1
00:03:51,500 --> 00:03:55,500
قبضة الغضب

2
00:00:32,354 --> 00:00:35,187
قصتنا تبدأ بوفاة هو ين جا 
البطل الصيني الاسطورى المعروف بفوزه على

3
00:00:35,314 --> 00:00:39,148
ابطال المصارعة الروسية 

4
00:00:39,274 --> 00:00:43,950
و محترفى البوشيدو اليابانية

5
00:00:44,074 --> 00:00:47,510
لقد سمم ....بواسطة من ؟ ولماذا ؟
لا أحد يعرف بالتأكيد.

6
00:00:47,634 --> 00:00:51,388
ولكن كان هناك شكوك
و هنا سوف نعرض القصة الأكثر شيوعاً

7
00:01:30,874 --> 00:01:33,342
هل تأخرت كثيرا ؟

8
00:01:37,954 --> 00:01:40,707
ساعة واحدة فقط.

9
00:01:41,794 --> 00:01:46,345
، أين هم؟
فى الخلف يدفنون المعلم

10
00:01:46,514 --> 00:01:49,233
سأذهب هناك اذن

11
00:02:58,754 --> 00:03:01,552
معلمى ...معلمى

12
00:03:10,474 --> 00:03:13,864
المعلم لا يستطيع ان يسمع اى شئ الاّن

13
00:03:23,394 --> 00:03:26,147
(تشن جاي)..(تشن جاي)

14
00:03:31,674 --> 00:03:35,986
خذوه إالى المنزل
و اجعلوه يستريح هناك

15
00:05:30,274 --> 00:05:33,425
يجب ان تأكل الاّن

16
00:05:35,354 --> 00:05:40,508
لم تأكل شيئا منذ يومين
سوف تمرض نفسك

17
00:05:40,634 --> 00:05:43,626
اعلم انك مستاء من وفاة المعلم

18
00:05:43,754 --> 00:05:48,874
ولكنه يؤلمنى انا اراك هكذا
و يجب ان تفكر فى المستقبل

19
00:05:54,954 --> 00:05:58,663
ارجوا ان  تأكل شئ مجرد شئ

20
00:06:30,594 --> 00:06:36,112
هل هناك تغيير
لا،.  تحدث معه انت.

21
00:06:40,914 --> 00:06:47,592
لماذا تتصرف  هكذا ؟
كلنا نشعر بنفس الشعور. انت تعلم؟

22
00:06:47,754 --> 00:06:52,305
كلنا نشعر بالحزن .....لموته
.و لكن امتناعك عن الأكل لن يساعد

23
00:06:53,034 --> 00:07:00,224
هل اخبرتموني  بما مات به المعلم؟
انها .انها ذات الرئة. هذا ما قاله التقرير

24
00:07:01,394 --> 00:07:05,103
و أنتم صدقتم ان تلك هي الحقيقة ؟

25
00:07:10,794 --> 00:07:16,391
انا لا اصدق ذلك
و الاّن اخبروني كيف مات فعلا ؟

26
00:07:17,074 --> 00:07:22,944
نحن لن نكذب عليك...إنها الحقيقة
هذا ما قاله الطبيب لنا

27
00:07:24,074 --> 00:07:28,989
.و انتم صدقتم ما قيل لكم
 .لقد كان بصحة جيدة 

28
00:07:29,114 --> 00:07:32,709
كيف يمكن لرجل بصحة جيدة ان يموت
 اصمت انت!

29
00:07:35,714 --> 00:07:40,583
.استمع الي
لا يمكن ان نندفع...يجب ان نكون حذرين

30
00:07:40,754 --> 00:07:45,066
.لكل منا شكوكه ...مثلك تماماً 

31
00:07:45,714 --> 00:07:48,751
أريد الحقيقة!

32
00:07:48,914 --> 00:07:52,543
نعم بالطبع
انه واجبنا

33
00:07:52,674 --> 00:07:56,826
.وبالرغم من ذلك, يجب أن نفكر في الغد

34
00:07:56,954 --> 00:08:00,867
.أشخاص كثر سيأتون هنا لاظهار احترامهم الأخير
.يجب ان تقابلهم

35
00:08:00,994 --> 00:08:04,782
.كان المعلم ليريد ذلك
هو يانج جا) كان اعظم معلم ملاكمة على الإطلاق)

36
00:08:04,954 --> 00:08:11,393
 وقف دائماً بجانب الحق  كان  قائدنا.
 .مؤسس مدرسة الكونغ فو

37
00:08:11,794 --> 00:08:18,029
.لقد قابلته منذ اربعون عاما

38
00:08:18,194 --> 00:08:23,268
.كنا شباباً
عرف دائماً انه سوف يؤسس مدرسة هنا

39
00:08:23,794 --> 00:08:29,551
نعم كانت لديه تلك النوعية من البصيرة

40
00:08:29,714 --> 00:08:35,630
مدرستنا هنا هي إنجازه.
لقد مات من أجلنا.

41
00:08:35,754 --> 00:08:41,431
لقد سافر كثيرا
لكي ..لكي ينشر علمه.

42
00:08:41,554 --> 00:08:45,547
اعتاد تعليمنا.

43
00:08:46,434 --> 00:08:51,428
كان هدفه تقوية عقولكم و اجسامكم انتم يا شباب

44
00:08:51,554 --> 00:08:57,789
من اجل  الصين بلدنا. 
 بنيت المدرسة هنا لهذا الغرض فقط

45
00:08:57,954 --> 00:09:01,026
و كانت لتقوية شخصية الفرد

46
00:09:01,154 --> 00:09:07,150
و الاّن كل منا كل فرد يجب انا يحيا بتلك المثل
تذكروا

47
00:09:07,434 --> 00:09:13,782
بقدر ما احبكم يجب عليكم 
جميعاً ان تحترموا كلامه

48
00:09:14,754 --> 00:09:19,953
بالإضافة الى ذلك يجب علينا ايضاً ان 
نستمر فى تطوير مهارتنا

49
00:09:20,154 --> 00:09:25,148
المهارات القتالية العظيمة
التى علمنا هي معلمنا

50
00:09:25,314 --> 00:09:30,593
يجب ان نتأكد اننا نليق
نليق بخدمة وطننا

51
00:09:30,794 --> 00:09:33,354
ولنساعد أولائك الذين يجتاجوننا

52
00:09:33,474 --> 00:09:39,663
كل فرد
حتى إذا اردوا يمكنهم اللجوء إلينا

53
00:09:39,834 --> 00:09:47,388
المعلم  مات مبكرا.
 مات ومازالت المدرسة جداً يافعة.

54
00:09:47,994 --> 00:09:51,782
نحن قد لا نضطر ابدا وفي اى وقت الى خدمة وطننا بعد

55
00:09:51,954 --> 00:09:54,787
قريباً برغم ذلك سوف نحظى بفرصتنا

56
00:09:54,954 --> 00:10:01,143
(و الاّن و على شرف عظيمنا (هو يونج جا

57
00:10:09,234 --> 00:10:12,590
دعونا نحظى بدقيقة واحدة من الصمت
.أرى أننا وصللنا في الوقت المناسب

58
00:10:12,914 --> 00:10:16,224
و انت من تكون؟
انا ووه

59
00:10:16,394 --> 00:10:23,072
وانا مترجم السيد /سوزوكى الشهير
هو يدير مدرسة الهنكو اليابانية

60
00:10:35,994 --> 00:10:42,308
هل يمكن ان اعرف ما الذى تحمل؟
انها مجرد هدية ارسلها لك معلمى مع تحياته

61
00:10:52,034 --> 00:10:57,506
الصيينيون  فصيلة من الضعفاء
ماذا تعنى ؟

62
00:10:59,274 --> 00:11:04,029
انها بسيطة جدا
إنها تحذير ...يجب ان تعرفوا هذا جيدا

63
00:11:04,194 --> 00:11:09,109
نعلم انكم تتمرنوا هنا  
نريدكم الا تأخذوا اى فكرة

64
00:11:09,634 --> 00:11:12,865
انظر هنا ما المغزى من كل هذا ؟

65
00:11:13,034 --> 00:11:18,984
فقط لتعلموا ان الصيينيون هي فصيلة الضعفاء

66
00:11:21,234 --> 00:11:25,989
لا تقارن بنا نحن اليابانيون
انت مثير للشفقة. اتعلم ذلك ؟

67
00:11:26,154 --> 00:11:32,593
نعم ..انا مدرك بوجودكم جميعاً هنا 
وأنا لا أبدو خائفاً. اليس كذلك؟

68
00:11:32,994 --> 00:11:37,465
هل منكم رجل بما يكفى لقبول التحدى 

69
00:11:54,994 --> 00:11:59,784
 افسحوا مجالا هنا و اصدقائى يعدوكم
بقتال جيد

70
00:11:59,914 --> 00:12:04,032
 لا بد من وجود شخص ما
من هو بطلكم؟

71
00:12:07,994 --> 00:12:12,863
الكثير هنا و لا يوجد بأحد منكم شجاعة

72
00:12:12,994 --> 00:12:16,464
ما خطبكم؟ هل تخافون منا؟

73
00:12:22,194 --> 00:12:25,982
هيا .لن اسأل  ثانيا ؟

74
00:12:38,114 --> 00:12:40,150
تمهلوا 

75
00:12:42,474 --> 00:12:47,912
اخبرتك.انا مترجم
اسمى . ووه 

76
00:12:48,914 --> 00:12:54,750
معلمنا.علمنا ان نكون مستعدين للقتال

77
00:12:54,874 --> 00:13:00,551
و لكن ليس لنقاتل بهذه الطريقة 
 نحن هنا لحفظ السلام

78
00:13:02,914 --> 00:13:06,827
مدرستنا لن تقاتلكم

79
00:13:09,354 --> 00:13:14,189
هل تخاف انك ستخسر؟ 

80
00:13:14,514 --> 00:13:21,784
سوف اخبرك شيئا اذا هزموني 
سوف اّكل تلك الكلمات.حسنا

81
00:13:22,994 --> 00:13:26,748
هل لديك أي شيء ؟

82
00:13:26,954 --> 00:13:33,302
نعم تعجبنى الفكرة وسوف نغلق المدرسة فوراً 
  دعونا نتفق اذاً .هل نحن كذلك؟

83
00:13:35,154 --> 00:13:37,907
ماذا عنك انت؟ اذاً

84
00:13:38,634 --> 00:13:44,948
هل انت مصفر من الخوف؟

85
00:13:50,194 --> 00:13:53,550
لن يجدى نفعا

86
00:13:55,074 --> 00:14:00,387
 لما انت خجول 
ما الخطب ؟

87
00:14:03,434 --> 00:14:10,067
حقا.يالكم من مجموعة.لستم سوى اطفال

88
00:14:10,194 --> 00:14:11,866
هيا بنا

89
00:14:21,994 --> 00:14:26,943
لا يوجد رجل بينكم.انا متأكد من ذلك

90
00:14:27,514 --> 00:14:30,984
لكن لماذا ؟لماذا لم تدعنا نحارب ؟

91
00:14:31,154 --> 00:14:38,742
لكن معلمنا علمنا انه لا ينبغى ان نفعل ذلك

92
00:15:22,354 --> 00:15:24,709
ماذا تريد؟

93
00:15:26,034 --> 00:15:30,425
السيد سوزوكى
اليس هو رئيسكم؟

94
00:15:31,234 --> 00:15:35,466
حسنا انه ليس هنا
ماذا تريد منه؟

95
00:15:37,394 --> 00:15:41,467
أريد فقط
انا اعيد هذا اليه

96
00:15:59,634 --> 00:16:03,024
حسنا فهمت

97
00:16:04,434 --> 00:16:09,303
يمكنك ان تأخد هذه منى ثم تخرج من هنا

98
00:16:14,194 --> 00:16:19,268
عندما تكون جاهز سوف اهزم اى يابانى هنا

99
00:16:32,474 --> 00:16:38,822
حسنا تريد ان تعرف مدى براعتك

100
00:16:39,194 --> 00:16:44,063
هل ستصارع وحدك؟
ام جميعكم معي

101
00:16:44,194 --> 00:16:47,345
لا يتطلب الأمر سواي لأريك

102
00:17:32,994 --> 00:17:34,950
إلتفوا حولة

103
00:20:20,354 --> 00:20:22,345
تمهل

104
00:22:32,674 --> 00:22:37,190
و الأن استمعوا إلى...سأقولها مرة واحدة فقط

105
00:22:37,354 --> 00:22:40,744
نحن لسنا رجال مرضى

106
00:23:28,074 --> 00:23:29,951
كل

107
00:23:34,474 --> 00:23:41,073
هذا المرة تأكلون ورقاً 
المرة القادمة سيكون زجاجاً

108
00:24:04,194 --> 00:24:07,231
ماذا بحق الجحيم أنت  تفعله؟

109
00:24:09,194 --> 00:24:12,504
ماذا يعني هذا ؟

110
00:24:16,114 --> 00:24:18,548
توقف هنا

111
00:24:40,234 --> 00:24:45,627
فهمت
ولكني أعتقدت انكم قلتم ان مدرسة  الكنغ فو  عديمة الفائدة

112
00:24:55,474 --> 00:24:58,830
هل تعرفون اسم ذاك الرجل ؟

113
00:24:59,914 --> 00:25:02,109
نعم، أنا أعرفه.

114
00:25:02,954 --> 00:25:06,913
اسمه تشن.
يقولون أنه افضل ملاكم في الكنغ فو

115
00:25:08,714 --> 00:25:14,505
هل ستعتقد تلك المدارس اننا سوف نقبل
 نقبل بهذا الأمر دون فعل شيء؟

116
00:25:14,794 --> 00:25:18,343
دائماً  أبداً .
.البوشيدو اليابانى هم الأفضل في العالم

117
00:25:18,474 --> 00:25:22,706
بالطبع... إلا انهم لم يتجرعوا 
لسعات القبضات اليابانية

118
00:25:23,474 --> 00:25:27,262
حسنا اذاً 

119
00:25:27,434 --> 00:25:32,713
هيا لنوسعهم ضربا
نعم، بالضبط.بالتأكيد يامعلم.

120
00:25:37,914 --> 00:25:42,032
استديروا واذهبوا الى مدرستهم الاّن ...ولا تعودوا إذا فشلتم

121
00:25:41,154 --> 00:25:43,509
ماذا تريد؟

122
00:26:17,714 --> 00:26:19,831
اريد الدخول

123
00:26:19,994 --> 00:26:22,303
ليس مسموح لك بالدخول ؟

124
00:26:22,554 --> 00:26:24,988
ممنوع دخول الكلاب و الصينيين

125
00:26:34,314 --> 00:26:36,828
و ذاك؟

126
00:26:36,994 --> 00:26:40,953
أنت لونك خطأ...لذا انصرف

127
00:26:47,554 --> 00:26:50,830
هيه انت.... تعال هنا

128
00:26:56,354 --> 00:27:00,632
انت اردت الدخول الى هنا

129
00:27:03,674 --> 00:27:08,509
تظاهر بأنك كلب و سأصحبك للداخل

130
00:28:33,794 --> 00:28:35,785
ماذا تريد؟!

131
00:29:14,114 --> 00:29:16,674
ماذا يعني ذلك؟

132
00:29:23,994 --> 00:29:26,747
ماذا يحدث هنا ؟

133
00:29:26,994 --> 00:29:29,189
وأنت

134
00:30:50,154 --> 00:30:51,826
توقف!

135
00:31:10,874 --> 00:31:14,423
لا ليس معلمي

136
00:31:31,994 --> 00:31:33,905
توقف!

137
00:31:35,714 --> 00:31:39,912
حسنا.هيا بنا
انتظر دقيقة

138
00:31:42,834 --> 00:31:49,467
كان هذا مجرد تحذير صغير لكم
سوف اعطيكم مهلة ثلاث ايام لتسلموا  تشن  لنا

139
00:31:49,594 --> 00:31:55,191
و إذا لم تفعلوا سوف اغلق مدرستكم فورا
و سوف يتم القبض عليكم جميعا ايضا

140
00:32:12,794 --> 00:32:15,945
يا إلـهى.ساعدونى.ساعدوني

141
00:32:26,234 --> 00:32:33,788
معلم .لو كنت هنا معنا
لما عاملونا هكذا ابدا

142
00:32:44,674 --> 00:32:50,431
يريدونا ان نسلم  تشن
هل تعتقدوا انه هو من بدأ هذا ؟

143
00:32:50,674 --> 00:32:55,668
موت المعلم حقاً أزعجه كثيراً
جعله مستاء جدا.

144
00:32:55,914 --> 00:32:59,065
ها هو هناك

145
00:33:03,474 --> 00:33:06,546
تشن جاي

146
00:33:06,874 --> 00:33:12,426
كل هذا بفضلك 
أين كنت طوال اليوم؟

147
00:33:12,714 --> 00:33:17,185
لقد كنت فى مدرسة الهنكو  
مسببا المشاكل

148
00:33:17,394 --> 00:33:22,912
انظروا الى ما فعلوه بنا
تصرفت كالبطل وهذا ما فعلوه بنا

149
00:33:23,074 --> 00:33:27,033
كان يجب ان تخبرنا بما سوف تفعل
و الاّن اسمع 

150
00:33:31,194 --> 00:33:37,463
أنت تعرف قواعدنا كما يعرفها اى شخص اخر

151
00:33:38,354 --> 00:33:41,949
لقد مكثت هنا فترة كافية
فما الذى جعلك تفعل شيئا كهذا ؟

152
00:33:42,074 --> 00:33:44,747
جاءوا هنا وهاجمونا.

153
00:33:44,914 --> 00:33:47,792
و قالوا اذا لم نسلمك لهم فى خلال ثلاث ايام

154
00:33:47,954 --> 00:33:52,232
سوف يعودوا هنا لإغلاق المدرسة  و يقبضوا علينا

155
00:33:52,394 --> 00:33:56,023
اذا اردتم رأيي دعوه يفعلها ثانية

156
00:33:56,154 --> 00:34:01,990
تشن محقا  لم نسمح لهم بالتعالي علينا

157
00:34:02,354 --> 00:34:05,710
و لكن لا يمكننا ان  نسلم تشن لهم...سوف يقتلوه 

158
00:34:05,874 --> 00:34:09,947
و إذا لم نفعل سوف يغلقون المدرسة

159
00:34:10,714 --> 00:34:13,274
ياله من خيار يجب اتخاذه

160
00:34:13,434 --> 00:34:20,033
إذا اخذوا  تشن سوف ينتهى امره
هناك طريقة وحيدة اذهـب غادر شنغهاي.

161
00:34:20,594 --> 00:34:23,586
انت محق
غادر شيـنغهاى.

162
00:34:23,714 --> 00:34:26,182
-أبدا.
-لست انا

163
00:34:26,354 --> 00:34:29,710
لا استطيع ان اترككم فى المتاعب

164
00:34:29,834 --> 00:34:34,544
ولكن فكر فى نفسك الاّن
انه الحل الوحيد الممكن

165
00:34:34,714 --> 00:34:37,990
يجب ان تذهب
لن افعل.. يجب ان تختفى

166
00:34:38,154 --> 00:34:44,787
انت تختفى وبذلك لن يعثروا عليك
فلا يستطيعوا رفع يد ضدنا

167
00:34:44,914 --> 00:34:48,509
فليس لديهم دليل

168
00:34:48,674 --> 00:34:54,863
يجب ان تفعل ذلك
انها الفرصة الوحيدة  لدينا.

169
00:35:15,954 --> 00:35:21,108
البقاء لن يساعد يجب ان تذهب

170
00:35:21,874 --> 00:35:26,504
و لا تظن انك تهرب منا
لا احد يلومك.

171
00:35:30,394 --> 00:35:35,070
بالطبع لا.
نحن لن نلومك

172
00:35:35,354 --> 00:35:38,027
نحن لن نلومك
أرأيت؟

173
00:35:40,354 --> 00:35:46,623
هل ترى كم عد الاصدقاء الذين لديك؟
كل واحد منا هنا

174
00:35:47,514 --> 00:35:50,711
نحن نفهم لماذا لا تريد ان تغادر هذا المكان

175
00:35:50,834 --> 00:35:57,228
لكن هل نسيت ما كان يقوله المعلم دائما
فكر فى المدرسة لا فى نفسك

176
00:35:57,354 --> 00:36:03,987
من اجلنا يجب ان تذهب
غداً صباحاً

177
00:36:06,514 --> 00:36:11,065
انت هناك
احجز تذكرة قطار لصباح الغد

178
00:36:58,634 --> 00:37:01,990
الوقت تأخر.حاول ان تنال قسطا من النوم

179
00:37:02,154 --> 00:37:05,191
كل شئ معد للسفر
نعم.

180
00:37:10,754 --> 00:37:15,544
لقد جئت إلى هنا لكى
أطلب منك أن تصبحي زوجتي.

181
00:37:16,834 --> 00:37:22,352
أصبحت بالأحرى فاشلاً...الم أفعل؟

182
00:37:22,514 --> 00:37:27,793
يجب ألا تقول هذا عن  نفسك
لن تكون بعيدا للأبد ..كما تعلم

183
00:37:30,194 --> 00:37:33,550
و عندما تعود ثانيا سأكون بالإنتظار هنا
انت و الاّخرون تعانون بسببى

184
00:37:33,674 --> 00:37:40,273
لا احد يلومك
هيا حاول ان تنام.يجب عليك فعلاً

185
00:37:41,154 --> 00:37:44,988
لا استطيع ... يجب ان ابقى مستيقظ

186
00:37:45,394 --> 00:37:48,591
يجب ان ابقى مع المعلم

187
00:38:08,354 --> 00:38:11,630
انت...انت اذهبى للنوم

188
00:39:45,074 --> 00:39:48,191
هل رأك احد ؟
لا، جميعهم نائمون

189
00:39:48,314 --> 00:39:50,828
هل حصلت عليه ؟
نعم.

190
00:39:51,074 --> 00:39:57,707
يجب ان نغادر الاّن
إذا اكتشفوا أن هذا ما قتل السيد (هو) فعلاً

191
00:39:57,874 --> 00:40:01,947
لن يكون لدينا  اى فرصة
لماذا يريدنا السيد ( ووه ) ان نستقيل

192
00:40:02,074 --> 00:40:06,226
قال ان المهمة انتهت
وقال انه لا جدوى من البقاء

193
00:40:11,234 --> 00:40:17,150
سوف نذهب معا و لن يشتبه فينا احد
و يمكننا بعد ذلك  الإختفاء صباح الغد

194
00:40:25,114 --> 00:40:31,792
اذن انت ياباني
حسنا و ماذا بخصوص ذلك ؟

195
00:40:32,274 --> 00:40:37,473
نعم صحيح لقد قتلنا معلمكم
هيه ماذا تحاول ان تفعل ؟

196
00:40:37,594 --> 00:40:41,064
اصمت هل تظن حقا إنى خائفا منه
لست كذلك

197
00:40:41,234 --> 00:40:44,749
على الرغم من انهم يقولون انه الأفضل

198
00:41:28,954 --> 00:41:33,470
أنظر اليه ما هو إلا شاب احمق
فانج واى شير

199
00:42:19,954 --> 00:42:24,391
اذن لماذا قتلتم معلمى ؟

200
00:42:27,994 --> 00:42:31,509
لماذا قتلتم معلمى ؟

201
00:43:09,634 --> 00:43:13,091
المعلم سمم بهذا البسكويت

202
00:43:13,991 --> 00:43:15,972
(سأعثر على القأتل الحقيقى و انتقم لموته (تشن

203
00:43:34,914 --> 00:43:37,189
بسرعة!

204
00:43:46,834 --> 00:43:52,670
اخبرتكم اني رأيتهما بعينى
في الخارج على الشارع

205
00:43:52,794 --> 00:43:57,424
معلقان على العامود لقد رأيتهما بنفسى 
اثنان منهم معلقان هناك الآن

206
00:43:57,554 --> 00:44:00,990
ما عسانا أن نفعل؟
لقد جئت من محطة .

207
00:44:01,114 --> 00:44:07,303
و فى طريق عودتى حيث كانوا
( معلقين السيد (فانج )و ذاك الطباخ ( تشيان

208
00:44:08,674 --> 00:44:14,385
انا متأكد انهم معلقين هناك
نعم. يمكن للجميع رؤيتهما 

209
00:44:14,514 --> 00:44:19,793
"أرني.

210
00:44:22,674 --> 00:44:28,624
حدث شئ ل  ( فانج ) و ( تشيان ) لقد ماتوا

211
00:45:05,234 --> 00:45:08,351
حسنا هيا نعود للداخل

212
00:45:12,274 --> 00:45:14,947
اعثر على هاتف و احضر سيارة

213
00:45:15,434 --> 00:45:20,269
هل رأيتموهما ؟ياله من مشهد
لم أر ابدا شيئا مماثلاً

214
00:45:20,394 --> 00:45:26,071
أي شخص كان فسيلقون باللوم علينا

215
00:45:26,234 --> 00:45:32,833
كيف يمكنهم ان يلومونا نحن
نحن جميعاً أبرياء تماما

216
00:45:32,994 --> 00:45:39,593
نعم الله وحده يعلم .و لكنى اراهن 
 انهم سوف يلومون مدرسة الكنغ فو

217
00:45:39,754 --> 00:45:44,703
ولم يهمنا كل هذا؟ ليس لهما  اي علاقة بنا 
كانا موظفين لدينا 

218
00:45:45,834 --> 00:45:50,464
 يجب ان نعثر على القاتل أولاً
أنا عرفته مسبقاً. قتلهما تشن.

219
00:45:50,634 --> 00:45:54,183
: لقد ترك لى رسالة تقول 
(لقد سمم المعلم بواسطة  ( فانج ) و (تشيان

220
00:45:54,314 --> 00:46:01,664
انا افترض انه يختبئ بمكان ما بالجوار
حسنا انه مختبئ.لا ارى كيف  يمكن لذلك ان يساعد؟

221
00:46:01,794 --> 00:46:08,063
لماذا لم يستطع اخبارنا بالمكان الذي سيهرب اليه؟

222
00:46:08,354 --> 00:46:10,822
نعم يجب علينا العثور عليه قريبا.

223
00:46:10,954 --> 00:46:14,947
شيـنغهاى كبيرة جدا.اين نبحث اولا ؟
هناك شئ واحد ربما يساعدنا فى العثور عليه

224
00:46:16,994 --> 00:46:22,864
و ذاك انه لا يعرف شينغهاى جيدا
فدعونا ننظم البحث عنه

225
00:46:22,994 --> 00:46:26,304
سوف نسوى الأمر

226
00:46:26,794 --> 00:46:31,993
و لكن يجب ان نعثر على تشن اولا.الليلة

227
00:47:59,474 --> 00:48:01,544
توقف!

228
00:48:07,914 --> 00:48:10,348
هذه انا

229
00:48:19,274 --> 00:48:23,187
اعتقدت انى سأجدك هنا

230
00:48:23,634 --> 00:48:28,628
استمع الي الإختباء لن يساعدك
ارجع الاّن و دعنا نناقش الأمر

231
00:48:29,314 --> 00:48:32,624
لا، لا أستطيع.

232
00:48:32,914 --> 00:48:38,671
ولكن كيف يساعدك.الإختباء هنا

233
00:48:38,794 --> 00:48:42,992
عد.او انك لا تثق بى إذاً

234
00:48:45,834 --> 00:48:48,826
لا ليست كذلك

235
00:48:51,474 --> 00:48:56,423
لا اريدك ان تتورطى

236
00:48:57,354 --> 00:49:00,426
ماذا ستفعل إذن ؟

237
00:49:02,394 --> 00:49:08,185
-أعددت خطة
ولكنك مازلت لا تريد إخباري

238
00:49:10,914 --> 00:49:14,384
ولا اعلم لم لا؟

239
00:49:33,954 --> 00:49:36,866
اعتدنا ان نثق ببعضنا البعض  من قبل

240
00:49:36,994 --> 00:49:41,465
 لم ليس الاّن ؟ خصوصا عندما  
 يكون بإستطاعتي مساعدتك

241
00:49:41,594 --> 00:49:46,304
تغيرت كثيراً جداً
هذا ليس صحيحاً

242
00:49:47,474 --> 00:49:51,990
فى هذه الحالة
يجب ان تعرف انى احبك

243
00:49:52,114 --> 00:49:56,392
ولكي أساعد يجب ان أعرف ماذا تفعل 

244
00:50:03,074 --> 00:50:08,432
نعم انا احبك
بقدر ما أحببتك دوماً

245
00:50:11,514 --> 00:50:16,634
-انا اصدقك.
-لا تشكى فى ابدا.

246
00:50:39,354 --> 00:50:44,303
هل تتذكر كل الخطط التي كانت لدينا؟
نعم اذكر

247
00:50:45,354 --> 00:50:50,826
الأفكار التى كانت لدينا للمدرسة

248
00:50:51,914 --> 00:51:00,026
العائلة التى قلنا أننا سنحظى بها
فتاة صغيرة  و  ولد ايضا

249
00:51:00,194 --> 00:51:06,906
ثم بينما انت فى الخارج تدرس 
كل يوم فى مدرستك الخاصة

250
00:51:07,034 --> 00:51:12,950
اقوم بعمل المنزل ثم آتي لأنضم إليك
ثم نذهب  لنحضر الأطفال من المدرسة

251
00:51:13,274 --> 00:51:20,032
و الاّن ماالذي سيحدث؟
هل اى شئ من هذا سيصبح حقيقة؟

252
00:51:21,674 --> 00:51:26,748
هل تعتقد بأن احلامنا ستتحقق

253
00:51:26,874 --> 00:51:31,231
-بالتأكيد، سيحدث.
- هل تحبنى حقا ؟

254
00:51:31,354 --> 00:51:36,348
بالطبع احبك.
انتى تعنى لى اكثر من اى شخص آخر.

255
00:51:47,034 --> 00:51:49,548
 احبك؟

256
00:52:44,314 --> 00:52:48,671
و الاّن ارجوك هل يمكنك إخبارى عن خطتك ؟

257
00:53:02,674 --> 00:53:05,984
لما لا ترحل فقط ؟

258
00:53:07,114 --> 00:53:11,710
ساخبرك بهذا القدر.
سأخذك بعيدا معى.

259
00:53:11,874 --> 00:53:14,149
الى اين ؟

260
00:53:18,074 --> 00:53:22,192
الى مكان حيث لا يعثوروا فيه علينا

261
00:53:23,714 --> 00:53:27,627
مكان ما نكون فيه بأمان

262
00:53:36,634 --> 00:53:41,992
هل الاسم  ( ووه  ) يعنى أي شيئا؟
نعم، أعتقد ذلك.

263
00:53:42,554 --> 00:53:46,593
اعتقد انه يعلم شيئا عن موت المعلم

264
00:53:46,914 --> 00:53:52,705
الم يكن ذلك المترجم الذى اتى مع اليابانين
 أقد يكون هو الشخص الصحيح؟

265
00:54:06,314 --> 00:54:08,464
 ســيدى!

266
00:54:10,394 --> 00:54:14,023
شئ مروع قد حدث

267
00:54:15,914 --> 00:54:17,666
ماذا؟

268
00:54:29,434 --> 00:54:32,392
ما ن هو؟
 انظر الى صحيفة اليوم

269
00:54:32,554 --> 00:54:38,424
شقيق السيد .ياشيدا. 
و السيد .فانج . لقد قتلا سيدي

270
00:54:41,034 --> 00:54:44,265
لقد وجدا معلقين
أنا أعرف ذلك.

271
00:54:51,834 --> 00:54:56,908
سيدي ...حصل اخى على وظيفة هناك كطباخ
فقط ليشكف خططهم

272
00:54:57,074 --> 00:55:01,784
و الاّن هو ميت...يجب ان نفعل شئ بشأنهم

273
00:55:01,914 --> 00:55:06,988
بالطبع ...ليس هناك هدف من الانتظار اطول من ذلك

274
00:55:07,114 --> 00:55:10,345
لا احد سيقول أنهم لم يجروه على أنفسهم

275
00:55:11,194 --> 00:55:16,393
سأذهب لأجعل الرجال يستعدوا
لا انتظر

276
00:55:16,554 --> 00:55:21,025
سيدى اذا فعلناها على هذا النحو فسنتورط الى ابعد حد
-حسنا مالذي تقترحه إذن ؟

277
00:55:22,234 --> 00:55:27,467
شخص اّخر سيقوم بالعمل لاجلنا
وذاك الشخص الاّخر سيكون الشرطة

278
00:55:31,194 --> 00:55:34,823
نجبرهم
 ليسلموا  تشن 

279
00:55:34,954 --> 00:55:40,472
بمعنى آخر اعطهم إنذار
إما أن يستسلم او تغلق الشرطة المدرسة

280
00:55:40,674 --> 00:55:45,429
تشن شديد الشهامة ليسمح لهم بفعل ذلك
سيتأنب ضميره للأبد

281
00:55:45،594 --> 00:55:50,543
وبذلك يستسلم و من ثم نفعل ما نريد
بدون ان يشتبه احد اننا رتبنا ذلك

282
00:55:50,674 --> 00:55:56,749
ثم يمكنك ياصديقي أن تأخذ بثأرك منه
حسنا اخبرنى ما رأيك بخطتى الصغيرة ؟

283
00:55:57,794 --> 00:56:01,946
انت ربما تكون من افضل اصدقاء اليابان

284
00:56:02,754 --> 00:56:09,910
انا ابذل قصارى جهدى و انت  توافقنى ان هذه افضل طريقة
بل الطريقة الوحيدة للنيل من ( تشن ) كما اقترح

285
00:56:10,114 --> 00:56:12,992
نعم .هيا ابدأ التنفيذ
 نعم.

286
00:56:18,154 --> 00:56:24,343
(الاّن بخصوص هذا الفتى( تشن
انا أعتقد ان جميعكم يوافق بأننا كنا متساهلين معكم جميعا

287
00:56:24,474 --> 00:56:29,753
لماذا ذهبتم و تهجمتم على المدرسة
لقد جاءوا الينا اولا

288
00:56:29,954 --> 00:56:35,551
و بالطبع لو لم يفعلوا ذلك هم فبالتأكيد ما اقترب احد من اؤلائك القوم

289
00:56:35,954 --> 00:56:38,752
لكن لابد انكم استفزيتوهم..يجب ان تعترفوا بذلك 

290
00:56:38,874 --> 00:56:42,230
.لقد انتهت للتو من شرح ذلك
.لو لم يأتوا الى هنا اولا

291
00:56:45,034 --> 00:56:49,391
و الاّن اخبرونى 
كيف مات فونغ وشين؟

292
00:56:50,114 --> 00:56:53,470
ليس لدي أي فكرة.
بالطبع تعرف!

293
00:56:54,394 --> 00:56:56,988
 لا.لا نعرف

294
00:56:57,514 --> 00:57:00,790
لم لا تكونوا منطقيين الآن؟

295
00:57:00,994 --> 00:57:04,782
سأعرف قريبا جدا فلماذا لا تخبرونى ؟

296
00:57:04,914 --> 00:57:12,104
انتم تعرفون مدى قوة اليابانين
انا فقط اؤدى واجبى كشرطى ألا ترون ذلك ؟

297
00:57:15,914 --> 00:57:20,066
و الاّن اين يختبئ - تشن  ؟
هيا اخبرونى

298
00:57:20,234 --> 00:57:25,388
نحن حقا لا نستطيع الجواب
 على هذا السؤال.ولكنه ليس هنا

299
00:57:26,674 --> 00:57:32,863
، و ليس لدينا فكرة أن هو؟
لا، ونحن نبحث عنه ايضا.

300
00:57:33,114 --> 00:57:38,188
انا لا اصدقك
اتعلم شيئً.صبرى بدأ ينفذ

301
00:57:38,434 --> 00:57:44,589
لقد اخبرتك اننا لا نعرف اين هو
و نحن نخبرك الحقيقة يجب عليك ان تصدقنا

302
00:57:46,514 --> 00:57:53,306
هل تعرف مدى خطورة هذا الأمر ؟
القنصل الياباني  غاضب.

303
00:57:53,434 --> 00:57:59,703
سأمنحكم يومين
(إما ان تسلموا الشاب (تشن ) او ستغلق مدرسة ( الكونغ فو

304
01:00:06,954 --> 01:00:13,951
يا لحسني ياله من وقت نقضيه
لم ار شئ فى حياتى مثل هذا.لا شئ ابدا مثل هذا

305
01:00:17,794 --> 01:00:21,582
الاّن بما انى هنا في شينغهاى
 انا رجلك

306
01:00:21,834 --> 01:00:25,349
انه لمن السرور سماع ذلك

307
01:00:26,274 --> 01:00:34,306
ما هذا ؟ ماذا قال ؟
بيتروف وصل للتو للإنضمام الى مدرستنا هنا من روسيا.

308
01:00:34,634 --> 01:00:40,869
لقد كان لديه بعض المتاعب 
و لقد قرر ان يقضى اجازته هنا معنا

309
01:00:41,434 --> 01:00:47,304
انت بأمان هنا.ليس هناك ما يدعو للقلق بشأنه 
نحن جميعا هنا اصدقاء جيدون انت تعلم

310
01:00:48,714 --> 01:00:53,663
السيد بتروف،  هل تنضم الى ؟

311
01:00:54,514 --> 01:00:59,634
ثلاث اكواب
حسنا ثلاث اكواب

312
01:01:19,554 --> 01:01:23,263
اشعر بالدوار ... دوار شديد

313
01:01:23,874 --> 01:01:27,628
ثلاث اكواب اضافية

314
01:01:30,434 --> 01:01:36,509
حسنا.إذا اردت حقا الخروج  من الباب
اخرج منه كالصينين

315
01:01:44,274 --> 01:01:46,583
على يديك و ركبتيك

316
01:01:47,514 --> 01:01:52,747
تريدنى ان ازحف الاّن.حسنا
بالتأكيد، سأزحف.ازحف.

317
01:02:27,794 --> 01:02:30,149
قف

318
01:02:32,634 --> 01:02:34,704
الى اين ؟

319
01:02:34,834 --> 01:02:37,667
فقط سر على طول طريق الشمال

320
01:03:32,154 --> 01:03:37,274
 توقف هنا اين انت ذاهب ؟ 
هذا طريق مسدود

321
01:03:41,554 --> 01:03:44,591
ما هذا ؟

322
01:03:49,594 --> 01:03:52,984
اريد ان اسألك شيئا

323
01:04:00,354 --> 01:04:02,629
اذا الآن ستتكلم

324
01:04:02,874 --> 01:04:07,345
ارجوك لا تسألنى عن اى شئ 
انا لا اعلم شيئا!

325
01:04:29,434 --> 01:04:33,143
حسنا . ابدأ النقاش!

326
01:04:34,394 --> 01:04:39,070
ماذا تريدني أن أخبرك اذاً؟
لكنى لست انا من فعلها

327
01:04:39,354 --> 01:04:44,269
بالطبع هناك لقد طلب مني
ان افعل ذلك هناك  من اخبرنى لك

328
01:04:47,914 --> 01:04:53,352
سوزوكى ) هوالذي قال لى)
(هو قال ان نعطى السم للسيد (فانج

329
01:04:53,474 --> 01:04:58,264
(و هو سيعطيه ل (تشيان
تلك كانت الخطة!

330
01:05:01,394 --> 01:05:05,592
انا كنت مستغل انا كنت فقط انفذ اوامرهم
ارجوك ارحمنى

331
01:05:05,714 --> 01:05:09,753
أرجوك سيدي
ارجوك ارحمنى

332
01:05:27,314 --> 01:05:32,547
(من رحم معلمى (هو ين جا

333
01:05:41,514 --> 01:05:46,144
أخرجوا جميعا هنا !
تعالوا وانظروا بسرعه هناك رجل اخر تم تعليقه

334
01:05:48,994 --> 01:05:51,554
أحضروا سلماً

335
01:05:59,234 --> 01:06:03,785
فى البداية هاجم  تشن  مدرستنا

336
01:06:03,914 --> 01:06:08,066
و الاّن مات مترجمنا
اى نوع من القانون أنت تمارس

337
01:06:08,194 --> 01:06:12,346
لقد وصل الأمر ان السير في الشارع 
لم يعد أمناً هنا إذا لم نحظى بالحماية  

338
01:06:12,474 --> 01:06:16,308
سوف أرسل تقرير
إلى القنصلية.

339
01:06:16,634 --> 01:06:20,547
ألست بالأحرى تبالغ في هذه المسألة

340
01:06:20,874 --> 01:06:24,230
انا امهلتهم يومين ليسلموا المدعو تشن

341
01:06:24,354 --> 01:06:28,666
وإذا لم يسلموه في حينه سأغلق مدرستهم
انا لست واثق جداً من ذلك

342
01:06:28,834 --> 01:06:33,464
انت تحميهم 
فقط لانك من نفس العرق الذي هم منه

343
01:06:34,314 --> 01:06:40,344
انا لا اهتم من يكونوا ليس لهذا 
علاقة بالأمرانا فقط اطبق القانون هنا

344
01:06:41,154 --> 01:06:45,386
انت تطبق القانون
قد كسر تشن القانون.

345
01:06:45,554 --> 01:06:48,705
و الاّن لماذا لا تذهب و تقبض عليه ؟

346
01:06:49,194 --> 01:06:54,552
انظر سيدى لم نتمكن من فعل ذلك
يجب ان يكون لدينا الدليل اولا

347
01:06:54,714 --> 01:07:00,346
دون وجود أدلة، ليست لدينا  الحق فى
إلقاء القبض على تشن.

348
01:07:10,394 --> 01:07:14,990
اذا كنت تريد الأمر بتلك الطريقة
 فإنك لم تترك لى خيار

349
01:07:15,154 --> 01:07:19,830
إما أن تقبض على تشن 
او  نغلق المدرسة

350
01:07:22,634 --> 01:07:26,627
حسنا فى هذه الحالة انت تصعب الأمر كله

351
01:07:26,794 --> 01:07:31,743
لا احد قال ان الوظيفة ستكون سهلة

352
01:07:31,874 --> 01:07:35,105
و لكن إذا لم تستطيع تولى هذه الوظيفة
 فلدى أساليبى الخاص

353
01:07:37,674 --> 01:07:41,462
حسنا. سأبذل قصارى جهدى من اجلك.

354
01:07:56,594 --> 01:08:01,384
ما كنت لأعتمد عليه لو كنت مكانك
سيبذل قصارى جهده لمساعدتهم

355
01:08:01,514 --> 01:08:05,826
أقول يجب ان نرفع عنه تقرير على أي حال
إلى القنصلية اليابانية.

356
01:08:15,434 --> 01:08:17,231
صحيفة.

357
01:08:17,394 --> 01:08:22,912
ارأيتم ما يفعلون يلوون ذراعى 
 اين يمكننى ان اجده فى هذا المكان؟

358
01:08:23,834 --> 01:08:29,147
سيدى .لماذا لا نجرب العودة الى مدرسة  
 الكونغ فو  و نرى إذا كان قد ظهر هناك بعد

359
01:09:05,034 --> 01:09:09,391
انا اسف لإضطراري ان اقول انه لا يمكننى 
الإنتظار اكثر من ذلك لقد انتهت المهلة

360
01:09:09,914 --> 01:09:14,430
 رجل اّخر قد قتل
وقد أبلغت ان  تشن هو الذي فعلها

361
01:09:14,554 --> 01:09:17,387
إذا لم تسلموه فليس لدي بدائل اخرى

362
01:09:17,554 --> 01:09:21,467
لكن سيدى .نحن مازلنا لا نسطيع مساعدتك
لم نعثر عليه بعد.

363
01:09:21,674 --> 01:09:28,307
بصدق نحن لا نكذب عليك
نحن نقول لك الحقيقة

364
01:09:30,034 --> 01:09:34,710
حسنا إما ان تعثروا على تشن  
او اننى سأضطر إلى إغلاق المدرسة

365
01:09:34,834 --> 01:09:39,032
تشن الآن هو المشتبه به الرئيسي 
ويجب ان نجرى التحقيق معه

366
01:09:39,154 --> 01:09:45,468
القنصل اليابانى يضغط على 
كى اقبض عليكم الاّن

367
01:09:47,274 --> 01:09:53,144
 سيدي .حتى ولو اغلقت المدرسة و قبضت علينا جميعا 
 مازلنا لا نستطيع مساعدتك في ذلك

368
01:09:59,274 --> 01:10:04,712
لقد أوضحت لكم عن نفسي تماماً على أى حال
سأمهلكم يوم واحداً اضافياً

369
01:10:04,874 --> 01:10:10,585
 فإما ان تسلموا  تشن  
او تستعدوا للذهاب إلى السجن سأراكم غدا

370
01:10:27,914 --> 01:10:32,704
أنا لا أحب ذلك المضمون على الإطلاق
ما عسانا أن نفعل؟

371
01:10:32,954 --> 01:10:38,665
اسمع .فلنتوقف عن البحث عنه فحتى
لو وجدناه سنضطر لتسليمه للشرطة

372
01:10:38,874 --> 01:10:42,344
ولكن ان قبضوا عليه هم 
فلن يتركنا اليابانيون فى حالنا

373
01:10:42,474 --> 01:10:45,113
يا إلهى انتم حقا سذج

374
01:10:46,354 --> 01:10:49,744
كابتن.. يجب ان أتحدث إليك

375
01:11:15,194 --> 01:11:17,583
ماذا هناك

376
01:11:21,554 --> 01:11:25,832
إذا لم يجدن تشن
سيصبح هناك مشكلة ؟

377
01:11:25,954 --> 01:11:31,233
هل سيكون هناك مشاكل ؟
هناك ما يؤكد وجودها

378
01:11:31,354 --> 01:11:34,790
سمعت ما يقولوه
المحقق لم يكن يكذب بشأن الضغط اليابانى

379
01:11:34,914 --> 01:11:38,304
ماذا لو عثروا على  تشن  ماذا بعد ؟

380
01:11:38,434 --> 01:11:44,748
عندئذ انا متأكد أنهم سيحاكموه على حياته
وانت تعرفين انهم سيدينوه

381
01:11:44,874 --> 01:11:49,026
و إذا وجدنا نحن
بإمكاننا مساعدته على الفرار.

382
01:11:53,674 --> 01:11:56,632
.أنا
أنت ماذا؟

383
01:12:09,274 --> 01:12:12,664
هل تعرفي...تعرفى اين هو اذاً؟

384
01:12:20,554 --> 01:12:27,187
انها حقا مسألة حياة او موت.اذا انت تعرفي؟
إذا كنت تعرفى فيجب ان تخبرينى

385
01:12:33,554 --> 01:12:37,547
- أعرف أين ينام.
، أين؟

386
01:13:19,594 --> 01:13:23,348
سلام عليكم.
انا من شركة الهاتف

387
01:13:23,474 --> 01:13:29,947
لماذا اخذت كل هذا الوقت 
ليس لدينا اليوم بأكمله كما تعلم

388
01:13:30,754 --> 01:13:33,188
تعالى من هنا

389
01:13:38,554 --> 01:13:40,829
هناك

390
01:16:31,354 --> 01:16:35,427
لا تقف هكذا...باشر عملك

391
01:16:49,634 --> 01:16:52,944
هناك واحد اّخر هناك تعالى

392
01:17:10,874 --> 01:17:13,149
حسنا . ابق انت هنا

393
01:17:23,914 --> 01:17:27,224
الرجل هنا ليصلح الهاتف.

394
01:17:28,874 --> 01:17:33,868
سيدى رجل من اجل الهاتف
إرسله للداخله!

395
01:17:48,314 --> 01:17:52,830
لقد سمعته
سيدي...أكره أن أزعجك

396
01:18:02,394 --> 01:18:07,946
اذا استطعت فقط ان اعثر على  تشن
سأتمتع بقتله...سيمنحنى سعادة عظيمة

397
01:18:08,074 --> 01:18:13,706
نعم ولكنى سمعت انه مقاتل جيد جدا
وسمعت أنه يطلق عليه قبضة الغضب .

398
01:18:13,834 --> 01:18:18,988
انا اعتقد انه سيكون من الحكمة
 ان نركز على مدرسته

399
01:18:19,154 --> 01:18:21,622
انتظر لحظة

400
01:18:53,514 --> 01:18:58,383
سنقتلهم كل واحد
منهم بضربة واحدة

401
01:18:58,994 --> 01:19:03,545
ولكن هل فكرت فى العواقب ؟
لا تقلق لن يستطيع احد ان يثبت شيئا

402
01:19:03,674 --> 01:19:09,385
اذا تحركنا بسرعة و لا يوجد 
ناجون فمن يستطيع الشهادة

403
01:19:10,234 --> 01:19:15,672
قم بالأمر الليلة و لكن فليساعدك الرب اذا تركت اى حي

404
01:19:25,874 --> 01:19:30,823
انه ليس هنا
ابحثوا حول الشجيرات

405
01:19:32,394 --> 01:19:35,352
تشن!هل انت هناك؟

406
01:19:44,354 --> 01:19:47,903
اين يمكن ان يكون قد ذهب ؟

407
01:19:48,514 --> 01:19:51,904
دعونا ننتظر هنا سيعود

408
01:19:52,314 --> 01:19:56,148
ليتننى اعرف
إذا كنت أعرف ذلك ...!

409
01:21:05,034 --> 01:21:09,425
لقد جئت الى هنا لأنتقم لمعلمى

410
01:21:10,754 --> 01:21:14,303
هذا لا يعنيكم

411
01:21:14,434 --> 01:21:17,983
سأسمح لكم بالمغادرة

412
01:21:19,994 --> 01:21:21,905
أخرجوا

413
01:21:22,634 --> 01:21:24,943
أخرجوا

414
01:21:25,074 --> 01:21:27,269
أخرجوا

415
01:21:27,914 --> 01:21:30,269
أخرجوا

416
01:21:32,154 --> 01:21:34,429
انصرفوا

417
01:24:16,554 --> 01:24:18,545
توقف!

418
01:24:18,674 --> 01:24:20,790
من أنت؟!

419
01:24:20,914 --> 01:24:24,953
اسمي  تشن.
و اريد سيدك

420
01:24:25,074 --> 01:24:27,463
انت  تشن ؟

421
01:25:11,754 --> 01:25:14,826
دعنى اتولى امره

422
01:32:14,074 --> 01:32:16,269
يا إلهى

423
01:32:17,434 --> 01:32:21,746
ساعدوني

424
01:32:23,074 --> 01:32:25,144
سوزوكي ...

425
01:32:25,354 --> 01:32:28,790
ماذا عن الاّخرين هل بقى احد حيا ؟

426
01:32:28,994 --> 01:32:31,508
لا احد

427
01:33:03,314 --> 01:33:07,023
يعيش ...!
ربما انه سوف يكون على ما يرام.

428
01:33:07,634 --> 01:33:12,105
ابحثوا حولكم و انظروا إذا كان احد من الاّخرين ما زال حيا

429
01:33:21,874 --> 01:33:24,593
وليس هناك وقت نضيعه

430
01:33:42,674 --> 01:33:45,950
لا يوجد أحد على قيد الحياة!

431
01:34:16,834 --> 01:34:20,668
كيف بحق الجحيم الذى وصلنا إليه

432
01:34:20,874 --> 01:34:24,389
معلمي أنا لست أهلا بك

433
01:34:28,394 --> 01:34:33,024
كابتن .لم يتبقى احد.اخبرنى ماذا نفعل الاّن ؟

434
01:34:35,354 --> 01:34:41,987
كنا أيضاً مخطئين
و  تشن  كان محقا

435
01:34:43,994 --> 01:34:46,224
انا اقول لك.يجب ان اعبر من  هنا

436
01:34:46,554 --> 01:34:52,629
بصفتي ممثل لليابانين
انا اّمرك

437
01:34:52,754 --> 01:34:57,464
سيساعد ان لا تصرخ علي 
إذا كان هنا انا سأخرجه لك

438
01:34:57,674 --> 01:35:02,987
يجب ان ادخل  انا اّمرك ان تدعنى اعبر

439
01:35:03,394 --> 01:35:07,751
حسنا . طالما انه أنت فقط

440
01:35:08,234 --> 01:35:11,510
وانتم ابقوا هنا.سأناديكم

441
01:35:34,074 --> 01:35:36,634
ماذا يعني ذلك؟

442
01:35:36,754 --> 01:35:40,224
سوزوكي .
رجال سوزوكى كانوا هنا

443
01:35:40,474 --> 01:35:45,502
إحذر مما تقول واحفظ لسانك 
و إلا ستجد نفسك فى المحكمة 

444
01:35:45,714 --> 01:35:50,629
ما هو دليلكم ؟ نفس الدليل الذى لديك 
 ضد تشن وبما يلائمك فهو سهل بما يكفي

445
01:35:50,794 --> 01:35:55,549
فى الواقع اكثر من كافى و انت تعلم ذلك

446
01:35:55,714 --> 01:35:59,866
وماذا الذي تتحدث عنه؟
-انا لست مهتم بالإدعائات .

447
01:35:59,994 --> 01:36:06,627
فقط العثور على ذلك الفتى القاتل
إذا كان لديك شكوى فوجهها للسلطات غدا

448
01:36:09,554 --> 01:36:13,911
انا اسف و لكن القنصل اليابانى قد تقدم بشكوى
مذكرة ن البلاد. اتهم فيها تشن 

449
01:36:14,034 --> 01:36:18,266
تشن متهم بقتل السيد ووه  مترجم
مدرسة الهنكيو يجب ان يمثل للمحاكمة

450
01:36:18,434 --> 01:36:23,224
ما ذاك .قتل اولائك الرجال معظم رفاقنا 
ماذا ستفعل حيال ذلك اذا ا؟

451
01:36:23,434 --> 01:36:26,267
انت ذاهب لاعتقال تشن
و تترك اولائك للهروب؟

452
01:36:28,314 --> 01:36:31,226
هل هذه هى الفكرة ؟  حقيقةً! هل تسمى هذا عدلا ؟

453
01:36:35,514 --> 01:36:38,745
(لكن مازال ذلك لا يعفي (تشن

454
01:36:42,354 --> 01:36:48,270
انا لا احب الأمر تماماً كما لاتحبه انت؛
 لكنى لا املك الخيار الاّن 

455
01:36:48,394 --> 01:36:54,151
- يجب ان اقبض على  تشن .
-و لكني لا اعلم اين هو.فهو لم يعد بعد.

456
01:36:54,354 --> 01:36:58,063
حسنا . فى هذه الحالة لما لا تقبض عليهم جميعا

457
01:37:01,474 --> 01:37:04,830
اذا بكل أمانة انت لا تعرف أين هو الاّن؟

458
01:37:43,828 --> 01:37:48,379
لقد اخبرتك مسبقاً اننا لا نعرف 
  لم نره منذ ان غادر

459
01:37:48,508 --> 01:37:54,378
ولكني أعتقد أنى كنت حصيف جدا معكم حتى الاّن ألا توافقونى
لكنكم لم تتركوا لى اى خيار.

460
01:37:54,908 --> 01:37:58,901
هل ستقبض علينا هكذا فقط؟
نعم، ليس لدي بديل.

461
01:37:59,028 --> 01:38:04,182
انتم تعلمون مدي نفوذ اليابانيون لقد انتظروا طويلاُ 
و نحن مضطرون ان نطيع اوامرهم

462
01:38:04,428 --> 01:38:09,218
حسنا اخبرنى شيئا واحد هل يؤمن اليابانيون 
بالعدل ألا يوجد اى قانون هنا؟

463
01:38:09,828 --> 01:38:13,457
انا القانون فى شينغهاى يجب ان تعلم هذا 

464
01:38:13,788 --> 01:38:20,626
بالاضافة لا تلومونى لوموا  تشن 
لو لم يكن هذا جبان لأستسلم من أجلكم

465
01:38:26,068 --> 01:38:28,662
ألقوا باللوم على تشن
تشن . هنا الاّن

466
01:39:35,588 --> 01:39:40,457
اخبرنى الحقيقة
لا مزيد من الأكاذيب

467
01:39:40,748 --> 01:39:47,221
اذا سلمت نفسى اليك
هل ستترك مدرسة الكونغ فو  في حالها

468
01:39:51,628 --> 01:39:53,619
الحقيقة!

469
01:39:57,668 --> 01:40:03,425
لك كلمتى . لا تقلق .
على كلمة شرف منى

470
01:40:21,428 --> 01:40:25,057
و الاّن اسمع هذا .
سأتقبل العقاب للأرواح التي أزهقتها 

471
01:40:25,188 --> 01:40:29,545
- .فقط أترك المدرسة في سلام!
-بالتأكيد.