1
00:00:00,000 --> 00:00:20,764
:   ترجمة
Eskndarany
eskndarany@gmail.com

2
00:00:23,348 --> 00:00:27,116
................................
:        ابن الليل         :
................................

3
00:00:29,416 --> 00:00:35,585
مشاهدة ممتعة

4
00:04:47,955 --> 00:04:50,290
.نفس عميق

5
00:04:51,500 --> 00:04:53,460
.نفس آخر

6
00:05:05,180 --> 00:05:08,016
.أريدك أن تكون صريحا معى

7
00:05:09,852 --> 00:05:15,691
،هناك علامات تليف كبدى، و الغدد متورمة
.إنك تعانى من الصفراء

8
00:05:17,109 --> 00:05:19,694
...جسدك يخبرنى أن سئ التغذية

9
00:05:19,695 --> 00:05:22,614
.و لكنك تقول أنك تأكل مثل الحصان...

10
00:05:22,823 --> 00:05:25,367
.أحدكما يكذب

11
00:05:26,983 --> 00:05:30,319
.كنت أعرف أنها فكرة سيئة

12
00:05:31,748 --> 00:05:35,168
.كما يبدو أن لديك أنيميا

13
00:05:37,004 --> 00:05:40,340
.و لكن لن نجزم حتى نقوم ببعض التحاليل

14
00:05:51,894 --> 00:05:56,148
أنيميا، ما هى أعراض الأنيميا؟

15
00:06:05,199 --> 00:06:07,534
أتشعر بتحسن؟

16
00:06:09,161 --> 00:06:11,747
.نعم، قليلا

17
00:06:14,166 --> 00:06:17,044
.يبدو أنك تجاوزت الأزمة

18
00:06:18,462 --> 00:06:20,922
.شكرا مرة أخرى لأنك ساعدتنى

19
00:06:21,840 --> 00:06:23,717
كم عمرك؟

20
00:06:25,177 --> 00:06:27,220
.أربعة و عشرون

21
00:06:28,931 --> 00:06:34,102
يقولون أن الجسد يتوقف عن
.النمو عند سن الخامسة و العشرون

22
00:06:37,481 --> 00:06:39,900
.أجل

23
00:06:41,693 --> 00:06:45,238
.إنك فى المرحلة الأخيرة

24
00:06:46,114 --> 00:06:47,949
...مثل

25
00:06:47,950 --> 00:06:49,992
...اليرقة...

26
00:06:49,993 --> 00:06:52,704
.التى ستتحول إلى فراشة...

27
00:06:56,291 --> 00:06:58,794
.لا أعتقد

28
00:09:04,711 --> 00:09:07,714
هل تريد مصاصة؟

29
00:09:08,090 --> 00:09:09,090
ماذا؟

30
00:09:09,091 --> 00:09:10,550
.مصاصة

31
00:09:10,551 --> 00:09:14,471
.حلوى بداخلها لبان

32
00:09:14,721 --> 00:09:16,639
.نعم، طبعا

33
00:09:16,640 --> 00:09:19,434
بطعم الكريز أم العنب أم التفاح أم البطيخ؟

34
00:09:20,060 --> 00:09:22,479
.ـ العنب
.ـ دولار واحد

35
00:09:31,572 --> 00:09:33,448
.شكرا

36
00:09:38,370 --> 00:09:40,038
نعم؟

37
00:09:40,205 --> 00:09:42,457
...هل لديكِ

38
00:09:42,749 --> 00:09:44,459
دخان؟...

39
00:09:45,043 --> 00:09:48,880
.ـ أجل
."ـ "ريدز"، "سبرت"، "سلم"، "مالتز

40
00:09:50,632 --> 00:09:52,592
."ريدز"

41
00:09:53,135 --> 00:09:55,137
.اختيار جيد

42
00:09:55,679 --> 00:09:57,514
هل تدخنين؟

43
00:09:58,390 --> 00:10:00,183
.و نادانى بالعاهرة

44
00:10:00,184 --> 00:10:02,952
ثم حطم سيارتى
...و الآن هذا الوغد يمنلك أموالى

45
00:10:02,953 --> 00:10:06,582
و قال إننا متعادلان لأننى جعلته...
.ينام لمدة أسبوع على الأريكة

46
00:10:11,486 --> 00:10:13,779
ـ هل تعيشون سويا؟
.ـ لا، لم نعد

47
00:10:13,780 --> 00:10:17,659
لقد طردته بعد أن بدأ
.فى استخدام شقتى لترويج المخدرات

48
00:10:18,744 --> 00:10:21,747
ـ بكم يدين لكِ ؟
.ـ أربعمائة دولار

49
00:10:23,165 --> 00:10:25,709
ربما يجب أن تتخطى الموقف؟

50
00:10:26,960 --> 00:10:29,629
.لستِ مضطرة للتعامل معه ثانية

51
00:10:31,131 --> 00:10:33,592
.ربما أنت على حق

52
00:10:39,139 --> 00:10:42,768
يجب ألا تسمحى لأحد بالتحدث
.معكِ هكذا ثانية

53
00:10:54,738 --> 00:10:58,533
و ما الذى تفعلينه بجانب
بيع الحلوى و السجائر؟

54
00:10:58,534 --> 00:11:00,868
....أنا... أنا نادلة

55
00:11:00,869 --> 00:11:03,047
.فى المطاعم، أو أى شئ مثلها...

56
00:11:03,048 --> 00:11:04,956
و ماذا تعمل؟

57
00:11:04,957 --> 00:11:07,918
.ـ فى الأمن
ـ فى الصباح؟

58
00:11:08,794 --> 00:11:10,629
.بالليل

59
00:11:11,129 --> 00:11:13,048
.تبدو وحيدا

60
00:11:14,132 --> 00:11:16,385
.اعتدت على هذا

61
00:11:20,472 --> 00:11:23,183
هل تحب العمل فى الليل؟

62
00:11:24,101 --> 00:11:26,103
.نعم... نعم

63
00:11:27,271 --> 00:11:29,356
متأكد؟

64
00:11:30,440 --> 00:11:33,485
.ليس لدىّ خيار

65
00:11:33,527 --> 00:11:35,195
لماذا؟

66
00:11:37,489 --> 00:11:40,199
،أعانى من اضطراب فى الجلد
...لهذا

67
00:11:40,200 --> 00:11:43,995
.ـ ...لا أستطيع مواجهة الشمس
ـ ماذا تعنى؟

68
00:11:46,081 --> 00:11:48,875
.جلدى يحترق بسهولة

69
00:11:49,459 --> 00:11:52,921
.حسنا، جسدك رقيق كالعجينة

70
00:11:53,380 --> 00:11:56,091
.لا، ليس كذلك

71
00:12:01,597 --> 00:12:03,432
!اللعنة

72
00:12:05,350 --> 00:12:08,729
هل فعلت الشمس هذا بك؟

73
00:12:11,440 --> 00:12:13,483
!يا ربى

74
00:12:17,196 --> 00:12:19,698
.تبدو كمصاص دماء

75
00:14:34,666 --> 00:14:37,419
"مصاص الدماء"

76
00:16:19,438 --> 00:16:21,481
من هذا؟

77
00:16:22,024 --> 00:16:22,940
مرحبا؟

78
00:16:22,941 --> 00:16:25,777
."يعقوب"

79
00:16:26,153 --> 00:16:28,196
.من الليلة السابقة

80
00:16:28,197 --> 00:16:32,242
.نعم، آسف، لم أتعرف على الرقم

81
00:16:32,576 --> 00:16:34,953
.أنا سعيد لأنك اتصلت

82
00:16:35,204 --> 00:16:37,748
ـ حقا؟
.ـ نعم

83
00:16:39,708 --> 00:16:41,083
ماذا تفعلين؟

84
00:16:41,084 --> 00:16:43,169
.أشاهد برنامجا عن رجل له دماغين

85
00:16:43,170 --> 00:16:44,879
.هذا مقزز

86
00:16:44,880 --> 00:16:47,341
.يمكن أن أتصل لاحقا

87
00:16:47,382 --> 00:16:50,260
لا... هل تمزح؟

88
00:16:51,136 --> 00:16:52,845
ماذا تفعل الليلة؟

89
00:16:52,846 --> 00:16:54,055
...أنا

90
00:16:54,056 --> 00:16:55,932
.لا... لاشئ

91
00:16:55,933 --> 00:16:58,809
."هناك فرقة جميلة تعزف فى "سبيس لاند

92
00:16:58,810 --> 00:17:00,520
هل تريد الذهاب؟

93
00:17:01,480 --> 00:17:04,398
ـ أجل، متى؟
.ـ سيبدأون فى العاشرة

94
00:17:04,399 --> 00:17:06,234
.سأوصلك

95
00:17:06,235 --> 00:17:08,904
.ـ يبدو رائعا
.ـ حسنا

96
00:17:09,696 --> 00:17:11,697
أين تقيم؟

97
00:17:11,740 --> 00:17:14,492
."فى 43 و نصف شارع "ستايت

98
00:17:14,493 --> 00:17:16,370
و نصف؟

99
00:17:16,537 --> 00:17:18,538
...نعم... إنها... إنها

100
00:17:19,122 --> 00:17:21,291
.فى البدروم...

101
00:17:33,345 --> 00:17:36,765
ـمربحا؟
.ـ مرحبا، أنا فى الخارج

102
00:17:39,726 --> 00:17:42,186
.ـ لقد جئتِ مبكرا
.ـ أعلم، أنا آسفة

103
00:17:42,187 --> 00:17:44,564
.سأنتظر هنا إن لم تكن مستعدا

104
00:17:44,565 --> 00:17:48,151
.أو يمكننا احتساء شراب قبل العرض

105
00:17:53,240 --> 00:17:55,491
.كل ما لدىّ هو الويسكى

106
00:17:55,492 --> 00:17:57,536
.جيد

107
00:18:11,884 --> 00:18:13,885
.ـ مرحبا
.ـ مرحبا

108
00:18:25,397 --> 00:18:29,192
...ـ لم يزورنى أحد من قبل، لهذا
.ـ إنها رائعة

109
00:18:39,328 --> 00:18:41,747
هذا أنت، أليس كذلك؟

110
00:18:41,914 --> 00:18:43,749
.أجل

111
00:18:44,708 --> 00:18:47,002
.ربى، إنك صغير للغاية

112
00:18:48,253 --> 00:18:50,672
.سأحضر الشراب

113
00:19:07,231 --> 00:19:09,482
هل رسمت كل هذا؟

114
00:19:09,483 --> 00:19:11,401
.أجل

115
00:19:13,820 --> 00:19:16,114
.إنك موهوب للغاية

116
00:19:16,740 --> 00:19:19,117
.ـ نعم، أنت محقة
.ـ نعم أنت موهوب

117
00:19:31,380 --> 00:19:33,631
...عندما كنت صغيرة أخبرنى أحدهم أنه

118
00:19:33,632 --> 00:19:36,551
،قبل أن تغيب الشمس...
...تتحول للون الأخضر

119
00:19:36,552 --> 00:19:38,762
.لمدة ثانية واحدة...

120
00:19:38,971 --> 00:19:41,765
.نظرت إليها لأعوام

121
00:19:45,269 --> 00:19:47,062
.و لم أرها

122
00:19:51,525 --> 00:19:53,401
.غبية جدا

123
00:19:53,402 --> 00:19:55,444
.لا، هذه حقيقة

124
00:19:55,445 --> 00:19:57,364
.نعم، صحيح

125
00:19:57,489 --> 00:20:00,658
،نعم، إنها تسمى الوميض الأخضر
...و تحدث أحيانا

126
00:20:00,659 --> 00:20:02,493
.عندما قبل اختفاء آخر جزء من الشمس...

127
00:20:02,494 --> 00:20:06,581
و تحدث من خلال نفس انكسار
.الأشعة الذى يحولها للون الأحمر

128
00:20:06,957 --> 00:20:08,583
حقا؟

129
00:20:08,625 --> 00:20:11,335
...نعم، أمر نادر، و لكنه يحدث

130
00:20:11,336 --> 00:20:13,839
.ربما لم تشاهديها حتى الآن

131
00:20:15,424 --> 00:20:17,384
هل رأيتها؟

132
00:20:18,969 --> 00:20:20,762
.لا

133
00:20:25,893 --> 00:20:28,145
هل أستطيع الذهب إلى الحمام؟

134
00:20:28,478 --> 00:20:31,815
...ـ نعم... إنه خلف الـ
.ـ سأعود

135
00:20:51,543 --> 00:20:54,546
.آسف على الفوضى التى فى المكان

136
00:21:30,791 --> 00:21:32,793
...اللعنة

137
00:22:27,806 --> 00:22:30,225
ماذا حدث؟

138
00:22:30,309 --> 00:22:33,145
.لقد... نزفت من أنفى

139
00:22:33,478 --> 00:22:36,273
...لا، أنا أعنى

140
00:22:38,692 --> 00:22:40,861
.آسفة

141
00:22:42,654 --> 00:22:44,948
.أشعر بشعور غريب

142
00:22:46,158 --> 00:22:48,368
هل تردينى أن أرحل؟

143
00:22:50,621 --> 00:22:53,373
...لا أعلم، ربما يجب أن

144
00:23:03,592 --> 00:23:05,343
.انظر، أنا لا أفعل هذا دائما

145
00:23:05,344 --> 00:23:09,514
...ـ صديقى هو الذى عودنى على هذا
.ـ لا أستطيع فعل هذا الآن

146
00:24:38,103 --> 00:24:39,980
!اللعنة

147
00:27:52,172 --> 00:27:54,132
.يا رجل

148
00:27:56,301 --> 00:27:58,265
ما الذى تبحث عنه؟

149
00:27:58,266 --> 00:27:59,683
هه؟

150
00:28:01,056 --> 00:28:04,068
،انتظر، انتظر
.لن أطاردك

151
00:28:04,069 --> 00:28:06,436
ما الذى تريده من هناك؟

152
00:28:13,360 --> 00:28:15,903
لماذا تريد كسرها؟

153
00:28:15,904 --> 00:28:21,118
،لا شئ هناك سى الأمراض و القاذورات
.و الدم و الأعضاء المتعفنة

154
00:28:26,540 --> 00:28:28,959
تحتاج إلى الدم، هه؟

155
00:28:32,504 --> 00:28:36,883
.ـ لا
.ـ لا، لا، انتظر، انتظر

156
00:28:37,342 --> 00:28:40,387
.ربما لدىّ شئ من أجلك

157
00:28:41,305 --> 00:28:44,558
"لنرى ماذا لدى "بابا نويل
.فى هذه الحقيبة

158
00:28:45,934 --> 00:28:48,227
.هذا الوعاء

159
00:28:48,228 --> 00:28:49,980
.نعم

160
00:28:52,107 --> 00:28:54,066
.ها هو يا أخى

161
00:28:54,067 --> 00:28:55,944
.خذه

162
00:28:56,069 --> 00:28:58,864
.المستشفى لا تريده

163
00:28:59,031 --> 00:29:01,783
.ربما فسد أو شئ كهذا

164
00:29:02,326 --> 00:29:04,745
أليس هذا غير قانونى؟

165
00:29:06,038 --> 00:29:08,790
.هذه نفايات يا رجل

166
00:29:09,541 --> 00:29:11,876
.أستطيع احضار المزيد

167
00:29:11,877 --> 00:29:16,214
،و لكنه سيكلفك
.كيس آخر بـ 150 دولار

168
00:29:19,635 --> 00:29:21,887
إذن فأنت لا تكترث؟

169
00:29:22,038 --> 00:29:23,916
أكترث بماذا؟

170
00:29:24,848 --> 00:29:27,225
.بما سأفعله بهذا

171
00:29:30,020 --> 00:29:33,065
.كل منا له سره

172
00:29:34,066 --> 00:29:37,652
أنا أخرج النفايات كل ليلة
.فى هذا الوقت

173
00:29:41,448 --> 00:29:44,743
.شكرا

174
00:30:38,088 --> 00:30:40,298
من هذا؟

175
00:30:40,299 --> 00:30:42,133
."أنا "يعقوب

176
00:30:42,134 --> 00:30:45,512
.ـ أنا أتصل من العمل
.ـ حقا

177
00:30:45,804 --> 00:30:47,514
.مرحبا

178
00:30:49,474 --> 00:30:51,893
هل تعملين الليلة؟

179
00:30:59,735 --> 00:31:02,487
.لقد شاهدت الشروق صباح الأمس

180
00:31:02,488 --> 00:31:04,322
.فكرت بك

181
00:31:04,323 --> 00:31:06,074
حقا؟

182
00:31:07,117 --> 00:31:08,618
.نعم

183
00:31:09,620 --> 00:31:12,622
...اسمع، الليلة الماضية لم أكن... أنا

184
00:31:12,623 --> 00:31:15,584
.ـ ...أحيانا أتوتر
.ـ لا تهتمى

185
00:31:18,045 --> 00:31:20,505
.اعنى أن الأمر هام

186
00:31:23,050 --> 00:31:26,053
.و لكن كل منا له سره

187
00:31:27,888 --> 00:31:29,723
ماذا تعنى؟

188
00:31:30,724 --> 00:31:33,894
.شئ لا يريد الآخرين أن يعرفه عنه

189
00:31:34,811 --> 00:31:37,022
و ما هى سرك؟

190
00:31:49,326 --> 00:31:53,664
برنامجى التليفزيونى المفضل هو
."أظرف فيديو فى البيت"

191
00:31:56,500 --> 00:31:59,419
.لن نستطيع الخروج بعد الآن

192
00:33:00,480 --> 00:33:01,647
!انتظر

193
00:33:01,648 --> 00:33:04,192
ماذا جرى لعينيك؟

194
00:33:29,468 --> 00:33:31,303
هل أنت بخير؟

195
00:33:32,095 --> 00:33:34,139
.لا أعرف

196
00:33:46,902 --> 00:33:49,237
ماذا تشرب؟

197
00:33:50,906 --> 00:33:52,532
...إنه

198
00:33:52,533 --> 00:33:54,451
.الدواء...

199
00:33:57,746 --> 00:34:00,207
ماذا جرى لعينيك؟

200
00:34:00,332 --> 00:34:02,084
.لا أعرف

201
00:34:03,460 --> 00:34:05,212
.ـ اخلع النظارة
!ـ لا

202
00:34:10,801 --> 00:34:13,387
.دعنى أرى

203
00:34:22,312 --> 00:34:24,064
!افتح

204
00:34:33,282 --> 00:34:35,450
.أنت بخير الآن

205
00:34:37,119 --> 00:34:38,912
أنا بخير؟

206
00:34:40,289 --> 00:34:42,666
هل حدث هذا من قبل؟

207
00:34:43,250 --> 00:34:44,876
.لا

208
00:34:45,836 --> 00:34:48,630
هل تريدنى أن آخذك إلى طبيب؟

209
00:34:48,964 --> 00:34:52,175
،ربما يجب أن ترحلى
.قد يكون هذا معديا

210
00:34:52,801 --> 00:34:57,305
.ـ اللعنة، دعنى أهتم بك
.ـ انظرى، أريد أن أكون وحدى الآن

211
00:35:12,654 --> 00:35:16,074
.ـ انتظرى، دعينى أمشى معكِ
.ـ أريد أن أطلب منك شيئا

212
00:35:22,998 --> 00:35:24,583
ماذا؟

213
00:35:28,170 --> 00:35:30,714
هل أستطيع أخذ لوحة من لوحاتك؟

214
00:36:53,630 --> 00:36:55,257
.مرحبا

215
00:36:55,465 --> 00:36:57,259
هل أحضرت النقود؟

216
00:36:58,635 --> 00:37:00,095
.نعم

217
00:37:01,054 --> 00:37:02,639
.اركب

218
00:37:04,183 --> 00:37:06,601
هلا انتهينا من هذا؟

219
00:37:06,602 --> 00:37:11,940
،لا، لم أمن أتوقع مجيئك الليلة
.فلا بد أن نرتجل

220
00:37:14,526 --> 00:37:16,695
.هيا يا رجل

221
00:37:17,029 --> 00:37:19,156
.دعنى أساعدك

222
00:37:28,874 --> 00:37:32,294
.نعم، هذا ما أتحدث عنه

223
00:37:32,920 --> 00:37:35,881
."هذا أخى الأصغر، "روسيل

224
00:37:43,222 --> 00:37:45,515
إلى أين نذهب؟

225
00:37:45,516 --> 00:37:47,934
.لا تقلق

226
00:37:47,935 --> 00:37:50,979
.سأحضر لك ما تريد

227
00:38:24,054 --> 00:38:27,432
،انتظر هنا
.و لا تفعل شيئا غبيا

228
00:38:41,155 --> 00:38:43,573
بيت من هذا؟

229
00:38:56,086 --> 00:38:59,047
ماذا يفعل؟

230
00:39:13,604 --> 00:39:15,647
!لا

231
00:39:26,617 --> 00:39:29,995
ماذا يحدث؟

232
00:39:31,205 --> 00:39:33,415
.إنك رجل مريض

233
00:39:36,460 --> 00:39:39,755
.يجب أن تعتبر نفسك محظوظا

234
00:39:40,297 --> 00:39:43,342
.يا قطعة القذارة، يا ابن القحبة

235
00:39:49,056 --> 00:39:52,016
.سعيد بالعمل معك يا صديقى

236
00:39:52,017 --> 00:39:53,601
.سنراك مرة أخرى

237
00:39:53,602 --> 00:39:55,854
.قريبا جدا

238
00:40:10,369 --> 00:40:13,664
"امرأة عثر عليها مقتولة"

239
00:41:30,115 --> 00:41:32,743
.لقد جئت مبكرا

240
00:41:33,702 --> 00:41:36,078
ـ ماذا تفعل؟
ـ هه؟

241
00:41:36,079 --> 00:41:38,332
ماذا تفعل؟

242
00:41:48,383 --> 00:41:50,801
.هذه وظيفتى

243
00:41:50,802 --> 00:41:53,430
.أنت رجل أمن

244
00:42:00,604 --> 00:42:03,565
"دماء بشرية"

245
00:42:03,982 --> 00:42:08,111
"كل منتجات الدماء البشرية"
"قم بتنزيل قائمة أسعار عام 2007"

246
00:42:16,829 --> 00:42:22,042
.مرحبا، أريد طلب دماء بشرية، من فضلك

247
00:42:23,502 --> 00:42:26,672
.هذا اتصالى الأول

248
00:42:28,507 --> 00:42:30,342
.طبعا

249
00:42:32,594 --> 00:42:34,595
...إنه

250
00:42:34,596 --> 00:42:37,057
.بحث خاص...

251
00:42:37,349 --> 00:42:39,810
.فى شركة

252
00:42:43,605 --> 00:42:45,649
مرحبا؟

253
00:43:02,457 --> 00:43:04,542
هل أنت "يعقوب"؟

254
00:43:04,543 --> 00:43:06,336
.نعم

255
00:43:06,378 --> 00:43:09,297
."جنسلف"، من شرطة "لوس أنجلوس"

256
00:43:09,298 --> 00:43:12,676
،هناك حادثة قتل قريبا من هنا
.منذ ليلتين

257
00:43:13,719 --> 00:43:15,469
هل تمانع أن أسألك سؤالين؟

258
00:43:15,470 --> 00:43:18,140
.ـ لا، تعال
.ـ شكرا لك

259
00:43:21,143 --> 00:43:24,228
لقد تحدثت إلى مديرك، و أخبرنى أنك كنت
.فى العمل ليلة الحادثة

260
00:43:24,229 --> 00:43:26,773
.نعم، لقد قرأت عنها فى الصحف

261
00:43:28,066 --> 00:43:32,653
،هل أخذت راحة، تجولت فى المكان
أو غادرت المكان لأى سبب...؟

262
00:43:32,654 --> 00:43:35,907
.أنا آخذ راحتى فى المطبخ هنا

263
00:43:46,710 --> 00:43:49,171
.معطف أنيق

264
00:43:49,963 --> 00:43:54,426
،أتذكر عندما كنت فى العمل أرتدى بذلتى
.ربى، لقد كانت غير مريحة

265
00:43:55,886 --> 00:43:58,847
هل تخلعها أثناء العمل؟

266
00:43:59,389 --> 00:44:02,100
لا، لماذا تسأل؟

267
00:44:02,518 --> 00:44:04,185
...لا، أنا

268
00:44:04,186 --> 00:44:05,394
.أتبع دليلا...

269
00:44:05,395 --> 00:44:11,193
شاهد عيان رأى شخصا ذا معطف داكن
.و عليه شعار من الخلف

270
00:44:14,071 --> 00:44:16,823
هل أنت واثق أنك لم تر شيئا؟

271
00:44:17,199 --> 00:44:21,495
،لا، أتمنى لو كنت ذا عون
.و لكنى لم أر شيئا

272
00:44:21,537 --> 00:44:24,330
...اسمع، لو تذكرت شيئا

273
00:44:24,331 --> 00:44:26,416
.اتصل بى...

274
00:44:27,167 --> 00:44:29,336
.نعم، سأفعل

275
00:44:32,381 --> 00:44:34,508
.شكرا

276
00:44:45,310 --> 00:44:48,480
.ـ مرحبا
."ـ مرحبا، أنا "مارى

277
00:44:48,522 --> 00:44:52,275
عرضت لوحتك على صديق لى
.يمتلك معرضا

278
00:44:53,318 --> 00:44:54,694
ماذا؟

279
00:44:54,695 --> 00:44:57,446
.يقول إنك موهوب جدا

280
00:44:57,447 --> 00:45:03,120
.ـ إنكِ تمزحين
.ـ لا، إنها فرصة حقيقة و عظيمة لنا

281
00:45:03,704 --> 00:45:05,539
لنا؟

282
00:45:05,622 --> 00:45:11,503
،حسنأ، إنها تقول لو أن لوحاتك قد بيعت
.فسأحصل على عمولة، لأننى التى قدمتك

283
00:45:13,672 --> 00:45:17,551
أعتقد أنك تجلس على منجم من الذهب
.و إنك حتى لا تشعر بوجوده

284
00:45:18,635 --> 00:45:21,095
ـ حسنا، بكم؟
...ـ آلاف

285
00:45:21,096 --> 00:45:23,432
.للوحة الواحدة

286
00:45:26,059 --> 00:45:29,855
.لا تشك بى، فسوف أغير حياتك

287
00:45:36,841 --> 00:45:38,258
.حسنا

288
00:45:39,047 --> 00:45:40,156
.حسنا

289
00:45:40,157 --> 00:45:45,787
إنها تريد أن ترى أفضل أعمالك، فما رأيك لو
أمر عليك غدا لنأخذ شيئا نعرضه عليها؟

290
00:46:01,094 --> 00:46:04,097
.هذه بالتأكيد

291
00:46:07,351 --> 00:46:10,187
ماذا تسميها؟

292
00:46:24,159 --> 00:46:26,702
...لا أعرف، هذه

293
00:46:26,703 --> 00:46:29,163
.هذه قديمة جدا...

294
00:46:29,164 --> 00:46:31,833
.هات... دعنى أراها

295
00:48:14,394 --> 00:48:16,395
!انتظرى... انتظرى

296
00:48:16,396 --> 00:48:19,353
ـ عيناى؟ هل هما...؟
.ـ إنهما بخير

297
00:48:19,354 --> 00:48:20,981
.إنهما بخير

298
00:48:23,070 --> 00:48:24,739
.أنت بخير

299
00:49:02,568 --> 00:49:05,153
.آسف

300
00:49:05,195 --> 00:49:07,072
...لا

301
00:49:08,365 --> 00:49:10,825
...لا، أنا بخير، إنه مجرد

302
00:49:10,826 --> 00:49:14,121
ـ هل أنتِ بخير؟
.ـ نعم

303
00:49:19,376 --> 00:49:22,045
.لا تهتم

304
00:49:29,011 --> 00:49:32,097
.لا أريد أن أجرحكِ

305
00:49:34,600 --> 00:49:37,894
أنا بخير، أنا بخير، حسنا؟

306
00:49:46,403 --> 00:49:50,240
.إنكِ لا تفهمين، أنا لست طبيعيا

307
00:49:52,326 --> 00:49:57,501
...ـ أريد أن أكون معكِ، و لكنى أخاف
ـ هل تخاف أن تجرحنى؟

308
00:50:05,422 --> 00:50:08,091
.فهمت

309
00:50:41,500 --> 00:50:43,627
!انتظرى

310
00:50:48,632 --> 00:50:51,468
أين هو المعرض مرة أخرى؟

311
00:50:51,510 --> 00:50:54,805
."رقم 31 شارع "بيكو"، "سانتا مونيكا

312
00:50:56,576 --> 00:50:57,993
.حسنا

313
00:50:59,084 --> 00:51:00,501
.حسنا

314
00:51:00,936 --> 00:51:02,938
.وداعا

315
00:51:26,503 --> 00:51:28,479
.يجب أن تسجل دخولك بسرعة

316
00:51:28,480 --> 00:51:29,380
ما مشكلتك؟

317
00:51:29,381 --> 00:51:32,008
.ـ يجب أن تسجل دخولك بعد انتهاء العمل
ـ امنحنى فرصة، موافق؟

318
00:51:32,009 --> 00:51:35,219
.ـ إنه يوم جديد
.ـ أنا أعمل فى الوردية الليلية

319
00:51:35,220 --> 00:51:37,764
.ـ لا يهم
!ـ سيدى

320
00:51:38,182 --> 00:51:40,976
!توقف

321
00:53:33,505 --> 00:53:36,090
...أريد أن أعرض كل هؤلاء

322
00:53:36,091 --> 00:53:39,261
.فى العرض الذى سأقيمه يوم السبت...

323
00:53:42,264 --> 00:53:45,183
ـ هل تصدق ذلك؟
.ـ لا، لقد حدث بسرعة

324
00:53:45,184 --> 00:53:48,437
.ـ إنها رائعة
.ـ إنها كذلك

325
00:53:50,063 --> 00:53:51,815
.لا تفعل

326
00:54:10,626 --> 00:54:13,503
.لقد فصونى اليوم

327
00:54:15,172 --> 00:54:18,717
،هذا مؤسف
هل هذا ما كنت تريد التحدث عنه؟

328
00:54:24,806 --> 00:54:27,351
...لا... أنا

329
00:54:28,060 --> 00:54:31,938
.أريد الاعتذار عم كونى أحمق...

330
00:54:36,985 --> 00:54:39,446
ـ هاى؟
ـ ماذا؟

331
00:54:43,784 --> 00:54:47,120
ما الذى كنت تشربه فى الليلة السابقة؟

332
00:54:51,041 --> 00:54:52,166
ماذا؟

333
00:54:52,167 --> 00:54:56,004
،أنت تعلم، و قلت إنه دواء
دواء من ماذا؟

334
00:55:13,730 --> 00:55:17,067
.يجب أن نظل أصدقاء فقط

335
00:55:21,488 --> 00:55:23,573
.طبعا

336
00:55:24,116 --> 00:55:27,995
.سوف تحصلين على العمولة
.إذن، سأراكِ فيما بعد

337
00:55:35,460 --> 00:55:37,587
مرحبا؟

338
00:55:38,046 --> 00:55:40,632
هل من أحد يسمعنى؟

339
00:55:41,675 --> 00:55:44,428
هل من أحد يفتح الباب، من فضلكم؟

340
00:55:47,598 --> 00:55:49,558
!اللعنة

341
00:55:54,104 --> 00:55:57,148
،آسف على الضوضاء التى صنعتها
...أنا

342
00:55:57,149 --> 00:55:59,775
ـ هل "ماركوس" يعمل الليلة؟
.ـ دعنى أرى إن كان هنا

343
00:55:59,776 --> 00:56:02,528
،شكرا، الأمر هام
.إنها حالة طارئة

344
00:56:02,529 --> 00:56:04,030
ـ حسنا؟
...ـ دعنى أرى إن كان هنا

345
00:56:04,031 --> 00:56:07,576
.شكرا لكِ، سأقدر لك هذا

346
00:56:15,584 --> 00:56:18,920
ماذا تفعل هنا، هه؟

347
00:56:18,921 --> 00:56:23,389
...ـ آسف، أنا أريد
ـ اخرس أيها الأحمق، هل تريد افساد كل شئ؟

348
00:56:23,390 --> 00:56:24,807
هه؟

349
00:56:26,220 --> 00:56:29,181
.قابلنى عند "سوثوارد أفينيو" بعد ساعتين

350
00:56:30,098 --> 00:56:31,808
.أحمق لعين

351
00:56:33,185 --> 00:56:35,395
!و لا تعود مرة أخرى

352
00:56:40,192 --> 00:56:43,737
.ليس فى المقدمة، بل فى الشارع الجانبى
.نعم، الآن

353
00:56:47,699 --> 00:56:50,326
ماذا جرى؟

354
00:56:50,327 --> 00:56:53,204
هل تريد احراجى؟

355
00:56:53,205 --> 00:56:55,331
ماذا سنفعل الآن؟

356
00:56:55,332 --> 00:56:57,209
!اللعنة

357
00:56:59,169 --> 00:57:02,339
.ـ لن أستطيع فعل شئ حتى الأسبوع القادم
.ـ لا

358
00:57:02,548 --> 00:57:04,405
.يجب أن تشاهد نفسك يا فتى

359
00:57:04,406 --> 00:57:09,939
،بعد العرض الذى قدمته أمام تلك الممرضة
.يجب أن يتحسن سلوكى لمدة أسبوع

360
00:57:11,515 --> 00:57:13,433
.سأضاعف الأجرة

361
00:57:13,725 --> 00:57:16,645
.خذ، لابد أن هناك شيئا تستطيع فعله

362
00:57:17,271 --> 00:57:22,109
،لقد جربنا هذا من قبل
.و أنت الذى لم يقد ابداعى

363
00:57:22,776 --> 00:57:24,778
!اللعنة

364
00:57:30,200 --> 00:57:33,244
.إنك فى حالة حرجة للغاية أيها اللعين

365
00:57:33,245 --> 00:57:35,788
!ـ حسنا، عليك اللعنة
ـ ماذا؟

366
00:57:35,789 --> 00:57:38,083
ماذا تقول لى أيها السافل؟

367
00:57:38,250 --> 00:57:40,377
هل قلت "علىّ اللعنة"؟

368
00:57:53,902 --> 00:57:55,655
.اتصل بأخى

369
01:00:18,076 --> 01:00:20,329
.هنا

370
01:00:31,173 --> 01:00:33,633
.أنا مريض

371
01:00:35,052 --> 01:00:38,387
.أعانى من نوع من المرض

372
01:00:38,388 --> 01:00:40,724
ما هو؟

373
01:00:45,020 --> 01:00:47,230
.لا أعرف

374
01:00:49,691 --> 01:00:52,069
...أعتقد أنه

375
01:01:02,996 --> 01:01:06,083
.تكلم معى

376
01:01:10,420 --> 01:01:13,256
.إنه الأنيميا

377
01:01:15,050 --> 01:01:17,302
أنيميا؟

378
01:01:17,678 --> 01:01:21,848
إنه... بشأن الدم، أليس كذلك؟

379
01:01:21,849 --> 01:01:24,476
.نعم، إنه بشأن الدم

380
01:01:25,644 --> 01:01:29,189
إذن فقد كان الدواء من أجل ذلك؟

381
01:01:39,158 --> 01:01:41,743
هل هو خطير؟

382
01:01:42,327 --> 01:01:44,538
.أجل

383
01:01:46,373 --> 01:01:49,292
لماذا لم تخبرنى؟

384
01:01:51,336 --> 01:01:53,839
.إنه أمر كبير

385
01:01:54,381 --> 01:01:56,758
.أنا مثل المسخ

386
01:02:00,345 --> 01:02:02,680
.أنا أقوى مما تعتقد

387
01:02:02,681 --> 01:02:05,642
عدنى أنك ستذهب للطبيب، موافق؟

388
01:02:06,518 --> 01:02:08,770
.ـ موافق
.ـ أنا أعنى ذلك

389
01:02:10,522 --> 01:02:12,441
.سأفعل

390
01:03:22,052 --> 01:03:25,013
.لا أريد الذهاب إلى هناك

391
01:03:25,180 --> 01:03:27,224
بجد؟

392
01:03:32,396 --> 01:03:34,438
.اللعنة عليهم إذن

393
01:03:34,439 --> 01:03:36,775
.سنحظى بحفلتنا الخاصة

394
01:04:01,884 --> 01:04:04,011
.انهض

395
01:04:04,970 --> 01:04:07,431
!انهض

396
01:04:12,895 --> 01:04:15,354
.تحرك
!تحرك

397
01:04:15,355 --> 01:04:18,786
.لا، لا، أنتِ توقفى، و أنت تحرك

398
01:04:21,612 --> 01:04:24,197
أين أخى؟

399
01:04:25,657 --> 01:04:26,699
.لا أعلم

400
01:04:26,700 --> 01:04:28,534
ـ هل قتلته؟
ـ هل تعرف هذا الرجل؟

401
01:04:28,535 --> 01:04:30,871
!اخرسى

402
01:04:32,831 --> 01:04:36,585
.ـ من فضلك دعها تذهب
!ـ أجب سؤالى

403
01:04:43,300 --> 01:04:45,218
!لا

404
01:04:51,767 --> 01:04:56,146
هل تريد أن تساعدها؟
.ابدأ بالكلام

405
01:05:04,696 --> 01:05:07,324
.اذهب

406
01:05:07,908 --> 01:05:10,744
!اذهب

407
01:05:14,706 --> 01:05:16,625
!اللعنة

408
01:06:19,188 --> 01:06:21,565
كيف فعلت...؟

409
01:07:35,013 --> 01:07:37,224
.دعنى أفهم هذا بوضوح

410
01:07:37,683 --> 01:07:42,062
ذلك الرجل أطلق الرصاص على صديقتك
.من مسافة قصيرة... و لازالت حالتها طبيعية

411
01:07:42,855 --> 01:07:46,984
،تعتقد أنك قتلت أخوه
.و لكنك لا تعرف مكان الجثة

412
01:07:47,526 --> 01:07:51,613
،الشئ الوحيد الذى أنت متأكد منه
.أنك قتلتها

413
01:07:53,240 --> 01:07:55,325
.نعم

414
01:07:59,288 --> 01:08:01,164
...أنظر

415
01:08:01,331 --> 01:08:04,333
،إنك فتى لطيف...
...و ليس لديك سجل إجرامى

416
01:08:04,334 --> 01:08:06,961
...و لا أى شئ، إنه كما...

417
01:08:06,962 --> 01:08:10,215
.ـ ...كما لو أنك غير موجود
.ـ لقد فعلتها

418
01:08:11,387 --> 01:08:12,804
.حسنا

419
01:08:14,887 --> 01:08:17,514
ـ ماذا فعلت بها؟
ـ هل لديكم الجثة؟
.ـ أجل

420
01:08:17,515 --> 01:08:18,932
.لدينا الجثة

421
01:08:19,349 --> 01:08:21,727
كيف قتلتها؟

422
01:08:21,768 --> 01:08:25,646
،حسنا، الحقيقة أننى
.لا أتذكر

423
01:08:25,647 --> 01:08:30,068
ـ إذن، فكيف تعرف أنك قتلتها؟
.ـ لا أستطيع التفسير، و لكنى أعلم أنه أنا

424
01:08:36,283 --> 01:08:39,827
ـ انتظر، ألن تعتقلنى؟
.ـ لا، لا، لن أفعل

425
01:08:39,828 --> 01:08:41,300
.و لكنى سوف أتفحص صديقتك

426
01:08:41,301 --> 01:08:43,122
،إن كنت تريد إنقاذها
.اعتقلنى

427
01:08:43,123 --> 01:08:46,667
.لا يوجد أدلة، كما أنك لا تتذكر

428
01:08:46,668 --> 01:08:52,632
معظم الذين يعترفون بالجرائم، لا يستطيعون اخبار الشرطة
.لأنهم لم يرتكبوها

429
01:08:56,553 --> 01:08:59,305
.عد عندما تتذكر

430
01:08:59,306 --> 01:09:01,016
!توقف

431
01:09:05,395 --> 01:09:07,773
هل تم احراقها؟

432
01:09:08,106 --> 01:09:10,859
.ـ عد للبيت
ـ بعد الشروق؟

433
01:09:29,461 --> 01:09:32,339
ماذا تفعل؟

434
01:09:33,257 --> 01:09:36,134
.عدينى أنكِ لن تغادرى هذه الحجرة

435
01:09:37,010 --> 01:09:38,720
ماذا؟

436
01:09:38,846 --> 01:09:41,765
.يجب أن تظلى هنا

437
01:09:41,807 --> 01:09:43,809
لماذا؟

438
01:09:46,812 --> 01:09:50,065
.لقد نقلت لكِ العدوى

439
01:09:52,359 --> 01:09:55,070
.لا أصدقك

440
01:09:56,280 --> 01:09:59,950
!ـ يجب أن تظلى هنا
.ـ لا تصح فى وجهى

441
01:10:01,243 --> 01:10:05,080
.ـ آسف
ـ ماذا جرى لك؟

442
01:10:08,542 --> 01:10:10,460
...فقط

443
01:10:10,794 --> 01:10:14,339
.ـ ...فقط عدينى أنكِ ستمكثين هنا
ـ أين ستذهب؟

444
01:10:16,925 --> 01:10:20,262
هل قتلت أخو ذلك الشاب؟

445
01:11:58,610 --> 01:12:00,821
.إنه جاف يا رجل

446
01:12:11,957 --> 01:12:15,168
لم يعد شكلى جميلا، أليس كذلك؟

447
01:12:17,629 --> 01:12:20,424
.و لك الشكر على هذا

448
01:12:29,975 --> 01:12:32,477
.جثة قديمة

449
01:12:32,478 --> 01:12:35,522
.لم يصمد طويلا

450
01:12:40,944 --> 01:12:43,238
أأنت جائع؟

451
01:12:57,586 --> 01:13:00,922
أتدرى أننى كنت غاضبا بشدة يا رجل؟

452
01:13:02,508 --> 01:13:06,970
لا يوجد أسوأ من أن تستيقظ فى العراء
.و نصف وجهك محترق

453
01:13:08,889 --> 01:13:10,891
.و لكنى تخطيتها

454
01:13:12,392 --> 01:13:16,772
،بمجرد تذوق أول جرعة دماء
.تخطيتها بسرعة

455
01:13:18,607 --> 01:13:20,692
هل تريد بعضا منه؟

456
01:13:26,698 --> 01:13:29,283
.يجب أن تنسى أخلاقك يا فنى

457
01:13:29,284 --> 01:13:32,245
.فلن تستطيع العيش بهذا الهراء

458
01:13:32,538 --> 01:13:35,415
.و أنت ملعون على أى حال

459
01:13:40,087 --> 01:13:43,006
."توقف، "روسيل

460
01:13:53,892 --> 01:13:56,395
.انظر إليهم

461
01:13:57,354 --> 01:13:59,773
هل تعتقد أنهم سعداء؟

462
01:14:00,816 --> 01:14:05,445
معظمهم يتبعون الطريق الذى أمامهم
.متسائلين عما فى آخره

463
01:14:06,738 --> 01:14:09,366
لماذا هم هنا على أى حال؟

464
01:14:10,534 --> 01:14:13,745
.أرى ذلك كل يوم فى المستشفى

465
01:14:15,247 --> 01:14:17,874
...جزء منى يريد مساعدتهم، و لكن

466
01:14:20,043 --> 01:14:22,462
.لم ساعدنى أحد من قبل...

467
01:14:26,633 --> 01:14:29,177
.و الآن ها هو الحل

468
01:14:31,221 --> 01:14:33,640
.سوف تكون خطيئتى

469
01:14:40,772 --> 01:14:43,608
ماذا ستفعل، هه؟

470
01:14:44,568 --> 01:14:46,945
هل ستمنعنى؟

471
01:15:04,630 --> 01:15:07,966
.إنك تعلم الكثير من أسرارى يا فتى

472
01:15:08,467 --> 01:15:11,428
.و الآن يجب أن تغير نبرتك

473
01:15:11,970 --> 01:15:14,473
.أو ستحدث مشكلة

474
01:15:18,037 --> 01:15:19,393
.حسنا، حسنا

475
01:15:19,394 --> 01:15:22,356
.هذا ما أتحدث عنه

476
01:15:22,439 --> 01:15:24,358
...انظر يا رجل

477
01:15:24,817 --> 01:15:27,444
.لا أريد أن أقاتلك

478
01:15:28,237 --> 01:15:30,530
!نحن الوحيدون فى هذا العالم

479
01:15:31,073 --> 01:15:33,241
.أنا و أنت

480
01:15:35,035 --> 01:15:37,996
.إنه من الغباء أن نتقاتل

481
01:15:39,289 --> 01:15:41,625
...انظر... ممم

482
01:15:42,376 --> 01:15:46,343
لماذا لا تساعدنى كما ساعدتك؟

483
01:15:47,714 --> 01:15:51,885
.و ربما نتحدث قليلا عما نستطيع أن نفعله

484
01:15:52,908 --> 01:15:54,303
هه؟

485
01:15:54,304 --> 01:15:56,598
ما رأيك يا "يعقوب"؟

486
01:16:31,258 --> 01:16:33,426
.حسنا يا سباب

487
01:16:33,427 --> 01:16:35,721
.اذهبوا للعمل

488
01:16:41,727 --> 01:16:45,063
.ـ "ماركوس"، أنا لا أريد أن أفعل ذلك
!"ـ اخرس يا "روسيل

489
01:16:45,314 --> 01:16:48,817
.ـ هذا كثير يا رجل، يجب أن نتوقف
.ـ تعال هنا

490
01:16:50,027 --> 01:16:51,945
.اعطنى المسدس

491
01:16:52,404 --> 01:16:54,948
!اعطنى المسدس اللعين

492
01:16:58,535 --> 01:17:01,496
!لا تتحرك

493
01:17:02,789 --> 01:17:04,874
ما الذى قلته لك أيها الزنجى؟

494
01:17:04,875 --> 01:17:09,086
.كل شئ اختلف الآن، و لن أتوقف

495
01:17:09,087 --> 01:17:11,256
هل تفهم؟

496
01:17:24,019 --> 01:17:26,229
.انتظر هناك

497
01:17:27,189 --> 01:17:29,149
!ساعده

498
01:17:33,403 --> 01:17:36,698
.هيا يا رجل، ليس لدينا الليلة بطولها

499
01:17:44,540 --> 01:17:48,133
.ـ أخوك مجنون
.ـ اخرس

500
01:17:51,380 --> 01:17:54,716
.هذا ما ستفعله لبقية حياتك

501
01:17:56,593 --> 01:17:59,763
هل هذا ما تريد؟

502
01:18:01,431 --> 01:18:03,892
.تمشى قليلا

503
01:18:09,857 --> 01:18:12,234
ما الذى قلته له؟

504
01:18:16,780 --> 01:18:18,991
!اللعنة

505
01:18:22,578 --> 01:18:24,705
.هيا بنا

506
01:18:36,216 --> 01:18:39,428
.غبى و أحمق

507
01:19:42,533 --> 01:19:45,327
هل ستتركنى هنا؟

508
01:19:51,834 --> 01:19:54,628
.سأتخطى ذلك لاحقا

509
01:19:56,171 --> 01:19:58,924
!يا ابن القحبة

510
01:23:13,952 --> 01:23:17,122
!هيا، استيقظى

511
01:23:22,002 --> 01:23:24,546
.أنا جائعة للغاية

512
01:23:31,011 --> 01:23:33,805
ماذا فعلت بها؟

513
01:23:36,809 --> 01:23:39,353
.قف

514
01:23:40,521 --> 01:23:43,398
!دعنى أرى يديك

515
01:23:44,191 --> 01:23:47,361
،سأعتقلك
هذا ما تريد، اليس كذلك؟

516
01:23:50,405 --> 01:23:53,825
.قف، أيها الأحمق

517
01:23:56,745 --> 01:23:59,331
.أخبر الجميع

518
01:24:00,791 --> 01:24:03,835
.كل شخص له أسراره يا رجل

