1
00:00:19,300 --> 00:00:39,300
HASSAN AHMED ترجمة

2
00:00:49,133 --> 00:00:52,247
(مزرعة (ايد جينيس
1944,ويسكانسن.

3
00:00:52,312 --> 00:00:55,322
- نحن محظوظين أنها لم تصل الي البيت
- نعم

4
00:00:57,030 --> 00:01:02,186
سوف يكون هناك العديد
من الوظائف في هذا المصنع ب(ملووكي)في يونيو

5
00:01:04,257 --> 00:01:08,175
- يمكنني أن أوصي بك
-(لا يمكننا الذهاب (هنري

6
00:01:08,394 --> 00:01:10,041
فهي تحتاجنا

7
00:01:10,319 --> 00:01:12,818
؟هل يمكنك أن تتوقف
عن التصرف كطفل مدلل لثانية واحدة

8
00:01:14,164 --> 00:01:17,027
أنا لا أحاول أيذائك , ولكن ياألهي

9
00:01:17,191 --> 00:01:19,352
يجب أن تحيا حياتك الخاصة
في وفت ما

10
00:01:19,567 --> 00:01:21,615
....فهذه السيدة يمكنها الأعتناء ب

11
00:01:35,095 --> 00:01:36,540
مساء الخير

12
00:01:37,136 --> 00:01:40,020
(لقد قتل الأخ أخاه منذ (هابيل) و (قابيل

13
00:01:40,369 --> 00:01:42,329
و حتي أنا لم الاحظ هذا

14
00:01:42,732 --> 00:01:45,717
لقد تفاجئت مثل (هنري ) المسكين هذا

15
00:01:46,278 --> 00:01:50,372
ويبدو أن السلطات كانت بنفس درجة السذاجة

16
00:01:50,848 --> 00:01:54,024
بقول أخر
أنهم صجقو قصة شاب

17
00:01:54,261 --> 00:01:56,839
أن (هنري) قد سقط
و أصطدمت رأسة بالحجر

18
00:01:57,109 --> 00:02:00,441
و مات من الأختناق بالدخان

19
00:02:02,125 --> 00:02:04,746
علي كل حال أذا لم يكونوا قد صدقوه

20
00:02:05,021 --> 00:02:09,377
فما كانت لتتاح له الفرصة
ليرتكب

21
00:02:09,596 --> 00:02:13,994
تلك الجرائم البشعة
التي أصبح مشهورا بها

22
00:02:14,740 --> 00:02:20,037
و نحن أيضا , لما كنا لنحصل علي فيلمنا الصغير
أليس كذلك ؟

23
00:02:21,004 --> 00:02:25,004
"هيتشكوك"

24
00:02:27,025 --> 00:02:29,967
شيكاغو , يوليو 1959

25
00:02:38,736 --> 00:02:40,348
ها قد أتي

26
00:02:44,587 --> 00:02:46,599
هذا الفيلم سيكون صخم للغاية

27
00:02:47,186 --> 00:02:48,771
تمنيت أن يكون لدي نسبة %20

28
00:02:49,295 --> 00:02:52,259
(هل يفاجئك رد فعل المعجبين مستر (هيتشكوك

29
00:02:52,587 --> 00:02:55,154
"North by Northwest" لا, فعندما كنت أخطط لفيلم

30
00:02:55,363 --> 00:02:57,269
كنت بالفعل أسمع الصرخات

31
00:02:57,509 --> 00:02:58,956
و الضاحكات

32
00:02:59,920 --> 00:03:02,303
أية أسئلة عزيزتي ؟

33
00:03:02,475 --> 00:03:03,687
للأسف

34
00:03:04,116 --> 00:03:06,743
مستر (هيتشكوك) لقد لأخرجت 46 فيلم

35
00:03:06,944 --> 00:03:09,082
أنت أشهر مخرج في التاريخ

36
00:03:09,346 --> 00:03:11,187
و لكنك في ال60

37
00:03:12,189 --> 00:03:14,030
ألا يجب أن تستقيل و أنت في قمة مجدك ؟

38
00:03:30,428 --> 00:03:34,756
سيدنا "محمد" أمر بفقأ عين المتلصصين بالأسهم

39
00:03:35,256 --> 00:03:37,170
لابد و أن هذا كان مؤلما جدا

40
00:03:37,687 --> 00:03:44,372
و بالحديث عن الأسهم قل قرأت نقد الفيلم
New York Times في

41
00:03:45,309 --> 00:03:48,532
لقد قال أنه وجد ذروة الفيلم غير واقعية

42
00:03:49,239 --> 00:03:52,313
بالفعل , فأنا أظن أن السيد (ويلر) قد وصل
لذروته منذ سنوات

43
00:03:52,870 --> 00:03:56,724
يذكرنا بأفلام الأثارة "North by Northwest"

44
00:03:56,944 --> 00:04:00,371
(القديمة للسيد (هيتشكوك

45
00:04:00,828 --> 00:04:03,099
و لازال هناك المزيد

46
00:04:03,388 --> 00:04:06,540
السادة الجدد لأفلام الأثارة

47
00:04:07,562 --> 00:04:11,211
لما يظلون يبحثون عن جدد و
الأصليون لا يزالوا موجودين ؟

48
00:04:11,422 --> 00:04:14,026
لا تتضايق , لأنت تعرف كيف
يستفزني هذا

49
00:04:14,208 --> 00:04:15,473
فقط توقف عن قرأتهم

50
00:04:15,968 --> 00:04:17,451
أنت تقرأهم منذ أسبوع

51
00:04:17,979 --> 00:04:20,136
أخبريني يا عزيزتي

52
00:04:20,317 --> 00:04:22,477
أتعتقدين أني عجوزا ؟

53
00:04:24,771 --> 00:04:26,878
نعم , أنت هرم للغاية

54
00:04:27,706 --> 00:04:30,436
و دعنا لا ننسي أنك سمين للغاية

55
00:04:31,389 --> 00:04:35,734
أنت دائما تعرفين أين يمكنك
الطعن بالتحديد , أليس كذلك ؟

56
00:04:36,198 --> 00:04:38,631
بين ضلعي الكتف
لقد تعلمت هذا من أفلامك

57
00:04:39,414 --> 00:04:41,819
أيمكنني أن أسألك , الي أين تذهبين ؟

58
00:04:42,166 --> 00:04:43,905
(سأذهب لأتناول وجبة مع (ويت

59
00:04:44,099 --> 00:04:46,219
بعدما أوصلك للأستوديو
أتريد أن تنضم لنا ؟

60
00:04:46,662 --> 00:04:51,686
لقد أتفقنا للتو
لأنني سمين للغاية لأري في ضوء النهار

61
00:04:51,907 --> 00:04:54,188
سوف تتحسن حالتك عندما تجد فيلم جديد

62
00:04:54,381 --> 00:04:57,014
ألم تحصل لك (بيجي) علي كتب جديده
حتي الأن ؟

63
00:04:57,213 --> 00:04:59,801
لقد وجدت أقراص منومة
و أتربة

64
00:05:01,693 --> 00:05:03,924
أذا , ما رأيك ؟

65
00:05:05,167 --> 00:05:07,211
مقبولة جدا

66
00:05:10,776 --> 00:05:12,795
أسرع يا عزيزي
أنت تتأكل

67
00:05:24,311 --> 00:05:26,027
- صباح الخير
- (السيدة (هيتشكوك

68
00:05:26,359 --> 00:05:27,614
(و السيد (هيتشكوك

69
00:05:28,087 --> 00:05:29,439
(سيرز)

70
00:05:37,756 --> 00:05:40,635
هناك فيلم جديد ينتظرك (هيتش) أعدك

71
00:05:41,057 --> 00:05:44,277
- أتمني ذلك , شكرا لك
- يوما سعيد

72
00:05:48,413 --> 00:05:52,325
أنا أتصبب عرق (بيجي) أريد
شيئا جديد , شيئا مختلف

73
00:05:52,597 --> 00:05:55,644
بلا ممثلين باهظين الأجر
ليفسدوا الأمر

74
00:05:55,855 --> 00:05:59,193
"Diary of Ann Frank" فوكس تعرض عليك للمرة الثالثة

75
00:05:59,583 --> 00:06:02,474
المشاهدين سوف ينتظرون الفيلم بأكمله

76
00:06:02,476 --> 00:06:05,367
حتي تعثر علي الجثث التي خبأتها

77
00:06:05,417 --> 00:06:06,767
(أليس كذلك (سيلفيو

78
00:06:07,609 --> 00:06:11,194
(مترو جولدن فيلم , تعرض عليك فيلم ل(أيان فليمنج
(بطولة (كاري جرانت "Casino Royal"

79
00:06:11,417 --> 00:06:13,367
أسلوبك بالتحديد

80
00:06:13,883 --> 00:06:17,448
الأ تعلمين أنني قمت بعمل هذا الفيلم للتو
"North By Northwest" و أسمه

81
00:06:17,653 --> 00:06:20,755
و الأسلوب يا عزيزتي
هو تشخيص ذاتي

82
00:06:21,350 --> 00:06:22,624
أوه , أسف

83
00:06:23,243 --> 00:06:26,674
أريد شئ نظيف و لطيف و مختصر
هذا ما أبحث عنه

84
00:06:27,256 --> 00:06:29,136
سأري ماذا يمكنني أن أجد

85
00:06:34,632 --> 00:06:37,683
صحيح
أتعرف (هيتش) دائما يقول أن حياتك الشخصية

86
00:06:37,685 --> 00:06:40,735
أكثر متعة من أي من أفلامك

87
00:06:41,074 --> 00:06:43,719
أنا محظوظ أنه تركك لي
طوال فترة الظهيرة ؟

88
00:06:44,410 --> 00:06:46,208
و خاصة و أنت تبدين بهذا الجمال

89
00:06:46,834 --> 00:06:49,395
أخبريني , م الذي تعملين عليه هذه الأيام ؟

90
00:06:50,290 --> 00:06:51,830
أنا ؟

91
00:06:52,939 --> 00:06:54,998
أشعر بالرضا الكامل و أنا أعمل
في حديقتي

92
00:06:55,136 --> 00:06:57,743
أوه هذه حديقة محظوظة

93
00:06:59,581 --> 00:07:03,598
أتعلم كل هذا التملق بدأ يسبب
لي عسر هضم

94
00:07:04,579 --> 00:07:06,463
ما الذي تريده ؟

95
00:07:07,271 --> 00:07:13,061
كنت أمل علي أنك تستطيعين أستغلال سلطاتك
في هذا

96
00:07:16,264 --> 00:07:18,641
أه , كل شئ قد كشف أخيرا

97
00:07:19,608 --> 00:07:22,202
أنت نوعا ما متوقع

98
00:07:24,351 --> 00:07:27,063
أمتع عمل في حياتي
هو الذي قد عملته معك

99
00:07:44,554 --> 00:07:46,642
هل هناك أي شئ جديد عزيزتي؟
أي شئ ؟

100
00:07:47,167 --> 00:07:48,735
لا شئ مناسب

101
00:07:49,249 --> 00:07:51,134
أهذه ماء أم يجب أن أتصل بزوجتك ؟

102
00:07:51,531 --> 00:07:52,990
أفعلي ما تريدين

103
00:07:56,064 --> 00:08:00,559
"Psycho" بوتشر , يقول أن هذا الكتاب
(ل(روبرت بالك

104
00:08:00,796 --> 00:08:02,660
أنه ممتع بوحشية

105
00:08:03,099 --> 00:08:06,125
يبدو مروعا
جميع من في المدينة رفضوه بالفعل

106
00:08:06,347 --> 00:08:07,980
و من تقصدين بالجميع ؟

107
00:08:08,212 --> 00:08:11,492
قسم القصص أنهي العنوان هذا الصباح

108
00:08:13,345 --> 00:08:16,863
هل هذا عن (أد جين) القاتل
من ويسكونسن ؟

109
00:08:17,223 --> 00:08:24,674
نعم , عناصر مرئية لعنف وحشي
و شذوذ جنسي و زنا محارم

110
00:08:25,560 --> 00:08:29,275
جميل جدا , ليس نوع المجانين المعتادين
أليس كذلك؟

111
00:08:30,560 --> 00:08:32,226
أنت تمزح

112
00:08:32,692 --> 00:08:35,830
بيجي , هذا الشاب أخرج أمه
من قبرها

113
00:08:49,196 --> 00:08:51,289
- أجائع
- متضور جوعا

114
00:08:51,460 --> 00:08:53,540
حسنا , يمكنك أكل قطعة جريب فروت
أذا أصبحن جيدا

115
00:08:53,954 --> 00:08:56,039
(أسمع , (هيتش

116
00:08:56,236 --> 00:08:58,976
أطاني (ويت) نسخة من كتابه الجديد
الغير منشور علي الغداء

117
00:08:59,265 --> 00:09:05,251
لقد كونت بعض الأفكار حول كيفية
أعدادها أنها أنيقة و مليئة بالمتعة

118
00:09:05,758 --> 00:09:08,481
(أتقصدين الكتاب أم عضو مستر (ويتفيلد

119
00:09:11,069 --> 00:09:12,798
(هذا يمكن أن يكون المراد , (هيتش

120
00:09:14,495 --> 00:09:16,562
سوف أقرأه لاحقا

121
00:09:19,082 --> 00:09:21,350
هناك سعرات حرارية في هذا
أتعرف هذا ؟

122
00:09:45,082 --> 00:09:46,898
ألأ تشعرين بالبرد , أمي ؟

123
00:10:12,017 --> 00:10:14,273
لا داعي بأن تخافي , أمي

124
00:10:24,244 --> 00:10:26,233
يا ألهي

125
00:10:26,660 --> 00:10:30,756
أنا فقط أريدك أن تقرأي القليل من هنا

126
00:10:31,241 --> 00:10:33,949
تحدث الأحداث في حمام فندق

127
00:10:35,326 --> 00:10:37,545
(ماري)
بدأت بالصراخ

128
00:10:37,742 --> 00:10:39,594
و الستائر تباعدت أكثر

129
00:10:39,770 --> 00:10:42,875
و يد ظهرت تحمل سكين جزار

130
00:10:43,310 --> 00:10:45,961
أنها نفس السكين التي بعد دقيقة

131
00:10:46,165 --> 00:10:49,254
قطعت صراخها و ... رأسها

132
00:10:50,786 --> 00:10:53,900
ساحر , (دوريس داي) يمكنه أن ينفذها
كمسرحية غنائية

133
00:10:54,591 --> 00:10:59,175
هذا ليس ألأ فيلم رعب منخفض التكلفة و فاشل

134
00:11:01,875 --> 00:11:06,309
و لكن ماذا لو قام شخص جيد للغاية
قام بعمل فيلم رعب ؟

135
00:11:09,332 --> 00:11:11,706
فقط فكري في عنصر الصدمة

136
00:11:11,970 --> 00:11:15,155
قتل البطلة في منتصف الفيلم

137
00:11:17,626 --> 00:11:20,322
أري أنك متحمسة أليس كذلك ؟

138
00:11:22,053 --> 00:11:23,595
بحقك , أعترفي

139
00:11:24,101 --> 00:11:25,472
أعترفي

140
00:11:26,498 --> 00:11:28,882
في الحقيقة أعتقد أن هذا خطأ ضخم

141
00:11:32,749 --> 00:11:36,181
لا يجب أن تنتظر للمنتصف
أقتلها بعد 30 دقيقة

142
00:11:39,127 --> 00:11:41,275
حسنا

143
00:11:41,974 --> 00:11:45,048
بيجي , أريدك أن تستدعي مساعديك

144
00:11:45,697 --> 00:11:47,627
- مساعدي
- فورا

145
00:11:48,397 --> 00:11:50,704
بلا شك , و من هم؟

146
00:11:51,725 --> 00:11:54,838
" Psycho "أجعليهم يبدأو بشراء نسخ

147
00:11:55,512 --> 00:11:58,884
- كم نسخة تحتاج
- كلهم , كل نسخة صدرت

148
00:11:59,103 --> 00:12:01,021
أبحثوا عن كل كتاب في كل مكتبة

149
00:12:01,223 --> 00:12:04,057
"Psycho" فيلمي القادم سيكون

150
00:12:04,247 --> 00:12:07,398
و لا أريد من أي أحد أن يعرف النهاية
قبل أن يري الفيلم في السينما

151
00:12:10,191 --> 00:12:12,247
أنظري لهذا

152
00:12:15,201 --> 00:12:19,607
هل أنت واثق بشأن هذا ؟
أنه ... أنه ليس أسلوبك علي الأطلاق

153
00:12:20,288 --> 00:12:23,085
و هذا هو الهدف يا عزيزتي

154
00:12:27,775 --> 00:12:30,157
سيداتي و سادتي
من الصحافة

155
00:12:33,800 --> 00:12:35,388
مساء الخير

156
00:12:36,819 --> 00:12:40,790
(أري أنكم كتبتم مقالات حول (أيد جين

157
00:12:41,406 --> 00:12:43,153
شاب عنيف

158
00:12:43,347 --> 00:12:47,322
"Psycho" و الألهام الحقيقي لفيلمي

159
00:12:47,616 --> 00:12:52,334
كلنا نحتوي بداخلنا علي
بعض العنف

160
00:12:53,096 --> 00:12:55,266
و الرعب

161
00:12:56,032 --> 00:12:57,805
مدهش , صحيح ؟

162
00:12:58,985 --> 00:13:04,089
عندما قامت الشرطة بويسكنسن بالهجوم
علي مزرعته , قد فتحوا الباب

163
00:13:04,345 --> 00:13:08,504
و قد وجدوا

164
00:13:08,873 --> 00:13:14,738
عشرات السيدات رؤسهن مقطوعة

165
00:13:14,923 --> 00:13:16,942
مرري هذا هلا فعلت ؟ , و أنظروا

166
00:13:17,487 --> 00:13:19,852
لقد قام بسلخ أجسادهم

167
00:13:20,058 --> 00:13:23,518
وقطع الشفائف ليعلقها علي النافذة

168
00:13:23,763 --> 00:13:26,599
و قارورة مليئه بأنوف

169
00:13:26,600 --> 00:13:29,436
(هل هذا فعلا سيكون فيلمك القادم مستر (هيتشكوك

170
00:13:29,929 --> 00:13:32,024
هذه هي نيتي , نعم , يا سيدتي

171
00:13:32,614 --> 00:13:38,977
و أملي أن يكون البطل شبيه ب(ويليام هولدن) بدلا من شكله القبيح

172
00:13:41,332 --> 00:13:45,116
جربوا شطائر الأصابع
فأنها من أصابع حقيقية

173
00:13:46,554 --> 00:13:48,998
يا ألهي

174
00:13:50,036 --> 00:13:52,028
لا تتظاهر أنك غير غاضب
بأنه لم يقرأها

175
00:13:52,030 --> 00:13:54,030
أنا لست كذلك أنا رجل كبير و
يمكنني تحمل هذا

176
00:13:54,248 --> 00:13:57,705
و لكنه أعجبني
أعتقد أنه أخذ الكثير من الأبحاث المذهلة

177
00:13:59,038 --> 00:14:00,901
هل تظنين أنه سيقرأها

178
00:14:03,019 --> 00:14:08,575
بالحديث عن الشيطان
"Psycho"لقد بحثت في كل أرجاء المدينة لأجد نسخة من

179
00:14:08,756 --> 00:14:10,900
و لكني فشلت في أن أجد نسخة

180
00:14:10,980 --> 00:14:13,230
- أتسائل عن سبب هذا
- ....حسنا

181
00:14:13,428 --> 00:14:18,302
لا تتوقف عن البحث من أجل خاطري

182
00:14:18,708 --> 00:14:20,398
هيتش , يجب أن تأتي

183
00:14:26,929 --> 00:14:30,077
لقد رأيت وجوه أسعد من هذا
في حافلة مدرسة تكاد تقع من علي حافة

184
00:14:32,863 --> 00:14:36,098
و لكنهم لا يستطيعون التوقف عن النظر , صحيح ؟

185
00:14:42,831 --> 00:14:45,327
(المشاهدين يريدون صدمة , (بارني

186
00:14:45,554 --> 00:14:47,402
يريدون شئ مختلف

187
00:14:47,651 --> 00:14:49,118
و هذا هو

188
00:14:49,680 --> 00:14:53,455
....كلما أردت عمل شئ جديد

189
00:14:53,456 --> 00:14:57,231
"Virtego" أو  "The Wrong Man"مثل
شخصا يفقد ماله

190
00:14:57,537 --> 00:14:59,770
لذلك , ألأ تعتقد أنه لا يجب أن نعطيهم شيئا جديد ؟

191
00:15:00,930 --> 00:15:03,660
(أنت مدين لشركة (بارامونت) فيلم أخر , (هيتش

192
00:15:04,130 --> 00:15:07,253
ألأ يمكنك بعمل فيلم مثل
"North by Northwest"

193
00:15:07,489 --> 00:15:10,210
لكن هذه المره لنا بدل من مترو

194
00:15:12,637 --> 00:15:15,003
"Psycho"

195
00:15:18,324 --> 00:15:21,720
(لا أحد يحترم (هيتشكوك ) مثل (بارامونت

196
00:15:24,039 --> 00:15:26,990
(هل تقول لي "لا" ,(بارني

197
00:15:28,342 --> 00:15:30,971
(أعتقد أنك تعرفني أنك أكثر من هذا , (هيتش

198
00:15:33,929 --> 00:15:36,114
يا له من أحمق

199
00:15:36,115 --> 00:15:38,299
هل تعلم ماذا كانت عائلته تعمل
قبل بناء هذه الأستوديوهات؟

200
00:15:38,593 --> 00:15:40,838
في محالات البقالة

201
00:15:41,033 --> 00:15:43,328
أبي كان يعمل في محلات البقالة

202
00:15:44,981 --> 00:15:48,301
حسنا هذا ما أقوله
يجب أن يظهر بعد الأحترام

203
00:15:50,444 --> 00:15:52,993
(أتظن أنني فقدت لمستي , (لو

204
00:15:54,032 --> 00:15:57,545
أرتباطي بالتلفزيون قد قلل من قيمتي

205
00:15:58,459 --> 00:16:01,166
أتشير الي الصفقة التي وفرتها لك؟

206
00:16:01,167 --> 00:16:03,874
التي كانو سيطوك 29 مليون في الحلقة
و أنت رفضت

207
00:16:04,318 --> 00:16:06,346
هذا هو الرخص

208
00:16:06,735 --> 00:16:09,854
لا أزال أريد نفس الشئ مرارا و تكرارا

209
00:16:10,487 --> 00:16:14,095
أن يضعوني في قبر و يقومون بتسميره

210
00:16:14,348 --> 00:16:18,115
هيتش , بما أني وكيلك لن أترك هذا يحدث

211
00:16:22,674 --> 00:16:25,236
كم تظن هذا الفيلم سيكلفك ؟

212
00:16:26,341 --> 00:16:28,821
800,000 تقريبا

213
00:16:38,178 --> 00:16:39,972
لقد عدت مبكرا

214
00:16:43,324 --> 00:16:45,244
هذا جميل

215
00:16:56,744 --> 00:17:01,185
أتعلم أني خائبة الأمل لأنك لم تعطي لكتاب (ويت) فرصة

216
00:17:01,776 --> 00:17:03,913
و ماذا عن (ويت) هل هو خائب الأمل أيضا ؟

217
00:17:04,457 --> 00:17:07,096
لا هو يعرفك جيدا

218
00:17:07,385 --> 00:17:09,509
أنظر لهذا
أحتاج لواحد صحيح بأي حال

219
00:17:10,221 --> 00:17:13,286
يجب أن تستمتعي بهذا طالما تستطيعين

220
00:17:16,190 --> 00:17:18,477
ربما لن تستمتعي بهذا مجددا

221
00:17:19,287 --> 00:17:20,524
لماذا ؟

222
00:17:21,054 --> 00:17:23,762
(بارامونت)
رفضت تمويل الفيلم

223
00:17:24,346 --> 00:17:26,289
أوه (هيتش) أنا أسفة جدا

224
00:17:27,852 --> 00:17:31,083
و (لوك) لا يستطيع أن يدبر المبلغ
بالسرعة المطلوبة

225
00:17:32,308 --> 00:17:33,613
و لماذا لا تنتظر ؟

226
00:17:35,867 --> 00:17:37,125
لا....

227
00:17:40,183 --> 00:17:43,696
سيتوجب علينا أن نقوم به وحدنا

228
00:17:45,241 --> 00:17:47,264
سنموله بأنفسنا

229
00:17:54,671 --> 00:17:58,075
هل سيجب أن نبيع المنزل كله
أم حمام السباحة فقط

230
00:18:00,314 --> 00:18:02,627
أنا فقط أريد أن أصور الفيلم

231
00:18:09,313 --> 00:18:11,923
هذه المرة سأسأل
و لن أكررها مجددا

232
00:18:13,823 --> 00:18:15,914
لماذا كل هذا من أجل هذا الفيلم ؟

233
00:18:18,207 --> 00:18:21,630
أنه ليس بسبب أن كل ناس تقول لا
أليس كذلك ؟

234
00:18:23,605 --> 00:18:27,223
هل تذكرين المتعة التي كنا نحصل عليها
عندما بدأنا كل هذا

235
00:18:28,843 --> 00:18:31,827
لم يكن معنا أي مال
أليس كذلك ؟

236
00:18:31,828 --> 00:18:34,811
ولا وقت , و لكننا جازفنا
أتتذكرين ؟

237
00:18:37,134 --> 00:18:43,233
قمنا بتجارب , و أخترعنا طرق جديدة
لتصوير الأفلام

238
00:18:44,347 --> 00:18:46,489
لأننا أضطررنا لهذا

239
00:18:49,338 --> 00:18:55,265
أنا فقط أريد أن أشعر بهذه .... الحرية مجددا

240
00:18:58,537 --> 00:19:00,473
كما أعتدنا , أتذكرين ؟

241
00:19:07,235 --> 00:19:12,028
نحن علي وشك طرح صفقة جديدة
"Psycho" لفيلم

242
00:19:13,160 --> 00:19:14,601
انا أسمعك

243
00:19:15,477 --> 00:19:19,408
سوف نموله , بشكل مستقل

244
00:19:19,752 --> 00:19:24,408
و (هيتش) لن يأخذ أجرة كمخرج
و علي (بارامونت) فقط أن توزعه

245
00:19:24,982 --> 00:19:27,504
غي مقابل 40% من الأرباح

246
00:19:28,580 --> 00:19:32,833
هذا مثير للأهتمام
و لكن ما الذي سوف تقوم (بارامونت) بالضبط بتوزيعه

247
00:19:33,867 --> 00:19:36,073
أما زالت قصة هذا المعتوه

248
00:19:36,075 --> 00:19:38,281
الذي يقتل الناس , و يرتدي ثياب أمه

249
00:19:38,471 --> 00:19:42,281
(هذه القصة تخص فقط سمعة (ألفريد هيتشكوك

250
00:19:42,466 --> 00:19:44,937
- لا أحد يجادل في هذا
- ....بارني

251
00:19:45,143 --> 00:19:47,363
الأمر بسيط جدا

252
00:19:48,866 --> 00:19:51,607
هذا هو فيلم مستر (هيتشكوك) القادم

253
00:19:52,000 --> 00:19:56,204
هل أنت معنا أم لا ؟

254
00:20:01,518 --> 00:20:05,375
حسنا , سنقبل بهذه الصفقة

255
00:20:07,589 --> 00:20:09,712
لو أمكنك توفير المال

256
00:20:10,044 --> 00:20:13,081
(نحن لدينا المال بالفعل , (بارني

257
00:20:19,809 --> 00:20:23,055
لمن أوقع هذا ؟

258
00:20:28,383 --> 00:20:31,220
(لو فشل هذا الفيلم , (الما

259
00:20:31,587 --> 00:20:36,565
سوف نعاني من نقد سئ للغاية
من هولاء الغربان

260
00:20:39,237 --> 00:20:43,471
- سيكون رائعا
- هل أنت واثقة ؟

261
00:20:44,193 --> 00:20:49,250
في الفيلم , بالطبع لا

262
00:20:49,429 --> 00:20:53,357
و لكن فيك , قطعا أثق

263
00:21:03,345 --> 00:21:06,055
- جو ستيفانو , من الجيد مقابلتك
- أجلس

264
00:21:06,234 --> 00:21:07,769
أسف علي التأخير

265
00:21:07,770 --> 00:21:09,410
أنه بسبب جالستي مع الطبيب النفسي

266
00:21:13,035 --> 00:21:15,645
أراه كل يوم و أظن أن هذا غير كافي

267
00:21:16,209 --> 00:21:21,016
ظننت أن مساعدين المخرجين فقط هم
من يحتاجون طبيب نفسي , ليس الكتاب

268
00:21:26,632 --> 00:21:28,655
(هل تذهب الي طبيب نفسي مستر (هيتشكوك

269
00:21:28,883 --> 00:21:32,954
يجب أن أعترف مستر (ستيفانو) أنه من المحير
أن أعرف

270
00:21:32,955 --> 00:21:37,025
فيما تستطيع أن تتحدث أنت و طبيبك النفسي كل يوم ؟

271
00:21:40,221 --> 00:21:44,274
في العادة
الجنس , الغضب , أمي

272
00:21:48,224 --> 00:21:52,930
Psycho by Joseph Stefano

273
00:21:54,895 --> 00:21:56,535
صباح الخير سيدي

274
00:21:59,469 --> 00:22:00,500
دعني ألقي نظرة عليك

275
00:22:00,712 --> 00:22:05,216
الأسؤ من الذهاب الي طبيب الأسنان
هو الذهب الي المراقب

276
00:22:05,401 --> 00:22:07,899
مهما حدث (هيتش) لا تفقد أعصابك

277
00:22:10,038 --> 00:22:11,452
- أراك لاحقا
- حظ سعيد.

278
00:22:14,936 --> 00:22:17,866
اللجنة بالتأكيد

279
00:22:17,867 --> 00:22:20,796
لن تسمح لك بظهور سكين تخترق جسد أمرأه

280
00:22:21,266 --> 00:22:27,756
أؤكد لك (جيفري ) أن مشاهدي للقتل
لا تدل غير علي الذوق و الأناقة

281
00:22:28,725 --> 00:22:31,458
هل هناك أي مشاهد أباحية

282
00:22:31,459 --> 00:22:34,191
أخري غير مشهد القتل في الحمام ؟

283
00:22:34,578 --> 00:22:38,406
لن تكون عارية سوف تغطي رأسها

284
00:22:43,750 --> 00:22:47,835
ربما نسمح لك بلقطة من خارج نافذة الحمام

285
00:22:47,836 --> 00:22:49,878
كظل عاري فوق الأكتاف

286
00:22:49,879 --> 00:22:51,920
بشرط أن يكون الزجاج مصقول

287
00:22:52,934 --> 00:22:54,680
أشكرك

288
00:22:56,471 --> 00:22:58,581
و المشهد الذي يظهر فيه المرحاض

289
00:22:59,096 --> 00:23:02,489
أنه أساسي للغاية , لأن البطلة
سوف تضع بالأدلة فيه

290
00:23:02,490 --> 00:23:12,670
و هذا أيضا دليل علي أختفائها كما ستكتشف
أختها لاحقا

291
00:23:14,091 --> 00:23:17,651
لم يكن هناك في أي فيلم أمريكي من قبل
أنه من الضروري ظهور المرحاض

292
00:23:17,652 --> 00:23:21,211
و هذا غير صرف مياهه

293
00:23:21,404 --> 00:23:24,009
أذا أعتقد أنه يجب أن نصور الفيلم في فرنسا

294
00:23:24,010 --> 00:23:26,614
و أن نستخدم شطاف أيضا.

295
00:23:30,393 --> 00:23:34,304
مستر (هيتشكوك) لو هذه اللجنة لم تسمح لك بالعرض

296
00:23:34,326 --> 00:23:35,725
و نحن نسير في هذا الأتجاه الأن

297
00:23:36,160 --> 00:23:39,160
فيلمك سوف يمنع من العرض

298
00:23:39,351 --> 00:23:42,179
في أي سينما في هذه البلد

299
00:23:43,632 --> 00:23:46,161
فهل ستقول نكات في وقتها ؟

300
00:23:48,518 --> 00:23:52,230
كل من في هوليوود يكرهني

301
00:23:52,488 --> 00:23:57,884
أكسبهم الملايين من الدو لارات و كل سنة أنتظ
مهرجان الجوائز و أنتظر من أي أحد

302
00:23:57,885 --> 00:24:03,281
(فقط أن يقول (أنت جيد

303
00:24:05,719 --> 00:24:10,816
أنهم يشعرون بالمتعة في حرماني من هذه اللحظة الصغيرة

304
00:24:11,263 --> 00:24:13,058
لابد و أن هذا مؤلم

305
00:24:16,093 --> 00:24:20,031
بعمق يا (أيد) بعمق

306
00:24:21,340 --> 00:24:26,598
...أنا أسف , و لكني فقط

307
00:24:27,588 --> 00:24:29,512
غير معتاد علي هذا
العملية

308
00:24:31,055 --> 00:24:34,619
فقط فكر في كصديق أكثر

309
00:24:34,854 --> 00:24:40,159
هذه الأندفاعات أشعر بها أكثر فأكثر

310
00:24:44,888 --> 00:24:47,183
أي نوع من الأندفاعات

311
00:24:52,769 --> 00:24:56,487
النوع القوي

312
00:25:16,200 --> 00:25:18,878
خذ , مكتب (ليزار) أخبرني أنه سيجن
للعمل معك

313
00:25:19,151 --> 00:25:22,705
أخبري مكتب (ليزار) أن ما كان عليهم أن
يظهروه في التلفازيون بهذه الكثرة

314
00:25:23,021 --> 00:25:25,245
من غيره يمكننا ذكره

315
00:25:27,925 --> 00:25:30,541
(أنطوني بيركنز)

316
00:25:31,324 --> 00:25:34,105
فكر في الأنفصام الذي سيجلبه معه

317
00:25:34,307 --> 00:25:37,449
الغضب المختبئ خلف غضبه الطفولي

318
00:25:37,475 --> 00:25:40,335
و السحر الرجولي الذي يمنعه
من الأنكشاف

319
00:25:40,773 --> 00:25:45,145
(ألما)
أنت لا تشيرين أن السيد بيركينز
- أشارة علي أنه شاذ

320
00:25:48,378 --> 00:25:49,827
ماذا

321
00:25:56,050 --> 00:25:57,912
يعجبني مكتبك

322
00:26:01,183 --> 00:26:04,659
"Strangers
On a Train "لا أستطيع أن أقول لك كم مرة شاهدت

323
00:26:06,150 --> 00:26:08,771
"Rope"و

324
00:26:09,183 --> 00:26:14,131
حسنا , شخصية (نورمان) هو أمتداد متطرف
لهذان الفيلمان

325
00:26:14,451 --> 00:26:17,964
جذاب , حساس , و يعاني من عبئ ضخم

326
00:26:17,965 --> 00:26:21,478
و هي بأنه يجبر بأن يتظاهر بأنه
شخص أخر

327
00:26:25,092 --> 00:26:29,011
انا قد سئمت من كل هذه الأفلام
الرومانسية السخيفة التي تلقيها علي الأستوديوهات

328
00:26:29,610 --> 00:26:32,641
و لكن قلقي الوحيد هو

329
00:26:32,643 --> 00:26:35,674
لعب دور نورمان , قد يكون قريب لشخصياتي

330
00:26:37,460 --> 00:26:39,155
كيف ؟

331
00:26:42,091 --> 00:26:47,376
و أنا صغير لقد كنت مقربا جدا من أمي

332
00:26:48,582 --> 00:26:52,844
مقربا لدرجة أني تمنيت أن يموت أبي

333
00:26:54,897 --> 00:26:57,607
و أنا في الخامسة هذا ما حدث

334
00:26:58,391 --> 00:27:00,760
لقد مات من أزمة قلبية

335
00:27:07,647 --> 00:27:11,767
(لقد كنت مذنبا طوال حياتي مستر (هيتشكوك

336
00:27:17,620 --> 00:27:19,883
لقد أصبت بتقرحات للتو
عندما رأيتك

337
00:27:20,087 --> 00:27:21,793
توقف عن التذمر

338
00:27:22,071 --> 00:27:23,532
القليل من الهواء المنعش و التمرين سيفيدك

339
00:27:24,635 --> 00:27:27,654
- سوف أتناول شرابا
- لا , لن تفعل حتي تقلم هذه الشجرة

340
00:27:28,361 --> 00:27:31,142
سوف تذهب الي هناك ثم الي هناك ثم الي هناك

341
00:27:31,283 --> 00:27:33,084
- مستحيل أن أفعل هذا
- نعم , تستطيع

342
00:27:36,098 --> 00:27:39,945
كنت أفكر أنني لو أستطعت أقناع (جريس كيلي) بأن
تلعب دور الفتاة

343
00:27:40,220 --> 00:27:42,952
فهذا سيسهل علينا كل شئ

344
00:27:43,099 --> 00:27:46,668
في الحقيقة لا تستطيع لأنها أميرة الأن مما يجعلها
غير متاحة للأبد

345
00:27:46,902 --> 00:27:49,146
و مرغوبة بشكل أكبر

346
00:27:49,473 --> 00:27:52,116
ماذا بشأن (ديبرا كار) (لو) ذكرها

347
00:27:52,500 --> 00:27:54,785
لا . أنها أسكتلندية أكثر من الازم

348
00:27:56,441 --> 00:27:58,700
(ماذا عن (جانيت لي

349
00:27:58,970 --> 00:28:02,973
أعرف أنها دائما تلعب دور
البنت الصالحة , ولكنها كانت جيدة جدا في فيلم.
"Touch Of Evil"

350
00:28:03,250 --> 00:28:07,320
أتذكر عندما كنت تثني عل جسدها
(في مهرجانات (واسمان

351
00:28:09,081 --> 00:28:10,491
نعم

352
00:28:16,638 --> 00:28:18,278
- مساء الخير
- مرحبا

353
00:28:18,595 --> 00:28:20,419
- من الرائع أن أراك
- أنه لقاء ساحر

354
00:28:20,589 --> 00:28:22,393
- مرحبا
- مرحبا (جانيت) كيف حالك

355
00:28:22,567 --> 00:28:23,926
من الجيد رؤيتك

356
00:28:24,729 --> 00:28:27,240
- أنت تبدين في غاية الجمال يا عزيزتي
- شكرا

357
00:28:28,367 --> 00:28:30,087
جميلة جدا

358
00:28:34,679 --> 00:28:38,572
أن الرائع في الأنسة (سيمبسون) هو

359
00:28:38,738 --> 00:28:42,040
أنها يمكنها أن تجعلك تشعر
بأن خلة الأسنان هي سيجار

360
00:28:45,277 --> 00:28:47,118
لقد أعددت كثيرا

361
00:28:47,144 --> 00:28:48,983
لدور (ماريون) حتي أني نسيت كيف أضحك

362
00:28:49,501 --> 00:28:51,062
- حقا ؟
- نعم

363
00:28:51,207 --> 00:28:53,981
أذا , يجب ان تجربي كعكة الموز

364
00:28:54,181 --> 00:28:57,195
لا , لن أخذ شيئا , شكرا لك
أنا أراقب وزني

365
00:28:57,358 --> 00:28:59,900
لست الوحيدة التي تفعل ذلك
نحن لانريد شيئا , شكرا

366
00:29:00,158 --> 00:29:04,765
جورج , أحضر لها كعكة الموز
في الحقيقة أحضر أثنين كبيرين

367
00:29:04,981 --> 00:29:09,174
شكرا لك
(أخبيرني يا عزيزتي كيف جهزتي لدور (ماريون كرين

368
00:29:09,737 --> 00:29:12,199
لقد قرأت تاريخها بالكامل

369
00:29:12,394 --> 00:29:15,759
و أعلم أن هذا يبدو سخيفا
و لكنه يساعد كثيرا

370
00:29:15,947 --> 00:29:18,028
- أنه ليس سخيفا علي الأطلاق
- حقا ؟

371
00:29:18,210 --> 00:29:21,659
لماذا لا تخبرينا واحد من أعمق أسرارها ؟

372
00:29:23,984 --> 00:29:26,888
حسنا , هي كانت تعيش حياة مزدوجة

373
00:29:27,835 --> 00:29:34,220
في مكتب (لوري ) كانت تضع عطر رخيص
(و لكن عندما كانت تكون مع (سام

374
00:29:34,222 --> 00:29:40,606
" My Sin "تضع واحد من أغلي العطور
(من أنتاج مصمم الأزياء (لفيان

375
00:29:42,182 --> 00:29:43,617
- " My Sin "
- نعم

376
00:29:43,757 --> 00:29:44,956
!يا ألهي

377
00:29:45,345 --> 00:29:47,591
أنا .. أنا أقلق من بعض الأشياء أيضا

378
00:29:48,000 --> 00:29:52,057
أنا أعرف أنني ممثلة بالطبع ولكني
زوجة و أم أولا

379
00:29:52,258 --> 00:29:55,289
....و أريد أن أعرف

380
00:29:55,488 --> 00:29:58,368
- كيف ستسطيع تصوير مشهد الحمام هذا
- صحيح , سيصبح عندنا أنتي و الرقابه

381
00:30:01,057 --> 00:30:04,636
من هنا لأعلي , لا فأنا لست رجلا

382
00:30:06,038 --> 00:30:08,629
أسمحي لي بأن أريح بالك

383
00:30:09,513 --> 00:30:12,818
سوف أصور من عدذة زوايا مختلفة

384
00:30:12,992 --> 00:30:16,690
فقط لأعطي بعض الأيحاء بالعري

385
00:30:16,919 --> 00:30:18,620
و العنف

386
00:30:18,793 --> 00:30:20,630
و لكن في الواقع , لا شئ سيظهر

387
00:30:22,249 --> 00:30:29,186
و لكن وجودك أنتي في الحمام هذا
سوف يجعل الأمر نوعا ما مثير

388
00:30:30,337 --> 00:30:32,449
هلا عذرتوني

389
00:30:48,427 --> 00:30:50,815
ألما , عزيزتي من الرائع رؤيتك

390
00:30:51,073 --> 00:30:52,470
(مرحبا (ليليان

391
00:30:53,489 --> 00:30:55,027
تبدين شاحبه قليلا

392
00:30:55,294 --> 00:30:56,793
لا عجب أنه هذا الشئ

393
00:30:56,794 --> 00:30:58,293
الذي يعمل عليه زوجك الأن

394
00:30:58,534 --> 00:31:00,777
لا يمكنك أن توافقي عليه بالطبع ؟

395
00:31:00,778 --> 00:31:03,021
لماذا تتركيه يفعل شيئا كهذا

396
00:31:04,175 --> 00:31:07,414
لا تتضايقي نفسك عزيزتي
أنه مجرد فيلم لعين

397
00:31:15,724 --> 00:31:21,684
HASSAN AHMED ترجمة

398
00:31:24,725 --> 00:31:27,685
لا أستطيع التصديق
أنك جعلت (فيرا مايلز) تلعب دور الأخت

399
00:31:28,585 --> 00:31:32,169
لا زال عقدها ساري
فلما لا أستفيد منها ؟

400
00:31:32,557 --> 00:31:35,039
و في دور بالا قيمة , ألأ تظن ؟

401
00:31:35,278 --> 00:31:37,761
أنها تلعب دور هذه الفتاة
التي لا تأبه

402
00:31:51,416 --> 00:31:55,267
هذا فظيع
أعتقد أن هذا العجوز غاضب مني

403
00:31:55,475 --> 00:31:57,584
سوف أجعلهم يجعلون هذا علي مقاسك

404
00:32:00,426 --> 00:32:03,990
حسنا ,, سوف أظل أقول لنفسي
فيلم أخر

405
00:32:04,211 --> 00:32:07,957
و سأصبح حرة كالطائر

406
00:32:22,266 --> 00:32:25,268
حسنا , لقد قمت بعمل قائمة
حتي نخفف من أنفاقنا

407
00:32:27,811 --> 00:32:31,406
يمكننا تعلم فن تهذيب النفس
أليس كذلك ؟

408
00:32:33,697 --> 00:32:36,809
حفلات الحذيقة مرة بالأسبوع, رفد  السائق

409
00:32:37,065 --> 00:32:40,727
لا هذا مستحيل يجب أن تجدي
أشياء أخري

410
00:32:40,896 --> 00:32:42,376
ليس هناك أي أشياء أخري

411
00:32:42,553 --> 00:32:46,438
و لن يمكننا أن نطلب شحنات أخري
من مطعم (ماكسيم) الفرنسي

412
00:32:46,473 --> 00:32:48,264
لا يمكننا تحملها

413
00:32:49,322 --> 00:32:51,472
الأوز المدخن جيد للغاية

414
00:32:52,032 --> 00:32:55,168
و لكن هذا الأوز من (بارستو) ليس
(من (مارسيليا

415
00:32:56,170 --> 00:32:58,577
أعلم و لكن يجب علي الجميع التضحية

416
00:32:58,578 --> 00:33:00,984
من أجل المصلحة الكبري
أليس كذلك , ألفريد ؟

417
00:33:35,261 --> 00:33:37,097
سوف أذهب لأحضار السكاكين

418
00:33:49,109 --> 00:33:56,838
(أيد) , (أيد)

419
00:34:00,391 --> 00:34:02,838
هل أقوم بخطأ كبير ؟

420
00:34:06,418 --> 00:34:09,094
ماذا  لو أصبح فيلم أخر
؟"Virtego" ك

421
00:34:09,344 --> 00:34:12,344
فقط أبدأ بتصوير أول مشاهد
و ستصبح بخير

422
00:34:22,901 --> 00:34:24,886
هل ترتدين ثيابك , عزيزتي ؟

423
00:34:26,532 --> 00:34:28,226
- صباح الخير
- صباح الخير

424
00:34:28,526 --> 00:34:31,844
- هل أبدو جيده
- ممتازه

425
00:34:34,315 --> 00:34:35,659
- صباح الخير
- صباح الخير

426
00:34:35,943 --> 00:34:38,424
أريد أن أشكرك مجددا علي هذه الفرصة
(مستر (هيتشكوك

427
00:34:38,649 --> 00:34:40,677
(يمكنك مناداتي (هيتش) بدو ال (كوك

428
00:34:40,848 --> 00:34:44,023
أنظرا الي نفسيكم كالشاب و الشابة المفضلين
التاليين لأمريكا

429
00:34:44,250 --> 00:34:46,298
هل سوف ننتقل الي  حي جديد مختلف

430
00:34:46,465 --> 00:34:48,884
- (صباح الخير (جانيت), صباح الخير (طوني
- (صباح الخير (فيرا

431
00:34:49,034 --> 00:34:50,561
(شكرا علي خزانة الملابس , (هيتش

432
00:34:50,737 --> 00:34:52,897
- هل توافقين ؟
- أنت العبقري

433
00:34:53,898 --> 00:34:56,436
شئ أخير نصي ناقص منه
أخر 10 صفحات

434
00:34:56,663 --> 00:34:58,742
جميع النصوص منقوص منها أخر 10 صفحات

435
00:34:58,743 --> 00:35:00,822
سوف يجعلكم هذا متحمسين للنهاية

436
00:35:01,007 --> 00:35:02,846
لقد جاءتي في الوقت المناسب تماما
للقسم

437
00:35:03,563 --> 00:35:05,766
- ماذا ؟
- القسم

438
00:35:07,139 --> 00:35:09,353
- صباح الخير جميعا
- صباح الخير

439
00:35:09,616 --> 00:35:12,659
هل رفعتم جميعكم يدكم اليمني

440
00:35:13,461 --> 00:35:15,491
(أنت من ضمنهم , (فيرا مايلز

441
00:35:18,777 --> 00:35:21,845
- أني أعد بأخلاص
- أني أعد بأخلاص

442
00:35:21,999 --> 00:35:25,100
- أنني لن أكشف
- أنني لن أكشف

443
00:35:25,406 --> 00:35:28,507
- القصة و ألأسرار العديدة
" Psycho" الموجودة في

444
00:35:28,533 --> 00:35:31,570
- القصة و ألأسرار العديدة
" Psycho" الموجودة في

445
00:35:31,776 --> 00:35:35,506
- لا للأصدفاء و لا للأقارب
- لا للأصدفاء و لا للأقارب

446
00:35:35,722 --> 00:35:38,018
- و الصحفيون
- و الصحفيون

447
00:35:38,197 --> 00:35:40,025
(و لا حتي للرئيس (دويت دي أيزنهار

448
00:35:40,051 --> 00:35:42,411
(و لا حتي للرئيس (دويت دي أيزنهار

449
00:35:42,552 --> 00:35:43,856
شكرا لكم جميعا

450
00:35:46,114 --> 00:35:49,642
تعالو معي أريد أن أكلمكم في شئ

451
00:37:30,815 --> 00:37:33,794
و الأن نحن في مكتب (نورمان) الداخلي

452
00:37:39,726 --> 00:37:44,651
أشرح لي (هيتش) لماذا يجب أن أشاهد (ماري) وهي
تخلع ملابسها

453
00:37:45,590 --> 00:37:47,314
أشعر بأنني تلقيت أهانة بسبب هذا السؤال

454
00:37:47,552 --> 00:37:52,475
ربما (نورمان) شاهد أنها تستعد
لحمامها الليلي مثل أمه من قبل

455
00:37:53,696 --> 00:37:56,560
نعم , ربما كان هناك فتحة
في باب الحمام

456
00:37:56,762 --> 00:37:59,558
نعم , ولكن سيتمكن لك الوصول أليها
عندما تقف علي كرسي

457
00:38:00,362 --> 00:38:02,559
لأنها كان مرتفع جدا

458
00:38:03,597 --> 00:38:06,871
أول مرة يري فيها الولد أمرأه عارية
لأول مرة في الأغلب تكون أمه

459
00:38:08,732 --> 00:38:11,190
أذا , فأنا أعيد أحياء الماضي

460
00:38:11,191 --> 00:38:13,648
(و لكن هذه المرة مع (كون ماريون

461
00:38:13,929 --> 00:38:17,132
لا تسألني عن هذا

462
00:38:17,133 --> 00:38:20,336
أنا فقط الرجل الذي يجلس في الزاوية
مع الكاميرا

463
00:38:20,817 --> 00:38:24,699
يراقب , الكاميرا سوف تقول
الحقيقة , الحقيقة المطلقة

464
00:38:26,829 --> 00:38:28,529
(هيتش)
هل أستطيع أن أسأل سؤال ؟

465
00:38:28,733 --> 00:38:31,957
لما الثقب أكبر من هذا الجانب

466
00:38:32,133 --> 00:38:34,311
حتي تسهل الرؤية , عزيزتي

467
00:38:35,928 --> 00:38:38,601
من أفضل زوايا موجودة

468
00:39:03,683 --> 00:39:04,883
و أقطع ؟

469
00:39:23,563 --> 00:39:25,603
أذا سألتني
سوف أقول لك أن النقاد يجب

470
00:39:25,616 --> 00:39:28,712
(أن يقرأو نص (جوزيف ستيفانو) و (الما رايفيل

471
00:39:29,859 --> 00:39:31,967
سيعرف الناس المهمين هذا

472
00:39:37,623 --> 00:39:40,468
ألما , أنت دائما تعرفين الجواب
هل سينجح هذا؟

473
00:39:47,099 --> 00:39:49,081
أراك غدا

474
00:40:02,432 --> 00:40:03,915
مرحبا أيها الغريبة

475
00:40:04,818 --> 00:40:08,446
- (ويت)
- أين كنت تختبئي ؟

476
00:40:08,843 --> 00:40:10,457
يا ألهي

477
00:40:10,979 --> 00:40:13,591
- لقد كنت أنتهي من كتابة
- " Psycho ".

478
00:40:14,928 --> 00:40:16,448
و كيف حال هذا العجوز ؟

479
00:40:16,675 --> 00:40:20,388
أنه سعيد جدا لأنه عاد للأستوديو

480
00:40:20,947 --> 00:40:22,102
و أنت , كيف حالك ؟

481
00:40:24,157 --> 00:40:28,201
"Readers Digest" لدي 2000 كلمة أقولها من أجل

482
00:40:28,381 --> 00:40:31,860
حول ما هو شعورك بأنك متزوجة
من رجل مهووس بجرائم القتل

483
00:40:35,476 --> 00:40:38,709
(ألما)
أنت تستحقين بعض الراحة

484
00:40:39,352 --> 00:40:42,551
ما رأيك بأن نقود الي سانتا بربرا

485
00:40:42,552 --> 00:40:45,751
و نتناول قطعة من اللحم مع الصوص التي نحبها كثيرا
"El Encanto"في مطعم

486
00:40:47,723 --> 00:40:49,806
مستر (هيتشكوك) نحن
مستعدون لقدومك في موقع التصوير

487
00:40:54,644 --> 00:40:57,968
- (مستر (هيتشكوك
- سوف أكون هناك بعد دقيقة

488
00:41:22,489 --> 00:41:24,362
هل كان الطابور طويل في المتجر ؟

489
00:41:27,827 --> 00:41:29,924
لا , في الحقيقة لقد وصلت الي المنزل مبكرا
عن ما توقعت

490
00:41:33,371 --> 00:41:38,377
- هل تريدين كوكتيل ؟
- لا و أنت أيضا لا يجب أن تشرب

491
00:41:46,424 --> 00:41:49,819
- هذا لم يغسل بعد
- أنا لا أهتم

492
00:41:53,156 --> 00:41:56,703
(لقد كنت أصور طوال اليوم مع (جون جافين

493
00:41:57,685 --> 00:41:59,665
أنه شاب وسيم

494
00:41:59,942 --> 00:42:03,153
و لكنه خجول , أعتقد ان

495
00:42:04,855 --> 00:42:07,842
(مشاهده الرومانسية مع (جانيت لي

496
00:42:07,843 --> 00:42:10,829
ربما ستكون أسوء شئ في الفيلم

497
00:42:14,863 --> 00:42:17,342
حتي صديقك العضو الذكري
(مستر (ويتفيلد

498
00:42:17,343 --> 00:42:19,821
سوف يكون أفضل في المشهد

499
00:42:21,777 --> 00:42:24,587
لما لا تخبره بنفسك ؟
أنا واثقة , أنه سيكون سعيد بهذا

500
00:42:36,398 --> 00:42:43,561
أتعرفين يا عزيزتي ربما أكون غير مصح

501
00:42:44,270 --> 00:42:46,826
(حول رفضي كتاب صديقك (ويتفيلد

502
00:42:48,390 --> 00:42:53,128
ربما (أليزابيث) يمكنها أن تأتي هذه الأجازة

503
00:42:53,704 --> 00:42:55,894
و تقرأه لي , أذا سألتها

504
00:42:58,330 --> 00:43:00,793
(أنها أمرأه جميلة (أليزابيث

505
00:43:04,810 --> 00:43:09,193
كنت أريدك أن تأتي الي
موقع التصوير غدا

506
00:43:11,045 --> 00:43:14,152
حسنا , سوف أري الي ماذا
سؤول بي يومي

507
00:43:15,578 --> 00:43:17,175
حسنا

508
00:43:22,900 --> 00:43:26,090
تظنين أنك يمكنك أن تهربي من ذلك
و لكنك لا تستطيعين

509
00:43:26,972 --> 00:43:29,666
تظنين أنهم لا يستطيعوا أن يعلموا , و لكنهم يستطيعوا

510
00:43:29,879 --> 00:43:31,230
أنهم يعلمون

511
00:43:31,994 --> 00:43:36,289
تشعرين بالمشنقة ملفوفة
حول راقبتك الصغيرة

512
00:43:36,498 --> 00:43:38,595
أعني أنه يمكنك أعادة المال في السر

513
00:43:38,596 --> 00:43:40,692
و لكن ماذا سيثبت هذا , لقد فات الأوان

514
00:43:40,693 --> 00:43:43,814
(ماريون كرين)
الفتاة الجيدة ,

515
00:43:43,815 --> 00:43:46,936
الفتاة الجميلة , الفتاة المثالية

516
00:43:47,106 --> 00:43:49,772
الملاك الصغير

517
00:43:49,932 --> 00:43:54,052
الكل يعرف سرها القذر
الذي تخفيه

518
00:43:54,244 --> 00:43:57,286
قذرة و قبيحة و أيضا تشعرين بالأنجذاب

519
00:43:57,287 --> 00:44:00,328
(لهذا الفاشل الوسيم , (صامويل لويس

520
00:44:00,862 --> 00:44:03,727
و تنتشر الشائعات عنكم

521
00:44:03,729 --> 00:44:06,594
(حتي رئيسك مستر (جورج لوري

522
00:44:06,781 --> 00:44:09,231
حتي هو يمكنه أن يشم رائحة الجنس

523
00:44:09,232 --> 00:44:11,681
و الفساد علي كل جسدك

524
00:44:13,487 --> 00:44:15,367
حسنا , داور هذا

525
00:44:15,584 --> 00:44:17,411
و أجمعه و أطبعه

526
00:44:17,619 --> 00:44:18,942
و أصلح كل شئ
لقد تعبت منه

527
00:44:24,693 --> 00:44:26,573
- كم سيلزمنا لنعيد التصوير
- حوالي خمس دقائق

528
00:44:35,255 --> 00:44:36,452
أدخل

529
00:44:38,329 --> 00:44:40,350
عرفت أنك , تريدين شيئا منعشا

530
00:44:40,628 --> 00:44:42,141
شكرا لك هذا لطيف

531
00:44:42,359 --> 00:44:44,444
- تفضلي أجلسي
- شكرا

532
00:44:46,137 --> 00:44:47,665
لا يمكنني التخيل بأن
زوجك سيعجبه

533
00:44:47,666 --> 00:44:49,194
ما حدث للتو

534
00:44:50,038 --> 00:44:55,571
في الحقيقة (طوني ) و الأولاد
سيتفاجئون بهذا

535
00:44:55,844 --> 00:44:57,515
هذا صحيح

536
00:44:58,660 --> 00:45:01,036
لم تكلميه بشأن حياتك الشخصية
بشكل مفصل , صحيح ؟

537
00:45:01,787 --> 00:45:04,621
هيتش ؟
لا ليس تماما

538
00:45:06,495 --> 00:45:08,253
سأبقي ألأمر هكذا لو كنت مكانك

539
00:45:13,066 --> 00:45:14,096
لماذا ؟

540
00:45:15,357 --> 00:45:17,700
نبدأ بأنه سوف يختار لكي
تسريحة شعرك

541
00:45:18,120 --> 00:45:19,686
ثم سيختار ثيابك

542
00:45:19,915 --> 00:45:27,286
ثم أصدقائك , و عدد الأولاد الذي يجب
أن تنجبيهم

543
00:45:27,531 --> 00:45:29,539
(تعلمين أن قام بتعذيب (جيمي سيورات
"Virtego" في

544
00:45:29,776 --> 00:45:31,040
(هذا هو (هيتش

545
00:45:32,166 --> 00:45:33,765
أنه مثله و لكنه أصغر و أكثر جمالا

546
00:45:34,617 --> 00:45:35,811
لا أعرف

547
00:45:36,749 --> 00:45:38,474
أذا قارنه ب( أورسون ويلز) أنه لطيف

548
00:45:47,087 --> 00:45:48,260
أترين ؟

549
00:45:48,261 --> 00:45:50,551
أنه دائما يراقبك

550
00:46:30,777 --> 00:46:34,065
- جاك , كم من الوقت سيأخذ هذا ؟
- 5 دقائق

551
00:46:34,066 --> 00:46:38,301
هيا تحرك ليس لدينا اليوم كله

552
00:46:38,302 --> 00:46:42,221
- ما الذي يؤخرنا
- الأتصال مشغول

553
00:46:44,693 --> 00:46:46,301
(هيتش)
أنا لا أعلم الي أي حد يجب أن أصرخ

554
00:46:46,303 --> 00:46:48,713
فأذا صرخت كثيرا سيسمع (سام) و المحقق

555
00:46:48,714 --> 00:46:52,346
عزيزتي فقط زيفي الأمر , زيفيه
مثلي تعرفين كيف تفعلي هذا

556
00:46:57,427 --> 00:47:00,868
هل يتطلب الأمر رجلين لحمل هذا

557
00:47:02,029 --> 00:47:03,927
(سأهتم بذلك الأن مستر (هيتشكوك

558
00:47:03,929 --> 00:47:06,252
أنت لا تهتمين لأن المال لا يأتي
من أموالك الخاصة , صحيح ؟

559
00:47:06,253 --> 00:47:08,323
- سنتناول عشاء متأخرا
- حسنا

560
00:47:08,324 --> 00:47:10,654
سأقوم بالحجز الساعة 1:30

561
00:47:12,019 --> 00:47:14,189
أوه , (ويت) لا أعلم ماذا كنت سأفعل بدونك

562
00:47:14,824 --> 00:47:17,886
الي اللقاء , وداعا

563
00:47:25,869 --> 00:47:28,290
(ويت)
ماذا نسيت أن تقوله

564
00:47:31,054 --> 00:47:31,290
(ويت)

565
00:47:37,054 --> 00:47:38,290
(ويت)

566
00:48:00,145 --> 00:48:01,666
- مستر (هيتشكوك) من فضلك
- لا لا

567
00:48:01,667 --> 00:48:03,315
الكل يريد صورة

568
00:48:03,316 --> 00:48:04,917
صورة واحدة فقط سيدي

569
00:48:04,918 --> 00:48:07,199
أخرج من موقع تصويري , بدلا من أن أحضر الأمن
أخرج من موقع تصويري

570
00:48:08,106 --> 00:48:09,671
تخلص من هذا الرجل

571
00:48:09,672 --> 00:48:12,264
أخرجه من موقع التصوير الأن

572
00:48:12,265 --> 00:48:14,793
- هل تشعر بالأرهاق , تبدو متعبا للغاية ؟
- قلت أبتعدوا

573
00:48:14,794 --> 00:48:17,537
توقفي عن ملاحقتي كالكلب و أحضري
لي شرابا

574
00:48:17,573 --> 00:48:18,230
لا أنها لا تزال الثالثة

575
00:48:18,231 --> 00:48:20,255
سحقا , أعطيني مفاتيح المقطورة

576
00:48:24,634 --> 00:48:27,388
مرحبا (هيتش) , كيف حال الفيلم ؟

577
00:48:27,672 --> 00:48:29,555
انا أسمع أخبار مثيرة

578
00:48:29,556 --> 00:48:32,090
أنها معجزه أن يسمع أحد شيئا

579
00:48:32,091 --> 00:48:34,730
غير الضجة الناتجة من مكتب (جيفري) المزعج

580
00:48:34,732 --> 00:48:38,009
لا يجب أن أكون في موقع التصوير
(حتي أسمع شئ (هيتش

581
00:48:38,010 --> 00:48:40,107
لقد حان الوقت لتريني بعض من التصوير؟

582
00:48:40,108 --> 00:48:40,608
لماذا ؟

583
00:48:41,131 --> 00:48:44,519
لأري أذا كنت تصور فيلم تستطيع (بارامونت) بأن تنتجه

584
00:48:44,520 --> 00:48:46,812
كما تعرف أن عقدي يسمح لي

585
00:48:46,813 --> 00:48:49,460
بأن أحتفظ بالفيلم حتي النسخة النهائية

586
00:48:49,461 --> 00:48:52,259
و العقد أيضا يقول (بارامونت) لن تنتج

587
00:48:52,260 --> 00:48:55,349
شيئا يسبب لها الأحراج

588
00:48:55,351 --> 00:48:57,557
أن أخر أفلامي

589
00:48:57,558 --> 00:48:59,225
يفخر الجميع بها

590
00:48:59,226 --> 00:49:02,306
(أأمرك بأن تريني بعضا من التصوير , (هيتش

591
00:49:02,307 --> 00:49:05,796
أريني بعضا من التصوير الأن
(هيتش)

592
00:49:23,827 --> 00:49:25,888
ليس لديك أي فكرة كم من الرائع

593
00:49:25,889 --> 00:49:27,893
أن لا تعتني بأحد

594
00:49:27,894 --> 00:49:30,216
حتي لو كان الأمر لساعتين

595
00:49:30,852 --> 00:49:33,599
ال أين نحن ذاهبون ؟
أنت لم تخبرني

596
00:49:34,452 --> 00:49:36,520
لدي مفاجأة صغيره لكي

597
00:49:48,665 --> 00:49:53,716
- أين هو سائقك ؟
- كنت أسأل نفسي نفس السؤال

598
00:49:53,717 --> 00:49:56,098
يمكنني أن أوصلك , أذا أحببت

599
00:49:57,320 --> 00:50:00,531
يا ألهي ؟
أنها سيارة صغيرة جدا

600
00:50:00,532 --> 00:50:02,673
ما هذه الأشياء ؟

601
00:50:02,674 --> 00:50:05,820
أنه ذرة محلاه الفتيات تحبهم

602
00:50:05,822 --> 00:50:08,690
أقوم بصنعها من أجل (طوني) أيضا

603
00:50:09,859 --> 00:50:11,621
لذيذة

604
00:50:12,087 --> 00:50:15,086
أعتقد أنك تحب الشوكولاتة
الفرنسية فقط

605
00:50:15,087 --> 00:50:16,560
الأحتياجات تتغير

606
00:50:16,561 --> 00:50:19,210
عندما يقودك الشيطان

607
00:50:20,250 --> 00:50:24,159
- لحسن الحظ أنني من أقود
- شكرا لله علي هذا

608
00:50:25,513 --> 00:50:28,061
هو دائما لديه هوس
ببطلات أفلامه

609
00:50:28,062 --> 00:50:31,529
و لكن هذه المرة أعتقد أنه يقارنهم بي

610
00:50:32,122 --> 00:50:34,663
أعتقد أنه مثل أي فنان عظيم

611
00:50:34,664 --> 00:50:37,454
مستحيل أن تعيش معه , و لكن يستحق المحاولة

612
00:50:37,759 --> 00:50:40,830
أتعرف أني كنت رئيسته قبل أن نرتبط ؟

613
00:50:40,831 --> 00:50:42,462
أضطر للأنتظار

614
00:50:42,464 --> 00:50:44,513
حتي يصيح مساعد مخرج ليسئلني للخروج معه

615
00:50:44,514 --> 00:50:45,678
حقا ؟

616
00:50:51,325 --> 00:50:53,029
هل ترين هذا المنزل هناك , عزيزتي ؟

617
00:50:54,504 --> 00:50:56,642
- نعم
- أنه رائع , أنه مميز

618
00:50:56,899 --> 00:51:00,432
- أنه في موقع مميز للغاية
- أنه ملكي

619
00:51:01,606 --> 00:51:03,787
لقد تحدثت ل(اليزابيث)منذ قليل
لما لم تخبرني شيئا عنه ؟

620
00:51:03,788 --> 00:51:06,579
هي لا تعرف شيئا عنه
لا أحد يعرف

621
00:51:07,035 --> 00:51:08,680
أتريدين رؤيته ؟

622
00:51:21,006 --> 00:51:23,821
- شكرا عزيزتي
- فس أي وقت

623
00:51:23,822 --> 00:51:26,055
- هل يمكنني أن أخذ هذا
- بلا شك

624
00:51:26,056 --> 00:51:27,887
- أتأخذي واحدة
- لا شكرا

625
00:51:27,888 --> 00:51:29,391
- حسنا , شكرا
- (هيتش)

626
00:51:32,252 --> 00:51:35,794
(ما الذي حدث بينك أنت و (فيرا

627
00:51:38,815 --> 00:51:40,027
(أوه , (فيرا

628
00:51:41,491 --> 00:51:45,092
"Virtego" كانت ستصبح البطلة لفيلم

629
00:51:45,093 --> 00:51:47,658
و قبل أسبوعين من التصوير أخبرتني
أنها

630
00:51:47,659 --> 00:51:49,380
حامل

631
00:51:50,693 --> 00:51:53,410
كنت سأجعلها نجمة

632
00:51:53,760 --> 00:51:57,708
و لكنها أختارت الحياة الزوجية بدلا
من أن تكون نجمة

633
00:52:01,935 --> 00:52:04,718
أنا أتسائل لماذا يفعلون هذا ؟

634
00:52:05,533 --> 00:52:08,343
لماذا يخونني دائما ؟

635
00:52:13,678 --> 00:52:15,695
أوه , أنها جميلة جدا

636
00:52:16,567 --> 00:52:19,461
أنها لأخذ أجازة

637
00:52:19,462 --> 00:52:24,030
و الهروب من زوجتي و أولادي و الكتابة

638
00:52:31,577 --> 00:52:34,495
(ويت)
أتمني أن لا تكون قد أخذت فكرة خاطئة

639
00:52:36,431 --> 00:52:41,086
هل أنت جادة
ستساعديني في كتابي

640
00:52:41,087 --> 00:52:44,253
...أعتقد أن هذا سيكون

641
00:52:46,221 --> 00:52:47,880
المكان المناسب

642
00:53:01,275 --> 00:53:04,444
أهدأو أهدأو أيها
الأشقياء

643
00:55:30,283 --> 00:55:36,452
HASSAN AHMED ترجمة

644
00:55:48,793 --> 00:55:51,636
علي فكرة , لقد نسيت أخبارك

645
00:55:51,638 --> 00:55:54,685
لقد قرأت صياغتك لتلك القصة

646
00:55:55,841 --> 00:55:58,610
الي أين "Taxi to..."

647
00:55:58,611 --> 00:56:02,234
- ديبروفنيك
- صحيح , ديبروفنيك

648
00:56:05,740 --> 00:56:09,859
- أتريدين سماع رأيي
- نعم , بالطبع

649
00:56:11,779 --> 00:56:13,285
حسنا , أذا

650
00:56:15,196 --> 00:56:18,761
ليس هناك طريقة أخري لأخبرك بالأمر يا عزيزتي

651
00:56:18,762 --> 00:56:21,136
ما زالت ممله

652
00:56:26,315 --> 00:56:27,533
لماذا ؟

653
00:56:28,016 --> 00:56:31,017
أولا : المؤمرة المضطربة

654
00:56:31,018 --> 00:56:33,623
و بعض النكات التي

655
00:56:33,624 --> 00:56:35,949
قيلت منذ مائة سنة

656
00:56:35,950 --> 00:56:38,102
"The Lady Vanishes" في

657
00:56:38,297 --> 00:56:43,463
و الأحساس أيضا في كتابتك
ضعيف جدا في الحقيقة

658
00:56:44,067 --> 00:56:47,845
و أعتقد أن الكارثة الكبري

659
00:56:47,846 --> 00:56:51,628
هي العلاقة بين البطل و البطلة , أتفهمينني ؟

660
00:56:54,636 --> 00:56:58,030
من المحتمل أن هذا بسبب أنك مغرمة بهذا العضو الذكري
(صديقك (ويفيلد

661
00:56:58,031 --> 00:57:01,503
و لكنني لا أعتقد

662
00:57:05,845 --> 00:57:08,567
أن المرأه تستطيع أن تواجه الحقيقة

663
00:57:08,568 --> 00:57:13,301
طالما قلبها متورط في هذا
أليس كذلك ؟

664
00:57:14,762 --> 00:57:16,463
و كيف لك أن تعرف ماذا يحدث

665
00:57:16,464 --> 00:57:18,415
بين الرجل و المرأه ؟

666
00:57:34,946 --> 00:57:37,364
ما هذه الفوضي اللعينة

667
00:58:29,085 --> 00:58:30,169
لا

668
00:58:30,703 --> 00:58:32,986
المزيد
المزيد

669
00:58:33,498 --> 00:58:35,151
تشجع أكثر

670
00:58:36,634 --> 00:58:39,175
لا , المزيد من الغضب

671
00:58:40,257 --> 00:58:42,456
حسنا , أقطع
أقطع

672
00:58:42,457 --> 00:58:43,928
من أجل السماء

673
00:58:43,929 --> 00:58:48,239
هل يمكن أن يحضر لي أحدكم بديلا أخر
أحدكم يحضر لي سكين

674
00:58:51,519 --> 00:58:54,503
مثل هذا
غضب كامل

675
00:58:56,981 --> 00:58:59,580
كأنك تنتقم

676
00:59:23,222 --> 00:59:25,997
هكذا , هكذا يتم الأمر

677
00:59:29,843 --> 00:59:31,662
حضرو الكاميرا

678
00:59:54,533 --> 00:59:56,741
(لا ليس الأن (أيد

679
00:59:57,431 --> 01:00:00,192
أنه فعلا ليس الوقت المناسب

680
01:00:07,503 --> 01:00:10,687
أنت لا زلت لا تستطيع هزيمة هذا الأمر

681
01:00:27,123 --> 01:00:28,725
يا الهي
(هيتش)

682
01:00:29,005 --> 01:00:31,703
هل أنت بخير؟
هل تسمعني ؟

683
01:00:33,842 --> 01:00:38,479
ماذا لو دخلت (هيلين) و (مايكل) التاكسي
في نفس الوقت

684
01:00:39,014 --> 01:00:42,032
لا , ماذا لو حاولوا الوصول أليه في نفس الوقت تماما

685
01:00:43,360 --> 01:00:46,094
- نعم , ماذا تقصدين بتماما
- أقصد أن يصل كلاهما

686
01:00:46,095 --> 01:00:49,119
الي باب التاكسي في نفس الوقت

687
01:00:49,120 --> 01:00:52,298
و تتلامس يديهم

688
01:00:52,299 --> 01:00:54,588
ثم تتلاقي العيون و

689
01:00:54,589 --> 01:00:57,095
و يشعرون بشعور جيد

690
01:01:00,247 --> 01:01:02,572
- هل سترد علي هذا ؟
- ماذا ؟

691
01:01:29,113 --> 01:01:31,063
(يجب أن نكمل التصوير , (بيجي

692
01:01:31,064 --> 01:01:34,262
يجب أن تجدي لنا المواقع اليوم

693
01:01:34,693 --> 01:01:36,003
ما الذي سيؤخرنا ؟

694
01:01:36,004 --> 01:01:38,214
في هذا المكان التصوير سيبدو سيئ

695
01:01:40,251 --> 01:01:44,803
لا يجب أن يكون من زاوية مرتفعة
سيكون مفاجئة

696
01:01:44,804 --> 01:01:47,166
صوره

697
01:01:58,307 --> 01:02:00,197
أنهم حمقي

698
01:02:01,145 --> 01:02:03,378
- ماذا تفعلين ؟
- لا مزيد من المكالمات

699
01:02:03,379 --> 01:02:05,356
- ....أنهم
- أنت تحترق

700
01:02:05,357 --> 01:02:08,340
النقود هي ما تحترق هذا ما يحدث

701
01:02:08,341 --> 01:02:11,720
لقد تأخر التصوير يومين , أنا
لازلت جالس هنا

702
01:02:11,722 --> 01:02:14,835
- الي أين تذهب ؟
- يجب أن أذهب الي موقع التصوير , لا يجب أن نتأخر يوما أخر

703
01:02:14,836 --> 01:02:18,054
يجب أن تبقي في الفراش , أنا سأهتم بألأمر

704
01:02:18,605 --> 01:02:22,270
هذا سوف يبعدك عن زميلك في الكتابة

705
01:02:23,396 --> 01:02:25,944
(أبق في الفراش (الفريد

706
01:02:31,337 --> 01:02:32,602
- (السيدة (هيتشكوك
- صباح الخير

707
01:02:32,603 --> 01:02:34,489
(أين مستر (هيتشكوك

708
01:02:40,192 --> 01:02:42,558
لا تتوقفوا عن العمل بسببي

709
01:02:42,559 --> 01:02:46,044
أنا هنا من ضمن الشخصين الذين يدفعون
لكم النقود

710
01:02:46,324 --> 01:02:48,783
- ماهو رقم المشهد
- 173

711
01:02:50,227 --> 01:02:51,649
هل نبدأ ؟

712
01:02:55,647 --> 01:02:58,302
ضعي (مارتن) علي الكرسي

713
01:02:58,303 --> 01:03:00,807
و التصوير أمامه لنراه بالكامل

714
01:03:01,472 --> 01:03:04,339
و جاك هذا يجب أن يكون بمقاس 35 ملليمتر

715
01:03:07,373 --> 01:03:11,613
ديفيد , أنت تعرف كم أحب (جيري لويس) و لكن هذا
....مهم جدا و سأعتبره

716
01:03:11,614 --> 01:03:12,567
(بارني)

717
01:03:13,104 --> 01:03:14,308
(الما)

718
01:03:14,641 --> 01:03:15,801
(أنت تعرفين (ديفيد كومباتريك

719
01:03:17,331 --> 01:03:19,958
أنه يعمل مع (جيري لويس) ليطورو
الأفلام

720
01:03:19,959 --> 01:03:22,084
وهو هنا للمساعدة أذا أحتاجتي

721
01:03:23,459 --> 01:03:26,417
- هذا لن يكون ضروري
- و لكنكم بالعل متأخرين 3 أيام

722
01:03:26,418 --> 01:03:27,912
بالفعل , و لكننا يمكننا حل الأمر

723
01:03:28,797 --> 01:03:31,714
(الما)
نحن نعرف نوعية هذا الفيلم

724
01:03:32,008 --> 01:03:35,392
و أنه من الذكاء أن نساعد (هيتش) في أنهاءوه

725
01:03:35,393 --> 01:03:37,300
(شكرا لأهتمامك , (بارني

726
01:03:37,301 --> 01:03:38,517
(و لكن دائما في أفلام (هيتشكوك

727
01:03:38,518 --> 01:03:40,590
هناك مخرج واحد

728
01:03:51,264 --> 01:03:53,078
فلنبدأ العمل

729
01:03:59,985 --> 01:04:02,485
لقد نسيت ان تنظر في الحمام

730
01:04:06,753 --> 01:04:10,320
رجل مثلك ينسي كل شئ هكذا

731
01:04:12,800 --> 01:04:14,524
ماذا تعني ؟

732
01:04:18,182 --> 01:04:20,884
والدتي دائما كانت تقول

733
01:04:22,208 --> 01:04:24,196
أذا كنت ستفعل شئ

734
01:04:26,467 --> 01:04:28,106
أفعله بالطريقة الصحيحة

735
01:04:41,450 --> 01:04:43,547
تفحص الأرض

736
01:04:47,083 --> 01:04:48,754
عن قرب

737
01:05:04,367 --> 01:05:07,476
أنهم يمارسون الجنس معا

738
01:05:10,937 --> 01:05:13,470
ماذا ستفعل بشأن هذا ؟

739
01:05:30,194 --> 01:05:31,616
(يا سيدة (هايتشكوك

740
01:05:32,691 --> 01:05:36,384
أعلم أن (هيتش) ليس بخير
لذلك أحضرت له شيئا بسيط

741
01:05:36,385 --> 01:05:39,132
أوه , هذا لطيف شكرا لك

742
01:05:39,793 --> 01:05:41,653
الذرة المحله

743
01:05:42,040 --> 01:05:44,977
لقد كان دائما جيد معي

744
01:05:44,978 --> 01:05:47,238
و مهتم بي أكثرمن أي مخرج أخر

745
01:05:49,258 --> 01:05:50,483
(جانيت)

746
01:05:50,484 --> 01:05:52,525
...أنا فقط أريد أن أقول أنه

747
01:05:53,976 --> 01:05:56,135
لقد كنتي محترفة للغاية

748
01:05:57,447 --> 01:05:59,735
و أنا أقدر هذا كثيرا

749
01:06:00,981 --> 01:06:02,335
شكرا لكي

750
01:06:02,639 --> 01:06:04,877
- من الرائع رؤيتك
- و أنتي أيضا

751
01:06:25,204 --> 01:06:27,084
هل يمكن أن تخفض الصوت ؟

752
01:06:35,851 --> 01:06:38,908
حسنا , أذا كنت تريد أن تعلم
أنني أنهيت الأمر

753
01:06:41,067 --> 01:06:42,958
و كلمة (شكرا) ستكون لطيفة

754
01:06:42,960 --> 01:06:46,507
ما زلنا متأخرين يومين
و عندنا عجز في الميزانية 60,000

755
01:06:46,508 --> 01:06:49,923
قمت بألغاء الحفلة و هذا سيوف لنا 2000

756
01:06:49,924 --> 01:06:53,844
و أنت لن تشرب أي شمبانيا
أو تأكل كعكة

757
01:06:53,845 --> 01:06:56,948
أحذري
جميع الرجال قتلة محتملين

758
01:06:58,840 --> 01:07:01,009
للأسباب الجيدة فقط

759
01:07:02,339 --> 01:07:03,829
حسنا , لماذا كل هذا ؟

760
01:07:15,429 --> 01:07:18,121
أتقضين وقت كثير علي الشاطئ ؟

761
01:07:22,658 --> 01:07:24,020
نعم

762
01:07:24,021 --> 01:07:26,921
نعم , مع (ويت) نذهب هناك لنكتب
لقد أجر المكان

763
01:07:26,922 --> 01:07:30,455
أنه مكان جيد لتجنب
أي شئ قد يلهي

764
01:07:30,456 --> 01:07:33,608
في الحقيقة أنه جيد لأبداعنا الفكري المشترك

765
01:07:33,609 --> 01:07:36,780
لقد أخبرتك من قبل
أن هذا الكتاب هو تضييع للوقت

766
01:07:36,782 --> 01:07:39,016
"Psycho"  و أنا قلت نفس الشئ عن

767
01:07:44,701 --> 01:07:47,426
هل أنت و (ويت) تقيمون علاقة ؟

768
01:07:54,794 --> 01:07:58,814
سحقا لهذا , لا تكن سخيفا
أنه يعمل علي شئ جديد

769
01:07:58,815 --> 01:08:01,123
و يحتاج لبعض المساعدة فقط
هذا كل شئ

770
01:08:01,124 --> 01:08:03,677
يا لها من مصادفة أنا أيضا
أعمل علي شئ جديد

771
01:08:03,678 --> 01:08:05,651
و أحتاج بعض المساعدة أيضا

772
01:08:05,652 --> 01:08:06,751
و ما الذي كنت أقوم به ؟

773
01:08:06,752 --> 01:08:08,754
لما كنتي تقضين العديد من الأيام و الساعات

774
01:08:08,755 --> 01:08:11,347
تسعدين هذا  الأحمق الخالي من الموهبة؟

775
01:08:12,073 --> 01:08:13,478
لأنه أمر ممتع

776
01:08:13,523 --> 01:08:16,478
أنا تحت ضغط كبير في هذا الفيلم

777
01:08:16,948 --> 01:08:20,478
و أقل ما يمكن أن أحصل عليه
هو دعم كامل منك ؟

778
01:08:20,921 --> 01:08:22,944
دعم كامل

779
01:08:24,263 --> 01:08:26,509
لقد قمنا برهن البيت

780
01:08:28,090 --> 01:08:29,625
سأذكرك

781
01:08:29,626 --> 01:08:32,771
أنني أهتم بكل شئ في هذا الفيلم

782
01:08:32,773 --> 01:08:36,286
مثلما أهتم بكل فيلم قد عملته
في ال3 عقود السابقين

783
01:08:36,287 --> 01:08:37,943
و في العرض الخاص للفيلم , سأكون بجانبك

784
01:08:37,944 --> 01:08:39,938
سأحتفل معك أذا نجح الفيلم

785
01:08:39,939 --> 01:08:42,311
و سأبكي معك أذا كان الفيلم سيئ

786
01:08:42,312 --> 01:08:45,724
نقيم الحفلات و أستضيف كل أصدقائك

787
01:08:46,669 --> 01:08:49,570
و أتعمل مع حبك الجنوني لبطلات أفلامك

788
01:08:49,572 --> 01:08:57,843
و عندما تعرض فيلمك حول العالم سأكون أساندك
و خلفك أبتسم للصحافة رغم انني أريد الرحيل

789
01:08:58,796 --> 01:09:00,488
و سأكون محترمة مع

790
01:09:00,489 --> 01:09:02,320
الذين ينظرون الي و كأني مختفية
أو غير موجودة

791
01:09:02,321 --> 01:09:04,624
لأن كل ما ينظرون أليه

792
01:09:04,625 --> 01:09:08,670
هو الرائع و العبقري
(الفريد هيتشكوك)

793
01:09:08,672 --> 01:09:09,920
و الأن

794
01:09:09,921 --> 01:09:12,592
لأول مرة منذ أعوام

795
01:09:12,593 --> 01:09:16,743
(أعمل في شئ ليس من منتجات (ألفريد هيتشكوك

796
01:09:16,744 --> 01:09:20,061
فأتهم و أنتقد؟

797
01:09:21,523 --> 01:09:25,654
العمل الذي أقوم به مع (ويت) يعطيني المتعة

798
01:09:25,657 --> 01:09:29,227
و الهدف و لا يأخذ منك بالتأكيد أي شئ

799
01:09:30,650 --> 01:09:33,523
و ضع هذا في عقلك أنا زوجتك

800
01:09:33,524 --> 01:09:35,147
(ألما رافيل)

801
01:09:35,148 --> 01:09:37,740
و لست واحدة من نجماتك

802
01:09:37,741 --> 01:09:41,368
الذين تصنعهم من محيط خيالك

803
01:10:15,227 --> 01:10:16,716
حسنا

804
01:10:16,923 --> 01:10:19,041
أعتقد ان هذا الوداع

805
01:10:22,408 --> 01:10:24,862
لماذا لم تبقي معي ؟

806
01:10:26,457 --> 01:10:30,847
(كنت سأجعلك نجمة كبيرة ك(جريس كيلي

807
01:10:34,599 --> 01:10:38,229
أنا لست مثل (جريس كيلي) فيمكنني
أن أذهب بملابسي لتنظيفها بنفسي

808
01:10:38,836 --> 01:10:41,517
لدي عائلة (هيتش) ومنزل

809
01:10:44,751 --> 01:10:48,036
المرأه الشقراء الذي
تريدها دائما

810
01:10:48,499 --> 01:10:50,408
أنها خيال

811
01:10:50,597 --> 01:10:52,083
أنها غير موجودة

812
01:10:53,859 --> 01:10:57,102
في وقت ما , أعتقدت أنني أفهمك

813
01:10:58,538 --> 01:11:00,919
أنني أفهم النساء

814
01:11:53,838 --> 01:11:55,672
(ألما)
أعتقدت أنك ستأتين متأخرة الليلة

815
01:11:55,673 --> 01:11:57,000
لقد قلت أنك أجرت هذا المكان ليمكننا الكتابة

816
01:11:57,235 --> 01:11:59,748
لقد فعلت هذا

817
01:12:01,138 --> 01:12:04,364
- أنت لن تقولي أي شئ , صحيح
- (لا تقلق لن أخبر (أليزابيث

818
01:12:04,785 --> 01:12:07,329
(أقصد ل(هيتش

819
01:12:09,131 --> 01:12:12,845
(ألما)
أننا نؤلف سوية

820
01:12:14,415 --> 01:12:16,044
و أنت موهوبة جدا

821
01:12:16,555 --> 01:12:19,404
و رغم كل هذا يجب أن نكتب النص
بعقول منفتحة , أليس كذلك ؟

822
01:12:21,736 --> 01:12:24,366
(لا تقلق بشأن هذا (ويت

823
01:12:29,427 --> 01:12:32,041
سيدي , من فضلك أنا قلقة

824
01:12:32,042 --> 01:12:34,656
قال أنه سيعود مباشرة بعد أن يتحدث
(مع السيدة (بيتس

825
01:12:35,104 --> 01:12:37,096
و كان هذا البارحة أمس

826
01:12:37,285 --> 01:12:40,334
- نورمان غير متزوج
- قال أنها أمه

827
01:12:40,918 --> 01:12:44,736
هل قال المحقق أنه رأي أمه

828
01:12:45,064 --> 01:12:46,725
في الطابق العلوي عند النافذه

829
01:12:46,926 --> 01:12:48,529
لقد صعد بعد أن ناديته

830
01:12:49,383 --> 01:12:52,558
سيدتي , أعتقد أن المحقق الخاص
خاطئ في هذا

831
01:12:53,530 --> 01:12:58,626
السيدة (بيتس) قد ماتت منذ أكثر
من 10 سنوات

832
01:12:59,983 --> 01:13:02,063
- هل أنت متأكد ؟
- هذه الجثة كانت بالداخل

833
01:13:09,331 --> 01:13:12,004
هذا هو مكاني المفضل

834
01:13:13,151 --> 01:13:17,828
فقط أغلق الباب
و أجعل العالم بأكمله يذهب

835
01:13:19,275 --> 01:13:22,658
ألأ تشعر بالوحدة هنا ؟

836
01:13:25,056 --> 01:13:27,229
أنا و أمي نتحدث معا دائما

837
01:13:39,166 --> 01:13:41,109
هذا غريب

838
01:13:42,144 --> 01:13:44,038
أعتقد أننا وجدنا مخبأه

839
01:13:51,769 --> 01:13:53,988
هذه غرفة والدتي

840
01:13:55,221 --> 01:13:56,806
هذه غرفة والدتي

841
01:14:04,166 --> 01:14:05,961
لا يمكنكم الذهاب الي هناك

842
01:14:06,740 --> 01:14:08,020
لا يمكنكم الدخول الي غرفة أمي

843
01:14:22,560 --> 01:14:24,665
(هيتش)

844
01:14:27,986 --> 01:14:29,343
ما هو القرار ؟

845
01:14:30,293 --> 01:14:33,711
دعنا نقول أنه قرار من أربع وجهات
وهو لم يكن جيد

846
01:14:36,854 --> 01:14:39,088
سحقا لهم , لا يمكنهم الترجع الأن
(مهما قالت (بارامونت

847
01:14:39,089 --> 01:14:41,326
الصفقة الأخري أن يستخدم كحلقة
تلفيزيونية علي جزئين

848
01:14:43,237 --> 01:14:48,253
أن يستخدم كحلقة
تلفيزيونية علي جزئين

849
01:14:48,685 --> 01:14:50,469
بسبب الميزانية و أسم

850
01:14:50,470 --> 01:14:52,390
(هايتشكوك)
هناك فرص لتحقيق نجاح

851
01:14:55,346 --> 01:14:59,769
أنظر لقد جعلت (وينستر) مليونير من خلال
"Winchester 73"

852
01:15:00,071 --> 01:15:01,342
و قد كان سيئا

853
01:15:01,478 --> 01:15:03,921
علي الأقل أفلامك أفضل

854
01:15:06,497 --> 01:15:10,227
ما هو مهم أكثر
(ما هو رأي (ألما

855
01:16:00,677 --> 01:16:02,999
يبدو أن (ويت) يستمتع بالبيرة الباردة الأن

856
01:16:09,893 --> 01:16:12,209
ما حال الشاطئ ؟

857
01:16:14,233 --> 01:16:16,253
بارد و بائس

858
01:16:18,273 --> 01:16:21,530
مثل وجه (بوني بالابان) بالضبط

859
01:16:26,098 --> 01:16:28,098
(ويت)
العجوز المسكين

860
01:16:30,032 --> 01:16:33,586
لا يساوي شيئا بدونك

861
01:16:38,078 --> 01:16:40,737
و لا أنا

862
01:16:46,442 --> 01:16:50,350
لا يمكنني أن أنكر هذا الأن

863
01:16:51,622 --> 01:16:54,821
أن هذا واضح جدا

864
01:16:55,207 --> 01:16:57,443
لا يمكنني أخراجها

865
01:17:02,034 --> 01:17:04,969
هناك طريقة أخري لأقول أنها

866
01:17:07,554 --> 01:17:09,596
لازالت تولد

867
01:17:15,924 --> 01:17:18,281
لقد خزلتك هذه المرة يا عزيزتي

868
01:17:23,630 --> 01:17:26,176
أنت تستحقين أحد أفضل مني

869
01:17:33,953 --> 01:17:35,727
(سأذهب لأطعم (جيفري) و (ستانلي

870
01:17:37,926 --> 01:17:39,654
هيا يا أولاد

871
01:18:59,278 --> 01:19:01,963
لم أكن أتصور أن كلانا سيبكبي

872
01:19:03,354 --> 01:19:08,450
بعيدا عن فشل (هيتشكوك)القصة
التي كنا نكتبها أنا و (ويت) أنتهت

873
01:19:12,342 --> 01:19:16,560
أن الحل الوحيد لهذا هو أن نرجع لنعمل معا

874
01:19:18,036 --> 01:19:20,645
في الحقيقة أنا أريد أن أعيش في هذا المنزل

875
01:19:21,127 --> 01:19:24,689
أذا أنا أقول مثل أي أحد أن نبدأ
" Psycho "في تعديل

876
01:19:28,071 --> 01:19:30,619
ربما أنت لست أسهل رجل للعيش معه

877
01:19:30,620 --> 01:19:33,168
لكنك تعرف كيف تقوم بعمل الأفلام أفضل
من أي أحد غيرك

878
01:19:37,898 --> 01:19:40,112
أنا أقبل بهذا
من أجلك

879
01:19:42,909 --> 01:19:45,276
في المشهد الثاني الأضواء أفضل بكثير

880
01:19:49,893 --> 01:19:53,729
- فلنقطع الصورة عل (جانيت) لأنه يتحرك
- فلتقوم بهذا

881
01:19:57,806 --> 01:20:00,698
هناك مشاهد قبيحة هنا

882
01:20:00,947 --> 01:20:04,919
لقد كان صدرها كبير جدا
فكان تحدي الأ نظهره

883
01:20:06,078 --> 01:20:07,907
يجب أن تقطع المشهد السادس و السابع

884
01:20:07,908 --> 01:20:09,736
لأنها ترمش بعينيها بعد أن من المفروض أن تكون ميته

885
01:20:10,043 --> 01:20:14,289
(ألما)
لقد أعدنا هذا المشهد الأف المرات أنها لا ترمش

886
01:20:18,196 --> 01:20:20,465
- كيف تسير الأمور بالداخل ؟
- جيدة للغاية

887
01:20:21,532 --> 01:20:23,408
أنهم مثل الكلب و الحشرات

888
01:20:26,816 --> 01:20:29,900
لا , بالطبع لا أنا لا أريد موسيقي
أثناء مشهد قتل

889
01:20:30,131 --> 01:20:32,258
و لكن ما نفكر به أنا و (ألما) جيد جدا

890
01:20:32,460 --> 01:20:35,482
" Vertigo "أن هذا ليس
هذا ليس فيلم رومانسي

891
01:20:35,877 --> 01:20:37,708
يجب أن تتحدث الصور عما فيها

892
01:20:37,857 --> 01:20:39,930
لا يمكننا أن نخيف الناس بكلمة (بوو) فقط

893
01:20:40,102 --> 01:20:41,771
حسنا , فلتفعلوا هذا

894
01:20:41,938 --> 01:20:43,779
- فأنتي تعلمي أفضل
- لقد توقعت هذا

895
01:20:43,849 --> 01:20:45,566
- فقط لنرجع خطوة للوراء
- حسنا

896
01:20:45,743 --> 01:20:49,058
" Cinderfella "الحمد لله أن لدينا
من أجل فترة الأعياد

897
01:20:59,431 --> 01:21:03,302
- ما رأيك ؟
- أعتقد أنني لن أستحم ثانية

898
01:21:06,306 --> 01:21:08,836
- (هيتش)
- أنها تؤدي الغرض

899
01:21:13,063 --> 01:21:16,219
أرفض مشاهد الطعن و بعض المشاهد
الأخري

900
01:21:16,439 --> 01:21:20,924
الذي تقول أنه سئ
قد نتج عن مشاورة

901
01:21:21,197 --> 01:21:24,157
سوف أريك أنك عندما
تري النسخة النهائية

902
01:21:24,325 --> 01:21:26,920
مع السيد (هيرمن)سوف تقول انها رائعة

903
01:21:27,072 --> 01:21:30,354
كل هذا لن يغير رأيي

904
01:21:32,330 --> 01:21:34,888
نحن نرفض طلبك

905
01:21:36,098 --> 01:21:39,170
(جيوفري)
أتمانع أن نتحدث علي أنفراد قليلا

906
01:21:39,982 --> 01:21:40,939
بالطبع

907
01:21:46,416 --> 01:21:47,524
شكرا لك

908
01:21:54,026 --> 01:21:55,535
الأن , أنظر

909
01:21:55,791 --> 01:21:58,203
لدي عرض لك

910
01:21:58,810 --> 01:22:02,466
أذا تركت مشهد الأستحمام كما هو

911
01:22:02,668 --> 01:22:07,897
سأصور مشهد المضاجعة كما تريده
بالضبط

912
01:22:08,084 --> 01:22:12,987
في الحقيقة سوف أرحب بوجودك في الموقع

913
01:22:17,170 --> 01:22:18,770
و ستقوم بتعليماتي ؟

914
01:22:19,190 --> 01:22:21,084
بالتأكيد يا عزيزي

915
01:22:21,377 --> 01:22:24,793
فعندما يعلم المشاهدون

916
01:22:24,795 --> 01:22:28,210
المجهود الذي بذلته في أمتاعهم

917
01:22:28,409 --> 01:22:32,920
و حمايتهم من المشاهد القذرة و الأباحية

918
01:22:39,394 --> 01:22:41,577
أنه يضايقك منذ بداية الأنتاج

919
01:22:41,579 --> 01:22:43,761
و عندما طلبت منه أن يأتي لم يأتي

920
01:22:44,143 --> 01:22:45,631
ما الذي قلتة له ؟

921
01:22:45,848 --> 01:22:48,390
أنني أحترمه للغاية

922
01:22:52,012 --> 01:22:57,452
سيداتي و سادتي لقد أكتمل
شكرا لكم جميعا

923
01:23:01,302 --> 01:23:04,662
- و لكننا لم نصور المشهد
- هذا الفيلم قد أنتهي

924
01:23:04,833 --> 01:23:06,179
شكرا لكي

925
01:23:12,569 --> 01:23:15,913
لم يكن العمل معي سيئ
للغاية معي , اليس كذلك ؟

926
01:23:16,257 --> 01:23:17,809
لم يكن سيئا أبدا

927
01:23:18,054 --> 01:23:20,220
لقد كنت أتمني أن أصبح أكثر ولاء للفيلم

928
01:23:20,959 --> 01:23:23,456
أنتي مذهلة للغاية يا عزيزتي

929
01:23:46,336 --> 01:23:48,516
أتمني أن لا تمانعي
(لقد قلت للسيدة (بيتس

930
01:23:48,517 --> 01:23:50,697
أن بأمكانها أستعمال غرفتك

931
01:23:58,159 --> 01:24:01,125
هذا رائع , رائع

932
01:24:02,313 --> 01:24:04,902
نعم شكرا لك

933
01:24:06,074 --> 01:24:06,927
شكرا

934
01:24:07,860 --> 01:24:10,172
(لقد حصلنا علي ختم مكتب (شارلوك

935
01:24:10,474 --> 01:24:13,062
نحن الأن نذهب بالخرفان الي الذبح

936
01:24:13,658 --> 01:24:15,068
(بيراماونت)
...تؤكد أن

937
01:24:15,069 --> 01:24:16,749
أنها ستعرض الفيلم في سينمتين أثنين
فقط

938
01:24:16,891 --> 01:24:18,726
و كما توقعنا بدون عرض خاص

939
01:24:20,271 --> 01:24:22,971
أذا لم ينجح الفيلم , سننتهي

940
01:24:24,369 --> 01:24:27,622
(أذا يجب أن نبدأ بهذا , أكتبي يا (بيجي

941
01:24:27,995 --> 01:24:31,816
" Psycho "يجب أن نكتب دليل لنبيع

942
01:24:34,617 --> 01:24:38,765
تعليماتي , لأعزائي أصحاب دور العرض

943
01:24:38,766 --> 01:24:42,913
تعيين حراسات خاصة بشرط أن يكونوا صارمين
للغاية

944
01:24:43,114 --> 01:24:44,836
ربما سيواجهنا بعض المشاكل اليوم

945
01:24:44,862 --> 01:24:47,354
للغاية "Psycho"لأن

946
01:24:47,539 --> 01:24:50,068
الحراس سيساعدوكم مع الزبائن الهاربين

947
01:24:50,270 --> 01:24:58,748
ساعات خاصة للتذكير المشاهدين بمعاد الفيلم

948
01:24:58,974 --> 01:25:08,336
مخرج الفيلم نصح بعدم دخول الفيلم بعد بدايته

949
01:25:08,694 --> 01:25:12,302
بالتأكيد ستكون غبيا , أذا حاولت الدخول

950
01:25:12,303 --> 01:25:15,911
عبر ممر جانبي
أو من مدخل الحريق الأحتياطي

951
01:25:16,105 --> 01:25:19,073
لأنه سيتم طردك بقوة كبيرة

952
01:25:19,676 --> 01:25:21,482
أعطهم المزيد , يا عزيزي

953
01:25:21,918 --> 01:25:25,508
نؤكد لكم علي قوة الفيلم وصدمته

954
01:25:25,729 --> 01:25:28,309
" Psycho " و أثارة

955
01:25:28,510 --> 01:25:35,080
و لذلك يجب أن تكتب كلمة النهاية علي الشاشة و الستائر

956
01:25:35,341 --> 01:25:39,074
و نشدد علي التنبيه بقفل الستائر
لمدة 30 ثانية بعد نهاية الفيلم

957
01:25:41,174 --> 01:25:43,973
" Psycho "و بهذا فأن رعب

958
01:25:44,162 --> 01:25:48,990
سوف يكون بداخل المشاهدين في قلبهم و عقلهم

959
01:25:49,873 --> 01:25:54,566
بكامل اخلاصي
"الفريد هيتشكوك"

960
01:25:54,888 --> 01:25:56,528
(علي الأقل هناك بعض الجمهور هنا (هيتش

961
01:26:05,514 --> 01:26:06,818
لقد حجزنا لكم مقاعدكم

962
01:26:08,497 --> 01:26:10,036
- أنت أذهبي
- هل أنت متأكد ؟

963
01:26:10,213 --> 01:26:13,108
سأكون معك بعد دقيقة فقط يجب أن أذهب
لأتفقد الأمر

964
01:26:13,297 --> 01:26:14,984
حسنا , سوف أحجز مقعدك . حسنا ؟

965
01:26:17,012 --> 01:26:17,937
من هنا سيدي

966
01:28:19,692 --> 01:28:22,019
لقد كنت علي الهاتف للتو مع (بالابان) يقول

967
01:28:22,045 --> 01:28:24,470
مبروك ,و كان الفيلم يستحق
النجاح كما كنا نعلم

968
01:28:24,820 --> 01:28:26,409
كما كنا نعلم

969
01:28:27,211 --> 01:28:28,891
هل يمكنني أن أأخذ أجازتي الأن ؟.

970
01:28:28,894 --> 01:28:30,361
نعم يا عزيزتي , شكرا لكي

971
01:28:31,648 --> 01:28:33,250
- (عزيزتي (ألما
- فلنذهب هيا

972
01:28:45,389 --> 01:28:47,214
(ألما )
تعالي

973
01:28:54,748 --> 01:28:57,388
أتعرفي يا عزيزي ربما هذا هو
أكبر نجاح تاريخك المهني

974
01:28:58,963 --> 01:29:01,888
تاريخنا المهني

975
01:29:04,073 --> 01:29:10,875
أتعرفين (ألما) أنا لن أجد شقراء جميلة
لتحمل أسم(هيتشكوك) مثلك

976
01:29:16,725 --> 01:29:19,203
أنتظرت 30 عام لأسمعك تقول هذا

977
01:29:20,514 --> 01:29:26,435
(و لهذا يا عزيزتي , يسموني ب(سيد الأثارة

978
01:29:49,252 --> 01:29:52,243
و كما تعلمون , أيها المشاهدون

979
01:29:52,244 --> 01:29:55,235
أصبح أهم أنجازاتي"Psycho"

980
01:29:55,549 --> 01:29:59,880
و أحتفظنا أنا و (ألما) بالمنزل
و حمام السباحة

981
01:30:00,762 --> 01:30:04,034
و لكن كما تعلمون كما يقال في هوليوود

982
01:30:04,035 --> 01:30:07,306
أنت جيد مثل أخر فيلم لك

983
01:30:07,629 --> 01:30:12,116
لذا , يجب أن تسمحو لي

984
01:30:12,117 --> 01:30:16,603
بأن أبدأ ببحثي الدقيق
عن مشروعي القادم

985
01:30:16,902 --> 01:30:24,117
و لكن للأسف أنا أجد نفسي
بلا أي ألهام مجددا

986
01:30:24,444 --> 01:30:30,074
أي كان , أتمني أن يأتي الي شيئا , قريبا

987
01:30:34,687 --> 01:30:37,281
ليلة سعيدة

988
01:30:59,191 --> 01:31:03,278
(الفريد هايتشكوك)
"Psycho" قام بعمل ستة أفلام بعد

989
01:31:03,304 --> 01:31:07,150
"Psycho" و لكن لم يحقق أي منها نجاح

990
01:31:08,825 --> 01:31:12,757
)(هيتشكوك)
لم يحصل علي أي جائزة أوسكار و لكن عام 1979

991
01:31:12,783 --> 01:31:16,850
قامت المؤسسة الأمريكية للأفلام بتكريمه لأنجازاته الفنية

992
01:31:18,802 --> 01:31:22,796
و عندما أخذ الجائزة قال (أشارك هذه الجائزة كما أتشارك حياتي
((مع زوجتي (ألما

993
01:31:26,798 --> 01:31:37,879
HASSAN AHMED ترجمة

