
00:21:40,129 --> 00:21:41,560
أنت وأنا يا حبيبتي، هيا

236
00:21:41,561 --> 00:21:42,892
فلينسحب الجميع

237
00:21:42,893 --> 00:21:44,429
أنت وأنا

238
00:21:44,430 --> 00:21:45,327
هيا

239
00:21:45,328 --> 00:21:48,528
أنت أيضا أيها الجندي

240
00:21:49,162 --> 00:21:50,761
جندي؟

241
00:21:50,759 --> 00:21:52,459
أنت تمسكين السلاح كأنك واحد

242
00:21:57,051 --> 00:21:58,751
أنت لا تتذكرين أي شئ حقاً؟

243
00:22:03,343 --> 00:22:04,143
(إيف)

244
00:22:05,740 --> 00:22:06,840
(حسناً يا (إيف

245
00:22:19,323 --> 00:22:20,223
أنها زوجتي

246
00:22:21,720 --> 00:22:23,020
بالتأكيد، هي كذلك

247
00:22:22,788 --> 00:22:24,889
و (ويكي) هو كلب الصيد الخاص بي

248
00:22:24,890 --> 00:22:27,054
هيا

249
00:22:27,055 --> 00:22:30,087
لكن لا يمكنها ذلك

250
00:22:30,908 --> 00:22:31,908
زوجتي غرقت

251
00:22:40,453 --> 00:22:44,052
كان يجب عليك التنازل أيها القائد

252
00:22:43,891 --> 00:22:46,290
أنت من وضعتنا في خطر

253
00:22:46,288 --> 00:22:48,987
تعرف بأن الهدف تسوية المهمة

254
00:22:48,320 --> 00:22:50,018
لقد جاءت خلال شرح المهمة

255
00:22:50,019 --> 00:22:51,186
علي معرفتها أولا

256
00:22:51,187 --> 00:22:52,418
علي أن أتأكد

257
00:22:52,419 --> 00:22:55,283
هل أنا الوحيد هنا الذي
يفوت شيئاً ما؟

258
00:22:55,284 --> 00:22:59,352
لقد نسي الجيش بسهولة
أنهم كانوا يرسلونك لهذه

259
00:22:59,353 --> 00:23:04,016
الحفرة اللعينة لتقتل زوجتك؟

260
00:23:04,017 --> 00:23:10,715
بالرجوع لطريق العودة، وأنا
لا أتذكر أي أجراس زفاف

261
00:23:13,453 --> 00:23:14,253
(أنا آسف يا (ويك

262
00:23:15,251 --> 00:23:16,851
أعرف كم الأمر صعب أن تخسري شخصاً

263
00:23:18,247 --> 00:23:19,247
تباً لك

264
00:23:32,329 --> 00:23:33,329
أأنت واثق بأنها هي؟

265
00:23:35,425 --> 00:23:36,825
بالتأكيد

266
00:23:38,820 --> 00:23:39,920
لا أستطيع أن أشرح هذا
لكن أنها هي

267
00:23:58,095 --> 00:23:58,895
كيف سنخرج من هنا؟

268
00:24:00,992 --> 00:24:02,191
أنا أعمل على هذا

269
00:24:02,190 --> 00:24:05,790
لنذهب إلي نقطة التحميل

270
00:24:06,684 --> 00:24:08,784
سوف نتسلل ونحصل علي فرصنا هناك

271
00:24:12,709 --> 00:24:15,507
أنا لا أطلب منك اللحاق بنا

272
00:24:15,273 --> 00:24:17,973
أنا لا أطلب الإذن أيضا

273
00:24:18,774 --> 00:24:20,892
مهما كان الذي نتعامل معه
هنا، من الأفضل

274
00:24:21,874 --> 00:24:25,172
أن نبقى معاً

275
00:24:25,173 --> 00:24:27,272
حسنا

276
00:24:29,255 --> 00:24:30,355
من أي طريق؟

277
00:24:31,972 --> 00:24:34,539
ضاعت خارطة الطريق

278
00:24:34,948 --> 00:24:36,247
الأعلى

279
00:24:36,307 --> 00:24:41,437
المصاعد والأبواب
ستكون مؤمنة برموز الامان

280
00:24:42,338 --> 00:24:43,038
سوف تأتي معنا

281
00:25:11,401 --> 00:25:14,606
خالي

282
00:25:20,599 --> 00:25:23,899
لماذا يرسلنا الرئيس إلى
عاصفة لعينة بدون مظلة أيها القائد؟

283
00:25:23,900 --> 00:25:29,597
(يجب أن تعرف القواعد يا (فورباك

284
00:25:30,376 --> 00:25:32,775
يبدو كشيء نحتاج أن نعرفه

285
00:25:32,773 --> 00:25:34,873
ماذا عن الحمل يا (كوربورال)؟

286
00:25:41,863 --> 00:25:44,397
ماذا عنك يا حبيبتي؟

287
00:25:44,398 --> 00:25:49,034
أنت لا تتحدث كثيرا، أليس كذلك؟

288
00:25:53,030 --> 00:25:56,566
(أجل يا (ويكي

289
00:25:59,562 --> 00:26:05,059
أذن أين تزوجت؟

290
00:26:05,060 --> 00:26:08,025
لقد تم نقلنا ألى مكان بعيد

291
00:26:08,026 --> 00:26:10,959
الزواج كان غطاؤنا

292
00:26:16,317 --> 00:26:17,817
كان في فرنسا

293
00:26:18,714 --> 00:26:19,814
أجل

294
00:26:21,510 --> 00:26:26,210
أستطيع أن أرى صوراً و لمعان الاشياء

295
00:26:26,304 --> 00:26:27,704
ماذا أيضا؟
لا شيء

296
00:26:34,494 --> 00:26:36,494
لقد إكتملت مهمتنا

297
00:26:37,757 --> 00:26:42,456
اليوم الذي سنذهب بعيدا
معا حيث ولا غيمة واحدة ستعثر علينا

298
00:26:42,883 --> 00:26:44,882
لقد تسللت للحصول علي شيء

299
00:26:44,955 --> 00:26:48,664
عندما رجعت، كنتم قد غادرتم

300
00:26:59,861 --> 00:27:00,860
ولمت نفسك؟

301
00:27:00,860 --> 00:27:02,860
كل يوم

302
00:27:03,886 --> 00:27:05,687
لكنك هنا الآن

303
00:27:06,686 --> 00:27:09,351
لكن كيف يمكنني؟

304
00:27:11,146 --> 00:27:12,946
لا أعرف ، لكنني أنوي أن أعرف

305
00:27:12,819 --> 00:27:13,618
تحرك

306
00:27:17,738 --> 00:27:19,938
سوف أقوم بتوضيح هذا

307
00:27:19,851 --> 00:27:22,062
لن يقوموا بإيذائك

308
00:27:47,547 --> 00:28:08,689
أنقذني
أنقذني

309
00:28:17,645 --> 00:28:19,542
أوقفوا النيران

310
00:28:19,543 --> 00:28:20,844
كريست) ما الذي)

311
00:28:20,845 --> 00:28:22,909
ماذا حدث؟

312
00:28:22,910 --> 00:28:23,809
أوه، يا ألهي

313
00:28:23,810 --> 00:28:25,640
كريست) يا رجل، ما الذي)

314
00:28:25,641 --> 00:28:27,274
كابتن
ماذا حدث؟

315
00:28:28,946 --> 00:28:32,546
سوف أخبرك بما حدث

316
00:28:29,508 --> 00:28:31,908
لقد سحبت الزناد
كدت تقتلني

317
00:28:32,641 --> 00:28:33,741
تمالك نفسك
لقد كان حادثاً

318
00:28:35,238 --> 00:28:36,038
حادث؟

319
00:28:35,206 --> 00:28:36,874
سحق رؤوس أصابعك
حادث

320
00:28:36,137 --> 00:28:39,336
هذا كارثة

321
00:28:39,333 --> 00:28:40,933
هديء نفسك

322
00:28:48,421 --> 00:28:50,421
أذن أنه قتل، أليس كذلك؟

323
00:28:50,518 --> 00:28:53,918
ماثيو) أعتقد بأنه يجب أن تستمع للسيد)
الذي يحمل السلاح

324
00:29:02,303 --> 00:29:03,302
يا إلهي

325
00:29:03,302 --> 00:29:04,902
ماذا فعلت لها؟

326
00:29:06,997 --> 00:29:08,897
ما الذي كنت تفعله هناك؟

327
00:29:08,680 --> 00:29:09,270
"كوروبال"

328
00:29:10,093 --> 00:29:12,392
خسرنا للتو رجلاً بسبب واحدة
من تلك التجارب العلمية و

329
00:29:12,390 --> 00:29:14,289
أريد أن أعرف ما الذي نواجهه
أعتقد بأن عليك أن تخبرنا

330
00:29:17,384 --> 00:29:21,184
عندما تكونين علي وشك قتل رجل
لا يكلفك أي شئ لتكوني مؤدبة

331
00:29:31,865 --> 00:29:33,665
لا يبدو هذا مؤثرا عليك كزميلك

332
00:29:35,261 --> 00:29:36,761
لقد كان مرتبطاً بعمله جداً

333
00:29:38,856 --> 00:29:40,756
وأي نوع من العمل هذا؟

334
00:29:40,853 --> 00:29:42,252
عمل محروس

335
00:29:42,252 --> 00:29:44,452
هذا ليس من شأنك
بلا إهانة

336
00:29:54,636 --> 00:29:55,536
ويك) دعيه يذهب)

337
00:29:57,697 --> 00:30:00,195
"فورباك"

338
00:30:00,196 --> 00:30:02,696
أطلق النار على ذاك

339
00:30:03,624 --> 00:30:03,924
لا، لا

340
00:30:02,697 --> 00:30:05,029
لا، لا، لا، لا، لا، لا
مهلاً، إنتظر، إنتظر

341
00:30:05,897 --> 00:30:08,395
ما الذي نتعامل معه؟

342
00:30:08,396 --> 00:30:11,860
إنها... البصر والسمع
وآثار هذيان عن طريق

343
00:30:11,861 --> 00:30:15,660
التشويش من التشابك
والتحسينات العصبية

344
00:30:18,860 --> 00:30:23,693
انا عبوتان من مجموعة ستة، لذا دعونا
نجرب هذا بالإنجليزية، يا غبي

345
00:30:23,694 --> 00:30:25,694
"بيوميكانيك"

346
00:30:25,695 --> 00:30:29,403
تطبيقات المباديء
الميكانيكية لــ الأنظمة الحيوية

347
00:30:35,126 --> 00:30:36,058
حسنا

348
00:30:36,059 --> 00:30:42,324
ماثيو)... دعه ينتهي)

349
00:30:42,274 --> 00:30:46,074
إنتهينا من عملية للدماغ

350
00:30:48,366 --> 00:30:48,466
الأجراءات عليها

351
00:30:52,960 --> 00:30:54,660
وقد تحول الأمر بشكل جنوني

352
00:30:55,090 --> 00:30:59,120
وبالتدريج بدأت بالصراخ و
وقتلت واحدة من الممرضات

353
00:30:59,121 --> 00:31:02,654
عندما أغلقت القاعدة قطعنا
الطريق عليها وهي تحاول الهرب

354
00:31:02,655 --> 00:31:04,255
لكنها كانت السبب

355
00:31:05,045 --> 00:31:09,244
يجب أن تتخلص منها

356
00:31:09,239 --> 00:31:10,339
هذا يكفي

357
00:31:06,454 --> 00:31:08,293
حسنا، لا، أنت يجب
أن تتخلص منها

358
00:31:08,387 --> 00:31:13,254
<i>هذا يكفي</i>

359
00:31:14,333 --> 00:31:17,533
أنا أقول بأن نتخلص منهم جميعاً
ونخرج من هنا وننتهي من الأمر

360
00:31:21,420 --> 00:31:25,184
أنت ورجالك
تكرهون هذا يا كابتن

361
00:31:25,518 --> 00:31:27,818
الناس سيغرقون بهذه الطريقة

362
00:31:27,915 --> 00:31:30,315
في مجال عملنا هكذا نتعلم السباحة

363
00:31:31,710 --> 00:31:35,110
هذا لا يتضمن حضانة الأطفال
لكن أنا

364
00:31:35,206 --> 00:31:37,106
أوامري لذا، أنت وفتاك تحت حمايتي

365
00:31:42,497 --> 00:31:44,196
سوف تفعل ما أقوله تماما

366
00:31:44,194 --> 00:31:46,094
عندما أقول، أتفهم؟

367
00:31:56,478 --> 00:31:56,878
مناسب لي

368
00:31:59,574 --> 00:32:00,274
حسناً، إسمعوا

369
00:32:00,373 --> 00:32:02,773
لقد تم هذا
وهناك سوف نتجه

370
00:32:04,968 --> 00:32:07,268
فوركباك) خذ موقعك)

371
00:32:06,781 --> 00:32:09,152
ويك) قم بتغطيتنا)
مفهوم

372
00:32:09,180 --> 00:32:10,511
هيا لننطلق

373
00:32:43,741 --> 00:32:47,679
تحركوا

374
00:33:08,186 --> 00:33:08,985
أخبرني يا دكتور

375
00:33:08,985 --> 00:33:09,584
(داريوس)

376
00:33:09,584 --> 00:33:11,484
(داريوس سيزر)

377
00:33:12,480 --> 00:33:16,480
كيف يمكن أن تكون إمرأة أعرفها ميتة
في قاعدة الجيش في مكان غير معروف؟

378
00:33:18,772 --> 00:33:20,872
إيف) فتاة مميزة جداً)

379
00:33:22,068 --> 00:33:24,368
لا أعرف كيف أتت لنا
هذا لا فكرة لدي به

380
00:33:27,603 --> 00:33:28,299
هيا

381
00:33:28,560 --> 00:33:31,360
آسف لأنني لا أستطيع أن أعطيك الإجابات
التي تبحث عنها

382
00:33:31,456 --> 00:33:34,156
حسنا، يبدو أنك قمت بإغضاب شخص ما

383
00:33:34,252 --> 00:33:36,452
لتحاول الإهتمام بالأشخاص في الأعلى

384
00:33:36,102 --> 00:33:39,667
أنت تضربني كرجل يفهم
طبيعة هذا العمل

385
00:33:40,345 --> 00:33:42,845
ما نقوم به هنا
هو عمل مصرح من قبل الحكومة

386
00:33:43,441 --> 00:33:43,541
أي حكومة؟

387
00:33:45,401 --> 00:33:49,333
اللعنة

388
00:33:49,932 --> 00:33:51,132
كان ذلك في هذا المستوى؟

389
00:33:58,721 --> 00:33:59,121
تحركوا

390
00:34:01,118 --> 00:34:05,018
تحركي، تحركي

391
00:34:01,530 --> 00:34:02,431
إنهض ، من أجل الله

392
00:34:02,432 --> 00:34:04,401
أنهض، أذهب

393
00:34:13,796 --> 00:34:15,094
تحرك! للأسفل

394
00:34:16,298 --> 00:34:17,697
إنها فكرة رائعة حقا؟

395
00:34:17,161 --> 00:34:18,727
الزحف بالرؤوس أولا خلال الصخب؟

396
00:34:17,696 --> 00:34:20,995
هذه الطريقة لدخول العالم

397
00:34:20,992 --> 00:34:23,191
كلنا سوف نرحل بنفس الطريقة

398
00:34:23,195 --> 00:34:24,427
كنت مثل الولادة المتعسرة

399
00:34:23,189 --> 00:34:26,888
أعتقد بأنه يجب أن نعود من هذا الطريق
تحرك

400
00:34:26,885 --> 00:34:27,985
حسناً

401
00:34:28,461 --> 00:34:31,199
"ويزيل"

402
00:34:48,157 --> 00:34:49,857
أوقفوا النار، أوقفوا النار

403
00:34:49,725 --> 00:34:50,892
هنا إيكو3

404
00:34:50,554 --> 00:34:52,754
عرفوا عن أنفسكم

405
00:34:52,293 --> 00:34:53,492
ماذا تريدون؟

406
00:34:53,493 --> 00:34:55,135
أنتم جميعا ضدنا

407
00:35:06,123 --> 00:35:08,956
هنا إيكو2 وغير معروف

408
00:35:08,957 --> 00:35:11,455
ما الذي يجري؟
هل يطلقون النار علينا؟

409
00:35:11,456 --> 00:35:17,454
هنا إيكو2، هنا أصدقاؤكم
إيكو3، إخفضوا أسلحتكم

410
00:35:23,911 --> 00:35:24,911
عرف عن نفسك

411
00:35:29,104 --> 00:35:29,304
ويك) تحرك)

412
00:35:29,404 --> 00:35:29,904
تحركوا

413
00:35:32,386 --> 00:35:33,320
غطونا هنا

414
00:35:33,399 --> 00:35:34,799
مثل السجادة أيها الزعيم

415
00:35:37,494 --> 00:35:40,394
عرف عن نفسك

416
00:35:40,689 --> 00:35:43,289
أرني يداك

417
00:36:46,305 --> 00:36:46,905
أيها القائد

418
00:37:05,874 --> 00:37:07,873
ماذا حدث؟

419
00:37:07,874 --> 00:37:09,374
أنت أخبرني؟

420
00:37:09,375 --> 00:37:11,140
ما الذي حدث؟

421
00:37:09,375 --> 00:37:11,140
ما الذي حدث؟

422
00:37:11,141 --> 00:37:12,405
هل نحن بأمان؟

423
00:37:18,772 --> 00:37:20,738
إحتفظ بهذا لنفسك

424
00:37:20,739 --> 00:37:22,572
أبقي بماذا لنفسي؟

425
00:37:22,573 --> 00:37:24,939
لدي فكرة
ما الذي حدث الآن؟

426
00:37:24,940 --> 00:37:27,137
هل نحن بأمان؟

427
00:37:27,138 --> 00:37:29,037
نحن بأمان

428
00:37:28,750 --> 00:37:29,750
تحركوا

429
00:37:30,747 --> 00:37:31,947
تحركوا

430
00:37:37,838 --> 00:37:39,538
(بالتوفيق يا (ماثيو

431
00:37:45,129 --> 00:37:45,829
اللعنة
هناك واحد مفقود

432
00:37:52,234 --> 00:37:55,276
جيد، أترك
الجرذ الصغير في المتاهة

433
00:38:05,902 --> 00:38:06,902
ماذا حدث هنا أيها الزعيم؟

434
00:38:07,101 --> 00:38:08,601
أوه، يا إلهي

435
00:38:09,099 --> 00:38:12,164
إنه إطلاق نار قريب

436
00:38:12,165 --> 00:38:13,330
لقد فعلوها ضد بعض

437
00:38:13,331 --> 00:38:15,564
أجل، لكن ذلك
ليس معقولا

438
00:38:15,565 --> 00:38:19,197
لا، ليست كذلك

439
00:38:19,585 --> 00:38:21,584
عليك أن تقوم بشرح بعض الأمور

440
00:38:21,582 --> 00:38:24,082
لا أعرف ماذا أقول لك تمامًا

441
00:38:25,197 --> 00:38:28,462
هذا ليس كافيا يا دكتور

442
00:38:28,273 --> 00:38:30,673
لقد كنت معقولاً جداً

443
00:38:34,865 --> 00:38:36,365
لقد أطلقت النارعلى أحد المدنيين اليوم
لا، لا، لا، إنتظر

444
00:38:35,895 --> 00:38:37,629
حسنا، إنتظر، حسنا، حسنا

445
00:38:37,630 --> 00:38:38,961
إنتظر

446
00:38:41,097 --> 00:38:47,161
ماذا إن أخبرتك أن كل
قائد غربي هو

447
00:38:47,162 --> 00:38:51,594
محمي طوال الوقت
بواسطة حاجز أفكار

448
00:38:52,842 --> 00:38:54,642
مثل (إيميلي) هنا

449
00:38:55,938 --> 00:38:56,838
محمي من ماذا؟

450
00:38:58,035 --> 00:38:59,334
التأثير الخارجي

451
00:38:59,333 --> 00:39:04,132
الأشخاص المراقبين كما ندعوهم

452
00:39:04,127 --> 00:39:05,826
ماذا؟

453
00:39:05,825 --> 00:39:09,425
القدرة علي جمع المعلومات
من هدف بعيد

454
00:39:10,419 --> 00:39:12,218
بإستخدام قوة خارقة للطبيعة

455
00:39:12,559 --> 00:39:15,689
في الثمانينات ، قام السوفييت
بتطوير قسم الخارقون

456
00:39:15,690 --> 00:39:19,823
لتفعيل القدرة الذهنية مثل
إيف) و ( إيميلي) ألى اسلحة تجسسية)

457
00:39:19,824 --> 00:39:23,789
يجب علينا أن نأخذ الأمور
بجدية، ولذا سنبدأ برنامج الخارقون

458
00:39:23,902 --> 00:39:25,202
جينات؟

459
00:39:25,300 --> 00:39:28,300
برنامجنا الخاص يقوم بإختبار القدرة
علي الرد الذهني

460
00:39:28,396 --> 00:39:30,196
هذا رائع

461
00:39:31,392 --> 00:39:34,292
إذاً، سيكون علينا جمع بعض القراء الكفء؟

462
00:39:34,688 --> 00:39:38,187
الآن لا تقم بأي خطأ، هذه
المؤسسة تتعرض لهجوم عقلي

463
00:39:38,183 --> 00:39:39,283
من قبل من؟

464
00:39:39,382 --> 00:39:40,682
ذلك الرجل؟

465
00:39:40,454 --> 00:39:42,553
سجناء مثلي

466
00:39:42,677 --> 00:39:42,677
عندما تقتحم هذه المؤسسة
فإن الضمانات الأمنية سوف تهوي من لحظة لأخرى

467
00:39:46,519 --> 00:39:49,719
زنزانات العزل
سوف تفتح

468
00:39:49,720 --> 00:39:51,452
لقد كانت هذه عبارة عن
حقول إختبار

469
00:39:54,362 --> 00:39:55,762
لا تعرف شيئاً

470
00:40:00,155 --> 00:40:01,855
هذه أكبر منك ومن رجالك أيها الكابتن

471
00:40:03,750 --> 00:40:06,850
هناك ميدان قتال هائل

472
00:40:07,645 --> 00:40:10,944
جنود عقليين، قادرين علي قلب ألأعداء
علي أنفسهم

473
00:40:10,941 --> 00:40:13,641
خط هجومي كامل

474
00:40:13,417 --> 00:40:15,616
يا إلهي، أنت مجنون

475
00:40:13,737 --> 00:40:15,637
ماذا فعلوا؟

476
00:40:19,031 --> 00:40:22,131
حسنا، ذكاء رجل ممكن أن
يكون جنون رجل آخر

477
00:40:21,749 --> 00:40:23,547
ما الذي فعلته لي؟

478
00:40:23,548 --> 00:40:26,913
<i>إنه ليس الذي فعلته لك
إنه ما فعلته لأجلك</i>

479
00:40:26,914 --> 00:40:31,846
ماذا، قصة شعر سيئة
و رتق جرح سيء؟

480
00:40:32,713 --> 00:40:37,413
كنت تعانين من أزمات عصبية
مزمنة، كنت تحتضرين

481
00:40:41,746 --> 00:40:44,644
إن تطعيم المرض الداخلي
التي مررت به

482
00:40:44,645 --> 00:40:48,644
لم ينقذ حياتك فقط
لقد جعلك مميزة

483
00:40:48,645 --> 00:40:49,812
بل جعلك فريدة

484
00:40:49,813 --> 00:40:52,244
الجيل القادم... من المخلوقات؟

485
00:40:52,245 --> 00:40:54,344
ما الذي وضعته في رأسي
بحق الجحيم؟

486
00:40:54,345 --> 00:40:55,444
ماذا بحق الجحيم؟

487
00:40:55,445 --> 00:40:57,977
لماذا، لماذا، لماذا قمت
بفعل ذلك بي؟

488
00:40:58,679 --> 00:41:00,179
أنت تطوعت

489
00:41:10,364 --> 00:41:13,263
سوف تفعل هذا، ماذا تفعل بي؟

490
00:41:13,261 --> 00:41:15,561
سوف تزيل هذا

491
00:41:17,156 --> 00:41:18,955
لقد حاولت هذا

492
00:41:18,953 --> 00:41:21,852
سوف يحطمون هذه المؤسسة

493
00:41:21,473 --> 00:41:25,029
إيف) سوف نجد طريقة، لكن علينا أن نجد طريقة)
للخروج من هنا أولاً

494
00:41:25,030 --> 00:41:25,640
لا

495
00:41:25,944 --> 00:41:27,644
لقد أرسلت لتقتلني

496
00:41:27,176 --> 00:41:30,772
أنت... لا، ليس هناك طريقة أخرى

497
00:41:30,773 --> 00:41:33,572
(لا يا (ويكي

498
00:41:34,333 --> 00:41:36,733
إنها مجنونة بما يكفي لتسحب الزر

499
00:41:37,829 --> 00:41:40,128
أياً كان ما يفعله بها هؤلاء الأوغاد هنا
هذا جعلها غير مستقرة

500
00:41:41,939 --> 00:41:43,570
إنها على حق أيها الزعيم

501
00:41:44,121 --> 00:41:45,320
لا نستطيع أن نثق بها

502
00:41:45,319 --> 00:41:46,819
سوف تنقلب علينا

503
00:41:46,917 --> 00:41:46,917
أو أسوأ

504
00:41:48,815 --> 00:41:50,615
سوف ننقلب علي بعضنا البعض
مثل هؤلاء الأشخاص هنا

505
00:41:50,712 --> 00:41:54,612
لا تملك أي فكرة عن قيمتها

506
00:41:55,506 --> 00:41:58,205
إنها تحتاج الوقت

507
00:41:58,203 --> 00:42:00,603
الوقت كي تتعلم السيطرة علي قدرتها

508
00:42:01,598 --> 00:42:03,498
حسنا، الوقت ليس شيئا
لدينا كل الوقت

509
00:42:06,891 --> 00:42:08,391
مكانه هنا

510
00:42:10,087 --> 00:42:11,187
يمكنك أن تجد طريقك للخارج

511
00:42:21,772 --> 00:42:23,172
نصيحة أيها الكابتن

512
00:42:29,362 --> 00:42:31,062
إن وجدتم أنفسكم تمرون بالمصاعب
إستمروا بالتقدم فقط

513
00:42:35,155 --> 00:42:37,155
سوف أرسل لك بطاقة بريدية

514
00:43:12,359 --> 00:43:14,125
لاحظ

515
00:43:21,595 --> 00:43:24,295
سوف ينتهي هذا قبل أن تعرفه

516
00:43:53,154 --> 00:43:55,354
الوضع سيء أيها الزعيم

517
00:43:59,554 --> 00:44:05,252
لا أعرف إن كانت هذه  المقابض
أصبحت أصغر أوأصبحت أنا أكبر حجما

518
00:44:05,253 --> 00:44:07,985
ألا يمكننا أن
نخرج من هنا أيها الزعيم؟

519
00:44:07,986 --> 00:44:09,918
أنأخذ المصعد؟

520
00:44:09,919 --> 00:44:12,385
لقد خسرنا رجلاً
مع المدني المنقذ

521
00:44:12,386 --> 00:44:17,849
أمن القاعدة سوف
يقطعنا مثل الملفات

522
00:44:29,584 --> 00:44:31,485
ما الذي يحصل لك
وأقفال الأشقر؟

523
00:44:33,303 --> 00:44:35,503
هل شعرت من قبل أنك حصلت
علي فرصة ثانية؟

524
00:44:36,499 --> 00:44:37,299
ماذا تقصد؟

525
00:44:38,796 --> 00:44:39,496
هل تسمعون هذا؟

526
00:44:40,693 --> 00:44:41,293
لتعود

527
00:44:42,915 --> 00:44:46,247
لقد قتلوا بأقل من دقيقة من الزمن

528
00:44:50,381 --> 00:44:51,981
أنا لا أتبعك أيها الزعيم

529
00:44:55,674 --> 00:44:57,874
هذا لا شئ

530
00:44:56,646 --> 00:44:57,911
إنسى الأمر

531
00:45:11,653 --> 00:45:12,453
إنه كلب

532
00:45:06,444 --> 00:45:09,110
يمكننا تركه هنا

533
00:45:09,111 --> 00:45:11,211
خارج الرؤية، خارج العقل

534
00:45:11,212 --> 00:45:12,875
إنه كلب لعين

535
00:45:12,876 --> 00:45:13,844
ماذا؟
"ويكي"

536
00:45:14,849 --> 00:45:15,549
تحدثي معي

537
00:45:16,946 --> 00:45:18,846
إنه يحدق بي

538
00:45:16,778 --> 00:45:18,775
إنه يحدق بي مباشرة

539
00:45:21,343 --> 00:45:24,578
"ويكي"

540
00:45:33,975 --> 00:45:34,940
ويك

541
00:45:35,223 --> 00:45:36,823
ماذا تفعلين؟

542
00:45:36,343 --> 00:45:38,507
أوه، يا إلهي

543
00:45:38,508 --> 00:45:39,410
ساعدني أيها الزعيم

544
00:45:40,408 --> 00:45:41,607
أيها الزعيم

545
00:45:41,608 --> 00:45:43,040
ساعدني

546
00:45:45,140 --> 00:45:46,706
أطلق النار, أرجوك أطلق النار

547
00:45:46,707 --> 00:45:49,040
أطلق النار على ماذا؟
لا يوجد هناك شيء  أيها الجندي

548
00:45:51,707 --> 00:45:53,805
أيها الزعيم

549
00:45:53,806 --> 00:45:54,972
أطلق النار

550
00:46:00,206 --> 00:46:01,803
يا إلهي

551
00:46:01,804 --> 00:46:04,237
لا

552
00:46:42,037 --> 00:46:43,037
تم قبول الرمز

553
00:46:47,832 --> 00:46:50,064
تحركوا، أذهبوا حالا

554
00:46:51,125 --> 00:46:52,125
إنهم قادمين

555
00:46:51,597 --> 00:46:53,496
إلى اليسار، إلى
اليسار، إلى اليسار

556
00:46:53,497 --> 00:46:55,197
هيا بنا

557
00:46:55,198 --> 00:46:56,730
نحن بحاجة لطريق للخارج
تحرك

558
00:47:01,763 --> 00:47:05,936
تفعيل
إجراءات منع الحرائق

559
00:47:11,930 --> 00:47:15,260
تحرك أيها الجندي

560
00:47:15,261 --> 00:47:17,627
هيا بنا أيها الجندي، إستمر بالتقدم

561
00:47:23,494 --> 00:47:25,026
إبق معي أيها الرجل الكبير

562
00:47:30,260 --> 00:47:31,759
أوه ، اللعنة

563
00:47:34,859 --> 00:47:36,758
هناك شخص ما يتلاعب بنا
أوه... تحرك

564
00:47:37,292 --> 00:47:40,063
تحرك، تحرك، تحرك

565
00:47:45,057 --> 00:47:53,048
تحرك، تحرك، تحرك
عد للخلف

566
00:48:00,290 --> 00:48:02,787
أطلق النار على الثغرة

567
00:48:06,955 --> 00:48:09,021
أجل

568
00:48:11,353 --> 00:48:13,620
هناك شخص ما يبحث عنا

569
00:48:16,115 --> 00:48:18,415
لماذا أنقذتهم يا (داريوس)؟

570
00:48:19,511 --> 00:48:22,511
إعتقدت بأن الكابتن الشجاع
ربما يكون مفيدا لنا

571
00:48:26,119 --> 00:48:29,451
أوه، نحن لم نخرج
ممن هذه الغابات بعد

572
00:48:29,452 --> 00:48:30,451
يبدو أننا حصلنا على غاز الـ سي.او.2

573
00:48:30,452 --> 00:48:31,220
مشكلة

574
00:48:46,276 --> 00:48:47,576
أين أنت يا (إيف)؟
أين أنت؟

575
00:48:51,116 --> 00:48:51,915
هناك

576
00:49:15,612 --> 00:49:18,877
ما هو وضعك؟
إسمع، لدينا صفقة

577
00:49:18,878 --> 00:49:22,142
أن لدي المعلومات التي تحتاجها... أنا
بحاجة لتخرجني من هنا

578
00:49:22,143 --> 00:49:24,045
لقد تم إطلاق فريق التعليمات

579
00:49:24,179 --> 00:49:26,378
فريق تعليماتك
كاد أن يقتلني

580
00:49:26,379 --> 00:49:28,242
أنتظر لحظة من فضلك
سوف أقوم بتحويلك

581
00:49:28,243 --> 00:49:29,178
هل تسمعني؟

582
00:49:29,179 --> 00:49:32,711
ألو؟ تبا
تبا

583
00:49:36,211 --> 00:49:39,476
هيا، أسرع

584
00:49:40,676 --> 00:49:42,074
إبق بالخلف

585
00:49:42,075 --> 00:49:43,308
أرجوك

586
00:49:42,704 --> 00:49:44,904
من ماذا أنت خائف؟

587
00:49:46,199 --> 00:49:48,099
لا تملكين أي فكرة
ما الذي تستطيعين فعله

588
00:49:49,195 --> 00:49:51,595
وهذا يجعلك أكثر خطراً مما فعلته

589
00:49:52,341 --> 00:49:53,941
"ماثيوز"

590
00:49:55,887 --> 00:49:58,287
أعتقد بأنك وقعت علي عقد وفاتك

591
00:49:59,682 --> 00:50:02,481
هناك مشاعر تحرقني
لا أعرف ماذا أفعل

592
00:50:03,007 --> 00:50:10,403
وبالنظر إلى نفسى ... بأن أكون
تجربة طبية غريبة

593
00:50:10,404 --> 00:50:12,237
حسنا، جزء مما فعلت

594
00:50:12,238 --> 00:50:16,005
و... جزء مما لم تفعل

595
00:50:16,006 --> 00:50:20,302
ليس للكذب عليك
يا صديقي، سوف تكون محكمة

596
00:50:26,170 --> 00:50:27,902
لا مجال لذلك

597
00:50:27,903 --> 00:50:30,802
أعتقد أنه لا يمكنني فعل ذلك

598
00:50:31,041 --> 00:50:32,841
أهناك مشكلة أيها الجندي؟

599
00:50:34,038 --> 00:50:36,138
لنقل بأنني كنت طفلاً ضخماً

600
00:50:36,335 --> 00:50:37,969
هل كنت ستعاني من الاختناق؟

601
00:50:37,970 --> 00:50:39,601
بصراحة؟
أجل

602
00:50:40,034 --> 00:50:43,168
إخرس وهيا حرك
مؤخرتك من على الأنابيب

603
00:50:53,712 --> 00:50:54,712
يبدو أن كل شيء خاطئ

604
00:50:58,206 --> 00:50:59,406
هذا الجسد ، شعري
هذه الأفكار

605
00:51:03,799 --> 00:51:05,099
إنها ليست لي

606
00:51:04,965 --> 00:51:07,795
الإتصال من زنزانة ألى زنزانة
ليس شائعا من قبل المانحين

607
00:51:07,796 --> 00:51:10,099
إنه مثل وضع قرصان
صلبان في جهاز كمبيوتر واحد

608
00:51:13,830 --> 00:51:16,432
تبا

609
00:51:31,728 --> 00:51:33,828
هل نجحت أيها الرجل الكبير؟

610
00:51:33,829 --> 00:51:38,293
الإسطوانات اللعينة ليست
مصممة بالضبط للرجل البدين

611
00:51:40,693 --> 00:51:44,859
هذا من حظك

612
00:51:44,860 --> 00:51:46,792
لأنك لست نبيلا

613
00:51:46,793 --> 00:51:50,957
أجل، محظوظ  لأنني من الصعب أن أتحرك
لأنني لكمتك في وجهك

614
00:52:03,358 --> 00:52:04,823
تموت؟

615
00:52:05,020 --> 00:52:06,520
عن ماذا تتحدثين ؟

616
00:52:09,914 --> 00:52:11,614
"سيزار"

617
00:52:12,710 --> 00:52:13,710
لقد قال بأننى أحتضر

618
00:52:15,007 --> 00:52:15,806
تحتضرين؟
ذلك بعيد عنك

619
00:52:16,955 --> 00:52:20,621
لقد أتيت لنا مثل
أكثر الموهوبين الذين لم نرى مثلهم من قبل

620
00:52:20,622 --> 00:52:25,019
مضطربة، أجل... لكن
بالتأكيد لم تكونى تحتضرين

621
00:52:28,790 --> 00:52:31,089
داريوس) يريد التعرف على قدراتك)
الجمع بين إثنين

622
00:52:31,255 --> 00:52:33,020
مشتركة مع المجاري العصبية

623
00:52:33,021 --> 00:52:36,186
لقد عرف ذلك كجندي
مثلك ، والذي كان

624
00:52:36,187 --> 00:52:41,317
يأخذ الأوامر، سيكون
أسهل للسيطرة عليه

625
00:52:43,586 --> 00:52:46,651
أسهل للسيطرة عليه

626
00:52:49,385 --> 00:52:53,290
لقد كان المتبرع الآخر
أقل رغبة  للكلام

627
00:52:58,284 --> 00:53:04,082
لقد كنت ضد هذا الامر
من البداية، لما كان يستحق

628
00:53:04,083 --> 00:53:05,747
هل هذا هو المتبرع؟

629
00:53:05,748 --> 00:53:09,215
أنا، أنا فعلا
لن أفعل ذلك لو كنت مكانك

630
00:53:17,227 --> 00:53:18,527
لست مستعدة لهذا

631
00:53:23,219 --> 00:53:24,319
استطيع ان أشعر به

632
00:53:26,615 --> 00:53:28,715
أستطيع ان أشعر بة أسفل السطح

633
00:53:30,946 --> 00:53:34,177
أوه، لا

634
00:53:35,004 --> 00:53:35,904
أريد ان اعود

635
00:53:36,902 --> 00:53:38,401
أريد فقط ان اعود
ألى الطريق الذي أتيت منه

636
00:53:38,400 --> 00:53:41,100
سيكون هذا أصعب بكثير
مما تخيلته

637
00:53:40,477 --> 00:53:43,143
لماذا؟

638
00:53:43,793 --> 00:53:46,393
لان ذكرياتك راقدة هناك

639
00:53:56,976 --> 00:54:02,376
هذه جلسة إستماع

640
00:53:57,455 --> 00:53:59,541
مع ساندرا كوربورال
تتفتح قبل الإستماع

641
00:53:59,542 --> 00:54:02,008
من فضلك دوني أسمك
وقفي أمام الكاميرا

642
00:54:02,009 --> 00:54:06,373
تبا لك يا سيدي

643
00:54:06,374 --> 00:54:09,875
هذا... فقط
شكلية بسيطة للوصول ألى

644
00:54:09,876 --> 00:54:13,972
حالتك العقلية قبل محاكمتك
العسكرية بتهمة الانشقاق

645
00:54:13,973 --> 00:54:15,205
أنا أحاول مساعدتك

646
00:54:15,206 --> 00:54:17,039
لا داعى لان تخافي

647
00:54:22,405 --> 00:54:26,472
هل تستطيعين إخباري
لماذا حاولت قتل نفسك؟

648
00:54:26,473 --> 00:54:29,971
ليس نفسي

649
00:54:31,671 --> 00:54:34,170
بل الآخرون

650
00:54:34,171 --> 00:54:35,871
في الداخل

651
00:54:35,872 --> 00:54:39,636
داخل... داخل رأسك؟

652
00:54:39,521 --> 00:54:41,421
الكثير من الناس

653
00:54:46,512 --> 00:54:48,011
الكثير من الأصوات

654
00:54:47,402 --> 00:54:52,401
أطلقت النار على
نفسك لإيقاف الاصوات؟

655
00:54:52,402 --> 00:54:55,501
كان علي أن أخرجهم

656
00:54:55,502 --> 00:54:58,667
كيف كان
المعنى لإخراجهم؟

657
00:54:58,668 --> 00:55:01,699
إحتاجوا ألى بوابة للخروج

658
00:55:01,700 --> 00:55:04,134
هل أوقفت الأصوات؟

659
00:55:03,989 --> 00:55:06,189
هل أخرجتيها؟

660
00:55:07,285 --> 00:55:09,085
هل تستطيع سماعها الان؟

661
00:55:11,999 --> 00:55:14,531
ما زلت أستطيع سماع صوتك

662
00:55:14,532 --> 00:55:17,398
حتى عندما تكون شفتاك لا تتحركان

663
00:55:17,572 --> 00:55:19,572
نستطيع ان نوقف الاصوات

664
00:55:20,331 --> 00:55:22,533
وهذه الإتهامات ضدك
يمكننا أن نجعلها تختفي

665
00:55:22,534 --> 00:55:23,965
هل فهمت ذلك؟

666
00:55:25,799 --> 00:55:28,764
حسنا، لكن
عليك ان تثقى بنا

667
00:55:29,763 --> 00:55:32,563
ايضا يجب ان تفهمى هذا
جسدك وعقلك سيكونوا

668
00:55:32,564 --> 00:55:35,894
ملكا لهذه المؤسسة حتى
تعتبر مناسبة للخدمة بواسطة

669
00:55:35,895 --> 00:55:39,528
عملية الجينات بواسطة المؤسس
الدكتور (داريوس سيزار) أو بالإذن من

670
00:55:39,529 --> 00:55:42,229
ضابط صف يكون في
شرح للعملية

671
00:55:45,361 --> 00:55:47,208
أحتاج لـ قلم
بالطبع

672
00:55:52,661 --> 00:55:54,061
هل يوجد مشكلة؟ يا (كوربورال)؟

673
00:55:57,927 --> 00:55:59,474
أين أوقع؟
هنا

674
00:57:01,353 --> 00:57:04,217
الدخول ممنوع

675
00:57:04,218 --> 00:57:08,516
الدخول ممنوع

676
00:57:27,481 --> 00:57:29,447
كان يجب ان يتخلص صديقك منك

677
00:57:29,448 --> 00:57:30,548
عندما سنحت له الفرصة

678
00:57:33,197 --> 00:57:37,497
لم امضى أربع سنوات تحت الارض
أكون الثاني

679
00:57:34,413 --> 00:57:38,479
لأتبع رجلا مهووسا مقابل لا شيء

680
00:57:41,586 --> 00:57:43,986
هذا تقاعدي

681
00:58:12,047 --> 00:58:12,747
أخرجى من راسى

682
00:58:28,440 --> 00:58:32,306
أخرجي من راسى اللعين

683
00:58:38,607 --> 00:58:41,238
لا

684
00:58:43,539 --> 00:58:46,503
أخرجي

685
00:59:04,569 --> 00:59:05,312
هيا

686
00:59:13,000 --> 00:59:15,835
هيا

687
00:59:29,065 --> 00:59:31,165
داريوس) أنذهب الآن؟)

688
00:59:31,166 --> 00:59:32,364
شش

689
00:59:32,365 --> 00:59:35,865
داريوس) لن أتمكن)
من إمساكهـا قريبـا

690
00:59:35,866 --> 00:59:37,565
قدراتها تتسارع

691
01:00:11,626 --> 01:00:12,924
طواريء

692
01:00:12,925 --> 01:00:15,093
لقد بدأت السلامة الهيكلية

693
01:00:15,094 --> 01:00:17,059
تم تنشيط
بروتوكولات الإحتواء

694
01:00:17,060 --> 01:00:20,958
لديك الآن... 15
دقيقة للإخلاء

695
01:00:21,880 --> 01:00:22,580
وقت الذهاب يا عزيزتي

696
01:00:23,325 --> 01:00:24,490
طواريء

697
01:00:24,491 --> 01:00:26,791
لقد بدأت السلامة الهيكلية

698
01:00:26,792 --> 01:00:28,890
تم تنشيط
بروتوكولات الإحتواء

699
01:00:28,891 --> 01:00:31,090
بروتوكولات الإحتواء؟

700
01:00:31,091 --> 01:00:33,924
ماذا تعتقدي الذي سيحدث
خلال 15 دقيقة؟

701
01:00:33,925 --> 01:00:37,824
لا نريد أن نكون
هنا لنكتشف ذلك

702
01:00:56,955 --> 01:01:00,092
تابع التحرك ايها الرجل الكبير

703
01:01:05,087 --> 01:01:08,686
أيها الزعيم

704
01:01:08,687 --> 01:01:12,117
لقد مررنا بأمور سيئة

705
01:01:12,118 --> 01:01:15,618
هذه الأشياء التي حدثت
من قبل مع ويكي كانت

706
01:01:15,619 --> 01:01:20,550
أعني، ما الذي يجعل أحدهم يقوم
بفعل أشياء لأنفسهم؟

707
01:01:20,551 --> 01:01:21,748
طواريء

708
01:01:21,749 --> 01:01:24,085
لقد بدأت السلامة الهيكلية

709
01:01:24,086 --> 01:01:26,616
تم تنشيط
بروتوكولات الإحتواء

710
01:01:29,393 --> 01:01:29,693
شاهدت أمورا هنا لا أستطيع ان أشرحها

711
01:01:31,249 --> 01:01:34,149
دعنا نركز على
أن نخرج أنفسنا من هنا، حسنا؟

712
01:01:37,482 --> 01:01:38,782
عثرت على مخرج

713
01:01:42,783 --> 01:01:45,114
نحن على وشك الخروج أيها الرجل الكبير

714
01:01:45,115 --> 01:01:48,946
فكر بالبيرة المثلجة فحسب، أنا
ساشتريها عندما نخرج من هنا

715
01:01:49,948 --> 01:01:52,746
أنا أفكر بهذه
البيرة من الآن

716
01:02:23,544 --> 01:02:25,108
ايها الزعيم

717
01:02:25,109 --> 01:02:32,341
أنت، هل تؤمن
لكل تلك الثروة؟

718
01:02:32,342 --> 01:02:34,141
إستمر بالتحرك

719
01:02:34,142 --> 01:02:35,974
قاربنا على الوصول

720
01:02:35,975 --> 01:02:38,674
عندما نخرج من هنا
سنكون أحرارا

721
01:02:38,675 --> 01:02:41,174
إستمر بالتحرك

722
01:03:01,406 --> 01:03:02,805
"فورباك"

723
01:03:02,806 --> 01:03:04,270
إيف هنا

724
01:03:04,271 --> 01:03:06,071
تبا لي

725
01:03:08,670 --> 01:03:10,469
هناك نيران أسفل منا

726
01:03:10,470 --> 01:03:11,870
إن ذلك في عقلك يا صديقي

727
01:03:11,871 --> 01:03:13,369
لا، هناك نيران

728
01:03:13,370 --> 01:03:14,403
هناك نيران أسفل منا

729
01:03:14,404 --> 01:03:15,902
إستمر بالتحرك

730
01:03:18,501 --> 01:03:22,268
إيف) أرجوك، اذا كان)
بإمكانك إيقاف هذه

731
01:03:22,269 --> 01:03:24,169
لن يلمسك

732
01:03:24,170 --> 01:03:26,100
<i>كلا</i>

733
01:03:26,101 --> 01:03:28,935
<i>أنه يريد قتلي</i>

734
01:03:28,936 --> 01:03:30,000
"فورباك"

735
01:03:31,568 --> 01:03:32,847
أخبرها بأنك
لن تؤذيها فحسب

736
01:03:32,902 --> 01:03:35,099
سأقتل اللعينة

737
01:03:35,100 --> 01:03:37,800
إيف) ... رجاءا)
رجاءا

738
01:03:38,000 --> 01:03:40,167
ساعدينى

739
01:03:40,168 --> 01:03:41,267
هيا يا رجل، إبقى معي

740
01:03:41,268 --> 01:03:43,232
هيا، إبقى معي

741
01:03:43,233 --> 01:03:44,399
"أيدي"

742
01:03:46,366 --> 01:03:47,498
"أيدي"

743
01:03:47,499 --> 01:03:50,631
توقف عن التفكير بها
وستذهب بعيدا، ثق بي

744
01:04:04,330 --> 01:04:06,462
"إيف"

745
01:04:06,463 --> 01:04:07,562
رجاءا

746
01:04:07,563 --> 01:04:11,195
ساعدينى

747
01:04:11,196 --> 01:04:12,728
ساعدينى

748
01:04:12,729 --> 01:04:14,227
"أيدي"

749
01:04:17,127 --> 01:04:19,428
من أجل الله

750
01:04:19,429 --> 01:04:22,660
لا أريد الموت هكذا

751
01:04:22,661 --> 01:04:24,094
فورباك) هيا يا رجل)

752
01:04:24,095 --> 01:04:26,159
هيا، إبقى معي

753
01:04:26,160 --> 01:04:27,459
إبقى معي يا رجل

754
01:04:27,460 --> 01:04:28,726
إيف) أرجوك)

755
01:04:28,727 --> 01:04:29,858
أرجوك

756
01:04:29,859 --> 01:04:31,859
أخبر أطفالي أني أحبهم

757
01:04:31,860 --> 01:04:33,858
لا لا لا لا

758
01:04:33,859 --> 01:04:35,910
أفعل ذلك
"أيدي"

759
01:05:37,718 --> 01:05:41,583
أأنت بخير؟

760
01:05:49,784 --> 01:05:54,347
ماذا تفعل ؟

761
01:05:58,015 --> 01:05:59,782
هذا ليس سهلا

762
01:05:59,783 --> 01:06:01,181
حسنا

763
01:06:01,182 --> 01:06:03,681
لست أنت الذي ستتلقى
الرصاصة في الوجه

764
01:06:05,581 --> 01:06:11,546
كان يجب ان أفعل هذا عندما
منذ شاهدت ذلك في عينيك

765
01:06:14,013 --> 01:06:16,546
أنا اسف

766
01:06:27,379 --> 01:06:31,344
<i>أعرف سرك</i>

767
01:06:31,345 --> 01:06:32,676
<i>هذا كان أنت</i>

768
01:06:33,412 --> 01:06:37,011
لا... لا

769
01:06:38,009 --> 01:06:40,008
<i>انت فعلت هذا بى</i>

770
01:06:41,543 --> 01:06:43,776
لا يمكن أن تكون أنت

771
01:06:43,777 --> 01:06:45,308
لا يمكن ذلك

772
01:06:45,309 --> 01:06:49,107
<i>أستطيع ان أدع هذا يذهب</i>

773
01:06:49,108 --> 01:06:51,940
<i>....الذنب</i>

774
01:06:51,941 --> 01:06:55,939
<i>الوحدة</i>

775
01:06:55,940 --> 01:06:56,807
لكن لا يمكن أن يكون أنت

776
01:06:56,808 --> 01:06:58,873
انت ميتة

777
01:06:58,874 --> 01:07:01,505
يا إلهي

778
01:07:01,506 --> 01:07:04,072
<i>تستطيع ان تنقذني هذه المرة</i>

779
01:07:04,073 --> 01:07:07,005
<i>تستطيع ان تنقذني هذه المرة</i>

780
01:07:07,006 --> 01:07:09,737
<i>إنقاذي</i>

781
01:07:15,672 --> 01:07:16,803
طواريء

782
01:07:16,804 --> 01:07:19,038
لقد بدأت السلامة الهيكلية

783
01:07:19,039 --> 01:07:21,336
تم تنشيط
بروتوكولات الإحتواء

784
01:07:21,337 --> 01:07:22,537
أجل

785
01:07:22,538 --> 01:07:23,669
أستطيع إنقاذك

786
01:07:23,670 --> 01:07:28,335
<i>انا اسامحك</i>

787
01:07:28,336 --> 01:07:29,802
أستطيع

788
01:07:29,803 --> 01:07:31,869
أستطيع إنقاذك

789
01:07:31,870 --> 01:07:33,669
<i>انقذني</i>

790
01:07:37,268 --> 01:07:40,067
<i>انقذني</i>

791
01:07:40,068 --> 01:07:42,235
هذا يكفي

792
01:07:42,236 --> 01:07:43,634
أنتهى كل شيء

793
01:07:45,634 --> 01:07:47,332
حان وقت ذهابنا يا عزيزتي

794
01:07:51,401 --> 01:07:54,732
أنا فخور بك

795
01:07:54,733 --> 01:07:56,731
فخور؟

796
01:07:56,732 --> 01:07:58,932
لقد مات كل رجالي

797
01:07:58,933 --> 01:08:01,033
موتهم سوف يحمي
الملايين من الاخرين

798
01:08:01,034 --> 01:08:03,432
أدوا بشكل يثير الإعجاب

799
01:08:03,433 --> 01:08:05,998
أيها الوغد

800
01:08:11,866 --> 01:08:14,164
كـ قاتل يا كابتن ، أنت
أرسلت هنا لتقتل

801
01:08:14,165 --> 01:08:18,295
الناس، بينما
كنت أحاول إنقاذهم

802
01:08:18,296 --> 01:08:21,329
و أنا؟

803
01:08:21,330 --> 01:08:25,560
عدم القيام بهذا كما كان من المفروض
الهجوم على هذه المؤسسة كان

804
01:08:25,561 --> 01:08:29,361
كان مرحلة متقدمة من إمكانياتك

805
01:08:29,362 --> 01:08:33,228
يجب علينا أن نتعلم كيف نستخدم
ونسيطر على قدراتك

806
01:08:33,229 --> 01:08:35,026
بمضى الوقت سيكون الامر أسهل لك

807
01:08:35,861 --> 01:08:37,626
لا

808
01:08:37,627 --> 01:08:39,494
لن تذهب إلى أي مكان معك

809
01:08:39,495 --> 01:08:45,193
وهو مستعد لتسجيل نفسه
بهذا المشروع

810
01:08:45,194 --> 01:08:48,658
<i>لا... لم أفعل</i>

811
01:08:48,659 --> 01:08:49,825
طواريء

812
01:08:49,826 --> 01:08:52,125
لقد بدأت السلامة الهيكلية

813
01:08:52,126 --> 01:08:53,858
تم تنشيط
بروتوكولات الإحتواء

814
01:08:53,859 --> 01:08:57,691
مثلما أنك تسمع، لا يوجد وقت
للشجار

815
01:08:57,692 --> 01:09:01,724
يوجد هناك مخرج أسفل
هناك يقودنا الى الخارج

816
01:09:01,725 --> 01:09:04,324
يجب أن تدعينا ننهى ما بدأناه

817
01:09:17,688 --> 01:09:20,056
أتريدين أن
ندخل هنا، اليس كذلك؟

818
01:09:23,655 --> 01:09:26,420
<i>روميو</i>

819
01:09:26,421 --> 01:09:29,086
<i>اخرجنا من هنا</i>

820
01:09:29,087 --> 01:09:30,789
<i>اطلق عليه النار </i>

821
01:09:31,788 --> 01:09:33,453
<i>سوف نكون معا مجددا</i>

822
01:09:35,820 --> 01:09:38,151
إفتراءات الذاكرة

823
01:09:38,152 --> 01:09:42,585
انت تتعرض لمجموعة من الهلوسات

824
01:09:42,586 --> 01:09:43,945
يكفى من هذه الثرثرة

825
01:09:44,786 --> 01:09:45,505
لا، لا، إسمع

826
01:09:45,586 --> 01:09:46,950
إسمع ايها الكابتن

827
01:09:46,951 --> 01:09:49,983
قامت (إيف) بزرع نفسها
في داخل ذاكرتك القديمة

828
01:09:49,984 --> 01:09:52,451
قبل اليوم، أنتما
لم تتقابلا ابدا

829
01:09:52,452 --> 01:09:54,683
ولا حتى أن تتشابكوا

830
01:09:54,684 --> 01:09:58,583
هذه وسيلة دفاعية
تزيل اي شك في داخلك والذي

831
01:09:58,584 --> 01:10:02,316
تظهر لك ان المراة التى ارسلت
لقتلها هى عشيقة قديمة

832
01:10:02,317 --> 01:10:05,317
بشكل واعى او غير واعى
إيف) تحاول حماية نفسها هكذا)

833
01:10:05,318 --> 01:10:08,248
حرباء متكيفة مع محيطها

834
01:10:08,249 --> 01:10:11,750
فقط فى هذه الحالة، إنها
تستخدم ذاكراتك كــ تمويه

835
01:10:12,749 --> 01:10:14,346
<i>أنه يكذب</i>

836
01:10:14,347 --> 01:10:17,482
فكر بقوة عن ماضيك القديم
معها أيها الكابتن

837
01:11:01,376 --> 01:11:02,474
طواريء

838
01:11:02,475 --> 01:11:04,640
لقد بدأت السلامة الهيكلية

839
01:11:04,641 --> 01:11:07,241
تم تنشيط
بروتوكولات الإحتواء

840
01:11:10,209 --> 01:11:16,741
حب مفقود، والذي أخبرت عنه، هو خيانة
بلادها و ثقتك

841
01:11:16,742 --> 01:11:19,372
لقد تم إختبار ولائك

842
01:11:28,538 --> 01:11:32,870
لقد كانت برئية

843
01:11:32,871 --> 01:11:36,970
إنه عبء ثقيل على الرجل للقيام به

844
01:11:36,971 --> 01:11:41,535
كيف تعرف هذا؟

845
01:11:41,536 --> 01:11:44,601
<i>لا</i>

846
01:11:44,602 --> 01:11:49,236
<i>لا، كنت ستطلب
مني أن أتزوجك</i>

847
01:11:49,237 --> 01:11:54,531
أنه ليس عقله فقط
الذي تحتاج لإقناعه

848
01:11:54,532 --> 01:11:56,335
أنه قلبه

849
01:11:56,336 --> 01:12:01,000
سوف تجعلنا فخورين جدا

850
01:12:01,001 --> 01:12:05,533
مع هذا النوع من القوة، هل
تعرف ما الذي نستطيع أن نتعلمه؟

851
01:12:05,534 --> 01:12:10,100
على أفكار اعدائنا قبل
أن يفكروا بهم

852
01:12:10,101 --> 01:12:12,698
نستطيع زرع افكارنا
فى عقول الإرهابيين

853
01:12:12,699 --> 01:12:14,732
عوضا عن زرعهم بالقنابل

854
01:12:14,733 --> 01:12:18,764
نستطيع ان نكون مثل سيد الدمى

855
01:12:18,765 --> 01:12:21,795
يمكن ان نسيطر على
نظام الدكتاتوريين والطغاة

856
01:12:21,796 --> 01:12:26,930
<i>وعندما نسيطر عليهم
سوف نسيطر على كل شىء</i>

857
01:12:28,531 --> 01:12:36,522
الحرب هي مسألة خطيرة يتم
تكليفها للجيش يا كابتن

858
01:12:39,229 --> 01:12:46,095
أنت... أنت بحاجة إلى
أن تراها من وجهة نظري

859
01:12:51,960 --> 01:12:55,860
<i>لا</i>

860
01:12:55,861 --> 01:12:58,194
<i>أنت بحاجة إلى أن تراها من وجهة نظري أنا</i>

861
01:12:59,693 --> 01:13:03,526
هل أدركت ما فعلته للتو؟

862
01:13:03,527 --> 01:13:06,725
<i>هل فقدت عقلك؟</i>

863
01:13:09,825 --> 01:13:13,690
(لا... أنتظري يا )إيف

864
01:13:13,691 --> 01:13:14,858
أرجوك

865
01:13:17,824 --> 01:13:19,490
أرجوك

866
01:13:19,491 --> 01:13:24,757
سوف... سوف
افعل اى شىء تريدينه

867
01:13:29,190 --> 01:13:31,620
"إيف"

868
01:13:31,621 --> 01:13:33,322
أرجوك

869
01:13:53,021 --> 01:13:54,452
آآآه

870
01:14:23,950 --> 01:14:27,547
<i>لا تفكر حتى بهذا </i>

871
01:14:27,548 --> 01:14:30,415
انت خطير جدا

872
01:14:30,416 --> 01:14:34,246
<i>لا تشعر بالاسف عليه</i>

873
01:14:34,247 --> 01:14:35,948
<i>لقد حصل على ما
يستحق، صدقني</i>

874
01:14:36,147 --> 01:14:37,612
<i> لقد كان هو الوحش</i>

875
01:14:39,481 --> 01:14:43,312
من أنت؟

876
01:14:43,313 --> 01:14:48,078
<i>الا تعرف من انا ؟</i>

877
01:14:48,079 --> 01:14:52,845
<i>لكن انا لست هي</i>

878
01:14:52,846 --> 01:14:54,511
لا، لست كذلك

879
01:14:58,644 --> 01:15:03,044
<i>اشعر بالقليل من الغيرة
منها، أيضا</i>

880
01:15:03,045 --> 01:15:08,542
<i>المراة التى احببتها كثيرا</i>

881
01:15:08,543 --> 01:15:13,175
<i>والتي يمكن أن تضحي
بكل شىء لتنقذها</i>

882
01:15:13,176 --> 01:15:16,608
أوه، توقف

883
01:15:16,609 --> 01:15:18,276
<i>واجبك تجاه بلادك</i>

884
01:15:19,875 --> 01:15:22,342
<i>واصدقائك</i>

885
01:15:22,343 --> 01:15:25,441
توقفي، رجاءا

886
01:15:29,608 --> 01:15:33,106
<i>لقد كانت جميلة بحق</i>

887
01:15:38,906 --> 01:15:42,071
<i>وكنت أنت سعيدا</i>

888
01:15:42,072 --> 01:15:44,404
<i>أسعد مما
كنت عليه من قبل</i>

889
01:15:50,772 --> 01:15:52,503
أرجوك
أنا لم أقم بخيانتك

890
01:15:52,504 --> 01:15:53,438
لا تستمع إليهم

891
01:15:53,439 --> 01:15:54,636
لم افعل هذا

892
01:15:54,637 --> 01:15:55,738
لا تستمع إليهم

893
01:15:55,739 --> 01:15:58,669
<i>لقد تم خداعك</i>

894
01:15:58,670 --> 01:16:00,070
أنا احبك

895
01:16:00,071 --> 01:16:02,601
أنا احبك

896
01:16:02,602 --> 01:16:05,068
<i>تم  مسائلة ولائك</i>

897
01:16:42,632 --> 01:16:50,363
<i>لكن حبها لك كان حقيقيا</i>

898
01:16:54,462 --> 01:16:59,696
أوه، من فضلك، توقفى

899
01:16:59,697 --> 01:17:02,195
هل شعرت من قبل انك
بأننا حصلنا على فرصة ثانية؟

900
01:17:04,827 --> 01:17:11,759
للعودة... مسح
بعيدا في لحظة من الوقت

901
01:17:14,527 --> 01:17:15,592
<i>الخاتم</i>

902
01:17:20,527 --> 01:17:24,991
أجل... كنت سأقوم
بالتقدم لها

903
01:17:24,992 --> 01:17:29,591
في ذلك اليوم

904
01:17:29,592 --> 01:17:32,589
كنا سنختفى

905
01:17:32,590 --> 01:17:33,957
هل هو معك؟

906
01:17:49,323 --> 01:17:50,788
أتريد أن تراه؟

907
01:18:15,720 --> 01:18:23,383
لم تسنح لي الفرصة أبدا
لقول الكلمات لها بنفسي

908
01:18:23,384 --> 01:18:25,589
لكني أفترض أنك ستفعل

909
01:18:30,583 --> 01:18:33,349
إلى ان يفرقنا الموت

910
01:18:34,319 --> 01:18:35,018
أوه

911
01:18:54,214 --> 01:18:55,547
شاهد

912
01:19:02,446 --> 01:19:03,946
سينتهي كل هذا
من قبل أن تعرفه

913
01:20:15,204 --> 01:20:16,268
طواريء

914
01:20:16,269 --> 01:20:18,468
لقد بدأت السلامة الهيكلية

915
01:20:18,469 --> 01:20:20,536
تم تنشيط
بروتوكولات الإحتواء

916
01:20:20,537 --> 01:20:23,503
والآن لديكم
دقيقتين فقط للإخلاء

917
01:20:58,897 --> 01:20:59,964
طواريء

918
01:20:59,965 --> 01:21:02,231
لقد بدأت السلامة الهيكلية

919
01:21:02,232 --> 01:21:04,296
تم تنشيط
بروتوكولات الإحتواء

920
01:21:04,297 --> 01:21:10,362
والآن لديكم
دقيقة واحدة فقط للإخلاء

