1
00:00:06,000 --> 00:00:08,500
تــــــرجـــــــمة

2
00:00:08,600 --> 00:00:12,300
J_R_Lupin
SSDD_A@hotmail.com

3
00:00:12,300 --> 00:00:15,600
Ozos@id
Ozofadel@hotmail.com

4
00:00:15,600 --> 00:00:18,100
تــعـــديـــل الـــتــوقــيــت
_M.R_

5
00:01:56,400 --> 00:01:58,400
أنت مميز

6
00:01:59,500 --> 00:02:02,600
لديك هدف
خاص جداً في الحياة

7
00:02:05,700 --> 00:02:07,800
لقد تم اختيارك

8
00:02:18,000 --> 00:02:22,400
"الجزيرة"  . . . تنتظرك

9
00:02:48,500 --> 00:02:51,600
صباح الخير "
" لينكولن 6 إيكو

10
00:02:53,100 --> 00:02:56,300
"دورة نوم رِم العصبية إكتشفت"

11
00:03:07,000 --> 00:03:10,400
"من فضلك إحضر إلى مركز الهدوء"

12
00:03:11,600 --> 00:03:13,700
أنا بخير
أنا بخير. . . بخير

13
00:03:17,900 --> 00:03:21,000
لتقييم الصحة "
"ْ0800 ساعة

14
00:03:30,500 --> 00:03:33,000
"زيادة صوديوم إٌكتشفت"

15
00:03:34,100 --> 00:03:37,200
" ننصح بالتحكم في التغذية "

16
00:03:42,300 --> 00:03:46,400
صباح الخير
%دليل الجو الخارجي في 85

17
00:03:46,400 --> 00:03:48,500
مشمس إلى معتدل

18
00:04:00,500 --> 00:04:02,100
لقد فقدت حذائي الأيسر

19
00:04:06,600 --> 00:04:08,400
عندما تتاح لك الفرصة
أنا أريد لون آخر

20
00:04:19,700 --> 00:04:21,100
صباح الخير -
صباح الخير -

21
00:04:30,100 --> 00:04:33,100
لينكولن" ، كيف حالك ؟" -
لقد فقدت حذائي -

22
00:04:43,900 --> 00:04:45,800
أنت ، أنت تقطع الصف -
نعم -

23
00:04:47,500 --> 00:04:48,800
شكراً لك

24
00:04:50,500 --> 00:04:51,700
المصعد مملوء

25
00:04:55,600 --> 00:05:01,000
ْ19 يوليو 2019 -
يوم آخر في الجنة -

26
00:05:06,300 --> 00:05:07,900
القرعة

27
00:05:12,800 --> 00:05:15,200
" فائز '' الجزيرة

28
00:05:15,200 --> 00:05:21,900
. . . " ستاركويذير تو دلتا "
"لقد حان وقتك ، أنت ستنتقل إلي " الجزيرة"

29
00:05:22,300 --> 00:05:24,300
" معكم " ستاركويذير تو دلتا

30
00:05:24,400 --> 00:05:27,600
. . . . وكما تعرفون
أعظم حلم في حياتي قد تحقق

31
00:05:27,700 --> 00:05:30,200
أعني ، لقد قضيت معكم
. . . ستة شهور هنا ، لكنني

32
00:05:30,500 --> 00:05:34,800
فزت بالقرعة -
ستة شهور -

33
00:05:35,500 --> 00:05:40,900
للخروج وتنفس الهواء النقي ، السباحة في المحيط
لا أصدق إنني فزت

34
00:05:41,100 --> 00:05:44,400
" يمكنكم أن تدعوني '' السيد الشعبي
! أعرف ، إنه أنا

35
00:05:46,700 --> 00:05:50,200
لا يمكنني أن أتمالك نفسي
ولكن الأمر رائع

36
00:05:51,800 --> 00:05:54,300
" أنا ذاهب إلي " الجزيرة
سأحصل علي عض من المرح

37
00:05:54,600 --> 00:05:58,800
ولكنني أريد رؤيتكم هناك يا رجال
يمكنكم هذا ، لقد ربحت

38
00:06:00,000 --> 00:06:02,800
لدينا مشكلة في المصعد 12
مستوى الميدان

39
00:06:02,800 --> 00:06:06,100
. . . ستاركويذير تو دلتا " ، لحظات قبل رحلته "
" إلي " الجزيرة

40
00:06:07,200 --> 00:06:09,800
ما تبقي من الطبيعة

41
00:06:09,800 --> 00:06:10,700
رجل مجنون
أليس كذلك ؟

42
00:06:10,900 --> 00:06:15,100
يمكنك أن تكون هناك أيضاً
القرعة القادمةالليلة

43
00:06:14,900 --> 00:06:19,400
القرعة القادمة الليلة -
" الجميع يمكنهم أن يربحوا ، وقتك سيحين " -

44
00:06:22,500 --> 00:06:24,800
منذ متي وأنت هنا؟ -
سنتان -

45
00:06:26,500 --> 00:06:28,700
وأنت ؟ -
ثلاثة سنوات -

46
00:06:28,700 --> 00:06:32,900
. . . ثلاثة ، أنا هنا منذ سبعة سنين
بإجراء بعض الحسابات التي تجعلني

47
00:06:33,000 --> 00:06:35,500
أكبر خاسر
للقرعة في الغرفة

48
00:06:37,600 --> 00:06:39,000
مجرد خاسر

49
00:07:09,800 --> 00:07:11,400
سيدي

50
00:07:11,900 --> 00:07:13,000
نعم أنت

51
00:07:16,100 --> 00:07:22,500
"مرر يدك ، "غاندو 3 إيكو
أنت شعرت بالإضطرابات قبل ذلك

52
00:07:22,500 --> 00:07:25,400
لقد كان لدي
أزمة عاطفية صغيرة ، سيدي

53
00:07:25,700 --> 00:07:28,900
وتقول أن الأمر أنتهى ؟ -
نعم، بالكامل -

54
00:07:29,100 --> 00:07:32,300
أشعر بتحسن كبير -
إذن قلتقضي يوم عظيم -

55
00:07:32,500 --> 00:07:34,500
أنت أيضاً
فلتقضوا أنتم الإثنان يوم عظيم أيضاً

56
00:08:26,700 --> 00:08:30,300
. . . تذكروا
الناس المحبوبون لطفاء وسلميين

57
00:08:31,300 --> 00:08:34,000
الشخص الصحي
شخص سعيد

58
00:08:42,300 --> 00:08:46,000
"لينكولن 6 أيكو"
الإختيارات فاكهة ، الشوفان أو أي حبوب

59
00:08:46,400 --> 00:08:47,600
بدون لحم خنزير اليوم؟

60
00:08:47,700 --> 00:08:49,900
لديك تقييد غذائي
والذي يعني : لا يوجد لحم خنزير

61
00:08:50,100 --> 00:08:53,500
في هذه الحالة ، أريد بيضتين
ليسوا مسلوقين جيداً وبعض من السجق

62
00:08:54,100 --> 00:08:56,400
من الممكن بعض الخبز
الفرنسي مغطي ببعض من السكر

63
00:08:57,600 --> 00:09:00,300
أنت غير لطيف ، ولا يوجد
"وقت من أجل شفاهك ، "سيد إيكو

64
00:09:01,700 --> 00:09:03,700
والآن ؟ ماذا ؟ -
تحرك -

65
00:09:07,400 --> 00:09:08,400
فاجئيني

66
00:09:14,300 --> 00:09:15,400
! مفاجآة

67
00:09:17,200 --> 00:09:19,000
لذيذ . . . . التالي

68
00:09:31,400 --> 00:09:33,400
شاهد وتعلم

69
00:09:35,300 --> 00:09:38,100
التالي
"جوردان 2 دلتا"

70
00:09:39,400 --> 00:09:40,900
مرحباً، عزيزتي -
مرحباً -

71
00:09:41,300 --> 00:09:44,400
إن الإختيارات
بيض مطبوخ ، فاكهة و خبز

72
00:09:45,000 --> 00:09:46,800
بيض ، من فضلك -
حسناً -

73
00:09:49,000 --> 00:09:51,700
أين كنتِ اليوم السابق ؟
لقد إفتقدناكِ

74
00:09:52,800 --> 00:09:54,900
إنه من الذوق أن
تقولي هذا ، عزيزتي

75
00:09:56,300 --> 00:10:00,100
هل أحضر لكِ أي شيء آخر ؟ -
ربما بعض من لحم الخنزير

76
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
كلا ، كان يجب ألا أقول هذا -
تفضلي -

77
00:10:04,600 --> 00:10:06,400
أربعة . . . خمسة قطع
من فضلك

78
00:10:08,800 --> 00:10:09,400
شكراً لكِ

79
00:10:16,700 --> 00:10:19,600
لقد سهلت الأمر من أجلك -
بلا شك -

80
00:10:19,900 --> 00:10:22,200
هل ستعود إلى الرجيم ؟ -
أتمزحين ، أحب هذه الأشياء -

81
00:10:22,200 --> 00:10:25,200
إذن فلتأكل بشكل أفضل
ستحتاج كل قوتك الليلة

82
00:10:25,200 --> 00:10:28,700
هل هذا تحدي ؟ -
أوعدك إنني سأهون الأمر عليك -

83
00:10:31,400 --> 00:10:33,700
من فضلكم ، تفرقوا
جدوا مقاعدكم الآن

84
00:10:40,800 --> 00:10:45,600
"لقد قلت لـ "جين
"لا أستطيع أن أجد "سالي

85
00:10:45,800 --> 00:10:50,000
قف "ديك" ، قف
"وساعدني في أن أجد "سالي

86
00:10:51,300 --> 00:10:53,600
هل "سالي" هنا ؟

87
00:11:05,700 --> 00:11:07,500
الدكتور "ميريك" سيراك الآن

88
00:11:12,700 --> 00:11:14,500
ماذا فعلت خطأ هذه المرة ، يا رجل ؟

89
00:11:19,200 --> 00:11:22,000
سيدي ، هل تريد أن تراني ؟

90
00:11:23,100 --> 00:11:24,800
نعم
. . . من فضلك

91
00:11:34,300 --> 00:11:35,500
من فضلك ، إجلس

92
00:11:37,500 --> 00:11:39,500
حسناً ، كيف حال
لينكولن 6 إيكو" اليوم؟"

93
00:11:40,200 --> 00:11:43,200
ليس جيداً ، علي ما أعتقد -
لماذا قلت هذا ؟ -

94
00:11:44,900 --> 00:11:47,400
حسناً ، إذا أنا هنا
هذا يعني إنني لست جيد

95
00:11:47,900 --> 00:11:49,800
إنه يا أخي
مجتمع سلبي

96
00:11:50,900 --> 00:11:54,100
عملي هو أن أراك سعيد
أعتقد أن هذا جيد بالنسبة لك

97
00:11:55,000 --> 00:11:55,900
بالتأكيد

98
00:12:00,300 --> 00:12:04,200
ملفاته تظهر تفاعل
"ثابت مع "جوردان 2 دلتا

99
00:12:04,600 --> 00:12:06,600
ليس هناك قانون ضد الصداقة

100
00:12:06,800 --> 00:12:08,900
كلا
فنحن نشجعها

101
00:12:09,800 --> 00:12:12,800
من الواضح القرب
من الممكن أن يصبح قلق

102
00:12:13,100 --> 00:12:14,500
أعرف القواعد حول القرب

103
00:12:17,200 --> 00:12:21,200
لقد أبليت بلاء حسناً في عدة مناطق
تقدم في العمل

104
00:12:21,300 --> 00:12:26,400
مع الدقة
لكن الفحص إكتشف بعض الأشياء الشاذة

105
00:12:26,700 --> 00:12:30,700
تغييرات في الأيض
وأنت كان لديك كوابيس

106
00:12:31,300 --> 00:12:33,200
هل تقول ان هناك
شئ خاطئ بي ؟

107
00:12:34,400 --> 00:12:35,500
لم لا تخبرني عن أحلامك ؟

108
00:12:37,300 --> 00:12:41,000
إنه حلم واحد أغلب الأوقات
"أنا في قارب ، متجة إلي "الجزيرة

109
00:12:41,900 --> 00:12:44,500
قارب ؟
أي نوع من القوارب ؟

110
00:12:46,300 --> 00:12:49,100
قارب لطيف -
إرسمه لي ، من فضلك -

111
00:12:54,600 --> 00:12:57,800
أنت متجة إلي الجزيرة

112
00:12:58,600 --> 00:12:59,600
ماذا حدث بعد ذلك ؟

113
00:13:00,600 --> 00:13:02,600
سقطت -
حقاً ؟ -

114
00:13:04,700 --> 00:13:07,100
لماذا يحدث هذا ؟ -
لا أعرف ، أخبرني -

115
00:13:08,100 --> 00:13:10,400
ربما أنت خائف من أن تريح ؟ -
لماذا أكون خائف من أن تريح ؟ -

116
00:13:10,800 --> 00:13:11,700
أنت ستخبرني

117
00:13:17,500 --> 00:13:18,900
ما الذي يزعجك "لينكولن" ؟

118
00:13:21,900 --> 00:13:22,500
. . . . إنه

119
00:13:23,900 --> 00:13:26,800
. . . إنه فقط
. . . حسناً

120
00:13:27,000 --> 00:13:31,600
"حسنا ، ليلة الثلاثاء هي ليلة "توفو
"وأنا أسأل نفسي ،"من قرر بأننا يجب أن نحب "توفو"؟

121
00:13:31,600 --> 00:13:34,500
في المقام الأول
ما هو "توفو" علي أيه حال؟

122
00:13:35,500 --> 00:13:38,600
لماذا لا أستطيع أن أحصل عي "لحم خنزير" ؟
أقف في الصف كل صباح

123
00:13:38,700 --> 00:13:41,000
ولا أستطيع أن أحصل
علي "لحم خنزير" من أجل فطوري

124
00:13:41,900 --> 00:13:47,200
اخبرني...دعنا نتحدث عن اللون الأبيض. لمَ يرتدي الجميع 
اللون الأبيض طوال الوقت؟ من الصعب إبقائه نظيفاً.

125
00:13:47,500 --> 00:13:49,900
عندما أسير دائماً يتسخ بالبقع،

126
00:13:50,100 --> 00:13:51,800
فأسلمه ليتم تنظيفه

127
00:13:51,900 --> 00:13:56,000
وشخص ما ينظفها ويطبقها
ويرجعها إلي دولابي ، لكن من ؟

128
00:13:56,400 --> 00:13:57,700
من هذا الشخص ؟
لا أعرف

129
00:13:59,500 --> 00:14:03,200
أنا فقط أريد أن أعرف إجابات
وأتمني أن أعرف المزيد

130
00:14:05,100 --> 00:14:10,300
المزيد ؟ -
نعم ، المزيد ، غير الإنتظار للذهاب إلي الجزيرة -

131
00:14:14,600 --> 00:14:18,800
لينكولن" ، إنها طبيعتك"
أن تشك في الأشياء

132
00:14:20,100 --> 00:14:24,600
لكن هل أدركت كم انت محظوظ ؟
. . . نجوت من التلوث

133
00:14:24,900 --> 00:14:28,500
والطبيعة تركتك حارس
من إجل إعادة إسكان البشرية

134
00:14:29,000 --> 00:14:31,200
"هذا يا "لينكولن
هو غرضك

135
00:14:36,200 --> 00:14:39,100
حقاً ، وأنت
ألن تذهب إلي الجزيرة أيضاً ؟

136
00:14:40,500 --> 00:14:47,700
كلا ، فمسؤوليتي هي أن أتأكد
أن القسم يستمر في العمل

137
00:14:48,400 --> 00:14:52,400
لذلك الأشخاص يحبونني
فريقي، المشرفون

138
00:14:52,600 --> 00:14:55,100
. . . لذلك نحن
لا نستطيع أن نربح القرعة

139
00:14:59,400 --> 00:15:01,000
دعني أري هذا

140
00:15:04,100 --> 00:15:07,500
أنت ترسم جيداً
رينيفاتيو" ، ماذا يعني هذا ؟"

141
00:15:08,500 --> 00:15:09,900
لا أعرف
إنها دائماً في حلمي

142
00:15:13,100 --> 00:15:15,200
أريد أن أقوم
"ببعض الإختبارات عليك "لينكولن

143
00:15:16,500 --> 00:15:19,700
أي نوع من الإختبارات؟ -
إختبارات لطيفة -

144
00:15:21,300 --> 00:15:22,000
تعالي معي

145
00:15:29,500 --> 00:15:30,700
إجلس

146
00:15:36,800 --> 00:15:38,000
حسناً
هيا نبدأ

147
00:15:45,000 --> 00:15:48,200
أعتقد إنك قلت إنها إختبارات لطيفة -
إنه ماسح ضوئي للوصلات العصبية المخ -

148
00:15:48,600 --> 00:15:52,600
غير مؤذي تماماً
لا تقلق

149
00:16:14,500 --> 00:16:16,200
إنه يآذي -
ليس في الواقع -

150
00:16:16,300 --> 00:16:17,800
نعم ، إنه يؤذي -
كلا ، لا يؤذي -

151
00:16:18,100 --> 00:16:19,600
إنه يؤذي فعلا

152
00:16:25,700 --> 00:16:28,400
المحسسات الدقيقة
ستذهب إلي اعصابك

153
00:16:29,300 --> 00:16:32,000
وستجري القراءات
ْ24 ساعة يومياً

154
00:16:32,600 --> 00:16:36,200
بعد ذلك، سيطردون في البول
وهذا من الممكن أن يأذي

155
00:16:48,100 --> 00:16:49,500
"ْ6 إيكو"
لقد تأخرت

156
00:17:05,300 --> 00:17:07,600
ألا تمل من فعل هذا ؟ -
فعل ماذا ؟ -

157
00:17:07,800 --> 00:17:09,900
هذا -
أنا حقاً لم أفكر في هذا -

158
00:17:10,000 --> 00:17:11,900
أفكر في هذا كثيراً -
في ماذا ؟ -

159
00:17:11,900 --> 00:17:14,800
في هذا العمل الممل
ماذا نفعل هنا، علي أية حال ؟

160
00:17:14,900 --> 00:17:17,200
. . . يُقال بأننا ننتج المواد المغذية
نحن نريد الغذاء

161
00:17:17,300 --> 00:17:20,200
والغذاء يحتوي
علي الفيتامينات ، أليس كذلك ؟

162
00:17:20,400 --> 00:17:24,300
لم تتسائل عن أي شيء ؟
إلي أين تذهب هذه الأنابيب ؟

163
00:17:26,500 --> 00:17:30,200
يبدأون من هنا
ويذهبون إلى هناك

164
00:17:32,600 --> 00:17:36,600
هل ستنظرون إلي الشخص الجديد ؟
"ْ7 فوكستروت"

165
00:17:37,800 --> 00:17:40,800
لقد وجدوا ناجي آخر
ما زالوا يبحثون عنهم

166
00:17:41,400 --> 00:17:42,800
من المحتمل أن
يربح القرعة غداً

167
00:17:43,100 --> 00:17:45,600
إلي أسفل مباشرة
في الفتحة

168
00:17:45,800 --> 00:17:49,800
الآن فلتجرب
إلي أسفل مباشرة ، في الفتحة

169
00:17:51,300 --> 00:17:54,000
كلا ، كلا
ضعها أسفل

170
00:17:54,400 --> 00:17:57,000
هذا الشيء
الغبي عبر إزالة التلوث

171
00:17:58,400 --> 00:18:01,400
سيد الأسئلة
دعني أسئلك عن شيء ؟

172
00:18:03,000 --> 00:18:05,400
القرعة يفترض أنها عشوائية ، أليس كذلك ؟ -
بالتأكيد -

173
00:18:06,100 --> 00:18:08,700
ماذا لو انها ليست كذلك ؟
ماذا لو انها زُورت ؟

174
00:18:09,100 --> 00:18:10,200
زُورت ؟

175
00:18:11,900 --> 00:18:15,200
كنت أعمل على هذا
أنظر

176
00:18:16,800 --> 00:18:19,200
هذه قائمة بأخر عشرون
"شخصاً ذهبوا إلي "الجزيرة

177
00:18:19,900 --> 00:18:22,600
دون النساء بالطبع،
فإنهم يختارونهم في قرعة مختلفة.

178
00:18:23,300 --> 00:18:25,900
ماذا هذا؟ -
لقد أخذت أول حرف من كل اسم -

179
00:18:26,200 --> 00:18:29,400
أعطيت لكل حرف رقمه
مستنداً إلي موقعه في الأبجدية

180
00:18:29,700 --> 00:18:33,400
ستاركويذر" مثل الـ15"
ْ2 إيكو" مثل الـ19"

181
00:18:33,900 --> 00:18:35,400
هل فهمت ما أقوله ؟ -
كلا -

182
00:18:35,800 --> 00:18:41,100
إذن فحاول أن تسمعني ، فأنا أحاول أن أخبرك
ضع الأرقام مع بعضها

183
00:18:41,200 --> 00:18:43,800
وبعد ذلك قسم الكمية
ثم ضاعف الكمية

184
00:18:44,000 --> 00:18:48,000
ثم قسمها علي كمية الأشخاص هنا -
حسناً -

185
00:18:48,100 --> 00:18:50,900
هناك آلاف الأشخاص
. . . ْ25 ألف شخص

186
00:18:51,000 --> 00:18:54,500
هل تعرف النتيجة ؟
"جي - أو - إن - إي - إس"

187
00:18:55,400 --> 00:18:58,000
سأفوز بالقرعة الليلة -
هل أعددت الحقائب؟ -

188
00:18:59,500 --> 00:19:03,300
كلا -
"أيها السادة ، سأذهب لأمرح مع "فوكستروت -

189
00:19:07,400 --> 00:19:10,000
في الفتحة
هيا إفلعها

190
00:19:13,500 --> 00:19:15,800
. . . لديه شيء في -
إذهب -

191
00:19:20,800 --> 00:19:24,600
هل أنتِ بخير؟ -
إدعوا الفريق الطبي هنا، الآن -

192
00:19:24,700 --> 00:19:26,300
"ليمو 1 ألفا"

193
00:19:26,400 --> 00:19:29,100
الجميع ، أعطوها بعض الهواء -
ستكونين بخير -

194
00:19:29,200 --> 00:19:32,400
فقط إسترخي وتنفسي -
إحضروا الناقل ذو العجلات هنا -

195
00:19:32,400 --> 00:19:34,900
"أخبرهم إنه من أجل "ليمو 1 ألفا -
هل أنتِ بخير ؟ -

196
00:19:34,900 --> 00:19:37,600
أعتقد أنه الوقت المناسب

197
00:19:39,300 --> 00:19:41,900
"أنتِ ذاهبة إلي "الجزيرة

198
00:19:42,500 --> 00:19:45,300
"نعم ، "جوردان -
أنتِ محظوظة جداً -

199
00:19:45,900 --> 00:19:47,600
أراكِ قريباً

200
00:19:50,300 --> 00:19:52,500
الجميع إلي الخارج

201
00:19:52,800 --> 00:19:54,800
إحذر الزجاج

202
00:19:55,100 --> 00:19:57,400
مع السلامة -
شكرا لكِ -

203
00:20:02,100 --> 00:20:03,900
هذا عادل
هذا عادل جدا

204
00:20:04,500 --> 00:20:07,600
أيها السيدات ، تراجعوا من فضلكم
أيها السادة ، شكرا لكم

205
00:20:11,000 --> 00:20:15,100
كل شخص يعود إلى العمل -
هذا ظلم جداً -

206
00:20:17,000 --> 00:20:20,000
أكره هذه الغيرة
فهي تسبب لي خفقان في القلب

207
00:20:20,700 --> 00:20:23,800
الخدمة التقنية
إن الحاسبات مُعطلة ثانيةً

208
00:20:25,600 --> 00:20:27,900
سأنزل
الحاسبات مُعطلة في القطاع 6

209
00:20:28,000 --> 00:20:31,000
لقد سمعت عن هذه الفوضي
خد مفتاحي

210
00:20:31,100 --> 00:20:32,800
عد بسرعة -
بالتأكيد -

211
00:20:39,600 --> 00:20:41,600
"محظور"
"تحذير ، غازات قاتلة"

212
00:21:02,100 --> 00:21:05,200
أنت ، ماذا تفعل هنا ؟ -
سأذهب لأري هذا الشخص -

213
00:21:05,600 --> 00:21:09,800
احترس، فلدينا غازات في كل
مكان هنا.

214
00:21:09,800 --> 00:21:12,900
كنت أبحث عنك في جميع الأنحاء

215
00:21:13,800 --> 00:21:16,100
ماذا ؟ ، لا أستطيع أن أسمعك -
كنت أبحث عنك في جميع الأنحاء -

216
00:21:16,400 --> 00:21:18,300
لقد قلت أنني
كنت أبحث عنك في جميع الأنحاء

217
00:21:18,800 --> 00:21:21,500
لو إنك ما زلت ملوث
لا تضع إصبعك عليّ

218
00:21:22,600 --> 00:21:25,600
كيف حالك "ماك" ؟ -
ماذا تفعل هنا ؟ -

219
00:21:26,000 --> 00:21:29,600
- لقد تعطل شريحة حاسوبي.
- شريحة؟ إلى متى تظن

220
00:21:29,600 --> 00:21:30,900
أنه ستنجح هذه الخدعة؟

221
00:21:32,700 --> 00:21:37,700
إلي ماذا تنظران أيها المهرجان ؟ -
هل لديك بعض من هذه المادة اليوم ؟ -

222
00:21:39,100 --> 00:21:41,200
أنظر ، إنه وقت الراحة
هيا

223
00:21:43,400 --> 00:21:48,200
لديك تأثير سيء عليّ
لهذا فأنا أحبك كثيراً

224
00:21:52,900 --> 00:21:55,600
هل تعيش هنا ؟
في القطاع 5؟

225
00:21:57,400 --> 00:22:00,200
إنه جيد
كأي قطاع آخر ، علي ما أعتقد

226
00:22:04,300 --> 00:22:08,000
أحب المجيء هنا ، لأتحدث
. . . أغلبية المشرفين

227
00:22:08,100 --> 00:22:09,500
لا يحبون التحدث

228
00:22:09,800 --> 00:22:10,700
نعم

229
00:22:12,900 --> 00:22:14,000
تعالي إلي مكتبي

230
00:22:21,000 --> 00:22:23,500
هل هؤلاء أصدقائك ؟ -
نعم أحياناً -

231
00:22:23,800 --> 00:22:27,600
أين ملابسهم ؟
ماذا عن الدكتور "ميريك" ؟

232
00:22:27,900 --> 00:22:30,800
أتعني لمَ طريقته تبدو كما
لو أن هناك شيء يخرج من مؤخرته؟

233
00:22:32,400 --> 00:22:35,400
نعم -
يدعو نفسه مركب الإله -

234
00:22:36,700 --> 00:22:38,700
كل الأطباء مثل هذا
إعتقد إنهم يعرفون كل شيء

235
00:22:39,100 --> 00:22:40,300
ما هو الإله؟

236
00:22:42,100 --> 00:22:45,400
أتعرف ، عندما تكون في شيء سيئ جداً
وتغلق عيونك وتتمنى

237
00:22:46,100 --> 00:22:47,800
الإله هو النوع الذي يهملك

238
00:22:49,000 --> 00:22:49,900
نعم

239
00:22:50,400 --> 00:22:53,300
الخدمة التقنية
مطلوبة في قسم الإستخلاص

240
00:22:53,400 --> 00:22:54,300
نعم
سأكون هناك

241
00:23:00,200 --> 00:23:01,100
أعطني هذا

242
00:23:02,700 --> 00:23:03,500
من أين تحصل علي هذا
الشيء ، علي أيه حال ؟

243
00:23:05,300 --> 00:23:07,400
بعض الأشياء القديمة
. . . من قبل

244
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
تعني قبل ذلك التلوث ؟ -
نعم -

245
00:23:10,000 --> 00:23:14,500
أنت تقتلني بالأسئلة هنا
هيا ، لدينا شيء جيد هنا

246
00:23:15,300 --> 00:23:19,900
لأنك مميز -
لماذا أنا مميز ؟ -

247
00:23:20,900 --> 00:23:22,200
هذا سؤال آخر

248
00:23:23,400 --> 00:23:25,000
تتذكر ما تحدثنا عنه ، أليس كذلك ؟

249
00:23:25,200 --> 00:23:27,300
أنت لا تخبر أي شخص
عن محادثتنا ، أليس كذلك ؟

250
00:23:27,300 --> 00:23:28,000
كلا

251
00:23:28,100 --> 00:23:30,100
هذا سيورطني في مشكلة كبيرة ؟ -
كلا ، لا أفعل -

252
00:23:31,200 --> 00:23:32,100
جيد

253
00:24:14,600 --> 00:24:17,100
كيف حالك ؟
كيف حال عالمك ؟

254
00:24:18,500 --> 00:24:19,400
حسناً
سأتكلم معكِ لاحقاً

255
00:24:24,300 --> 00:24:27,000
تلك النفايات الصينية عُلقت ثانيةً ؟ -
نعم -

256
00:24:28,200 --> 00:24:29,100
! يا لها من مفاجآة

257
00:24:32,900 --> 00:24:33,700
. . . هيا

258
00:24:38,400 --> 00:24:40,500
من الأفضل أن تصلح هذا الشيء -
حسناً -

259
00:24:42,300 --> 00:24:45,800
ألا تعتقد أن مع كل المال الموجود في
هذا المكان لا تستطيعون شراء آلة ؟

260
00:24:46,500 --> 00:24:47,100
نعم

261
00:24:47,900 --> 00:24:48,600
مستعد ؟

262
00:24:51,500 --> 00:24:53,100
أقطع الأكسجين

263
00:24:54,900 --> 00:24:58,800
حقاً يا شباب ، أعتقد أنكم لا تريدون رؤيتي
وأنا أتقيأ ، هل يمكنكم أن تنتظروا قليلاً ؟

264
00:24:58,900 --> 00:25:00,700
سأقطع الحبل السري -
إقطعه -

265
00:25:24,400 --> 00:25:25,600
تنفس

266
00:25:27,600 --> 00:25:28,300
هيا الآن

267
00:25:33,400 --> 00:25:34,900
هيا تنفس
تنفس

268
00:25:35,800 --> 00:25:39,600
هيا ، هيا
تنفس ، تنفس

269
00:25:41,200 --> 00:25:43,700
كيف تعمل ؟
إنه صحي

270
00:25:46,900 --> 00:25:48,000
مرحباً بك إلي العالم

271
00:25:52,600 --> 00:25:54,800
لذا ، كيف حاله ؟ -
جيد -

272
00:25:58,400 --> 00:26:00,000
دعني أري
ضوء

273
00:26:02,200 --> 00:26:03,600
يبدو جيداً

274
00:26:05,800 --> 00:26:06,800
هل يوجد مشاكل في الإستخلاص؟ -
كلا -

275
00:26:11,100 --> 00:26:12,500
يبدو أن لدينا منتج جيد

276
00:26:13,700 --> 00:26:15,000
أحضروه للمؤسسة

277
00:27:33,300 --> 00:27:34,100
مرحبا
أيتها الحشرة

278
00:28:22,600 --> 00:28:25,200
ربما المرة القادمة لن
أحرجك أمام أصدقائك

279
00:28:36,000 --> 00:28:37,000
مرحباً -
مرحباً -

280
00:28:40,000 --> 00:28:41,300
إنها مجرد فتاة صغيرة
التي هزمتك، أليس كذلك ؟

281
00:28:44,700 --> 00:28:48,000
- طعامك مقتصر على المأكولات النباتية.
- نعم، نعم. سأتناول بعض الخضروات.

282
00:28:48,500 --> 00:28:52,300
عصير خس مسكر.
إنه جيد من أجل البشرة

283
00:29:05,200 --> 00:29:06,500
جوردان
هل أنتِ مريضة ؟

284
00:29:08,600 --> 00:29:11,600
"عندما كنت عند الدكتور "ميريك
رأيت اسمك في ملف

285
00:29:13,200 --> 00:29:13,700
أنا بخير

286
00:29:17,700 --> 00:29:20,000
وأنت ؟ -
أنا بخير -

287
00:29:22,100 --> 00:29:25,600
"لنكولن"، أعرفك عندما تكذب
لأن فمك يضحك لكن عينيك لا تضحك

288
00:29:29,400 --> 00:29:30,800
لقد وجدت شيئاً ؟ -
ماذا ؟ -

289
00:29:31,100 --> 00:29:32,800
حشرة -
حشرة ؟ -

290
00:29:33,300 --> 00:29:35,200
حشرة طائرة -
هل يمكنني أن أراها ؟ -

291
00:29:35,500 --> 00:29:36,900
أعتقد أنها جائت من فتحة التهوية

292
00:29:37,800 --> 00:29:40,000
إعتقدت إنهم إنقرضوا
بسبب التلوث

293
00:29:40,000 --> 00:29:43,900
أعرف ، ولكن كيف عبرت من المحسسات؟ -
لا بد وأنها صغيرة جداً -

294
00:29:43,900 --> 00:29:46,900
كلا، ليست صغيرة
وكيف بقت علي قيد الحياة بالخارج؟

295
00:29:47,000 --> 00:29:49,900
كما يبقى أي شخص علي قيد الحياة؟
. . . يستمرون في إيجاد الأشخاص و

296
00:29:50,000 --> 00:29:51,800
ويجلبونهم هنا
لكن من أين يأتوا ؟

297
00:29:52,100 --> 00:29:56,300
إنه من الجيد البحث باقون على قيد الحياة
ولماذا تسأل دائماً عن ما هو جيد؟

298
00:29:56,500 --> 00:29:57,700
أنت تفكر فقط في السيء

299
00:29:59,000 --> 00:30:01,000
أشعر بانه هناك شيء مريب

300
00:30:02,600 --> 00:30:06,400
الأشياء الجيدة تحدث
أريد أن أرى هذه الحشرة

301
00:30:09,200 --> 00:30:11,700
غاندو" إلتقط كلمة جديدة من الناجي الجديد

302
00:30:12,000 --> 00:30:13,600
ما هي ؟ -
رجل -

303
00:30:13,800 --> 00:30:17,800
رجل ؟ ماذا تعني ؟ -
"لا أعرف ، هو فقط دعاني بـ "يا رجل -

304
00:30:17,900 --> 00:30:19,900
يا رجل ؟ -
هو قال يا رجل ؟ -

305
00:30:19,900 --> 00:30:21,400
يا رجل
"دي ، أو ، دي ، إي"

306
00:30:21,600 --> 00:30:23,100
يا رجل -
رجل -

307
00:30:23,400 --> 00:30:26,200
القرعة ستبدأ -
. . . يبدو أن لديك فرصة -

308
00:30:26,400 --> 00:30:27,300
رجل

309
00:30:28,200 --> 00:30:33,800
إربط كل الشاشات
وإبدأ القرعة

310
00:30:34,100 --> 00:30:36,200
"القرعة"

311
00:30:42,500 --> 00:30:47,200
مساء الخير
مرحباً بكم في دورة القرعة

312
00:30:49,000 --> 00:30:53,400
لقد كان إسبوع مزدحم
لدينا رقم قياسي ، فائزان حتى الآن

313
00:30:53,800 --> 00:30:57,200
فائزون اليوم سيُختيروا بشكل عشوائي

314
00:30:57,600 --> 00:30:58,600
لينتقلوا إلي الجزيرة

315
00:30:58,800 --> 00:31:00,200
جنة العالم الأخيرة

316
00:31:00,500 --> 00:31:03,700
إبدأ الدورة -
دع الدورة تبدأ -

317
00:31:10,400 --> 00:31:14,800
"جوردان 2 دلتا"
لقد حان وقتك

318
00:31:15,000 --> 00:31:17,700
ستنتقلين إلي الجزيرة

319
00:31:24,000 --> 00:31:26,700
لكل شخص آخر
ما زال هناك أمل

320
00:31:30,400 --> 00:31:33,800
شكرا لك
لا أستطيع ان أصدق

321
00:31:43,200 --> 00:31:47,000
يجب أن أذهب في الصباح -
كنتِ محقة -

322
00:31:49,400 --> 00:31:50,300
أشياء جيدة ستحدث

323
00:31:56,100 --> 00:31:57,400
لأنني أعرفك أفضل

324
00:32:00,100 --> 00:32:02,900
أنتم الإثنان
راقبوا قربكم

325
00:32:12,000 --> 00:32:13,300
سأراك في الجزيرة

326
00:32:32,500 --> 00:32:34,700
ستذهب إلي الجزيرة ؟

327
00:32:43,400 --> 00:32:44,300
أنت أٌخترت

328
00:32:47,200 --> 00:32:49,500
الجزيرة . . . . تنتظرك

329
00:33:30,000 --> 00:33:32,000
قطاع 3 ، العبور للمصرح لهم فقط"
"خطر التلوث

330
00:35:21,800 --> 00:35:26,200
إنها جميلة جدا
لم أري طفل من قبل

331
00:35:27,600 --> 00:35:30,000
هل يمكنني ان أحتضنه ؟ -
ليس الآن  -

332
00:35:37,100 --> 00:35:38,300
أنا ذاهبة إلي الجزيرة ؟

333
00:36:59,600 --> 00:37:02,100
مبروك
إنها بنت جميلة

334
00:37:02,900 --> 00:37:05,100
شكرا لك
طفلتي

335
00:37:06,000 --> 00:37:09,600
عندما تجهزوا، فستوقعون على
عقد إنهاء الخدمة.

336
00:37:10,200 --> 00:37:11,600
شكراً لكِ.
إنها جميلة.

337
00:37:15,600 --> 00:37:19,300
ستاركويذير" ، هذا اللاعب في إعلانات "ريبوك"؟"

338
00:37:19,400 --> 00:37:23,800
أنا أحبه ، هل هو بالداخل هنا ؟
أنا أحبه ، أنا فقط أحبه

339
00:37:25,000 --> 00:37:29,900
هذا رائع، أنتِ فظيعة.
هل يمكنك أن تستعجليه قليلاً؟

340
00:37:30,100 --> 00:37:31,600
هو ما زال في الجراحة ، آسفة

341
00:37:31,900 --> 00:37:35,700
أيها الشابة ، لدي مروحية في الشرفة
عاصفة سيئة قادمة

342
00:37:36,100 --> 00:37:39,300
نحن لا نطير في الطقس السيئ

343
00:37:43,300 --> 00:37:46,000
يبدون مشغولين قليلاً
لذا إجلس ، من فضلك

344
00:37:46,900 --> 00:37:49,400
ها قد جاء معكر المزاج.

345
00:37:50,000 --> 00:37:54,500
النبض 102، الضغط 128 على 6

346
00:37:54,600 --> 00:37:57,100
هل أنتم جاهزون ؟ -
نحن جاهزون -

347
00:37:57,100 --> 00:37:59,700
تفقدي معدلاته الحيوية -
يتمدد بسهولة -

348
00:37:59,900 --> 00:38:01,600
جيد جداً -
شق جيد -

349
00:38:02,200 --> 00:38:03,500
جهز القاطع

350
00:38:05,400 --> 00:38:06,600
أعتقد إننا
جاهزين لنفتح

351
00:38:26,200 --> 00:38:27,200
لننظف هذا الضلع.

352
00:38:32,300 --> 00:38:33,900
دكتور
ضربات القلب ترتفع

353
00:38:43,700 --> 00:38:46,000
ما هو ضغط الدم ؟ -
ْ138 علي 92 -

354
00:38:49,300 --> 00:38:50,800
ضربات القلب مازالت ترتفع
يا دكتور

355
00:38:51,000 --> 00:38:52,100
أحقنوه بالمزيد
من المخدر

356
00:38:53,100 --> 00:38:56,600
- معدلاته الحيوية تنخفض
- لا أريد أن أقتل الرجل لآخذ كبده

357
00:39:08,500 --> 00:39:09,300
يا إلهي

358
00:39:27,000 --> 00:39:27,700
توقف

359
00:39:45,600 --> 00:39:47,200
إهدأ ، إهدأ
كن هادئاً

360
00:39:47,700 --> 00:39:49,700
بلطف ، بلطف
لا تؤذوه

361
00:39:57,800 --> 00:40:00,900
أنا ذاهب إلي الجزيرة
لماذا ؟

362
00:40:01,700 --> 00:40:04,100
أريد أن أعيش
لا اريد أن أموت

363
00:40:09,100 --> 00:40:11,900
هل أنت بخير ؟

364
00:40:12,300 --> 00:40:14,200
ليس هذه أول
مرة يحدث فيها هذا

365
00:40:14,400 --> 00:40:16,400
المنطقة مُأمنة

366
00:40:29,600 --> 00:40:33,600
شاهدوا هذه اللقطة
إنتظروا ، إنتظروا ، بووم

367
00:40:34,000 --> 00:40:35,000
هل رأيتم هذا ؟

368
00:40:37,200 --> 00:40:38,900
هذا قاسي جدا
يا رجل

369
00:40:40,900 --> 00:40:44,800
- سقطا بشكل مضحك
أيها السادة ؟ -

370
00:40:45,600 --> 00:40:49,700
سمعت أن هناك حادثة -
ستاركويذير" هرب من غرفة العمليات" -

371
00:40:50,800 --> 00:40:52,900
وأنت تجد هذا مضحك؟ -
كلا ، يا سيدي -

372
00:40:53,500 --> 00:40:55,700
وأنت؟ -
بدون أدنى شك كلا ، يا سيدي -

373
00:40:56,400 --> 00:40:58,900
أعد تشغيله
من فضلك

374
00:41:03,500 --> 00:41:04,300
توقف

375
00:41:05,500 --> 00:41:07,200
من هذا ؟ -
مجرد ممرض -

376
00:41:07,400 --> 00:41:09,700
لقد كان خائفاً
ولقد ساعدته لينهض

377
00:41:10,300 --> 00:41:11,800
أعد تشغيله بسرعة أقل

378
00:41:18,800 --> 00:41:20,100
توقف

379
00:41:21,400 --> 00:41:24,200
كبر رسغه

380
00:41:28,000 --> 00:41:29,600
لقد هرب أحد المنتجات

381
00:41:31,300 --> 00:41:32,400
أعطني إرتباط وجهي -
عُلم -

382
00:41:32,400 --> 00:41:34,500
هيا نذهب -
أسفل للمستوى 2 -

383
00:41:36,400 --> 00:41:40,600
صباح الخير"
"جوردان 2 دلتا

384
00:41:43,900 --> 00:41:45,400
"إستعدي للذهاب إلى الجزيرة"

385
00:42:17,400 --> 00:42:19,300
. . . حبيبي ، جئت -
جوردان" ، يجب أن تأتي معي" -
ماذا ؟ -

386
00:42:19,400 --> 00:42:20,200
تحركوا ، تحركوا

387
00:42:30,800 --> 00:42:33,000
لدينا نظير
"لينكولن 6 إيكو"

388
00:42:33,500 --> 00:42:37,400
أريد المؤسسة بالكامل مغلقة
"اعثروا "6 إيكو

389
00:42:40,000 --> 00:42:43,800
الجميع ، الأقنعة لأسفل -
. . . ماذا بحق الجحيم -
آسف ، ولكنني أريد رؤية جوهكم جميعاً -

390
00:42:43,800 --> 00:42:46,100
لا يهمني ما قال أيتها الممرضة،
هذا نسيج بشري حي

391
00:42:46,100 --> 00:42:48,000
عبأي هذا الكبد الآن

392
00:42:48,100 --> 00:42:49,300
تفقدوا الوجوه التي خلف الأقنعة

393
00:42:52,600 --> 00:42:53,800
عضو / نسيج"
"من اجل الزرع

394
00:42:54,000 --> 00:42:57,300
كيف صعد هذا
المنتج إلي القطاع الطبي ؟

395
00:42:59,300 --> 00:42:59,800
إكتشفوا

396
00:43:03,400 --> 00:43:04,700
ماذا تفعل ؟
ليس من المفترض أن تكون هنا

397
00:43:04,800 --> 00:43:06,700
أنظري ، يجب أن تثقي بي ، حسناً ؟ -
عما تتحدث ؟ -

398
00:43:06,700 --> 00:43:07,700
لقد رأيتهم -
من ؟ -

399
00:43:07,800 --> 00:43:09,200
ليما" و "ستاركويذير" ماتوا"

400
00:43:09,200 --> 00:43:11,700
ماذا ؟ -
. . . لقد قتلوها وقطعوا ليفتحوا -

401
00:43:11,800 --> 00:43:14,200
توقف ، أنا عائدة إلي غرفتي -
لا تستطيعي -

402
00:43:14,300 --> 00:43:16,300
ألا تفهمين ؟ ، أعتقد أنهم سيقتلونك -
أنا ذاهبة إلي الجزيرة -

403
00:43:16,400 --> 00:43:18,200
لا يوجد جزيرة
هيا

404
00:43:20,800 --> 00:43:23,200
لدي "6 إيكو" مع إمرأة
في البرج 32

405
00:43:23,300 --> 00:43:25,300
إنه يركض مع منتج أنثي

406
00:43:25,400 --> 00:43:27,100
إذهبوا خلفهم -
إخلوا الطريق -

407
00:43:33,000 --> 00:43:34,200
فقط ثقي بي

408
00:43:38,700 --> 00:43:44,100
هذا إنذار عام. انتبهوا أيها الناس
. . . تم إطلاق إنذار

409
00:43:44,200 --> 00:43:49,600
تلوث لـ"لينكولن 6 إيكو"، أي
شخص يقترب منه

410
00:43:49,600 --> 00:43:51,000
فسيعرض نفسه للحجر الصحي

411
00:43:53,500 --> 00:43:54,000
!بسرعة

412
00:43:55,000 --> 00:43:55,500
!تحركي

413
00:44:00,800 --> 00:44:02,400
توقفا مكانكما

414
00:44:22,600 --> 00:44:24,300
هيا! هيا! هيا

415
00:44:24,400 --> 00:44:26,200
ابتعدوا عن الطريق

416
00:44:34,200 --> 00:44:38,900
هناك اثنان من المنتجات
طليقين في الطابق الثاني

417
00:44:52,000 --> 00:44:53,700
ها قد وصلنا

418
00:44:54,300 --> 00:44:56,700
إنهم في القطاع 16
أحضروهم

419
00:45:10,000 --> 00:45:11,700
لا -
لا تفعل -

420
00:45:22,000 --> 00:45:24,000
"لينكولن" -
تخلصي منه -

421
00:45:25,500 --> 00:45:26,500
توقف

422
00:45:28,800 --> 00:45:29,700
لا

423
00:46:08,500 --> 00:46:12,800
لقد تم اختيارك
لقد

424
00:46:13,200 --> 00:46:17,200
لقد تم اختيارك لتحيا
أنت مميز

425
00:46:17,300 --> 00:46:20,400
لديك هدف مميز في حياتك

426
00:46:25,000 --> 00:46:27,400
تريد الذهاب للجزيرة

427
00:46:29,500 --> 00:46:32,700
لقد تم اختيارك
مميز جداً

428
00:46:34,900 --> 00:46:37,300
تريد الذهاب للجزيرة

429
00:46:44,800 --> 00:46:45,100
هيا! هيا

430
00:46:56,300 --> 00:46:59,100
أين هما؟ -
أنا أبحث. ليسوا هنا -

431
00:46:59,600 --> 00:47:01,900
انظر يسارك -
اركضي -

432
00:47:08,100 --> 00:47:10,200
اركضي -
هناك -

433
00:47:17,400 --> 00:47:19,100
إلى هناك

434
00:47:34,100 --> 00:47:36,100
"لينكولن" -
هيا -

435
00:47:36,200 --> 00:47:38,200
افتح. هيا -
هيا -

436
00:47:42,300 --> 00:47:44,500
هيا، هيا
اللعنة

437
00:47:44,900 --> 00:47:47,000
اذهب، اذهب. هيا
وراءهم

438
00:47:51,900 --> 00:47:54,800
ألازلتي تؤمنين بوجود جزيرة؟

439
00:48:05,200 --> 00:48:06,300
هيا

440
00:48:32,400 --> 00:48:34,100
هيا، هيا

441
00:48:52,100 --> 00:48:54,000
يوجد باب هناك

442
00:49:01,200 --> 00:49:02,300
مجمل الطاقة المجسمة

443
00:49:02,800 --> 00:49:03,800
باب عزل التلوث

444
00:50:09,700 --> 00:50:12,200
"يستمر وضع "لينكولن 6 إيكو
في الحجر الصحي

445
00:50:12,200 --> 00:50:14,100
بعد حدوث انفجار تلوث

446
00:50:14,100 --> 00:50:18,500
أما "جوردان 2 دلتا" فقد تم
نقلها بسلام لمنزلها الجديد

447
00:50:18,500 --> 00:50:19,600
في الجزيرة

448
00:50:20,300 --> 00:50:22,900
جون 3 إيكو"، أريدك أن تركز"
في هذا المعمل

449
00:50:23,000 --> 00:50:25,300
بالطبع
أريد أن أركز أكثر من أي شيء

450
00:50:25,300 --> 00:50:27,400
أنا أحب عملي
إنه ممتع

451
00:50:27,500 --> 00:50:31,300
لكن "لينكولن 6 إيكو" أصيب بتلوث
. . . و يجب أن أخبرك يا سيدي

452
00:50:31,300 --> 00:50:35,100
أن هذا يزعجني كثيراً لأنه صديقي جداً
من أهز أصدقائي، بل هو صديقي الوحيد

453
00:50:35,100 --> 00:50:40,000
"سيكون بخير يا "3 إيكو -
أريد أن أسأل سؤالاً -

454
00:50:40,300 --> 00:50:42,900
إلى أين تتوجه هذه الأنابيب؟

455
00:50:44,900 --> 00:50:49,500
زرع الأعضاء، نادر جداً
في هذا العالم لتعقيده

456
00:50:50,000 --> 00:50:55,100
نتاج ثلاثة ملايين عام من التطور
مثال تماماً

457
00:50:55,100 --> 00:50:59,700
عدا شيء واحد
يتآكل ككل الآلات

458
00:51:00,300 --> 00:51:03,100
لعدة قرون كانت فكرة
إعادة بناء جسم الإنسان

459
00:51:03,100 --> 00:51:05,100
هي حلم العلم الحديث

460
00:51:05,100 --> 00:51:07,900
أظن أنه يجب علينا إشباع غروره

461
00:51:08,000 --> 00:51:12,800
عن طريق البيع، بِع الكثير
ابدأ أنت و سأنهي أنا

462
00:51:23,500 --> 00:51:28,300
سيداتي و سادتي، أهلاً بكم
في الجيل القادم من العلوم

463
00:51:29,400 --> 00:51:34,600
الـ"أجنت"، إطار عضوي يوصل
مباشرة الجسم لسن البلوغ

464
00:51:35,700 --> 00:51:40,200
ليتماشي مع سن العملاء
أنت تنظرون للمستوى الأول من التطور

465
00:51:41,300 --> 00:51:44,500
خلال 12 شهر سيصبح جاهزاً

466
00:51:44,600 --> 00:51:48,800
مزود برحم لحمل أطفالكم، و رئتان
و جلد طازج

467
00:51:48,800 --> 00:51:51,800
لا يمكن تفرقة جيناته عن جيناتكم

468
00:51:51,800 --> 00:51:57,400
و تماشياً مع قانون الجينات
لعام 2015 كل المستنسخين

469
00:51:58,300 --> 00:52:03,400
محفوظين في مرحلة غضة
لا يعون بمَ حولهم أبداً

470
00:52:04,300 --> 00:52:11,500
لا يفكرون، أو يعانوا، ولا يشعروا بالألم
أو السعادة أو الحب أو الكراهية

471
00:52:11,900 --> 00:52:17,100
إنهم منتجات أيها السادة
بكل تحمله الكلمة من معاني

472
00:52:17,500 --> 00:52:19,100
ليسوا بشريين

473
00:52:24,300 --> 00:52:27,600
هذا مدير العلاقات العامة
"سيد "ويتمان

474
00:52:27,800 --> 00:52:29,100
. . . سيسعده إجابة أيه

475
00:52:29,100 --> 00:52:32,400
 أسألة تطرحونها، و مرة أخرى
شكراً لكم

476
00:52:32,400 --> 00:52:37,400
أريد التحدث عن أنجح
استثمار يمكن أن تقوموا به

477
00:52:37,500 --> 00:52:42,000
و سأخبركم كيف تزيدوا على عمركم
ْ60 أو 70 عاماً آخرين

478
00:52:45,300 --> 00:52:48,900
"د."مريك"، أنا "ألبير لوران
من شركة "الصقر الأسود" للحماية

479
00:52:48,900 --> 00:52:52,400
لقد رشحتك وزارة الدفاع
"بشدة يا سيد "لوران

480
00:52:52,500 --> 00:52:55,600
رغم أنني لا أعرف مؤهلاتك الشخصية

481
00:52:55,600 --> 00:52:58,000
"رجالي هم قوات "دلتا اكس

482
00:52:58,100 --> 00:53:01,000
لقد كنت أعمل بالقوات الفرنسية الخاصة

483
00:53:01,100 --> 00:53:03,500
لقد أخبروني أنه حدثت سرقة عندك

484
00:53:03,600 --> 00:53:06,000
نعم
هذا ما أخبرت به وزارة الدفاع

485
00:53:06,000 --> 00:53:08,000
الحقيقة أكثر تعقيداً

486
00:53:08,000 --> 00:53:12,400
لذا فقد طلبت خدماتك
لديك جسر أمني

487
00:53:12,500 --> 00:53:16,900
هل نظمت لك وزارة الدفاع الأمر؟
لمَ اتصلت بي إذاً؟

488
00:53:16,900 --> 00:53:19,900
لأن استثمارهم هنا ضخم

489
00:53:19,900 --> 00:53:23,000
ْ125 مليار دولار بالضبط

490
00:53:23,100 --> 00:53:26,000
و لا أملك المال الكافي لأجعلهم
يعيدوا النظر

491
00:53:26,100 --> 00:53:28,500
ما تخبره بهم يخصك أنت يا دكتور

492
00:53:28,600 --> 00:53:32,300
ما يخصني هو أن أكسب ثقة عملائي

493
00:53:32,300 --> 00:53:33,400
جيد

494
00:53:37,200 --> 00:53:39,700
هرب اثنان من منتجاتنا

495
00:53:39,700 --> 00:53:44,000
شيء مدهش، بالنسبة
لكونهم في حالة سبات

496
00:53:44,600 --> 00:53:49,300
حسناً، بعد عدة سنوات من الأخطاء
اكتشفنا أنه دون وعي

497
00:53:49,300 --> 00:53:54,700
 دون العيش كبشر، بدون حركة، بدون حياة
ستنهار الأعضاء

498
00:53:58,400 --> 00:54:02,900
كم مر من الوقت على اختفائهما؟ -
ْ4 ساعات و 36 دقيقة -

499
00:54:02,900 --> 00:54:04,900
سيراً على الأقدام؟ -
نعم -

500
00:54:05,700 --> 00:54:09,200
وايد"، 1.2 ميل في الساعة"
في دائرة محيطها 5 أميال

501
00:54:09,200 --> 00:54:12,500
ابحث حتى تجد من يشابههم -
الأمر رهن التنفيذ -

502
00:54:12,600 --> 00:54:14,100
اتبعني

503
00:54:31,800 --> 00:54:33,000
هيا، يجب أن نستمر بالتحرك

504
00:54:33,000 --> 00:54:34,600
لا، يجب أن نتوقف
لا يمكنني مواصلة الجري

505
00:54:34,600 --> 00:54:36,000
يجب أن تحاولي. هيا -
إلى أين؟ -

506
00:54:36,000 --> 00:54:41,700
أي مكان آخر غير هذا -
"لكن لا يوجد شيء. كل شيء هامد يا "لينكولن -

507
00:54:47,300 --> 00:54:50,100
ماذا إن أصابنا تلوث؟

508
00:54:50,400 --> 00:54:52,800
سنموت عندها

509
00:54:53,200 --> 00:54:57,400
لا يوجد تلوث
لقد كانت كذبة

510
00:55:06,900 --> 00:55:10,600
ما هذا؟ -
لا أعرف. لكنه حي -

511
00:55:16,300 --> 00:55:20,300
هيا، إنه صغير مهما كانت هويته
لنرتاح هنا

512
00:55:20,400 --> 00:55:22,400
كفيلة "جوردان 2 دلتا" الحقيقية
"و هي "سارة جوردان

513
00:55:22,500 --> 00:55:24,800
إنها في غيبوبة بعد إصابتها
في حادث سيارة

514
00:55:24,800 --> 00:55:27,000
تحتاج لزرع أعضاء عاجل

515
00:55:27,100 --> 00:55:28,300
كم تبقى لها من الوقت؟

516
00:55:28,300 --> 00:55:32,600
يومان، ثلاثة على الأكثر -
"كلمني عن "6 إيكو -

517
00:55:32,600 --> 00:55:38,700
حسناً، إنه أول من يسأل عن بيئته
عن وجوده كله هنا

518
00:55:38,900 --> 00:55:42,200
في الشهور الأخيرة
أصبح سلوكه متمرد

519
00:55:42,200 --> 00:55:47,700
و لا أجد سبباً لهذا
أنا أنتظر نتائج مسح مخه

520
00:55:47,800 --> 00:55:49,900
ماذا يعرفون عن العالم الخارجي؟

521
00:55:50,000 --> 00:55:54,800
القليل جداً. لقد وضعنا في رأسهم
 ذكرى حدث مشترك

522
00:55:55,400 --> 00:55:59,700
تلوث شامل في الأرض
مما يجعلهم خائفين من الخروج

523
00:55:59,900 --> 00:56:03,800
الجزيرة هي الشيء الوحيد
الذي يعطيهم الأمل

524
00:56:04,400 --> 00:56:08,300
تعطيهم هدف في الحياة
. . .كل ما نعرضه لهم

525
00:56:09,400 --> 00:56:12,800
البرامج، الكتب، الرسوم المتحركة
. . . الألعاب التي يمارسونها

526
00:56:12,900 --> 00:56:14,700
صممت لتمنع العنف

527
00:56:14,700 --> 00:56:17,200
و تنمي عندهم المهارات الاجتماعية

528
00:56:17,200 --> 00:56:18,900
لتجنب التعقيدات الواضحة

529
00:56:18,900 --> 00:56:22,200
لا يدركون بوجود الجنس

530
00:56:22,200 --> 00:56:25,700
وجدنا سهولة كبيرة في
دمجهم معاً

531
00:56:25,800 --> 00:56:29,900
. . . بمعنى أصح
. . .إنهم كالأطفال

532
00:56:30,800 --> 00:56:33,300
تم تعليمهم لمستوى شاب
في الخامسة عشرة من عمره

533
00:56:51,100 --> 00:56:54,100
ما هذا؟ -
لا أعرف -

534
00:56:56,100 --> 00:56:57,700
لكنني أريد واحداً

535
00:57:12,300 --> 00:57:13,400
. . . انظري

536
00:57:15,100 --> 00:57:18,000
الطريق 39...الطريق 39
هيا

537
00:57:20,800 --> 00:57:21,400
لقد حصلت عليها من صديق لي

538
00:57:47,700 --> 00:57:49,500
أظن أن هذا هو

539
00:58:20,800 --> 00:58:21,900
ماذا هناك؟

540
00:58:22,000 --> 00:58:25,200
نعم، أتعرف رجلاً يدعى "ماكورد"؟

541
00:58:26,200 --> 00:58:29,200
نعم، نعرف هذا أيضاً
من الذي يسأل؟

542
00:58:29,300 --> 00:58:31,400
أنا -
و من تكون أنت؟ -

543
00:58:32,900 --> 00:58:36,400
"لينكولن 6 إيكو" -
"جوردان 2 دلتا" -

544
00:58:37,900 --> 00:58:39,000
حسناً

545
00:58:39,800 --> 00:58:42,800
هل أنتما اثنين من مخبولي الصحراء؟

546
00:58:42,800 --> 00:58:45,300
 نحن ماذا؟ لا، لا أظن هذا -
لا -

547
00:58:45,300 --> 00:58:46,300
ماكورد"؟"

548
00:58:46,400 --> 00:58:49,200
"هذا يوم حظك يا كابتن "كيرك
إنه على القاعدة

549
00:58:49,200 --> 00:58:51,800
على القاعدة؟ -
يقضي حاجته -

550
00:58:51,800 --> 00:58:54,100
يقضي حاجة؟
أين؟

551
00:58:55,900 --> 00:59:00,800
اسمع يا فتى، لقد بدأت توترني
إنه في أول باب على اليمين

552
00:59:00,800 --> 00:59:04,600
شكراً لك. يجب أن أذهب
إنه يقضي حاجته على القاعدة

553
00:59:05,200 --> 00:59:08,300
أتريدين أن تشربي شيئاً؟ -
نعم من فضلك -

554
00:59:08,300 --> 00:59:09,700
في الطريق

555
00:59:22,300 --> 00:59:23,800
هذا عجيب

556
00:59:25,500 --> 00:59:30,000
أهذا هو القطاع 5؟ -
أنت، أيها الحقير -

557
00:59:32,100 --> 00:59:37,000
كيف خرجت من هناك؟ -
لماذا؟ لماذا كذبت علينا؟ اخبرني -

558
00:59:37,100 --> 00:59:40,800
سيبحثون عنكم -
اخبرني بمَ يجري -

559
00:59:40,900 --> 00:59:44,700
ما يجري هو إن رآنا أحد معاً
فكلانا سيموت

560
00:59:44,700 --> 00:59:48,200
فيمكنك فقط أن، تبعد يديك عني

561
00:59:49,700 --> 00:59:54,300
و أرتجي سروالي، و نعود لمنزلي
حتى نكون وحدنا، حسناً؟

562
00:59:56,900 --> 00:59:58,400
"إد" -
"ماك" -

563
01:00:01,000 --> 01:00:06,500
هل قطعت عليكما خلوتكما؟ -
الأمر...ليس كما يبدو -

564
01:00:09,100 --> 01:00:12,800
بالطبع، بالطبع -
اخرج من هنا أيها الأحمق -

565
01:00:13,900 --> 01:00:14,900
كفى

566
01:00:17,100 --> 01:00:21,800
لا يمكن الدخول على أحد هكذا
هذه وقاحة

567
01:00:21,900 --> 01:00:27,700
"إنها لا تفهم معنى "كحول -
هل أنت مجنون و أحضرت أخرى مثلك؟ عن إذنك -

568
01:00:28,300 --> 01:00:33,500
ابتعد يا "جو"، حسناً؟ لا تدفعني
لا، لا، لا. لا ينفع هذا. هذا على حسابي

569
01:00:33,500 --> 01:00:34,400
يجب أن نذهب

570
01:00:34,500 --> 01:00:37,100
إنهم صديقان لي من مدينة أخرى
هيا، يجب أن نرحل

571
01:00:37,200 --> 01:00:40,300
ما هو رقمك؟ -
"ْ2 دلتا" -

572
01:00:40,300 --> 01:00:42,800
لا تستفزني. لا تستفزني

573
01:00:55,400 --> 01:00:57,200
هذا لطيف

574
01:01:01,300 --> 01:01:04,200
ماك" لا يتحدث كثيراً"
عن عمله بالمؤسسة

575
01:01:04,200 --> 01:01:06,600
أتعملان معه؟

576
01:01:07,700 --> 01:01:10,300
إنقاذ حيوات الناس بالتأكيد
عمل يستحق مكافأة

577
01:01:11,000 --> 01:01:12,400
ملابس رياضية جميلة

578
01:01:13,700 --> 01:01:17,900
إن تدربتما عند الشاطيء فستصابون
بضربة شمس سيئة

579
01:01:18,200 --> 01:01:22,700
يا "ماك". إنهما يرتديان أسورتان
متشابهتان، يجب أن نفعل هذا

580
01:01:22,800 --> 01:01:28,300
سو"...أتتذكرين الحديث"
الذي تناولناه عن...الثرثرة؟

581
01:01:30,300 --> 01:01:31,000
نعم

582
01:01:31,800 --> 01:01:35,100
أيمكنك أن تذهبي للبار
و تحضري بعض الخمر؟

583
01:01:35,100 --> 01:01:38,100
لدينا عمل لنناقشه -
حسناً يا عزيزي -

584
01:01:38,100 --> 01:01:41,900
كنت أحاول مصادقتهم -
هذا جيد -

585
01:01:47,800 --> 01:01:51,900
لماذا كذب يا "ماك"؟
لماذا كذبوا علينا؟ اخبرني

586
01:01:55,700 --> 01:01:59,000
لمنعكم من معرفة حقيقتكم؟

587
01:01:59,000 --> 01:02:02,200
. . . حقيقتنا -
ما هي حقيقتنا؟ -

588
01:02:03,000 --> 01:02:09,100
يا إلهي، لمَ يجب أن أكون أنا من
يخبر الأطفال عن عدم وجود "بابا نويل"؟

589
01:02:10,500 --> 01:02:12,300
. . . حسناً، اسمعا، أنتم

590
01:02:15,500 --> 01:02:18,100
لستم مثلي

591
01:02:19,900 --> 01:02:22,100
لستم بشريين

592
01:02:24,100 --> 01:02:27,700
أعني، أنتم بشريون
لكن..لستم حقيقيين

593
01:02:28,600 --> 01:02:30,700
لستم أشخاص حقيقيون

594
01:02:30,700 --> 01:02:31,900
مثلي

595
01:02:35,200 --> 01:02:37,200
. . . أنتم مستنسخون

596
01:02:40,100 --> 01:02:43,300
أنتم نسخ من أشخاص موجودين
في هذا العالم

597
01:02:44,300 --> 01:02:45,800
ماذا؟ -
مستنسخون؟ -

598
01:02:45,800 --> 01:02:47,700
ماذا؟ لماذا؟ -
نسخ؟ ماذا تقصد؟ -

599
01:02:47,700 --> 01:02:50,800
امرأة قبيحة تريد تغيير جلدها

600
01:02:50,800 --> 01:02:56,800
أو هناك من مرض و يحتاج لعضو جديد
يأخذونه منكم

601
01:02:58,100 --> 01:03:00,500
لكن، لدي أم
أنا أذكرها

602
01:03:00,500 --> 01:03:02,600
نعم، أعرف -
لقد نشأت في مزرعة -

603
01:03:02,700 --> 01:03:06,800
كان لدي كلب صغير، و دراج -
دراجة، صحيح -

604
01:03:06,800 --> 01:03:10,200
مع شراشيب وردية، و رسومات
على الجادون، و كنتي تذهبين لبيت الجدة

605
01:03:10,200 --> 01:03:13,600
و ترنين لها جرس الدراجة

606
01:03:13,700 --> 01:03:16,100
فتخرج و تقدم لكِ الكعك ساخناً

607
01:03:16,100 --> 01:03:19,400
نعم -
لا، إنها ذاكرة مطبوعة -

608
01:03:21,100 --> 01:03:24,600
لقد رأيتهم، صديق لي يعمل بالبرمجة
و لقد أراني

609
01:03:24,600 --> 01:03:28,000
إنهم حوالي 12 قصة
. . . مع تغيير بعض التفاصيل، لكن

610
01:03:28,100 --> 01:03:30,500
لكنها متشابهة تقريباً

611
01:03:30,500 --> 01:03:37,500
الحياة التي تظنون أنكما عشتاها
قبل "التلوث". لم تحدث أبداً

612
01:03:39,700 --> 01:03:43,600
هيا، لا تنظرا لي هكذا
لقد كان عندكما دراجة

613
01:03:43,600 --> 01:03:48,400
إن كنتما تريدان تبديل ذاكرتكما
بطفولتي المشردة فتفضلا

614
01:03:48,400 --> 01:03:52,200
منذ متى؟
منذ متى و نحن على قيد الحياة؟

615
01:03:53,300 --> 01:03:59,100
أنت من جيل "إيكو"، إذاً فمنذ 3 سنوات
و "دلتا" تعني أنكِ منذ 4 سنوات

616
01:04:01,900 --> 01:04:05,200
ثلاثة -
. . . سبب وجودك على هذه الحياة -

617
01:04:05,200 --> 01:04:09,000
أن الكل يريد العيش للأبد
إنه الحلم الأمركي الجديد

618
01:04:09,000 --> 01:04:12,800
و هناك أغنياء في الخارج لديهم
ما يكفي ليدفعوا ثمن ذلك

619
01:04:12,900 --> 01:04:16,200
ألا يهتم الناس بقتلنا؟
بأخذ أجزاء منا؟

620
01:04:16,200 --> 01:04:18,000
لا يعرفون
يظنوكم مجرد أجزاء

621
01:04:18,000 --> 01:04:20,700
ليس بها أي حياة

622
01:04:21,200 --> 01:04:25,600
لمَ تظنا وضعكم "ميرك" في
قاعدة عسكرية تحت الأرض؟

623
01:04:25,600 --> 01:04:27,600
لا يريد أن يعرف أحد الحقيقة

624
01:04:27,600 --> 01:04:29,400
و خاصةً كفلائكم

625
01:04:29,400 --> 01:04:33,000
كفلاء؟ -
الناس الذي صنعتوا منهم -

626
01:04:33,000 --> 01:04:35,400
إنهم تقريباً...يمتلكونكم

627
01:04:37,400 --> 01:04:43,500
لمَ لا يريد "ميرك" أن يعلم
كفلائنا أننا أحياء؟

628
01:04:43,500 --> 01:04:48,700
كون الناس يريدون اللحم لا يعني
أنهم يريدون البقرة

629
01:04:49,000 --> 01:04:54,400
"بجانب، ألا تعرفا كم قانون خرقه "ميرك
بتوليدكم هكذا؟

630
01:04:57,200 --> 01:04:59,900
لا يمكن أن يتورط عملائه في هذا
إنهم الطبقة الأرستقراطية

631
01:04:59,900 --> 01:05:01,700
أغنياء و مشاهير

632
01:05:01,900 --> 01:05:03,900
إذا عرفوا  الحقيقة فسيخسر
ميرك" الكثير"

633
01:05:03,900 --> 01:05:06,100
إذاً
فيجب أن نجد كفيلانا و نخبرهما بالحقيقة

634
01:05:06,200 --> 01:05:07,000
الحقيقة كلها -
ماذا؟ -

635
01:05:07,200 --> 01:05:09,000
نعم -
. . . لا، لا، لا -

636
01:05:09,400 --> 01:05:10,600
هذه أسخف
فكرة سمعتها في حياتي

637
01:05:10,600 --> 01:05:13,000
أتعرفون ماذا سيفعلوا بي؟
ناهيكم عن الطرد من العمل؟

638
01:05:13,000 --> 01:05:15,400
سنفعل، سنفعل
هذه فرصتنا الوحيدة

639
01:05:15,400 --> 01:05:18,500
توقفا، كفا
. . . لا، هيا

640
01:05:18,700 --> 01:05:22,300
أنتم كقطع غيار في ورشتهم
من سيهتم؟

641
01:05:22,400 --> 01:05:25,100
لن يهتما
أكنتما ستهتما في مكانهما؟

642
01:05:25,200 --> 01:05:29,500
أتعرفان ما الذي يجب عليكما فعله؟
أن تبتعدا عن هنا بأقصى ما يمكنكما

643
01:05:29,500 --> 01:05:30,800
اذهبا للشاطيء

644
01:05:30,800 --> 01:05:33,900
"نحن لا نريد إذنك يا "ماك

645
01:05:34,000 --> 01:05:36,500
نحن نريد مساعدتك

646
01:05:38,600 --> 01:05:39,200
يا إلهي

647
01:05:47,800 --> 01:05:50,800
نجد صعوبة في التقاط إشارة حرارية للهاربين

648
01:05:50,200 --> 01:05:52,700
الرمال ساخنة جداً

649
01:05:56,400 --> 01:05:58,900
لقد زرع ب"لينكولن" مجسات للتتبع حركته البارحة

650
01:05:59,300 --> 01:06:00,500
أيمكننا تحديد هذه الأشياء

651
01:06:00,500 --> 01:06:02,900
و التقاط أي ذبذة منها لتتبعه؟

652
01:06:02,900 --> 01:06:05,100
يمكننا ذلك لكن على بعد ميلين فقط
من مصدر الإشارة

653
01:06:05,200 --> 01:06:06,300
افعل هذا إذاً

654
01:06:06,500 --> 01:06:09,200
"اسما كفيلاكما هما "توم لينكولن
"و "سارة جوردان

655
01:06:09,200 --> 01:06:13,100
"كفيلتها تعيش في "نيويورك
الرقم الموجود باسمك

656
01:06:13,200 --> 01:06:17,100
هو رقم المنطقة. "6 إيكو" يعني
. . . أن كفيلك يعيش في

657
01:06:17,100 --> 01:06:20,900
 لوس أنجلوس". ستغادرون الولاية" -
الولاية؟ -

658
01:06:20,900 --> 01:06:22,000
نعم، ارتدي هذا

659
01:06:22,100 --> 01:06:24,600
لا، سأحضر لكِ ملابس من هنا

660
01:06:30,600 --> 01:06:31,800
. . . هذه حقائب، حسناً

661
01:06:31,800 --> 01:06:34,700
تضعين الأشياء بها
حقائب الظهر للرجال و حقائب اليد للفتيات

662
01:06:34,700 --> 01:06:37,200
أتفهمين؟ -
لسنا حمقى -

663
01:06:37,200 --> 01:06:40,200
"اعذريني يا آنسة "أنا ذكية و سأذهب للجزيرة

664
01:06:51,700 --> 01:06:57,700
الناس لا يرتدون هذا بالخارج
إنها تصلهم بالبريد. حسناً؟ ابقي مكانك

665
01:07:00,700 --> 01:07:05,100
لا، بالبريد، حسناً؟
كفي عن هذا

666
01:07:08,800 --> 01:07:12,900
هذا الكارت كبطاقة شراء

667
01:07:13,200 --> 01:07:14,500
سيجلب لكم الطعام

668
01:07:14,500 --> 01:07:17,400
لكن يجب أن أبلغ عن سرقته بعد 24
ساعة حتى لا يعرف أحد أنني ساعدتكما

669
01:07:17,400 --> 01:07:20,000
بعد ذلك
استخدموا الفلوس النقدية

670
01:07:23,700 --> 01:07:28,300
اسمعا، أعرف أنكم لم تجربا
الحياة في العالم

671
01:07:28,300 --> 01:07:32,900
لكن هناك حقيقة عالمية و هي
ألا تعطي بطاقتك الئتمانية لامرأة أبداً

672
01:07:33,200 --> 01:07:34,400
حسناً

673
01:07:40,900 --> 01:07:43,600
لقد التقطت إشارة من شيء
إنه قريب

674
01:07:58,000 --> 01:08:01,600
انتظرا هنا سأعود بعد دقائق
تعالا

675
01:08:04,400 --> 01:08:07,700
ابقيا، حسناً؟
ابقيا فحسب. لا تتحركا

676
01:08:14,600 --> 01:08:16,000
انظري لهذا

677
01:08:16,800 --> 01:08:18,400
إنهم أطفال

678
01:08:29,700 --> 01:08:31,800
"القطار لن يتوقف قبل "لوس أنجلوس
تحتاجان هذه لركوبه

679
01:08:31,900 --> 01:08:34,000
و عندما تصلان ابحثا عن كفيلاكما

680
01:08:34,100 --> 01:08:35,700
في دليل البيانات المباشر، أتفهما؟

681
01:08:35,800 --> 01:08:39,000
نعم، نعم، و ما هو دليل البيانات؟

682
01:08:39,000 --> 01:08:40,600
سيخبركما أين يعيشا

683
01:08:40,900 --> 01:08:43,700
و مهما يحدث، لا تثقا بأحد

684
01:08:43,800 --> 01:08:48,400
هناك ما يجب أن أقوله لكم عن الناس
هو أنهم مستعدون لفعل أي شيء ليحيوا

685
01:08:48,400 --> 01:08:51,500
شكراً لك يا "ماك". شكراً لك -
شكراً جزيلاً -

686
01:08:53,400 --> 01:08:56,200
حسناً، سأصعد لأعلى و أحضر لكما
خريطة لـ"لوس أنجلوس"، حسناً؟

687
01:08:56,500 --> 01:08:57,500
لا توقعاني في مشاكل

688
01:09:09,900 --> 01:09:10,700
نعم، لا توجد مشكلة

689
01:09:21,000 --> 01:09:21,800
أظنني تعرفت عليهما
الاثنان في المركز

690
01:09:29,300 --> 01:09:30,400
اركضا

691
01:11:07,200 --> 01:11:08,200
اركض

692
01:11:15,200 --> 01:11:20,200
"القطار المتجه لـ"لوس أنجلوس
يقف عند الرصيف الثالث

693
01:11:25,400 --> 01:11:30,600
ماذا بهؤلاء الناس؟
لقد قتلوه، لقد قتلوه

694
01:11:43,000 --> 01:11:44,500
من المفترض
أنها كانت عملية سهلة، صحيح؟

695
01:11:44,500 --> 01:11:47,200
. . . ليست كذلك أبداً
لا توجد بطاقة ائتمانية

696
01:11:47,200 --> 01:11:51,900
ماكورد" استخدمها للتو لشراء تذاكر قطار"
و هي ليست بحافظته

697
01:11:51,900 --> 01:11:57,100
اخترق الحساب. و أبلغ
مفتش القطار بهذا الأمر

698
01:11:57,100 --> 01:11:59,800
"أعد لي فريقاً جديداً في "لوس أنجلوس

699
01:12:02,400 --> 01:12:05,100
جئت هنا بأسرع ما استطعت

700
01:12:05,100 --> 01:12:08,100
انتهيت من مسح دبابات وزارة الدفاع

701
01:12:08,100 --> 01:12:11,900
إن أردت رؤيتهم -
ليس الآن. انظر لهذا -

702
01:12:13,000 --> 01:12:16,100
"رسمه "6 إيكو -
حسناً، إنه دقيق التفاصيل -

703
01:12:16,100 --> 01:12:19,200
رينوفاشيو"..."رينوفاتيو"؟"

704
01:12:20,200 --> 01:12:21,200
"رينوفاتيو"

705
01:12:21,400 --> 01:12:22,200
ما هذه؟ أهي بالإيطالية؟

706
01:12:22,500 --> 01:12:23,100
باللاتينية

707
01:12:25,000 --> 01:12:29,300
لم نضع اللاتينية في برنامجهم -
نعم، أعرف هذا -

708
01:12:30,500 --> 01:12:32,400
أين تعلمها إذاً؟

709
01:12:33,200 --> 01:12:35,400
أين نتائج مسح المخ؟

710
01:12:35,500 --> 01:12:39,000
"ستأتي من معهد "جونز هوبكنز -
اعطني إياها و حسب -

711
01:12:39,200 --> 01:12:40,300
حاضر يا سيدي

712
01:12:53,300 --> 01:12:54,400
!أنتما

713
01:12:54,400 --> 01:12:59,800
سيداتي و سادتي
"القطار رقم 17 المتجه لـ"سان دييجو

714
01:13:00,100 --> 01:13:01,000
هناك

715
01:14:51,300 --> 01:14:52,400
لقد وصلنا للتو

716
01:14:52,400 --> 01:14:55,400
لكن "توردو" سيطر على كاميرات المدينة بالفعل

717
01:15:02,300 --> 01:15:05,100
عن إذنك، أين دليل الهاتف؟

718
01:15:05,700 --> 01:15:06,900
شكراً لك

719
01:15:13,800 --> 01:15:16,000
"لست متأكداً. بين الشارع الخامس و "جراند

720
01:15:16,000 --> 01:15:18,500
طريق "جراند"؟

721
01:15:19,200 --> 01:15:21,300
هيا، ابتسمي للكاميرا يا عزيزتي

722
01:15:29,500 --> 01:15:32,200
فلوريس" للزهور. أتريدان زهوراً؟"

723
01:15:34,800 --> 01:15:37,800
وجهاكما مألوفان

724
01:15:37,900 --> 01:15:39,300
أمسكت بكما

725
01:15:42,700 --> 01:15:47,300
 -ثلاث دراجات بخارية، و دراجتان نفاثتان
لقد التقطت الكاميرات وجهي الهاربين -

726
01:15:53,200 --> 01:15:55,600
نحن نتحرك
هيا بنا

727
01:16:07,100 --> 01:16:09,200
انتظروا! لقد التقطت إشارة باستعمال
بطاقة "ماكورد" الائتمانية

728
01:16:09,300 --> 01:16:12,000
"المكان: طريق "جراند
ْ9830

729
01:16:12,100 --> 01:16:15,400
أيها الفريق سننتقل فوراً لنرى المنطقة  9830 -
لا، لا، لا -

730
01:16:15,500 --> 01:16:18,400
شرطة "لوس أنجلوس" في الطريق
لقد حددوا بطاقة "ماكورد" الائتمانية

731
01:16:18,400 --> 01:16:19,900
"توم لينكولن"

732
01:16:20,100 --> 01:16:21,900
لحظة من فضلك

733
01:16:22,700 --> 01:16:24,500
ليس على اللائحة

734
01:16:25,400 --> 01:16:26,700
"سارة جوردان"

735
01:16:31,900 --> 01:16:33,000
. . . جاري التوصيل

736
01:16:33,500 --> 01:16:37,700
مرحباً؟ -
"نعم، أنا أبحث عن "سارة جوردان -

737
01:16:38,500 --> 01:16:40,000
إنها مريضة

738
01:16:40,800 --> 01:16:42,400
أيمكنني التحدث إليها؟

739
01:16:42,500 --> 01:16:44,500
إنها بالمستشفى

740
01:16:45,300 --> 01:16:47,200
أمي، أهذا أنتِ؟

741
01:17:03,300 --> 01:17:05,400
جوردان". لنتحرك"

742
01:17:08,100 --> 01:17:09,700
لا تتحركا
ارفعا أيديكما

743
01:17:10,300 --> 01:17:12,200
ارفعا أيديكما

744
01:17:12,600 --> 01:17:15,000
نفذا ما أقول
نفذا ما أقول

745
01:17:15,500 --> 01:17:18,100
"لينكولن" -
نفذي ما يقولون فحسب -

746
01:17:18,300 --> 01:17:19,000
"لينكولن"

747
01:17:19,400 --> 01:17:20,700
ادخلاهما

748
01:17:20,700 --> 01:17:21,500
هيا نتحرك

749
01:17:31,900 --> 01:17:33,100
تباً
تحركوا بسرعة

750
01:17:40,600 --> 01:17:42,000
. . . جاري تعقب الشاحنة

751
01:17:44,500 --> 01:17:46,600
أنت مقبوض عليك بتهمة
"قتل "جاسون ماكورد

752
01:17:46,800 --> 01:17:49,500
ماذا؟
لقد كان يساعدنا، إنه صديقنا

753
01:17:49,500 --> 01:17:52,500
كل ما تقولانه يمكن استخدامه
ضدكما في المحاكمة

754
01:17:52,600 --> 01:17:53,700
ماذا تعني "المحاكمة"؟

755
01:17:57,200 --> 01:18:00,900
سيجروا تحليلاً لحمضهما النووي
إن توصلوا للنتيجة

756
01:18:01,000 --> 01:18:03,600
فسيتورط عملائك
في تحقيقات جريمة قتل

757
01:18:03,900 --> 01:18:08,200
هذا كابوس. لا تسمح بحدوث هذا
أتفهمني؟

758
01:18:08,200 --> 01:18:13,100
استخدم أي قوة لازمة
أنا آمرك باحتواء الموقف

759
01:18:13,300 --> 01:18:16,800
الوحدة 2. لقد أمسكنا بالمشتبه فيهما
بالغان بدون إثبات شخصية

760
01:18:16,900 --> 01:18:19,400
سيتم تحديد هويتهما بعد
تحليل الحمض النووي لهما

761
01:18:19,500 --> 01:18:21,900
"اسمي "توم لينكولن -
ابق مكانك و اصمت -

762
01:18:21,900 --> 01:18:23,400
أيمكنك البحث
عن ملفي من فضلك؟

763
01:18:23,500 --> 01:18:25,100
ابق مكانك -
أرجوك -

764
01:18:29,600 --> 01:18:31,700
توم لينكولن". "ج 460". خط الساحل"
سان بيدرو"، "س.أ"، 90781"

765
01:18:40,100 --> 01:18:41,800
رسال عاجلة
نحن نبعد دقيقتين عن المكان

766
01:18:54,900 --> 01:18:57,800
"انهض يا "لينكولن
"انهض يا "ليكولن

767
01:19:02,600 --> 01:19:06,100
يا إلهي
لنتحرك

768
01:19:07,900 --> 01:19:09,600
هيا

769
01:19:13,600 --> 01:19:15,200
الشرطة أتت
الشرطة وصلت

770
01:19:31,200 --> 01:19:32,500
اركضي

771
01:19:34,300 --> 01:19:36,300
أنا أراهم
لنتحرك

772
01:19:38,000 --> 01:19:41,200
لنتحرك
هيا، هيا، هيا

773
01:19:42,200 --> 01:19:43,300
تحرك

774
01:20:06,600 --> 01:20:08,500
هيا! هيا! هيا

775
01:20:13,900 --> 01:20:15,400
* باب الخروج *

776
01:20:20,200 --> 01:20:22,200
تبا! أريد دعم هنا

777
01:21:00,900 --> 01:21:03,400
إلى طائرة 2
اعطني بيانات الهدف

778
01:21:04,500 --> 01:21:08,600
إنهما يختبئا بين عجلات القطار -
اقض عليهما في صمت -

779
01:21:11,000 --> 01:21:12,100
لا

780
01:21:14,700 --> 01:21:17,900
تحركي! هيا -
المكان لا يتسع لي -

781
01:21:17,900 --> 01:21:20,000
ارجعي -
المكان لا يتسع لي -

782
01:21:38,100 --> 01:21:39,400
احترس

783
01:21:45,400 --> 01:21:47,100
ابتعد عنها

784
01:22:02,000 --> 01:22:03,000
ابتعد عنهم

785
01:22:05,000 --> 01:22:05,900
احترس

786
01:22:10,800 --> 01:22:14,200
لا تدعوهم يهربا
لا تدعوهم يهربا

787
01:22:36,400 --> 01:22:37,700
أحسنت

788
01:22:40,200 --> 01:22:42,200
سنبتعد عن هنا
حوامات الشرطة قادمة

789
01:22:51,800 --> 01:22:54,500
تخلص من الشاحنة

790
01:23:04,200 --> 01:23:06,600
"لا عليك يا "توردو

791
01:23:11,700 --> 01:23:13,100
الشرطة
الشرطة

792
01:23:36,200 --> 01:23:37,700
إنه يعود

793
01:23:40,200 --> 01:23:41,600
"انبطحي يا "جوردان

794
01:24:10,300 --> 01:24:12,400
كيف تعرفما تفعل؟ -
لا أعرف -

795
01:25:12,500 --> 01:25:14,100
تمسكي

796
01:25:15,600 --> 01:25:17,300
احترس

797
01:25:33,000 --> 01:25:34,600
تمسكي

798
01:25:52,800 --> 01:25:55,500
لينكولن". لا تتركني أسقط" -
أمسكت بكِ -

799
01:25:55,500 --> 01:25:57,500
"لينكولن"
لا تتركني أسقط

800
01:25:57,500 --> 01:25:58,400
أمسكك جيداً

801
01:26:01,500 --> 01:26:03,600
"لا تفلت يدي يا "لينكولن -
أمسكك جيداً -

802
01:26:03,700 --> 01:26:04,500
أمسك بكِ جيداً

803
01:26:09,800 --> 01:26:15,800
لينكولن"! اجذبني لأعلى" -
هيا -

804
01:26:19,700 --> 01:26:23,700
لا يوجد طريقة للقيض عليهم أحياء
يجب أن تتخلصوا منهما

805
01:26:27,800 --> 01:26:31,700
إنهم على ارتفاع 70 طابق
نحن نحوم أعلى شعار المبنى

806
01:26:35,700 --> 01:26:38,900
يوم سيء
هيا بنا

807
01:26:40,700 --> 01:26:43,400
"شرطة "لوس أنجلوس
ابتعدوا عن الطريق

808
01:26:47,500 --> 01:26:48,800
هل أمسكتم بهما؟

809
01:26:50,900 --> 01:26:52,300
ها هما
أطلق عليهما

810
01:27:00,200 --> 01:27:02,500
انبطحي
اللعنة

811
01:27:02,500 --> 01:27:03,800
انبطحي

812
01:27:04,300 --> 01:27:06,000
هيا

813
01:27:09,700 --> 01:27:11,700
سأميل قليلاً
لأتمكن من الإطلاق عليهما

814
01:27:18,200 --> 01:27:19,700
إنه يعود

815
01:27:35,900 --> 01:27:37,100
لا

816
01:27:40,800 --> 01:27:41,900
ها هما
إنهما يسقطان من المبنى

817
01:28:27,000 --> 01:28:30,800
الله يحبكما بالتأكيد
هذه أبشع فوضى رأيتها في حياتي

818
01:28:31,300 --> 01:28:34,900
هيا يا فتاة
أنا متأكد أن الله يحبكما

819
01:28:45,000 --> 01:28:46,600
هل أخبرك بسر أيها الطبيب؟

820
01:28:47,400 --> 01:28:48,900
نعم، أرجوك

821
01:28:49,600 --> 01:28:53,600
هناك شيء مريب يحدث هنا
شيء قد لا تعرفه أنت نفسك

822
01:28:53,900 --> 01:28:55,900
ما هو؟ -
حسناً -

823
01:28:55,900 --> 01:28:59,600
لست متأكداً أن مسألة التلوث حقيقية

824
01:29:00,000 --> 01:29:02,400
و لمَ تظن هذا؟ -
حسناً -

825
01:29:03,100 --> 01:29:08,000
أخبرني "لينكولن" أنه
وجد حشرة طائرة في القطاع 6

826
01:29:08,000 --> 01:29:09,200
لا -
صحيح -

827
01:29:09,300 --> 01:29:11,800
أظنه لهذا أعتقد أنه يمكنه الرحيل

828
01:29:12,500 --> 01:29:15,600
هل أخبرت أي شخص آخر عن هذا؟ -
لا، لا، لا -

829
01:29:15,600 --> 01:29:19,000
لكنني سأواصل التحقق، سأصل لحل هذا اللغز -
نعم -

830
01:29:19,000 --> 01:29:21,300
و عندما أصل، سأطلعك على ما وجدت

831
01:29:21,300 --> 01:29:22,400
شكراً لك

832
01:29:23,200 --> 01:29:26,800
أريد تقديم المساعدة، فأنا أحب هذا المكان -
جيد -

833
01:29:27,300 --> 01:29:31,700
سأتحقق أيضاً من أمر القرعة
هناك شيء مريب بها

834
01:29:32,000 --> 01:29:34,200
. . . نعم، أتعلم

835
01:29:34,700 --> 01:29:39,100
"أنت أول شخص في جيل "إيكو
أنت ذكي جداً

836
01:29:39,200 --> 01:29:40,900
نعم

837
01:29:40,900 --> 01:29:43,300
. . . أنا أذكر يوم جئت إلى هنا

838
01:29:45,100 --> 01:29:48,000
كنت أحد الناجين
مثلك تماماً

839
01:29:48,000 --> 01:29:50,000
من أوائل الناجين في الواقع

840
01:29:50,100 --> 01:29:51,800
هذا طبيعي

841
01:29:51,900 --> 01:29:54,500
حتى السؤال عن
البيئة التي تحميك

842
01:29:54,700 --> 01:29:58,100
يمكنني أن أقول
إنها طبيعة البشر

843
01:30:00,400 --> 01:30:01,900
هذا يؤلم

844
01:30:05,000 --> 01:30:08,000
"اعطني قائمة بجميع أسماء جيل "إيكو

845
01:30:26,700 --> 01:30:31,000
"لقد رأيت عنوانه. "توم لينكولن
سنذهب إليه بعد توقف المطر

846
01:30:31,900 --> 01:30:35,000
سنكون بخير عندما نجده -
حسناً -

847
01:30:41,100 --> 01:30:43,100
هذا الفتى
الصغير كان يشبهني

848
01:30:47,000 --> 01:30:51,800
أمه ستموت، أليس كذلك؟ -
لا أعرف -

849
01:30:54,800 --> 01:30:56,700
أنت تكذب

850
01:31:04,500 --> 01:31:05,900
الجو بارد

851
01:31:56,200 --> 01:31:59,900
ادخل -
لا أستطيع -

852
01:32:00,600 --> 01:32:03,500
سأدخل أنا -
"جوردان". "جوردان" -

853
01:32:08,100 --> 01:32:09,200
مرحباً؟

854
01:32:12,500 --> 01:32:13,700
مرحباً؟

855
01:33:02,000 --> 01:33:02,900
"لينكولن"

856
01:33:20,600 --> 01:33:23,000
يا إلهي

857
01:33:25,800 --> 01:33:30,800
"اسمي "لينكولن 6 إيكو
و أنا وثيقة تأمينك

858
01:33:46,000 --> 01:33:48,400
ماذا تفعل في منزلي؟

859
01:33:53,600 --> 01:33:57,900
يا سيدي
يجب أن ترى هذا

860
01:33:58,300 --> 01:34:02,300
إنه..جميل

861
01:34:02,700 --> 01:34:05,400
"هذا هو مسح المخ الذي قمنا به لـ"6 إيكو
منذ 3 سنوات

862
01:34:05,600 --> 01:34:08,000
قبل أن ندمج مع المستنسخين، و الآن

863
01:34:08,200 --> 01:34:10,500
هذا مسح لمخه منذ عدة أيام

864
01:34:10,600 --> 01:34:12,400
يمكنك أن ترى كيف نمت الذاكرة

865
01:34:12,600 --> 01:34:16,100
كما لو أنه عاش 30 عام و ليس ثلاثة
و هو شيء مستحيل تماماً

866
01:34:16,100 --> 01:34:19,900
ربما هذه إصابة من مرض ما

867
01:34:20,200 --> 01:34:24,500
المرض لا يعلمه اللاتينية
أو كيف يقود الطائرات

868
01:34:30,400 --> 01:34:32,200
إنها ذكريات

869
01:34:35,000 --> 01:34:36,500
. . . لكنها ليست ذكرياته

870
01:34:38,500 --> 01:34:40,500
بل تنتمي لكفيله الحقيقي

871
01:34:42,000 --> 01:34:43,700
لقد رأيتك من قبل

872
01:34:44,500 --> 01:34:48,200
"رأيتك في "ماكسيم" و "أسكواير -
ماكسيم"؟" -

873
01:34:48,300 --> 01:34:50,400
إنها مجلات للرجال

874
01:34:51,400 --> 01:34:53,600
. . .. تعرض صور للنساء بـ

875
01:34:53,600 --> 01:34:56,200
بملابس فاضحة

876
01:34:56,200 --> 01:35:00,200
و قصص أيضاً. على أية حال
أنتِ مشهورة جداً

877
01:35:02,100 --> 01:35:03,900
انتهيت

878
01:35:06,700 --> 01:35:07,800
ما هذه؟

879
01:35:08,000 --> 01:35:10,300
إنها آثار حرارية

880
01:35:12,900 --> 01:35:17,100
جلدك ناعم جداً
أتعرفين هذا؟

881
01:35:22,800 --> 01:35:27,000
لقد جهزت لكِ بعض الملابس بالأعلى -
شكراً لك -

882
01:35:27,100 --> 01:35:28,700
لا
شكراً لكِ أنتِ

883
01:35:39,100 --> 01:35:40,900
لازلت أتوقع أن يكون
هذا حلم أستيقظ منه

884
01:35:41,500 --> 01:35:45,600
ظننتني أطول -
آسف لإحباطك -

885
01:35:45,900 --> 01:35:46,900
تعال هنا

886
01:35:48,800 --> 01:35:50,700
إنها رائعة

887
01:35:51,600 --> 01:35:53,200
كيف تكون في
الحياة منذ 3 سنوات

888
01:35:53,300 --> 01:35:56,400
و تجد امرأة لم أستطع
العثور عليها طوال حياتي؟

889
01:35:56,500 --> 01:35:59,400
اعطني هذا -
هي وجدتني -

890
01:35:59,500 --> 01:36:00,700
إنها أعز أصدقائي

891
01:36:01,000 --> 01:36:04,100
لمَ تبدو لهجاتنا مختلفة؟ -
أنا اسكتلندي -

892
01:36:05,300 --> 01:36:06,900
أنا اسكتلندي

893
01:36:06,900 --> 01:36:10,300
اسمع، أت تخيفني بما فيه
الكفاية دون هذا

894
01:36:10,300 --> 01:36:11,400
دون هذا

895
01:36:11,400 --> 01:36:14,400
لا، حقاً. كف عن هذا
هذا يكفي

896
01:36:14,800 --> 01:36:17,600
نعم، هذا يكفي
أنا آسف

897
01:36:18,600 --> 01:36:22,000
كأنه عرض مخيف -
نعم، إنه أمر غريب -

898
01:36:25,400 --> 01:36:27,400
إذاً أنت تبني قوارب؟

899
01:36:27,600 --> 01:36:29,700
نعم
حسناً.. أنا أصممهم، أرسمهم

900
01:36:30,900 --> 01:36:32,200
تعال

901
01:36:32,800 --> 01:36:37,000
بدأت بالسيارات، الدراجات البخارية
تصميمات تجريبية

902
01:36:37,200 --> 01:36:42,200
أستمتع بهذا كثيراً
فأنا مجنون بالسرعة، أعشقها

903
01:36:42,200 --> 01:36:45,800
دراجات بخارية، يا للهول
هذا غريب، أشعر أنني رأيت هذا من قبل

904
01:36:45,900 --> 01:36:49,400
نعم إنه شيء أفعله دائماً
هذا ما جعلني غنياً

905
01:36:49,600 --> 01:36:51,300
ماذا تعني "رينوفاتيو"؟

906
01:36:51,400 --> 01:36:54,600
"رينوفاتيو" باللاتينية تعني "البعث"

907
01:36:54,800 --> 01:36:56,300
هذا رقيق، صحيح؟

908
01:36:57,000 --> 01:37:00,600
اسمع
أنا مريض بالتاهب الكبد الوبائي

909
01:37:00,800 --> 01:37:03,900
عقاب من الله على غرامياتي

910
01:37:03,900 --> 01:37:08,700
ماذا؟ -
الكثير من ممارسة الجنس -

911
01:37:09,300 --> 01:37:12,400
الجنس؟ -
. . . الجنس مع -

912
01:37:14,000 --> 01:37:15,600
ألم تمارسه من قبل؟

913
01:37:17,100 --> 01:37:20,200
أنت تتجول معها
و لم..لم تمارسه؟

914
01:37:22,400 --> 01:37:26,700
حسناً، لن أفسد المفاجأة
يا إلهي، أنت غريب

915
01:37:27,400 --> 01:37:29,000
طبيبي قال أن
كبدي سيبدأ بالانهيار

916
01:37:29,300 --> 01:37:31,800
في خلال العامين القادمين

917
01:37:35,600 --> 01:37:39,400
لست بارعاً بكل هذه الأمور
أتعلم..الاعتراف و الندم

918
01:37:43,200 --> 01:37:46,500
اسمع
. . . .هناك أناس يتتبعوننا

919
01:37:47,400 --> 01:37:50,800
إنهم يحاولوا قتلنا
سبب مجيئنا هنا أننا نحتاج مساعدتك

920
01:37:50,900 --> 01:37:52,000
مساعدتكم في ماذا؟

921
01:37:52,100 --> 01:37:53,800
لنري الناس ما تفعله المؤسسة

922
01:37:54,700 --> 01:37:58,100
لكنهم لن يصدقوا
أنا أواجهك و لا أصدق

923
01:37:58,400 --> 01:37:59,800
من هذا الرجل؟

924
01:37:59,800 --> 01:38:02,700
أعرفه جيداً
أهو مذيع للجمهور؟

925
01:38:02,700 --> 01:38:05,300
إنه مذيع الولايات المتحدة الأمريكية -
لديه مستنسخ -

926
01:38:05,300 --> 01:38:08,700
إنه أحمق بالتأكيد -
نعم، لم أحبه أنا أيضاً -

927
01:38:09,100 --> 01:38:11,800
هل يشاهد الكثيرون هذا؟ -
نشرة الأخبار؟ كثيراً -

928
01:38:11,800 --> 01:38:16,200
إذاً إن استطعنا الظهور بها معاً
سيرانا الناس و يعرفوا الحقيقة

929
01:38:16,300 --> 01:38:21,000
إذاً فالفكرة أن نذهب لمحطة "إن.بي.سي" و نسألهم إن
 كان يمكنهم إظهارنا بعد النشرة الجوية

930
01:38:21,400 --> 01:38:25,100
قد لا يعني هذا شيئاً لك
و لكنه يعني لآلاف منا

931
01:38:25,700 --> 01:38:28,900
لا نعرف من
سيموت في هذا المكان

932
01:38:35,600 --> 01:38:37,400
ساعدنا

933
01:38:40,000 --> 01:38:43,500
حسناً. دعاني فقط أحضر حذائي
اتفقنا؟

934
01:39:02,600 --> 01:39:04,000
"أسرع يا "توم

935
01:39:08,600 --> 01:39:13,500
"مؤسسة "ميرك -
شركة "بيو تك"، أيمكنني مساعدتك؟ -

936
01:39:13,600 --> 01:39:15,500
"أنا العميل "توم لينكولن -
"مرحباً يا سيد "لينكولن -

937
01:39:16,100 --> 01:39:18,200
كنت أتساءل إن كان يمكنك
مناداة أحد يمكنه أن يشرح لي

938
01:39:18,700 --> 01:39:22,400
لمَ يجلس وثيقة
تأميني على أريكتي اللعينة؟

939
01:39:23,100 --> 01:39:25,500
أيمكنك الانتظار من فضلك؟ -
بالتأكيد -

940
01:39:37,000 --> 01:39:40,100
آسف لجعلكما تنتظرا
. . . كنت أقوم

941
01:39:40,200 --> 01:39:43,200
بترتيب نفسي
حسناً، هلا تحركنا؟ هل نتما جاهزان؟

942
01:39:51,900 --> 01:39:53,500
هناك شيء مريب -
ماذا؟ -

943
01:39:56,400 --> 01:39:59,600
عيناه تكذبان
كما تكذب عيناك

944
01:40:00,000 --> 01:40:02,000
ابقي هنا -
لا -

945
01:40:02,000 --> 01:40:03,000
هلا تحركنا؟

946
01:40:03,400 --> 01:40:06,100
نعم -
هل كل شيء سليم؟ -

947
01:40:06,100 --> 01:40:09,800
نعم. ستبقى هي هنا
في حالة لم يصدقوننا

948
01:40:09,800 --> 01:40:13,300
لا. سنذهب كلنا، ستكون الأمور جيدة -
لا. ستبقى هي هنا -

949
01:40:19,000 --> 01:40:21,600
حظاً سعيداً -
 شكراً لكِ -

950
01:40:34,100 --> 01:40:36,300
أتعجبك؟ -
نعم -

951
01:40:37,200 --> 01:40:40,100
سأقود السيارة -
لا، سأقود أنا -

952
01:40:40,200 --> 01:40:43,600
لا، حقاً -
أتعرف القيادة؟ -

953
01:40:44,200 --> 01:40:47,800
نعم، علمت نفسي -
لكنك لا تعرف الطريق -

954
01:40:48,400 --> 01:40:50,200
يمكنك أن تريني

955
01:40:53,800 --> 01:40:54,800
كن حذراً إذاً

956
01:40:55,500 --> 01:41:01,300
"هذه سيارة "كاديلاك" من طراز "ف12,09
محرك بقوة 750 حصان ثمنها 150,000 دولار

957
01:41:04,100 --> 01:41:06,000
ضع اصبعك على هذا

958
01:41:08,800 --> 01:41:11,900
أنت تساوي كل قرش دفعته فيك
حتى بصمات أصابعنا متشابهة

959
01:41:12,100 --> 01:41:14,100
ماذا تفعل؟ -
أحدد الاتجاهات -

960
01:41:14,100 --> 01:41:15,400
"مرحباً يا سيد "لينكولن

961
01:41:15,700 --> 01:41:18,800
إلى أين تريد الذهاب؟ -
استوديو "إن.بي.سي" للأخبار -

962
01:41:18,900 --> 01:41:20,200
لحظة من فضلك

963
01:41:20,400 --> 01:41:22,400
شكراً لقيامك بهذا

964
01:41:22,400 --> 01:41:26,400
أظنك كنت ستفعل الشيء
نفسه لو كنت مكاني

965
01:41:30,900 --> 01:41:32,100
كم كلفتك؟

966
01:41:32,100 --> 01:41:35,000
ْ5 ملايين دولار -
و هل هذا كثير؟ -

967
01:41:35,000 --> 01:41:37,700
إنه ثمن 
خس لتفادي الموت

968
01:41:54,100 --> 01:41:55,000
إنها إشارة حمراء

969
01:41:55,600 --> 01:41:56,700
حمراء. أوقف السيارة -
ماذا؟ -

970
01:41:56,700 --> 01:41:57,900
أوقف السيارة -
لماذا؟ -

971
01:41:58,600 --> 01:42:00,000
أوقف السيارة

972
01:42:03,300 --> 01:42:04,500
ماذا هناك؟
ماذا هناك؟

973
01:42:04,500 --> 01:42:06,600
أيها الأحمق
إنها إشارة حمراء. توقف

974
01:42:06,600 --> 01:42:09,200
تعني أن تقف -
آسف، لم أعرف هذا -

975
01:42:09,200 --> 01:42:10,300
قلت أنك تعرف القيادة

976
01:42:10,700 --> 01:42:14,500
نعم أعرف القيادة
لكنني لا أعرف ما تعنيه الإشارات

977
01:42:20,800 --> 01:42:22,800
أنا آسف
لست مستعداً للموت

978
01:42:26,300 --> 01:42:27,800
و لا أنا

979
01:42:32,300 --> 01:42:34,000
هيا، هيا

980
01:42:35,900 --> 01:42:37,600
ماذا تفعل؟
توقف

981
01:42:38,000 --> 01:42:39,300
لا -
أوقف السيارة -

982
01:42:49,400 --> 01:42:51,200
أوقف السيارة -
لا -

983
01:42:51,200 --> 01:42:52,100
بل نعم

984
01:43:02,400 --> 01:43:05,300
هناك سيارة قادمة
من الاتجاه المقابل

985
01:43:19,100 --> 01:43:21,000
ما كل هذا العض؟

986
01:43:25,600 --> 01:43:27,300
إنهم يطلقون
النار على سيارتي

987
01:43:28,200 --> 01:43:31,600
لقد أصابوا المحرك
أصابوا محركي

988
01:43:31,600 --> 01:43:34,400
يا إلهي
أنفي

989
01:43:58,900 --> 01:44:00,400
ماذا تظن
نفسك فاعلاً؟

990
01:44:10,900 --> 01:44:13,100
ابتعد عني -
هيا انهض -

991
01:44:15,000 --> 01:44:17,500
لا، لا، لا. لا تطلق النار عليه
فأنا أحتاجه، أحتاجه

992
01:44:23,900 --> 01:44:26,800
لا، لا تطلق
إنه مستنسخي

993
01:44:32,300 --> 01:44:33,600
"أنا "توم لينكولن

994
01:44:33,700 --> 01:44:37,100
"ماذا؟ لا، أنا "توم لينكولن
إنه يكذب

995
01:44:37,400 --> 01:44:40,600
اصمت! أنت ملكي!

996
01:44:41,900 --> 01:44:44,100
هو المستنسخ
"أنا "توم لينكولن

997
01:44:44,100 --> 01:44:47,100
لا تصوب السلاح
عليَّ أيها المعتوه

998
01:44:47,500 --> 01:44:51,100
هو المستنسخ! انظر إليَّ -
"لست مستنسخاً! أنا "توم -

999
01:44:51,100 --> 01:44:53,800
أنا "توم"! إنه يكذب
صوب سلاحك عليه

1000
01:44:54,200 --> 01:44:57,700
. . .  لا، لست -
اصمت! أنت مستنسخ -

1001
01:44:57,700 --> 01:45:01,200
"اصمت! أنا "توم لينكولن

1002
01:45:01,300 --> 01:45:02,400
لا تفعل

1003
01:45:10,300 --> 01:45:11,300
اللعنة

1004
01:45:38,000 --> 01:45:39,200
كدت تصيبني

1005
01:45:46,400 --> 01:45:51,700
أتظن أنه من الغريب أن يحاول
وثيقة تأمين حياتي قتلي؟

1006
01:45:51,800 --> 01:45:54,000
أرى الأمر كله غريباً

1007
01:45:54,400 --> 01:45:56,100
أين المرأة؟

1008
01:45:56,600 --> 01:46:02,400
قالت أنها ستسافر خارج
الولاية بحثاً عن كفيلتها

1009
01:46:02,900 --> 01:46:06,300
لقد اطلعت على أسرار خطيرة

1010
01:46:06,700 --> 01:46:10,200
سر أن هؤلاء المستنسخون كالبشر
. . . يأكلون و يمشون

1011
01:46:10,600 --> 01:46:14,000
و يحسون
أسرار كهذه؟

1012
01:46:15,200 --> 01:46:19,700
هل تحدثت مع أي شخص عن هذا؟ -
و من سيصدق؟ -

1013
01:46:20,300 --> 01:46:21,300
أيمكنني أن أعتمد على هذا؟

1014
01:46:21,700 --> 01:46:24,200
الشيء الوحيد الذي
يمكنك الاعتماد عليه

1015
01:46:24,200 --> 01:46:27,200
هو أن الناس مستعدون
لفعل أي شيء ليحيوا

1016
01:46:28,300 --> 01:46:32,300
أريد فقط أن أعيش
و لا يهمني كيف

1017
01:46:37,200 --> 01:46:42,200
شكراً. شكراً جزيلاً لك
أحسنت العمل

1018
01:46:49,600 --> 01:46:50,800
جوردان"؟"

1019
01:46:51,500 --> 01:46:54,200
جوردان"؟" -
توقَّف -

1020
01:46:56,300 --> 01:47:00,300
"إنه أنا يا "جوردان
إنه أنا

1021
01:47:18,100 --> 01:47:20,400
إنه أنت

1022
01:47:47,500 --> 01:47:51,200
موضوع اللسان رائع -
أعرف. افتح فمك ثانيةً -

1023
01:47:53,500 --> 01:47:55,700
كيف لم نفعل هذا من قبل؟ -
اصمت -

1024
01:48:20,400 --> 01:48:24,900
الجزيرة حقيقية
إنها الأرض

1025
01:48:28,700 --> 01:48:31,300
كم عدد المصابون؟ -
النصف تقريباً -

1026
01:48:31,500 --> 01:48:34,500
"نفس العيوب بكل أجيال "إيكو

1027
01:48:34,600 --> 01:48:37,900
"و بعض الأجيال التالية مثل "فوكس
"تروت"، "جاماز" و "نينوز"

1028
01:48:38,000 --> 01:48:41,500
لقد بنينا نظامنا كله
على التنبؤ بمَ يحدث به

1029
01:48:41,900 --> 01:48:46,400
حظى "6 إيكو" بالشيء الوحيد
الذي يمكن إفساده

1030
01:48:46,700 --> 01:48:48,500
الفضول البشري

1031
01:48:49,300 --> 01:48:51,300
إذاً

1032
01:48:51,900 --> 01:48:54,600
. . . نحن الآن أمام 4 أجيال

1033
01:48:55,300 --> 01:48:59,200
يتحلون بسلوك التحدي

1034
01:49:00,100 --> 01:49:03,900
ماذا تقترح؟ -
إعادة تصنيع -

1035
01:49:04,200 --> 01:49:09,900
أتعني تدمير منتجات
تساوي 200 مليون دولار؟

1036
01:49:10,000 --> 01:49:12,200
نعم -
عظيم -

1037
01:49:12,700 --> 01:49:16,300
"الجهاز يلتقط اتصال من "بيوتك

1038
01:49:16,600 --> 01:49:19,300
"سيد "لينكولن
"معك "تشارلي ويتمان

1039
01:49:19,300 --> 01:49:22,300
"مدير العلاقات العامة هنا في "ميرك بيوتك

1040
01:49:22,500 --> 01:49:25,300
. . . أقدم اعتذاري الشديد

1041
01:49:25,300 --> 01:49:29,500
على الإزعاج
الذي حدث لك البارحة

1042
01:49:29,600 --> 01:49:34,000
هناك عطب في وثيقة تأمينك
و هذه ليست حادثة منفردة

1043
01:49:34,000 --> 01:49:36,800
و هذا قابل للتصليح
أؤكد لك

1044
01:49:37,100 --> 01:49:40,800
نحن نتصل بالعملاء
القيمين الآن لنعلمهم

1045
01:49:40,900 --> 01:49:43,700
بإعادة التصنيع
لذا فاتصل بنا

1046
01:49:45,000 --> 01:49:49,500
إزعاج؟ هذا تصريح
سخيف جداً، ألا تظن ذلك؟

1047
01:49:49,500 --> 01:49:53,100
سيد "لينكولن"، أنت بالمنزل
. . ألا تشعر بالصدمة أو شيء كهذا، أعني

1048
01:49:53,200 --> 01:49:56,800
لقد تم اقتحام منزلي من قبل
و صوب أحدهم سلاحاً إلى رأسي

1049
01:49:56,800 --> 01:49:59,200
و لم أنس هذا أبداً
لقد كنت أرتعش لمدة يومين

1050
01:49:59,200 --> 01:50:01,400
أي إعادة تصنيع تقصد؟

1051
01:50:01,800 --> 01:50:05,800
إنه عيب بسيط
وجدناه في أربع أجيال عندنا

1052
01:50:05,900 --> 01:50:08,500
و ماذا ستفعلون
بالمنتجات المعيوبة؟

1053
01:50:09,300 --> 01:50:11,600
نبدأ من جديد

1054
01:50:14,100 --> 01:50:15,200
تبدأون من جديد؟

1055
01:50:15,500 --> 01:50:19,100
بالطبع لا يوجد ما تقلق بشأنه نحن
نضمن المنتج بنسبة مائة بالمائة

1056
01:50:19,100 --> 01:50:22,300
الإزعاج الذي
. . . سنسببه لك هو

1057
01:50:22,500 --> 01:50:27,200
أننا يجب أن نحضرك ثانيةً لنقوم بعملية مسح لك
حتى يمكننا إنشاء وثيقة تأمين جديدة

1058
01:50:26,800 --> 01:50:31,200
هل يناسبك اليوم؟
هل نأخذك بالحوامة في الثالثة؟

1059
01:50:31,400 --> 01:50:33,000
سأعاود الاتصال بك

1060
01:50:41,300 --> 01:50:42,700
"د. "ميريك

1061
01:50:42,800 --> 01:50:47,800
كيف ستتخلص من المنتجات السيئة
. . . في المجموعة دون

1062
01:50:47,800 --> 01:50:51,900
إفساد الآخرين؟ -
لقد بدأنا التنفيذ بالفعل -

1063
01:51:00,400 --> 01:51:02,400
الفوز بالجملة

1064
01:51:05,200 --> 01:51:08,700
لقد كان يحتفظ بجريدة
و العديد من الخرائط

1065
01:51:09,100 --> 01:51:13,700
أريد معرفة كيف أنزل هذا الشيء بالمياه
. . . و بعدها يمكننا أن

1066
01:51:14,100 --> 01:51:18,800
نظل متوجهين للجنوب -
يمكننا أن نعيش كالبشر الحقيقيين -

1067
01:51:28,000 --> 01:51:30,600
سنختفي -
نعم -

1068
01:51:32,500 --> 01:51:34,000
. . . لكن بعد

1069
01:51:44,200 --> 01:51:46,500
كل من تركناهم خلفنا

1070
01:52:06,500 --> 01:52:08,300
عندما كنا نهرب

1071
01:52:09,200 --> 01:52:10,800
رأيت غرفة

1072
01:52:11,400 --> 01:52:16,000
إن أمكنني اقتحامها و إطفائها
سيرون الحقيقة

1073
01:52:25,400 --> 01:52:30,800
أيها السادة، هناك مشكلة أخرى رغم
ذلك تحتاج لموافقتكم

1074
01:52:33,000 --> 01:52:36,800
تدمير منتجات
معيوبة ثمنها 200 مليون دولار

1075
01:52:43,600 --> 01:52:45,000
من يوافق؟

1076
01:52:45,400 --> 01:52:47,200
أنا -
أنا -

1077
01:53:01,600 --> 01:53:05,600
لقد تم اختيارك
أنت مميز

1078
01:53:08,000 --> 01:53:09,600
مميز جداً

1079
01:53:15,800 --> 01:53:17,800
شكراً -
شكراً لكِ -

1080
01:53:17,900 --> 01:53:19,800
شكراً -
شكراً -

1081
01:53:25,000 --> 01:53:27,800
تفضل -
ماذا يجب أن تقول للسيدة اللطيفة؟ -

1082
01:53:27,800 --> 01:53:28,800
شكراً -
شكراً -

1083
01:53:35,000 --> 01:53:36,700
قاعدة البيانات
"البحث عن..."سارة جوردان" و "توم لينكولن

1084
01:54:36,700 --> 01:54:38,800
"عثرنا على المنتج "جوردان

1085
01:54:53,800 --> 01:54:56,900
رافقها إلى القطاع 7. -
من الأفضل أن تلقي التحية -

1086
01:55:05,400 --> 01:55:08,000
"سيد "لينكولن
شكراً لمجيئك

1087
01:55:08,500 --> 01:55:12,200
تسعدني رؤيتك ثانيةً
و نحن آسفون جداً جداً لكل ما حدث

1088
01:55:12,800 --> 01:55:14,300
. . . أريد إخبارك

1089
01:55:14,400 --> 01:55:19,400
إنه سيتم توليد مستنسخ جديد
لك بدون أية تكاليف، لن تدفع قرشاً

1090
01:55:19,500 --> 01:55:20,900
بعدك يا سيدي

1091
01:55:21,400 --> 01:55:24,400
. . . أتريد تفاحاً أو شراب منعش أو

1092
01:55:24,600 --> 01:55:27,800
لا. كم سيستغرق هذا؟ -
حوالي ساعة، أتعلم -

1093
01:55:27,800 --> 01:55:29,400
"قرأت أنك كنت في "اسكتلندة
أنا نفسي اسكتلندي

1094
01:55:29,500 --> 01:55:32,000
"لكن أي جزء في "اسكتلندة
. . . . فإنه ليس

1095
01:55:32,000 --> 01:55:35,500
"سيد "وايتمان
أعرف أن الثرثرة جزءاً من عملك

1096
01:55:35,500 --> 01:55:36,800
لكن اصمت
من فضلك، حسناً؟

1097
01:55:36,900 --> 01:55:38,100
فهمت قصدك
أنا آسف

1098
01:55:38,200 --> 01:55:41,800
سأكف عن الثرثرة
من هنا

1099
01:55:50,100 --> 01:55:51,100
سآخذها أنا

1100
01:56:03,500 --> 01:56:07,200
سيمر الأمر كما حدث من
قبل يا سيد "لينكولن". سأستخدم الخرطوم

1101
01:56:07,400 --> 01:56:10,300
سيصل الفني في أي وقت
انظر لنفسك أنت شاب و ناجح جداً

1102
01:56:10,700 --> 01:56:12,400
أتمنى أن أمتلك يختاً أنا نفسي

1103
01:56:25,300 --> 01:56:27,600
سمعت أنهم سيأخذوا كليتك

1104
01:56:28,200 --> 01:56:29,700
و رئتيكِ

1105
01:56:29,900 --> 01:56:34,700
و قلبِك
سيمزقوكِ إرباً

1106
01:56:40,800 --> 01:56:42,200
يا للأسف

1107
01:56:58,000 --> 01:56:59,800
لن يلمسني أحد

1108
01:57:00,700 --> 01:57:02,700
اعطني مفتاحك

1109
01:57:03,400 --> 01:57:06,500
لقد أطلقتي عليَّ النار -
اصمت! اعطني جهازك اللاسلكي -

1110
01:57:09,800 --> 01:57:11,600
على الأرض
انزل على الأرض الآن

1111
01:57:55,400 --> 01:57:56,500
هل أنتِ بخير؟

1112
01:57:58,900 --> 01:58:00,300
هيا

1113
01:58:03,200 --> 01:58:04,700
لقد أخطأت في بعض.

1114
01:58:06,900 --> 01:58:12,500
أخطأت في بعض الحسابات
هناك شيء يحدث. هناك شيء يحدث

1115
01:58:13,500 --> 01:58:15,300
مرحباً يا سيدي

1116
01:58:15,900 --> 01:58:17,300
سيداتي و سادتي
شكراً لصبركم

1117
01:58:17,800 --> 01:58:21,600
أنا واثق أنكم
متحمسون للذهاب للجزيرة

1118
01:58:21,600 --> 01:58:25,500
إن جمعتم أشياءكم الشخصية و وقفتم في صف
و تتبعتوني، فسنتحرك

1119
01:58:27,000 --> 01:58:29,400
هيا
يجب أن تستمر

1120
01:58:29,500 --> 01:58:30,800
اذهب. اذهب

1121
01:58:31,200 --> 01:58:36,500
اذهب و أطفئها -
حسناً -

1122
01:58:49,000 --> 01:58:50,800
أحب "بيكاسو" كثيراً

1123
01:58:51,200 --> 01:58:53,500
أتحب "بيكاسو" يا سيد "لوران"؟

1124
01:58:55,100 --> 01:58:59,300
لقد نفذت وعدك، أحسنت
أنا سعيد جداً، شكراً لك

1125
01:59:00,200 --> 01:59:02,400
ماذا عن العميلة؟
سارة جوردان"؟"

1126
01:59:02,800 --> 01:59:05,800
إنها تالفة تماماً
حتى و إن نجحت عملية الزرع

1127
01:59:05,800 --> 01:59:08,600
فعقلها التالف
لن ينجح معه أي علاج

1128
01:59:08,700 --> 01:59:10,900
لقد تأخرت في إعادة الفتاة

1129
01:59:11,100 --> 01:59:12,800
إذاً الفتاة التي أحضرتها

1130
01:59:12,800 --> 01:59:17,000
ستقتلها على أية حال رغم
أن هذا لا يشكل فارقاً؟

1131
01:59:17,400 --> 01:59:20,900
هذا ما يدفع العملاء من أجله
"يا سيد "لوران

1132
01:59:21,200 --> 01:59:24,400
عن إذنك
فالعمل متراكم

1133
01:59:26,800 --> 01:59:30,300
أتعلم أن أبي كان
أحد ثوار "برو كينابي"؟

1134
01:59:30,700 --> 01:59:32,600
و عندما قُتِل

1135
01:59:32,800 --> 01:59:35,300
تم وشمنا أنا و أخي

1136
01:59:36,800 --> 01:59:40,000
حتى يعرف الآخرون
أننا أقل من بقية البشر

1137
01:59:41,500 --> 01:59:44,200
لقد رأيت و فعلت
أشياء لا أفخر بها

1138
01:59:44,200 --> 01:59:48,300
لكن فجأة أدركت أن الحرب
مجرد صفقة

1139
01:59:52,700 --> 01:59:56,700
فمتى كان
القتل عندك صفقة؟

1140
02:00:03,200 --> 02:00:06,100
الأمر أكبر من هذا

1141
02:00:07,700 --> 02:00:13,400
لقد توصلت في العلم لما يخشاه
الكل يا سيد "لوران". أنا ‘طي الحياة

1142
02:00:13,700 --> 02:00:19,200
المستنسخون، إنهم مجرد أدوات
ليس لهم روح

1143
02:00:21,100 --> 02:00:23,600
لكن ممكن ألا ينتهي الأمر هكذا

1144
02:00:24,400 --> 02:00:25,600
ففي خلال عامين

1145
02:00:25,700 --> 02:00:28,300
يمكنني أن أشفي
سرطان دم الأطفال

1146
02:00:28,400 --> 02:00:31,700
كم شخص على وجه الأرض
يمكنهم قول هذا يا سيد "لوران"؟

1147
02:00:33,100 --> 02:00:35,200
أظن الإله و أنت فقط
* آسف على ترجمة الجملة *

1148
02:00:39,400 --> 02:00:41,600
هذا ما تريد سماعه
أليس كذلك؟

1149
02:00:46,900 --> 02:00:49,600
سيد "ويتمان" جهز شيكك بالأسفل

1150
02:00:57,100 --> 02:00:59,300
تبدو طلقة نارية واحدة

1151
02:01:03,000 --> 02:01:04,000
لا

1152
02:01:04,800 --> 02:01:06,000
المعصم الخطأ

1153
02:01:06,800 --> 02:01:12,100
سيد "مريك"، الجثة
التي وصلتني للتو..هي جثة العميل

1154
02:01:25,000 --> 02:01:28,200
إنذار أمني
"اقتحام "لينكولن 6 إيكو

1155
02:01:33,700 --> 02:01:36,000
تحرك! تحرك

1156
02:01:48,800 --> 02:01:52,100
هناك اضطراب بغرفة التجسيم -
سأتولى أمره -

1157
02:01:54,700 --> 02:01:56,500
"د."مريك
لقد التقطت إشارة حرارية

1158
02:01:56,500 --> 02:01:58,700
قادمة من غرفة التجسيم

1159
02:02:30,000 --> 02:02:31,500
* لا تطفيء الطاقة أثناء عمل المروحة *

1160
02:02:31,500 --> 02:02:33,300
* لا تفصل طاقة الجهاز ففصله يسبب زيادة سرعة المروحة *

1161
02:02:39,600 --> 02:02:42,100
واحد تلو الآخر
ادخلوا للغرفة

1162
02:02:42,100 --> 02:02:45,100
إن كنا سنذهب للجزيرة
فلمَ نترك حقائبنا؟

1163
02:02:45,300 --> 02:02:47,000
ادخلوا
شكراً لكم

1164
02:02:48,100 --> 02:02:49,700
هل أنت متأكد
أنك تعرف ما تفعل؟

1165
02:02:50,200 --> 02:02:53,500
أهذا هو الطريق؟
هل أنت جديد هنا؟

1166
02:02:53,500 --> 02:02:56,200
لا أعرف إن كان هذا الطريق
سنذهب إلى الجزيرة

1167
02:02:59,400 --> 02:03:01,500
لست متأكداً إن
كنت ترشدنا للطريق الصحيح

1168
02:03:06,700 --> 02:03:08,100
افتح الباب

1169
02:03:13,900 --> 02:03:16,800
قالت...افتح الباب

1170
02:03:51,400 --> 02:03:55,300
كان يمكنك أن تعيش حياتك
لكنك اخترت العودة

1171
02:03:56,800 --> 02:03:58,800
أنت حقاً فريد
"من نوعك يا "6 إيكو

1172
02:04:00,300 --> 02:04:02,200
"اسمي "لينكولن

1173
02:05:21,000 --> 02:05:23,000
. . . أنا أتيت بك لهذه الحياة

1174
02:05:28,600 --> 02:05:30,600
و بوسعي إخراجك منها

1175
02:08:28,200 --> 02:08:36,600
* الجزيرة *
فيلم من إخراج Michael Bay

