1
00:00:22,007 --> 00:00:25,801
.: عبور الحدود :.

2
00:02:35,321 --> 00:02:37,698
الحدود ما بين الولايات المتحدة
الأمريكية والمكسيك

3
00:02:37,866 --> 00:02:39,908
تمتد لمسافة 2000 ميل

4
00:02:40,076 --> 00:02:42,536
وتعتبر أكثر الحدود عبوراً

5
00:02:42,704 --> 00:02:44,454
في العالم بأسره

6
00:02:44,622 --> 00:02:47,624
هذا بالنسبة للعابرين القانونيين

7
00:02:49,460 --> 00:02:50,836
إضافة إلى مئات الآلاف

8
00:02:51,004 --> 00:02:54,339
يحاولون التسلل إلى الولايات
المتحدة الأمريكية بشكل غير قانوني سنوياً

9
00:02:54,507 --> 00:02:56,884
ولكل منهم قصة

10
00:02:57,051 --> 00:02:59,052
وهذه واحدة منهم

11
00:02:59,220 --> 00:03:02,014
لم أكن أعلم حينها أن هذه القصة

12
00:03:02,182 --> 00:03:04,266
ستصبح قصتي أيضاً

13
00:03:20,117 --> 00:03:24,787
:: الحدود الأمريكية / المكسيكية ::

14
00:03:41,347 --> 00:03:42,763
:: مكالمة واردة ::
:: "صوفيا" ::

15
00:03:45,099 --> 00:03:46,475
هيا بنا

16
00:03:46,768 --> 00:03:47,476
هيا بنا

17
00:03:50,661 --> 00:03:51,605
تحركوا

18
00:03:59,336 --> 00:04:00,003
أسرعوا

19
00:04:08,665 --> 00:04:10,123
هيا

20
00:04:55,126 --> 00:04:57,037
قبل 8 ساعات

21
00:04:58,226 --> 00:05:00,687
:: "مدينة "فينيكس" - ولاية "أريزونا ::

22
00:05:18,568 --> 00:05:20,110
لقد أرسلتها للتو.. ألم تصلك؟

23
00:05:20,278 --> 00:05:22,571
ألا تعتقدين أنك تستحقين موعداً غرامياً مثيراً الآن؟

24
00:05:23,740 --> 00:05:25,907
أعتقد أن قصة مثيرة ستكون أفضل

25
00:05:26,075 --> 00:05:29,202
هناك عضوة مجلس شيوخ يسارية
في ولاية يمينية

26
00:05:29,370 --> 00:05:31,370
وسأتأكد بأن يعرف الجميع ذلك

27
00:05:31,372 --> 00:05:32,748
قبل أن يعيدوا انتخابها مجدداً

28
00:05:34,167 --> 00:05:36,418
"شارلي"

29
00:05:36,586 --> 00:05:38,086
هل يمكنك تنقيحها من أجلي؟

30
00:05:40,214 --> 00:05:41,214
هناك العديد من الأشخاص

31
00:05:41,382 --> 00:05:43,508
ينتظرون دخول بلادنا بطرق مشروعة

32
00:05:46,054 --> 00:05:47,888
هل أعجبتك؟

33
00:05:48,056 --> 00:05:49,181
لقد أعجبتني

34
00:05:49,349 --> 00:05:50,599
وأعتقد بأنها تستحق الطرح في بشكل جيد

35
00:05:50,767 --> 00:05:52,059
غداً في النشرة المسائية

36
00:05:52,226 --> 00:05:54,978
أعتقد بأنك تستحقين الآن العودة لمنزلك
والحصول على كأس من النبيذ

37
00:05:55,146 --> 00:05:57,064
سأقوم بفحص بعض الأمور أولاً

38
00:05:57,231 --> 00:05:58,231
ليس لديك متسع من الوقت

39
00:05:58,399 --> 00:05:59,941
أريد تصريحات من الطرف الآخر أيضاً

40
00:06:00,109 --> 00:06:03,195
سأعمل على ذلك -
بدون تصريحات.. لا توجد قصة -

41
00:06:03,363 --> 00:06:06,239
حسناً -
بشكل منصف وحيادي.. اتفقنا؟ -

42
00:06:06,407 --> 00:06:08,116
أنا منصفة دوماً

43
00:06:08,284 --> 00:06:10,035
أجل.. هذا صحيح

44
00:06:10,203 --> 00:06:12,454
وحيادية نوعاً ما

45
00:06:16,667 --> 00:06:18,835
ما رأيكم في التحذيرات الصادرة؟

46
00:06:22,965 --> 00:06:26,301
أيتها العضوة.. هل تؤيدين تمديد السياج
الفاصل عبر حدودنا مع المكسيك؟

47
00:06:26,469 --> 00:06:29,304
تأمين الحدود من الأمور الهامة لأمننا القومي

48
00:06:29,472 --> 00:06:31,033
وماذا عن نشر جنود الأمن القومي بامتداد الحدود؟

49
00:06:31,182 --> 00:06:34,684
نحن بحاجة للمزيد من الدعم والموارد

50
00:06:34,852 --> 00:06:37,938
هل يشمل ذلك دعماً بمقاومين محليين ومسلحين؟

51
00:06:38,106 --> 00:06:41,066
هذه هي شجاعة ووطنية شعبنا

52
00:06:41,234 --> 00:06:43,819
يخاطرون بحياتهم في الصحراء ليقوموا بحمايتنا

53
00:06:43,986 --> 00:06:45,529
أيتها العضوة -
"سيدة "تالبرت -

54
00:06:45,696 --> 00:06:48,782
هل من أجل ذلك وافقتم على
قانون الهجرة الأخير لولاية "أريزونا"؟

55
00:06:48,950 --> 00:06:50,575
أجل

56
00:06:50,743 --> 00:06:54,788
تصريحاتي بشأن الهجرة الغير شرعية واضحة

57
00:06:54,956 --> 00:06:57,374
إذن لماذا كنتِ من الداعمين لقانون

58
00:06:57,542 --> 00:06:59,418
صدر منذ 4 سنوات

59
00:06:59,585 --> 00:07:02,337
للعفو عن المهاجرين الغير شرعيين لبلدنا

60
00:07:02,505 --> 00:07:03,922
على الدوام؟

61
00:07:04,090 --> 00:07:07,259
سيدة "تالبرت".. لم أصرح بمثل ذلك من قبل

62
00:07:07,427 --> 00:07:09,928
أيتها العضوة.. هناك تسجيل لكِ

63
00:07:10,096 --> 00:07:12,139
وأنتِ تدعمين برنامج الإفراج

64
00:07:13,683 --> 00:07:15,559
..ولكن.. كما ذكرت

65
00:07:15,726 --> 00:07:17,561
وهو نفس البرنامج الذي سمح للمجرمين

66
00:07:17,728 --> 00:07:20,397
الهاربين إلى المكسيك

67
00:07:20,565 --> 00:07:24,484
بالتسلل عبر حدودنا والعودة مرة أخرى إلى
ولاية أريزونا بعدها بشهر واحد فقط

68
00:07:27,613 --> 00:07:28,864
شكراً لكِ أيتها العضوة

69
00:07:29,031 --> 00:07:30,866
أيتها العضوة.. بماذا تردين على ذلك؟

70
00:07:55,391 --> 00:07:58,018
هيا

71
00:08:05,443 --> 00:08:07,277
"آرون- "
هيا بنا -

72
00:08:07,445 --> 00:08:09,279
آرون".. هل يمكنك سماعي؟"

73
00:08:38,935 --> 00:08:39,976
"هنا "آرون

74
00:08:40,144 --> 00:08:41,770
برجاء ترك رسالتك بعد سماع الصارة

75
00:08:41,938 --> 00:08:44,356
!اللعنة.. ماذا تفعل؟

76
00:08:55,201 --> 00:08:58,119
أين الـ.. هيا

77
00:08:58,638 --> 00:09:01,177
:: مكتب جهود الإغاثة عبر الحدود ::

78
00:09:13,219 --> 00:09:15,428
"معك "بونو -
مرحباً.. هل تتحدث الإنجليزية؟ -

79
00:09:15,596 --> 00:09:17,764
أجل

80
00:09:17,932 --> 00:09:21,601
"أنا أبحث عن "آرون تالبرت

81
00:09:23,354 --> 00:09:25,689
هل أنتِ "شارون تالبرت"؟

82
00:09:31,153 --> 00:09:33,363
"شارون تالبرت"

83
00:09:34,407 --> 00:09:35,407
تكون والدتنا

84
00:09:35,575 --> 00:09:37,492
وقد توفيت منذ عامين

85
00:09:38,703 --> 00:09:41,496
"معك أخت "آرون".. "صوفيا تالبرت

86
00:09:42,623 --> 00:09:44,624
لماذا سألت عن والدتنا؟

87
00:09:44,792 --> 00:09:46,501
كنت أحاول التواصل معها

88
00:09:46,669 --> 00:09:49,796
لأنها وسيلة الاتصال الوحيدة المسجلة لدينا هنا

89
00:09:49,964 --> 00:09:52,132
لم يقم "آرون" بإثبات حضوره الليلة

90
00:09:52,300 --> 00:09:55,760
ونحن نقوم بالتواصل مع وسائل الإتصال المتاحة لدينا
في حال لم يقم أحد أفرادنا بإثبات حضوره

91
00:09:55,928 --> 00:09:57,470
كنوع من الإجراءات الأمنية فقط

92
00:09:57,638 --> 00:09:59,139
هل قام بمحادثتك؟

93
00:10:01,851 --> 00:10:02,351
مرحباً

94
00:10:06,522 --> 00:10:09,065
..لقد كنت أحاول الاتصال به منذ قليل.. و

95
00:10:10,192 --> 00:10:14,029
عندما قام بالرد.. سمعت صوت إطلاق نار

96
00:10:14,196 --> 00:10:16,156
!إطلاق نار؟

97
00:10:16,324 --> 00:10:17,365
..لنفعل التالي

98
00:10:17,533 --> 00:10:20,368
سنقوم بالانتظار لبضع ساعات قبل أن نبدأ البحث

99
00:10:20,536 --> 00:10:22,537
حافظي على هدوءك.. وحاولي مهاتفتي مجدداً

100
00:10:22,705 --> 00:10:24,581
إذا قام بالاتصال بك.. اتفقنا؟

101
00:10:28,044 --> 00:10:29,586
أحمق

102
00:10:38,054 --> 00:10:39,554
حسناً

103
00:10:53,051 --> 00:10:55,918
:: الحدود الدولية ::
:: 500قدم ::

104
00:10:57,009 --> 00:10:58,894
:: احترس ::

105
00:11:11,228 --> 00:11:13,425
:: مرحباً بكم في المكسيك ::
:: نقطة تفتيش ::

106
00:11:13,853 --> 00:11:16,052
:: مدينة "نوجلس" - المكسيك ::

107
00:11:19,589 --> 00:11:20,637
:: مركز الشرطة ::

108
00:11:21,384 --> 00:11:23,765
لقد أخبرتك بأني لم أتمكن من التواصل معه

109
00:11:23,933 --> 00:11:25,308
حسناً.. أنتِ أمريكية

110
00:11:25,476 --> 00:11:28,520
لقد جئتِ إلى هنا للابتعاد عن عائلتك

111
00:11:30,272 --> 00:11:31,773
لقد احتاج أخوكِ إلى بعض المال

112
00:11:32,942 --> 00:11:34,442
لذا.. حرري له شيكاً

113
00:11:35,778 --> 00:11:37,237
وضعيه على طاولته

114
00:11:37,405 --> 00:11:40,782
وإذا لم يقم أحد بصرفه خلال أسبوع

115
00:11:40,950 --> 00:11:44,035
يمكنك حينها الحضور إلى هنا ومناقشة أمر اختفائه

116
00:11:48,833 --> 00:11:51,793
تاكسي.. تاكسي

117
00:11:52,920 --> 00:11:54,462
سيدي

118
00:11:56,626 --> 00:11:59,926
:: مكتب جهود الإغاثة عبر الحدود ::

119
00:12:00,470 --> 00:12:01,511
"آرون"

120
00:12:16,526 --> 00:12:17,609
:: ملفات تالبرت ::

121
00:12:32,293 --> 00:12:33,293
روبرتو" ؟"

122
00:12:34,089 --> 00:12:35,548
روبرتو"؟! أجل.. ها هو هناك"

123
00:12:36,020 --> 00:12:36,880
حسناً

124
00:12:37,047 --> 00:12:39,257
المعذرة

125
00:12:39,425 --> 00:12:42,010
مرحباً -
"روبرتو- "

126
00:12:45,055 --> 00:12:46,556
حسناً

127
00:12:46,386 --> 00:12:49,005
لا تقلق.. سنرسل أحدهم إلى هناك

128
00:12:50,085 --> 00:12:51,407
سنرسل أحدهم.. لا تقلق

129
00:12:52,229 --> 00:12:53,646
إلى اللقاء

130
00:12:53,814 --> 00:12:55,648
!نعم؟ -
"أنا "صوفيا تالبرت -

131
00:12:55,816 --> 00:12:57,901
"أجل.. أنتِ أخت "آرون -
أخت "آرون تالبرت".. هذا صحيح -

132
00:12:58,068 --> 00:13:00,528
لقد تحدثنا في الهاتف -
أتريدين بعض القهوة؟ -

133
00:13:00,696 --> 00:13:03,364
حسناً

134
00:13:06,660 --> 00:13:09,412
"الشرطة لا تهتم باختفاء "آرون

135
00:13:09,580 --> 00:13:12,332
في الحقيقة.. أخوكِ لا يعتبر مفقوداً

136
00:13:12,500 --> 00:13:14,334
حسناً.. هل تحدثت معه منذ حديثنا على الهاتف؟

137
00:13:14,502 --> 00:13:15,627
لا

138
00:13:15,795 --> 00:13:19,422
هل حادثه أحد هنا مؤخراً؟

139
00:13:23,677 --> 00:13:26,721
!إذاً.. فهو مفقود.. أليس كذلك؟

140
00:13:26,889 --> 00:13:28,807
أريد أن أذهب إلى المكان

141
00:13:28,974 --> 00:13:31,559
الذي شوهد فيه آخر مرة

142
00:13:31,727 --> 00:13:35,480
حسناً.. إنه مكان خطير

143
00:13:35,648 --> 00:13:37,899
هل يعلم أحدكم أين كان يعمل "آرون تالبرت" ؟

144
00:13:38,067 --> 00:13:39,734
أنا أعرف.. أنا أعرف

145
00:13:39,902 --> 00:13:41,023
!أنت تعرف؟ -
سأقودك إليه -

146
00:13:41,070 --> 00:13:42,779
أجل.. اتبعيني

147
00:13:42,947 --> 00:13:44,447
شكراً لك

148
00:14:04,468 --> 00:14:06,386
هل هي أول زيارة لك إلى المكسيك؟

149
00:14:09,181 --> 00:14:11,641
"أنتِ لستِ متحدثةً مثل أخوكٍ "آرون

150
00:14:11,809 --> 00:14:14,435
!ما هي قصتك؟

151
00:14:14,603 --> 00:14:16,938
!هل تريدين إنقاذ العالم؟! مثل أخوكِ؟

152
00:14:17,106 --> 00:14:18,606
ماذا عنك؟

153
00:14:18,774 --> 00:14:21,609
أنت تساعد المهاجرين الغير شرعيين في خرق القوانين

154
00:14:21,777 --> 00:14:22,944
أنا فخور بذلك

155
00:14:26,240 --> 00:14:29,868
والدتي كادت أن تلقى حتفها وهي تحاول
عبور الحدود إلى الولايات المتحدة

156
00:14:30,035 --> 00:14:31,536
ولكن قام أحدهم بمساعدتها

157
00:14:31,704 --> 00:14:32,912
وهذا ما أقوم بفعله الآن

158
00:14:33,080 --> 00:14:34,622
أساعد الآخرين

159
00:14:34,790 --> 00:14:35,790
ماذا عنكِ؟

160
00:14:35,958 --> 00:14:38,459
هل لديك زوج؟ وأطفال؟

161
00:14:39,795 --> 00:14:41,170
لا أعتقد ذلك

162
00:14:45,134 --> 00:14:47,635
لا.. فأنا مشغولة

163
00:14:47,803 --> 00:14:49,637
وماذا عن عائلتك؟

164
00:14:54,059 --> 00:14:56,769
لقد توفي والدي ونحن صغار

165
00:14:56,937 --> 00:14:59,314
لذلك كانت والدتي تعمل

166
00:14:59,481 --> 00:15:01,149
"واهتممت أنا بـ"آرون

167
00:15:27,051 --> 00:15:29,677
ها هو -
ماذا؟ -

168
00:15:29,845 --> 00:15:33,056
هنا حيث شوهد "آرون" لآخر مرة

169
00:15:34,433 --> 00:15:36,643
هل ترغبين في تفحص المكان

170
00:15:36,810 --> 00:15:38,478
أجل

171
00:16:56,765 --> 00:16:58,057
ليس من المفترض أن تذهبي إلى هناك

172
00:16:58,225 --> 00:16:59,642
ولم لا؟

173
00:17:22,791 --> 00:17:25,001
يا إلهي

174
00:17:26,962 --> 00:17:28,838
اللعنة -
هيا -

175
00:17:29,965 --> 00:17:31,090
هل أنتِ بخير؟

176
00:17:33,385 --> 00:17:34,969
انظر إلى ما وجدته

177
00:17:36,305 --> 00:17:37,889
"إنها قبعة "آرون

178
00:17:38,057 --> 00:17:40,975
إنها ملطخة بالدماء -
إنه دم -

179
00:17:43,604 --> 00:17:45,021
لا تطلق

180
00:17:51,153 --> 00:17:53,321
نحن بخير

181
00:17:53,489 --> 00:17:55,573
لقد كان يقصد إخافتك فقط

182
00:17:55,741 --> 00:17:58,451
هيا بنا.. هيا بنا

183
00:17:58,619 --> 00:18:01,162
نحن بخير.. لا تطلق

184
00:18:30,275 --> 00:18:31,859
"بونس"

185
00:18:32,027 --> 00:18:35,363
مرحباً.. هل تتحدث الإنجليزية؟

186
00:18:35,531 --> 00:18:37,031
من المتحدث؟

187
00:18:38,534 --> 00:18:40,034
هل تعرف "آرون تالبرت"؟

188
00:18:41,703 --> 00:18:43,412
لا أعرفه إذا لم أعرف من المتحدث

189
00:18:43,580 --> 00:18:46,165
أنا أخته

190
00:18:46,333 --> 00:18:48,459
..لا يمكنني العثور عليه.. و

191
00:18:48,627 --> 00:18:51,379
وكنت أود أن أعرف إذا كنت تعرف عنه شيئاً

192
00:18:52,381 --> 00:18:54,048
ليس عبر الهاتف

193
00:18:54,216 --> 00:18:55,633
تعالي إلى "ألتر" الليلة

194
00:18:55,801 --> 00:18:58,636
تعالي بمفردك.. وأنا سأجدك

195
00:19:00,389 --> 00:19:02,640
مرحباً.. مرحباً

196
00:19:02,808 --> 00:19:04,058
مرحباً

197
00:19:11,275 --> 00:19:12,775
"أخبرني ما تعرفه عن "ألتر

198
00:19:14,736 --> 00:19:16,487
ألتر"؟- "
أجل -

199
00:19:16,655 --> 00:19:17,905
إنها مدينة صغيرة

200
00:19:18,073 --> 00:19:21,242
مليئة بالمهاجرين واللصوص والمهربين

201
00:19:21,410 --> 00:19:22,910
كيف أصل إلى هناك؟

202
00:19:23,078 --> 00:19:24,159
لن ترغبي في الذهاب إلى هناك

203
00:19:24,288 --> 00:19:27,456
إلاّ إذا كنتِ تريدين التسلل عبر الحدود أو الموت

204
00:19:27,624 --> 00:19:30,126
انظر.. يمكنك أن تخبرني عن كيفية الوصول إليها

205
00:19:30,294 --> 00:19:31,734
أو تتركني لأتوصل إلى ذلك بنفسي

206
00:19:31,753 --> 00:19:33,337
ولكني أريد أن أكون هناك في المساء

207
00:19:33,505 --> 00:19:34,545
لماذا تريدين الذهاب إلى هناك؟

208
00:19:34,673 --> 00:19:37,008
لقد تحدثت إلى أحدهم عبر الهاتف

209
00:19:37,176 --> 00:19:40,761
وهو يعرف "آرون".. وأريد أن أقابله هناك

210
00:19:40,929 --> 00:19:43,598
إنها مدينة خطيرة للغاية.. صدقيني

211
00:19:45,517 --> 00:19:47,935
"حسناً.. إذا كان هناك ثمة أمل في أن أجد "آرون

212
00:19:48,103 --> 00:19:50,313
فسيكون بذهابي إلى هناك مباشرة

213
00:19:50,480 --> 00:19:54,066
أريد أن أكون في "ألتر" بحلول المساء

214
00:19:54,234 --> 00:19:57,862
"لذلك، يمكنك أن توصلني إلى "ألتر

215
00:19:58,030 --> 00:20:00,406
أو سأجد شخصاً غيرك ليوصلني إليها

216
00:21:10,519 --> 00:21:14,105
آرون".. أين المهاجرين؟"

217
00:21:14,273 --> 00:21:16,107
إنهم في المكسيك

218
00:21:16,275 --> 00:21:18,567
أو في أميركا.. أو أموات

219
00:21:22,004 --> 00:21:23,139
لا أعرف

220
00:21:42,050 --> 00:21:44,760
إذا كان أحدهم يعمل هناك

221
00:21:44,928 --> 00:21:46,887
وحدث له مكروهاً

222
00:21:48,223 --> 00:21:50,599
كم تحتاجون من الوقت لاكتشاف ذلك؟

223
00:21:50,767 --> 00:21:52,310
عندما لا يقوم أحدهم بإثبات حضوره

224
00:21:52,477 --> 00:21:55,271
فأننا نعرف بعدها بـ48 ساعة فقط

225
00:22:13,957 --> 00:22:15,416
هيا بنا

226
00:22:17,961 --> 00:22:19,628
لماذا توقفنا؟

227
00:22:19,796 --> 00:22:22,423
لماذا؟ لأني جائع.. هيا

228
00:22:35,103 --> 00:22:37,605
لقد شربتِ بالفعل

229
00:22:39,941 --> 00:22:41,275
لا مزيد من الشراب الخفيف

230
00:22:41,443 --> 00:22:43,361
"عندما نكون في "روما

231
00:22:43,528 --> 00:22:44,528
فإننا نحتسي الخمر

232
00:22:44,696 --> 00:22:45,821
"ولكننا لسنا في "روما

233
00:22:45,989 --> 00:22:48,949
لذلك سنحتسي الـ تكيلا.. لأننا في المكسيك

234
00:22:49,117 --> 00:22:50,451
وفي المكسيك يحتسون الـ تكيلا

235
00:22:50,619 --> 00:22:52,119
نخبك -
نخبك -

236
00:22:53,121 --> 00:22:54,413
"نخب إيجاد "آرون

237
00:22:54,581 --> 00:22:56,290
حسناً

238
00:23:06,510 --> 00:23:10,304
"أريدك أن تقصي علي موقفاً محرجاً لـ "آرون

239
00:23:10,472 --> 00:23:14,308
موقفاً يمكنني أن أبتزه به عندما نجده

240
00:23:14,476 --> 00:23:16,769
لأننا سنجده بالفعل.. اتفقنا؟

241
00:23:16,937 --> 00:23:18,854
..لأن "آرون" دائماً ما يقوم بـ

242
00:23:19,022 --> 00:23:21,440
دائماً ما يقوم بوصف نفسه بالشخص الجيد

243
00:23:21,608 --> 00:23:24,735
وأنا لا أصدق ذلك

244
00:23:25,987 --> 00:23:27,113
إنه شخص جيد بالفعل

245
00:23:27,280 --> 00:23:29,657
حسناً.. أخبريني موقفاً

246
00:23:29,825 --> 00:23:32,785
هيا.. أخبريني -
حسناً -

247
00:23:35,080 --> 00:23:37,331
أول مرة

248
00:23:37,499 --> 00:23:40,000
قدم "آرون" العون

249
00:23:40,168 --> 00:23:42,586
لعابري الحدود

250
00:23:44,840 --> 00:23:46,924
كان لمجموعة من الضفادع الصغيرة

251
00:23:47,092 --> 00:23:49,468
بربك.. ماذا؟

252
00:23:49,636 --> 00:23:50,636
للضفادع الصغيرة

253
00:23:50,804 --> 00:23:52,179
ماذا تقصدين؟

254
00:23:52,347 --> 00:23:54,473
أخبريني بكامل القصة.. رجاءً

255
00:23:56,393 --> 00:23:59,812
حسناً.. لقد كنّا صغاراً.. وكانت هناك عاصفة ممطرة

256
00:23:59,980 --> 00:24:02,815
وفي اليوم التالي عندما هممت بالخروج

257
00:24:02,983 --> 00:24:05,192
وجدت "آرون" هناك

258
00:24:05,360 --> 00:24:08,070
..لقد كان

259
00:24:08,238 --> 00:24:10,573
..لقد كان

260
00:24:10,740 --> 00:24:13,659
لقد كان يحمل الضفادع الصغيرة

261
00:24:13,827 --> 00:24:16,120
ويعيدها إلى الوحل

262
00:24:19,040 --> 00:24:20,082
واحدة تلو الأخرى

263
00:24:22,961 --> 00:24:25,254
حسناً.. إنه شخص جيد بالفعل

264
00:24:27,549 --> 00:24:29,717
ولكن هناك أمر ما لا أفهمه

265
00:24:29,885 --> 00:24:31,385
أقصد بأنني لم أستوعب

266
00:24:31,553 --> 00:24:34,138
إذا كنتما قريبين من بعضكما لهذه الدرجة

267
00:24:34,306 --> 00:24:37,766
لماذا لم تزوريه هنا مطلقاً؟

268
00:24:44,065 --> 00:24:45,941
..أعتقد بأننا

269
00:24:48,403 --> 00:24:50,446
مشغولون إلى حد ما

270
00:24:53,283 --> 00:24:54,325
هل فهمت ذلك؟

271
00:24:54,493 --> 00:24:56,160
حسناً.. هيا بنا لنرقص

272
00:24:57,579 --> 00:24:59,163
ماذا؟

273
00:27:27,729 --> 00:27:29,313
هيا

274
00:27:32,984 --> 00:27:34,610
أنت

275
00:27:34,778 --> 00:27:37,154
أنت.. ماذا؟

276
00:27:37,322 --> 00:27:39,281
أنت.. أنت -
حقيبتي -

277
00:27:39,449 --> 00:27:41,075
أنت

278
00:27:41,242 --> 00:27:43,911
اللعنة

279
00:27:48,416 --> 00:27:50,167
هل أنتِ بخير؟

280
00:27:50,335 --> 00:27:51,377
أجل.. أنا بخير

281
00:27:51,544 --> 00:27:53,253
إليك ما سنفعله

282
00:27:53,421 --> 00:27:55,464
سنبحث عن نُزل للمبيت

283
00:27:55,632 --> 00:27:58,926
وسنتدبر غداً ما سنفعله.. اتفقنا؟

284
00:27:59,094 --> 00:28:00,094
لا -
هيا بنا -

285
00:28:00,261 --> 00:28:02,721
لا.. يجب أن أصل إلى "ألتر" وأعثر على أخي

286
00:28:02,889 --> 00:28:05,683
هيا بنا.. أوصلني.. يجب أن نذهب

287
00:28:05,850 --> 00:28:06,934
هيا بنا

288
00:28:42,429 --> 00:28:44,388
يوم الموتى

289
00:28:44,556 --> 00:28:46,974
هذا هو يوم الموتى

290
00:28:47,142 --> 00:28:49,393
يحتفلون به بشكل كبير هنا في المكسيك

291
00:28:53,815 --> 00:28:55,149
شكراً لك

292
00:28:55,316 --> 00:28:57,568
طفل فقير.. لن يطيل البقاء هنا

293
00:28:58,778 --> 00:29:01,321
هل سيعبر الحدود؟ -
بالطبع -

294
00:29:01,489 --> 00:29:04,241
الجميع هنا يحاولون عبور الحدود

295
00:29:04,409 --> 00:29:06,160
والمهربون لا يفضلون تهريب الأطفال الصغار

296
00:29:06,327 --> 00:29:08,662
إنها مخاطرة كبيرة كما تعرفين

297
00:29:08,830 --> 00:29:10,247
باستثناء الفتيات الصغيرات

298
00:29:10,415 --> 00:29:12,833
لأنهن يجلبن الكثير من الأموال

299
00:29:14,043 --> 00:29:16,920
إذاً.. أين ستقابلين ذلك الرجل بالتحديد؟

300
00:29:17,088 --> 00:29:19,506
لم يخبرني بذلك تماماً

301
00:29:20,759 --> 00:29:22,259
حسناً

302
00:29:23,553 --> 00:29:26,430
هناك الكثير من الأشخاص هنا

303
00:29:26,598 --> 00:29:27,681
سأقوم بشيء ما

304
00:29:27,849 --> 00:29:29,016
هناك ناحية الزاوية

305
00:29:29,184 --> 00:29:30,985
"سأسأل إن كان هناك من رأى "آرون

306
00:29:31,102 --> 00:29:32,144
حسناً -
انتظريني هنا -

307
00:29:32,312 --> 00:29:35,189
سأعود فوراً.. لا تذهبي لأي مكان

308
00:29:52,999 --> 00:29:54,458
لا.. شكراً

309
00:29:58,755 --> 00:30:00,327
:: "آرون" ::

310
00:30:01,132 --> 00:30:02,174
من أين حصلت عليها؟

311
00:30:03,510 --> 00:30:04,760
من أعطاك إياها؟

312
00:30:04,928 --> 00:30:06,720
من أعطاك إياها؟

313
00:30:06,888 --> 00:30:08,096
أنت.. أيها الصغير

314
00:30:08,264 --> 00:30:09,848
أنت.. انتظر.. أنت

315
00:30:10,016 --> 00:30:11,225
أيها الصغير

316
00:30:13,394 --> 00:30:14,478
أيها الصغير.. أنت

317
00:30:14,646 --> 00:30:15,646
إلى أين تذهبين؟

318
00:30:15,814 --> 00:30:17,105
لا

319
00:30:17,399 --> 00:30:18,881
هل تبحثين عن بعض المتعة أيتها الساقطة؟

320
00:30:19,118 --> 00:30:20,674
ماذا تفعل؟

321
00:30:21,489 --> 00:30:22,401
ألا أعجبك؟

322
00:30:22,936 --> 00:30:23,862
اتركني

323
00:30:24,030 --> 00:30:26,365
أنت

324
00:30:26,373 --> 00:30:27,225
أنت

325
00:30:28,471 --> 00:30:29,620
انصرف

326
00:30:30,495 --> 00:30:33,997
صديقي قادم وسيكون هنا في أي لحظة

327
00:30:34,165 --> 00:30:36,085
خذ ما تريده واتركني وشأني

328
00:30:36,209 --> 00:30:40,295
انتظر.. انتظر

329
00:30:42,173 --> 00:30:43,841
لقد أخبرتك ألا تجلبي أحداً معكِ

330
00:30:44,008 --> 00:30:46,009
ماذا؟

331
00:30:48,346 --> 00:30:50,264
أنتِ عنيدة مثل أخاكِ

332
00:30:58,273 --> 00:31:00,065
حسناً

333
00:31:01,484 --> 00:31:03,652
كيف يمكنني الوثوق بك؟

334
00:31:06,614 --> 00:31:08,574
انظري -
حسناً -

335
00:31:11,536 --> 00:31:12,536
كيف تعرفت على "آرون"؟

336
00:31:12,704 --> 00:31:14,955
نحن نعمل سويةً

337
00:31:15,123 --> 00:31:16,665
هل تعمل في مجال الإعانة؟

338
00:31:18,334 --> 00:31:19,334
ليس هكذا تماماً

339
00:31:19,502 --> 00:31:22,754
نحن نساعد بعضنا البعض
بالتنسيق بين المهاجرين والمهربين

340
00:31:24,424 --> 00:31:25,966
أهذا ما تفعله أنت و "آرون"؟

341
00:31:27,135 --> 00:31:30,679
تقومون بالمساعدة في تهريب
المهاجرين بشكل غير قانوني؟

342
00:31:30,847 --> 00:31:33,056
لقد حكمت عليه.. فلا تحكمي علي أيضاً

343
00:31:33,224 --> 00:31:35,475
"الشيء الوحيد الذي أعرفه عن "آرون

344
00:31:35,643 --> 00:31:37,144
هو أنه لا يقوم بعمل أي شيء غير قانوني

345
00:31:37,312 --> 00:31:38,353
حسناً.. والشيء الوحيد الذي أعرفه عنك

346
00:31:38,521 --> 00:31:40,480
هو إنكِ لا تعرفين أخاكِ بشكل جيد

347
00:31:42,233 --> 00:31:45,569
هل تعرف مكان "آرون"؟

348
00:31:46,821 --> 00:31:49,062
لقد كان يساعد مجموعة من المهاجرين منذ يومين

349
00:31:49,157 --> 00:31:53,035
من خلال مهربين لم نتعامل معهم من قبل

350
00:31:53,202 --> 00:31:54,953
ولم أستطع العثور عليه منذ ذلك الوقت

351
00:31:55,121 --> 00:31:56,371
حسناً

352
00:31:56,539 --> 00:31:58,707
لذلك سنذهب لنسأل هؤلاء المهربين

353
00:31:58,875 --> 00:32:01,168
..ونكتشف -
المهربين لا يتحدثون -

354
00:32:01,336 --> 00:32:03,378
سأذهب للقاء بعض المهاجرين
الذين اتفقت معهم من قبل

355
00:32:03,546 --> 00:32:05,464
"وسأبحث عن "آرون

356
00:32:05,632 --> 00:32:07,841
حسناً.. سأذهب معك

357
00:32:08,009 --> 00:32:10,510
النساء البيض لا يقومون بعمليات التهريب

358
00:32:10,678 --> 00:32:12,930
إذاً لماذا طلبت لقائي بحق الجحيم؟

359
00:32:15,683 --> 00:32:19,019
إذا كنت ستذهب للبحث عن أخي

360
00:32:19,187 --> 00:32:20,979
فسأذهب معك أيضاً

361
00:32:33,576 --> 00:32:35,077
إذا سألكِ أحد

362
00:32:35,244 --> 00:32:37,037
فأنتِ عاملة أعانة

363
00:32:38,706 --> 00:32:41,041
لا تطرحي أسئلة ولا تقومين بالتحدث مع أحد

364
00:32:41,209 --> 00:32:43,043
واتبعي إرشاداتي

365
00:32:43,211 --> 00:32:44,628
إذا أمرتك بالتحرك.. تتحركين على الفور

366
00:32:44,796 --> 00:32:46,171
حسناً

367
00:32:46,339 --> 00:32:49,174
إذا شعروا بأنكِ خائفة فستموتين

368
00:32:49,342 --> 00:32:51,051
وكما تعرفين

369
00:32:51,219 --> 00:32:52,886
إذا تمكنوا منك

370
00:32:54,472 --> 00:32:55,597
فأنت ميتة

371
00:33:02,355 --> 00:33:04,815
على كلٍ.. أنتِ ميتة من الآن

372
00:33:39,100 --> 00:33:40,767
أنتِ.. انتظري

373
00:33:40,935 --> 00:33:43,145
ليس من المفترض أن يعلم أحد عن هذا.. اتفقنا؟

374
00:33:42,712 --> 00:33:45,022
حسناً -
هيا بنا -

375
00:33:52,524 --> 00:33:54,570
مرحباً.. هل جلبت المال؟

376
00:33:54,800 --> 00:33:55,896
أجل

377
00:33:59,483 --> 00:34:00,338
اذهب إلى هناك

378
00:34:00,438 --> 00:34:01,198
شكراً لك

379
00:34:09,912 --> 00:34:11,922
حسناً.. فلينتبه الجميع

380
00:34:12,012 --> 00:34:14,822
إذا رأيتم مروحية فلا تقومون بالجري

381
00:34:15,012 --> 00:34:16,622
غطّوا أنفسكم من أشعة الشمس

382
00:34:16,912 --> 00:34:17,822
غطّوا وجوهكم وأجسامكم

383
00:34:18,012 --> 00:34:19,122
حتى إن شعرتم بالحر الشديد

384
00:34:03,875 --> 00:34:05,751
هناك الكثير من المال لجنيه

385
00:34:05,918 --> 00:34:08,045
هيا بنا.. لنذهب

386
00:34:29,275 --> 00:34:30,275
أوراقك

387
00:34:30,443 --> 00:34:32,235
ابقِ هادئة -
أوراقك -

388
00:34:32,403 --> 00:34:34,112
ستكونين بخير

389
00:34:34,280 --> 00:34:35,781
لن يعترضك أحد

390
00:34:38,659 --> 00:34:40,786
إنه من السلفادور.. وجوده هنا غير قانوني

391
00:34:40,953 --> 00:34:43,413
ستقوم بعبورين متتاليين يا هذا

392
00:34:43,581 --> 00:34:45,916
سيأخذون منه ما يريدون وسيتركونه وشأنه

393
00:34:46,012 --> 00:34:47,522
أنا سأعبر فقط أيها الضابط

394
00:34:47,612 --> 00:34:48,822
ليس لدي ما يكفي من المال

395
00:34:52,757 --> 00:34:54,424
أنت.. أنت

396
00:34:54,592 --> 00:34:55,592
لا تتدخلي

397
00:34:55,760 --> 00:34:57,177
اتركه وشأنه -
ستجعلين الأمور تتأزم -

398
00:34:57,345 --> 00:34:58,345
ماذا هناك؟

399
00:34:58,592 --> 00:34:59,892
سأدفع لك المال؟

400
00:35:01,682 --> 00:35:04,226
لا تلمسني

401
00:35:04,393 --> 00:35:06,394
لن أدفع لأدخل بلدي

402
00:35:08,523 --> 00:35:10,899
أنت.. أنت

403
00:35:13,507 --> 00:35:14,916
شكراً لك

404
00:35:43,766 --> 00:35:45,600
أنت

405
00:35:48,187 --> 00:35:50,147
أسلوبك مشابه لأسلوب أخيكِ

406
00:35:50,314 --> 00:35:51,982
أعترف بذلك

407
00:35:52,150 --> 00:35:53,233
أنت

408
00:35:53,550 --> 00:35:54,833
اعطني المال

409
00:35:59,050 --> 00:36:00,833
فليتبعني كل من قام بالدفع.. هيا بنا

410
00:36:01,450 --> 00:36:02,742
هيا بنا

411
00:36:04,153 --> 00:36:05,520
هيا بنا

412
00:36:09,150 --> 00:36:11,933
هل أنت جاهزة للذهاب يا "لوز"؟

413
00:36:13,150 --> 00:36:14,933
من هنا.. هيا

414
00:36:16,132 --> 00:36:18,091
هيا أيتها المرأة البيضاء

415
00:36:18,259 --> 00:36:19,759
هيا

416
00:36:23,055 --> 00:36:25,473
حسناً.. ادخلي هناك

417
00:36:25,641 --> 00:36:27,100
هل تمزح معي؟

418
00:36:27,268 --> 00:36:28,894
ألا تريدين العثور على أخيكِ؟

419
00:36:30,396 --> 00:36:31,771
هذه هي الطريقة الوحيدة التي أعرفها لذلك

420
00:36:31,939 --> 00:36:33,440
هيا

421
00:36:34,734 --> 00:36:35,942
انطلقي إلى هناك

422
00:36:36,110 --> 00:36:38,695
حسناً -
هيا -

423
00:36:38,863 --> 00:36:40,363
هيا بنا

424
00:37:45,304 --> 00:37:47,681
"جنيتا"

425
00:37:47,804 --> 00:37:49,781
ماذا يجري؟ كم عددهم؟

426
00:37:49,804 --> 00:37:51,881
هناك 4 منهم هنا

427
00:40:21,794 --> 00:40:23,378
أنت

428
00:40:25,094 --> 00:40:26,478
من أين لك هذا؟

429
00:40:27,094 --> 00:40:28,978
هذا؟ من فاسقة أمريكية

430
00:40:30,094 --> 00:40:31,778
وأين هي الفاسقة الأمريكية

431
00:40:31,994 --> 00:40:32,878
لقد هربت مع أحد المهربين

432
00:40:34,094 --> 00:40:35,278
مع مّن مِن المهربين؟

433
00:40:35,994 --> 00:40:37,978
"لا أعلم.. ربما "جيمي".. "جيفي

434
00:40:41,094 --> 00:40:42,278
"جنيتا"

435
00:41:26,150 --> 00:41:28,735
أنت.. هذا يكفي

436
00:41:28,903 --> 00:41:31,070
وكأننا في مشفى هنا

437
00:41:31,238 --> 00:41:32,864
اكتم أنفاسك يا رجل

438
00:41:34,241 --> 00:41:35,867
دعه وشأنه

439
00:41:36,035 --> 00:41:39,329
أنت تضغط على أعصابه
وستجعل الأمر أسوأ بكثير

440
00:41:39,497 --> 00:41:40,872
أنا آسف

441
00:41:42,750 --> 00:41:44,000
هل تتحدث الإنجليزية؟

442
00:41:45,419 --> 00:41:48,922
أجل.. رئيسي في العمل يزيد راتبي
إذا كنت أستطيع التحدث إلى زبائني

443
00:41:50,841 --> 00:41:53,760
إذا كان لديك عمل في أميركا

444
00:41:53,928 --> 00:41:55,345
لماذا لم تبقَ هناك؟

445
00:41:55,513 --> 00:41:58,515
يجب أن أعود إلى السلفادور

446
00:41:58,682 --> 00:42:00,475
لأرى ابني يولد هناك

447
00:42:04,813 --> 00:42:06,314
كم عمرك؟

448
00:42:08,067 --> 00:42:10,068
23 عاماً

449
00:42:45,394 --> 00:42:47,794
إلى أين تأخذنا؟

450
00:42:47,994 --> 00:42:49,294
من المفترض أن تعبر بنا الحدود

451
00:42:50,094 --> 00:42:51,494
لم نعبر الحدود بعد

452
00:42:51,894 --> 00:42:53,094
ما الذي يحدث؟

453
00:43:23,642 --> 00:43:25,184
لماذا توقفنا؟

454
00:43:26,353 --> 00:43:27,478
لماذا لم نعبر الحدود؟

455
00:43:27,646 --> 00:43:29,063
سنأخذ قسطاً من الراحة أولاً

456
00:43:31,006 --> 00:43:33,363
ستقومون بعبور الحدود غداً

457
00:43:34,006 --> 00:43:35,163
لا تقلقوا

458
00:43:36,006 --> 00:43:38,363
ابنكم سيولد في الطرف الآخر من الحدود

459
00:43:40,326 --> 00:43:42,785
لا يمكن أن يكون "آرون" متورطاً في هذا الهراء

460
00:43:42,953 --> 00:43:44,579
آرون" لم يعد ذلك الطفل البريء"

461
00:43:44,747 --> 00:43:46,998
الذي كان يجوب الصحراء منذ 5 سنوات

462
00:43:47,166 --> 00:43:48,583
إنه يساعد الآخرين الآن

463
00:43:48,751 --> 00:43:50,668
..وعلى الرغم من القيام بذلك
فالجميع أحياناً

464
00:43:50,836 --> 00:43:51,878
يحتاج للنظر للأمور بمنظور آخر

465
00:44:21,340 --> 00:44:23,283
اخرجوا

466
00:44:23,619 --> 00:44:25,662
"جاسبر".. "لويس"

467
00:44:30,668 --> 00:44:33,961
أنتم.. هيا بنا

468
00:44:34,129 --> 00:44:37,173
مهما حدث

469
00:44:37,341 --> 00:44:38,424
ابقِ مختفية عن الأنظار

470
00:44:38,592 --> 00:44:39,842
هل تفهمين؟

471
00:44:40,010 --> 00:44:41,177
ابقِ هنا

472
00:44:41,345 --> 00:44:43,054
وعندما يكون الوضع آمناً
سآتي لإخراجك

473
00:44:43,222 --> 00:44:44,555
ابقِ هنا

474
00:44:44,723 --> 00:44:46,349
"هيا بنا يا "فمينوس

475
00:44:46,517 --> 00:44:47,517
أنت

476
00:44:49,117 --> 00:44:50,117
لقد وصلنا

477
00:44:50,317 --> 00:44:52,517
هيا بنا يا رجل.. هيا

478
00:44:52,817 --> 00:44:54,517
إنه لا يتنفس

479
00:44:55,217 --> 00:44:56,517
هيا بنا

480
00:44:56,717 --> 00:44:59,017
هيا إلى الخارج

481
00:44:59,363 --> 00:45:01,656
ابقِ هنا.. لا تتحركي

482
00:45:01,824 --> 00:45:03,449
ابقِ

483
00:45:36,117 --> 00:45:37,517
ما الذي يجري؟

484
00:45:37,917 --> 00:45:39,517
..لا شيء.. هذا الرجل

485
00:45:40,117 --> 00:45:42,117
هل هو نائم أم ميت؟

486
00:45:42,917 --> 00:45:44,717
إنه مريض

487
00:45:47,917 --> 00:45:49,017
ماذا يوجد في الخلف؟

488
00:45:50,917 --> 00:45:51,917
"جنيتا"

489
00:45:53,117 --> 00:45:54,217
ابتعد عن الطريق

490
00:45:56,117 --> 00:45:57,217
تحرك

491
00:46:09,917 --> 00:46:11,317
امرأة بيضاء حقيرة

492
00:46:24,573 --> 00:46:26,032
هل تريدين توصيلة مجانية أيتها الساقطة؟

493
00:46:26,200 --> 00:46:27,575
لا

494
00:46:27,743 --> 00:46:30,036
بلى

495
00:46:30,204 --> 00:46:32,455
لا نقدم توصيلات مجانية هنا

496
00:46:33,665 --> 00:46:35,792
الكل يدفع هنا -
حسناً -

497
00:46:46,428 --> 00:46:49,388
اخرجي

498
00:46:54,353 --> 00:46:56,437
اخرجي -
حسناً -

499
00:46:58,117 --> 00:46:59,217
هيا

500
00:46:59,742 --> 00:47:01,067
تحركي أيتها الساقطة

501
00:47:02,417 --> 00:47:05,217
"سأقضِ عليك يا "غفير

502
00:47:21,417 --> 00:47:23,617
اخرجي من عندك أيتها الساقطة

503
00:47:26,844 --> 00:47:29,512
بإمكاني الدفع.. لدي المال وسأدفع لكِ

504
00:47:32,850 --> 00:47:36,394
هل كنت تخفي ساقطة في شاحنتي؟

505
00:47:46,363 --> 00:47:47,738
اسمعيني

506
00:47:47,906 --> 00:47:50,992
جواز سفركِ لا يساوي شيء هنا

507
00:48:01,117 --> 00:48:02,217
"انتظري يا "جنيتا

508
00:48:02,417 --> 00:48:03,417
لقد مات قصير القامة

509
00:48:03,517 --> 00:48:04,517
فلتدفنه إذن

510
00:48:04,817 --> 00:48:06,117
ولكننا نحتاجها

511
00:48:07,390 --> 00:48:10,261
كلما زاد العدد.. زاد الربح

512
00:48:52,763 --> 00:48:54,805
تحركي

513
00:48:56,117 --> 00:48:57,217
قم بربطها

514
00:49:01,117 --> 00:49:03,217
لماذا تبكين؟

515
00:49:04,571 --> 00:49:05,496
اجلسي

516
00:49:07,659 --> 00:49:08,643
مرحباً

517
00:49:10,948 --> 00:49:12,907
مرحباً

518
00:49:17,117 --> 00:49:18,217
"قم بتقيدها يا "جاسبر

519
00:49:22,117 --> 00:49:23,217
كم أنتِ جميلة

520
00:49:25,117 --> 00:49:26,217
دعينا نرى

521
00:49:36,017 --> 00:49:37,117
أمسكها جيداً

522
00:49:44,856 --> 00:49:47,274
أمسكها جيداً

523
00:49:57,817 --> 00:49:59,017
إنها عاهرة صغيرة

524
00:50:02,517 --> 00:50:03,717
أربطها جيداً

525
00:50:10,617 --> 00:50:12,717
يتوجب علي أن أقوم بقتلك

526
00:50:15,117 --> 00:50:17,717
حقاً؟ ومن سيجلب لك الكثير من المهاجرين كما أفعل أنا؟

527
00:50:19,017 --> 00:50:20,417
ما الذي تعرفه الفتاة الأمريكية؟

528
00:50:20,917 --> 00:50:21,917
لا شيء

529
00:50:22,917 --> 00:50:24,717
"إنها مجرد عاملة إعانة من ولاية "أريزونا

530
00:50:24,917 --> 00:50:28,417
..تعتقد بأن تجربتها لعملية العبور

531
00:50:28,517 --> 00:50:30,717
ستساعدها على فهم أوضاعنا بشكل أفضل..

532
00:50:31,017 --> 00:50:33,117
لذا سأمنحها هذه التجربة

533
00:50:35,117 --> 00:50:36,217
وسأنال تجربتي معها بعد ذلك

534
00:50:38,217 --> 00:50:39,917
ضاجعها إذا أردت ذلك

535
00:50:40,717 --> 00:50:42,017
ولكن بعد أن نعبر الحدود

536
00:50:43,165 --> 00:50:44,790
"غفير"

537
00:50:45,865 --> 00:50:47,790
..إذا فعلت ذلك مجدداً

538
00:50:48,565 --> 00:50:49,790
فسأقضي عليك..

539
00:50:55,265 --> 00:50:56,490
اغرب عن وجهي الآن

540
00:51:38,637 --> 00:51:41,180
ألست صغيرة على السفر بمفردك؟

541
00:51:41,348 --> 00:51:44,475
ستحصل المهربة على المزيد من الأموال مقابل ذلك

542
00:51:46,895 --> 00:51:49,438
لقد أعطاها أحدهم حبوباً لمنع الحمل

543
00:51:49,606 --> 00:51:51,190
لذا.. إذا تم اغتصابها

544
00:51:51,358 --> 00:51:53,567
فلن يكون الأمر بذلك السوء

545
00:51:56,029 --> 00:51:57,655
هل بإمكانك مساعدتها؟

546
00:52:35,565 --> 00:52:36,690
إنها جيدة

547
00:52:37,965 --> 00:52:39,690
اتبعني.. لدينا متسللة

548
00:52:51,565 --> 00:52:52,890
إنها تلك الساقطة

549
00:53:03,465 --> 00:53:06,590
"إنها كاتبة صحفية.. أخت "آرون

550
00:53:08,165 --> 00:53:11,390
أخبره أن أخته في قبضتنا

551
00:53:11,565 --> 00:53:13,590
ليخبرنا أين قام بإخفاء الأشخاص

552
00:53:17,965 --> 00:53:19,590
ثم قم بقتلهم الاثنين

553
00:53:35,420 --> 00:53:36,587
هل هي بخير؟

554
00:53:42,865 --> 00:53:43,990
أتشعر به؟

555
00:53:45,065 --> 00:53:46,590
هنا بالأعلى

556
00:53:51,065 --> 00:53:59,690
أشعر به.. يقوم بالركل.. إنه قوي

557
00:54:00,065 --> 00:54:02,390
سنرزق بلاعب كرة جميل يا حبيبتي

558
00:54:03,114 --> 00:54:05,241
تحسسيه

559
00:54:05,408 --> 00:54:06,867
هيا.. تحسسيه

560
00:54:18,463 --> 00:54:21,006
منذ متى وأنتِ حامل؟

561
00:54:21,174 --> 00:54:22,549
منذ 7 أشهر

562
00:54:24,010 --> 00:54:27,137
هذا المولود الأمريكي سينقذنا

563
00:54:27,305 --> 00:54:29,139
لماذا؟

564
00:54:30,308 --> 00:54:32,851
لأنه سيكون حاملاً للجنسية الأمريكية

565
00:54:55,865 --> 00:54:56,990
أنا جائعة

566
00:54:57,168 --> 00:54:58,252
هيا

567
00:54:58,965 --> 00:55:02,290
تناولي الماء.. سيساعدك غداً في الصحراء

568
00:55:10,724 --> 00:55:13,142
أنت -
إنهم يعلمون مَن تكون -

569
00:55:13,310 --> 00:55:15,102
إنهم يعلمون أنها أختي -
سأخرجك من هنا -

570
00:55:15,270 --> 00:55:16,353
ألا تفهم؟
يجب أن تقوم بإخراجها من هنا

571
00:55:16,521 --> 00:55:18,355
سأخرجك من هنا أيضاً -
لن تتمكن من ذلك -

572
00:55:18,523 --> 00:55:20,107
ليس لدينا متسع من الوقت -
هيا -

573
00:55:20,275 --> 00:55:22,609
اسمعني جيداً.. اجلس

574
00:55:22,777 --> 00:55:24,320
اقترب

575
00:55:24,487 --> 00:55:25,487
لن يقوموا بقتلي.. أليس كذلك؟

576
00:55:25,655 --> 00:55:26,655
لن قوموا بقتلي

577
00:55:26,823 --> 00:55:28,123
ما داموا لم يعرفوا مكان أولئك الأشخاص بعد

578
00:55:28,191 --> 00:55:29,491
"ولكنهم سيقومون بقتل "صوفيا

579
00:55:29,659 --> 00:55:31,419
..لذلك -
إنها ترفض المغادرة بدونك -

580
00:55:31,578 --> 00:55:33,529
أخبرها بأنك لم تجدني.. أتفهم؟

581
00:55:33,596 --> 00:55:35,080
أنت لم تجدني

582
00:55:35,248 --> 00:55:39,293
كان الحديث يدور حول قتلكما -
لا تجعلني أراها وهي تحتضر -

583
00:55:39,461 --> 00:55:41,503
لا أريد البقاء هنا ومشاهدتهم وهم يقتلونها

584
00:55:41,571 --> 00:55:43,797
أيمكنك الآن أن تعيدها لأرض الوطن؟ أرجوك

585
00:55:44,966 --> 00:55:46,425
هيا.. إذهب

586
00:55:46,593 --> 00:55:48,802
هيا.. من أجل الله

587
00:55:51,848 --> 00:55:54,141
حسناً -
إذهب -

588
00:57:41,666 --> 00:57:42,916
لا

589
00:57:55,388 --> 00:57:57,055
لا.. لا

590
00:57:57,223 --> 00:57:59,683
لا

591
00:58:10,987 --> 00:58:12,988
لا.. لا

592
00:58:53,404 --> 00:58:55,656
حسناً.. لا تفزعي

593
00:59:02,914 --> 00:59:04,373
هل أنتِ بخير؟

594
00:59:08,836 --> 00:59:10,170
هيا بنا -
أين "آرون"؟ -

595
00:59:10,338 --> 00:59:11,630
أين "آرون"؟ -
هيا بنا -

596
00:59:11,798 --> 00:59:13,048
يجب أن نخرج من هنا

597
00:59:13,216 --> 00:59:15,217
سنخرج من هنا الآن

598
00:59:15,385 --> 00:59:17,094
وماذا عن الآخرين؟ -
سيكونون بخير -

599
00:59:17,262 --> 00:59:18,554
لا تقلقي بشأنهم

600
00:59:18,721 --> 00:59:20,322
حسناً.. هيا لنخرج من هنا

601
00:59:23,101 --> 00:59:24,601
هيا بنا

602
00:59:41,369 --> 00:59:43,245
هل أنتِ بخير؟

603
00:59:43,413 --> 00:59:44,997
لا أرغب في الحديث عن ذلك

604
01:00:14,402 --> 01:00:16,862
أهكذا تعرفت على "آرون"؟

605
01:00:17,030 --> 01:00:19,031
من خلال العمل في التهريب؟

606
01:00:19,198 --> 01:00:21,700
كلا

607
01:00:21,868 --> 01:00:23,452
..كلا.. أنا

608
01:00:24,746 --> 01:00:27,039
أنا مجرد طبّاخ أعمل هنا

609
01:00:27,206 --> 01:00:30,375
وبالكاد جمعت المال لأقوم بتهريب زوجتي

610
01:00:30,543 --> 01:00:33,920
مع أحد المهربين الذين وثقت بهم

611
01:00:35,006 --> 01:00:36,465
ولم أرها من بعدها

612
01:00:40,553 --> 01:00:41,928
..لقد

613
01:00:43,931 --> 01:00:47,392
لقد تركها بمفردها في الصحراء

614
01:00:47,560 --> 01:00:48,935
ماذا؟

615
01:00:49,937 --> 01:00:51,772
"زوجتي "آنا

616
01:00:53,983 --> 01:00:55,651
لم تتمكن من النجاة

617
01:00:56,861 --> 01:00:58,945
لقد وجدها أخوكِ ميتة

618
01:00:59,113 --> 01:01:00,364
..لقد

619
01:01:09,123 --> 01:01:10,791
أجل

620
01:01:12,085 --> 01:01:13,627
.."ولكن "لوسيا

621
01:01:16,964 --> 01:01:18,465
أخوكِ

622
01:01:18,633 --> 01:01:21,176
أخوكِ قام بإنقاذ ابنتي

623
01:01:34,482 --> 01:01:35,982
وأين هي الآن؟

624
01:01:36,984 --> 01:01:38,110
..إنها

625
01:01:39,404 --> 01:01:40,987
إنها تعيش مع أختي

626
01:01:41,155 --> 01:01:43,824
"في بلدة صغيرة في المكسيك.. اسمها "بويبلا

627
01:01:46,035 --> 01:01:48,787
ولكن في يوم ما

628
01:01:48,955 --> 01:01:50,872
سأرسلها إلى أميركا

629
01:01:52,291 --> 01:01:54,918
سأجعلها تتعلم

630
01:01:55,086 --> 01:01:56,753
سأمنحها الفرصة

631
01:01:56,921 --> 01:02:00,674
لا أريدها أن تصبح مجرد بائعة جائلة

632
01:02:07,306 --> 01:02:09,015
انظري

633
01:02:09,183 --> 01:02:12,310
إنها جميلة

634
01:02:15,022 --> 01:02:17,357
عيونها تشبه عيون والدتها

635
01:02:19,986 --> 01:02:21,236
وابتسامتها كـ ابتسامتك

636
01:02:21,404 --> 01:02:23,530
أجل -
أجل -

637
01:02:28,870 --> 01:02:31,329
هل.. هل لديك أولاد؟

638
01:02:31,497 --> 01:02:33,331
أنا؟ لا

639
01:02:35,084 --> 01:02:36,543
..لا.. أنا

640
01:02:37,795 --> 01:02:39,379
..أنا لم

641
01:02:49,640 --> 01:02:51,892
لم أمتلك الوقت لذلك

642
01:02:57,940 --> 01:02:59,524
يجب أن تحاولي

643
01:03:01,652 --> 01:03:03,153
يجب أن توفري وقتاً لذلك

644
01:04:07,885 --> 01:04:09,469
"ريكو"

645
01:04:15,476 --> 01:04:17,310
لا

646
01:04:24,676 --> 01:04:26,410
إلى أين تأخذوننا؟

647
01:04:41,419 --> 01:04:42,586
حسناً.. هيا بنا

648
01:05:48,694 --> 01:05:50,236
هل هذه هي أميركا؟

649
01:05:50,404 --> 01:05:51,696
أجل -
يا إلهي -

650
01:05:53,074 --> 01:05:54,699
هيا.. هيا

651
01:05:54,867 --> 01:05:57,452
حسناً -
هيا -

652
01:05:57,620 --> 01:05:59,621
اتبعيني.. أعرف طريقاً آخر

653
01:06:02,124 --> 01:06:04,250
هيا.. هيا
من هنا.. هيا بنا

654
01:06:10,341 --> 01:06:11,549
اركضي

655
01:06:12,927 --> 01:06:14,678
سنفعلها.. هيا

656
01:06:17,556 --> 01:06:18,640
من هنا

657
01:06:20,017 --> 01:06:22,769
اتبعيني.. هيا.. أسرعي

658
01:06:37,243 --> 01:06:39,619
حسناً.. هيا بنا

659
01:06:50,627 --> 01:06:52,963
توقف.. توقف

660
01:07:11,527 --> 01:07:13,028
أجل

661
01:07:14,071 --> 01:07:16,197
تحركي.. بسرعة

662
01:07:16,365 --> 01:07:17,824
هيا.. لنذهب

663
01:07:23,831 --> 01:07:25,874
هيا.. هيا

664
01:07:41,098 --> 01:07:42,682
تحركي.. تحركي

665
01:07:42,850 --> 01:07:44,100
اركضي

666
01:08:23,015 --> 01:08:25,058
تابعي التقدم

667
01:09:14,116 --> 01:09:18,944
:: الولايات المتحدة الأمريكية ::

668
01:09:25,202 --> 01:09:26,202
كيف حالكم؟

669
01:09:26,370 --> 01:09:28,788
تحرك.. هيا

670
01:09:29,790 --> 01:09:30,790
هيا تحرك

671
01:09:30,958 --> 01:09:33,168
برجاء فتح الصندوق

672
01:09:34,670 --> 01:09:37,463
أنت.. أرني جواز سفرك

673
01:09:52,170 --> 01:09:56,263
ألا يمكنك التحمل؟

674
01:10:00,970 --> 01:10:04,963
أرجوك.. لا أريد أن يولد ابني هنا

675
01:10:08,070 --> 01:10:10,963
يتوجب أن يكون أمريكياً

676
01:11:23,737 --> 01:11:25,280
تقدم

677
01:11:25,447 --> 01:11:27,567
هيا.. استمر بالتقدم.. هيا

678
01:11:27,574 --> 01:11:29,242
هيا.. تقدم

679
01:11:29,410 --> 01:11:31,411
تقدم.. هيا

680
01:11:38,669 --> 01:11:39,169
لا

681
01:11:41,469 --> 01:11:42,969
أخرجوها

682
01:11:43,069 --> 01:11:45,969
فليساعدنا أحد

683
01:11:48,679 --> 01:11:51,222
أنت.. أنت

684
01:11:51,390 --> 01:11:53,057
أوقف الشاحنة.. توقف

685
01:11:53,225 --> 01:11:54,905
أنت.. أوقف الشاحنة.. أظهر يداك

686
01:11:55,060 --> 01:11:56,185
أرفع يداك

687
01:11:56,353 --> 01:11:57,353
أرفع يداك

688
01:11:57,521 --> 01:11:59,188
اخرج من الشاحنة -
أرفع يداك للأعلى -

689
01:11:59,356 --> 01:12:01,274
لا

690
01:12:01,442 --> 01:12:01,942
لا

691
01:12:06,655 --> 01:12:09,449
لا.. لا

692
01:12:19,855 --> 01:12:23,908
:: الجانب الأمريكي من الحدود ::

693
01:12:31,221 --> 01:12:33,306
يا إلهي

694
01:12:33,474 --> 01:12:35,683
هيا.. هيا

695
01:12:37,811 --> 01:12:40,188
حرس الحدود الأمريكي -
أرفع يداك -

696
01:12:42,358 --> 01:12:44,776
انتظر.. لا.. لا

697
01:12:44,943 --> 01:12:45,985
ألقِ مسدسك

698
01:12:46,153 --> 01:12:48,446
ارفع يداك فوق رأسك

699
01:12:48,614 --> 01:12:50,615
ألقِ مسدسك -
لا.. لا.. لا -

700
01:12:50,783 --> 01:12:53,785
لا.. لا.. كلا.. لا

701
01:12:53,952 --> 01:12:56,746
لا.. لا -
ابتعدي -

702
01:12:56,914 --> 01:12:59,499
ابتعدي عنه -
"غفير".. "غفير- "

703
01:13:00,584 --> 01:13:02,543
"لوسيا".. "لوسيا"

704
01:13:02,711 --> 01:13:04,921
"لوسيا- "
سأحضرها.. سأحضرها -

705
01:13:08,175 --> 01:13:10,968
هيا.. هيا.. هيا

706
01:13:18,102 --> 01:13:21,396
ما الذي فعلتموه؟
ما الذي فعلتموه؟

707
01:13:21,563 --> 01:13:23,189
أنتِ قيد الاعتقال -
ما الذي فعلتموه؟ -

708
01:13:23,357 --> 01:13:26,442
ضعي يداكِ خلف ظهرك -
أنتِ قيد الاعتقال -

709
01:13:26,610 --> 01:13:29,612
سيدتي.. أنتِ قيد الاعتقال
ضعي يداك خلف ظهرك رجاءً

710
01:13:29,780 --> 01:13:30,905
"غفير"

711
01:13:35,786 --> 01:13:39,872
ما الذي فعلتموه؟

712
01:13:44,920 --> 01:13:46,421
أنا آسفة

713
01:13:48,132 --> 01:13:48,632
لا.. لا

714
01:13:52,344 --> 01:13:54,470
كلا

715
01:13:54,638 --> 01:13:58,391
لا.. كلا

716
01:14:11,864 --> 01:14:15,700
ماريا".. لا"

717
01:14:15,868 --> 01:14:16,868
لا

718
01:14:17,035 --> 01:14:20,079
"لا.. "ماريا

719
01:14:20,247 --> 01:14:21,289
كلا

720
01:14:22,499 --> 01:14:24,917
لا.. لا

721
01:14:27,171 --> 01:14:28,921
"ماريا"

722
01:14:37,431 --> 01:14:37,931
لا

723
01:15:06,251 --> 01:15:10,087
"أخبريني مجدداً يا سيدة "تالبرت

724
01:15:10,255 --> 01:15:12,882
ما سبب وجودك في الصحراء

725
01:15:13,050 --> 01:15:14,926
على مقربة من الحدود المكسيكية؟

726
01:15:15,093 --> 01:15:17,220
كنت أتنزه

727
01:15:23,977 --> 01:15:25,603
..اسمع

728
01:15:27,564 --> 01:15:32,068
"لا يمكنكم إتهامي لوجودي في صحراء "أريزونا

729
01:15:35,405 --> 01:15:37,323
أنا مواطنة أمريكية

730
01:15:39,159 --> 01:15:41,077
أنا مراسلة صحفية

731
01:15:43,288 --> 01:15:44,997
وأعرف حقوقي

732
01:15:48,835 --> 01:15:50,503
.."غفير جيريرو"

733
01:15:50,671 --> 01:15:53,089
لم يكن مواطناً أمريكياً.. أليس كذلك؟

734
01:15:56,301 --> 01:15:57,760
"سيدة "تالبرت

735
01:15:57,928 --> 01:16:01,264
هل كان وجوده قانونياً أم لا؟

736
01:16:01,431 --> 01:16:03,516
الأمر ليس بهذه البساطة

737
01:16:03,684 --> 01:16:05,726
أخشى أنه بهذه البساطة

738
01:16:05,894 --> 01:16:07,687
قوانيننا تجعله بهذه البساطة

739
01:16:07,854 --> 01:16:09,855
هل فكرت مرة في الذهاب إلى هناك

740
01:16:10,023 --> 01:16:11,423
وإلقاء نظرة على ما يحدث؟

741
01:16:11,525 --> 01:16:12,805
..هل خرجت من مكتبك هذا من قبل

742
01:16:12,859 --> 01:16:15,194
وتجولت على الحدود لتعرف ما يحدث حقاً؟..

743
01:16:16,363 --> 01:16:17,446
أنا فعلت ذلك

744
01:16:17,614 --> 01:16:19,991
هناك إناس أبرياء

745
01:16:20,158 --> 01:16:22,159
..هل شعرت بما يعانونه

746
01:16:22,327 --> 01:16:23,536
للحصول على ما نحصل عليه نحن؟..

747
01:16:23,704 --> 01:16:26,455
للحصول على ما نتوقعه نحن يومياً؟

748
01:16:26,623 --> 01:16:28,082
"لا ترفعي صوتك يا سيدة "تالبرت

749
01:16:28,250 --> 01:16:30,710
أعتقد بأن هناك سبب يستحق رفع الصوت

750
01:16:30,877 --> 01:16:32,420
هناك إناس يموتون

751
01:16:35,132 --> 01:16:37,925
حسناً.. لنبدأ من جديد

752
01:16:38,093 --> 01:16:40,553
كيف قابلت ذلك المهرب؟

753
01:16:40,721 --> 01:16:42,930
هل سمعتني؟

754
01:16:51,315 --> 01:16:53,816
لا ينبغي التعاطف مع ذلك يا سيدتي

755
01:16:53,984 --> 01:16:56,193
اللعنة

756
01:16:58,739 --> 01:17:00,197
حسناً.. انظري

757
01:17:00,365 --> 01:17:03,784
لا يمكنني اتهامك بإنتهاك القانون

758
01:17:03,952 --> 01:17:06,662
وأنا آسف لمعاناتك

759
01:17:06,830 --> 01:17:10,458
..ولكن لدينا بعض الأنظمة والقوانين

760
01:17:10,626 --> 01:17:13,669
لتنظيم دخول المهاجرين قانونياً إلى البلاد..

761
01:17:13,837 --> 01:17:15,921
إذا كان لديك اعتراض على قانون الهجرة

762
01:17:16,089 --> 01:17:19,842
أقترح عليك أن تناقشي ذلك مع أعضاء مجلس الشيوخ

763
01:17:20,010 --> 01:17:21,761
وقعي هنا

764
01:17:58,298 --> 01:17:59,882
"لويس"

765
01:18:06,056 --> 01:18:07,807
"رافائيل"

766
01:18:09,184 --> 01:18:12,144
"رافائيل".. "رافائيل"

767
01:18:12,312 --> 01:18:14,188
أين "ماريا" ؟

768
01:18:14,356 --> 01:18:15,731
أين هي؟

769
01:18:15,899 --> 01:18:17,942
ماذا تعني؟

770
01:18:18,110 --> 01:18:20,152
أين هي؟

771
01:18:20,320 --> 01:18:22,154
لا

772
01:18:22,322 --> 01:18:23,698
تحركي -
لا -

773
01:18:23,865 --> 01:18:26,283
هيا -
لا -

774
01:18:26,451 --> 01:18:27,952
هيا بنا

775
01:18:46,930 --> 01:18:48,347
أنتِ

776
01:19:08,785 --> 01:19:10,995
..أنا

777
01:19:11,163 --> 01:19:13,789
أنا آسفة

778
01:19:33,560 --> 01:19:35,060
..أنا

779
01:19:48,742 --> 01:19:50,034
هيا بنا

780
01:20:07,677 --> 01:20:09,678
هل أنتِ بخير؟

781
01:20:13,642 --> 01:20:15,184
تفضلي

782
01:21:12,659 --> 01:21:14,159
لا

783
01:21:29,509 --> 01:21:30,843
أنت؟

784
01:21:48,528 --> 01:21:49,612
تقدمي

785
01:22:07,964 --> 01:22:09,124
"آرون- "
أنت.. انتظر -

786
01:22:09,132 --> 01:22:10,633
صوفيا".. أنا آسف جداً- "
"آرون- "

787
01:22:10,800 --> 01:22:12,384
"آرون"

788
01:22:13,386 --> 01:22:14,595
"آرون- "
اجلسي أيتها الساقطة -

789
01:22:14,763 --> 01:22:17,056
"كلا.. "آرون

790
01:22:17,223 --> 01:22:18,641
آرون".. هل أنت على ما يرام؟"

791
01:22:18,808 --> 01:22:20,601
إيّاك أن تلمسها

792
01:22:25,523 --> 01:22:27,107
تعاملي مع هذه الساقطة

793
01:22:27,275 --> 01:22:30,319
لا أريد أن تنفجر اللفافة بجوفها

794
01:22:30,487 --> 01:22:34,239
ولا أريدها أن تخرج منه

795
01:22:52,842 --> 01:22:56,303
هل جعلتني أبتلع المخدرات؟ -
ماذا؟ -

796
01:22:56,471 --> 01:22:58,138
أيها الحقير -
اصمتي -

797
01:22:58,306 --> 01:22:59,431
يا إلهي

798
01:22:59,599 --> 01:23:02,267
لقد جعلت الجميع يبتلعون اللفافات

799
01:23:03,979 --> 01:23:06,271
أجل.. لقد وضعت لفافاتٍ بجوفك

800
01:23:07,273 --> 01:23:09,525
..وإذا لم تتوخي الحذر

801
01:23:09,693 --> 01:23:13,362
فستموتين كما ماتت تلك الفتاة وجنينها..

802
01:23:16,282 --> 01:23:17,866
..ذلك الجنين الغبي

803
01:23:18,034 --> 01:23:19,952
استمر بالرفس..

804
01:23:20,120 --> 01:23:23,789
وسحق اللفافات وهي في معدتها

805
01:23:26,459 --> 01:23:28,002
لقد تسبب في هلاكهما معاً

806
01:23:30,171 --> 01:23:31,672
لماذا؟

807
01:23:37,971 --> 01:23:40,472
..لأن الكلاب لا يمكنها شم المخدرات

808
01:23:40,640 --> 01:23:42,307
وهي في أحشائك..

809
01:23:44,144 --> 01:23:48,522
..و لأن أفضل من يقوم بتهريب المخدرات

810
01:23:48,690 --> 01:23:51,233
هم أولئك الذين لا يعلمون أنهم يقومون بتهريبها..

811
01:23:54,487 --> 01:23:56,989
كما تعلمين بالطبع

812
01:24:33,359 --> 01:24:35,402
أريد أن أذهب إلى الحمام

813
01:25:09,562 --> 01:25:10,604
إنهم هنا

814
01:25:12,565 --> 01:25:14,775
سأخبرهم بأننا سنستعيد من فقدناهم

815
01:25:14,943 --> 01:25:17,569
من الأفضل ألا نفقد هؤلاء أيضاً.. اتفقنا؟

816
01:25:53,314 --> 01:25:55,107
لنتحرك

817
01:26:38,776 --> 01:26:41,361
يا إلهي

818
01:26:41,529 --> 01:26:42,529
هيا

819
01:26:42,697 --> 01:26:44,323
هيا..لنخرج -
هيا بنا -

820
01:26:44,490 --> 01:26:47,659
أحضري المسدس.. أحضري المسدس

821
01:26:47,827 --> 01:26:48,827
أنتم

822
01:26:51,873 --> 01:26:52,873
هيا

823
01:26:56,461 --> 01:26:58,045
هيا بنا

824
01:26:58,213 --> 01:27:00,339
هيا.. هيا

825
01:27:07,931 --> 01:27:09,014
"جنيتا"

826
01:27:40,713 --> 01:27:42,130
ألقو أسلحتكم.. ألقوها

827
01:27:42,356 --> 01:27:45,227
قوات مكافحة المخدرات.. أنتم قيد الاعتقال

828
01:27:47,553 --> 01:27:49,388
لقد قبضنا على أحدهم في جنوب شرق الحظيرة

829
01:27:54,018 --> 01:27:56,895
لا أستطيع -
هيا.. هيا -

830
01:27:57,063 --> 01:27:58,105
هيا بنا

831
01:27:58,273 --> 01:28:00,232
تباً.. هيا

832
01:28:05,613 --> 01:28:08,282
هيا.. من هنا.. هيا بنا

833
01:28:09,742 --> 01:28:11,410
هيا.. لا بأس

834
01:28:11,577 --> 01:28:12,953
لا.. لا.. هيا بنا

835
01:28:13,121 --> 01:28:14,329
لا بأس

836
01:28:21,546 --> 01:28:23,088
لا.. لا.. لا

837
01:28:29,012 --> 01:28:30,595
لا.. لا

838
01:28:31,639 --> 01:28:34,308
لا.. هيا

839
01:28:37,729 --> 01:28:41,440
لقد تحطمت اللفافة -
يا إلهي -

840
01:28:42,608 --> 01:28:43,942
تماسكي.. تماسكي

841
01:28:44,110 --> 01:28:46,278
لا.. ابقِ معي

842
01:28:48,364 --> 01:28:49,573
أنا بجانبك يا عزيزتي.. أنا هنا

843
01:28:49,741 --> 01:28:51,908
أنا معك.. يا إلهي

844
01:28:53,661 --> 01:28:55,704
تنفسي.. تنفسي من أجل الرب

845
01:28:55,872 --> 01:28:56,872
يا إلهي

846
01:29:00,877 --> 01:29:02,586
هيا

847
01:29:02,754 --> 01:29:05,756
يا إلهي

848
01:29:38,664 --> 01:29:40,165
أنت تعلم بأنه غير مصرح لك بإخبارها

849
01:29:41,501 --> 01:29:42,834
أعرف ذلك

850
01:29:44,420 --> 01:29:47,255
يريدون منك العودة إلى المكسيك صباح الغد

851
01:29:47,423 --> 01:29:48,590
يمكنك استعادة ذلك الشيء

852
01:29:49,245 --> 01:29:51,972
:: قوات مكافحة المخدرات ::
:: "آرون تالبرت" ::

853
01:29:58,518 --> 01:29:59,726
شكراً لك

854
01:30:24,168 --> 01:30:25,335
مرحباً

855
01:30:32,009 --> 01:30:33,051
أنا آسف جداً

856
01:30:33,219 --> 01:30:35,971
أنا آسفة

857
01:30:36,139 --> 01:30:37,139
كلا

858
01:30:37,306 --> 01:30:39,266
بلى -
لا -

859
01:30:47,650 --> 01:30:49,401
.."إبنة "غفير

860
01:30:52,071 --> 01:30:55,615
أريدك أن تساعدني في إيجادها

861
01:30:55,783 --> 01:30:57,409
لكِ هذا

862
01:31:32,269 --> 01:31:33,950
:: المكسيك ::
:: على بعد 10 أميال فقط ::

863
01:31:44,153 --> 01:31:49,738
:: "مدينة "توسان" - ولاية "أريزونا ::
:: على بعد 100 ميل ::

